~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-kk/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kabc_slox.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-l8awiat8s6x78v18
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kabc_slox.po to Kazakh
2
 
#
3
 
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: kabc_slox\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:18+0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:19+0600\n"
10
 
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
11
 
"Language-Team: Kazakh\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
 
"\n"
18
 
 
19
 
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:52
20
 
msgid "URL:"
21
 
msgstr "URL-і:"
22
 
 
23
 
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:58 kcalresourcesloxconfig.cpp:61
24
 
msgid "User:"
25
 
msgstr "Пайдаланушы:"
26
 
 
27
 
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:64 kcalresourcesloxconfig.cpp:67
28
 
msgid "Password:"
29
 
msgstr "Паролі:"
30
 
 
31
 
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:19
32
 
#. i18n: ectx: label, entry (UseLastSync), group (General)
33
 
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:25
34
 
#. i18n: ectx: label, entry (UseLastSync), group (General)
35
 
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:71 kcalresourcesloxconfig.cpp:74 rc.cpp:12
36
 
#: rc.cpp:36
37
 
msgid "Only load data since last sync"
38
 
msgstr "Соңғы қадамдастырылған деректері ғана жүктелсін"
39
 
 
40
 
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:75
41
 
msgid "Select Folder..."
42
 
msgstr "Қапшығын таңдау..."
43
 
 
44
 
#: kabcresourceslox.cpp:219
45
 
msgid "Downloading contacts"
46
 
msgstr "Контакттарды жүктеп алу"
47
 
 
48
 
#: kabcresourceslox.cpp:533
49
 
msgid "Uploading contacts"
50
 
msgstr "Контакттарды жүктеп беру"
51
 
 
52
 
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:54
53
 
msgid "Download from:"
54
 
msgstr "Қайдан жүктеп алу:"
55
 
 
56
 
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:78
57
 
msgid "Calendar Folder..."
58
 
msgstr "Күнтізбе қапшығы..."
59
 
 
60
 
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:82
61
 
msgid "Task Folder..."
62
 
msgstr "Тапсырма қапшығы..."
63
 
 
64
 
#: kcalresourceslox.cpp:178
65
 
#, kde-format
66
 
msgid "Non-http protocol: '%1'"
67
 
msgstr "http-емес протоколы: '%1'"
68
 
 
69
 
#: kcalresourceslox.cpp:233
70
 
msgid "Downloading events"
71
 
msgstr "Окиғаларды жүктеп алу"
72
 
 
73
 
#: kcalresourceslox.cpp:278
74
 
msgid "Downloading to-dos"
75
 
msgstr "Жоспарларды жүктеп алу"
76
 
 
77
 
#: kcalresourceslox.cpp:396
78
 
msgid "Uploading incidence"
79
 
msgstr "Жазуларын жүктеп беру"
80
 
 
81
 
#: kcalresourceslox.cpp:1248
82
 
msgid "Added"
83
 
msgstr "Қосылды"
84
 
 
85
 
#: kcalresourceslox.cpp:1249
86
 
msgid "Changed"
87
 
msgstr "Өзгертілді"
88
 
 
89
 
#: kcalresourceslox.cpp:1250
90
 
msgid "Deleted"
91
 
msgstr "Өшірілді"
92
 
 
93
 
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:10
94
 
#. i18n: ectx: label, entry (Url), group (General)
95
 
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:10
96
 
#. i18n: ectx: label, entry (Url), group (General)
97
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
98
 
msgid "Base Url"
99
 
msgstr "Негізгі сілтемесі"
100
 
 
101
 
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:13
102
 
#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
103
 
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:13
104
 
#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
105
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
106
 
msgid "User Name"
107
 
msgstr "Пайдаланушысы"
108
 
 
109
 
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:16
110
 
#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
111
 
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:16
112
 
#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
113
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
114
 
msgid "Password"
115
 
msgstr "Паролі"
116
 
 
117
 
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:23
118
 
#. i18n: ectx: label, entry (FolderId), group (General)
119
 
#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:43
120
 
msgid "Folder ID"
121
 
msgstr "Қапшықтың ID-і"
122
 
 
123
 
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:27
124
 
#. i18n: ectx: label, entry (LastSync), group (General)
125
 
#: rc.cpp:18
126
 
msgid "Last Sync"
127
 
msgstr "Соңғы қадамдастыру"
128
 
 
129
 
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:19
130
 
#. i18n: ectx: label, entry (LastEventSync), group (General)
131
 
#: rc.cpp:30
132
 
msgid "Last Event Sync"
133
 
msgstr "Соңғы оқиға қадамдастыру"
134
 
 
135
 
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:22
136
 
#. i18n: ectx: label, entry (LastTodoSync), group (General)
137
 
#: rc.cpp:33
138
 
msgid "Last To-do Sync"
139
 
msgstr "Соңғы жоспар қадамдастыру"
140
 
 
141
 
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:29
142
 
#. i18n: ectx: label, entry (CalendarFolderId), group (General)
143
 
#: rc.cpp:39
144
 
msgid "Calendar Folder"
145
 
msgstr "Күнтізбе қапшығы"
146
 
 
147
 
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:33
148
 
#. i18n: ectx: label, entry (TaskFolderId), group (General)
149
 
#: rc.cpp:42
150
 
msgid "Task Folder"
151
 
msgstr "Тапсырма қапшығы"
152
 
 
153
 
#: rc.cpp:43
154
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
155
 
msgid "Your names"
156
 
msgstr ""
157
 
 
158
 
#: rc.cpp:44
159
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
160
 
msgid "Your emails"
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: sloxfolder.cpp:45
164
 
#, fuzzy
165
 
#| msgid "Global Addressbook"
166
 
msgid "Global Address Book"
167
 
msgstr "Жалпы жүйелік адрестік кітапшасы"
168
 
 
169
 
#: sloxfolder.cpp:47
170
 
#, fuzzy
171
 
#| msgid "Internal Addressbook"
172
 
msgid "Internal Address Book"
173
 
msgstr "Ішкі адрестік кітапшасы"
174
 
 
175
 
#: sloxfolderdialog.cpp:35
176
 
msgid "Select Folder"
177
 
msgstr "Қапшықты таңдау"
178
 
 
179
 
#: sloxfolderdialog.cpp:38
180
 
msgid "Reload"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: sloxfolderdialog.cpp:42
184
 
msgid "Folder"
185
 
msgstr "Қапшық"
186
 
 
187
 
#: sloxfoldermanager.cpp:163
188
 
msgid "Private Folder"
189
 
msgstr "Жеке қапшық"
190
 
 
191
 
#: sloxfoldermanager.cpp:165
192
 
msgid "Public Folder"
193
 
msgstr "Ашық қапшық"
194
 
 
195
 
#: sloxfoldermanager.cpp:167
196
 
msgid "Shared Folder"
197
 
msgstr "Ортақ қапшық"
198
 
 
199
 
#: sloxfoldermanager.cpp:169
200
 
msgid "System Folder"
201
 
msgstr "Жүйелік қапшық"
202
 
 
203
 
#~ msgid ""
204
 
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
205
 
#~ "Your names"
206
 
#~ msgstr "Сайран Киккарин"
207
 
 
208
 
#~ msgid ""
209
 
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
210
 
#~ "Your emails"
211
 
#~ msgstr "sairan@computer.org"