1
# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
2
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
5
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 23:35+0000\n"
8
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 11:11+0600\n"
9
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
10
"Language-Team: Kazakh\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
19
msgctxt "X-KDE-Submenu"
23
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:59
28
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:108
33
msgid "As ZIP Archive"
36
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:156
41
msgid "As RAR Archive"
44
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:204
49
msgid "As ZIP/TAR Archive"
52
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:251
54
msgid "Compress To..."
57
#: ark/app/ark.desktop:3
59
msgid "Archiving Tool"
60
msgstr "Архивтеу құралы"
62
#: ark/app/ark.desktop:70
67
#: ark/app/ark_dndextract.desktop:5
69
msgid "Ark Extract Here"
72
#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:12
74
msgid "Extract Archive Here"
77
#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:59
79
msgid "Extract Archive To..."
82
#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:106
84
msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
87
#: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
89
msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
92
#: ark/part/ark_part.desktop:3
97
#: ark/part/ark_part.desktop:70
99
msgid "Archive Handling Tool"
100
msgstr "Архивпен айналысу құралы"
102
#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:14
107
#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:65
109
msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
112
#: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14
114
msgid "7zip archive plugin"
117
#: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14
119
msgid "TODO archive plugin"
122
#: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14
127
msgid "RAR archive plugin"
130
#: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14
135
msgid "ZIP archive plugin"
138
#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13
140
msgid "kerfuffle_karchive"
143
#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:64
145
msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
148
#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14
150
msgid "kerfuffle_libarchive"
153
#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:65
155
msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
158
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
160
msgid "kerfuffle_libbz2"
163
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:59
165
msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
168
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
170
msgid "kerfuffle_libgz"
173
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:63
175
msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
178
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
180
msgid "kerfuffle_libxz"
183
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:59
185
msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
188
#: kcalc/kcalc.desktop:2
193
#: kcalc/kcalc.desktop:70
194
msgctxt "GenericName"
195
msgid "Scientific Calculator"
196
msgstr "Ғылыми калькулятор"
198
#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2
199
msgctxt "GenericName"
200
msgid "Character Selector"
201
msgstr "Таңба тергіш"
203
#: kcharselect/KCharSelect.desktop:74
208
#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:3
213
#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:55
214
msgctxt "GenericName"
215
msgid "KDE LIRC Server"
216
msgstr "KDE LIRC сервері"
218
#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:120
220
msgid "KDE Linux infrared remote control server."
221
msgstr "KDE Linux инфрақызыл порт арқылы басқару сервері."
223
#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:3
231
#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:49
233
msgid "Irkick notification"
236
#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:91
238
msgid "Irkick global notification event"
241
#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:136
246
#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:176
248
msgid "Mode has changed"
251
#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:219
253
msgid "Application event"
256
#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:260
258
msgid "Irkick has triggered an application"
261
#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:22
263
msgid "Remote Controls"
264
msgstr "Қашықтан басқару"
266
#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:77
268
msgid "Configure your remote controls for use with applications"
269
msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
271
#: kdf/kcmdf.desktop:15
273
msgid "Storage Devices"
274
msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
276
#: kdf/kcmdf.desktop:82
278
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
279
msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
286
#: kdf/kdf.desktop:68
287
msgctxt "GenericName"
288
msgid "View Disk Usage"
289
msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
291
#: kdf/kwikdisk.desktop:2
296
#: kdf/kwikdisk.desktop:70
297
msgctxt "GenericName"
298
msgid "Removable Media Utility"
299
msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
301
#: kfloppy/floppy_format.desktop:4
304
msgstr "Дискетаны пішімдеу"
306
#: kfloppy/KFloppy.desktop:2
307
msgctxt "GenericName"
308
msgid "Floppy Formatter"
309
msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
311
#: kfloppy/KFloppy.desktop:70
316
#: kgpg/encryptfile.desktop:9
319
msgstr "Файлды шифрлау"
321
#: kgpg/encryptfolder.desktop:7
323
msgid "Archive & Encrypt Folder"
324
msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
326
#: kgpg/kgpg.desktop:8
327
msgctxt "GenericName"
328
msgid "Encryption Tool"
329
msgstr "Шифрлау құралы"
331
#: kgpg/kgpg.desktop:69
333
msgid "A GnuPG frontend"
334
msgstr "GnuPG интерфейсі"
336
#: kgpg/kgpg.desktop:131
341
#: kgpg/viewdecrypted.desktop:8
343
msgid "View file decrypted"
346
#: ktimer/ktimer.desktop:2
347
msgctxt "GenericName"
348
msgid "Countdown Launcher"
351
#: ktimer/ktimer.desktop:61
356
#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
361
#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:75
363
msgid "KDE Wallet Configuration"
364
msgstr "KDE әмияннің баптауы"
366
#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
367
#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
369
msgid "Wallet Management Tool"
370
msgstr "Әмиянін басқару құралы"
372
#: kwallet/kwalletmanager.desktop:2
375
#| msgid "Wallet Management Tool"
377
msgid "KWalletManager"
378
msgstr "Әмиянін басқару құралы"
380
#: kwallet/kwalletmanager.desktop:49
383
#| msgid "Wallet Management Tool"
384
msgctxt "GenericName"
385
msgid "Wallet Management Tool"
386
msgstr "Әмиянін басқару құралы"
388
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/dynamic/dynamic.desktop:7
390
msgid "Testing dynamic length arrays"
393
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/dynamic/dynamic.desktop:39
395
msgid "A test structure for dynamic arrays"
398
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/elf/elf.desktop:7
400
msgid "ELF structure"
403
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/elf/elf.desktop:39
405
msgid "Structure for Executable Linking Format (ELF)"
408
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/enum/enum.desktop:7
410
msgid "Testing enums"
413
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/enum/enum.desktop:39
415
msgid "A test structure for enums"
418
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/png/png.desktop:7
420
msgid "PNG file header"
423
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/png/png.desktop:45
426
"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
430
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test_2/test_2.desktop:7
432
msgid "Another simple test"
435
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test_2/test_2.desktop:42
437
msgid "A few more test structures"
440
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test/test.desktop:7
445
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test/test.desktop:43
447
msgid "A few test structures"
450
#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
452
msgid "BytesEdit Widget"
453
msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу бөлшегі"
455
#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
457
msgid "Okteta Hex Viewer"
460
#: okteta/program/okteta.desktop:2
465
#: okteta/program/okteta.desktop:52
469
msgctxt "GenericName"
473
#: printer-applet/printer-applet.desktop:2
474
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3
476
msgid "Printer Applet"
479
#: printer-applet/printer-applet.desktop:51
481
msgid "System tray icon for managing print jobs"
484
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:52
486
msgid "Printer Applet"
489
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:98
494
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:142
496
msgid "Configuring New Printer"
499
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:189
501
msgid "Printer Added"
504
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:233
506
msgid "Printer Added"
509
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:280
511
msgid "Missing Printer Driver"
514
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:324
516
msgid "Missing Printer Driver"
519
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:371
524
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:415
529
#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
532
#| msgid "SuperKaramba"
534
msgid "SuperKaramba Theme Files"
535
msgstr "SuperKaramba"
537
#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:50
539
msgid "Karamba Desktop Themes"
542
#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
543
#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2
544
#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2
547
msgstr "SuperKaramba"
549
#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:60
551
msgid "Karamba Desktop Theme"
554
#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:60
557
#| msgid "SuperKaramba"
559
msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
560
msgstr "SuperKaramba"
562
#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:64
564
msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
565
msgstr "Үстелдің әсем бөлшектері."
567
#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:119
568
msgctxt "GenericName"
569
msgid "Desktop Widgets"
570
msgstr "Үстелдің бөлшектері"
572
#: sweeper/sweeper.desktop:10
577
#: sweeper/sweeper.desktop:61
579
msgctxt "GenericName"
580
msgid "System Cleaner"
581
msgstr "Жүйені қадағалау"
584
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
585
#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
588
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
589
#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
591
#~ msgctxt "GenericName"
592
#~ msgid "Binary Editor"
593
#~ msgstr "Бинарлық редактор"
599
#~ msgctxt "GenericName"
600
#~ msgid "Note Taker"
601
#~ msgstr "Шағын дәптер"
605
#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
607
#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
608
#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
619
#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
622
#~ msgid "Laptop battery monitor"
623
#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
626
#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
627
#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
630
#~ msgid "Laptop Battery"
631
#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
634
#~ msgid "Laptop Battery"
635
#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
638
#~ msgid "PCMCIA status"
639
#~ msgstr "PCMCIA күйі"
646
#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
647
#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
650
#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
651
#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
654
#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
655
#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
658
#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
659
#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
662
#~ msgid "Demo Plugin"
663
#~ msgstr "Үлгілі модулі"
666
#~ msgid "This plugin does nothing."
667
#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
670
#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
671
#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
675
#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
678
#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
682
#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
683
#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
687
#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
690
#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
693
#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
694
#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
701
#~ msgid "KDE special key notifier"
702
#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
705
#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
706
#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
710
#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
711
#~ "laptops via pbbuttonsd."
713
#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
714
#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
717
#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
718
#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
722
#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
725
#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
726
#~ "пернелерді қолдау үшін."
729
#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
730
#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
733
#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
734
#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
737
#~ msgid "Thinkpad Plugin"
738
#~ msgstr "Thinkpad модулі"
741
#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
742
#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
744
#~ msgctxt "GenericName"
745
#~ msgid "System Monitor"
746
#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
750
#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
751
#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
759
#~ msgstr "Процессор"
762
#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
763
#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
766
#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
767
#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
775
#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
778
#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
779
#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
782
#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
783
#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
790
#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
791
#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
794
#~ msgid "Lm_sensors"
795
#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
798
#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
799
#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
806
#~ msgid "Net Status Monitor"
807
#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
814
#~ msgid "Snmp Status Monitor"
815
#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
822
#~ msgid "Character Selector"
823
#~ msgstr "Таңба тергіш"
827
#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
828
#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
832
#~| msgid "SuperKaramba"
833
#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
834
#~ msgid "SuperKaramba"
835
#~ msgstr "SuperKaramba"
838
#~ msgid "KRegExpEditor"
839
#~ msgstr "KRegExpEditor"
841
#~ msgctxt "GenericName"
842
#~ msgid "Regular Expression Editor"
843
#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
846
#~ msgid "RegExp Editor Widget"
847
#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
849
#~ msgctxt "Keywords"
850
#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
851
#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
853
#~ msgctxt "Keywords"
854
#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
855
#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
857
#~ msgctxt "Keywords"
858
#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
859
#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
861
#~ msgctxt "Keywords"
862
#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
863
#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"