~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fi/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-05-04 14:16:07 UTC
  • mfrom: (1.1.26 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100504141607-sqmjomie7ehhxhn5
Tags: 4:4.4.3-0ubuntu1
* New upstream release
* Add cmake as build dep as per
  https://wiki.kubuntu.org/KDECMakeBuildDependTransition

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to
2
2
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005.
3
3
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007.
 
4
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
4
5
msgid ""
5
6
msgstr ""
6
7
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
7
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
9
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 06:41+0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2007-12-16 12:15+0200\n"
10
 
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
11
 
"Language-Team:  <fi@li.org>\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 15:41+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 
12
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12
13
"MIME-Version: 1.0\n"
13
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
16
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
18
 
18
19
#: text_calendar.cpp:269
19
20
#, kde-format
20
21
msgid "No attachment named \"%1\" found in the invitation."
21
 
msgstr ""
 
22
msgstr "Liitettä nimeltä ”%1” ei löydy kutsusta."
22
23
 
23
24
#: text_calendar.cpp:277
24
25
#, kde-format
27
28
"this computer. Please ask the event organizer to resend the invitation with "
28
29
"this attachment stored inline instead of a link."
29
30
msgstr ""
 
31
"Kutsun liite ”%1” on web-linkki, johon ei pääse tältä koneelta. Pyydä "
 
32
"tapahtuman järjestäjää lähettämään kutsu uudelleen niin, että liite on "
 
33
"tallennettu itse kutsuun eikä linkki."
30
34
 
31
35
#: text_calendar.cpp:333
32
36
msgid "Incidence with no summary"
50
54
#: text_calendar.cpp:346
51
55
#, kde-format
52
56
msgid "Declined Counter Proposal: %1"
53
 
msgstr ""
 
57
msgstr "Hylätty vastaesitys: %1"
54
58
 
55
59
#: text_calendar.cpp:396
56
60
msgid "Could not save file to KOrganizer"
58
62
 
59
63
#: text_calendar.cpp:426
60
64
msgid "Reaction to Invitation"
61
 
msgstr ""
 
65
msgstr "Vastine kutsuun"
62
66
 
63
67
#: text_calendar.cpp:427 text_calendar.cpp:648
64
68
msgid "Comment:"
65
 
msgstr ""
 
69
msgstr "Huomautus:"
66
70
 
67
71
#: text_calendar.cpp:461
68
72
msgid "Delegation to organizer is not possible."
70
74
 
71
75
#: text_calendar.cpp:583
72
76
msgid "Save Invitation Attachment"
73
 
msgstr ""
 
77
msgstr "Tallenna kutsun liite"
74
78
 
75
79
#: text_calendar.cpp:590
76
80
#, kde-format
77
81
msgctxt "@info"
78
82
msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/> Do you want to replace it?"
79
83
msgstr ""
 
84
"Tiedosto <filename>%1</filename> on olemassa.<nl/>Haluatko korvata sen?"
80
85
 
81
86
#: text_calendar.cpp:647
82
87
msgid "Decline Counter Proposal"
83
 
msgstr ""
 
88
msgstr "Hylkää vastaesitys"
84
89
 
85
90
#: text_calendar.cpp:697
86
91
msgid "No writable calendar found."
88
93
 
89
94
#: text_calendar.cpp:783
90
95
msgid "Open Attachment"
91
 
msgstr ""
 
96
msgstr "Avaa liite"
92
97
 
93
98
#: text_calendar.cpp:785
94
99
msgid "Save Attachment As..."
95
 
msgstr ""
 
100
msgstr "Tallenna liite nimellä..."
96
101
 
97
102
#: text_calendar.cpp:801
98
 
#, fuzzy
99
 
#| msgid "Accept incidence"
100
103
msgid "Accept invitation"
101
 
msgstr "Tapahtuma hyväksytty"
 
104
msgstr "Hyväksy kutsu"
102
105
 
103
106
#: text_calendar.cpp:803
104
 
#, fuzzy
105
 
#| msgid "Accept incidence conditionally"
106
107
msgid "Accept invitation conditionally"
107
 
msgstr "Tapahtuma hyväksytty ehdollisena"
 
108
msgstr "Hyväksy kutsu ehdollisesti"
108
109
 
109
110
#: text_calendar.cpp:805
110
111
msgid "Accept counter proposal"
111
 
msgstr ""
 
112
msgstr "Hyväksy vastaesitys"
112
113
 
113
114
#: text_calendar.cpp:807
114
115
msgid "Create a counter proposal..."
115
 
msgstr ""
 
116
msgstr "Luo vastaesitys..."
116
117
 
117
118
#: text_calendar.cpp:809
118
119
msgid "Throw mail away"
119
120
msgstr "Heitä sähköposti pois"
120
121
 
121
122
#: text_calendar.cpp:811
122
 
#, fuzzy
123
 
#| msgid "Decline incidence"
124
123
msgid "Decline invitation"
125
 
msgstr "Tapahtuma torjuttu"
 
124
msgstr "Hylkää kutsu"
126
125
 
127
126
#: text_calendar.cpp:813
128
127
msgid "Decline counter proposal"
129
 
msgstr ""
 
128
msgstr "Hylkää vastaesitys"
130
129
 
131
130
#: text_calendar.cpp:815
132
131
msgid "Check my calendar..."
133
132
msgstr "Tarkista kalenterini..."
134
133
 
135
134
#: text_calendar.cpp:817
136
 
#, fuzzy
137
 
#| msgid "Enter incidence into my calendar"
138
135
msgid "Record response into my calendar"
139
 
msgstr "Lisää tapahtuma kalenteriini"
 
136
msgstr "Tallenna vastaus kalenteriini"
140
137
 
141
138
#: text_calendar.cpp:819
142
139
#, fuzzy
145
142
msgstr "Delegoi tapahtuma"
146
143
 
147
144
#: text_calendar.cpp:821
148
 
#, fuzzy
149
 
#| msgid "Forward incidence"
150
145
msgid "Forward invitation"
151
 
msgstr "Välitä tapahtuma eteenpäin"
 
146
msgstr "Välitä kutsu"
152
147
 
153
148
#: text_calendar.cpp:823
154
 
#, fuzzy
155
 
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
156
149
msgid "Remove invitation from my calendar"
157
 
msgstr "Poista tapahtuma kalenteristani"
 
150
msgstr "Poista kutsu kalenteristani"
158
151
 
159
152
#: text_calendar.cpp:826
160
153
#, kde-format
161
154
msgid "Open attachment \"%1\""
162
 
msgstr ""
 
155
msgstr "Avaa liite ”%1”"
163
156
 
164
157
#: attendeeselector.cpp:31
165
158
msgid "Select Attendees"
166
 
msgstr ""
 
159
msgstr "Valitse osanottajat"
167
160
 
168
161
#: attendeeselector.cpp:41
169
162
msgid "Click to add a new attendee"
170
 
msgstr ""
 
163
msgstr "Lisää uusi osanottaja napsauttamalla"
171
164
 
172
165
#: delegateselector.cpp:34
173
166
msgid "Select delegate"
181
174
 
182
175
#: delegateselector.cpp:44
183
176
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
184
 
msgstr ""
 
177
msgstr "Pidä minut ajan tasalla tapahtuman tilan muutoksista."
185
178
 
186
179
#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:20
187
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)