~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-eu/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_kscd.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-07 21:36:46 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120907213646-4u885pdg54yyuo0u
Tags: 4:4.8.5-0ubuntu0.1
New upstream release (SVN: 1309485, type: stable) (LP: #1047417)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdemultimedia.po to Basque
2
 
# Marcos  <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
3
 
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
4
 
# Julen Landa Alustiza <julen@mundurat.net>, 2009.
5
 
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
6
 
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2010.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-05 11:02+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 08:48+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
14
 
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
15
 
"Language: eu\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
 
 
22
 
#: kscd.desktop:2
23
 
msgctxt "GenericName"
24
 
msgid "CD Player"
25
 
msgstr "CD erreproduzitzailea"
26
 
 
27
 
#: kscd.desktop:78
28
 
msgctxt "Name"
29
 
msgid "KsCD"
30
 
msgstr "KsCD"
31
 
 
32
 
#: kscd-play-audiocd.desktop:9
33
 
msgctxt "Name"
34
 
msgid "Play Audio CD with KsCD"
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#~ msgctxt "Name"
38
 
#~ msgid "Dragon Player"
39
 
#~ msgstr "Dragon erreproduzitzailea"
40
 
 
41
 
#~ msgctxt "GenericName"
42
 
#~ msgid "Video Player"
43
 
#~ msgstr "Bideo erreproduzitzailea"
44
 
 
45
 
#~ msgctxt "Name"
46
 
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
47
 
#~ msgstr "Ireki bideo erreproduzitzailearekin (Dragon erreproduzitzailea)"
48
 
 
49
 
#~ msgctxt "Name"
50
 
#~ msgid "Dragon Player Part"
51
 
#~ msgstr "Dragon erreproduzitzailearen zatia"
52
 
 
53
 
#~ msgctxt "Comment"
54
 
#~ msgid "Embeddable Video Player"
55
 
#~ msgstr "Bideo erreproduzitzaile kapsulagarria"
56
 
 
57
 
#~ msgctxt "Name"
58
 
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
59
 
#~ msgstr "Erreproduzitu DVDa Dragon erreproduzitzialearekin"
60
 
 
61
 
#, fuzzy
62
 
#~| msgctxt "GenericName"
63
 
#~| msgid "Video Player"
64
 
#~ msgctxt "Name"
65
 
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
66
 
#~ msgstr "Bideo erreproduzitzailea"
67
 
 
68
 
#~ msgctxt "Name"
69
 
#~ msgid "JuK"
70
 
#~ msgstr "JuK"
71
 
 
72
 
#~ msgctxt "GenericName"
73
 
#~ msgid "Music Player"
74
 
#~ msgstr "Musika erreproduzitzailea"
75
 
 
76
 
#, fuzzy
77
 
#~| msgctxt "Comment"
78
 
#~| msgid "Music Player"
79
 
#~ msgctxt "Comment"
80
 
#~ msgid "Juk Music Player"
81
 
#~ msgstr "Musika erreproduzitzailea"
82
 
 
83
 
#~ msgctxt "Name"
84
 
#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
85
 
#~ msgstr "Azala ongi deskargatuta"
86
 
 
87
 
#~ msgctxt "Comment"
88
 
#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
89
 
#~ msgstr "Eskatutako azala deskargatu da"
90
 
 
91
 
#~ msgctxt "Name"
92
 
#~ msgid "Cover Failed to Download"
93
 
#~ msgstr "Huts egin du azala deskargatzean"
94
 
 
95
 
#~ msgctxt "Comment"
96
 
#~ msgid "A requested cover has failed to download"
97
 
#~ msgstr "Huts egin du eskatutako azala deskargatzean"
98
 
 
99
 
#~ msgctxt "Name"
100
 
#~ msgid "Add to JuK Collection"
101
 
#~ msgstr "Gehitu Juk-en bildumara"
102
 
 
103
 
#~ msgctxt "Name"
104
 
#~ msgid "Audio CD Browser"
105
 
#~ msgstr "Audio CD arakatzailea"
106
 
 
107
 
#, fuzzy
108
 
#~| msgctxt "Name"
109
 
#~| msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
110
 
#~ msgctxt "Name"
111
 
#~ msgid "Open with File Manager"
112
 
#~ msgstr "Ireki bideo erreproduzitzailearekin (Dragon erreproduzitzailea)"
113
 
 
114
 
#~ msgctxt "Name"
115
 
#~ msgid "Audio CDs"
116
 
#~ msgstr "Audio CD-ak"
117
 
 
118
 
#~ msgctxt "Comment"
119
 
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
120
 
#~ msgstr "Audiocd IO mendekoaren konfigurazioa"
121
 
 
122
 
#~ msgctxt "Keywords"
123
 
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
124
 
#~ msgstr "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Kodeketa,CDDA,bit-maiztasuna"
125
 
 
126
 
#~ msgctxt "GenericName"
127
 
#~ msgid "Sound Mixer"
128
 
#~ msgstr "Soinu nahasgailua"
129
 
 
130
 
#~ msgctxt "Name"
131
 
#~ msgid "KMix"
132
 
#~ msgstr "KMix"
133
 
 
134
 
#~ msgctxt "Name"
135
 
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
136
 
#~ msgstr "Nahasgailuaren ezarpenak berreskuratu"
137
 
 
138
 
#, fuzzy
139
 
#~| msgctxt "Name"
140
 
#~| msgid "KMix"
141
 
#~ msgctxt "Name"
142
 
#~ msgid "KMixD"
143
 
#~ msgstr "KMix"
144
 
 
145
 
#~ msgctxt "Comment"
146
 
#~ msgid "Sound Mixer"
147
 
#~ msgstr "Soinu nahasgailua"
148
 
 
149
 
#~ msgctxt "Name"
150
 
#~ msgid "Audio Device Fallback"
151
 
#~ msgstr "Ordezko audio gailua"
152
 
 
153
 
#~ msgctxt "Comment"
154
 
#~ msgid ""
155
 
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
156
 
#~ msgstr ""
157
 
#~ "Jakinarazi automatikoki ordezkora jotzen dela hobetsitako gailua "
158
 
#~ "erabilgarri ez badago"
159
 
 
160
 
#~ msgctxt "Name"
161
 
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
162
 
#~ msgstr "Nahasgailuaren bolumenak berreskuratu"
163
 
 
164
 
#~ msgctxt "Name"
165
 
#~ msgid "CDDB Retrieval"
166
 
#~ msgstr "CDDB berreskuraketa"
167
 
 
168
 
#~ msgctxt "GenericName"
169
 
#~ msgid "CDDB Configuration"
170
 
#~ msgstr "CDDB konfigurazioa"
171
 
 
172
 
#~ msgctxt "Comment"
173
 
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
174
 
#~ msgstr "Konfiguratu CDDB berreskuraketa"
175
 
 
176
 
#~ msgctxt "Keywords"
177
 
#~ msgid "cddb"
178
 
#~ msgstr "cddb"
179
 
 
180
 
#, fuzzy
181
 
#~| msgctxt "GenericName"
182
 
#~| msgid "Video Player"
183
 
#~ msgctxt "Name"
184
 
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
185
 
#~ msgstr "Bideo erreproduzitzailea"
186
 
 
187
 
#~ msgctxt "Name"
188
 
#~ msgid "AVI Info"
189
 
#~ msgstr "AVI informazioa"
190
 
 
191
 
#~ msgctxt "Name"
192
 
#~ msgid "FLAC Info"
193
 
#~ msgstr "FLAC Informazioa"
194
 
 
195
 
#~ msgctxt "Name"
196
 
#~ msgid "MP3 Info"
197
 
#~ msgstr "MP3 informazioa"
198
 
 
199
 
#~ msgctxt "Name"
200
 
#~ msgid "Musepack Info"
201
 
#~ msgstr "Musepack informazioa"
202
 
 
203
 
#~ msgctxt "Name"
204
 
#~ msgid "OGG Info"
205
 
#~ msgstr "OGG informazioa"
206
 
 
207
 
#~ msgctxt "Name"
208
 
#~ msgid "SID Info"
209
 
#~ msgstr "SID informazioa"
210
 
 
211
 
#~ msgctxt "Name"
212
 
#~ msgid "theora Info"
213
 
#~ msgstr "theora informazioa"
214
 
 
215
 
#~ msgctxt "Name"
216
 
#~ msgid "WAV Info"
217
 
#~ msgstr "WAV informazioa"
218
 
 
219
 
#~ msgctxt "Name"
220
 
#~ msgid "Sound Mixer"
221
 
#~ msgstr "Soinu nahasgailua"
222
 
 
223
 
#~ msgctxt "Comment"
224
 
#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
225
 
#~ msgstr "Bolumena ikusi eta kontrolatzea ahalbidetzen du"