~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-tr/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/konsole.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.1.44 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-afqkl0i4938u5m96
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version: konsole\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-12 04:02+0200\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2011-08-26 10:31+0200\n"
20
20
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 16:36+0300\n"
21
21
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
22
22
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
23
"Language: tr\n"
23
24
"MIME-Version: 1.0\n"
24
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
27
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27
28
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
28
 
"Language: tr\n"
29
29
 
30
30
#: BookmarkHandler.cpp:134
31
31
#, kde-format
1658
1658
msgstr ""
1659
1659
"'%1' uygulaması bu oturumda çalışıyor. Kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
1660
1660
 
1661
 
#: SessionController.cpp:1176
 
1661
#: SessionController.cpp:1180
1662
1662
msgid "Save ZModem Download to..."
1663
1663
msgstr "ZModem dosyasını kaydet..."
1664
1664
 
1665
 
#: SessionController.cpp:1185
 
1665
#: SessionController.cpp:1189
1666
1666
msgid ""
1667
1667
"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
1668
1668
"software was found on this system.</p><p>You may wish to install the 'rzsz' "
1672
1672
"bulunamadı.\n"
1673
1673
"</p><p>'rzsz' veya 'lrzsz' paketini kurmak isteyebilirsiniz.</p>"
1674
1674
 
1675
 
#: SessionController.cpp:1197
 
1675
#: SessionController.cpp:1201
1676
1676
msgid ""
1677
1677
"<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress.</p>"
1678
1678
msgstr ""
1679
1679
"<p>Mevcut oturum zaten devam eden bir ZModem dosya transferine sahip.</p>"
1680
1680
 
1681
 
#: SessionController.cpp:1206
 
1681
#: SessionController.cpp:1210
1682
1682
msgid ""
1683
1683
"<p>No suitable ZModem software was found on this system.</p><p>You may wish "
1684
1684
"to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.</p>"
1686
1686
"<p>Uygun ZModem yazılımı bulunamadı.</p><p>'rzsz' veya 'lrzsz' paketini "
1687
1687
"kurmak isteyebilirsiniz.</p>"
1688
1688
 
1689
 
#: SessionController.cpp:1212
 
1689
#: SessionController.cpp:1216
1690
1690
msgid "Select Files for ZModem Upload"
1691
1691
msgstr "ZModem üzerinden gönderilecek dosyaları seçin"
1692
1692
 
1693
 
#: SessionController.cpp:1284
 
1693
#: SessionController.cpp:1288
1694
1694
#, kde-format
1695
1695
msgid "Save Output From %1"
1696
1696
msgstr "%1 Çıktısını Kaydet"
1697
1697
 
1698
 
#: SessionController.cpp:1295
 
1698
#: SessionController.cpp:1299
1699
1699
#, kde-format
1700
1700
msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved."
1701
1701
msgstr "%1 geçersiz bir adres, çıktı kaydedilmeyecek."
1702
1702
 
1703
 
#: SessionController.cpp:1384
 
1703
#: SessionController.cpp:1388
1704
1704
#, kde-format
1705
1705
msgid ""
1706
1706
"A problem occurred when saving the output.\n"
1821
1821
msgid "Size: %1 x %2"
1822
1822
msgstr "Boyut: %1 x %2"
1823
1823
 
1824
 
#: TerminalDisplay.cpp:2850
 
1824
#: TerminalDisplay.cpp:2858
1825
1825
msgid ""
1826
1826
"<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control"
1827
1827
"\">suspended</a> by pressing Ctrl+S.  Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt>"
1904
1904
msgid "Switch to Tab %1"
1905
1905
msgstr "%1 sekmesine geç"
1906
1906
 
1907
 
#: Vt102Emulation.cpp:971
 
1907
#: Vt102Emulation.cpp:979
1908
1908
msgid ""
1909
1909
"No keyboard translator available.  The information needed to convert key "
1910
1910
"presses into characters to send to the terminal is missing."