1
# translation of akonadi_maildir_resource.po to Ukrainian
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 06:19+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-02 09:51+0200\n"
12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
19
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
#: configdialog.cpp:58
22
msgid "The selected path contains valid Maildir folders."
23
msgstr "У вказаній теці містяться коректні теки Maildir."
25
#: configdialog.cpp:65
26
msgid "The selected path is a valid Maildir."
27
msgstr "Вказана тека є коректною текою Maildir."
29
#: configdialog.cpp:71
30
msgid "The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created."
31
msgstr "Вказаної теки ще не існує, Maildir буде створено."
33
#: configdialog.cpp:74
34
msgid "The selected path does not exist."
35
msgstr "Вказаної теки не існує."
37
#: maildirresource.cpp:92
39
msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid."
40
msgstr "Не вдалося отримати елемент. Тека maildir «%1» не є коректною текою."
42
#: maildirresource.cpp:146 maildirresource.cpp:171
43
msgid "Error: Unsupported type."
44
msgstr "Помилка: тип не підтримується."
46
#: maildirresource.cpp:189
48
msgid "Source folder is invalid: '%1'."
49
msgstr "Вказано некоректну теку джерела: «%1»."
51
#: maildirresource.cpp:195
53
msgid "Destination folder is invalid: '%1'."
54
msgstr "Вказано некоректну теку призначення: «%1»."
56
#: maildirresource.cpp:201
58
msgid "Could not move message '%1'."
59
msgstr "Не вдалося пересунути повідомлення «%1»."
61
#: maildirresource.cpp:217
63
msgid "Failed to delete message: %1"
64
msgstr "Не вдалося вилучити повідомлення: %1"
66
#: maildirresource.cpp:276
68
msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid."
69
msgstr "Maildir «%1» для збірки «%2» є некоректним."
71
#: maildirresource.cpp:336
73
msgid "Unable to rename maildir folder '%1'."
74
msgstr "Не вдалося перейменувати теку maildir «%1»."
76
#: maildirresource.cpp:349
78
msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
79
msgstr "Пересувати кореневу поштову теку «%1» не можна."
81
#: maildirresource.cpp:364
83
msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'."
84
msgstr "Не вдалося пересунути теку maildir «%1» з «%2» до «%3»."
86
#: maildirresource.cpp:374
88
msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
89
msgstr "Вилучати теку верхнього рівня maildir «%1» не можна."
91
#: maildirresource.cpp:383
93
msgid "Failed to delete sub-folder '%1'."
94
msgstr "Не вдалося вилучити підтеку «%1»."
96
#: maildirresource.cpp:392
98
msgid "Unable to create maildir '%1'."
99
msgstr "Не вдалося створити maildir «%1»."
101
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:9
102
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
104
msgid "Path to maildir"
105
msgstr "Шлях до maildir"
107
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:13
108
#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General)
111
"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself."
112
msgstr "Вказано шлях до теки, що містить декілька Maildir, а не сам maildir."
114
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:17
115
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
117
msgid "Do not change the actual backend data."
118
msgstr "Не змінювати справжні дані сервера."
120
#. i18n: file: settings.ui:15
121
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
122
#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
123
msgid "Mail Directory Settings"
124
msgstr "Параметри каталогу пошти"
126
#. i18n: file: settings.ui:21
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
128
#: rc.cpp:15 rc.cpp:24
129
msgid "Select the folder containing the maildir information:"
130
msgstr "Оберіть теку, де містяться дані maildir:"
132
#. i18n: file: settings.ui:31
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
134
#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
135
msgid "Open in read-only mode"
136
msgstr "Відкрити у режимі «лише для читання»"
138
#~ msgid "Only email messages can be added to the Maildir resource."
140
#~ "До ресурсу Maildir можна додавати лише повідомлення електронної пошти."
142
#~ msgid "Invalid maildir: %1"
143
#~ msgstr "Некоректний файл maildir: %1"