1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# Margie Foster <margie@linux.intel.com>, 2011.
9
"Project-Id-Version: syncevolution\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-12-05 10:21-0800\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 22:05+0000\n"
13
"Last-Translator: margie <margie@linux.intel.com>\n"
14
"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/en_US/)\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
#. TRANSLATORS: this is the application name that may be used by e.g.
23
#: ../src/gtk-ui/main.c:40 ../src/gtk-ui/ui.glade.h:38
24
#: ../src/gtk-ui/sync.desktop.in.h:1
25
#: ../src/gnome-bluetooth/syncevolution.c:112
29
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:266
33
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:268
37
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:270 ../src/gtk-ui/ui.glade.h:40
41
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:272
45
#. TRANSLATORS: This is a "combination source" for syncing with devices
46
#. * that combine appointments and tasks. the name should match the ones
47
#. * used for calendar and todo above
48
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:277
49
msgid "Appointments & Tasks"
50
msgstr "Appointments & Tasks"
52
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:349
54
msgstr "Starting sync"
56
#. TRANSLATORS: slow sync confirmation dialog message. Placeholder
57
#. * is service/device name
58
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:387
60
msgid "Do you want to slow sync with %s?"
61
msgstr "Do you want to slow sync with %s?"
63
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:391
64
msgid "Yes, do slow sync"
65
msgstr "Yes, do slow sync"
67
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:391
68
msgid "No, cancel sync"
69
msgstr "No, cancel sync"
71
#. TRANSLATORS: confirmation dialog for "refresh from peer". Placeholder
72
#. * is service/device name
73
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:424
76
"Do you want to delete all local data and replace it with data from %s? This "
77
"is not usually advised."
79
"Do you want to delete all local data and replace it with data from %s? This "
80
"is not usually advised."
82
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:429 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:462
83
msgid "Yes, delete and replace"
84
msgstr "Yes, delete and replace"
86
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:429 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:462
87
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1610
91
#. TRANSLATORS: confirmation dialog for "refresh from local side". Placeholder
92
#. * is service/device name
93
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:457
96
"Do you want to delete all data in %s and replace it with your local data? "
97
"This is not usually advised."
99
"Do you want to delete all data in %s and replace it with your local data? "
100
"This is not usually advised."
102
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:491
103
msgid "Trying to cancel sync"
104
msgstr "Trying to cancel sync"
106
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:533
107
msgid "No service or device selected"
108
msgstr "No service or device selected"
110
#. TRANSLATORS: This is the title on main view. Placeholder is
111
#. * the service name. Example: "Google - synced just now"
112
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:541
114
msgid "%s - synced just now"
115
msgstr "%s - synced just now"
117
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:545
119
msgid "%s - synced a minute ago"
120
msgstr "%s - synced a minute ago"
122
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:549
124
msgid "%s - synced %ld minutes ago"
125
msgstr "%s - synced %ld minutes ago"
127
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:554
129
msgid "%s - synced an hour ago"
130
msgstr "%s - synced an hour ago"
132
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:558
134
msgid "%s - synced %ld hours ago"
135
msgstr "%s - synced %ld hours ago"
137
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:563
139
msgid "%s - synced a day ago"
140
msgstr "%s - synced a day ago"
142
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:567
144
msgid "%s - synced %ld days ago"
145
msgstr "%s - synced %ld days ago"
147
#. TRANSLATORS: Action button in info bar in main view. Shown with e.g.
148
#. * "You've just restored a backup. The changes have not been "
149
#. * "synced with %s yet"
150
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:616 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:701
154
#. TRANSLATORS: Action button in info bar in main view. Shown with e.g.
155
#. * "A normal sync is not possible at this time..." message.
156
#. * "Other options" will open Emergency view
157
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:622 ../src/gtk-ui/ui.glade.h:37
161
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:623
162
msgid "Other options..."
163
msgstr "Other options..."
165
#. TRANSLATORS: Action button in info bar in main view. Shown e.g.
166
#. * when no service is selected. Will open configuration view
167
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:628
168
msgid "Select sync service"
169
msgstr "Select sync service"
171
#. TRANSLATORS: Action button in info bar in main view. Shown e.g.
172
#. * login to service fails. Will open configuration view for this service
173
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:633
174
msgid "Edit service settings"
175
msgstr "Edit service settings"
177
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:709
179
"You haven't selected a sync service or device yet. Sync services let you "
180
"synchronize your data between your netbook and a web service. You can also "
181
"sync directly with some devices."
183
"You haven't selected a sync service or device yet. Sync services let you "
184
"synchronize your data between your netbook and a web service. You can also "
185
"sync directly with some devices."
187
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:729
191
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:748
195
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:750
199
#. TRANSLATORS: This is for the button in main view, right side.
200
#. Keep line length below ~20 characters, use two lines if needed
201
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:762 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3407
205
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:927
207
msgstr "Back to sync"
209
#. TRANSLATORS: label for checkbutton/toggle in main view.
210
#. * Please stick to similar length strings or break the line with
211
#. * "\n" if absolutely needed
212
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1229
213
msgid "Automatic sync"
214
msgstr "Automatic sync"
216
#. This is the expander label in emergency view. It summarizes the
217
#. * currently selected data sources. First placeholder is service/device
218
#. * name, second a comma separeted list of sources.
219
#. * E.g. "Affected data: Google Contacts, Appointments"
220
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1524
222
msgid "Affected data: %s %s"
223
msgstr "Affected data: %s %s"
225
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1529
227
msgid "Affected data: none"
228
msgstr "Affected data: none"
230
#. TRANSLATORS: confirmation for restoring a backup. placeholder is the
231
#. * backup time string defined below
232
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1607
235
"Do you want to restore the backup from %s? All changes you have made since "
238
"Do you want to restore the backup from %s? All changes you have made since "
241
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1610
243
msgstr "Yes, restore"
245
#. TRANSLATORS: date/time for strftime(), used in emergency view backup
246
#. * label. Any time format that shows date and time is good.
247
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1642
252
#. TRANSLATORS: label for a backup in emergency view. Placeholder is
253
#. * service or device name
254
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1661
256
msgid "Backed up before syncing with %s"
257
msgstr "Backed up before syncing with %s"
259
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1678
263
#. TRANSLATORS: this is an explanation in Emergency view.
264
#. * Placeholder is a service/device name
265
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1785
268
"A normal sync with %s is not possible at this time. You can do a slow two-"
269
"way sync or start from scratch. You can also restore a backup, but a slow "
270
"sync or starting from scratch will still be required before normal sync is "
273
"A normal sync with %s is not possible at this time. You can do a slow two-"
274
"way sync or start from scratch. You can also restore a backup, but a slow "
275
"sync or starting from scratch will still be required before normal sync is "
278
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1795
281
"If something has gone horribly wrong, you can try a slow sync, start from "
282
"scratch or restore from backup."
284
"If something has gone horribly wrong, you can try a slow sync, start from "
285
"scratch or restore from backup."
287
#. TRANSLATORS: These are a buttons in Emergency view. Placeholder is a
288
#. * service/device name. Please don't use too long lines, but feel free to
289
#. * use several lines.
290
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1804
293
"Delete all your local\n"
294
"data and replace with\n"
297
"Delete all your local\n"
298
"data and replace with\n"
301
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1810
304
"Delete all data on\n"
306
"with your local data"
308
"Delete all data on\n"
310
"with your local data"
312
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2275
313
msgid "Failed to get list of supported services from SyncEvolution"
314
msgstr "Failed to get list of supported services from SyncEvolution"
316
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2329
318
"There was a problem communicating with the sync process. Please try again "
321
"There was a problem communicating with the sync process. Please try again "
324
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2388
325
msgid "Restore failed"
326
msgstr "Restore failed"
328
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2391 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3276
332
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2397
333
msgid "Restore complete"
334
msgstr "Restore complete"
336
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2400
337
msgid "Sync complete"
338
msgstr "Sync complete"
340
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2492
342
msgid "Preparing '%s'"
343
msgstr "Preparing '%s'"
345
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2495
347
msgid "Receiving '%s'"
348
msgstr "Receiving '%s'"
350
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2498
353
msgstr "Sending '%s'"
355
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2619
357
msgid "There was one remote rejection."
358
msgid_plural "There were %ld remote rejections."
359
msgstr[0] "There was one remote rejection."
360
msgstr[1] "There were %ld remote rejections."
362
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2624
364
msgid "There was one local rejection."
365
msgid_plural "There were %ld local rejections."
366
msgstr[0] "There was one local rejection."
367
msgstr[1] "There were %ld local rejections."
369
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2629
371
msgid "There were %ld local rejections and %ld remote rejections."
372
msgstr "There were %ld local rejections and %ld remote rejections."
374
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2634
376
msgid "Last time: No changes."
377
msgstr "Last time: No changes."
379
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2636
381
msgid "Last time: Sent one change."
382
msgid_plural "Last time: Sent %ld changes."
383
msgstr[0] "Last time: Sent one change."
384
msgstr[1] "Last time: Sent %ld changes."
386
#. This is about changes made to the local data. Not all of these
387
#. changes were requested by the remote server, so "applied"
388
#. is a better word than "received" (bug #5185).
389
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2644
391
msgid "Last time: Applied one change."
392
msgid_plural "Last time: Applied %ld changes."
393
msgstr[0] "Last time: Applied one change."
394
msgstr[1] "Last time: Applied %ld changes."
396
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2649
398
msgid "Last time: Applied %ld changes and sent %ld changes."
399
msgstr "Last time: Applied %ld changes and sent %ld changes."
401
#. TRANSLATORS: the placeholder is a error message (hopefully)
402
#. * explaining the problem
403
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2856
406
"There was a problem with last sync:\n"
409
"There was a problem with last sync:\n"
412
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2866
415
"You've just restored a backup. The changes have not been synced with %s yet"
417
"You've just restored a backup. The changes have not been synced with %s yet"
419
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3154
420
msgid "Waiting for current operation to finish..."
421
msgstr "Waiting for current operation to finish..."
423
#. TRANSLATORS: next strings are error messages.
424
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3188
426
"A normal sync is not possible at this time. The server suggests a slow sync,"
427
" but this might not always be what you want if both ends already have data."
429
"A normal sync is not possible at this time. The server suggests a slow sync,"
430
" but this might not always be what you want if both ends already have data."
432
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3192
433
msgid "The sync process died unexpectedly."
434
msgstr "The sync process died unexpectedly."
436
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3197
438
"Password request was not answered. You can save the password in the settings"
439
" to prevent the request."
441
"Password request was not answered. You can save the password in the settings"
442
" to prevent the request."
444
#. TODO use the service device name here, this is a remote problem
445
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3201
446
msgid "There was a problem processing sync request. Trying again may help."
447
msgstr "There was a problem processing sync request. Trying again may help."
449
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3207
451
"Failed to login. Could there be a problem with your username or password?"
453
"Failed to log in. Could there be a problem with your username or password?"
455
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3210
459
#. TRANSLATORS: data source means e.g. calendar or addressbook
460
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3216
462
"A data source could not be found. Could there be a problem with the "
465
"A data source could not be found. Could there be a problem with the "
468
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3220
469
msgid "Remote database error"
470
msgstr "Remote database error"
472
#. This can happen when EDS is borked, restart it may help...
473
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3223
475
"There is a problem with the local database. Syncing again or rebooting may "
478
"There is a problem with the local database. Syncing again or rebooting may "
481
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3226
482
msgid "No space on disk"
483
msgstr "No space on disk"
485
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3228
486
msgid "Failed to process SyncML"
487
msgstr "Failed to process SyncML"
489
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3230
490
msgid "Server authorization failed"
491
msgstr "Server authorization failed"
493
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3232
494
msgid "Failed to parse configuration file"
495
msgstr "Failed to parse configuration file"
497
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3234
498
msgid "Failed to read configuration file"
499
msgstr "Failed to read configuration file"
501
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3236
502
msgid "No configuration found"
503
msgstr "No configuration found"
505
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3238
506
msgid "No configuration file found"
507
msgstr "No configuration file found"
509
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3240
510
msgid "Server sent bad content"
511
msgstr "Server sent bad content"
513
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3242
514
msgid "Connection certificate has expired"
515
msgstr "Connection certificate has expired"
517
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3244
518
msgid "Connection certificate is invalid"
519
msgstr "Connection certificate is invalid"
521
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3252
523
"We were unable to connect to the server. The problem could be temporary or "
524
"there could be something wrong with the settings."
526
"We were unable to connect to the server. The problem could be temporary or "
527
"there could be something wrong with the settings."
529
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3259
530
msgid "The server URL is bad"
531
msgstr "The server URL is bad"
533
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3264
534
msgid "The server was not found"
535
msgstr "The server was not found"
537
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3266
542
#. TRANSLATORS: password request dialog contents: title, cancel button
544
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3404
545
msgid "Password is required for sync"
546
msgstr "Password is required for sync"
548
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3408
549
msgid "Sync with password"
550
msgstr "Sync with password"
552
#. TRANSLATORS: password request dialog message, placeholder is service name
553
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3418
555
msgid "Please enter password for syncing with %s:"
556
msgstr "Please enter password for syncing with %s:"
558
#. title for the buttons on the right side of main view
559
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:2
560
msgid "<b>Actions</b>"
561
msgstr "<b>Actions</b>"
563
#. text between the two "start from scratch" buttons in emergency view
564
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:4
568
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:5
569
msgid "<big>Direct sync</big>"
570
msgstr "<big>Direct sync</big>"
572
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:6
573
msgid "<big>Network sync</big>"
574
msgstr "<big>Network sync</big>"
576
#. a title in emergency view
577
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:8
578
msgid "<big>Restore from backup</big>"
579
msgstr "<big>Restore from backup</big>"
581
#. a title in emergency view
582
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:10
583
msgid "<big>Slow sync</big>"
584
msgstr "<big>Slow sync</big>"
586
#. a title in emergency view
587
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:12
588
msgid "<big>Start from scratch</big>"
589
msgstr "<big>Start from scratch</big>"
591
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:13
593
"A slow sync compares items from both sides and tries to merge them. \n"
594
"This may fail in some cases, leading to duplicates or lost information."
596
"A slow sync compares items from both sides and tries to merge them. \n"
597
"This may fail in some cases, leading to duplicates or lost information."
599
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:15
600
msgid "Add new device"
601
msgstr "Add new device"
603
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:16
604
msgid "Add new service"
605
msgstr "Add new service"
607
#. explanation of "Restore backup" function
608
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:18
610
"Backups are made before every time we Sync. Choose a backup to restore. Any "
611
"changes you have made since then will be lost."
613
"Backups are made before every sync. Choose a backup to restore. Any changes "
614
"you have made since then will be lost."
616
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:19
620
#. Button in main view, right side. Keep to below 20 chars per line, feel free
622
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:21
630
#. close button for settings window
631
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:24
635
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:25
637
"Delete all data on Zyb \n"
638
"and replace with your\n"
641
"Delete all data on Zyb \n"
642
"and replace with your\n"
645
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:28
647
"Delete all your local\n"
648
"information and replace\n"
651
"Delete all your local\n"
652
"information and replace\n"
655
#. button in main view, right side. Keep length to 20 characters or so, use
656
#. two lines if needed
657
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:32
665
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:34
667
"If you don't see your service above but know that your sync provider uses SyncML\n"
668
"you can setup a service manually."
670
"If you don't see your service above but know that your sync provider uses SyncML\n"
671
"you can setup a service manually."
673
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:36
677
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:39
678
msgid "Sync Emergency"
679
msgstr "Sync Emergency"
681
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:41
683
"To sync you'll need a network connection and an account with a sync service.\n"
684
"We support the following services: "
686
"To sync you'll need a network connection and an account with a sync service.\n"
687
"We support the following services: "
689
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:43
690
msgid "Use Bluetooth to Sync your data from one device to another."
691
msgstr "Use Bluetooth to sync your data from one device to another."
693
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:44
694
msgid "You will need to add Bluetooth devices before they can be synced."
695
msgstr "You will need to add Bluetooth devices before they can be synced."
697
#: ../src/gtk-ui/sync.desktop.in.h:2
701
#: ../src/gtk-ui/sync-gtk.desktop.in.h:1
702
msgid "SyncEvolution (GTK)"
703
msgstr "SyncEvolution (GTK)"
705
#: ../src/gtk-ui/sync-gtk.desktop.in.h:2
706
msgid "Synchronize PIM data"
707
msgstr "Synchronize PIM data"
709
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:88
711
"ScheduleWorld enables you to keep your contacts, events, tasks, and notes in"
714
"ScheduleWorld enables you to keep your contacts, events, tasks, and notes in"
717
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:91
719
"Google Sync can back up and synchronize your contacts with your Gmail "
722
"Google Sync can back up and synchronize your contacts with your Gmail "
725
#. TRANSLATORS: Please include the word "demo" (or the equivalent in
726
#. your language): Funambol is going to be a 90 day demo service
728
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:97
730
"Back up your contacts and calendar. Sync with a single click, anytime, "
733
"Back up your contacts and calendar. Sync with a single click, anytime, "
736
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:100
738
"Mobical Backup and Restore service allows you to securely back up your "
739
"personal mobile data for free."
741
"Mobical Backup and Restore service allows you to securely back up your "
742
"personal mobile data for free."
744
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:103
746
"ZYB is a simple way for people to store and share mobile information online."
748
"ZYB is a simple way for people to store and share mobile information online."
750
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:106
752
"Memotoo lets you access your personal data from any computer connected to "
755
"Memotoo lets you access your personal data from any computer connected to "
758
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:195
759
msgid "Sorry, failed to save the configuration"
760
msgstr "Sorry, failed to save the configuration"
762
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:445
763
msgid "Service must have a name and server URL"
764
msgstr "Service must have a name and server URL"
766
#. TRANSLATORS: error dialog when creating a new sync configuration
767
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:451
768
msgid "A username is required for this service"
769
msgstr "A username is required for this service"
771
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:493
774
"Do you want to reset the settings for %s? This will not remove any synced "
775
"information on either end."
777
"Do you want to reset the settings for %s? This will not remove any synced "
778
"information on either end."
780
#. TRANSLATORS: buttons in reset-service warning dialog
781
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:497
785
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:498
786
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:509
787
msgid "No, keep settings"
788
msgstr "No, keep settings"
790
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:503
793
"Do you want to delete the settings for %s? This will not remove any synced "
794
"information on either end but it will remove these settings."
796
"Do you want to delete the settings for %s? This will not remove any synced "
797
"information on either end but it will remove these settings."
799
#. TRANSLATORS: buttons in delete-service warning dialog
800
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:508
804
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:539
805
msgid "Reset settings"
806
msgstr "Reset settings"
808
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:542
809
msgid "Delete settings"
810
msgstr "Delete settings"
812
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:552
814
msgstr "Save and use"
816
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:555
824
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:563
825
msgid "Stop using device"
826
msgstr "Stop using device"
828
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:566
829
msgid "Stop using service"
830
msgstr "Stop using service"
832
#. TRANSLATORS: label for an entry in service configuration form.
833
#. * Placeholder is a source name.
834
#. * Example: "Appointments URI"
835
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:749
840
#. TRANSLATORS: toggles in service configuration form, placeholder is service
842
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:936
844
msgid "Send changes to %s"
845
msgstr "Send changes to %s"
847
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:941
849
msgid "Receive changes from %s"
850
msgstr "Receive changes from %s"
852
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:957
856
#. TRANSLATORS: label of a entry in service configuration
857
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:973
858
msgid "Server address"
859
msgstr "Server address"
861
#. TRANSLATORS: explanation before a device template combobox.
862
#. * Placeholder is a device name like 'Nokia N85' or 'Syncevolution
864
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1049
867
"This device looks like it might be a '%s'. If this is not correct, please "
868
"take a look at the list of supported devices and pick yours if it is listed"
870
"This device looks like it might be a '%s'. If this is not correct, please "
871
"take a look at the list of supported devices and pick yours if it is listed"
873
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1055
874
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1915
876
"We don't know what this device is exactly. Please take a look at the list of"
877
" supported devices and pick yours if it is listed"
879
"We don't know what this device is exactly. Please take a look at the list of"
880
" supported devices and pick yours if it is listed"
882
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1207
884
msgid "%s - Bluetooth device"
885
msgstr "%s - Bluetooth device"
887
#. TRANSLATORS: service title for services that are not based on a
888
#. * template in service list, the placeholder is the name of the service
889
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1213
891
msgid "%s - manually setup"
892
msgstr "%s - manually set up"
894
#. TRANSLATORS: link button in service configuration form
895
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1886
896
msgid "Launch website"
897
msgstr "Launch website"
899
#. TRANSLATORS: button in service configuration form
900
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1895
904
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1953
905
msgid "Use these settings"
906
msgstr "Use these settings"
908
#. TRANSLATORS: labels of entries in service configuration form
909
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1991
913
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:2006
917
#. TRANSLATORS: warning in service configuration form for people
918
#. who have modified the configuration via other means.
919
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:2029
921
"Current configuration is more complex than what can be shown here. Changes "
922
"to sync mode or synced data types will overwrite that configuration."
924
"Current configuration is more complex than what can be shown here. Changes "
925
"to sync mode or synced data types will overwrite that configuration."
927
#. TRANSLATORS: this is the epander label for server settings
928
#. in service configuration form
929
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:2048
930
msgid "Hide server settings"
931
msgstr "Hide server settings"
933
#. TRANSLATORS: this is the epander label for server settings
934
#. in service configuration form
935
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:2068
936
msgid "Show server settings"
937
msgstr "Show server settings"
939
#: ../src/gnome-bluetooth/syncevolution.c:110
940
msgid "Sync in the Sync application"
941
msgstr "Sync in the Sync application"
943
#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:6653
945
msgid "%s is syncing"
946
msgstr "%s is syncing"
948
#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:6654
950
msgid "We have just started to sync your computer with the %s sync service."
951
msgstr "We have just started to sync your computer with the %s sync service."
953
#. if sync is successfully started and done
954
#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:6670
956
msgid "%s sync complete"
957
msgstr "%s sync complete"
959
#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:6671
961
msgid "We have just finished syncing your computer with the %s sync service."
962
msgstr "We have just finished syncing your computer with the %s sync service."
964
#. if sync is successfully started and has errors, or not started successful
965
#. with a fatal problem
966
#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:6676
967
msgid "Sync problem."
968
msgstr "Sync problem."
970
#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:6677
971
msgid "Sorry, there's a problem with your sync that you need to attend to."
972
msgstr "Sorry, there's a problem with your sync that you need to attend to."
974
#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:6758
978
#. Use "default" as ID because that is what mutter-moblin
979
#. recognizes: it then skips the action instead of adding it
980
#. in addition to its own "Dismiss" button (always added).
981
#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:6762