~ubuntu-branches/ubuntu/precise/nss-pam-ldapd/precise-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/it.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Arthur de Jong
  • Date: 2011-09-04 21:00:00 UTC
  • mfrom: (14.1.4 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904210000-pe3u91iga88vtr16
Tags: 0.8.4
* Upload to unstable
* switch to using the member attribute by default instead of
  uniqueMember (backwards incompatible change)
* only return "x" as a password hash when the object has the shadowAccount
  objectClass and nsswitch.conf is configured to do shadow lookups using
  LDAP (this avoids some problems with pam_unix)
* fix problem with partial attribute name matches in DN (thanks Timothy
  White)
* fix a problem with objectSid mappings with recent versions of OpenLDAP
  (patch by Wesley Mason)
* set the socket timeout in a connection callback to avoid timeout
  issues during the SSL handshake (patch by Stefan Völkel)
* check for unknown variables in pam_authz_search
* only check password expiration when authenticating, only check account
  expiration when doing authorisation
* make buffer sizes consistent and grow all buffers holding string
  representations of numbers to be able to hold 64-bit numbers
* update AX_PTHREAD from autoconf-archive
* support querying DNS SRV records from a different domain than the current
  one (based on a patch by James M. Leddy)
* fix a problem with uninitialised memory while parsing the tls_ciphers
  option (closes: #638872) (but doesn't work yet due to #640384)
* implement bounds checking of numeric values read from LDAP (patch by
  Jakub Hrozek)
* correctly support large uid and gid values from LDAP (patch by Jakub
  Hrozek)
* improvements to the configure script (patch by Jakub Hrozek)
* switch to dh for debian/rules and bump debhelper compatibility to 8
* build Debian packages with multiarch support
* ship shlibs (but still no symbol files) for libnss-ldapd since that was
  the easiest way to support multiarch
* fix output in init script when restarting nslcd (closes: #637132)
* correctly handle leading and trailing spaces in preseeded debconf uri
  option (patch by Andreas B. Mundt) (closes: #637863)
* support spaces around database names in /etc/nsswitch.conf while
  configuring package (closes: #640185)
* updated Russian debconf translation by Yuri Kozlov (closes: #637751)
* updated French debconf translation by Christian Perrier (closes: #637756)
* added Slovak debconf translation by Slavko (closes: #637759)
* updated Danish debconf translation by Joe Hansen (closes :#637763)
* updated Brazilian Portuguese debconf translation by Denis Doria
* updated Portuguese debconf translation by Américo Monteiro
* updated Japanese debconf translation by Kenshi Muto (closes: #638195)
* updated Czech debconf translation by Miroslav Kure (closes: #639026)
* updated German debconf translation by Chris Leick (closes: #639107)
* updated Spanish debconf translation by Francisco Javier Cuadrado
  (closes: #639236)
* updated Dutch debconf translation by Arthur de Jong with help from Paul
  Gevers and Jeroen Schot

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Italian translation of nss-pam-ldapd's PO-Debconf file.
2
 
# COPYRIGHT (C) 2009 THE NSS-LDAPD'S COPYRIGHT HOLDER
 
1
# Translation of nss-pam-ldapd debconf templates to Italian.
 
2
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the nss-pam-ldapd package.
4
4
#
 
5
# Translators:
5
6
#
6
7
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2009, 2010.
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd 0.7.9\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-pam-ldapd@packages.debian.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-28 13:39+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 11:04+0200\n"
12
13
"PO-Revision-Date: 2010-08-19 14:20+0200\n"
13
14
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
14
15
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
28
29
#: ../nslcd.templates:1001
29
30
msgid ""
30
31
"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
31
 
"is 'ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
32
 
"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
 
32
"is \"ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/\". Alternatively, \"ldaps://\" "
 
33
"or \"ldapi://\" can be used. The port number is optional."
33
34
msgstr ""
34
35
"Inserire l'Uniform Resource Identifier (URI) del server LDAP. Il formato è "
35
36
"«ldap://<nomehost o indirizzo IP>:<porta>»; è anche possibile usare "
72
73
"dominio «esempio.net» userebbe «dc=esempio,dc=net» come DN della base di "
73
74
"ricerca."
74
75
 
 
76
#. Type: select
 
77
#. Choices
 
78
#: ../nslcd.templates:3001
 
79
msgid "none"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#. Type: select
 
83
#. Choices
 
84
#: ../nslcd.templates:3001
 
85
msgid "simple"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#. Type: select
 
89
#. Choices
 
90
#: ../nslcd.templates:3001
 
91
msgid "SASL"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#. Type: select
 
95
#. Description
 
96
#: ../nslcd.templates:3002
 
97
msgid "LDAP authentication to use:"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#. Type: select
 
101
#. Description
 
102
#: ../nslcd.templates:3002
 
103
msgid ""
 
104
"Please choose what type of authentication the LDAP database should require "
 
105
"(if any):"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#. Type: select
 
109
#. Description
 
110
#: ../nslcd.templates:3002
 
111
msgid ""
 
112
" * none: no authentication;\n"
 
113
" * simple: simple bind DN and password authentication;\n"
 
114
" * SASL: any Simple Authentication and Security Layer mechanism."
 
115
msgstr ""
 
116
 
75
117
#. Type: string
76
118
#. Description
77
 
#: ../nslcd.templates:3001
 
119
#: ../nslcd.templates:4001
78
120
msgid "LDAP database user:"
79
121
msgstr "Utente del database LDAP:"
80
122
 
81
123
#. Type: string
82
124
#. Description
83
 
#: ../nslcd.templates:3001
 
125
#: ../nslcd.templates:4001
 
126
#, fuzzy
 
127
#| msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
84
128
msgid ""
85
 
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
86
 
"the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
87
 
msgstr ""
88
 
"Se il database LDAP richiede l'accesso per le normali ricerche, inserire il "
89
 
"nome dell'account che verrà utilizzato per l'accesso. In caso contrario, "
90
 
"lasciare vuoto."
91
 
 
92
 
#. Type: string
93
 
#. Description
94
 
#: ../nslcd.templates:3001
95
 
msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
 
129
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
 
130
"database. This value should be specified as a DN (distinguished name)."
96
131
msgstr ""
97
132
"Questo valore dovrebbe essere specificato come DN (distinguished name)."
98
133
 
99
134
#. Type: password
100
135
#. Description
101
 
#: ../nslcd.templates:4001
 
136
#: ../nslcd.templates:5001
102
137
msgid "LDAP user password:"
103
138
msgstr "Password dell'utente LDAP:"
104
139
 
105
140
#. Type: password
106
141
#. Description
107
 
#: ../nslcd.templates:4001
 
142
#: ../nslcd.templates:5001
108
143
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
109
144
msgstr ""
110
145
"Inserire la password che verrà utilizzata per accedere al database LDAP."
111
146
 
 
147
#. Type: select
 
148
#. Description
 
149
#: ../nslcd.templates:6001
 
150
msgid "SASL mechanism to use:"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#. Type: select
 
154
#. Description
 
155
#: ../nslcd.templates:6001
 
156
#, fuzzy
 
157
#| msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
 
158
msgid ""
 
159
"Choose the SASL mechanism that will be used to authenticate to the LDAP "
 
160
"database:"
 
161
msgstr ""
 
162
"Inserire la password che verrà utilizzata per accedere al database LDAP."
 
163
 
 
164
#. Type: select
 
165
#. Description
 
166
#: ../nslcd.templates:6001
 
167
msgid ""
 
168
" * auto: auto-negotiation;\n"
 
169
" * LOGIN: deprecated in favor of PLAIN;\n"
 
170
" * PLAIN: simple cleartext password mechanism;\n"
 
171
" * NTLM: NT LAN Manager authentication mechanism;\n"
 
172
" * CRAM-MD5: challenge-response scheme based on HMAC-MD5;\n"
 
173
" * DIGEST-MD5: HTTP Digest compatible challenge-response scheme;\n"
 
174
" * GSSAPI: used for Kerberos;\n"
 
175
" * OTP: a One Time Password mechanism."
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#. Type: string
 
179
#. Description
 
180
#: ../nslcd.templates:7001
 
181
msgid "SASL realm:"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#. Type: string
 
185
#. Description
 
186
#: ../nslcd.templates:7001
 
187
#, fuzzy
 
188
#| msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
 
189
msgid ""
 
190
"Enter the SASL realm that will be used to authenticate to the LDAP database."
 
191
msgstr ""
 
192
"Inserire la password che verrà utilizzata per accedere al database LDAP."
 
193
 
 
194
#. Type: string
 
195
#. Description
 
196
#: ../nslcd.templates:7001
 
197
msgid "The realm is appended to authentication and authorization identities."
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#. Type: string
 
201
#. Description
 
202
#: ../nslcd.templates:7001
 
203
msgid ""
 
204
"For GSSAPI this can be left blank to use information from the Kerberos "
 
205
"credential cache."
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#. Type: string
 
209
#. Description
 
210
#: ../nslcd.templates:8001
 
211
msgid "SASL authentication identity:"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#. Type: string
 
215
#. Description
 
216
#: ../nslcd.templates:8001
 
217
#, fuzzy
 
218
#| msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
 
219
msgid ""
 
220
"Enter the SASL authentication identity that will be used to authenticate to "
 
221
"the LDAP database."
 
222
msgstr ""
 
223
"Inserire la password che verrà utilizzata per accedere al database LDAP."
 
224
 
 
225
#. Type: string
 
226
#. Description
 
227
#: ../nslcd.templates:8001
 
228
msgid ""
 
229
"This is the login used in LOGIN, PLAIN, CRAM-MD5, and DIGEST-MD5 mechanisms."
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#. Type: string
 
233
#. Description
 
234
#: ../nslcd.templates:9001
 
235
msgid "SASL proxy authorization identity:"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#. Type: string
 
239
#. Description
 
240
#: ../nslcd.templates:9001
 
241
#, fuzzy
 
242
#| msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
 
243
msgid ""
 
244
"Enter the proxy authorization identity that will be used to authenticate to "
 
245
"the LDAP database."
 
246
msgstr ""
 
247
"Inserire la password che verrà utilizzata per accedere al database LDAP."
 
248
 
 
249
#. Type: string
 
250
#. Description
 
251
#: ../nslcd.templates:9001
 
252
#, fuzzy
 
253
#| msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
 
254
msgid ""
 
255
"This is the object in the name of which the LDAP request is done. This value "
 
256
"should be specified as a DN (distinguished name)."
 
257
msgstr ""
 
258
"Questo valore dovrebbe essere specificato come DN (distinguished name)."
 
259
 
 
260
#. Type: string
 
261
#. Description
 
262
#: ../nslcd.templates:10001
 
263
msgid "Cyrus SASL security properties:"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#. Type: string
 
267
#. Description
 
268
#: ../nslcd.templates:10001
 
269
msgid ""
 
270
"Enter the Cyrus SASL security properties. Allowed values are described in "
 
271
"the ldap.conf(5) manual page in the SASL OPTIONS section."
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#. Type: string
 
275
#. Description
 
276
#: ../nslcd.templates:11001
 
277
msgid "Kerberos credential cache file path:"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#. Type: string
 
281
#. Description
 
282
#: ../nslcd.templates:11001
 
283
msgid "Enter the GSSAPI/Kerberos credential cache file name that will be used."
 
284
msgstr ""
 
285
 
112
286
#. Type: boolean
113
287
#. Description
114
 
#: ../nslcd.templates:5001
 
288
#: ../nslcd.templates:12001
115
289
msgid "Use StartTLS?"
116
290
msgstr "Utilizzare StartTLS?"
117
291
 
118
292
#. Type: boolean
119
293
#. Description
120
 
#: ../nslcd.templates:5001
 
294
#: ../nslcd.templates:12001
121
295
msgid ""
122
296
"Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS "
123
297
"to encrypt the connection."
127
301
 
128
302
#. Type: select
129
303
#. Choices
130
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
304
#: ../nslcd.templates:13001
131
305
msgid "never"
132
306
msgstr "mai"
133
307
 
134
308
#. Type: select
135
309
#. Choices
136
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
310
#: ../nslcd.templates:13001
137
311
msgid "allow"
138
312
msgstr "consenti"
139
313
 
140
314
#. Type: select
141
315
#. Choices
142
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
316
#: ../nslcd.templates:13001
143
317
msgid "try"
144
318
msgstr "prova"
145
319
 
146
320
#. Type: select
147
321
#. Choices
148
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
322
#: ../nslcd.templates:13001
149
323
msgid "demand"
150
324
msgstr "richiedi"
151
325
 
152
326
#. Type: select
153
327
#. Description
154
 
#: ../nslcd.templates:6002
 
328
#: ../nslcd.templates:13002
155
329
msgid "Check server's SSL certificate:"
156
330
msgstr "Controllare il certificato del server SSL?"
157
331
 
158
332
#. Type: select
159
333
#. Description
160
 
#: ../nslcd.templates:6002
 
334
#: ../nslcd.templates:13002
161
335
msgid ""
162
336
"When an encrypted connection is used, a server certificate can be requested "
163
337
"and checked. Please choose whether lookups should be configured to require a "
164
 
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:\n"
 
338
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:"
 
339
msgstr ""
 
340
"Quando viene utilizzata una connessione cifrata è possibile chiedere e "
 
341
"controllare un certificato del server. Scegliere se le ricerche devono "
 
342
"essere configurate per richiedere un certificato e se la validità dei "
 
343
"certificati deve essere controllata:"
 
344
 
 
345
#. Type: select
 
346
#. Description
 
347
#: ../nslcd.templates:13002
 
348
msgid ""
165
349
" * never: no certificate will be requested or checked;\n"
166
350
" * allow: a certificate will be requested, but it is not\n"
167
351
"          required or checked;\n"
168
352
" * try: a certificate will be requested and checked, but if no\n"
169
353
"        certificate is provided it is ignored;\n"
170
 
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked.\n"
171
 
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
172
 
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
 
354
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked."
173
355
msgstr ""
174
 
"Quando viene utilizzata una connessione cifrata è possibile chiedere e "
175
 
"controllare un certificato del server. Scegliere se le ricerche devono "
176
 
"essere configurate per richiedere un certificato e se la validità dei "
177
 
"certificati deve essere controllata:\n"
178
356
" * mai:      non verrà richiesto né controllato alcun certificato;\n"
179
357
" * consenti: un certificato viene richiesto, ma non in modo vincolante,\n"
180
358
"             né viene controllato;\n"
181
359
" * prova:    un certificato verrà richiesto e controllato, ma la mancata\n"
182
360
"             fornitura di un certificato viene ignorata;\n"
183
 
" * richiedi: viene chiesto in modo vincolante e controllato.\n"
 
361
" * richiedi: viene chiesto in modo vincolante e controllato."
 
362
 
 
363
#. Type: select
 
364
#. Description
 
365
#: ../nslcd.templates:13002
 
366
msgid ""
 
367
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
 
368
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
 
369
msgstr ""
184
370
"Se è abilitata la richiesta di certificati, almeno una delle opzioni "
185
371
"tls_cacertdir o tls_cacertfile devono trovarsi in «/etc/nslcd.conf»."
186
372
 
289
475
"nsswitch.conf» o se si preferisce l'immissione manuale da parte di un "
290
476
"amministratore."
291
477
 
 
478
#~ msgid ""
 
479
#~ "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name "
 
480
#~ "of the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
 
481
#~ msgstr ""
 
482
#~ "Se il database LDAP richiede l'accesso per le normali ricerche, inserire "
 
483
#~ "il nome dell'account che verrà utilizzato per l'accesso. In caso "
 
484
#~ "contrario, lasciare vuoto."
 
485
 
292
486
#, fuzzy
293
487
#~| msgid ""
294
488
#~| "You can edit /etc/nsswitch.conf by hand or choose to remove the entries "