1
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
2
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
3
# this format, e.g. by running:
4
# info -n '(gettext)PO Files'
5
# info -n '(gettext)Header Entry'
6
# Some information specific to po-debconf are available at
7
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
8
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
9
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
15
"Project-Id-Version: ssl-cert\n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: ssl-cert@packages.debian.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 22:33+0100\n"
18
"PO-Revision-Date: 2007-10-11 15:39+0100\n"
19
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
20
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34
msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
35
msgstr "Ange v�rdnamnet som ska anv�ndas i SSL-certifikatet."
40
msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate."
42
"Det kommer att bli \"commonName\"-f�ltet i det genererade SSL-certifikatet."
48
#| msgid "Configure an SSL certificate"
49
msgid "Configure an SSL Certificate."
50
msgstr "Konfigurera ett SSL-certifikat"
55
#~| msgid "Country Name"
56
#~ msgid "Country code:"
60
#~ "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate."
62
#~ "Ange tv�bokstavskoden enligt ISO-3166 som ska anv�ndas i SSL-certifikatet."
65
#~ "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate."
67
#~ "Det kommer att bli \"countryName\"-f�ltet i det genererade SSL-"
73
#~| msgid "State or Province Name"
74
#~ msgid "State or province name:"
75
#~ msgstr "Kommun, l�n eller provins:"
78
#~ "Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL "
81
#~ "Ange namnet p� den administrativa avdelningen som ska anv�ndas i SSL-"
85
#~ "It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL "
88
#~ "Det kommer att bli \"stateOrProvinceName\"-f�ltet i det genererade SSL-"
92
#~ msgstr "Gr�nk�ping"
94
#~| msgid "Locality Name"
95
#~ msgid "Locality name:"
98
#~| msgid "The name of the city or town that you live in. (localityName)"
100
#~ "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate."
101
#~ msgstr "Ange namnet p� den stad som ska anv�ndas i SSL-certifikatet."
104
#~ "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate."
106
#~ "Det kommer att bli \"localityName\"-f�ltet i det genererade SSL-"
109
#~ msgid "Example Inc."
110
#~ msgstr "Exempel AB"
112
#~| msgid "Organisation Name"
113
#~ msgid "Organization name:"
114
#~ msgstr "Organisationsnamn:"
117
#~| "The name of the company or organisation the certificate is for. "
118
#~| "(organisationName)"
120
#~ "Please enter the name of the company or organization to use in the SSL "
123
#~ "Ange namnet p� f�retaget eller organisationen som ska anv�ndas i SSL-"
127
#~ "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL "
130
#~ "Det kommer att bli \"organisationName\"-f�ltet i det genererade SSL-"
133
#~ msgid "Dept. of Examplification"
134
#~ msgstr "Exempelavdelningen"
136
#~| msgid "Organisational Unit Name"
137
#~ msgid "Organizational unit name:"
138
#~ msgstr "Organisationsavdelning:"
141
#~ "Please enter the name of the division or section of the organization to "
142
#~ "use in the SSL certificate."
144
#~ "Ange namnet p� avdelningen eller sektionen i organisationen som ska "
145
#~ "anv�ndas i SSL-certifikatet."
148
#~ "It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL "
151
#~ "Det kommer att bli \"organisationalUnitName\"-f�ltet i det genererade SSL-"
154
#~ msgid "This value is mandatory."
155
#~ msgstr "Det h�r v�rdet �r obligatoriskt."
157
#~| msgid "Email Address"
158
#~ msgid "Email address:"
159
#~ msgstr "E-postadress:"
161
#~| msgid "The email address that should be associated with the certificate."
162
#~ msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate."
163
#~ msgstr "Ange e-postadressen som ska anv�ndas i SSL-certifikatet."
165
#~ msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate."
167
#~ "Det kommer att bli \"email\"-f�ltet i det genererade SSL-certifikatet."
169
#~ msgid "The two letter code for your Country. (e.g. GB) (countryName)"
170
#~ msgstr "Landskoden (tv� bokst�ver) f�r ditt land (normalt SE) (countryName)"
172
#~ msgid "Some-State"
173
#~ msgstr "N�gon kommun/l�n"
175
#~ msgid "Your state, county or province. (stateOrProvinceName)"
176
#~ msgstr "Din kommun, provins eller l�n (stateOrProvinceName)"
178
#~ msgid "Some-Locality"
179
#~ msgstr "N�gon plats"
181
#~ msgid "One Organization"
182
#~ msgstr "En organisation"
184
#~ msgid "One Organization Unit"
185
#~ msgstr "En organisationsavdelning"
188
#~ "The Division or section of the organisation the certificate is for. "
189
#~ "(organisationalUnitName)"
191
#~ "Avdelningen eller sektionen av organisationen/f�retaget som certifikatet "
192
#~ "�r till f�r. (organsationalUnitName)"
195
#~ "The host name of the server the certificate is for. This must be filled "
196
#~ "in. (commonName)"
198
#~ "V�rdnamnet p� servern som detta certifikat �r till f�r. Detta m�ste "
199
#~ "fyllas i. (commonName)"