2
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
# this format, e.g. by running:
5
# info -n '(gettext)PO Files'
6
# info -n '(gettext)Header Entry'
8
# Some information specific to po-debconf are available at
9
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
1
# Translation of nss-pam-ldapd debconf templates to Japanese.
16
"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd 0.6.9\n"
5
"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd 0.8.4\n"
17
6
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-pam-ldapd@packages.debian.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2010-08-28 13:39+0200\n"
19
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 20:49+0900\n"
7
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 11:04+0200\n"
8
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 00:10+0900\n"
20
9
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
21
10
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
77
66
"素をこの目的に使っています。たとえば、ドメイン \"example.net\" では検索ベース"
78
67
"の識別名として \"dc=example,dc=net\" を使っているでしょう。"
71
#: ../nslcd.templates:3001
77
#: ../nslcd.templates:3001
83
#: ../nslcd.templates:3001
89
#: ../nslcd.templates:3002
90
msgid "LDAP authentication to use:"
91
msgstr "使用する LDAP 認証:"
95
#: ../nslcd.templates:3002
97
"Please choose what type of authentication the LDAP database should require "
99
msgstr "LDAP データベースが (もし何か) 必要とすべき認証の形式を選択してください:"
103
#: ../nslcd.templates:3002
105
" * none: no authentication;\n"
106
" * simple: simple bind DN and password authentication;\n"
107
" * SASL: any Simple Authentication and Security Layer mechanism."
110
" * simple: シンプルバインド DN とパスワード認証;\n"
111
" * SASL: 何らかの Simple Authentication and Security Layer 機構。"
82
#: ../nslcd.templates:3001
115
#: ../nslcd.templates:4001
83
116
msgid "LDAP database user:"
84
117
msgstr "LDAP データベースユーザ:"
88
#: ../nslcd.templates:3001
121
#: ../nslcd.templates:4001
90
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
91
"the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
93
"通常のルックアップに LDAP データベースがログインを必要とするのであれば、利用"
94
"するアカウント名をここに入力してください。そうでなければ空のままにします。"
98
#: ../nslcd.templates:3001
99
msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
100
msgstr "この値は DN (識別名) として指定すべきです。"
123
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
124
"database. This value should be specified as a DN (distinguished name)."
125
msgstr "LDAP データベースへのログインに使われるアカウントの名前を入力してください。この値は DN (識別名) として指定すべきです。"
102
127
#. Type: password
104
#: ../nslcd.templates:4001
129
#: ../nslcd.templates:5001
105
130
msgid "LDAP user password:"
106
131
msgstr "LDAP ユーザパスワード:"
108
133
#. Type: password
110
#: ../nslcd.templates:4001
135
#: ../nslcd.templates:5001
111
136
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
112
137
msgstr "LDAP データベースにログインするのに使うパスワードを入力してください。"
141
#: ../nslcd.templates:6001
142
msgid "SASL mechanism to use:"
143
msgstr "使用する SASL 機構:"
147
#: ../nslcd.templates:6001
149
"Choose the SASL mechanism that will be used to authenticate to the LDAP "
151
msgstr "LDAP データベースを認証するのに使われる SASL 機構を選んでください:"
155
#: ../nslcd.templates:6001
157
" * auto: auto-negotiation;\n"
158
" * LOGIN: deprecated in favor of PLAIN;\n"
159
" * PLAIN: simple cleartext password mechanism;\n"
160
" * NTLM: NT LAN Manager authentication mechanism;\n"
161
" * CRAM-MD5: challenge-response scheme based on HMAC-MD5;\n"
162
" * DIGEST-MD5: HTTP Digest compatible challenge-response scheme;\n"
163
" * GSSAPI: used for Kerberos;\n"
164
" * OTP: a One Time Password mechanism."
166
" * 自動: 自動ネゴシエーション;\n"
167
" * LOGIN: PLAIN によって代替された;\n"
168
" * PLAIN: シンプルクリアテキストパスワード機構;\n"
169
" * NTLM: NT LAN Manager 認証機構;\n"
170
" * CRAM-MD5: HMAC-MD5 ベースのチャレンジ-レスポンス機構;\n"
171
" * DIGEST-MD5: HTTP ダイジェスト互換のチャレンジ-レスポンス機構;\n"
172
" * GSSAPI: Kerberos により利用;\n"
173
" * OTP: ワンタイムパスワード機構。"
177
#: ../nslcd.templates:7001
183
#: ../nslcd.templates:7001
185
"Enter the SASL realm that will be used to authenticate to the LDAP database."
186
msgstr "LDAP データベースを認証するのに使われる SASL レルムを入力してください。"
190
#: ../nslcd.templates:7001
191
msgid "The realm is appended to authentication and authorization identities."
192
msgstr "レルムは認証および認可識別子に追加されます。"
196
#: ../nslcd.templates:7001
198
"For GSSAPI this can be left blank to use information from the Kerberos "
200
msgstr "GSSAPI では、Kerberos 信用キャッシュからの情報を使うためにこれは空のままにしておくことができます。"
204
#: ../nslcd.templates:8001
205
msgid "SASL authentication identity:"
206
msgstr "SASL 認証アイデンティティ:"
210
#: ../nslcd.templates:8001
212
"Enter the SASL authentication identity that will be used to authenticate to "
214
msgstr "LDAP データベースを認証するのに使われる SASL 認証アイデンティティを入力してください。"
218
#: ../nslcd.templates:8001
220
"This is the login used in LOGIN, PLAIN, CRAM-MD5, and DIGEST-MD5 mechanisms."
221
msgstr "これは、LOGIN、PLAIN、CRAM-MD5、DIGEST-MD5 機構で使われるログインです。"
225
#: ../nslcd.templates:9001
226
msgid "SASL proxy authorization identity:"
227
msgstr "SASL 代理認可アイデンティティ:"
231
#: ../nslcd.templates:9001
233
"Enter the proxy authorization identity that will be used to authenticate to "
235
msgstr "LDAP データベースを認証するのに使われる代理認可アイデンティティを入力してください。"
239
#: ../nslcd.templates:9001
241
"This is the object in the name of which the LDAP request is done. This value "
242
"should be specified as a DN (distinguished name)."
243
msgstr "これは、LDAP 要求が行われる名前のオブジェクトです。この値は DN (識別名) として指定すべきです。"
247
#: ../nslcd.templates:10001
248
msgid "Cyrus SASL security properties:"
249
msgstr "Cyrus SASL セキュリティプロパティ:"
253
#: ../nslcd.templates:10001
255
"Enter the Cyrus SASL security properties. Allowed values are described in "
256
"the ldap.conf(5) manual page in the SASL OPTIONS section."
257
msgstr "Cyrus SASL セキュリティプロパティを入力してください。許される値は、ldap.conf(5) マニュアルページの SASL OPTIONS セクションに記載されています。"
261
#: ../nslcd.templates:11001
262
msgid "Kerberos credential cache file path:"
263
msgstr "Kerberos 信用キャッシュファイルのパス:"
267
#: ../nslcd.templates:11001
268
msgid "Enter the GSSAPI/Kerberos credential cache file name that will be used."
269
msgstr "使われる GSSAPI/Kerberos 信用キャッシュファイル名を入力してください。"
116
#: ../nslcd.templates:5001
273
#: ../nslcd.templates:12001
117
274
msgid "Use StartTLS?"
118
275
msgstr "StartTLS を利用しますか?"
122
#: ../nslcd.templates:5001
279
#: ../nslcd.templates:12001
124
281
"Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS "
125
282
"to encrypt the connection."
132
#: ../nslcd.templates:6001
289
#: ../nslcd.templates:13001
138
#: ../nslcd.templates:6001
295
#: ../nslcd.templates:13001
144
#: ../nslcd.templates:6001
301
#: ../nslcd.templates:13001
150
#: ../nslcd.templates:6001
307
#: ../nslcd.templates:13001
156
#: ../nslcd.templates:6002
313
#: ../nslcd.templates:13002
157
314
msgid "Check server's SSL certificate:"
158
315
msgstr "サーバの SSL 証明書のチェック:"
162
#: ../nslcd.templates:6002
319
#: ../nslcd.templates:13002
164
321
"When an encrypted connection is used, a server certificate can be requested "
165
322
"and checked. Please choose whether lookups should be configured to require a "
166
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:\n"
323
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:"
325
"暗号化接続を利用する場合、サーバ証明書を要求して確認できます。ルックアップで"
326
"証明書を必須とするよう設定するかどうか、および証明書の妥当性を確認するかどう"
331
#: ../nslcd.templates:13002
167
333
" * never: no certificate will be requested or checked;\n"
168
334
" * allow: a certificate will be requested, but it is not\n"
169
335
" required or checked;\n"
170
336
" * try: a certificate will be requested and checked, but if no\n"
171
337
" certificate is provided it is ignored;\n"
172
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked.\n"
173
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
174
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
338
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked."
176
"暗号化接続を利用する場合、サーバ証明書を要求して確認できます。ルックアップで"
177
"証明書を必須とするよう設定するかどうか、および証明書の妥当性を確認するかどう"
179
340
" * 使わない: 証明書は要求もチェックもされない\n"
180
341
" * 許可: 証明書を要求するが、必須ではなくチェックも\n"
182
343
" * 試行: 証明書は要求およびチェックされるが、\n"
183
344
" 証明書が提供されなかった場合は単に無視される\n"
184
" * 要求: 証明書は要求され、必須であり、チェックされる。\n"
345
" * 要求: 証明書は要求され、必須であり、チェックされる。"
349
#: ../nslcd.templates:13002
351
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
352
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
185
354
"証明書のチェックが有効の場合、tls_cacertdir、tls_cacertfile オプションのうち"
186
355
"の少なくとも 1 つは /etc/nslcd.conf に掲載されている必要があります。"