~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-th/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_juk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-07 21:36:46 UTC
  • mfrom: (1.2.22)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120907213646-0fzx9vfjh7969zan
Tags: 4:4.8.5-0ubuntu0.1
New upstream release (SVN: 1309485, type: stable) (LP: #1047417)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdemultimedia.po to Thai
2
 
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
3
 
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006, 2007.
4
 
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008, 2010.
5
 
# Narachai Sakorn <narachai@gmail.com>, 2008.
6
 
# Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>, 2010.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-05 11:02+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 00:56+0700\n"
13
 
"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
15
 
"Language: th\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
 
 
22
 
#: juk.desktop:10 juk.notifyrc:52
23
 
msgctxt "Name"
24
 
msgid "JuK"
25
 
msgstr "JuK"
26
 
 
27
 
#: juk.desktop:84
28
 
msgctxt "GenericName"
29
 
msgid "Music Player"
30
 
msgstr "เครื่องเล่นเพลง"
31
 
 
32
 
#: juk.notifyrc:3
33
 
msgctxt "Comment"
34
 
msgid "Juk Music Player"
35
 
msgstr "Juk - เครื่องเล่นเพลง"
36
 
 
37
 
#: juk.notifyrc:128
38
 
msgctxt "Name"
39
 
msgid "Cover Successfully Downloaded"
40
 
msgstr "ดาวน์โหลดหน้าปกเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
41
 
 
42
 
#: juk.notifyrc:184
43
 
msgctxt "Comment"
44
 
msgid "A requested cover has been downloaded"
45
 
msgstr "ดาวน์โหลดหน้าปกที่ร้องขอมาแล้ว"
46
 
 
47
 
#: juk.notifyrc:243
48
 
msgctxt "Name"
49
 
msgid "Cover Failed to Download"
50
 
msgstr "ล้มเหลวในการดาวน์โหลดหน้าปก"
51
 
 
52
 
#: juk.notifyrc:299
53
 
msgctxt "Comment"
54
 
msgid "A requested cover has failed to download"
55
 
msgstr "ล้มเหลวในดาวน์โหลดหน้าปกที่ร้องขอมา"
56
 
 
57
 
#: jukservicemenu.desktop:7
58
 
msgctxt "Name"
59
 
msgid "Add to JuK Collection"
60
 
msgstr "เพิ่มลงคลังดนตรีของ JuK"
61
 
 
62
 
#~ msgctxt "Name"
63
 
#~ msgid "Dragon Player"
64
 
#~ msgstr "Dragon Player"
65
 
 
66
 
#~ msgctxt "GenericName"
67
 
#~ msgid "Video Player"
68
 
#~ msgstr "เครื่องเล่นวีดิโอ"
69
 
 
70
 
#~ msgctxt "Name"
71
 
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
72
 
#~ msgstr "เปิดด้วยเครื่องเล่นวิดีโอ (Dragon Player)"
73
 
 
74
 
#~ msgctxt "Name"
75
 
#~ msgid "Dragon Player Part"
76
 
#~ msgstr "ส่วนเล่นสื่อ Dragon Player"
77
 
 
78
 
#~ msgctxt "Comment"
79
 
#~ msgid "Embeddable Video Player"
80
 
#~ msgstr "ส่วนเล่นสื่อวีดิโอแบบฝังตัวได้"
81
 
 
82
 
#~ msgctxt "Name"
83
 
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
84
 
#~ msgstr "เล่นแผ่นดีวีดีด้วย Dragon Player"
85
 
 
86
 
#~ msgctxt "Name"
87
 
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
88
 
#~ msgstr "แฟ้มวีดิโอ (ffmpegthumbs)"
89
 
 
90
 
#~ msgctxt "Name"
91
 
#~ msgid "Audio CD Browser"
92
 
#~ msgstr "เรียกดูซีดีเสียง"
93
 
 
94
 
#~ msgctxt "Name"
95
 
#~ msgid "Open with File Manager"
96
 
#~ msgstr "เปิดด้วยเครื่องมือจัดการแฟ้ม"
97
 
 
98
 
#~ msgctxt "Name"
99
 
#~ msgid "Audio CDs"
100
 
#~ msgstr "แผ่นซีดีเสียง"
101
 
 
102
 
#~ msgctxt "Comment"
103
 
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
104
 
#~ msgstr "ปรับแต่งส่วนติดต่อแผ่นซีดีเสียง"
105
 
 
106
 
#~ msgctxt "Keywords"
107
 
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
108
 
#~ msgstr ""
109
 
#~ "แผ่นซีดีเสียง, แผ่นซีดี, สื่อรูปแบบ Ogg, สื่อรูปแบบ Vorbis, การเข้ารหัส, CDDA, อัตราบิท"
110
 
 
111
 
#~ msgctxt "GenericName"
112
 
#~ msgid "Sound Mixer"
113
 
#~ msgstr "ปรับแต่งผสมเสียง"
114
 
 
115
 
#~ msgctxt "Name"
116
 
#~ msgid "KMix"
117
 
#~ msgstr "KMix"
118
 
 
119
 
#~ msgctxt "Name"
120
 
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
121
 
#~ msgstr "เรียกคืนค่าที่ตั้งไว้ของตัวปรับผสมเสียง"
122
 
 
123
 
#~ msgctxt "Name"
124
 
#~ msgid "KMixD"
125
 
#~ msgstr "KMixD"
126
 
 
127
 
#~ msgctxt "Comment"
128
 
#~ msgid "KMixD Mixer Service"
129
 
#~ msgstr "บริการผสมเสียง KMixD"
130
 
 
131
 
#~ msgctxt "Comment"
132
 
#~ msgid "Sound Mixer"
133
 
#~ msgstr "ตัวปรับผสมเสียง"
134
 
 
135
 
#~ msgctxt "Name"
136
 
#~ msgid "Audio Device Fallback"
137
 
#~ msgstr "แจ้งความล้มเหลวอุปกรณ์เสียง"
138
 
 
139
 
#~ msgctxt "Comment"
140
 
#~ msgid ""
141
 
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
142
 
#~ msgstr "แจ้งเตือนการย้อนกลับไปใช้อุปกรณ์อื่น หากอุปกรณ์ที่ควรใช้ไม่มีอยู่"
143
 
 
144
 
#~ msgctxt "Name"
145
 
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
146
 
#~ msgstr "เรียกคืนระดับเสียงของตัวปรับผสมเสียง"
147
 
 
148
 
#~ msgctxt "GenericName"
149
 
#~ msgid "CD Player"
150
 
#~ msgstr "เครื่องเล่นแผ่นซีดี"
151
 
 
152
 
#~ msgctxt "Name"
153
 
#~ msgid "KsCD"
154
 
#~ msgstr "KsCD"
155
 
 
156
 
#~ msgctxt "Name"
157
 
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
158
 
#~ msgstr "เล่นแผ่นซีดีเสียงด้วย KsCD"
159
 
 
160
 
#~ msgctxt "Name"
161
 
#~ msgid "CDDB Retrieval"
162
 
#~ msgstr "ดึงข้อมูลจากบริการ CDDB"
163
 
 
164
 
#~ msgctxt "GenericName"
165
 
#~ msgid "CDDB Configuration"
166
 
#~ msgstr "ปรับแต่งบริการ CDDB"
167
 
 
168
 
#~ msgctxt "Comment"
169
 
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
170
 
#~ msgstr "ปรับแต่งการดึงข้อมูลจากบริการ CDDB"
171
 
 
172
 
#~ msgctxt "Keywords"
173
 
#~ msgid "cddb"
174
 
#~ msgstr "บริการ cddb"
175
 
 
176
 
#~ msgctxt "Name"
177
 
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
178
 
#~ msgstr "แฟ้มวีดิโอต่าง ๆ (MPlayerThumbs)"
179
 
 
180
 
#~ msgctxt "Name"
181
 
#~ msgid "AVI Info"
182
 
#~ msgstr "ข้อมูล AVI"
183
 
 
184
 
#~ msgctxt "Name"
185
 
#~ msgid "FLAC Info"
186
 
#~ msgstr "ข้อมูล FLAC"
187
 
 
188
 
#~ msgctxt "Name"
189
 
#~ msgid "MP3 Info"
190
 
#~ msgstr "ข้อมูล MP3"
191
 
 
192
 
#~ msgctxt "Name"
193
 
#~ msgid "Musepack Info"
194
 
#~ msgstr "ข้อมูล Musepack"
195
 
 
196
 
#~ msgctxt "Name"
197
 
#~ msgid "OGG Info"
198
 
#~ msgstr "ข้อมูล OGG"
199
 
 
200
 
#~ msgctxt "Name"
201
 
#~ msgid "SID Info"
202
 
#~ msgstr "ข้อมูล SID"
203
 
 
204
 
#~ msgctxt "Name"
205
 
#~ msgid "theora Info"
206
 
#~ msgstr "ข้อมูล theora"
207
 
 
208
 
#~ msgctxt "Name"
209
 
#~ msgid "WAV Info"
210
 
#~ msgstr "ข้อมูล WAV"
211
 
 
212
 
#~ msgctxt "Name"
213
 
#~ msgid "Sound Mixer"
214
 
#~ msgstr "ปรับแต่งผสมเสียง"
215
 
 
216
 
#~ msgctxt "Comment"
217
 
#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
218
 
#~ msgstr "แสดงและอนุญาตให้คุณควบคุมระดับเสียง"
219
 
 
220
 
#~ msgctxt "Name"
221
 
#~ msgid "Play"
222
 
#~ msgstr "เล่น"