~ubuntu-branches/ubuntu/precise/ssl-cert/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/sv.po.DEBIAN

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mathias Gug
  • Date: 2008-06-05 19:15:47 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080605191547-n7p12a50280k0n8b
Tags: 1.0.19ubuntu1
* Merge from debian unstable, remaining changes:
  - replace known vulnerable weak keys and certificates caused by
    Debian openssl bug (CVE-2008-0166).
    - debian/control: Depends on openssl (0.9.8g-4ubuntu3.1),
      openssl-blacklist.
    - debian/templates: add critical debconf note.
    - debian/postinst: regenerate snakeoil key and certificate on upgrade if
      vulnerable.
  - debian/control:
    - Update Maintainer field and VCS-* fields.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 
2
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 
3
# this format, e.g. by running:
 
4
# info -n '(gettext)PO Files'
 
5
# info -n '(gettext)Header Entry'
 
6
# Some information specific to po-debconf are available at
 
7
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 
8
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 
9
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 
10
# , fuzzy
 
11
#
 
12
#
 
13
msgid ""
 
14
msgstr ""
 
15
"Project-Id-Version: ssl-cert\n"
 
16
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: ssl-cert@packages.debian.org\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 22:33+0100\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2007-10-11 15:39+0100\n"
 
19
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 
20
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 
21
"MIME-Version: 1.0\n"
 
22
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24
 
 
25
#. Type: string
 
26
#. Description
 
27
#: ../templates:2001
 
28
msgid "Host name:"
 
29
msgstr "V�rdnamn:"
 
30
 
 
31
#. Type: string
 
32
#. Description
 
33
#: ../templates:2001
 
34
msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
 
35
msgstr "Ange v�rdnamnet som ska anv�ndas i SSL-certifikatet."
 
36
 
 
37
#. Type: string
 
38
#. Description
 
39
#: ../templates:2001
 
40
msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate."
 
41
msgstr ""
 
42
"Det kommer att bli \"commonName\"-f�ltet i det genererade SSL-certifikatet."
 
43
 
 
44
#. Type: title
 
45
#. Description
 
46
#: ../templates:3001
 
47
#, fuzzy
 
48
#| msgid "Configure an SSL certificate"
 
49
msgid "Configure an SSL Certificate."
 
50
msgstr "Konfigurera ett SSL-certifikat"
 
51
 
 
52
#~ msgid "GB"
 
53
#~ msgstr "SE"
 
54
 
 
55
#~| msgid "Country Name"
 
56
#~ msgid "Country code:"
 
57
#~ msgstr "Landskod:"
 
58
 
 
59
#~ msgid ""
 
60
#~ "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate."
 
61
#~ msgstr ""
 
62
#~ "Ange tv�bokstavskoden enligt ISO-3166 som ska anv�ndas i SSL-certifikatet."
 
63
 
 
64
#~ msgid ""
 
65
#~ "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate."
 
66
#~ msgstr ""
 
67
#~ "Det kommer att bli \"countryName\"-f�ltet i det genererade SSL-"
 
68
#~ "certifikatet."
 
69
 
 
70
#~ msgid "Scotland"
 
71
#~ msgstr "G�taland"
 
72
 
 
73
#~| msgid "State or Province Name"
 
74
#~ msgid "State or province name:"
 
75
#~ msgstr "Kommun, l�n eller provins:"
 
76
 
 
77
#~ msgid ""
 
78
#~ "Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL "
 
79
#~ "certificate."
 
80
#~ msgstr ""
 
81
#~ "Ange namnet p� den administrativa avdelningen som ska anv�ndas i SSL-"
 
82
#~ "certifikatet."
 
83
 
 
84
#~ msgid ""
 
85
#~ "It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL "
 
86
#~ "certificate."
 
87
#~ msgstr ""
 
88
#~ "Det kommer att bli \"stateOrProvinceName\"-f�ltet i det genererade SSL-"
 
89
#~ "certifikatet."
 
90
 
 
91
#~ msgid "Edinburgh"
 
92
#~ msgstr "Gr�nk�ping"
 
93
 
 
94
#~| msgid "Locality Name"
 
95
#~ msgid "Locality name:"
 
96
#~ msgstr "Plats:"
 
97
 
 
98
#~| msgid "The name of the city or town that you live in. (localityName)"
 
99
#~ msgid ""
 
100
#~ "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate."
 
101
#~ msgstr "Ange namnet p� den stad som ska anv�ndas i SSL-certifikatet."
 
102
 
 
103
#~ msgid ""
 
104
#~ "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate."
 
105
#~ msgstr ""
 
106
#~ "Det kommer att bli \"localityName\"-f�ltet i det genererade SSL-"
 
107
#~ "certifikatet."
 
108
 
 
109
#~ msgid "Example Inc."
 
110
#~ msgstr "Exempel AB"
 
111
 
 
112
#~| msgid "Organisation Name"
 
113
#~ msgid "Organization name:"
 
114
#~ msgstr "Organisationsnamn:"
 
115
 
 
116
#~| msgid ""
 
117
#~| "The name of the company or organisation the certificate is for. "
 
118
#~| "(organisationName)"
 
119
#~ msgid ""
 
120
#~ "Please enter the name of the company or organization to use in the SSL "
 
121
#~ "certificate."
 
122
#~ msgstr ""
 
123
#~ "Ange namnet p� f�retaget eller organisationen som ska anv�ndas i SSL-"
 
124
#~ "certifikatet."
 
125
 
 
126
#~ msgid ""
 
127
#~ "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL "
 
128
#~ "certificate."
 
129
#~ msgstr ""
 
130
#~ "Det kommer att bli \"organisationName\"-f�ltet i det genererade SSL-"
 
131
#~ "certifikatet."
 
132
 
 
133
#~ msgid "Dept. of Examplification"
 
134
#~ msgstr "Exempelavdelningen"
 
135
 
 
136
#~| msgid "Organisational Unit Name"
 
137
#~ msgid "Organizational unit name:"
 
138
#~ msgstr "Organisationsavdelning:"
 
139
 
 
140
#~ msgid ""
 
141
#~ "Please enter the name of the division or section of the organization to "
 
142
#~ "use in the SSL certificate."
 
143
#~ msgstr ""
 
144
#~ "Ange namnet p� avdelningen eller sektionen i organisationen som ska "
 
145
#~ "anv�ndas i SSL-certifikatet."
 
146
 
 
147
#~ msgid ""
 
148
#~ "It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL "
 
149
#~ "certificate."
 
150
#~ msgstr ""
 
151
#~ "Det kommer att bli \"organisationalUnitName\"-f�ltet i det genererade SSL-"
 
152
#~ "certifikatet."
 
153
 
 
154
#~ msgid "This value is mandatory."
 
155
#~ msgstr "Det h�r v�rdet �r obligatoriskt."
 
156
 
 
157
#~| msgid "Email Address"
 
158
#~ msgid "Email address:"
 
159
#~ msgstr "E-postadress:"
 
160
 
 
161
#~| msgid "The email address that should be associated with the certificate."
 
162
#~ msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate."
 
163
#~ msgstr "Ange e-postadressen som ska anv�ndas i SSL-certifikatet."
 
164
 
 
165
#~ msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate."
 
166
#~ msgstr ""
 
167
#~ "Det kommer att bli \"email\"-f�ltet i det genererade SSL-certifikatet."
 
168
 
 
169
#~ msgid "The two letter code for your Country. (e.g. GB) (countryName)"
 
170
#~ msgstr "Landskoden (tv� bokst�ver) f�r ditt land (normalt SE) (countryName)"
 
171
 
 
172
#~ msgid "Some-State"
 
173
#~ msgstr "N�gon kommun/l�n"
 
174
 
 
175
#~ msgid "Your state, county or province. (stateOrProvinceName)"
 
176
#~ msgstr "Din kommun, provins eller l�n (stateOrProvinceName)"
 
177
 
 
178
#~ msgid "Some-Locality"
 
179
#~ msgstr "N�gon plats"
 
180
 
 
181
#~ msgid "One Organization"
 
182
#~ msgstr "En organisation"
 
183
 
 
184
#~ msgid "One Organization Unit"
 
185
#~ msgstr "En organisationsavdelning"
 
186
 
 
187
#~ msgid ""
 
188
#~ "The Division or section of the organisation the certificate is for. "
 
189
#~ "(organisationalUnitName)"
 
190
#~ msgstr ""
 
191
#~ "Avdelningen eller sektionen av organisationen/f�retaget som certifikatet "
 
192
#~ "�r till f�r. (organsationalUnitName)"
 
193
 
 
194
#~ msgid ""
 
195
#~ "The host name of the server the certificate is for. This must be filled "
 
196
#~ "in. (commonName)"
 
197
#~ msgstr ""
 
198
#~ "V�rdnamnet p� servern som detta certifikat �r till f�r. Detta m�ste "
 
199
#~ "fyllas i. (commonName)"