~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ru/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libksieve.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 57.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-pbxvyp9b34w7t3zl
Tags: upstream-4.8.2
Import upstream version 4.8.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: libksieve\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-22 11:13+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-03-26 11:42+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 21:44+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
118
118
"Введите параметры аутентификации для учётной записи Sieve (обычно нужно "
119
119
"указать тот же пароль, что и на доступ к электронной почте):"
120
120
 
121
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:36
122
 
msgid "Manage Sieve Scripts"
123
 
msgstr "Сценарии Sieve"
124
 
 
125
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:50
126
 
msgid "Available Scripts"
127
 
msgstr "Доступные сценарии"
128
 
 
129
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:67
130
 
msgid "New..."
131
 
msgstr ""
132
 
 
133
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:71
134
 
#, fuzzy
135
 
#| msgid "Edit Script..."
136
 
msgid "Edit..."
137
 
msgstr "Изменить сценарий..."
138
 
 
139
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:75
140
 
#, fuzzy
141
 
#| msgid "Delete Script"
142
 
msgid "Delete"
143
 
msgstr "Удалить сценарий"
144
 
 
145
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:79
146
 
msgid "Deactivate"
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:165
150
 
msgid "No Sieve URL configured"
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:197
154
 
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
155
 
msgstr "Не удалось получить с сервера список сценариев"
156
 
 
157
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:223
158
 
msgid "Delete Script"
159
 
msgstr "Удалить сценарий"
160
 
 
161
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:224
162
 
msgid "Edit Script..."
163
 
msgstr "Изменить сценарий..."
164
 
 
165
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:226
166
 
msgid "Deactivate Script"
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:230
170
 
msgid "New Script..."
171
 
msgstr "Создать сценарий..."
172
 
 
173
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:384
174
 
#, kde-format
175
 
msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
176
 
msgstr "Удалить сценарий «%1» с сервера?"
177
 
 
178
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:385
179
 
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
180
 
msgstr "Подтверждение удаления сценария"
181
 
 
182
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:430
183
 
msgid "New Sieve Script"
184
 
msgstr "Создание сценария Sieve"
185
 
 
186
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:431
187
 
msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
188
 
msgstr "Название нового сценария Sieve:"
189
 
 
190
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:432
191
 
msgid "unnamed"
192
 
msgstr "безымянный"
193
 
 
194
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:448
195
 
#, kde-format
196
 
msgid "Script name already used \"%1\"."
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:448
200
 
#, fuzzy
201
 
#| msgid "New Script..."
202
 
msgid "New Script"
203
 
msgstr "Создать сценарий..."
204
 
 
205
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:509
206
 
msgid "No error found."
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:512
210
 
msgid "Error unknown."
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:521
214
 
msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
215
 
msgstr "Сценарий Sieve успешно сохранён на сервере."
216
 
 
217
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:522
218
 
msgid "Sieve Script Upload"
219
 
msgstr "Сохранение сценария Sieve"
220
 
 
221
121
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:170
222
122
msgid "Sieve Diagnostics"
223
123
msgstr ""
457
357
"\"%2\" is the detailed error description."
458
358
msgstr ""
459
359
 
 
360
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:37
 
361
msgid "Manage Sieve Scripts"
 
362
msgstr "Сценарии Sieve"
 
363
 
 
364
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:51
 
365
msgid "Available Scripts"
 
366
msgstr "Доступные сценарии"
 
367
 
 
368
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:68
 
369
msgid "New..."
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:72
 
373
#, fuzzy
 
374
#| msgid "Edit Script..."
 
375
msgid "Edit..."
 
376
msgstr "Изменить сценарий..."
 
377
 
 
378
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:76
 
379
#, fuzzy
 
380
#| msgid "Delete Script"
 
381
msgid "Delete"
 
382
msgstr "Удалить сценарий"
 
383
 
 
384
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:80
 
385
msgid "Deactivate"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:166
 
389
msgid "No Sieve URL configured"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:198
 
393
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
 
394
msgstr "Не удалось получить с сервера список сценариев"
 
395
 
 
396
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:224
 
397
msgid "Delete Script"
 
398
msgstr "Удалить сценарий"
 
399
 
 
400
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:225
 
401
msgid "Edit Script..."
 
402
msgstr "Изменить сценарий..."
 
403
 
 
404
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:227
 
405
msgid "Deactivate Script"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:231
 
409
msgid "New Script..."
 
410
msgstr "Создать сценарий..."
 
411
 
 
412
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:385
 
413
#, kde-format
 
414
msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
 
415
msgstr "Удалить сценарий «%1» с сервера?"
 
416
 
 
417
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:386
 
418
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
 
419
msgstr "Подтверждение удаления сценария"
 
420
 
 
421
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:432
 
422
msgid "New Sieve Script"
 
423
msgstr "Создание сценария Sieve"
 
424
 
 
425
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:433
 
426
msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
 
427
msgstr "Название нового сценария Sieve:"
 
428
 
 
429
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:434
 
430
msgid "unnamed"
 
431
msgstr "безымянный"
 
432
 
 
433
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:450
 
434
#, kde-format
 
435
msgid "Script name already used \"%1\"."
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:450
 
439
#, fuzzy
 
440
#| msgid "New Script..."
 
441
msgid "New Script"
 
442
msgstr "Создать сценарий..."
 
443
 
 
444
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:513
 
445
msgid "No error found."
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:516
 
449
msgid "Error unknown."
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:525
 
453
msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
 
454
msgstr "Сценарий Sieve успешно сохранён на сервере."
 
455
 
 
456
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:526
 
457
msgid "Sieve Script Upload"
 
458
msgstr "Сохранение сценария Sieve"
 
459
 
460
460
#: shared/error.cpp:110
461
461
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
462
462
msgstr "Ошибка обработки: возврат каретки (CR) без перевода строки (LF)"