~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/alarm-clock-applet/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Chow Loong Jin
  • Date: 2010-03-17 09:02:44 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100317090244-ni0ye04mva2hxe10
Tags: 0.3.0-1
* New upstream release
* debian/control:
  + No change bump of Standards-Version to 3.8.4
  + Update build-deps:
    - Drop libglade, libpanel-applet, libgnomevfs2, libgnome{2,ui}
    - Add libxml2-dev and libunique-dev, intltool
* debian/patches/01_update-alarms-eta,patch:
  + Dropped, applied upstream
* debian/(alarm-clock-applet.1, alarm-clock-applet.manpages):
  + Add manpage for alarm-clock-applet, now that the binary is moved to
    /usr/bin.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# French translation for alarm-clock
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the alarm-clock package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: alarm-clock\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-06 16:27+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 12:32+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-16 16:32+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 ../data/alarm-clock.ui.h:6
 
21
msgid "Alarm Clock"
 
22
msgstr "Réveil"
 
23
 
 
24
#: ../data/alarm-clock-applet.desktop.in.h:2
 
25
msgid "Wake up in the morning"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:1
 
29
msgid ""
 
30
"A list of days when the alarm should be repeated. This settings is only "
 
31
"applicable for \"clock\" alarms."
 
32
msgstr ""
 
33
"Une liste des jours quand l'alarme doit se declencher.  Ne s'applique que "
 
34
"aux alarmes de type 'horaire'."
 
35
 
 
36
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:2
 
37
msgid "A short message which describes the alarm."
 
38
msgstr "Un message pour décrire l'alarme."
 
39
 
 
40
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:3
 
41
msgid "Alarm Message"
 
42
msgstr "Message de l'Alarme"
 
43
 
 
44
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:4
 
45
msgid "Alarm Repeat"
 
46
msgstr "Répéter l'Alarme"
 
47
 
 
48
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:5
 
49
msgid "Alarm Running State"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:6
 
53
msgid "Alarm Time"
 
54
msgstr "Horaire"
 
55
 
 
56
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:7
 
57
msgid "Alarm Timestamp"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:8
 
61
msgid "Alarm Type"
 
62
msgstr "Type d'Alarme"
 
63
 
 
64
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:9
 
65
msgid "Alarm!"
 
66
msgstr "Alarme!"
 
67
 
 
68
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:10
 
69
msgid "Command"
 
70
msgstr "Commande"
 
71
 
 
72
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:11
 
73
msgid "Indicates whether the alarm has started."
 
74
msgstr "Indique l'état de l'alarme."
 
75
 
 
76
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:12
 
77
msgid "Notification Type"
 
78
msgstr "Type de notification"
 
79
 
 
80
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:13
 
81
msgid "Repeat Sound"
 
82
msgstr "Repeter le Son"
 
83
 
 
84
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:14
 
85
msgid "Sound File"
 
86
msgstr "Fichier sonore"
 
87
 
 
88
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:15
 
89
msgid ""
 
90
"The UNIX timestamp for the alarm. Must be set before the alarm is activated."
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:16
 
94
msgid "The command to run for the \"command\" notification type."
 
95
msgstr "La commande a executer pour les alertes de type 'commande'."
 
96
 
 
97
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:17
 
98
msgid "The sound file to play for the \"sound\" notification type."
 
99
msgstr "Le fichier audio à jouer pour une notification de type \"son\"."
 
100
 
 
101
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:18
 
102
msgid ""
 
103
"The time for the alarm. Should be in GMT for \"clock\" alarms or length in "
 
104
"seconds for \"timer\" alarms."
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:19
 
108
msgid ""
 
109
"The type of notification to use when the alarm goes off. This can be one of "
 
110
"the following: \"sound\" to play a sound (specified in the \"sound_file\" "
 
111
"property.) \"command\" to run a command (specified in the \"command\" "
 
112
"property.)"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:20
 
116
msgid ""
 
117
"The type of the alarm. Either \"clock\" for an alarm at a specific time of "
 
118
"day, or \"timer\" for an alarm after a specified period of time."
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:21
 
122
msgid "Whether to repeat the alarm sound."
 
123
msgstr "Si il faut répéter le son de l'alarme."
 
124
 
 
125
#: ../data/alarm-clock.ui.h:1
 
126
msgid "1 minute"
 
127
msgstr "1 minute"
 
128
 
 
129
#: ../data/alarm-clock.ui.h:2
 
130
msgid "10 minutes"
 
131
msgstr "10 minutes"
 
132
 
 
133
#: ../data/alarm-clock.ui.h:3
 
134
msgid "3 minutes"
 
135
msgstr "3 minutes"
 
136
 
 
137
#: ../data/alarm-clock.ui.h:4
 
138
msgid "5 minutes"
 
139
msgstr "5 minutes"
 
140
 
 
141
#: ../data/alarm-clock.ui.h:5
 
142
msgid "About Alarm Clock"
 
143
msgstr "À propos du Réveil-Matin"
 
144
 
 
145
#: ../data/alarm-clock.ui.h:7
 
146
msgid "Alarm Clock Preferences"
 
147
msgstr "Préférences de Réveil-Matin"
 
148
 
 
149
#: ../data/alarm-clock.ui.h:8
 
150
msgid "Alarms"
 
151
msgstr "Alarmes"
 
152
 
 
153
#: ../data/alarm-clock.ui.h:9
 
154
msgid "Alert"
 
155
msgstr "Alerte"
 
156
 
 
157
#: ../data/alarm-clock.ui.h:10
 
158
msgid "Co_mmand:"
 
159
msgstr "_Commande :"
 
160
 
 
161
#: ../data/alarm-clock.ui.h:11
 
162
msgid "Custom..."
 
163
msgstr "Personnalisée..."
 
164
 
 
165
#: ../data/alarm-clock.ui.h:12
 
166
msgid "Delete"
 
167
msgstr "Supprimer"
 
168
 
 
169
#: ../data/alarm-clock.ui.h:13
 
170
msgid "Delete alarm"
 
171
msgstr "Supprimer l'alarme"
 
172
 
 
173
#: ../data/alarm-clock.ui.h:14
 
174
msgid "Delete the selected alarm"
 
175
msgstr "Supprimer l'alarme sélectionnée"
 
176
 
 
177
#: ../data/alarm-clock.ui.h:15
 
178
msgid "Edit alarm"
 
179
msgstr "Modifier l'alarme"
 
180
 
 
181
#: ../data/alarm-clock.ui.h:16
 
182
msgid "Edit the selected alarm"
 
183
msgstr "Modifier l'alarme sélectionnée"
 
184
 
 
185
#: ../data/alarm-clock.ui.h:17
 
186
msgid "Edit..."
 
187
msgstr "Modifier..."
 
188
 
 
189
#: ../data/alarm-clock.ui.h:18
 
190
msgid "Enable"
 
191
msgstr "Activer"
 
192
 
 
193
#: ../data/alarm-clock.ui.h:19
 
194
msgid "Enable/disable"
 
195
msgstr "Activer/Desactiver"
 
196
 
 
197
#: ../data/alarm-clock.ui.h:20
 
198
msgid "Enable/disable alarm"
 
199
msgstr "Activer/Desactiver l'alarme"
 
200
 
 
201
#: ../data/alarm-clock.ui.h:21
 
202
msgid "Enable/disable the selected alarm"
 
203
msgstr "Activer/Desactiver l'alarme sélectionnée"
 
204
 
 
205
#: ../data/alarm-clock.ui.h:22
 
206
msgid "Fri"
 
207
msgstr "Ven"
 
208
 
 
209
#: ../data/alarm-clock.ui.h:23
 
210
msgid "General"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ../data/alarm-clock.ui.h:24
 
214
msgid "Get up in the morning!"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: ../data/alarm-clock.ui.h:25
 
218
msgid "Manage your alarms"
 
219
msgstr "Gérer vos alarmes"
 
220
 
 
221
#: ../data/alarm-clock.ui.h:26
 
222
msgid "Mon"
 
223
msgstr "Lun"
 
224
 
 
225
#: ../data/alarm-clock.ui.h:27
 
226
msgid "New"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ../data/alarm-clock.ui.h:28
 
230
msgid "New alarm"
 
231
msgstr "Nouvelle alarme"
 
232
 
 
233
#: ../data/alarm-clock.ui.h:29
 
234
msgid "New..."
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: ../data/alarm-clock.ui.h:30
 
238
msgid "Play _sound"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: ../data/alarm-clock.ui.h:31
 
242
msgid "Quit Alarm Clock"
 
243
msgstr "Quitter Réveil-Matin"
 
244
 
 
245
#: ../data/alarm-clock.ui.h:32
 
246
msgid "Repea_t sound"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../data/alarm-clock.ui.h:33
 
250
msgid "Sat"
 
251
msgstr "Sam"
 
252
 
 
253
#: ../data/alarm-clock.ui.h:34
 
254
msgid "Show _alarms"
 
255
msgstr "Afficher les _alarmes"
 
256
 
 
257
#: ../data/alarm-clock.ui.h:35
 
258
msgid "Snooze"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../data/alarm-clock.ui.h:36
 
262
msgid "Snooze alarm"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: ../data/alarm-clock.ui.h:37
 
266
msgid "Snooze alarms"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../data/alarm-clock.ui.h:38
 
270
msgid "Snooze all alarms"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ../data/alarm-clock.ui.h:39
 
274
msgid "Snooze all beeping alarms"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../data/alarm-clock.ui.h:40
 
278
msgid "Snooze for:"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ../data/alarm-clock.ui.h:41
 
282
msgid "Snooze the selected alarm"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../data/alarm-clock.ui.h:42
 
286
msgid "Start _Application"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../data/alarm-clock.ui.h:43
 
290
msgid "Start automatically at login"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../data/alarm-clock.ui.h:44
 
294
msgid "Stop"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../data/alarm-clock.ui.h:45
 
298
msgid "Stop alarm"
 
299
msgstr "Arrêter l'alarme"
 
300
 
 
301
#: ../data/alarm-clock.ui.h:46
 
302
msgid "Stop alarms"
 
303
msgstr "Arrêter les alarmes"
 
304
 
 
305
#: ../data/alarm-clock.ui.h:47
 
306
msgid "Stop all alarms"
 
307
msgstr "Arrêter toutes les alarmes"
 
308
 
 
309
#: ../data/alarm-clock.ui.h:48
 
310
msgid "Stop all beeping alarms"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: ../data/alarm-clock.ui.h:49
 
314
msgid "Stop the selected alarm"
 
315
msgstr "Arrêter l'alarme sélectionnée"
 
316
 
 
317
#: ../data/alarm-clock.ui.h:50
 
318
msgid "Sun"
 
319
msgstr "Dim"
 
320
 
 
321
#: ../data/alarm-clock.ui.h:51
 
322
msgid "Thu"
 
323
msgstr "Jeu"
 
324
 
 
325
#: ../data/alarm-clock.ui.h:52
 
326
msgid "Timer"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../data/alarm-clock.ui.h:53
 
330
msgid "Toggle alarms"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../data/alarm-clock.ui.h:54
 
334
msgid "Toggle alarms window"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: ../data/alarm-clock.ui.h:55
 
338
msgid "Toggle the visibility of the alarms window"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: ../data/alarm-clock.ui.h:56
 
342
msgid "Tue"
 
343
msgstr "Mar"
 
344
 
 
345
#: ../data/alarm-clock.ui.h:57
 
346
msgid "Wake up sleepy head!"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: ../data/alarm-clock.ui.h:58
 
350
msgid "Wed"
 
351
msgstr "Mer"
 
352
 
 
353
#: ../data/alarm-clock.ui.h:59
 
354
msgid "_Name:"
 
355
msgstr "_Nom :"
 
356
 
 
357
#: ../data/alarm-clock.ui.h:60
 
358
msgid "_Preferences"
 
359
msgstr "_Préférences"
 
360
 
 
361
#: ../data/alarm-clock.ui.h:61
 
362
msgid "_Quit"
 
363
msgstr "_Quitter"
 
364
 
 
365
#: ../data/alarm-clock.ui.h:62
 
366
msgid "_Repeat:"
 
367
msgstr "_Répéter :"
 
368
 
 
369
#: ../data/alarm-clock.ui.h:63
 
370
msgid "_Snooze"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: ../data/alarm-clock.ui.h:64
 
374
msgid "_Time:"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../data/alarm-clock.ui.h:65
 
378
msgid "minutes"
 
379
msgstr "minutes"
 
380
 
 
381
#. Single alarm snoozed
 
382
#: ../src/alarm-applet.c:73
 
383
#, c-format
 
384
msgid "%s snoozed"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: ../src/alarm-applet.c:74
 
388
#, c-format
 
389
msgid "You can stop the alarm from the Alarm Clock menu."
 
390
msgstr "Vous pouvez arrêter l'alarme à partir du menu de Réveil-Matin."
 
391
 
 
392
#. More than 1 alarm snoozed
 
393
#: ../src/alarm-applet.c:79
 
394
#, c-format
 
395
msgid "Snoozed %d alarms"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: ../src/alarm-applet.c:80
 
399
#, c-format
 
400
msgid "You can stop alarms from the Alarm Clock menu."
 
401
msgstr "Vous pouvez arrêter les alarmes à partir du menu de Réveil-Matin."
 
402
 
 
403
#. Single alarm stopped
 
404
#: ../src/alarm-applet.c:127
 
405
#, c-format
 
406
msgid "%s stopped"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ../src/alarm-applet.c:128 ../src/alarm-applet.c:134
 
410
#, c-format
 
411
msgid "Repeating alarms will still continue according to schedule."
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#. More than 1 alarm stopped
 
415
#: ../src/alarm-applet.c:133
 
416
#, c-format
 
417
msgid "Stopped %d alarm(s)"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: ../src/alarm-applet.c:650
 
421
#, c-format
 
422
msgid "%s is already running, exiting...\n"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: ../src/alarm-settings.c:79
 
426
#, c-format
 
427
msgid "_Repeat: %s"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: ../src/alarm-settings.c:246 ../src/alarm-settings.c:427
 
431
msgid "Select sound file..."
 
432
msgstr "Sélectionnez un fichier son..."
 
433
 
 
434
#: ../src/alarm-settings.c:297
 
435
msgid "Custom command..."
 
436
msgstr "Commande personnalisée..."
 
437
 
 
438
#: ../src/alarm.c:2029
 
439
msgid "Once"
 
440
msgstr "Une seule fois"
 
441
 
 
442
#: ../src/alarm.c:2032
 
443
msgid "Weekdays"
 
444
msgstr "Les jours ouvrables"
 
445
 
 
446
#: ../src/alarm.c:2035
 
447
msgid "Weekends"
 
448
msgstr "Les weekends"
 
449
 
 
450
#: ../src/alarm.c:2038
 
451
msgid "Every day"
 
452
msgstr "Tous les jours"
 
453
 
 
454
#. About Alarm Clock
 
455
#: ../src/ui.c:342
 
456
#, c-format
 
457
msgid "About %s"
 
458
msgstr "A propos de %s"
 
459
 
 
460
#: ../src/ui.c:370
 
461
#, c-format
 
462
msgid "Could not play '%s': %s"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: ../src/ui.c:371
 
466
msgid "Could not play"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: ../src/ui.c:428
 
470
#, c-format
 
471
msgid "You can snooze or stop alarms from the Alarm Clock menu."
 
472
msgstr ""