5
5
# Automatically generated, 2010.
6
6
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
7
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2011.
9
10
"Project-Id-Version: l 10n\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
12
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 17:14+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 12:39+0300\n"
13
"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n"
14
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-10-04 20:29+0300\n"
14
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
129
132
" also be retrieved when the mailboxes get listed."
131
134
"Nurodo jei anotacijas, ACL ir pašto dėžučių kvotos turi informaciją\n"
132
" arba parsiųs kai bus išvardytos pašto dėžutės."
135
" arba atsiųs kai bus išvardytos pašto dėžutės."
134
137
#. i18n: file: imapresource.kcfg:52
135
138
#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache)
208
211
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultResourceId), group (SpecialCollections)
210
213
msgid "Id of the maildir resource containing the default special collections."
214
msgstr "ID maildir išteklio turinčio numatytus specialius rinkinius."
213
216
#: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:52
214
217
msgctxt "local mail folder"
252
255
#: standardmailactionmanager.cpp:74
253
256
msgid "Add a new folder to the currently selected account."
257
msgstr "Pridėti naują aplanką į dabar pasirinktą paskyrą."
256
259
#: standardmailactionmanager.cpp:77
258
261
msgid "Copy Folder"
259
262
msgid_plural "Copy %1 Folders"
263
msgstr[0] "Kopijuoti aplanką"
264
msgstr[1] "Kopijuoti %1 aplanką"
265
msgstr[2] "Kopijuoti %1 aplankus"
266
msgstr[3] "Kopijuoti %1 aplankų"
265
268
#: standardmailactionmanager.cpp:79
266
269
msgid "Copy the selected folders to the clipboard."
270
msgstr "Kopijuoti parinktus aplankus į iškarpinę."
269
272
#: standardmailactionmanager.cpp:82
271
274
msgid "Delete Folder"
272
275
msgid_plural "Delete %1 Folders"
276
msgstr[0] "Pašalinti aplanką"
277
msgstr[1] "Pašalinti %1 aplanką"
278
msgstr[2] "Pašalinti %1 aplankus"
279
msgstr[3] "Pašalinti %1 aplankų"
278
281
#: standardmailactionmanager.cpp:84
279
282
msgid "Delete the selected folders from the account."
283
msgstr "Pašalinti pažymėtus aplankus iš paskyros."
282
285
#: standardmailactionmanager.cpp:87
283
286
msgid "Update Folder"
284
287
msgid_plural "Update Folders"
288
msgstr[0] "Atnaujinti aplanką"
289
msgstr[1] "Atnaujinti aplankus"
290
msgstr[2] "Atnaujinti aplankus"
291
msgstr[3] "Atnaujinti aplankus"
290
293
#: standardmailactionmanager.cpp:90
291
294
msgid "Update the content of the selected folders."
295
msgstr "Atnaujinti turinį pažymėtų aplankų."
294
297
#: standardmailactionmanager.cpp:93
296
299
msgid "Cut Folder"
297
300
msgid_plural "Cut %1 Folders"
301
msgstr[0] "Iškirpti aplanką"
302
msgstr[1] "Iškirpti %1 aplanką"
303
msgstr[2] "Iškirpti %1 aplankus"
304
msgstr[3] "Iškirpti %1 aplankų"
303
306
#: standardmailactionmanager.cpp:95
304
307
msgid "Cut the selected folders from the account."
308
msgstr "Iškirpti pažymėtus aplankus iš paskyros."
307
310
#: standardmailactionmanager.cpp:98
308
311
msgid "Folder Properties..."
311
314
#: standardmailactionmanager.cpp:100
312
315
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder."
316
msgstr "Atverti langą pasirinkto aplanko savybėms keisti."
315
318
#: standardmailactionmanager.cpp:103
317
320
msgid "Copy Email"
318
321
msgid_plural "Copy %1 Emails"
322
msgstr[0] "Kopijuoti el. laišką"
323
msgstr[1] "Kopijuoti %1 el. laišką"
324
msgstr[2] "Kopijuoti %1 el. laiškus"
325
msgstr[3] "Kopijuoti %1 el. laiškų"
324
327
#: standardmailactionmanager.cpp:105
325
328
msgid "Copy the selected emails to the clipboard."
329
msgstr "Kopijuoti parinktus el. laiškus į iškarpinę."
328
331
#: standardmailactionmanager.cpp:108
330
333
msgid "Delete Email"
331
334
msgid_plural "Delete %1 Emails"
335
msgstr[0] "Pašalinti el. laišką"
336
msgstr[1] "Pašalinti %1 el. laišką"
337
msgstr[2] "Pašalinti %1 el. laiškus"
338
msgstr[3] "Pašalinti %1 el. laiškų"
337
340
#: standardmailactionmanager.cpp:110
338
341
msgid "Delete the selected emails from the folder."
342
msgstr "Pašalinti pažymėtus el. laiškus iš paskyros."
341
344
#: standardmailactionmanager.cpp:113
343
346
msgid "Cut Email"
344
347
msgid_plural "Cut %1 Emails"
348
msgstr[0] "Iškirpti el. laišką"
349
msgstr[1] "Iškirpti %1 el. laišką"
350
msgstr[2] "Iškirpti %1 el. laiškus"
351
msgstr[3] "Iškirpti %1 el. laiškų"
350
353
#: standardmailactionmanager.cpp:115
351
354
msgid "Cut the selected emails from the folder."
355
msgstr "Iškirpti pažymėtus el. laiškus iš paskyros."
354
357
#: standardmailactionmanager.cpp:118
355
358
msgid "Add &Account..."
360
363
"Add a new account<p>You will be presented with a dialog where you can select "
361
364
"the type of the account that shall be added.</p>"
366
"Pridėti naują paskyrą<p>Jus pasitiks dialogas kur galėsite pasirinkti tipą "
367
"paskyros, kuri turi būti pridėta.</p>"
364
369
#: standardmailactionmanager.cpp:125
366
371
msgid "&Delete Account"
367
372
msgid_plural "&Delete %1 Accounts"
373
msgstr[0] "Pa&šalinti paskyrą"
374
msgstr[1] "Pašalinti %1 paskyrą"
375
msgstr[2] "Pašalinti %1 paskyras"
376
msgstr[3] "Pašalinti %1 paskyrų"
373
378
#: standardmailactionmanager.cpp:127
375
380
"Delete the selected accounts<p>The currently selected accounts will be "
376
381
"deleted, along with all the emails they contain.</p>"
383
"Šalinti parinktas paskyras<p>Dabar pasirinktos paskyros bus pašalintos, "
384
"kartu su visais el. laiškais, kuriuos jos turi.</p>"
379
386
#: standardmailactionmanager.cpp:132
380
387
msgid "Account Properties..."
383
390
#: standardmailactionmanager.cpp:134
384
391
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account."
392
msgstr "Atverti dialogą pasirinktos paskyros savybėms keisti."
387
394
#: standardmailactionmanager.cpp:137
389
396
msgid "Update Account"
390
397
msgid_plural "Update %1 Accounts"
398
msgstr[0] "Atnaujinti paskyrą"
399
msgstr[1] "Atnaujinti %1 paskyrą"
400
msgstr[2] "Atnaujinti %1 paskyras"
401
msgstr[3] "Atnaujinti %1 paskyrų"
396
403
#: standardmailactionmanager.cpp:139
397
404
msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts."
405
msgstr "Naujinti visų pasirinktų paskyrų turinį."
400
407
#: standardmailactionmanager.cpp:142
401
408
msgid "Update folder and its subfolders"
402
409
msgid_plural "Update folders and their subfolders"
410
msgstr[0] "Atnaujinti aplanką ir jo poaplankius"
411
msgstr[1] "Atnaujinti aplankus ir jų poaplankius"
412
msgstr[2] "Atnaujinti aplankus ir jų poaplankius"
413
msgstr[3] "Atnaujinti aplankus ir jų poaplankius"
408
415
#: standardmailactionmanager.cpp:145
409
416
msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
417
msgstr "Atnaujinti turinį pažymėtų aplankų ir jų poaplankių"
412
419
#: standardmailactionmanager.cpp:149
413
420
msgctxt "@title:window"
428
435
msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
430
437
"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?"
438
msgstr[0] "Ar tikrai norite šalinti šį aplanką ir visus jo poaplankius?"
439
msgstr[1] "Ar tikrai norite šalinti %1 aplanką ir visus jų poaplankius?"
440
msgstr[2] "Ar tikrai norite šalinti %1 aplankus ir visus jų poaplankius?"
441
msgstr[3] "Ar tikrai norite šalinti %1 aplankų ir visus jų poaplankius?"
436
443
#: standardmailactionmanager.cpp:166
437
444
msgctxt "@title:window"
438
445
msgid "Delete folder?"
439
446
msgid_plural "Delete folders?"
447
msgstr[0] "Pašalinti aplanką?"
448
msgstr[1] "Pašalinti aplankus?"
449
msgstr[2] "Pašalinti aplankus?"
450
msgstr[3] "Pašalinti aplankus?"
445
452
#: standardmailactionmanager.cpp:170
462
469
msgid "Do you really want to delete the selected email?"
463
470
msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
471
msgstr[0] "Ar tikrai norite pašalintį pažymėtą el. laišką?"
472
msgstr[1] "Ar tikrai norite pašalintį pažymėtus %1 el. laišką?"
473
msgstr[2] "Ar tikrai norite pašalintį pažymėtus %1 el. laiškus?"
474
msgstr[3] "Ar tikrai norite pašalintį pažymėtų %1 el. laiškų?"
469
476
#: standardmailactionmanager.cpp:187
470
477
msgctxt "@title:window"
471
478
msgid "Delete Email?"
472
479
msgid_plural "Delete Emails?"
480
msgstr[0] "Pašalinti el. laišką?"
481
msgstr[1] "Pašalinti el. laiškus?"
482
msgstr[2] "Pašalinti el. laiškus?"
483
msgstr[3] "Pašalinti el. laiškus?"
478
485
#: standardmailactionmanager.cpp:191
480
487
msgid "Could not delete email: %1"
488
msgstr "Nepavyko pašalinti el. laiško: %1"
483
490
#: standardmailactionmanager.cpp:195
484
491
msgid "Email deletion failed"
492
msgstr "El. laiško pašalinimas nepavyko"
487
494
#: standardmailactionmanager.cpp:199
488
495
msgctxt "@title:window"
503
510
msgid "Do you really want to delete this account?"
504
511
msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
512
msgstr[0] "Ar tikrai norite pašalinti šią paskyrą?"
513
msgstr[1] "Ar tikrai norite pašalinti %1 paskyrą?"
514
msgstr[2] "Ar tikrai norite pašalinti %1 paskyras?"
515
msgstr[3] "Ar tikrai norite pašalinti %1 paskyrų?"
510
517
#: standardmailactionmanager.cpp:216
511
518
msgctxt "@title:window"
512
519
msgid "Delete Account?"
513
520
msgid_plural "Delete Accounts?"
521
msgstr[0] "Pašalinti paskyrą?"
522
msgstr[1] "Pašalinti paskyras?"
523
msgstr[2] "Pašalinti paskyras?"
524
msgstr[3] "Pašalinti paskyras?"
519
526
#: standardmailactionmanager.cpp:220
521
528
msgid "Could not paste email: %1"
529
msgstr "Nepavyko įklijuoti el. laiško: %1"
524
531
#: standardmailactionmanager.cpp:224
525
532
msgid "Paste failed"
528
535
#: standardmailactionmanager.cpp:263 standardmailactionmanager.cpp:574
529
536
msgid "&Mark Mail as Unread"
537
msgstr "Žy&mėti el. laišką neskaitytu"
532
539
#: standardmailactionmanager.cpp:265 standardmailactionmanager.cpp:564
533
540
msgid "&Mark Mail as Read"
541
msgstr "Žymėti el. laišką skaitytu"
536
543
#: standardmailactionmanager.cpp:273
537
544
msgid "Remove Important Mark"
540
547
#: standardmailactionmanager.cpp:275 standardmailactionmanager.cpp:586
541
548
msgid "&Mark Mail as Important"
549
msgstr "Žymėti el. laišką svarbiu"
544
551
#: standardmailactionmanager.cpp:283
545
552
msgid "Remove Action Item Mark"
553
msgstr "Pašalinti veiksmo elemento ženkliuką"
548
555
#: standardmailactionmanager.cpp:285 standardmailactionmanager.cpp:595
549
556
msgid "&Mark Mail as Action Item"
557
msgstr "Žymėti el. laišką kaip veiksmo elementą"
552
559
#: standardmailactionmanager.cpp:565
553
560
msgid "Mark as Read"
568
575
#: standardmailactionmanager.cpp:596
569
576
msgid "Mark as Action Item"
577
msgstr "Žymėti kaip veiksmo elementą"
572
579
#: standardmailactionmanager.cpp:606
573
580
msgid "Mark &All Mails as Read"
581
msgstr "Žymėti &visus el .laiškus skaitytais"
576
583
#: standardmailactionmanager.cpp:607
577
584
msgid "Mark All as Read"
580
587
#: standardmailactionmanager.cpp:615
581
588
msgid "Mark &All Mails as Unread"
589
msgstr "Žymėti &visus el .laiškus neskaitytais"
584
591
#: standardmailactionmanager.cpp:616
585
592
msgid "Mark All as Unread"
588
595
#: standardmailactionmanager.cpp:625
589
596
msgid "Mark &All Mails as Important"
597
msgstr "Žymėti &visus el .laiškus svarbiais"
592
599
#: standardmailactionmanager.cpp:626
593
600
msgid "Mark All as Important"
601
msgstr "Žymėti visus svarbiais"
596
603
#: standardmailactionmanager.cpp:635
597
604
msgid "Mark &All Mails as Action Item"
605
msgstr "Žymėti &visus el .laiškus kaip veiksmo elementus"
600
607
#: standardmailactionmanager.cpp:636
601
608
msgid "Mark All as Action Item"
609
msgstr "Žymėti &visus kaip veiksmo elementus"
604
611
#: standardmailactionmanager.cpp:646
605
612
msgid "Move to &Trash"
612
619
#: standardmailactionmanager.cpp:656
613
620
msgid "Move All to &Trash"
621
msgstr "Perkelti viską į &šiukšlinę"
616
623
#: standardmailactionmanager.cpp:663
617
624
msgid "Remove &Duplicate Mails"
625
msgstr "Pašalinti dubliuotus el . laiškus"
620
627
#: standardmailactionmanager.cpp:671
621
628
msgid "Empty All &Trash Folders"
629
msgstr "Ištuštinti visus šiukšliadėžių aplankus"
624
631
#: standardmailactionmanager.cpp:678
625
632
msgid "E&mpty Trash"