~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ja/precise-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
# Translation of plasma_applet_dig_clock into Japanese.
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_dig_clock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-29 05:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-09 22:34+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"

#: clock.cpp:268
msgid "Appearance"
msgstr "外観"

#: clock.cpp:283
#, fuzzy
#| msgid "Show date:"
msgctxt "A kind of date representation"
msgid "No date"
msgstr "日付を表示する:"

#: clock.cpp:284
msgctxt "A kind of date representation"
msgid "Compact date"
msgstr ""

#: clock.cpp:285
#, fuzzy
#| msgid "Show date:"
msgctxt "A kind of date representation"
msgid "Short date"
msgstr "日付を表示する:"

#: clock.cpp:286
#, fuzzy
#| msgid "Show date:"
msgctxt "A kind of date representation"
msgid "Long date"
msgstr "日付を表示する:"

#: clock.cpp:287
#, fuzzy
#| msgid "Show date:"
msgctxt "A kind of date representation"
msgid "ISO date"
msgstr "日付を表示する:"

#: clock.cpp:485
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
#| msgid "%1 %2"
msgctxt "@label Compact date: %1 day in the month, %2 month number"
msgid "%1/%2"
msgstr "%2%1日"

#: clock.cpp:500
#, kde-format
msgctxt ""
"@label Date with currentTimezone: %1 day of the week with date, %2 "
"currentTimezone"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"

#. i18n: file: clockConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:3
msgid "Font"
msgstr "フォント"

#. i18n: file: clockConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "Font style:"
msgstr "フォントスタイル:"

#. i18n: file: clockConfig.ui:69
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
#: rc.cpp:9
msgid "Check if you want the font in bold"
msgstr "ボールド体で表示"

#. i18n: file: clockConfig.ui:72
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
#: rc.cpp:12
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
msgstr "ここをチェックすると、ボールド体で表示します。"

#. i18n: file: clockConfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
#: rc.cpp:15
msgid "&Bold"
msgstr "ボールド(&B)"

#. i18n: file: clockConfig.ui:82
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
#: rc.cpp:18
msgid "Check if you want the font in italic"
msgstr "イタリック体で表示"

#. i18n: file: clockConfig.ui:85
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
#: rc.cpp:21
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
msgstr "ここをチェックすると、イタリック体で表示します。"

#. i18n: file: clockConfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
#: rc.cpp:24
msgid "&Italic"
msgstr "イタリック(&I)"

#. i18n: file: clockConfig.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:27
#, fuzzy
#| msgid "Font color:"
msgid "Custom font color:"
msgstr "フォント色:"

#. i18n: file: clockConfig.ui:136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockColor)
#: rc.cpp:30
msgid "Color chooser"
msgstr "色を選択"

#. i18n: file: clockConfig.ui:139
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockColor)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
"then choose the new color you want for your clock."
msgstr ""
"このボタンをクリックすると、KDE 標準の色選択ダイアログが表示されます。そこで"
"時計の色を選択することができます。"

#. i18n: file: clockConfig.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:36
#, fuzzy
#| msgid "Show seconds:"
msgid "Show shadow:"
msgstr "秒を表示する:"

#. i18n: file: clockConfig.ui:198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customShadowColorLabel)
#: rc.cpp:39
#, fuzzy
#| msgid "Use custom color:"
msgid "Custom shadow color:"
msgstr "カスタム色を使う:"

#. i18n: file: clockConfig.ui:216
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
#: rc.cpp:42
#, fuzzy
#| msgid "Color chooser"
msgid "Shadow color chooser"
msgstr "色を選択"

#. i18n: file: clockConfig.ui:219
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
#: rc.cpp:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
#| "then choose the new color you want for your clock."
msgid ""
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
"then choose the new color you want for the text shadow for your clock."
msgstr ""
"このボタンをクリックすると、KDE 標準の色選択ダイアログが表示されます。そこで"
"時計の色を選択することができます。"

#. i18n: file: clockConfig.ui:257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:48
msgid "Information"
msgstr "情報"

#. i18n: file: clockConfig.ui:264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:51
msgid "Show time zone:"
msgstr "タイムゾーンを表示する:"

#. i18n: file: clockConfig.ui:279
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeZone)
#: rc.cpp:54
msgid "Display the time zone name"
msgstr "タイムゾーンを表示します"

#. i18n: file: clockConfig.ui:282
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeZone)
#: rc.cpp:57
msgid "Display the time zone name under the time."
msgstr "時刻の下にタイムゾーンを表示します。"

#. i18n: file: clockConfig.ui:307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:60
msgid "Show seconds:"
msgstr "秒を表示する:"

#. i18n: file: clockConfig.ui:322
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
#: rc.cpp:63
msgid "Show the seconds"
msgstr "秒を表示します"

#. i18n: file: clockConfig.ui:325
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
#: rc.cpp:66
msgid "Check this if you want to show the seconds."
msgstr "時計に秒を表示させる場合、これをチェックします。"

#. i18n: file: clockConfig.ui:350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:69
msgid "Date format:"
msgstr ""