1
# translation of desktop_kdemultimedia.po to Thai
2
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
3
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006, 2007.
4
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008, 2010.
5
# Narachai Sakorn <narachai@gmail.com>, 2008.
6
# Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>, 2010.
9
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-05-05 11:02+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 00:56+0700\n"
13
"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
#: juk.desktop:10 juk.notifyrc:52
30
msgstr "เครื่องเล่นเพลง"
34
msgid "Juk Music Player"
35
msgstr "Juk - เครื่องเล่นเพลง"
39
msgid "Cover Successfully Downloaded"
40
msgstr "ดาวน์โหลดหน้าปกเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
44
msgid "A requested cover has been downloaded"
45
msgstr "ดาวน์โหลดหน้าปกที่ร้องขอมาแล้ว"
49
msgid "Cover Failed to Download"
50
msgstr "ล้มเหลวในการดาวน์โหลดหน้าปก"
54
msgid "A requested cover has failed to download"
55
msgstr "ล้มเหลวในดาวน์โหลดหน้าปกที่ร้องขอมา"
57
#: jukservicemenu.desktop:7
59
msgid "Add to JuK Collection"
60
msgstr "เพิ่มลงคลังดนตรีของ JuK"
63
#~ msgid "Dragon Player"
64
#~ msgstr "Dragon Player"
66
#~ msgctxt "GenericName"
67
#~ msgid "Video Player"
68
#~ msgstr "เครื่องเล่นวีดิโอ"
71
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
72
#~ msgstr "เปิดด้วยเครื่องเล่นวิดีโอ (Dragon Player)"
75
#~ msgid "Dragon Player Part"
76
#~ msgstr "ส่วนเล่นสื่อ Dragon Player"
79
#~ msgid "Embeddable Video Player"
80
#~ msgstr "ส่วนเล่นสื่อวีดิโอแบบฝังตัวได้"
83
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
84
#~ msgstr "เล่นแผ่นดีวีดีด้วย Dragon Player"
87
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
88
#~ msgstr "แฟ้มวีดิโอ (ffmpegthumbs)"
91
#~ msgid "Audio CD Browser"
92
#~ msgstr "เรียกดูซีดีเสียง"
95
#~ msgid "Open with File Manager"
96
#~ msgstr "เปิดด้วยเครื่องมือจัดการแฟ้ม"
100
#~ msgstr "แผ่นซีดีเสียง"
103
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
104
#~ msgstr "ปรับแต่งส่วนติดต่อแผ่นซีดีเสียง"
106
#~ msgctxt "Keywords"
107
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
109
#~ "แผ่นซีดีเสียง, แผ่นซีดี, สื่อรูปแบบ Ogg, สื่อรูปแบบ Vorbis, การเข้ารหัส, CDDA, อัตราบิท"
111
#~ msgctxt "GenericName"
112
#~ msgid "Sound Mixer"
113
#~ msgstr "ปรับแต่งผสมเสียง"
120
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
121
#~ msgstr "เรียกคืนค่าที่ตั้งไว้ของตัวปรับผสมเสียง"
128
#~ msgid "KMixD Mixer Service"
129
#~ msgstr "บริการผสมเสียง KMixD"
132
#~ msgid "Sound Mixer"
133
#~ msgstr "ตัวปรับผสมเสียง"
136
#~ msgid "Audio Device Fallback"
137
#~ msgstr "แจ้งความล้มเหลวอุปกรณ์เสียง"
141
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
142
#~ msgstr "แจ้งเตือนการย้อนกลับไปใช้อุปกรณ์อื่น หากอุปกรณ์ที่ควรใช้ไม่มีอยู่"
145
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
146
#~ msgstr "เรียกคืนระดับเสียงของตัวปรับผสมเสียง"
148
#~ msgctxt "GenericName"
150
#~ msgstr "เครื่องเล่นแผ่นซีดี"
157
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
158
#~ msgstr "เล่นแผ่นซีดีเสียงด้วย KsCD"
161
#~ msgid "CDDB Retrieval"
162
#~ msgstr "ดึงข้อมูลจากบริการ CDDB"
164
#~ msgctxt "GenericName"
165
#~ msgid "CDDB Configuration"
166
#~ msgstr "ปรับแต่งบริการ CDDB"
169
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
170
#~ msgstr "ปรับแต่งการดึงข้อมูลจากบริการ CDDB"
172
#~ msgctxt "Keywords"
174
#~ msgstr "บริการ cddb"
177
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
178
#~ msgstr "แฟ้มวีดิโอต่าง ๆ (MPlayerThumbs)"
182
#~ msgstr "ข้อมูล AVI"
186
#~ msgstr "ข้อมูล FLAC"
190
#~ msgstr "ข้อมูล MP3"
193
#~ msgid "Musepack Info"
194
#~ msgstr "ข้อมูล Musepack"
198
#~ msgstr "ข้อมูล OGG"
202
#~ msgstr "ข้อมูล SID"
205
#~ msgid "theora Info"
206
#~ msgstr "ข้อมูล theora"
210
#~ msgstr "ข้อมูล WAV"
213
#~ msgid "Sound Mixer"
214
#~ msgstr "ปรับแต่งผสมเสียง"
217
#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
218
#~ msgstr "แสดงและอนุญาตให้คุณควบคุมระดับเสียง"