1
# translation of kabc_slox.po to Kazakh
3
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
6
"Project-Id-Version: kabc_slox\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:18+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:19+0600\n"
10
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
11
"Language-Team: Kazakh\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:52
23
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:58 kcalresourcesloxconfig.cpp:61
27
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:64 kcalresourcesloxconfig.cpp:67
31
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:19
32
#. i18n: ectx: label, entry (UseLastSync), group (General)
33
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:25
34
#. i18n: ectx: label, entry (UseLastSync), group (General)
35
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:71 kcalresourcesloxconfig.cpp:74 rc.cpp:12
37
msgid "Only load data since last sync"
38
msgstr "Соңғы қадамдастырылған деректері ғана жүктелсін"
40
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:75
41
msgid "Select Folder..."
42
msgstr "Қапшығын таңдау..."
44
#: kabcresourceslox.cpp:219
45
msgid "Downloading contacts"
46
msgstr "Контакттарды жүктеп алу"
48
#: kabcresourceslox.cpp:533
49
msgid "Uploading contacts"
50
msgstr "Контакттарды жүктеп беру"
52
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:54
53
msgid "Download from:"
54
msgstr "Қайдан жүктеп алу:"
56
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:78
57
msgid "Calendar Folder..."
58
msgstr "Күнтізбе қапшығы..."
60
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:82
61
msgid "Task Folder..."
62
msgstr "Тапсырма қапшығы..."
64
#: kcalresourceslox.cpp:178
66
msgid "Non-http protocol: '%1'"
67
msgstr "http-емес протоколы: '%1'"
69
#: kcalresourceslox.cpp:233
70
msgid "Downloading events"
71
msgstr "Окиғаларды жүктеп алу"
73
#: kcalresourceslox.cpp:278
74
msgid "Downloading to-dos"
75
msgstr "Жоспарларды жүктеп алу"
77
#: kcalresourceslox.cpp:396
78
msgid "Uploading incidence"
79
msgstr "Жазуларын жүктеп беру"
81
#: kcalresourceslox.cpp:1248
85
#: kcalresourceslox.cpp:1249
89
#: kcalresourceslox.cpp:1250
93
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:10
94
#. i18n: ectx: label, entry (Url), group (General)
95
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:10
96
#. i18n: ectx: label, entry (Url), group (General)
99
msgstr "Негізгі сілтемесі"
101
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:13
102
#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
103
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:13
104
#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
105
#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
107
msgstr "Пайдаланушысы"
109
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:16
110
#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
111
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:16
112
#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
113
#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
117
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:23
118
#. i18n: ectx: label, entry (FolderId), group (General)
119
#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:43
121
msgstr "Қапшықтың ID-і"
123
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:27
124
#. i18n: ectx: label, entry (LastSync), group (General)
127
msgstr "Соңғы қадамдастыру"
129
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:19
130
#. i18n: ectx: label, entry (LastEventSync), group (General)
132
msgid "Last Event Sync"
133
msgstr "Соңғы оқиға қадамдастыру"
135
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:22
136
#. i18n: ectx: label, entry (LastTodoSync), group (General)
138
msgid "Last To-do Sync"
139
msgstr "Соңғы жоспар қадамдастыру"
141
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:29
142
#. i18n: ectx: label, entry (CalendarFolderId), group (General)
144
msgid "Calendar Folder"
145
msgstr "Күнтізбе қапшығы"
147
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:33
148
#. i18n: ectx: label, entry (TaskFolderId), group (General)
151
msgstr "Тапсырма қапшығы"
154
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
159
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
165
#| msgid "Global Addressbook"
166
msgid "Global Address Book"
167
msgstr "Жалпы жүйелік адрестік кітапшасы"
171
#| msgid "Internal Addressbook"
172
msgid "Internal Address Book"
173
msgstr "Ішкі адрестік кітапшасы"
175
#: sloxfolderdialog.cpp:35
176
msgid "Select Folder"
177
msgstr "Қапшықты таңдау"
179
#: sloxfolderdialog.cpp:38
183
#: sloxfolderdialog.cpp:42
187
#: sloxfoldermanager.cpp:163
188
msgid "Private Folder"
191
#: sloxfoldermanager.cpp:165
192
msgid "Public Folder"
195
#: sloxfoldermanager.cpp:167
196
msgid "Shared Folder"
197
msgstr "Ортақ қапшық"
199
#: sloxfoldermanager.cpp:169
200
msgid "System Folder"
201
msgstr "Жүйелік қапшық"
204
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
206
#~ msgstr "Сайран Киккарин"
209
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
211
#~ msgstr "sairan@computer.org"