~ubuntu-branches/ubuntu/precise/policykit-1-gnome/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Terry
  • Date: 2011-12-19 09:25:17 UTC
  • mfrom: (7.2.8 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111219092517-f8nm89u8lek9xo3e
Tags: 0.105-1ubuntu1
* Merge with Debian testing, remaining changes:
  - 04-autorestart.patch: Add gnome session restart support to ensure we
    always have an authentication agent running. To be forwarded upstream.
  - 06-authentication-failure-string.patch: Improve error message displayed
    when authentication fails.
  - Tell the .desktop file for the authentication agent to auto-restart the
    agent in case of failure.
* debian/patches/04-autorestart.patch:
  - Update to use GDBus instead of DBusGLib

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: policykit-gnome\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 17:47+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 17:48+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-08 07:28+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 07:28+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14
14
"Language: sv\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
 
19
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458
20
 
msgid "Action Identifier"
21
 
msgstr "Åtgärdsidentifierare"
22
 
 
23
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459
24
 
msgid "The action identifier to use for the button"
25
 
msgstr "Åtgärdsidentifierare att använda för knappen"
26
 
 
27
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475
28
 
msgid "Is Authorized"
29
 
msgstr "Är behörig"
30
 
 
31
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476
32
 
msgid "Whether the process is authorized"
33
 
msgstr "Huruvida processen är behörig"
34
 
 
35
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491
36
 
msgid "Is Visible"
37
 
msgstr "Är synlig"
38
 
 
39
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492
40
 
msgid "Whether the widget is visible"
41
 
msgstr "Huruvida widgeten är synlig"
42
 
 
43
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507
44
 
msgid "Can Obtain"
45
 
msgstr "Kan erhålla"
46
 
 
47
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508
48
 
msgid "Whether authorization can be obtained"
49
 
msgstr "Huruvida behörighet kan erhållas"
50
 
 
51
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523
52
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625
53
 
msgid "Unlock Text"
54
 
msgstr "Upplåsningstext"
55
 
 
56
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524
57
 
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
58
 
msgstr "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa upp."
59
 
 
60
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525
61
 
msgid "Click to make changes"
62
 
msgstr "Klicka för att göra ändringar"
63
 
 
64
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540
65
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642
66
 
msgid "Unlock Tooltip"
67
 
msgstr "Verktygstips för upplåsning"
68
 
 
69
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541
70
 
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
71
 
msgstr "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa upp."
72
 
 
73
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542
74
 
msgid "Authentication is needed to make changes."
75
 
msgstr "Autentisering krävs för att göra ändringar."
76
 
 
77
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557
78
 
msgid "Lock Text"
79
 
msgstr "Låsningstext"
80
 
 
81
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558
82
 
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
83
 
msgstr "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa."
84
 
 
85
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
86
 
msgid "Click to prevent changes"
87
 
msgstr "Klicka för att förhindra ändringar"
88
 
 
89
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574
90
 
msgid "Lock Tooltip"
91
 
msgstr "Verktygstips för låsning"
92
 
 
93
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575
94
 
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
95
 
msgstr "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa."
96
 
 
97
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
98
 
msgid "To prevent further changes, click the lock."
99
 
msgstr "Klicka på låset för att förhindra ytterligare ändringar."
100
 
 
101
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591
102
 
msgid "Lock Down Text"
103
 
msgstr "Nedlåsningstext"
104
 
 
105
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592
106
 
msgid "The text to display when prompting the user to lock down the action for all users."
107
 
msgstr "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa ned åtgärden för alla användare."
108
 
 
109
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
110
 
msgid "Click to lock down"
111
 
msgstr "Klicka för att låsa ned"
112
 
 
113
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608
114
 
msgid "Lock Down Tooltip"
115
 
msgstr "Verktygstips för nedlåsning"
116
 
 
117
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609
118
 
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for all users."
119
 
msgstr "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa ned åtgärden för alla användare."
120
 
 
121
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610
122
 
msgid "To prevent users without administrative privileges from making changes, click the lock."
123
 
msgstr "Klicka på låset för att förhindra användare som inte har administrativ behörighet att göra ändringar."
124
 
 
125
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626
126
 
msgid "The text to display when the user cannot obtain authorization through authentication."
127
 
msgstr "Texten att visa när användaren inte kan erhålla behörighet genom autentisering."
128
 
 
129
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627
130
 
msgid "Not authorized to make changes"
131
 
msgstr "Inte behörig att göra ändringar"
132
 
 
133
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643
134
 
msgid "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through authentication."
135
 
msgstr "Verktygstipset att visa när användaren inte kan erhålla behörighet genom autentisering."
136
 
 
137
 
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
138
 
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
139
 
msgstr "Systemets policy förhindrar ändringar. Kontakta din systemadministatör."
140
 
 
141
19
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
142
20
msgid "Select user..."
143
21
msgstr "Välj användare..."
164
42
msgstr "Ett program försöker genomföra en åtgärd som kräver privilegier. Autentisering som superanvändaren krävs för att genomföra denna åtgärd."
165
43
 
166
44
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625
167
 
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301
 
45
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:300
168
46
msgid "_Password:"
169
47
msgstr "_Lösenord:"
170
48
 
195
73
msgid "Authenticate"
196
74
msgstr "Autentisera"
197
75
 
198
 
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297
 
76
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:296
199
77
#, c-format
200
78
msgid "_Password for %s:"
201
79
msgstr "_Lösenord för %s:"
202
80
 
203
 
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457
 
81
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:456
204
82
msgid "Authentication Failure"
205
83
msgstr "Autentiseringsfel"
206
84
 
207
85
#: ../src/polkitgnomelistener.c:164
208
 
msgid "Authentation dialog was dismissed by the user"
 
86
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
209
87
msgstr "Dialogrutan för autentisering stängdes av användaren"
210
88
 
 
89
#~ msgid "Action Identifier"
 
90
#~ msgstr "Åtgärdsidentifierare"
 
91
#~ msgid "The action identifier to use for the button"
 
92
#~ msgstr "Åtgärdsidentifierare att använda för knappen"
 
93
#~ msgid "Is Authorized"
 
94
#~ msgstr "Är behörig"
 
95
#~ msgid "Whether the process is authorized"
 
96
#~ msgstr "Huruvida processen är behörig"
 
97
#~ msgid "Is Visible"
 
98
#~ msgstr "Är synlig"
 
99
#~ msgid "Whether the widget is visible"
 
100
#~ msgstr "Huruvida widgeten är synlig"
 
101
#~ msgid "Can Obtain"
 
102
#~ msgstr "Kan erhålla"
 
103
#~ msgid "Whether authorization can be obtained"
 
104
#~ msgstr "Huruvida behörighet kan erhållas"
 
105
#~ msgid "Unlock Text"
 
106
#~ msgstr "Upplåsningstext"
 
107
#~ msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
 
108
#~ msgstr "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa upp."
 
109
#~ msgid "Click to make changes"
 
110
#~ msgstr "Klicka för att göra ändringar"
 
111
#~ msgid "Unlock Tooltip"
 
112
#~ msgstr "Verktygstips för upplåsning"
 
113
#~ msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
 
114
#~ msgstr "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa upp."
 
115
#~ msgid "Authentication is needed to make changes."
 
116
#~ msgstr "Autentisering krävs för att göra ändringar."
 
117
#~ msgid "Lock Text"
 
118
#~ msgstr "Låsningstext"
 
119
#~ msgid "The text to display when prompting the user to lock."
 
120
#~ msgstr "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa."
 
121
#~ msgid "Click to prevent changes"
 
122
#~ msgstr "Klicka för att förhindra ändringar"
 
123
#~ msgid "Lock Tooltip"
 
124
#~ msgstr "Verktygstips för låsning"
 
125
#~ msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
 
126
#~ msgstr "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa."
 
127
#~ msgid "To prevent further changes, click the lock."
 
128
#~ msgstr "Klicka på låset för att förhindra ytterligare ändringar."
 
129
#~ msgid "Lock Down Text"
 
130
#~ msgstr "Nedlåsningstext"
 
131
#~ msgid ""
 
132
#~ "The text to display when prompting the user to lock down the action for "
 
133
#~ "all users."
 
134
#~ msgstr ""
 
135
#~ "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa ned åtgärden för alla "
 
136
#~ "användare."
 
137
#~ msgid "Click to lock down"
 
138
#~ msgstr "Klicka för att låsa ned"
 
139
#~ msgid "Lock Down Tooltip"
 
140
#~ msgstr "Verktygstips för nedlåsning"
 
141
#~ msgid ""
 
142
#~ "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action "
 
143
#~ "for all users."
 
144
#~ msgstr ""
 
145
#~ "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa ned åtgärden "
 
146
#~ "för alla användare."
 
147
#~ msgid ""
 
148
#~ "To prevent users without administrative privileges from making changes, "
 
149
#~ "click the lock."
 
150
#~ msgstr ""
 
151
#~ "Klicka på låset för att förhindra användare som inte har administrativ "
 
152
#~ "behörighet att göra ändringar."
 
153
#~ msgid ""
 
154
#~ "The text to display when the user cannot obtain authorization through "
 
155
#~ "authentication."
 
156
#~ msgstr ""
 
157
#~ "Texten att visa när användaren inte kan erhålla behörighet genom "
 
158
#~ "autentisering."
 
159
#~ msgid "Not authorized to make changes"
 
160
#~ msgstr "Inte behörig att göra ändringar"
 
161
#~ msgid ""
 
162
#~ "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
 
163
#~ "authentication."
 
164
#~ msgstr ""
 
165
#~ "Verktygstipset att visa när användaren inte kan erhålla behörighet genom "
 
166
#~ "autentisering."
 
167
#~ msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
 
168
#~ msgstr ""
 
169
#~ "Systemets policy förhindrar ändringar. Kontakta din systemadministatör."
211
170
#~ msgid ""
212
171
#~ "This button is locked down so only users with administrative privileges "
213
172
#~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down."