72
73
"dominio «esempio.net» userebbe «dc=esempio,dc=net» come DN della base di "
78
#: ../nslcd.templates:3001
84
#: ../nslcd.templates:3001
90
#: ../nslcd.templates:3001
96
#: ../nslcd.templates:3002
97
msgid "LDAP authentication to use:"
102
#: ../nslcd.templates:3002
104
"Please choose what type of authentication the LDAP database should require "
110
#: ../nslcd.templates:3002
112
" * none: no authentication;\n"
113
" * simple: simple bind DN and password authentication;\n"
114
" * SASL: any Simple Authentication and Security Layer mechanism."
77
#: ../nslcd.templates:3001
119
#: ../nslcd.templates:4001
78
120
msgid "LDAP database user:"
79
121
msgstr "Utente del database LDAP:"
83
#: ../nslcd.templates:3001
125
#: ../nslcd.templates:4001
127
#| msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
85
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
86
"the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
88
"Se il database LDAP richiede l'accesso per le normali ricerche, inserire il "
89
"nome dell'account che verrà utilizzato per l'accesso. In caso contrario, "
94
#: ../nslcd.templates:3001
95
msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
129
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
130
"database. This value should be specified as a DN (distinguished name)."
97
132
"Questo valore dovrebbe essere specificato come DN (distinguished name)."
101
#: ../nslcd.templates:4001
136
#: ../nslcd.templates:5001
102
137
msgid "LDAP user password:"
103
138
msgstr "Password dell'utente LDAP:"
105
140
#. Type: password
107
#: ../nslcd.templates:4001
142
#: ../nslcd.templates:5001
108
143
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
110
145
"Inserire la password che verrà utilizzata per accedere al database LDAP."
149
#: ../nslcd.templates:6001
150
msgid "SASL mechanism to use:"
155
#: ../nslcd.templates:6001
157
#| msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
159
"Choose the SASL mechanism that will be used to authenticate to the LDAP "
162
"Inserire la password che verrà utilizzata per accedere al database LDAP."
166
#: ../nslcd.templates:6001
168
" * auto: auto-negotiation;\n"
169
" * LOGIN: deprecated in favor of PLAIN;\n"
170
" * PLAIN: simple cleartext password mechanism;\n"
171
" * NTLM: NT LAN Manager authentication mechanism;\n"
172
" * CRAM-MD5: challenge-response scheme based on HMAC-MD5;\n"
173
" * DIGEST-MD5: HTTP Digest compatible challenge-response scheme;\n"
174
" * GSSAPI: used for Kerberos;\n"
175
" * OTP: a One Time Password mechanism."
180
#: ../nslcd.templates:7001
186
#: ../nslcd.templates:7001
188
#| msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
190
"Enter the SASL realm that will be used to authenticate to the LDAP database."
192
"Inserire la password che verrà utilizzata per accedere al database LDAP."
196
#: ../nslcd.templates:7001
197
msgid "The realm is appended to authentication and authorization identities."
202
#: ../nslcd.templates:7001
204
"For GSSAPI this can be left blank to use information from the Kerberos "
210
#: ../nslcd.templates:8001
211
msgid "SASL authentication identity:"
216
#: ../nslcd.templates:8001
218
#| msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
220
"Enter the SASL authentication identity that will be used to authenticate to "
223
"Inserire la password che verrà utilizzata per accedere al database LDAP."
227
#: ../nslcd.templates:8001
229
"This is the login used in LOGIN, PLAIN, CRAM-MD5, and DIGEST-MD5 mechanisms."
234
#: ../nslcd.templates:9001
235
msgid "SASL proxy authorization identity:"
240
#: ../nslcd.templates:9001
242
#| msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
244
"Enter the proxy authorization identity that will be used to authenticate to "
247
"Inserire la password che verrà utilizzata per accedere al database LDAP."
251
#: ../nslcd.templates:9001
253
#| msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
255
"This is the object in the name of which the LDAP request is done. This value "
256
"should be specified as a DN (distinguished name)."
258
"Questo valore dovrebbe essere specificato come DN (distinguished name)."
262
#: ../nslcd.templates:10001
263
msgid "Cyrus SASL security properties:"
268
#: ../nslcd.templates:10001
270
"Enter the Cyrus SASL security properties. Allowed values are described in "
271
"the ldap.conf(5) manual page in the SASL OPTIONS section."
276
#: ../nslcd.templates:11001
277
msgid "Kerberos credential cache file path:"
282
#: ../nslcd.templates:11001
283
msgid "Enter the GSSAPI/Kerberos credential cache file name that will be used."
114
#: ../nslcd.templates:5001
288
#: ../nslcd.templates:12001
115
289
msgid "Use StartTLS?"
116
290
msgstr "Utilizzare StartTLS?"
120
#: ../nslcd.templates:5001
294
#: ../nslcd.templates:12001
122
296
"Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS "
123
297
"to encrypt the connection."
130
#: ../nslcd.templates:6001
304
#: ../nslcd.templates:13001
136
#: ../nslcd.templates:6001
310
#: ../nslcd.templates:13001
138
312
msgstr "consenti"
142
#: ../nslcd.templates:6001
316
#: ../nslcd.templates:13001
148
#: ../nslcd.templates:6001
322
#: ../nslcd.templates:13001
150
324
msgstr "richiedi"
154
#: ../nslcd.templates:6002
328
#: ../nslcd.templates:13002
155
329
msgid "Check server's SSL certificate:"
156
330
msgstr "Controllare il certificato del server SSL?"
160
#: ../nslcd.templates:6002
334
#: ../nslcd.templates:13002
162
336
"When an encrypted connection is used, a server certificate can be requested "
163
337
"and checked. Please choose whether lookups should be configured to require a "
164
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:\n"
338
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:"
340
"Quando viene utilizzata una connessione cifrata è possibile chiedere e "
341
"controllare un certificato del server. Scegliere se le ricerche devono "
342
"essere configurate per richiedere un certificato e se la validità dei "
343
"certificati deve essere controllata:"
347
#: ../nslcd.templates:13002
165
349
" * never: no certificate will be requested or checked;\n"
166
350
" * allow: a certificate will be requested, but it is not\n"
167
351
" required or checked;\n"
168
352
" * try: a certificate will be requested and checked, but if no\n"
169
353
" certificate is provided it is ignored;\n"
170
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked.\n"
171
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
172
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
354
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked."
174
"Quando viene utilizzata una connessione cifrata è possibile chiedere e "
175
"controllare un certificato del server. Scegliere se le ricerche devono "
176
"essere configurate per richiedere un certificato e se la validità dei "
177
"certificati deve essere controllata:\n"
178
356
" * mai: non verrà richiesto né controllato alcun certificato;\n"
179
357
" * consenti: un certificato viene richiesto, ma non in modo vincolante,\n"
180
358
" né viene controllato;\n"
181
359
" * prova: un certificato verrà richiesto e controllato, ma la mancata\n"
182
360
" fornitura di un certificato viene ignorata;\n"
183
" * richiedi: viene chiesto in modo vincolante e controllato.\n"
361
" * richiedi: viene chiesto in modo vincolante e controllato."
365
#: ../nslcd.templates:13002
367
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
368
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
184
370
"Se è abilitata la richiesta di certificati, almeno una delle opzioni "
185
371
"tls_cacertdir o tls_cacertfile devono trovarsi in «/etc/nslcd.conf»."