~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-kk/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-28 11:19:59 UTC
  • mfrom: (1.4.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100628111959-9eb3rdljzh9octdr
Tags: 4:4.4.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
2
 
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
3
 
msgid ""
4
 
msgstr ""
5
 
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
6
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 23:35+0000\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 11:11+0600\n"
9
 
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
10
 
"Language-Team: Kazakh\n"
11
 
"MIME-Version: 1.0\n"
12
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16
 
"\n"
17
 
 
18
 
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
19
 
msgctxt "X-KDE-Submenu"
20
 
msgid "Compress"
21
 
msgstr ""
22
 
 
23
 
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:59
24
 
msgctxt "Name"
25
 
msgid "Here"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:108
29
 
#, fuzzy
30
 
#| msgctxt "Name"
31
 
#| msgid "Archiver"
32
 
msgctxt "Name"
33
 
msgid "As ZIP Archive"
34
 
msgstr "Архивтегіш"
35
 
 
36
 
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:156
37
 
#, fuzzy
38
 
#| msgctxt "Name"
39
 
#| msgid "Archiver"
40
 
msgctxt "Name"
41
 
msgid "As RAR Archive"
42
 
msgstr "Архивтегіш"
43
 
 
44
 
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:204
45
 
#, fuzzy
46
 
#| msgctxt "Name"
47
 
#| msgid "Archiver"
48
 
msgctxt "Name"
49
 
msgid "As ZIP/TAR Archive"
50
 
msgstr "Архивтегіш"
51
 
 
52
 
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:251
53
 
msgctxt "Name"
54
 
msgid "Compress To..."
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: ark/app/ark.desktop:3
58
 
msgctxt "GenericName"
59
 
msgid "Archiving Tool"
60
 
msgstr "Архивтеу құралы"
61
 
 
62
 
#: ark/app/ark.desktop:70
63
 
msgctxt "Name"
64
 
msgid "Ark"
65
 
msgstr "Ark"
66
 
 
67
 
#: ark/app/ark_dndextract.desktop:5
68
 
msgctxt "Name"
69
 
msgid "Ark Extract Here"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:12
73
 
msgctxt "Name"
74
 
msgid "Extract Archive Here"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:59
78
 
msgctxt "Name"
79
 
msgid "Extract Archive To..."
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:106
83
 
msgctxt "Name"
84
 
msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
88
 
msgctxt "Comment"
89
 
msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#: ark/part/ark_part.desktop:3
93
 
msgctxt "Name"
94
 
msgid "Archiver"
95
 
msgstr "Архивтегіш"
96
 
 
97
 
#: ark/part/ark_part.desktop:70
98
 
msgctxt "Comment"
99
 
msgid "Archive Handling Tool"
100
 
msgstr "Архивпен айналысу құралы"
101
 
 
102
 
#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:14
103
 
msgctxt "Name"
104
 
msgid "kerfuffle_bk"
105
 
msgstr ""
106
 
 
107
 
#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:65
108
 
msgctxt "Comment"
109
 
msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
110
 
msgstr ""
111
 
 
112
 
#: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14
113
 
msgctxt "Name"
114
 
msgid "7zip archive plugin"
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14
118
 
msgctxt "Name"
119
 
msgid "TODO archive plugin"
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14
123
 
#, fuzzy
124
 
#| msgctxt "Name"
125
 
#| msgid "Archiver"
126
 
msgctxt "Name"
127
 
msgid "RAR archive plugin"
128
 
msgstr "Архивтегіш"
129
 
 
130
 
#: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14
131
 
#, fuzzy
132
 
#| msgctxt "Name"
133
 
#| msgid "Archiver"
134
 
msgctxt "Name"
135
 
msgid "ZIP archive plugin"
136
 
msgstr "Архивтегіш"
137
 
 
138
 
#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13
139
 
msgctxt "Name"
140
 
msgid "kerfuffle_karchive"
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:64
144
 
msgctxt "Comment"
145
 
msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14
149
 
msgctxt "Name"
150
 
msgid "kerfuffle_libarchive"
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:65
154
 
msgctxt "Comment"
155
 
msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
156
 
msgstr ""
157
 
 
158
 
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
159
 
msgctxt "Name"
160
 
msgid "kerfuffle_libbz2"
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:59
164
 
msgctxt "Comment"
165
 
msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
169
 
msgctxt "Name"
170
 
msgid "kerfuffle_libgz"
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:63
174
 
msgctxt "Comment"
175
 
msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
179
 
msgctxt "Name"
180
 
msgid "kerfuffle_libxz"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:59
184
 
msgctxt "Comment"
185
 
msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#: kcalc/kcalc.desktop:2
189
 
msgctxt "Name"
190
 
msgid "KCalc"
191
 
msgstr "KCalc"
192
 
 
193
 
#: kcalc/kcalc.desktop:70
194
 
msgctxt "GenericName"
195
 
msgid "Scientific Calculator"
196
 
msgstr "Ғылыми калькулятор"
197
 
 
198
 
#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2
199
 
msgctxt "GenericName"
200
 
msgid "Character Selector"
201
 
msgstr "Таңба тергіш"
202
 
 
203
 
#: kcharselect/KCharSelect.desktop:74
204
 
msgctxt "Name"
205
 
msgid "KCharSelect"
206
 
msgstr "KCharSelect"
207
 
 
208
 
#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:3
209
 
msgctxt "Name"
210
 
msgid "IRKick"
211
 
msgstr "IRKick"
212
 
 
213
 
#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:55
214
 
msgctxt "GenericName"
215
 
msgid "KDE LIRC Server"
216
 
msgstr "KDE LIRC сервері"
217
 
 
218
 
#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:120
219
 
msgctxt "Comment"
220
 
msgid "KDE Linux infrared remote control server."
221
 
msgstr "KDE Linux инфрақызыл порт арқылы басқару сервері."
222
 
 
223
 
#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:3
224
 
#, fuzzy
225
 
#| msgctxt "Name"
226
 
#| msgid "IRKick"
227
 
msgctxt "Comment"
228
 
msgid "Irkick"
229
 
msgstr "IRKick"
230
 
 
231
 
#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:49
232
 
msgctxt "Name"
233
 
msgid "Irkick notification"
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:91
237
 
msgctxt "Comment"
238
 
msgid "Irkick global notification event"
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:136
242
 
msgctxt "Name"
243
 
msgid "Mode event"
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:176
247
 
msgctxt "Comment"
248
 
msgid "Mode has changed"
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:219
252
 
msgctxt "Name"
253
 
msgid "Application event"
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
 
#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:260
257
 
msgctxt "Comment"
258
 
msgid "Irkick has triggered an application"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:22
262
 
msgctxt "Name"
263
 
msgid "Remote Controls"
264
 
msgstr "Қашықтан басқару"
265
 
 
266
 
#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:77
267
 
msgctxt "Comment"
268
 
msgid "Configure your remote controls for use with applications"
269
 
msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
270
 
 
271
 
#: kdf/kcmdf.desktop:15
272
 
msgctxt "Name"
273
 
msgid "Storage Devices"
274
 
msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
275
 
 
276
 
#: kdf/kcmdf.desktop:82
277
 
msgctxt "Comment"
278
 
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
279
 
msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
280
 
 
281
 
#: kdf/kdf.desktop:2
282
 
msgctxt "Name"
283
 
msgid "KDiskFree"
284
 
msgstr "KDiskFree"
285
 
 
286
 
#: kdf/kdf.desktop:68
287
 
msgctxt "GenericName"
288
 
msgid "View Disk Usage"
289
 
msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
290
 
 
291
 
#: kdf/kwikdisk.desktop:2
292
 
msgctxt "Name"
293
 
msgid "KwikDisk"
294
 
msgstr "KwikDisk"
295
 
 
296
 
#: kdf/kwikdisk.desktop:70
297
 
msgctxt "GenericName"
298
 
msgid "Removable Media Utility"
299
 
msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
300
 
 
301
 
#: kfloppy/floppy_format.desktop:4
302
 
msgctxt "Name"
303
 
msgid "Format"
304
 
msgstr "Дискетаны пішімдеу"
305
 
 
306
 
#: kfloppy/KFloppy.desktop:2
307
 
msgctxt "GenericName"
308
 
msgid "Floppy Formatter"
309
 
msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
310
 
 
311
 
#: kfloppy/KFloppy.desktop:70
312
 
msgctxt "Name"
313
 
msgid "KFloppy"
314
 
msgstr "KFloppy"
315
 
 
316
 
#: kgpg/encryptfile.desktop:9
317
 
msgctxt "Name"
318
 
msgid "Encrypt File"
319
 
msgstr "Файлды шифрлау"
320
 
 
321
 
#: kgpg/encryptfolder.desktop:7
322
 
msgctxt "Name"
323
 
msgid "Archive & Encrypt Folder"
324
 
msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
325
 
 
326
 
#: kgpg/kgpg.desktop:8
327
 
msgctxt "GenericName"
328
 
msgid "Encryption Tool"
329
 
msgstr "Шифрлау құралы"
330
 
 
331
 
#: kgpg/kgpg.desktop:69
332
 
msgctxt "Comment"
333
 
msgid "A GnuPG frontend"
334
 
msgstr "GnuPG интерфейсі"
335
 
 
336
 
#: kgpg/kgpg.desktop:131
337
 
msgctxt "Name"
338
 
msgid "KGpg"
339
 
msgstr "KGpg"
340
 
 
341
 
#: kgpg/viewdecrypted.desktop:8
342
 
msgctxt "Name"
343
 
msgid "View file decrypted"
344
 
msgstr ""
345
 
 
346
 
#: ktimer/ktimer.desktop:2
347
 
msgctxt "GenericName"
348
 
msgid "Countdown Launcher"
349
 
msgstr "Кері санақ"
350
 
 
351
 
#: ktimer/ktimer.desktop:61
352
 
msgctxt "Name"
353
 
msgid "KTimer"
354
 
msgstr "KTimer"
355
 
 
356
 
#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
357
 
msgctxt "Name"
358
 
msgid "KDE Wallet"
359
 
msgstr "KDE әмияні"
360
 
 
361
 
#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:75
362
 
msgctxt "Comment"
363
 
msgid "KDE Wallet Configuration"
364
 
msgstr "KDE әмияннің баптауы"
365
 
 
366
 
#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
367
 
#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
368
 
msgctxt "Name"
369
 
msgid "Wallet Management Tool"
370
 
msgstr "Әмиянін басқару құралы"
371
 
 
372
 
#: kwallet/kwalletmanager.desktop:2
373
 
#, fuzzy
374
 
#| msgctxt "Name"
375
 
#| msgid "Wallet Management Tool"
376
 
msgctxt "Name"
377
 
msgid "KWalletManager"
378
 
msgstr "Әмиянін басқару құралы"
379
 
 
380
 
#: kwallet/kwalletmanager.desktop:49
381
 
#, fuzzy
382
 
#| msgctxt "Name"
383
 
#| msgid "Wallet Management Tool"
384
 
msgctxt "GenericName"
385
 
msgid "Wallet Management Tool"
386
 
msgstr "Әмиянін басқару құралы"
387
 
 
388
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/dynamic/dynamic.desktop:7
389
 
msgctxt "Name"
390
 
msgid "Testing dynamic length arrays"
391
 
msgstr ""
392
 
 
393
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/dynamic/dynamic.desktop:39
394
 
msgctxt "Comment"
395
 
msgid "A test structure for dynamic arrays"
396
 
msgstr ""
397
 
 
398
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/elf/elf.desktop:7
399
 
msgctxt "Name"
400
 
msgid "ELF structure"
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/elf/elf.desktop:39
404
 
msgctxt "Comment"
405
 
msgid "Structure for Executable Linking Format (ELF)"
406
 
msgstr ""
407
 
 
408
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/enum/enum.desktop:7
409
 
msgctxt "Name"
410
 
msgid "Testing enums"
411
 
msgstr ""
412
 
 
413
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/enum/enum.desktop:39
414
 
msgctxt "Comment"
415
 
msgid "A test structure for enums"
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/png/png.desktop:7
419
 
msgctxt "Name"
420
 
msgid "PNG file header"
421
 
msgstr ""
422
 
 
423
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/png/png.desktop:45
424
 
msgctxt "Comment"
425
 
msgid ""
426
 
"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
427
 
"endian)"
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test_2/test_2.desktop:7
431
 
msgctxt "Name"
432
 
msgid "Another simple test"
433
 
msgstr ""
434
 
 
435
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test_2/test_2.desktop:42
436
 
msgctxt "Comment"
437
 
msgid "A few more test structures"
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test/test.desktop:7
441
 
msgctxt "Name"
442
 
msgid "Simple test"
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test/test.desktop:43
446
 
msgctxt "Comment"
447
 
msgid "A few test structures"
448
 
msgstr ""
449
 
 
450
 
#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
451
 
msgctxt "Name"
452
 
msgid "BytesEdit Widget"
453
 
msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу бөлшегі"
454
 
 
455
 
#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
456
 
msgctxt "Name"
457
 
msgid "Okteta Hex Viewer"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#: okteta/program/okteta.desktop:2
461
 
msgctxt "Name"
462
 
msgid "Okteta"
463
 
msgstr ""
464
 
 
465
 
#: okteta/program/okteta.desktop:52
466
 
#, fuzzy
467
 
#| msgctxt "Name"
468
 
#| msgid "KHexEdit"
469
 
msgctxt "GenericName"
470
 
msgid "Hex Editor"
471
 
msgstr "KHexEdit"
472
 
 
473
 
#: printer-applet/printer-applet.desktop:2
474
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3
475
 
msgctxt "Name"
476
 
msgid "Printer Applet"
477
 
msgstr ""
478
 
 
479
 
#: printer-applet/printer-applet.desktop:51
480
 
msgctxt "Comment"
481
 
msgid "System tray icon for managing print jobs"
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:52
485
 
msgctxt "Comment"
486
 
msgid "Printer Applet"
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:98
490
 
msgctxt "Name"
491
 
msgid "New Printer"
492
 
msgstr ""
493
 
 
494
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:142
495
 
msgctxt "Comment"
496
 
msgid "Configuring New Printer"
497
 
msgstr ""
498
 
 
499
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:189
500
 
msgctxt "Name"
501
 
msgid "Printer Added"
502
 
msgstr ""
503
 
 
504
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:233
505
 
msgctxt "Comment"
506
 
msgid "Printer Added"
507
 
msgstr ""
508
 
 
509
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:280
510
 
msgctxt "Name"
511
 
msgid "Missing Printer Driver"
512
 
msgstr ""
513
 
 
514
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:324
515
 
msgctxt "Comment"
516
 
msgid "Missing Printer Driver"
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:371
520
 
msgctxt "Name"
521
 
msgid "Other"
522
 
msgstr ""
523
 
 
524
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:415
525
 
msgctxt "Comment"
526
 
msgid "Other"
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
530
 
#, fuzzy
531
 
#| msgctxt "Name"
532
 
#| msgid "SuperKaramba"
533
 
msgctxt "Name"
534
 
msgid "SuperKaramba Theme Files"
535
 
msgstr "SuperKaramba"
536
 
 
537
 
#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:50
538
 
msgctxt "Comment"
539
 
msgid "Karamba Desktop Themes"
540
 
msgstr ""
541
 
 
542
 
#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
543
 
#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2
544
 
#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2
545
 
msgctxt "Name"
546
 
msgid "SuperKaramba"
547
 
msgstr "SuperKaramba"
548
 
 
549
 
#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:60
550
 
msgctxt "Comment"
551
 
msgid "Karamba Desktop Theme"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:60
555
 
#, fuzzy
556
 
#| msgctxt "Name"
557
 
#| msgid "SuperKaramba"
558
 
msgctxt "Comment"
559
 
msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
560
 
msgstr "SuperKaramba"
561
 
 
562
 
#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:64
563
 
msgctxt "Comment"
564
 
msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
565
 
msgstr "Үстелдің әсем бөлшектері."
566
 
 
567
 
#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:119
568
 
msgctxt "GenericName"
569
 
msgid "Desktop Widgets"
570
 
msgstr "Үстелдің бөлшектері"
571
 
 
572
 
#: sweeper/sweeper.desktop:10
573
 
msgctxt "Name"
574
 
msgid "Sweeper"
575
 
msgstr ""
576
 
 
577
 
#: sweeper/sweeper.desktop:61
578
 
#, fuzzy
579
 
msgctxt "GenericName"
580
 
msgid "System Cleaner"
581
 
msgstr "Жүйені қадағалау"
582
 
 
583
 
#~ msgctxt "Name"
584
 
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
585
 
#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
586
 
 
587
 
#~ msgctxt "Comment"
588
 
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
589
 
#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
590
 
 
591
 
#~ msgctxt "GenericName"
592
 
#~ msgid "Binary Editor"
593
 
#~ msgstr "Бинарлық редактор"
594
 
 
595
 
#~ msgctxt "Name"
596
 
#~ msgid "KJots"
597
 
#~ msgstr "KJots"
598
 
 
599
 
#~ msgctxt "GenericName"
600
 
#~ msgid "Note Taker"
601
 
#~ msgstr "Шағын дәптер"
602
 
 
603
 
#, fuzzy
604
 
#~| msgctxt "Name"
605
 
#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
606
 
#~ msgctxt "Comment"
607
 
#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
608
 
#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
609
 
 
610
 
#, fuzzy
611
 
#~| msgctxt "Name"
612
 
#~| msgid "KJots"
613
 
#~ msgctxt "Name"
614
 
#~ msgid "KJotsPart"
615
 
#~ msgstr "KJots"
616
 
 
617
 
#~ msgctxt "Name"
618
 
#~ msgid "Laptop"
619
 
#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
620
 
 
621
 
#~ msgctxt "Comment"
622
 
#~ msgid "Laptop battery monitor"
623
 
#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
624
 
 
625
 
#~ msgctxt "Name"
626
 
#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
627
 
#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
628
 
 
629
 
#~ msgctxt "Comment"
630
 
#~ msgid "Laptop Battery"
631
 
#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
632
 
 
633
 
#~ msgctxt "Name"
634
 
#~ msgid "Laptop Battery"
635
 
#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
636
 
 
637
 
#~ msgctxt "Comment"
638
 
#~ msgid "PCMCIA status"
639
 
#~ msgstr "PCMCIA күйі"
640
 
 
641
 
#~ msgctxt "Name"
642
 
#~ msgid "PCMCIA"
643
 
#~ msgstr "PCMCIA"
644
 
 
645
 
#~ msgctxt "Name"
646
 
#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
647
 
#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
648
 
 
649
 
#~ msgctxt "Comment"
650
 
#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
651
 
#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
652
 
 
653
 
#~ msgctxt "Name"
654
 
#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
655
 
#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
656
 
 
657
 
#~ msgctxt "Comment"
658
 
#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
659
 
#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
660
 
 
661
 
#~ msgctxt "Name"
662
 
#~ msgid "Demo Plugin"
663
 
#~ msgstr "Үлгілі модулі"
664
 
 
665
 
#~ msgctxt "Comment"
666
 
#~ msgid "This plugin does nothing."
667
 
#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
668
 
 
669
 
#~ msgctxt "Name"
670
 
#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
671
 
#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
672
 
 
673
 
#~ msgctxt "Comment"
674
 
#~ msgid ""
675
 
#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
676
 
#~ "and laptops."
677
 
#~ msgstr ""
678
 
#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
679
 
#~ "қолдайды."
680
 
 
681
 
#~ msgctxt "Name"
682
 
#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
683
 
#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
684
 
 
685
 
#~ msgctxt "Comment"
686
 
#~ msgid ""
687
 
#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
688
 
#~ "Driver"
689
 
#~ msgstr ""
690
 
#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
691
 
 
692
 
#~ msgctxt "Comment"
693
 
#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
694
 
#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
695
 
 
696
 
#~ msgctxt "Name"
697
 
#~ msgid "KMilo"
698
 
#~ msgstr "KMilo"
699
 
 
700
 
#~ msgctxt "Comment"
701
 
#~ msgid "KDE special key notifier"
702
 
#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
703
 
 
704
 
#~ msgctxt "Name"
705
 
#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
706
 
#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
707
 
 
708
 
#~ msgctxt "Comment"
709
 
#~ msgid ""
710
 
#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
711
 
#~ "laptops via pbbuttonsd."
712
 
#~ msgstr ""
713
 
#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
714
 
#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
715
 
 
716
 
#~ msgctxt "Name"
717
 
#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
718
 
#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
719
 
 
720
 
#~ msgctxt "Comment"
721
 
#~ msgid ""
722
 
#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
723
 
#~ "pbbuttonsd."
724
 
#~ msgstr ""
725
 
#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
726
 
#~ "пернелерді қолдау үшін."
727
 
 
728
 
#~ msgctxt "Name"
729
 
#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
730
 
#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
731
 
 
732
 
#~ msgctxt "Comment"
733
 
#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
734
 
#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
735
 
 
736
 
#~ msgctxt "Name"
737
 
#~ msgid "Thinkpad Plugin"
738
 
#~ msgstr "Thinkpad модулі"
739
 
 
740
 
#~ msgctxt "Comment"
741
 
#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
742
 
#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
743
 
 
744
 
#~ msgctxt "GenericName"
745
 
#~ msgid "System Monitor"
746
 
#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
747
 
 
748
 
#, fuzzy
749
 
#~ msgctxt "Comment"
750
 
#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
751
 
#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
752
 
 
753
 
#~ msgctxt "Name"
754
 
#~ msgid "KSim"
755
 
#~ msgstr "KSim"
756
 
 
757
 
#~ msgctxt "Name"
758
 
#~ msgid "CPU"
759
 
#~ msgstr "Процессор"
760
 
 
761
 
#~ msgctxt "Comment"
762
 
#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
763
 
#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
764
 
 
765
 
#~ msgctxt "Comment"
766
 
#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
767
 
#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
768
 
 
769
 
#~ msgctxt "Name"
770
 
#~ msgid "Disk"
771
 
#~ msgstr "Дискі"
772
 
 
773
 
#~ msgctxt "Name"
774
 
#~ msgid "DFree"
775
 
#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
776
 
 
777
 
#~ msgctxt "Comment"
778
 
#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
779
 
#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
780
 
 
781
 
#~ msgctxt "Comment"
782
 
#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
783
 
#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
784
 
 
785
 
#~ msgctxt "Name"
786
 
#~ msgid "Dell I8K"
787
 
#~ msgstr "Dell I8K"
788
 
 
789
 
#~ msgctxt "Comment"
790
 
#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
791
 
#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
792
 
 
793
 
#~ msgctxt "Name"
794
 
#~ msgid "Lm_sensors"
795
 
#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
796
 
 
797
 
#~ msgctxt "Comment"
798
 
#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
799
 
#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
800
 
 
801
 
#~ msgctxt "Name"
802
 
#~ msgid "Mail"
803
 
#~ msgstr "Пошта"
804
 
 
805
 
#~ msgctxt "Comment"
806
 
#~ msgid "Net Status Monitor"
807
 
#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
808
 
 
809
 
#~ msgctxt "Name"
810
 
#~ msgid "Net"
811
 
#~ msgstr "Желі"
812
 
 
813
 
#~ msgctxt "Comment"
814
 
#~ msgid "Snmp Status Monitor"
815
 
#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
816
 
 
817
 
#~ msgctxt "Name"
818
 
#~ msgid "Snmp"
819
 
#~ msgstr "SNMP"
820
 
 
821
 
#~ msgctxt "Name"
822
 
#~ msgid "Character Selector"
823
 
#~ msgstr "Таңба тергіш"
824
 
 
825
 
#, fuzzy
826
 
#~ msgctxt "Comment"
827
 
#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
828
 
#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
829
 
 
830
 
#, fuzzy
831
 
#~| msgctxt "Name"
832
 
#~| msgid "SuperKaramba"
833
 
#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
834
 
#~ msgid "SuperKaramba"
835
 
#~ msgstr "SuperKaramba"
836
 
 
837
 
#~ msgctxt "Name"
838
 
#~ msgid "KRegExpEditor"
839
 
#~ msgstr "KRegExpEditor"
840
 
 
841
 
#~ msgctxt "GenericName"
842
 
#~ msgid "Regular Expression Editor"
843
 
#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
844
 
 
845
 
#~ msgctxt "Name"
846
 
#~ msgid "RegExp Editor Widget"
847
 
#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
848
 
 
849
 
#~ msgctxt "Keywords"
850
 
#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
851
 
#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
852
 
 
853
 
#~ msgctxt "Keywords"
854
 
#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
855
 
#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
856
 
 
857
 
#~ msgctxt "Keywords"
858
 
#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
859
 
#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
860
 
 
861
 
#~ msgctxt "Keywords"
862
 
#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
863
 
#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"