6896
6897
msgid "Unknown Podcast"
6897
6898
msgstr "Neznan podcast"
6899
#~ msgid "iPod Support"
6900
#~ msgstr "Podpora iPod"
6901
#~ msgid "Support for most iPod devices."
6902
#~ msgstr "Podpora za večino naprav iPod."
6903
#~ msgid "Rebuilding Database"
6904
#~ msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke"
6905
#~ msgid "Scanning iPod..."
6906
#~ msgstr "Preiskovanje enote iPod ..."
6907
#~ msgid "Processing Tracks..."
6908
#~ msgstr "Obdelovanje skladb ..."
6909
#~ msgid "Ordering Tracks..."
6910
#~ msgstr "Urejanje skladb ..."
6911
#~ msgid "Saving new database..."
6912
#~ msgstr "Shranjevanje nove podatkovne zbirke ..."
6913
#~ msgid "Error rebuilding iPod database"
6914
#~ msgstr "Napaka ponovne izgradnje podatkovne zbirke iPod"
6917
#~ msgid "Produced on"
6918
#~ msgstr "Proizvedeno ob"
6920
#~ msgstr "Strojna programska oprema"
6921
#~ msgid "Capabilities"
6922
#~ msgstr "Zmožnosti"
6923
#~ msgid "Out of space on device"
6924
#~ msgstr "Na napravi ni prostora"
6925
#~ msgid "Please manually remove some songs"
6926
#~ msgstr "Skladbe je treba odstraniti ročno"
6927
#~ msgid "Updating..."
6928
#~ msgstr "Posodabljanje ..."
6929
#~ msgid "Flushing to disk..."
6930
#~ msgstr "Čiščenje na disk ..."
6931
#~ msgid "Unable to read your iPod"
6932
#~ msgstr "Z naprave iPod ni mogoče brati"
6934
#~ "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of "
6935
#~ "the song database for your iPod that is too new for Banshee to "
6938
#~ "Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and "
6939
#~ "all the content in the device (be sure to backup your data first). Using "
6940
#~ "Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended."
6942
#~ "iPod je bil uporabljan z različico iTunes, ki shranjuje podatkovno zbirko "
6943
#~ "skladb v preveč novi obliki, da bi jo Banshee prepoznal.\n"
6945
#~ "Z Banshee lahko podatkovno zbirko ponovno ustvarite, toda med tem se "
6946
#~ "lahko nekaj nastavitev izgubi. Uporaba Banshee in iTunes na istem iPodu "
6947
#~ "ni priporočljiva."
6948
#~ msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
6949
#~ msgstr "Več podrobnosti o podpori predvajalnika Banshee za iPod"
6951
#~ "An iPod database could not be found on this device.\n"
6953
#~ "Banshee can build a new database for you."
6955
#~ "Podatkovne zbirke iPod na tej napravi ni mogoče najti.\n"
6957
#~ "Banshee lahko izgradi novo podatkovno zbirko."
6958
#~ msgid "What is the reason for this?"
6959
#~ msgstr "Kaj je vzrok?"
6960
#~ msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
6961
#~ msgstr "iPod je priklopljen le za branje, zato ga Banshee ne more obnoviti."
6962
#~ msgid "Rebuild iPod Database..."
6963
#~ msgstr "Ponovno izgradi zbirko podatkov iPod ..."
6964
#~ msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
6965
#~ msgstr "Potrdite ponovno izgradnjo zbirke podatkov iPod"
6967
#~ "Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
6968
#~ "playlists you have on your iPod will be lost.\n"
6970
#~ "Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
6972
#~ "Ponovna izgradnja iPod podatkovne zbirke lahko traja dlje časa. Med "
6973
#~ "ponovno izgradnjo bodo izgubljeni vsi seznami predvajanja, ki so že na "
6976
#~ "Ali ste prepričani, da želite izgraditi podatkovno zbirko iPoda?"
6977
#~ msgid "Rebuild Database"
6978
#~ msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke"
6979
#~ msgid "Rebuilding iPod Database..."
6980
#~ msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke iPod ..."
6981
#~ msgid "GIO IO and Hardware backends"
6982
#~ msgstr "Strojna in GIO VI zaledja"
6984
#~ "Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and "
6985
#~ "general GNOME integration."
6987
#~ "Ponudniki zaledja za GNOME. Vključuje podporo GConf in splošno povezavo z "
6990
#~ "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and "
6993
#~ "Predstavnostne storitve GStreamer vključno s predvajanjem, CD zajemom in "
6995
#~ msgid "Provides hardware support through HAL."
6996
#~ msgstr "Zagotovi strojno podporo s HAL."
6998
#~ "Provides an X11 backend for video support, which enables proper "
6999
#~ "fullscreen support."
7001
#~ "Zagotovi zaledje X11 za video podporo, kar omogoči pravilno celozaslonsko "
7004
#~ "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
7005
#~ msgstr "Ponudniki zaledja za sistem OSX. Vključuje splošno povezavo z OSX."
7006
#~ msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
7007
#~ msgstr "Zagotovi podporo POSIX/UNIX, vključno z VI."
7008
#~ msgid "Provides low level non-GUI utilities."
7009
#~ msgstr "Zagotovi pripomočke brez grafičnega vmesnika nizke ravni."
7010
#~ msgid "Provides non-GUI utilities and services."
7011
#~ msgstr "Zagotovi pripomočke in storitve brez grafičnega vmesnika."
7012
#~ msgid "Provides GUI utilities and services."
7013
#~ msgstr "Zagotovi pripomočke in storitve grafičnega vmesnika."
7014
#~ msgid "Apple device Support"
7015
#~ msgstr "Podpora za naprave Apple"
7016
#~ msgid "Digital Media Player Support"
7017
#~ msgstr "Podpora digitalnih predvajalnikov predstavnostnih datotek"
7018
#~ msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
7020
#~ "Zagotovi splošno podporo za veliko vrst naprav predstavnostnega "
7022
#~ msgid "Download and import music purchased from Amazon.com"
7023
#~ msgstr "Prejmi in uvozi glasbo kupljene na Amazon.com"
7024
#~ msgid "Download and import music purchased from eMusic"
7025
#~ msgstr "Prejemanje in uvažanje skladbe kupljene od eMusic"
7026
#~ msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations"
7028
#~ "Popravi pokvarjene in manjkajoče metapodatke z uporabo paketnih opravil"
7029
#~ msgid "Automatically update music and video libraries"
7030
#~ msgstr "Samodejno posodabljanje glasbenih in video knjižnic"
7031
#~ msgid "MeeGo Support"
7032
#~ msgstr "Podpora MeeGo"
7033
#~ msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
7035
#~ "Zagotovi povezavo z MeeGo, vključno z predstavnostnim pladnjem po meri."
7037
#~ "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen "
7038
#~ "video playback and controls."
7040
#~ "Zagotovi vir, ki prikaže vstavljen video in zagotovi celo zaslonski "
7041
#~ "nadzor in predvajanje videa."
7042
#~ msgid "Remote Audio"
7043
#~ msgstr "Oddaljen zvok"
7044
#~ msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
7045
#~ msgstr "Zagotovi podporo za oddaljene zvočnike kot je Airport Express"
7046
#~ msgid "A sample source useful to developers."
7047
#~ msgstr "Vzorčni vir uporaben za razvijalce."
7050
#~ msgid "SQL Debug Console"
7051
#~ msgstr "Razhroščevalna konzola SQL"
7053
#~ "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
7055
#~ "Zagotovi uporabniški vmesnik za nadzor SQL uporabe Banshee in poizvedb v "
7058
#~ msgstr "Razhrošči"
7059
#~ msgid "Show related YouTube videos in the context pane"
7060
#~ msgstr "Pokaži povezane videoposnetke YouTube v vsebinskem pladnju"
7064
#~ msgstr "Od uporabnika:"
7065
#~ msgid "Last updated:"
7066
#~ msgstr "Zadnjič posodobljeno:"
7067
#~ msgid "Podcast Name:"
7068
#~ msgstr "Ime podcasta:"
7069
#~ msgid "When feed is updated:"
7070
#~ msgstr "Ko je vir posodobljen:"
7071
#~ msgid "When new episodes are available: "
7072
#~ msgstr "Ko so na voljo nove epizode: "
7073
#~ msgid "Load subtitle"
7074
#~ msgstr "Naloži podnapis"
7075
#~ msgid "Load Subtitle"
7076
#~ msgstr "Naloži podnapis"
7077
#~ msgid "Average Bitrate"
7078
#~ msgstr "Povprečna bitna hitrost"
7083
#~ msgid "LAME Preset"
7084
#~ msgstr "LAME prednastavljene"
7088
#~ msgstr "Prednastavljene"
7090
#~ msgstr "Običajno"
7092
#~ msgstr "Način VBR"
7093
#~ msgid "Old Items"
7094
#~ msgstr "Stari predmeti"
7095
#~ msgid "_Limit to episodes from"
7096
#~ msgstr "_Omeji na epizode od"
7097
#~ msgid "Home Folder"
7098
#~ msgstr "Domača mapa"
7099
#~ msgid "Videos From Photos Folder"
7100
#~ msgstr "Videi iz mape fotografij"
7101
#~ msgid "Audiobooks, etc"
7102
#~ msgstr "Zvočne knjige, itn"
7103
#~ msgid "_Web Resources"
7104
#~ msgstr "_Spletni viri"
7105
#~ msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
7106
#~ msgstr "Banshee _uporabniški vodič (Wiki)"
7107
#~ msgid "Learn about how to use Banshee"
7108
#~ msgstr "Naučite se kako uporabljati Banshee"
7109
#~ msgid "Manage _Extensions"
7110
#~ msgstr "Upravljaj _razširitve"
7111
#~ msgid "Manage extensions to add new features to Banshee"
7113
#~ "Upravljanje razširitev za dodajanje novih zmožnosti programa Banshee"
7114
#~ msgid "Mark as Old"
7115
#~ msgstr "Označi kot staro"
7116
#~ msgid "Download Podcast(s)"
7117
#~ msgstr "Prejmi podcast(e)"
7118
#~ msgid "Remove Downloaded File(s)"
7119
#~ msgstr "Odstrani prejet-o/e datotek-o/e"
7120
#~ msgid "_Cover Art"
7122
#~ msgid "Manage cover art"
7123
#~ msgstr "Urejanje ovitkov"
7124
#~ msgid "_Download Cover Art"
7125
#~ msgstr "_Prejmi ovitke"
7126
#~ msgid "Download cover art for all tracks"
7127
#~ msgstr "Prejem ovitkov za vse skladbe"
7128
#~ msgid "MTP Support Ignoring Device"
7129
#~ msgstr "Podpora MTP je prezrla napravo"
7131
#~ "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time."
7133
#~ "Podpora Banshee predvajalnika zvoka MTP lahko upravlja le eno napravo na "
7135
#~ msgid "Error Finding MTP Device Support"
7136
#~ msgstr "Napaka med iskanjem podpore naprave MTP"
7138
#~ "An MTP device was detected, but Banshee was unable to load support for it."
7140
#~ "Zaznana je bila naprava MTP, vendar Banshee ni mogel naložiti podpore "
7142
#~ msgid "Refresh All Podcasts"
7143
#~ msgstr "Osveži vse podcaste"
7144
#~ msgid "Subscribe to Podcast..."
7145
#~ msgstr "Naročanje na podcast ..."
7146
#~ msgid "Subscribe to Podcast"
7147
#~ msgstr "Naroči se na Podcast"
7150
#~ msgid "View Track Information"
7151
#~ msgstr "Oglej si podrobnosti skladbe"
7152
#~ msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
7154
#~ "Shrani vaš položaj v skladbah tako da lahko kasneje nadaljujete "
7156
#~ msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
7157
#~ msgstr "Vstavka 'filesrc' ni mogoče najti"
7158
#~ msgid "Could not create 'filesink' plugin"
7159
#~ msgstr "Vstavka 'filesink' ni mogoče najti"
7160
#~ msgid "Authorized!"
7161
#~ msgstr "Pooblaščeno!"
7162
#~ msgid "Authorize..."
7163
#~ msgstr "Pooblasti ..."
7164
#~ msgid "Check if Banshee has been authorized"
7165
#~ msgstr "Preverite, če je Banshee pooblaščen"
7166
#~ msgid "Moblin Support"
7167
#~ msgstr "Podpora Moblin"
7168
#~ msgid "<b>Details</b>"
7169
#~ msgstr "<b>Podrobnosti</b>"
7172
#~ msgid "Filter Results"
7173
#~ msgstr "Rezultati filtra"
7175
#~ msgstr "Različica:"
7176
#~ msgid "Copyright/License:"
7177
#~ msgstr "Avtorske pravice/Licenca:"
7178
#~ msgid "Extension Dependencies:"
7179
#~ msgstr "Odvisnosti razširitve:"
7182
#~ msgid "Primary Development"
7183
#~ msgstr "Osnovni razvoj"
7184
#~ msgid "{0} to add, {1} to remove"
7185
#~ msgstr "{0} za dodajanje, {1} za odstranitev"
7186
#~ msgid "Manually manage this device"
7187
#~ msgstr "Ročno upravljanje z napravo"
7189
#~ "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the "
7190
#~ "device, and manually remove them."
7192
#~ "Ročno upravljanje pomeni, da je mogoče predmete povleči in spustiti na "
7193
#~ "napravo in jih ročno odstraniti."
7195
#~ "Automatically sync the device when plugged in or when the libraries change"
7196
#~ msgstr "Samodejno usklajevanje naprave ob vklopu ali spremembi knjižnic"
7197
#~ msgid "Synchronize"
7199
#~ msgid "Synchronize {0}"
7200
#~ msgstr "Uskladi {0}"
7201
#~ msgid "Eject {0}"
7202
#~ msgstr "Izvrzi {0}"
7203
#~ msgid "Ejecting {0}..."
7204
#~ msgstr "Izmetavanje {0} ..."
7205
#~ msgid "_Configure..."
7206
#~ msgstr "_Nastavitve ..."
7207
#~ msgid "Configure the Last.fm Extension"
7208
#~ msgstr "Nastavitve Last.fm razširitve"
7209
#~ msgid "Edit Last.fm Settings"
7210
#~ msgstr "Urejanje Last.fm nastavitev"
7211
#~ msgid "Authorize Banshee with Last.fm"
7212
#~ msgstr "Pooblastitev Banshee z Last.fm"
7213
#~ msgid "Sound Menu integration for Banshee"
7214
#~ msgstr "Vključitev v zvočni meni za Banshee"
7216
#~ "Banshee was closed to the sound menu. Use the <i>Quit</i> option to end "
7219
#~ "Program Banshee je bil zaprt v zvočni meni. Uporabite možnost <i>Končaj</"
7220
#~ "i> za končanje svoje seje."