~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sk/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kdelibs4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.1.29 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111019213942-9by2l1l3abxl1mrc
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-26 10:36+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-09-26 11:12+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 19:32+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
2076
2076
 
2077
2077
#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:81
2078
2078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_rangesButton)
2079
 
#: rc.cpp:1109 kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2515
 
2079
#: rc.cpp:1109 kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2517
2080
2080
#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:193
2081
2081
msgid "Today"
2082
2082
msgstr "Dnes"
4395
4395
msgstr "%1 (%2)"
4396
4396
 
4397
4397
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4398
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1632
 
4398
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1634
4399
4399
#, kde-format
4400
4400
msgctxt "size in bytes"
4401
4401
msgid "%1 B"
4402
4402
msgstr "%1 B"
4403
4403
 
4404
4404
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4405
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1637
 
4405
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1639
4406
4406
#, kde-format
4407
4407
msgctxt "size in 1000 bytes"
4408
4408
msgid "%1 kB"
4409
4409
msgstr "%1 kB"
4410
4410
 
4411
4411
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4412
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1639
 
4412
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1641
4413
4413
#, kde-format
4414
4414
msgctxt "size in 10^6 bytes"
4415
4415
msgid "%1 MB"
4416
4416
msgstr "%1 MB"
4417
4417
 
4418
4418
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4419
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1641
 
4419
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1643
4420
4420
#, kde-format
4421
4421
msgctxt "size in 10^9 bytes"
4422
4422
msgid "%1 GB"
4423
4423
msgstr "%1 GB"
4424
4424
 
4425
4425
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4426
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1643
 
4426
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1645
4427
4427
#, kde-format
4428
4428
msgctxt "size in 10^12 bytes"
4429
4429
msgid "%1 TB"
4430
4430
msgstr "%1 TB"
4431
4431
 
4432
4432
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4433
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1645
 
4433
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1647
4434
4434
#, kde-format
4435
4435
msgctxt "size in 10^15 bytes"
4436
4436
msgid "%1 PB"
4437
4437
msgstr "%1 PB"
4438
4438
 
4439
4439
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4440
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1647
 
4440
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1649
4441
4441
#, kde-format
4442
4442
msgctxt "size in 10^18 bytes"
4443
4443
msgid "%1 EB"
4444
4444
msgstr "%1 EB"
4445
4445
 
4446
4446
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4447
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1649
 
4447
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1651
4448
4448
#, kde-format
4449
4449
msgctxt "size in 10^21 bytes"
4450
4450
msgid "%1 ZB"
4451
4451
msgstr "%1 ZB"
4452
4452
 
4453
4453
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4454
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1651
 
4454
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1653
4455
4455
#, kde-format
4456
4456
msgctxt "size in 10^24 bytes"
4457
4457
msgid "%1 YB"
4458
4458
msgstr "%1 YB"
4459
4459
 
4460
4460
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4461
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1656
 
4461
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1658
4462
4462
#, kde-format
4463
4463
msgctxt "memory size in 1024 bytes"
4464
4464
msgid "%1 KB"
4465
4465
msgstr "%1 KB"
4466
4466
 
4467
4467
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4468
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1658
 
4468
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1660
4469
4469
#, kde-format
4470
4470
msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
4471
4471
msgid "%1 MB"
4472
4472
msgstr "%1 MB"
4473
4473
 
4474
4474
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4475
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1660
 
4475
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1662
4476
4476
#, kde-format
4477
4477
msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
4478
4478
msgid "%1 GB"
4479
4479
msgstr "%1 GB"
4480
4480
 
4481
4481
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4482
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1662
 
4482
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1664
4483
4483
#, kde-format
4484
4484
msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
4485
4485
msgid "%1 TB"
4486
4486
msgstr "%1 TB"
4487
4487
 
4488
4488
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4489
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1664
 
4489
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1666
4490
4490
#, kde-format
4491
4491
msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
4492
4492
msgid "%1 PB"
4493
4493
msgstr "%1 PB"
4494
4494
 
4495
4495
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4496
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1666
 
4496
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1668
4497
4497
#, kde-format
4498
4498
msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
4499
4499
msgid "%1 EB"
4500
4500
msgstr "%1 EB"
4501
4501
 
4502
4502
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4503
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1668
 
4503
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1670
4504
4504
#, kde-format
4505
4505
msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
4506
4506
msgid "%1 ZB"
4507
4507
msgstr "%1 ZB"
4508
4508
 
4509
4509
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4510
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1670
 
4510
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1672
4511
4511
#, kde-format
4512
4512
msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
4513
4513
msgid "%1 YB"
4514
4514
msgstr "%1 YB"
4515
4515
 
4516
4516
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4517
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1676
 
4517
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1678
4518
4518
#, kde-format
4519
4519
msgctxt "size in 1024 bytes"
4520
4520
msgid "%1 KiB"
4521
4521
msgstr "%1 KiB"
4522
4522
 
4523
4523
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4524
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1678
 
4524
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1680
4525
4525
#, kde-format
4526
4526
msgctxt "size in 2^20 bytes"
4527
4527
msgid "%1 MiB"
4528
4528
msgstr "%1 MiB"
4529
4529
 
4530
4530
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4531
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1680
 
4531
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1682
4532
4532
#, kde-format
4533
4533
msgctxt "size in 2^30 bytes"
4534
4534
msgid "%1 GiB"
4535
4535
msgstr "%1 GiB"
4536
4536
 
4537
4537
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4538
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1682
 
4538
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1684
4539
4539
#, kde-format
4540
4540
msgctxt "size in 2^40 bytes"
4541
4541
msgid "%1 TiB"
4542
4542
msgstr "%1 TiB"
4543
4543
 
4544
4544
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4545
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1684
 
4545
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1686
4546
4546
#, kde-format
4547
4547
msgctxt "size in 2^50 bytes"
4548
4548
msgid "%1 PiB"
4549
4549
msgstr "%1 PiB"
4550
4550
 
4551
4551
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4552
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1686
 
4552
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1688
4553
4553
#, kde-format
4554
4554
msgctxt "size in 2^60 bytes"
4555
4555
msgid "%1 EiB"
4556
4556
msgstr "%1 EiB"
4557
4557
 
4558
4558
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4559
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1688
 
4559
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1690
4560
4560
#, kde-format
4561
4561
msgctxt "size in 2^70 bytes"
4562
4562
msgid "%1 ZiB"
4563
4563
msgstr "%1 ZiB"
4564
4564
 
4565
4565
#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
4566
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1690
 
4566
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1692
4567
4567
#, kde-format
4568
4568
msgctxt "size in 2^80 bytes"
4569
4569
msgid "%1 YiB"
4570
4570
msgstr "%1 YiB"
4571
4571
 
4572
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1777
 
4572
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1779
4573
4573
#, kde-format
4574
4574
msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
4575
4575
msgid "%1 days"
4576
4576
msgstr "%1 dní"
4577
4577
 
4578
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1780
 
4578
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1782
4579
4579
#, kde-format
4580
4580
msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
4581
4581
msgid "%1 hours"
4582
4582
msgstr "%1 hodín"
4583
4583
 
4584
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1783
 
4584
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1785
4585
4585
#, kde-format
4586
4586
msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
4587
4587
msgid "%1 minutes"
4588
4588
msgstr "%1 minút"
4589
4589
 
4590
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1786
 
4590
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1788
4591
4591
#, kde-format
4592
4592
msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
4593
4593
msgid "%1 seconds"
4594
4594
msgstr "%1 sekúnd"
4595
4595
 
4596
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1789
 
4596
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1791
4597
4597
#, kde-format
4598
4598
msgctxt "@item:intext"
4599
4599
msgid "%1 millisecond"
4602
4602
msgstr[1] "%1 milisekundy"
4603
4603
msgstr[2] "%1 milisekúnd"
4604
4604
 
4605
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1796
 
4605
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1798
4606
4606
#, kde-format
4607
4607
msgctxt "@item:intext"
4608
4608
msgid "1 day"
4611
4611
msgstr[1] "%1 dni"
4612
4612
msgstr[2] "%1 dní"
4613
4613
 
4614
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1798
 
4614
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1800
4615
4615
#, kde-format
4616
4616
msgctxt "@item:intext"
4617
4617
msgid "1 hour"
4620
4620
msgstr[1] "%1 hodiny"
4621
4621
msgstr[2] "%1 hodín"
4622
4622
 
4623
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1800
 
4623
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1802
4624
4624
#, kde-format
4625
4625
msgctxt "@item:intext"
4626
4626
msgid "1 minute"
4629
4629
msgstr[1] "%1 minúty"
4630
4630
msgstr[2] "%1 minút"
4631
4631
 
4632
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1802
 
4632
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1804
4633
4633
#, kde-format
4634
4634
msgctxt "@item:intext"
4635
4635
msgid "1 second"
4638
4638
msgstr[1] "%1 sekundy"
4639
4639
msgstr[2] "%1 sekúnd"
4640
4640
 
4641
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1826
 
4641
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1828
4642
4642
#, kde-format
4643
4643
msgctxt ""
4644
4644
"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
4647
4647
msgid "%1 and %2"
4648
4648
msgstr "%1 a %2"
4649
4649
 
4650
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1832
 
4650
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1834
4651
4651
#, kde-format
4652
4652
msgctxt ""
4653
4653
"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
4656
4656
msgid "%1 and %2"
4657
4657
msgstr "%1 a %2"
4658
4658
 
4659
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1839
 
4659
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1841
4660
4660
#, kde-format
4661
4661
msgctxt ""
4662
4662
"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
4665
4665
msgid "%1 and %2"
4666
4666
msgstr "%1 a %2"
4667
4667
 
4668
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2460
 
4668
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2462
4669
4669
msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
4670
4670
msgid "Ante Meridiem"
4671
4671
msgstr "Ante Meridiem"
4672
4672
 
4673
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2461
 
4673
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2463
4674
4674
msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
4675
4675
msgid "AM"
4676
4676
msgstr "dop."
4677
4677
 
4678
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2462
 
4678
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2464
4679
4679
msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
4680
4680
msgid "A"
4681
4681
msgstr "d."
4682
4682
 
4683
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2465
 
4683
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2467
4684
4684
msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
4685
4685
msgid "Post Meridiem"
4686
4686
msgstr "Post Meridiem"
4687
4687
 
4688
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2466
 
4688
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2468
4689
4689
msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
4690
4690
msgid "PM"
4691
4691
msgstr "odp."
4692
4692
 
4693
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2467
 
4693
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2469
4694
4694
msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
4695
4695
msgid "P"
4696
4696
msgstr "o."
4697
4697
 
4698
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2518
 
4698
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2520
4699
4699
msgid "Yesterday"
4700
4700
msgstr "Včera"
4701
4701
 
4702
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2534
 
4702
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2536
4703
4703
#, kde-format
4704
4704
msgctxt "concatenation of dates and time"
4705
4705
msgid "%1 %2"
4706
4706
msgstr "%1 %2"
4707
4707
 
4708
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2574
 
4708
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2576
4709
4709
#, kde-format
4710
4710
msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
4711
4711
msgid "%1 %2"
5560
5560
msgid "&Support KDE"
5561
5561
msgstr "Po&dporte KDE"
5562
5562
 
5563
 
#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:94
5564
 
#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:368
5565
 
msgctxt "Opposite to Back"
5566
 
msgid "Next"
5567
 
msgstr "Ďalej"
5568
 
 
5569
 
#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:95
5570
 
#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:370
5571
 
msgid "Finish"
5572
 
msgstr "Dokončiť"
5573
 
 
5574
5563
#: kdeui/dialogs/kconfigdialog.cpp:69 kutils/kcmultidialog.cpp:208
5575
5564
msgid "Configure"
5576
5565
msgstr "Nastaviť"
5755
5744
msgid "Reset Toolbars"
5756
5745
msgstr "Obnoviť panely nástrojov"
5757
5746
 
5758
 
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 khtml/khtmlview.cpp:2811
5759
 
#: khtml/khtmlview.cpp:2844 khtml/html/html_formimpl.cpp:1845
 
5747
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 khtml/khtmlview.cpp:2814
 
5748
#: khtml/khtmlview.cpp:2847 khtml/html/html_formimpl.cpp:1845
5760
5749
msgid "Reset"
5761
5750
msgstr "Obnoviť"
5762
5751
 
6468
6457
msgstr "Upozornenie"
6469
6458
 
6470
6459
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:841 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:871
6471
 
#: khtml/rendering/render_form.cpp:811 kjs/object.cpp:553
 
6460
#: khtml/rendering/render_form.cpp:814 kjs/object.cpp:553
6472
6461
#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:528
6473
6462
msgid "Error"
6474
6463
msgstr "Chyba"
6485
6474
msgid "Do not show this message again"
6486
6475
msgstr "Túto správu už znovu nezobrazovať"
6487
6476
 
 
6477
#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:94
 
6478
#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:368
 
6479
msgctxt "Opposite to Back"
 
6480
msgid "Next"
 
6481
msgstr "Ďalej"
 
6482
 
 
6483
#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:95
 
6484
#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:370
 
6485
msgid "Finish"
 
6486
msgstr "Dokončiť"
 
6487
 
6488
6488
#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:50
6489
6489
msgid "Find Next"
6490
6490
msgstr "Nájsť nasledujúci"
9071
9071
msgid "XML decimal entity:"
9072
9072
msgstr "Desiatková entita XML:"
9073
9073
 
9074
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:876
 
9074
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:875
9075
9075
msgid "Unicode code point:"
9076
9076
msgstr "Bod kódu Unicode:"
9077
9077
 
9078
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:877
 
9078
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:876
9079
9079
msgctxt "Character"
9080
9080
msgid "In decimal:"
9081
9081
msgstr "Desiatkovo:"
9284
9284
msgid "1"
9285
9285
msgstr "1"
9286
9286
 
9287
 
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:295
 
9287
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:296
9288
9288
msgctxt "@action:button Clear current text in the line edit"
9289
9289
msgid "Clear text"
9290
9290
msgstr "Vyčistiť text"
9291
9291
 
9292
 
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1215
 
9292
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1216
9293
9293
msgctxt "@title:menu"
9294
9294
msgid "Text Completion"
9295
9295
msgstr "Dopĺňanie textu"
9296
9296
 
9297
 
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1222
9298
 
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
9299
 
msgid "None"
9300
 
msgstr "Žiadne"
9301
 
 
9302
9297
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1223
9303
9298
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
 
9299
msgid "None"
 
9300
msgstr "Žiadne"
 
9301
 
 
9302
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1224
 
9303
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
9304
9304
msgid "Manual"
9305
9305
msgstr "Ručné"
9306
9306
 
9307
 
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1224
 
9307
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1225
9308
9308
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
9309
9309
msgid "Automatic"
9310
9310
msgstr "Automatické"
9311
9311
 
9312
 
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1225
 
9312
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1226
9313
9313
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
9314
9314
msgid "Dropdown List"
9315
9315
msgstr "Rozbaľovací zoznam"
9316
9316
 
9317
 
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1226
 
9317
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1227
9318
9318
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
9319
9319
msgid "Short Automatic"
9320
9320
msgstr "Krátke automatické"
9321
9321
 
9322
 
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1227
 
9322
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1228
9323
9323
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
9324
9324
msgid "Dropdown List && Automatic"
9325
9325
msgstr "Rozbaľovací zoznam a automaticky"
9326
9326
 
9327
 
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1258
 
9327
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1259
9328
9328
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
9329
9329
msgid "Default"
9330
9330
msgstr "Štandardné"
9371
9371
msgid "About &KDE"
9372
9372
msgstr "Informácie o &KDE"
9373
9373
 
9374
 
#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:177 khtml/rendering/render_form.cpp:934
 
9374
#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:177 khtml/rendering/render_form.cpp:937
9375
9375
msgid "Clear &History"
9376
9376
msgstr "Vyčistiť &históriu"
9377
9377
 
10730
10730
"<qt>Formulár bude poslaný do <br /><b>%1</b><br />na vašom lokálnom systéme "
10731
10731
"súborov.<br />Chcete odoslať tento formulár?</qt>"
10732
10732
 
10733
 
#: khtml/khtml_part.cpp:4762 khtml/khtmlview.cpp:2797 khtml/khtmlview.cpp:2839
 
10733
#: khtml/khtml_part.cpp:4762 khtml/khtmlview.cpp:2800 khtml/khtmlview.cpp:2842
10734
10734
#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1641 khtml/html/html_formimpl.cpp:1853
10735
10735
msgid "Submit"
10736
10736
msgstr "Odoslať"
10830
10830
msgid "Filter error"
10831
10831
msgstr "Chyba filtra"
10832
10832
 
10833
 
#: khtml/khtmlview.cpp:1842
10834
 
msgid "Access Keys activated"
10835
 
msgstr "Prístupové klávesy aktivované"
10836
 
 
10837
10833
#: khtml/test_regression.cpp:619
10838
10834
msgid "Directory containing tests, basedir and output directories."
10839
10835
msgstr "Adresár obsahujúci testy, základné a výstupné adresáre."
10930
10926
msgid "Remove from ignores..."
10931
10927
msgstr "Odstrániť z ignorovaných..."
10932
10928
 
 
10929
#: khtml/khtmlview.cpp:1842
 
10930
msgid "Access Keys activated"
 
10931
msgstr "Prístupové klávesy aktivované"
 
10932
 
10933
10933
#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185
10934
10934
msgid ""
10935
10935
"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, "
11327
11327
msgid "Play"
11328
11328
msgstr "Prehrať"
11329
11329
 
11330
 
#: khtml/rendering/render_form.cpp:790
 
11330
#: khtml/rendering/render_form.cpp:793
11331
11331
msgid "New Web Shortcut"
11332
11332
msgstr "Nová webová skratka"
11333
11333
 
11334
 
#: khtml/rendering/render_form.cpp:811
 
11334
#: khtml/rendering/render_form.cpp:814
11335
11335
#, kde-format
11336
11336
msgid "%1 is already assigned to %2"
11337
11337
msgstr "%1 je už priradené pre %2"
11338
11338
 
11339
 
#: khtml/rendering/render_form.cpp:856
 
11339
#: khtml/rendering/render_form.cpp:859
11340
11340
msgid "Search &provider name:"
11341
11341
msgstr "Hľadať názov &poskytovateľa:"
11342
11342
 
11343
 
#: khtml/rendering/render_form.cpp:858
 
11343
#: khtml/rendering/render_form.cpp:861
11344
11344
msgid "New search provider"
11345
11345
msgstr "Nový poskytovateľ vyhľadávania"
11346
11346
 
11347
 
#: khtml/rendering/render_form.cpp:863
 
11347
#: khtml/rendering/render_form.cpp:866
11348
11348
msgid "UR&I shortcuts:"
11349
11349
msgstr "UR&I skratky:"
11350
11350
 
11351
 
#: khtml/rendering/render_form.cpp:949
 
11351
#: khtml/rendering/render_form.cpp:952
11352
11352
msgid "Create Web Shortcut"
11353
11353
msgstr "Vytvoriť webový skratku"
11354
11354