~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-th/precise-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Thai
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2004.
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-13 17:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 16:38+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "String Replacer"
msgstr ""

#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:67
msgctxt "Comment"
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
msgstr ""

#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Talker Chooser"
msgstr ""

#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:66
msgctxt "Comment"
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
msgstr ""

#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
#, fuzzy
msgctxt "Name"
msgid "XML Transformer"
msgstr "Name=แว่นขยาย K"

#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:66
msgctxt "Comment"
msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
msgstr ""

#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:46 jovie/kttsd.desktop:8
#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Jovie"
msgstr ""

#: jovie/jovieapp.desktop:52 jovie/jovie.desktop:90 jovie/kttsd.desktop:52
#, fuzzy
msgctxt "Comment"
msgid "KDE Text To Speech Service"
msgstr "GenericName=แว่นขยายหน้าจอ"

#: jovie/jovie.desktop:8
#, fuzzy
msgctxt "GenericName"
msgid "Text To Speech Service"
msgstr "GenericName=แว่นขยายหน้าจอ"

#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Text-to-Speech"
msgstr ""

#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82
msgctxt "Comment"
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr ""

#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:153
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
"synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
msgstr ""

#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KMag"
#~ msgstr "Name=แว่นขยาย - K"

#, fuzzy
#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Screen Magnifier"
#~ msgstr "GenericName=แว่นขยายหน้าจอ"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
#~ msgstr "Comment=คลิ้กเม้าส์สำหรับคุณเพื่อลดความเสียงต่อการเป็นโรค RSI"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KMouseTool"
#~ msgstr "Name=ปรับแต่งเม้าส์ - K"

#, fuzzy
#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Automatic Mouse Click"
#~ msgstr "GenericName=คลิ้กเม้าส์อัตโนมัติ"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Name=เยอรมัน"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "Name=อังกฤษ"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Name=KMouth"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Name=สวีเดน"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KMouth"
#~ msgstr "Name=KMouth"

#, fuzzy
#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
#~ msgstr "GenericName=ฟร้อนต์เอนด์สำหรับเครื่องสังเคราะห์คำพูด"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Monochrome"
#~ msgstr "Name=แว่นขยาย K"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
#~ msgstr "Comment=โดย Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KTTSD"
#~ msgstr "Name=KMouth"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KITTY"
#~ msgstr "Name=KMouth"

#, fuzzy
#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
#~ msgstr "GenericName=แว่นขยายหน้าจอ"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KSayIt"
#~ msgstr "Name=KSayIt"

#, fuzzy
#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
#~ msgstr "GenericName=ฟร้อนเอนด์แปลงข้อความเป็นคำพูด"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
#~ msgstr "GenericName=แว่นขยายหน้าจอ"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
#~ msgstr "Name=ปลั๊กอิน KTTSD สำหรับ KTextEditor"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
#~ msgstr "Name=ปลั๊กอิน KTTSD สำหรับ KTextEditor"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
#~ msgstr "Name=ปลั๊กอิน KTTSD สำหรับ KTextEditor"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Name=เยอรมัน"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
#~ msgstr "GenericName=ฟร้อนต์เอนด์สำหรับเครื่องสังเคราะห์คำพูด"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Hadifix"
#~ msgstr "Name=แว่นขยาย K"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
#~ msgstr "Name=ปลั๊กอิน KTTSD สำหรับ KTextEditor"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
#~ msgstr "Comment=เพิ่มรายการเมนูสำหรับอ่านข้อความเป็นเสียง"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Keyboard Status Applet"
#~ msgstr "Name=แอพเพล็ตสถานะแป้นพิมพ์"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
#~ msgstr "Comment=ถาดแอพเพล็ตสำหรับแสดงสถานะของปุ่มพิมพ์ร่วม"

#~ msgid "Comment="
#~ msgstr "Comment="

#~ msgid "Comment=Text-to-Speech Service with a DCOP interface"
#~ msgstr "Comment=บริการแปลงข้อความเป็นคำพูดผ่านทาง DCOP"

#~ msgid "Comment=Keyboard Status Applet"
#~ msgstr "Comment=แอพเพล็ตสถานะแป้นพิมพ์"

#~ msgid "Name=A modifier key has become active"
#~ msgstr "Name=ปุ่มพิมพ์ร่วมมีการใช้งาน"

#~ msgid ""
#~ "Comment=A modifier key (e.g., Shift or Control) has changed its state and "
#~ "is now active"
#~ msgstr ""
#~ "Comment=ปุ่มพิมพ์ร่วม (เช่น Shift หรือ Control) มีการเปลี่ยนแปลงสถานะ "
#~ "และตอนนี้มีการใช้งาน"

#~ msgid "Name=A modifier key has become inactive"
#~ msgstr "Name=ปุ่มพิมพ์ร่วมไม่มีการใช้งาน"

#~ msgid ""
#~ "Comment=A modifier key (e.g., Shift or Control) has changed its state and "
#~ "is now inactive"
#~ msgstr ""
#~ "Comment=ปุ่มพิมพ์ร่วม (เช่น Shift หรือ Control) มีการเปลี่ยนแปลงสถานะ "
#~ "และตอนนี้ไม่มีการใช้งาน"

#~ msgid "Name=A modifier key has been locked"
#~ msgstr "Name=ปุ่มพิมพ์ร่วมถูกล็อค"

#~ msgid ""
#~ "Comment=A modifier key (e.g., Shift or Control) has been locked and is "
#~ "now active for all of the following keypresses"
#~ msgstr ""
#~ "Comment=ปุ่มพิมพ์ร่วม (เช่น Shift หรือ Control) ถูกล็อค "
#~ "และมีสถานะเปิดใช้งานร่วมกับการกดปุ่มพิมพ์ต่อไปนี้"