1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2
# The master files can be found under packages/po/
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# translation of lo.po to Lao
7
# Lao translation of debian-installer.
8
# Copyright (C) 2006-2010 Software in the Public Interest, Inc.
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
11
# Anousak Souphavanh <anousak@gmail.com>, 2010.
14
"Project-Id-Version: lo\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 22:51+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 09:11+0700\n"
18
"Last-Translator: Anousak Souphavanh <anousak@gmail.com>\n"
19
"Language-Team: Lao <lo@li.org>\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
#: ../partman-target.templates:1001 ../partman-target.templates:11001
32
msgid "Help on partitioning"
33
msgstr "ຄູ່ມືການແບ່ງພາທິຊັນ"
38
#: ../partman-target.templates:1001
40
"Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed "
41
"to install your new system. You need to choose which partition(s) will be "
42
"used for the installation."
44
"ການແບ່ງພາທິຊັນຮາດດິສ ປະກອບດ້ວຍການແບ່ງພື້ນທີ່ເພື່ອສ້າງບ່ອນວ່າງສຳຫລັບຕິດຕັ້ງລະບົບ "
45
"ທ່ານຕ້ອງເລືອກພາທິຊັນທີ່ຈະໃຊ້ຕິດຕັ້ງ."
50
#: ../partman-target.templates:1001
51
msgid "Select a free space to create partitions in it."
52
msgstr "ທ່ານສາມາດເລືອກພື້ນທີ່ວ່າງເພື່ອສ້າງພາທິຊັນໃນນັ້ນ."
57
#: ../partman-target.templates:1001
59
"Select a device to remove all partitions in it and create a new empty "
61
msgstr "ສາມາດເລືອກອຸປະກອນເພື່ອລຶບພາທິຊັນໃນນັ້ນທັ້ງໝົດ ແລ້ວສ້າງຕາລາງພາທິຊັນເປົ່າອັນໃໝ່."
66
#: ../partman-target.templates:1001
68
"Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a "
69
"bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system "
70
"(whose mount point is /). Most people also feel that a separate swap "
71
"partition is a necessity. \"Swap\" is scratch space for an operating "
72
"system, which allows the system to use disk storage as \"virtual memory\"."
74
"ຫລື ເລືອກພາທິຊັນເພື່ອລຶບຖິ້ມຫລືກຳນົດວິທີການໃຊ້ງານພາທິຊັນໃໝ່ ຢ່າງໜ້ວຍທີ່ສຸດ "
75
"ທ່ານຕ້ອງມີພາທິຊັນໜຶ່ງເພື່ອເກັບມ້ຽນລະບົບແຟ້ມ (ເຊີ່ງຕຳແໜ່ງເມາສຄື /) ນອກຈາກນີ້ "
76
"ຫລາຍຄນຍັງຮູ້ສຶກວ່າພາທິຊັນສັບປ່ຽນແຍກຕ່າງຫາກກໍ່ຈະເປັນ \"ພື້ນທີ່ສັບປ່ຽນ\" "
77
"ໝາຍເຖີງພື້ນທີ່ສຳຫລັບທດຂອງລະບົບປະຕິບັດການ ເຊີ່ງເຮັດໃຫ້ລະບົບສາມາດໃຊ້ເນື້ອທີ່ໃນດິສເປັນ "
78
"\"ໜ່ວຍຄວາມຈຳຄ້າຍຄື\" ໄດ້."
83
#: ../partman-target.templates:1001
85
"When the partition is already formatted you may choose to keep and use the "
86
"existing data in the partition. Partitions that will be used in this way "
87
"are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu."
89
"ຖ້າພາທິຊັນຖືກຟໍແມດໄວ້ແລ້ວ ທ່ານອາດເລືອກທີ່ຈະຮັກສາ ແລະ ໃຊ້ຂໍ້ມູນເກົ່າທີ່ມີຢູ່ໃນພາທິຊັນກໍ່ໄດ້ "
90
"ພາທິຊັນທີ່ຈະຖືກໃຊ້ໃນລັກສະນະນີ້ ຈະສະແດງໂດຍ \"${KEEP}\" ໃນເມນູຫລັກສຳຫລັບແບ່ງພາທິຊັນ."
95
#: ../partman-target.templates:1001
97
"In general you will want to format the partition with a newly created file "
98
"system. NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted. If "
99
"you decide to format a partition that is already formatted, it will be "
100
"marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu. Otherwise it will "
101
"be marked with \"${FORMAT}\"."
103
"ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວ ທ່ານຈະຕ້ອງການຟໍແມດພາທິຊັນໂດຍການສ້າງລະບົບແຟ້ມໃໝ່: "
104
"ຂໍ້ມູນທັ້ງໝົດໃນພາທິຊັນຈະຖືກລຶບຖິ້ມຢ່າງເອີ້ນກັບຄືນບໍ່ໄດ້ ຖ້າທ່ານຕັດສິນໃຈທີ່ຈະຟໍແມດມາແລ້ວໂປຣແກມຈະເຮັດເຄື່ອງໝາຍ"
105
"\"${DESTROY}\" ໃນເມນູຫລັກສຳຫລັບແບ່ງພາທິຊັນ ບໍ່ສະນັ້ນ ກໍ່ຈະເຮັດເຄື່ອງໝາຍ\"${FORMAT}\" ແທນ."
110
#: ../partman-target.templates:2001
112
"In order to start your new system, a so called boot loader is used. It can "
113
"be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in "
114
"a partition. When the boot loader is installed in a partition, you must set "
115
"the bootable flag for it. Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}"
116
"\" in the main partitioning menu."
118
"ການເລີ່ມຕົ້ນເຮັດງານຂອງລະບົບເມື່ອເປີດເຄື່ອງ ຈະອາໃສສິ່ງທີ່ເອີ້ນວ່າບູຕໂຫລດເດີ "
119
"ທ່ານສາມາດຕິດຕັ້ງບູຕໂຫລດເດີໃນ master boot record ຂອງຮາດດິສລູກທຳອິດຫລື ໃນພາດິຊັນກໍ່ໄດ້ "
120
"ຖ້າທ່ານຕິດຕັ້ງບູຕໂຫລດເດີໃນພາທິຊັນ ທ່ານຕ້ອງການກຳນົດແຟັກ bootable ໃຫ້ກັບພາທິຊັນໂດຍພາທິຊັນດັ່ງກ່າວ "
121
"ຈະຖືກເຮັດເຄື່ອງໝາຍໂດຍ \"${BOOTABLE}\" ໃນເມນູຫລັກສຳຫລັບແບ່ງພາທິຊັນ."
126
#: ../partman-target.templates:3001
129
"In order to start your new system, a so called boot loader is used. It is "
130
"installed in a boot partition. You must set the bootable flag for the "
131
"partition. Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}\" in the main "
134
"ການເລີ່ມຕົ້ນເຮັດງານຂອງລະບົບເມື່ອເປີດເຄື່ອງ ຈະອາໃສສິ່ງທີ່ເອີ້ນວ່າບູຕໂຫລດເດີ "
135
"ທ່ານສາມາດຕິດຕັ້ງບູຕໂຫລດເດີໃນ master boot record ຂອງຮາດດິສລູກທຳອິດຫລື ໃນພາດິຊັນກໍ່ໄດ້ "
136
"ຖ້າທ່ານຕິດຕັ້ງບູຕໂຫລດເດີໃນພາທິຊັນ ທ່ານຕ້ອງການກຳນົດແຟັກ bootable ໃຫ້ກັບພາທິຊັນໂດຍພາທິຊັນດັ່ງກ່າວ "
137
"ຈະຖືກເຮັດເຄື່ອງໝາຍໂດຍ \"${BOOTABLE}\" ໃນເມນູຫລັກສຳຫລັບແບ່ງພາທິຊັນ."
142
#: ../partman-target.templates:4001
143
msgid "Identical labels for two file systems"
144
msgstr "ປ້າຍຊື່ຊ້ຳກັນໃນສອງລະບົບແຟັມ"
149
#: ../partman-target.templates:4001
151
"Two file systems are assigned the same label (${LABEL}): ${PART1} and "
152
"${PART2}. Since file system labels are usually used as unique identifiers, "
153
"this is likely to cause reliability problems later."
155
"ລະບົບແຟັມສອງລະບົບຖຶກກຳນົດປ້າຍຊື່ ${LABEL} ຊ້ຳກັນຄື${PART1} ແລະ ${PART} "
156
"ແລະເນື່ອງຈາກປ້າຍຊື່ລະບົບແຟັມຈະໃຊ້ອ້າງຖີງລະບົບແຟັມບໍ່ຊ້ຳກັນ "
157
"ການຕັ້ງຊື່ຊ້ຳກັນຈະເຮັດໃຫ້ເກີດປັນຫາຄວາມລວນຂອງລະບົບໄດ້ນພາຍຫຼັງ."
162
#: ../partman-target.templates:4001
163
msgid "Please correct this by changing labels."
164
msgstr " ກະລຸນາແກ້ໄຂດວ້ຍການປ່ຽນປ້າຍຊຶ່"
169
#: ../partman-target.templates:5001
170
msgid "Identical mount points for two file systems"
171
msgstr " ຕຳແໜ່ງເມົາຊ້ຳກົນໃນສອງລະບົບແຟັມ"
176
#: ../partman-target.templates:5001
178
"Two file systems are assigned the same mount point (${MOUNTPOINT}): ${PART1} "
181
" ລະບົບແຟັມສອງລະບົບຖືກກຳນົດຕຳແໜ່ງເມົາ ${MOUNTPOINT} ຊ້ຳກົນຄື ${PART1} ແລະ ${PART2}."
186
#: ../partman-target.templates:5001
187
msgid "Please correct this by changing mount points."
188
msgstr "ກະລຸນາແກ້ໄຂດວ້ຍການປ່ຽນຕຳແໜ່ງເມົາ."
193
#: ../partman-target.templates:6001
194
msgid "No root file system"
195
msgstr "ບໍ່ມີລະບົບແຟັມຮາກ"
200
#: ../partman-target.templates:6001
201
msgid "No root file system is defined."
202
msgstr " ບໍ່ໄດ້ກຳນົດລະບົບແຟັມຮາກ"
210
#: ../partman-target.templates:6001 ../partman-target.templates:7001
211
msgid "Please correct this from the partitioning menu."
212
msgstr " ກະລຸນາແກ້ໄຂໂດຍສັ່ງທີ່ລາຍການແບ່ງພາທິຊັນ"
217
#: ../partman-target.templates:7001
218
msgid "Separate file system not allowed here"
219
msgstr " ແຍກລະບົບແຟັມນີ້ອອກໄປຕ່າງຫາກບໍ່ໄດ້"
224
#: ../partman-target.templates:7001
226
"You assigned a separate file system to ${MOUNTPOINT}, but in order for the "
227
"system to start correctly this directory must be on the root file system."
229
"ເຈົ້າໄດ້ກຳນົດລະບົບແຟັມແຍກຕ່າງຫາກໃຫ້ກັບ ${MOUNTPOINT} "
230
"ແຕ່ໃນການເປີດຈະຕ້ອງໃຫ້ໄດ້ເຣກທໍຣີນີ້ຢູ່ໃນລະບົບແຟັມຮາກ "
235
#: ../partman-target.templates:8001
236
msgid "Do you want to resume partitioning?"
237
msgstr "ເຈົ້າຕອ້ງການຍອ້ນກັບໄປແບ່ງພາທິຊັນໃໝ່ຫຼືບໍ່?"
242
#: ../partman-target.templates:8001
244
"The attempt to mount a file system with type ${TYPE} in ${DEVICE} at "
245
"${MOUNTPOINT} failed."
246
msgstr "ພະຍາຍາມເມົາລະບົບແຟັມດວ້ຍຊະນິດ ${TYPE}ກັບ ${DEVICE} ທີ່ ${MOUNTPOINT} ແລ້ວບໍ່ສຳເລັດ"
251
#: ../partman-target.templates:8001
252
msgid "You may resume partitioning from the partitioning menu."
253
msgstr "ເຈົ້າອາດຈະຍອ້ນກັບໄປແບ່ງພາທິຊັນໃໝ່ໂດຍສັ່ງຈາກລາຍການແບ່ງພາທີຊັນ"
257
#: ../partman-target.templates:9001
258
msgid "How to use this partition:"
259
msgstr "ການໃຊ້ງານພາທິຊັນນີ້:"
264
#: ../partman-target.templates:10001
270
#: ../partman-target.templates:13001
271
msgid "Failed to remove conflicting files"
276
#: ../partman-target.templates:13001
278
"The installer needs to remove operating system files from the install "
279
"target, but was unable to do so. The install cannot continue."
284
#: ../partman-target.templates:14001
285
msgid "Removing conflicting operating system files..."
290
#: ../partman-target.templates:15001
292
#| msgid "Do you want to resume partitioning?"
293
msgid "Do you want to return to the partitioner?"
294
msgstr "ເຈົ້າຕອ້ງການຍອ້ນກັບໄປແບ່ງພາທິຊັນໃໝ່ຫຼືບໍ່?"
298
#: ../partman-target.templates:15001
300
"The file system on ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} has not been "
301
"marked for formatting. Directories containing system files (/etc, /lib, /"
302
"usr, /var, ...) that already exist under any defined mountpoint will be "
303
"deleted during the install."
308
#: ../partman-target.templates:15001
310
"Please ensure that you have backed up any critical data before installing."