~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-gl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/kmail-migrator.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.12.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111019213942-x8340m17dki1xrbq
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:53+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 17:50+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 00:11+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
85
85
"Non se pode dar acceso ás copias locais da conta de IMAP desconectada %1"
86
86
 
87
87
#: imapcachelocalimporter.cpp:203 kmailmigrator.cpp:398 kmailmigrator.cpp:411
88
 
#: kmailmigrator.cpp:874 kmailmigrator.cpp:937 kmailmigrator.cpp:1062
 
88
#: kmailmigrator.cpp:872 kmailmigrator.cpp:935 kmailmigrator.cpp:1060
89
89
msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration."
90
90
msgstr ""
91
91
"Non foi posíbel obter unha interface D-Bus para a configuración remota."
139
139
msgstr "A tentar migrar «%1» para o recurso..."
140
140
 
141
141
#: kmailmigrator.cpp:621 kmailmigrator.cpp:631 kmailmigrator.cpp:737
142
 
#: kmailmigrator.cpp:860 kmailmigrator.cpp:923
 
142
#: kmailmigrator.cpp:858 kmailmigrator.cpp:921
143
143
#, kde-format
144
144
msgid "Failed to create resource: %1"
145
145
msgstr "Fallou a creación do recurso: %1"
156
156
msgid "Created pop3 resource"
157
157
msgstr "Creouse o recurso de pop3"
158
158
 
159
 
#: kmailmigrator.cpp:863
 
159
#: kmailmigrator.cpp:861
160
160
msgid "Created mbox resource"
161
161
msgstr "Creouse o recurso mbox"
162
162
 
163
 
#: kmailmigrator.cpp:926
 
163
#: kmailmigrator.cpp:924
164
164
msgid "Created maildir resource"
165
165
msgstr "Creouse o recurso maildir"
166
166
 
167
 
#: kmailmigrator.cpp:975
 
167
#: kmailmigrator.cpp:973
168
168
#, fuzzy, kde-format
169
169
#| msgid "Failed to resource for local folders: %1"
170
170
msgid "Failed to create resource for local folders: %1"
171
171
msgstr "Fallou a creación do recurso dos cartafoles locais: %1"
172
172
 
173
 
#: kmailmigrator.cpp:979
 
173
#: kmailmigrator.cpp:977
174
174
msgid "Created local maildir resource."
175
175
msgstr "Creouse o recurso maildir local."
176
176
 
177
 
#: kmailmigrator.cpp:1015
 
177
#: kmailmigrator.cpp:1013
178
178
msgid "KMail Folders"
179
179
msgstr "Cartafoles do KMail"
180
180
 
181
 
#: kmailmigrator.cpp:1023
 
181
#: kmailmigrator.cpp:1021
182
182
#, kde-format
183
183
msgctxt "@info:status resource that will provide folder such as outbox, sent"
184
184
msgid "Using '%1' for default outbox, sent mail, trash, etc."
185
185
msgstr ""
186
186
"A empregar «%1» como caixa de saída por omisión, correo enviado, lixo, etc."
187
187
 
188
 
#: kmailmigrator.cpp:1028
 
188
#: kmailmigrator.cpp:1026
189
189
#, kde-format
190
190
msgctxt "@info:status resource that will provide folder such as outbox, sent"
191
191
msgid "Keeping '%1' for default outbox, sent mail, trash, etc."
192
192
msgstr ""
193
193
"A manter «%1» como caixa de saída por omisión, correo enviado, lixo, etc."
194
194
 
195
 
#: kmailmigrator.cpp:1099 kmailmigrator.cpp:1330
 
195
#: kmailmigrator.cpp:1097 kmailmigrator.cpp:1328
196
196
msgid "Local folders migrated successfully."
197
197
msgstr "Os cartafoles locais migráronse sen problemas."
198
198