1
# translation of desktop_kdemultimedia.po to Basque
2
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
3
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
4
# Julen Landa Alustiza <julen@mundurat.net>, 2009.
5
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
6
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2010.
9
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-05-05 11:02+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 08:48+0100\n"
13
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
14
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
msgstr "CD erreproduzitzailea"
32
#: kscd-play-audiocd.desktop:9
34
msgid "Play Audio CD with KsCD"
38
#~ msgid "Dragon Player"
39
#~ msgstr "Dragon erreproduzitzailea"
41
#~ msgctxt "GenericName"
42
#~ msgid "Video Player"
43
#~ msgstr "Bideo erreproduzitzailea"
46
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
47
#~ msgstr "Ireki bideo erreproduzitzailearekin (Dragon erreproduzitzailea)"
50
#~ msgid "Dragon Player Part"
51
#~ msgstr "Dragon erreproduzitzailearen zatia"
54
#~ msgid "Embeddable Video Player"
55
#~ msgstr "Bideo erreproduzitzaile kapsulagarria"
58
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
59
#~ msgstr "Erreproduzitu DVDa Dragon erreproduzitzialearekin"
62
#~| msgctxt "GenericName"
63
#~| msgid "Video Player"
65
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
66
#~ msgstr "Bideo erreproduzitzailea"
72
#~ msgctxt "GenericName"
73
#~ msgid "Music Player"
74
#~ msgstr "Musika erreproduzitzailea"
78
#~| msgid "Music Player"
80
#~ msgid "Juk Music Player"
81
#~ msgstr "Musika erreproduzitzailea"
84
#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
85
#~ msgstr "Azala ongi deskargatuta"
88
#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
89
#~ msgstr "Eskatutako azala deskargatu da"
92
#~ msgid "Cover Failed to Download"
93
#~ msgstr "Huts egin du azala deskargatzean"
96
#~ msgid "A requested cover has failed to download"
97
#~ msgstr "Huts egin du eskatutako azala deskargatzean"
100
#~ msgid "Add to JuK Collection"
101
#~ msgstr "Gehitu Juk-en bildumara"
104
#~ msgid "Audio CD Browser"
105
#~ msgstr "Audio CD arakatzailea"
109
#~| msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
111
#~ msgid "Open with File Manager"
112
#~ msgstr "Ireki bideo erreproduzitzailearekin (Dragon erreproduzitzailea)"
116
#~ msgstr "Audio CD-ak"
119
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
120
#~ msgstr "Audiocd IO mendekoaren konfigurazioa"
122
#~ msgctxt "Keywords"
123
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
124
#~ msgstr "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Kodeketa,CDDA,bit-maiztasuna"
126
#~ msgctxt "GenericName"
127
#~ msgid "Sound Mixer"
128
#~ msgstr "Soinu nahasgailua"
135
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
136
#~ msgstr "Nahasgailuaren ezarpenak berreskuratu"
146
#~ msgid "Sound Mixer"
147
#~ msgstr "Soinu nahasgailua"
150
#~ msgid "Audio Device Fallback"
151
#~ msgstr "Ordezko audio gailua"
155
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
157
#~ "Jakinarazi automatikoki ordezkora jotzen dela hobetsitako gailua "
158
#~ "erabilgarri ez badago"
161
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
162
#~ msgstr "Nahasgailuaren bolumenak berreskuratu"
165
#~ msgid "CDDB Retrieval"
166
#~ msgstr "CDDB berreskuraketa"
168
#~ msgctxt "GenericName"
169
#~ msgid "CDDB Configuration"
170
#~ msgstr "CDDB konfigurazioa"
173
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
174
#~ msgstr "Konfiguratu CDDB berreskuraketa"
176
#~ msgctxt "Keywords"
181
#~| msgctxt "GenericName"
182
#~| msgid "Video Player"
184
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
185
#~ msgstr "Bideo erreproduzitzailea"
189
#~ msgstr "AVI informazioa"
193
#~ msgstr "FLAC Informazioa"
197
#~ msgstr "MP3 informazioa"
200
#~ msgid "Musepack Info"
201
#~ msgstr "Musepack informazioa"
205
#~ msgstr "OGG informazioa"
209
#~ msgstr "SID informazioa"
212
#~ msgid "theora Info"
213
#~ msgstr "theora informazioa"
217
#~ msgstr "WAV informazioa"
220
#~ msgid "Sound Mixer"
221
#~ msgstr "Soinu nahasgailua"
224
#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
225
#~ msgstr "Bolumena ikusi eta kontrolatzea ahalbidetzen du"