~ubuntu-branches/ubuntu/precise/smplayer/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/translations/smplayer_el_GR.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Maia Kozheva
  • Date: 2009-11-04 12:45:38 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream) (3.1.3 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091104124538-hm6jc89qrg3l2sm8
Tags: 0.6.8-1
* New upstream release. (Closes: #543156)
* Added /usr/share/pixmaps to debian/menu. (Closes: #526353)
* debian/control: Bumped Standards-Version to 3.8.3.
* debian/rules:
  - Removed VERSION variables, not relevant anymore.
  - Removed dh_desktop.
* Removed 01_gl_translation.patch, fixed upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
        <translation type="unfinished">Το πρόγραμμα αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό; μπορείτε να το αναδιανείμετε και/ή να το αλλάξετε σύμφωνα με τους όρους της GNU Γενικής δημόσια Άδειας όπως εκδόθηκε από τόν Ελεύθερου Λογισμικού Οργανισμό είτε με άδεια τύπου 2, είτε (κατ&apos; επιλογήν σας) οποιασδήποτε μετέπειτα μεταβολής της. </translation>
14
14
    </message>
15
15
    <message>
16
 
        <location filename="../about.cpp" line="152"/>
 
16
        <location filename="../about.cpp" line="153"/>
17
17
        <source>The following people have contributed with translations:</source>
18
18
        <translation type="unfinished"></translation>
19
19
    </message>
20
20
    <message>
21
 
        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
22
 
        <source>German</source>
23
 
        <translation type="unfinished"></translation>
24
 
    </message>
25
 
    <message>
26
21
        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
27
 
        <source>Slovak</source>
 
22
        <source>German</source>
28
23
        <translation type="unfinished"></translation>
29
24
    </message>
30
25
    <message>
31
26
        <location filename="../about.cpp" line="159"/>
32
 
        <source>Italian</source>
 
27
        <source>Slovak</source>
33
28
        <translation type="unfinished"></translation>
34
29
    </message>
35
30
    <message>
36
31
        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
 
32
        <source>Italian</source>
 
33
        <translation type="unfinished"></translation>
 
34
    </message>
 
35
    <message>
 
36
        <location filename="../about.cpp" line="161"/>
37
37
        <source>French</source>
38
38
        <translation type="unfinished"></translation>
39
39
    </message>
40
40
    <message>
41
 
        <location filename="../about.cpp" line="221"/>
 
41
        <location filename="../about.cpp" line="224"/>
42
42
        <source>%1, %2 and %3</source>
43
43
        <translation type="unfinished">%1, %2 και %3</translation>
44
44
    </message>
45
45
    <message>
46
 
        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
47
 
        <source>Simplified-Chinese</source>
48
 
        <translation type="unfinished"></translation>
49
 
    </message>
50
 
    <message>
51
46
        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
 
47
        <source>Simplified-Chinese</source>
 
48
        <translation type="unfinished"></translation>
 
49
    </message>
 
50
    <message>
 
51
        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
52
52
        <source>Russian</source>
53
53
        <translation type="unfinished"></translation>
54
54
    </message>
55
55
    <message>
56
 
        <location filename="../about.cpp" line="220"/>
 
56
        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
57
57
        <source>%1 and %2</source>
58
58
        <translation type="unfinished">%1 και %2</translation>
59
59
    </message>
60
60
    <message>
61
 
        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
 
61
        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
62
62
        <source>Hungarian</source>
63
63
        <translation type="unfinished"></translation>
64
64
    </message>
65
65
    <message>
66
 
        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
 
66
        <location filename="../about.cpp" line="170"/>
67
67
        <source>Polish</source>
68
68
        <translation type="unfinished"></translation>
69
69
    </message>
70
70
    <message>
71
 
        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
72
 
        <source>Japanese</source>
73
 
        <translation type="unfinished"></translation>
74
 
    </message>
75
 
    <message>
76
71
        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
 
72
        <source>Japanese</source>
 
73
        <translation type="unfinished"></translation>
 
74
    </message>
 
75
    <message>
 
76
        <location filename="../about.cpp" line="174"/>
77
77
        <source>Dutch</source>
78
78
        <translation type="unfinished"></translation>
79
79
    </message>
80
80
    <message>
81
 
        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
 
81
        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
82
82
        <source>Ukrainian</source>
83
83
        <translation type="unfinished"></translation>
84
84
    </message>
85
85
    <message>
86
 
        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
87
 
        <source>Portuguese - Brazil</source>
88
 
        <translation type="unfinished"></translation>
89
 
    </message>
90
 
    <message>
91
86
        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
92
 
        <source>Georgian</source>
 
87
        <source>Portuguese - Brazil</source>
93
88
        <translation type="unfinished"></translation>
94
89
    </message>
95
90
    <message>
96
91
        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
 
92
        <source>Georgian</source>
 
93
        <translation type="unfinished"></translation>
 
94
    </message>
 
95
    <message>
 
96
        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
97
97
        <source>Czech</source>
98
98
        <translation type="unfinished"></translation>
99
99
    </message>
100
100
    <message>
101
 
        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
102
 
        <source>Bulgarian</source>
103
 
        <translation type="unfinished"></translation>
104
 
    </message>
105
 
    <message>
106
101
        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
107
 
        <source>Turkish</source>
 
102
        <source>Bulgarian</source>
108
103
        <translation type="unfinished"></translation>
109
104
    </message>
110
105
    <message>
111
106
        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
112
 
        <source>Swedish</source>
 
107
        <source>Turkish</source>
113
108
        <translation type="unfinished"></translation>
114
109
    </message>
115
110
    <message>
116
111
        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
117
 
        <source>Serbian</source>
 
112
        <source>Swedish</source>
118
113
        <translation type="unfinished"></translation>
119
114
    </message>
120
115
    <message>
121
116
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
122
 
        <source>Traditional Chinese</source>
 
117
        <source>Serbian</source>
123
118
        <translation type="unfinished"></translation>
124
119
    </message>
125
120
    <message>
126
121
        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
127
 
        <source>Romanian</source>
 
122
        <source>Traditional Chinese</source>
128
123
        <translation type="unfinished"></translation>
129
124
    </message>
130
125
    <message>
131
126
        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
 
127
        <source>Romanian</source>
 
128
        <translation type="unfinished"></translation>
 
129
    </message>
 
130
    <message>
 
131
        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
132
132
        <source>Portuguese - Portugal</source>
133
133
        <translation type="unfinished"></translation>
134
134
    </message>
135
135
    <message>
136
 
        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
137
 
        <source>Greek</source>
138
 
        <translation type="unfinished">Ελληνικά</translation>
139
 
    </message>
140
 
    <message>
141
136
        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
 
137
        <source>Greek</source>
 
138
        <translation type="unfinished">Ελληνικά</translation>
 
139
    </message>
 
140
    <message>
 
141
        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
142
142
        <source>Finnish</source>
143
143
        <translation type="unfinished"></translation>
144
144
    </message>
145
145
    <message>
146
 
        <location filename="../about.cpp" line="243"/>
 
146
        <location filename="../about.cpp" line="246"/>
147
147
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
148
148
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
149
149
    </message>
150
150
    <message>
151
 
        <location filename="../about.cpp" line="264"/>
 
151
        <location filename="../about.cpp" line="267"/>
152
152
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
153
153
        <translation type="unfinished"></translation>
154
154
    </message>
203
203
        <translation type="unfinished"></translation>
204
204
    </message>
205
205
    <message>
206
 
        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
207
 
        <source>Korean</source>
208
 
        <translation type="unfinished"></translation>
209
 
    </message>
210
 
    <message>
211
206
        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
212
 
        <source>Macedonian</source>
 
207
        <source>Korean</source>
213
208
        <translation type="unfinished"></translation>
214
209
    </message>
215
210
    <message>
216
211
        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
 
212
        <source>Macedonian</source>
 
213
        <translation type="unfinished"></translation>
 
214
    </message>
 
215
    <message>
 
216
        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
217
217
        <source>Basque</source>
218
218
        <translation type="unfinished"></translation>
219
219
    </message>
223
223
        <translation type="unfinished"></translation>
224
224
    </message>
225
225
    <message>
226
 
        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
 
226
        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
227
227
        <source>Catalan</source>
228
228
        <translation type="unfinished"></translation>
229
229
    </message>
238
238
        <translation type="unfinished"></translation>
239
239
    </message>
240
240
    <message>
241
 
        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
242
 
        <source>Slovenian</source>
243
 
        <translation type="unfinished"></translation>
244
 
    </message>
245
 
    <message>
246
241
        <location filename="../about.cpp" line="201"/>
247
 
        <source>Arabic</source>
 
242
        <source>Slovenian</source>
248
243
        <translation type="unfinished"></translation>
249
244
    </message>
250
245
    <message>
251
246
        <location filename="../about.cpp" line="202"/>
252
 
        <source>Kurdish</source>
 
247
        <source>Arabic</source>
253
248
        <translation type="unfinished"></translation>
254
249
    </message>
255
250
    <message>
256
251
        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
 
252
        <source>Kurdish</source>
 
253
        <translation type="unfinished"></translation>
 
254
    </message>
 
255
    <message>
 
256
        <location filename="../about.cpp" line="204"/>
257
257
        <source>Galician</source>
258
258
        <translation type="unfinished"></translation>
259
259
    </message>
263
263
        <translation type="unfinished"></translation>
264
264
    </message>
265
265
    <message>
266
 
        <location filename="../about.cpp" line="117"/>
 
266
        <location filename="../about.cpp" line="118"/>
267
267
        <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
268
268
        <translation type="unfinished"></translation>
269
269
    </message>
273
273
        <translation type="unfinished"></translation>
274
274
    </message>
275
275
    <message>
276
 
        <location filename="../about.cpp" line="222"/>
 
276
        <location filename="../about.cpp" line="225"/>
277
277
        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
278
278
        <translation type="unfinished"></translation>
279
279
    </message>
280
280
    <message>
281
 
        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
 
281
        <location filename="../about.cpp" line="226"/>
282
282
        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
283
283
        <translation type="unfinished"></translation>
284
284
    </message>
 
285
    <message>
 
286
        <location filename="../about.cpp" line="205"/>
 
287
        <source>Vietnamese</source>
 
288
        <translation type="unfinished"></translation>
 
289
    </message>
 
290
    <message>
 
291
        <location filename="../about.cpp" line="206"/>
 
292
        <source>Estonian</source>
 
293
        <translation type="unfinished"></translation>
 
294
    </message>
285
295
</context>
286
296
<context>
287
297
    <name>ActionsEditor</name>
311
321
        <translation>&amp;Άνοιξε</translation>
312
322
    </message>
313
323
    <message>
314
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="475"/>
 
324
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
315
325
        <source>Key files</source>
316
326
        <translation>Κλειδί αρχείου</translation>
317
327
    </message>
318
328
    <message>
319
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="423"/>
 
329
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="428"/>
320
330
        <source>Choose a filename</source>
321
331
        <translation>Επιλέξτε αρχείο</translation>
322
332
    </message>
323
333
    <message>
324
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="434"/>
 
334
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="439"/>
325
335
        <source>Confirm overwrite?</source>
326
336
        <translation>Επιβεβαιώνετε επαν-εγγραφή?</translation>
327
337
    </message>
328
338
    <message>
329
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="436"/>
 
339
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
330
340
        <source>The file %1 already exists.
331
341
Do you want to overwrite?</source>
332
342
        <translation>Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.
333
343
Θέλετε να γράψετε άλλο πάνω του?</translation>
334
344
    </message>
335
345
    <message>
336
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="474"/>
 
346
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
337
347
        <source>Choose a file</source>
338
348
        <translation>Επιλέξτε αρχείο</translation>
339
349
    </message>
340
350
    <message>
341
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="481"/>
 
351
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
342
352
        <source>Error</source>
343
353
        <translation>Σφάλμα</translation>
344
354
    </message>
345
355
    <message>
346
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="448"/>
 
356
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="453"/>
347
357
        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
348
358
        <translation>Το αρχείο δεν δύνατο να σωθεί</translation>
349
359
    </message>
350
360
    <message>
351
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="482"/>
 
361
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="487"/>
352
362
        <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
353
363
        <translation>Το αρχείο δεν δύναται να φορτωθεί</translation>
354
364
    </message>
454
464
<context>
455
465
    <name>BaseGui</name>
456
466
    <message>
457
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
 
467
        <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
458
468
        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
459
469
        <translation>SMPlayer - mplayer καταγραφή</translation>
460
470
    </message>
461
471
    <message>
462
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
 
472
        <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
463
473
        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
464
474
        <translation>SMPlayer - smplayer καταγραφή</translation>
465
475
    </message>
466
476
    <message>
467
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
 
477
        <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
468
478
        <source>&amp;Open</source>
469
479
        <translation>&amp;Άνοιξε</translation>
470
480
    </message>
471
481
    <message>
472
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
 
482
        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
473
483
        <source>&amp;Play</source>
474
484
        <translation>&amp;Παίξε</translation>
475
485
    </message>
476
486
    <message>
477
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
 
487
        <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
478
488
        <source>&amp;Video</source>
479
489
        <translation>&amp;Εικόνα</translation>
480
490
    </message>
481
491
    <message>
482
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1416"/>
 
492
        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
483
493
        <source>&amp;Audio</source>
484
494
        <translation>&amp;Ήχος</translation>
485
495
    </message>
486
496
    <message>
487
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
 
497
        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
488
498
        <source>&amp;Subtitles</source>
489
499
        <translation>&amp;Υπότιτλοι</translation>
490
500
    </message>
491
501
    <message>
492
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1418"/>
 
502
        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
493
503
        <source>&amp;Browse</source>
494
504
        <translation>&amp;Περιήγηση</translation>
495
505
    </message>
496
506
    <message>
497
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
 
507
        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
498
508
        <source>Op&amp;tions</source>
499
509
        <translation>&amp;Επιλογές</translation>
500
510
    </message>
501
511
    <message>
502
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
 
512
        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
503
513
        <source>&amp;Help</source>
504
514
        <translation>&amp;Βοήθεια</translation>
505
515
    </message>
506
516
    <message>
507
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
 
517
        <location filename="../basegui.cpp" line="1293"/>
508
518
        <source>&amp;File...</source>
509
519
        <translation>&amp;Αρχείο...</translation>
510
520
    </message>
511
521
    <message>
512
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1225"/>
 
522
        <location filename="../basegui.cpp" line="1294"/>
513
523
        <source>D&amp;irectory...</source>
514
524
        <translation>&amp;Κατάλογο...</translation>
515
525
    </message>
516
526
    <message>
517
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1226"/>
 
527
        <location filename="../basegui.cpp" line="1295"/>
518
528
        <source>&amp;Playlist...</source>
519
529
        <translation>&amp;Λίστα...</translation>
520
530
    </message>
521
531
    <message>
522
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1229"/>
 
532
        <location filename="../basegui.cpp" line="1298"/>
523
533
        <source>&amp;DVD from drive</source>
524
534
        <translation>DVD από &amp;συσκευή</translation>
525
535
    </message>
526
536
    <message>
527
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1230"/>
 
537
        <location filename="../basegui.cpp" line="1299"/>
528
538
        <source>D&amp;VD from folder...</source>
529
539
        <translation>DVD από &amp;Κατάλογο...</translation>
530
540
    </message>
531
541
    <message>
532
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1231"/>
 
542
        <location filename="../basegui.cpp" line="1300"/>
533
543
        <source>&amp;URL...</source>
534
544
        <translation>&amp;URL...</translation>
535
545
    </message>
536
546
    <message>
537
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
 
547
        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
538
548
        <source>&amp;Clear</source>
539
549
        <translation>&amp;Καθάρισε</translation>
540
550
    </message>
541
551
    <message>
542
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
 
552
        <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
543
553
        <source>&amp;Recent files</source>
544
554
        <translation>&amp;Πρόσφατα αρχεία</translation>
545
555
    </message>
546
556
    <message>
547
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
 
557
        <location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
548
558
        <source>P&amp;lay</source>
549
559
        <translation>&amp;Παίξε</translation>
550
560
    </message>
551
561
    <message>
552
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1241"/>
 
562
        <location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
553
563
        <source>&amp;Pause</source>
554
564
        <translation>&amp;Παύση</translation>
555
565
    </message>
556
566
    <message>
557
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1242"/>
 
567
        <location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
558
568
        <source>&amp;Stop</source>
559
569
        <translation>&amp;Στοπ</translation>
560
570
    </message>
561
571
    <message>
562
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1243"/>
 
572
        <location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
563
573
        <source>&amp;Frame step</source>
564
574
        <translation>&amp;Πλαισίου βήμα</translation>
565
575
    </message>
566
576
    <message>
567
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1259"/>
 
577
        <location filename="../basegui.cpp" line="1339"/>
568
578
        <source>&amp;Normal speed</source>
569
579
        <translation>&amp;Κανονική ταχύτης</translation>
570
580
    </message>
571
581
    <message>
572
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1260"/>
 
582
        <location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
573
583
        <source>&amp;Halve speed</source>
574
584
        <translation>&amp;Μισή ταχύτης</translation>
575
585
    </message>
576
586
    <message>
577
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1261"/>
 
587
        <location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
578
588
        <source>&amp;Double speed</source>
579
589
        <translation>&amp;Διπλή ταχύτης</translation>
580
590
    </message>
581
591
    <message>
582
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
 
592
        <location filename="../basegui.cpp" line="1342"/>
583
593
        <source>Speed &amp;-10%</source>
584
594
        <translation>Ταχύτης &amp;-10%</translation>
585
595
    </message>
586
596
    <message>
587
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1263"/>
 
597
        <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
588
598
        <source>Speed &amp;+10%</source>
589
599
        <translation>Ταχύτης &amp;+10%</translation>
590
600
    </message>
591
601
    <message>
592
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
 
602
        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
593
603
        <source>Sp&amp;eed</source>
594
604
        <translation>Τα&amp;χύτης</translation>
595
605
    </message>
596
606
    <message>
597
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1255"/>
 
607
        <location filename="../basegui.cpp" line="1335"/>
598
608
        <source>&amp;Repeat</source>
599
609
        <translation>&amp;Επανάληψη</translation>
600
610
    </message>
601
611
    <message>
602
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
 
612
        <location filename="../basegui.cpp" line="1350"/>
603
613
        <source>&amp;Fullscreen</source>
604
614
        <translation>&amp;Οθόνη πλήρη</translation>
605
615
    </message>
606
616
    <message>
607
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1271"/>
 
617
        <location filename="../basegui.cpp" line="1351"/>
608
618
        <source>&amp;Compact mode</source>
609
619
        <translation>&amp;Συμπαγής μορφή</translation>
610
620
    </message>
611
621
    <message>
612
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
 
622
        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
613
623
        <source>Si&amp;ze</source>
614
624
        <translation>&amp;Μέγεθος</translation>
615
625
    </message>
616
626
    <message>
617
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
 
627
        <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
618
628
        <source>4:3 &amp;Letterbox</source>
619
 
        <translation>&amp;4:3 Φάκελος</translation>
 
629
        <translation type="obsolete">&amp;4:3 Φάκελος</translation>
620
630
    </message>
621
631
    <message>
622
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
 
632
        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
623
633
        <source>16:9 L&amp;etterbox</source>
624
 
        <translation>&amp;16:9 Φάκελος</translation>
 
634
        <translation type="obsolete">&amp;16:9 Φάκελος</translation>
625
635
    </message>
626
636
    <message>
627
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
 
637
        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
628
638
        <source>4:3 &amp;Panscan</source>
629
 
        <translation>&amp;4:3 Αναμόρφωση</translation>
 
639
        <translation type="obsolete">&amp;4:3 Αναμόρφωση</translation>
630
640
    </message>
631
641
    <message>
632
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
 
642
        <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
633
643
        <source>4:3 &amp;to 16:9</source>
634
 
        <translation>&amp;4:3 σε 16:9</translation>
 
644
        <translation type="obsolete">&amp;4:3 σε 16:9</translation>
635
645
    </message>
636
646
    <message>
637
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
 
647
        <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
638
648
        <source>&amp;Aspect ratio</source>
639
649
        <translation>&amp;Λόγος διάστασης</translation>
640
650
    </message>
641
651
    <message>
642
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2568"/>
 
652
        <location filename="../basegui.cpp" line="2697"/>
643
653
        <source>&amp;None</source>
644
654
        <translation>&amp;Ουδέν</translation>
645
655
    </message>
646
656
    <message>
647
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
 
657
        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
648
658
        <source>&amp;Lowpass5</source>
649
659
        <translation>&amp;Φίλτροχαμηλών5</translation>
650
660
    </message>
651
661
    <message>
652
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
 
662
        <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
653
663
        <source>Linear &amp;Blend</source>
654
664
        <translation>&amp;Γραμμών μίξη</translation>
655
665
    </message>
656
666
    <message>
657
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
 
667
        <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
658
668
        <source>&amp;Deinterlace</source>
659
669
        <translation>&amp;Αποσύμπλεξη</translation>
660
670
    </message>
661
671
    <message>
662
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1290"/>
 
672
        <location filename="../basegui.cpp" line="1373"/>
663
673
        <source>&amp;Postprocessing</source>
664
674
        <translation>&amp;Προεπεξεργασία</translation>
665
675
    </message>
666
676
    <message>
667
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1291"/>
 
677
        <location filename="../basegui.cpp" line="1374"/>
668
678
        <source>&amp;Autodetect phase</source>
669
679
        <translation>&amp;Αυτοεπιλογή στιγμιότυπου</translation>
670
680
    </message>
671
681
    <message>
672
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1292"/>
 
682
        <location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
673
683
        <source>&amp;Deblock</source>
674
684
        <translation>&amp;Μη-φραγή</translation>
675
685
    </message>
676
686
    <message>
677
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1293"/>
 
687
        <location filename="../basegui.cpp" line="1376"/>
678
688
        <source>De&amp;ring</source>
679
689
        <translation type="unfinished"></translation>
680
690
    </message>
681
691
    <message>
682
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1294"/>
 
692
        <location filename="../basegui.cpp" line="1377"/>
683
693
        <source>Add n&amp;oise</source>
684
694
        <translation>Πρόσθεση &amp;θορύβου</translation>
685
695
    </message>
686
696
    <message>
687
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
 
697
        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
688
698
        <source>F&amp;ilters</source>
689
699
        <translation>&amp;Φίλτρα</translation>
690
700
    </message>
691
701
    <message>
692
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1272"/>
 
702
        <location filename="../basegui.cpp" line="1352"/>
693
703
        <source>&amp;Equalizer</source>
694
704
        <translation>&amp;Ισοσταθμιστής</translation>
695
705
    </message>
696
706
    <message>
697
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1273"/>
 
707
        <location filename="../basegui.cpp" line="1353"/>
698
708
        <source>&amp;Screenshot</source>
699
709
        <translation>&amp;Στιγμιότυπο</translation>
700
710
    </message>
701
711
    <message>
702
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
 
712
        <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
703
713
        <source>S&amp;tay on top</source>
704
714
        <translation>&amp;Μείνε κορυφή</translation>
705
715
    </message>
706
716
    <message>
707
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1314"/>
 
717
        <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
708
718
        <source>&amp;Extrastereo</source>
709
719
        <translation>&amp;Εξτρα_στέρεο</translation>
710
720
    </message>
711
721
    <message>
712
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
 
722
        <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
713
723
        <source>&amp;Karaoke</source>
714
724
        <translation>&amp;Καραόκε</translation>
715
725
    </message>
716
726
    <message>
717
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
 
727
        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
718
728
        <source>&amp;Filters</source>
719
729
        <translation>&amp;Φίλτρα</translation>
720
730
    </message>
721
731
    <message>
722
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
 
732
        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
723
733
        <source>&amp;Stereo</source>
724
734
        <translation>&amp;Στέρεο</translation>
725
735
    </message>
726
736
    <message>
727
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
 
737
        <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
728
738
        <source>&amp;4.0 Surround</source>
729
739
        <translation>&amp;4.0 Περιβάλλον</translation>
730
740
    </message>
731
741
    <message>
732
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
 
742
        <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
733
743
        <source>&amp;5.1 Surround</source>
734
744
        <translation>&amp;5.1 Περιβάλλον</translation>
735
745
    </message>
736
746
    <message>
737
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
 
747
        <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
738
748
        <source>&amp;Channels</source>
739
749
        <translation>&amp;Κανάλια</translation>
740
750
    </message>
741
751
    <message>
742
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
 
752
        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
743
753
        <source>&amp;Left channel</source>
744
754
        <translation>&amp;Ζερβό κανάλι</translation>
745
755
    </message>
746
756
    <message>
747
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
 
757
        <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
748
758
        <source>&amp;Right channel</source>
749
759
        <translation>&amp;Δεξί κανάλι</translation>
750
760
    </message>
751
761
    <message>
752
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
 
762
        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
753
763
        <source>&amp;Stereo mode</source>
754
764
        <translation>&amp;Στέρεο μορφή</translation>
755
765
    </message>
756
766
    <message>
757
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
 
767
        <location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
758
768
        <source>&amp;Mute</source>
759
769
        <translation>&amp;Σίγαση</translation>
760
770
    </message>
761
771
    <message>
762
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
 
772
        <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
763
773
        <source>Volume &amp;-</source>
764
774
        <translation>Ένταση &amp;-</translation>
765
775
    </message>
766
776
    <message>
767
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1306"/>
 
777
        <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
768
778
        <source>Volume &amp;+</source>
769
779
        <translation>Ένταση &amp;+</translation>
770
780
    </message>
771
781
    <message>
772
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1307"/>
 
782
        <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
773
783
        <source>&amp;Delay -</source>
774
784
        <translation>&amp;Καθυστέρηση -</translation>
775
785
    </message>
776
786
    <message>
777
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
 
787
        <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
778
788
        <source>D&amp;elay +</source>
779
789
        <translation>&amp;Καθυστέρηση +</translation>
780
790
    </message>
781
791
    <message>
782
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
 
792
        <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
783
793
        <source>&amp;Select</source>
784
794
        <translation>&amp;Επιλέξτε</translation>
785
795
    </message>
786
796
    <message>
787
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1319"/>
 
797
        <location filename="../basegui.cpp" line="1400"/>
788
798
        <source>&amp;Load...</source>
789
799
        <translation>&amp;Άνοιξε...</translation>
790
800
    </message>
791
801
    <message>
792
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
 
802
        <location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
793
803
        <source>Delay &amp;-</source>
794
804
        <translation>Καθυστέρηση &amp;-</translation>
795
805
    </message>
796
806
    <message>
797
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
 
807
        <location filename="../basegui.cpp" line="1403"/>
798
808
        <source>Delay &amp;+</source>
799
809
        <translation>Καθυστέρηση &amp;+</translation>
800
810
    </message>
801
811
    <message>
802
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1324"/>
 
812
        <location filename="../basegui.cpp" line="1405"/>
803
813
        <source>&amp;Up</source>
804
814
        <translation>&amp;Πάνω</translation>
805
815
    </message>
806
816
    <message>
807
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
 
817
        <location filename="../basegui.cpp" line="1406"/>
808
818
        <source>&amp;Down</source>
809
819
        <translation>&amp;Κάτω</translation>
810
820
    </message>
811
821
    <message>
812
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
 
822
        <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
813
823
        <source>&amp;Title</source>
814
824
        <translation>&amp;Τίτλος</translation>
815
825
    </message>
816
826
    <message>
817
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
 
827
        <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
818
828
        <source>&amp;Chapter</source>
819
829
        <translation>&amp;Κεφάλαιο</translation>
820
830
    </message>
821
831
    <message>
822
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
 
832
        <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
823
833
        <source>&amp;Angle</source>
824
834
        <translation>&amp;Γωνία</translation>
825
835
    </message>
826
836
    <message>
827
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
 
837
        <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
828
838
        <source>&amp;Playlist</source>
829
839
        <translation>&amp;Λίστα κοματιών</translation>
830
840
    </message>
831
841
    <message>
832
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
 
842
        <location filename="../basegui.cpp" line="1426"/>
833
843
        <source>&amp;Show frame counter</source>
834
844
        <translation>&amp;Δείξε μετρητή πλαισίων</translation>
835
845
    </message>
836
846
    <message>
837
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
 
847
        <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
838
848
        <source>&amp;Disabled</source>
839
849
        <translation>&amp;Απενεργοποίηση</translation>
840
850
    </message>
841
851
    <message>
842
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
 
852
        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
843
853
        <source>&amp;Seek bar</source>
844
 
        <translation>&amp;Αναζήτηση</translation>
 
854
        <translation type="obsolete">&amp;Αναζήτηση</translation>
845
855
    </message>
846
856
    <message>
847
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
 
857
        <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
848
858
        <source>&amp;Time</source>
849
 
        <translation>&amp;Χρόνος</translation>
 
859
        <translation type="obsolete">&amp;Χρόνος</translation>
850
860
    </message>
851
861
    <message>
852
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1409"/>
 
862
        <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
853
863
        <source>Time + T&amp;otal time</source>
854
 
        <translation>Χρόνος + &amp;Συνολικό χρόνο</translation>
 
864
        <translation type="obsolete">Χρόνος + &amp;Συνολικό χρόνο</translation>
855
865
    </message>
856
866
    <message>
857
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
 
867
        <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
858
868
        <source>&amp;OSD</source>
859
869
        <translation>&amp;ΟSD</translation>
860
870
    </message>
861
871
    <message>
862
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
 
872
        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
863
873
        <source>&amp;View logs</source>
864
874
        <translation>&amp;Δες καταγραφή</translation>
865
875
    </message>
866
876
    <message>
867
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
 
877
        <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
868
878
        <source>P&amp;references</source>
869
879
        <translation>&amp;Επιλογές</translation>
870
880
    </message>
871
881
    <message>
872
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
 
882
        <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
873
883
        <source>About &amp;Qt</source>
874
884
        <translation>&amp;Περί Qt</translation>
875
885
    </message>
876
886
    <message>
877
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
 
887
        <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
878
888
        <source>About &amp;SMPlayer</source>
879
889
        <translation>&amp;Περί SMPlayer</translation>
880
890
    </message>
881
891
    <message>
882
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
 
892
        <location filename="../basegui.cpp" line="2862"/>
883
893
        <source>&lt;empty&gt;</source>
884
894
        <translation type="unfinished"></translation>
885
895
    </message>
886
896
    <message>
887
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3073"/>
 
897
        <location filename="../basegui.cpp" line="3226"/>
888
898
        <source>Video</source>
889
899
        <translation type="unfinished">Εικόνα</translation>
890
900
    </message>
891
901
    <message>
892
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3264"/>
 
902
        <location filename="../basegui.cpp" line="3417"/>
893
903
        <source>Audio</source>
894
904
        <translation>Ήχος</translation>
895
905
    </message>
896
906
    <message>
897
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3075"/>
 
907
        <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
898
908
        <source>Playlists</source>
899
909
        <translation>Λίστα κοματιών</translation>
900
910
    </message>
901
911
    <message>
902
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3265"/>
 
912
        <location filename="../basegui.cpp" line="3418"/>
903
913
        <source>All files</source>
904
914
        <translation>Όλα τα αρχεία</translation>
905
915
    </message>
906
916
    <message>
907
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3262"/>
 
917
        <location filename="../basegui.cpp" line="3415"/>
908
918
        <source>Choose a file</source>
909
919
        <translation>Επιλέξτε αρχείο</translation>
910
920
    </message>
911
921
    <message>
912
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3123"/>
 
922
        <location filename="../basegui.cpp" line="3276"/>
913
923
        <source>SMPlayer - Information</source>
914
924
        <translation>SMPlayer - Πληροφορίες</translation>
915
925
    </message>
916
926
    <message>
917
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3126"/>
 
927
        <location filename="../basegui.cpp" line="3279"/>
918
928
        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
919
929
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
920
930
        <translation>CDROM / DVD οδηγοί δεν καθορίστηκαν ακόμη.
921
931
Ο διάλογος καθορισμού θα εμφανιστεί, ώστε να προχωρήσετε.</translation>
922
932
    </message>
923
933
    <message>
924
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
 
934
        <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
925
935
        <source>Choose a directory</source>
926
936
        <translation>Επιλέξτε κατάλογο</translation>
927
937
    </message>
928
938
    <message>
929
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3243"/>
 
939
        <location filename="../basegui.cpp" line="3396"/>
930
940
        <source>Subtitles</source>
931
941
        <translation>Υπότιτλοι</translation>
932
942
    </message>
933
943
    <message>
934
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3295"/>
 
944
        <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
935
945
        <source>About Qt</source>
936
946
        <translation>Περί Qt</translation>
937
947
    </message>
938
948
    <message>
939
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
 
949
        <location filename="../basegui.cpp" line="3903"/>
940
950
        <source>Playing %1</source>
941
951
        <translation>Παίζει %1</translation>
942
952
    </message>
943
953
    <message>
944
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3749"/>
 
954
        <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
945
955
        <source>Pause</source>
946
956
        <translation>Παύση</translation>
947
957
    </message>
948
958
    <message>
949
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3750"/>
 
959
        <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
950
960
        <source>Stop</source>
951
961
        <translation>Στοπ</translation>
952
962
    </message>
953
963
    <message>
954
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
 
964
        <location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
955
965
        <source>Play / Pause</source>
956
966
        <translation>Παίξε / Παύση</translation>
957
967
    </message>
958
968
    <message>
959
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
 
969
        <location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
960
970
        <source>Pause / Frame step</source>
961
971
        <translation>Παύση / Πλαίσιο βήμα</translation>
962
972
    </message>
963
973
    <message>
964
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1320"/>
 
974
        <location filename="../basegui.cpp" line="1401"/>
965
975
        <source>U&amp;nload</source>
966
976
        <translation>&amp;Ξεφόρτωσε</translation>
967
977
    </message>
968
978
    <message>
969
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1227"/>
 
979
        <location filename="../basegui.cpp" line="1296"/>
970
980
        <source>V&amp;CD</source>
971
981
        <translation>V&amp;CD</translation>
972
982
    </message>
973
983
    <message>
974
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
 
984
        <location filename="../basegui.cpp" line="1301"/>
975
985
        <source>C&amp;lose</source>
976
986
        <translation>&amp;Κλείσε</translation>
977
987
    </message>
978
988
    <message>
979
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
 
989
        <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
980
990
        <source>View &amp;info and properties...</source>
981
991
        <translation>&amp;Δες πληροφορίες...</translation>
982
992
    </message>
983
993
    <message>
984
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1278"/>
 
994
        <location filename="../basegui.cpp" line="1361"/>
985
995
        <source>Zoom &amp;-</source>
986
996
        <translation>Μεγένθυνε  &amp;-</translation>
987
997
    </message>
988
998
    <message>
989
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1279"/>
 
999
        <location filename="../basegui.cpp" line="1362"/>
990
1000
        <source>Zoom &amp;+</source>
991
1001
        <translation>Μεγένθυνε  &amp;+</translation>
992
1002
    </message>
993
1003
    <message>
994
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1280"/>
 
1004
        <location filename="../basegui.cpp" line="1363"/>
995
1005
        <source>&amp;Reset</source>
996
1006
        <translation>&amp;Άκυρο</translation>
997
1007
    </message>
998
1008
    <message>
999
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1284"/>
 
1009
        <location filename="../basegui.cpp" line="1367"/>
1000
1010
        <source>Move &amp;left</source>
1001
1011
        <translation>Μετακίνηση &amp;αριστερά</translation>
1002
1012
    </message>
1003
1013
    <message>
1004
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
 
1014
        <location filename="../basegui.cpp" line="1368"/>
1005
1015
        <source>Move &amp;right</source>
1006
1016
        <translation>Μετακίνηση &amp;δεξιά</translation>
1007
1017
    </message>
1008
1018
    <message>
1009
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1286"/>
 
1019
        <location filename="../basegui.cpp" line="1369"/>
1010
1020
        <source>Move &amp;up</source>
1011
1021
        <translation>Μετακίνηση &amp;πάνω</translation>
1012
1022
    </message>
1013
1023
    <message>
1014
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1287"/>
 
1024
        <location filename="../basegui.cpp" line="1370"/>
1015
1025
        <source>Move &amp;down</source>
1016
1026
        <translation>Μετακίνηση &amp;κάτω</translation>
1017
1027
    </message>
1018
1028
    <message>
1019
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
 
1029
        <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
1020
1030
        <source>&amp;Pan &amp;&amp; scan</source>
1021
1031
        <translation>&amp;Ανα &amp;&amp; μόρφωση</translation>
1022
1032
    </message>
1023
1033
    <message>
1024
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1329"/>
 
1034
        <location filename="../basegui.cpp" line="1410"/>
1025
1035
        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
1026
1036
        <translation>&amp;Προηγούμενη γραμμή υποτίτλων</translation>
1027
1037
    </message>
1028
1038
    <message>
1029
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
 
1039
        <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
1030
1040
        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
1031
1041
        <translation>&amp;Επόμενη γραμμή υποτίτλων</translation>
1032
1042
    </message>
1033
1043
    <message>
1034
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
 
1044
        <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
1035
1045
        <source>-%1</source>
1036
1046
        <translation>-%1</translation>
1037
1047
    </message>
1038
1048
    <message>
1039
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
 
1049
        <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
1040
1050
        <source>+%1</source>
1041
1051
        <translation>+%1</translation>
1042
1052
    </message>
1043
1053
    <message>
1044
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
 
1054
        <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
1045
1055
        <source>Dec volume (2)</source>
1046
1056
        <translation>Μεί έντασης (2)</translation>
1047
1057
    </message>
1048
1058
    <message>
1049
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1376"/>
 
1059
        <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
1050
1060
        <source>Inc volume (2)</source>
1051
1061
        <translation>Αύξ έντασης (2)</translation>
1052
1062
    </message>
1053
1063
    <message>
1054
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1379"/>
 
1064
        <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
1055
1065
        <source>Exit fullscreen</source>
1056
1066
        <translation>Έχοδος πλήρους οθόνης</translation>
1057
1067
    </message>
1058
1068
    <message>
1059
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1381"/>
 
1069
        <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
1060
1070
        <source>OSD - Next level</source>
1061
1071
        <translation>OSD - Επόμενο επίπεδο</translation>
1062
1072
    </message>
1063
1073
    <message>
1064
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1382"/>
 
1074
        <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
1065
1075
        <source>Dec contrast</source>
1066
1076
        <translation>Μείω αντίθεση</translation>
1067
1077
    </message>
1068
1078
    <message>
1069
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1383"/>
 
1079
        <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
1070
1080
        <source>Inc contrast</source>
1071
1081
        <translation>Αύξ αντίθεση</translation>
1072
1082
    </message>
1073
1083
    <message>
1074
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
 
1084
        <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
1075
1085
        <source>Dec brightness</source>
1076
1086
        <translation>Μείω φωτεινότης</translation>
1077
1087
    </message>
1078
1088
    <message>
1079
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
 
1089
        <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
1080
1090
        <source>Inc brightness</source>
1081
1091
        <translation>Αύξ φωτεινότης</translation>
1082
1092
    </message>
1083
1093
    <message>
1084
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
 
1094
        <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
1085
1095
        <source>Dec hue</source>
1086
1096
        <translation>Μείω χρώμα</translation>
1087
1097
    </message>
1088
1098
    <message>
1089
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
 
1099
        <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
1090
1100
        <source>Inc hue</source>
1091
1101
        <translation>Αύξ χρώμα</translation>
1092
1102
    </message>
1093
1103
    <message>
1094
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
 
1104
        <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
1095
1105
        <source>Dec saturation</source>
1096
1106
        <translation>Μείω saturation</translation>
1097
1107
    </message>
1098
1108
    <message>
1099
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
 
1109
        <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
1100
1110
        <source>Dec gamma</source>
1101
1111
        <translation>Μείω γάμα</translation>
1102
1112
    </message>
1103
1113
    <message>
1104
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
 
1114
        <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
1105
1115
        <source>Next audio</source>
1106
1116
        <translation>Επόμενο κομάτι</translation>
1107
1117
    </message>
1108
1118
    <message>
1109
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
 
1119
        <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
1110
1120
        <source>Next subtitle</source>
1111
1121
        <translation>Επόμενος υπότιτλος</translation>
1112
1122
    </message>
1113
1123
    <message>
1114
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
 
1124
        <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
1115
1125
        <source>Next chapter</source>
1116
1126
        <translation>Επόμενο κεφάλαιο</translation>
1117
1127
    </message>
1118
1128
    <message>
1119
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
 
1129
        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
1120
1130
        <source>Previous chapter</source>
1121
1131
        <translation>Προηγούμενο κεφάλαιο</translation>
1122
1132
    </message>
1123
1133
    <message>
1124
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
 
1134
        <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
1125
1135
        <source>Inc saturation</source>
1126
1136
        <translation>Αύξ κορεσμού</translation>
1127
1137
    </message>
1128
1138
    <message>
1129
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
 
1139
        <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
1130
1140
        <source>Inc gamma</source>
1131
1141
        <translation>Αύξ γάμα</translation>
1132
1142
    </message>
1133
1143
    <message>
1134
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
 
1144
        <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
1135
1145
        <source>&amp;Load external file...</source>
1136
1146
        <translation>&amp;Φόρτωση εξωτερικού αρχείου...</translation>
1137
1147
    </message>
1138
1148
    <message>
1139
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
 
1149
        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
1140
1150
        <source>&amp;Kerndeint</source>
1141
1151
        <translation type="unfinished"></translation>
1142
1152
    </message>
1143
1153
    <message>
1144
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
 
1154
        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
1145
1155
        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
1146
1156
        <translation>&amp;Yadif (κανονικό)</translation>
1147
1157
    </message>
1148
1158
    <message>
1149
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
 
1159
        <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
1150
1160
        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
1151
1161
        <translation>Y&amp;adif (διπλή ροή πλαισίων)</translation>
1152
1162
    </message>
1153
1163
    <message>
1154
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1360"/>
 
1164
        <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
1155
1165
        <source>&amp;Next</source>
1156
1166
        <translation>&amp;Επόμενο</translation>
1157
1167
    </message>
1158
1168
    <message>
1159
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1361"/>
 
1169
        <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
1160
1170
        <source>Pre&amp;vious</source>
1161
1171
        <translation>&amp;Προηγούμενο</translation>
1162
1172
    </message>
1163
1173
    <message>
1164
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1316"/>
 
1174
        <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
1165
1175
        <source>Volume &amp;normalization</source>
1166
1176
        <translation>&amp;Ένταση μεσαία</translation>
1167
1177
    </message>
1168
1178
    <message>
1169
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1228"/>
 
1179
        <location filename="../basegui.cpp" line="1297"/>
1170
1180
        <source>&amp;Audio CD</source>
1171
1181
        <translation>&amp;Ήχου CD</translation>
1172
1182
    </message>
1173
1183
    <message>
1174
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
 
1184
        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
1175
1185
        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
1176
1186
        <translation>&amp;Μείωση θορύβου κανονική</translation>
1177
1187
    </message>
1178
1188
    <message>
1179
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
 
1189
        <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
1180
1190
        <source>Denoise &amp;soft</source>
1181
1191
        <translation>&amp;Μείωση θορύβου ελάχιστη</translation>
1182
1192
    </message>
1183
1193
    <message>
1184
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
 
1194
        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
1185
1195
        <source>Denoise o&amp;ff</source>
1186
1196
        <translation>&amp;Μείωση θορύβου εκτός</translation>
1187
1197
    </message>
1188
1198
    <message>
1189
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1332"/>
 
1199
        <location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
1190
1200
        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
1191
1201
        <translation>&amp;Χρήση SSA/ASS εργαλείων</translation>
1192
1202
    </message>
1193
1203
    <message>
1194
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
 
1204
        <location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
1195
1205
        <source>Flip i&amp;mage</source>
1196
1206
        <translation>&amp;Ανάποδη εικόνα</translation>
1197
1207
    </message>
1198
1208
    <message>
1199
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
 
1209
        <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
1200
1210
        <source>&amp;Toggle double size</source>
1201
1211
        <translation>&amp;Ενναλαγή διπλού μεγέθους</translation>
1202
1212
    </message>
1203
1213
    <message>
1204
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1326"/>
 
1214
        <location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
1205
1215
        <source>S&amp;ize -</source>
1206
1216
        <translation type="unfinished"></translation>
1207
1217
    </message>
1208
1218
    <message>
1209
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1327"/>
 
1219
        <location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
1210
1220
        <source>Si&amp;ze +</source>
1211
1221
        <translation type="unfinished"></translation>
1212
1222
    </message>
1213
1223
    <message>
1214
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1296"/>
 
1224
        <location filename="../basegui.cpp" line="1378"/>
1215
1225
        <source>Add &amp;black borders</source>
1216
1226
        <translation type="unfinished"></translation>
1217
1227
    </message>
1218
1228
    <message>
1219
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1298"/>
 
1229
        <location filename="../basegui.cpp" line="1379"/>
1220
1230
        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
1221
1231
        <translation type="unfinished"></translation>
1222
1232
    </message>
1223
1233
    <message>
1224
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1353"/>
 
1234
        <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
1225
1235
        <source>&amp;FAQ</source>
1226
1236
        <translation type="unfinished"></translation>
1227
1237
    </message>
1228
1238
    <message>
1229
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
 
1239
        <location filename="../basegui.cpp" line="1359"/>
1230
1240
        <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
1231
1241
        <translation type="unfinished"></translation>
1232
1242
    </message>
1233
1243
    <message>
1234
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
 
1244
        <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
1235
1245
        <source>&amp;Command line options</source>
1236
1246
        <translation type="unfinished"></translation>
1237
1247
    </message>
1238
1248
    <message>
1239
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3280"/>
 
1249
        <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
1240
1250
        <source>SMPlayer command line options</source>
1241
1251
        <translation type="unfinished"></translation>
1242
1252
    </message>
1243
1253
    <message>
1244
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1333"/>
 
1254
        <location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
1245
1255
        <source>Enable &amp;closed caption</source>
1246
1256
        <translation type="unfinished"></translation>
1247
1257
    </message>
1248
1258
    <message>
1249
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1334"/>
 
1259
        <location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
1250
1260
        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
1251
1261
        <translation type="unfinished"></translation>
1252
1262
    </message>
1253
1263
    <message>
1254
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
 
1264
        <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
1255
1265
        <source>Reset video equalizer</source>
1256
1266
        <translation type="unfinished"></translation>
1257
1267
    </message>
1258
1268
    <message>
1259
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4144"/>
 
1269
        <location filename="../basegui.cpp" line="4298"/>
1260
1270
        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1261
1271
        <translation type="unfinished"></translation>
1262
1272
    </message>
1263
1273
    <message>
1264
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4145"/>
 
1274
        <location filename="../basegui.cpp" line="4299"/>
1265
1275
        <source>Exit code: %1</source>
1266
1276
        <translation type="unfinished"></translation>
1267
1277
    </message>
1268
1278
    <message>
1269
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4162"/>
 
1279
        <location filename="../basegui.cpp" line="4316"/>
1270
1280
        <source>MPlayer failed to start.</source>
1271
1281
        <translation type="unfinished"></translation>
1272
1282
    </message>
1273
1283
    <message>
1274
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4163"/>
 
1284
        <location filename="../basegui.cpp" line="4317"/>
1275
1285
        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1276
1286
        <translation type="unfinished"></translation>
1277
1287
    </message>
1278
1288
    <message>
1279
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/>
 
1289
        <location filename="../basegui.cpp" line="4319"/>
1280
1290
        <source>MPlayer has crashed.</source>
1281
1291
        <translation type="unfinished"></translation>
1282
1292
    </message>
1283
1293
    <message>
1284
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/>
 
1294
        <location filename="../basegui.cpp" line="4320"/>
1285
1295
        <source>See the log for more info.</source>
1286
1296
        <translation type="unfinished"></translation>
1287
1297
    </message>
1288
1298
    <message>
1289
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
 
1299
        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
1290
1300
        <source>&amp;Rotate</source>
1291
1301
        <translation type="unfinished"></translation>
1292
1302
    </message>
1293
1303
    <message>
1294
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
 
1304
        <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
1295
1305
        <source>&amp;Off</source>
1296
1306
        <translation type="unfinished"></translation>
1297
1307
    </message>
1298
1308
    <message>
1299
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
 
1309
        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
1300
1310
        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1301
1311
        <translation type="unfinished"></translation>
1302
1312
    </message>
1303
1313
    <message>
1304
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
 
1314
        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
1305
1315
        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
1306
1316
        <translation type="unfinished"></translation>
1307
1317
    </message>
1308
1318
    <message>
1309
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
 
1319
        <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
1310
1320
        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
1311
1321
        <translation type="unfinished"></translation>
1312
1322
    </message>
1313
1323
    <message>
1314
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
 
1324
        <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
1315
1325
        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
1316
1326
        <translation type="unfinished"></translation>
1317
1327
    </message>
1318
1328
    <message>
1319
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
 
1329
        <location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
1320
1330
        <source>&amp;Jump to...</source>
1321
1331
        <translation type="unfinished"></translation>
1322
1332
    </message>
1323
1333
    <message>
1324
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1400"/>
 
1334
        <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
1325
1335
        <source>Show context menu</source>
1326
1336
        <translation type="unfinished"></translation>
1327
1337
    </message>
1328
1338
    <message>
1329
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3072"/>
 
1339
        <location filename="../basegui.cpp" line="3225"/>
1330
1340
        <source>Multimedia</source>
1331
1341
        <translation type="unfinished"></translation>
1332
1342
    </message>
1333
1343
    <message>
1334
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1301"/>
 
1344
        <location filename="../basegui.cpp" line="1382"/>
1335
1345
        <source>E&amp;qualizer</source>
1336
1346
        <translation type="unfinished"></translation>
1337
1347
    </message>
1338
1348
    <message>
1339
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1399"/>
 
1349
        <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
1340
1350
        <source>Reset audio equalizer</source>
1341
1351
        <translation type="unfinished"></translation>
1342
1352
    </message>
1343
1353
    <message>
1344
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
 
1354
        <location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
1345
1355
        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
1346
1356
        <translation type="unfinished"></translation>
1347
1357
    </message>
1348
1358
    <message>
1349
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1337"/>
 
1359
        <location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
1350
1360
        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
1351
1361
        <translation type="unfinished"></translation>
1352
1362
    </message>
1353
1363
    <message>
1354
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
 
1364
        <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
1355
1365
        <source>&amp;Tips</source>
1356
1366
        <translation type="unfinished"></translation>
1357
1367
    </message>
1358
1368
    <message>
1359
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
 
1369
        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
1360
1370
        <source>&amp;Auto</source>
1361
1371
        <translation type="unfinished"></translation>
1362
1372
    </message>
1363
1373
    <message>
1364
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1264"/>
 
1374
        <location filename="../basegui.cpp" line="1344"/>
1365
1375
        <source>Speed -&amp;4%</source>
1366
1376
        <translation type="unfinished"></translation>
1367
1377
    </message>
1368
1378
    <message>
1369
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
 
1379
        <location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
1370
1380
        <source>&amp;Speed +4%</source>
1371
1381
        <translation type="unfinished"></translation>
1372
1382
    </message>
1373
1383
    <message>
1374
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1266"/>
 
1384
        <location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
1375
1385
        <source>Speed -&amp;1%</source>
1376
1386
        <translation type="unfinished"></translation>
1377
1387
    </message>
1378
1388
    <message>
1379
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1267"/>
 
1389
        <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
1380
1390
        <source>S&amp;peed +1%</source>
1381
1391
        <translation type="unfinished"></translation>
1382
1392
    </message>
1383
1393
    <message>
1384
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
 
1394
        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
1385
1395
        <source>Scree&amp;n</source>
1386
1396
        <translation type="unfinished"></translation>
1387
1397
    </message>
1388
1398
    <message>
1389
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
 
1399
        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
1390
1400
        <source>&amp;Default</source>
1391
1401
        <translation type="unfinished"></translation>
1392
1402
    </message>
1393
1403
    <message>
1394
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1276"/>
 
1404
        <location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
1395
1405
        <source>Mirr&amp;or image</source>
1396
1406
        <translation type="unfinished"></translation>
1397
1407
    </message>
1398
1408
    <message>
1399
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
 
1409
        <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
1400
1410
        <source>Next video</source>
1401
1411
        <translation type="unfinished"></translation>
1402
1412
    </message>
1403
1413
    <message>
1404
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
 
1414
        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
1405
1415
        <source>&amp;Track</source>
1406
1416
        <comment>video</comment>
1407
1417
        <translation type="unfinished">&amp;Αρχείο</translation>
1408
1418
    </message>
1409
1419
    <message>
1410
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
 
1420
        <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
1411
1421
        <source>&amp;Track</source>
1412
1422
        <comment>audio</comment>
1413
1423
        <translation type="unfinished">&amp;Αρχείο</translation>
1414
1424
    </message>
1415
1425
    <message>
1416
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3578"/>
 
1426
        <location filename="../basegui.cpp" line="3733"/>
1417
1427
        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
1418
1428
        <translation type="unfinished"></translation>
1419
1429
    </message>
1420
1430
    <message>
1421
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3582"/>
 
1431
        <location filename="../basegui.cpp" line="3737"/>
1422
1432
        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
1423
1433
        <translation type="unfinished"></translation>
1424
1434
    </message>
1425
1435
    <message>
1426
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
 
1436
        <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
1427
1437
        <source>Please, update your MPlayer.</source>
1428
1438
        <translation type="unfinished"></translation>
1429
1439
    </message>
1430
1440
    <message>
1431
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3586"/>
 
1441
        <location filename="../basegui.cpp" line="3741"/>
1432
1442
        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
1433
1443
        <translation type="unfinished"></translation>
1434
1444
    </message>
1435
1445
    <message>
1436
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
 
1446
        <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
1437
1447
        <source>Next aspect ratio</source>
1438
1448
        <translation type="unfinished"></translation>
1439
1449
    </message>
1440
1450
    <message>
1441
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1281"/>
 
1451
        <location filename="../basegui.cpp" line="1364"/>
1442
1452
        <source>&amp;Auto zoom</source>
1443
1453
        <translation type="unfinished"></translation>
1444
1454
    </message>
1445
1455
    <message>
1446
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
 
1456
        <location filename="../basegui.cpp" line="1365"/>
1447
1457
        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
1448
1458
        <translation type="unfinished"></translation>
1449
1459
    </message>
1450
1460
    <message>
1451
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1283"/>
 
1461
        <location filename="../basegui.cpp" line="1366"/>
1452
1462
        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
1453
1463
        <translation type="unfinished"></translation>
1454
1464
    </message>
1455
1465
    <message>
1456
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
 
1466
        <location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
1457
1467
        <source>Pre&amp;view...</source>
1458
1468
        <translation type="unfinished"></translation>
1459
1469
    </message>
1460
1470
    <message>
1461
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
 
1471
        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
1462
1472
        <source>&amp;Always</source>
1463
1473
        <translation type="unfinished"></translation>
1464
1474
    </message>
1465
1475
    <message>
1466
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
 
1476
        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
1467
1477
        <source>&amp;Never</source>
1468
1478
        <translation type="unfinished"></translation>
1469
1479
    </message>
1470
1480
    <message>
1471
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
 
1481
        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
1472
1482
        <source>While &amp;playing</source>
1473
1483
        <translation type="unfinished"></translation>
1474
1484
    </message>
1475
1485
    <message>
1476
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
 
1486
        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
1477
1487
        <source>DVD &amp;menu</source>
1478
1488
        <translation type="unfinished"></translation>
1479
1489
    </message>
1480
1490
    <message>
1481
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
 
1491
        <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
1482
1492
        <source>DVD &amp;previous menu</source>
1483
1493
        <translation type="unfinished"></translation>
1484
1494
    </message>
1485
1495
    <message>
1486
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
 
1496
        <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
1487
1497
        <source>DVD menu, move up</source>
1488
1498
        <translation type="unfinished"></translation>
1489
1499
    </message>
1490
1500
    <message>
1491
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
 
1501
        <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
1492
1502
        <source>DVD menu, move down</source>
1493
1503
        <translation type="unfinished"></translation>
1494
1504
    </message>
1495
1505
    <message>
1496
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
 
1506
        <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
1497
1507
        <source>DVD menu, move left</source>
1498
1508
        <translation type="unfinished"></translation>
1499
1509
    </message>
1500
1510
    <message>
1501
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
 
1511
        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
1502
1512
        <source>DVD menu, move right</source>
1503
1513
        <translation type="unfinished"></translation>
1504
1514
    </message>
1505
1515
    <message>
1506
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
 
1516
        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
1507
1517
        <source>DVD menu, select option</source>
1508
1518
        <translation type="unfinished"></translation>
1509
1519
    </message>
1510
1520
    <message>
1511
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
 
1521
        <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
1512
1522
        <source>DVD menu, mouse click</source>
1513
1523
        <translation type="unfinished"></translation>
1514
1524
    </message>
1515
1525
    <message>
1516
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1309"/>
 
1526
        <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
1517
1527
        <source>Set dela&amp;y...</source>
1518
1528
        <translation type="unfinished"></translation>
1519
1529
    </message>
1520
1530
    <message>
1521
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
 
1531
        <location filename="../basegui.cpp" line="1404"/>
1522
1532
        <source>Se&amp;t delay...</source>
1523
1533
        <translation type="unfinished"></translation>
1524
1534
    </message>
1525
1535
    <message>
1526
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3300"/>
 
1536
        <location filename="../basegui.cpp" line="3453"/>
1527
1537
        <source>&amp;Jump to:</source>
1528
1538
        <translation type="unfinished"></translation>
1529
1539
    </message>
1530
1540
    <message>
1531
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3301"/>
 
1541
        <location filename="../basegui.cpp" line="3454"/>
1532
1542
        <source>SMPlayer - Seek</source>
1533
1543
        <translation type="unfinished"></translation>
1534
1544
    </message>
1535
1545
    <message>
1536
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3311"/>
 
1546
        <location filename="../basegui.cpp" line="3464"/>
1537
1547
        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
1538
1548
        <translation type="unfinished"></translation>
1539
1549
    </message>
1540
1550
    <message>
1541
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3312"/>
 
1551
        <location filename="../basegui.cpp" line="3465"/>
1542
1552
        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
1543
1553
        <translation type="unfinished"></translation>
1544
1554
    </message>
1545
1555
    <message>
1546
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3321"/>
 
1556
        <location filename="../basegui.cpp" line="3474"/>
1547
1557
        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
1548
1558
        <translation type="unfinished"></translation>
1549
1559
    </message>
1550
1560
    <message>
1551
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
 
1561
        <location filename="../basegui.cpp" line="3475"/>
1552
1562
        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
1553
1563
        <translation type="unfinished"></translation>
1554
1564
    </message>
1555
1565
    <message>
1556
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
 
1566
        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
1557
1567
        <source>Toggle stay on top</source>
1558
1568
        <translation type="unfinished"></translation>
1559
1569
    </message>
 
1570
    <message>
 
1571
        <location filename="../basegui.cpp" line="4032"/>
 
1572
        <source>Jump to %1</source>
 
1573
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1574
    </message>
 
1575
    <message>
 
1576
        <location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
 
1577
        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
 
1578
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1579
    </message>
 
1580
    <message>
 
1581
        <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
 
1582
        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
 
1583
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1584
    </message>
 
1585
    <message>
 
1586
        <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
 
1587
        <source>Next wheel function</source>
 
1588
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1589
    </message>
 
1590
    <message>
 
1591
        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
 
1592
        <source>P&amp;rogram</source>
 
1593
        <comment>program</comment>
 
1594
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1595
    </message>
 
1596
    <message>
 
1597
        <location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
 
1598
        <source>&amp;Edit...</source>
 
1599
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1600
    </message>
 
1601
    <message>
 
1602
        <location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
 
1603
        <source>Next TV channel</source>
 
1604
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1605
    </message>
 
1606
    <message>
 
1607
        <location filename="../basegui.cpp" line="1309"/>
 
1608
        <source>Previous TV channel</source>
 
1609
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1610
    </message>
 
1611
    <message>
 
1612
        <location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
 
1613
        <source>Next radio channel</source>
 
1614
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1615
    </message>
 
1616
    <message>
 
1617
        <location filename="../basegui.cpp" line="1311"/>
 
1618
        <source>Previous radio channel</source>
 
1619
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1620
    </message>
 
1621
    <message>
 
1622
        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
 
1623
        <source>&amp;TV</source>
 
1624
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1625
    </message>
 
1626
    <message>
 
1627
        <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
 
1628
        <source>Radi&amp;o</source>
 
1629
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1630
    </message>
 
1631
    <message>
 
1632
        <location filename="../basegui.cpp" line="1307"/>
 
1633
        <source>&amp;Jump...</source>
 
1634
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1635
    </message>
 
1636
    <message>
 
1637
        <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
 
1638
        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
 
1639
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1640
    </message>
 
1641
    <message>
 
1642
        <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
 
1643
        <source>Volume + &amp;Seek</source>
 
1644
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1645
    </message>
 
1646
    <message>
 
1647
        <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
 
1648
        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
 
1649
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1650
    </message>
 
1651
    <message>
 
1652
        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
 
1653
        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
 
1654
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1655
    </message>
1560
1656
</context>
1561
1657
<context>
1562
1658
    <name>BaseGuiPlus</name>
1563
1659
    <message>
1564
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="170"/>
 
1660
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="178"/>
1565
1661
        <source>SMPlayer is still running here</source>
1566
1662
        <translation>SMPlayer ακόμη τρέχει εδώ</translation>
1567
1663
    </message>
1568
1664
    <message>
1569
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="191"/>
 
1665
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="199"/>
1570
1666
        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
1571
1667
        <translation>&amp;Δείξε εικόνα στην γραμμή εργαλείων</translation>
1572
1668
    </message>
1573
1669
    <message>
1574
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="202"/>
 
1670
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
1575
1671
        <source>&amp;Hide</source>
1576
1672
        <translation>&amp;Κρύψου</translation>
1577
1673
    </message>
1578
1674
    <message>
1579
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="204"/>
 
1675
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/>
1580
1676
        <source>&amp;Restore</source>
1581
1677
        <translation>&amp;Επανέφερε</translation>
1582
1678
    </message>
1583
1679
    <message>
1584
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="190"/>
 
1680
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="198"/>
1585
1681
        <source>&amp;Quit</source>
1586
1682
        <translation>&amp;Κλείσε</translation>
1587
1683
    </message>
1588
1684
    <message>
1589
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="196"/>
 
1685
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="204"/>
1590
1686
        <source>Playlist</source>
1591
1687
        <translation>Λίστα</translation>
1592
1688
    </message>
1594
1690
<context>
1595
1691
    <name>Core</name>
1596
1692
    <message>
1597
 
        <location filename="../core.cpp" line="2382"/>
 
1693
        <location filename="../core.cpp" line="2465"/>
1598
1694
        <source>Brightness: %1</source>
1599
1695
        <translation>Φωτεινό: %1</translation>
1600
1696
    </message>
1601
1697
    <message>
1602
 
        <location filename="../core.cpp" line="2397"/>
 
1698
        <location filename="../core.cpp" line="2480"/>
1603
1699
        <source>Contrast: %1</source>
1604
1700
        <translation>Αντίθεση: %1</translation>
1605
1701
    </message>
1606
1702
    <message>
1607
 
        <location filename="../core.cpp" line="2411"/>
 
1703
        <location filename="../core.cpp" line="2494"/>
1608
1704
        <source>Gamma: %1</source>
1609
1705
        <translation>Γάμα: %1</translation>
1610
1706
    </message>
1611
1707
    <message>
1612
 
        <location filename="../core.cpp" line="2425"/>
 
1708
        <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
1613
1709
        <source>Hue: %1</source>
1614
1710
        <translation>Χρώμα: %1</translation>
1615
1711
    </message>
1616
1712
    <message>
1617
 
        <location filename="../core.cpp" line="2439"/>
 
1713
        <location filename="../core.cpp" line="2522"/>
1618
1714
        <source>Saturation: %1</source>
1619
1715
        <translation>Κορεσμός: %1</translation>
1620
1716
    </message>
1621
1717
    <message>
1622
 
        <location filename="../core.cpp" line="2559"/>
 
1718
        <location filename="../core.cpp" line="2651"/>
1623
1719
        <source>Volume: %1</source>
1624
1720
        <translation>Ένταση: %1</translation>
1625
1721
    </message>
1626
1722
    <message>
1627
 
        <location filename="../core.cpp" line="3370"/>
 
1723
        <location filename="../core.cpp" line="3461"/>
1628
1724
        <source>Zoom: %1</source>
1629
1725
        <translation>Μεγέθυνση: %1</translation>
1630
1726
    </message>
1631
1727
    <message>
1632
 
        <location filename="../core.cpp" line="2680"/>
 
1728
        <location filename="../core.cpp" line="2779"/>
1633
1729
        <source>Font scale: %1</source>
1634
1730
        <translation type="unfinished"></translation>
1635
1731
    </message>
1636
1732
    <message>
1637
 
        <location filename="../core.cpp" line="3189"/>
 
1733
        <location filename="../core.cpp" line="3332"/>
1638
1734
        <source>Aspect ratio: %1</source>
1639
1735
        <translation type="unfinished"></translation>
1640
1736
    </message>
1641
1737
    <message>
1642
 
        <location filename="../core.cpp" line="3572"/>
 
1738
        <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
1643
1739
        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
1644
1740
        <translation type="unfinished"></translation>
1645
1741
    </message>
 
1742
    <message>
 
1743
        <location filename="../core.cpp" line="2693"/>
 
1744
        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
 
1745
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1746
    </message>
 
1747
    <message>
 
1748
        <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
 
1749
        <source>Audio delay: %1 ms</source>
 
1750
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1751
    </message>
 
1752
    <message>
 
1753
        <location filename="../core.cpp" line="2576"/>
 
1754
        <source>Speed: %1</source>
 
1755
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1756
    </message>
 
1757
    <message>
 
1758
        <location filename="../core.cpp" line="2822"/>
 
1759
        <source>Subtitles on</source>
 
1760
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1761
    </message>
 
1762
    <message>
 
1763
        <location filename="../core.cpp" line="2824"/>
 
1764
        <source>Subtitles off</source>
 
1765
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1766
    </message>
 
1767
    <message>
 
1768
        <location filename="../core.cpp" line="3379"/>
 
1769
        <source>Mouse wheel seeks now</source>
 
1770
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1771
    </message>
 
1772
    <message>
 
1773
        <location filename="../core.cpp" line="3382"/>
 
1774
        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
 
1775
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1776
    </message>
 
1777
    <message>
 
1778
        <location filename="../core.cpp" line="3385"/>
 
1779
        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
 
1780
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1781
    </message>
 
1782
    <message>
 
1783
        <location filename="../core.cpp" line="3388"/>
 
1784
        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
 
1785
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1786
    </message>
1646
1787
</context>
1647
1788
<context>
1648
1789
    <name>DefaultGui</name>
1714
1855
    </message>
1715
1856
</context>
1716
1857
<context>
 
1858
    <name>FavoriteEditor</name>
 
1859
    <message>
 
1860
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
 
1861
        <source>Icon</source>
 
1862
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1863
    </message>
 
1864
    <message>
 
1865
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
 
1866
        <source>Name</source>
 
1867
        <translation type="unfinished">Όνομα</translation>
 
1868
    </message>
 
1869
    <message>
 
1870
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
 
1871
        <source>Media</source>
 
1872
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1873
    </message>
 
1874
    <message>
 
1875
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
 
1876
        <source>Favorite editor</source>
 
1877
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1878
    </message>
 
1879
    <message>
 
1880
        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
 
1881
        <source>Favorite list</source>
 
1882
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1883
    </message>
 
1884
    <message>
 
1885
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
 
1886
        <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
 
1887
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1888
    </message>
 
1889
    <message>
 
1890
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
 
1891
        <source>Select an icon file</source>
 
1892
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1893
    </message>
 
1894
    <message>
 
1895
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
 
1896
        <source>Images</source>
 
1897
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1898
    </message>
 
1899
    <message>
 
1900
        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
 
1901
        <source>icon</source>
 
1902
        <translation type="unfinished">εικόνα</translation>
 
1903
    </message>
 
1904
    <message>
 
1905
        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
 
1906
        <source>&amp;New</source>
 
1907
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1908
    </message>
 
1909
    <message>
 
1910
        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
 
1911
        <source>D&amp;elete</source>
 
1912
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1913
    </message>
 
1914
    <message>
 
1915
        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
 
1916
        <source>Delete &amp;all</source>
 
1917
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1918
    </message>
 
1919
    <message>
 
1920
        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
 
1921
        <source>&amp;Up</source>
 
1922
        <translation type="unfinished">&amp;Πάνω</translation>
 
1923
    </message>
 
1924
    <message>
 
1925
        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
 
1926
        <source>&amp;Down</source>
 
1927
        <translation type="unfinished">&amp;Κάτω</translation>
 
1928
    </message>
 
1929
</context>
 
1930
<context>
 
1931
    <name>Favorites</name>
 
1932
    <message>
 
1933
        <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
 
1934
        <source>Jump to item</source>
 
1935
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1936
    </message>
 
1937
    <message>
 
1938
        <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
 
1939
        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
 
1940
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1941
    </message>
 
1942
</context>
 
1943
<context>
1717
1944
    <name>FileDownloader</name>
1718
1945
    <message>
1719
 
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="39"/>
 
1946
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/>
1720
1947
        <source>Downloading...</source>
1721
1948
        <translation type="unfinished"></translation>
1722
1949
    </message>
1723
1950
    <message>
1724
 
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="65"/>
 
1951
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/>
1725
1952
        <source>Downloading %1</source>
1726
1953
        <translation type="unfinished"></translation>
1727
1954
    </message>
1840
2067
    </message>
1841
2068
</context>
1842
2069
<context>
 
2070
    <name>Filters</name>
 
2071
    <message>
 
2072
        <location filename="../filters.cpp" line="31"/>
 
2073
        <source>add noise</source>
 
2074
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2075
    </message>
 
2076
    <message>
 
2077
        <location filename="../filters.cpp" line="32"/>
 
2078
        <source>deblock</source>
 
2079
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2080
    </message>
 
2081
    <message>
 
2082
        <location filename="../filters.cpp" line="33"/>
 
2083
        <source>normal denoise</source>
 
2084
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2085
    </message>
 
2086
    <message>
 
2087
        <location filename="../filters.cpp" line="34"/>
 
2088
        <source>soft denoise</source>
 
2089
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2090
    </message>
 
2091
    <message>
 
2092
        <location filename="../filters.cpp" line="37"/>
 
2093
        <source>volume normalization</source>
 
2094
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2095
    </message>
 
2096
</context>
 
2097
<context>
1843
2098
    <name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
1844
2099
    <message>
1845
2100
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
1975
2230
        <translation type="unfinished"></translation>
1976
2231
    </message>
1977
2232
    <message>
1978
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/>
 
2233
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="285"/>
1979
2234
        <source>Error</source>
1980
2235
        <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
1981
2236
    </message>
1982
2237
    <message>
1983
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="281"/>
 
2238
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="287"/>
1984
2239
        <source>Download failed: %1.</source>
1985
2240
        <translation type="unfinished"></translation>
1986
2241
    </message>
1987
2242
    <message>
1988
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="285"/>
 
2243
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="291"/>
1989
2244
        <source>Connecting to %1...</source>
1990
2245
        <translation type="unfinished"></translation>
1991
2246
    </message>
1992
2247
    <message>
1993
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="291"/>
 
2248
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="297"/>
1994
2249
        <source>Downloading...</source>
1995
2250
        <translation type="unfinished"></translation>
1996
2251
    </message>
1997
2252
    <message>
1998
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="299"/>
 
2253
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="305"/>
1999
2254
        <source>Done.</source>
2000
2255
        <translation type="unfinished"></translation>
2001
2256
    </message>
2002
2257
    <message>
2003
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
 
2258
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="351"/>
2004
2259
        <source>%1 files available</source>
2005
2260
        <translation type="unfinished"></translation>
2006
2261
    </message>
2007
2262
    <message>
2008
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
 
2263
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
2009
2264
        <source>Failed to parse the received data.</source>
2010
2265
        <translation type="unfinished"></translation>
2011
2266
    </message>
2030
2285
        <translation type="unfinished"></translation>
2031
2286
    </message>
2032
2287
    <message>
2033
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="499"/>
 
2288
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="505"/>
2034
2289
        <source>Subtitle saved as %1</source>
2035
2290
        <translation type="unfinished"></translation>
2036
2291
    </message>
2037
2292
    <message numerus="yes">
2038
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
 
2293
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="528"/>
2039
2294
        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
2040
2295
        <translation type="unfinished">
2041
2296
            <numerusform></numerusform>
2043
2298
        </translation>
2044
2299
    </message>
2045
2300
    <message>
2046
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="536"/>
 
2301
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="542"/>
2047
2302
        <source>Overwrite?</source>
2048
2303
        <translation type="unfinished"></translation>
2049
2304
    </message>
2050
2305
    <message>
2051
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="537"/>
 
2306
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="543"/>
2052
2307
        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
2053
2308
        <translation type="unfinished"></translation>
2054
2309
    </message>
2055
2310
    <message>
2056
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
 
2311
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="460"/>
2057
2312
        <source>Error saving file</source>
2058
2313
        <translation type="unfinished">Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου</translation>
2059
2314
    </message>
2060
2315
    <message>
2061
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="457"/>
 
2316
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="463"/>
2062
2317
        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
2063
2318
file in folder %1
2064
2319
Please check the permissions of that folder.</source>
2065
2320
        <translation type="unfinished"></translation>
2066
2321
    </message>
2067
2322
    <message>
2068
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="448"/>
 
2323
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
2069
2324
        <source>Download failed</source>
2070
2325
        <translation type="unfinished"></translation>
2071
2326
    </message>
2072
2327
    <message>
2073
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
 
2328
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="438"/>
2074
2329
        <source>Temporary file %1</source>
2075
2330
        <translation type="unfinished"></translation>
2076
2331
    </message>
2083
2338
<context>
2084
2339
    <name>InfoFile</name>
2085
2340
    <message>
2086
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="61"/>
 
2341
        <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
2087
2342
        <source>General</source>
2088
2343
        <translation>Γενικά</translation>
2089
2344
    </message>
2090
2345
    <message>
2091
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
 
2346
        <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
2092
2347
        <source>Size</source>
2093
2348
        <translation>Μέγεθος</translation>
2094
2349
    </message>
2095
2350
    <message>
2096
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
 
2351
        <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
2097
2352
        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
2098
2353
        <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
2099
2354
    </message>
2100
2355
    <message>
2101
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
 
2356
        <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
2102
2357
        <source>URL</source>
2103
2358
        <translation>URL</translation>
2104
2359
    </message>
2105
2360
    <message>
2106
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
 
2361
        <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
2107
2362
        <source>Length</source>
2108
2363
        <translation>Μήκος</translation>
2109
2364
    </message>
2110
2365
    <message>
2111
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="75"/>
 
2366
        <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
2112
2367
        <source>Demuxer</source>
2113
2368
        <translation>Αποκωδικοποιητής</translation>
2114
2369
    </message>
2115
2370
    <message>
2116
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
 
2371
        <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
2117
2372
        <source>Name</source>
2118
2373
        <translation>Όνομα</translation>
2119
2374
    </message>
2120
2375
    <message>
2121
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
 
2376
        <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
2122
2377
        <source>Artist</source>
2123
2378
        <translation>Καλιτέχνης</translation>
2124
2379
    </message>
2125
2380
    <message>
2126
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
 
2381
        <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
2127
2382
        <source>Author</source>
2128
2383
        <translation>Εκδότης</translation>
2129
2384
    </message>
2130
2385
    <message>
2131
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
 
2386
        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
2132
2387
        <source>Album</source>
2133
2388
        <translation>Άλμπουμ</translation>
2134
2389
    </message>
2135
2390
    <message>
2136
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
 
2391
        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
2137
2392
        <source>Genre</source>
2138
2393
        <translation>Γένος</translation>
2139
2394
    </message>
2140
2395
    <message>
2141
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
 
2396
        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
2142
2397
        <source>Date</source>
2143
2398
        <translation>Ημέρα</translation>
2144
2399
    </message>
2145
2400
    <message>
2146
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
 
2401
        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
2147
2402
        <source>Track</source>
2148
2403
        <translation>Αρ. κοματιού</translation>
2149
2404
    </message>
2150
2405
    <message>
2151
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
 
2406
        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
2152
2407
        <source>Copyright</source>
2153
2408
        <translation>Πνευματικά δικαιώματα</translation>
2154
2409
    </message>
2155
2410
    <message>
2156
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
 
2411
        <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
2157
2412
        <source>Comment</source>
2158
2413
        <translation>Σημείωση</translation>
2159
2414
    </message>
2160
2415
    <message>
2161
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
 
2416
        <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
2162
2417
        <source>Software</source>
2163
2418
        <translation>Λογισμικό</translation>
2164
2419
    </message>
2165
2420
    <message>
2166
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
 
2421
        <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
2167
2422
        <source>Clip info</source>
2168
2423
        <translation>Κλιπ πληροφορίες</translation>
2169
2424
    </message>
2170
2425
    <message>
2171
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
 
2426
        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
2172
2427
        <source>Video</source>
2173
2428
        <translation>Βίντεο</translation>
2174
2429
    </message>
2175
2430
    <message>
2176
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
 
2431
        <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
2177
2432
        <source>Resolution</source>
2178
2433
        <translation>Ανάλυση</translation>
2179
2434
    </message>
2180
2435
    <message>
2181
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
 
2436
        <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
2182
2437
        <source>Aspect ratio</source>
2183
2438
        <translation>Λόγος διαστάσεων</translation>
2184
2439
    </message>
2185
2440
    <message>
2186
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
 
2441
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
2187
2442
        <source>Format</source>
2188
2443
        <translation>Μορφή</translation>
2189
2444
    </message>
2190
2445
    <message>
2191
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
 
2446
        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
2192
2447
        <source>Bitrate</source>
2193
2448
        <translation>Ανάλυση</translation>
2194
2449
    </message>
2195
2450
    <message>
2196
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
 
2451
        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
2197
2452
        <source>%1 kbps</source>
2198
2453
        <translation>%1 kbps</translation>
2199
2454
    </message>
2200
2455
    <message>
2201
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="106"/>
 
2456
        <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
2202
2457
        <source>Frames per second</source>
2203
2458
        <translation>Πλαίσια ανά δεύτερο</translation>
2204
2459
    </message>
2205
2460
    <message>
2206
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
 
2461
        <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
2207
2462
        <source>Selected codec</source>
2208
2463
        <translation>Επιλεγμένος κωδικοποιητής</translation>
2209
2464
    </message>
2210
2465
    <message>
2211
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
 
2466
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
2212
2467
        <source>Initial Audio Stream</source>
2213
2468
        <translation>Αρχική Ήχου Εκπομπή</translation>
2214
2469
    </message>
2215
2470
    <message>
2216
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
 
2471
        <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
2217
2472
        <source>Rate</source>
2218
2473
        <translation>Ρυθμός</translation>
2219
2474
    </message>
2220
2475
    <message>
2221
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
 
2476
        <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
2222
2477
        <source>%1 Hz</source>
2223
2478
        <translation>%1 Hz</translation>
2224
2479
    </message>
2225
2480
    <message>
2226
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
 
2481
        <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
2227
2482
        <source>Channels</source>
2228
2483
        <translation>Κανάλια</translation>
2229
2484
    </message>
2230
2485
    <message>
2231
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="122"/>
 
2486
        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
2232
2487
        <source>Audio Streams</source>
2233
2488
        <translation>Ήχου Εκπομπή</translation>
2234
2489
    </message>
2235
2490
    <message>
2236
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
 
2491
        <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
2237
2492
        <source>Language</source>
2238
2493
        <translation>Γλώσσα/Language</translation>
2239
2494
    </message>
2240
2495
    <message>
2241
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="166"/>
 
2496
        <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
2242
2497
        <source>empty</source>
2243
2498
        <translation>άδειο</translation>
2244
2499
    </message>
2245
2500
    <message>
2246
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="146"/>
 
2501
        <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
2247
2502
        <source>Subtitles</source>
2248
2503
        <translation>Υπότιτλοι</translation>
2249
2504
    </message>
2250
2505
    <message>
2251
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
 
2506
        <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
2252
2507
        <source>Type</source>
2253
2508
        <translation>τύπος</translation>
2254
2509
    </message>
2255
2510
    <message>
2256
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
 
2511
        <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
2257
2512
        <source>ID</source>
2258
2513
        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
2259
2514
        <translation>ID</translation>
2260
2515
    </message>
2261
2516
    <message>
2262
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
 
2517
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
2263
2518
        <source>#</source>
2264
2519
        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
2265
2520
        <translation>#</translation>
2266
2521
    </message>
2267
2522
    <message>
2268
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
 
2523
        <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
2269
2524
        <source>Stream title</source>
2270
2525
        <translation>Εκπομπής τίτλος</translation>
2271
2526
    </message>
2272
2527
    <message>
2273
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
 
2528
        <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
2274
2529
        <source>Stream URL</source>
2275
2530
        <translation>Εκπομπής URL</translation>
2276
2531
    </message>
2277
2532
    <message>
2278
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
 
2533
        <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
2279
2534
        <source>File</source>
2280
2535
        <translation>Αρχείο</translation>
2281
2536
    </message>
2387
2642
        <translation type="unfinished"></translation>
2388
2643
    </message>
2389
2644
    <message>
2390
 
        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
 
2645
        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
2391
2646
        <source>Arabic</source>
2392
2647
        <translation type="unfinished"></translation>
2393
2648
    </message>
2492
2747
        <translation type="unfinished"></translation>
2493
2748
    </message>
2494
2749
    <message>
2495
 
        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
2496
 
        <source>Estonian</source>
2497
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2498
 
    </message>
2499
 
    <message>
2500
2750
        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
 
2751
        <source>Estonian</source>
 
2752
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2753
    </message>
 
2754
    <message>
 
2755
        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
2501
2756
        <source>Basque</source>
2502
2757
        <translation type="unfinished"></translation>
2503
2758
    </message>
2507
2762
        <translation type="unfinished"></translation>
2508
2763
    </message>
2509
2764
    <message>
2510
 
        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
 
2765
        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
2511
2766
        <source>Finnish</source>
2512
2767
        <translation type="unfinished"></translation>
2513
2768
    </message>
2517
2772
        <translation type="unfinished"></translation>
2518
2773
    </message>
2519
2774
    <message>
2520
 
        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
 
2775
        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
2521
2776
        <source>French</source>
2522
2777
        <translation type="unfinished"></translation>
2523
2778
    </message>
2532
2787
        <translation type="unfinished"></translation>
2533
2788
    </message>
2534
2789
    <message>
2535
 
        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
 
2790
        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
2536
2791
        <source>Galician</source>
2537
2792
        <translation type="unfinished"></translation>
2538
2793
    </message>
2567
2822
        <translation type="unfinished"></translation>
2568
2823
    </message>
2569
2824
    <message>
2570
 
        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
 
2825
        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
2571
2826
        <source>Hungarian</source>
2572
2827
        <translation type="unfinished"></translation>
2573
2828
    </message>
2597
2852
        <translation type="unfinished"></translation>
2598
2853
    </message>
2599
2854
    <message>
2600
 
        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
 
2855
        <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
2601
2856
        <source>Italian</source>
2602
2857
        <translation type="unfinished"></translation>
2603
2858
    </message>
2607
2862
        <translation type="unfinished"></translation>
2608
2863
    </message>
2609
2864
    <message>
2610
 
        <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
 
2865
        <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
2611
2866
        <source>Japanese</source>
2612
2867
        <translation type="unfinished"></translation>
2613
2868
    </message>
2617
2872
        <translation type="unfinished"></translation>
2618
2873
    </message>
2619
2874
    <message>
2620
 
        <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
 
2875
        <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
2621
2876
        <source>Georgian</source>
2622
2877
        <translation type="unfinished"></translation>
2623
2878
    </message>
2637
2892
        <translation type="unfinished"></translation>
2638
2893
    </message>
2639
2894
    <message>
2640
 
        <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
 
2895
        <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
2641
2896
        <source>Korean</source>
2642
2897
        <translation type="unfinished"></translation>
2643
2898
    </message>
2647
2902
        <translation type="unfinished"></translation>
2648
2903
    </message>
2649
2904
    <message>
2650
 
        <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
 
2905
        <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
2651
2906
        <source>Kurdish</source>
2652
2907
        <translation type="unfinished"></translation>
2653
2908
    </message>
2687
2942
        <translation type="unfinished"></translation>
2688
2943
    </message>
2689
2944
    <message>
2690
 
        <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
 
2945
        <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
2691
2946
        <source>Macedonian</source>
2692
2947
        <translation type="unfinished"></translation>
2693
2948
    </message>
2737
2992
        <translation type="unfinished"></translation>
2738
2993
    </message>
2739
2994
    <message>
2740
 
        <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
 
2995
        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
2741
2996
        <source>Dutch</source>
2742
2997
        <translation type="unfinished"></translation>
2743
2998
    </message>
2757
3012
        <translation type="unfinished"></translation>
2758
3013
    </message>
2759
3014
    <message>
2760
 
        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
 
3015
        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
2761
3016
        <source>Polish</source>
2762
3017
        <translation type="unfinished"></translation>
2763
3018
    </message>
2772
3027
        <translation type="unfinished"></translation>
2773
3028
    </message>
2774
3029
    <message>
2775
 
        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
 
3030
        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
2776
3031
        <source>Romanian</source>
2777
3032
        <translation type="unfinished"></translation>
2778
3033
    </message>
2779
3034
    <message>
2780
 
        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
 
3035
        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
2781
3036
        <source>Russian</source>
2782
3037
        <translation type="unfinished"></translation>
2783
3038
    </message>
2797
3052
        <translation type="unfinished"></translation>
2798
3053
    </message>
2799
3054
    <message>
2800
 
        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
2801
 
        <source>Slovak</source>
2802
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2803
 
    </message>
2804
 
    <message>
2805
3055
        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
 
3056
        <source>Slovak</source>
 
3057
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3058
    </message>
 
3059
    <message>
 
3060
        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
2806
3061
        <source>Slovenian</source>
2807
3062
        <translation type="unfinished"></translation>
2808
3063
    </message>
2827
3082
        <translation type="unfinished"></translation>
2828
3083
    </message>
2829
3084
    <message>
2830
 
        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
 
3085
        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
2831
3086
        <source>Serbian</source>
2832
3087
        <translation type="unfinished"></translation>
2833
3088
    </message>
2837
3092
        <translation type="unfinished"></translation>
2838
3093
    </message>
2839
3094
    <message>
2840
 
        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
 
3095
        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
2841
3096
        <source>Swedish</source>
2842
3097
        <translation type="unfinished"></translation>
2843
3098
    </message>
2887
3142
        <translation type="unfinished"></translation>
2888
3143
    </message>
2889
3144
    <message>
2890
 
        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
 
3145
        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
2891
3146
        <source>Turkish</source>
2892
3147
        <translation type="unfinished"></translation>
2893
3148
    </message>
2912
3167
        <translation type="unfinished"></translation>
2913
3168
    </message>
2914
3169
    <message>
2915
 
        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
 
3170
        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
2916
3171
        <source>Ukrainian</source>
2917
3172
        <translation type="unfinished"></translation>
2918
3173
    </message>
2927
3182
        <translation type="unfinished"></translation>
2928
3183
    </message>
2929
3184
    <message>
2930
 
        <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
 
3185
        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
2931
3186
        <source>Vietnamese</source>
2932
3187
        <translation type="unfinished"></translation>
2933
3188
    </message>
2967
3222
        <translation type="unfinished"></translation>
2968
3223
    </message>
2969
3224
    <message>
2970
 
        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
2971
 
        <source>Portuguese - Brazil</source>
2972
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2973
 
    </message>
2974
 
    <message>
2975
3225
        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
 
3226
        <source>Portuguese - Brazil</source>
 
3227
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3228
    </message>
 
3229
    <message>
 
3230
        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
2976
3231
        <source>Portuguese - Portugal</source>
2977
3232
        <translation type="unfinished"></translation>
2978
3233
    </message>
2979
3234
    <message>
2980
 
        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
 
3235
        <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
2981
3236
        <source>Simplified-Chinese</source>
2982
3237
        <translation type="unfinished"></translation>
2983
3238
    </message>
2984
3239
    <message>
2985
 
        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
 
3240
        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
2986
3241
        <source>Traditional Chinese</source>
2987
3242
        <translation type="unfinished"></translation>
2988
3243
    </message>
2989
3244
    <message>
2990
 
        <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
 
3245
        <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
2991
3246
        <source>Unicode</source>
2992
3247
        <translation type="unfinished"></translation>
2993
3248
    </message>
2994
3249
    <message>
2995
 
        <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
 
3250
        <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
2996
3251
        <source>UTF-8</source>
2997
3252
        <translation type="unfinished"></translation>
2998
3253
    </message>
2999
3254
    <message>
3000
 
        <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
 
3255
        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
3001
3256
        <source>Western European Languages</source>
3002
3257
        <translation type="unfinished">Δυτικής Ευρώπης γλώσσες</translation>
3003
3258
    </message>
3004
3259
    <message>
3005
 
        <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
 
3260
        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
3006
3261
        <source>Western European Languages with Euro</source>
3007
3262
        <translation type="unfinished">Δυτικής Ευρώπης γλώσσες με Ευρώ</translation>
3008
3263
    </message>
3009
3264
    <message>
3010
 
        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
 
3265
        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
3011
3266
        <source>Slavic/Central European Languages</source>
3012
3267
        <translation type="unfinished"></translation>
3013
3268
    </message>
3014
3269
    <message>
3015
 
        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
 
3270
        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
3016
3271
        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
3017
3272
        <translation type="unfinished"></translation>
3018
3273
    </message>
3019
3274
    <message>
3020
 
        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
 
3275
        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
3021
3276
        <source>Old Baltic charset</source>
3022
3277
        <translation type="unfinished"></translation>
3023
3278
    </message>
3024
3279
    <message>
3025
 
        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
 
3280
        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
3026
3281
        <source>Cyrillic</source>
3027
3282
        <translation type="unfinished"></translation>
3028
3283
    </message>
3029
3284
    <message>
3030
 
        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
 
3285
        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
3031
3286
        <source>Modern Greek</source>
3032
3287
        <translation type="unfinished">Ελληνικά</translation>
3033
3288
    </message>
3034
3289
    <message>
3035
 
        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
 
3290
        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
3036
3291
        <source>Baltic</source>
3037
3292
        <translation type="unfinished"></translation>
3038
3293
    </message>
3039
3294
    <message>
3040
 
        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
 
3295
        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
3041
3296
        <source>Celtic</source>
3042
3297
        <translation type="unfinished"></translation>
3043
3298
    </message>
3044
3299
    <message>
3045
 
        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
 
3300
        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
3046
3301
        <source>Hebrew charsets</source>
3047
3302
        <translation type="unfinished"></translation>
3048
3303
    </message>
3049
3304
    <message>
3050
 
        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
 
3305
        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
3051
3306
        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
3052
3307
        <translation type="unfinished"></translation>
3053
3308
    </message>
3054
3309
    <message>
3055
 
        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
 
3310
        <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
3056
3311
        <source>Simplified Chinese charset</source>
3057
3312
        <translation type="unfinished"></translation>
3058
3313
    </message>
3059
3314
    <message>
3060
 
        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
 
3315
        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
3061
3316
        <source>Traditional Chinese charset</source>
3062
3317
        <translation type="unfinished"></translation>
3063
3318
    </message>
3064
3319
    <message>
3065
 
        <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
 
3320
        <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
3066
3321
        <source>Japanese charsets</source>
3067
3322
        <translation type="unfinished"></translation>
3068
3323
    </message>
3069
3324
    <message>
3070
 
        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
 
3325
        <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
3071
3326
        <source>Korean charset</source>
3072
3327
        <translation type="unfinished"></translation>
3073
3328
    </message>
3074
3329
    <message>
3075
 
        <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
 
3330
        <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
3076
3331
        <source>Thai charset</source>
3077
3332
        <translation type="unfinished"></translation>
3078
3333
    </message>
3079
3334
    <message>
3080
 
        <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
 
3335
        <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
3081
3336
        <source>Cyrillic Windows</source>
3082
3337
        <translation type="unfinished"></translation>
3083
3338
    </message>
3084
3339
    <message>
3085
 
        <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
 
3340
        <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
3086
3341
        <source>Slavic/Central European Windows</source>
3087
3342
        <translation type="unfinished"></translation>
3088
3343
    </message>
3089
3344
    <message>
3090
 
        <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
 
3345
        <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
3091
3346
        <source>Arabic Windows</source>
3092
3347
        <translation type="unfinished"></translation>
3093
3348
    </message>
3499
3754
<context>
3500
3755
    <name>Playlist</name>
3501
3756
    <message>
3502
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="278"/>
 
3757
        <location filename="../playlist.cpp" line="287"/>
3503
3758
        <source>Name</source>
3504
3759
        <translation>Όνομα</translation>
3505
3760
    </message>
3506
3761
    <message>
3507
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="278"/>
 
3762
        <location filename="../playlist.cpp" line="287"/>
3508
3763
        <source>Length</source>
3509
3764
        <translation>Μήκος</translation>
3510
3765
    </message>
3511
3766
    <message>
3512
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
 
3767
        <location filename="../playlist.cpp" line="292"/>
3513
3768
        <source>&amp;Play</source>
3514
3769
        <translation>&amp;Παίξε</translation>
3515
3770
    </message>
3516
3771
    <message>
3517
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
 
3772
        <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
3518
3773
        <source>&amp;Edit</source>
3519
3774
        <translation>&amp;Άλλαξε</translation>
3520
3775
    </message>
3521
3776
    <message>
3522
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
 
3777
        <location filename="../playlist.cpp" line="718"/>
3523
3778
        <source>Playlists</source>
3524
3779
        <translation>Λίστες</translation>
3525
3780
    </message>
3526
3781
    <message>
3527
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="681"/>
 
3782
        <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
3528
3783
        <source>Choose a file</source>
3529
3784
        <translation>Επιλέξτε αρχείο</translation>
3530
3785
    </message>
3531
3786
    <message>
3532
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
 
3787
        <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
3533
3788
        <source>Choose a filename</source>
3534
3789
        <translation>Επιλέξτε όνομα αρχείου</translation>
3535
3790
    </message>
3536
3791
    <message>
3537
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="710"/>
 
3792
        <location filename="../playlist.cpp" line="727"/>
3538
3793
        <source>Confirm overwrite?</source>
3539
3794
        <translation>Επιβεβαιώνετε επαν-εγγραφή?</translation>
3540
3795
    </message>
3541
3796
    <message>
3542
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
 
3797
        <location filename="../playlist.cpp" line="729"/>
3543
3798
        <source>The file %1 already exists.
3544
3799
Do you want to overwrite?</source>
3545
3800
        <translation>Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.
3546
3801
Θέλετε να γράψετε άλλο πάνω του?</translation>
3547
3802
    </message>
3548
3803
    <message>
3549
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="896"/>
 
3804
        <location filename="../playlist.cpp" line="913"/>
3550
3805
        <source>All files</source>
3551
3806
        <translation>Όλα τα αρχεία</translation>
3552
3807
    </message>
3553
3808
    <message>
3554
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="894"/>
 
3809
        <location filename="../playlist.cpp" line="911"/>
3555
3810
        <source>Select one or more files to open</source>
3556
3811
        <translation>Επιλέξτε ένα ή περισσότερα αρχεία</translation>
3557
3812
    </message>
3558
3813
    <message>
3559
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="949"/>
 
3814
        <location filename="../playlist.cpp" line="966"/>
3560
3815
        <source>Choose a directory</source>
3561
3816
        <translation>Επιλέξτε κατάλογο</translation>
3562
3817
    </message>
3563
3818
    <message>
3564
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1137"/>
 
3819
        <location filename="../playlist.cpp" line="1154"/>
3565
3820
        <source>Edit name</source>
3566
3821
        <translation>Αλλαγή ονόματος</translation>
3567
3822
    </message>
3568
3823
    <message>
3569
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1138"/>
 
3824
        <location filename="../playlist.cpp" line="1155"/>
3570
3825
        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
3571
3826
        <translation>Γράψτε το όνομα με το οποίο θα εμφανίζεται στην λίστα το αρχείο:</translation>
3572
3827
    </message>
3573
3828
    <message>
3574
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="280"/>
 
3829
        <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
3575
3830
        <source>&amp;Load</source>
3576
3831
        <translation>&amp;Φόρτωση</translation>
3577
3832
    </message>
3578
3833
    <message>
3579
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
 
3834
        <location filename="../playlist.cpp" line="290"/>
3580
3835
        <source>&amp;Save</source>
3581
3836
        <translation>&amp;Σώσε</translation>
3582
3837
    </message>
3583
3838
    <message>
3584
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="285"/>
 
3839
        <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
3585
3840
        <source>&amp;Next</source>
3586
3841
        <translation>&amp;Επόμενο</translation>
3587
3842
    </message>
3588
3843
    <message>
3589
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
 
3844
        <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
3590
3845
        <source>Pre&amp;vious</source>
3591
3846
        <translation>&amp;Προηγούμενο</translation>
3592
3847
    </message>
3593
3848
    <message>
3594
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
 
3849
        <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
3595
3850
        <source>Move &amp;up</source>
3596
3851
        <translation>&amp;Πάνω μετακίνηση</translation>
3597
3852
    </message>
3598
3853
    <message>
3599
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="299"/>
 
3854
        <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
3600
3855
        <source>Move &amp;down</source>
3601
3856
        <translation>&amp;Κάτω μετακίνηση</translation>
3602
3857
    </message>
3603
3858
    <message>
3604
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
 
3859
        <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
3605
3860
        <source>&amp;Repeat</source>
3606
3861
        <translation>&amp;Επανάληψη</translation>
3607
3862
    </message>
3608
3863
    <message>
3609
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
 
3864
        <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
3610
3865
        <source>S&amp;huffle</source>
3611
3866
        <translation>&amp;Τυχαία</translation>
3612
3867
    </message>
3613
3868
    <message>
3614
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
 
3869
        <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
3615
3870
        <source>Add &amp;current file</source>
3616
3871
        <translation>&amp;Πρόσθεση τρέχον αρχείο</translation>
3617
3872
    </message>
3618
3873
    <message>
3619
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
 
3874
        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
3620
3875
        <source>Add &amp;file(s)</source>
3621
3876
        <translation>&amp;Πρόσθεση αρχείου(-ων)</translation>
3622
3877
    </message>
3623
3878
    <message>
3624
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
 
3879
        <location filename="../playlist.cpp" line="318"/>
3625
3880
        <source>Add &amp;directory</source>
3626
3881
        <translation>&amp;Πρόσθεση καταλόγου</translation>
3627
3882
    </message>
3628
3883
    <message>
3629
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="312"/>
 
3884
        <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
3630
3885
        <source>Remove &amp;selected</source>
3631
3886
        <translation>&amp;Αφαίρεση επιλεγμένου</translation>
3632
3887
    </message>
3633
3888
    <message>
3634
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
 
3889
        <location filename="../playlist.cpp" line="322"/>
3635
3890
        <source>Remove &amp;all</source>
3636
3891
        <translation>Αφαίρεση &amp;όλων</translation>
3637
3892
    </message>
3638
3893
    <message>
3639
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
 
3894
        <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
3640
3895
        <source>SMPlayer - Playlist</source>
3641
3896
        <translation>SMPlayer - Λίστα κομματιών</translation>
3642
3897
    </message>
3643
3898
    <message>
3644
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
 
3899
        <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
3645
3900
        <source>Add...</source>
3646
3901
        <translation>Πρόσθεσε...</translation>
3647
3902
    </message>
3648
3903
    <message>
3649
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="322"/>
 
3904
        <location filename="../playlist.cpp" line="331"/>
3650
3905
        <source>Remove...</source>
3651
3906
        <translation>Αφαίρεσε...</translation>
3652
3907
    </message>
3653
3908
    <message>
3654
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
 
3909
        <location filename="../playlist.cpp" line="753"/>
3655
3910
        <source>Playlist modified</source>
3656
3911
        <translation>Λίστα άλλαξε</translation>
3657
3912
    </message>
3658
3913
    <message>
3659
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="737"/>
 
3914
        <location filename="../playlist.cpp" line="754"/>
3660
3915
        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
3661
3916
        <translation>Υπάρχουν αλλαγές σε εκκρεμότητα, θέλετε να αποθηκεύσετε την λίστα?</translation>
3662
3917
    </message>
3663
3918
    <message>
3664
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
 
3919
        <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
3665
3920
        <source>Preferences</source>
3666
3921
        <translation type="unfinished"></translation>
3667
3922
    </message>
3707
3962
<context>
3708
3963
    <name>PrefAdvanced</name>
3709
3964
    <message>
3710
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="334"/>
 
3965
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="344"/>
3711
3966
        <source>Advanced</source>
3712
3967
        <translation>Προχωρημένα</translation>
3713
3968
    </message>
3752
4007
Παράδειγμα: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
3753
4008
    </message>
3754
4009
    <message>
3755
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
 
4010
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
3756
4011
        <source>Log MPlayer output</source>
3757
4012
        <translation>Καταγραφή εξόδου MPlayer</translation>
3758
4013
    </message>
3759
4014
    <message>
3760
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
 
4015
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
3761
4016
        <source>Log SMPlayer output</source>
3762
4017
        <translation>Καταγραφή εξόδου SMPlayer</translation>
3763
4018
    </message>
3764
4019
    <message>
3765
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="652"/>
 
4020
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="681"/>
3766
4021
        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
3767
4022
        <translation>Η επιλογή προορίζεται για αποσφαλμάτωση της εφαρμογής.</translation>
3768
4023
    </message>
3769
4024
    <message>
3770
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="376"/>
 
4025
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
3771
4026
        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
3772
4027
        <translation>Ελληνικά :Ο έλεγχος αυτής της επιλογής μπορεί να μειώσει το τρεμούλιασμα, αλλά πιθανόν το βίντεο δεν θα επιδειχθεί κατάλληλα.</translation>
3773
4028
    </message>
3774
4029
    <message>
3775
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
 
4030
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
3776
4031
        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
3777
4032
        <translation>Φίλτρο για SMPlayer καταγραφές</translation>
3778
4033
    </message>
3807
4062
        <translation>&amp;Χρώμα:</translation>
3808
4063
    </message>
3809
4064
    <message>
3810
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
 
4065
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="590"/>
3811
4066
        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
3812
4067
        <translation>&amp;Καταγραφή εξόδου SMPlayer</translation>
3813
4068
    </message>
3814
4069
    <message>
3815
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="662"/>
 
4070
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="691"/>
3816
4071
        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
3817
4072
        <translation>&amp;Φίλτρο για SMPlayer καταγραφές:</translation>
3818
4073
    </message>
3822
4077
        <translation>&amp;Αλλαγή...</translation>
3823
4078
    </message>
3824
4079
    <message>
3825
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
 
4080
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
3826
4081
        <source>Logs</source>
3827
4082
        <translation type="unfinished">Καταγραφές</translation>
3828
4083
    </message>
3829
4084
    <message>
3830
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/>
 
4085
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
3831
4086
        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
3832
4087
        <translation type="unfinished"></translation>
3833
4088
    </message>
3837
4092
        <translation type="unfinished"></translation>
3838
4093
    </message>
3839
4094
    <message>
3840
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
 
4095
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
3841
4096
        <source>Autosave MPlayer log</source>
3842
4097
        <translation type="unfinished"></translation>
3843
4098
    </message>
3844
4099
    <message>
3845
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
 
4100
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
3846
4101
        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
3847
4102
        <translation type="unfinished"></translation>
3848
4103
    </message>
3849
4104
    <message>
3850
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
 
4105
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
3851
4106
        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
3852
4107
        <translation type="unfinished"></translation>
3853
4108
    </message>
3854
4109
    <message>
3855
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
 
4110
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
3856
4111
        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
3857
4112
        <translation type="unfinished"></translation>
3858
4113
    </message>
3859
4114
    <message>
3860
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="619"/>
 
4115
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="645"/>
3861
4116
        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
3862
4117
        <translation type="unfinished"></translation>
3863
4118
    </message>
3864
4119
    <message>
3865
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="365"/>
 
4120
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="375"/>
3866
4121
        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
3867
4122
        <translation type="unfinished"></translation>
3868
4123
    </message>
3869
4124
    <message>
3870
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="369"/>
 
4125
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
3871
4126
        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
3872
4127
        <translation type="unfinished"></translation>
3873
4128
    </message>
3877
4132
        <translation type="unfinished"></translation>
3878
4133
    </message>
3879
4134
    <message>
3880
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="336"/>
 
4135
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="346"/>
3881
4136
        <source>Monitor aspect</source>
3882
4137
        <translation type="unfinished"></translation>
3883
4138
    </message>
3884
4139
    <message>
3885
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="337"/>
 
4140
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="347"/>
3886
4141
        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
3887
4142
        <translation type="unfinished"></translation>
3888
4143
    </message>
3889
4144
    <message>
3890
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="339"/>
 
4145
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="349"/>
3891
4146
        <source>Run MPlayer in its own window</source>
3892
4147
        <translation type="unfinished"></translation>
3893
4148
    </message>
3894
4149
    <message>
3895
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="345"/>
 
4150
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="355"/>
3896
4151
        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
3897
4152
        <translation type="unfinished"></translation>
3898
4153
    </message>
3899
4154
    <message>
3900
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="380"/>
 
4155
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="390"/>
3901
4156
        <source>Colorkey</source>
3902
4157
        <translation type="unfinished"></translation>
3903
4158
    </message>
3904
4159
    <message>
3905
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="383"/>
 
4160
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="393"/>
3906
4161
        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
3907
4162
        <translation type="unfinished"></translation>
3908
4163
    </message>
3909
4164
    <message>
3910
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
 
4165
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
3911
4166
        <source>Options for MPlayer</source>
3912
4167
        <translation type="unfinished"></translation>
3913
4168
    </message>
3914
4169
    <message>
3915
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="400"/>
 
4170
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
3916
4171
        <source>Options</source>
3917
4172
        <translation type="unfinished"></translation>
3918
4173
    </message>
3919
4174
    <message>
3920
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="402"/>
 
4175
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
3921
4176
        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
3922
4177
        <translation type="unfinished"></translation>
3923
4178
    </message>
3924
4179
    <message>
3925
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
 
4180
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
3926
4181
        <source>Video filters</source>
3927
4182
        <translation type="unfinished"></translation>
3928
4183
    </message>
3929
4184
    <message>
3930
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
 
4185
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="416"/>
3931
4186
        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
3932
4187
        <translation type="unfinished"></translation>
3933
4188
    </message>
3934
4189
    <message>
3935
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
 
4190
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
3936
4191
        <source>Audio filters</source>
3937
4192
        <translation type="unfinished"></translation>
3938
4193
    </message>
3939
4194
    <message>
3940
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
 
4195
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
3941
4196
        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
3942
4197
        <translation type="unfinished"></translation>
3943
4198
    </message>
3944
4199
    <message>
3945
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="374"/>
 
4200
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="384"/>
3946
4201
        <source>Repaint the background of the video window</source>
3947
4202
        <translation type="unfinished"></translation>
3948
4203
    </message>
3952
4207
        <translation type="unfinished"></translation>
3953
4208
    </message>
3954
4209
    <message>
3955
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
 
4210
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
3956
4211
        <source>IPv4</source>
3957
4212
        <translation type="unfinished"></translation>
3958
4213
    </message>
3959
4214
    <message>
3960
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
 
4215
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
3961
4216
        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
3962
4217
        <translation type="unfinished"></translation>
3963
4218
    </message>
3964
4219
    <message>
3965
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
 
4220
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
3966
4221
        <source>IPv6</source>
3967
4222
        <translation type="unfinished"></translation>
3968
4223
    </message>
3969
4224
    <message>
3970
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
 
4225
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="428"/>
3971
4226
        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
3972
4227
        <translation type="unfinished"></translation>
3973
4228
    </message>
3992
4247
        <translation type="unfinished"></translation>
3993
4248
    </message>
3994
4249
    <message>
3995
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="347"/>
 
4250
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="357"/>
3996
4251
        <source>Rebuild index if needed</source>
3997
4252
        <translation type="unfinished"></translation>
3998
4253
    </message>
4002
4257
        <translation type="unfinished"></translation>
4003
4258
    </message>
4004
4259
    <message>
4005
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
 
4260
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
4006
4261
        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
4007
4262
        <translation type="unfinished"></translation>
4008
4263
    </message>
4009
4264
    <message>
4010
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
 
4265
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
4011
4266
        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
4012
4267
        <translation type="unfinished"></translation>
4013
4268
    </message>
4014
4269
    <message>
4015
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
 
4270
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
4016
4271
        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
4017
4272
        <translation type="unfinished"></translation>
4018
4273
    </message>
4019
4274
    <message>
4020
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="354"/>
 
4275
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="364"/>
4021
4276
        <source>Correct pts</source>
4022
4277
        <translation type="unfinished"></translation>
4023
4278
    </message>
4024
4279
    <message>
4025
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="362"/>
 
4280
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="372"/>
4026
4281
        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
4027
4282
        <translation type="unfinished"></translation>
4028
4283
    </message>
4029
4284
    <message>
4030
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
 
4285
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
4031
4286
        <source>Actions list</source>
4032
4287
        <translation type="unfinished"></translation>
4033
4288
    </message>
4034
4289
    <message>
4035
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
 
4290
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="402"/>
4036
4291
        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
4037
4292
        <translation type="unfinished"></translation>
4038
4293
    </message>
4039
4294
    <message>
4040
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
 
4295
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
4041
4296
        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
4042
4297
        <translation type="unfinished"></translation>
4043
4298
    </message>
4044
4299
    <message>
4045
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
 
4300
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
4046
4301
        <source>Network</source>
4047
4302
        <translation type="unfinished"></translation>
4048
4303
    </message>
4057
4312
        <translation type="unfinished"></translation>
4058
4313
    </message>
4059
4314
    <message>
4060
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="393"/>
 
4315
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
4061
4316
        <source>Example:</source>
4062
4317
        <translation type="unfinished"></translation>
4063
4318
    </message>
4064
4319
    <message>
4065
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="352"/>
 
4320
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="362"/>
4066
4321
        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
4067
4322
        <translation type="unfinished"></translation>
4068
4323
    </message>
4071
4326
        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
4072
4327
        <translation type="unfinished"></translation>
4073
4328
    </message>
 
4329
    <message>
 
4330
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/>
 
4331
        <source>&amp;Verbose</source>
 
4332
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4333
    </message>
4074
4334
</context>
4075
4335
<context>
4076
4336
    <name>PrefAssociations</name>
4077
4337
    <message>
4078
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="187"/>
 
4338
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
4079
4339
        <source>Warning</source>
4080
4340
        <translation type="unfinished"></translation>
4081
4341
    </message>
4082
4342
    <message>
4083
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="189"/>
 
4343
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
4084
4344
        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
4085
4345
        <translation type="unfinished"></translation>
4086
4346
    </message>
4087
4347
    <message>
4088
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
 
4348
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
4089
4349
        <source>File Types</source>
4090
4350
        <translation type="unfinished"></translation>
4091
4351
    </message>
4092
4352
    <message>
4093
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
 
4353
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
4094
4354
        <source>Select all</source>
4095
4355
        <translation type="unfinished"></translation>
4096
4356
    </message>
4097
4357
    <message>
4098
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="214"/>
 
4358
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
4099
4359
        <source>Check all file types in the list</source>
4100
4360
        <translation type="unfinished"></translation>
4101
4361
    </message>
4102
4362
    <message>
4103
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="216"/>
 
4363
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
4104
4364
        <source>Select none</source>
4105
4365
        <translation type="unfinished"></translation>
4106
4366
    </message>
4107
4367
    <message>
4108
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="217"/>
 
4368
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
4109
4369
        <source>Uncheck all file types in the list</source>
4110
4370
        <translation type="unfinished"></translation>
4111
4371
    </message>
4112
4372
    <message>
4113
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="219"/>
 
4373
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
4114
4374
        <source>List of file types</source>
4115
4375
        <translation type="unfinished"></translation>
4116
4376
    </message>
4117
4377
    <message>
4118
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
 
4378
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
4119
4379
        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
4120
4380
        <translation type="unfinished"></translation>
4121
4381
    </message>
4140
4400
        <translation type="unfinished"></translation>
4141
4401
    </message>
4142
4402
    <message>
4143
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
 
4403
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
4144
4404
        <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
4145
4405
        <translation type="unfinished"></translation>
4146
4406
    </message>
4153
4413
        <translation>Συσκευές</translation>
4154
4414
    </message>
4155
4415
    <message>
4156
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="195"/>
 
4416
        <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
4157
4417
        <source>icon</source>
4158
4418
        <translation>εικόνα</translation>
4159
4419
    </message>
4160
4420
    <message>
4161
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="151"/>
 
4421
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="179"/>
4162
4422
        <source>CD device</source>
4163
4423
        <translation>CD συσκευή</translation>
4164
4424
    </message>
4165
4425
    <message>
4166
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="153"/>
 
4426
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="181"/>
4167
4427
        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
4168
4428
        <translation>Επιλέξτε την CD συσκευή σας. Θα χρησιμοποιηθεί για παίξιμο VCDs και Ήχου CDs.</translation>
4169
4429
    </message>
4170
4430
    <message>
4171
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="155"/>
 
4431
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="183"/>
4172
4432
        <source>DVD device</source>
4173
4433
        <translation>DVD συσκευή</translation>
4174
4434
    </message>
4175
4435
    <message>
4176
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="156"/>
 
4436
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
4177
4437
        <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
4178
4438
        <translation>Επιλέξτε την DVD συσκευή σας. Θα χρησιμοποιηθεί για παίξιμο DVD.</translation>
4179
4439
    </message>
4183
4443
        <translation>Επιλέξτε την &amp;CD συσκευή:</translation>
4184
4444
    </message>
4185
4445
    <message>
4186
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="222"/>
 
4446
        <location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
4187
4447
        <source>Select your &amp;DVD device:</source>
4188
4448
        <translation>Επιλέξτε την &amp;DVD συσκευή:</translation>
4189
4449
    </message>
4193
4453
        <translation type="unfinished"></translation>
4194
4454
    </message>
4195
4455
    <message>
4196
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="159"/>
 
4456
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
4197
4457
        <source>Enable DVD menus</source>
4198
4458
        <translation type="unfinished"></translation>
4199
4459
    </message>
4200
4460
    <message>
4201
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="162"/>
 
4461
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
4202
4462
        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
4203
4463
        <translation type="unfinished"></translation>
4204
4464
    </message>
4205
4465
    <message>
4206
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="163"/>
 
4466
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
4207
4467
        <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
4208
4468
        <translation type="unfinished"></translation>
4209
4469
    </message>
4210
4470
    <message>
4211
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="165"/>
 
4471
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
4212
4472
        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
4213
4473
        <translation type="unfinished"></translation>
4214
4474
    </message>
4215
4475
    <message>
4216
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="167"/>
 
4476
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="195"/>
4217
4477
        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
4218
4478
        <translation type="unfinished"></translation>
4219
4479
    </message>
4220
4480
    <message>
4221
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="271"/>
 
4481
        <location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
4222
4482
        <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
4223
4483
        <translation type="unfinished"></translation>
4224
4484
    </message>
 
4485
    <message>
 
4486
        <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
 
4487
        <source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
 
4488
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4489
    </message>
4225
4490
</context>
4226
4491
<context>
4227
4492
    <name>PrefGeneral</name>
4228
4493
    <message>
4229
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="679"/>
 
4494
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="755"/>
4230
4495
        <source>General</source>
4231
4496
        <translation>Γενικά</translation>
4232
4497
    </message>
4238
4503
    <message>
4239
4504
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="41"/>
4240
4505
        <source>Paths</source>
4241
 
        <translation>Διαδρομές</translation>
 
4506
        <translation type="obsolete">Διαδρομές</translation>
4242
4507
    </message>
4243
4508
    <message>
4244
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="97"/>
 
4509
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
4245
4510
        <source>Media settings</source>
4246
4511
        <translation>Αρχείων Ρυθμίσεις</translation>
4247
4512
    </message>
4248
4513
    <message>
4249
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
 
4514
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
4250
4515
        <source>Preferred audio and subtitles</source>
4251
4516
        <translation type="unfinished">Προτιμητέος ήχος και υπότιτλοι</translation>
4252
4517
    </message>
4253
4518
    <message>
4254
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="724"/>
 
4519
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="803"/>
4255
4520
        <source>Video</source>
4256
4521
        <translation type="unfinished">Βίντεο</translation>
4257
4522
    </message>
4258
4523
    <message>
4259
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="773"/>
 
4524
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
4260
4525
        <source>Start videos in fullscreen</source>
4261
4526
        <translation>Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη</translation>
4262
4527
    </message>
4263
4528
    <message>
4264
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="785"/>
 
4529
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/>
4265
4530
        <source>Disable screensaver</source>
4266
4531
        <translation>Απενεργοποίηση προστασίας οθόνης</translation>
4267
4532
    </message>
4268
4533
    <message>
4269
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="792"/>
 
4534
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
4270
4535
        <source>Audio</source>
4271
4536
        <translation type="unfinished">Ήχος</translation>
4272
4537
    </message>
4273
4538
    <message>
4274
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
 
4539
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
4275
4540
        <source>Select the mplayer executable</source>
4276
4541
        <translation>Επιλέξτε mplayer εκκινήσιμο</translation>
4277
4542
    </message>
4278
4543
    <message>
4279
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
 
4544
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
4280
4545
        <source>Executables</source>
4281
4546
        <translation>Εκκινήσιμα</translation>
4282
4547
    </message>
4283
4548
    <message>
4284
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
 
4549
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
4285
4550
        <source>All files</source>
4286
4551
        <translation>Όλα τα αρχεία</translation>
4287
4552
    </message>
4288
4553
    <message>
4289
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
 
4554
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
4290
4555
        <source>Select a directory</source>
4291
4556
        <translation>Επιλέξτε κατάλογο</translation>
4292
4557
    </message>
4293
4558
    <message>
4294
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="681"/>
 
4559
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="757"/>
4295
4560
        <source>MPlayer executable</source>
4296
4561
        <translation>MPlayer εκκινήσιμο</translation>
4297
4562
    </message>
4298
4563
    <message>
4299
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="689"/>
 
4564
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="788"/>
4300
4565
        <source>Screenshots folder</source>
4301
4566
        <translation>Στιγμιοτύπων κατάλογος</translation>
4302
4567
    </message>
4303
4568
    <message>
4304
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="726"/>
 
4569
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="805"/>
4305
4570
        <source>Video output driver</source>
4306
4571
        <translation>Εικόνας εξόδου οδηγός</translation>
4307
4572
    </message>
4308
4573
    <message>
4309
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="794"/>
 
4574
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/>
4310
4575
        <source>Audio output driver</source>
4311
4576
        <translation>Ήχος εξόδου οδηγός</translation>
4312
4577
    </message>
4313
4578
    <message>
4314
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="796"/>
 
4579
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="890"/>
4315
4580
        <source>Select the audio output driver.</source>
4316
4581
        <translation>Επιλέξτε οδηγό ήχο εξόδου.</translation>
4317
4582
    </message>
4318
4583
    <message>
4319
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="695"/>
 
4584
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="765"/>
4320
4585
        <source>Remember settings</source>
4321
4586
        <translation>Ενθύμηση ρυθμίσεων</translation>
4322
4587
    </message>
4323
4588
    <message>
4324
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
 
4589
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
4325
4590
        <source>Preferred audio language</source>
4326
4591
        <translation>Προτιμητέα γλώσσα ήχου</translation>
4327
4592
    </message>
4328
4593
    <message>
4329
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
 
4594
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
4330
4595
        <source>Preferred subtitle language</source>
4331
4596
        <translation>Προτιμητέα γλώσσα υποτίτλων</translation>
4332
4597
    </message>
4333
4598
    <message>
4334
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="751"/>
 
4599
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="831"/>
4335
4600
        <source>Software video equalizer</source>
4336
4601
        <translation>Ψηφιακός ισοσταθμιστής εικόνας</translation>
4337
4602
    </message>
4338
4603
    <message>
4339
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="755"/>
 
4604
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
4340
4605
        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
4341
4606
        <translation type="unfinished"></translation>
4342
4607
    </message>
4343
4608
    <message>
4344
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="775"/>
 
4609
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
4345
4610
        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
4346
4611
        <translation>Αν επιλέξετε ναι, όλα τα βίντεο θα ξεκινούν με πλήρη οθόνη.</translation>
4347
4612
    </message>
4348
4613
    <message>
4349
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="827"/>
 
4614
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
4350
4615
        <source>Software volume control</source>
4351
4616
        <translation>Έλεγχος έντασης</translation>
4352
4617
    </message>
4353
4618
    <message>
4354
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="829"/>
 
4619
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
4355
4620
        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
4356
4621
        <translation type="unfinished"></translation>
4357
4622
    </message>
4358
4623
    <message>
4359
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="738"/>
 
4624
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="817"/>
4360
4625
        <source>Postprocessing quality</source>
4361
4626
        <translation>Προεπεξεργασίας ποιότητα</translation>
4362
4627
    </message>
4363
4628
    <message>
4364
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="741"/>
 
4629
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="820"/>
4365
4630
        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
4366
4631
        <translation>Δυναμικά αλλάζει το επίπεδο ανάλογα με το διαθέσιμο ελεύθερο χρόνο ΚΜΕ. Ο αριθμός που διευκρινίζετε θα είναι το ανώτατο χρησιμοποιούμενο όριο. Συνήθως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάποιο μεγάλο αριθμό.</translation>
4367
4632
    </message>
4368
4633
    <message>
4369
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
 
4634
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
4370
4635
        <source>Change volume</source>
4371
 
        <translation>Αλλαγή έντασης</translation>
 
4636
        <translation type="obsolete">Αλλαγή έντασης</translation>
4372
4637
    </message>
4373
4638
    <message>
4374
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
 
4639
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
4375
4640
        <source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>
4376
 
        <translation>Αν επιλεγεί,ο  SMPlayer θα θυμάται την ένταση κάθε κομματιού και θα παίζει με αυτήν. Για νέα αρχεία θα χρησιμοποιείται η αρχική ρύθμιση έντασης.</translation>
 
4641
        <translation type="obsolete">Αν επιλεγεί,ο  SMPlayer θα θυμάται την ένταση κάθε κομματιού και θα παίζει με αυτήν. Για νέα αρχεία θα χρησιμοποιείται η αρχική ρύθμιση έντασης.</translation>
4377
4642
    </message>
4378
4643
    <message>
4379
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
 
4644
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="949"/>
4380
4645
        <source>0</source>
4381
 
        <translation>0</translation>
 
4646
        <translation type="obsolete">0</translation>
4382
4647
    </message>
4383
4648
    <message>
4384
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="800"/>
 
4649
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="803"/>
4385
4650
        <source>&amp;Change volume on every file</source>
4386
 
        <translation>&amp;Αλλαγή έντασης σε κάθε αρχείο</translation>
 
4651
        <translation type="obsolete">&amp;Αλλαγή έντασης σε κάθε αρχείο</translation>
4387
4652
    </message>
4388
4653
    <message>
4389
4654
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="62"/>
4390
4655
        <source>Select the &amp;MPlayer executable:</source>
4391
 
        <translation>&amp;Επιλέξτε την MPlayer εφαρμογή:</translation>
 
4656
        <translation type="obsolete">&amp;Επιλέξτε την MPlayer εφαρμογή:</translation>
4392
4657
    </message>
4393
4658
    <message>
4394
4659
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="78"/>
4395
4660
        <source>&amp;Folder for storing screenshots:</source>
4396
 
        <translation>&amp;Κατάλογος αποθήκευσης στιγμιοτύπων:</translation>
 
4661
        <translation type="obsolete">&amp;Κατάλογος αποθήκευσης στιγμιοτύπων:</translation>
4397
4662
    </message>
4398
4663
    <message>
4399
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1069"/>
 
4664
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1077"/>
4400
4665
        <source>&amp;Audio:</source>
4401
4666
        <translation>&amp;Ήχος:</translation>
4402
4667
    </message>
4403
4668
    <message>
4404
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="103"/>
 
4669
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
4405
4670
        <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
4406
4671
        <translation>&amp;Κράτα τις ρυθμίσεις για όλα τα αρχεία (θέση κομματιού, υπότιτλοι...)</translation>
4407
4672
    </message>
4408
4673
    <message>
4409
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
 
4674
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1096"/>
4410
4675
        <source>Su&amp;btitles:</source>
4411
4676
        <translation>&amp;Υπότιτλοι:</translation>
4412
4677
    </message>
4413
4678
    <message>
4414
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="319"/>
 
4679
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="322"/>
4415
4680
        <source>&amp;Quality:</source>
4416
4681
        <translation>&amp;Ποιότητα:</translation>
4417
4682
    </message>
4418
4683
    <message>
4419
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="493"/>
 
4684
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="496"/>
4420
4685
        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
4421
4686
        <translation>Έναρξη βίντεο σε &amp;πλήρη οθόνη</translation>
4422
4687
    </message>
4423
4688
    <message>
4424
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="507"/>
 
4689
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
4425
4690
        <source>Disable &amp;screensaver</source>
4426
4691
        <translation>Απενεργοποίηση προστασίας &amp;οθόνης</translation>
4427
4692
    </message>
4428
4693
    <message>
4429
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
 
4694
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="920"/>
4430
4695
        <source>&amp;Default volume:</source>
4431
 
        <translation>&amp;Αρχική ένταση:</translation>
 
4696
        <translation type="obsolete">&amp;Αρχική ένταση:</translation>
4432
4697
    </message>
4433
4698
    <message>
4434
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="742"/>
 
4699
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="772"/>
4435
4700
        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
4436
4701
        <translation>&amp;Χρήση ψηφιακού ρυθμιστή έντασης</translation>
4437
4702
    </message>
4438
4703
    <message>
4439
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="765"/>
 
4704
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
4440
4705
        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
4441
4706
        <translation>&amp;Μέγιστη Ενίσχυση:</translation>
4442
4707
    </message>
4443
4708
    <message>
4444
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
 
4709
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
4445
4710
        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
4446
4711
        <translation>&amp;ΑC3/DTS διαπερατό S/PDIF</translation>
4447
4712
    </message>
4448
4713
    <message>
4449
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="757"/>
 
4714
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
4450
4715
        <source>Direct rendering</source>
4451
4716
        <translation>Άμεση επεξεργασία</translation>
4452
4717
    </message>
4453
4718
    <message>
4454
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="762"/>
 
4719
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
4455
4720
        <source>Double buffering</source>
4456
4721
        <translation>Διπλό buffer</translation>
4457
4722
    </message>
4458
4723
    <message>
4459
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="459"/>
 
4724
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
4460
4725
        <source>D&amp;irect rendering</source>
4461
4726
        <translation>&amp;Απευθείας render</translation>
4462
4727
    </message>
4463
4728
    <message>
4464
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="466"/>
 
4729
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
4465
4730
        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
4466
4731
        <translation>&amp;Διπλό buffer</translation>
4467
4732
    </message>
4468
4733
    <message>
4469
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="765"/>
 
4734
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
4470
4735
        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
4471
4736
        <translation>Η διπλή αποθήκευση καθορίζει το τρεμούλιασμα με την αποθήκευση δύο πλαισίων στη μνήμη, και την επίδειξη μιας αποκωδικοποιώντας το επόμενο. Εάν τίθεται εκτός λειτουργίας μπορεί να έχει δυσμενείς επιπτώσεις σε OSD, αλλά συχνά αφαιρεί το τρεμούλιασμα OSD.</translation>
4472
4737
    </message>
4473
4738
    <message>
4474
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="299"/>
 
4739
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="302"/>
4475
4740
        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
4476
4741
        <translation>&amp;Προεπεξεργασία εξ&apos; ορισμού ενεργή</translation>
4477
4742
    </message>
4478
4743
    <message>
4479
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="793"/>
 
4744
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
4480
4745
        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
4481
4746
        <translation>&amp;Κανονικοποίηση έντασης εξ&apos; ορισμού</translation>
4482
4747
    </message>
4483
4748
    <message>
4484
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="714"/>
 
4749
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="793"/>
4485
4750
        <source>Close when finished</source>
4486
4751
        <translation>Κλείσε αφού τελειώσει</translation>
4487
4752
    </message>
4488
4753
    <message>
4489
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="716"/>
 
4754
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="795"/>
4490
4755
        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
4491
4756
        <translation>Εάν αυτή η επιλογή τσεκαριστεί, το κύριο παράθυρο θα κλείσει αυτόματα όταν τελειώνει το τρέχον αρχείο/λίστα.</translation>
4492
4757
    </message>
4493
4758
    <message>
4494
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
 
4759
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="90"/>
4495
4760
        <source>2 (Stereo)</source>
4496
4761
        <translation>2 (Στέρεο)</translation>
4497
4762
    </message>
4498
4763
    <message>
4499
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/>
 
4764
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
4500
4765
        <source>4 (4.0 Surround)</source>
4501
4766
        <translation>4 (4.0 Περιβάλλον)</translation>
4502
4767
    </message>
4503
4768
    <message>
4504
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
 
4769
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
4505
4770
        <source>6 (5.1 Surround)</source>
4506
4771
        <translation>6 (5.1 Περιβάλλον)</translation>
4507
4772
    </message>
4508
4773
    <message>
4509
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/>
 
4774
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="650"/>
4510
4775
        <source>C&amp;hannels by default:</source>
4511
4776
        <translation>&amp;Κανάλια αρχικά:</translation>
4512
4777
    </message>
4513
4778
    <message>
4514
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
 
4779
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
4515
4780
        <source>&amp;Pause when minimized</source>
4516
4781
        <translation>&amp;Παύση στην μίκρυνση</translation>
4517
4782
    </message>
4518
4783
    <message>
4519
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
 
4784
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="134"/>
4520
4785
        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
4521
4786
        <translation type="unfinished"></translation>
4522
4787
    </message>
4523
4788
    <message>
4524
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="718"/>
 
4789
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="797"/>
4525
4790
        <source>Pause when minimized</source>
4526
4791
        <translation type="unfinished"></translation>
4527
4792
    </message>
4528
4793
    <message>
4529
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="735"/>
 
4794
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="814"/>
4530
4795
        <source>Enable postprocessing by default</source>
4531
4796
        <translation type="unfinished"></translation>
4532
4797
    </message>
4533
4798
    <message>
4534
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="736"/>
 
4799
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="815"/>
4535
4800
        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
4536
4801
        <translation type="unfinished"></translation>
4537
4802
    </message>
4538
4803
    <message>
4539
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="831"/>
 
4804
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
4540
4805
        <source>Max. Amplification</source>
4541
4806
        <translation type="unfinished"></translation>
4542
4807
    </message>
4543
4808
    <message>
4544
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="836"/>
 
4809
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
4545
4810
        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
4546
4811
        <translation type="unfinished"></translation>
4547
4812
    </message>
4548
4813
    <message>
4549
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="809"/>
 
4814
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
4550
4815
        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
4551
4816
        <translation type="unfinished"></translation>
4552
4817
    </message>
4553
4818
    <message>
4554
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="810"/>
 
4819
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="904"/>
4555
4820
        <source>Uses hardware AC3 passthrough</source>
4556
4821
        <translation type="unfinished"></translation>
4557
4822
    </message>
4558
4823
    <message>
4559
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
 
4824
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
4560
4825
        <source>Volume normalization by default</source>
4561
4826
        <translation type="unfinished"></translation>
4562
4827
    </message>
4563
4828
    <message>
4564
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="839"/>
 
4829
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
4565
4830
        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
4566
4831
        <translation type="unfinished"></translation>
4567
4832
    </message>
4568
4833
    <message>
4569
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
4570
 
        <source>Default volume</source>
4571
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4572
 
    </message>
4573
 
    <message>
4574
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
4575
 
        <source>Sets the initial volume that new files will use.</source>
4576
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4577
 
    </message>
4578
 
    <message>
4579
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="812"/>
 
4834
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
4580
4835
        <source>Channels by default</source>
4581
4836
        <translation type="unfinished"></translation>
4582
4837
    </message>
4583
4838
    <message>
4584
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
 
4839
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
4585
4840
        <source>Audio track</source>
4586
4841
        <translation type="unfinished"></translation>
4587
4842
    </message>
4588
4843
    <message>
4589
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
 
4844
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
4590
4845
        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
4591
4846
        <translation type="unfinished"></translation>
4592
4847
    </message>
4593
4848
    <message>
4594
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
 
4849
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
4595
4850
        <source>Subtitle track</source>
4596
4851
        <translation type="unfinished"></translation>
4597
4852
    </message>
4598
4853
    <message>
4599
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
 
4854
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
4600
4855
        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
4601
4856
        <translation type="unfinished"></translation>
4602
4857
    </message>
4603
4858
    <message>
4604
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="975"/>
 
4859
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="983"/>
4605
4860
        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
4606
4861
        <translation type="unfinished"></translation>
4607
4862
    </message>
4608
4863
    <message>
4609
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="996"/>
 
4864
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
4610
4865
        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
4611
4866
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
4612
4867
        <translation type="unfinished"></translation>
4613
4868
    </message>
4614
4869
    <message>
4615
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1104"/>
 
4870
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1112"/>
4616
4871
        <source>Preferred language:</source>
4617
4872
        <translation type="unfinished"></translation>
4618
4873
    </message>
4619
4874
    <message>
4620
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1150"/>
 
4875
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1158"/>
4621
4876
        <source>Audi&amp;o:</source>
4622
4877
        <translation type="unfinished"></translation>
4623
4878
    </message>
4624
4879
    <message>
4625
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
 
4880
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1171"/>
4626
4881
        <source>&amp;Subtitle:</source>
4627
4882
        <translation type="unfinished"></translation>
4628
4883
    </message>
4629
4884
    <message>
4630
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1209"/>
 
4885
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1217"/>
4631
4886
        <source>Or choose a track number:</source>
4632
4887
        <translation type="unfinished"></translation>
4633
4888
    </message>
4634
4889
    <message>
4635
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="669"/>
 
4890
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="695"/>
4636
4891
        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
4637
4892
        <translation type="unfinished"></translation>
4638
4893
    </message>
4639
4894
    <message>
4640
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="823"/>
 
4895
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
4641
4896
        <source>High speed playback without altering pitch</source>
4642
4897
        <translation type="unfinished"></translation>
4643
4898
    </message>
4644
4899
    <message>
4645
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="825"/>
 
4900
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
4646
4901
        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
4647
4902
        <translation type="unfinished"></translation>
4648
4903
    </message>
4649
4904
    <message>
4650
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
4651
 
        <source>Change volume just before playing</source>
4652
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4653
 
    </message>
4654
 
    <message>
4655
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="217"/>
 
4905
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
4656
4906
        <source>&amp;Video</source>
4657
4907
        <translation type="unfinished">&amp;Εικόνα</translation>
4658
4908
    </message>
4659
4909
    <message>
4660
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="452"/>
 
4910
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="455"/>
4661
4911
        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
4662
4912
        <translation type="unfinished"></translation>
4663
4913
    </message>
4664
4914
    <message>
4665
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="528"/>
 
4915
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="554"/>
4666
4916
        <source>A&amp;udio</source>
4667
4917
        <translation type="unfinished"></translation>
4668
4918
    </message>
4669
4919
    <message>
4670
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
 
4920
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="730"/>
4671
4921
        <source>Volume</source>
4672
4922
        <translation type="unfinished">Ένταση</translation>
4673
4923
    </message>
4674
4924
    <message>
4675
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
4676
 
        <source>None</source>
4677
 
        <translation type="unfinished">Ουδέν</translation>
4678
 
    </message>
4679
 
    <message>
4680
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
4681
 
        <source>Lowpass5</source>
4682
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4683
 
    </message>
4684
 
    <message>
4685
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
4686
 
        <source>Yadif (normal)</source>
4687
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4688
 
    </message>
4689
 
    <message>
4690
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
4691
 
        <source>Yadif (double framerate)</source>
4692
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4693
 
    </message>
4694
 
    <message>
4695
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
4696
 
        <source>Linear Blend</source>
4697
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4698
 
    </message>
4699
 
    <message>
4700
4925
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
 
4926
        <source>None</source>
 
4927
        <translation type="unfinished">Ουδέν</translation>
 
4928
    </message>
 
4929
    <message>
 
4930
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
 
4931
        <source>Lowpass5</source>
 
4932
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4933
    </message>
 
4934
    <message>
 
4935
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
 
4936
        <source>Yadif (normal)</source>
 
4937
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4938
    </message>
 
4939
    <message>
 
4940
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
 
4941
        <source>Yadif (double framerate)</source>
 
4942
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4943
    </message>
 
4944
    <message>
 
4945
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
 
4946
        <source>Linear Blend</source>
 
4947
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4948
    </message>
 
4949
    <message>
 
4950
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
4701
4951
        <source>Kerndeint</source>
4702
4952
        <translation type="unfinished"></translation>
4703
4953
    </message>
4704
4954
    <message>
4705
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="361"/>
4706
 
        <source>Dei&amp;nterlace by default:</source>
4707
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4708
 
    </message>
4709
 
    <message>
4710
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="743"/>
 
4955
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="822"/>
4711
4956
        <source>Deinterlace by default</source>
4712
4957
        <translation type="unfinished"></translation>
4713
4958
    </message>
4714
4959
    <message>
4715
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="745"/>
 
4960
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="824"/>
4716
4961
        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
4717
4962
        <translation type="unfinished"></translation>
4718
4963
    </message>
4719
4964
    <message>
4720
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="700"/>
 
4965
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="770"/>
4721
4966
        <source>Remember time position</source>
4722
4967
        <translation type="unfinished"></translation>
4723
4968
    </message>
4724
4969
    <message>
4725
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="137"/>
 
4970
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
4726
4971
        <source>Remember &amp;time position</source>
4727
4972
        <translation type="unfinished"></translation>
4728
4973
    </message>
4729
4974
    <message>
4730
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="843"/>
4731
 
        <source>Change volume just before p&amp;laying</source>
4732
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4733
 
    </message>
4734
 
    <message>
4735
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="806"/>
 
4975
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
4736
4976
        <source>Enable the audio equalizer</source>
4737
4977
        <translation type="unfinished"></translation>
4738
4978
    </message>
4739
4979
    <message>
4740
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
 
4980
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
4741
4981
        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
4742
4982
        <translation type="unfinished"></translation>
4743
4983
    </message>
4744
4984
    <message>
4745
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
 
4985
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="619"/>
4746
4986
        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
4747
4987
        <translation type="unfinished"></translation>
4748
4988
    </message>
4749
4989
    <message>
4750
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="767"/>
 
4990
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
4751
4991
        <source>Draw video using slices</source>
4752
4992
        <translation type="unfinished"></translation>
4753
4993
    </message>
4754
4994
    <message>
4755
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="771"/>
 
4995
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
4756
4996
        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
4757
4997
        <translation type="unfinished"></translation>
4758
4998
    </message>
4759
4999
    <message>
4760
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="473"/>
 
5000
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
4761
5001
        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
4762
5002
        <translation type="unfinished"></translation>
4763
5003
    </message>
4764
5004
    <message>
4765
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="186"/>
 
5005
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
4766
5006
        <source>&amp;Close when finished playback</source>
4767
5007
        <translation type="unfinished"></translation>
4768
5008
    </message>
4769
5009
    <message>
4770
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="289"/>
 
5010
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="323"/>
4771
5011
        <source>fast</source>
4772
5012
        <translation type="unfinished"></translation>
4773
5013
    </message>
4774
5014
    <message>
4775
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="285"/>
 
5015
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="319"/>
4776
5016
        <source>slow</source>
4777
5017
        <translation type="unfinished"></translation>
4778
5018
    </message>
4779
5019
    <message>
4780
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="290"/>
 
5020
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="324"/>
4781
5021
        <source>fast - ATI cards</source>
4782
5022
        <translation type="unfinished"></translation>
4783
5023
    </message>
4784
5024
    <message>
4785
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
 
5025
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="364"/>
4786
5026
        <source>User defined...</source>
4787
5027
        <translation type="unfinished"></translation>
4788
5028
    </message>
4789
5029
    <message>
4790
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="747"/>
 
5030
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="827"/>
4791
5031
        <source>Default zoom</source>
4792
5032
        <translation type="unfinished"></translation>
4793
5033
    </message>
4794
5034
    <message>
4795
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="749"/>
 
5035
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="829"/>
4796
5036
        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
4797
5037
        <translation type="unfinished"></translation>
4798
5038
    </message>
4799
5039
    <message>
4800
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="398"/>
 
5040
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="401"/>
4801
5041
        <source>Default &amp;zoom:</source>
4802
5042
        <translation type="unfinished"></translation>
4803
5043
    </message>
4804
5044
    <message>
4805
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="685"/>
 
5045
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="761"/>
4806
5046
        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
4807
5047
        <translation type="unfinished"></translation>
4808
5048
    </message>
4809
5049
    <message>
4810
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="687"/>
 
5050
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="763"/>
4811
5051
        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
4812
5052
        <translation type="unfinished"></translation>
4813
5053
    </message>
4814
5054
    <message>
4815
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="692"/>
4816
 
        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.</source>
4817
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4818
 
    </message>
4819
 
    <message>
4820
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="728"/>
 
5055
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
4821
5056
        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
4822
5057
        <translation type="unfinished"></translation>
4823
5058
    </message>
4824
5059
    <message>
4825
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="800"/>
 
5060
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
4826
5061
        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
4827
5062
        <translation type="unfinished"></translation>
4828
5063
    </message>
4829
5064
    <message>
4830
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="698"/>
 
5065
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="768"/>
4831
5066
        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
4832
5067
        <translation type="unfinished"></translation>
4833
5068
    </message>
4834
5069
    <message>
4835
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="721"/>
 
5070
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="800"/>
4836
5071
        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
4837
5072
        <translation type="unfinished"></translation>
4838
5073
    </message>
4839
5074
    <message>
4840
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="789"/>
 
5075
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
4841
5076
        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
4842
5077
        <translation type="unfinished"></translation>
4843
5078
    </message>
4844
5079
    <message>
4845
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
 
5080
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
4846
5081
        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
4847
5082
        <translation type="unfinished"></translation>
4848
5083
    </message>
4849
5084
    <message>
4850
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
 
5085
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
4851
5086
        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
4852
5087
        <translation type="unfinished"></translation>
4853
5088
    </message>
4854
5089
    <message>
4855
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="536"/>
 
5090
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="562"/>
4856
5091
        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
4857
5092
        <translation type="unfinished"></translation>
4858
5093
    </message>
4859
5094
    <message>
4860
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="849"/>
4861
 
        <source>If this option is checked the initial volume will be set just before playback starts. This avoids a loud volume on startup. Requires at least MPlayer SVN r27872.</source>
4862
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4863
 
    </message>
4864
 
    <message>
4865
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="777"/>
 
5095
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
4866
5096
        <source>Add black borders on fullscreen</source>
4867
5097
        <translation type="unfinished"></translation>
4868
5098
    </message>
4869
5099
    <message>
4870
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="780"/>
 
5100
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
4871
5101
        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
4872
5102
        <translation type="unfinished"></translation>
4873
5103
    </message>
4874
5104
    <message>
4875
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="500"/>
 
5105
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
4876
5106
        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
4877
5107
        <translation type="unfinished"></translation>
4878
5108
    </message>
4879
5109
    <message>
4880
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
 
5110
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
4881
5111
        <source>one ini file</source>
4882
5112
        <translation type="unfinished"></translation>
4883
5113
    </message>
4884
5114
    <message>
4885
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
 
5115
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
4886
5116
        <source>multiple ini files</source>
4887
5117
        <translation type="unfinished"></translation>
4888
5118
    </message>
4889
5119
    <message>
4890
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="705"/>
 
5120
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="775"/>
4891
5121
        <source>Method to store the file settings</source>
4892
5122
        <translation type="unfinished"></translation>
4893
5123
    </message>
4894
5124
    <message>
4895
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="707"/>
 
5125
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="777"/>
4896
5126
        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
4897
5127
        <translation type="unfinished"></translation>
4898
5128
    </message>
4899
5129
    <message>
4900
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="709"/>
 
5130
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="779"/>
4901
5131
        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
4902
5132
        <translation type="unfinished"></translation>
4903
5133
    </message>
4904
5134
    <message>
4905
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="712"/>
 
5135
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="782"/>
4906
5136
        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
4907
5137
        <translation type="unfinished"></translation>
4908
5138
    </message>
4909
5139
    <message>
4910
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="149"/>
 
5140
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
4911
5141
        <source>&amp;Store settings in</source>
4912
5142
        <translation type="unfinished"></translation>
4913
5143
    </message>
4914
5144
    <message>
4915
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="711"/>
 
5145
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="781"/>
4916
5146
        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
4917
5147
        <translation type="unfinished"></translation>
4918
5148
    </message>
4919
5149
    <message>
4920
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="703"/>
 
5150
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="773"/>
4921
5151
        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
4922
5152
        <translation type="unfinished"></translation>
4923
5153
    </message>
4924
5154
    <message>
4925
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="760"/>
 
5155
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="840"/>
4926
5156
        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
4927
5157
        <translation type="unfinished"></translation>
4928
5158
    </message>
4929
5159
    <message>
4930
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="821"/>
 
5160
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
4931
5161
        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
4932
5162
        <translation type="unfinished"></translation>
4933
5163
    </message>
 
5164
    <message>
 
5165
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="784"/>
 
5166
        <source>Enable screenshots</source>
 
5167
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5168
    </message>
 
5169
    <message>
 
5170
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="786"/>
 
5171
        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
 
5172
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5173
    </message>
 
5174
    <message>
 
5175
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="791"/>
 
5176
        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
 
5177
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5178
    </message>
 
5179
    <message>
 
5180
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
 
5181
        <source>&amp;MPlayer executable:</source>
 
5182
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5183
    </message>
 
5184
    <message>
 
5185
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
 
5186
        <source>Screenshots</source>
 
5187
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5188
    </message>
 
5189
    <message>
 
5190
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
 
5191
        <source>&amp;Enable screenshots</source>
 
5192
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5193
    </message>
 
5194
    <message>
 
5195
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
 
5196
        <source>&amp;Folder:</source>
 
5197
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5198
    </message>
 
5199
    <message>
 
5200
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
 
5201
        <source>Global volume</source>
 
5202
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5203
    </message>
 
5204
    <message>
 
5205
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
 
5206
        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
 
5207
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5208
    </message>
 
5209
    <message>
 
5210
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
 
5211
        <source>This option also applies for the mute control.</source>
 
5212
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5213
    </message>
 
5214
    <message>
 
5215
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="748"/>
 
5216
        <source>Glo&amp;bal volume</source>
 
5217
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5218
    </message>
 
5219
    <message>
 
5220
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
 
5221
        <source>Switch screensaver off</source>
 
5222
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5223
    </message>
 
5224
    <message>
 
5225
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
 
5226
        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
 
5227
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5228
    </message>
 
5229
    <message>
 
5230
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="872"/>
 
5231
        <source>Avoid screensaver</source>
 
5232
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5233
    </message>
 
5234
    <message>
 
5235
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
 
5236
        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
 
5237
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5238
    </message>
 
5239
    <message>
 
5240
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
 
5241
        <source>Screensaver</source>
 
5242
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5243
    </message>
 
5244
    <message>
 
5245
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="523"/>
 
5246
        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
 
5247
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5248
    </message>
 
5249
    <message>
 
5250
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
 
5251
        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
 
5252
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5253
    </message>
 
5254
    <message>
 
5255
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
 
5256
        <source>Audio/video auto synchronization</source>
 
5257
        <translation type="unfinished">Ήχου/Εικόνα αυτό συγχρονισμός</translation>
 
5258
    </message>
 
5259
    <message>
 
5260
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
 
5261
        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
 
5262
        <translation type="unfinished">Βαθμιαία ρυθμίζει συγχρονισμό Ηχ/Εικ βάσει μετρήσεων ήχου.</translation>
 
5263
    </message>
 
5264
    <message>
 
5265
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
 
5266
        <source>A-V sync correction</source>
 
5267
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5268
    </message>
 
5269
    <message>
 
5270
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
 
5271
        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
 
5272
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5273
    </message>
 
5274
    <message>
 
5275
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="833"/>
 
5276
        <source>Synchronization</source>
 
5277
        <translation type="unfinished">Συγχρονισμός</translation>
 
5278
    </message>
 
5279
    <message>
 
5280
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="853"/>
 
5281
        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
 
5282
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5283
    </message>
 
5284
    <message>
 
5285
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="879"/>
 
5286
        <source>&amp;Factor:</source>
 
5287
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5288
    </message>
 
5289
    <message>
 
5290
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="915"/>
 
5291
        <source>A-V sync &amp;correction</source>
 
5292
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5293
    </message>
 
5294
    <message>
 
5295
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
 
5296
        <source>&amp;Max. correction:</source>
 
5297
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5298
    </message>
 
5299
    <message>
 
5300
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="825"/>
 
5301
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
 
5302
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5303
    </message>
 
5304
    <message>
 
5305
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="364"/>
 
5306
        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
 
5307
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5308
    </message>
4934
5309
</context>
4935
5310
<context>
4936
5311
    <name>PrefInput</name>
4937
5312
    <message>
4938
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="39"/>
 
5313
        <location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
4939
5314
        <source>Keyboard and mouse</source>
4940
5315
        <translation>Πληκτρολόγιο και ποντίκι</translation>
4941
5316
    </message>
4942
5317
    <message>
4943
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="26"/>
 
5318
        <location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
4944
5319
        <source>&amp;Keyboard</source>
4945
5320
        <translation>&amp;Πληκτρολόγιο</translation>
4946
5321
    </message>
4947
5322
    <message>
4948
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="307"/>
 
5323
        <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
4949
5324
        <source>icon</source>
4950
5325
        <translation>εικόνα</translation>
4951
5326
    </message>
4952
5327
    <message>
4953
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="92"/>
 
5328
        <location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
4954
5329
        <source>&amp;Mouse</source>
4955
5330
        <translation>&amp;Ποντίκι</translation>
4956
5331
    </message>
4957
5332
    <message>
4958
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="104"/>
 
5333
        <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
4959
5334
        <source>Button functions:</source>
4960
5335
        <translation>Συντομεύσεις πληκτρολογίου:</translation>
4961
5336
    </message>
4962
5337
    <message>
4963
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
 
5338
        <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
4964
5339
        <source>Media seeking</source>
4965
5340
        <translation>Ψάχνει αρχεία</translation>
4966
5341
    </message>
4967
5342
    <message>
4968
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
 
5343
        <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
4969
5344
        <source>Volume control</source>
4970
5345
        <translation>Ένταση ρύθμιση</translation>
4971
5346
    </message>
4972
5347
    <message>
4973
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
 
5348
        <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
4974
5349
        <source>Zoom video</source>
4975
5350
        <translation>Μεγέθυνση εικόνας</translation>
4976
5351
    </message>
4977
5352
    <message>
4978
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
 
5353
        <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
4979
5354
        <source>None</source>
4980
5355
        <translation>Ουδέν</translation>
4981
5356
    </message>
4982
5357
    <message>
4983
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="64"/>
 
5358
        <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
4984
5359
        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
4985
5360
        <translation>Εδώ μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτρολογίου. Για να γίνει κάντε διπλό χτύπημα ή εισάγετε κελί συντόμευσης. Προαιρετικά μπορείτε επίσης να σώσετε τον κατάλογο για να το μοιραστείτε με άλλους ανθρώπους ή να το φορτώσετε σε έναν άλλο υπολογιστή.</translation>
4986
5361
    </message>
4987
5362
    <message>
4988
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
 
5363
        <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
4989
5364
        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
4990
5365
        <translation>Εδώ μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτρολογίου. Για να γίνει κάντε διπλό χτύπημα ή εισάγετε κελί συντόμευσης. Προαιρετικά μπορείτε επίσης να σώσετε τον κατάλογο για να το μοιραστείτε με άλλους ανθρώπους ή να το φορτώσετε σε έναν άλλο υπολογιστή.</translation>
4991
5366
    </message>
4992
5367
    <message>
4993
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="286"/>
 
5368
        <location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
4994
5369
        <source>&amp;Left click</source>
4995
5370
        <translation>&amp;Αριστ κλικ</translation>
4996
5371
    </message>
4997
5372
    <message>
4998
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="142"/>
 
5373
        <location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
4999
5374
        <source>&amp;Double click</source>
5000
5375
        <translation>&amp;Διπλό κλικ</translation>
5001
5376
    </message>
5002
5377
    <message>
5003
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="343"/>
 
5378
        <location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
5004
5379
        <source>&amp;Wheel function:</source>
5005
5380
        <translation>&amp;Τροχού λειτουργία:</translation>
5006
5381
    </message>
5007
5382
    <message>
 
5383
        <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
 
5384
        <source>Play</source>
 
5385
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5386
    </message>
 
5387
    <message>
5008
5388
        <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
5009
 
        <source>Play</source>
5010
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5389
        <source>Play / Pause</source>
 
5390
        <translation type="unfinished">Παίξε / Παύση</translation>
5011
5391
    </message>
5012
5392
    <message>
5013
5393
        <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
5014
 
        <source>Play / Pause</source>
5015
 
        <translation type="unfinished">Παίξε / Παύση</translation>
 
5394
        <source>Pause</source>
 
5395
        <translation type="unfinished">Παύση</translation>
5016
5396
    </message>
5017
5397
    <message>
5018
5398
        <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
5019
 
        <source>Pause</source>
5020
 
        <translation type="unfinished">Παύση</translation>
 
5399
        <source>Pause / Frame step</source>
 
5400
        <translation type="unfinished">Παύση / Πλαίσιο βήμα</translation>
5021
5401
    </message>
5022
5402
    <message>
5023
5403
        <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
5024
 
        <source>Pause / Frame step</source>
5025
 
        <translation type="unfinished">Παύση / Πλαίσιο βήμα</translation>
5026
 
    </message>
5027
 
    <message>
5028
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
5029
5404
        <source>Stop</source>
5030
5405
        <translation type="unfinished">Στοπ</translation>
5031
5406
    </message>
5032
5407
    <message>
 
5408
        <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
 
5409
        <source>Fullscreen</source>
 
5410
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5411
    </message>
 
5412
    <message>
5033
5413
        <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
5034
 
        <source>Fullscreen</source>
 
5414
        <source>Compact</source>
5035
5415
        <translation type="unfinished"></translation>
5036
5416
    </message>
5037
5417
    <message>
5038
5418
        <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
5039
 
        <source>Compact</source>
5040
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5041
 
    </message>
5042
 
    <message>
5043
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
5044
5419
        <source>Screenshot</source>
5045
5420
        <translation type="unfinished"></translation>
5046
5421
    </message>
5047
5422
    <message>
5048
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
 
5423
        <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
5049
5424
        <source>Mute</source>
5050
5425
        <translation type="unfinished"></translation>
5051
5426
    </message>
5052
5427
    <message>
 
5428
        <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
 
5429
        <source>Playlist</source>
 
5430
        <translation type="unfinished">Λίστα</translation>
 
5431
    </message>
 
5432
    <message>
 
5433
        <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
 
5434
        <source>Frame counter</source>
 
5435
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5436
    </message>
 
5437
    <message>
 
5438
        <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
 
5439
        <source>Preferences</source>
 
5440
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5441
    </message>
 
5442
    <message>
5053
5443
        <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
5054
 
        <source>Playlist</source>
5055
 
        <translation type="unfinished">Λίστα</translation>
5056
 
    </message>
5057
 
    <message>
5058
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
5059
 
        <source>Frame counter</source>
5060
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5061
 
    </message>
5062
 
    <message>
5063
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
5064
 
        <source>Preferences</source>
 
5444
        <source>Reset zoom</source>
5065
5445
        <translation type="unfinished"></translation>
5066
5446
    </message>
5067
5447
    <message>
5068
5448
        <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
5069
 
        <source>Reset zoom</source>
5070
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5071
 
    </message>
5072
 
    <message>
5073
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
5074
5449
        <source>Exit fullscreen</source>
5075
5450
        <translation type="unfinished">Έχοδος πλήρους οθόνης</translation>
5076
5451
    </message>
5077
5452
    <message>
5078
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
 
5453
        <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
5079
5454
        <source>Double size</source>
5080
5455
        <translation type="unfinished"></translation>
5081
5456
    </message>
5082
5457
    <message>
5083
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="264"/>
 
5458
        <location filename="../prefinput.cpp" line="299"/>
5084
5459
        <source>Shortcut editor</source>
5085
5460
        <translation type="unfinished"></translation>
5086
5461
    </message>
5087
5462
    <message>
5088
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="273"/>
 
5463
        <location filename="../prefinput.cpp" line="308"/>
5089
5464
        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
5090
5465
        <translation type="unfinished"></translation>
5091
5466
    </message>
5092
5467
    <message>
5093
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="277"/>
 
5468
        <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
5094
5469
        <source>Left click</source>
5095
5470
        <translation type="unfinished"></translation>
5096
5471
    </message>
5097
5472
    <message>
5098
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="278"/>
 
5473
        <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
5099
5474
        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
5100
5475
        <translation type="unfinished"></translation>
5101
5476
    </message>
5102
5477
    <message>
5103
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="280"/>
 
5478
        <location filename="../prefinput.cpp" line="315"/>
5104
5479
        <source>Double click</source>
5105
5480
        <translation type="unfinished"></translation>
5106
5481
    </message>
5107
5482
    <message>
5108
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="281"/>
 
5483
        <location filename="../prefinput.cpp" line="316"/>
5109
5484
        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
5110
5485
        <translation type="unfinished"></translation>
5111
5486
    </message>
5112
5487
    <message>
5113
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="292"/>
 
5488
        <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
5114
5489
        <source>Wheel function</source>
5115
5490
        <translation type="unfinished"></translation>
5116
5491
    </message>
5117
5492
    <message>
5118
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="293"/>
 
5493
        <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
5119
5494
        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
5120
5495
        <translation type="unfinished"></translation>
5121
5496
    </message>
5125
5500
        <translation type="unfinished"></translation>
5126
5501
    </message>
5127
5502
    <message>
5128
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
 
5503
        <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
5129
5504
        <source>Change speed</source>
5130
5505
        <translation type="unfinished"></translation>
5131
5506
    </message>
5132
5507
    <message>
5133
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
 
5508
        <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
5134
5509
        <source>Normal speed</source>
5135
5510
        <translation type="unfinished"></translation>
5136
5511
    </message>
5137
5512
    <message>
5138
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="262"/>
 
5513
        <location filename="../prefinput.cpp" line="297"/>
5139
5514
        <source>Keyboard</source>
5140
5515
        <translation type="unfinished"></translation>
5141
5516
    </message>
5142
5517
    <message>
5143
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="275"/>
 
5518
        <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
5144
5519
        <source>Mouse</source>
5145
5520
        <translation type="unfinished"></translation>
5146
5521
    </message>
5147
5522
    <message>
5148
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="283"/>
 
5523
        <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
5149
5524
        <source>Middle click</source>
5150
5525
        <translation type="unfinished"></translation>
5151
5526
    </message>
5152
5527
    <message>
5153
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="284"/>
 
5528
        <location filename="../prefinput.cpp" line="319"/>
5154
5529
        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
5155
5530
        <translation type="unfinished"></translation>
5156
5531
    </message>
5157
5532
    <message>
5158
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="187"/>
 
5533
        <location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
5159
5534
        <source>M&amp;iddle click</source>
5160
5535
        <translation type="unfinished"></translation>
5161
5536
    </message>
5162
5537
    <message>
5163
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="213"/>
 
5538
        <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
5164
5539
        <source>X Button &amp;1</source>
5165
5540
        <translation type="unfinished"></translation>
5166
5541
    </message>
5167
5542
    <message>
5168
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="239"/>
 
5543
        <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
5169
5544
        <source>X Button &amp;2</source>
5170
5545
        <translation type="unfinished"></translation>
5171
5546
    </message>
5172
5547
    <message>
 
5548
        <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
 
5549
        <source>Go backward (short)</source>
 
5550
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5551
    </message>
 
5552
    <message>
5173
5553
        <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
5174
 
        <source>Go backward (short)</source>
 
5554
        <source>Go backward (medium)</source>
5175
5555
        <translation type="unfinished"></translation>
5176
5556
    </message>
5177
5557
    <message>
5178
5558
        <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
5179
 
        <source>Go backward (medium)</source>
 
5559
        <source>Go backward (long)</source>
5180
5560
        <translation type="unfinished"></translation>
5181
5561
    </message>
5182
5562
    <message>
5183
5563
        <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
5184
 
        <source>Go backward (long)</source>
 
5564
        <source>Go forward (short)</source>
5185
5565
        <translation type="unfinished"></translation>
5186
5566
    </message>
5187
5567
    <message>
5188
5568
        <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
5189
 
        <source>Go forward (short)</source>
 
5569
        <source>Go forward (medium)</source>
5190
5570
        <translation type="unfinished"></translation>
5191
5571
    </message>
5192
5572
    <message>
5193
5573
        <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
5194
 
        <source>Go forward (medium)</source>
5195
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5196
 
    </message>
5197
 
    <message>
5198
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
5199
5574
        <source>Go forward (long)</source>
5200
5575
        <translation type="unfinished"></translation>
5201
5576
    </message>
5202
5577
    <message>
5203
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
 
5578
        <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
5204
5579
        <source>OSD - Next level</source>
5205
5580
        <translation type="unfinished">OSD - Επόμενο επίπεδο</translation>
5206
5581
    </message>
5207
5582
    <message>
5208
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
 
5583
        <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
5209
5584
        <source>Show context menu</source>
5210
5585
        <translation type="unfinished"></translation>
5211
5586
    </message>
5212
5587
    <message>
5213
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="398"/>
 
5588
        <location filename="../prefinput.ui" line="443"/>
5214
5589
        <source>&amp;Right click</source>
5215
5590
        <translation type="unfinished"></translation>
5216
5591
    </message>
5217
5592
    <message>
 
5593
        <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
 
5594
        <source>Increase volume</source>
 
5595
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5596
    </message>
 
5597
    <message>
5218
5598
        <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
5219
 
        <source>Increase volume</source>
5220
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5221
 
    </message>
5222
 
    <message>
5223
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
5224
5599
        <source>Decrease volume</source>
5225
5600
        <translation type="unfinished"></translation>
5226
5601
    </message>
5227
5602
    <message>
5228
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="286"/>
 
5603
        <location filename="../prefinput.cpp" line="321"/>
5229
5604
        <source>X Button 1</source>
5230
5605
        <translation type="unfinished"></translation>
5231
5606
    </message>
5232
5607
    <message>
5233
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="287"/>
 
5608
        <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
5234
5609
        <source>Select the action for the X button 1.</source>
5235
5610
        <translation type="unfinished"></translation>
5236
5611
    </message>
5237
5612
    <message>
5238
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="289"/>
 
5613
        <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
5239
5614
        <source>X Button 2</source>
5240
5615
        <translation type="unfinished"></translation>
5241
5616
    </message>
5242
5617
    <message>
5243
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="290"/>
 
5618
        <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
5244
5619
        <source>Select the action for the X button 2.</source>
5245
5620
        <translation type="unfinished"></translation>
5246
5621
    </message>
5247
5622
    <message>
 
5623
        <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
 
5624
        <source>Show video equalizer</source>
 
5625
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5626
    </message>
 
5627
    <message>
5248
5628
        <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
5249
 
        <source>Show video equalizer</source>
5250
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5251
 
    </message>
5252
 
    <message>
5253
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
5254
5629
        <source>Show audio equalizer</source>
5255
5630
        <translation type="unfinished"></translation>
5256
5631
    </message>
5257
5632
    <message>
 
5633
        <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
 
5634
        <source>Always on top</source>
 
5635
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5636
    </message>
 
5637
    <message>
5258
5638
        <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
5259
 
        <source>Always on top</source>
 
5639
        <source>Never on top</source>
5260
5640
        <translation type="unfinished"></translation>
5261
5641
    </message>
5262
5642
    <message>
5263
5643
        <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
5264
 
        <source>Never on top</source>
5265
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5266
 
    </message>
5267
 
    <message>
5268
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
5269
5644
        <source>On top while playing</source>
5270
5645
        <translation type="unfinished"></translation>
5271
5646
    </message>
5309
5684
        <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
5310
5685
        <translation type="unfinished"></translation>
5311
5686
    </message>
 
5687
    <message>
 
5688
        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
 
5689
        <source>Change function of wheel</source>
 
5690
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5691
    </message>
 
5692
    <message>
 
5693
        <location filename="../prefinput.ui" line="505"/>
 
5694
        <source>Media &amp;seeking</source>
 
5695
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5696
    </message>
 
5697
    <message>
 
5698
        <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
 
5699
        <source>&amp;Zoom video</source>
 
5700
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5701
    </message>
 
5702
    <message>
 
5703
        <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
 
5704
        <source>&amp;Volume control</source>
 
5705
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5706
    </message>
 
5707
    <message>
 
5708
        <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
 
5709
        <source>&amp;Change speed</source>
 
5710
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5711
    </message>
 
5712
    <message>
 
5713
        <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
 
5714
        <source>Mouse wheel functions</source>
 
5715
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5716
    </message>
 
5717
    <message>
 
5718
        <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
 
5719
        <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
 
5720
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5721
    </message>
 
5722
    <message>
 
5723
        <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
 
5724
        <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
 
5725
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5726
    </message>
 
5727
    <message>
 
5728
        <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
 
5729
        <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
 
5730
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5731
    </message>
 
5732
    <message>
 
5733
        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
 
5734
        <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
 
5735
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5736
    </message>
 
5737
    <message>
 
5738
        <location filename="../prefinput.ui" line="483"/>
 
5739
        <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
 
5740
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5741
    </message>
 
5742
    <message>
 
5743
        <location filename="../prefinput.ui" line="495"/>
 
5744
        <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
 
5745
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5746
    </message>
5312
5747
</context>
5313
5748
<context>
5314
5749
    <name>PrefInterface</name>
5806
6241
        <translation>χαμηλή</translation>
5807
6242
    </message>
5808
6243
    <message>
5809
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
 
6244
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
5810
6245
        <source>Cache</source>
5811
6246
        <translation type="unfinished">Μνήμη</translation>
5812
6247
    </message>
5813
6248
    <message>
5814
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="637"/>
 
6249
        <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
5815
6250
        <source>KB</source>
5816
6251
        <translation>KB</translation>
5817
6252
    </message>
5818
6253
    <message>
5819
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="530"/>
 
6254
        <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
5820
6255
        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
5821
6256
        <translation>Αν καθορίσετε μέγεθος μνήμης ίσως βελτιώσετε την απόδοση</translation>
5822
6257
    </message>
5826
6261
        <translation>Επιτρέπει μείωση πλαισίων</translation>
5827
6262
    </message>
5828
6263
    <message>
5829
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="291"/>
 
6264
        <location filename="../prefperformance.ui" line="302"/>
5830
6265
        <source>Synchronization</source>
5831
 
        <translation>Συγχρονισμός</translation>
 
6266
        <translation type="obsolete">Συγχρονισμός</translation>
5832
6267
    </message>
5833
6268
    <message>
5834
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
 
6269
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
5835
6270
        <source>Audio/video auto synchronization</source>
5836
 
        <translation>Ήχου/Εικόνα αυτό συγχρονισμός</translation>
 
6271
        <translation type="obsolete">Ήχου/Εικόνα αυτό συγχρονισμός</translation>
5837
6272
    </message>
5838
6273
    <message>
5839
6274
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
5851
6286
        <translation>Εντονότερη μείωση πλαισίων (χαλάει την αποκωδικοποίηση). Οδηγεί σε διαστρέβλωση εικόνας!</translation>
5852
6287
    </message>
5853
6288
    <message>
5854
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="272"/>
 
6289
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
5855
6290
        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
5856
 
        <translation>Βαθμιαία ρυθμίζει συγχρονισμό Ηχ/Εικ βάσει μετρήσεων ήχου.</translation>
 
6291
        <translation type="obsolete">Βαθμιαία ρυθμίζει συγχρονισμό Ηχ/Εικ βάσει μετρήσεων ήχου.</translation>
5857
6292
    </message>
5858
6293
    <message>
5859
6294
        <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
5871
6306
        <translation>&amp;Μεγάλη πλαισίων μείωση επιτρέπει (ίσως διαστρεβλώσει την εικόνα)</translation>
5872
6307
    </message>
5873
6308
    <message>
5874
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="312"/>
 
6309
        <location filename="../prefperformance.ui" line="323"/>
5875
6310
        <source>Audio/&amp;video auto synchronization</source>
5876
 
        <translation>&amp;Ήχου/εικόνας αυτόματος συγχρονισμός</translation>
 
6311
        <translation type="obsolete">&amp;Ήχου/εικόνας αυτόματος συγχρονισμός</translation>
5877
6312
    </message>
5878
6313
    <message>
5879
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
 
6314
        <location filename="../prefperformance.ui" line="366"/>
5880
6315
        <source>Fact&amp;or:</source>
5881
 
        <translation>&amp;Συντελεστής:</translation>
 
6316
        <translation type="obsolete">&amp;Συντελεστής:</translation>
5882
6317
    </message>
5883
6318
    <message>
5884
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
 
6319
        <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
5885
6320
        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
5886
6321
        <translation>&amp;Γρήγορη εναλλαγή τραγουδιών</translation>
5887
6322
    </message>
5888
6323
    <message>
5889
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="434"/>
 
6324
        <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
5890
6325
        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
5891
6326
        <translation>&amp;Ψάχνει γρήγορα κεφάλαια σε dvd</translation>
5892
6327
    </message>
5893
6328
    <message>
5894
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
 
6329
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
5895
6330
        <source>Skip loop filter</source>
5896
6331
        <translation type="unfinished"></translation>
5897
6332
    </message>
5898
6333
    <message>
5899
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
 
6334
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
5900
6335
        <source>Fast audio track switching</source>
5901
6336
        <translation type="unfinished"></translation>
5902
6337
    </message>
5903
6338
    <message>
5904
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
 
6339
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
5905
6340
        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
5906
6341
        <translation type="unfinished"></translation>
5907
6342
    </message>
5908
6343
    <message>
5909
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
 
6344
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
5910
6345
        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
5911
6346
        <translation type="unfinished"></translation>
5912
6347
    </message>
5916
6351
        <translation type="unfinished"></translation>
5917
6352
    </message>
5918
6353
    <message>
5919
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
 
6354
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
5920
6355
        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
5921
6356
        <translation type="unfinished"></translation>
5922
6357
    </message>
5923
6358
    <message>
5924
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
 
6359
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
5925
6360
        <source>Cache for files</source>
5926
6361
        <translation type="unfinished"></translation>
5927
6362
    </message>
5928
6363
    <message>
5929
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
 
6364
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
5930
6365
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
5931
6366
        <translation type="unfinished"></translation>
5932
6367
    </message>
5933
6368
    <message>
5934
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
 
6369
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
5935
6370
        <source>Cache for streams</source>
5936
6371
        <translation type="unfinished"></translation>
5937
6372
    </message>
5938
6373
    <message>
5939
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
 
6374
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
5940
6375
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
5941
6376
        <translation type="unfinished"></translation>
5942
6377
    </message>
5943
6378
    <message>
5944
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
 
6379
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
5945
6380
        <source>Cache for DVDs</source>
5946
6381
        <translation type="unfinished"></translation>
5947
6382
    </message>
5948
6383
    <message>
5949
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
 
6384
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
5950
6385
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
5951
6386
        <translation type="unfinished"></translation>
5952
6387
    </message>
5953
6388
    <message>
5954
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="455"/>
 
6389
        <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
5955
6390
        <source>&amp;Cache</source>
5956
6391
        <translation type="unfinished"></translation>
5957
6392
    </message>
5958
6393
    <message>
5959
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
 
6394
        <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
5960
6395
        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
5961
6396
        <translation type="unfinished"></translation>
5962
6397
    </message>
5963
6398
    <message>
5964
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
 
6399
        <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
5965
6400
        <source>Cache for &amp;local files:</source>
5966
6401
        <translation type="unfinished"></translation>
5967
6402
    </message>
5968
6403
    <message>
5969
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="550"/>
 
6404
        <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
5970
6405
        <source>Cache for &amp;streams:</source>
5971
6406
        <translation type="unfinished"></translation>
5972
6407
    </message>
5986
6421
        <translation type="unfinished"></translation>
5987
6422
    </message>
5988
6423
    <message>
5989
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="262"/>
 
6424
        <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
5990
6425
        <source>Loop &amp;filter</source>
5991
6426
        <translation type="unfinished"></translation>
5992
6427
    </message>
5993
6428
    <message>
5994
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="261"/>
 
6429
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
5995
6430
        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
5996
6431
        <translation type="unfinished"></translation>
5997
6432
    </message>
5998
6433
    <message>
5999
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="262"/>
 
6434
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
6000
6435
        <source>Possible values:</source>
6001
6436
        <translation type="unfinished"></translation>
6002
6437
    </message>
6003
6438
    <message>
6004
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="263"/>
 
6439
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
6005
6440
        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
6006
6441
        <translation type="unfinished"></translation>
6007
6442
    </message>
6008
6443
    <message>
6009
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
 
6444
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
6010
6445
        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
6011
6446
        <translation type="unfinished"></translation>
6012
6447
    </message>
6013
6448
    <message>
6014
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
 
6449
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
6015
6450
        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
6016
6451
        <translation type="unfinished"></translation>
6017
6452
    </message>
6018
6453
    <message>
6019
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
 
6454
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
6020
6455
        <source>Cache for audio CDs</source>
6021
6456
        <translation type="unfinished"></translation>
6022
6457
    </message>
6023
6458
    <message>
6024
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
 
6459
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
6025
6460
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
6026
6461
        <translation type="unfinished"></translation>
6027
6462
    </message>
6028
6463
    <message>
6029
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="620"/>
 
6464
        <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
6030
6465
        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
6031
6466
        <translation type="unfinished"></translation>
6032
6467
    </message>
6033
6468
    <message>
6034
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
 
6469
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
6035
6470
        <source>Cache for VCDs</source>
6036
6471
        <translation type="unfinished"></translation>
6037
6472
    </message>
6038
6473
    <message>
6039
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
 
6474
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
6040
6475
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
6041
6476
        <translation type="unfinished"></translation>
6042
6477
    </message>
6043
6478
    <message>
6044
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="664"/>
 
6479
        <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
6045
6480
        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
6046
6481
        <translation type="unfinished"></translation>
6047
6482
    </message>
6065
6500
        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
6066
6501
        <translation type="unfinished"></translation>
6067
6502
    </message>
 
6503
    <message>
 
6504
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
 
6505
        <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
 
6506
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6507
    </message>
 
6508
    <message>
 
6509
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
 
6510
        <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
 
6511
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6512
    </message>
 
6513
    <message>
 
6514
        <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
 
6515
        <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
 
6516
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6517
    </message>
 
6518
    <message>
 
6519
        <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
 
6520
        <source>Cache for &amp;TV:</source>
 
6521
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6522
    </message>
6068
6523
</context>
6069
6524
<context>
6070
6525
    <name>PrefPlaylist</name>
6720
7175
        <translation type="unfinished"></translation>
6721
7176
    </message>
6722
7177
    <message>
6723
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
6724
 
        <source>Apply style to ass files too</source>
6725
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6726
 
    </message>
6727
 
    <message>
6728
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
6729
 
        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
6730
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6731
 
    </message>
6732
 
    <message>
6733
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
6734
 
        <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
6735
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6736
 
    </message>
6737
 
    <message>
6738
7178
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
6739
7179
        <source>Customize SSA/ASS style</source>
6740
7180
        <translation type="unfinished"></translation>
6774
7214
        <source>Custo&amp;mize...</source>
6775
7215
        <translation type="unfinished"></translation>
6776
7216
    </message>
 
7217
    <message>
 
7218
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
 
7219
        <source>Apply style to ass files too</source>
 
7220
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7221
    </message>
 
7222
    <message>
 
7223
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
 
7224
        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
 
7225
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7226
    </message>
 
7227
    <message>
 
7228
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
 
7229
        <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
 
7230
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7231
    </message>
 
7232
</context>
 
7233
<context>
 
7234
    <name>PrefTV</name>
 
7235
    <message>
 
7236
        <location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
 
7237
        <source>TV and radio</source>
 
7238
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7239
    </message>
 
7240
    <message>
 
7241
        <location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
 
7242
        <source>None</source>
 
7243
        <translation type="unfinished">Ουδέν</translation>
 
7244
    </message>
 
7245
    <message>
 
7246
        <location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
 
7247
        <source>Lowpass5</source>
 
7248
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7249
    </message>
 
7250
    <message>
 
7251
        <location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
 
7252
        <source>Yadif (normal)</source>
 
7253
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7254
    </message>
 
7255
    <message>
 
7256
        <location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
 
7257
        <source>Yadif (double framerate)</source>
 
7258
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7259
    </message>
 
7260
    <message>
 
7261
        <location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
 
7262
        <source>Linear Blend</source>
 
7263
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7264
    </message>
 
7265
    <message>
 
7266
        <location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
 
7267
        <source>Kerndeint</source>
 
7268
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7269
    </message>
 
7270
    <message>
 
7271
        <location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
 
7272
        <source>Deinterlace by default for TV</source>
 
7273
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7274
    </message>
 
7275
    <message>
 
7276
        <location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
 
7277
        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
 
7278
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7279
    </message>
 
7280
    <message>
 
7281
        <location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
 
7282
        <source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
 
7283
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7284
    </message>
 
7285
    <message>
 
7286
        <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
 
7287
        <source>&amp;TV and radio</source>
 
7288
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7289
    </message>
 
7290
    <message>
 
7291
        <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
 
7292
        <source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
 
7293
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7294
    </message>
 
7295
    <message>
 
7296
        <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
 
7297
        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
 
7298
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7299
    </message>
 
7300
    <message>
 
7301
        <location filename="../preftv.ui" line="90"/>
 
7302
        <source>&amp;Check for new channels on startup</source>
 
7303
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7304
    </message>
6777
7305
</context>
6778
7306
<context>
6779
7307
    <name>PreferencesDialog</name>
6780
7308
    <message>
6781
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="125"/>
 
7309
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
6782
7310
        <source>SMPlayer - Help</source>
6783
7311
        <translation>SMPlayer - Βοήθεια</translation>
6784
7312
    </message>
6785
7313
    <message>
6786
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
 
7314
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
6787
7315
        <source>OK</source>
6788
7316
        <translation>ΟΚ</translation>
6789
7317
    </message>
6790
7318
    <message>
6791
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
 
7319
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
6792
7320
        <source>Cancel</source>
6793
7321
        <translation>Άκυρο</translation>
6794
7322
    </message>
6795
7323
    <message>
6796
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="131"/>
 
7324
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
6797
7325
        <source>Apply</source>
6798
7326
        <translation>Εφαρμογή</translation>
6799
7327
    </message>
6800
7328
    <message>
6801
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="132"/>
 
7329
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
6802
7330
        <source>Help</source>
6803
7331
        <translation>Βοήθεια</translation>
6804
7332
    </message>
6811
7339
<context>
6812
7340
    <name>QObject</name>
6813
7341
    <message>
6814
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
 
7342
        <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
6815
7343
        <source>will show this message and then will exit.</source>
6816
7344
        <translation type="unfinished"></translation>
6817
7345
    </message>
6818
7346
    <message>
6819
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
 
7347
        <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
6820
7348
        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
6821
7349
        <translation type="unfinished"></translation>
6822
7350
    </message>
6823
7351
    <message>
6824
 
        <location filename="../smplayer.cpp" line="313"/>
 
7352
        <location filename="../smplayer.cpp" line="380"/>
6825
7353
        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
6826
7354
        <translation>Είναι ο SMPlayer v. %1 ενεργό για %2</translation>
6827
7355
    </message>
6828
7356
    <message>
6829
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="131"/>
 
7357
        <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
6830
7358
        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
6831
7359
        <translation type="unfinished"></translation>
6832
7360
    </message>
6833
7361
    <message>
6834
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
 
7362
        <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
6835
7363
        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
6836
7364
        <translation type="unfinished"></translation>
6837
7365
    </message>
6838
7366
    <message>
6839
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
 
7367
        <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
6840
7368
        <source>media</source>
6841
7369
        <translation type="unfinished"></translation>
6842
7370
    </message>
6843
7371
    <message>
6844
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
 
7372
        <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
6845
7373
        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
6846
7374
        <translation type="unfinished"></translation>
6847
7375
    </message>
6848
7376
    <message>
6849
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
 
7377
        <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
6850
7378
        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
6851
7379
        <translation type="unfinished"></translation>
6852
7380
    </message>
6853
7381
    <message>
6854
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
 
7382
        <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
6855
7383
        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
6856
7384
        <translation type="unfinished"></translation>
6857
7385
    </message>
6858
7386
    <message>
6859
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
 
7387
        <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
6860
7388
        <source>the video will be played in window mode.</source>
6861
7389
        <translation type="unfinished"></translation>
6862
7390
    </message>
6863
7391
    <message>
6864
 
        <location filename="../winfileassoc.cpp" line="334"/>
 
7392
        <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
6865
7393
        <source>Enqueue in SMPlayer</source>
6866
7394
        <translation type="unfinished"></translation>
6867
7395
    </message>
6868
7396
    <message>
6869
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
 
7397
        <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
6870
7398
        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
6871
7399
        <translation type="unfinished"></translation>
6872
7400
    </message>
6873
7401
    <message>
6874
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
 
7402
        <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
6875
7403
        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
6876
7404
        <translation type="unfinished"></translation>
6877
7405
    </message>
6878
7406
    <message>
6879
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
 
7407
        <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
6880
7408
        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
6881
7409
        <translation type="unfinished"></translation>
6882
7410
    </message>
6883
7411
    <message>
6884
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="105"/>
 
7412
        <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
6885
7413
        <source>Usage:</source>
6886
7414
        <translation type="unfinished"></translation>
6887
7415
    </message>
6901
7429
        <translation type="unfinished"></translation>
6902
7430
    </message>
6903
7431
    <message>
6904
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
 
7432
        <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
6905
7433
        <source>opens the default gui.</source>
6906
7434
        <translation type="unfinished"></translation>
6907
7435
    </message>
6911
7439
        <translation type="unfinished"></translation>
6912
7440
    </message>
6913
7441
    <message>
6914
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
 
7442
        <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
6915
7443
        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
6916
7444
        <translation type="unfinished"></translation>
6917
7445
    </message>
6937
7465
        <translation type="unfinished"></translation>
6938
7466
    </message>
6939
7467
    <message>
6940
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
 
7468
        <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
6941
7469
        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
6942
7470
        <translation type="unfinished"></translation>
6943
7471
    </message>
6944
7472
    <message>
6945
 
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="148"/>
 
7473
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="145"/>
6946
7474
        <source>disabled</source>
6947
7475
        <comment>aspect_ratio</comment>
6948
7476
        <translation type="unfinished"></translation>
6949
7477
    </message>
6950
7478
    <message>
 
7479
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="155"/>
 
7480
        <source>auto</source>
 
7481
        <comment>aspect_ratio</comment>
 
7482
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7483
    </message>
 
7484
    <message>
6951
7485
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="156"/>
6952
 
        <source>auto</source>
6953
 
        <comment>aspect_ratio</comment>
6954
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6955
 
    </message>
6956
 
    <message>
6957
 
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="157"/>
6958
7486
        <source>unknown</source>
6959
7487
        <comment>aspect_ratio</comment>
6960
7488
        <translation type="unfinished"></translation>
6961
7489
    </message>
6962
7490
    <message>
6963
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
 
7491
        <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
6964
7492
        <source>opens the mpc gui.</source>
6965
7493
        <translation type="unfinished"></translation>
6966
7494
    </message>
 
7495
    <message>
 
7496
        <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
 
7497
        <source>width</source>
 
7498
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7499
    </message>
 
7500
    <message>
 
7501
        <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
 
7502
        <source>height</source>
 
7503
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7504
    </message>
 
7505
    <message>
 
7506
        <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
 
7507
        <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
 
7508
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7509
    </message>
 
7510
    <message>
 
7511
        <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
 
7512
        <source>specifies the size of the main window.</source>
 
7513
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7514
    </message>
6967
7515
</context>
6968
7516
<context>
6969
7517
    <name>QuaZipFile</name>
7038
7586
    </message>
7039
7587
</context>
7040
7588
<context>
 
7589
    <name>TVList</name>
 
7590
    <message>
 
7591
        <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
 
7592
        <source>Channel editor</source>
 
7593
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7594
    </message>
 
7595
    <message>
 
7596
        <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
 
7597
        <source>TV/Radio list</source>
 
7598
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7599
    </message>
 
7600
</context>
 
7601
<context>
7041
7602
    <name>TimeDialog</name>
7042
7603
    <message>
7043
7604
        <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
7129
7690
<context>
7130
7691
    <name>VideoPreview</name>
7131
7692
    <message>
7132
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
 
7693
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
7133
7694
        <source>Video preview</source>
7134
7695
        <translation type="unfinished"></translation>
7135
7696
    </message>
7136
7697
    <message>
7137
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
 
7698
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
7138
7699
        <source>Cancel</source>
7139
7700
        <translation type="unfinished">Άκυρο</translation>
7140
7701
    </message>
7141
7702
    <message>
7142
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
 
7703
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
7143
7704
        <source>Generated by SMPlayer</source>
7144
7705
        <translation type="unfinished"></translation>
7145
7706
    </message>
7146
7707
    <message>
7147
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="218"/>
 
7708
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
7148
7709
        <source>Creating thumbnails...</source>
7149
7710
        <translation type="unfinished"></translation>
7150
7711
    </message>
7151
7712
    <message>
7152
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
 
7713
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
7153
7714
        <source>Size: %1 MB</source>
7154
7715
        <translation type="unfinished"></translation>
7155
7716
    </message>
7156
7717
    <message>
7157
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
 
7718
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
7158
7719
        <source>Length: %1</source>
7159
7720
        <translation type="unfinished"></translation>
7160
7721
    </message>
7161
7722
    <message>
7162
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="510"/>
 
7723
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
7163
7724
        <source>Save file</source>
7164
7725
        <translation type="unfinished"></translation>
7165
7726
    </message>
7166
7727
    <message>
7167
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
 
7728
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
7168
7729
        <source>Error saving file</source>
7169
7730
        <translation type="unfinished">Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου</translation>
7170
7731
    </message>
7171
7732
    <message>
7172
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
 
7733
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
7173
7734
        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
7174
7735
        <translation type="unfinished">Το αρχείο δεν δύνατο να σωθεί</translation>
7175
7736
    </message>
7176
7737
    <message>
7177
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="174"/>
 
7738
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
7178
7739
        <source>Error</source>
7179
7740
        <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
7180
7741
    </message>
7181
7742
    <message>
7182
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="175"/>
 
7743
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
7183
7744
        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
7184
7745
        <translation type="unfinished"></translation>
7185
7746
    </message>
7186
7747
    <message>
7187
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="201"/>
 
7748
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
7188
7749
        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
7189
7750
        <translation type="unfinished"></translation>
7190
7751
    </message>
7191
7752
    <message>
7192
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="296"/>
 
7753
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
7193
7754
        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
7194
7755
        <translation type="unfinished"></translation>
7195
7756
    </message>
7196
7757
    <message>
7197
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
 
7758
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
7198
7759
        <source>Resolution: %1x%2</source>
7199
7760
        <translation type="unfinished"></translation>
7200
7761
    </message>
7201
7762
    <message>
7202
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
 
7763
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
7203
7764
        <source>Video format: %1</source>
7204
7765
        <translation type="unfinished"></translation>
7205
7766
    </message>
7206
7767
    <message>
7207
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="377"/>
 
7768
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
7208
7769
        <source>Frames per second: %1</source>
7209
7770
        <translation type="unfinished"></translation>
7210
7771
    </message>
7211
7772
    <message>
7212
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="378"/>
 
7773
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
7213
7774
        <source>Aspect ratio: %1</source>
7214
7775
        <translation type="unfinished"></translation>
7215
7776
    </message>
7216
7777
    <message>
7217
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="314"/>
 
7778
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
7218
7779
        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
7219
7780
        <translation type="unfinished"></translation>
7220
7781
    </message>
7221
7782
    <message>
7222
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
 
7783
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
7223
7784
        <source>No filename</source>
7224
7785
        <translation type="unfinished"></translation>
7225
7786
    </message>
7226
7787
    <message>
7227
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
 
7788
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
7228
7789
        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
7229
7790
        <translation type="unfinished"></translation>
7230
7791
    </message>
7231
7792
    <message>
7232
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="192"/>
 
7793
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
7233
7794
        <source>The length of the video is 0</source>
7234
7795
        <translation type="unfinished"></translation>
7235
7796
    </message>
7236
7797
    <message>
7237
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="236"/>
 
7798
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
7238
7799
        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
7239
7800
        <translation type="unfinished"></translation>
7240
7801
    </message>
7241
7802
    <message>
7242
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
 
7803
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
7243
7804
        <source>Images</source>
7244
7805
        <translation type="unfinished"></translation>
7245
7806
    </message>
7246
7807
    <message>
7247
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
 
7808
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
7248
7809
        <source>No info</source>
7249
7810
        <translation type="unfinished"></translation>
7250
7811
    </message>
7251
7812
    <message>
7252
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="364"/>
 
7813
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
7253
7814
        <source>%1 kbps</source>
7254
7815
        <translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
7255
7816
    </message>
7256
7817
    <message>
7257
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="365"/>
 
7818
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
7258
7819
        <source>%1 Hz</source>
7259
7820
        <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
7260
7821
    </message>
7261
7822
    <message>
7262
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
 
7823
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
7263
7824
        <source>Video bitrate: %1</source>
7264
7825
        <translation type="unfinished"></translation>
7265
7826
    </message>
7266
7827
    <message>
7267
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="382"/>
 
7828
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
7268
7829
        <source>Audio bitrate: %1</source>
7269
7830
        <translation type="unfinished"></translation>
7270
7831
    </message>
7271
7832
    <message>
7272
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="383"/>
 
7833
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
7273
7834
        <source>Audio rate: %1</source>
7274
7835
        <translation type="unfinished"></translation>
7275
7836
    </message>