~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nl/precise

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
# translation of desktop_kdegraphics.po to Dutch
# Nederlandse vertaling van desktop.
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
#
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000, 2001, 2002.
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl>, 2000-2001-2002.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2008.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2008.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-24 03:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ksane_scan_service.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "KDE Scan Service"
msgstr "KDE Scannerdiensten"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "File format backend for Okular"
#~ msgstr "Bestandsformaat-backend voor Okular"

#~ msgctxt "Description"
#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
#~ msgstr "Een kioslave voor het weergeven van WinHelp-bestanden"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "chmlib"
#~ msgstr "chmlib"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
#~ msgstr "Windows HTMLHelp-backend voor Okular"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Okular"
#~ msgstr "Okular"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Document Viewer"
#~ msgstr "Documentenviewer"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Comic Book"
#~ msgstr "Comic Book"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Comic book backend for Okular"
#~ msgstr "Comic-book-backend voor Okular"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "djvu"
#~ msgstr "djvu"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "DjVu backend for Okular"
#~ msgstr "DjVu-backend voor Okular"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "dvi"
#~ msgstr "dvi"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "DVI backend for Okular"
#~ msgstr "DVI-backend voor Okular"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "EPub document"
#~ msgstr "EPub-document"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "EPub backend for Okular"
#~ msgstr "EPub-backend voor Okular"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Fax documents"
#~ msgstr "Fax-documenten"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
#~ msgstr "G3/G4 Fax-backend voor Okular"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "FictionBook document"
#~ msgstr "FictionBook-document"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
#~ msgstr "FictionBook-backend voor Okular"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDE Image libraries"
#~ msgstr "KDE Afbeeldingsbibliotheken"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Image backend for Okular"
#~ msgstr "Afbeeldingsbackend voor Okular"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Mobipocket document"
#~ msgstr "Mobipocket-document"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
#~ msgstr "Mobipocket-backend voor Okular"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "OpenDocument format"
#~ msgstr "OpenDocument-formaat"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
#~ msgstr "OpenDocument-backend voor Okular"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Plucker document"
#~ msgstr "Plucker-document"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Plucker backend for Okular"
#~ msgstr "Plucker-backend voor Okular"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Poppler"
#~ msgstr "Poppler"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
#~ msgstr "PDF-backend voor Okular, gebruik makend van Poppler"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Ghostscript"
#~ msgstr "Ghostscript"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
#~ msgstr "GhostScript PS/PDF-backend voor Okular"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Okular TIFF Library"
#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotheek"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "TIFF backend for Okular"
#~ msgstr "TIFF-backend voor Okular"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Okular XPS Plugin"
#~ msgstr "Okular XPS-plugin"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "XPS backend for Okular"
#~ msgstr "XPS-backend voor Okular"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KolourPaint"
#~ msgstr "KolourPaint"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Paint Program"
#~ msgstr "Tekenprogramma"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Screen Ruler"
#~ msgstr "Schermliniaal"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KRuler"
#~ msgstr "KRuler"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "On-Screen Ruler"
#~ msgstr "Liniaal op het scherm"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
#~ msgstr "Verplaatst door cursortoetsen"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
#~ msgstr ""
#~ "De lineaal is pixelgewijs verplaatst met behulp van de cursortoetsen"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Screen Capture Program"
#~ msgstr "Schermafdrukprogramma"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KSnapshot"
#~ msgstr "KSnapshot"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Gwenview"
#~ msgstr "Gwenview"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Image Viewer"
#~ msgstr "Afbeeldingenviewer"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "A simple image viewer"
#~ msgstr "Een eenvoudige afbeeldingenviewer"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Start a Slideshow"
#~ msgstr "Een diashow starten"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
#~ msgstr "Foto's met Gwenview downloaden"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
#~ msgstr "GWenview Afbeeldingenviewer"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Svg Part"
#~ msgstr "SVG-component"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Configure Kamera"
#~ msgstr "Camera instellen"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Digital Camera"
#~ msgstr "Digitale camera"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Open with File Manager"
#~ msgstr "Openen met bestandsbeheerder"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Color Chooser"
#~ msgstr "Kleurenkiezer"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KColorChooser"
#~ msgstr "KColorChooser"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "A monitor calibration tool"
#~ msgstr "Gereedschap om de kleurweergave goed in te stellen"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Gamma"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KIPIPlugin"
#~ msgstr "KIPIPlugin"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "A KIPI Plugin"
#~ msgstr "Een KIPI-plugin"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
#~ msgstr "DirectDraw Surface-info"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "EXR Info"
#~ msgstr "EXR-info"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "PNM Info"
#~ msgstr "PNG-info"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "RAW Camera Files"
#~ msgstr "Rauwe camerabestanden"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "SGI Image (RGB)"
#~ msgstr "SGI-afbeelding (RGB)"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "TIFF File Meta Info"
#~ msgstr "TIFF File Meta-info"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "XML Paper Specification Info"
#~ msgstr "XML-papierspecificatie-informatie"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Mobipocket Files"
#~ msgstr "Mobipocket-bestanden"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
#~ msgstr "PostScript-, DVI- en PDF-bestanden"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
#~ msgstr "Bestanden met RAW-camera-afbeelding"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KDE Screen Ruler"
#~ msgstr "Schermliniaal (KDE)"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "DVI Info"
#~ msgstr "DVI-info"