1
1
# Malay translation for onboard
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
3
# This file is distributed under the same license as the onboard package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
8
"Project-Id-Version: onboard\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-31 12:01+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-15 08:30+0000\n"
12
"Last-Translator: Francesco Fumanti <francesco.fumanti@gmx.net>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 04:01+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-08 18:05+0000\n"
12
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-17 09:05+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13216)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-23 05:46+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13714)\n"
21
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:1
22
msgid "Change onBoard settings"
23
msgstr "Tukar tetapan onBoard"
25
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:2
26
msgid "onBoard Settings"
27
msgstr "Tetapan onBoard"
29
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:3
30
msgid "onBoard onscreen keyboard settings"
31
msgstr "tetapan papan kekunci pada skrin onBoard"
22
#: ../Onboard/SnippetList.py:18
24
msgstr "<masukkan label>"
26
#: ../Onboard/SnippetList.py:19
28
msgstr "<masukkan teks>"
30
#: ../Onboard/SnippetList.py:41
32
msgstr "Nombor Butang"
34
#: ../Onboard/SnippetList.py:48
38
#: ../Onboard/SnippetList.py:57
42
#: ../Onboard/SnippetList.py:80
43
msgid "Must be an integer number"
44
msgstr "Mesti nombor integer"
46
#: ../Onboard/SnippetList.py:88
48
msgid "Snippet assigned to button %d"
49
msgstr "Snippet diumpukkan ke butang %d"
33
51
#: ../settings.ui.h:1
163
189
msgid "Enter name for personalised layout"
164
190
msgstr "Masukkan nama untuk susunatur tersendiri"
192
#: ../Onboard/settings.py:229
193
msgid "Onboard layout files"
194
msgstr "Fail bentangan Onboard"
196
#: ../Onboard/settings.py:233
200
#: ../Onboard/settings.py:315
201
msgid "Please enter a name for the new theme"
202
msgstr "Sila masukkan nama untuk tema baru"
204
#: ../Onboard/settings.py:323
207
"The theme file already exists.\n"
210
"Overwrite it anyway?"
212
"Fail tema sudah wujud,\n"
215
"Tulis-gantikannya jua?"
217
#: ../Onboard/settings.py:339
218
msgid "Reset selected theme to Onboard defaults?"
219
msgstr "Tetap semula tema pilihan ke lalai Onboard?"
221
#: ../Onboard/settings.py:342
222
msgid "Delete selected theme file?"
223
msgstr "Padam fail tema pilihan?"
225
#: ../Onboard/settings.py:453
227
msgstr "Tetap Semula"
229
#: ../Onboard/settings.py:455
233
#: ../Onboard/settings.py:587
237
#: ../Onboard/settings.py:588
241
#: ../Onboard/settings.py:631
245
#: ../Onboard/settings.py:632
249
#: ../Onboard/settings.py:672
253
#: ../Onboard/settings.py:674
257
#: ../Onboard/settings.py:676
261
#: ../Onboard/settings.py:695
265
#: ../Onboard/Config.py:187
266
msgid "Migrating user directory '{}' to '{}'."
267
msgstr "Memindahkan direktori pengguna '{}' ke '{}'."
270
#: ../Onboard/Config.py:193
271
msgid "Failed to migrate user directory. "
272
msgstr "Gagal memindahkan direktori pengguna. "
274
#: ../Onboard/Config.py:330
276
msgid "Looking for system defaults in %s"
277
msgstr "Mencari lalai sistem didalam %s"
279
#: ../Onboard/Config.py:337
280
msgid "Failed to read system defaults. "
281
msgstr "Gagal membaca lalai sistem. "
283
#: ../Onboard/Config.py:340
284
msgid "No system defaults found."
285
msgstr "Tiada lalai sistem ditemui."
287
#: ../Onboard/Config.py:342
289
msgid "Loading system defaults from %s."
290
msgstr "Memuatkan lalai sistem dari %s."
292
#. assume theme_filename is just a basename
293
#: ../Onboard/Config.py:405
295
msgid "Can't find file '%s'. Retrying as %s basename."
296
msgstr "Tidak dapat mencari fail '%s'. Mencuba semula sebagai nama dasar %s."
298
#: ../Onboard/Config.py:421
300
msgid "Can't load basename '%s' loading default %s instead"
301
msgstr "Tidak dapat memuatkan nama dasar '%s' jadi memuatkan lalai %s"
303
#: ../Onboard/Config.py:429
305
msgid "Unable to find %s '%s'"
306
msgstr "Tidak boleh mencari %s '%s'"
308
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:55
309
msgid "Units for canvas height and width must currently be px (pixels)."
311
"Unit bagi ketinggian dan kelebaran kanvas perlu berada dalam px (piksel)."
313
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:98
315
msgid "%s appears in scanning definition only"
316
msgstr "%s muncul pada definisi pengimbasan sahaja"
318
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:131 ../Onboard/Appearance.py:241
319
#: ../Onboard/Appearance.py:296 ../Onboard/Appearance.py:510
320
msgid "Error loading "
321
msgstr "Ralat memuatkan "
323
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:267 ../Onboard/Keyboard.py:157
166
327
#: ../Onboard/Indicator.py:46
167
328
msgid "_Show Onboard"
168
329
msgstr "_Tunjuk onBoard"
175
336
msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME"
176
337
msgstr "Papan kekunci fleksibel pada skrin untuk GNOME"
178
#: ../data/onboard.desktop.in.h:2
339
#: ../data/onboard.desktop.in.h:2 ../Onboard/KbdWindow.py:28
182
343
#: ../data/onboard.desktop.in.h:3
183
msgid "onBoard onscreen keyboard"
184
msgstr "onBoard papan kekunci pada skrin"
344
msgid "Onboard onscreen keyboard"
345
msgstr "Papan kekunci atas skrin Onboard"
186
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:114
347
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:129
188
349
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
189
350
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
191
"However the system is not configured anymore to use onboard to unlock the "
352
"However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the "
192
353
"screen. A possible reason can be that another application configured the "
193
354
"system to use something else.\n"
195
"Would you like to reconfigure the system to show onboard when unlocking the "
356
"Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the "
198
"onBoard telah diubahsuai untuk muncul dengan dialog untuk membuka kunci "
199
"skrin; sebagai contoh untuk melepaskan skrinsaver yang dilindungi kata "
359
"Onboard dikonfigur untuk muncul dengan dialog untuk membuka skrin; sebagai "
360
"contoh untuk membuang penyelamat skrin yang dilindingi-kata laluan.\n"
202
"Walaubagaimanapun, sistem tidak lagi diubahsuai untuk menggunakan onBoard "
203
"bagi membuka kunci skrin. Satu sebab ini mungkin terjadi adalah disebabkan "
204
"aplikasi lain telah mengubahsuai sistem untuk menggunakan sesuatu yang "
362
"Walaubagaimanapun sistem tidak dikonfigur lagi untuk menggunakan Onboard "
363
"bagi membuka skrin. Sebabnya aplikasi lain konfigurkan sistem untuk tujuan "
207
"Adakah anda ingin mengubahsuai sistem semula untuk menunjukkan onBoard "
208
"apabila membuka kunci skrin?"
366
"Adakah anda ingin konfigur semula sistem untuk paparkan Onboard bila membuka "
210
369
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:147
225
384
"Adakah anda ingin mengaktifkannya?"
227
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:55
228
msgid "Units for canvas height and width must currently be px (pixels)."
230
"Unit bagi ketinggian dan kelebaran kanvas perlu berada dalam px (piksel)."
232
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:98
386
#: ../Onboard/Appearance.py:78
234
msgid "%s appears in scanning definition only"
235
msgstr "%s muncul pada definisi pengimbasan sahaja"
237
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:131 ../Onboard/Appearance.py:241
238
#: ../Onboard/Appearance.py:296 ../Onboard/Appearance.py:510
239
msgid "Error loading "
240
msgstr "Ralat memuatkan "
242
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:267 ../Onboard/Keyboard.py:157
388
msgid "Color scheme for theme '%s' not found"
389
msgstr "Skema warna untuk tema '%s' tidak ditemui"
246
391
#: ../data/layoutstrings.py:5
523
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:1
527
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:2
531
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:3
535
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:4
539
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:5
540
msgid "Customize Theme"
541
msgstr "Suaikan Tema"
543
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:6
547
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:7
551
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:8
555
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:9
556
msgid "Independent size"
559
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:10
563
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:11
565
msgstr "Gaya kekunci"
567
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:12
571
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:13
572
msgid "Label override"
575
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:14
579
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:15
583
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:16
587
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:17
588
msgid "Super key label"
589
msgstr "Label kekunci super"
591
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:1
592
msgid "Change Onboard settings"
593
msgstr "Ubah tetapan Onboard"
595
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:2
596
msgid "Onboard Settings"
597
msgstr "Tetapan Onboard"
599
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:3
600
msgid "Onboard onscreen keyboard settings"
601
msgstr "Tetapan papan kekunci atas skrin Onboard"
603
#. bug in oneiric: unsupported icon format svg
604
#: ../Onboard/IconPalette.py:101
605
msgid "Failed to load Onboard icon"
606
msgstr "Gagal memuatkan ikon Onboard"
608
#. block dialog in xembed mode
609
#: ../Onboard/Keyboard.py:145
611
msgstr "Snippet bari"
613
#: ../Onboard/Keyboard.py:147
614
msgid "_Save snippet"
615
msgstr "_Simpan snippet"
617
#: ../Onboard/Keyboard.py:152
618
msgid "Please enter a new snippet for this button."
619
msgstr "Sila masukkan snippet baru untuk butang ini."
621
#: ../Onboard/Keyboard.py:156
623
msgstr "Label butang"
378
625
#: ../Onboard/X11.py:8
379
626
msgid " - middle/right click buttons disabled"
380
627
msgstr " - butang klik tengah/kanan dilumpuhkan"