~ubuntu-branches/ubuntu/precise/nss-pam-ldapd/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ja.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Arthur de Jong
  • Date: 2011-09-04 21:00:00 UTC
  • mfrom: (14.1.4 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904210000-pe3u91iga88vtr16
Tags: 0.8.4
* Upload to unstable
* switch to using the member attribute by default instead of
  uniqueMember (backwards incompatible change)
* only return "x" as a password hash when the object has the shadowAccount
  objectClass and nsswitch.conf is configured to do shadow lookups using
  LDAP (this avoids some problems with pam_unix)
* fix problem with partial attribute name matches in DN (thanks Timothy
  White)
* fix a problem with objectSid mappings with recent versions of OpenLDAP
  (patch by Wesley Mason)
* set the socket timeout in a connection callback to avoid timeout
  issues during the SSL handshake (patch by Stefan Völkel)
* check for unknown variables in pam_authz_search
* only check password expiration when authenticating, only check account
  expiration when doing authorisation
* make buffer sizes consistent and grow all buffers holding string
  representations of numbers to be able to hold 64-bit numbers
* update AX_PTHREAD from autoconf-archive
* support querying DNS SRV records from a different domain than the current
  one (based on a patch by James M. Leddy)
* fix a problem with uninitialised memory while parsing the tls_ciphers
  option (closes: #638872) (but doesn't work yet due to #640384)
* implement bounds checking of numeric values read from LDAP (patch by
  Jakub Hrozek)
* correctly support large uid and gid values from LDAP (patch by Jakub
  Hrozek)
* improvements to the configure script (patch by Jakub Hrozek)
* switch to dh for debian/rules and bump debhelper compatibility to 8
* build Debian packages with multiarch support
* ship shlibs (but still no symbol files) for libnss-ldapd since that was
  the easiest way to support multiarch
* fix output in init script when restarting nslcd (closes: #637132)
* correctly handle leading and trailing spaces in preseeded debconf uri
  option (patch by Andreas B. Mundt) (closes: #637863)
* support spaces around database names in /etc/nsswitch.conf while
  configuring package (closes: #640185)
* updated Russian debconf translation by Yuri Kozlov (closes: #637751)
* updated French debconf translation by Christian Perrier (closes: #637756)
* added Slovak debconf translation by Slavko (closes: #637759)
* updated Danish debconf translation by Joe Hansen (closes :#637763)
* updated Brazilian Portuguese debconf translation by Denis Doria
* updated Portuguese debconf translation by Américo Monteiro
* updated Japanese debconf translation by Kenshi Muto (closes: #638195)
* updated Czech debconf translation by Miroslav Kure (closes: #639026)
* updated German debconf translation by Chris Leick (closes: #639107)
* updated Spanish debconf translation by Francisco Javier Cuadrado
  (closes: #639236)
* updated Dutch debconf translation by Arthur de Jong with help from Paul
  Gevers and Jeroen Schot

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
#
2
 
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
 
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
 
#    this format, e.g. by running:
5
 
#         info -n '(gettext)PO Files'
6
 
#         info -n '(gettext)Header Entry'
7
 
#
8
 
#    Some information specific to po-debconf are available at
9
 
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
 
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11
 
#
12
 
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 
1
# Translation of nss-pam-ldapd debconf templates to Japanese.
13
2
#
14
3
msgid ""
15
4
msgstr ""
16
 
"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd 0.6.9\n"
 
5
"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd 0.8.4\n"
17
6
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-pam-ldapd@packages.debian.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-28 13:39+0200\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 20:49+0900\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 11:04+0200\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 00:10+0900\n"
20
9
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
21
10
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
22
11
"Language: ja\n"
35
24
#: ../nslcd.templates:1001
36
25
msgid ""
37
26
"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
38
 
"is 'ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
39
 
"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
 
27
"is \"ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/\". Alternatively, \"ldaps://\" "
 
28
"or \"ldapi://\" can be used. The port number is optional."
40
29
msgstr ""
41
30
"LDAP サーバの Uniform Resource Identifier を入力してください。形式は 'ldap://"
42
31
"<ホスト名または IP>:<ポート>/' です。このほかに 'ldaps://' または 'ldapi://' "
77
66
"素をこの目的に使っています。たとえば、ドメイン \"example.net\" では検索ベース"
78
67
"の識別名として \"dc=example,dc=net\" を使っているでしょう。"
79
68
 
 
69
#. Type: select
 
70
#. Choices
 
71
#: ../nslcd.templates:3001
 
72
msgid "none"
 
73
msgstr "なし"
 
74
 
 
75
#. Type: select
 
76
#. Choices
 
77
#: ../nslcd.templates:3001
 
78
msgid "simple"
 
79
msgstr "simple"
 
80
 
 
81
#. Type: select
 
82
#. Choices
 
83
#: ../nslcd.templates:3001
 
84
msgid "SASL"
 
85
msgstr "SASL"
 
86
 
 
87
#. Type: select
 
88
#. Description
 
89
#: ../nslcd.templates:3002
 
90
msgid "LDAP authentication to use:"
 
91
msgstr "使用する LDAP 認証:"
 
92
 
 
93
#. Type: select
 
94
#. Description
 
95
#: ../nslcd.templates:3002
 
96
msgid ""
 
97
"Please choose what type of authentication the LDAP database should require "
 
98
"(if any):"
 
99
msgstr "LDAP データベースが (もし何か) 必要とすべき認証の形式を選択してください:"
 
100
 
 
101
#. Type: select
 
102
#. Description
 
103
#: ../nslcd.templates:3002
 
104
msgid ""
 
105
" * none: no authentication;\n"
 
106
" * simple: simple bind DN and password authentication;\n"
 
107
" * SASL: any Simple Authentication and Security Layer mechanism."
 
108
msgstr ""
 
109
" * なし: 認証なし;\n"
 
110
" * simple: シンプルバインド DN とパスワード認証;\n"
 
111
" * SASL: 何らかの Simple Authentication and Security Layer 機構。"
 
112
 
80
113
#. Type: string
81
114
#. Description
82
 
#: ../nslcd.templates:3001
 
115
#: ../nslcd.templates:4001
83
116
msgid "LDAP database user:"
84
117
msgstr "LDAP データベースユーザ:"
85
118
 
86
119
#. Type: string
87
120
#. Description
88
 
#: ../nslcd.templates:3001
 
121
#: ../nslcd.templates:4001
89
122
msgid ""
90
 
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
91
 
"the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
92
 
msgstr ""
93
 
"通常のルックアップに LDAP データベースがログインを必要とするのであれば、利用"
94
 
"するアカウント名をここに入力してください。そうでなければ空のままにします。"
95
 
 
96
 
#. Type: string
97
 
#. Description
98
 
#: ../nslcd.templates:3001
99
 
msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
100
 
msgstr "この値は DN (識別名) として指定すべきです。"
 
123
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
 
124
"database. This value should be specified as a DN (distinguished name)."
 
125
msgstr "LDAP データベースへのログインに使われるアカウントの名前を入力してください。この値は DN (識別名) として指定すべきです。"
101
126
 
102
127
#. Type: password
103
128
#. Description
104
 
#: ../nslcd.templates:4001
 
129
#: ../nslcd.templates:5001
105
130
msgid "LDAP user password:"
106
131
msgstr "LDAP ユーザパスワード:"
107
132
 
108
133
#. Type: password
109
134
#. Description
110
 
#: ../nslcd.templates:4001
 
135
#: ../nslcd.templates:5001
111
136
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
112
137
msgstr "LDAP データベースにログインするのに使うパスワードを入力してください。"
113
138
 
 
139
#. Type: select
 
140
#. Description
 
141
#: ../nslcd.templates:6001
 
142
msgid "SASL mechanism to use:"
 
143
msgstr "使用する SASL 機構:"
 
144
 
 
145
#. Type: select
 
146
#. Description
 
147
#: ../nslcd.templates:6001
 
148
msgid ""
 
149
"Choose the SASL mechanism that will be used to authenticate to the LDAP "
 
150
"database:"
 
151
msgstr "LDAP データベースを認証するのに使われる SASL 機構を選んでください:"
 
152
 
 
153
#. Type: select
 
154
#. Description
 
155
#: ../nslcd.templates:6001
 
156
msgid ""
 
157
" * auto: auto-negotiation;\n"
 
158
" * LOGIN: deprecated in favor of PLAIN;\n"
 
159
" * PLAIN: simple cleartext password mechanism;\n"
 
160
" * NTLM: NT LAN Manager authentication mechanism;\n"
 
161
" * CRAM-MD5: challenge-response scheme based on HMAC-MD5;\n"
 
162
" * DIGEST-MD5: HTTP Digest compatible challenge-response scheme;\n"
 
163
" * GSSAPI: used for Kerberos;\n"
 
164
" * OTP: a One Time Password mechanism."
 
165
msgstr ""
 
166
" * 自動: 自動ネゴシエーション;\n"
 
167
" * LOGIN: PLAIN によって代替された;\n"
 
168
" * PLAIN: シンプルクリアテキストパスワード機構;\n"
 
169
" * NTLM: NT LAN Manager 認証機構;\n"
 
170
" * CRAM-MD5: HMAC-MD5 ベースのチャレンジ-レスポンス機構;\n"
 
171
" * DIGEST-MD5: HTTP ダイジェスト互換のチャレンジ-レスポンス機構;\n"
 
172
" * GSSAPI: Kerberos により利用;\n"
 
173
" * OTP: ワンタイムパスワード機構。"
 
174
 
 
175
#. Type: string
 
176
#. Description
 
177
#: ../nslcd.templates:7001
 
178
msgid "SASL realm:"
 
179
msgstr "SASL レルム:"
 
180
 
 
181
#. Type: string
 
182
#. Description
 
183
#: ../nslcd.templates:7001
 
184
msgid ""
 
185
"Enter the SASL realm that will be used to authenticate to the LDAP database."
 
186
msgstr "LDAP データベースを認証するのに使われる SASL レルムを入力してください。"
 
187
 
 
188
#. Type: string
 
189
#. Description
 
190
#: ../nslcd.templates:7001
 
191
msgid "The realm is appended to authentication and authorization identities."
 
192
msgstr "レルムは認証および認可識別子に追加されます。"
 
193
 
 
194
#. Type: string
 
195
#. Description
 
196
#: ../nslcd.templates:7001
 
197
msgid ""
 
198
"For GSSAPI this can be left blank to use information from the Kerberos "
 
199
"credential cache."
 
200
msgstr "GSSAPI では、Kerberos 信用キャッシュからの情報を使うためにこれは空のままにしておくことができます。"
 
201
 
 
202
#. Type: string
 
203
#. Description
 
204
#: ../nslcd.templates:8001
 
205
msgid "SASL authentication identity:"
 
206
msgstr "SASL 認証アイデンティティ:"
 
207
 
 
208
#. Type: string
 
209
#. Description
 
210
#: ../nslcd.templates:8001
 
211
msgid ""
 
212
"Enter the SASL authentication identity that will be used to authenticate to "
 
213
"the LDAP database."
 
214
msgstr "LDAP データベースを認証するのに使われる SASL 認証アイデンティティを入力してください。"
 
215
 
 
216
#. Type: string
 
217
#. Description
 
218
#: ../nslcd.templates:8001
 
219
msgid ""
 
220
"This is the login used in LOGIN, PLAIN, CRAM-MD5, and DIGEST-MD5 mechanisms."
 
221
msgstr "これは、LOGIN、PLAIN、CRAM-MD5、DIGEST-MD5 機構で使われるログインです。"
 
222
 
 
223
#. Type: string
 
224
#. Description
 
225
#: ../nslcd.templates:9001
 
226
msgid "SASL proxy authorization identity:"
 
227
msgstr "SASL 代理認可アイデンティティ:"
 
228
 
 
229
#. Type: string
 
230
#. Description
 
231
#: ../nslcd.templates:9001
 
232
msgid ""
 
233
"Enter the proxy authorization identity that will be used to authenticate to "
 
234
"the LDAP database."
 
235
msgstr "LDAP データベースを認証するのに使われる代理認可アイデンティティを入力してください。"
 
236
 
 
237
#. Type: string
 
238
#. Description
 
239
#: ../nslcd.templates:9001
 
240
msgid ""
 
241
"This is the object in the name of which the LDAP request is done. This value "
 
242
"should be specified as a DN (distinguished name)."
 
243
msgstr "これは、LDAP 要求が行われる名前のオブジェクトです。この値は DN (識別名) として指定すべきです。"
 
244
 
 
245
#. Type: string
 
246
#. Description
 
247
#: ../nslcd.templates:10001
 
248
msgid "Cyrus SASL security properties:"
 
249
msgstr "Cyrus SASL セキュリティプロパティ:"
 
250
 
 
251
#. Type: string
 
252
#. Description
 
253
#: ../nslcd.templates:10001
 
254
msgid ""
 
255
"Enter the Cyrus SASL security properties. Allowed values are described in "
 
256
"the ldap.conf(5) manual page in the SASL OPTIONS section."
 
257
msgstr "Cyrus SASL セキュリティプロパティを入力してください。許される値は、ldap.conf(5) マニュアルページの SASL OPTIONS セクションに記載されています。"
 
258
 
 
259
#. Type: string
 
260
#. Description
 
261
#: ../nslcd.templates:11001
 
262
msgid "Kerberos credential cache file path:"
 
263
msgstr "Kerberos 信用キャッシュファイルのパス:"
 
264
 
 
265
#. Type: string
 
266
#. Description
 
267
#: ../nslcd.templates:11001
 
268
msgid "Enter the GSSAPI/Kerberos credential cache file name that will be used."
 
269
msgstr "使われる GSSAPI/Kerberos 信用キャッシュファイル名を入力してください。"
 
270
 
114
271
#. Type: boolean
115
272
#. Description
116
 
#: ../nslcd.templates:5001
 
273
#: ../nslcd.templates:12001
117
274
msgid "Use StartTLS?"
118
275
msgstr "StartTLS を利用しますか?"
119
276
 
120
277
#. Type: boolean
121
278
#. Description
122
 
#: ../nslcd.templates:5001
 
279
#: ../nslcd.templates:12001
123
280
msgid ""
124
281
"Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS "
125
282
"to encrypt the connection."
129
286
 
130
287
#. Type: select
131
288
#. Choices
132
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
289
#: ../nslcd.templates:13001
133
290
msgid "never"
134
291
msgstr "使わない"
135
292
 
136
293
#. Type: select
137
294
#. Choices
138
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
295
#: ../nslcd.templates:13001
139
296
msgid "allow"
140
297
msgstr "許可"
141
298
 
142
299
#. Type: select
143
300
#. Choices
144
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
301
#: ../nslcd.templates:13001
145
302
msgid "try"
146
303
msgstr "試行"
147
304
 
148
305
#. Type: select
149
306
#. Choices
150
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
307
#: ../nslcd.templates:13001
151
308
msgid "demand"
152
309
msgstr "要求"
153
310
 
154
311
#. Type: select
155
312
#. Description
156
 
#: ../nslcd.templates:6002
 
313
#: ../nslcd.templates:13002
157
314
msgid "Check server's SSL certificate:"
158
315
msgstr "サーバの SSL 証明書のチェック:"
159
316
 
160
317
#. Type: select
161
318
#. Description
162
 
#: ../nslcd.templates:6002
 
319
#: ../nslcd.templates:13002
163
320
msgid ""
164
321
"When an encrypted connection is used, a server certificate can be requested "
165
322
"and checked. Please choose whether lookups should be configured to require a "
166
 
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:\n"
 
323
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:"
 
324
msgstr ""
 
325
"暗号化接続を利用する場合、サーバ証明書を要求して確認できます。ルックアップで"
 
326
"証明書を必須とするよう設定するかどうか、および証明書の妥当性を確認するかどう"
 
327
"かを選んでください。"
 
328
 
 
329
#. Type: select
 
330
#. Description
 
331
#: ../nslcd.templates:13002
 
332
msgid ""
167
333
" * never: no certificate will be requested or checked;\n"
168
334
" * allow: a certificate will be requested, but it is not\n"
169
335
"          required or checked;\n"
170
336
" * try: a certificate will be requested and checked, but if no\n"
171
337
"        certificate is provided it is ignored;\n"
172
 
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked.\n"
173
 
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
174
 
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
 
338
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked."
175
339
msgstr ""
176
 
"暗号化接続を利用する場合、サーバ証明書を要求して確認できます。ルックアップで"
177
 
"証明書を必須とするよう設定するかどうか、および証明書の妥当性を確認するかどう"
178
 
"かを選んでください。\n"
179
340
" * 使わない: 証明書は要求もチェックもされない\n"
180
341
" * 許可: 証明書を要求するが、必須ではなくチェックも\n"
181
342
"         されない\n"
182
343
" * 試行: 証明書は要求およびチェックされるが、\n"
183
344
"         証明書が提供されなかった場合は単に無視される\n"
184
 
" * 要求: 証明書は要求され、必須であり、チェックされる。\n"
 
345
" * 要求: 証明書は要求され、必須であり、チェックされる。"
 
346
 
 
347
#. Type: select
 
348
#. Description
 
349
#: ../nslcd.templates:13002
 
350
msgid ""
 
351
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
 
352
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
 
353
msgstr ""
185
354
"証明書のチェックが有効の場合、tls_cacertdir、tls_cacertfile オプションのうち"
186
355
"の少なくとも 1 つは /etc/nslcd.conf に掲載されている必要があります。"
187
356