8
8
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 03:57+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 06:12+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 05:36+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 11:48+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-27 04:04+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-27 03:48+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
151
151
#. Tooltip for scan toolbar button
152
152
#: ../data/simple-scan.ui.h:52
153
153
msgid "Scan a single page from the scanner"
154
msgstr "Optično branje ene strani iz skenerja"
154
msgstr "Optično branje ene strani iz optičnega bralnika"
156
156
#. Title of scan window
157
157
#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
421
421
msgstr "Optičnega branja ni mogoče začeti"
423
423
#. Error displayed when communication with scanner broken
424
#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1338
424
#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1346
425
425
msgid "Error communicating with scanner"
426
426
msgstr "Napaka med sporazumevanjem z optičnim bralnikom"
557
557
msgstr "Zavrzi vse spremembe"
559
559
#. Error message display when unable to preview image
561
561
msgid "Unable to open image preview application"
562
562
msgstr "Ni mogoče odpreti programa predogleda slik"
564
564
#. Error message displayed when unable to launch help browser
566
566
msgid "Unable to open help file"
567
567
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke pomoči"
569
569
#. The license this software is under (GPL3+)
572
572
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
573
573
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
599
599
"v primeru, da kopije niste prejeli si oglejte <http://www.gnu.org/licenses/>."
601
601
#. Title of about dialog
603
603
msgid "About Simple Scan"
604
604
msgstr "O Programu"
606
606
#. Description of program
608
608
msgid "Simple document scanning tool"
609
609
msgstr "Preprosto orodje za optično branje dokumentov"
612
612
msgid "translator-credits"
614
614
"Launchpad Contributions:\n"
615
" Andrej Znidarsic https://launchpad.net/~andrej-znidarsic\n"
615
" Andrej Znidarsic https://launchpad.net/~andrej.znidarsic\n"
616
616
" Robert Hrovat https://launchpad.net/~robi-hipnos\n"
617
617
" grofaty https://launchpad.net/~grofaty"
619
619
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
621
621
msgid "Save document before quitting?"
622
622
msgstr "Ali naj bo dokument pred končanjem programa shranjen?"
624
624
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
626
626
msgid "Quit without Saving"
627
627
msgstr "Končaj brez shranjevanja"
629
629
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
632
632
msgid "%d dpi (draft)"
633
633
msgstr "%d točk na palec (osnutek)"
635
635
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
636
#: ../src/ui.c:1450 ../src/ui.c:1451 ../src/ui.c:1452 ../src/ui.c:1455
636
#: ../src/ui.c:1451 ../src/ui.c:1452 ../src/ui.c:1453 ../src/ui.c:1456
639
639
msgstr "%d točk na palec"
641
641
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
644
644
msgid "%d dpi (high resolution)"
645
645
msgstr "%d točk na palec (visoka ločljivost)"
647
647
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
650
650
msgid "%d dpi (default)"
651
651
msgstr "%d točk na palec (privzeto)"
653
653
#. Title of dialog when cannot load required files
655
655
msgid "Files missing"
656
656
msgstr "Datoteke manjkajo"
658
658
#. Description in dialog when cannot load required files
660
660
msgid "Please check your installation"
661
661
msgstr "Preverite svojo namestitev"
663
663
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
665
665
msgid "Change _Scanner"
666
666
msgstr "Spremeni _optični bralnik"
668
668
#. Combo box value for automatic paper size
670
670
msgid "Automatic"
671
671
msgstr "Samodejno"
674
674
msgid "Scanned Document.pdf"
675
675
msgstr "Optično bran dokument.pdf"