~ubuntu-branches/ubuntu/precise/virtualbox/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-10-17 23:23:09 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 8.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111017232309-5aoh813mfoxejkxc
* New upstream release.
  - Fixes missing icons when using pt_BR locale. (Closes: #507188)
  - Fixes guest additions download url. (Closes: #637349; LP: #840668)
* Refresh patches.
* Drop the vboxmouse x11 driver. The mouse integration is now completely
  handled by the kernel module.
* Restrict dh_pycentral to the virtualbox binary package.
* Merge changes from the Ubuntu package but use them only when built
  on Ubuntu:
  - Add an Apport hook.
  - Add vboxguest modalias to the package control field.
* Pass KBUILD_VERBOSE=2 to kmk.
* Add 36-fix-text-mode.patch to fix text mode when using the vboxvideo driver.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
234
234
    </message>
235
235
    <message>
236
236
        <source>Copy all errors to the clipboard</source>
237
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
237
        <translation>Zkopíruje všechny chyby do schránky</translation>
238
238
    </message>
239
239
    <message>
240
240
        <source>Copy</source>
241
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
241
        <translation>Kopírovat</translation>
242
242
    </message>
243
243
</context>
244
244
<context>
536
536
    </message>
537
537
    <message>
538
538
        <source>&amp;Settings...</source>
539
 
        <translation type="unfinished">Nas&amp;tavení...</translation>
 
539
        <translation>Nas&amp;tavení...</translation>
540
540
    </message>
541
541
    <message>
542
542
        <source>Manage the virtual machine settings</source>
543
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
543
        <translation>Spravuje nastavení pro virtuální počítač</translation>
544
544
    </message>
545
545
    <message>
546
546
        <source>Session I&amp;nformation...</source>
547
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
547
        <translation>&amp;Informace o sezení...</translation>
548
548
    </message>
549
549
</context>
550
550
<context>
669
669
    </message>
670
670
    <message>
671
671
        <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
672
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
672
        <translation>Je-li zatrženo, bude všem nastavovaným síťovým kartám přidělena nová unikátní MAC adresa.</translation>
673
673
    </message>
674
674
    <message>
675
675
        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
676
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
676
        <translation>&amp;Reinicializovat MAC adresy všech síťových karet</translation>
677
677
    </message>
678
678
</context>
679
679
<context>
691
691
    <name>UICloneVMWizard</name>
692
692
    <message>
693
693
        <source>Clone a virtual machine</source>
694
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
694
        <translation>Klonování virtuálního počítače</translation>
695
695
    </message>
696
696
    <message>
697
697
        <source>Clone</source>
698
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
698
        <translation>Naklonovat</translation>
699
699
    </message>
700
700
    <message>
701
701
        <source>Linked Base for %1 and %2</source>
706
706
    <name>UICloneVMWizardPage1</name>
707
707
    <message>
708
708
        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
709
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
709
        <translation>&lt;p&gt;Tento průvodce vám pomůže vytvořit klon virtuálního počítače.&lt;/p&gt;</translation>
710
710
    </message>
711
711
    <message>
712
712
        <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine:&lt;/p&gt;</source>
713
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
713
        <translation>&lt;p&gt;Prosím zadejte název nového virtálního počítače:&lt;/p&gt;</translation>
714
714
    </message>
715
715
    <message>
716
716
        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
717
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
717
        <translation>&amp;Reinicializovat MAC adresy všech síťových karet</translation>
718
718
    </message>
719
719
    <message>
720
720
        <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source>
721
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
721
        <translation>Vítejte v průvodci klonováním virtuálního počítače</translation>
722
722
    </message>
723
723
    <message>
724
724
        <source>%1 Clone</source>
725
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
725
        <translation>Klon %1</translation>
726
726
    </message>
727
727
    <message>
728
728
        <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
729
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
729
        <translation>Je-li zatrženo, bude všem nastavovaným síťovým kartám přidělena nová unikátní MAC adresa.</translation>
730
730
    </message>
731
731
</context>
732
732
<context>
733
733
    <name>UICloneVMWizardPage2</name>
734
734
    <message>
735
735
        <source>Cloning Configuration</source>
736
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
736
        <translation>Konfigurace pro klonování</translation>
737
737
    </message>
738
738
    <message>
739
739
        <source>Full Clone</source>
740
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
740
        <translation>Plný klon</translation>
741
741
    </message>
742
742
    <message>
743
743
        <source>Linked Clone</source>
744
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
744
        <translation>Propojený klon</translation>
745
745
    </message>
746
746
    <message>
747
747
        <source>&lt;p&gt;Please select the type of the clone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full Clone&lt;/b&gt; an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.&lt;/p&gt;</source>
748
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
748
        <translation>&lt;p&gt;Vyberte prosím typ klonu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud vyberete &lt;b&gt;Plný klon&lt;/b&gt; bude vytvořena plná kopie (včetně všech virtuálních disků) originálního virtuálního počítače. Pokud vyberete &lt;b&gt;Propojený klon&lt;/b&gt; bude vytvořen nový virtuální počítač, ale virtuální pevné disky budou odkazovat na virtuální disky původního virtuálního počítače.&lt;/p&gt;</translation>
749
749
    </message>
750
750
    <message>
751
751
        <source>&lt;p&gt;Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
752
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
752
        <translation>&lt;p&gt;Pamatujte, že po volbě &lt;b&gt;Projený klon&lt;/b&gt; bude vytvořen nový snímek ze zdroje virtuálního počítače.&lt;/p&gt;</translation>
753
753
    </message>
754
754
</context>
755
755
<context>
756
756
    <name>UICloneVMWizardPage3</name>
757
757
    <message>
758
758
        <source>Current machine state</source>
759
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
759
        <translation>Aktuální stav počítače</translation>
760
760
    </message>
761
761
    <message>
762
762
        <source>Current machine and all child states</source>
763
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
763
        <translation>Aktuální stav počítae včetně všech odvozených stavů</translation>
764
764
    </message>
765
765
    <message>
766
766
        <source>All states</source>
767
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
767
        <translation>Všechny stavy</translation>
768
768
    </message>
769
769
    <message>
770
770
        <source>Cloning Configuration</source>
771
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
771
        <translation>Konfigurace klonu</translation>
772
772
    </message>
773
773
    <message>
774
774
        <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
775
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
775
        <translation>Zvolte prosím která část virtuálního počítače bude klonována.</translation>
776
776
    </message>
777
777
    <message>
778
778
        <source>If you select &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>
779
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
779
        <translation>Pokud zvolíte &lt;b&gt;Aktuální stav počítače&lt;/b&gt;, bude klonován pouze aktuální stav počítače.</translation>
780
780
    </message>
781
781
    <message>
782
782
        <source>If you select &lt;b&gt;Current machine and all child states&lt;/b&gt; the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>
783
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
783
        <translation>Pokud zvolíte &lt;b&gt;Aktuální stav počítae včetně všech odvozených stavů&lt;/b&gt; bude klonován aktuální stav počítače včetně všech stavů odvozených snímků.</translation>
784
784
    </message>
785
785
    <message>
786
786
        <source>If you select &lt;b&gt;All states&lt;/b&gt;, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>
787
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
787
        <translation>Pokud zvolíte &lt;b&gt;Všechny stavy&lt;/b&gt;, bude klonován aktuální stav včetně všech snímků.</translation>
788
788
    </message>
789
789
</context>
790
790
<context>
1085
1085
    <message>
1086
1086
        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
1087
1087
        <comment>details report</comment>
1088
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1088
        <translation>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
1089
1089
    </message>
1090
1090
    <message>
1091
1091
        <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
1092
1092
        <comment>details report (network)</comment>
1093
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1093
        <translation>Obecný ovladač, &apos;%1&apos;</translation>
1094
1094
    </message>
1095
1095
    <message>
1096
1096
        <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
1097
1097
        <comment>details report (network)</comment>
1098
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1098
        <translation>Obecný ovladač, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
1099
1099
    </message>
1100
1100
</context>
1101
1101
<context>
1173
1173
    </message>
1174
1174
</context>
1175
1175
<context>
 
1176
    <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
 
1177
    <message>
 
1178
        <source>Select folder to save %1 to</source>
 
1179
        <translation>Vyberte složku pro uložení %1 </translation>
 
1180
    </message>
 
1181
</context>
 
1182
<context>
1176
1183
    <name>UIDownloaderUserManual</name>
1177
1184
    <message>
1178
1185
        <source>Select folder to save User Manual to</source>
1310
1317
    </message>
1311
1318
    <message>
1312
1319
        <source>Export</source>
1313
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1320
        <translation></translation>
1314
1321
    </message>
1315
1322
</context>
1316
1323
<context>
1648
1655
    </message>
1649
1656
    <message>
1650
1657
        <source>Start</source>
1651
 
        <translation type="unfinished">Spustit</translation>
 
1658
        <translation>Spustit</translation>
1652
1659
    </message>
1653
1660
</context>
1654
1661
<context>
1697
1704
    </message>
1698
1705
    <message>
1699
1706
        <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
1700
 
        <translation>&lt;p&gt;Pokud jsou výše uvedené údaje správné, stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Dokončit&lt;/b&gt;. Po jeho stisku se vybrané médium dočasně připojí k virtuálnímu počítači a ten se spustí.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím uvědomte si, že když zavřete virtuální počítač, bude vybrané medium automaticky odpojeno a bootovací zařízení bude nastaveno zpět na první pevný disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podle typu instalačního programu budete potřebovat ručně odpojit (vysunout) médium poté, co instalační program restartuje virtuální počítač, abyste zabránili opětovnému spuštění instalačního procesu. Provedete to vybráním odpovídající akce &lt;b&gt;Odpojit...&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Zařízení&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
 
1707
        <translation>&lt;p&gt;Pokud jsou výše uvedené údaje správné, klepněte na &lt;b&gt;Dokončit&lt;/b&gt;. Po jeho stisku se vybrané médium dočasně připojí k virtuálnímu počítači a ten se spustí.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím uvědomte si, že když zavřete virtuální počítač, bude vybrané medium automaticky odpojeno a bootovací zařízení bude nastaveno zpět na první pevný disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podle typu instalačního programu budete potřebovat ručně odpojit (vysunout) médium poté, co instalační program restartuje virtuální počítač, abyste zabránili opětovnému spuštění instalačního procesu. Provedete to vybráním odpovídající akce &lt;b&gt;Odpojit...&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Zařízení&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
1701
1708
    </message>
1702
1709
    <message>
1703
1710
        <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
1704
 
        <translation>&lt;p&gt;Pokud je to v pořádku, stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Dokončit&lt;/b&gt;. Po jeho stisku bude vybrané médium připojeno k virtuálnímu počítači a počítač jej začne načítat.&lt;/p&gt;</translation>
 
1711
        <translation>&lt;p&gt;Pokud je to v pořádku, klepněte na tlačítko &lt;b&gt;Dokončit&lt;/b&gt;. Po jeho stisku bude vybrané médium připojeno k virtuálnímu počítači a počítač jej začne načítat.&lt;/p&gt;</translation>
1705
1712
    </message>
1706
1713
    <message>
1707
1714
        <source>Summary</source>
1762
1769
    </message>
1763
1770
    <message>
1764
1771
        <source>Extensions</source>
1765
 
        <translation type="unfinished">Rozšíření</translation>
 
1772
        <translation>Rozšíření</translation>
1766
1773
    </message>
1767
1774
</context>
1768
1775
<context>
1852
1859
    </message>
1853
1860
    <message>
1854
1861
        <source>Reset host combination</source>
1855
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1862
        <translation>Resetovat kombinaci pro hostitele</translation>
1856
1863
    </message>
1857
1864
    <message>
1858
1865
        <source>Resets the key combination used as the host combination in the VM window.</source>
1859
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1866
        <translation>Resetuje kombinaci kláves, použitou v okně virtuálního počítače hostitele.</translation>
1860
1867
    </message>
1861
1868
</context>
1862
1869
<context>
2064
2071
    </message>
2065
2072
    <message>
2066
2073
        <source>Networking</source>
2067
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2074
        <translation>Síťování</translation>
2068
2075
    </message>
2069
2076
</context>
2070
2077
<context>
2166
2173
    <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
2167
2174
    <message>
2168
2175
        <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
2169
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2176
        <translation>Je-li zatrženo, aplikace Virtualbox bude pro potřeby stahování např. přídavků pro hosta nebo kontroly nových verzí používat proxy.</translation>
2170
2177
    </message>
2171
2178
    <message>
2172
2179
        <source>&amp;Enable proxy</source>
2173
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2180
        <translation>&amp;Povolit proxy</translation>
2174
2181
    </message>
2175
2182
    <message>
2176
2183
        <source>Ho&amp;st:</source>
2177
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2184
        <translation>&amp;Server:</translation>
2178
2185
    </message>
2179
2186
    <message>
2180
2187
        <source>Changes the proxy host.</source>
2181
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2188
        <translation>Změní port pro proxy.</translation>
2182
2189
    </message>
2183
2190
    <message>
2184
2191
        <source>&amp;Port:</source>
2185
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2192
        <translation>Po&amp;rt:</translation>
2186
2193
    </message>
2187
2194
    <message>
2188
2195
        <source>Changes the proxy port.</source>
2189
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2196
        <translation>Změní port pro proxy.</translation>
2190
2197
    </message>
2191
2198
    <message>
2192
2199
        <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source>
2193
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2200
        <translation>Je-li zatrženo, budou se pro přístup k proxy serveru používat přihlašovací údaje.</translation>
2194
2201
    </message>
2195
2202
    <message>
2196
2203
        <source>&amp;Use authentication</source>
2197
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2204
        <translation>&amp;Použít autentizaci</translation>
2198
2205
    </message>
2199
2206
    <message>
2200
2207
        <source>User &amp;name:</source>
2201
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2208
        <translation>&amp;Jméno uživatele:</translation>
2202
2209
    </message>
2203
2210
    <message>
2204
2211
        <source>Changes the user name used for authentication.</source>
2205
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2212
        <translation>Změní uživatelské jméno použité pro autentizaci.</translation>
2206
2213
    </message>
2207
2214
    <message>
2208
2215
        <source>Pass&amp;word:</source>
2209
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2216
        <translation>&amp;Heslo:</translation>
2210
2217
    </message>
2211
2218
    <message>
2212
2219
        <source>Changes the password used for authentication.</source>
2213
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2220
        <translation>Změní heslo použité pro autentizaci.</translation>
2214
2221
    </message>
2215
2222
</context>
2216
2223
<context>
2283
2290
    </message>
2284
2291
    <message>
2285
2292
        <source>Left Shift</source>
2286
 
        <translation type="unfinished">Levý Shift</translation>
 
2293
        <translation>Levý Shift</translation>
2287
2294
    </message>
2288
2295
    <message>
2289
2296
        <source>Right Shift</source>
2290
 
        <translation type="unfinished">Pravý Shift</translation>
 
2297
        <translation>Pravý Shift</translation>
2291
2298
    </message>
2292
2299
    <message>
2293
2300
        <source>Left Ctrl</source>
2294
 
        <translation type="unfinished">Levý Ctrl</translation>
 
2301
        <translation>Levý Ctrl</translation>
2295
2302
    </message>
2296
2303
    <message>
2297
2304
        <source>Right Ctrl</source>
2298
 
        <translation type="unfinished">Pravý Ctrl</translation>
 
2305
        <translation>Pravý Ctrl</translation>
2299
2306
    </message>
2300
2307
    <message>
2301
2308
        <source>Left Alt</source>
2302
 
        <translation type="unfinished">Levý Alt</translation>
 
2309
        <translation>Levý Alt</translation>
2303
2310
    </message>
2304
2311
    <message>
2305
2312
        <source>Right Alt</source>
2343
2350
    </message>
2344
2351
    <message>
2345
2352
        <source>None</source>
2346
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2353
        <translation>Žádná</translation>
2347
2354
    </message>
2348
2355
</context>
2349
2356
<context>
2406
2413
    </message>
2407
2414
    <message>
2408
2415
        <source>Import</source>
2409
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2416
        <translation>Import</translation>
2410
2417
    </message>
2411
2418
</context>
2412
2419
<context>
2578
2585
    <message>
2579
2586
        <source>Indicates the status of different features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</source>
2580
2587
        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
2581
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2588
        <translation>Indikuje stav virtualizačních rozšíření použitých tímto virtuálním počítačem:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</translation>
2582
2589
    </message>
2583
2590
</context>
2584
2591
<context>
2790
2797
    </message>
2791
2798
    <message>
2792
2799
        <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2793
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2800
        <translation>máte povolenu 3D akceleraci pro operace, které používají WDDM ovladač pro grafiku. Pro maximální propustnost nastavte velikost VRAM pro počítač minimálně na &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
2794
2801
    </message>
2795
2802
    <message>
2796
2803
        <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
2797
 
        <translation type="unfinished">máte povolenu 2D akceleraci videa. Protože tato akcelerace je podporována pouze na virtuálních počítačích s Windows, bude tato vlastnost zákázána.</translation>
 
2804
        <translation>máte povolenu 2D akceleraci videa. Protože tato akcelerace je podporována pouze na virtuálních počítačích s Windows, bude tato vlastnost zákázána.</translation>
2798
2805
    </message>
2799
2806
</context>
2800
2807
<context>
3041
3048
    </message>
3042
3049
    <message>
3043
3050
        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
3044
 
        <translation type="unfinished">zvolili jste 64bitový OS pro tento virtuální počítač. Protože je nutná podpora hardwarové virtualizace (VT-x/AMD-V), byla tato volba automaticky nastavena.</translation>
 
3051
        <translation>zvolili jste 64bitový OS pro tento virtuální počítač. Protože je nutná podpora hardwarové virtualizace (VT-x/AMD-V), byla tato volba automaticky nastavena.</translation>
3045
3052
    </message>
3046
3053
</context>
3047
3054
<context>
3252
3259
    </message>
3253
3260
    <message>
3254
3261
        <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
3255
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3262
        <translation>&amp;Promiskuitní režim:</translation>
3256
3263
    </message>
3257
3264
    <message>
3258
3265
        <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
3260
3267
    </message>
3261
3268
    <message>
3262
3269
        <source>Generic Properties:</source>
3263
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3270
        <translation>Obecné vlastnosti:</translation>
3264
3271
    </message>
3265
3272
    <message>
3266
3273
        <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
3267
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3274
        <translation>Zde zadejte nastavení pro síťový ovladač, který používáte. Nastavení by mělo být ve formátu &lt;b&gt;název=hodnota&lt;/b&gt; a je závislé na použitém ovladači. Pro zadání další položky použijte &lt;b&gt;shift-enter&lt;/&gt;b&gt;.</translation>
3268
3275
    </message>
3269
3276
    <message>
3270
3277
        <source>no generic driver is selected</source>
3271
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3278
        <translation>není vybrán obecný ovladač</translation>
3272
3279
    </message>
3273
3280
    <message>
3274
3281
        <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
3275
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3282
        <translation>Zvolte síťovou kartu, přes kterou bude probíhat komunikace na hostitelském systému.</translation>
3276
3283
    </message>
3277
3284
    <message>
3278
3285
        <source>Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
3279
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3286
        <translation>Zadejte název interní sítě, ke které je tato síťová karta připojena. Novou interní síť můžete vytvořit zadáním názvu, který není použit žádnou jinou síťovou kartou v tomto virtuálním počítači.</translation>
3280
3287
    </message>
3281
3288
    <message>
3282
3289
        <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
3283
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3290
        <translation>Výběr virtuální síťové karty přes kterou bude virtuální počítač komunikovat. Karty můžete přidávat a odebírat v okně s nastavením globálních síťových parametrů pro virtuální počítač.</translation>
3284
3291
    </message>
3285
3292
    <message>
3286
3293
        <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
3287
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3294
        <translation>Výběr ovladač pro tuto síťovou kartu.</translation>
3288
3295
    </message>
3289
3296
</context>
3290
3297
<context>
4044
4051
    </message>
4045
4052
    <message>
4046
4053
        <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
4047
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4054
        <translation>Výběr nebo vytvoření virtuálního pevného disku. Virtuální počítač uvidí data v toto souboru jako svůj virtuální pevný disk.</translation>
4048
4055
    </message>
4049
4056
    <message>
4050
4057
        <source>Set up the virtual hard disk</source>
4051
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4058
        <translation>Nastaví virtuální pevný disk</translation>
4052
4059
    </message>
4053
4060
    <message>
4054
4061
        <source>CD/DVD &amp;Drive:</source>
4056
4063
    </message>
4057
4064
    <message>
4058
4065
        <source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
4059
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4066
        <translation>Výběr virtuálního CD/DVD disku nebo fyzického zařízení pro virtuální počítač. Virtuální počítač uvidí obsah disku vloženého do této fyzické jednotky nebo v tomto souboru jako data a soubory.</translation>
4060
4067
    </message>
4061
4068
    <message>
4062
4069
        <source>Set up the virtual CD/DVD drive</source>
4063
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4070
        <translation>Nastaví virtuální CD/DVD mechaniku</translation>
4064
4071
    </message>
4065
4072
    <message>
4066
4073
        <source>Floppy &amp;Drive:</source>
4068
4075
    </message>
4069
4076
    <message>
4070
4077
        <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
4071
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4078
        <translation>Vyberte a virtuální disketovou nebo fyzickou mechaniku. Virtuální počítač uvidí připojený virtuální disk nebo vloženou disketu ve fyzické jednotce jako virtuální mechaniku a zobrazí její obsah.</translation>
4072
4079
    </message>
4073
4080
    <message>
4074
4081
        <source>Set up the virtual floppy drive</source>
4075
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4082
        <translation>Nastaví virtuální disketovou mechaniku</translation>
4076
4083
    </message>
4077
4084
    <message>
4078
4085
        <source>Create a new hard disk...</source>
4084
4091
    </message>
4085
4092
    <message>
4086
4093
        <source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source>
4087
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4094
        <translation>Vybrat soubor s obrazem virtuálního CD/DVD...</translation>
4088
4095
    </message>
4089
4096
    <message>
4090
4097
        <source>Remove disk from virtual drive</source>
4091
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4098
        <translation>Odebere disk z virtuální mechaniky</translation>
4092
4099
    </message>
4093
4100
    <message>
4094
4101
        <source>Choose a virtual floppy disk file...</source>
4095
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4102
        <translation>Vybrat soubor s obrazem virtuální diskety...</translation>
4096
4103
    </message>
4097
4104
    <message>
4098
4105
        <source>When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
4099
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4106
        <translation>Je-li zatrženo, bude virtuální disk v při vysunutí v hostitelském systému odpojen.</translation>
4100
4107
    </message>
4101
4108
    <message>
4102
4109
        <source>&amp;Live CD/DVD</source>
4103
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4110
        <translation>&amp;Live CD/DVD</translation>
4104
4111
    </message>
4105
4112
    <message>
4106
4113
        <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.</source>
4107
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4114
        <translation>Je-li zatrženo, bude virtuální disk v hostitelském operačním systému vidět jako solid state disk.</translation>
4108
4115
    </message>
4109
4116
    <message>
4110
4117
        <source>&amp;Solid-state drive</source>
4111
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4118
        <translation>&amp;Solid-state disk</translation>
4112
4119
    </message>
4113
4120
    <message>
4114
4121
        <source>Details:</source>
4115
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4122
        <translation>Detaily:</translation>
4116
4123
    </message>
4117
4124
    <message>
4118
4125
        <source>no name specified for controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4119
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4126
        <translation>řadic na pozici &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;  nemá specifikován název.</translation>
4120
4127
    </message>
4121
4128
    <message>
4122
4129
        <source>controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; uses the name that is already used by controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
4123
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4130
        <translation>řadič na pozici &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; má název, který je již použit pro řadič na pozici &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
4124
4131
    </message>
4125
4132
    <message>
4126
4133
        <source>no hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
4127
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4134
        <translation>pro &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; není vybrán pevný disk.</translation>
4128
4135
    </message>
4129
4136
    <message>
4130
4137
        <source>at most one supported</source>
4131
4138
        <comment>controller</comment>
4132
 
        <translation type="unfinished">minimálně jedna podporovaná</translation>
 
4139
        <translation>minimálně jedna podporovaná</translation>
4133
4140
    </message>
4134
4141
    <message>
4135
4142
        <source>up to %1 supported</source>
4136
4143
        <comment>controllers</comment>
4137
 
        <translation type="unfinished">až %1 podporovaných</translation>
 
4144
        <translation>až %1 podporovaných</translation>
4138
4145
    </message>
4139
4146
    <message>
4140
4147
        <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>
4141
 
        <translation type="unfinished">používáte nyní více řadičů než čipová sada %1 podporuje. Změňte prosím typ čipové sady na záložce Nastavení systému nebo zmenšete následující počet řadičů na záložce Nastavení řadiče: %2.</translation>
 
4148
        <translation>používáte nyní více řadičů než čipová sada %1 podporuje. Změňte prosím typ čipové sady na záložce Nastavení systému nebo zmenšete následující počet řadičů na záložce Nastavení řadiče: %2.</translation>
4142
4149
    </message>
4143
4150
    <message>
4144
4151
        <source>&amp;Port Count:</source>
4145
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4152
        <translation>Poče&amp;t portů:</translation>
4146
4153
    </message>
4147
4154
    <message>
4148
4155
        <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
4149
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4156
        <translation>Zadejte počet portů pro aktuálně vybraný SATA řadič. Hodnota musí být o jednu vyšší než je počet portů, které chcete použít.</translation>
4150
4157
    </message>
4151
4158
</context>
4152
4159
<context>
4332
4339
    </message>
4333
4340
    <message>
4334
4341
        <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
4335
 
        <translation type="unfinished">Určuje čipovou sadu použitou pro virtuální počítač.</translation>
 
4342
        <translation>Určuje čipovou sadu použitou pro emulaci ve virtuálním počítači. Volba čipové sady ICH9 je zatím experimentální a není doporučena kromě hostovaných systémů (jako je např. MAc OS X) které ji vyžadují.</translation>
4336
4343
    </message>
4337
4344
    <message>
4338
4345
        <source>you have selected emulation of an ICH9 chipset in this machine. This requires the IO-APIC feature to be enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
4340
4347
    </message>
4341
4348
    <message>
4342
4349
        <source>&amp;Execution Cap:</source>
4343
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4350
        <translation>O&amp;mezení procesoru:</translation>
4344
4351
    </message>
4345
4352
    <message>
4346
4353
        <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
4347
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4354
        <translation>Časový limit, který má každý virtuální CPU povoleno běžet. Každý virtuální CPU má umožněno běžet do daného procenta času jednoho fyzického proceosru. Omezení se vypne nastavením hodnoty 100%. Nastavení nižší hodnoty může zpomalit odezvu virtuálního počítače.</translation>
4348
4355
    </message>
4349
4356
    <message>
4350
4357
        <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source>
4351
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4358
        <translation>nastavili jste omezení procesoru na nízkou hodnotu. To může snížit odezvu virtuálního počítače.</translation>
4352
4359
    </message>
4353
4360
    <message>
4354
4361
        <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
4355
 
        <translation type="unfinished">povolili jste USB HID zařízení. To nebude pracovat pokud nebude také povolena emulace USB. Ta se automaticky aktivuje jakmile akceptujete nastavení virtuálního počítače stisknutím tlačítka OK.</translation>
 
4362
        <translation>povolili jste USB HID zařízení. Nebude ale pracovat pokud nebude také povolena emulace USB. Ta se automaticky aktivuje jakmile akceptujete nastavení virtuálního počítače stisknutím tlačítka OK.</translation>
4356
4363
    </message>
4357
4364
    <message>
4358
4365
        <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
4359
4366
        <comment>Min CPU execution cap in %</comment>
4360
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4367
        <translation>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
4361
4368
    </message>
4362
4369
    <message>
4363
4370
        <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
4364
4371
        <comment>Max CPU execution cap in %</comment>
4365
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4372
        <translation>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
4366
4373
    </message>
4367
4374
    <message>
4368
4375
        <source>you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
4369
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4376
        <translation>přiřadili jste tomuto počítači čipovou sadu ICH9. Ta nebude správně fungovat dokud nebude také povolena volba &apos;IO-APIC&apos;. To se aktivuje automaticky pokud akceptujete nastavení virtuálního počítače pomocí tlačítka OK.</translation>
4370
4377
    </message>
4371
4378
</context>
4372
4379
<context>
4494
4501
    </message>
4495
4502
    <message>
4496
4503
        <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source>
4497
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4504
        <translation>Pro tento virtuální počítač je povolena podpora USB 2.0. Je ale potřeba doinstalovat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Po instalaci bude možno použít USB 2.0, která je nyní do změny nastavení zakázána.</translation>
4498
4505
    </message>
4499
4506
</context>
4500
4507
<context>
4610
4617
    <name>UIMediumTypeChangeDialog</name>
4611
4618
    <message>
4612
4619
        <source>Modify medium attributes</source>
4613
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4620
        <translation>Změna atributů média</translation>
4614
4621
    </message>
4615
4622
    <message>
4616
4623
        <source>&lt;p&gt;You are about to change the attributes of the virtual disk located in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose one of the following medium types and press &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to proceed or &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; otherwise.&lt;/p&gt;</source>
4617
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4624
        <translation>&lt;b&gt;Chystáte se změnit atributy virtuálního disku umístěného v &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zvolte prosím jeden z následujících typů média a klepněte na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pro pokračování nebo &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; v jiném případě.&lt;/p&gt;</translation>
4618
4625
    </message>
4619
4626
    <message>
4620
4627
        <source>Choose medium type:</source>
4621
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4628
        <translation>Zvolte typ média:</translation>
4622
4629
    </message>
4623
4630
</context>
4624
4631
<context>
4854
4861
        <translation>Nepodařilo se odstranit sdílenou složku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (vede do &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) z virtuálního počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
4855
4862
    </message>
4856
4863
    <message>
4857
 
        <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
4858
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kliknuli jste myší&lt;/b&gt; uvnitř obrazovky virtuálního počítače nebo jste stiskli &lt;b&gt;klávesu hostitele&lt;/b&gt;. Virtuální počítač tak &lt;b&gt;odchytne&lt;/b&gt; kurzor myši hostitele (pouze pokud hostovaným OS není integrace kurzoru myši právě podporována) a klávesnici, což je znepřístupní pro další běžící aplikace na hostitelském počítači.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete kdykoliv stisknout &lt;b&gt;klávesu hostitele&lt;/b&gt; pro &lt;b&gt;propuštění&lt;/b&gt; klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku na spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;. Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.&lt;/p&gt;</translation>
4859
 
    </message>
4860
 
    <message>
4861
 
        <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
4862
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Máte zapnutou volbu &lt;b&gt;Automaticky odchytávat klávesnici&lt;/b&gt;. Virtuální počítač tak bude automaticky &lt;b&gt;odchytávat&lt;/b&gt; události klávesnice pokaždé, když je okno VM aktivováno, a znepřístupní je pro další aplikace běžící na hostitelském počítači: když je klávesnice odchytávána, jsou všechny stisky kláves (včetně systémových jako Alt-Tab) přesměrovány do VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete kdykoliv stisknout &lt;b&gt;klávesu hostitele&lt;/b&gt; pro &lt;b&gt;propuštění&lt;/b&gt; klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku ve spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;. Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.&lt;/p&gt;</translation>
4863
 
    </message>
4864
 
    <message>
4865
 
        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
4866
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS podporuje &lt;b&gt;integraci kurzoru myši&lt;/b&gt;. To znamená, že nepotřebujete &lt;i&gt;odchytávat&lt;/i&gt; kurzor myši, abyste ho mohli použít v hostovaném OS -- všechny akce provádněné myší nad obrazovkou virtuálního počítače jsou posílány hostovanému OS. Pokud je myš právě odchytávána, bude automaticky uvolněna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ikona myši ve stavovém panelu vypadá jako&amp;nbsp;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;,aby vás informovala, že integrace kurozru myši je podporována hostovaným OS a je právě zapnuta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka&lt;/b&gt;: Některé aplikace se v režimu integrace kurzoru myši mohou chovat nesprávně. Režim můžete kdykoliv vypnout pro aktuální sezení (nebo znovu zapnout) vybráním odpovídající akce z panelu s nabídkou.&lt;/p&gt;</translation>
4867
 
    </message>
4868
 
    <message>
4869
4864
        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
4870
4865
        <translation>&lt;p&gt;Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS nepodporuje &lt;b&gt;integraci kurzoru myši&lt;/b&gt; v aktuálním video režimu. Pro možnost používání myši v hostovaném OS ji (kliknutím do obrazovky VM nebo stiskem klávesy hostitele) musíte odchytávat.&lt;/p&gt;</translation>
4871
4866
    </message>
5770
5765
    </message>
5771
5766
    <message>
5772
5767
        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
5773
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5768
        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se odstranit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete také zároveň smazat z disku soubory obsahující virtuální počítače?&lt;/p&gt;</translation>
5774
5769
    </message>
5775
5770
    <message>
5776
5771
        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
5777
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5772
        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se odstranit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete také současně odstranit soubory obsahující virtuální počítač z pevného disku? Odstraněním se také smažou všechny soubory obsahující virtuální pevný disk pokud nejsou používány jiným virtuálním počítačem.&lt;/p&gt;</translation>
5778
5773
    </message>
5779
5774
    <message>
5780
5775
        <source>Delete all files</source>
5786
5781
    </message>
5787
5782
    <message>
5788
5783
        <source>You are about to remove the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list. Do you wish to proceed?</source>
5789
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5784
        <translation>Chystáte se odstranit nedostupný virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu. Chcete pokračovat?</translation>
5790
5785
    </message>
5791
5786
    <message>
5792
5787
        <source>Remove</source>
5794
5789
    </message>
5795
5790
    <message>
5796
5791
        <source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
5797
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5792
        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se přidat virtuální pevný disk k řadiči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete také vytvořit nový prázdný soubor pro obsah virtuálního disku nebo použijete již existující?&lt;/p&gt;</translation>
5798
5793
    </message>
5799
5794
    <message>
5800
5795
        <source>Create &amp;new disk</source>
5808
5803
    </message>
5809
5804
    <message>
5810
5805
        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new CD/DVD drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
5811
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5806
        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se přidat CD/DVD mechaniku k řadiči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete vybrat virtuální CD/DVD disk a vložit ho do mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?&lt;/p&gt;</translation>
5812
5807
    </message>
5813
5808
    <message>
5814
5809
        <source>&amp;Choose disk</source>
5822
5817
    </message>
5823
5818
    <message>
5824
5819
        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
5825
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5820
        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se přidat novou disketovou mechaniku k řadiči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete vybrat virtuální obraz disku a vložit ho do disketové mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?&lt;/p&gt;</translation>
5826
5821
    </message>
5827
5822
    <message>
5828
5823
        <source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
5829
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5824
        <translation>Nepodařilo se odpojit obraz pevného disku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
5830
5825
    </message>
5831
5826
    <message>
5832
5827
        <source>Failed to detach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
5833
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5828
        <translation>Nepodařilo se odpojit CD/DVD zařízení (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
5834
5829
    </message>
5835
5830
    <message>
5836
5831
        <source>Failed to detach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
5837
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5832
        <translation>Nepodařilo se odpojit disketovou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
5838
5833
    </message>
5839
5834
    <message numerus="yes">
5840
5835
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine(s) &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; are currently in a saved state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. Note that the existing machine(s) are not changed.&lt;/p&gt;</source>
5841
 
        <translation type="unfinished">
5842
 
            <numerusform></numerusform>
5843
 
            <numerusform></numerusform>
5844
 
            <numerusform></numerusform>
 
5836
        <translation>
 
5837
            <numerusform>&lt;p&gt;Virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je nyní v uloženém stavu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud budete pokračovat v exportu virtuálního počítače, bude aktuální stav ztracen. Existující virtuální počítač nebude změněn.&lt;/p&gt;</numerusform>
 
5838
            <numerusform>&lt;p&gt;Virtuální počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jsou nyní v uloženém stavu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud budete pokračovat v exportu virtuálních počítačů, bude aktuální stav ztracen. Existující virtuální počítače nebudou změněny.&lt;/p&gt;</numerusform>
 
5839
            <numerusform>&lt;p&gt;Virtuální počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jsou nyní v uloženém stavu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud budete pokračovat v exportu virtuálních počítačů, bude aktuální stav ztracen. Existující virtuální počítače nebudou změněny.&lt;/p&gt;</numerusform>
5845
5840
        </translation>
5846
5841
    </message>
5847
5842
    <message>
5848
5843
        <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation.</source>
5849
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5844
        <translation>Nepodařilo se aktualizovat přídavky pro hosta. Obraz s instalací přídavku pro hosta bude připojen pro možnost ruční instalace.</translation>
5850
5845
    </message>
5851
5846
    <message>
5852
5847
        <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
5853
 
        <translation type="unfinished">Nepodařilo se  &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
 
5848
        <translation>Nepodařilo se nainstalovat balíček s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
5854
5849
    </message>
5855
5850
    <message>
5856
5851
        <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
5857
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5852
        <translation>Nepodařilo se odinstalovat balíček s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
5858
5853
    </message>
5859
5854
    <message>
5860
5855
        <source>&amp;Remove</source>
5862
5857
    </message>
5863
5858
    <message>
5864
5859
        <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
5865
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5860
        <translation>Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Hodnoty portů pro hosta ani pro hostitele nemohou být nuly.</translation>
5866
5861
    </message>
5867
5862
    <message>
5868
5863
        <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
5869
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5864
        <translation>&lt;p&gt;V konfiguraci pravidel pro předávání portů jsou neuložené změny.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud budete pokračovat, budou změny ztraceny.&lt;/p&gt;</translation>
5870
5865
    </message>
5871
5866
    <message>
5872
5867
        <source>Sorry, some generic error happens.</source>
5873
 
        <translation type="unfinished">Omlouváme se, vyskytla se obecná chyba.</translation>
 
5868
        <translation>Omlouváme se, vyskytla se obecná chyba.</translation>
5874
5869
    </message>
5875
5870
    <message>
5876
5871
        <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
5886
5881
    </message>
5887
5882
    <message>
5888
5883
        <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
5889
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5884
        <translation>&lt;p&gt;Poznámka: Médium nebude smazáno a proto bude možné jej později opět přidat do seznamu.&lt;/p&gt;</translation>
5890
5885
    </message>
5891
5886
    <message>
5892
5887
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
5893
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5888
        <translation>&lt;p&gt;Pro tento virtuální počítač nejsou dostupné přídavky pro hosta a sdílené složky nelze bez tohoto přídavku použít. Pokud chcete používat sdílené složky, nainstalujte přídavky pro hosta, případně je reinstalujte pokud nepracují správně zvolením položky &lt;b&gt;Instalovat přídavky pro hosta&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Zařízení&lt;/b&gt;. Sdílené složky budou přístupné až bude virtuální počítač plně spuštěn.&lt;/p&gt;</translation>
5894
5889
    </message>
5895
5890
    <message>
5896
5891
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
5897
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5892
        <translation>&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do režimu &lt;b&gt;celé obrazovky&lt;/b&gt;. Můžete jít zpět do režimu okna stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
5898
5893
    </message>
5899
5894
    <message>
5900
5895
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
5901
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5896
        <translation>&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do &lt;b&gt;bezešvého&lt;/b&gt; režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
5902
5897
    </message>
5903
5898
    <message>
5904
5899
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
5905
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5900
        <translation>&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do &lt;b&gt;přizpůsobivého&lt;/b&gt; režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v přizpůsobivém režimu obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
5906
5901
    </message>
5907
5902
    <message>
5908
5903
        <source>Switch</source>
5909
5904
        <comment>scale</comment>
5910
 
        <translation type="unfinished">Přepnout</translation>
 
5905
        <translation>Přepnout</translation>
5911
5906
    </message>
5912
5907
    <message>
5913
5908
        <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
5914
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5909
        <translation>Načtení balíčku s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; selhalo.</translation>
5915
5910
    </message>
5916
5911
    <message>
5917
5912
        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
5918
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5913
        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se nainstalovat baliček s rozšířením pro VirtualBox. Rozšíření přidává do aplikace další funkce, ale může obsahovat software, který může způsobit problémy se stabilitou operačního systému. Prosíme přečtěte si pozorně popis níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste rozšíření získali z důvěryhodného zdroje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
5919
5914
    </message>
5920
5915
    <message>
5921
5916
        <source>&amp;Install</source>
5922
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5917
        <translation>&amp;Instalovat</translation>
5923
5918
    </message>
5924
5919
    <message>
5925
5920
        <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
5926
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5921
        <translation>Balíčky s rozšířením dodávají další funkce pro VirtualBox a mohou být zdrojem problémů pro vás počítač. Prosíme přečtěte si pozorně popis uvedený níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste získali rozšíření z důvěryhodného zdroje.</translation>
5927
5922
    </message>
5928
5923
    <message>
5929
5924
        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
5930
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5925
        <translation>&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována starší verze rozšíření, chcete jej aktualizovat? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nová verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
5931
5926
    </message>
5932
5927
    <message>
5933
5928
        <source>&amp;Upgrade</source>
5934
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5929
        <translation>&amp;Aktualizovat</translation>
5935
5930
    </message>
5936
5931
    <message>
5937
5932
        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
5938
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5933
        <translation>&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována novější verze rozšíření, chcete nainstalovat starší verzi? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nová verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
5939
5934
    </message>
5940
5935
    <message>
5941
5936
        <source>&amp;Downgrade</source>
5942
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5937
        <translation>Ins&amp;talovat starší verzi</translation>
5943
5938
    </message>
5944
5939
    <message>
5945
5940
        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
5946
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5941
        <translation>&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována stejná verze rozšíření, chcete jej reinstalovat? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
5947
5942
    </message>
5948
5943
    <message>
5949
5944
        <source>&amp;Reinstall</source>
5950
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5945
        <translation>&amp;Reinstalovat</translation>
5951
5946
    </message>
5952
5947
    <message>
5953
5948
        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
5954
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5949
        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se odinstalovat balíček s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete opravdu pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
5955
5950
    </message>
5956
5951
    <message>
5957
5952
        <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
5958
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5953
        <translation>Balíček s rozšířením &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; byl úspěšně nainstalován.</translation>
5959
5954
    </message>
5960
5955
    <message>
5961
5956
        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
5962
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5957
        <translation>&lt;p&gt;Nelze vytvořit složku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro počítač v nadřazené složce &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.&lt;/p&gt;</translation>
5963
5958
    </message>
5964
5959
    <message>
5965
5960
        <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
5966
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5961
        <translation>Registrace virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; selhala.</translation>
5967
5962
    </message>
5968
5963
    <message>
5969
5964
        <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
5970
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5965
        <translation>&lt;p&gt;Nastavení virtuálního počítače bylo během editace změněno. Máte nyní neuložené změny.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete načíst změněné nastavení nebo ponechat naše změny?&lt;/p&gt;</translation>
5971
5966
    </message>
5972
5967
    <message>
5973
5968
        <source>Reload settings</source>
5974
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5969
        <translation>Znovu načíst nastavení</translation>
5975
5970
    </message>
5976
5971
    <message>
5977
5972
        <source>Keep changes</source>
5978
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5973
        <translation>Ponechat změny</translation>
5979
5974
    </message>
5980
5975
    <message>
5981
5976
        <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
5982
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5977
        <translation>Virtuální počítač, ve kterém provádíte změny v nastavení, byl spuštěn. Pokud běží virtuální počítač, mohou být použity pouze některé změny. Všechny další změny budou po uzavření tohoto okna ztraceny.</translation>
5983
5978
    </message>
5984
5979
    <message>
5985
5980
        <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
5986
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5981
        <translation>Nepodařilo se vytvořit klon virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
5987
5982
    </message>
5988
5983
    <message>
5989
5984
        <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
5990
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5985
        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se obnovit snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;. Snímek aktuálního stavu virtuálního počítače můžete vytvořit zaškrtnutí volby níže, jinak bude aktuální stav počítače nenávratně ztracen. Chcete pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
5991
5986
    </message>
5992
5987
    <message>
5993
5988
        <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
5994
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5989
        <translation>Vytvoří snímek z aktuální stavu virtuálního počítače</translation>
5995
5990
    </message>
5996
5991
    <message>
5997
5992
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
5998
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5993
        <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete obnovit snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
5999
5994
    </message>
6000
5995
    <message>
6001
5996
        <source>&lt;p&gt;Error changing medium type from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
6002
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5997
        <translation>&lt;p&gt;Při změně typu média z &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; se vyskytla chyba.&lt;/p&gt;</translation>
6003
5998
    </message>
6004
5999
    <message>
6005
6000
        <source>&lt;p&gt;USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to be installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.&lt;/p&gt;</source>
6006
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6001
        <translation>&lt;p&gt;Pro tento virtuální počítač je povolena podpora USB 2.0. Je ale potřeba doinstalovat &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Po instalaci bude možno použít podporu pro USB 2.0, která je nyní do změny nastavení zakázána.&lt;/p&gt;</translation>
6007
6002
    </message>
6008
6003
    <message>
6009
6004
        <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
6010
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6005
        <translation>Nelze spustit službu USB Proxy (VERR_FILE_NOT_FOUND). Zřejmě na tomto hostutelském počítači není služba nainstalována</translation>
6011
6006
    </message>
6012
6007
    <message>
6013
6008
        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
6014
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6009
        <translation>Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit přidáním uživatele do skupiny &apos;vboxusers&apos;. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation>
6015
6010
    </message>
6016
6011
    <message>
6017
6012
        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
6018
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6013
        <translation>Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit povolením přistupu uživatele k souborům a složkám vlastníka &apos;usbfs&apos;. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation>
6019
6014
    </message>
6020
6015
    <message>
6021
6016
        <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
6022
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6017
        <translation>USB Proxy služba nebyla zatím na tomto hostiteli implementována</translation>
6023
6018
    </message>
6024
6019
    <message>
6025
6020
        <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
6026
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6021
        <translation>Nelze spustit službu Host USB Proxy</translation>
6027
6022
    </message>
6028
6023
    <message>
6029
6024
        <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
6030
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6025
        <translation>Snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl nalezen.</translation>
6031
6026
    </message>
6032
6027
    <message>
6033
6028
        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
6034
 
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Selhalo ukládání staženého souboru jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
6029
        <translation>&lt;p&gt;Selhalo uložení staženého souboru jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
6030
    </message>
 
6031
    <message>
 
6032
        <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
 
6033
        <translation>&lt;p&gt;Máte pro &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; instalovanou starou verzi (%1). Chcete stáhnout aktuální z Internetu?&lt;/p&gt;</translation>
 
6034
    </message>
 
6035
    <message>
 
6036
        <source>Download</source>
 
6037
        <comment>extension pack</comment>
 
6038
        <translation>Stáhnout</translation>
 
6039
    </message>
 
6040
    <message>
 
6041
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
 
6042
        <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete stáhnout &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %3 bytů)?&lt;/p&gt;</translation>
 
6043
    </message>
 
6044
    <message>
 
6045
        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
 
6046
        <translation>&lt;p&gt;Soubor &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; a uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete toto rozšíření nainstalovat?&lt;/p&gt;</translation>
 
6047
    </message>
 
6048
    <message>
 
6049
        <source>Install</source>
 
6050
        <comment>extension pack</comment>
 
6051
        <translation>Instalovat</translation>
 
6052
    </message>
 
6053
    <message>
 
6054
        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
 
6055
        <translation>&lt;p&gt;Soubor &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; ale ne mohl být lokálně uložen jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vyberte prosím pro tento soubor jiné umístění.&lt;/p&gt;</translation>
 
6056
    </message>
 
6057
    <message>
 
6058
        <source>&lt;p&gt;Failed to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
 
6059
        <translation>&lt;p&gt;Stažení souboru &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; selhalo.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
6035
6060
    </message>
6036
6061
</context>
6037
6062
<context>
6072
6097
    <name>UIMiniProgressWidgetAdditions</name>
6073
6098
    <message>
6074
6099
        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
6075
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6100
        <translation>Zruší stahování obrazu CD disku s přídavky pro hosta</translation>
6076
6101
    </message>
6077
6102
    <message>
6078
6103
        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
6079
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6104
        <translation>Stahování CD obrazu disku s přídavky pro hosta z &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
 
6105
    </message>
 
6106
</context>
 
6107
<context>
 
6108
    <name>UIMiniProgressWidgetExtension</name>
 
6109
    <message>
 
6110
        <source>Cancel the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; download</source>
 
6111
        <translation>Zruší stahování &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
 
6112
    </message>
 
6113
    <message>
 
6114
        <source>Downloading the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
 
6115
        <translation>Stahování &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; z &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
6080
6116
    </message>
6081
6117
</context>
6082
6118
<context>
6180
6216
    </message>
6181
6217
    <message>
6182
6218
        <source>Summary</source>
6183
 
        <translation type="unfinished">Shrnutí</translation>
 
6219
        <translation>Shrnutí</translation>
6184
6220
    </message>
6185
6221
    <message>
6186
6222
        <source>&lt;nobr&gt;%1 Bytes&lt;/nobr&gt;</source>
6196
6232
    </message>
6197
6233
    <message>
6198
6234
        <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
6199
 
        <translation type="unfinished">Vyberte soubor pro nový obraz pevného disku</translation>
 
6235
        <translation>Vyberte soubor pro nový obraz pevného disku</translation>
6200
6236
    </message>
6201
6237
    <message>
6202
6238
        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
6238
6274
    <message>
6239
6275
        <source>Location</source>
6240
6276
        <comment>summary</comment>
6241
 
        <translation type="unfinished">Umístění</translation>
 
6277
        <translation>Umístění</translation>
6242
6278
    </message>
6243
6279
    <message>
6244
6280
        <source>Size</source>
6245
6281
        <comment>summary</comment>
6246
 
        <translation type="unfinished">Velikost</translation>
 
6282
        <translation>Velikost</translation>
6247
6283
    </message>
6248
6284
    <message>
6249
6285
        <source>Bytes</source>
6305
6341
    <message>
6306
6342
        <source>%1_copy</source>
6307
6343
        <comment>copied virtual disk name</comment>
6308
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6344
        <translation>%1_kopie</translation>
6309
6345
    </message>
6310
6346
    <message>
6311
6347
        <source>Create</source>
6312
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6348
        <translation>Vytvořit</translation>
6313
6349
    </message>
6314
6350
    <message>
6315
6351
        <source>Copy Virtual Disk</source>
6316
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6352
        <translation>Kopírování virtuálního disku</translation>
6317
6353
    </message>
6318
6354
    <message>
6319
6355
        <source>Copy</source>
6320
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6356
        <translation></translation>
6321
6357
    </message>
6322
6358
    <message>
6323
6359
        <source>Welcome to the virtual disk copying wizard</source>
6324
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6360
        <translation>Vítejte v průvodci kopírováním virtuálních disků</translation>
6325
6361
    </message>
6326
6362
    <message>
6327
6363
        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to copy a virtual disk.&lt;/p&gt;</source>
6328
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6364
        <translation>&lt;p&gt;Tento průvodce vás provede kopírováním virtuálních disků.&lt;/p&gt;</translation>
6329
6365
    </message>
6330
6366
    <message>
6331
6367
        <source>Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.</source>
6332
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6368
        <translation>Vyberte prosím virtuální disk, který chce zkopírovat. Můžete si vybrat se seznamu nebo pomocí ikony vedle seznamu otevřít složku a vybrat soubor s virtuálním pevným diskem.</translation>
6333
6369
    </message>
6334
6370
    <message>
6335
6371
        <source>&amp;VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
6336
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6372
        <translation>&amp;VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
6337
6373
    </message>
6338
6374
    <message>
6339
6375
        <source>V&amp;MDK (Virtual Machine Disk)</source>
6340
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6376
        <translation>V&amp;MDK (Virtual Machine Disk)</translation>
6341
6377
    </message>
6342
6378
    <message>
6343
6379
        <source>V&amp;HD (Virtual Hard Disk)</source>
6344
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6380
        <translation>V&amp;HD (Virtual Hard Disk)</translation>
6345
6381
    </message>
6346
6382
    <message>
6347
6383
        <source>Welcome to the virtual disk creation wizard</source>
6348
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6384
        <translation>Vítejte v průvodci vytvoření nového virtuálního disku</translation>
6349
6385
    </message>
6350
6386
    <message>
6351
6387
        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
6352
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6388
        <translation>&lt;p&gt;Tento průvodce vám pomůže vytvořit nový virtuální disk pro virtuální počítač.&lt;/p&gt;</translation>
6353
6389
    </message>
6354
6390
    <message>
6355
6391
        <source>&lt;p&gt;Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.&lt;/p&gt;</source>
6356
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6392
        <translation>&lt;p&gt;Zvolte prosím typ souboru pro nový virtuální disk. Pokud nepotřebujete používat jiný virtualizační software, můžete nechat volby beze změny.&lt;/p&gt;</translation>
6357
6393
    </message>
6358
6394
    <message>
6359
6395
        <source>Virtual disk file type</source>
6360
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6396
        <translation>Typ souboru virtuálního disku</translation>
6361
6397
    </message>
6362
6398
    <message>
6363
6399
        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
6364
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6400
        <translation>Zvolte prosím typ souboru pro nový virtuální disk. Pokud nepotřebujete používat jiný virtualizační software, můžete nechat volby beze změny.</translation>
6365
6401
    </message>
6366
6402
    <message>
6367
6403
        <source>Virtual disk storage details</source>
6368
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6404
        <translation>Detaily virtuálního disku</translation>
6369
6405
    </message>
6370
6406
    <message>
6371
6407
        <source>Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.</source>
6372
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6408
        <translation>Zvolte prosím zda má být soubor s novým virtuálním diskem zvětšován postupně podle potřeby nebo vytvořen o pevně dané velikosti.</translation>
6373
6409
    </message>
6374
6410
    <message>
6375
6411
        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
6376
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6412
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dynamicky alokovaný&lt;/b&gt; virtuální disk bude zabírat na fyzickém disku místo tak jak bude zaplněn, ale nebude automaticky zmenšen pokud se v něm místo uvolní.&lt;/p&gt;</translation>
6377
6413
    </message>
6378
6414
    <message>
6379
6415
        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
6380
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6416
        <translation>&lt;p&gt;Vytvoření virtuálního disku s &lt;b&gt;pevnou velikostí&lt;/b&gt; může na některých systémech trvat déle ale používá se častěji.&lt;/p&gt;</translation>
6381
6417
    </message>
6382
6418
    <message>
6383
6419
        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
6384
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6420
        <translation>&lt;p&gt;Můžete si zvolit &lt;b&gt;rozdělení&lt;/b&gt; souboru s virtuálním diskem na několik částí menších než dva gigabajty. To je především vhodné pokud budete ukládat virtuální disk na USB zařízení nebo starší systémy, které mají problém s načtením tak velkých souborů.</translation>
6385
6421
    </message>
6386
6422
    <message>
6387
6423
        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
6388
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6424
        <translation>&amp;Dynamicky alokované</translation>
6389
6425
    </message>
6390
6426
    <message>
6391
6427
        <source>&amp;Fixed size</source>
6392
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6428
        <translation>&amp;Pevná velikost</translation>
6393
6429
    </message>
6394
6430
    <message>
6395
6431
        <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
6396
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6432
        <translation>&amp;Rozdělit na soubory o velikosti menší než 2GB</translation>
6397
6433
    </message>
6398
6434
    <message>
6399
6435
        <source>Virtual disk file location and size</source>
6400
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6436
        <translation>Umístění a velikost souboru virtuálního disku</translation>
6401
6437
    </message>
6402
6438
    <message>
6403
6439
        <source>Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.</source>
6404
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6440
        <translation>Nastavte velikost virtuálního pevného disku v megabajtech. Velikost bude nahlášena hostovanému OS jako maximální velikost pevného disku.</translation>
6405
6441
    </message>
6406
6442
    <message>
6407
6443
        <source>Virtual disk file location</source>
6408
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6444
        <translation>Umístění souboru virtuálního disku</translation>
6409
6445
    </message>
6410
6446
    <message>
6411
6447
        <source>Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
6412
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6448
        <translation>Zadejte prosím název nového virtuálního pevného disku do políčka níže nebo klepněte na ikonu a vyberte jinou složku pro uložení souboru.</translation>
6413
6449
    </message>
6414
6450
    <message>
6415
6451
        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
6416
 
        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
 
6452
        <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
6417
6453
    </message>
6418
6454
    <message>
6419
6455
        <source>You are going to create a new virtual disk with the following parameters:</source>
6420
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6456
        <translation>Chystáte se vytvořit nový virtuální pevný disk s následujícími parametry:</translation>
6421
6457
    </message>
6422
6458
    <message>
6423
6459
        <source>You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:</source>
6424
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6460
        <translation>Chystáte se vytvořit kopii virtuálního pevného disku s následujícími parametry:</translation>
6425
6461
    </message>
6426
6462
    <message>
6427
6463
        <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it the new virtual disk file will be created.</source>
6428
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6464
        <translation>Pokud jsou výše uvedené údaje v pořádku, stiskněte tlačítko &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Po jeho stisknutí bude vytvořen nový soubor virtuálního pevného disku.</translation>
6429
6465
    </message>
6430
6466
    <message>
6431
6467
        <source>%1 B</source>
6432
 
        <translation type="unfinished">%1 B</translation>
 
6468
        <translation>%1 B</translation>
6433
6469
    </message>
6434
6470
    <message>
6435
6471
        <source>File type</source>
6436
6472
        <comment>summary</comment>
6437
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6473
        <translation>Typ souboru</translation>
6438
6474
    </message>
6439
6475
    <message>
6440
6476
        <source>Details</source>
6441
6477
        <comment>summary</comment>
6442
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6478
        <translation>Detaily</translation>
 
6479
    </message>
 
6480
    <message>
 
6481
        <source>H&amp;DD (Parallels Hard Disk)</source>
 
6482
        <translation>H&amp;DD (Parallels Hard Disk)</translation>
 
6483
    </message>
 
6484
    <message>
 
6485
        <source>Q&amp;ED (QEMU enhanced disk)</source>
 
6486
        <translation>Q&amp;ED (QEMU enhanced disk)</translation>
 
6487
    </message>
 
6488
    <message>
 
6489
        <source>&amp;QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
 
6490
        <translation>&amp;QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
6443
6491
    </message>
6444
6492
</context>
6445
6493
<context>
6446
6494
    <name>UINewHDWizardPageFormat</name>
6447
6495
    <message>
6448
6496
        <source>File type</source>
6449
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6497
        <translation>Typ souboru</translation>
6450
6498
    </message>
6451
6499
</context>
6452
6500
<context>
6453
6501
    <name>UINewHDWizardPageOptions</name>
6454
6502
    <message>
6455
6503
        <source>&amp;Location</source>
6456
 
        <translation type="unfinished">&amp;Umístění</translation>
 
6504
        <translation>&amp;Umístění</translation>
6457
6505
    </message>
6458
6506
    <message>
6459
6507
        <source>&amp;Size</source>
6460
 
        <translation type="unfinished">V&amp;elikost</translation>
 
6508
        <translation>V&amp;elikost</translation>
6461
6509
    </message>
6462
6510
</context>
6463
6511
<context>
6464
6512
    <name>UINewHDWizardPageVariant</name>
6465
6513
    <message>
6466
6514
        <source>Storage details</source>
6467
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6515
        <translation>Detaily o úložišti</translation>
6468
6516
    </message>
6469
6517
</context>
6470
6518
<context>
6479
6527
    </message>
6480
6528
    <message>
6481
6529
        <source>Virtual disk to copy</source>
6482
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6530
        <translation>Kopírování virtuálního disku</translation>
6483
6531
    </message>
6484
6532
    <message>
6485
6533
        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
6486
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6534
        <translation>Vybrat soubor s obrazem virtuálního disku...</translation>
6487
6535
    </message>
6488
6536
</context>
6489
6537
<context>
6796
6844
    </message>
6797
6845
    <message>
6798
6846
        <source>Create</source>
6799
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6847
        <translation>Vytvořit</translation>
6800
6848
    </message>
6801
6849
</context>
6802
6850
<context>
6885
6933
    </message>
6886
6934
    <message>
6887
6935
        <source>Start-up &amp;Disk</source>
6888
 
        <translation type="unfinished">Bootovací pevný &amp;disk</translation>
 
6936
        <translation>Bootovací pevný &amp;disk</translation>
6889
6937
    </message>
6890
6938
    <message>
6891
6939
        <source>&lt;p&gt;If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;</source>
6892
 
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Vyberte obraz pevného disku, který bude použit jako bootovací pevný disk virtuálního počítače. Můžete buď vytvořit nový pevný disk nebo vybrat již existující obraz pevného disku z nabídkového  seznamu stiskem tlačítka &lt;b&gt;Existující&lt;/b&gt; (spustí se Správce virtuálních disků)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud potřebujete detailnější nastavení pevného disku, můžete přeskočit tento krok a připojit pevné disky později použitím dialogu Nastavení virtuálního počítače.&lt;/p&gt;</translation>
 
6940
        <translation>&lt;p&gt;Pokud potřebujete, můžete vybrat virtuální disk, který bude použit jako bootovací pevný disk virtuálního počítače. Můžete buď vytvořit nový pevný disk nebo vybrat již existující obraz pevného disku z nabídkového seznamu nebo pomocí ikony vyberat jinou složku s diskem.&lt;p&gt;Pokud potřebujete detailnější nastavení pevného disku, můžete přeskočit tento krok a připojit pevné disky později po vytvoření virtuálního počítače.&lt;/p&gt;</translation>
6893
6941
    </message>
6894
6942
    <message>
6895
6943
        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
6897
6945
    </message>
6898
6946
    <message>
6899
6947
        <source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
6900
 
        <translation type="unfinished">Doporučená velikost bootovacího pevného disku je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
 
6948
        <translation>Doporučená velikost bootovacího pevného disku je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
6901
6949
    </message>
6902
6950
</context>
6903
6951
<context>
6933
6981
    <message>
6934
6982
        <source>Start-up Disk</source>
6935
6983
        <comment>summary</comment>
6936
 
        <translation type="unfinished">Bootovací pevný disk</translation>
 
6984
        <translation>Sopouštěcí disk</translation>
6937
6985
    </message>
6938
6986
    <message>
6939
6987
        <source>&lt;p&gt;If the above is correct press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new virtual machine will be created. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through the menu of the main window.&lt;/p&gt;</source>
7118
7166
    </message>
7119
7167
    <message>
7120
7168
        <source>Proxy</source>
7121
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7169
        <translation>Proxy</translation>
7122
7170
    </message>
7123
7171
</context>
7124
7172
<context>
7220
7268
    </message>
7221
7269
</context>
7222
7270
<context>
 
7271
    <name>UIUpdateManager</name>
 
7272
    <message>
 
7273
        <source>1 day</source>
 
7274
        <translation>den</translation>
 
7275
    </message>
 
7276
    <message>
 
7277
        <source>2 days</source>
 
7278
        <translation>2 dny</translation>
 
7279
    </message>
 
7280
    <message>
 
7281
        <source>3 days</source>
 
7282
        <translation>3 dny</translation>
 
7283
    </message>
 
7284
    <message>
 
7285
        <source>4 days</source>
 
7286
        <translation>4 dny</translation>
 
7287
    </message>
 
7288
    <message>
 
7289
        <source>5 days</source>
 
7290
        <translation>5 dní</translation>
 
7291
    </message>
 
7292
    <message>
 
7293
        <source>6 days</source>
 
7294
        <translation>6 dní</translation>
 
7295
    </message>
 
7296
    <message>
 
7297
        <source>1 week</source>
 
7298
        <translation>týden</translation>
 
7299
    </message>
 
7300
    <message>
 
7301
        <source>2 weeks</source>
 
7302
        <translation>2 týdny</translation>
 
7303
    </message>
 
7304
    <message>
 
7305
        <source>3 weeks</source>
 
7306
        <translation>3 týdny</translation>
 
7307
    </message>
 
7308
    <message>
 
7309
        <source>1 month</source>
 
7310
        <translation>měsíc</translation>
 
7311
    </message>
 
7312
    <message>
 
7313
        <source>Never</source>
 
7314
        <translation>Nikdy</translation>
 
7315
    </message>
 
7316
    <message>
 
7317
        <source>Connection timed out.</source>
 
7318
        <translation type="obsolete">Spojení vypršelo.</translation>
 
7319
    </message>
 
7320
    <message>
 
7321
        <source>Could not locate the latest version list on the server (response: %1).</source>
 
7322
        <translation type="obsolete">Na serveru nelze nalézt informace o poslední verzi (odpověď: %1).</translation>
 
7323
    </message>
 
7324
    <message>
 
7325
        <source>Chec&amp;k</source>
 
7326
        <translation type="obsolete">Z&amp;kontrolovat</translation>
 
7327
    </message>
 
7328
    <message>
 
7329
        <source>&amp;Close</source>
 
7330
        <translation type="obsolete">&amp;Zavřít</translation>
 
7331
    </message>
 
7332
    <message>
 
7333
        <source>VirtualBox Update Wizard</source>
 
7334
        <translation type="obsolete">Průvodce aktualizací</translation>
 
7335
    </message>
 
7336
    <message>
 
7337
        <source>Check for Updates</source>
 
7338
        <translation type="obsolete">Zkontroluje aktualizace</translation>
 
7339
    </message>
 
7340
    <message>
 
7341
        <source>&lt;p&gt;This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.&lt;/p&gt;
 
7342
&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; button to check for a new version now or the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; button if you do not want to perform this check.&lt;/p&gt;
 
7343
&lt;p&gt;You can run this wizard at any time by choosing &lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
 
7344
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Průvodce se připojí na web VirtualBoxu a pokusí se zjistit, zda je dostupná nová verze aplikace.&lt;/p&gt;
 
7345
&lt;p&gt;Použijte tlačítko &lt;b&gt;Zkontrolovat&lt;/b&gt; pro kontrolu nové verze nebo klepněte na tlačítko &lt;b&gt;Zrušit&lt;/b&gt;.
 
7346
&lt;p&gt;Tohoto průvodce můžete spustit kdykoliv zvolením &lt;b&gt;Zkontrolovat aktualizace...&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Nápověda&lt;b/&gt;</translation>
 
7347
    </message>
 
7348
    <message>
 
7349
        <source>Cancel</source>
 
7350
        <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
 
7351
    </message>
 
7352
    <message>
 
7353
        <source>Summary</source>
 
7354
        <translation type="obsolete">Shrnutí</translation>
 
7355
    </message>
 
7356
    <message>
 
7357
        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
7358
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Byla vydána nová verze aplikace VirtualBox! Na stránce &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; je verze &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tuto verzi si můžete stáhnout přímo zde: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
7359
    </message>
 
7360
    <message>
 
7361
        <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following network error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
7362
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nelze získat informace o nové verzi z důvodu následující síťové chyby: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
7363
    </message>
 
7364
    <message>
 
7365
        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
 
7366
        <translation type="obsolete">Máte nainstalovanou aktuální verzi VirtualBoxu. Prosím proveďte kontrolu verze později.</translation>
 
7367
    </message>
 
7368
    <message>
 
7369
        <source>&lt;p&gt;This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; button to check for a new version now or the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; button if you do not want to perform this check.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can run this wizard at any time by choosing &lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
 
7370
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Průvodce se připojí na web VirtualBoxu a pokusí se zjistit, zda je dostupná nová verze aplikace.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Použijte tlačítko &lt;b&gt;Zkontrolovat&lt;/b&gt; pro kontrolu nové verze nebo klepněte na tlačítko &lt;b&gt;Zrušit&lt;/b&gt;.&lt;p&gt;Tohoto průvodce můžete spustit kdykoliv zvolením &lt;b&gt;Zkontrolovat aktualizace...&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Nápověda&lt;b/&gt;</translation>
 
7371
    </message>
 
7372
</context>
 
7373
<context>
7223
7374
    <name>UIVMCloseDialog</name>
7224
7375
    <message>
7225
7376
        <source>Close Virtual Machine</source>
7763
7914
        <translation type="obsolete">&amp;Nápověda</translation>
7764
7915
    </message>
7765
7916
    <message>
7766
 
        <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (&lt;img src=auto_resize_on_16px.png/&gt;) or Off (&lt;img src=auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
7767
 
        <translation type="obsolete">Indikuje, zda je funkce přizpůsobení hostované obrazovky zapnuta (&lt;img src=auto_resize_on_16px.png/&gt;) nebo vypnuta (&lt;img src=auto_resize_off_16px.png/&gt;). Tato funkce vyžaduje nainstalované Přídavky pro hosta na hostovaném OS.</translation>
7768
 
    </message>
7769
 
    <message>
7770
 
        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
7771
 
        <translation type="obsolete">Indikuje, zda je kurzor myši odchycen hostovaným OS: &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;kurzor není odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;kurzor je odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;integrace myši (IM) je zapnuta&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;IM je vypnuta, kurzor je odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;IM je vypnuta, kurzor není odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Funkce integrace myši vyžaduje nainstalované Přídavky pro hosta na hostovaném OS.</translation>
7772
 
    </message>
7773
 
    <message>
7774
 
        <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;)</source>
7775
 
        <translation type="obsolete">Indikuje, zda je klávesnice odchycena hostovaným OS (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) nebo ne (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;)</translation>
 
7917
        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
 
7918
        <translation type="obsolete">Indikuje, zda je kurzor myši odchycen hostovaným OS: &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;kurzor není odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;kurzor je odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;integrace myši (IM) je zapnuta&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;IM je vypnuta, kurzor je odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;IM je vypnuta, kurzor není odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Funkce integrace myši vyžaduje nainstalované Přídavky pro hosta na hostovaném OS.</translation>
7776
7919
    </message>
7777
7920
    <message>
7778
7921
        <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
7820
7963
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;[&lt;b&gt;nepřipojen&lt;/b&gt;]</translation>
7821
7964
    </message>
7822
7965
    <message>
7823
 
        <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;)</source>
7824
 
        <translation type="obsolete">Indikuje, zda je Vzdálená plocha (VRDP server) povolena (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) nebo ne (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;)</translation>
7825
 
    </message>
7826
 
    <message>
7827
7966
        <source>&lt;hr&gt;The VRDP Server is listening on port %1</source>
7828
7967
        <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;VRDP server poslouchá na portu  %1</translation>
7829
7968
    </message>
7940
8079
        <translation type="obsolete">Přepne do bezešvého režimu integrace plochy</translation>
7941
8080
    </message>
7942
8081
    <message>
7943
 
        <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;).</source>
7944
 
        <translation type="obsolete">Indikuje, zda je klávesnice odchytávána hostovaným OS (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) či nikoliv (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
7945
 
    </message>
7946
 
    <message>
7947
8082
        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
7948
8083
        <comment>Floppy tooltip</comment>
7949
8084
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu diskety:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
8034
8169
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ovladač USB je zakázán&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
8035
8170
    </message>
8036
8171
    <message>
8037
 
        <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
8038
 
        <translation type="obsolete">Indikuje, zda je Vzdálená plocha (VRDP server) povolena (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) či nikoliv (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
8039
 
    </message>
8040
 
    <message>
8041
8172
        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machineof the machine&apos;sapos;s shared folders: shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
8042
8173
        <comment>Shared folders tooltip</comment>
8043
8174
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu sdílených složek:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
8082
8213
        <translation type="obsolete">Příka&amp;zový řádek...</translation>
8083
8214
    </message>
8084
8215
    <message>
8085
 
        <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (&lt;img src=:/auto_resize_on_16px.png/&gt;) or Off (&lt;img src=:/auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
8086
 
        <translation type="obsolete">Indikuje, zda je funkce přizpůsobení hostované obrazovky zapnuta (&lt;img src=:/auto_resize_on_16px.png/&gt;) nebo vypnuta (&lt;img src=:/auto_resize_off_16px.png/&gt;). Tato funkce vyžaduje nainstalované Přídavky pro hosta na hostovaném OS.</translation>
8087
 
    </message>
8088
 
    <message>
8089
 
        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
8090
 
        <translation type="obsolete">Indikuje, zda je kurzor myši odchycen hostovaným OS: &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;kurzor není odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;kurzor je odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;integrace myši (IM) je zapnuta&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;IM je vypnuta, kurzor je odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;IM je vypnuta, kurzor není odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Funkce integrace myši vyžaduje nainstalované Přídavky pro hosta na hostovaném OS.</translation>
8091
 
    </message>
8092
 
    <message>
8093
 
        <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
8094
 
        <translation type="obsolete">Indikuje, zda je klávesnice odchytávána hostovaným OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) či nikoliv (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
8095
 
    </message>
8096
 
    <message>
8097
 
        <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
8098
 
        <translation type="obsolete">Indikuje, zda je Vzdálená plocha (VRDP server) povolena (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) či nikoliv (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
8099
 
    </message>
8100
 
    <message>
8101
8216
        <source>&amp;Logging...</source>
8102
8217
        <comment>debug action</comment>
8103
8218
        <translation type="obsolete">&amp;Logování...</translation>
9759
9874
    <message>
9760
9875
        <source>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these media.</source>
9761
9876
        <comment>medium</comment>
9762
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9877
        <translation>Některé části souboru s diskem jsou nedostupné. Použijte prosím Správce virtuálních medií v režimu &lt;b&gt;Zobrazení rozdílových disků&lt;/b&gt; pro zjištění souvislostí.</translation>
9763
9878
    </message>
9764
9879
    <message>
9765
9880
        <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
9944
10059
    </message>
9945
10060
    <message>
9946
10061
        <source>floppy disk</source>
9947
 
        <translation type="unfinished">disketová mechanika</translation>
 
10062
        <translation>disketová mechanika</translation>
9948
10063
    </message>
9949
10064
    <message>
9950
10065
        <source>All %1 images (%2)</source>
10026
10141
    <message>
10027
10142
        <source>Readonly</source>
10028
10143
        <comment>DiskType</comment>
10029
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10144
        <translation>Pouze pro čtení</translation>
10030
10145
    </message>
10031
10146
    <message>
10032
10147
        <source>Multi-attach</source>
10035
10150
    </message>
10036
10151
    <message>
10037
10152
        <source>Dynamically allocated storage</source>
10038
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10153
        <translation>Dynamicky alokované úložiště</translation>
10039
10154
    </message>
10040
10155
    <message>
10041
10156
        <source>Fixed size storage</source>
10042
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10157
        <translation>Uložiště o pevné velikosti</translation>
10043
10158
    </message>
10044
10159
    <message>
10045
10160
        <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
10046
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10161
        <translation>Dynamicky přidělovaný diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation>
10047
10162
    </message>
10048
10163
    <message>
10049
10164
        <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
10050
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10165
        <translation>Úložiště o pevné dané velikosti rozdělené do souborů s maximální velikostí 2GB</translation>
10051
10166
    </message>
10052
10167
    <message>
10053
10168
        <source>Execution Cap</source>
10054
10169
        <comment>details report</comment>
10055
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10170
        <translation>Omezení procesoru</translation>
10056
10171
    </message>
10057
10172
    <message>
10058
10173
        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
10059
10174
        <comment>details report</comment>
10060
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10175
        <translation>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
10061
10176
    </message>
10062
10177
    <message>
10063
10178
        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
10064
10179
        <comment>details report (network)</comment>
10065
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10180
        <translation>Obecný, %1</translation>
10066
10181
    </message>
10067
10182
    <message>
10068
10183
        <source>Generic Driver</source>
10069
10184
        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
10070
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10185
        <translation>Obecný ovladač</translation>
10071
10186
    </message>
10072
10187
    <message>
10073
10188
        <source>Deny</source>
10074
10189
        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
10075
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10190
        <translation>Zakázán</translation>
10076
10191
    </message>
10077
10192
    <message>
10078
10193
        <source>Allow VMs</source>
10079
10194
        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
10080
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10195
        <translation>Povolit virtuálním počítačům</translation>
10081
10196
    </message>
10082
10197
    <message>
10083
10198
        <source>Allow All</source>
10084
10199
        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
10085
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10200
        <translation>Povoleno vše</translation>
10086
10201
    </message>
10087
10202
    <message>
10088
10203
        <source>Adapter %1</source>
10089
 
        <translation type="unfinished">Karta %1</translation>
 
10204
        <translation>Karta %1</translation>
10090
10205
    </message>
10091
10206
</context>
10092
10207
<context>
10105
10220
    </message>
10106
10221
    <message>
10107
10222
        <source>&apos;%1&apos; is an invalid host-combination code-sequence.</source>
10108
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10223
        <translation>&apos;%1 je neplatná kombinace kódů klávesy hostitele.</translation>
10109
10224
    </message>
10110
10225
</context>
10111
10226
<context>
10619
10734
    </message>
10620
10735
    <message>
10621
10736
        <source>Type:</source>
10622
 
        <translation type="unfinished">Typ:</translation>
 
10737
        <translation>Typ:</translation>
10623
10738
    </message>
10624
10739
    <message>
10625
10740
        <source>Location:</source>
10626
 
        <translation type="unfinished">Umístění:</translation>
 
10741
        <translation>Umístění:</translation>
10627
10742
    </message>
10628
10743
    <message>
10629
10744
        <source>Format:</source>
10630
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10745
        <translation>Formát:</translation>
10631
10746
    </message>
10632
10747
    <message>
10633
10748
        <source>Storage details:</source>
10634
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10749
        <translation>Detaily o umístění:</translation>
10635
10750
    </message>
10636
10751
    <message>
10637
10752
        <source>Attached to:</source>
10638
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10753
        <translation>Připojen k:</translation>
10639
10754
    </message>
10640
10755
    <message>
10641
10756
        <source>&amp;Copy...</source>
10642
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10757
        <translation>&amp;Kopírovat...</translation>
10643
10758
    </message>
10644
10759
    <message>
10645
10760
        <source>&amp;Modify...</source>
10646
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10761
        <translation>&amp;Změnit...</translation>
10647
10762
    </message>
10648
10763
    <message>
10649
10764
        <source>Copy an existing medium</source>
10650
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10765
        <translation>Zkopíruje existující médium</translation>
10651
10766
    </message>
10652
10767
    <message>
10653
10768
        <source>Modify the attributes of the selected medium</source>
10654
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10769
        <translation>Změní atributy vybraného média</translation>
10655
10770
    </message>
10656
10771
    <message>
10657
10772
        <source>C&amp;lose</source>
10658
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10773
        <translation>Za&amp;vřít</translation>
10659
10774
    </message>
10660
10775
</context>
10661
10776
<context>
10968
11083
    </message>
10969
11084
    <message>
10970
11085
        <source>Discard</source>
10971
 
        <translation type="unfinished">Zrušit</translation>
 
11086
        <translation>Zahodit</translation>
10972
11087
    </message>
10973
11088
    <message>
10974
11089
        <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
11063
11178
        <translation>Spustí vybraný virtuální počítač</translation>
11064
11179
    </message>
11065
11180
    <message>
11066
 
        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
11067
 
        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Vítejte ve VirtualBoxu!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Levá část tohoto okna je určena pro zobrazení seznamu všech virtuálních počítačů na vašem počítači. Seznam je teď prázdný, protože jste ještě žádný nevytvořili.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pro vytvoření nového virtuálního počítače stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Nový&lt;/b&gt; v horní části hlavního okna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete stisknout klávesu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a dostat okamžitou nápovědu, nebo navštivte &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; pro aktuální informace a novinky.&lt;/p&gt;</translation>
11068
 
    </message>
11069
 
    <message>
11070
11181
        <source>&amp;Machine</source>
11071
11182
        <translation>&amp;Počítač</translation>
11072
11183
    </message>
11172
11283
    </message>
11173
11284
    <message>
11174
11285
        <source>Add an existing virtual machine</source>
11175
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11286
        <translation>Přidá existující virtuální počítač</translation>
11176
11287
    </message>
11177
11288
    <message>
11178
11289
        <source>&amp;Remove</source>
11232
11343
    </message>
11233
11344
    <message>
11234
11345
        <source>Cl&amp;one...</source>
11235
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11346
        <translation>&amp;Klonovat...</translation>
11236
11347
    </message>
11237
11348
    <message>
11238
11349
        <source>Clone the selected virtual machine</source>
11239
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11350
        <translation>Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>
11240
11351
    </message>
11241
11352
    <message>
11242
11353
        <source>D&amp;iscard Saved State</source>
11243
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11354
        <translation>&amp;Zahodit uložený stav</translation>
11244
11355
    </message>
11245
11356
</context>
11246
11357
<context>
11606
11717
    </message>
11607
11718
    <message>
11608
11719
        <source>&amp;Clone...</source>
11609
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11720
        <translation>&amp;Klonovat...</translation>
11610
11721
    </message>
11611
11722
    <message>
11612
11723
        <source>Clone the selected virtual machine</source>
11613
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11724
        <translation>Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>
11614
11725
    </message>
11615
11726
</context>
11616
11727
<context>
11835
11946
    </message>
11836
11947
</context>
11837
11948
<context>
11838
 
    <name>VBoxUpdateDlg</name>
11839
 
    <message>
11840
 
        <source>1 day</source>
11841
 
        <translation>den</translation>
11842
 
    </message>
11843
 
    <message>
11844
 
        <source>2 days</source>
11845
 
        <translation>2 dny</translation>
11846
 
    </message>
11847
 
    <message>
11848
 
        <source>3 days</source>
11849
 
        <translation>3 dny</translation>
11850
 
    </message>
11851
 
    <message>
11852
 
        <source>4 days</source>
11853
 
        <translation>4 dny</translation>
11854
 
    </message>
11855
 
    <message>
11856
 
        <source>5 days</source>
11857
 
        <translation>5 dní</translation>
11858
 
    </message>
11859
 
    <message>
11860
 
        <source>6 days</source>
11861
 
        <translation>6 dní</translation>
11862
 
    </message>
11863
 
    <message>
11864
 
        <source>1 week</source>
11865
 
        <translation>týden</translation>
11866
 
    </message>
11867
 
    <message>
11868
 
        <source>2 weeks</source>
11869
 
        <translation>2 týdny</translation>
11870
 
    </message>
11871
 
    <message>
11872
 
        <source>3 weeks</source>
11873
 
        <translation>3 týdny</translation>
11874
 
    </message>
11875
 
    <message>
11876
 
        <source>1 month</source>
11877
 
        <translation>měsíc</translation>
11878
 
    </message>
11879
 
    <message>
11880
 
        <source>Never</source>
11881
 
        <translation>Nikdy</translation>
11882
 
    </message>
11883
 
    <message>
11884
 
        <source>Connection timed out.</source>
11885
 
        <translation type="obsolete">Spojení vypršelo.</translation>
11886
 
    </message>
11887
 
    <message>
11888
 
        <source>Could not locate the latest version list on the server (response: %1).</source>
11889
 
        <translation type="obsolete">Na serveru nelze nalézt informace o poslední verzi (odpověď: %1).</translation>
11890
 
    </message>
11891
 
    <message>
11892
 
        <source>Chec&amp;k</source>
11893
 
        <translation>Z&amp;kontrolovat</translation>
11894
 
    </message>
11895
 
    <message>
11896
 
        <source>&amp;Close</source>
11897
 
        <translation>&amp;Zavřít</translation>
11898
 
    </message>
11899
 
    <message>
11900
 
        <source>VirtualBox Update Wizard</source>
11901
 
        <translation>Průvodce aktualizací</translation>
11902
 
    </message>
11903
 
    <message>
11904
 
        <source>Check for Updates</source>
11905
 
        <translation>Zkontroluje aktualizace</translation>
11906
 
    </message>
11907
 
    <message>
11908
 
        <source>&lt;p&gt;This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.&lt;/p&gt;
11909
 
&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; button to check for a new version now or the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; button if you do not want to perform this check.&lt;/p&gt;
11910
 
&lt;p&gt;You can run this wizard at any time by choosing &lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
11911
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Průvodce se připojí na web VirtualBoxu a pokusí se zjistit, zda je dostupná nová verze aplikace.&lt;/p&gt;
11912
 
&lt;p&gt;Použijte tlačítko &lt;b&gt;Zkontrolovat&lt;/b&gt; pro kontrolu nové verze nebo klepněte na tlačítko &lt;b&gt;Zrušit&lt;/b&gt;.
11913
 
&lt;p&gt;Tohoto průvodce můžete spustit kdykoliv zvolením &lt;b&gt;Zkontrolovat aktualizace...&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Nápověda&lt;b/&gt;</translation>
11914
 
    </message>
11915
 
    <message>
11916
 
        <source>Cancel</source>
11917
 
        <translation>Zrušit</translation>
11918
 
    </message>
11919
 
    <message>
11920
 
        <source>Summary</source>
11921
 
        <translation>Shrnutí</translation>
11922
 
    </message>
11923
 
    <message>
11924
 
        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
11925
 
        <translation>&lt;p&gt;Byla vydána nová verze aplikace VirtualBox! Na stránce &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; je verze &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tuto verzi si můžete stáhnout přímo zde: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
11926
 
    </message>
11927
 
    <message>
11928
 
        <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following network error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
11929
 
        <translation>&lt;p&gt;Nelze získat informace o nové verzi z důvodu následující síťové chyby: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
11930
 
    </message>
11931
 
    <message>
11932
 
        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
11933
 
        <translation>Máte nainstalovanou aktuální verzi VirtualBoxu. Prosím proveďte kontrolu verze později.</translation>
11934
 
    </message>
11935
 
    <message>
11936
 
        <source>&lt;p&gt;This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; button to check for a new version now or the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; button if you do not want to perform this check.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can run this wizard at any time by choosing &lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
11937
 
        <translation>&lt;p&gt;Průvodce se připojí na web VirtualBoxu a pokusí se zjistit, zda je dostupná nová verze aplikace.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Použijte tlačítko &lt;b&gt;Zkontrolovat&lt;/b&gt; pro kontrolu nové verze nebo klepněte na tlačítko &lt;b&gt;Zrušit&lt;/b&gt;.&lt;p&gt;Tohoto průvodce můžete spustit kdykoliv zvolením &lt;b&gt;Zkontrolovat aktualizace...&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Nápověda&lt;b/&gt;</translation>
11938
 
    </message>
11939
 
</context>
11940
 
<context>
11941
11949
    <name>VBoxVMDescriptionPage</name>
11942
11950
    <message>
11943
11951
        <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>