~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-he/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kcmsmserver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-16 10:45:53 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120316104553-9caipk3nzf9kt4f8
Tags: 1:12.04+20120315
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmsmserver.po to Hebrew
 
2
# KDE Hebrew Localization Project
 
3
# Translation of kcmsmserver.po into Hebrew
 
4
#
 
5
# In addition to the copyright owners of the program
 
6
# which this translation accompanies, this translation is
 
7
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
8
#
 
9
# This translation is subject to the same Open Source
 
10
# license as the program which it accompanies.
 
11
#
 
12
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006, 2008.
 
13
msgid ""
 
14
msgstr ""
 
15
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
 
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:52+0000\n"
 
19
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
 
20
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
21
"MIME-Version: 1.0\n"
 
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:47+0000\n"
 
25
"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
 
26
"Language: he\n"
 
27
 
 
28
#: kcmsmserver.cpp:52
 
29
msgid ""
 
30
"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
 
31
"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
 
32
"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
 
33
"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
 
34
"default."
 
35
msgstr ""
 
36
"<h1>מנהל ההפעלה</h1> כאן באפשרותך לקבוע את הגדרות מנהל ההפעלה. הגדרות אלה "
 
37
"כוללות אפשרויות כגון האם לבקש אישור לפני סיום ההפעלה (יציאה), האם לשחזר שוב "
 
38
"את ההפעלה בעת הכניסה, והאם לכבות כברירת מחדל את המחשב באופן אוטומטי לאחר "
 
39
"סיום ההפעלה."
 
40
 
 
41
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:17
 
42
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, topBox)
 
43
#: rc.cpp:3 rc.cpp:55
 
44
msgid "General"
 
45
msgstr "כללי"
 
46
 
 
47
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:23
 
48
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck)
 
49
#: rc.cpp:6 rc.cpp:58
 
50
msgid ""
 
51
"Check this option if you want the session manager to display a logout "
 
52
"confirmation dialog box."
 
53
msgstr ""
 
54
"בחר באפשרות זו אם ברצונך שמנהל ההפעלה יציג תיבת דו־שיח לאישור היציאה."
 
55
 
 
56
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:26
 
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck)
 
58
#: rc.cpp:9 rc.cpp:61
 
59
msgid "Conf&irm logout"
 
60
msgstr "בקש אישור לי&ציאה"
 
61
 
 
62
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:33
 
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, offerShutdownCheck)
 
64
#: rc.cpp:12 rc.cpp:64
 
65
msgid "O&ffer shutdown options"
 
66
msgstr "&הצע אפשרויות כיבוי"
 
67
 
 
68
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:43
 
69
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, sdGroup)
 
70
#: rc.cpp:15 rc.cpp:67
 
71
msgid ""
 
72
"Here you can choose what should happen by default when you log out. This "
 
73
"only has meaning, if you logged in through KDM."
 
74
msgstr ""
 
75
"כאן באפשרות לבחור מה יקרה כברירת מחדל כשתצא מהמערכת. להגדרה זו תהיה משמעות "
 
76
"רק אם נכנסת באמצעות KDM."
 
77
 
 
78
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:46
 
79
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sdGroup)
 
80
#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
 
81
msgid "Default Leave Option"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:52
 
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logoutRadio)
 
86
#: rc.cpp:21 rc.cpp:73
 
87
msgid "&End current session"
 
88
msgstr "&סיים הפעלה נוכחית"
 
89
 
 
90
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:59
 
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, haltRadio)
 
92
#: rc.cpp:24 rc.cpp:76
 
93
msgid "&Turn off computer"
 
94
msgstr "&כבה את המחשב"
 
95
 
 
96
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:66
 
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rebootRadio)
 
98
#: rc.cpp:27 rc.cpp:79
 
99
msgid "&Restart computer"
 
100
msgstr "הפעל מח&דש את המחשב"
 
101
 
 
102
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:80
 
103
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, loginGroup)
 
104
#: rc.cpp:30 rc.cpp:82
 
105
msgid ""
 
106
"<ul>\n"
 
107
"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on "
 
108
"exit and restore them when they next start up</li>\n"
 
109
"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved "
 
110
"at any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently "
 
111
"started applications will reappear when they next start up.</li>\n"
 
112
"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up "
 
113
"with an empty desktop on next start.</li>\n"
 
114
"</ul>"
 
115
msgstr ""
 
116
"<ul> <li><b>שחזר הפעלה קודמת:</b> ישמור את כל היישומים הפועלים בעת היציאה "
 
117
"וישחזר אותם בכניסה הבאה.</li>\n"
 
118
"<li><b>שחזר הפעלה שנשמרה באופו ידני:</b> מאפשר את השמירה של הפעלה בכל עת, "
 
119
"דרך תפריט \"שמור הפעלה\" בתפריט המערכת. זה אומר שהיישומים הפעילים כעת יופעלו "
 
120
"מחדש בעת הכניסה מחדש למערכת. </li>\n"
 
121
"<li><b>התחל עם הפעלה ריקה:</b> אל תשמור כלום. בעת הכניסה שולחן העבודה יהיה "
 
122
"ריק מישומים. </li> \n"
 
123
"</ul>"
 
124
 
 
125
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:83
 
126
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroup)
 
127
#: rc.cpp:37 rc.cpp:89
 
128
msgid "On Login"
 
129
msgstr "בעת הכניסה למערכת"
 
130
 
 
131
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:89
 
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, previousSessionRadio)
 
133
#: rc.cpp:40 rc.cpp:92
 
134
msgid "Restore &previous session"
 
135
msgstr "שחזר את ההפע&לה הקודמת"
 
136
 
 
137
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:96
 
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, savedSessionRadio)
 
139
#: rc.cpp:43 rc.cpp:95
 
140
msgid "Restore &manually saved session"
 
141
msgstr "שחזר הפעלה שנשמרה באופן י&דני"
 
142
 
 
143
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:103
 
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptySessionRadio)
 
145
#: rc.cpp:46 rc.cpp:98
 
146
msgid "Start with an empty &session"
 
147
msgstr "התחל ע&ם הפעלה ריקה"
 
148
 
 
149
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:110
 
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
151
#: rc.cpp:49 rc.cpp:101
 
152
msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
 
153
msgstr "יישומים ש&אין לשמור בהפעלות:"
 
154
 
 
155
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:123
 
156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, excludeLineedit)
 
157
#: rc.cpp:52 rc.cpp:104
 
158
msgid ""
 
159
"Here you can enter a colon or comma separated list of applications that "
 
160
"should not be saved in sessions, and therefore will not be started when "
 
161
"restoring a session. For example 'xterm:konsole' or 'xterm,konsole'."
 
162
msgstr ""
 
163
"כאן באפשרותך להכניס רשימה מופרדת בפסיקים של יישומים שאין לשמור אותם בהפעלות, "
 
164
"
ולכן לא יופעלו מחדש בעת שחזור הפעלה. למשל: \n"
 
165
"
\"xtrem,xconsole\" או \"'xterm:konsole\"."