3
"Project-Id-Version: ssl-cert\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: ssl-cert@packages.debian.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2008-06-05 19:07-0400\n"
6
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 14:54+0200\n"
7
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
8
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
13
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
24
msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
25
msgstr "Anna SSL-varmenteessa käytettävä tietokoneen verkkonimi."
30
msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate."
31
msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään 'commonName'."
36
msgid "Configure an SSL Certificate."
37
msgstr "Tee SSL-varmenteen asetukset."
42
msgid "Local security certificates must be replaced"
49
"A security certificate which was automatically created for your local "
50
"system needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This "
51
"will be done automatically."
58
"If you don't know anything about this, you can safely ignore this message."
64
#~ msgid "Country code:"
68
#~ "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate."
70
#~ "Valitse SSL-varmenteessa käytettävä kaksikirjaiminen ISO-3166-koodi."
73
#~ "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate."
74
#~ msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”countryName”."
77
#~ msgstr "Etelä-Suomen lääni"
79
#~ msgid "State or province name:"
80
#~ msgstr "Osavaltion, läänin tai maakunnan nimi:"
83
#~ "Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL "
85
#~ msgstr "Anna SSL-varmenteessa käytettävän hallinnollisen alueen nimi."
88
#~ "It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL "
90
#~ msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”stateOrProvinceName”."
95
#~ msgid "Locality name:"
96
#~ msgstr "Paikkakunnan nimi:"
99
#~ "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate."
100
#~ msgstr "Anna SSL-varmenteessa käytettävä kaupungin tai kunnan nimi."
103
#~ "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate."
104
#~ msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”localityName”."
106
#~ msgid "Example Inc."
107
#~ msgstr "Esimerkki Oy."
109
#~ msgid "Organization name:"
110
#~ msgstr "Järjestön nimi:"
113
#~ "Please enter the name of the company or organization to use in the SSL "
115
#~ msgstr "Anna SSL-varmenteessa käytettävä yrityksen tai järjestön nimi."
118
#~ "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL "
120
#~ msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”organisationName”."
122
#~ msgid "Dept. of Examplification"
123
#~ msgstr "Esimerkkiosasto"
125
#~ msgid "Organizational unit name:"
126
#~ msgstr "Osaston nimi:"
129
#~ "Please enter the name of the division or section of the organization to "
130
#~ "use in the SSL certificate."
131
#~ msgstr "Anna SSL-varmenteessa käytettävä osaston tai jaoston nimi."
134
#~ "It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL "
136
#~ msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”organisationalUnitName”."
138
#~ msgid "This value is mandatory."
139
#~ msgstr "Tämä kenttä on pakollinen."
141
#~ msgid "Email address:"
142
#~ msgstr "Sähköpostiosoite:"
144
#~ msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate."
145
#~ msgstr "Annan SSL-varmenteessa käytettävä sähköpostiosoite."
147
#~ msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate."
148
#~ msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”email”."