99
99
msgid "Invalid ports in profile '%s'"
100
100
msgstr "Ogiltiga portar i profilen \"%s\""
102
#: src/backend_iptables.py:78
102
#: src/backend_iptables.py:87
103
103
msgid "New profiles:"
104
104
msgstr "Nya profiler:"
106
#: src/backend_iptables.py:94 src/backend.py:253
106
#: src/backend_iptables.py:103 src/backend.py:275
108
108
msgid "Unsupported policy '%s'"
109
109
msgstr "Policyn \"%s\" stöds inte"
111
#: src/backend_iptables.py:98
111
#: src/backend_iptables.py:107
113
113
msgid "Unsupported policy for direction '%s'"
114
114
msgstr "Policyn för riktningen \"%s\" stöds inte"
116
#: src/backend_iptables.py:144
116
#: src/backend_iptables.py:165
118
118
msgid "Default %(direction)s policy changed to '%(policy)s'\n"
119
119
msgstr "Standardpolicy för %(direction)s har ändrats till \"%(policy)s\"\n"
121
#: src/backend_iptables.py:146
121
#: src/backend_iptables.py:167
122
122
msgid "(be sure to update your rules accordingly)"
123
123
msgstr "(glöm inte att uppdatera dina regler enligt detta)"
125
#: src/backend_iptables.py:153
125
#: src/backend_iptables.py:174
126
126
msgid "Checking raw iptables\n"
127
127
msgstr "Kontrollerar rå iptables\n"
129
#: src/backend_iptables.py:154
129
#: src/backend_iptables.py:175
130
130
msgid "Checking raw ip6tables\n"
131
131
msgstr "Kontrollerar rå ip6tables\n"
133
#: src/backend_iptables.py:157 src/backend_iptables.py:187
134
#: src/backend_iptables.py:362 src/backend_iptables.py:372
135
#: src/backend_iptables.py:419
133
#: src/backend_iptables.py:178 src/backend_iptables.py:269
134
#: src/backend_iptables.py:448 src/backend_iptables.py:459
135
#: src/backend_iptables.py:507
136
136
msgid "problem running"
137
137
msgstr "kunde inte köra"
139
#: src/backend_iptables.py:182
139
#: src/backend_iptables.py:264
140
140
msgid "Checking iptables\n"
141
141
msgstr "Kontrollerar iptables\n"
143
#: src/backend_iptables.py:184
143
#: src/backend_iptables.py:266
144
144
msgid "Checking ip6tables\n"
145
145
msgstr "Kontrollerar ip6tables\n"
147
#: src/backend_iptables.py:193
147
#: src/backend_iptables.py:275
148
148
msgid "Status: inactive"
149
149
msgstr "Status: inaktiv"
151
#: src/backend_iptables.py:329
151
#: src/backend_iptables.py:411
155
#: src/backend_iptables.py:330
155
#: src/backend_iptables.py:412
159
#: src/backend_iptables.py:331
159
#: src/backend_iptables.py:413
163
#: src/backend_iptables.py:342
163
#: src/backend_iptables.py:428
167
#: src/backend_iptables.py:350
167
#: src/backend_iptables.py:436
169
169
msgid "Default: %(in)s (incoming), %(out)s (outgoing)"
170
170
msgstr "Standard: %(in)s (inkommande), %(out)s (utgående)"
172
#: src/backend_iptables.py:354
172
#: src/backend_iptables.py:440
175
175
"Status: active\n"
183
183
"%(app)s%(status)s"
185
#: src/backend_iptables.py:358
185
#: src/backend_iptables.py:444
187
187
msgid "Status: active%s"
188
188
msgstr "Status: aktiv%s"
190
#: src/backend_iptables.py:364 src/backend_iptables.py:374
190
#: src/backend_iptables.py:450 src/backend_iptables.py:461
191
191
msgid "running ufw-init"
192
192
msgstr "kör ufw-init"
194
#: src/backend_iptables.py:386
194
#: src/backend_iptables.py:474
195
195
msgid "Could not set LOGLEVEL"
196
196
msgstr "Kunde inte ställa in LOGLEVEL"
198
#: src/backend_iptables.py:392
198
#: src/backend_iptables.py:480
199
199
msgid "Could not load logging rules"
200
200
msgstr "Kunde inte läsa in loggningsregler"
202
#: src/backend_iptables.py:541 src/backend.py:180
202
#: src/backend_iptables.py:629 src/backend.py:181
204
204
msgid "Couldn't open '%s' for reading"
205
205
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
207
#: src/backend_iptables.py:550
207
#: src/backend_iptables.py:638
209
209
msgid "Skipping malformed tuple (bad length): %s"
210
210
msgstr "Hoppar över felformulerad tupel (felaktig längd): %s"
212
#: src/backend_iptables.py:580
212
#: src/backend_iptables.py:668
214
214
msgid "Skipping malformed tuple: %s"
215
215
msgstr "Hoppar över felformulerad tupel: %s"
217
#: src/backend_iptables.py:701
217
#: src/backend_iptables.py:690 src/backend.py:213
219
msgid "'%s' is not writable"
222
#: src/backend_iptables.py:830
218
223
msgid "Adding IPv6 rule failed: IPv6 not enabled"
219
224
msgstr "Misslyckades med att lägga till IPv6-regel: IPv6 inte aktiverat"
221
#: src/backend_iptables.py:705
226
#: src/backend_iptables.py:834
223
228
msgid "Skipping unsupported IPv6 '%s' rule"
224
229
msgstr "Hoppar över IPv6 \"%s\"-regel som inte stöds"
226
#: src/backend_iptables.py:708
231
#: src/backend_iptables.py:837
227
232
msgid "Must specify 'tcp' or 'udp' with multiple ports"
228
233
msgstr "Måste ange \"tcp\" eller \"udp\" med flera portar"
230
#: src/backend_iptables.py:720
235
#: src/backend_iptables.py:849
231
236
msgid "Skipping IPv6 application rule. Need at least iptables 1.4"
232
237
msgstr "Hoppar över IPv6-programregel. Behöver minst iptables 1.4"
234
#: src/backend_iptables.py:725
239
#: src/backend_iptables.py:854
236
241
msgid "Invalid position '%d'"
237
242
msgstr "Ogiltig position \"%d\""
239
#: src/backend_iptables.py:729
244
#: src/backend_iptables.py:858
240
245
msgid "Cannot specify insert and delete"
241
246
msgstr "Kan inte ange insert och delete"
243
#: src/backend_iptables.py:732
248
#: src/backend_iptables.py:861
245
250
msgid "Cannot insert rule at position '%d'"
246
251
msgstr "Kan inte infoga regel på position \"%d\""
248
#: src/backend_iptables.py:790
253
#: src/backend_iptables.py:919
249
254
msgid "Skipping inserting existing rule"
250
255
msgstr "Hoppar över inmatning av befintlig regel"
252
#: src/backend_iptables.py:801 src/frontend.py:694
257
#: src/backend_iptables.py:930 src/frontend.py:365
253
258
msgid "Could not delete non-existent rule"
254
259
msgstr "Kunde inte ta bort icke-existerande regel"
256
#: src/backend_iptables.py:806
261
#: src/backend_iptables.py:935
257
262
msgid "Skipping adding existing rule"
258
263
msgstr "Hoppar över addering av befintlig regel"
260
#: src/backend_iptables.py:820
265
#: src/backend_iptables.py:951
261
266
msgid "Couldn't update rules file"
262
267
msgstr "Kunde inte uppdatera regelfilen"
264
#: src/backend_iptables.py:825
269
#: src/backend_iptables.py:956
265
270
msgid "Rules updated"
266
271
msgstr "Regler uppdaterade"
268
#: src/backend_iptables.py:827
273
#: src/backend_iptables.py:958
269
274
msgid "Rules updated (v6)"
270
275
msgstr "Regler uppdaterade (v6)"
272
#: src/backend_iptables.py:835
277
#: src/backend_iptables.py:966
273
278
msgid "Rule inserted"
274
279
msgstr "Regel infogad"
276
#: src/backend_iptables.py:837
281
#: src/backend_iptables.py:968
277
282
msgid "Rule updated"
278
283
msgstr "Regel uppdaterad"
280
#: src/backend_iptables.py:847
285
#: src/backend_iptables.py:978
281
286
msgid " (skipped reloading firewall)"
282
287
msgstr " (hoppade över omläsning av brandvägg)"
284
#: src/backend_iptables.py:850
289
#: src/backend_iptables.py:981
285
290
msgid "Rule deleted"
286
291
msgstr "Regel borttagen"
288
#: src/backend_iptables.py:853
293
#: src/backend_iptables.py:984
289
294
msgid "Rule added"
290
295
msgstr "Regel lades till"
292
#: src/backend_iptables.py:869 src/backend_iptables.py:941
297
#: src/backend_iptables.py:999 src/backend_iptables.py:1087
293
298
msgid "Could not update running firewall"
294
299
msgstr "Kunde inte uppdatera körande brandvägg"
296
#: src/backend_iptables.py:924
301
#: src/backend_iptables.py:1054
298
303
msgid "Could not perform '%s'"
299
304
msgstr "Kunde inte genomföra \"%s\""
301
#: src/backend_iptables.py:936 src/backend.py:508
306
#: src/backend_iptables.py:1078
307
msgid "Couldn't update rules file for logging"
310
#: src/backend_iptables.py:1132 src/backend.py:530
303
312
msgid "Invalid log level '%s'"
304
313
msgstr "Ogiltig loggnivå \"%s\""
315
#: src/backend_iptables.py:1228
317
msgid "Could not find '%s'. Aborting"
320
#: src/backend_iptables.py:1240
322
msgid "'%s' already exists. Aborting"
325
#: src/backend_iptables.py:1246
327
msgid "Backing up '%(old)s' to '%(new)s'\n"
330
#: src/backend_iptables.py:1262 src/backend.py:140
332
msgid "Couldn't stat '%s'"
333
msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
335
#: src/backend_iptables.py:1267
337
msgid "WARN: '%s' is world writable"
340
#: src/backend_iptables.py:1269
342
msgid "WARN: '%s' is world readable"
307
346
msgid "Checks disabled"
308
347
msgstr "Kontroller inaktiverade"
310
#: src/backend.py:101
349
#: src/backend.py:102
311
350
msgid "ERROR: this script should not be SUID"
312
351
msgstr "FEL: detta skript ska inte vara SUID"
314
#: src/backend.py:104
353
#: src/backend.py:105
315
354
msgid "ERROR: this script should not be SGID"
316
355
msgstr "FEL: detta skript ska inte vara SGID"
318
#: src/backend.py:109
357
#: src/backend.py:110
319
358
msgid "You need to be root to run this script"
320
359
msgstr "Du måste vara root för att köra detta skript"
322
#: src/backend.py:119
361
#: src/backend.py:120
324
363
msgid "'%s' does not exist"
325
364
msgstr "\"%s\" finns inte"
327
#: src/backend.py:139
329
msgid "Couldn't stat '%s'"
330
msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
332
#: src/backend.py:145
366
#: src/backend.py:146
334
368
msgid "uid is %(uid)s but '%(path)s' is owned by %(st_uid)s"
335
369
msgstr "uid är %(uid)s men \"%(path)s\" ägs av %(st_uid)s"
337
#: src/backend.py:152
371
#: src/backend.py:153
339
373
msgid "%s is world writable!"
340
374
msgstr "%s är skrivbar för alla!"
342
#: src/backend.py:156
376
#: src/backend.py:157
344
378
msgid "%s is group writable!"
345
379
msgstr "%s är skrivbar för gruppen!"
347
#: src/backend.py:169
381
#: src/backend.py:170
349
383
msgid "'%(f)s' file '%(name)s' does not exist"
350
384
msgstr "\"%(f)s\"-filen \"%(name)s\" finns inte"
352
#: src/backend.py:194
386
#: src/backend.py:195
354
388
msgid "Missing policy for '%s'"
355
389
msgstr "Saknar policy för \"%s\""
357
#: src/backend.py:199
391
#: src/backend.py:200
359
393
msgid "Invalid policy '%(policy)s' for '%(chain)s'"
360
394
msgstr "Ogiltig policy \"%(policy)s\" för \"%(chain)s\""
362
#: src/backend.py:206
396
#: src/backend.py:207
363
397
msgid "Invalid option"
364
398
msgstr "Ogiltig flagga"
366
#: src/backend.py:256
400
#: src/backend.py:278
368
402
msgid "Default application policy changed to '%s'"
369
403
msgstr "Standardprogrampolicy ändrad till \"%s\""
371
#: src/backend.py:338
405
#: src/backend.py:360
372
406
msgid "No rules found for application profile"
373
407
msgstr "Inga regler hittades för programprofilen"
375
#: src/backend.py:397
409
#: src/backend.py:419
377
411
msgid "Rules updated for profile '%s'"
378
412
msgstr "Regler uppdaterade för profilen \"%s\""
380
#: src/backend.py:403
414
#: src/backend.py:425
381
415
msgid "Couldn't update application rules"
382
416
msgstr "Kunde inte uppdatera programregler"
384
#: src/backend.py:425
418
#: src/backend.py:447
386
420
msgid "Found multiple matches for '%s'. Please use exact profile name"
387
421
msgstr "Hittade flera träffar för \"%s\". Använd det exakta profilnamnet"
389
#: src/backend.py:426
423
#: src/backend.py:448
391
425
msgid "Could not find a profile matching '%s'"
392
426
msgstr "Kunde inte hitta en profil som matchar \"%s\""
394
#: src/backend.py:492
428
#: src/backend.py:514
395
429
msgid "Logging: "
396
430
msgstr "Loggning: "
398
#: src/backend.py:496
432
#: src/backend.py:518
402
#: src/backend.py:526
436
#: src/backend.py:548
403
437
msgid "Logging disabled"
404
438
msgstr "Loggning inaktiverad"
406
#: src/backend.py:528
440
#: src/backend.py:550
407
441
msgid "Logging enabled"
408
442
msgstr "Loggning aktiverad"
412
446
msgid "Bad port '%s'"
413
447
msgstr "Felaktig port \"%s\""
417
451
msgid "Unsupported protocol '%s'"
418
452
msgstr "Protokollet \"%s\" stöds inte"
421
455
msgid "Bad source address"
422
456
msgstr "Felaktig källadress"
425
459
msgid "Bad destination address"
426
460
msgstr "Felaktig måladress"
429
463
msgid "Bad interface type"
430
464
msgstr "Felaktig gränssnittstyp"
433
467
msgid "Bad interface name"
434
468
msgstr "Felaktigt gränssnittsnamn"
437
471
msgid "Bad interface name: can't use interface aliases"
438
472
msgstr "Felaktigt gränssnittsnamn: kan inte använd alias för gränssnitt"
442
476
msgid "Insert position '%s' is not a valid position"
443
477
msgstr "Inmatningsposition \"%s\" är inte en giltig position"
447
481
msgid "Invalid log type '%s'"
448
482
msgstr "Ogiltig loggtyp \"%s\""
452
486
msgid "Unsupported direction '%s'"
453
487
msgstr "Riktningen stöds inte \"%s\""
456
490
msgid "Could not normalize source address"
457
491
msgstr "Kunde inte normalisera källadressen"
460
494
msgid "Could not normalize destination address"
461
495
msgstr "Kunde inte normalisera måladressen"
468
498
msgid "Found exact match"
469
499
msgstr "Hittade exakt träff"
473
503
msgid "Found non-action/non-logtype match (%(xa)s/%(ya)s %(xl)s/%(yl)s)"
475
505
"Hittade non-action/non-logtype-matchning (%(xa)s/%(ya)s %(xl)s/%(yl)s)"
477
#: src/frontend.py:81
479
msgid "Cannot insert rule at position '%s'"
480
msgstr "Kan inte infoga regel på position \"%s\""
482
#: src/frontend.py:164
483
msgid "Invalid interface clause"
484
msgstr "Ogiltigt gränssnittsklausul"
486
#: src/frontend.py:190
487
msgid "Option 'log' not allowed here"
488
msgstr "Flaggan \"log\" tillåts inte här"
490
#: src/frontend.py:194
491
msgid "Option 'log-all' not allowed here"
492
msgstr "Flaggan \"log-all\" tillåts inte här"
494
#: src/frontend.py:227 src/frontend.py:241
496
msgstr "Felaktig port"
498
#: src/frontend.py:232 src/frontend.py:346
499
msgid "Port ranges must be numeric"
500
msgstr "Portintervall måste vara numeriska"
502
#: src/frontend.py:244
503
msgid "Wrong number of arguments"
504
msgstr "Fel antal argument"
506
#: src/frontend.py:248
507
msgid "Need 'to' or 'from' clause"
508
msgstr "Behöver \"to\" eller \"from\""
510
#: src/frontend.py:263
511
msgid "Improper rule syntax"
512
msgstr "Felaktig regelsyntax"
514
#: src/frontend.py:270
516
msgid "Invalid token '%s'"
517
msgstr "Ogiltigt token \"%s\""
519
#: src/frontend.py:279
520
msgid "Invalid 'proto' clause"
521
msgstr "Ogiltig \"proto\""
523
#: src/frontend.py:291
525
msgid "Invalid '%s' clause"
526
msgstr "Ogiltig \"%s\"-klausul"
528
#: src/frontend.py:310
529
msgid "Invalid 'from' clause"
530
msgstr "Ogiltig \"from\""
532
#: src/frontend.py:329
533
msgid "Invalid 'to' clause"
534
msgstr "Ogiltig \"to\""
536
#: src/frontend.py:334
538
msgid "Need 'from' or 'to' with '%s'"
539
msgstr "Behöver \"from\" eller \"to\" med \"%s\""
541
#: src/frontend.py:358
542
msgid "Invalid 'port' clause"
543
msgstr "Ogiltig \"port\""
545
#: src/frontend.py:367
546
msgid "Mixed IP versions for 'from' and 'to'"
547
msgstr "Blandade IP-versioner för \"from\" och \"to\""
549
#: src/frontend.py:381 src/frontend.py:388 src/frontend.py:394
550
msgid "Could not find protocol"
551
msgstr "Kunde inte hitta protokollet"
553
#: src/frontend.py:401
554
msgid "Protocol mismatch (from/to)"
555
msgstr "Protokollen stämmer inte överens (from/to)"
557
#: src/frontend.py:408
559
msgid "Protocol mismatch with specified protocol %s"
560
msgstr "Protokollen stämmer inte överens med angivet protokoll %s"
562
#: src/frontend.py:420
564
msgid "Improper rule syntax ('%s' specified with app rule)"
565
msgstr "Felaktig regelsyntax (\"%s\" angiven med programregel)"
567
#: src/frontend.py:489
507
#: src/frontend.py:93
730
668
"Beskrivning: %s\n"
733
#: src/frontend.py:972
671
#: src/frontend.py:695
737
#: src/frontend.py:974
675
#: src/frontend.py:697
741
#: src/frontend.py:1017
679
#: src/frontend.py:746
742
680
msgid "Skipped reloading firewall"
743
681
msgstr "Hoppade över omläsning av brandvägg"
745
#: src/frontend.py:1027
683
#: src/frontend.py:756
746
684
msgid "Cannot specify 'all' with '--add-new'"
747
685
msgstr "Kan inte ange \"all\" med \"--add-new\""
749
#: src/frontend.py:1042
687
#: src/frontend.py:771
751
689
msgid "Unknown policy '%s'"
752
690
msgstr "Okänd policy \"%s\""
754
#: src/frontend.py:1095
755
msgid "Command may disrupt existing ssh connections."
756
msgstr "Kommandot kan påverka befintliga ssh-anslutningar."
758
#: src/frontend.py:1096
760
msgid " Proceed with operation (%(yes)s|%(no)s)? "
761
msgstr " Fortsätt med åtgärden (%(yes)s|%(no)s)? "
692
#: src/frontend.py:828
695
"Command may disrupt existing ssh connections. Proceed with operation "
699
#: src/frontend.py:841
702
"Resetting all rules to installed defaults. Proceed with operation "
706
#: src/frontend.py:845
709
"Resetting all rules to installed defaults. This may disrupt existing ssh "
710
"connections. Proceed with operation (%(yes)s|%(no)s)? "
715
msgid "Cannot insert rule at position '%s'"
716
msgstr "Kan inte infoga regel på position \"%s\""
719
msgid "Invalid interface clause"
720
msgstr "Ogiltigt gränssnittsklausul"
723
msgid "Option 'log' not allowed here"
724
msgstr "Flaggan \"log\" tillåts inte här"
727
msgid "Option 'log-all' not allowed here"
728
msgstr "Flaggan \"log-all\" tillåts inte här"
730
#: src/parser.py:210 src/parser.py:224
732
msgstr "Felaktig port"
734
#: src/parser.py:215 src/parser.py:335
735
msgid "Port ranges must be numeric"
736
msgstr "Portintervall måste vara numeriska"
738
#: src/parser.py:229 src/parser.py:426
740
msgid "Invalid port with protocol '%s'"
744
msgid "Wrong number of arguments"
745
msgstr "Fel antal argument"
748
msgid "Need 'to' or 'from' clause"
749
msgstr "Behöver \"to\" eller \"from\""
752
msgid "Improper rule syntax"
753
msgstr "Felaktig regelsyntax"
757
msgid "Invalid token '%s'"
758
msgstr "Ogiltigt token \"%s\""
761
msgid "Invalid 'proto' clause"
762
msgstr "Ogiltig \"proto\""
766
msgid "Invalid '%s' clause"
767
msgstr "Ogiltig \"%s\"-klausul"
770
msgid "Invalid 'from' clause"
771
msgstr "Ogiltig \"from\""
774
msgid "Invalid 'to' clause"
775
msgstr "Ogiltig \"to\""
779
msgid "Need 'from' or 'to' with '%s'"
780
msgstr "Behöver \"from\" eller \"to\" med \"%s\""
783
msgid "Invalid 'port' clause"
784
msgstr "Ogiltig \"port\""
787
msgid "Mixed IP versions for 'from' and 'to'"
788
msgstr "Blandade IP-versioner för \"from\" och \"to\""
790
#: src/parser.py:370 src/parser.py:377 src/parser.py:383
791
msgid "Could not find protocol"
792
msgstr "Kunde inte hitta protokollet"
795
msgid "Protocol mismatch (from/to)"
796
msgstr "Protokollen stämmer inte överens (from/to)"
800
msgid "Protocol mismatch with specified protocol %s"
801
msgstr "Protokollen stämmer inte överens med angivet protokoll %s"
805
msgid "Improper rule syntax ('%s' specified with app rule)"
806
msgstr "Felaktig regelsyntax (\"%s\" angiven med programregel)"
810
msgid "Invalid IPv6 address with protocol '%s'"
815
msgid "Invalid command '%s'"
820
msgid "Command '%s' already exists"
764
824
msgid "Couldn't find pid (is /proc mounted?)"
765
825
msgstr "Kunde inte hitta pid (är /proc monterad?)"
769
829
msgid "Couldn't find parent pid for '%s'"
770
830
msgstr "Kunde inte hitta föräldra-pid för \"%s\""
774
834
msgid "Couldn't find '%s'"
775
835
msgstr "Kunde inte hitta \"%s\""
779
839
msgid "Could not find executable for '%s'"
780
840
msgstr "Kunde inte hitta körbar fil för \"%s\""
844
msgid "Could not get statistics for '%s'"
850
#~ msgid "uid is %s but '%s' is owned by %s"
851
#~ msgstr "uid är %s men \"%s\" ägs av %s"
853
#~ msgid "'%s' file '%s' does not exist"
854
#~ msgstr "\"%s\"-filen \"%s\" finns inte"
857
#~ msgid "Default policy changed to '%s'\n"
858
#~ msgstr "Standardpolicy ändrad till \"%s\"\n"
867
#~ msgstr "Ingen träff"
877
#~ msgid "Default: %s"
878
#~ msgstr "Standard: %s"
880
#~ msgid "Status: active"
881
#~ msgstr "Status: aktiv"
887
#~ " enable\t\t\t\tenables the firewall\n"
888
#~ " disable\t\t\tdisables the firewall\n"
889
#~ " default ARG\t\t\tset default policy to ALLOW, DENY or REJECT\n"
890
#~ " logging ARG\t\t\tset logging to OFF, ON or LEVEL\n"
891
#~ " allow|deny|reject ARG\t\tadd allow, deny or reject RULE\n"
892
#~ " delete RULE\t\t \tdelete the RULE\n"
893
#~ " insert NUM RULE\t \tinsert RULE at NUM\n"
894
#~ " status \t\t\tshow firewall status\n"
895
#~ " status numbered\t\tshow firewall status as numbered list of RULES\n"
896
#~ " show ARG\t\t\tshow firewall report\n"
897
#~ " version\t\t\tdisplay version information\n"
899
#~ "Application profile commands:\n"
900
#~ " app list\t\t\tlist application profiles\n"
901
#~ " app info PROFILE\t\tshow information on PROFILE\n"
902
#~ " app update PROFILE\t\tupdate PROFILE\n"
903
#~ " app default ARG\t\tset profile policy to ALLOW, DENY, REJECT or\n"
909
#~ " enable\t\t\t\taktiverar brandväggen\n"
910
#~ " disable\t\t\tinaktiverar brandväggen\n"
911
#~ " default ARG\t\t\tställ in standardpolicy till ALLOW, DENY eller REJECT\n"
912
#~ " logging ARG\t\t\tställ in loggning till OFF, ON eller LEVEL\n"
913
#~ " allow|deny|reject ARG\t\tlägg till REGEL för allow, deny eller reject\n"
914
#~ " delete REGEL\t\t \tta bort REGEL\n"
915
#~ " insert NUM REGEL\t \tinfoga REGEL vid NUM\n"
916
#~ " status \t\t\tvisa brandväggsstatus\n"
917
#~ " status numbered\t\tvisa brandväggsstatus som numrerad lista av REGLER\n"
918
#~ " show ARG\t\t\tvisa brandväggsrapport\n"
919
#~ " version\t\t\tvisa versionsinformation\n"
921
#~ "Kommandon för programprofiler:\n"
922
#~ " app list\t\t\tlista programprofiler\n"
923
#~ " app info PROFIL\t\tvisa information om PROFIL\n"
924
#~ " app update PROFIL\t\tuppdatera PROFIL\n"
925
#~ " app default ARG\t\tställ in profilpolicy till ALLOW, DENY, REJECT\n"
926
#~ "\t\t\t\teller SKIP\n"
928
#~ msgid "Command may disrupt existing ssh connections."
929
#~ msgstr "Kommandot kan påverka befintliga ssh-anslutningar."