~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fi/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/akonadi_contacts_resource.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-x23nhkzszt4y859q
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-17 01:25+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 21:07+0300\n"
 
11
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 
12
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
 
 
19
#: contactsresource.cpp:53
 
20
msgid "Personal Contacts"
 
21
msgstr "Henkilökohtaiset yhteystiedot"
 
22
 
 
23
#: contactsresource.cpp:132
 
24
#, kde-format
 
25
msgid "Directory '%1' does not exists"
 
26
msgstr "Kansiota ”%1” ei ole olemassa"
 
27
 
 
28
#: contactsresource.cpp:154 contactsresource.cpp:198
 
29
#, kde-format
 
30
msgid "Found file of unknown format: '%1'"
 
31
msgstr "Löytyi tiedosto, jonka muoto on tuntematon: ”%1”"
 
32
 
 
33
#: contactsresource.cpp:172
 
34
#, kde-format
 
35
msgid "Unable to open file '%1'"
 
36
msgstr "Tiedostoa ”%1” ei voi avata"
 
37
 
 
38
#: contactsresource.cpp:182
 
39
#, kde-format
 
40
msgid "Found invalid contact in file '%1'"
 
41
msgstr "Löytyi kelvoton yhteystieto tiedostosta ”%1”"
 
42
 
 
43
#: contactsresource.cpp:192
 
44
#, kde-format
 
45
msgid "Found invalid contact group in file '%1': %2"
 
46
msgstr "Löytyi kelvoton yhteystietoryhmä tiedostosta ”%1”: %2"
 
47
 
 
48
#: contactsresource.cpp:212 contactsresource.cpp:341 contactsresource.cpp:362
 
49
#: contactsresource.cpp:416
 
50
#, kde-format
 
51
msgid "Trying to write to a read-only directory: '%1'"
 
52
msgstr "Yritetään kirjoittaa vain luku -kansioon: ”%1”"
 
53
 
 
54
#: contactsresource.cpp:230 contactsresource.cpp:246 contactsresource.cpp:282
 
55
#: contactsresource.cpp:295
 
56
#, kde-format
 
57
msgid "Unable to write to file '%1': %2"
 
58
msgstr "Ei voida kirjoittaa tiedostoon ”%1”: %2"
 
59
 
 
60
#: contactsresource.cpp:266 contactsresource.cpp:316
 
61
#, kde-format
 
62
msgid "Trying to write to a read-only file: '%1'"
 
63
msgstr "Yritetään kirjoittaa vain luku -tiedostoon: ”%1”"
 
64
 
 
65
#: contactsresource.cpp:306
 
66
#, kde-format
 
67
msgid "Received item with unknown payload %1"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: contactsresource.cpp:331
 
71
#, kde-format
 
72
msgid "Unable to remove file '%1'"
 
73
msgstr "Tiedostoa ”%1” ei voida poistaa"
 
74
 
 
75
#: contactsresource.cpp:348
 
76
#, kde-format
 
77
msgid "Unable to create folder '%1'."
 
78
msgstr "Kansiota ”%1” ei voida luoda."
 
79
 
 
80
#: contactsresource.cpp:382
 
81
#, kde-format
 
82
msgid "Unable to rename folder '%1'."
 
83
msgstr "Kansion ”%1” nimeä ei voida muuttaa."
 
84
 
 
85
#: contactsresource.cpp:421
 
86
#, kde-format
 
87
msgid "Unable to delete folder '%1'."
 
88
msgstr "Kansiota ”%1” ei voida poistaa."
 
89
 
 
90
#: contactsresource.cpp:437
 
91
#, fuzzy, kde-format
 
92
#| msgid "Unable to remove file '%1'"
 
93
msgid "Unable to move file '%1' to '%2', '%2' already exists."
 
94
msgstr "Tiedostoa ”%1” ei voida poistaa"
 
95
 
 
96
#: contactsresource.cpp:449
 
97
#, kde-format
 
98
msgid "Unable to move directory '%1' to '%2', '%2' already exists."
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#. i18n: file: contactsresource.kcfg:9
 
102
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
 
103
#: rc.cpp:3
 
104
msgid "Path to contacts directory"
 
105
msgstr "Yhteystietokansion sijainti"
 
106
 
 
107
#. i18n: file: contactsresource.kcfg:13
 
108
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
109
#: rc.cpp:6
 
110
msgid "Do not change the actual backend data."
 
111
msgstr "Älä muuta tietoja taustaosassa."
 
112
 
 
113
#. i18n: file: settingsdialog.ui:17
 
114
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
115
#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
 
116
msgid "Directory Name"
 
117
msgstr "Kansion nimi"
 
118
 
 
119
#. i18n: file: settingsdialog.ui:25
 
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
121
#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
 
122
msgid "&Directory:"
 
123
msgstr "&Kansio:"
 
124
 
 
125
#. i18n: file: settingsdialog.ui:40
 
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
127
#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
 
128
msgid ""
 
129
"Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
 
130
"If the directory does not exist, it will be created."
 
131
msgstr ""
 
132
"Valitse kansio, jonka sisältöä tämä tietolähde edustaa. Ellei kansiota ole "
 
133
"olemassa, se luodaan."
 
134
 
 
135
#. i18n: file: settingsdialog.ui:53
 
136
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
137
#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
 
138
msgid "Access Rights"
 
139
msgstr "Saantioikeudet"
 
140
 
 
141
#. i18n: file: settingsdialog.ui:59
 
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
 
143
#: rc.cpp:21 rc.cpp:39
 
144
msgid "Read only"
 
145
msgstr "Vain luku"
 
146
 
 
147
#. i18n: file: settingsdialog.ui:66
 
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
149
#: rc.cpp:24 rc.cpp:42
 
150
msgid ""
 
151
"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory "
 
152
"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
 
153
"have write access to the directory."
 
154
msgstr ""
 
155
"Jos vain luku -tila on käytössä, muutoksia ei kirjoiteta yllä valittuun "
 
156
"kansioon. Vain luku -tila tulee automaattisesti käyttöön, ellei sinulla ole "
 
157
"kirjoitusoikeuksia kansioon."