~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fa/precise-proposed

1.1.6 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
1
# translation of kcmkeyboard.po to Persian
2
# Saied Taghavi <s.taghavi@gmail.com>, 2008.
3
msgid ""
4
msgstr ""
5
"Project-Id-Version: kcmkeyboard\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 04:02+0200\n"
8
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 14:31+0330\n"
9
"Last-Translator: Saied Taghavi <s.taghavi@gmail.com>\n"
10
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
11
"Language: fa\n"
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16
17
#: rc.cpp:1
18
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
19
msgid "Your names"
20
msgstr ""
21
22
#: rc.cpp:2
23
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
24
msgid "Your emails"
25
msgstr ""
26
27
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:14
28
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddLayoutDialog)
29
#: rc.cpp:5
30
msgid "Add Layout"
31
msgstr ""
32
33
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:20
34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
35
#: rc.cpp:8
36
msgid "Limit selection by language:"
37
msgstr ""
38
39
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:37
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
41
#: rc.cpp:11
42
msgid "Layout:"
43
msgstr ""
44
45
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:47
46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
47
#: rc.cpp:14
48
msgid "Variant:"
49
msgstr ""
50
51
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:57
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel)
53
#: rc.cpp:17
54
msgid "Label:"
55
msgstr ""
56
57
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:74
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel_2)
59
#: rc.cpp:20
60
msgid "Shortcut:"
61
msgstr ""
62
63
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:18
64
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHardware)
65
#: rc.cpp:23
66
msgid "Hardware"
67
msgstr ""
68
69
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:30
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
71
#: rc.cpp:26
72
#, fuzzy
73
#| msgid "Keyboard Repeat"
74
msgid "Keyboard &model:"
75
msgstr "تکرار صفحه‌کلید"
76
77
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:50
78
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, keyboardModelComboBox)
79
#: rc.cpp:29
80
msgid ""
81
"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
82
"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
83
"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer "
84
"usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which "
85
"is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you "
86
"have.\n"
87
msgstr ""
88
89
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:91
90
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayouts)
91
#: rc.cpp:33
92
msgid "Layouts"
93
msgstr ""
94
95
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:99
96
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
97
#: rc.cpp:36
98
msgid "Layout Indicator"
99
msgstr ""
100
101
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:105
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIndicatorChk)
103
#: rc.cpp:39
104
msgid "Show layout indicator"
105
msgstr ""
106
107
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:112
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSingleChk)
109
#: rc.cpp:42
110
msgid "Show for single layout"
111
msgstr ""
112
113
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:119
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showFlagRadioBtn)
115
#: rc.cpp:45
116
msgid "Show flag"
117
msgstr ""
118
119
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:126
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelRadioBtn)
121
#: rc.cpp:48
122
msgid "Show label"
123
msgstr ""
124
125
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:133
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelOnFlagRadioBtn)
127
#: rc.cpp:51
128
msgid "Show label on flag"
129
msgstr ""
130
131
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:143
132
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
133
#: rc.cpp:54
134
msgid ""
135
"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
136
"keyboard layout will only affect the current application or window."
137
msgstr ""
138
139
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:146
140
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
141
#: rc.cpp:57
142
msgid "Switching Policy"
143
msgstr ""
144
145
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:152
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByGlobalRadioBtn)
147
#: rc.cpp:60
148
msgid "&Global"
149
msgstr ""
150
151
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:162
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByDesktopRadioBtn)
153
#: rc.cpp:63
154
msgid "&Desktop"
155
msgstr ""
156
157
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:169
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByApplicationRadioBtn)
159
#: rc.cpp:66
160
msgid "&Application"
161
msgstr ""
162
163
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:176
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByWindowRadioBtn)
165
#: rc.cpp:69
166
msgid "&Window"
167
msgstr ""
168
169
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:186
170
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
171
#: rc.cpp:72
172
msgid "Shortcuts for Switching Layout"
173
msgstr ""
174
175
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:192
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
177
#: rc.cpp:75
178
msgid "Main shortcuts:"
179
msgstr ""
180
181
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:205
182
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
183
#: rc.cpp:78
184
msgid ""
185
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It "
186
"allows modifier-only shortcuts."
187
msgstr ""
188
189
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:208
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
191
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:238
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
193
#: rc.cpp:81 rc.cpp:93
194
msgctxt "no shortcut defined"
195
msgid "None"
196
msgstr ""
197
198
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:215
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbGrpClearBtn)
200
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:245
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3rdLevelClearBtn)
202
#: rc.cpp:84 rc.cpp:96
203
msgid "..."
204
msgstr ""
205
206
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:222
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
208
#: rc.cpp:87
209
msgid "3rd level shortcuts:"
210
msgstr ""
211
212
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:235
213
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
214
#: rc.cpp:90
215
msgid ""
216
"This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if "
217
"it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts."
218
msgstr ""
219
220
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:252
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
222
#: rc.cpp:99
223
msgid "Alternative shortcut:"
224
msgstr ""
225
226
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:265
227
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence)
228
#: rc.cpp:102
229
msgid ""
230
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does "
231
"not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations "
232
"(e.g. if popup is active or from screensaver)."
233
msgstr ""
234
235
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:283
236
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutsGroupBox)
237
#: rc.cpp:105
238
#, fuzzy
239
#| msgid "&Enable keyboard repeat"
240
msgid "Configure layouts"
241
msgstr "&فعال‌سازی تکرار صفحه‌کلید"
242
243
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:297
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn)
245
#: rc.cpp:108
246
msgid "Add"
247
msgstr ""
248
249
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:307
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeLayoutBtn)
251
#: rc.cpp:111
252
msgid "Remove"
253
msgstr ""
254
255
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:317
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpBtn)
257
#: rc.cpp:114
258
msgid "Move Up"
259
msgstr ""
260
261
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:327
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownBtn)
263
#: rc.cpp:117
264
msgid "Move Down"
265
msgstr ""
266
267
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:362
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, layoutLoopingCheckBox)
269
#: rc.cpp:120
270
msgid "Spare layouts"
271
msgstr ""
272
273
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:394
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
275
#: rc.cpp:123
276
msgid "Main layout count:"
277
msgstr ""
278
279
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:424
280
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
281
#: rc.cpp:126
282
msgid "Advanced"
283
msgstr ""
284
285
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:430
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, configureKeyboardOptionsChk)
287
#: rc.cpp:129
288
#, fuzzy
289
#| msgid "&Enable keyboard repeat"
290
msgid "&Configure keyboard options"
291
msgstr "&فعال‌سازی تکرار صفحه‌کلید"
292
293
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:17
294
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
295
#: rc.cpp:132
296
msgid ""
297
"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
298
"startup.<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure "
299
"KDE not to set NumLock state."
300
msgstr ""
301
"در صورت پشتیبانی، این گزینه به شما اجازه می‌دهد وضعیت قفل اعداد پس از "
302
"راه‌اندازی KDE را تنظیم کنید.<p>شما می‌توانید قفل اعداد را پیکربندی کنید که "
303
"خاموش یا روشن باشد، یا KDE را تنظیم کنید که وضعیت قفل اعداد را تنظیم نکند."
304
305
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:20
306
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
307
#: rc.cpp:135
308
msgid "NumLock on KDE Startup"
309
msgstr "قفل اعداد هنگام راه‌اندازی KDE"
310
311
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:32
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
313
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:71
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOnRadioButton)
315
#: rc.cpp:138 rc.cpp:150
316
msgid "T&urn on"
317
msgstr "&روشن کن"
318
319
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:39
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
321
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:78
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOffRadioButton)
323
#: rc.cpp:141 rc.cpp:153
324
msgid "Turn o&ff"
325
msgstr "&خاموش کن"
326
327
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:46
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_3)
329
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:85
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatUnchangedRadioButton)
331
#: rc.cpp:144 rc.cpp:156
332
msgid "Leave unchan&ged"
333
msgstr "&بدون تغییر رها کن"
334
335
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:59
336
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardRepeatGroupBox)
337
#: rc.cpp:147
338
msgid "Keyboard Repeat"
339
msgstr "تکرار صفحه‌کلید"
340
341
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:123
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
343
#: rc.cpp:159
344
msgid "&Delay:"
345
msgstr "&تأخیر"
346
347
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:133
348
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider)
349
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:161
350
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay)
351
#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
352
msgid ""
353
"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed "
354
"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the "
355
"frequency of these keycodes."
356
msgstr ""
357
"در صورت پشتیبانی، این گزینه به شما اجازه می‌دهد تنظیم کنید که یک کلید پس از "
358
"فشرده شدن، با چه تأخیری شروع به تولید کدهای کلید می‌کند. گزینهٔ «سرعت تکرار» ،"
359
"بسامد این کدهای کلید را تعیین می‌کند."
360
361
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:164
362
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delay)
363
#: rc.cpp:168
364
msgid " ms"
365
msgstr ""
366
367
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:177
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate)
369
#: rc.cpp:171
370
msgid "&Rate:"
371
msgstr "&سرعت:"
372
373
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:187
374
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)
375
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:215
376
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate)
377
#: rc.cpp:174 rc.cpp:177
378
msgid ""
379
"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
380
"generated while a key is pressed."
381
msgstr ""
382
"در صورت پشتیبانی، این گزینه به شما اجازه می‌دهد تنظیم کنید هنگامی که کلیدی "
383
"فشرده شده است، کدهای کلید با چه سرعتی تولید بشوند."
384
385
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:218
386
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, rate)
387
#: rc.cpp:180
388
msgid " repeats/s"
389
msgstr ""
390
391
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:236
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
393
#: rc.cpp:183
394
msgid "Test area:"
395
msgstr ""
396
397
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:243
398
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit)
399
#: rc.cpp:186
400
msgid ""
401
"Allows to test keyboard repeat and click volume (just don't forget to apply "
402
"the changes)."
403
msgstr ""
404
405
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:252
406
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
407
#: rc.cpp:189
408
msgid "Key Click"
409
msgstr ""
410
411
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:260
412
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
413
#: rc.cpp:193
414
#, no-c-format
415
msgid ""
416
"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
417
"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
418
"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that "
419
"the keys make is very soft.<p>You can change the loudness of the key click "
420
"feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on "
421
"the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click."
422
msgstr ""
423
"در صورت پشتیبانی، این گزینه به شما اجازه می‌دهد که وقتی کلیدهای صفحه‌کلید را "
424
"فشار می‌دهید، صدای تیک از بلندگوی رایانه‌تان بشنوید. این می‌تواند وقتی که "
425
"صفحه‌کلید شما کلید مکانیکی ندارد، یا صدای کلیدهایش بسیار ضعیف است، مفید باشد."
426
"<p>شما می‌توانید بلندی صدای تیک بازخورد کلید را با کشیدن دکمهٔ لغزنده یا با "
427
"کلیک کردن روی پیکان‌های بالا/پایین روی جعبهٔ چرخشی، تغییر دهید. تنظیم بلندی "
428
"روی ۰٪ تیکِ کلید را خاموش می‌کند."
429
430
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:263
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
432
#: rc.cpp:196
433
msgid "Key click &volume:"
434
msgstr "&بلندی تیک کلید:"
435
436
#~ msgid ""
437
#~ "If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
438
#~ "character over and over again. For example, pressing and holding down the "
439
#~ "Tab key will have the same effect as that of pressing that key several "
440
#~ "times in succession: Tab characters continue to be emitted until you "
441
#~ "release the key."
442
#~ msgstr ""
443
#~ "اگر این گزینه را علامت بزنید، فشردن و پایین نگه داشتن یک کلید، یک نویسهٔ "
444
#~ "ثابت را بارها و بارها ساتع می‌کند. برای مثال، فشردن و نگه داشتن کلید Tab "
445
#~ "همان اثری را دارد که چند بار فشردن متوالی آن کلید خواهد داشت: نویسه‌های "
446
#~ "جهش به ساتع شدن ادامه می‌دهند تا وقتی که کلید را رها کنید."
447
448
#~ msgid "&Enable keyboard repeat"
449
#~ msgstr "&فعال‌سازی تکرار صفحه‌کلید"