1.1.6
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
1 |
# translation of kcmkeyboard.po to Persian
|
2 |
# Saied Taghavi <s.taghavi@gmail.com>, 2008.
|
|
3 |
msgid "" |
|
4 |
msgstr "" |
|
5 |
"Project-Id-Version: kcmkeyboard\n" |
|
6 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
|
7 |
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 04:02+0200\n" |
|
8 |
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 14:31+0330\n" |
|
9 |
"Last-Translator: Saied Taghavi <s.taghavi@gmail.com>\n" |
|
10 |
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" |
|
11 |
"Language: fa\n" |
|
12 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
13 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
14 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
15 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
16 |
||
17 |
#: rc.cpp:1
|
|
18 |
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
19 |
msgid "Your names" |
|
20 |
msgstr "" |
|
21 |
||
22 |
#: rc.cpp:2
|
|
23 |
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
24 |
msgid "Your emails" |
|
25 |
msgstr "" |
|
26 |
||
27 |
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:14
|
|
28 |
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddLayoutDialog)
|
|
29 |
#: rc.cpp:5
|
|
30 |
msgid "Add Layout" |
|
31 |
msgstr "" |
|
32 |
||
33 |
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:20
|
|
34 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
35 |
#: rc.cpp:8
|
|
36 |
msgid "Limit selection by language:" |
|
37 |
msgstr "" |
|
38 |
||
39 |
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:37
|
|
40 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
41 |
#: rc.cpp:11
|
|
42 |
msgid "Layout:" |
|
43 |
msgstr "" |
|
44 |
||
45 |
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:47
|
|
46 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
47 |
#: rc.cpp:14
|
|
48 |
msgid "Variant:" |
|
49 |
msgstr "" |
|
50 |
||
51 |
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:57
|
|
52 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel)
|
|
53 |
#: rc.cpp:17
|
|
54 |
msgid "Label:" |
|
55 |
msgstr "" |
|
56 |
||
57 |
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:74
|
|
58 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel_2)
|
|
59 |
#: rc.cpp:20
|
|
60 |
msgid "Shortcut:" |
|
61 |
msgstr "" |
|
62 |
||
63 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:18
|
|
64 |
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHardware)
|
|
65 |
#: rc.cpp:23
|
|
66 |
msgid "Hardware" |
|
67 |
msgstr "" |
|
68 |
||
69 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:30
|
|
70 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
71 |
#: rc.cpp:26
|
|
72 |
#, fuzzy
|
|
73 |
#| msgid "Keyboard Repeat"
|
|
74 |
msgid "Keyboard &model:" |
|
75 |
msgstr "تکرار صفحهکلید" |
|
76 |
||
77 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:50
|
|
78 |
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, keyboardModelComboBox)
|
|
79 |
#: rc.cpp:29
|
|
80 |
msgid "" |
|
81 |
"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
|
|
82 |
"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
|
|
83 |
"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer "
|
|
84 |
"usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which "
|
|
85 |
"is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you "
|
|
86 |
"have.\n"
|
|
87 |
msgstr "" |
|
88 |
||
89 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:91
|
|
90 |
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayouts)
|
|
91 |
#: rc.cpp:33
|
|
92 |
msgid "Layouts" |
|
93 |
msgstr "" |
|
94 |
||
95 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:99
|
|
96 |
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
|
|
97 |
#: rc.cpp:36
|
|
98 |
msgid "Layout Indicator" |
|
99 |
msgstr "" |
|
100 |
||
101 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:105
|
|
102 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIndicatorChk)
|
|
103 |
#: rc.cpp:39
|
|
104 |
msgid "Show layout indicator" |
|
105 |
msgstr "" |
|
106 |
||
107 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:112
|
|
108 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSingleChk)
|
|
109 |
#: rc.cpp:42
|
|
110 |
msgid "Show for single layout" |
|
111 |
msgstr "" |
|
112 |
||
113 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:119
|
|
114 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showFlagRadioBtn)
|
|
115 |
#: rc.cpp:45
|
|
116 |
msgid "Show flag" |
|
117 |
msgstr "" |
|
118 |
||
119 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:126
|
|
120 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelRadioBtn)
|
|
121 |
#: rc.cpp:48
|
|
122 |
msgid "Show label" |
|
123 |
msgstr "" |
|
124 |
||
125 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:133
|
|
126 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelOnFlagRadioBtn)
|
|
127 |
#: rc.cpp:51
|
|
128 |
msgid "Show label on flag" |
|
129 |
msgstr "" |
|
130 |
||
131 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:143
|
|
132 |
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
|
|
133 |
#: rc.cpp:54
|
|
134 |
msgid "" |
|
135 |
"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
|
|
136 |
"keyboard layout will only affect the current application or window."
|
|
137 |
msgstr "" |
|
138 |
||
139 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:146
|
|
140 |
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
|
|
141 |
#: rc.cpp:57
|
|
142 |
msgid "Switching Policy" |
|
143 |
msgstr "" |
|
144 |
||
145 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:152
|
|
146 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByGlobalRadioBtn)
|
|
147 |
#: rc.cpp:60
|
|
148 |
msgid "&Global" |
|
149 |
msgstr "" |
|
150 |
||
151 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:162
|
|
152 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByDesktopRadioBtn)
|
|
153 |
#: rc.cpp:63
|
|
154 |
msgid "&Desktop" |
|
155 |
msgstr "" |
|
156 |
||
157 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:169
|
|
158 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByApplicationRadioBtn)
|
|
159 |
#: rc.cpp:66
|
|
160 |
msgid "&Application" |
|
161 |
msgstr "" |
|
162 |
||
163 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:176
|
|
164 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByWindowRadioBtn)
|
|
165 |
#: rc.cpp:69
|
|
166 |
msgid "&Window" |
|
167 |
msgstr "" |
|
168 |
||
169 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:186
|
|
170 |
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
|
|
171 |
#: rc.cpp:72
|
|
172 |
msgid "Shortcuts for Switching Layout" |
|
173 |
msgstr "" |
|
174 |
||
175 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:192
|
|
176 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
177 |
#: rc.cpp:75
|
|
178 |
msgid "Main shortcuts:" |
|
179 |
msgstr "" |
|
180 |
||
181 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:205
|
|
182 |
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
|
|
183 |
#: rc.cpp:78
|
|
184 |
msgid "" |
|
185 |
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It "
|
|
186 |
"allows modifier-only shortcuts."
|
|
187 |
msgstr "" |
|
188 |
||
189 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:208
|
|
190 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
|
|
191 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:238
|
|
192 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
|
|
193 |
#: rc.cpp:81 rc.cpp:93
|
|
194 |
msgctxt "no shortcut defined" |
|
195 |
msgid "None" |
|
196 |
msgstr "" |
|
197 |
||
198 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:215
|
|
199 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbGrpClearBtn)
|
|
200 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:245
|
|
201 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3rdLevelClearBtn)
|
|
202 |
#: rc.cpp:84 rc.cpp:96
|
|
203 |
msgid "..." |
|
204 |
msgstr "" |
|
205 |
||
206 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:222
|
|
207 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
208 |
#: rc.cpp:87
|
|
209 |
msgid "3rd level shortcuts:" |
|
210 |
msgstr "" |
|
211 |
||
212 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:235
|
|
213 |
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
|
|
214 |
#: rc.cpp:90
|
|
215 |
msgid "" |
|
216 |
"This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if "
|
|
217 |
"it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts."
|
|
218 |
msgstr "" |
|
219 |
||
220 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:252
|
|
221 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
222 |
#: rc.cpp:99
|
|
223 |
msgid "Alternative shortcut:" |
|
224 |
msgstr "" |
|
225 |
||
226 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:265
|
|
227 |
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence)
|
|
228 |
#: rc.cpp:102
|
|
229 |
msgid "" |
|
230 |
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does "
|
|
231 |
"not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations "
|
|
232 |
"(e.g. if popup is active or from screensaver)."
|
|
233 |
msgstr "" |
|
234 |
||
235 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:283
|
|
236 |
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutsGroupBox)
|
|
237 |
#: rc.cpp:105
|
|
238 |
#, fuzzy
|
|
239 |
#| msgid "&Enable keyboard repeat"
|
|
240 |
msgid "Configure layouts" |
|
241 |
msgstr "&فعالسازی تکرار صفحهکلید" |
|
242 |
||
243 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:297
|
|
244 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn)
|
|
245 |
#: rc.cpp:108
|
|
246 |
msgid "Add" |
|
247 |
msgstr "" |
|
248 |
||
249 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:307
|
|
250 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeLayoutBtn)
|
|
251 |
#: rc.cpp:111
|
|
252 |
msgid "Remove" |
|
253 |
msgstr "" |
|
254 |
||
255 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:317
|
|
256 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpBtn)
|
|
257 |
#: rc.cpp:114
|
|
258 |
msgid "Move Up" |
|
259 |
msgstr "" |
|
260 |
||
261 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:327
|
|
262 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownBtn)
|
|
263 |
#: rc.cpp:117
|
|
264 |
msgid "Move Down" |
|
265 |
msgstr "" |
|
266 |
||
267 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:362
|
|
268 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, layoutLoopingCheckBox)
|
|
269 |
#: rc.cpp:120
|
|
270 |
msgid "Spare layouts" |
|
271 |
msgstr "" |
|
272 |
||
273 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:394
|
|
274 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
275 |
#: rc.cpp:123
|
|
276 |
msgid "Main layout count:" |
|
277 |
msgstr "" |
|
278 |
||
279 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:424
|
|
280 |
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
|
|
281 |
#: rc.cpp:126
|
|
282 |
msgid "Advanced" |
|
283 |
msgstr "" |
|
284 |
||
285 |
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:430
|
|
286 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, configureKeyboardOptionsChk)
|
|
287 |
#: rc.cpp:129
|
|
288 |
#, fuzzy
|
|
289 |
#| msgid "&Enable keyboard repeat"
|
|
290 |
msgid "&Configure keyboard options" |
|
291 |
msgstr "&فعالسازی تکرار صفحهکلید" |
|
292 |
||
293 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:17
|
|
294 |
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
|
|
295 |
#: rc.cpp:132
|
|
296 |
msgid "" |
|
297 |
"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
|
|
298 |
"startup.<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure "
|
|
299 |
"KDE not to set NumLock state."
|
|
300 |
msgstr "" |
|
301 |
"در صورت پشتیبانی، این گزینه به شما اجازه میدهد وضعیت قفل اعداد پس از "
|
|
302 |
"راهاندازی KDE را تنظیم کنید.<p>شما میتوانید قفل اعداد را پیکربندی کنید که "
|
|
303 |
"خاموش یا روشن باشد، یا KDE را تنظیم کنید که وضعیت قفل اعداد را تنظیم نکند."
|
|
304 |
||
305 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:20
|
|
306 |
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
|
|
307 |
#: rc.cpp:135
|
|
308 |
msgid "NumLock on KDE Startup" |
|
309 |
msgstr "قفل اعداد هنگام راهاندازی KDE" |
|
310 |
||
311 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:32
|
|
312 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
|
|
313 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:71
|
|
314 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOnRadioButton)
|
|
315 |
#: rc.cpp:138 rc.cpp:150
|
|
316 |
msgid "T&urn on" |
|
317 |
msgstr "&روشن کن" |
|
318 |
||
319 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:39
|
|
320 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
|
|
321 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:78
|
|
322 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOffRadioButton)
|
|
323 |
#: rc.cpp:141 rc.cpp:153
|
|
324 |
msgid "Turn o&ff" |
|
325 |
msgstr "&خاموش کن" |
|
326 |
||
327 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:46
|
|
328 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_3)
|
|
329 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:85
|
|
330 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatUnchangedRadioButton)
|
|
331 |
#: rc.cpp:144 rc.cpp:156
|
|
332 |
msgid "Leave unchan&ged" |
|
333 |
msgstr "&بدون تغییر رها کن" |
|
334 |
||
335 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:59
|
|
336 |
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardRepeatGroupBox)
|
|
337 |
#: rc.cpp:147
|
|
338 |
msgid "Keyboard Repeat" |
|
339 |
msgstr "تکرار صفحهکلید" |
|
340 |
||
341 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:123
|
|
342 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
|
|
343 |
#: rc.cpp:159
|
|
344 |
msgid "&Delay:" |
|
345 |
msgstr "&تأخیر" |
|
346 |
||
347 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:133
|
|
348 |
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider)
|
|
349 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:161
|
|
350 |
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay)
|
|
351 |
#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
|
|
352 |
msgid "" |
|
353 |
"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed "
|
|
354 |
"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the "
|
|
355 |
"frequency of these keycodes."
|
|
356 |
msgstr "" |
|
357 |
"در صورت پشتیبانی، این گزینه به شما اجازه میدهد تنظیم کنید که یک کلید پس از "
|
|
358 |
"فشرده شدن، با چه تأخیری شروع به تولید کدهای کلید میکند. گزینهٔ «سرعت تکرار» ،"
|
|
359 |
"بسامد این کدهای کلید را تعیین میکند."
|
|
360 |
||
361 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:164
|
|
362 |
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delay)
|
|
363 |
#: rc.cpp:168
|
|
364 |
msgid " ms" |
|
365 |
msgstr "" |
|
366 |
||
367 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:177
|
|
368 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate)
|
|
369 |
#: rc.cpp:171
|
|
370 |
msgid "&Rate:" |
|
371 |
msgstr "&سرعت:" |
|
372 |
||
373 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:187
|
|
374 |
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)
|
|
375 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:215
|
|
376 |
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate)
|
|
377 |
#: rc.cpp:174 rc.cpp:177
|
|
378 |
msgid "" |
|
379 |
"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
|
|
380 |
"generated while a key is pressed."
|
|
381 |
msgstr "" |
|
382 |
"در صورت پشتیبانی، این گزینه به شما اجازه میدهد تنظیم کنید هنگامی که کلیدی "
|
|
383 |
"فشرده شده است، کدهای کلید با چه سرعتی تولید بشوند."
|
|
384 |
||
385 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:218
|
|
386 |
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, rate)
|
|
387 |
#: rc.cpp:180
|
|
388 |
msgid " repeats/s" |
|
389 |
msgstr "" |
|
390 |
||
391 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:236
|
|
392 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
393 |
#: rc.cpp:183
|
|
394 |
msgid "Test area:" |
|
395 |
msgstr "" |
|
396 |
||
397 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:243
|
|
398 |
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit)
|
|
399 |
#: rc.cpp:186
|
|
400 |
msgid "" |
|
401 |
"Allows to test keyboard repeat and click volume (just don't forget to apply "
|
|
402 |
"the changes)."
|
|
403 |
msgstr "" |
|
404 |
||
405 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:252
|
|
406 |
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
407 |
#: rc.cpp:189
|
|
408 |
msgid "Key Click" |
|
409 |
msgstr "" |
|
410 |
||
411 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:260
|
|
412 |
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
|
|
413 |
#: rc.cpp:193
|
|
414 |
#, no-c-format
|
|
415 |
msgid "" |
|
416 |
"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
|
|
417 |
"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
|
|
418 |
"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that "
|
|
419 |
"the keys make is very soft.<p>You can change the loudness of the key click "
|
|
420 |
"feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on "
|
|
421 |
"the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click."
|
|
422 |
msgstr "" |
|
423 |
"در صورت پشتیبانی، این گزینه به شما اجازه میدهد که وقتی کلیدهای صفحهکلید را "
|
|
424 |
"فشار میدهید، صدای تیک از بلندگوی رایانهتان بشنوید. این میتواند وقتی که "
|
|
425 |
"صفحهکلید شما کلید مکانیکی ندارد، یا صدای کلیدهایش بسیار ضعیف است، مفید باشد."
|
|
426 |
"<p>شما میتوانید بلندی صدای تیک بازخورد کلید را با کشیدن دکمهٔ لغزنده یا با "
|
|
427 |
"کلیک کردن روی پیکانهای بالا/پایین روی جعبهٔ چرخشی، تغییر دهید. تنظیم بلندی "
|
|
428 |
"روی ۰٪ تیکِ کلید را خاموش میکند."
|
|
429 |
||
430 |
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:263
|
|
431 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
|
|
432 |
#: rc.cpp:196
|
|
433 |
msgid "Key click &volume:" |
|
434 |
msgstr "&بلندی تیک کلید:" |
|
435 |
||
436 |
#~ msgid ""
|
|
437 |
#~ "If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
|
|
438 |
#~ "character over and over again. For example, pressing and holding down the "
|
|
439 |
#~ "Tab key will have the same effect as that of pressing that key several "
|
|
440 |
#~ "times in succession: Tab characters continue to be emitted until you "
|
|
441 |
#~ "release the key."
|
|
442 |
#~ msgstr ""
|
|
443 |
#~ "اگر این گزینه را علامت بزنید، فشردن و پایین نگه داشتن یک کلید، یک نویسهٔ "
|
|
444 |
#~ "ثابت را بارها و بارها ساتع میکند. برای مثال، فشردن و نگه داشتن کلید Tab "
|
|
445 |
#~ "همان اثری را دارد که چند بار فشردن متوالی آن کلید خواهد داشت: نویسههای "
|
|
446 |
#~ "جهش به ساتع شدن ادامه میدهند تا وقتی که کلید را رها کنید."
|
|
447 |
||
448 |
#~ msgid "&Enable keyboard repeat"
|
|
449 |
#~ msgstr "&فعالسازی تکرار صفحهکلید"
|