~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/banshee/quantal-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chow Loong Jin
  • Date: 2012-03-10 16:48:03 UTC
  • mfrom: (6.3.24 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120310164803-fg3muus4duqxbpjz
Tags: 2.3.6-1ubuntu1
* Merge from Debian Experimental, remaining changes:
  + Enable and recommend SoundMenu and Disable NotificationArea by default
  + Disable boo and karma extensions
  + Move desktop file for Meego UI to /usr/share/une/applications
  + Change the url for the Amazon store redirector

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
"Project-Id-Version: banshee\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14
14
"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 16:00+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-03 22:42+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 20:43+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 12:41+0100\n"
17
17
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
18
18
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
124
124
#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
125
125
#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
126
126
#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
127
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
 
127
#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170
128
128
msgid "Utilities"
129
129
msgstr "Pomůcky"
130
130
 
370
370
"Toto rozšíření zajišťuje přístup do obchodu Ubuntu One Music Store, "
371
371
"fungujícím na 7digital."
372
372
 
 
373
#. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml
 
374
#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
 
375
msgid "UPnP Client"
 
376
msgstr "Klient UPnP"
 
377
 
 
378
#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
 
379
msgid ""
 
380
"Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP."
 
381
msgstr ""
 
382
"Procházení a přehrávání hudby a videí sdílených přes vaši místní síť pomocí "
 
383
"UPnP."
 
384
 
373
385
#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
374
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
 
386
#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
375
387
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
376
388
msgid "Wikipedia"
377
389
msgstr "Wikipedie"
378
390
 
379
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
 
391
#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
380
392
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
381
393
msgstr ""
382
394
"Zobrazovat v kontextovém panelu informace o umělci z encyklopedie Wikipedie."
383
395
 
384
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175
 
396
#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180
385
397
msgid "Context Pane"
386
398
msgstr "Kontextový panel"
387
399
 
388
400
#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
389
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
 
401
#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
390
402
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
391
403
msgid "YouTube"
392
404
msgstr "YouTube"
393
405
 
394
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
 
406
#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
395
407
msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
396
408
msgstr "Zobrazit odpovídající videa z YouTube v kontextovém panelu."
397
409
 
398
410
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
399
 
msgid "3GPP"
400
 
msgstr "3GPP"
401
 
 
402
 
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
403
411
msgid "AAC (Novell Encoder)"
404
412
msgstr "AAC (kodér od firmy Novell)"
405
413
 
 
414
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
 
415
msgid ""
 
416
"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
 
417
"better sound quality than MP3 at many bit rates."
 
418
msgstr ""
 
419
"Navržené jako nástupce formátu MP3, dosahuje ACC obecně lepší kvality zvuku "
 
420
"než MP3 u většiny hodnot datových toků."
 
421
 
406
422
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
407
 
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
408
 
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
409
 
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
 
423
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
 
424
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
 
425
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
410
426
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
411
427
msgid "Bitrate"
412
428
msgstr "Datový tok"
416
432
msgstr "Kontejner"
417
433
 
418
434
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
419
 
msgid ""
420
 
"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
421
 
"better sound quality than MP3 at many bit rates."
422
 
msgstr ""
423
 
"Navržené jako nástupce formátu MP3, dosahuje ACC obecně lepší kvality zvuku "
424
 
"než MP3 u většiny hodnot datových toků."
 
435
msgid "MPEG-4 ISO"
 
436
msgstr "MPEG-4 ISO"
425
437
 
426
438
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
427
 
msgid "Long Term Prediction"
428
 
msgstr "Odhad dlouho dopředu"
 
439
msgid "MPEG-4 QuickTime"
 
440
msgstr "MPEG-4 QuickTime"
429
441
 
430
442
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
 
443
msgid "3GPP"
 
444
msgstr "3GPP"
 
445
 
 
446
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
 
447
msgid "Profile"
 
448
msgstr "Profil"
 
449
 
 
450
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
431
451
msgid "Low Complexity"
432
452
msgstr "Nízká složitost"
433
453
 
434
 
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
435
 
msgid "MPEG-4 ISO"
436
 
msgstr "MPEG-4 ISO"
437
 
 
438
 
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
439
 
msgid "MPEG-4 QuickTime"
440
 
msgstr "MPEG-4 QuickTime"
441
 
 
442
454
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
 
455
msgid "Long Term Prediction"
 
456
msgstr "Odhad dlouho dopředu"
 
457
 
 
458
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
443
459
msgid "Output Format"
444
460
msgstr "Výstupní formát"
445
461
 
446
 
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
447
 
msgid "Profile"
448
 
msgstr "Profil"
449
 
 
450
462
#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
451
463
msgid "Channels"
452
464
msgstr "Kanály"
464
476
"komprimaci beze ztráty kvality zvuku."
465
477
 
466
478
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
467
 
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
 
479
msgid "MP3 (LAME Encoder)"
 
480
msgstr "MP3 (kodér LAME)"
 
481
 
 
482
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
 
483
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
468
484
msgid ""
469
485
"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
470
486
"larger files at lower bitrates."
472
488
"Proprietární a starší, ale také oblíbený, ztrátový zvukový formát "
473
489
"vytvářející při nižších datových tocích větší soubory."
474
490
 
475
 
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
476
 
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
477
 
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
478
 
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
479
 
msgid "Best"
480
 
msgstr "Nejlepší"
 
491
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
 
492
msgid "Encoding Mode"
 
493
msgstr "Režim kódování"
481
494
 
482
495
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
483
496
msgid "Constant Bitrate"
484
497
msgstr "Stálý datový tok"
485
498
 
486
499
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
487
 
msgid "Encoding Mode"
488
 
msgstr "Režim kódování"
 
500
msgid "Variable Bitrate"
 
501
msgstr "Proměnný datový tok"
489
502
 
490
503
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
491
 
msgid "MP3 (LAME Encoder)"
492
 
msgstr "MP3 (kodér LAME)"
493
 
 
494
 
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
495
504
msgid "VBR Quality"
496
505
msgstr "Kvalita proměnného datového toku"
497
506
 
 
507
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
 
508
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
 
509
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
 
510
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
 
511
msgid "Worst"
 
512
msgstr "Nejhorší"
 
513
 
498
514
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
499
 
msgid "Variable Bitrate"
500
 
msgstr "Proměnný datový tok"
501
 
 
502
 
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
503
515
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
504
516
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
505
517
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
506
 
msgid "Worst"
507
 
msgstr "Nejhorší"
 
518
msgid "Best"
 
519
msgstr "Nejlepší"
508
520
 
509
 
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
 
521
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
510
522
msgid "MP3 (Xing Encoder)"
511
523
msgstr "MP3 (kodér Xing)"
512
524
 
513
525
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
514
 
msgid "Audio quality"
515
 
msgstr "Kvalita zvuku"
516
 
 
517
 
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
518
526
msgid "Ogg Vorbis"
519
527
msgstr "Ogg Vorbis"
520
528
 
521
 
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
 
529
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
522
530
msgid ""
523
531
"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
524
532
"lower file size than MP3."
526
534
"Vorbis je otevřený ztrátový zvukový kodek s vysoce kvalitním výstupem a "
527
535
"menší velikostí souborů ve srovnání s MP3."
528
536
 
 
537
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
 
538
msgid "Audio quality"
 
539
msgstr "Kvalita zvuku"
 
540
 
529
541
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
 
542
msgid "Wavpack"
 
543
msgstr "Wavpack"
 
544
 
 
545
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
530
546
msgid ""
531
547
"A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
532
548
"quality lossy encoding with great dynamic range."
534
550
"Rychlý a úsporný otevřený zvukový formát umožňující bezeztrátové a vysoce "
535
551
"kvalitní ztrátové kódování s velkým dynamickým rozsahem."
536
552
 
 
553
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
 
554
msgid "Mode"
 
555
msgstr "Režim"
 
556
 
537
557
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
538
 
msgid "Default"
539
 
msgstr "Výchozí"
 
558
msgid "Fast Compression"
 
559
msgstr "Rychlá komprimace"
540
560
 
541
561
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
542
562
msgid "Default Compression"
543
563
msgstr "Výchozí komprimace"
544
564
 
545
565
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
546
 
msgid "Extra processing"
547
 
msgstr "Zvláštní zpracování"
 
566
msgid "High Compression"
 
567
msgstr "Vysoká komprimace"
548
568
 
549
569
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
550
 
msgid "Fast Compression"
551
 
msgstr "Rychlá komprimace"
 
570
msgid "Very High Compression"
 
571
msgstr "Velmi vysoká komprimace"
552
572
 
553
573
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
554
 
msgid "High Compression"
555
 
msgstr "Vysoká komprimace"
 
574
msgid "Lossy mode"
 
575
msgstr "Ztrátový režim"
556
576
 
557
577
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
558
 
msgid "Highest"
559
 
msgstr "Nejvyšší"
 
578
msgid "Store MD5 sum in the file"
 
579
msgstr "Uložit do souboru součet MD5"
560
580
 
561
581
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
562
 
msgid "Lossy mode"
563
 
msgstr "Ztrátový režim"
 
582
msgid "Extra processing"
 
583
msgstr "Zvláštní zpracování"
564
584
 
565
585
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
566
 
msgid "Mode"
567
 
msgstr "Režim"
 
586
msgid "Default"
 
587
msgstr "Výchozí"
568
588
 
569
589
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
570
 
msgid "Store MD5 sum in the file"
571
 
msgstr "Uložit do souboru součet MD5"
572
 
 
573
 
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
574
 
msgid "Very High Compression"
575
 
msgstr "Velmi vysoká komprimace"
576
 
 
577
 
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
578
 
msgid "Wavpack"
579
 
msgstr "Wavpack"
 
590
msgid "Highest"
 
591
msgstr "Nejvyšší"
580
592
 
581
593
#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
 
594
msgid "Waveform PCM"
 
595
msgstr "Waveform PCM"
 
596
 
 
597
#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
582
598
msgid ""
583
599
"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
584
600
"modulated (PCM) audio."
586
602
"WAV+PCM je bezeztrátový formát obsahující nekomprimovaný surový zvuk s "
587
603
"pulzně kódovou modulací (PCM)."
588
604
 
589
 
#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
590
 
msgid "Waveform PCM"
591
 
msgstr "Waveform PCM"
592
 
 
593
605
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
 
606
msgid "Windows Media Audio"
 
607
msgstr "Windows Media Audio"
 
608
 
 
609
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
594
610
msgid ""
595
611
"A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
596
612
"size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
598
614
"Proprietární ztrátový zvukový formát s vysoce kvalitním výstupem a oproti "
599
615
"MP3 menší velikostí souboru. WMA s 96 kb/s odpovídá MP3 se 128 kb/s."
600
616
 
601
 
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
602
 
msgid "Audio Quality"
603
 
msgstr "Kvalita zvuku"
604
 
 
605
 
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
 
617
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
606
618
msgid "Use a variable bitrate"
607
619
msgstr "Použít proměnný datový tok"
608
620
 
609
 
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
610
 
msgid "Windows Media Audio"
611
 
msgstr "Windows Media Audio"
 
621
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
 
622
msgid "Audio Quality"
 
623
msgstr "Kvalita zvuku"
612
624
 
613
625
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
 
626
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
 
627
msgid "Media Player"
 
628
msgstr "Multimediální přehrávač"
 
629
 
 
630
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
614
631
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
615
632
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
616
633
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
618
635
msgid "Banshee Media Player"
619
636
msgstr "Multimediální přehrávač Banshee"
620
637
 
621
 
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
622
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
623
 
msgid "Media Player"
624
 
msgstr "Multimediální přehrávač"
625
 
 
626
638
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
627
639
msgid "Play and organize your media collection"
628
640
msgstr "Přehrávat a organizovat své multimediální kolekce"
1656
1668
#. Catalog.GetString ("Music Library")
1657
1669
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
1658
1670
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
 
1671
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:57
1659
1672
msgid "Music"
1660
1673
msgstr "Hudba"
1661
1674
 
1662
1675
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
 
1676
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:60
1663
1677
msgid "Search your music"
1664
1678
msgstr "Hledat svoji hudbu"
1665
1679
 
1783
1797
msgstr "Videa"
1784
1798
 
1785
1799
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
 
1800
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:60
1786
1801
msgid "Search your videos"
1787
1802
msgstr "Hledat svá videa"
1788
1803
 
1789
1804
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
 
1805
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:77
1790
1806
msgid "Produced By"
1791
1807
msgstr "Vytvořil"
1792
1808
 
1953
1969
msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
1954
1970
msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
1955
1971
 
1956
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:47
 
1972
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45
1957
1973
msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
1958
1974
msgstr "MPEG verze 3.0 rozšířený (*.m3u)"
1959
1975
 
4390
4406
msgstr "Zvuk"
4391
4407
 
4392
4408
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
 
4409
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:57
4393
4410
msgid "Video"
4394
4411
msgstr "Video"
4395
4412
 
6073
6090
msgstr "Právě se přehrává"
6074
6091
 
6075
6092
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
6076
 
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
 
6093
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
6077
6094
msgid "media"
6078
6095
msgstr "média"
6079
6096
 
6080
 
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
 
6097
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
6081
6098
msgid "Quick access panel for your media"
6082
6099
msgstr "Lišta rychlého přístupu k vašim médiím"
6083
6100
 
6808
6825
msgid "Track Preview"
6809
6826
msgstr "Náhled stopy"
6810
6827
 
 
6828
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:42
 
6829
msgid "Shared Media"
 
6830
msgstr "Sdílená média"
 
6831
 
 
6832
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:55
 
6833
msgid "UPnP Share"
 
6834
msgstr "Sdílení UPnP"
 
6835
 
6811
6836
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
6812
6837
msgid "Uploaded by"
6813
6838
msgstr "Nahrál"