455
465
<name>BaseGui</name>
457
<location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
467
<location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
458
468
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
459
469
<translation>SMPlayer - mplayer καταγραφή</translation>
462
<location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
472
<location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
463
473
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
464
474
<translation>SMPlayer - smplayer καταγραφή</translation>
467
<location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
477
<location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
468
478
<source>&Open</source>
469
479
<translation>&Άνοιξε</translation>
472
<location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
482
<location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
473
483
<source>&Play</source>
474
484
<translation>&Παίξε</translation>
477
<location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
487
<location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
478
488
<source>&Video</source>
479
489
<translation>&Εικόνα</translation>
482
<location filename="../basegui.cpp" line="1416"/>
492
<location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
483
493
<source>&Audio</source>
484
494
<translation>&Ήχος</translation>
487
<location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
497
<location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
488
498
<source>&Subtitles</source>
489
499
<translation>&Υπότιτλοι</translation>
492
<location filename="../basegui.cpp" line="1418"/>
502
<location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
493
503
<source>&Browse</source>
494
504
<translation>&Περιήγηση</translation>
497
<location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
507
<location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
498
508
<source>Op&tions</source>
499
509
<translation>&Επιλογές</translation>
502
<location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
512
<location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
503
513
<source>&Help</source>
504
514
<translation>&Βοήθεια</translation>
507
<location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
517
<location filename="../basegui.cpp" line="1293"/>
508
518
<source>&File...</source>
509
519
<translation>&Αρχείο...</translation>
512
<location filename="../basegui.cpp" line="1225"/>
522
<location filename="../basegui.cpp" line="1294"/>
513
523
<source>D&irectory...</source>
514
524
<translation>&Κατάλογο...</translation>
517
<location filename="../basegui.cpp" line="1226"/>
527
<location filename="../basegui.cpp" line="1295"/>
518
528
<source>&Playlist...</source>
519
529
<translation>&Λίστα...</translation>
522
<location filename="../basegui.cpp" line="1229"/>
532
<location filename="../basegui.cpp" line="1298"/>
523
533
<source>&DVD from drive</source>
524
534
<translation>DVD από &συσκευή</translation>
527
<location filename="../basegui.cpp" line="1230"/>
537
<location filename="../basegui.cpp" line="1299"/>
528
538
<source>D&VD from folder...</source>
529
539
<translation>DVD από &Κατάλογο...</translation>
532
<location filename="../basegui.cpp" line="1231"/>
542
<location filename="../basegui.cpp" line="1300"/>
533
543
<source>&URL...</source>
534
544
<translation>&URL...</translation>
537
<location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
547
<location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
538
548
<source>&Clear</source>
539
549
<translation>&Καθάρισε</translation>
542
<location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
552
<location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
543
553
<source>&Recent files</source>
544
554
<translation>&Πρόσφατα αρχεία</translation>
547
<location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
557
<location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
548
558
<source>P&lay</source>
549
559
<translation>&Παίξε</translation>
552
<location filename="../basegui.cpp" line="1241"/>
562
<location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
553
563
<source>&Pause</source>
554
564
<translation>&Παύση</translation>
557
<location filename="../basegui.cpp" line="1242"/>
567
<location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
558
568
<source>&Stop</source>
559
569
<translation>&Στοπ</translation>
562
<location filename="../basegui.cpp" line="1243"/>
572
<location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
563
573
<source>&Frame step</source>
564
574
<translation>&Πλαισίου βήμα</translation>
567
<location filename="../basegui.cpp" line="1259"/>
577
<location filename="../basegui.cpp" line="1339"/>
568
578
<source>&Normal speed</source>
569
579
<translation>&Κανονική ταχύτης</translation>
572
<location filename="../basegui.cpp" line="1260"/>
582
<location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
573
583
<source>&Halve speed</source>
574
584
<translation>&Μισή ταχύτης</translation>
577
<location filename="../basegui.cpp" line="1261"/>
587
<location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
578
588
<source>&Double speed</source>
579
589
<translation>&Διπλή ταχύτης</translation>
582
<location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
592
<location filename="../basegui.cpp" line="1342"/>
583
593
<source>Speed &-10%</source>
584
594
<translation>Ταχύτης &-10%</translation>
587
<location filename="../basegui.cpp" line="1263"/>
597
<location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
588
598
<source>Speed &+10%</source>
589
599
<translation>Ταχύτης &+10%</translation>
592
<location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
602
<location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
593
603
<source>Sp&eed</source>
594
604
<translation>Τα&χύτης</translation>
597
<location filename="../basegui.cpp" line="1255"/>
607
<location filename="../basegui.cpp" line="1335"/>
598
608
<source>&Repeat</source>
599
609
<translation>&Επανάληψη</translation>
602
<location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
612
<location filename="../basegui.cpp" line="1350"/>
603
613
<source>&Fullscreen</source>
604
614
<translation>&Οθόνη πλήρη</translation>
607
<location filename="../basegui.cpp" line="1271"/>
617
<location filename="../basegui.cpp" line="1351"/>
608
618
<source>&Compact mode</source>
609
619
<translation>&Συμπαγής μορφή</translation>
612
<location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
622
<location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
613
623
<source>Si&ze</source>
614
624
<translation>&Μέγεθος</translation>
617
<location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
627
<location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
618
628
<source>4:3 &Letterbox</source>
619
<translation>&4:3 Φάκελος</translation>
629
<translation type="obsolete">&4:3 Φάκελος</translation>
622
<location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
632
<location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
623
633
<source>16:9 L&etterbox</source>
624
<translation>&16:9 Φάκελος</translation>
634
<translation type="obsolete">&16:9 Φάκελος</translation>
627
<location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
637
<location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
628
638
<source>4:3 &Panscan</source>
629
<translation>&4:3 Αναμόρφωση</translation>
639
<translation type="obsolete">&4:3 Αναμόρφωση</translation>
632
<location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
642
<location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
633
643
<source>4:3 &to 16:9</source>
634
<translation>&4:3 σε 16:9</translation>
644
<translation type="obsolete">&4:3 σε 16:9</translation>
637
<location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
647
<location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
638
648
<source>&Aspect ratio</source>
639
649
<translation>&Λόγος διάστασης</translation>
642
<location filename="../basegui.cpp" line="2568"/>
652
<location filename="../basegui.cpp" line="2697"/>
643
653
<source>&None</source>
644
654
<translation>&Ουδέν</translation>
647
<location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
657
<location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
648
658
<source>&Lowpass5</source>
649
659
<translation>&Φίλτροχαμηλών5</translation>
652
<location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
662
<location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
653
663
<source>Linear &Blend</source>
654
664
<translation>&Γραμμών μίξη</translation>
657
<location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
667
<location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
658
668
<source>&Deinterlace</source>
659
669
<translation>&Αποσύμπλεξη</translation>
662
<location filename="../basegui.cpp" line="1290"/>
672
<location filename="../basegui.cpp" line="1373"/>
663
673
<source>&Postprocessing</source>
664
674
<translation>&Προεπεξεργασία</translation>
667
<location filename="../basegui.cpp" line="1291"/>
677
<location filename="../basegui.cpp" line="1374"/>
668
678
<source>&Autodetect phase</source>
669
679
<translation>&Αυτοεπιλογή στιγμιότυπου</translation>
672
<location filename="../basegui.cpp" line="1292"/>
682
<location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
673
683
<source>&Deblock</source>
674
684
<translation>&Μη-φραγή</translation>
677
<location filename="../basegui.cpp" line="1293"/>
687
<location filename="../basegui.cpp" line="1376"/>
678
688
<source>De&ring</source>
679
689
<translation type="unfinished"></translation>
682
<location filename="../basegui.cpp" line="1294"/>
692
<location filename="../basegui.cpp" line="1377"/>
683
693
<source>Add n&oise</source>
684
694
<translation>Πρόσθεση &θορύβου</translation>
687
<location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
697
<location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
688
698
<source>F&ilters</source>
689
699
<translation>&Φίλτρα</translation>
692
<location filename="../basegui.cpp" line="1272"/>
702
<location filename="../basegui.cpp" line="1352"/>
693
703
<source>&Equalizer</source>
694
704
<translation>&Ισοσταθμιστής</translation>
697
<location filename="../basegui.cpp" line="1273"/>
707
<location filename="../basegui.cpp" line="1353"/>
698
708
<source>&Screenshot</source>
699
709
<translation>&Στιγμιότυπο</translation>
702
<location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
712
<location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
703
713
<source>S&tay on top</source>
704
714
<translation>&Μείνε κορυφή</translation>
707
<location filename="../basegui.cpp" line="1314"/>
717
<location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
708
718
<source>&Extrastereo</source>
709
719
<translation>&Εξτρα_στέρεο</translation>
712
<location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
722
<location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
713
723
<source>&Karaoke</source>
714
724
<translation>&Καραόκε</translation>
717
<location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
727
<location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
718
728
<source>&Filters</source>
719
729
<translation>&Φίλτρα</translation>
722
<location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
732
<location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
723
733
<source>&Stereo</source>
724
734
<translation>&Στέρεο</translation>
727
<location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
737
<location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
728
738
<source>&4.0 Surround</source>
729
739
<translation>&4.0 Περιβάλλον</translation>
732
<location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
742
<location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
733
743
<source>&5.1 Surround</source>
734
744
<translation>&5.1 Περιβάλλον</translation>
737
<location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
747
<location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
738
748
<source>&Channels</source>
739
749
<translation>&Κανάλια</translation>
742
<location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
752
<location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
743
753
<source>&Left channel</source>
744
754
<translation>&Ζερβό κανάλι</translation>
747
<location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
757
<location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
748
758
<source>&Right channel</source>
749
759
<translation>&Δεξί κανάλι</translation>
752
<location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
762
<location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
753
763
<source>&Stereo mode</source>
754
764
<translation>&Στέρεο μορφή</translation>
757
<location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
767
<location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
758
768
<source>&Mute</source>
759
769
<translation>&Σίγαση</translation>
762
<location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
772
<location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
763
773
<source>Volume &-</source>
764
774
<translation>Ένταση &-</translation>
767
<location filename="../basegui.cpp" line="1306"/>
777
<location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
768
778
<source>Volume &+</source>
769
779
<translation>Ένταση &+</translation>
772
<location filename="../basegui.cpp" line="1307"/>
782
<location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
773
783
<source>&Delay -</source>
774
784
<translation>&Καθυστέρηση -</translation>
777
<location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
787
<location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
778
788
<source>D&elay +</source>
779
789
<translation>&Καθυστέρηση +</translation>
782
<location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
792
<location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
783
793
<source>&Select</source>
784
794
<translation>&Επιλέξτε</translation>
787
<location filename="../basegui.cpp" line="1319"/>
797
<location filename="../basegui.cpp" line="1400"/>
788
798
<source>&Load...</source>
789
799
<translation>&Άνοιξε...</translation>
792
<location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
802
<location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
793
803
<source>Delay &-</source>
794
804
<translation>Καθυστέρηση &-</translation>
797
<location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
807
<location filename="../basegui.cpp" line="1403"/>
798
808
<source>Delay &+</source>
799
809
<translation>Καθυστέρηση &+</translation>
802
<location filename="../basegui.cpp" line="1324"/>
812
<location filename="../basegui.cpp" line="1405"/>
803
813
<source>&Up</source>
804
814
<translation>&Πάνω</translation>
807
<location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
817
<location filename="../basegui.cpp" line="1406"/>
808
818
<source>&Down</source>
809
819
<translation>&Κάτω</translation>
812
<location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
822
<location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
813
823
<source>&Title</source>
814
824
<translation>&Τίτλος</translation>
817
<location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
827
<location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
818
828
<source>&Chapter</source>
819
829
<translation>&Κεφάλαιο</translation>
822
<location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
832
<location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
823
833
<source>&Angle</source>
824
834
<translation>&Γωνία</translation>
827
<location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
837
<location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
828
838
<source>&Playlist</source>
829
839
<translation>&Λίστα κοματιών</translation>
832
<location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
842
<location filename="../basegui.cpp" line="1426"/>
833
843
<source>&Show frame counter</source>
834
844
<translation>&Δείξε μετρητή πλαισίων</translation>
837
<location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
847
<location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
838
848
<source>&Disabled</source>
839
849
<translation>&Απενεργοποίηση</translation>
842
<location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
852
<location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
843
853
<source>&Seek bar</source>
844
<translation>&Αναζήτηση</translation>
854
<translation type="obsolete">&Αναζήτηση</translation>
847
<location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
857
<location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
848
858
<source>&Time</source>
849
<translation>&Χρόνος</translation>
859
<translation type="obsolete">&Χρόνος</translation>
852
<location filename="../basegui.cpp" line="1409"/>
862
<location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
853
863
<source>Time + T&otal time</source>
854
<translation>Χρόνος + &Συνολικό χρόνο</translation>
864
<translation type="obsolete">Χρόνος + &Συνολικό χρόνο</translation>
857
<location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
867
<location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
858
868
<source>&OSD</source>
859
869
<translation>&ΟSD</translation>
862
<location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
872
<location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
863
873
<source>&View logs</source>
864
874
<translation>&Δες καταγραφή</translation>
867
<location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
877
<location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
868
878
<source>P&references</source>
869
879
<translation>&Επιλογές</translation>
872
<location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
882
<location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
873
883
<source>About &Qt</source>
874
884
<translation>&Περί Qt</translation>
877
<location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
887
<location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
878
888
<source>About &SMPlayer</source>
879
889
<translation>&Περί SMPlayer</translation>
882
<location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
892
<location filename="../basegui.cpp" line="2862"/>
883
893
<source><empty></source>
884
894
<translation type="unfinished"></translation>
887
<location filename="../basegui.cpp" line="3073"/>
897
<location filename="../basegui.cpp" line="3226"/>
888
898
<source>Video</source>
889
899
<translation type="unfinished">Εικόνα</translation>
892
<location filename="../basegui.cpp" line="3264"/>
902
<location filename="../basegui.cpp" line="3417"/>
893
903
<source>Audio</source>
894
904
<translation>Ήχος</translation>
897
<location filename="../basegui.cpp" line="3075"/>
907
<location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
898
908
<source>Playlists</source>
899
909
<translation>Λίστα κοματιών</translation>
902
<location filename="../basegui.cpp" line="3265"/>
912
<location filename="../basegui.cpp" line="3418"/>
903
913
<source>All files</source>
904
914
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
907
<location filename="../basegui.cpp" line="3262"/>
917
<location filename="../basegui.cpp" line="3415"/>
908
918
<source>Choose a file</source>
909
919
<translation>Επιλέξτε αρχείο</translation>
912
<location filename="../basegui.cpp" line="3123"/>
922
<location filename="../basegui.cpp" line="3276"/>
913
923
<source>SMPlayer - Information</source>
914
924
<translation>SMPlayer - Πληροφορίες</translation>
917
<location filename="../basegui.cpp" line="3126"/>
927
<location filename="../basegui.cpp" line="3279"/>
918
928
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
919
929
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
920
930
<translation>CDROM / DVD οδηγοί δεν καθορίστηκαν ακόμη.
921
931
Ο διάλογος καθορισμού θα εμφανιστεί, ώστε να προχωρήσετε.</translation>
924
<location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
934
<location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
925
935
<source>Choose a directory</source>
926
936
<translation>Επιλέξτε κατάλογο</translation>
929
<location filename="../basegui.cpp" line="3243"/>
939
<location filename="../basegui.cpp" line="3396"/>
930
940
<source>Subtitles</source>
931
941
<translation>Υπότιτλοι</translation>
934
<location filename="../basegui.cpp" line="3295"/>
944
<location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
935
945
<source>About Qt</source>
936
946
<translation>Περί Qt</translation>
939
<location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
949
<location filename="../basegui.cpp" line="3903"/>
940
950
<source>Playing %1</source>
941
951
<translation>Παίζει %1</translation>
944
<location filename="../basegui.cpp" line="3749"/>
954
<location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
945
955
<source>Pause</source>
946
956
<translation>Παύση</translation>
949
<location filename="../basegui.cpp" line="3750"/>
959
<location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
950
960
<source>Stop</source>
951
961
<translation>Στοπ</translation>
954
<location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
964
<location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
955
965
<source>Play / Pause</source>
956
966
<translation>Παίξε / Παύση</translation>
959
<location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
969
<location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
960
970
<source>Pause / Frame step</source>
961
971
<translation>Παύση / Πλαίσιο βήμα</translation>
964
<location filename="../basegui.cpp" line="1320"/>
974
<location filename="../basegui.cpp" line="1401"/>
965
975
<source>U&nload</source>
966
976
<translation>&Ξεφόρτωσε</translation>
969
<location filename="../basegui.cpp" line="1227"/>
979
<location filename="../basegui.cpp" line="1296"/>
970
980
<source>V&CD</source>
971
981
<translation>V&CD</translation>
974
<location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
984
<location filename="../basegui.cpp" line="1301"/>
975
985
<source>C&lose</source>
976
986
<translation>&Κλείσε</translation>
979
<location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
989
<location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
980
990
<source>View &info and properties...</source>
981
991
<translation>&Δες πληροφορίες...</translation>
984
<location filename="../basegui.cpp" line="1278"/>
994
<location filename="../basegui.cpp" line="1361"/>
985
995
<source>Zoom &-</source>
986
996
<translation>Μεγένθυνε &-</translation>
989
<location filename="../basegui.cpp" line="1279"/>
999
<location filename="../basegui.cpp" line="1362"/>
990
1000
<source>Zoom &+</source>
991
1001
<translation>Μεγένθυνε &+</translation>
994
<location filename="../basegui.cpp" line="1280"/>
1004
<location filename="../basegui.cpp" line="1363"/>
995
1005
<source>&Reset</source>
996
1006
<translation>&Άκυρο</translation>
999
<location filename="../basegui.cpp" line="1284"/>
1009
<location filename="../basegui.cpp" line="1367"/>
1000
1010
<source>Move &left</source>
1001
1011
<translation>Μετακίνηση &αριστερά</translation>
1004
<location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
1014
<location filename="../basegui.cpp" line="1368"/>
1005
1015
<source>Move &right</source>
1006
1016
<translation>Μετακίνηση &δεξιά</translation>
1009
<location filename="../basegui.cpp" line="1286"/>
1019
<location filename="../basegui.cpp" line="1369"/>
1010
1020
<source>Move &up</source>
1011
1021
<translation>Μετακίνηση &πάνω</translation>
1014
<location filename="../basegui.cpp" line="1287"/>
1024
<location filename="../basegui.cpp" line="1370"/>
1015
1025
<source>Move &down</source>
1016
1026
<translation>Μετακίνηση &κάτω</translation>
1019
<location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
1029
<location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
1020
1030
<source>&Pan && scan</source>
1021
1031
<translation>&Ανα && μόρφωση</translation>
1024
<location filename="../basegui.cpp" line="1329"/>
1034
<location filename="../basegui.cpp" line="1410"/>
1025
1035
<source>&Previous line in subtitles</source>
1026
1036
<translation>&Προηγούμενη γραμμή υποτίτλων</translation>
1029
<location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
1039
<location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
1030
1040
<source>N&ext line in subtitles</source>
1031
1041
<translation>&Επόμενη γραμμή υποτίτλων</translation>
1034
<location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
1044
<location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
1035
1045
<source>-%1</source>
1036
1046
<translation>-%1</translation>
1039
<location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
1049
<location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
1040
1050
<source>+%1</source>
1041
1051
<translation>+%1</translation>
1044
<location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
1054
<location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
1045
1055
<source>Dec volume (2)</source>
1046
1056
<translation>Μεί έντασης (2)</translation>
1049
<location filename="../basegui.cpp" line="1376"/>
1059
<location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
1050
1060
<source>Inc volume (2)</source>
1051
1061
<translation>Αύξ έντασης (2)</translation>
1054
<location filename="../basegui.cpp" line="1379"/>
1064
<location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
1055
1065
<source>Exit fullscreen</source>
1056
1066
<translation>Έχοδος πλήρους οθόνης</translation>
1059
<location filename="../basegui.cpp" line="1381"/>
1069
<location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
1060
1070
<source>OSD - Next level</source>
1061
1071
<translation>OSD - Επόμενο επίπεδο</translation>
1064
<location filename="../basegui.cpp" line="1382"/>
1074
<location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
1065
1075
<source>Dec contrast</source>
1066
1076
<translation>Μείω αντίθεση</translation>
1069
<location filename="../basegui.cpp" line="1383"/>
1079
<location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
1070
1080
<source>Inc contrast</source>
1071
1081
<translation>Αύξ αντίθεση</translation>
1074
<location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
1084
<location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
1075
1085
<source>Dec brightness</source>
1076
1086
<translation>Μείω φωτεινότης</translation>
1079
<location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
1089
<location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
1080
1090
<source>Inc brightness</source>
1081
1091
<translation>Αύξ φωτεινότης</translation>
1084
<location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
1094
<location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
1085
1095
<source>Dec hue</source>
1086
1096
<translation>Μείω χρώμα</translation>
1089
<location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
1099
<location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
1090
1100
<source>Inc hue</source>
1091
1101
<translation>Αύξ χρώμα</translation>
1094
<location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
1104
<location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
1095
1105
<source>Dec saturation</source>
1096
1106
<translation>Μείω saturation</translation>
1099
<location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
1109
<location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
1100
1110
<source>Dec gamma</source>
1101
1111
<translation>Μείω γάμα</translation>
1104
<location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
1114
<location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
1105
1115
<source>Next audio</source>
1106
1116
<translation>Επόμενο κομάτι</translation>
1109
<location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
1119
<location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
1110
1120
<source>Next subtitle</source>
1111
1121
<translation>Επόμενος υπότιτλος</translation>
1114
<location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
1124
<location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
1115
1125
<source>Next chapter</source>
1116
1126
<translation>Επόμενο κεφάλαιο</translation>
1119
<location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
1129
<location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
1120
1130
<source>Previous chapter</source>
1121
1131
<translation>Προηγούμενο κεφάλαιο</translation>
1124
<location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
1134
<location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
1125
1135
<source>Inc saturation</source>
1126
1136
<translation>Αύξ κορεσμού</translation>
1129
<location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
1139
<location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
1130
1140
<source>Inc gamma</source>
1131
1141
<translation>Αύξ γάμα</translation>
1134
<location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
1144
<location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
1135
1145
<source>&Load external file...</source>
1136
1146
<translation>&Φόρτωση εξωτερικού αρχείου...</translation>
1139
<location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
1149
<location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
1140
1150
<source>&Kerndeint</source>
1141
1151
<translation type="unfinished"></translation>
1144
<location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
1154
<location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
1145
1155
<source>&Yadif (normal)</source>
1146
1156
<translation>&Yadif (κανονικό)</translation>
1149
<location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
1159
<location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
1150
1160
<source>Y&adif (double framerate)</source>
1151
1161
<translation>Y&adif (διπλή ροή πλαισίων)</translation>
1154
<location filename="../basegui.cpp" line="1360"/>
1164
<location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
1155
1165
<source>&Next</source>
1156
1166
<translation>&Επόμενο</translation>
1159
<location filename="../basegui.cpp" line="1361"/>
1169
<location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
1160
1170
<source>Pre&vious</source>
1161
1171
<translation>&Προηγούμενο</translation>
1164
<location filename="../basegui.cpp" line="1316"/>
1174
<location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
1165
1175
<source>Volume &normalization</source>
1166
1176
<translation>&Ένταση μεσαία</translation>
1169
<location filename="../basegui.cpp" line="1228"/>
1179
<location filename="../basegui.cpp" line="1297"/>
1170
1180
<source>&Audio CD</source>
1171
1181
<translation>&Ήχου CD</translation>
1174
<location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
1184
<location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
1175
1185
<source>Denoise nor&mal</source>
1176
1186
<translation>&Μείωση θορύβου κανονική</translation>
1179
<location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
1189
<location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
1180
1190
<source>Denoise &soft</source>
1181
1191
<translation>&Μείωση θορύβου ελάχιστη</translation>
1184
<location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
1194
<location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
1185
1195
<source>Denoise o&ff</source>
1186
1196
<translation>&Μείωση θορύβου εκτός</translation>
1189
<location filename="../basegui.cpp" line="1332"/>
1199
<location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
1190
1200
<source>Use SSA/&ASS library</source>
1191
1201
<translation>&Χρήση SSA/ASS εργαλείων</translation>
1194
<location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
1204
<location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
1195
1205
<source>Flip i&mage</source>
1196
1206
<translation>&Ανάποδη εικόνα</translation>
1199
<location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
1209
<location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
1200
1210
<source>&Toggle double size</source>
1201
1211
<translation>&Ενναλαγή διπλού μεγέθους</translation>
1204
<location filename="../basegui.cpp" line="1326"/>
1214
<location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
1205
1215
<source>S&ize -</source>
1206
1216
<translation type="unfinished"></translation>
1209
<location filename="../basegui.cpp" line="1327"/>
1219
<location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
1210
1220
<source>Si&ze +</source>
1211
1221
<translation type="unfinished"></translation>
1214
<location filename="../basegui.cpp" line="1296"/>
1224
<location filename="../basegui.cpp" line="1378"/>
1215
1225
<source>Add &black borders</source>
1216
1226
<translation type="unfinished"></translation>
1219
<location filename="../basegui.cpp" line="1298"/>
1229
<location filename="../basegui.cpp" line="1379"/>
1220
1230
<source>Soft&ware scaling</source>
1221
1231
<translation type="unfinished"></translation>
1224
<location filename="../basegui.cpp" line="1353"/>
1234
<location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
1225
1235
<source>&FAQ</source>
1226
1236
<translation type="unfinished"></translation>
1229
<location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
1239
<location filename="../basegui.cpp" line="1359"/>
1230
1240
<source>Visualize &motion vectors</source>
1231
1241
<translation type="unfinished"></translation>
1234
<location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
1244
<location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
1235
1245
<source>&Command line options</source>
1236
1246
<translation type="unfinished"></translation>
1239
<location filename="../basegui.cpp" line="3280"/>
1249
<location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
1240
1250
<source>SMPlayer command line options</source>
1241
1251
<translation type="unfinished"></translation>
1244
<location filename="../basegui.cpp" line="1333"/>
1254
<location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
1245
1255
<source>Enable &closed caption</source>
1246
1256
<translation type="unfinished"></translation>
1249
<location filename="../basegui.cpp" line="1334"/>
1259
<location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
1250
1260
<source>&Forced subtitles only</source>
1251
1261
<translation type="unfinished"></translation>
1254
<location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
1264
<location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
1255
1265
<source>Reset video equalizer</source>
1256
1266
<translation type="unfinished"></translation>
1259
<location filename="../basegui.cpp" line="4144"/>
1269
<location filename="../basegui.cpp" line="4298"/>
1260
1270
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1261
1271
<translation type="unfinished"></translation>
1264
<location filename="../basegui.cpp" line="4145"/>
1274
<location filename="../basegui.cpp" line="4299"/>
1265
1275
<source>Exit code: %1</source>
1266
1276
<translation type="unfinished"></translation>
1269
<location filename="../basegui.cpp" line="4162"/>
1279
<location filename="../basegui.cpp" line="4316"/>
1270
1280
<source>MPlayer failed to start.</source>
1271
1281
<translation type="unfinished"></translation>
1274
<location filename="../basegui.cpp" line="4163"/>
1284
<location filename="../basegui.cpp" line="4317"/>
1275
1285
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1276
1286
<translation type="unfinished"></translation>
1279
<location filename="../basegui.cpp" line="4165"/>
1289
<location filename="../basegui.cpp" line="4319"/>
1280
1290
<source>MPlayer has crashed.</source>
1281
1291
<translation type="unfinished"></translation>
1284
<location filename="../basegui.cpp" line="4166"/>
1294
<location filename="../basegui.cpp" line="4320"/>
1285
1295
<source>See the log for more info.</source>
1286
1296
<translation type="unfinished"></translation>
1289
<location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
1299
<location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
1290
1300
<source>&Rotate</source>
1291
1301
<translation type="unfinished"></translation>
1294
<location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
1304
<location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
1295
1305
<source>&Off</source>
1296
1306
<translation type="unfinished"></translation>
1299
<location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
1309
<location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
1300
1310
<source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1301
1311
<translation type="unfinished"></translation>
1304
<location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
1314
<location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
1305
1315
<source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source>
1306
1316
<translation type="unfinished"></translation>
1309
<location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
1319
<location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
1310
1320
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source>
1311
1321
<translation type="unfinished"></translation>
1314
<location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
1324
<location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
1315
1325
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source>
1316
1326
<translation type="unfinished"></translation>
1319
<location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
1329
<location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
1320
1330
<source>&Jump to...</source>
1321
1331
<translation type="unfinished"></translation>
1324
<location filename="../basegui.cpp" line="1400"/>
1334
<location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
1325
1335
<source>Show context menu</source>
1326
1336
<translation type="unfinished"></translation>
1329
<location filename="../basegui.cpp" line="3072"/>
1339
<location filename="../basegui.cpp" line="3225"/>
1330
1340
<source>Multimedia</source>
1331
1341
<translation type="unfinished"></translation>
1334
<location filename="../basegui.cpp" line="1301"/>
1344
<location filename="../basegui.cpp" line="1382"/>
1335
1345
<source>E&qualizer</source>
1336
1346
<translation type="unfinished"></translation>
1339
<location filename="../basegui.cpp" line="1399"/>
1349
<location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
1340
1350
<source>Reset audio equalizer</source>
1341
1351
<translation type="unfinished"></translation>
1344
<location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
1354
<location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
1345
1355
<source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source>
1346
1356
<translation type="unfinished"></translation>
1349
<location filename="../basegui.cpp" line="1337"/>
1359
<location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
1350
1360
<source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source>
1351
1361
<translation type="unfinished"></translation>
1354
<location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
1364
<location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
1355
1365
<source>&Tips</source>
1356
1366
<translation type="unfinished"></translation>
1359
<location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
1369
<location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
1360
1370
<source>&Auto</source>
1361
1371
<translation type="unfinished"></translation>
1364
<location filename="../basegui.cpp" line="1264"/>
1374
<location filename="../basegui.cpp" line="1344"/>
1365
1375
<source>Speed -&4%</source>
1366
1376
<translation type="unfinished"></translation>
1369
<location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
1379
<location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
1370
1380
<source>&Speed +4%</source>
1371
1381
<translation type="unfinished"></translation>
1374
<location filename="../basegui.cpp" line="1266"/>
1384
<location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
1375
1385
<source>Speed -&1%</source>
1376
1386
<translation type="unfinished"></translation>
1379
<location filename="../basegui.cpp" line="1267"/>
1389
<location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
1380
1390
<source>S&peed +1%</source>
1381
1391
<translation type="unfinished"></translation>
1384
<location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
1394
<location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
1385
1395
<source>Scree&n</source>
1386
1396
<translation type="unfinished"></translation>
1389
<location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
1399
<location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
1390
1400
<source>&Default</source>
1391
1401
<translation type="unfinished"></translation>
1394
<location filename="../basegui.cpp" line="1276"/>
1404
<location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
1395
1405
<source>Mirr&or image</source>
1396
1406
<translation type="unfinished"></translation>
1399
<location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
1409
<location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
1400
1410
<source>Next video</source>
1401
1411
<translation type="unfinished"></translation>
1404
<location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
1414
<location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
1405
1415
<source>&Track</source>
1406
1416
<comment>video</comment>
1407
1417
<translation type="unfinished">&Αρχείο</translation>
1410
<location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
1420
<location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
1411
1421
<source>&Track</source>
1412
1422
<comment>audio</comment>
1413
1423
<translation type="unfinished">&Αρχείο</translation>
1416
<location filename="../basegui.cpp" line="3578"/>
1426
<location filename="../basegui.cpp" line="3733"/>
1417
1427
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
1418
1428
<translation type="unfinished"></translation>
1421
<location filename="../basegui.cpp" line="3582"/>
1431
<location filename="../basegui.cpp" line="3737"/>
1422
1432
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source>
1423
1433
<translation type="unfinished"></translation>
1426
<location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
1436
<location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
1427
1437
<source>Please, update your MPlayer.</source>
1428
1438
<translation type="unfinished"></translation>
1431
<location filename="../basegui.cpp" line="3586"/>
1441
<location filename="../basegui.cpp" line="3741"/>
1432
1442
<source>(This warning won't be displayed anymore)</source>
1433
1443
<translation type="unfinished"></translation>
1436
<location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
1446
<location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
1437
1447
<source>Next aspect ratio</source>
1438
1448
<translation type="unfinished"></translation>
1441
<location filename="../basegui.cpp" line="1281"/>
1451
<location filename="../basegui.cpp" line="1364"/>
1442
1452
<source>&Auto zoom</source>
1443
1453
<translation type="unfinished"></translation>
1446
<location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
1456
<location filename="../basegui.cpp" line="1365"/>
1447
1457
<source>Zoom for &16:9</source>
1448
1458
<translation type="unfinished"></translation>
1451
<location filename="../basegui.cpp" line="1283"/>
1461
<location filename="../basegui.cpp" line="1366"/>
1452
1462
<source>Zoom for &2.35:1</source>
1453
1463
<translation type="unfinished"></translation>
1456
<location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
1466
<location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
1457
1467
<source>Pre&view...</source>
1458
1468
<translation type="unfinished"></translation>
1461
<location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
1471
<location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
1462
1472
<source>&Always</source>
1463
1473
<translation type="unfinished"></translation>
1466
<location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
1476
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
1467
1477
<source>&Never</source>
1468
1478
<translation type="unfinished"></translation>
1471
<location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
1481
<location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
1472
1482
<source>While &playing</source>
1473
1483
<translation type="unfinished"></translation>
1476
<location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
1486
<location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
1477
1487
<source>DVD &menu</source>
1478
1488
<translation type="unfinished"></translation>
1481
<location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
1491
<location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
1482
1492
<source>DVD &previous menu</source>
1483
1493
<translation type="unfinished"></translation>
1486
<location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
1496
<location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
1487
1497
<source>DVD menu, move up</source>
1488
1498
<translation type="unfinished"></translation>
1491
<location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
1501
<location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
1492
1502
<source>DVD menu, move down</source>
1493
1503
<translation type="unfinished"></translation>
1496
<location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
1506
<location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
1497
1507
<source>DVD menu, move left</source>
1498
1508
<translation type="unfinished"></translation>
1501
<location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
1511
<location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
1502
1512
<source>DVD menu, move right</source>
1503
1513
<translation type="unfinished"></translation>
1506
<location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
1516
<location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
1507
1517
<source>DVD menu, select option</source>
1508
1518
<translation type="unfinished"></translation>
1511
<location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
1521
<location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
1512
1522
<source>DVD menu, mouse click</source>
1513
1523
<translation type="unfinished"></translation>
1516
<location filename="../basegui.cpp" line="1309"/>
1526
<location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
1517
1527
<source>Set dela&y...</source>
1518
1528
<translation type="unfinished"></translation>
1521
<location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
1531
<location filename="../basegui.cpp" line="1404"/>
1522
1532
<source>Se&t delay...</source>
1523
1533
<translation type="unfinished"></translation>
1526
<location filename="../basegui.cpp" line="3300"/>
1536
<location filename="../basegui.cpp" line="3453"/>
1527
1537
<source>&Jump to:</source>
1528
1538
<translation type="unfinished"></translation>
1531
<location filename="../basegui.cpp" line="3301"/>
1541
<location filename="../basegui.cpp" line="3454"/>
1532
1542
<source>SMPlayer - Seek</source>
1533
1543
<translation type="unfinished"></translation>
1536
<location filename="../basegui.cpp" line="3311"/>
1546
<location filename="../basegui.cpp" line="3464"/>
1537
1547
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
1538
1548
<translation type="unfinished"></translation>
1541
<location filename="../basegui.cpp" line="3312"/>
1551
<location filename="../basegui.cpp" line="3465"/>
1542
1552
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
1543
1553
<translation type="unfinished"></translation>
1546
<location filename="../basegui.cpp" line="3321"/>
1556
<location filename="../basegui.cpp" line="3474"/>
1547
1557
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
1548
1558
<translation type="unfinished"></translation>
1551
<location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
1561
<location filename="../basegui.cpp" line="3475"/>
1552
1562
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
1553
1563
<translation type="unfinished"></translation>
1556
<location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
1566
<location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
1557
1567
<source>Toggle stay on top</source>
1558
1568
<translation type="unfinished"></translation>
1571
<location filename="../basegui.cpp" line="4032"/>
1572
<source>Jump to %1</source>
1573
<translation type="unfinished"></translation>
1576
<location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
1577
<source>Start/stop takin&g screenshots</source>
1578
<translation type="unfinished"></translation>
1581
<location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
1582
<source>Subtitle &visibility</source>
1583
<translation type="unfinished"></translation>
1586
<location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
1587
<source>Next wheel function</source>
1588
<translation type="unfinished"></translation>
1591
<location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
1592
<source>P&rogram</source>
1593
<comment>program</comment>
1594
<translation type="unfinished"></translation>
1597
<location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
1598
<source>&Edit...</source>
1599
<translation type="unfinished"></translation>
1602
<location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
1603
<source>Next TV channel</source>
1604
<translation type="unfinished"></translation>
1607
<location filename="../basegui.cpp" line="1309"/>
1608
<source>Previous TV channel</source>
1609
<translation type="unfinished"></translation>
1612
<location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
1613
<source>Next radio channel</source>
1614
<translation type="unfinished"></translation>
1617
<location filename="../basegui.cpp" line="1311"/>
1618
<source>Previous radio channel</source>
1619
<translation type="unfinished"></translation>
1622
<location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
1623
<source>&TV</source>
1624
<translation type="unfinished"></translation>
1627
<location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
1628
<source>Radi&o</source>
1629
<translation type="unfinished"></translation>
1632
<location filename="../basegui.cpp" line="1307"/>
1633
<source>&Jump...</source>
1634
<translation type="unfinished"></translation>
1637
<location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
1638
<source>Subtitles onl&y</source>
1639
<translation type="unfinished"></translation>
1642
<location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
1643
<source>Volume + &Seek</source>
1644
<translation type="unfinished"></translation>
1647
<location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
1648
<source>Volume + Seek + &Timer</source>
1649
<translation type="unfinished"></translation>
1652
<location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
1653
<source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source>
1654
<translation type="unfinished"></translation>
1562
1658
<name>BaseGuiPlus</name>
1564
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="170"/>
1660
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="178"/>
1565
1661
<source>SMPlayer is still running here</source>
1566
1662
<translation>SMPlayer ακόμη τρέχει εδώ</translation>
1569
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="191"/>
1665
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="199"/>
1570
1666
<source>S&how icon in system tray</source>
1571
1667
<translation>&Δείξε εικόνα στην γραμμή εργαλείων</translation>
1574
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="202"/>
1670
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
1575
1671
<source>&Hide</source>
1576
1672
<translation>&Κρύψου</translation>
1579
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="204"/>
1675
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/>
1580
1676
<source>&Restore</source>
1581
1677
<translation>&Επανέφερε</translation>
1584
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="190"/>
1680
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="198"/>
1585
1681
<source>&Quit</source>
1586
1682
<translation>&Κλείσε</translation>
1589
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="196"/>
1685
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="204"/>
1590
1686
<source>Playlist</source>
1591
1687
<translation>Λίστα</translation>
4239
4504
<location filename="../prefgeneral.ui" line="41"/>
4240
4505
<source>Paths</source>
4241
<translation>Διαδρομές</translation>
4506
<translation type="obsolete">Διαδρομές</translation>
4244
<location filename="../prefgeneral.ui" line="97"/>
4509
<location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
4245
4510
<source>Media settings</source>
4246
4511
<translation>Αρχείων Ρυθμίσεις</translation>
4249
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
4514
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
4250
4515
<source>Preferred audio and subtitles</source>
4251
4516
<translation type="unfinished">Προτιμητέος ήχος και υπότιτλοι</translation>
4254
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="724"/>
4519
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="803"/>
4255
4520
<source>Video</source>
4256
4521
<translation type="unfinished">Βίντεο</translation>
4259
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="773"/>
4524
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
4260
4525
<source>Start videos in fullscreen</source>
4261
4526
<translation>Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη</translation>
4264
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="785"/>
4529
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/>
4265
4530
<source>Disable screensaver</source>
4266
4531
<translation>Απενεργοποίηση προστασίας οθόνης</translation>
4269
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="792"/>
4534
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
4270
4535
<source>Audio</source>
4271
4536
<translation type="unfinished">Ήχος</translation>
4274
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
4539
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
4275
4540
<source>Select the mplayer executable</source>
4276
4541
<translation>Επιλέξτε mplayer εκκινήσιμο</translation>
4279
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
4544
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
4280
4545
<source>Executables</source>
4281
4546
<translation>Εκκινήσιμα</translation>
4284
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
4549
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
4285
4550
<source>All files</source>
4286
4551
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
4289
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
4554
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
4290
4555
<source>Select a directory</source>
4291
4556
<translation>Επιλέξτε κατάλογο</translation>
4294
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="681"/>
4559
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="757"/>
4295
4560
<source>MPlayer executable</source>
4296
4561
<translation>MPlayer εκκινήσιμο</translation>
4299
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="689"/>
4564
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="788"/>
4300
4565
<source>Screenshots folder</source>
4301
4566
<translation>Στιγμιοτύπων κατάλογος</translation>
4304
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="726"/>
4569
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="805"/>
4305
4570
<source>Video output driver</source>
4306
4571
<translation>Εικόνας εξόδου οδηγός</translation>
4309
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="794"/>
4574
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/>
4310
4575
<source>Audio output driver</source>
4311
4576
<translation>Ήχος εξόδου οδηγός</translation>
4314
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="796"/>
4579
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="890"/>
4315
4580
<source>Select the audio output driver.</source>
4316
4581
<translation>Επιλέξτε οδηγό ήχο εξόδου.</translation>
4319
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="695"/>
4584
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="765"/>
4320
4585
<source>Remember settings</source>
4321
4586
<translation>Ενθύμηση ρυθμίσεων</translation>
4324
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
4589
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
4325
4590
<source>Preferred audio language</source>
4326
4591
<translation>Προτιμητέα γλώσσα ήχου</translation>
4329
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
4594
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
4330
4595
<source>Preferred subtitle language</source>
4331
4596
<translation>Προτιμητέα γλώσσα υποτίτλων</translation>
4334
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="751"/>
4599
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="831"/>
4335
4600
<source>Software video equalizer</source>
4336
4601
<translation>Ψηφιακός ισοσταθμιστής εικόνας</translation>
4339
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="755"/>
4604
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
4340
4605
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
4341
4606
<translation type="unfinished"></translation>
4344
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="775"/>
4609
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
4345
4610
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
4346
4611
<translation>Αν επιλέξετε ναι, όλα τα βίντεο θα ξεκινούν με πλήρη οθόνη.</translation>
4349
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="827"/>
4614
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
4350
4615
<source>Software volume control</source>
4351
4616
<translation>Έλεγχος έντασης</translation>
4354
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="829"/>
4619
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
4355
4620
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
4356
4621
<translation type="unfinished"></translation>
4359
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="738"/>
4624
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="817"/>
4360
4625
<source>Postprocessing quality</source>
4361
4626
<translation>Προεπεξεργασίας ποιότητα</translation>
4364
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="741"/>
4629
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="820"/>
4365
4630
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
4366
4631
<translation>Δυναμικά αλλάζει το επίπεδο ανάλογα με το διαθέσιμο ελεύθερο χρόνο ΚΜΕ. Ο αριθμός που διευκρινίζετε θα είναι το ανώτατο χρησιμοποιούμενο όριο. Συνήθως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάποιο μεγάλο αριθμό.</translation>
4369
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
4634
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
4370
4635
<source>Change volume</source>
4371
<translation>Αλλαγή έντασης</translation>
4636
<translation type="obsolete">Αλλαγή έντασης</translation>
4374
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
4639
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
4375
4640
<source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>
4376
<translation>Αν επιλεγεί,ο SMPlayer θα θυμάται την ένταση κάθε κομματιού και θα παίζει με αυτήν. Για νέα αρχεία θα χρησιμοποιείται η αρχική ρύθμιση έντασης.</translation>
4641
<translation type="obsolete">Αν επιλεγεί,ο SMPlayer θα θυμάται την ένταση κάθε κομματιού και θα παίζει με αυτήν. Για νέα αρχεία θα χρησιμοποιείται η αρχική ρύθμιση έντασης.</translation>
4379
<location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
4644
<location filename="../prefgeneral.ui" line="949"/>
4380
4645
<source>0</source>
4381
<translation>0</translation>
4646
<translation type="obsolete">0</translation>
4384
<location filename="../prefgeneral.ui" line="800"/>
4649
<location filename="../prefgeneral.ui" line="803"/>
4385
4650
<source>&Change volume on every file</source>
4386
<translation>&Αλλαγή έντασης σε κάθε αρχείο</translation>
4651
<translation type="obsolete">&Αλλαγή έντασης σε κάθε αρχείο</translation>
4389
4654
<location filename="../prefgeneral.ui" line="62"/>
4390
4655
<source>Select the &MPlayer executable:</source>
4391
<translation>&Επιλέξτε την MPlayer εφαρμογή:</translation>
4656
<translation type="obsolete">&Επιλέξτε την MPlayer εφαρμογή:</translation>
4394
4659
<location filename="../prefgeneral.ui" line="78"/>
4395
4660
<source>&Folder for storing screenshots:</source>
4396
<translation>&Κατάλογος αποθήκευσης στιγμιοτύπων:</translation>
4661
<translation type="obsolete">&Κατάλογος αποθήκευσης στιγμιοτύπων:</translation>
4399
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1069"/>
4664
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1077"/>
4400
4665
<source>&Audio:</source>
4401
4666
<translation>&Ήχος:</translation>
4404
<location filename="../prefgeneral.ui" line="103"/>
4669
<location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
4405
4670
<source>&Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
4406
4671
<translation>&Κράτα τις ρυθμίσεις για όλα τα αρχεία (θέση κομματιού, υπότιτλοι...)</translation>
4409
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
4674
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1096"/>
4410
4675
<source>Su&btitles:</source>
4411
4676
<translation>&Υπότιτλοι:</translation>
4414
<location filename="../prefgeneral.ui" line="319"/>
4679
<location filename="../prefgeneral.ui" line="322"/>
4415
4680
<source>&Quality:</source>
4416
4681
<translation>&Ποιότητα:</translation>
4419
<location filename="../prefgeneral.ui" line="493"/>
4684
<location filename="../prefgeneral.ui" line="496"/>
4420
4685
<source>Start videos in &fullscreen</source>
4421
4686
<translation>Έναρξη βίντεο σε &πλήρη οθόνη</translation>
4424
<location filename="../prefgeneral.ui" line="507"/>
4689
<location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
4425
4690
<source>Disable &screensaver</source>
4426
4691
<translation>Απενεργοποίηση προστασίας &οθόνης</translation>
4429
<location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
4694
<location filename="../prefgeneral.ui" line="920"/>
4430
4695
<source>&Default volume:</source>
4431
<translation>&Αρχική ένταση:</translation>
4696
<translation type="obsolete">&Αρχική ένταση:</translation>
4434
<location filename="../prefgeneral.ui" line="742"/>
4699
<location filename="../prefgeneral.ui" line="772"/>
4435
4700
<source>Use s&oftware volume control</source>
4436
4701
<translation>&Χρήση ψηφιακού ρυθμιστή έντασης</translation>
4439
<location filename="../prefgeneral.ui" line="765"/>
4704
<location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
4440
4705
<source>Ma&x. Amplification:</source>
4441
4706
<translation>&Μέγιστη Ενίσχυση:</translation>
4444
<location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
4709
<location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
4445
4710
<source>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
4446
4711
<translation>&ΑC3/DTS διαπερατό S/PDIF</translation>
4449
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="757"/>
4714
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
4450
4715
<source>Direct rendering</source>
4451
4716
<translation>Άμεση επεξεργασία</translation>
4454
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="762"/>
4719
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
4455
4720
<source>Double buffering</source>
4456
4721
<translation>Διπλό buffer</translation>
4459
<location filename="../prefgeneral.ui" line="459"/>
4724
<location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
4460
4725
<source>D&irect rendering</source>
4461
4726
<translation>&Απευθείας render</translation>
4464
<location filename="../prefgeneral.ui" line="466"/>
4729
<location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
4465
4730
<source>Dou&ble buffering</source>
4466
4731
<translation>&Διπλό buffer</translation>
4469
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="765"/>
4734
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
4470
4735
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
4471
4736
<translation>Η διπλή αποθήκευση καθορίζει το τρεμούλιασμα με την αποθήκευση δύο πλαισίων στη μνήμη, και την επίδειξη μιας αποκωδικοποιώντας το επόμενο. Εάν τίθεται εκτός λειτουργίας μπορεί να έχει δυσμενείς επιπτώσεις σε OSD, αλλά συχνά αφαιρεί το τρεμούλιασμα OSD.</translation>
4474
<location filename="../prefgeneral.ui" line="299"/>
4739
<location filename="../prefgeneral.ui" line="302"/>
4475
4740
<source>&Enable postprocessing by default</source>
4476
4741
<translation>&Προεπεξεργασία εξ' ορισμού ενεργή</translation>
4479
<location filename="../prefgeneral.ui" line="793"/>
4744
<location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
4480
4745
<source>Volume &normalization by default</source>
4481
4746
<translation>&Κανονικοποίηση έντασης εξ' ορισμού</translation>
4484
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="714"/>
4749
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="793"/>
4485
4750
<source>Close when finished</source>
4486
4751
<translation>Κλείσε αφού τελειώσει</translation>
4489
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="716"/>
4754
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="795"/>
4490
4755
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
4491
4756
<translation>Εάν αυτή η επιλογή τσεκαριστεί, το κύριο παράθυρο θα κλείσει αυτόματα όταν τελειώνει το τρέχον αρχείο/λίστα.</translation>
4494
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
4759
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="90"/>
4495
4760
<source>2 (Stereo)</source>
4496
4761
<translation>2 (Στέρεο)</translation>
4499
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/>
4764
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
4500
4765
<source>4 (4.0 Surround)</source>
4501
4766
<translation>4 (4.0 Περιβάλλον)</translation>
4504
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
4769
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
4505
4770
<source>6 (5.1 Surround)</source>
4506
4771
<translation>6 (5.1 Περιβάλλον)</translation>
4509
<location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/>
4774
<location filename="../prefgeneral.ui" line="650"/>
4510
4775
<source>C&hannels by default:</source>
4511
4776
<translation>&Κανάλια αρχικά:</translation>
4514
<location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
4779
<location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
4515
4780
<source>&Pause when minimized</source>
4516
4781
<translation>&Παύση στην μίκρυνση</translation>
4519
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
4784
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="134"/>
4520
4785
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>
4521
4786
<translation type="unfinished"></translation>
4524
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="718"/>
4789
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="797"/>
4525
4790
<source>Pause when minimized</source>
4526
4791
<translation type="unfinished"></translation>
4529
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="735"/>
4794
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="814"/>
4530
4795
<source>Enable postprocessing by default</source>
4531
4796
<translation type="unfinished"></translation>
4534
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="736"/>
4799
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="815"/>
4535
4800
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
4536
4801
<translation type="unfinished"></translation>
4539
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="831"/>
4804
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
4540
4805
<source>Max. Amplification</source>
4541
4806
<translation type="unfinished"></translation>
4544
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="836"/>
4809
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
4545
4810
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
4546
4811
<translation type="unfinished"></translation>
4549
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="809"/>
4814
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
4550
4815
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
4551
4816
<translation type="unfinished"></translation>
4554
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="810"/>
4819
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="904"/>
4555
4820
<source>Uses hardware AC3 passthrough</source>
4556
4821
<translation type="unfinished"></translation>
4559
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
4824
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
4560
4825
<source>Volume normalization by default</source>
4561
4826
<translation type="unfinished"></translation>
4564
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="839"/>
4829
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
4565
4830
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
4566
4831
<translation type="unfinished"></translation>
4569
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
4570
<source>Default volume</source>
4571
<translation type="unfinished"></translation>
4574
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
4575
<source>Sets the initial volume that new files will use.</source>
4576
<translation type="unfinished"></translation>
4579
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="812"/>
4834
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
4580
4835
<source>Channels by default</source>
4581
4836
<translation type="unfinished"></translation>
4584
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
4839
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
4585
4840
<source>Audio track</source>
4586
4841
<translation type="unfinished"></translation>
4589
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
4844
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
4590
4845
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source>
4591
4846
<translation type="unfinished"></translation>
4594
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
4849
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
4595
4850
<source>Subtitle track</source>
4596
4851
<translation type="unfinished"></translation>
4599
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
4854
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
4600
4855
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source>
4601
4856
<translation type="unfinished"></translation>
4604
<location filename="../prefgeneral.ui" line="975"/>
4859
<location filename="../prefgeneral.ui" line="983"/>
4605
4860
<source>Preferre&d audio and subtitles</source>
4606
4861
<translation type="unfinished"></translation>
4609
<location filename="../prefgeneral.ui" line="996"/>
4864
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
4610
4865
<source><Here it goes an explanation text>
4611
4866
For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
4612
4867
<translation type="unfinished"></translation>
4615
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1104"/>
4870
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1112"/>
4616
4871
<source>Preferred language:</source>
4617
4872
<translation type="unfinished"></translation>
4620
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1150"/>
4875
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1158"/>
4621
4876
<source>Audi&o:</source>
4622
4877
<translation type="unfinished"></translation>
4625
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
4880
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1171"/>
4626
4881
<source>&Subtitle:</source>
4627
4882
<translation type="unfinished"></translation>
4630
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1209"/>
4885
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1217"/>
4631
4886
<source>Or choose a track number:</source>
4632
4887
<translation type="unfinished"></translation>
4635
<location filename="../prefgeneral.ui" line="669"/>
4890
<location filename="../prefgeneral.ui" line="695"/>
4636
4891
<source>High speed &playback without altering pitch</source>
4637
4892
<translation type="unfinished"></translation>
4640
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="823"/>
4895
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
4641
4896
<source>High speed playback without altering pitch</source>
4642
4897
<translation type="unfinished"></translation>
4645
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="825"/>
4900
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
4646
4901
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
4647
4902
<translation type="unfinished"></translation>
4650
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
4651
<source>Change volume just before playing</source>
4652
<translation type="unfinished"></translation>
4655
<location filename="../prefgeneral.ui" line="217"/>
4905
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
4656
4906
<source>&Video</source>
4657
4907
<translation type="unfinished">&Εικόνα</translation>
4660
<location filename="../prefgeneral.ui" line="452"/>
4910
<location filename="../prefgeneral.ui" line="455"/>
4661
4911
<source>Use s&oftware video equalizer</source>
4662
4912
<translation type="unfinished"></translation>
4665
<location filename="../prefgeneral.ui" line="528"/>
4915
<location filename="../prefgeneral.ui" line="554"/>
4666
4916
<source>A&udio</source>
4667
4917
<translation type="unfinished"></translation>
4670
<location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
4920
<location filename="../prefgeneral.ui" line="730"/>
4671
4921
<source>Volume</source>
4672
4922
<translation type="unfinished">Ένταση</translation>
4675
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
4676
<source>None</source>
4677
<translation type="unfinished">Ουδέν</translation>
4680
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
4681
<source>Lowpass5</source>
4682
<translation type="unfinished"></translation>
4685
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
4686
<source>Yadif (normal)</source>
4687
<translation type="unfinished"></translation>
4690
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
4691
<source>Yadif (double framerate)</source>
4692
<translation type="unfinished"></translation>
4695
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
4696
<source>Linear Blend</source>
4697
<translation type="unfinished"></translation>
4700
4925
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
4926
<source>None</source>
4927
<translation type="unfinished">Ουδέν</translation>
4930
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
4931
<source>Lowpass5</source>
4932
<translation type="unfinished"></translation>
4935
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
4936
<source>Yadif (normal)</source>
4937
<translation type="unfinished"></translation>
4940
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
4941
<source>Yadif (double framerate)</source>
4942
<translation type="unfinished"></translation>
4945
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
4946
<source>Linear Blend</source>
4947
<translation type="unfinished"></translation>
4950
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
4701
4951
<source>Kerndeint</source>
4702
4952
<translation type="unfinished"></translation>
4705
<location filename="../prefgeneral.ui" line="361"/>
4706
<source>Dei&nterlace by default:</source>
4707
<translation type="unfinished"></translation>
4710
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="743"/>
4955
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="822"/>
4711
4956
<source>Deinterlace by default</source>
4712
4957
<translation type="unfinished"></translation>
4715
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="745"/>
4960
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="824"/>
4716
4961
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
4717
4962
<translation type="unfinished"></translation>
4720
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="700"/>
4965
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="770"/>
4721
4966
<source>Remember time position</source>
4722
4967
<translation type="unfinished"></translation>
4725
<location filename="../prefgeneral.ui" line="137"/>
4970
<location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
4726
4971
<source>Remember &time position</source>
4727
4972
<translation type="unfinished"></translation>
4730
<location filename="../prefgeneral.ui" line="843"/>
4731
<source>Change volume just before p&laying</source>
4732
<translation type="unfinished"></translation>
4735
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="806"/>
4975
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
4736
4976
<source>Enable the audio equalizer</source>
4737
4977
<translation type="unfinished"></translation>
4740
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
4980
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
4741
4981
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
4742
4982
<translation type="unfinished"></translation>
4745
<location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
4985
<location filename="../prefgeneral.ui" line="619"/>
4746
4986
<source>&Enable the audio equalizer</source>
4747
4987
<translation type="unfinished"></translation>
4750
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="767"/>
4990
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
4751
4991
<source>Draw video using slices</source>
4752
4992
<translation type="unfinished"></translation>
4755
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="771"/>
4995
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
4756
4996
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
4757
4997
<translation type="unfinished"></translation>
4760
<location filename="../prefgeneral.ui" line="473"/>
5000
<location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
4761
5001
<source>Dra&w video using slices</source>
4762
5002
<translation type="unfinished"></translation>
4765
<location filename="../prefgeneral.ui" line="186"/>
5005
<location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
4766
5006
<source>&Close when finished playback</source>
4767
5007
<translation type="unfinished"></translation>
4770
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="289"/>
5010
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="323"/>
4771
5011
<source>fast</source>
4772
5012
<translation type="unfinished"></translation>
4775
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="285"/>
5015
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="319"/>
4776
5016
<source>slow</source>
4777
5017
<translation type="unfinished"></translation>
4780
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="290"/>
5020
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="324"/>
4781
5021
<source>fast - ATI cards</source>
4782
5022
<translation type="unfinished"></translation>
4785
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
5025
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="364"/>
4786
5026
<source>User defined...</source>
4787
5027
<translation type="unfinished"></translation>
4790
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="747"/>
5030
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="827"/>
4791
5031
<source>Default zoom</source>
4792
5032
<translation type="unfinished"></translation>
4795
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="749"/>
5035
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="829"/>
4796
5036
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
4797
5037
<translation type="unfinished"></translation>
4800
<location filename="../prefgeneral.ui" line="398"/>
5040
<location filename="../prefgeneral.ui" line="401"/>
4801
5041
<source>Default &zoom:</source>
4802
5042
<translation type="unfinished"></translation>
4805
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="685"/>
5045
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="761"/>
4806
5046
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
4807
5047
<translation type="unfinished"></translation>
4810
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="687"/>
5050
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="763"/>
4811
5051
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source>
4812
5052
<translation type="unfinished"></translation>
4815
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="692"/>
4816
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.</source>
4817
<translation type="unfinished"></translation>
4820
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="728"/>
5055
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
4821
5056
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
4822
5057
<translation type="unfinished"></translation>
4825
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="800"/>
5060
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
4826
5061
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
4827
5062
<translation type="unfinished"></translation>
4830
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="698"/>
5065
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="768"/>
4831
5066
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source>
4832
5067
<translation type="unfinished"></translation>
4835
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="721"/>
5070
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="800"/>
4836
5071
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
4837
5072
<translation type="unfinished"></translation>
4840
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="789"/>
5075
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
4841
5076
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
4842
5077
<translation type="unfinished"></translation>
4845
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
5080
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
4846
5081
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>
4847
5082
<translation type="unfinished"></translation>
4850
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
5085
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
4851
5086
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>
4852
5087
<translation type="unfinished"></translation>
4855
<location filename="../prefgeneral.ui" line="536"/>
5090
<location filename="../prefgeneral.ui" line="562"/>
4856
5091
<source>Ou&tput driver:</source>
4857
5092
<translation type="unfinished"></translation>
4860
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="849"/>
4861
<source>If this option is checked the initial volume will be set just before playback starts. This avoids a loud volume on startup. Requires at least MPlayer SVN r27872.</source>
4862
<translation type="unfinished"></translation>
4865
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="777"/>
5095
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
4866
5096
<source>Add black borders on fullscreen</source>
4867
5097
<translation type="unfinished"></translation>
4870
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="780"/>
5100
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
4871
5101
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
4872
5102
<translation type="unfinished"></translation>
4875
<location filename="../prefgeneral.ui" line="500"/>
5105
<location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
4876
5106
<source>&Add black borders on fullscreen</source>
4877
5107
<translation type="unfinished"></translation>
4880
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
5110
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
4881
5111
<source>one ini file</source>
4882
5112
<translation type="unfinished"></translation>
4885
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
5115
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
4886
5116
<source>multiple ini files</source>
4887
5117
<translation type="unfinished"></translation>
4890
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="705"/>
5120
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="775"/>
4891
5121
<source>Method to store the file settings</source>
4892
5122
<translation type="unfinished"></translation>
4895
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="707"/>
5125
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="777"/>
4896
5126
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
4897
5127
<translation type="unfinished"></translation>
4900
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="709"/>
5130
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="779"/>
4901
5131
<source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
4902
5132
<translation type="unfinished"></translation>
4905
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="712"/>
5135
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="782"/>
4906
5136
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
4907
5137
<translation type="unfinished"></translation>
4910
<location filename="../prefgeneral.ui" line="149"/>
5140
<location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
4911
5141
<source>&Store settings in</source>
4912
5142
<translation type="unfinished"></translation>
4915
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="711"/>
5145
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="781"/>
4916
5146
<source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
4917
5147
<translation type="unfinished"></translation>
4920
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="703"/>
5150
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="773"/>
4921
5151
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
4922
5152
<translation type="unfinished"></translation>
4925
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="760"/>
5155
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="840"/>
4926
5156
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source>
4927
5157
<translation type="unfinished"></translation>
4930
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="821"/>
5160
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
4931
5161
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
4932
5162
<translation type="unfinished"></translation>
5165
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="784"/>
5166
<source>Enable screenshots</source>
5167
<translation type="unfinished"></translation>
5170
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="786"/>
5171
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
5172
<translation type="unfinished"></translation>
5175
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="791"/>
5176
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
5177
<translation type="unfinished"></translation>
5180
<location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
5181
<source>&MPlayer executable:</source>
5182
<translation type="unfinished"></translation>
5185
<location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
5186
<source>Screenshots</source>
5187
<translation type="unfinished"></translation>
5190
<location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
5191
<source>&Enable screenshots</source>
5192
<translation type="unfinished"></translation>
5195
<location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
5196
<source>&Folder:</source>
5197
<translation type="unfinished"></translation>
5200
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
5201
<source>Global volume</source>
5202
<translation type="unfinished"></translation>
5205
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
5206
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
5207
<translation type="unfinished"></translation>
5210
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
5211
<source>This option also applies for the mute control.</source>
5212
<translation type="unfinished"></translation>
5215
<location filename="../prefgeneral.ui" line="748"/>
5216
<source>Glo&bal volume</source>
5217
<translation type="unfinished"></translation>
5220
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
5221
<source>Switch screensaver off</source>
5222
<translation type="unfinished"></translation>
5225
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
5226
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
5227
<translation type="unfinished"></translation>
5230
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="872"/>
5231
<source>Avoid screensaver</source>
5232
<translation type="unfinished"></translation>
5235
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
5236
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
5237
<translation type="unfinished"></translation>
5240
<location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
5241
<source>Screensaver</source>
5242
<translation type="unfinished"></translation>
5245
<location filename="../prefgeneral.ui" line="523"/>
5246
<source>Swit&ch screensaver off</source>
5247
<translation type="unfinished"></translation>
5250
<location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
5251
<source>Avoid &screensaver</source>
5252
<translation type="unfinished"></translation>
5255
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
5256
<source>Audio/video auto synchronization</source>
5257
<translation type="unfinished">Ήχου/Εικόνα αυτό συγχρονισμός</translation>
5260
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
5261
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
5262
<translation type="unfinished">Βαθμιαία ρυθμίζει συγχρονισμό Ηχ/Εικ βάσει μετρήσεων ήχου.</translation>
5265
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
5266
<source>A-V sync correction</source>
5267
<translation type="unfinished"></translation>
5270
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
5271
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
5272
<translation type="unfinished"></translation>
5275
<location filename="../prefgeneral.ui" line="833"/>
5276
<source>Synchronization</source>
5277
<translation type="unfinished">Συγχρονισμός</translation>
5280
<location filename="../prefgeneral.ui" line="853"/>
5281
<source>Audio/video auto &synchronization</source>
5282
<translation type="unfinished"></translation>
5285
<location filename="../prefgeneral.ui" line="879"/>
5286
<source>&Factor:</source>
5287
<translation type="unfinished"></translation>
5290
<location filename="../prefgeneral.ui" line="915"/>
5291
<source>A-V sync &correction</source>
5292
<translation type="unfinished"></translation>
5295
<location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
5296
<source>&Max. correction:</source>
5297
<translation type="unfinished"></translation>
5300
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="825"/>
5301
<source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source>
5302
<translation type="unfinished"></translation>
5305
<location filename="../prefgeneral.ui" line="364"/>
5306
<source>Dei&nterlace by default (except for TV):</source>
5307
<translation type="unfinished"></translation>
4936
5311
<name>PrefInput</name>
4938
<location filename="../prefinput.cpp" line="39"/>
5313
<location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
4939
5314
<source>Keyboard and mouse</source>
4940
5315
<translation>Πληκτρολόγιο και ποντίκι</translation>
4943
<location filename="../prefinput.ui" line="26"/>
5318
<location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
4944
5319
<source>&Keyboard</source>
4945
5320
<translation>&Πληκτρολόγιο</translation>
4948
<location filename="../prefinput.ui" line="307"/>
5323
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
4949
5324
<source>icon</source>
4950
5325
<translation>εικόνα</translation>
4953
<location filename="../prefinput.ui" line="92"/>
5328
<location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
4954
5329
<source>&Mouse</source>
4955
5330
<translation>&Ποντίκι</translation>
4958
<location filename="../prefinput.ui" line="104"/>
5333
<location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
4959
5334
<source>Button functions:</source>
4960
5335
<translation>Συντομεύσεις πληκτρολογίου:</translation>
4963
<location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
5338
<location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
4964
5339
<source>Media seeking</source>
4965
5340
<translation>Ψάχνει αρχεία</translation>
4968
<location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
5343
<location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
4969
5344
<source>Volume control</source>
4970
5345
<translation>Ένταση ρύθμιση</translation>
4973
<location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
5348
<location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
4974
5349
<source>Zoom video</source>
4975
5350
<translation>Μεγέθυνση εικόνας</translation>
4978
<location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
5353
<location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
4979
5354
<source>None</source>
4980
5355
<translation>Ουδέν</translation>
4983
<location filename="../prefinput.ui" line="64"/>
5358
<location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
4984
5359
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
4985
5360
<translation>Εδώ μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτρολογίου. Για να γίνει κάντε διπλό χτύπημα ή εισάγετε κελί συντόμευσης. Προαιρετικά μπορείτε επίσης να σώσετε τον κατάλογο για να το μοιραστείτε με άλλους ανθρώπους ή να το φορτώσετε σε έναν άλλο υπολογιστή.</translation>
4988
<location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
5363
<location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
4989
5364
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
4990
5365
<translation>Εδώ μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτρολογίου. Για να γίνει κάντε διπλό χτύπημα ή εισάγετε κελί συντόμευσης. Προαιρετικά μπορείτε επίσης να σώσετε τον κατάλογο για να το μοιραστείτε με άλλους ανθρώπους ή να το φορτώσετε σε έναν άλλο υπολογιστή.</translation>
4993
<location filename="../prefinput.ui" line="286"/>
5368
<location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
4994
5369
<source>&Left click</source>
4995
5370
<translation>&Αριστ κλικ</translation>
4998
<location filename="../prefinput.ui" line="142"/>
5373
<location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
4999
5374
<source>&Double click</source>
5000
5375
<translation>&Διπλό κλικ</translation>
5003
<location filename="../prefinput.ui" line="343"/>
5378
<location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
5004
5379
<source>&Wheel function:</source>
5005
5380
<translation>&Τροχού λειτουργία:</translation>
5383
<location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
5384
<source>Play</source>
5385
<translation type="unfinished"></translation>
5008
5388
<location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
5009
<source>Play</source>
5010
<translation type="unfinished"></translation>
5389
<source>Play / Pause</source>
5390
<translation type="unfinished">Παίξε / Παύση</translation>
5013
5393
<location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
5014
<source>Play / Pause</source>
5015
<translation type="unfinished">Παίξε / Παύση</translation>
5394
<source>Pause</source>
5395
<translation type="unfinished">Παύση</translation>
5018
5398
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
5019
<source>Pause</source>
5020
<translation type="unfinished">Παύση</translation>
5399
<source>Pause / Frame step</source>
5400
<translation type="unfinished">Παύση / Πλαίσιο βήμα</translation>
5023
5403
<location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
5024
<source>Pause / Frame step</source>
5025
<translation type="unfinished">Παύση / Πλαίσιο βήμα</translation>
5028
<location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
5029
5404
<source>Stop</source>
5030
5405
<translation type="unfinished">Στοπ</translation>
5408
<location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
5409
<source>Fullscreen</source>
5410
<translation type="unfinished"></translation>
5033
5413
<location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
5034
<source>Fullscreen</source>
5414
<source>Compact</source>
5035
5415
<translation type="unfinished"></translation>
5038
5418
<location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
5039
<source>Compact</source>
5040
<translation type="unfinished"></translation>
5043
<location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
5044
5419
<source>Screenshot</source>
5045
5420
<translation type="unfinished"></translation>
5048
<location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
5423
<location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
5049
5424
<source>Mute</source>
5050
5425
<translation type="unfinished"></translation>
5428
<location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
5429
<source>Playlist</source>
5430
<translation type="unfinished">Λίστα</translation>
5433
<location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
5434
<source>Frame counter</source>
5435
<translation type="unfinished"></translation>
5438
<location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
5439
<source>Preferences</source>
5440
<translation type="unfinished"></translation>
5053
5443
<location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
5054
<source>Playlist</source>
5055
<translation type="unfinished">Λίστα</translation>
5058
<location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
5059
<source>Frame counter</source>
5060
<translation type="unfinished"></translation>
5063
<location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
5064
<source>Preferences</source>
5444
<source>Reset zoom</source>
5065
5445
<translation type="unfinished"></translation>
5068
5448
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
5069
<source>Reset zoom</source>
5070
<translation type="unfinished"></translation>
5073
<location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
5074
5449
<source>Exit fullscreen</source>
5075
5450
<translation type="unfinished">Έχοδος πλήρους οθόνης</translation>
5078
<location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
5453
<location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
5079
5454
<source>Double size</source>
5080
5455
<translation type="unfinished"></translation>
5083
<location filename="../prefinput.cpp" line="264"/>
5458
<location filename="../prefinput.cpp" line="299"/>
5084
5459
<source>Shortcut editor</source>
5085
5460
<translation type="unfinished"></translation>
5088
<location filename="../prefinput.cpp" line="273"/>
5463
<location filename="../prefinput.cpp" line="308"/>
5089
5464
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source>
5090
5465
<translation type="unfinished"></translation>
5093
<location filename="../prefinput.cpp" line="277"/>
5468
<location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
5094
5469
<source>Left click</source>
5095
5470
<translation type="unfinished"></translation>
5098
<location filename="../prefinput.cpp" line="278"/>
5473
<location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
5099
5474
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
5100
5475
<translation type="unfinished"></translation>
5103
<location filename="../prefinput.cpp" line="280"/>
5478
<location filename="../prefinput.cpp" line="315"/>
5104
5479
<source>Double click</source>
5105
5480
<translation type="unfinished"></translation>
5108
<location filename="../prefinput.cpp" line="281"/>
5483
<location filename="../prefinput.cpp" line="316"/>
5109
5484
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
5110
5485
<translation type="unfinished"></translation>
5113
<location filename="../prefinput.cpp" line="292"/>
5488
<location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
5114
5489
<source>Wheel function</source>
5115
5490
<translation type="unfinished"></translation>
5118
<location filename="../prefinput.cpp" line="293"/>
5493
<location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
5119
5494
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
5120
5495
<translation type="unfinished"></translation>