113
113
msgstr "Pracovní plochy"
115
115
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
119
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
120
116
msgid "<b>Box move and resize</b>"
121
117
msgstr "<b>Vykreslování okna při přesunu a změně velikosti</b>"
123
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
119
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
124
120
msgid "<b>Button layout</b>"
125
121
msgstr "<b>Rozmístění tlačítek</b>"
127
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
123
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
128
124
msgid "<b>Double click _action</b>"
129
125
msgstr "<b>Akce při _dvojitém kliknutí</b>"
131
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
127
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
132
128
msgid "<b>Focus model</b>"
133
129
msgstr "<b>Způsob zaměření</b>"
135
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
131
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
136
132
msgid "<b>New window focus</b>"
137
133
msgstr "<b>Zaměřování nových oken</b>"
139
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
135
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
140
136
msgid "<b>Raise on click</b>"
141
137
msgstr "<b>Přenést do popředí při kliknutí</b>"
143
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
139
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
144
140
msgid "<b>Raise on focus</b>"
145
141
msgstr "<b>Přenést do popředí při zaměření</b>"
147
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
143
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
148
144
msgid "<b>Title _alignment</b>"
149
145
msgstr "<b>Za_rovnání titulku</b>"
151
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
147
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
152
148
msgid "<b>Title fon_t</b>"
153
149
msgstr "<b>Písmo _titulku</b>"
155
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
151
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
156
152
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
157
153
msgstr "<b>Klá_vesové zkratky správce oken</b>"
159
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
155
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
160
156
msgid "<b>Windows snapping</b>"
161
157
msgstr "<b>Přichytávání oken</b>"
163
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
159
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
164
160
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
165
161
msgstr "<b>Přecházení mezi plochami</b>"
167
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
163
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
168
164
msgid "<b>_Theme</b>"
169
165
msgstr "<b>_Motiv</b>"
171
168
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
170
msgstr "<i>Dlouhá</i>"
173
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
175
msgstr "<i>Krátká</i>"
178
#. Smart placement size
179
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
180
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
185
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
187
msgstr "<i>Široká</i>"
189
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
175
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
193
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
176
194
msgid "Ad_vanced"
177
195
msgstr "_Pokročilé"
179
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
197
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
180
198
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
181
199
msgstr "Po zaměření _automaticky přenést okno do popředí"
183
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
201
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
184
202
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
185
203
msgstr "Au_tomaticky zaměřovat nově vytvořená okna"
187
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
205
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
188
206
msgid "Clic_k to focus"
189
207
msgstr "K_liknout pro zaměření"
191
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
209
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
192
210
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
193
211
msgstr "Pro změnu rozvržení přemístěte tlačítka přetažením myší."
195
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
213
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
199
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
217
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
200
218
msgid "Delay _before raising focused window:"
201
219
msgstr "Zp_oždění před přesunutím zaměřeného okna do popředí"
203
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
204
msgid "Delay|<i>Long</i>"
205
msgstr "<i>Dlouhé</i>"
207
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
208
msgid "Delay|<i>Short</i>"
209
msgstr "<i>Krátké</i>"
211
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
221
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
212
222
msgid "Dis_tance:"
213
223
msgstr "_Přilnavost:"
215
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
216
msgid "Distance|<i>Small</i>"
219
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
220
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
221
msgstr "<i>Velká</i>"
223
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
225
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
224
226
msgid "Focus follows _mouse"
225
227
msgstr "Zaměřit _umístěním kurzoru myši nad okno"
227
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
229
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
231
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
233
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
235
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
237
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
236
238
msgid "Hide content of windows when _moving"
237
239
msgstr "Nezo_brazovat obsah okna při přesunu"
239
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
241
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
240
242
msgid "Hide content of windows when _resizing"
241
243
msgstr "N_ezobrazovat obsah okna při změně velikosti"
243
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
245
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
244
246
msgid "Ke_yboard"
245
247
msgstr "_Klávesnice"
247
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
249
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
249
251
msgstr "Maximalizovat"
251
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
253
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
255
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
257
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
256
258
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
257
259
msgstr "Přenést okno _do popředí při kliknutí do okna aplikace"
259
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
260
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
261
msgstr "<i>Nízká</i>"
263
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
264
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
265
msgstr "<i>Vysoká</i>"
267
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
261
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
269
263
msgstr "Zarolovat"
271
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
265
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
272
266
msgid "Snap windows to other _windows"
273
267
msgstr "Při_chytávat okna k jiným oknům"
275
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
269
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
276
270
msgid "Snap windows to screen _border"
277
271
msgstr "Přic_hytávat okna k okrajům obrazovky"
279
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
273
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
281
275
msgstr "Přilepit"
283
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
277
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
284
278
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
285
279
msgstr "Akce při dvojitém kliknutí na titulkový pruh"
287
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
281
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
288
282
msgid "The window title cannot be removed"
289
283
msgstr "Titulek okna nelze odstranit"
291
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
285
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
295
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
289
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
296
290
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
297
291
msgstr "Přejít na _vedlejší plochu při přetáhnutí okna mimo oblast obrazovky"
299
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
293
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
300
294
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
301
295
msgstr "Přejít na vedlejší plochu při _ukázání kurzorem myši k okraji plochy"
303
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
297
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
304
298
msgid "_Delay before window receives focus:"
305
299
msgstr "Zpoždění př_ed přesunutím okna do popředí"
307
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
301
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
308
302
msgid "_Edge resistance:"
309
303
msgstr "_Odolnost okrajů:"
311
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
312
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
305
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
306
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
314
308
msgstr "Za_měření"
316
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
310
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
317
311
msgid "_Reset to Defaults"
318
312
msgstr "_Obnovit výchozí"
320
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
314
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
324
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
325
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
318
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
319
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
326
320
msgid "Shade window"
327
321
msgstr "Zarolovat okno"
329
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
330
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
323
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
324
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
331
325
msgid "Hide window"
332
326
msgstr "Skrýt okno"
334
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
335
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
328
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
329
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
336
330
msgid "Maximize window"
337
331
msgstr "Maximalizovat okno"
339
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
340
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
333
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
334
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
341
335
msgid "Fill window"
342
336
msgstr "Vyplnit okno"
344
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:225
338
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
348
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
349
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
342
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
343
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
353
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
347
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
355
349
msgstr "Vystředit"
357
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
358
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
351
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
352
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
362
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
356
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
363
357
msgid "Window operations menu"
364
358
msgstr "Nabídka možností okna"
366
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
360
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
370
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
364
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
374
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
368
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
378
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
372
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
379
373
msgid "Cycle windows"
380
374
msgstr "Procházet okna"
382
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
376
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
383
377
msgid "Cycle windows (Reverse)"
384
378
msgstr "Procházet okna (v opačném směru)"
386
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
380
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
387
381
msgid "Switch window for same application"
388
382
msgstr "Přepnout okno stejné aplikace"
390
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
384
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
391
385
msgid "Switch application"
392
386
msgstr "Přepnout aplikaci"
394
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
388
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
395
389
msgid "Close window"
396
390
msgstr "Zavřít okno"
398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
392
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
399
393
msgid "Maximize window horizontally"
400
394
msgstr "Maximalizovat okno ve vodorovném směru"
402
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
396
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
403
397
msgid "Maximize window vertically"
404
398
msgstr "Maximalizovat okno ve svislém směru"
406
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
400
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
407
401
msgid "Move window"
408
402
msgstr "Přesunout okno"
410
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
404
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
411
405
msgid "Resize window"
412
406
msgstr "Změnit velikost okna"
414
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
408
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
415
409
msgid "Stick window"
416
410
msgstr "Přilepit okno"
418
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
412
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
419
413
msgid "Raise window"
420
414
msgstr "Přenést okno do popředí"
422
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
416
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
423
417
msgid "Lower window"
424
418
msgstr "Přenést okno do pozadí"
426
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
420
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
427
421
msgid "Fill window horizontally"
428
422
msgstr "Vyplnit okno ve vodorovném směru"
430
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
424
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
431
425
msgid "Fill window vertically"
432
426
msgstr "Vyplnit okno ve svislém směru"
434
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
428
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
435
429
msgid "Toggle above"
436
430
msgstr "Přepnout nahoru"
438
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
432
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
439
433
msgid "Toggle fullscreen"
440
434
msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky"
442
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
436
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
443
437
msgid "Move window to upper workspace"
444
438
msgstr "Přesunout okno na vrchní pracovní plochu"
446
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
440
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
447
441
msgid "Move window to bottom workspace"
448
442
msgstr "Přesunout okno na spodní pracovní plochu"
450
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
444
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
451
445
msgid "Move window to left workspace"
452
446
msgstr "Přesunout okno na levou pracovní plochu"
454
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
448
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
455
449
msgid "Move window to right workspace"
456
450
msgstr "Přesunout okno na pravou pracovní plochu"
458
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
452
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
459
453
msgid "Move window to previous workspace"
460
454
msgstr "Přesunout okno na předchozí pracovní plochu"
462
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
456
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
463
457
msgid "Move window to next workspace"
464
458
msgstr "Přesunout okno na další pracovní plochu"
466
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
460
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
467
461
msgid "Move window to workspace 1"
468
462
msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 1"
470
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
464
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
471
465
msgid "Move window to workspace 2"
472
466
msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 2"
474
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
468
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
475
469
msgid "Move window to workspace 3"
476
470
msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 3"
478
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
472
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
479
473
msgid "Move window to workspace 4"
480
474
msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 4"
482
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
476
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
483
477
msgid "Move window to workspace 5"
484
478
msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 5"
486
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
480
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
487
481
msgid "Move window to workspace 6"
488
482
msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 6"
490
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
484
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
491
485
msgid "Move window to workspace 7"
492
486
msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 7"
494
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
488
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
495
489
msgid "Move window to workspace 8"
496
490
msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 8"
498
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
492
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
499
493
msgid "Move window to workspace 9"
500
494
msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 9"
502
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
496
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
503
497
msgid "Move window to workspace 10"
504
498
msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 10"
506
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
500
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
507
501
msgid "Move window to workspace 11"
508
502
msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 11"
510
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
504
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
511
505
msgid "Move window to workspace 12"
512
506
msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 12"
514
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
508
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
515
509
msgid "Show desktop"
516
510
msgstr "Zobrazit pracovní plochu"
518
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
512
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
519
513
msgid "Upper workspace"
520
514
msgstr "Vrchní pracovní plocha"
522
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
516
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
523
517
msgid "Bottom workspace"
524
518
msgstr "Spodní pracovní plocha"
526
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
520
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
527
521
msgid "Left workspace"
528
522
msgstr "Levá pracovní plocha"
530
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
524
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
531
525
msgid "Right workspace"
532
526
msgstr "Pravá pracovní plocha"
534
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
528
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
535
529
msgid "Previous workspace"
536
530
msgstr "Předchozí pracovní plocha"
538
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
532
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
539
533
msgid "Next workspace"
540
534
msgstr "Další pracovní plocha"
542
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
536
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
543
537
msgid "Workspace 1"
544
538
msgstr "Pracovní plocha 1"
546
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
540
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
547
541
msgid "Workspace 2"
548
542
msgstr "Pracovní plocha 2"
550
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
544
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
551
545
msgid "Workspace 3"
552
546
msgstr "Pracovní plocha 3"
554
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
548
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
555
549
msgid "Workspace 4"
556
550
msgstr "Pracovní plocha 4"
558
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
552
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
559
553
msgid "Workspace 5"
560
554
msgstr "Pracovní plocha 5"
562
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
556
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
563
557
msgid "Workspace 6"
564
558
msgstr "Pracovní plocha 6"
566
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
560
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
567
561
msgid "Workspace 7"
568
562
msgstr "Pracovní plocha 7"
570
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
564
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
571
565
msgid "Workspace 8"
572
566
msgstr "Pracovní plocha 8"
574
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
568
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
575
569
msgid "Workspace 9"
576
570
msgstr "Pracovní plocha 9"
578
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
572
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
579
573
msgid "Workspace 10"
580
574
msgstr "Pracovní plocha 10"
582
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
576
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
583
577
msgid "Workspace 11"
584
578
msgstr "Pracovní plocha 11"
586
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
580
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
587
581
msgid "Workspace 12"
588
582
msgstr "Pracovní plocha 12"
590
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
584
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
591
585
msgid "Add workspace"
592
586
msgstr "Přidat pracovní plochu"
594
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
588
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
595
589
msgid "Add adjacent workspace"
596
590
msgstr "Přidat sousední pracovní plochu"
598
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
592
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
599
593
msgid "Delete last workspace"
600
594
msgstr "Smazat poslední pracovní plochu"
602
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
596
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
603
597
msgid "Delete active workspace"
604
598
msgstr "Smazat aktivní pracovní plochu"
606
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:451
600
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:448
610
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:600
604
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:597
614
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
608
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
616
610
msgstr "Klávesová zkratka"
624
618
msgid "Could not create the settings dialog."
625
619
msgstr "Nelze vytvořit dialogové okno nastavení."
627
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1858
628
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1859
621
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1869
622
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1870
629
623
msgid "Reset to Defaults"
630
624
msgstr "Obnovit výchozí"
632
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1860
626
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871
633
627
msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
634
628
msgstr "Touto akcí nastavíte všechny klávesové zkratky na výchozí hodnoty. Chcete pokračovat?"
636
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
630
#. Smart placement size
631
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
633
msgstr "<i>Velká</i>"
635
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
637
636
msgid "<i>Opaque</i>"
638
637
msgstr "<i>Neprůhledné</i>"
640
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
639
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
641
640
msgid "<i>Transparent</i>"
642
641
msgstr "<i>Průhledné</i>"
644
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
643
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
645
644
msgid "Activate _focus stealing prevention"
646
645
msgstr "Pře_dejít ztrátě zaměření okna"
648
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
647
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
649
648
msgid "At the _center of the screen"
650
649
msgstr "Dopros_třed obrazovky"
652
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
651
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
653
652
msgid "By default, place windows:"
654
653
msgstr "Výchozí umisťování oken:"
656
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
655
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
657
656
msgid "C_ompositor"
658
657
msgstr "_Kompozitor"
660
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
659
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
662
661
msgstr "P_rocházení"
664
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
663
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
665
664
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
666
665
msgstr "Pr_ocházet okna ze všech pracovních ploch"
668
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
667
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
669
668
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
670
669
msgstr "Použít přímé zobrazo_vání pro okna v režimu celá obrazovka"
672
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
671
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
673
672
msgid "Do _nothing"
674
673
msgstr "Žádná _akce"
676
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
675
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
677
676
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
678
677
msgstr "Při ma_ximalizaci skrýt okraje okna"
680
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
679
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
681
680
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
682
681
msgstr "Dodržovat standardní _ICCCM focus hint"
684
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
683
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
685
684
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
686
685
msgstr "Zachovat _blikání u okna s příznakem urgent"
688
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
687
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
689
688
msgid "Key used to _grab and move windows:"
690
689
msgstr "Klá_vesa pro uchopení a přesun oken"
692
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
691
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
693
692
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
694
693
msgstr "Upozornit n_a příznak urgent blikáním dekorace okna"
696
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
695
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
697
696
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
698
697
msgstr "Průhlednost _dekorací oken"
700
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
699
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
701
700
msgid "Opacity of _inactive windows:"
702
701
msgstr "Prů_hlednost neaktivních oken"
704
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
703
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
705
704
msgid "Opacity of popup window_s:"
706
705
msgstr "Průhlednost _vyskakovacích oken"
708
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
707
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
709
708
msgid "Opacity of windows during _move:"
710
709
msgstr "Průhl_ednost oken při přesunu"
712
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
711
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
713
712
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
714
713
msgstr "Průh_lednost oken při změně velikosti"
716
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
715
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
717
716
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
718
717
msgstr "Při přesunu _obnovit původní velikost u maximalizovaných oken"
720
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
719
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
721
720
msgid "Show shadows under _dock windows"
722
721
msgstr "Zobrazova_t stíny pod dokovacími okny"
724
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
723
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
725
724
msgid "Show shadows under _regular windows"
726
725
msgstr "Zobrazovat stíny pod _běžnými okny"
728
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
727
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
729
728
msgid "Show shadows under pop_up windows"
730
729
msgstr "Zobr_azovat stíny pod vyskakovacími okny"
732
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
733
msgid "Size|<i>Large</i>"
734
msgstr "<i>Velká</i>"
736
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
737
msgid "Size|<i>Small</i>"
740
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
731
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
741
732
msgid "Switch to win_dow's workspace"
742
733
msgstr "Př_epnout se na pracovní plochu okna"
744
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
735
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
745
736
msgid "Under the mouse _pointer"
746
737
msgstr "Po_d ukazatelem myši"
748
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
739
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
749
740
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
750
741
msgstr "Použít odolnost okrajů namísto př_ichytávání oken"
752
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
743
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
753
744
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
754
745
msgstr "P_oužít kolečko myši na pracovní ploše pro přepínání ploch"
756
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
747
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
757
748
msgid "When a window raises itself:"
758
749
msgstr "Po samovolném přemístění okna do popředí:"
760
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
751
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
761
752
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
762
753
msgstr "Přec_házet na plochy podle jejich aktuálního rozmístění"
764
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
755
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
765
756
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
766
757
msgstr "Přecházet při dosažení první nebo poslední pracovní plochy"
768
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
759
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
769
760
msgid "_Accessibility"
770
761
msgstr "Pří_stupnost"
772
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
763
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
773
764
msgid "_Bring window on current workspace"
774
765
msgstr "Přesunou_t okno na aktuální pracovní plochu"
776
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
767
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
777
768
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
778
769
msgstr "_Vykreslovat kolem oken rámeček při procházení"
780
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
771
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
781
772
msgid "_Enable display compositing"
782
773
msgstr "P_oužívat kompozitor"
784
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
775
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
785
776
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
786
777
msgstr "Zahrnou_t skrytá (minimalizovaná) okna"
788
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
779
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
789
780
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
790
781
msgstr "Nejmenší _velikost oken pro použití chytrého umístění"
792
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
783
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
793
784
msgid "_Placement"
794
785
msgstr "_Umisťování"
796
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
787
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
797
788
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
798
789
msgstr "Přenés_t okno do popředí po stisknutí libovolného tlačítka myši"
800
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
791
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
802
793
"_Remember and recall previous workspace\n"
803
794
"when switching via keyboard shortcuts"
979
1003
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
980
1004
msgstr "Nelze otevřít dialogové okno helper-dialog: %s\n"
1009
#~ msgid "Distance|<i>Small</i>"
1010
#~ msgstr "<i>Malá</i>"
1012
#~ msgid "Distance|<i>Wide</i>"
1013
#~ msgstr "<i>Velká</i>"
1015
#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>"
1016
#~ msgstr "<i>Nízká</i>"
1018
#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
1019
#~ msgstr "<i>Vysoká</i>"
983
1022
#~ msgid ">Window Manager"
984
1023
#~ msgstr "Správce oken"
985
1025
#~ msgid "gtk-clear"
986
1026
#~ msgstr "gtk-clear"
987
1028
#~ msgid "gtk-close"
988
1029
#~ msgstr "gtk-close"
989
1031
#~ msgid "gtk-help"
990
1032
#~ msgstr "gtk-help"
991
1034
#~ msgid "gtk-cancel"
992
1035
#~ msgstr "gtk-cancel"
993
1037
#~ msgid "gtk-save"
994
1038
#~ msgstr "gtk-save"
995
1040
#~ msgid "Workspace Margins"
996
1041
#~ msgstr "Okraje ploch"
997
1043
#~ msgid "Left :"
998
1044
#~ msgstr "Vlevo:"
999
1046
#~ msgid "Right :"
1000
1047
#~ msgstr "Vpravo:"
1001
1049
#~ msgid "Top :"
1002
1050
#~ msgstr "Nahoře:"
1003
1052
#~ msgid "Bottom :"
1004
1053
#~ msgstr "Dole:"
1005
1055
#~ msgid "Bring window on current workspace"
1006
1056
#~ msgstr "Přesunout okno na aktuální pracovní plochu"
1007
1058
#~ msgid "Do nothing"
1008
1059
#~ msgstr "Žádná akce"
1009
1061
#~ msgid "Place window under the mouse"
1010
1062
#~ msgstr "Umístit okna pod ukazatel myši"
1011
1064
#~ msgid "Place window in the center"
1012
1065
#~ msgstr "Umístit okno do středu"
1014
1068
#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
1016
1070
#~ "Přeskočit okna s nastavenou vlastností\n"
1017
1071
#~ "\"vynechat v přepínači ploch\" nebo \"vynechat v panelu úloh\""
1018
1073
#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
1019
1074
#~ msgstr "Zahrnout skrytá (minimalizovaná) okna"
1020
1076
#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
1021
1077
#~ msgstr "Procházet okna ze všech pracovních ploch"
1022
1079
#~ msgid "Cycling"
1023
1080
#~ msgstr "Procházení"
1024
1082
#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
1025
1083
#~ msgstr "Předejít ztrátě zaměření okna"
1026
1085
#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
1027
1086
#~ msgstr "Dodržovat standardní ICCCM focus hint"
1028
1088
#~ msgid "Focus"
1029
1089
#~ msgstr "Zaměření"
1030
1091
#~ msgid "Key used to grab and move windows"
1031
1092
#~ msgstr "Klávesa pro uchopení a přesun oken"
1032
1094
#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
1033
1095
#~ msgstr "Přenést okno do popředí po stisknutí libovolného tlačítka myši"
1034
1097
#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
1035
1098
#~ msgstr "Při maximalizaci skrýt okraje okna"
1036
1100
#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
1037
1101
#~ msgstr "Při přesunu obnovit původní velikost u maximalizovaných oken"
1038
1103
#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
1039
1104
#~ msgstr "Použít odolnost okrajů namísto přichytávání oken"
1040
1106
#~ msgid "Accessibility"
1041
1107
#~ msgstr "Přístupnost"
1042
1109
#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
1043
1110
#~ msgstr "Přepínat plochy pomocí kolečka myši nad plochou"
1045
1113
#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
1048
1116
#~ "Zapamatovat si a znovu vyvolat předchozí plochu\n"
1049
1117
#~ "při přepínání klávesovými zkratkami"
1050
1119
#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
1051
1120
#~ msgstr "Přecházet na plochy podle jejich aktuálního rozmístění"
1052
1122
#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
1053
1123
#~ msgstr "Přecházet při dosažení první nebo poslední pracovní plochy"
1054
1125
#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
1055
1126
#~ msgstr "Nejmenší velikost oken pro použití chytrého umístění"
1056
1128
#~ msgid "Size|Small"
1057
1129
#~ msgstr "Malá"
1058
1131
#~ msgid "Size|Large"
1059
1132
#~ msgstr "Velká"
1060
1134
#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
1061
1135
#~ msgstr "Výchozí nastavení pozice oken bez chytrého umístění:"
1062
1137
#~ msgid "Placement"
1063
1138
#~ msgstr "Umisťování"
1064
1140
#~ msgid "Enable display compositing"
1065
1141
#~ msgstr "Používat kompozitor"
1066
1143
#~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
1067
1144
#~ msgstr "Použít přímé zobrazování pro okna v režimu celá obrazovka"
1068
1146
#~ msgid "Show shadows under dock windows"
1069
1147
#~ msgstr "Zobrazovat stíny pod dokovacími okny"
1070
1149
#~ msgid "Show shadows under regular windows"
1071
1150
#~ msgstr "Zobrazovat stíny pod běžnými okny"
1072
1152
#~ msgid "Show shadows under popup windows"
1073
1153
#~ msgstr "Zobrazovat stíny pod vyskakovacími okny"
1074
1155
#~ msgid "Opacity of window decorations"
1075
1156
#~ msgstr "Průhlednost dekorací oken"
1076
1158
#~ msgid "Transparent"
1077
1159
#~ msgstr "Průhledné"
1078
1161
#~ msgid "Opaque"
1079
1162
#~ msgstr "Neprůhledné"
1080
1164
#~ msgid "Opacity of inactive windows"
1081
1165
#~ msgstr "Průhlednost neaktivních oken"
1082
1167
#~ msgid "Opacity of windows during move"
1083
1168
#~ msgstr "Průhlednost oken při přesunu"
1084
1170
#~ msgid "Opacity of windows during resize"
1085
1171
#~ msgstr "Průhlednost oken při změně velikosti"
1086
1173
#~ msgid "Opacity of popup windows"
1087
1174
#~ msgstr "Průhlednost vyskakovacích oken"
1088
1176
#~ msgid "Compositor"
1089
1177
#~ msgstr "Kompozitor"
1090
1179
#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
1092
1181
#~ "Pokročilá nastavení\n"
1093
1182
#~ "správce oken"
1094
1184
#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
1095
1185
#~ msgstr "Tato nastavení nebudou pracovat se současným správcem oken (%s)"
1096
1187
#~ msgid "Change name"
1097
1188
#~ msgstr "Změna názvu"
1098
1190
#~ msgid "Name:"
1099
1191
#~ msgstr "Název:"
1100
1193
#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
1101
1194
#~ msgstr "Název pracovní plochy upravíte kliknutím na něj"
1102
1196
#~ msgid "Number of workspaces:"
1103
1197
#~ msgstr "Počet pracovních ploch:"
1104
1199
#~ msgid "Workspace names"
1105
1200
#~ msgstr "Názvy pracovních ploch"
1106
1202
#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
1107
1203
#~ msgstr "Pracovní plochy a okraje"
1108
1205
#~ msgid "Workspaces and Margins"
1109
1206
#~ msgstr "Pracovní plochy a okraje"
1110
1208
#~ msgid "Margins"
1111
1209
#~ msgstr "Okraje"
1112
1211
#~ msgid "Window Manager Settings"
1113
1212
#~ msgstr "Nastavení správce oken"
1114
1214
#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
1115
1215
#~ msgstr "Nastavení správce oken prostředí Xfce 4"
1116
1217
#~ msgid "Advanced Configuration"
1117
1218
#~ msgstr "Pokročilé nastavení"
1118
1220
#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
1119
1221
#~ msgstr "Podrobná nastavení správce oken Xfce 4"
1120
1223
#~ msgid "Workspaces Settings"
1121
1224
#~ msgstr "Nastavení virtuálních ploch"
1122
1226
#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
1123
1227
#~ msgstr "Nastavení virtuálních ploch prostředí Xfce 4"
1124
1229
#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
1125
1230
#~ msgstr "Pro změnu rozvržení přemístěte tlačítka přetažením myší"
1126
1232
#~ msgid "Font Selection Dialog"
1127
1233
#~ msgstr "Dialogové okno pro výběr písma"
1128
1235
#~ msgid "Title font"
1129
1236
#~ msgstr "Písmo titulku"
1130
1238
#~ msgid "Title Alignment"
1131
1239
#~ msgstr "Zarovnání titulku"
1132
1241
#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
1133
1242
#~ msgstr "Zarovnání textu v titulku okna:"
1134
1244
#~ msgid "Button layout"
1135
1245
#~ msgstr "Rozmístění tlačítek"
1136
1247
#~ msgid "Style"
1137
1248
#~ msgstr "Styl"
1138
1250
#~ msgid "Window shortcuts"
1139
1251
#~ msgstr "Klávesové zkratky správce oken"
1140
1253
#~ msgid "Command"
1141
1254
#~ msgstr "Příkaz"
1142
1256
#~ msgid "Keyboard"
1143
1257
#~ msgstr "Klávesnice"
1144
1259
#~ msgid "Focus model"
1145
1260
#~ msgstr "Způsob zaměření"
1146
1262
#~ msgid "Click to focus"
1147
1263
#~ msgstr "Kliknout pro zaměření"
1148
1265
#~ msgid "Focus follows mouse"
1149
1266
#~ msgstr "Zaměřit umístěním kurzoru myši nad okno"
1150
1268
#~ msgid "Delay before window receives focus"
1151
1269
#~ msgstr "Zpoždění před přesunutím okna do popředí"
1152
1271
#~ msgid "Slow"
1153
1272
#~ msgstr "Nízké"
1154
1274
#~ msgid "Fast"
1155
1275
#~ msgstr "Vysoké"
1156
1277
#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
1157
1278
#~ msgstr "Automaticky zaměřovat nově vytvořená okna"
1158
1280
#~ msgid "New window focus"
1159
1281
#~ msgstr "Zaměřování nových oken"
1160
1283
#~ msgid "Raise on focus"
1161
1284
#~ msgstr "Přenést do popředí při zaměření"
1162
1286
#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
1163
1287
#~ msgstr "Po zaměření automaticky přenést okno do popředí"
1164
1289
#~ msgid "Delay before raising focused window :"
1165
1290
#~ msgstr "Zpoždění před přesunutím zaměřeného okna do popředí:"
1166
1292
#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
1167
1293
#~ msgstr "Přenést okno do popředí při kliknutí do okna aplikace"
1168
1295
#~ msgid "Raise on click"
1169
1296
#~ msgstr "Přenést do popředí při kliknutí"
1170
1298
#~ msgid "Windows snapping"
1171
1299
#~ msgstr "Přichytávání oken"
1172
1301
#~ msgid "Snap windows to screen border"
1173
1302
#~ msgstr "Přichytávat okna k okrajům obrazovky"
1174
1304
#~ msgid "Snap windows to other windows"
1175
1305
#~ msgstr "Přichytávat okna k jiným oknům"
1176
1307
#~ msgid "Distance :"
1177
1308
#~ msgstr "Přilnavost:"
1178
1310
#~ msgid "Distance|Small"
1179
1311
#~ msgstr "Malá"
1180
1313
#~ msgid "Distance|Wide"
1181
1314
#~ msgstr "Velká"
1182
1316
#~ msgid "Wrap workspaces"
1183
1317
#~ msgstr "Přecházení mezi plochami"
1184
1319
#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
1185
1320
#~ msgstr "Přejít na vedlejší plochu při ukázání kurzorem myši k okraji plochy"
1186
1322
#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
1187
1323
#~ msgstr "Přejít na vedlejší plochu při přetáhnutí okna mimo oblast obrazovky"
1188
1325
#~ msgid "Edge Resistance :"
1189
1326
#~ msgstr "Odolnost okrajů:"
1190
1328
#~ msgid "Resistance|Small"
1191
1329
#~ msgstr "Nízká"
1192
1331
#~ msgid "Resistance|Wide"
1193
1332
#~ msgstr "Vysoká"
1194
1334
#~ msgid "Opaque move and resize"
1195
1335
#~ msgstr "Vykreslování okna při přesunu a změně velikosti"
1196
1337
#~ msgid "Display content of windows when resizing"
1197
1338
#~ msgstr "Nezobrazovat obsah okna při změně velikosti"
1198
1340
#~ msgid "Display content of windows when moving"
1199
1341
#~ msgstr "Nezobrazovat obsah okna při přesunu"
1200
1343
#~ msgid "Double click action"
1201
1344
#~ msgstr "Akce při dvojitém kliknutí"
1202
1346
#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
1203
1347
#~ msgstr "Akce při dvojitém kliknutí na titulkový pruh:"
1204
1349
#~ msgid "Advanced"
1205
1350
#~ msgstr "Pokročilé"
1206
1352
#~ msgid "Button Label|Window Manager"
1207
1353
#~ msgstr "Správce oken"
1208
1355
#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
1209
1356
#~ msgstr "Chcete opravdu odstranit toto nastavení klávesových zkratek?"
1210
1358
#~ msgid "Add keybinding theme"
1211
1359
#~ msgstr "Přidat nastavení klávesových zkratek"
1212
1361
#~ msgid "Enter a name for the theme:"
1213
1362
#~ msgstr "Vložte název nastavení klávesových zkratek:"
1214
1364
#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
1215
1365
#~ msgstr "Již existuje nastavení zkratkových kláves se stejným názvem"
1216
1367
#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
1217
1368
#~ msgstr "Vložte jiný název pro nastavení klávesových zkratek"
1218
1370
#~ msgid "Move window to workspace %d"
1219
1371
#~ msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d"
1220
1373
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
1221
1374
#~ msgstr "Nelze otevřít adresář s motivy!"
1223
1377
#~ "Cannot open %s : \n"
1226
1380
#~ "Nelze otevřít %s: \n"
1229
1384
#~ "Cannot write in %s : \n"
1232
1387
#~ "Nelze zapisovat do %s: \n"
1235
1391
#~ "Shortcut already in use !\n"
1236
1392
#~ "Are you sure you want to use it ?"
1238
1394
#~ "Klávesová zkratka se již používá!\n"
1239
1395
#~ "Opravdu ji chcete použít?"
1240
1397
#~ msgid "Compose shortcut for :"
1241
1398
#~ msgstr "Vložte klávesovou zkratku pro:"
1242
1400
#~ msgid "Compose shortcut"
1243
1401
#~ msgstr "Vložit klávesovou zkratku"
1244
1403
#~ msgid "No shortcut"
1245
1404
#~ msgstr "Bez klávesové zkratky"
1246
1406
#~ msgid "Change the name of workspace %d"
1247
1407
#~ msgstr "Změnit název pracovní plochy %d"
1248
1409
#~ msgid "Advanced window manager settings"
1249
1410
#~ msgstr "Pokročilá nastavení správce oken"
1251
1413
#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
1252
1414
#~ "b>. Which action do you want to use?"
1254
1416
#~ "Tuto klávesovou zkratku již používá akce <b>jiná akce správce oken</b>. "
1255
1417
#~ "Kterou akci chcete používat?"
1256
1419
#~ msgid "Use %s"
1257
1420
#~ msgstr "Použít %s"
1258
1422
#~ msgid "Keep the other one"
1259
1423
#~ msgstr "Zachovat jiný"
1260
1425
#~ msgid "Keep %s"
1261
1426
#~ msgstr "Zachovat %s"
1263
1429
#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
1264
1430
#~ "Which action do you want to use?"
1266
1432
#~ "Klávesová zkratka se již používá pro <b>akci správce oken</b>. Kterou "
1267
1433
#~ "akci chcete používat?"
1268
#~ msgid "Keep the window manager action"
1269
#~ msgstr "Zachovat akci správce oken"
1270
1435
#~ msgid "Conflicting actions for %s"
1271
1436
#~ msgstr "Akce %s v konfliktu"
1272
1438
#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
1273
1439
#~ msgstr "Tato klávesová zkratka se již používá pro jinou akci."
1274
1441
#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
1275
1442
#~ msgstr "Zadejte klávesovou zkratku pro akci správce oken"
1276
1444
#~ msgid "Action: %s"
1277
1445
#~ msgstr "Akce: %s"
1278
1447
#~ msgid "Enter command shortcut"
1279
1448
#~ msgstr "Vložte klávesovou zkratku pro akci"
1280
1450
#~ msgid "Enter shortcut"
1281
1451
#~ msgstr "Zadejte klávesovou zkratku"
1282
1453
#~ msgid "Shortcut:"
1283
1454
#~ msgstr "Klávesová zkratka:"
1284
1456
#~ msgid "Could not grab the keyboard."
1285
1457
#~ msgstr "Nelze zachytávat výstup z klávesnice."
1286
1459
#~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
1287
1460
#~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
1288
1462
#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
1289
1463
#~ msgstr "_Obnovit"
1290
1465
#~ msgid "Hide _all others"
1291
1466
#~ msgstr "S_krýt ostatní"
1292
1468
#~ msgid "_Shade"
1293
1469
#~ msgstr "Za_rolovat"
1294
1471
#~ msgid "(Un)_Shade"
1295
1472
#~ msgstr "O_drolovat"
1296
1474
#~ msgid "S_tick"
1297
1475
#~ msgstr "Při_lepit"
1298
1477
#~ msgid "(Un)S_tick"
1299
1478
#~ msgstr "Od_lepit"
1300
1480
#~ msgid "Above"
1301
1481
#~ msgstr "Nahoru"
1302
1483
#~ msgid "Normal"
1303
1484
#~ msgstr "Běžný"
1304
1486
#~ msgid "Below"
1305
1487
#~ msgstr "Dolů"
1306
1489
#~ msgid "(Un)_Fullscreen"
1307
1490
#~ msgstr "Vypnout režim _celé obrazovky"
1308
1492
#~ msgid "Send to..."
1309
1493
#~ msgstr "Poslat na..."
1310
1495
#~ msgid "Workspace %i (%s)"
1311
1496
#~ msgstr "Pracovní plocha %i (%s)"
1312
1498
#~ msgid "Use this action"
1313
1499
#~ msgstr "Použít tuto akci"
1314
1501
#~ msgid "gtk-revert-to-saved"
1315
1502
#~ msgstr "gtk-revert-to-saved"
1316
1504
#~ msgid "gtk-select-all"
1317
1505
#~ msgstr "gtk-select-all"
1318
1507
#~ msgid "%s shortcut conflict"
1319
1508
#~ msgstr "Konflikt klávesových zkratek %s "
1320
1510
#~ msgid "Shortcut conflict"
1321
1511
#~ msgstr "Konflikt klávesových zkratek"
1323
1514
#~ msgstr "Alt"
1324
1516
#~ msgid "Ctrl"
1325
1517
#~ msgstr "Ctrl"
1328
#~ msgid "<i>Wide</i>"
1329
#~ msgstr "<i>Široká</i>"
1332
1523
#~ msgid "Button"