16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458
20
msgid "Action Identifier"
21
msgstr "Åtgärdsidentifierare"
23
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459
24
msgid "The action identifier to use for the button"
25
msgstr "Åtgärdsidentifierare att använda för knappen"
27
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475
31
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476
32
msgid "Whether the process is authorized"
33
msgstr "Huruvida processen är behörig"
35
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491
39
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492
40
msgid "Whether the widget is visible"
41
msgstr "Huruvida widgeten är synlig"
43
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507
47
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508
48
msgid "Whether authorization can be obtained"
49
msgstr "Huruvida behörighet kan erhållas"
51
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523
52
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625
54
msgstr "Upplåsningstext"
56
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524
57
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
58
msgstr "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa upp."
60
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525
61
msgid "Click to make changes"
62
msgstr "Klicka för att göra ändringar"
64
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540
65
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642
66
msgid "Unlock Tooltip"
67
msgstr "Verktygstips för upplåsning"
69
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541
70
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
71
msgstr "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa upp."
73
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542
74
msgid "Authentication is needed to make changes."
75
msgstr "Autentisering krävs för att göra ändringar."
77
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557
81
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558
82
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
83
msgstr "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa."
85
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
86
msgid "Click to prevent changes"
87
msgstr "Klicka för att förhindra ändringar"
89
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574
91
msgstr "Verktygstips för låsning"
93
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575
94
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
95
msgstr "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa."
97
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
98
msgid "To prevent further changes, click the lock."
99
msgstr "Klicka på låset för att förhindra ytterligare ändringar."
101
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591
102
msgid "Lock Down Text"
103
msgstr "Nedlåsningstext"
105
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592
106
msgid "The text to display when prompting the user to lock down the action for all users."
107
msgstr "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa ned åtgärden för alla användare."
109
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
110
msgid "Click to lock down"
111
msgstr "Klicka för att låsa ned"
113
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608
114
msgid "Lock Down Tooltip"
115
msgstr "Verktygstips för nedlåsning"
117
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609
118
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for all users."
119
msgstr "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa ned åtgärden för alla användare."
121
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610
122
msgid "To prevent users without administrative privileges from making changes, click the lock."
123
msgstr "Klicka på låset för att förhindra användare som inte har administrativ behörighet att göra ändringar."
125
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626
126
msgid "The text to display when the user cannot obtain authorization through authentication."
127
msgstr "Texten att visa när användaren inte kan erhålla behörighet genom autentisering."
129
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627
130
msgid "Not authorized to make changes"
131
msgstr "Inte behörig att göra ändringar"
133
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643
134
msgid "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through authentication."
135
msgstr "Verktygstipset att visa när användaren inte kan erhålla behörighet genom autentisering."
137
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
138
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
139
msgstr "Systemets policy förhindrar ändringar. Kontakta din systemadministatör."
141
19
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
142
20
msgid "Select user..."
143
21
msgstr "Välj användare..."
195
73
msgid "Authenticate"
196
74
msgstr "Autentisera"
198
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297
76
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:296
200
78
msgid "_Password for %s:"
201
79
msgstr "_Lösenord för %s:"
203
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457
81
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:456
204
82
msgid "Authentication Failure"
205
83
msgstr "Autentiseringsfel"
207
85
#: ../src/polkitgnomelistener.c:164
208
msgid "Authentation dialog was dismissed by the user"
86
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
209
87
msgstr "Dialogrutan för autentisering stängdes av användaren"
89
#~ msgid "Action Identifier"
90
#~ msgstr "Åtgärdsidentifierare"
91
#~ msgid "The action identifier to use for the button"
92
#~ msgstr "Åtgärdsidentifierare att använda för knappen"
93
#~ msgid "Is Authorized"
94
#~ msgstr "Är behörig"
95
#~ msgid "Whether the process is authorized"
96
#~ msgstr "Huruvida processen är behörig"
99
#~ msgid "Whether the widget is visible"
100
#~ msgstr "Huruvida widgeten är synlig"
101
#~ msgid "Can Obtain"
102
#~ msgstr "Kan erhålla"
103
#~ msgid "Whether authorization can be obtained"
104
#~ msgstr "Huruvida behörighet kan erhållas"
105
#~ msgid "Unlock Text"
106
#~ msgstr "Upplåsningstext"
107
#~ msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
108
#~ msgstr "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa upp."
109
#~ msgid "Click to make changes"
110
#~ msgstr "Klicka för att göra ändringar"
111
#~ msgid "Unlock Tooltip"
112
#~ msgstr "Verktygstips för upplåsning"
113
#~ msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
114
#~ msgstr "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa upp."
115
#~ msgid "Authentication is needed to make changes."
116
#~ msgstr "Autentisering krävs för att göra ändringar."
118
#~ msgstr "Låsningstext"
119
#~ msgid "The text to display when prompting the user to lock."
120
#~ msgstr "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa."
121
#~ msgid "Click to prevent changes"
122
#~ msgstr "Klicka för att förhindra ändringar"
123
#~ msgid "Lock Tooltip"
124
#~ msgstr "Verktygstips för låsning"
125
#~ msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
126
#~ msgstr "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa."
127
#~ msgid "To prevent further changes, click the lock."
128
#~ msgstr "Klicka på låset för att förhindra ytterligare ändringar."
129
#~ msgid "Lock Down Text"
130
#~ msgstr "Nedlåsningstext"
132
#~ "The text to display when prompting the user to lock down the action for "
135
#~ "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa ned åtgärden för alla "
137
#~ msgid "Click to lock down"
138
#~ msgstr "Klicka för att låsa ned"
139
#~ msgid "Lock Down Tooltip"
140
#~ msgstr "Verktygstips för nedlåsning"
142
#~ "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action "
145
#~ "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa ned åtgärden "
146
#~ "för alla användare."
148
#~ "To prevent users without administrative privileges from making changes, "
151
#~ "Klicka på låset för att förhindra användare som inte har administrativ "
152
#~ "behörighet att göra ändringar."
154
#~ "The text to display when the user cannot obtain authorization through "
157
#~ "Texten att visa när användaren inte kan erhålla behörighet genom "
159
#~ msgid "Not authorized to make changes"
160
#~ msgstr "Inte behörig att göra ändringar"
162
#~ "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
165
#~ "Verktygstipset att visa när användaren inte kan erhålla behörighet genom "
167
#~ msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
169
#~ "Systemets policy förhindrar ändringar. Kontakta din systemadministatör."
212
171
#~ "This button is locked down so only users with administrative privileges "
213
172
#~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down."