67
75
"проанализировать неполадку и отправить отчет разработчикам."
69
77
#. package does not exist
78
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:251
79
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:257
80
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:263
81
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:301
82
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:309
83
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:438
84
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:441
85
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:642
86
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1043
87
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1184
88
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1188
89
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1207
90
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1213
70
91
#: ../apport/ui.py:251 ../apport/ui.py:257 ../apport/ui.py:263
71
92
#: ../apport/ui.py:301 ../apport/ui.py:309 ../apport/ui.py:438
72
#: ../apport/ui.py:441 ../apport/ui.py:642 ../apport/ui.py:1010
73
#: ../apport/ui.py:1151 ../apport/ui.py:1155 ../apport/ui.py:1174
74
#: ../apport/ui.py:1180
93
#: ../apport/ui.py:441 ../apport/ui.py:642 ../apport/ui.py:1043
94
#: ../apport/ui.py:1184 ../apport/ui.py:1188 ../apport/ui.py:1207
95
#: ../apport/ui.py:1213
96
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:268
97
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:285
98
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1052
99
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1072
100
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1083
101
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1094
75
102
msgid "Invalid problem report"
76
103
msgstr "Неверный отчёт об ошибке"
78
#: ../apport/ui.py:252 ../apport/ui.py:1157
105
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:252
106
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1190
107
#: ../apport/ui.py:252 ../apport/ui.py:1190
79
108
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
80
109
msgstr "Этот отчёт о неполадке повреждён и не может быть обработан."
111
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:258
82
112
#: ../apport/ui.py:258
83
113
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
84
114
msgstr "Отчёт относится к пакету, который не был установлен."
116
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:264
86
117
#: ../apport/ui.py:264
87
118
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
88
119
msgstr "Произошла ошибка при попытке обработать это сообщение о неполадке:"
121
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:302
90
122
#: ../apport/ui.py:302
91
123
msgid "You are not allowed to access this problem report."
92
124
msgstr "У вас нет доступа к отчёту о неполадке."
126
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:305
94
127
#: ../apport/ui.py:305
131
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:306
98
132
#: ../apport/ui.py:306
99
133
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
100
134
msgstr "Недостаточно места на диске для обработки этого отчёта."
136
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:390
102
137
#: ../apport/ui.py:390
103
138
msgid "No package specified"
104
139
msgstr "Не указан пакет"
141
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:391
106
142
#: ../apport/ui.py:391
108
144
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
130
170
"Указанный процесс запущен другим пользователем. Запустите эту программу с "
131
171
"правами владельца процесса или администратора системы."
173
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:439
133
174
#: ../apport/ui.py:439
135
176
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
136
177
msgstr "Симптоматический скрипт %s не может определить затронутый пакет"
179
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:442
138
180
#: ../apport/ui.py:442
140
182
msgid "Package %s does not exist"
141
183
msgstr "Пакет %s не существует"
185
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:466
186
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:654
187
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:659
143
188
#: ../apport/ui.py:466 ../apport/ui.py:654 ../apport/ui.py:659
144
189
msgid "Cannot create report"
145
190
msgstr "Невозможно создать отчет"
192
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:481
193
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:527
194
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:544
147
195
#: ../apport/ui.py:481 ../apport/ui.py:527 ../apport/ui.py:544
148
196
msgid "Updating problem report"
149
197
msgstr "Обновление отчета о проблеме"
199
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:482
151
200
#: ../apport/ui.py:482
153
202
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
204
260
"После закрытия этого сообщения, пожалуйста, щелкните по окну приложения, "
205
261
"чтобы сообщить о проблеме."
263
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:655
264
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:660
207
265
#: ../apport/ui.py:655 ../apport/ui.py:660
208
266
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
209
267
msgstr "xprop не удалось определить ID процесса окна"
269
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:674
211
270
#: ../apport/ui.py:674
212
271
msgid "%prog <report number>"
213
272
msgstr "%prog <номер отчета>"
274
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:676
215
275
#: ../apport/ui.py:676
216
276
msgid "Specify package name."
217
277
msgstr "Задайте имя пакета."
279
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:678
280
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:729
219
281
#: ../apport/ui.py:678 ../apport/ui.py:729
220
282
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
221
msgstr "Добавить дополнительный тег в отчет. Может быть указан несколько раз."
284
"Добавить дополнительный тег в отчет. Может быть указан несколько раз."
286
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:708
223
287
#: ../apport/ui.py:708
224
msgid "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
289
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
226
291
"%prog [параметры] [признак|pid|пакет|путь до программы|.apport/.crash файл]"
293
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:711
228
294
#: ../apport/ui.py:711
230
296
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
329
409
"Неполадка произошла с программой %s, в которую были внесены изменения с "
330
410
"момента её аварийного завершения работы."
332
#: ../apport/ui.py:1011
412
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1044
413
#: ../apport/ui.py:1044
333
414
msgid "Could not determine the package or source package name."
334
415
msgstr "Не удалось определить имя пакета или имя пакета с исходным кодом."
336
#: ../apport/ui.py:1029
417
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1062
418
#: ../apport/ui.py:1062
337
419
msgid "Unable to start web browser"
338
420
msgstr "Не удалось запустить веб-браузер"
340
#: ../apport/ui.py:1030
422
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1063
423
#: ../apport/ui.py:1063
342
425
msgid "Unable to start web browser to open %s."
343
426
msgstr "Не удалось запустить веб-браузер, чтобы открыть %s."
345
#: ../apport/ui.py:1105
428
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1138
429
#: ../apport/ui.py:1138
347
431
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
349
433
"Пожалуйста, введите данные вашей учетной записи в системе учёта ошибок %s"
351
#: ../apport/ui.py:1117
435
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1150
436
#: ../apport/ui.py:1150
352
437
msgid "Network problem"
353
438
msgstr "Неполадка с сетью"
355
#: ../apport/ui.py:1119
440
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1152
441
#: ../apport/ui.py:1152
357
443
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
359
445
"Не удается подключиться к базе данных по сбоям, пожалуйста, проверьте "
360
446
"подключение к Интернету."
362
#: ../apport/ui.py:1146
448
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1179
449
#: ../apport/ui.py:1179
363
450
msgid "Memory exhaustion"
364
451
msgstr "Недостаток памяти"
366
#: ../apport/ui.py:1147
453
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1180
454
#: ../apport/ui.py:1180
367
455
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
368
456
msgstr "В системе недостаточно памяти для обработки этого отчёта об ошибке."
370
#: ../apport/ui.py:1170 ../apport/ui.py:1179
458
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1203
459
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1212
460
#: ../apport/ui.py:1203 ../apport/ui.py:1212
372
462
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
373
463
msgstr "Этот отчет о проблеме относится к программе, которая не установлена."
375
#: ../apport/ui.py:1200
465
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1233
466
#: ../apport/ui.py:1233
378
469
"The problem cannot be reported:\n"
397
491
"браузере. Пожалуйста, проверьте, можете ли вы добавить в него иную полезную "
398
492
"информацию, которая могла бы помочь разработчикам."
400
#: ../apport/ui.py:1252
494
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1285
495
#: ../apport/ui.py:1285
401
496
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
402
msgstr "Сообщение о неисправности отправлено разработчикам. Спасибо за помощь!"
498
"Сообщение о неисправности отправлено разработчикам. Спасибо за помощь!"
404
#: ../bin/apport-cli.py:73
500
#: ../bin/apport-cli.py:73 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:73
405
501
msgid "Press any key to continue..."
406
502
msgstr "Чтобы продолжить, нажмите любую клавишу..."
408
#: ../bin/apport-cli.py:80
504
#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80
409
505
msgid "What would you like to do? Your options are:"
410
506
msgstr "Что вы хотите сделать? Возможные варианты:"
412
#: ../bin/apport-cli.py:84
508
#: ../bin/apport-cli.py:84 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:84
414
510
msgid "Please choose (%s):"
415
511
msgstr "Пожалуйста, выберите (%s):"
417
#: ../bin/apport-cli.py:144
513
#: ../bin/apport-cli.py:144 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:144
419
515
msgid "(%i bytes)"
420
516
msgstr "(%i байт)"
422
#: ../bin/apport-cli.py:146 ../gtk/apport-gtk.py:138 ../kde/apport-kde.py:335
518
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:335 ../gtk/apport-gtk.py:138
519
#: ../bin/apport-cli.py:146 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:138
520
#: ../kde/apport-kde.py:335 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:146
423
521
msgid "(binary data)"
424
522
msgstr "(двоичные данные)"
426
#: ../bin/apport-cli.py:174 ../gtk/apport-gtk.py:174 ../kde/apport-kde.py:162
524
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:162
525
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:392
526
#: ../gtk/apport-gtk.py:174
527
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:273
528
#: ../bin/apport-cli.py:174 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:174
529
#: ../kde/apport-kde.py:162 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:174
427
530
msgid "Send problem report to the developers?"
428
531
msgstr "Отправить отчёт об ошибке разработчикам?"
430
#: ../bin/apport-cli.py:175
533
#: ../bin/apport-cli.py:175 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:175
432
535
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
433
536
"automatically opened web browser."
435
538
"После того, как отчёт будет отправлен, заполните форму\n"
436
539
"в автоматически открывшемся окне браузера."
438
#: ../bin/apport-cli.py:178
541
#: ../bin/apport-cli.py:178 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178
440
543
msgid "&Send report (%s)"
441
544
msgstr "&Отправить отчёт (%s)"
443
#: ../bin/apport-cli.py:182
546
#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182
444
547
msgid "&Examine locally"
445
548
msgstr "&Локальная проверка"
447
#: ../bin/apport-cli.py:186
550
#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186
448
551
msgid "&View report"
449
552
msgstr "&Просмотреть отчёт"
451
#: ../bin/apport-cli.py:187
554
#: ../bin/apport-cli.py:187 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:187
452
555
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
454
557
"&Сохранить файл отчёта для последующей отправки или копирования куда-либо"
456
#: ../bin/apport-cli.py:188
559
#: ../bin/apport-cli.py:188 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:188
457
560
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
458
561
msgstr "Отменить и &игнорировать будущие сбои в этой версии программы"
460
563
#: ../bin/apport-cli.py:190 ../bin/apport-cli.py:267 ../bin/apport-cli.py:299
461
#: ../bin/apport-cli.py:320
564
#: ../bin/apport-cli.py:320 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190
565
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
566
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:299
567
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:320
463
569
msgstr "О&тменить"
465
#: ../bin/apport-cli.py:218
571
#: ../bin/apport-cli.py:218 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:218
466
572
msgid "Problem report file:"
467
573
msgstr "Файл отчёта о проблеме:"
469
575
#: ../bin/apport-cli.py:224 ../bin/apport-cli.py:229
576
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:224
577
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:229
471
579
msgstr "&Подтвердить"
473
#: ../bin/apport-cli.py:228
581
#: ../bin/apport-cli.py:228 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228
475
583
msgid "Error: %s"
476
584
msgstr "Ошибка: %s"
478
#: ../bin/apport-cli.py:234 ../kde/apport-kde.py:380
586
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380 ../bin/apport-cli.py:234
587
#: ../kde/apport-kde.py:380 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:234
479
588
msgid "Collecting problem information"
480
589
msgstr "Сбор информации о проблеме"
482
#: ../bin/apport-cli.py:235
591
#: ../bin/apport-cli.py:235 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:235
484
593
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
485
594
"application. This might take a few minutes."
499
611
"Собранная информация направляется в систему отслеживания ошибок.\n"
500
612
"Это может занять несколько минут."
502
#: ../bin/apport-cli.py:298
614
#: ../bin/apport-cli.py:298 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:298
506
#: ../bin/apport-cli.py:304
618
#: ../bin/apport-cli.py:304 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:304
510
#: ../bin/apport-cli.py:305
622
#: ../bin/apport-cli.py:305 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:305
512
624
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
513
625
msgstr "Выбрано: %s. Несколько вариантов:"
515
#: ../bin/apport-cli.py:321
627
#: ../bin/apport-cli.py:321 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:321
519
#: ../bin/apport-cli.py:335
631
#: ../bin/apport-cli.py:335 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:335
520
632
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
521
633
msgstr "Путь к файлу (Enter — отмена):"
523
#: ../bin/apport-cli.py:341
635
#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341
524
636
msgid "File does not exist."
525
637
msgstr "Файл не существует."
527
#: ../bin/apport-cli.py:343
639
#: ../bin/apport-cli.py:343 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:343
528
640
msgid "This is a directory."
529
641
msgstr "Это — директория."
531
#: ../bin/apport-cli.py:349
643
#: ../bin/apport-cli.py:349 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:349
532
644
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
533
645
msgstr "Чтобы продолжить, вы должны пройти по следующему адресу:"
535
#: ../bin/apport-cli.py:351
647
#: ../bin/apport-cli.py:351 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:351
537
649
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
572
687
"Процесс создания отчёта завис очень близко к завершению; для нормального "
573
688
"завершения он должен был появиться."
575
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:443 ../kde/apport-kde.py:479
690
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:443
691
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:479 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
692
#: ../kde/apport-kde.py:443 ../kde/apport-kde.py:479
693
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
579
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
697
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2
580
698
msgid "Crash report"
581
699
msgstr "Отчёт о неполадке"
583
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
701
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3
584
702
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
585
703
msgstr "<big><b>Извините, возникла внутренняя ошибка.</b></big>"
587
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:293 ../kde/apport-kde.py:217
705
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:217
706
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:290
707
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:330
708
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:293
709
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:243
710
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:293 ../kde/apport-kde.py:217
711
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4
588
712
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
590
714
"При возникновении этой неполадки в дальнейшем попробуйте перезапустить "
593
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
717
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5
594
718
msgid "Send an error report to help fix this problem"
595
719
msgstr "Отправить отчёт о неполадке в систему учёта ошибок"
597
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
721
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
598
722
msgid "Ignore future problems of this program version"
599
723
msgstr "Игнорировать будущие сбои в этой версии программы"
601
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:201 ../gtk/apport-gtk.py:566
602
#: ../kde/apport-kde.py:268
725
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:268 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
726
#: ../gtk/apport-gtk.py:201 ../gtk/apport-gtk.py:566
727
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:201
728
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:566 ../kde/apport-kde.py:268
729
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
603
730
msgid "Show Details"
604
731
msgstr "Показать подробности"
606
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
733
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8
607
734
msgid "_Examine locally"
608
735
msgstr "_Локальная проверка"
610
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:277 ../kde/apport-kde.py:207
737
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
738
#: ../gtk/apport-gtk.py:277 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
739
#: ../kde/apport-kde.py:207 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
611
740
msgid "Leave Closed"
612
741
msgstr "Оставить закрытым"
743
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:211
744
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
745
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:115
746
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:144
747
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:183
748
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:298
749
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:338
750
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:442
614
751
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:213 ../gtk/apport-gtk.py:281
615
#: ../gtk/apport-gtk.py:296 ../kde/apport-kde.py:211 ../kde/apport-kde.py:220
752
#: ../gtk/apport-gtk.py:296
753
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:111
754
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:137
755
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:173
756
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:249
757
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:319
758
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:213
759
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:281
760
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:296 ../kde/apport-kde.py:211
761
#: ../kde/apport-kde.py:220 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10
617
763
msgstr "Продолжить"
619
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
765
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
620
766
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
621
767
msgstr "<big><b>Сбор информации о неполадке</b></big>"
623
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
769
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
625
771
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
657
804
"Запустить интерактивный сеанс gdb с дампом ядра из отчёта (-o игнорируется; "
658
805
"отчёт не перезаписывается)"
660
#: ../bin/apport-retrace.py:46
807
#: ../bin/apport-retrace.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:46
662
809
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
664
811
"Сохранить измененный отчет в файл вместо изменения оригинального отчета"
666
#: ../bin/apport-retrace.py:48
813
#: ../bin/apport-retrace.py:48 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:48
667
814
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
668
815
msgstr "Удалить дамп ядра из отчёта после восстановления трассировки стека"
670
#: ../bin/apport-retrace.py:50
817
#: ../bin/apport-retrace.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:50
671
818
msgid "Override report's CoreFile"
672
819
msgstr "Заменить CoreFile в отчёте"
674
#: ../bin/apport-retrace.py:52
821
#: ../bin/apport-retrace.py:52 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:52
675
822
msgid "Override report's ExecutablePath"
676
823
msgstr "Заменить ExecutablePath в отчёте"
678
#: ../bin/apport-retrace.py:54
825
#: ../bin/apport-retrace.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:54
679
826
msgid "Override report's ProcMaps"
680
827
msgstr "Заменить ProcMaps в отчёте"
682
#: ../bin/apport-retrace.py:56
829
#: ../bin/apport-retrace.py:56 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:56
683
830
msgid "Rebuild report's Package information"
684
831
msgstr "Заново построить информацию о пакетах в отчёте"
686
#: ../bin/apport-retrace.py:58
833
#: ../bin/apport-retrace.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:58
688
835
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
689
836
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
765
914
"проверки подлинности (--auth); наберите --help для краткой справки"
767
916
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
768
#: ../bin/apport-retrace.py:117
917
#: ../bin/apport-retrace.py:117 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:117
769
918
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
770
919
msgstr "Отправить эти приложения? [y/n]"
772
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
773
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
921
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
922
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
774
923
msgid "Report a problem..."
775
924
msgstr "Сообщить о неполадке..."
777
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
778
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
926
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
927
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
779
928
msgid "Report a malfunction to the developers"
780
929
msgstr "Сообщить о недоработке разработчикам"
782
#: ../data/kernel_oops.py:28
931
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:28 ../data/kernel_oops.py:28
783
932
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
784
933
msgstr "Система может стать нестабильной, возможно потребуется перезагрузка."
786
#: ../gtk/apport-gtk.py:153
935
#: ../gtk/apport-gtk.py:153 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:153
788
937
msgid "Sorry, the application %s has closed unexpectedly."
789
938
msgstr "Извините, приложение %s непредвиденно закрылось."
791
#: ../gtk/apport-gtk.py:156
940
#: ../gtk/apport-gtk.py:156 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:156
793
942
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
794
943
msgstr "Извините, %s было непредвиденно закрыто."
796
#: ../gtk/apport-gtk.py:162 ../kde/apport-kde.py:176 ../kde/apport-kde.py:214
945
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:176
946
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
947
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:108
948
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:288
949
#: ../gtk/apport-gtk.py:162
950
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:106
951
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:241
952
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:162 ../kde/apport-kde.py:176
953
#: ../kde/apport-kde.py:214
798
955
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
799
956
msgstr "Извините, возникла внутренняя ошибка %s."
801
#: ../gtk/apport-gtk.py:183 ../kde/apport-kde.py:170
958
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:170
959
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:400
960
#: ../gtk/apport-gtk.py:183
961
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:279
962
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:183 ../kde/apport-kde.py:170
803
964
msgstr "Отправить"
805
#: ../gtk/apport-gtk.py:225
966
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:264
967
#: ../gtk/apport-gtk.py:225 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:225
806
968
msgid "Force Closed"
969
msgstr "Принудительное завершение"
809
#: ../gtk/apport-gtk.py:226 ../gtk/apport-gtk.py:278 ../kde/apport-kde.py:208
971
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
972
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:354
973
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:223
974
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:261
975
#: ../gtk/apport-gtk.py:226 ../gtk/apport-gtk.py:278
976
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:213
977
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:226
978
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:278 ../kde/apport-kde.py:208
810
979
#: ../kde/apport-kde.py:354
812
981
msgstr "Перезапустить"
814
#: ../gtk/apport-gtk.py:233
983
#: ../gtk/apport-gtk.py:233 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:233
816
985
msgid "The application %s has stopped responding."
986
msgstr "Приложение «%s» перестало отвечать."
819
#: ../gtk/apport-gtk.py:237
988
#: ../gtk/apport-gtk.py:237 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:237
821
990
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
991
msgstr "Программа «%s» перестала отвечать."
824
#: ../gtk/apport-gtk.py:252 ../kde/apport-kde.py:184
993
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:184 ../gtk/apport-gtk.py:252
994
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:252 ../kde/apport-kde.py:184
826
996
msgid "Package: %s"
827
997
msgstr "Пакет: %s"
829
#: ../gtk/apport-gtk.py:259 ../kde/apport-kde.py:190
999
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:190
1000
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:137
1001
#: ../gtk/apport-gtk.py:259
1002
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:132
1003
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../kde/apport-kde.py:190
830
1004
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
832
1006
"Извините, обнаружена неполадка во время установки программного обеспечения."
834
#: ../gtk/apport-gtk.py:268 ../gtk/apport-gtk.py:285 ../kde/apport-kde.py:197
835
#, fuzzy, python-format
1008
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:197 ../gtk/apport-gtk.py:268
1009
#: ../gtk/apport-gtk.py:285 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:268
1010
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:285 ../kde/apport-kde.py:197
836
1012
msgid "The application %s has experienced an internal error."
837
msgstr "Извините, возникла внутренняя ошибка %s."
1013
msgstr "В приложении %s произошла внутренняя ошибка."
839
#: ../gtk/apport-gtk.py:271 ../kde/apport-kde.py:201
1015
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:201 ../gtk/apport-gtk.py:271
1016
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:271 ../kde/apport-kde.py:201
840
1017
#, python-format
841
1018
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
842
1019
msgstr "Приложение %s внезапно закрылось."
844
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../kde/apport-kde.py:221
1021
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:221 ../gtk/apport-gtk.py:297
1022
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 ../kde/apport-kde.py:221
845
1023
msgid "Ignore future problems of this type"
846
1024
msgstr "Игнорировать этот тип неполадок в дальнейшем"
848
#: ../gtk/apport-gtk.py:570 ../kde/apport-kde.py:265
1026
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:265 ../gtk/apport-gtk.py:570
1027
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:570 ../kde/apport-kde.py:265
849
1028
msgid "Hide Details"
850
1029
msgstr "Скрыть подробности"
852
#: ../kde/apport-kde.py:291
1031
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291 ../kde/apport-kde.py:291
853
1032
msgid "Username:"
854
1033
msgstr "Имя пользователя:"
856
#: ../kde/apport-kde.py:292
1035
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../kde/apport-kde.py:292
857
1036
msgid "Password:"
858
1037
msgstr "Пароль:"
860
#: ../kde/apport-kde.py:379
1039
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:379 ../kde/apport-kde.py:379
861
1040
msgid "Collecting Problem Information"
862
1041
msgstr "Сбор информации о неполадке"
864
#: ../kde/apport-kde.py:381
1043
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 ../kde/apport-kde.py:381
866
1045
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
867
1046
"application. This might take a few minutes."
869
1048
"Собранную информацию можно отправить разработчикам чтобы улучшить "
870
1049
"приложение. Это может занять несколько минут."
872
#: ../kde/apport-kde.py:407
1051
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407
873
1052
msgid "Uploading Problem Information"
874
1053
msgstr "Передача информации о неполадке"
876
1055
#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1
878
1056
msgid "Collect system information"
879
msgstr "Сбор информации о проблеме"
1057
msgstr "Собрать сведения о системе"
881
1059
#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2
883
1061
"Authentication is required to collect system information for this problem "
1064
"Чтобы отправить отчёт о неполадке и собрать сведения о системе, необходимо "
1065
"выполнить аутентификацию"
887
1067
#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1
888
1068
msgid "Apport crash file"
889
1069
msgstr "Файл отчета Apport"
891
#: ../bin/apport-unpack.py:22
1071
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22
892
1072
#, python-format
893
1073
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
894
1074
msgstr "Использование: %s <отчет> <папка назначения>"
896
#: ../bin/apport-unpack.py:46
1076
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 ../bin/apport-unpack.py:46
897
1077
msgid "Destination directory exists and is not empty."
898
1078
msgstr "Папка назначения существует и не пуста."
900
1081
#~ msgid "The package \"%s\" failed to install or upgrade."
901
1082
#~ msgstr "Не удалось установить или обновить пакет «%s»."
1084
#, no-c-format, python-format
903
1085
#~ msgid "Complete report (recommended; %s)"
904
1086
#~ msgstr "Полный отчёт (рекомендуется; %s)"