~ubuntu-branches/ubuntu/precise/pidgin/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mathieu Trudel-Lapierre
  • Date: 2011-08-25 16:08:06 UTC
  • mfrom: (1.3.21 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110825160806-076p6s7ta8l5uz5z
Tags: 1:2.10.0-0ubuntu1
* New upstream release.
* debian/patches/60_1024x600_gtkprefs.c.patch: refreshed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: ru\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-06 23:50-0700\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 15:00+0400\n"
15
15
"Last-Translator: Антон Самохвалов <samant.ua@mail.ru>\n"
16
16
"Language-Team: \n"
4742
4742
msgstr ""
4743
4743
"invite &lt;пользователь&gt; [сообщение]:  Пригласить пользователя в комнату."
4744
4744
 
4745
 
msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
 
4745
#, fuzzy
 
4746
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]:  Join a chat."
4746
4747
msgstr ""
4747
4748
"join: &lt;комната&gt; [пароль]:  Присоединиться к чату на этом сервере."
4748
4749
 
6333
6334
msgid "Where I live"
6334
6335
msgstr ""
6335
6336
 
6336
 
#, c-format
6337
 
msgid "You have %i suggested friends."
6338
 
msgstr ""
 
6337
#, fuzzy, c-format
 
6338
msgid "You have %i suggested friend."
 
6339
msgid_plural "You have %i suggested friends."
 
6340
msgstr[0] "Ввести дружеское имя..."
 
6341
msgstr[1] "Ввести дружеское имя..."
 
6342
msgstr[2] "Ввести дружеское имя..."
6339
6343
 
6340
6344
#, c-format
6341
 
msgid "We found %i contacts that match your search."
6342
 
msgstr ""
 
6345
msgid "We found %i contact that matches your search."
 
6346
msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
 
6347
msgstr[0] ""
 
6348
msgstr[1] ""
 
6349
msgstr[2] ""
6343
6350
 
6344
6351
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6345
6352
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
11121
11128
msgid "/Help/De_veloper Information"
11122
11129
msgstr "/Помощь/Информация о разработ_чике"
11123
11130
 
 
11131
#, fuzzy
 
11132
msgid "/Help/_Plugin Information"
 
11133
msgstr "/Помощь/Информация о с_борке"
 
11134
 
11124
11135
msgid "/Help/_Translator Information"
11125
11136
msgstr "/Помощь/Информация о перево_дчике"
11126
11137
 
12136
12147
msgid "%s Translator Information"
12137
12148
msgstr "Больше информации"
12138
12149
 
 
12150
#, fuzzy, c-format
 
12151
msgid "%s Plugin Information"
 
12152
msgstr "Информация о сборке %s"
 
12153
 
 
12154
#, fuzzy
 
12155
msgid "Plugin Information"
 
12156
msgstr "Информация входа"
 
12157
 
12139
12158
msgid "_Name"
12140
12159
msgstr "_Имя"
12141
12160
 
13095
13114
msgid "F_lash window when IMs are received"
13096
13115
msgstr "_Мерцать окном при получении мгновенных сообщений"
13097
13116
 
 
13117
#, fuzzy
 
13118
msgid "Resize incoming custom smileys"
 
13119
msgstr "_Управлять своими смайликами"
 
13120
 
 
13121
#, fuzzy
 
13122
msgid "Maximum size:"
 
13123
msgstr "Максимальное время ожидания отклика:"
 
13124
 
13098
13125
msgid "Minimum input area height in lines:"
13099
13126
msgstr "Минимальная высота области ввода (в строках):"
13100
13127
 
13164
13191
msgid "_UDP Port:"
13165
13192
msgstr "_UDP порт:"
13166
13193
 
 
13194
#, fuzzy
 
13195
msgid "T_CP Port:"
 
13196
msgstr "_UDP порт:"
 
13197
 
13167
13198
msgid "Use_rname:"
13168
13199
msgstr "Им_я пользователя:"
13169
13200
 
15575
15606
#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
15576
15607
#~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
15577
15608
 
15578
 
#~ msgid "Login Information"
15579
 
#~ msgstr "Информация входа"
15580
 
 
15581
15609
#~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
15582
15610
#~ msgstr "<p><b>Исходный автор</b>:<br>\n"
15583
15611