~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/dolphin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-12-06 23:06:59 UTC
  • mfrom: (1.11.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101206230659-6s4rrzu83r519ckm
Tags: 4:4.5.85-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: dolphin\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-19 06:22+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 06:46+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 18:10+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
16
16
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
532
532
msgstr "Ogled:"
533
533
 
534
534
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:109
535
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:371
 
535
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:382
536
536
#, kde-format
537
537
msgctxt "@info:tooltip"
538
538
msgid "Size: 1 pixel"
746
746
msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
747
747
msgstr "Izberite podatke, ki bodo prikazani v namigu."
748
748
 
749
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:86
 
749
#: search/dolphinsearchbox.cpp:97
750
750
#, fuzzy, kde-format
751
751
#| msgctxt "@label"
752
752
#| msgid "From Here"
754
754
msgid "From Here (%1)"
755
755
msgstr "Od tu"
756
756
 
757
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:216
 
757
#: search/dolphinsearchbox.cpp:236
758
758
#, fuzzy
759
759
#| msgctxt "@info"
760
760
#| msgid "Start searching"
762
762
msgid "Quit searching"
763
763
msgstr "Začni iskati"
764
764
 
765
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:220
 
765
#: search/dolphinsearchbox.cpp:240
766
766
msgctxt "@label:textbox"
767
767
msgid "Find:"
768
768
msgstr ""
769
769
 
770
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:240
771
 
#, fuzzy
772
 
#| msgctxt "@label"
773
 
#| msgid "From Here"
774
 
msgctxt "action:button"
775
 
msgid "From Here"
776
 
msgstr "Od tu"
777
 
 
778
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:244
779
 
#, fuzzy
780
 
#| msgctxt "@label"
781
 
#| msgid "Everywhere"
782
 
msgctxt "action:button"
783
 
msgid "Everywhere"
784
 
msgstr "Povsod"
785
 
 
786
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:253
 
770
#: search/dolphinsearchbox.cpp:260
787
771
#, fuzzy
788
772
#| msgctxt "@label"
789
773
#| msgid "Filenames"
791
775
msgid "Filename"
792
776
msgstr "Imena datotek"
793
777
 
794
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:257
 
778
#: search/dolphinsearchbox.cpp:264
795
779
#, fuzzy
796
780
#| msgctxt "@item::inlistbox"
797
781
#| msgid "Comment"
799
783
msgid "Content"
800
784
msgstr "Komentar"
801
785
 
802
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:354
 
786
#: search/dolphinsearchbox.cpp:275
 
787
#, fuzzy
 
788
#| msgctxt "@label"
 
789
#| msgid "From Here"
 
790
msgctxt "action:button"
 
791
msgid "From Here"
 
792
msgstr "Od tu"
 
793
 
 
794
#: search/dolphinsearchbox.cpp:279
 
795
#, fuzzy
 
796
#| msgctxt "@label"
 
797
#| msgid "Everywhere"
 
798
msgctxt "action:button"
 
799
msgid "Everywhere"
 
800
msgstr "Povsod"
 
801
 
 
802
#: search/dolphinsearchbox.cpp:378
803
803
#, kde-format
804
804
msgctxt ""
805
805
"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
818
818
msgid "%1 free"
819
819
msgstr "%1 prosto"
820
820
 
821
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
 
821
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:277
822
822
msgctxt "@action:inmenu"
823
823
msgid "Copy Information Message"
824
824
msgstr "Skopiraj informativno sporočilo"
825
825
 
826
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:271
 
826
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:280
827
827
msgctxt "@action:inmenu"
828
828
msgid "Copy Error Message"
829
829
msgstr "Skopiraj sporočilo o napaki"
830
830
 
831
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:278
 
831
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:287
832
832
msgctxt "@action:inmenu"
833
833
msgid "Show Zoom Slider"
834
834
msgstr "Prikaži drsnik povečave"
835
835
 
836
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:282
 
836
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:291
837
837
msgctxt "@action:inmenu"
838
838
msgid "Show Space Information"
839
839
msgstr "Prikaži podatek o prostoru"
1792
1792
msgid "Split view"
1793
1793
msgstr "Razdeli prikaz"
1794
1794
 
1795
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:356
 
1795
#: dolphinviewcontainer.cpp:357
1796
1796
msgctxt "@info"
1797
1797
msgid "Searching..."
1798
1798
msgstr "Iskanje ..."
1799
1799
 
1800
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:364
 
1800
#: dolphinviewcontainer.cpp:365
1801
1801
msgctxt "@info:progress"
1802
1802
msgid "Loading folder..."
1803
1803
msgstr "Nalaganje mape ..."
1804
1804
 
1805
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:379
 
1805
#: dolphinviewcontainer.cpp:380
1806
1806
msgctxt "@info:status"
1807
1807
msgid "No items found."
1808
1808
msgstr "Najdenega ni bilo nič."
1809
1809
 
1810
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:473
 
1810
#: dolphinviewcontainer.cpp:474
1811
1811
msgctxt "@info:status"
1812
1812
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1813
1813
msgstr ""
1814
1814
"Dolphin ne podpira prikaza spletnih strani. Zagnan je bil spletni brskalnik."
1815
1815
 
1816
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:485
 
1816
#: dolphinviewcontainer.cpp:486
1817
1817
msgctxt "@info:status"
1818
1818
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1819
1819
msgstr "Dolphin ne podpira tega protokola. Zagnan je bil Konqueror."
1820
1820
 
1821
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:492
 
1821
#: dolphinviewcontainer.cpp:493
1822
1822
msgctxt "@info:status"
1823
1823
msgid "Invalid protocol"
1824
1824
msgstr "Nepodprt protokol"
1878
1878
msgid "Path"
1879
1879
msgstr "Pot"
1880
1880
 
1881
 
#: views/dolphinview.cpp:492
 
1881
#: views/dolphinview.cpp:483
1882
1882
#, kde-format
1883
1883
msgctxt "@info:status"
1884
1884
msgid "<filename>%1</filename> selected"
1885
1885
msgstr "Izbrana je <filename>%1</filename>"
1886
1886
 
1887
 
#: views/dolphinview.cpp:493
 
1887
#: views/dolphinview.cpp:484
1888
1888
#, kde-format
1889
1889
msgctxt "@info:status"
1890
1890
msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
1891
1891
msgstr "Izbrana je <filename>%1</filename> (%2)"
1892
1892
 
1893
 
#: views/dolphinview.cpp:497
 
1893
#: views/dolphinview.cpp:488
1894
1894
#, kde-format
1895
1895
msgctxt "@info:status"
1896
1896
msgid "1 Folder selected"
1900
1900
msgstr[2] "Izbrani sta %1 mapi"
1901
1901
msgstr[3] "Izbrane so %1 mape"
1902
1902
 
1903
 
#: views/dolphinview.cpp:498
 
1903
#: views/dolphinview.cpp:489
1904
1904
#, kde-format
1905
1905
msgctxt "@info:status"
1906
1906
msgid "1 File selected"
1910
1910
msgstr[2] "Izbrani sta %1 datoteki"
1911
1911
msgstr[3] "Izbrane so %1 datoteke"
1912
1912
 
1913
 
#: views/dolphinview.cpp:500
 
1913
#: views/dolphinview.cpp:491
1914
1914
#, kde-format
1915
1915
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
1916
1916
msgid "%1, %2 (%3)"
1917
1917
msgstr "%1, %2 (%3)"
1918
1918
 
1919
 
#: views/dolphinview.cpp:503
 
1919
#: views/dolphinview.cpp:494
1920
1920
#, kde-format
1921
1921
msgctxt "@info:status files (size)"
1922
1922
msgid "%1 (%2)"
1923
1923
msgstr "%1 (%2)"
1924
1924
 
1925
 
#: views/dolphinview.cpp:1000
 
1925
#: views/dolphinview.cpp:988
1926
1926
msgctxt "@info:status"
1927
1927
msgid "Delete operation completed."
1928
1928
msgstr "Izbris opravljen."
1929
1929
 
1930
 
#: views/dolphinview.cpp:1088
 
1930
#: views/dolphinview.cpp:1076
1931
1931
msgctxt "@info:status"
1932
1932
msgid "The location is empty."
1933
1933
msgstr "Lokacija je prazna."
1934
1934
 
1935
 
#: views/dolphinview.cpp:1090
 
1935
#: views/dolphinview.cpp:1078
1936
1936
#, kde-format
1937
1937
msgctxt "@info:status"
1938
1938
msgid "The location '%1' is invalid."
1955
1955
msgid "Default"
1956
1956
msgstr "Privzet"
1957
1957
 
1958
 
#: views/draganddrophelper.cpp:116
 
1958
#: views/draganddrophelper.cpp:108
1959
1959
msgctxt "@info:status"
1960
1960
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
1961
1961
msgstr "Mape ni moč spustiti v samo vase"
1962
1962
 
1963
 
#: views/dolphindetailsview.cpp:147
 
1963
#: views/dolphindetailsview.cpp:146
1964
1964
msgctxt "@option:check"
1965
1965
msgid "Expandable Folders"
1966
1966
msgstr "Razširljive mape"
1967
1967
 
1968
 
#: views/dolphindetailsview.cpp:378
 
1968
#: views/dolphindetailsview.cpp:377
1969
1969
msgctxt "@title:menu"
1970
1970
msgid "Columns"
1971
1971
msgstr "Stolpci"