1
# translation of virt-manager.tip.zh_CN(2).po to Simplified Chinese
2
# This file is distributed under the same license as the virt-manager package.
3
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
5
# Xi Huang <xhuang@redhat.com>, 2006.
6
# Xi HUANG <xhuang@redhat.com>, 2007.
7
# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2008, 2009.
8
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2010.
11
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-03-04 17:07+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 19:56+0000\n"
15
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:39+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
24
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133
25
#: ../src/vmm-manager.glade.h:1
26
msgid "Virtual Machine Manager"
29
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2
30
msgid "Manage virtual machines"
33
#: ../src/virt-manager.py.in:65
34
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
37
#: ../src/virt-manager.py.in:285
39
msgid "Unable to initialize GTK: %s"
42
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1
43
msgid "Show disk I/O in summary"
46
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2
47
msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view"
48
msgstr "在域列表总览中显示磁盘 I/O 字段"
50
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3
51
msgid "Show network I/O in summary"
54
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
55
msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view"
56
msgstr "在域列表总览中显示网络 I/O 字段"
58
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
59
msgid "Show guest cpu usage in summary"
62
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
63
msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view"
66
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
67
msgid "Show host cpu usage in summary"
70
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
71
msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view"
74
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
75
msgid "The statistics update interval"
78
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
79
msgid "The statistics update interval in seconds"
80
msgstr "以秒为单位记录统计更新间隔"
82
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
83
msgid "The statistics history length"
86
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
87
msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
90
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
91
msgid "Poll disk i/o stats"
94
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
95
msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics"
96
msgstr "程序是否轮询 VM 磁盘 I/O 统计"
98
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
99
msgid "Poll net i/o stats"
102
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
103
msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics"
104
msgstr "程序是否轮询 VM 网络 I/O 统计"
106
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
107
msgid "The length of the list of URLs"
110
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
112
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
113
msgstr "在历史记录中为安装介质地址页保留的 url 数目"
115
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
116
msgid "Enable menu accelerators in console window"
119
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
121
"Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical "
125
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
126
msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
129
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
131
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
132
msgstr "在控制台中获得鼠标时是否显示通知"
134
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
135
msgid "When to scale the VM graphical console"
136
msgstr "何时标记 VM 图形控制台"
138
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
140
"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full "
141
"screen mode, 2 = Always"
142
msgstr "何时标记 VM 图形控制台。0 = 从不,1 = 只在全屏模式,2 = 总是"
144
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
145
msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display"
146
msgstr "是否在详情显示中显示 VM 按钮工具栏"
148
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
150
"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as "
151
"Run, Pause, Shutdown) in the details display"
152
msgstr "是否在详情显示中显示含有虚拟机动作按钮(比如运行、暂停、关闭)的工具栏"
154
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27
155
msgid "Install sound device for local VM"
156
msgstr "为本地 VM 安装声音设备"
158
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28
159
msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not"
160
msgstr "是否为本地 VM 安装声音设备"
162
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29
163
msgid "Install sound device for remote VM"
164
msgstr "为远程 VM 安装声音设备"
166
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30
167
msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not"
168
msgstr "是否为远程 VM 安装声音设备"
170
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
171
msgid "Install selected graphics type for new VM"
174
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
175
msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice"
178
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33
179
msgid "Show system tray icon"
182
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34
183
msgid "Show system tray icon while app is running"
184
msgstr "程序运行时显示系统托盘图标"
186
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35
187
msgid "Default image path"
190
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36
191
msgid "Default path for choosing VM images"
192
msgstr "选择 VM 映像的默认路径"
194
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37
195
msgid "Default media path"
198
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38
199
msgid "Default path for choosing media"
202
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39
203
msgid "Default save domain path"
206
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40
207
msgid "Default path for saving VM snapshots"
210
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41
211
msgid "Default restore path"
214
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42
215
msgid "Default path for stored VM snapshots"
216
msgstr "存储 VM 快照的默认路径"
218
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43
219
msgid "Default screenshot path"
222
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44
223
msgid "Default path for saving screenshots from VMs"
224
msgstr "保存 VM 截屏的默认路径"
226
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45
227
msgid "Confirm force poweroff request"
230
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46
231
msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM"
232
msgstr "是否需要确认方可强制关闭 VM 电源"
234
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47
235
msgid "Confirm poweroff request"
238
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48
239
msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM"
240
msgstr "是否需要确认方可关闭/重启 VM"
242
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49
243
msgid "Confirm pause request"
246
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50
247
msgid "Whether we require confirmation to pause a VM"
248
msgstr "是否需要确认方可暂停 VM?"
250
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51
251
msgid "Confirm device removal request"
254
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52
255
msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device"
256
msgstr "是否需要确认方可删除虚拟设备"
258
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53
259
msgid "Confirm device interface start and stop"
262
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54
264
"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface"
267
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55
268
msgid "Confirm about unapplied device changes"
271
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56
272
msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes"
275
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57
276
msgid "Default manager window height"
279
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58
280
msgid "Default manager window width"
283
#: ../src/virtManager/addhardware.py:353 ../src/virtManager/create.py:490
284
#: ../src/virtManager/create.py:588
285
msgid "Connection does not support storage management."
288
#: ../src/virtManager/addhardware.py:367 ../src/virtManager/addhardware.py:372
289
#: ../src/virtManager/addhardware.py:375 ../src/virtManager/addhardware.py:379
290
#: ../src/virtManager/addhardware.py:383 ../src/virtManager/addhardware.py:400
291
msgid "Not supported for this guest type."
292
msgstr "不支持这个虚拟机系统类型。"
294
#: ../src/virtManager/addhardware.py:387 ../src/virtManager/addhardware.py:391
295
msgid "Connection does not support host device enumeration"
298
#: ../src/virtManager/addhardware.py:397
299
msgid "Libvirt version does not support video devices."
300
msgstr "Libvirt 版本不支持视频设备。"
302
#: ../src/virtManager/addhardware.py:406
303
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
306
#: ../src/virtManager/addhardware.py:535 ../src/virtManager/details.py:2903
307
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
308
msgstr "EvTouch USB 图形表格"
310
#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
311
#. wacom from evtouch tablets
312
#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
313
#: ../src/virtManager/addhardware.py:539 ../src/virtManager/details.py:2905
314
msgid "Generic USB Mouse"
317
#: ../src/virtManager/addhardware.py:543
321
#: ../src/virtManager/addhardware.py:544
325
#: ../src/virtManager/addhardware.py:545
326
msgid "Local SDL window"
329
#: ../src/virtManager/addhardware.py:567
330
msgid "No Devices Available"
333
#: ../src/virtManager/addhardware.py:868
335
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
336
msgstr "确认硬件输入时未捕获的错误:%s"
338
#: ../src/virtManager/addhardware.py:880
340
msgid "Unable to add device: %s"
343
#: ../src/virtManager/addhardware.py:972
347
#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 ../src/vmm-create.glade.h:50
348
#: ../src/vmm-host.glade.h:45
352
#: ../src/virtManager/addhardware.py:976
356
#: ../src/virtManager/addhardware.py:978 ../src/virtManager/details.py:3370
360
#: ../src/virtManager/addhardware.py:980
364
#: ../src/virtManager/addhardware.py:982
368
#: ../src/virtManager/addhardware.py:984
372
#: ../src/virtManager/addhardware.py:986
373
msgid "Watchdog Device"
376
#: ../src/virtManager/addhardware.py:988
377
msgid "Filesystem Passthrough"
380
#: ../src/virtManager/addhardware.py:990 ../src/virtManager/details.py:3450
384
#: ../src/virtManager/addhardware.py:992
385
msgid "USB Redirection"
388
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061
392
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1063
393
msgid "_Source path:"
396
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1125
397
msgid "Creating Storage File"
400
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126
401
msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete."
402
msgstr "分配磁盘存储可能需要几分钟完成。"
404
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152
405
msgid "Are you sure you want to add this device?"
406
msgstr "您确定要在这个设备中添加什么吗?"
408
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1155
410
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
411
"make the device available after the next guest shutdown?"
414
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1169
416
msgid "Error adding device: %s"
419
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 ../src/virtManager/create.py:1681
422
"The following storage already exists, but is not\n"
423
"in use by any virtual machine:\n"
427
"Would you like to reuse this storage?"
430
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 ../src/virtManager/create.py:1689
431
msgid "A storage path must be specified."
434
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 ../src/virtManager/create.py:1697
435
msgid "Storage parameter error."
438
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
439
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1286 ../src/virtManager/create.py:1702
440
msgid "Not Enough Free Space"
443
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1292 ../src/virtManager/create.py:1708
445
msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
446
msgstr "另一个虚拟机系统已经使用磁盘“%s”了!"
448
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 ../src/virtManager/create.py:1710
449
msgid "Do you really want to use the disk?"
450
msgstr "您确实要使用这个磁盘吗?"
452
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1311
453
msgid "Network selection error."
456
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312
457
msgid "A network source must be selected."
460
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1315
461
msgid "Invalid MAC address"
464
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316
465
msgid "A MAC address must be entered."
466
msgstr "必须输入 MAC 地址。"
468
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1348
469
msgid "Graphics device parameter error"
472
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1356
473
msgid "Sound device parameter error"
476
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1363
477
msgid "Physical Device Required"
480
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1364
481
msgid "A device must be selected."
484
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1371
485
msgid "Host device parameter error"
488
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1416
490
msgid "%s device parameter error"
493
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1427
494
msgid "Video device parameter error"
497
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1439
498
msgid "Watchdog parameter error"
501
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1452
502
msgid "A filesystem source must be specified"
505
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1454
506
msgid "A filesystem target must be specified"
509
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1457
510
msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists"
513
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1475
514
msgid "Filesystem parameter error"
517
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1493
518
msgid "Smartcard device parameter error"
521
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1508
522
msgid "USB redirected device parameter error"
525
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:243
526
msgid "Cancel the job before closing window?"
529
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:262
530
msgid "Cancelling job..."
533
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:273 ../src/virtManager/asyncjob.py:282
534
#: ../src/vmm-progress.glade.h:3
535
msgid "Processing..."
538
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:298
542
#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 ../src/virtManager/choosecd.py:106
543
msgid "Invalid Media Path"
546
#: ../src/virtManager/choosecd.py:101
547
msgid "A media path must be specified."
550
#: ../src/virtManager/choosecd.py:146
551
msgid "Floppy D_rive"
554
#: ../src/virtManager/choosecd.py:147
555
msgid "Floppy _Image"
558
#: ../src/virtManager/clone.py:70
559
msgid "No storage to clone."
562
#: ../src/virtManager/clone.py:76
563
msgid "Connection does not support managed storage cloning."
564
msgstr "连接不支持管理的存储克隆。"
566
#: ../src/virtManager/clone.py:80
567
msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
570
#: ../src/virtManager/clone.py:83
572
"Block devices to clone must be libvirt\n"
573
"managed storage volumes."
576
#: ../src/virtManager/clone.py:86 ../src/virtManager/delete.py:336
577
msgid "No write access to parent directory."
578
msgstr "没有到父目录的写入访问。"
580
#: ../src/virtManager/clone.py:88 ../src/virtManager/delete.py:334
581
msgid "Path does not exist."
584
#: ../src/virtManager/clone.py:110
588
#: ../src/virtManager/clone.py:113
592
#: ../src/virtManager/clone.py:115
593
msgid "No write access"
596
#: ../src/virtManager/clone.py:118
600
#: ../src/virtManager/clone.py:285 ../src/virtManager/clone.py:531
604
#: ../src/virtManager/clone.py:316
608
#: ../src/virtManager/clone.py:328
609
msgid "Virtual Network"
612
#: ../src/virtManager/clone.py:400
613
msgid "Nothing to clone."
616
#: ../src/virtManager/clone.py:523
617
msgid "Clone this disk"
620
#: ../src/virtManager/clone.py:527
622
msgid "Share disk with %s"
625
#: ../src/virtManager/clone.py:539
626
msgid "Storage cannot be shared or cloned."
629
#: ../src/virtManager/clone.py:595
630
msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
631
msgstr "无法克隆或者共享一个或者多个磁盘。"
633
#: ../src/virtManager/clone.py:688
635
msgid "Error changing MAC address: %s"
636
msgstr "更改 MAC 地址出错:%s"
638
#: ../src/virtManager/clone.py:715
639
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
642
#: ../src/virtManager/clone.py:717
644
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
645
"Are you sure you want to use this path?"
646
msgstr "使用现有映像将覆盖克隆过程中的路径。您确定要使用这个路径吗?"
648
#: ../src/virtManager/clone.py:729
650
msgid "Error changing storage path: %s"
653
#: ../src/virtManager/clone.py:780
654
msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
655
msgstr "跳过磁盘可导致数据被覆盖。"
657
#: ../src/virtManager/clone.py:781
660
"The following disk devices will not be cloned:\n"
663
"Running the new guest could overwrite data in these disk images."
668
"运行新虚拟机系统将会覆盖这些磁盘映像中的数据。"
670
#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/createpool.py:443
671
#: ../src/virtManager/createvol.py:215 ../src/virtManager/migrate.py:465
673
msgid "Uncaught error validating input: %s"
674
msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s"
676
#: ../src/virtManager/clone.py:805
678
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
681
#: ../src/virtManager/clone.py:809 ../src/virtManager/delete.py:137
682
msgid " and selected storage (this may take a while)"
683
msgstr " 以及选择的存储(可能需要一些时间)"
685
#: ../src/virtManager/clone.py:818
687
msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
688
msgstr "创建虚拟机克隆时出错“%s”:%s"
690
#: ../src/virtManager/config.py:47
691
msgid "Locate or create storage volume"
694
#: ../src/virtManager/config.py:48
695
msgid "Locate existing storage"
698
#: ../src/virtManager/config.py:55
699
msgid "Locate ISO media volume"
702
#: ../src/virtManager/config.py:56
703
msgid "Locate ISO media"
706
#: ../src/virtManager/config.py:61
707
msgid "Locate floppy media volume"
710
#: ../src/virtManager/config.py:62
711
msgid "Locate floppy media"
714
#: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68
715
msgid "Locate directory volume"
718
#: ../src/virtManager/connect.py:336
719
msgid "A hostname is required for remote connections."
722
#: ../src/virtManager/connection.py:161
724
msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
725
msgstr "无法使用 libvirt 构建物理端口列表:%s"
727
#: ../src/virtManager/connection.py:167
728
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing"
729
msgstr "Libvirt 版本不支持物理端口列表"
731
#: ../src/virtManager/connection.py:178
733
msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s"
734
msgstr "无法为端口列表初始化 HAL:%s"
736
#: ../src/virtManager/connection.py:181
737
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
738
msgstr "Libvirt 版本不支持物理端口列表。"
740
#: ../src/virtManager/connection.py:200
742
msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
743
msgstr "无法使用 libvirt 构建介质列表:%s"
745
#: ../src/virtManager/connection.py:207 ../src/virtManager/connection.py:221
746
msgid "Libvirt version does not support media listing."
747
msgstr "Libvirt 版本不支持介质列表。"
749
#: ../src/virtManager/connection.py:218
751
msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
752
msgstr "无法为介质列表初始化 HAL:%s"
754
#: ../src/virtManager/connection.py:643
758
#: ../src/virtManager/connection.py:645
762
#: ../src/virtManager/connection.py:648
766
#: ../src/virtManager/connection.py:650 ../src/virtManager/host.py:526
767
#: ../src/virtManager/host.py:789 ../src/virtManager/host.py:1046
768
#: ../src/vmm-host.glade.h:36
772
#: ../src/virtManager/connection.py:652 ../src/virtManager/host.py:526
773
#: ../src/virtManager/host.py:569 ../src/virtManager/host.py:789
774
#: ../src/virtManager/host.py:829 ../src/virtManager/host.py:1046
775
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:526
779
#: ../src/virtManager/connection.py:654 ../src/virtManager/create.py:2026
780
#: ../src/virtManager/details.py:2509 ../src/virtManager/details.py:2783
781
#: ../src/virtManager/details.py:2984 ../src/virtManager/details.py:2985
782
#: ../src/virtManager/host.py:1040
786
#: ../src/virtManager/connection.py:830
789
"Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
791
"Original error: %s\n"
796
#: ../src/virtManager/console.py:323
797
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
798
msgstr "无法为 VNC 服务器提供需要的证书"
800
#: ../src/virtManager/console.py:325
802
msgid "The credential type %s is not supported"
805
#: ../src/virtManager/console.py:327
806
msgid "Unable to authenticate"
809
#: ../src/virtManager/console.py:334
810
msgid "Unsupported console authentication type"
813
#: ../src/virtManager/console.py:381
815
msgid "Error opening socket path '%s': %s"
818
#: ../src/virtManager/console.py:386
820
msgid "Error opening socket path '%s'"
823
#: ../src/virtManager/console.py:629
824
msgid "Leave fullscreen"
827
#: ../src/virtManager/console.py:650
828
msgid "Send key combination"
831
#: ../src/virtManager/console.py:668 ../src/vmm-details.glade.h:1
832
msgid "Virtual Machine"
835
#: ../src/virtManager/console.py:672
837
msgid "Press %s to release pointer."
840
#. Guest isn't running, schedule another try
841
#: ../src/virtManager/console.py:843 ../src/virtManager/console.py:1036
842
msgid "Guest not running"
845
#: ../src/virtManager/console.py:846
846
msgid "Guest has crashed"
849
#: ../src/virtManager/console.py:975
851
"Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
854
#: ../src/virtManager/console.py:1053
855
msgid "Graphical console not configured for guest"
856
msgstr "没有为虚拟机系统配置图形控制台"
858
#: ../src/virtManager/console.py:1060
860
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
863
#: ../src/virtManager/console.py:1070
864
msgid "Graphical console is not yet active for guest"
865
msgstr "没有为虚拟机系统激活图形控制台"
867
#: ../src/virtManager/console.py:1075
868
msgid "Connecting to graphical console for guest"
869
msgstr "为虚拟机系统连接到图形控制台"
871
#: ../src/virtManager/console.py:1111
872
msgid "Error connecting to graphical console"
875
#: ../src/virtManager/create.py:359
876
msgid "No active connection to install on."
877
msgstr "没有活跃连接可用于安装。"
879
#: ../src/virtManager/create.py:421
880
msgid "Connection is read only."
883
#: ../src/virtManager/create.py:424
884
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
887
#: ../src/virtManager/create.py:429
889
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
890
"KVM kernel modules are not loaded."
893
#: ../src/virtManager/create.py:444
895
"Host supports full virtualization, but no related install options are "
896
"available. This may mean support is disabled in your system BIOS."
899
#: ../src/virtManager/create.py:451
901
"Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may "
905
#: ../src/virtManager/create.py:457
907
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
908
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
911
#: ../src/virtManager/create.py:484
913
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
914
msgstr "%s 安装不可用于半虚拟虚拟机系统。"
916
#: ../src/virtManager/create.py:488
917
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
920
#: ../src/virtManager/create.py:502
921
msgid "No install options available for this connection."
922
msgstr "这个连接没有可用安装选项。"
924
#: ../src/virtManager/create.py:549
926
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
927
msgstr "主机中最多有 %(maxmem)s 可用"
929
#: ../src/virtManager/create.py:563
931
msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs."
932
msgstr "管理程序只支持 %d 虚拟 CPU。"
934
#: ../src/virtManager/create.py:572
936
msgid "Up to %(numcpus)d available"
937
msgstr "最多有 %(numcpus)d 可用"
939
#: ../src/virtManager/create.py:661
940
msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt."
943
#: ../src/virtManager/create.py:757 ../src/virtManager/create.py:775
944
#: ../src/virtManager/create.py:874 ../src/virtManager/create.py:876
949
#: ../src/virtManager/create.py:767 ../src/virtManager/create.py:795
950
msgid "Show all OS options"
953
#: ../src/virtManager/create.py:845
954
msgid "Local CDROM/ISO"
957
#: ../src/virtManager/create.py:847
958
msgid "URL Install Tree"
961
#: ../src/virtManager/create.py:849
965
#: ../src/virtManager/create.py:851
966
msgid "Import existing OS image"
969
#: ../src/virtManager/create.py:853 ../src/vmm-create.glade.h:13
970
msgid "Application container"
973
#: ../src/virtManager/create.py:855 ../src/vmm-create.glade.h:14
974
msgid "Operating system container"
977
#: ../src/virtManager/create.py:866
978
msgid "Host filesystem"
981
#: ../src/virtManager/create.py:868 ../src/virtManager/details.py:2510
982
#: ../src/virtManager/details.py:2576
986
#: ../src/virtManager/create.py:872
990
#: ../src/virtManager/create.py:1084
991
msgid "Network selection does not support PXE"
994
#: ../src/virtManager/create.py:1351 ../src/virtManager/createinterface.py:891
996
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
997
msgstr "%(max_page)d 的步骤 %(current_page)d"
999
#: ../src/virtManager/create.py:1432
1001
msgid "Error setting UUID: %s"
1002
msgstr "设定 UUID 出错:%s"
1004
#: ../src/virtManager/create.py:1446
1005
msgid "Error setting up default devices:"
1008
#: ../src/virtManager/create.py:1465 ../src/virtManager/createinterface.py:920
1010
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
1011
msgstr "验证安装参数时未捕获的错误:%s"
1013
#: ../src/virtManager/create.py:1476
1014
msgid "Invalid System Name"
1017
#: ../src/virtManager/create.py:1498
1018
msgid "An install media selection is required."
1021
#: ../src/virtManager/create.py:1508
1022
msgid "An install tree is required."
1025
#: ../src/virtManager/create.py:1522
1026
msgid "A storage path to import is required."
1029
#: ../src/virtManager/create.py:1529
1030
msgid "An application path is required."
1033
#: ../src/virtManager/create.py:1536
1034
msgid "An OS directory path is required."
1037
#: ../src/virtManager/create.py:1547
1038
msgid "Error setting installer parameters."
1039
msgstr "设定安装程序参数出错。"
1041
#: ../src/virtManager/create.py:1576
1042
msgid "Error setting install media location."
1043
msgstr "设定安装介质位置出错。"
1045
#: ../src/virtManager/create.py:1585
1046
msgid "Error setting OS information."
1047
msgstr "设定操作系统信息出错。"
1049
#: ../src/virtManager/create.py:1619
1050
msgid "Error setting CPUs."
1053
#: ../src/virtManager/create.py:1626
1054
msgid "Error setting guest memory."
1055
msgstr "设定虚拟机系统内存出错。"
1057
#: ../src/virtManager/create.py:1742
1059
msgid "Network device required for %s install."
1060
msgstr "%s 安装需要网络设备。"
1062
#: ../src/virtManager/create.py:1839
1063
msgid "Error starting installation: "
1066
#: ../src/virtManager/create.py:1876
1067
msgid "Creating Virtual Machine"
1070
#: ../src/virtManager/create.py:1877
1072
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
1073
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
1074
msgstr "现已创建虚拟机。分配磁盘存储和搜索安装程序映像需要几分钟方可完成。"
1076
#: ../src/virtManager/create.py:1889
1078
msgid "Unable to complete install: '%s'"
1079
msgstr "无法完成安装:'%s'"
1081
#: ../src/virtManager/create.py:1960
1083
msgid "Error continue install: %s"
1086
#: ../src/virtManager/create.py:2068
1090
#: ../src/virtManager/createinterface.py:206
1091
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416
1095
#: ../src/virtManager/createinterface.py:208
1099
#: ../src/virtManager/createinterface.py:210
1103
#: ../src/virtManager/createinterface.py:212
1107
#: ../src/virtManager/createinterface.py:227 ../src/virtManager/details.py:705
1108
#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/virtManager/storagebrowse.py:127
1109
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7
1110
#: ../src/vmm-create.glade.h:15
1114
#: ../src/virtManager/createinterface.py:228
1118
#: ../src/virtManager/createinterface.py:229
1122
#: ../src/virtManager/createinterface.py:267
1123
#: ../src/virtManager/createinterface.py:277
1124
msgid "System default"
1127
#: ../src/virtManager/createinterface.py:511
1128
msgid "Choose interface(s) to bridge:"
1131
#: ../src/virtManager/createinterface.py:514
1132
msgid "Choose parent interface:"
1135
#: ../src/virtManager/createinterface.py:516
1136
msgid "Choose interfaces to bond:"
1139
#: ../src/virtManager/createinterface.py:518
1140
msgid "Choose an unconfigured interface:"
1143
#: ../src/virtManager/createinterface.py:573
1144
msgid "No interface selected"
1147
#: ../src/virtManager/createinterface.py:932
1148
msgid "An interface name is required."
1151
#: ../src/virtManager/createinterface.py:936
1152
msgid "An interface must be selected"
1155
#: ../src/virtManager/createinterface.py:967
1158
"The following interface(s) are already configured:\n"
1162
"Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you "
1163
"want to use the selected interface(s)?"
1166
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006
1167
msgid "Error setting interface parameters."
1170
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1082
1172
msgid "Error validating IP configuration: %s"
1175
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1127
1176
msgid "Creating virtual interface"
1179
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1128
1180
msgid "The virtual interface is now being created."
1183
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1136
1185
msgid "Error creating interface: '%s'"
1188
#: ../src/virtManager/createnet.py:106
1189
msgid "Any physical device"
1192
#: ../src/virtManager/createnet.py:109
1194
msgid "Physical device %s"
1197
#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:33
1201
#: ../src/virtManager/createnet.py:121
1205
#: ../src/virtManager/createnet.py:181
1207
msgid "%d addresses"
1210
#: ../src/virtManager/createnet.py:185
1214
#: ../src/virtManager/createnet.py:187 ../src/vmm-create-net.glade.h:17
1218
#: ../src/virtManager/createnet.py:189
1222
#: ../src/virtManager/createnet.py:191
1226
#: ../src/virtManager/createnet.py:277 ../src/vmm-create-net.glade.h:51
1227
msgid "Start address:"
1230
#: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/vmm-details.glade.h:46
1234
#: ../src/virtManager/createnet.py:282 ../src/virtManager/details.py:2601
1235
#: ../src/virtManager/details.py:2602 ../src/virtManager/details.py:2603
1236
#: ../src/virtManager/details.py:2604 ../src/virtManager/host.py:549
1237
#: ../src/virtManager/host.py:550
1241
#: ../src/virtManager/createnet.py:355
1243
msgid "Error creating virtual network: %s"
1244
msgstr "创建虚拟网络时出错:%s"
1246
#: ../src/virtManager/createnet.py:364 ../src/virtManager/createnet.py:368
1247
msgid "Invalid Network Name"
1250
#: ../src/virtManager/createnet.py:365
1251
msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
1252
msgstr "系统名不能为空且少于 50 个字符"
1254
#: ../src/virtManager/createnet.py:369
1255
msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
1256
msgstr "网络名称只可包含字母数字和 '_' 字符"
1258
#: ../src/virtManager/createnet.py:376 ../src/virtManager/createnet.py:380
1259
#: ../src/virtManager/createnet.py:384
1260
msgid "Invalid Network Address"
1263
#: ../src/virtManager/createnet.py:377
1264
msgid "The network address could not be understood"
1267
#: ../src/virtManager/createnet.py:381
1268
msgid "The network must be an IPv4 address"
1269
msgstr "网络必须是 IPv4 地址"
1271
#: ../src/virtManager/createnet.py:385
1272
msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
1273
msgstr "网络前缀必须至少 /4(16 地址)"
1275
#: ../src/virtManager/createnet.py:388
1276
msgid "Check Network Address"
1279
#: ../src/virtManager/createnet.py:389
1281
"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
1283
msgstr "该网络应该通常使用专用 IP4 地址。要使用此非专用地址吗?"
1285
#: ../src/virtManager/createnet.py:403 ../src/virtManager/createnet.py:406
1286
#: ../src/virtManager/createnet.py:410 ../src/virtManager/createnet.py:414
1287
msgid "Invalid DHCP Address"
1288
msgstr "无效的 DHCP 地址"
1290
#: ../src/virtManager/createnet.py:404
1291
msgid "The DHCP start address could not be understood"
1292
msgstr "无法理解 DHCP 起始地址"
1294
#: ../src/virtManager/createnet.py:407
1295
msgid "The DHCP end address could not be understood"
1296
msgstr "无法理解 DHCP 终止地址"
1298
#: ../src/virtManager/createnet.py:411
1300
msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
1301
msgstr "DHCP 起始地址不在网络 %s 中"
1303
#: ../src/virtManager/createnet.py:415
1305
msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
1306
msgstr "DHCP 终止地址不在网络 %s 中"
1308
#: ../src/virtManager/createnet.py:425
1309
msgid "Invalid forwarding mode"
1312
#: ../src/virtManager/createnet.py:426
1313
msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
1314
msgstr "请选择应该将流量转发到哪里"
1316
#: ../src/virtManager/createpool.py:419
1317
msgid "Choose source path"
1320
#: ../src/virtManager/createpool.py:425
1321
msgid "Choose target directory"
1324
#: ../src/virtManager/createpool.py:456
1325
msgid "Creating storage pool..."
1326
msgstr "创建存储池......"
1328
#: ../src/virtManager/createpool.py:457
1329
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
1330
msgstr "创建存储池可能需要一些时间......"
1332
#: ../src/virtManager/createpool.py:466
1334
msgid "Error creating pool: %s"
1337
#: ../src/virtManager/createpool.py:527 ../src/virtManager/createpool.py:552
1338
msgid "Pool Parameter Error"
1341
#: ../src/virtManager/createpool.py:558
1343
"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you "
1344
"want to 'build' this pool?"
1345
msgstr "创建一个这种类型的池将格式化源设备。您确定要‘创建’这个池吗?"
1347
#: ../src/virtManager/createpool.py:575
1348
msgid "Format the source device."
1351
#: ../src/virtManager/createpool.py:577
1352
msgid "Create a logical volume group from the source device."
1353
msgstr "在源设备创建逻辑卷组。"
1355
#: ../src/virtManager/createvol.py:225
1356
msgid "Creating storage volume..."
1357
msgstr "创建存储卷......"
1359
#: ../src/virtManager/createvol.py:226
1360
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
1361
msgstr "创建存储卷可能需要一些时间......"
1363
#: ../src/virtManager/createvol.py:235
1365
msgid "Error creating vol: %s"
1368
#: ../src/virtManager/createvol.py:269
1369
msgid "Volume Parameter Error"
1372
#: ../src/virtManager/delete.py:96
1376
#: ../src/virtManager/delete.py:134
1378
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
1381
#: ../src/virtManager/delete.py:168
1383
msgid "Deleting path '%s'"
1386
#: ../src/virtManager/delete.py:179
1388
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
1389
msgstr "删除虚拟机出错 '%s':%s"
1391
#: ../src/virtManager/delete.py:195
1392
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
1393
msgstr "另外,删除某些存储设备时出错: \n"
1395
#: ../src/virtManager/delete.py:199
1396
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
1397
msgstr "删除默写存储设备时出错。"
1399
#: ../src/virtManager/delete.py:280
1400
msgid "Storage Path"
1403
#: ../src/virtManager/delete.py:281
1407
#: ../src/virtManager/delete.py:329
1408
msgid "Cannot delete iscsi share."
1409
msgstr "无法删除 iscsi 共享。"
1411
#: ../src/virtManager/delete.py:332
1412
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
1413
msgstr "无法删除自由远程存储。"
1415
#: ../src/virtManager/delete.py:338
1416
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
1419
#: ../src/virtManager/delete.py:358
1420
msgid "Storage is read-only."
1423
#: ../src/virtManager/delete.py:360
1424
msgid "No write access to path."
1425
msgstr "没有到路径的写入访问。"
1427
#: ../src/virtManager/delete.py:363
1428
msgid "Storage is marked as shareable."
1431
#: ../src/virtManager/delete.py:373
1434
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
1440
#: ../src/virtManager/details.py:189
1445
#: ../src/virtManager/details.py:193
1447
msgid "Redirected %s"
1450
#: ../src/virtManager/details.py:605
1451
msgid "_Add Hardware"
1454
#: ../src/virtManager/details.py:612
1455
msgid "_Remove Hardware"
1458
#: ../src/virtManager/details.py:706
1462
#: ../src/virtManager/details.py:767
1464
"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process "
1465
"with the specified label. The administrator is responsible for making sure "
1466
"the images are labeled correctly on disk."
1469
#: ../src/virtManager/details.py:769
1471
"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a "
1472
"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation "
1473
"of the guest. (Default)"
1475
"静态 SELinux 安全性类型让 libvirt 自动为虚拟机系统进程和虚拟机系统映像选择唯一标签,保证完全独立于该虚拟机系统。(默认)"
1477
#: ../src/virtManager/details.py:778
1478
msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities."
1481
#: ../src/virtManager/details.py:786
1485
#: ../src/virtManager/details.py:787
1489
#: ../src/virtManager/details.py:788
1493
#: ../src/virtManager/details.py:1059
1494
msgid "No text console available"
1497
#: ../src/virtManager/details.py:1131
1498
msgid "No graphical console available"
1501
#: ../src/virtManager/details.py:1136
1503
msgid "Graphical Console %s"
1506
#: ../src/virtManager/details.py:1226
1507
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
1510
#: ../src/virtManager/details.py:1228
1511
msgid "Don't warn me again."
1514
#: ../src/virtManager/details.py:1302
1516
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
1519
#: ../src/virtManager/details.py:1361 ../src/virtManager/manager.py:975
1523
#. Build VM context menu
1524
#: ../src/virtManager/details.py:1363 ../src/virtManager/manager.py:320
1525
#: ../src/virtManager/manager.py:977 ../src/virtManager/systray.py:169
1526
#: ../src/vmm-details.glade.h:5 ../src/vmm-manager.glade.h:19
1530
#: ../src/virtManager/details.py:1476
1532
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
1535
#: ../src/virtManager/details.py:1548
1536
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
1539
#: ../src/virtManager/details.py:1572
1542
"The screenshot has been saved to:\n"
1548
#: ../src/virtManager/details.py:1574
1549
msgid "Screenshot saved"
1552
#: ../src/virtManager/details.py:1750
1553
msgid "Error generating CPU configuration"
1556
#: ../src/virtManager/details.py:1784
1558
msgid "Error copying host CPU: %s"
1561
#: ../src/virtManager/details.py:1859
1563
msgid "Error disconnecting media: %s"
1566
#: ../src/virtManager/details.py:1878
1568
msgid "Error launching media dialog: %s"
1571
#: ../src/virtManager/details.py:1930
1573
msgid "Error apply changes: %s"
1576
#: ../src/virtManager/details.py:2061
1577
msgid "Error building pin list"
1580
#: ../src/virtManager/details.py:2067
1581
msgid "Error pinning vcpus"
1584
#: ../src/virtManager/details.py:2116
1586
msgid "Error changing autostart value: %s"
1587
msgstr "更改自动启动值出错:%s"
1589
#: ../src/virtManager/details.py:2134
1590
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
1593
#: ../src/virtManager/details.py:2137
1594
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
1597
#: ../src/virtManager/details.py:2144
1598
msgid "An init path must be specified"
1601
#: ../src/virtManager/details.py:2278
1604
"You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s "
1605
"Spice agent channels?"
1608
#: ../src/virtManager/details.py:2351
1609
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
1610
msgstr "您确定要删除这个设备吗?"
1612
#: ../src/virtManager/details.py:2358
1614
msgid "Error Removing Device: %s"
1617
#: ../src/virtManager/details.py:2375
1618
msgid "Device could not be removed from the running machine"
1621
#: ../src/virtManager/details.py:2377
1622
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
1625
#: ../src/virtManager/details.py:2431
1627
msgid "Error changing VM configuration: %s"
1628
msgstr "更改 VM 配置出错:%s"
1630
#: ../src/virtManager/details.py:2441
1631
msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect."
1634
#: ../src/virtManager/details.py:2444
1635
msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
1638
#: ../src/virtManager/details.py:2517 ../src/virtManager/details.py:2521
1642
#: ../src/virtManager/details.py:2562 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28
1643
msgid "Same as host"
1646
#: ../src/virtManager/details.py:2666
1647
msgid "VCPU info only available for running domain."
1648
msgstr "VCPU 信息只对运行的域可用。"
1650
#: ../src/virtManager/details.py:2671
1652
msgid "Error getting VCPU info: %s"
1653
msgstr "获取 VCPU 信息出错:%s"
1655
#: ../src/virtManager/details.py:2674
1656
msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info."
1657
msgstr "虚拟机不支持运行时 VCPU 信息。"
1659
#: ../src/virtManager/details.py:2907
1663
#: ../src/virtManager/details.py:2909
1667
#: ../src/virtManager/details.py:2914
1668
msgid "Absolute Movement"
1671
#: ../src/virtManager/details.py:2916
1672
msgid "Relative Movement"
1675
#: ../src/virtManager/details.py:2951
1676
msgid "Automatically allocated"
1679
#: ../src/virtManager/details.py:2959
1681
msgid "%(graphicstype)s Server"
1684
#: ../src/virtManager/details.py:2982
1685
msgid "Local SDL Window"
1688
#: ../src/virtManager/details.py:3069
1689
msgid "Serial Device"
1692
#: ../src/virtManager/details.py:3071
1693
msgid "Parallel Device"
1696
#: ../src/virtManager/details.py:3073
1697
msgid "Console Device"
1700
#: ../src/virtManager/details.py:3075
1701
msgid "Channel Device"
1704
#: ../src/virtManager/details.py:3077
1709
#: ../src/virtManager/details.py:3082
1710
msgid "Primary Console"
1713
#: ../src/virtManager/details.py:3155 ../src/virtManager/details.py:3186
1714
#: ../src/virtManager/details.py:3188 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55
1718
#: ../src/virtManager/details.py:3365
1722
#: ../src/virtManager/details.py:3368
1726
#: ../src/virtManager/details.py:3377
1731
#: ../src/virtManager/details.py:3383
1736
#: ../src/virtManager/details.py:3422
1740
#: ../src/virtManager/details.py:3426
1744
#: ../src/virtManager/details.py:3437
1746
msgid "Controller %s"
1749
#: ../src/virtManager/details.py:3444
1751
msgid "Filesystem %s"
1754
#: ../src/virtManager/domain.py:327
1756
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
1759
#: ../src/virtManager/domain.py:385
1760
msgid "Cannot rename an active guest"
1763
#: ../src/virtManager/domain.py:1112
1764
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
1767
#: ../src/virtManager/domain.py:1131
1768
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
1771
#: ../src/virtManager/domain.py:1146
1772
msgid "Saving domain to disk"
1775
#: ../src/virtManager/domain.py:1190
1776
msgid "Migrating domain"
1779
#: ../src/virtManager/domain.py:1400
1783
#: ../src/virtManager/domain.py:1402
1787
#: ../src/virtManager/domain.py:1404
1788
msgid "Shutting Down"
1791
#: ../src/virtManager/domain.py:1407
1795
#: ../src/virtManager/domain.py:1409
1797
msgstr "关闭? Shutoff 是什么"
1799
#: ../src/virtManager/domain.py:1411
1803
#: ../src/virtManager/engine.py:105 ../src/virtManager/engine.py:106
1804
msgid "Searching for available hypervisors..."
1807
#: ../src/virtManager/engine.py:128
1810
"The following packages are not installed:\n"
1813
"These are required to create KVM guests locally.\n"
1814
"Would you like to install them now?"
1817
#: ../src/virtManager/engine.py:133
1818
msgid "Packages required for KVM usage"
1821
#: ../src/virtManager/engine.py:142
1823
msgid "Error talking to PackageKit: %s"
1826
#. Manager fail message
1827
#: ../src/virtManager/engine.py:296
1829
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
1830
"sure the appropriate virtualization packages\n"
1831
"are installed (qemu-kvm, libvirt-bin), and\n"
1832
"that libvirtd is running.\n"
1834
"A hypervisor connection can be manually\n"
1835
"added via File->Add Connection"
1838
#: ../src/virtManager/engine.py:329
1840
"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n"
1841
"will need to be started. This can be done with one \n"
1842
"of the following:\n"
1844
"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n"
1845
"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n"
1846
"- Restart your computer\n"
1848
"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n"
1852
#: ../src/virtManager/engine.py:337
1853
msgid "Libvirt service must be started"
1856
#: ../src/virtManager/engine.py:457
1858
msgid "Error polling connection '%s': %s"
1861
#: ../src/virtManager/engine.py:630
1863
msgid "Unknown connection URI %s"
1864
msgstr "未知连接 URI %s"
1866
#: ../src/virtManager/engine.py:643
1868
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
1871
#: ../src/virtManager/engine.py:654
1873
msgid "Unable to display documentation: %s"
1876
#: ../src/virtManager/engine.py:669
1878
msgid "Error launching preferences: %s"
1881
#: ../src/virtManager/engine.py:692
1883
msgid "Error launching host dialog: %s"
1886
#: ../src/virtManager/engine.py:712
1888
msgid "Error launching connect dialog: %s"
1891
#: ../src/virtManager/engine.py:756
1893
msgid "Error launching details: %s"
1896
#: ../src/virtManager/engine.py:809 ../src/virtManager/engine.py:825
1898
msgid "Error launching manager: %s"
1901
#: ../src/virtManager/engine.py:838
1903
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
1906
#: ../src/virtManager/engine.py:855
1908
msgid "Error setting clone parameters: %s"
1909
msgstr "设定克隆参数出错:%s"
1911
#: ../src/virtManager/engine.py:895
1913
"Saving virtual machines over remote connections is not supported with this "
1914
"libvirt version or hypervisor."
1917
#: ../src/virtManager/engine.py:902
1919
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
1922
#: ../src/virtManager/engine.py:908
1923
msgid "Save Virtual Machine"
1926
#: ../src/virtManager/engine.py:923
1927
msgid "Saving Virtual Machine"
1930
#: ../src/virtManager/engine.py:924
1931
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
1934
#: ../src/virtManager/engine.py:931
1936
msgid "Error saving domain: %s"
1939
#: ../src/virtManager/engine.py:944
1941
msgid "Error cancelling save job: %s"
1944
#: ../src/virtManager/engine.py:960
1946
"Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
1947
msgstr "尚不支持通过远程连接恢复虚拟机"
1949
#: ../src/virtManager/engine.py:965
1950
msgid "Restore Virtual Machine"
1953
#. VM will be restored, which can take some time, so show a
1955
#: ../src/virtManager/engine.py:977 ../src/virtManager/engine.py:1026
1956
msgid "Error restoring domain"
1959
#: ../src/virtManager/engine.py:985
1961
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
1962
msgstr "您确定要强制关闭 '%s' 吗?"
1964
#: ../src/virtManager/engine.py:987
1966
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
1968
msgstr "这将立即关闭 VM 而不关闭操作系统,并可能造成数据丢失。"
1970
#: ../src/virtManager/engine.py:993 ../src/virtManager/engine.py:1050
1971
msgid "Error shutting down domain"
1974
#: ../src/virtManager/engine.py:1001
1976
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
1977
msgstr "您确定要暂停 '%s' 吗?"
1979
#: ../src/virtManager/engine.py:1007
1980
msgid "Error pausing domain"
1983
#: ../src/virtManager/engine.py:1015
1984
msgid "Error unpausing domain"
1987
#: ../src/virtManager/engine.py:1027
1988
msgid "Restoring Virtual Machine"
1991
#: ../src/virtManager/engine.py:1028
1992
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
1996
#: ../src/virtManager/engine.py:1035
1997
msgid "Error starting domain"
2000
#: ../src/virtManager/engine.py:1044
2002
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
2003
msgstr "您确定要关闭 '%s' 吗?"
2005
#: ../src/virtManager/engine.py:1058
2007
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
2008
msgstr "您确定要重启 '%s' 吗?"
2010
#. Raise the original error message
2011
#: ../src/virtManager/engine.py:1072 ../src/virtManager/engine.py:1086
2013
msgid "Error rebooting domain: %s"
2016
#: ../src/virtManager/error.py:108
2020
#: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.glade.h:29
2024
#: ../src/virtManager/host.py:170
2025
msgid "Copy Volume Path"
2028
#: ../src/virtManager/host.py:372
2030
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
2031
msgstr "%(maxmem)s 的 %(currentmem)s"
2033
#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/virtManager/host.py:387
2034
#: ../src/virtManager/host.py:388
2035
msgid "Connection not active."
2038
#: ../src/virtManager/host.py:393
2039
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
2042
#: ../src/virtManager/host.py:398
2043
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
2046
#: ../src/virtManager/host.py:402
2047
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
2050
#: ../src/virtManager/host.py:417
2052
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
2053
msgstr "您确定要永久删除网络 %s 吗?"
2055
#: ../src/virtManager/host.py:424
2057
msgid "Error deleting network '%s'"
2060
#: ../src/virtManager/host.py:433
2062
msgid "Error starting network '%s'"
2065
#: ../src/virtManager/host.py:442
2067
msgid "Error stopping network '%s'"
2070
#: ../src/virtManager/host.py:451
2072
msgid "Error launching network wizard: %s"
2075
#: ../src/virtManager/host.py:463
2077
msgid "Error setting net autostart: %s"
2078
msgstr "设定网络自动启动出错:%s"
2080
#: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:541
2081
#: ../src/virtManager/host.py:742 ../src/virtManager/host.py:791
2085
#: ../src/virtManager/host.py:471 ../src/virtManager/host.py:541
2086
#: ../src/virtManager/host.py:575 ../src/virtManager/host.py:743
2087
#: ../src/virtManager/host.py:791 ../src/virtManager/host.py:831
2091
#: ../src/virtManager/host.py:505
2092
msgid "No virtual network selected."
2095
#: ../src/virtManager/host.py:515
2097
msgid "Error selecting network: %s"
2100
#: ../src/virtManager/host.py:583
2101
msgid "Isolated virtual network"
2104
#: ../src/virtManager/host.py:616
2106
msgid "Error stopping pool '%s'"
2109
#: ../src/virtManager/host.py:625
2111
msgid "Error starting pool '%s'"
2114
#: ../src/virtManager/host.py:632
2116
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
2117
msgstr "您确定要永久删除池 %s 吗?"
2119
#: ../src/virtManager/host.py:639
2121
msgid "Error deleting pool '%s'"
2124
#: ../src/virtManager/host.py:652
2126
msgid "Error refreshing pool '%s'"
2129
#: ../src/virtManager/host.py:659
2131
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
2132
msgstr "您确定要永久删除卷 %s 吗?"
2134
#: ../src/virtManager/host.py:671
2136
msgid "Error refreshing volume '%s'"
2139
#: ../src/virtManager/host.py:680
2141
msgid "Error launching pool wizard: %s"
2144
#: ../src/virtManager/host.py:697 ../src/virtManager/storagebrowse.py:289
2146
msgid "Error launching volume wizard: %s"
2149
#: ../src/virtManager/host.py:735
2151
msgid "Error setting pool autostart: %s"
2152
msgstr "设定池自动启动出错:%s"
2154
#: ../src/virtManager/host.py:755
2155
msgid "No storage pool selected."
2158
#: ../src/virtManager/host.py:765
2160
msgid "Error selecting pool: %s"
2163
#: ../src/virtManager/host.py:914
2165
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
2168
#: ../src/virtManager/host.py:920
2170
msgid "Error stopping interface '%s'"
2173
#: ../src/virtManager/host.py:929
2175
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
2178
#: ../src/virtManager/host.py:935
2180
msgid "Error starting interface '%s'"
2183
#: ../src/virtManager/host.py:942
2185
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
2186
msgstr "您确定要永久删除接口 %s 吗?"
2188
#: ../src/virtManager/host.py:950
2190
msgid "Error deleting interface '%s'"
2193
#: ../src/virtManager/host.py:959
2195
msgid "Error launching interface wizard: %s"
2196
msgstr "启动接口向导出错:%s"
2198
#: ../src/virtManager/host.py:992
2200
msgid "Error setting interface startmode: %s"
2201
msgstr "设定接口启动模式出错:%s"
2203
#: ../src/virtManager/host.py:1011
2204
msgid "No interface selected."
2207
#: ../src/virtManager/host.py:1021
2209
msgid "Error selecting interface: %s"
2212
#: ../src/virtManager/manager.py:321 ../src/virtManager/systray.py:156
2213
#: ../src/vmm-details.glade.h:6 ../src/vmm-manager.glade.h:21
2217
#: ../src/virtManager/manager.py:322
2221
#: ../src/virtManager/manager.py:324 ../src/virtManager/manager.py:327
2222
#: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:201
2223
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:849
2228
#: ../src/virtManager/manager.py:326 ../src/virtManager/systray.py:176
2229
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:8
2233
#: ../src/virtManager/manager.py:329 ../src/virtManager/systray.py:190
2234
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:9
2238
#: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/uihelpers.py:865
2242
#: ../src/virtManager/manager.py:335
2246
#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/vmm-details.glade.h:11
2250
#: ../src/virtManager/manager.py:337
2254
#: ../src/virtManager/manager.py:351
2258
#: ../src/virtManager/manager.py:414
2262
#: ../src/virtManager/manager.py:418
2263
msgid "Host CPU usage"
2266
#: ../src/virtManager/manager.py:422
2270
#: ../src/virtManager/manager.py:426
2274
#: ../src/virtManager/manager.py:554
2277
"This will remove the connection:\n"
2289
#: ../src/virtManager/manager.py:654
2292
"Unable to connect to libvirt:\n"
2298
#: ../src/virtManager/manager.py:657
2301
" - A Xen host kernel was booted\n"
2302
" - The Xen service has been started\n"
2305
#: ../src/virtManager/manager.py:667
2308
" - The remote netcat understands the '-U' option"
2311
#: ../src/virtManager/manager.py:670
2313
"Could not detect a local session: if you are \n"
2314
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
2315
"may not be able to connect to libvirt as a \n"
2316
"regular user. Try running as root.\n"
2320
#: ../src/virtManager/manager.py:675
2321
msgid "Verify that:\n"
2324
#: ../src/virtManager/manager.py:686
2327
"Libvirt URI is: %s\n"
2331
#: ../src/virtManager/manager.py:690
2332
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
2335
#: ../src/virtManager/manager.py:727
2336
msgid "Double click to connect"
2339
#: ../src/virtManager/manager.py:734
2340
msgid "Not Connected"
2343
#: ../src/virtManager/manager.py:736
2344
msgid "Connecting..."
2347
#: ../src/virtManager/manager.py:1129
2348
msgid "Disabled in preferences dialog."
2351
#: ../src/virtManager/manager.py:1135
2355
#: ../src/virtManager/mediadev.py:100
2356
msgid "No media detected"
2359
#: ../src/virtManager/mediadev.py:102
2360
msgid "Media Unknown"
2363
#: ../src/virtManager/migrate.py:127
2367
#: ../src/virtManager/migrate.py:155
2368
msgid "Libvirt version does not support setting downtime."
2371
#: ../src/virtManager/migrate.py:171
2372
msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration."
2373
msgstr "Libvirt 版本不支持隧道迁移。"
2375
#: ../src/virtManager/migrate.py:188
2376
msgid "A valid destination connection must be selected."
2377
msgstr "必须指定有效目的连接。"
2379
#. We couldn't find a host name for the destination machine
2380
#. that is accessible from the source machine.
2381
#. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will
2382
#. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually
2383
#. be our local machine so we may not already know its hostname
2384
#: ../src/virtManager/migrate.py:269
2386
"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
2387
msgstr "无法为目的连接确定远程可访问主机名。"
2389
#: ../src/virtManager/migrate.py:344
2390
msgid "No connections available."
2393
#: ../src/virtManager/migrate.py:413
2394
msgid "Connection hypervisors do not match."
2397
#: ../src/virtManager/migrate.py:415
2398
msgid "Connection is disconnected."
2401
#: ../src/virtManager/migrate.py:434
2402
msgid "max downtime must be greater than 0."
2405
#: ../src/virtManager/migrate.py:437
2406
msgid "An interface must be specified."
2409
#: ../src/virtManager/migrate.py:440
2410
msgid "Transfer rate must be greater than 0."
2413
#: ../src/virtManager/migrate.py:443
2414
msgid "Port must be greater than 0."
2417
#: ../src/virtManager/migrate.py:483
2419
msgid "Migrating VM '%s'"
2422
#: ../src/virtManager/migrate.py:484
2424
msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile."
2425
msgstr "将虚拟机“%s”从 %s 迁移到 %s。可能需要一些时间。"
2427
#: ../src/virtManager/migrate.py:496
2429
msgid "Unable to migrate guest: %s"
2432
#: ../src/virtManager/migrate.py:528
2434
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
2437
#: ../src/virtManager/network.py:31
2442
#: ../src/virtManager/network.py:36
2447
#: ../src/virtManager/network.py:38
2448
msgid "Routed network"
2451
#: ../src/virtManager/network.py:45
2452
msgid "Isolated network"
2455
#: ../src/virtManager/preferences.py:248
2456
msgid "Configure grab key combination"
2459
#: ../src/virtManager/preferences.py:257
2461
"You can now define grab keys by pressing them.\n"
2462
"To confirm your selection please click OK button\n"
2463
"while you have desired keys pressed."
2466
#: ../src/virtManager/preferences.py:260
2467
msgid "Please press desired grab key combination"
2470
#: ../src/virtManager/serialcon.py:195
2471
msgid "Cannot open a device with no alias name"
2474
#: ../src/virtManager/serialcon.py:267
2475
msgid "Serial console not yet supported over remote connection"
2478
#: ../src/virtManager/serialcon.py:270
2479
msgid "Serial console not available for inactive guest"
2482
#: ../src/virtManager/serialcon.py:272
2484
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
2487
#: ../src/virtManager/serialcon.py:277
2489
msgid "Can not access console path '%s'"
2492
#: ../src/virtManager/serialcon.py:381
2493
msgid "vte2 is required for text console support"
2496
#: ../src/virtManager/serialcon.py:388
2498
msgid "Error connecting to text console: %s"
2501
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:135
2505
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:143 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18
2509
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:151
2513
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:191
2514
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
2515
msgstr "无法在远程连接中使用本地存储。"
2517
#: ../src/virtManager/systray.py:162
2521
#: ../src/virtManager/systray.py:335 ../src/virtManager/systray.py:387
2522
msgid "No virtual machines"
2525
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:71
2527
"Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will "
2530
"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the "
2531
"maximum image size exceeds available storage space."
2534
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:115
2535
msgid "Default pool is not active."
2538
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:116
2541
"Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
2544
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:127
2546
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
2549
#. [xml value, label]
2550
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:308
2551
msgid "Hypervisor default"
2554
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:412
2555
msgid "Usermode networking"
2558
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:418
2559
msgid "Virtual network"
2562
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:544
2563
msgid "No virtual networks available"
2566
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:566
2567
msgid "(Empty bridge)"
2570
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:573
2574
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:576
2578
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:578
2580
msgid "Host device %s %s"
2583
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:616
2584
msgid "No networking"
2587
#. After all is said and done, add a manual bridge option
2588
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:621
2589
msgid "Specify shared device name"
2592
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:640
2593
msgid "Virtual Network is not active."
2596
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:641
2599
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
2600
msgstr "虚拟网络“%s”不活跃。您现在要启动该网络吗?"
2602
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:653
2604
msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
2605
msgstr "无法启动虚拟网络“%s”: %s"
2607
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:676
2608
msgid "Error with network parameters."
2611
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:681 ../src/virtManager/uihelpers.py:683
2612
msgid "Mac address collision."
2615
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:684
2617
msgid "%s Are you sure you want to use this address?"
2618
msgstr "%s 您确定要使用这个地址吗?"
2620
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:736
2621
msgid "No device present"
2624
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:893
2626
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
2627
msgstr "模拟程序可能没有对路径“%s”的搜索权限。"
2629
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:895
2630
msgid "Do you want to correct this now?"
2633
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:896 ../src/virtManager/uihelpers.py:920
2634
msgid "Don't ask about these directories again."
2637
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:909
2639
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
2640
msgstr "为以下目录更改权限时遇到问题:"
2642
#: ../src/virtManager/util.py:71
2644
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
2645
msgstr "无法创建默认存储池 '%s':%s"
2647
#: ../src/virtManager/util.py:384
2648
msgid "Don't ask me again"
2651
#: ../src/vmm-about.glade.h:1
2652
msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc."
2655
#: ../src/vmm-about.glade.h:2
2656
msgid "Powered by libvirt"
2657
msgstr "由 libvirt 强力驱动"
2659
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
2660
#: ../src/vmm-about.glade.h:4
2661
msgid "translator-credits"
2663
"Yuan Yijun <bbbush.yuan@gmail.com>, 2009\n"
2664
"Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2010\n"
2666
"Launchpad Contributions:\n"
2667
" Leah Liu https://launchpad.net/~lliu-redhat\n"
2668
" Ye Xiaoxing https://launchpad.net/~armb\n"
2669
" YunQiang Su https://launchpad.net/~wzssyqa\n"
2670
" 冯超 https://launchpad.net/~rainofchaos"
2672
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1
2673
msgid "Add New Virtual Hardware"
2676
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2
2678
"Please indicate how you would like to assign space on the host system for "
2679
"your virtual storage device."
2682
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ../src/vmm-create.glade.h:46
2683
msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive"
2684
msgstr "在计算机硬盘中创建磁盘映像(_R)"
2686
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:47
2690
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:48
2691
msgid "_Allocate entire disk now"
2692
msgstr "立即分配整个磁盘(_A)"
2694
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:49
2695
msgid "Select _managed or other existing storage"
2696
msgstr "选择管理的或者其它现有存储(_M)"
2698
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:19
2702
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
2703
msgid "Device Type Field"
2706
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9
2707
msgid "_Device type:"
2710
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:129
2711
msgid "Cac_he mode:"
2714
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
2715
msgid "S_torage format:"
2718
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
2720
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to "
2722
msgstr "请指出您希望如何将您的新虚拟网络设备连接到主机网络中。"
2724
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13
2725
msgid "_MAC address:"
2728
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
2729
msgid "D_evice model:"
2732
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
2733
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
2734
msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
2736
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16
2737
msgid "MAC Address Field"
2740
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
2741
msgid "_Host device:"
2744
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ../src/vmm-create.glade.h:57
2745
#: ../src/vmm-details.glade.h:138
2746
msgid "_Bridge name:"
2749
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19
2751
"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual "
2753
msgstr "请指出连接到虚拟机的指针设备类型。"
2755
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6
2759
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
2760
msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display."
2761
msgstr "请指出您希望如何查看虚拟显示。"
2763
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create-interface.glade.h:6
2764
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:10
2768
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ../src/vmm-migrate.glade.h:11
2772
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
2776
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
2778
"<small><b>Tip:</b> VNC or Spice server is strongly recommended because it "
2779
"allows the virtual display to be embedded inside this application. It may "
2780
"also be used to allow access to the virtual display from a remote "
2784
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
2785
msgid "Listen on all public network interfaces "
2788
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:151
2792
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29
2796
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
2800
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31
2801
msgid "A_utomatically allocated"
2804
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32
2806
"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine."
2807
msgstr "请指出连接到虚拟机的声音设备类型。"
2809
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33
2813
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34
2815
"Please indicate what physical device\n"
2816
"to connect to the virtual machine."
2821
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36
2822
msgid "Host _Device:"
2825
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37
2826
msgid "Device _Type:"
2829
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38
2830
msgid "<b>Character Device</b>"
2831
msgstr "<b>字符设备</b>"
2833
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create-interface.glade.h:35
2834
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create-vol.glade.h:5
2835
#: ../src/vmm-create.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:48
2839
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40
2840
msgid "Use Te_lnet:"
2841
msgstr "使用 Te_lnet:"
2843
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41
2847
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
2851
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43
2855
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44
2859
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-create-interface.glade.h:4
2860
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41
2864
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46
2865
msgid "<b>Device Parameters</b>"
2866
msgstr "<b>设备参数</b>"
2868
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17
2869
#: ../src/vmm-details.glade.h:64
2873
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48
2875
"Please indicate what video device type\n"
2876
"to connect to the virtual machine."
2881
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50
2883
"Please indicate what watchdog device type\n"
2884
"and default action should be used."
2887
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52
2891
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53
2893
"Please indicate which host directory to\n"
2894
"access in the guest."
2897
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56
2901
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57
2902
msgid "_Write Policy:"
2905
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58
2906
msgid "Ta_rget path:"
2909
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59
2910
msgid "E_xport filesystem as readonly mount"
2913
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2
2914
#: ../src/vmm-clone.glade.h:12
2918
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61
2920
"Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine."
2923
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62
2924
msgid "Please indicate the parameters of the redirected device."
2927
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63
2931
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-interface.glade.h:44
2932
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:56 ../src/vmm-create-pool.glade.h:19
2933
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 ../src/vmm-create.glade.h:63
2937
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1
2938
msgid "Choose Media"
2941
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3
2942
msgid "CD-_ROM or DVD"
2943
msgstr "CD-_ROM 或 DVD:"
2945
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4
2946
msgid "_ISO Image Location"
2949
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5
2953
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6
2954
msgid "_Device Media:"
2957
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7
2958
msgid "<b>Choose Source Device or File</b>"
2959
msgstr "<b>选择源设备或者文件</b>"
2961
#: ../src/vmm-clone.glade.h:1
2962
msgid "Change MAC address"
2965
#: ../src/vmm-clone.glade.h:2
2969
#: ../src/vmm-clone.glade.h:3
2970
msgid "<span color='#484848'>Type:</span>"
2971
msgstr "<span color='#484848'>类型:</span>"
2973
#: ../src/vmm-clone.glade.h:4
2974
msgid "<span color='#484848'>MAC:</span>"
2975
msgstr "<span color='#484848'>MAC:</span>"
2977
#: ../src/vmm-clone.glade.h:5
2978
msgid "Change storage path"
2981
#: ../src/vmm-clone.glade.h:6
2982
msgid "<span color='#484848'>Size:</span>"
2983
msgstr "<span color='#484848'>大小:</span>"
2985
#: ../src/vmm-clone.glade.h:7
2986
msgid "<span color='#484848'>Target:</span>"
2987
msgstr "<span color='#484848'>目标:</span>"
2989
#: ../src/vmm-clone.glade.h:8
2990
msgid "<span color='#484848'>Path:</span>"
2991
msgstr "<span color='#484848'>路径:</span>"
2993
#: ../src/vmm-clone.glade.h:9
2994
msgid "Existing disk"
2997
#: ../src/vmm-clone.glade.h:10
2998
msgid "<span color='#484848'>New _Path:</span>"
2999
msgstr "<span color='#484848'>新路径(_P):</span>"
3001
#: ../src/vmm-clone.glade.h:11
3002
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
3003
msgstr "为虚拟机克隆生成新磁盘(_L)"
3005
#: ../src/vmm-clone.glade.h:13
3006
msgid "Clone Virtual Machine"
3009
#: ../src/vmm-clone.glade.h:14
3010
msgid "<span size='large' color='white'>Clone virtual machine</span>"
3011
msgstr "<span size='large' color='white'>克隆虚拟机</span>"
3013
#: ../src/vmm-clone.glade.h:15
3014
msgid "Create a clone based on:"
3017
#: ../src/vmm-clone.glade.h:16
3018
msgid "No networking devices"
3021
#: ../src/vmm-clone.glade.h:17
3022
msgid "<span color='#484848'>Networking:</span>"
3023
msgstr "<span color='#484848'>联网:</span>"
3025
#: ../src/vmm-clone.glade.h:18
3026
msgid "No storage to clone"
3029
#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:55
3030
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
3031
msgstr "<span color='#484848'>存储:</span>"
3033
#: ../src/vmm-clone.glade.h:20
3034
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
3035
msgstr "<span color='#484848'>名称(_N)</span>"
3037
#: ../src/vmm-clone.glade.h:21
3039
"<span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the original "
3041
"uses the existing disk image for both the original and the new "
3044
"<span size='small'>克隆生成了原始磁盘的新的独立副本。共享\n"
3045
"在原始机器和新机器中使用现有磁盘映像。</span>"
3047
#: ../src/vmm-clone.glade.h:23
3051
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:1
3052
msgid "IP Configuration"
3055
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:2
3056
msgid "_Copy interface configuration from:"
3059
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:3
3060
msgid "Ma_nually configure:"
3063
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5
3064
msgid "Static configuration:"
3067
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7
3071
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 ../src/vmm-create-net.glade.h:26
3075
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9
3079
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10
3083
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11
3087
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12
3088
msgid "<b>IP Configuration</b>"
3091
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13
3092
msgid "Bonding configuration"
3095
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14
3096
msgid "Bond monitor mode:"
3099
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15
3103
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16
3104
msgid "Target address:"
3107
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17
3111
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:6
3115
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19
3116
msgid "Validate mode:"
3119
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20
3120
msgid "<b>ARP settings</b>"
3123
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21
3127
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22
3131
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23
3135
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24
3136
msgid "Carrier type:"
3139
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25
3140
msgid "<b>MII settings</b>"
3143
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26
3144
msgid "<b>Bond configuration</b>"
3147
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27
3148
msgid "Bridge configuration"
3151
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28
3152
msgid "Forward delay:"
3155
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29
3159
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30
3160
msgid "<b>Bridge configuration</b>"
3163
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31
3164
msgid "Configure network interface"
3167
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32
3168
msgid "<span size='large' color='white'>Configure network interface</span>"
3171
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33
3172
msgid "Select the interface type you would like to configure."
3175
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:34
3176
msgid "_Interface type:"
3179
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36
3180
msgid "_Start mode:"
3183
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:37
3184
msgid "_Activate now:"
3187
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38
3191
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39
3192
msgid "Bridge settings:"
3195
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:40
3199
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41
3200
msgid "IP settings:"
3203
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42
3207
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43
3208
msgid "Insert list desc:"
3211
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1
3212
msgid "Create a new virtual network"
3215
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2
3217
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
3218
"virtual network </span>"
3220
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">创建新的虚拟网络</span>"
3222
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3
3224
"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You "
3225
"will be asked for some information about the virtual network you'd like to "
3227
msgstr "本助手将协助您创建新的虚拟网络。将需要您提供要创建虚拟系统的一些信息,比如:"
3229
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4
3230
msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign"
3231
msgstr "要分配的 IPv4 <b>地址</b> 和<b>子网掩码</b>"
3233
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5
3234
msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network"
3235
msgstr "是否将流量<b>转发</b>到物理网络"
3237
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6
3239
"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate "
3240
"addresses for virtual machines"
3241
msgstr "<b>DHCP</b> 服务器将为虚拟机分配地址的 <b>地址范围</b>"
3243
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7
3244
msgid "A <b>name</b> for your new virtual network"
3245
msgstr "您的新虚拟系统的<b>名称</b>"
3247
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8
3251
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9
3253
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
3254
"virtual network </span>"
3256
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">为您的虚拟网络命名</span>"
3258
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10
3259
msgid "Please choose a name for your virtual network:"
3260
msgstr "请为您的虚拟网络选择一个名称:"
3262
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11
3263
msgid "Net Name Field"
3266
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12
3267
msgid "<b>Example:</b> network1"
3268
msgstr "<b>示例:</b> network1"
3270
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13
3271
msgid "Network _Name:"
3274
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15
3276
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an "
3277
"IPv4 address space</span>"
3279
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">选择 IPv4 "
3282
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16
3284
"You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
3285
msgstr "您将需要为虚拟网络选择一个 IPv4 地址空间:"
3287
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18 ../src/vmm-details.glade.h:70
3291
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19
3295
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20
3299
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21
3303
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22
3307
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23
3309
"<b>Hint:</b> The network should be chosen from one of the IPv4 private "
3310
"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16"
3312
"<b>提示:</b> 应该从 IPv4 专用地址范围内选择网络。例如:10.0.0.0/8、172.16.0.0/12 或者 192.168.0.0/16"
3314
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24
3315
msgid "Network Range"
3318
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25
3322
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27
3324
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the "
3327
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">选择 DHCP "
3330
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28
3332
"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to "
3333
"virtual machines attached to the virtual network."
3334
msgstr "请选择 DHCP 可用来分配附加到虚拟网络中的虚拟机的地址范围"
3336
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29
3338
"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static "
3339
"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with "
3340
"their default values."
3341
msgstr "<b>窍门:</b> 除非您想要转换一些地址来允许在虚拟机中使用静态网络配置,一般都使用这些参数的默认值。"
3343
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30
3344
msgid "_Enable DHCP:"
3345
msgstr "启用 DHCP(_E):"
3347
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31
3351
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32
3352
msgid "Start Address"
3355
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33
3359
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34
3363
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35
3367
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36
3369
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to "
3370
"physical network</span>"
3372
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">连接到物理网络</span>"
3374
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37
3376
"Please indicate whether this virtual network should be connected to the "
3378
msgstr "请指出是否应将这个虚拟网络连接到物理网络。"
3380
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38
3381
msgid "_Destination:"
3384
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39
3385
msgid "_Isolated virtual network"
3386
msgstr "隔离的虚拟网络(_I)"
3388
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40
3389
msgid "For_warding to physical network"
3390
msgstr "转发到物理网络(_W)"
3392
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42
3393
msgid "Physical Network"
3396
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43
3400
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44
3402
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create "
3405
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">准备创建网络</span>"
3407
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:27
3408
msgid "NAT to any physical device"
3411
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46
3412
msgid "Connectivity:"
3415
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47
3416
msgid "<b>IPv4 network</b>"
3417
msgstr "<b>IPv4 网络</b>"
3419
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48
3421
msgstr "<b>DHCP</b>"
3423
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49
3424
msgid "<b>Forwarding</b>"
3427
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
3428
msgid "End address:"
3431
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-host.glade.h:23
3435
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53
3436
msgid "Network name:"
3439
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54
3440
msgid "<b>Summary</b>"
3443
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:55
3447
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1
3448
msgid "Add a New Storage Pool"
3451
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2
3452
msgid "<span size='x-large'>Add Storage Pool</span>"
3453
msgstr "<span size='x-large'>添加存储池</span>"
3455
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3
3457
"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage."
3458
msgstr "请指定以后用来分成虚拟机存储的存储位置。"
3460
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4
3464
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8
3468
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9
3469
msgid "B_uild Pool:"
3472
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10
3476
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11
3480
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12
3481
msgid "_Target Path:"
3484
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13
3488
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14
3492
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15
3493
msgid "_Source Path:"
3496
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16
3500
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1
3501
msgid "Add a Storage Volume"
3504
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2
3505
msgid "<span size='x-large'>New Storage Volume</span>"
3506
msgstr "<span size='x-large'>新存储卷</span>"
3508
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:3
3509
msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine."
3510
msgstr "创建一个虚拟机可直接使用的存储单位。"
3512
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:4
3516
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:6
3517
msgid "<span size='large'>Storage Volume Quota</span>"
3518
msgstr "<span size='large'>存储卷配额</span>"
3520
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:7
3521
msgid "available space:"
3524
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:8 ../src/vmm-create.glade.h:42
3525
#: ../src/vmm-details.glade.h:106
3529
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:9
3530
msgid "_Allocation:"
3533
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:10
3534
msgid "Max Ca_pacity:"
3537
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:11
3539
"<span size='small'><i><u>Name</u>: Name of the\n"
3540
" volume to create. File\n"
3541
" extension may be\n"
3544
"<u>Format</u>: File/Partition\n"
3545
" format of the volume\n"
3547
"<u>Capacity</u>: Maximum\n"
3548
" size of the volume.\n"
3550
"<u>Allocation</u>: Actual size\n"
3551
" allocated to volume\n"
3552
" at this time.</i></span>"
3554
"<span size='small'><i><u>Name</u>: Name of the\n"
3555
" volume to create. File\n"
3556
" extension may be\n"
3559
"<u>Format</u>: File/Partition\n"
3560
" format of the volume\n"
3562
"<u>Capacity</u>: Maximum\n"
3563
" size of the volume.\n"
3565
"<u>Allocation</u>: Actual size\n"
3566
" allocated to volume\n"
3567
" at this time.</i></span>"
3569
#: ../src/vmm-create.glade.h:1
3573
#: ../src/vmm-create.glade.h:2
3574
msgid "<span size='large' color='white'>Create a new virtual machine</span>"
3575
msgstr "<span size='large' color='white'>生成新虚拟机</span>"
3577
#: ../src/vmm-create.glade.h:3
3578
msgid "Enter your virtual machine details"
3581
#: ../src/vmm-create.glade.h:4
3582
msgid "C_onnection:"
3585
#: ../src/vmm-create.glade.h:6
3586
msgid "Error message"
3589
#: ../src/vmm-create.glade.h:7
3590
msgid "Choose how you would like to install the operating system"
3593
#: ../src/vmm-create.glade.h:8
3594
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
3595
msgstr "本地安装介质(ISO 映像或者光驱)(_L)"
3597
#: ../src/vmm-create.glade.h:9
3598
msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)"
3599
msgstr "网络安装(_I),可为 HTTP、FTP 或者 NFS。"
3601
#: ../src/vmm-create.glade.h:10
3602
msgid "Network _Boot (PXE)"
3603
msgstr "网络引导(PXE)(_B)"
3605
#: ../src/vmm-create.glade.h:11
3606
msgid "Import _existing disk image"
3609
#: ../src/vmm-create.glade.h:12
3610
msgid "Choose the container type"
3613
#: ../src/vmm-create.glade.h:16
3614
msgid "Locate your install media"
3617
#: ../src/vmm-create.glade.h:17
3618
msgid "Use CD_ROM or DVD"
3619
msgstr "使用 CD-_ROM 或 DVD:"
3621
#: ../src/vmm-create.glade.h:18
3622
msgid "Use _ISO image:"
3623
msgstr "使用 _ISO 映像:"
3625
#: ../src/vmm-create.glade.h:20
3629
#: ../src/vmm-create.glade.h:21
3630
msgid "Provide the operating system install URL"
3631
msgstr "提供操作系统安装 URL"
3633
#: ../src/vmm-create.glade.h:22
3637
#: ../src/vmm-create.glade.h:23
3638
msgid "Kickstart URL:"
3639
msgstr "Kickstart URL:"
3641
#: ../src/vmm-create.glade.h:24
3642
msgid "Kernel options:"
3645
#: ../src/vmm-create.glade.h:25
3649
#: ../src/vmm-create.glade.h:26
3653
#: ../src/vmm-create.glade.h:27
3657
#: ../src/vmm-create.glade.h:28
3658
msgid "Provide the existing storage path:"
3661
#: ../src/vmm-create.glade.h:29
3665
#: ../src/vmm-create.glade.h:30
3666
msgid "Provide the _application path:"
3669
#: ../src/vmm-create.glade.h:31
3670
msgid "Provide the existing OS root _directory:"
3673
#: ../src/vmm-create.glade.h:32
3675
"<small>The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory "
3677
"is not yet supported.</small>"
3680
#: ../src/vmm-create.glade.h:34
3681
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
3682
msgstr "根据安装介质自动侦测操作系统(_U)"
3684
#: ../src/vmm-create.glade.h:35
3685
msgid "Choose an operating system type and version"
3688
#: ../src/vmm-create.glade.h:36
3692
#: ../src/vmm-create.glade.h:37
3694
msgstr "操作系统类型(_T):"
3696
#: ../src/vmm-create.glade.h:38
3700
#: ../src/vmm-create.glade.h:39
3701
msgid "Choose Memory and CPU settings"
3702
msgstr "选择内存和 CPU 设置"
3704
#: ../src/vmm-create.glade.h:40
3708
#: ../src/vmm-create.glade.h:41
3709
msgid "_Memory (RAM):"
3710
msgstr "内存(_M),RAM:"
3712
#: ../src/vmm-create.glade.h:43
3713
msgid "(Insert host mem)"
3716
#: ../src/vmm-create.glade.h:44
3720
#: ../src/vmm-create.glade.h:45
3721
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
3722
msgstr "为虚拟机启用存储(_E)"
3724
#: ../src/vmm-create.glade.h:51
3725
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
3726
msgstr "<span color='#484848'>操作系统:</span>"
3728
#: ../src/vmm-create.glade.h:52
3729
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
3730
msgstr "<span color='#484848'>安装:</span>"
3732
#: ../src/vmm-create.glade.h:53
3733
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
3734
msgstr "<span color='#484848'>内存:</span>"
3736
#: ../src/vmm-create.glade.h:54
3737
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
3738
msgstr "<span color='#484848'>CPU:</span>"
3740
#: ../src/vmm-create.glade.h:56
3741
msgid "C_ustomize configuration before install"
3742
msgstr "在安装前自定义配置(_U)"
3744
#: ../src/vmm-create.glade.h:58
3745
msgid "Set a fixed _MAC address"
3746
msgstr "设置固定 _MAC 地址"
3748
#: ../src/vmm-create.glade.h:59
3749
msgid "_Architecture:"
3752
#: ../src/vmm-create.glade.h:60
3756
#: ../src/vmm-create.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:14
3757
msgid "Advanced options"
3760
#: ../src/vmm-create.glade.h:62
3764
#: ../src/vmm-delete.glade.h:1
3765
msgid "Delete Confirmation"
3768
#: ../src/vmm-delete.glade.h:2
3769
msgid "Delete _associated storage files"
3770
msgstr "删除关联的存储文件(_A)"
3772
#: ../src/vmm-details.glade.h:2 ../src/vmm-host.glade.h:2
3773
#: ../src/vmm-manager.glade.h:2
3777
#: ../src/vmm-details.glade.h:3 ../src/vmm-host.glade.h:5
3778
msgid "_View Manager"
3781
#: ../src/vmm-details.glade.h:4
3782
msgid "Virtual _Machine"
3785
#: ../src/vmm-details.glade.h:7
3789
#: ../src/vmm-details.glade.h:10
3793
#: ../src/vmm-details.glade.h:12
3794
msgid "_Take Screenshot"
3797
#: ../src/vmm-details.glade.h:13 ../src/vmm-manager.glade.h:7
3801
#: ../src/vmm-details.glade.h:14
3805
#: ../src/vmm-details.glade.h:15
3809
#: ../src/vmm-details.glade.h:16
3813
#: ../src/vmm-details.glade.h:17
3814
msgid "_Resize to VM"
3815
msgstr "适应虚拟机尺寸(_R)"
3817
#: ../src/vmm-details.glade.h:18
3818
msgid "_Scale Display"
3821
#: ../src/vmm-details.glade.h:19
3825
#: ../src/vmm-details.glade.h:20
3826
msgid "_Only when Fullscreen"
3829
#: ../src/vmm-details.glade.h:21
3833
#: ../src/vmm-details.glade.h:22
3834
msgid "_Text Consoles"
3837
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
3841
#: ../src/vmm-details.glade.h:24
3845
#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:6
3846
#: ../src/vmm-manager.glade.h:13
3850
#: ../src/vmm-details.glade.h:26
3851
msgid "Show the graphical console"
3854
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
3858
#: ../src/vmm-details.glade.h:28
3859
msgid "Show virtual hardware details"
3862
#: ../src/vmm-details.glade.h:30 ../src/vmm-manager.glade.h:18
3863
msgid "Power on the virtual machine"
3866
#: ../src/vmm-details.glade.h:31
3870
#: ../src/vmm-details.glade.h:32 ../src/vmm-manager.glade.h:20
3871
msgid "Pause the virtual machine"
3874
#: ../src/vmm-details.glade.h:33
3878
#: ../src/vmm-details.glade.h:34 ../src/vmm-manager.glade.h:22
3879
msgid "Shutdown the virtual machine"
3882
#: ../src/vmm-details.glade.h:35
3886
#: ../src/vmm-details.glade.h:36
3887
msgid "Switch to fullscreen view"
3890
#: ../src/vmm-details.glade.h:37
3891
msgid "Begin Installation"
3894
#: ../src/vmm-details.glade.h:38
3895
msgid "_Begin Installation"
3898
#: ../src/vmm-details.glade.h:39
3902
#: ../src/vmm-details.glade.h:40
3903
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
3904
msgstr "<b>终端目前不可用</b>"
3906
#: ../src/vmm-details.glade.h:41
3910
#: ../src/vmm-details.glade.h:42
3911
msgid "_Save this password in your keyring"
3912
msgstr "将口令保存到钥匙环(_S)"
3914
#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ../src/vmm-open-connection.glade.h:16
3918
#: ../src/vmm-details.glade.h:44
3922
#: ../src/vmm-details.glade.h:45
3923
msgid "A_dd Hardware"
3926
#: ../src/vmm-details.glade.h:47
3930
#: ../src/vmm-details.glade.h:49
3934
#: ../src/vmm-details.glade.h:50
3935
msgid "Description:"
3938
#: ../src/vmm-details.glade.h:51
3939
msgid "<b>Basic Details</b>"
3940
msgstr "<b>基本详情</b>"
3942
#: ../src/vmm-details.glade.h:52 ../src/vmm-host.glade.h:8
3946
#: ../src/vmm-details.glade.h:53 ../src/vmm-host.glade.h:11
3947
msgid "Architecture:"
3950
#: ../src/vmm-details.glade.h:54
3954
#: ../src/vmm-details.glade.h:55
3955
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
3956
msgstr "<b>管理程序详情</b>"
3958
#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:7
3962
#: ../src/vmm-details.glade.h:57
3963
msgid "Product name:"
3966
#: ../src/vmm-details.glade.h:58
3967
msgid "<b>Operating System</b>"
3970
#: ../src/vmm-details.glade.h:59
3971
msgid "<b>Applications</b>"
3974
#: ../src/vmm-details.glade.h:60
3975
msgid "Enable A_CPI:"
3978
#: ../src/vmm-details.glade.h:61
3979
msgid "Enable A_PIC:"
3982
#: ../src/vmm-details.glade.h:62
3983
msgid "C_lock Offset:"
3986
#: ../src/vmm-details.glade.h:63
3987
msgid "Machine _Type: "
3990
#: ../src/vmm-details.glade.h:65
3991
msgid "<b>Machine Settings</b>"
3992
msgstr "<b>机器设置</b>"
3994
#: ../src/vmm-details.glade.h:66
3998
#: ../src/vmm-details.glade.h:67
4002
#: ../src/vmm-details.glade.h:68
4006
#: ../src/vmm-details.glade.h:69
4010
#: ../src/vmm-details.glade.h:71
4011
msgid "<b>Security</b>"
4014
#: ../src/vmm-details.glade.h:72
4022
#: ../src/vmm-details.glade.h:74
4030
#: ../src/vmm-details.glade.h:76
4038
#: ../src/vmm-details.glade.h:78
4046
#: ../src/vmm-details.glade.h:80
4054
#: ../src/vmm-details.glade.h:82 ../src/vmm-host.glade.h:17
4055
msgid "<b>Performance</b>"
4058
#: ../src/vmm-details.glade.h:83
4059
msgid "Logical host CPUs:"
4060
msgstr "宿主逻辑 CPU 数量:"
4062
#: ../src/vmm-details.glade.h:84
4063
msgid "Maximum allocation:"
4066
#: ../src/vmm-details.glade.h:85
4067
msgid "Current a_llocation:"
4070
#: ../src/vmm-details.glade.h:86
4071
msgid "Virtual CPU Select"
4074
#: ../src/vmm-details.glade.h:87
4075
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
4078
#: ../src/vmm-details.glade.h:88
4082
#: ../src/vmm-details.glade.h:89
4086
#: ../src/vmm-details.glade.h:90
4087
msgid "Copy host CPU configuration"
4090
#: ../src/vmm-details.glade.h:91
4091
msgid "<b>CPU Features</b>"
4094
#: ../src/vmm-details.glade.h:92
4095
msgid "<b>Configuration</b>"
4098
#: ../src/vmm-details.glade.h:93
4099
msgid "Manually set CPU topology"
4102
#: ../src/vmm-details.glade.h:94
4106
#: ../src/vmm-details.glade.h:95
4110
#: ../src/vmm-details.glade.h:96
4114
#: ../src/vmm-details.glade.h:97
4115
msgid "<b>Topology</b>"
4118
#: ../src/vmm-details.glade.h:98
4119
msgid "Default _pinning:"
4122
#: ../src/vmm-details.glade.h:99
4123
msgid "Virtual CPU Affinity Select"
4124
msgstr "虚拟 CPU 亲和性选择"
4126
#: ../src/vmm-details.glade.h:100
4127
msgid "Generate from host _NUMA configuration"
4130
#: ../src/vmm-details.glade.h:101
4131
msgid "R_untime pinning:"
4134
#: ../src/vmm-details.glade.h:102
4135
msgid "<b>Pinning</b>"
4138
#: ../src/vmm-details.glade.h:103
4139
msgid "Ma_ximum allocation:"
4142
#: ../src/vmm-details.glade.h:104
4143
msgid "Total host memory:"
4146
#: ../src/vmm-details.glade.h:105
4147
msgid "Memory Select"
4150
#: ../src/vmm-details.glade.h:107
4151
msgid "Max Memory Select"
4154
#: ../src/vmm-details.glade.h:108
4155
msgid "<b>Memory</b>"
4158
#: ../src/vmm-details.glade.h:109
4159
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
4160
msgstr "主机引导时启动虚拟机(_U)"
4162
#: ../src/vmm-details.glade.h:110
4163
msgid "<b>Autostart</b>"
4164
msgstr "<b>自动启动</b>"
4166
#: ../src/vmm-details.glade.h:111
4167
msgid "Enable boot me_nu"
4170
#: ../src/vmm-details.glade.h:112
4171
msgid "<b>Boot device order</b>"
4174
#: ../src/vmm-details.glade.h:113
4175
msgid "Kernel path:"
4178
#: ../src/vmm-details.glade.h:114
4179
msgid "Initrd path:"
4182
#: ../src/vmm-details.glade.h:115
4186
#: ../src/vmm-details.glade.h:116
4187
msgid "Kernel arguments:"
4190
#: ../src/vmm-details.glade.h:117
4191
msgid "<b>Direct kernel boot</b>"
4194
#: ../src/vmm-details.glade.h:118
4198
#: ../src/vmm-details.glade.h:119
4199
msgid "<b>Container init</b>"
4202
#: ../src/vmm-details.glade.h:120
4206
#: ../src/vmm-details.glade.h:121
4210
#: ../src/vmm-details.glade.h:122
4211
msgid "Target device:"
4214
#: ../src/vmm-details.glade.h:123
4215
msgid "Source path:"
4218
#: ../src/vmm-details.glade.h:124
4219
msgid "Connect or disconnect media"
4220
msgstr "连接到介质或者断开与介质连接"
4222
#: ../src/vmm-details.glade.h:125
4223
msgid "Storage size:"
4226
#: ../src/vmm-details.glade.h:126
4227
msgid "Storage forma_t:"
4230
#: ../src/vmm-details.glade.h:127
4234
#: ../src/vmm-details.glade.h:128
4235
msgid "Serial num_ber:"
4238
#: ../src/vmm-details.glade.h:130
4242
#: ../src/vmm-details.glade.h:131
4243
msgid "_Performance options"
4246
#: ../src/vmm-details.glade.h:132
4247
msgid "Advanced _options"
4250
#: ../src/vmm-details.glade.h:133
4251
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
4252
msgstr "<b>虚拟磁盘</b>"
4254
#: ../src/vmm-details.glade.h:134
4256
"<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while "
4257
"'target' refers to information seen from the guest OS"
4258
msgstr "<b>窍门:</b>“源”指的是从主机操作系统中看到的信息,“目标”指从虚拟机系统操作系统中看到的信息"
4260
#: ../src/vmm-details.glade.h:135
4261
msgid "Source device:"
4264
#: ../src/vmm-details.glade.h:136
4265
msgid "MAC address:"
4268
#: ../src/vmm-details.glade.h:137
4269
msgid "Device m_odel:"
4272
#: ../src/vmm-details.glade.h:139
4273
msgid "Source mode:"
4276
#: ../src/vmm-details.glade.h:140
4277
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
4278
msgstr "<b>虚拟网络接口</b>"
4280
#: ../src/vmm-details.glade.h:141
4281
msgid "Instance id:"
4284
#: ../src/vmm-details.glade.h:142
4285
msgid "Typeid version:"
4288
#: ../src/vmm-details.glade.h:143
4292
#: ../src/vmm-details.glade.h:144
4296
#: ../src/vmm-details.glade.h:145
4297
msgid "Virtual port"
4300
#: ../src/vmm-details.glade.h:146 ../src/vmm-host.glade.h:50
4304
#: ../src/vmm-details.glade.h:147
4305
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
4306
msgstr "<b>虚拟指针</b>"
4308
#: ../src/vmm-details.glade.h:148
4310
"<b>Tip:</b> A graphics tablet configured as the default pointer in the guest "
4311
"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop "
4313
msgstr "<b>窍门:</b>在虚拟机系统操作系统中将图形表格配置为默认指针可保证虚拟光标与本地桌面光标的移动同步。"
4315
#: ../src/vmm-details.glade.h:149
4319
#: ../src/vmm-details.glade.h:150 ../src/vmm-host.glade.h:51
4323
#: ../src/vmm-details.glade.h:152
4327
#: ../src/vmm-details.glade.h:153
4328
msgid "<b>Sound Device</b>"
4329
msgstr "<b>声音设备</b>"
4331
#: ../src/vmm-details.glade.h:154
4332
msgid "Device type:"
4335
#: ../src/vmm-details.glade.h:155
4339
#: ../src/vmm-details.glade.h:156
4340
msgid "Target type:"
4343
#: ../src/vmm-details.glade.h:157
4344
msgid "Target name:"
4347
#: ../src/vmm-details.glade.h:158
4348
msgid "Source host:"
4351
#: ../src/vmm-details.glade.h:159
4352
msgid "<b>insert type</b>"
4353
msgstr "<b>插入类型</b>"
4355
#: ../src/vmm-details.glade.h:160 ../src/vmm-host.glade.h:20
4359
#: ../src/vmm-details.glade.h:161
4363
#: ../src/vmm-details.glade.h:162
4367
#: ../src/vmm-details.glade.h:163
4368
msgid "<b>Video</b>"
4371
#: ../src/vmm-details.glade.h:164
4375
#: ../src/vmm-details.glade.h:165
4376
msgid "<b>Controller</b>"
4379
#: ../src/vmm-details.glade.h:166
4383
#: ../src/vmm-details.glade.h:167
4384
msgid "Write Policy:"
4387
#: ../src/vmm-details.glade.h:168
4391
#: ../src/vmm-details.glade.h:169
4395
#: ../src/vmm-details.glade.h:170
4396
msgid "Readonly Filesystem:"
4399
#: ../src/vmm-details.glade.h:171
4400
msgid "<b>Filesystem</b>"
4403
#: ../src/vmm-details.glade.h:172
4407
#: ../src/vmm-details.glade.h:173
4408
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
4411
#: ../src/vmm-details.glade.h:174
4415
#: ../src/vmm-details.glade.h:175
4419
#: ../src/vmm-details.glade.h:176
4420
msgid "<b>Redirected device</b>"
4423
#: ../src/vmm-host.glade.h:1
4424
msgid "Connection Details"
4427
#: ../src/vmm-host.glade.h:3
4428
msgid "Restore Saved Machine..."
4431
#: ../src/vmm-host.glade.h:4
4432
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
4433
msgstr "从文件系统镜像还原已保存的系统"
4435
#: ../src/vmm-host.glade.h:9
4439
#: ../src/vmm-host.glade.h:10
4440
msgid "Logical CPUs:"
4443
#: ../src/vmm-host.glade.h:12
4447
#: ../src/vmm-host.glade.h:13
4448
msgid "A_utoconnect:"
4451
#: ../src/vmm-host.glade.h:14
4452
msgid "<b>Basic details</b>"
4453
msgstr "<b>基本详情</b>"
4455
#: ../src/vmm-host.glade.h:15
4459
#: ../src/vmm-host.glade.h:16
4460
msgid "Memory usage:"
4463
#: ../src/vmm-host.glade.h:18
4467
#: ../src/vmm-host.glade.h:19
4471
#: ../src/vmm-host.glade.h:21
4475
#: ../src/vmm-host.glade.h:22
4479
#: ../src/vmm-host.glade.h:24
4483
#: ../src/vmm-host.glade.h:25
4487
#: ../src/vmm-host.glade.h:26
4491
#: ../src/vmm-host.glade.h:28
4492
msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
4493
msgstr "<b>IPv4 配置</b>"
4495
#: ../src/vmm-host.glade.h:29
4499
#: ../src/vmm-host.glade.h:30
4500
msgid "Start Network"
4503
#: ../src/vmm-host.glade.h:31
4504
msgid "Stop Network"
4507
#: ../src/vmm-host.glade.h:32
4508
msgid "Delete Network"
4511
#: ../src/vmm-host.glade.h:33
4512
msgid "Virtual Networks"
4515
#: ../src/vmm-host.glade.h:34
4519
#: ../src/vmm-host.glade.h:35
4523
#: ../src/vmm-host.glade.h:37
4524
msgid "<b>Volumes</b>"
4527
#: ../src/vmm-host.glade.h:38
4528
msgid "Refresh volume list"
4531
#: ../src/vmm-host.glade.h:39
4535
#: ../src/vmm-host.glade.h:40
4539
#: ../src/vmm-host.glade.h:41
4543
#: ../src/vmm-host.glade.h:42
4547
#: ../src/vmm-host.glade.h:43 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3
4551
#: ../src/vmm-host.glade.h:44
4552
msgid "_Delete Volume"
4555
#: ../src/vmm-host.glade.h:46
4559
#: ../src/vmm-host.glade.h:47
4563
#: ../src/vmm-host.glade.h:48
4567
#: ../src/vmm-host.glade.h:49
4571
#: ../src/vmm-host.glade.h:52
4572
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
4575
#: ../src/vmm-host.glade.h:53
4576
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
4579
#: ../src/vmm-host.glade.h:54
4580
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
4583
#: ../src/vmm-host.glade.h:55
4584
msgid "Add Interface"
4587
#: ../src/vmm-host.glade.h:56
4588
msgid "Start Interface"
4591
#: ../src/vmm-host.glade.h:57
4592
msgid "Stop Interface"
4595
#: ../src/vmm-host.glade.h:58
4596
msgid "Delete Interface"
4599
#: ../src/vmm-host.glade.h:59
4600
msgid "Network Interfaces"
4603
#: ../src/vmm-manager.glade.h:3
4604
msgid "_Add Connection..."
4607
#: ../src/vmm-manager.glade.h:4
4611
#: ../src/vmm-manager.glade.h:5
4612
msgid "_Connection Details"
4615
#: ../src/vmm-manager.glade.h:6
4616
msgid "_Virtual Machine Details"
4619
#: ../src/vmm-manager.glade.h:8
4623
#: ../src/vmm-manager.glade.h:9
4624
msgid "_Guest CPU Usage"
4627
#: ../src/vmm-manager.glade.h:10
4628
msgid "_Host CPU Usage"
4631
#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:11
4635
#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:10
4636
msgid "_Network I/O"
4639
#: ../src/vmm-manager.glade.h:14
4640
msgid "Create a new virtual machine"
4643
#: ../src/vmm-manager.glade.h:15
4647
#: ../src/vmm-manager.glade.h:16
4648
msgid "Show the virtual machine console and details"
4649
msgstr "显示虚拟机控制台及详情"
4651
#: ../src/vmm-manager.glade.h:17
4655
#: ../src/vmm-manager.glade.h:23
4659
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:1
4660
msgid "Migrate the virtual machine"
4663
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:2
4664
msgid "<span color='#484848'>Name:</span>"
4665
msgstr "<span color='#484848'>名称:</span>"
4667
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:3
4668
msgid "<span color='#484848'>Original host:</span>"
4669
msgstr "<span color='#484848'>原始主机:</span>"
4671
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:4
4672
msgid "<span color='#484848'>New host:</span>"
4673
msgstr "<span color='#484848'>新主机:</span>"
4675
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:5
4676
msgid "<span color='#484848'>Migrate _offline:</span>"
4677
msgstr "<span color='#484848'>离线迁移(_O):</span>"
4679
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:6
4680
msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:"
4681
msgstr "通过 libvirt 守护进程进行的隧道迁移(_T):"
4683
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:7
4684
msgid "Max downtime:"
4687
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:8
4691
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9
4695
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:12
4699
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:13
4700
msgid "<b>Connectivity</b>"
4703
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:15
4707
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1
4708
msgid "Add Connection"
4711
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2
4715
"LXC (Linux Containers)"
4718
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5
4719
msgid "Hypervisor Select"
4722
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6
4723
msgid "_Hypervisor:"
4726
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7
4729
"TCP (SASL, Kerberos, ...)\n"
4730
"SSL/TLS with certificates"
4733
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10
4734
msgid "Connection Select"
4737
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11
4738
msgid "Generated URI:"
4741
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:12
4742
msgid "Connect to _remote host"
4745
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:13
4749
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:14
4753
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15
4754
msgid "_Autoconnect:"
4757
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:17
4761
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1
4765
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2
4766
msgid "Enable _system tray icon"
4767
msgstr "启用系统托盘图标(_S)"
4769
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3
4770
msgid "<b>General</b>"
4773
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4
4777
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5
4781
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
4782
msgid "Maintain h_istory of"
4785
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8
4786
msgid "_Update status every"
4787
msgstr "更新状态间隔(_U):"
4789
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9
4790
msgid "<b>Stats Options</b>"
4791
msgstr "<b>统计选项</b>"
4793
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12
4794
msgid "<b>Enable Stats Polling</b>"
4795
msgstr "<b>启用统计轮询</b>"
4797
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13
4801
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14
4811
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:17
4812
msgid "Graphical console _scaling:"
4813
msgstr "图形控制台缩放(_S):"
4815
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18
4819
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19
4820
msgid "Not supported"
4823
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:20
4827
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21
4829
"Force console menu accelerators while the console is active. Enabling this "
4830
"may overwrite keyboard interaction with the guest."
4833
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22
4834
msgid "Force console keyboard shortcuts:"
4837
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:23
4838
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
4841
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24
4842
msgid "_Local virtual machine"
4845
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25
4846
msgid "_Remote virtual machine"
4849
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26
4850
msgid "Install Audio Device:"
4853
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27
4854
msgid "Install Graphics:"
4857
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28
4858
msgid "<b>New VM</b>"
4859
msgstr "<b>新建虚拟机</b>"
4861
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29
4865
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30
4866
msgid "_Force Poweroff:"
4869
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31
4870
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
4873
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:32
4877
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:33
4878
msgid "Device re_moval:"
4881
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:34
4882
msgid "_Interface start/stop:"
4885
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:35
4886
msgid "Unapplied changes:"
4889
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36
4890
msgid "<b>Confirmations</b>"
4893
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37
4897
#: ../src/vmm-progress.glade.h:1
4898
msgid "Operation in progress"
4901
#: ../src/vmm-progress.glade.h:2
4902
msgid "Please wait a few moments..."
4905
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1
4906
msgid "Choose Storage Volume"
4909
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2
4910
msgid "_Browse Local"
4913
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4
4914
msgid "Choose _Volume"