~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/banshee/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chow Loong Jin
  • Date: 2011-12-12 01:40:00 UTC
  • mfrom: (6.3.20 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111212014000-0q4jsvif0oecyth8
Tags: 2.3.2-1ubuntu1
* Merge from Debian Experimental, remaining changes:
  + Enable and recommend SoundMenu and Disable NotificationArea by default
  + Disable boo and karma extensions
  + Enable and suggest u1ms
  + Move desktop file for Meego UI to /usr/share/une/applications
  + Change the url for the Amazon store redirector
  + [08dea2c] Revert "Fix invalid cast causing ftbfs with libgpod"

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
# Alexander Saprykin <xelfium@gmail.com>, 2009.
10
10
# Misha Shnurapet <zayzayats@yandex.ru>, 2010.
11
11
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010.
 
12
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2011.
12
13
msgid ""
13
14
msgstr ""
14
15
"Project-Id-Version: banshee trunk\n"
15
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 16:16+0000\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 20:24+0300\n"
18
 
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
 
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
17
"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2011-11-21 20:35+0000\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2011-11-24 21:36+0800\n"
 
20
"Last-Translator: Misha Shnurapet <shnurapet@fedoraproject.org>\n"
19
21
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
20
22
"MIME-Version: 1.0\n"
21
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
25
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
26
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24
27
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25
28
 
26
29
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
32
35
msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
33
36
msgstr "Поддержка большинства моделей iPod, iPhone и iPad."
34
37
 
35
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:10
36
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:15
37
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
38
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:25
39
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:30
 
38
#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../data/addin-xml-strings.cs:15
 
39
#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 ../data/addin-xml-strings.cs:25
40
40
msgid "Device Support"
41
41
msgstr "Поддержка устройств"
42
42
 
43
 
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml
 
43
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
44
44
#: ../data/addin-xml-strings.cs:13
45
 
msgid "iPod Support"
46
 
msgstr "Поддержка iPod"
47
 
 
48
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
49
 
msgid "Support for most iPod devices."
50
 
msgstr "Поддержка большинства моделей iPod."
51
 
 
52
 
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
53
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:18
54
45
msgid "Karma Support"
55
46
msgstr "Поддержка Karma"
56
47
 
57
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:19
 
48
#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
58
49
msgid "Support for Rio Karma devices."
59
50
msgstr "Поддержка устройств Rio Karma."
60
51
 
61
52
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
62
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
 
53
#: ../data/addin-xml-strings.cs:18
63
54
msgid "Mass Storage Media Player Support"
64
55
msgstr "Устройства-накопители"
65
56
 
66
57
# http://en.wikipedia.org/wiki/IAUDIO
67
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:24
68
 
msgid "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and Android, Pre, and Galaxy phones."
69
 
msgstr "Поддержка устройств USB, включая медиаплееры iAUDIO и телефоны Android, Pre и Galaxy."
 
58
#: ../data/addin-xml-strings.cs:19
 
59
msgid ""
 
60
"Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and "
 
61
"Android, Pre, and Galaxy phones."
 
62
msgstr ""
 
63
"Поддержка устройств USB, включая медиаплееры iAUDIO и телефоны Android, Pre "
 
64
"и Galaxy."
70
65
 
71
66
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
72
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:28
 
67
#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
73
68
msgid "MTP Media Player Support"
74
69
msgstr "Медиаплееры с MTP"
75
70
 
76
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
 
71
#: ../data/addin-xml-strings.cs:24
77
72
msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
78
73
msgstr "Поддержка протокола подключения устройств Creative Zen и др."
79
74
 
80
75
#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
81
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:33
 
76
#: ../data/addin-xml-strings.cs:28
82
77
msgid "Amazon MP3 Store Source"
83
78
msgstr "Магазин Amazon MP3"
84
79
 
85
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:34
 
80
#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
86
81
msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
87
82
msgstr "Найти и приобрести музыку в магазине Amazon MP3"
88
83
 
89
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
90
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:40
91
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:75
92
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:80
93
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:95
94
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
95
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:110
96
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:125
97
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
 
84
#: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35
 
85
#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
 
86
#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95
 
87
#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:115
 
88
#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
98
89
msgid "Online Sources"
99
90
msgstr "Интернет-сервисы"
100
91
 
101
92
#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
102
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
 
93
#: ../data/addin-xml-strings.cs:33
103
94
msgid "Amazon MP3 Import"
104
95
msgstr "Импортировать музыку с Amazon MP3"
105
96
 
106
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
 
97
#: ../data/addin-xml-strings.cs:34
107
98
msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
108
99
msgstr "Загрузка и импортирование музыки, купленной на Amazom.com"
109
100
 
110
101
#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
111
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
 
102
#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
112
103
msgid "Audiobooks Library"
113
104
msgstr "Библиотека аудиокниг"
114
105
 
115
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
 
106
#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
116
107
msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
117
108
msgstr "Управление аудиокнигами, лекциями и т. п."
118
109
 
119
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:45
120
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:50
121
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
122
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:100
123
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
124
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
 
110
#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75
 
111
#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:135
 
112
#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150
125
113
msgid "Core"
126
114
msgstr "Основные"
127
115
 
128
 
#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
129
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
130
 
msgid "Audio CD Support"
131
 
msgstr "Поддержка звуковых дисков"
132
 
 
133
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
134
 
msgid "Listen to and rip Audio CDs."
135
 
msgstr "Воспроизведение и копирование звуковых дисков."
136
 
 
137
116
#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
138
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
 
117
#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
139
118
msgid "Boo Scripting"
140
119
msgstr "Язык сценариев Boo"
141
120
 
142
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
 
121
#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
143
122
msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
144
123
msgstr "Расширение возможностей Banshee с помощью скриптов на языке Boo."
145
124
 
146
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:55
147
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:60
148
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:65
149
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:70
150
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
151
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:115
152
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
153
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:130
154
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:135
155
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:140
156
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
 
125
#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
 
126
#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
 
127
#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105
 
128
#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
 
129
#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
 
130
#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
157
131
#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
158
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
159
132
msgid "Utilities"
160
133
msgstr "Дополнительные средства"
161
134
 
162
135
#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
163
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
 
136
#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
164
137
msgid "BPM Detection"
165
138
msgstr "Определение ритма"
166
139
 
167
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
 
140
#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
168
141
msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
169
142
msgstr "Вычислять количество ударов в минуту (BPM)."
170
143
 
171
144
#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
172
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
 
145
#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
173
146
msgid "Cover Art Fetching"
174
147
msgstr "Загрузка обложек"
175
148
 
176
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
 
149
#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
177
150
msgid "Fetch cover art for all items in your library."
178
151
msgstr "Получать обложки для всех элементов коллекции."
179
152
 
180
153
#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
181
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
 
154
#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
182
155
msgid "DAAP Sharing"
183
156
msgstr "Доступ по протоколу DAAP"
184
157
 
185
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
 
158
#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
186
159
msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
187
160
msgstr "Воспроизводить музыку, доступную по локальной сети."
188
161
 
189
162
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
190
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
191
 
#| msgid "Music Share"
 
163
#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
192
164
msgid "eMusic Store"
193
165
msgstr "Магазин eMusic"
194
166
 
195
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
196
 
#| msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
 
167
#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
197
168
msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
198
169
msgstr "Найти и приобрести музыку и аудиокниги в магазине eMusic"
199
170
 
200
171
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
201
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
 
172
#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
202
173
msgid "eMusic Import"
203
174
msgstr "Импорт eMusic"
204
175
 
205
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
 
176
#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
206
177
msgid "Download and import music purchased from eMusic."
207
178
msgstr "Загрузка и импортирование музыки, купленной в eMusic."
208
179
 
209
180
#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
210
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
 
181
#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
211
182
msgid "File System Preview Queue"
212
183
msgstr "Очередь файлов"
213
184
 
214
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
 
185
#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
215
186
msgid "Preview files without importing to your library."
216
187
msgstr "Предварительное прослушивание файлов без импортирования в коллекцию."
217
188
 
218
189
#. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
219
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
 
190
#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
220
191
msgid "Metadata Fixup"
221
192
msgstr "Исправить метаданные"
222
193
 
223
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
 
194
#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
224
195
msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
225
 
msgstr "Исправить неправильные и отсутствующие метаданные, используя групповые операции."
 
196
msgstr ""
 
197
"Исправить неправильные и отсутствующие метаданные, используя групповые "
 
198
"операции."
226
199
 
227
200
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
228
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
 
201
#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
229
202
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
230
203
msgid "Internet Archive"
231
204
msgstr "«Архив Интернета»"
232
205
 
233
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
 
206
#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
234
207
msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
235
208
msgstr "Осуществление поиска и просмотр коллекций в «Архиве Интернета»."
236
209
 
237
210
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
238
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
 
211
#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
239
212
msgid "Internet Radio"
240
213
msgstr "Интернет-радио"
241
214
 
242
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
 
215
#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
243
216
msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
244
217
msgstr "Прослушивание Интернет-радио и управление списком радиостанций."
245
218
 
246
219
# http://www.lastfm.ru/help/faq?category=99
247
220
#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
248
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
 
221
#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
249
222
msgid "Last.fm Scrobbling"
250
223
msgstr "Скробблинг Last.fm"
251
224
 
252
225
# http://www.lastfm.ru/help/faq?category=99
253
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
 
226
#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
254
227
msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
255
228
msgstr "Скробблинг Last.fm и сводная панель рекомендаций."
256
229
 
257
230
#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
258
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
 
231
#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
259
232
msgid "Last.fm Radio"
260
233
msgstr "Радио Last.fm"
261
234
 
262
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
 
235
#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
263
236
msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
264
237
msgstr "Потоковое радио Last.fm для платных подписчиков."
265
238
 
266
239
#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
267
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
 
240
#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
268
241
msgid "Library Watcher"
269
 
msgstr "Наблюдатель за коллекцией"
 
242
msgstr "Слежение за коллекцией"
270
243
 
271
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
 
244
#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
272
245
msgid "Automatically update music and video libraries."
273
246
msgstr "Автоматически обновлять музыкальную коллекцию и видеоколлекцию."
274
247
 
275
248
#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
276
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
 
249
#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
277
250
msgid "Mini Mode"
278
251
msgstr "Компактный режим"
279
252
 
280
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
281
 
msgid "Control Banshee through a small window with only playback controls and track information."
282
 
msgstr "Управление Banshee при помощи небольшого окна с кнопками и текущей информацией."
 
253
#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
 
254
msgid ""
 
255
"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
 
256
"information."
 
257
msgstr ""
 
258
"Управление Banshee при помощи небольшого окна с кнопками и текущей "
 
259
"информацией."
283
260
 
284
261
#. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
285
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
 
262
#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
286
263
msgid "Miro Guide Podcast Directory"
287
264
msgstr "Каталог подкастов Miro Guide"
288
265
 
289
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
 
266
#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
290
267
msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
291
268
msgstr "Смотрите и подписывайтесь на тысячи различных аудио- и видеоподкастов."
292
269
 
293
270
#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
294
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
 
271
#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
295
272
msgid "MPRIS D-Bus interface"
296
273
msgstr "Интерфейс MPRIS D-Bus"
297
274
 
298
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
 
275
#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
299
276
msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
300
277
msgstr "Управление Banshee через интерфейс MPRIS D-Bus."
301
278
 
302
279
#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
303
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
 
280
#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
304
281
msgid "Multimedia Keys"
305
282
msgstr "Мультимедийные клавиши"
306
283
 
307
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
 
284
#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
308
285
msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
309
 
msgstr "Управление воспроизведением с помощью мультимедиа-клавиш на клавиатуре."
 
286
msgstr ""
 
287
"Управление воспроизведением с помощью мультимедиа-клавиш на клавиатуре."
310
288
 
311
289
#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
312
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
 
290
#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
313
291
msgid "Notification Area Icon"
314
292
msgstr "Значок в области уведомлений"
315
293
 
316
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
 
294
#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
317
295
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
318
296
msgstr "Показывать значок в области уведомлений для управления Banshee."
319
297
 
 
298
#. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
 
299
#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
 
300
msgid "DVD and Audio CD Support"
 
301
msgstr "Поддержка звуковых дисков и DVD"
 
302
 
 
303
#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
 
304
msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
 
305
msgstr "Воспроизведение DVD, прослушивание и копирование звуковых дисков."
 
306
 
320
307
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
321
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
 
308
#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
322
309
msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
323
310
msgstr "Импорт из Amarok, Rhythmbox и iTunes"
324
311
 
325
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
 
312
#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
326
313
msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
327
314
msgstr "Импортирование коллекций из Amarok, Rhythmbox или iTunes."
328
315
 
329
316
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
330
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
 
317
#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
331
318
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
332
319
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
333
320
msgid "Play Queue"
334
321
msgstr "Очередь воспроизведения"
335
322
 
336
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
 
323
#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
337
324
msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
338
 
msgstr "Воспроизводить композиции в выбранном порядке или задействовать Auto DJ."
 
325
msgstr ""
 
326
"Воспроизводить композиции в выбранном порядке или задействовать Auto DJ."
339
327
 
340
328
#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
341
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
 
329
#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
342
330
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:200
343
331
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
344
332
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
345
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:210
 
333
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:211
346
334
msgid "Podcasts"
347
335
msgstr "Подкасты"
348
336
 
349
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
 
337
#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
350
338
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
351
339
msgstr "Слежение за подкастами и просмотр или загрузка выпусков"
352
340
 
353
341
#. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
354
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
 
342
#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
355
343
msgid "Sound Menu Integration"
356
344
msgstr "Интеграция с меню управления звуком"
357
345
 
358
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
 
346
#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
359
347
msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
360
348
msgstr "Управление Banshee через меню управления звуком."
361
349
 
362
350
#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
363
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
 
351
#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
364
352
msgid "Torrent Downloader"
365
353
msgstr "Загрузка торрентов"
366
354
 
367
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
 
355
#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
368
356
msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
369
357
msgstr "Поддержка загрузки подкастов по протоколу BitTorrent"
370
358
 
371
359
#. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
372
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
 
360
#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
373
361
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
374
362
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
375
 
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:116
 
363
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:134
376
364
msgid "Ubuntu One Music Store"
377
365
msgstr "Музыкальный магазин Ubuntu One"
378
366
 
379
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
380
 
msgid "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by 7digital."
381
 
msgstr "Это расширение предоставляет доступ к музыкальному магазину Ubuntu One."
 
367
#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
 
368
msgid ""
 
369
"This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
 
370
"7digital."
 
371
msgstr ""
 
372
"Это расширение предоставляет доступ к музыкальному магазину Ubuntu One."
382
373
 
383
374
# Лучше здесь не трогать, а в описании перевести.
384
375
#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
385
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
 
376
#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
386
377
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
387
378
msgid "Wikipedia"
388
379
msgstr "Wikipedia"
389
380
 
390
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
 
381
#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
391
382
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
392
 
msgstr "Показывать в сводной панели информацию об исполнителях, имеющуюся в Википедии"
 
383
msgstr ""
 
384
"Показывать в сводной панели информацию об исполнителях, имеющуюся в Википедии"
393
385
 
394
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
395
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
 
386
#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175
396
387
msgid "Context Pane"
397
388
msgstr "Сводная панель"
398
389
 
399
390
#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
400
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
 
391
#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
401
392
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
402
393
msgid "YouTube"
403
394
msgstr "YouTube"
404
395
 
405
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
 
396
#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
406
397
msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
407
398
msgstr "Показывать похожие ролики с YouTube в сводной панели."
408
399
 
427
418
msgstr "Контейнер"
428
419
 
429
420
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
430
 
msgid "Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves better sound quality than MP3 at many bit rates."
431
 
msgstr "Созданный по подобию MP3, формат AAC в большинстве случаев обеспечивает лучшее звучание, чем MP3 при разных настройках"
 
421
msgid ""
 
422
"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
 
423
"better sound quality than MP3 at many bit rates."
 
424
msgstr ""
 
425
"Созданный по подобию MP3, формат AAC в большинстве случаев обеспечивает "
 
426
"лучшее звучание, чем MP3 при разных настройках"
432
427
 
433
428
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
434
429
msgid "Long Term Prediction"
463
458
msgstr "Free Lossless Audio Codec"
464
459
 
465
460
#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
466
 
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but does not degrade audio quality."
467
 
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC) — кодек с открытым исходным кодом, сжимающий звуковые данные без потери качества."
 
461
msgid ""
 
462
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
 
463
"does not degrade audio quality."
 
464
msgstr ""
 
465
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) — кодек с открытым исходным кодом, "
 
466
"сжимающий звуковые данные без потери качества."
468
467
 
469
468
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
470
469
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
471
 
msgid "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces larger files at lower bitrates."
472
 
msgstr "Несвободный и более старый, но в то же время популярный кодек сжатия звука. Сжатые им файлы имеют больший размер при низкой скорости потока."
 
470
msgid ""
 
471
"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
 
472
"larger files at lower bitrates."
 
473
msgstr ""
 
474
"Несвободный и более старый, но в то же время популярный кодек сжатия звука. "
 
475
"Сжатые им файлы имеют больший размер при низкой скорости потока."
473
476
 
474
477
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
475
478
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
518
521
msgstr "Ogg Vorbis"
519
522
 
520
523
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
521
 
msgid "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a lower file size than MP3."
522
 
msgstr "Vorbis — кодек с открытым исходным кодом, обеспечивающий высокое качество звука при меньшем размере файлов по сравнению с MP3."
 
524
msgid ""
 
525
"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
 
526
"lower file size than MP3."
 
527
msgstr ""
 
528
"Vorbis — кодек с открытым исходным кодом, обеспечивающий высокое качество "
 
529
"звука при меньшем размере файлов по сравнению с MP3."
523
530
 
524
531
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
525
 
msgid "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-quality lossy encoding with great dynamic range."
526
 
msgstr "Быстрый и эффективный формат с открытой спецификацией и реализацией, обеспечивающий сжатие данных без потерь и высококачественное кодирование с сохранением большого динамического диапазона."
 
532
msgid ""
 
533
"A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
 
534
"quality lossy encoding with great dynamic range."
 
535
msgstr ""
 
536
"Быстрый и эффективный формат с открытой спецификацией и реализацией, "
 
537
"обеспечивающий сжатие данных без потерь и высококачественное кодирование с "
 
538
"сохранением большого динамического диапазона."
527
539
 
528
540
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
529
541
msgid "Default"
570
582
msgstr "Wavpack"
571
583
 
572
584
#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
573
 
msgid "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code modulated (PCM) audio."
574
 
msgstr "WAV+PCM — формат без потери качества, хранит данные без сжатия в импульсно-кодовой модуляции."
 
585
msgid ""
 
586
"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
 
587
"modulated (PCM) audio."
 
588
msgstr ""
 
589
"WAV+PCM — формат без потери качества, хранит данные без сжатия в импульсно-"
 
590
"кодовой модуляции."
575
591
 
576
592
#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
577
593
msgid "Waveform PCM"
578
594
msgstr "Waveform PCM"
579
595
 
580
596
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
581
 
msgid "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
582
 
msgstr "Несвободный формат сжатия с потерями, обеспечивающий высокое качество при меньшем размере файлов по сравнению с MP3. Файл WMA со скоростью потока 96 Кбит/с эквивалентен файлу в MP3 со скоростью потока 128 Кбит/с."
 
597
msgid ""
 
598
"A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
 
599
"size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
 
600
msgstr ""
 
601
"Несвободный формат сжатия с потерями, обеспечивающий высокое качество при "
 
602
"меньшем размере файлов по сравнению с MP3. Файл WMA со скоростью потока 96 "
 
603
"Кбит/с эквивалентен файлу в MP3 со скоростью потока 128 Кбит/с."
583
604
 
584
605
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
585
606
msgid "Audio Quality"
610
631
msgid "Play and organize your media collection"
611
632
msgstr "Слушайте музыку и управляйте своей коллекцией"
612
633
 
613
 
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202
614
 
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
 
634
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
 
635
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:240
615
636
msgid "Could not create pipeline"
616
637
msgstr "Не удалось создать конвейер"
617
638
 
620
641
msgstr "Не удалось создать элемент filesrc"
621
642
 
622
643
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
 
644
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
 
645
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187
623
646
msgid "Could not create decodebin2 plugin"
624
647
msgstr "Не удалось создать модуль decodebin2"
625
648
 
626
649
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
 
650
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
 
651
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
627
652
msgid "Could not create audioconvert plugin"
628
653
msgstr "Не удалось создать модуль audioconvert"
629
654
 
636
661
msgstr "Не удалось создать модуль fakesink"
637
662
 
638
663
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
639
 
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250
640
 
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
 
664
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
 
665
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281
641
666
msgid "Could not link pipeline elements"
642
667
msgstr "Не удалось связать элементы конвейера"
643
668
 
644
669
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
 
670
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:246
645
671
msgid "Could not initialize element from cdda URI"
646
672
msgstr "Не удалось инициализировать элемент из URI cdda"
647
673
 
650
676
msgstr "Не удалось создать конвейер кодирования"
651
677
 
652
678
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
 
679
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:266
653
680
msgid "Could not create queue plugin"
654
681
msgstr "Не удалось создать модуль планирования"
655
682
 
656
683
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
 
684
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:274
657
685
msgid "Could not create filesink plugin"
658
686
msgstr "Не удалось создать модуль filesink"
659
687
 
660
688
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
 
689
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:181
661
690
msgid "Could not create source element"
662
691
msgstr "Не удалось создать элемент источника"
663
692
 
664
 
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
665
 
msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
666
 
msgstr "Не удалось создать модуль «decodebin2»"
667
 
 
668
693
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
 
694
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
669
695
msgid "Could not create sink element"
670
696
msgstr "Не удалось создать элемент приёмника"
671
697
 
672
698
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
673
 
msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
674
 
msgstr "Не удалось создать модуль «sinkben»"
675
 
 
676
 
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
677
 
msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
678
 
msgstr "Не удалось создать модуль «audioconvert»"
 
699
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
 
700
msgid "Could not create sinkbin plugin"
 
701
msgstr "Не удалось создать модуль sinkbin"
679
702
 
680
703
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
681
 
msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
682
 
msgstr "Не удалось создать модуль «audioresample»"
 
704
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
 
705
msgid "Could not create audioresample plugin"
 
706
msgstr "Не удалось создать модуль audioresample"
683
707
 
684
708
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
685
709
msgid "Could not create encoding pipeline"
686
710
msgstr "Не удалось создать конвейер кодирования"
687
711
 
688
712
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:282
 
713
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:85
689
714
msgid "Could not get sink pad from encoder"
690
715
msgstr "Не удалось получить точку входа конвейера кодирования"
691
716
 
692
717
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345
 
718
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:269
693
719
msgid "Could not construct pipeline"
694
720
msgstr "Не удалось создать конвейер"
695
721
 
714
740
msgstr "Включено полноэкранное воспроизведение видео"
715
741
 
716
742
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
 
743
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:96
717
744
msgid "Could not find an encoder for ripping."
718
745
msgstr "Не удалось найти кодировщик для копирования."
719
746
 
722
749
msgstr "Не удалось создать драйвер копирования звуковых дисков."
723
750
 
724
751
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
 
752
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:107
725
753
msgid "Could not create BPM detection driver."
726
754
msgstr "Не удалось создать драйвер определения BPM."
727
755
 
728
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
729
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:829
730
 
msgid "Enable _gapless playback"
731
 
msgstr "Воспроизводить _непрерывно"
732
 
 
733
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:84
734
 
msgid "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums and classical music"
735
 
msgstr "Исключить паузы между композициями. Это полезно при прослушивании альбомов без чёткого разделения дорожек, а также классической музыки."
736
 
 
737
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:152
738
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:194
 
756
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:149
 
757
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:191
739
758
msgid "Could not initialize GStreamer library"
740
759
msgstr "Не удалось инициализировать библиотеку GStreamer"
741
760
 
742
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:451
743
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:147
 
761
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:503
 
762
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:553
744
763
msgid "Unknown Error"
745
764
msgstr "Неизвестная ошибка"
746
765
 
747
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:823
 
766
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:879
 
767
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:978
748
768
msgid "_Enable ReplayGain correction"
749
769
msgstr "_Включить выравнивание громкости"
750
770
 
751
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:824
752
 
msgid "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) playback volume"
753
 
msgstr "Автоматически подстраивать громкость композиций, содержащих данные для выравнивания громкости"
754
 
 
755
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:830
756
 
msgid "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums and classical music."
757
 
msgstr "Исключить паузы между композициями. Предназначено для альбомов без четкого разделения, а также классической музыки."
 
771
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:880
 
772
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:979
 
773
msgid ""
 
774
"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
 
775
"playback volume"
 
776
msgstr ""
 
777
"Автоматически подстраивать громкость композиций, содержащих данные для "
 
778
"выравнивания громкости"
 
779
 
 
780
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:885
 
781
msgid "Enable _gapless playback"
 
782
msgstr "Воспроизводить _непрерывно"
 
783
 
 
784
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886
 
785
msgid ""
 
786
"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
 
787
"and classical music"
 
788
msgstr ""
 
789
"Исключить паузы между композициями. Это полезно при прослушивании альбомов "
 
790
"без чёткого разделения дорожек, а также классической музыки."
758
791
 
759
792
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
760
793
msgid "Could not create transcoder"
761
794
msgstr "Не удалось создать преобразователь формата"
762
795
 
763
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:348
 
796
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
 
797
#, csharp-format
 
798
msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
 
799
msgstr "Не удалось создать конвейер кодировщика: {0}"
 
800
 
 
801
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:800
764
802
msgid "GStreamer# 0.10"
765
803
msgstr "GStreamer# 0.10"
766
804
 
 
805
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79
 
806
#, csharp-format
 
807
msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
 
808
msgstr "Не удалось создать конвейер кодирования: {0}"
 
809
 
767
810
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
768
811
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
769
812
#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
778
821
msgid "Close"
779
822
msgstr "Закрыть"
780
823
 
 
824
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72
 
825
msgid "Can't check for updates"
 
826
msgstr "Не удалось проверить обновления"
 
827
 
 
828
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:73
 
829
msgid ""
 
830
"We're currently not able to check if there's a new version available. Please "
 
831
"try again later."
 
832
msgstr "Проверка на наличие новых версий пока что отсутствует."
 
833
 
 
834
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
 
835
msgid "No update available"
 
836
msgstr "Обновления отсутствуют"
 
837
 
 
838
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
 
839
msgid "You already have the latest version of Banshee installed."
 
840
msgstr "У вас установлена последняя версия Banshee."
 
841
 
 
842
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106
 
843
#, csharp-format
 
844
msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?"
 
845
msgstr "Доступна новая версия Banshee ({0}).{1}Хотите выполнить обновление?"
 
846
 
 
847
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108
 
848
msgid "Banshee update available"
 
849
msgstr "Доступно обновление Banshee"
 
850
 
 
851
#. Translators: {0} is the filename, eg Banshee-1.9.5.msi
 
852
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:129
 
853
#, csharp-format
 
854
msgid "Downloading {0}"
 
855
msgstr "Загрузка {0}"
 
856
 
 
857
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
 
858
msgid "Update download failed"
 
859
msgstr "Сбой при загрузке обновления"
 
860
 
 
861
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
 
862
msgid "The download failed. Please try again later."
 
863
msgstr "Сбой при загрузке. Попробуйте позже."
 
864
 
 
865
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:165
 
866
#, csharp-format
 
867
msgid ""
 
868
"The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run "
 
869
"the installer?"
 
870
msgstr ""
 
871
"Загрузка обновления завершена.{0}Завершить работу Banshee и запустить "
 
872
"программу установки?"
 
873
 
 
874
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:167
 
875
msgid "Update finished downloading"
 
876
msgstr "Загрузка обновления завершена"
 
877
 
 
878
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/WindowsService.cs:109
 
879
msgid "Check for Updates"
 
880
msgstr "Проверить наличие обновлений"
 
881
 
781
882
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
782
883
msgid "Help Options"
783
884
msgstr "Параметры справки"
819
920
msgstr "Параметры управления воспроизведением"
820
921
 
821
922
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
822
 
msgid "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
823
 
msgstr "Воспроизвести следующую дорожку; с начала, если значение 'restart' установлено"
 
923
msgid ""
 
924
"Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
 
925
msgstr ""
 
926
"Воспроизвести следующую дорожку; с начала, если значение 'restart' "
 
927
"установлено"
824
928
 
825
929
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
826
 
msgid "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
827
 
msgstr "Воспроизвести предыдущую дорожку; с начала, если значение 'restart' установлено"
 
930
msgid ""
 
931
"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
 
932
msgstr ""
 
933
"Воспроизвести предыдущую дорожку; с начала, если значение 'restart' "
 
934
"установлено"
828
935
 
829
936
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
830
 
msgid "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, otherwise the same as --previous"
831
 
msgstr "Если прошло более 4 секунд от начала композиции, начать заново, иначе то же самое, что --previous"
 
937
msgid ""
 
938
"If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
 
939
"otherwise the same as --previous"
 
940
msgstr ""
 
941
"Если прошло более 4 секунд от начала композиции, начать заново, иначе то же "
 
942
"самое, что --previous"
832
943
 
833
944
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
834
945
msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
835
 
msgstr "Автоматически начать воспроизведение всех файлов, указанных через командную строку"
 
946
msgstr ""
 
947
"Автоматически начать воспроизведение всех файлов, указанных через командную "
 
948
"строку"
836
949
 
837
950
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
838
951
msgid "Start playback"
851
964
msgstr "Остановить полностью"
852
965
 
853
966
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
854
 
msgid "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value should be either 'true' or 'false')"
855
 
msgstr "Включить или выключить остановку воспроизведения по окончании текущей дорожки (значение может быть равно 'true' или 'false')"
 
967
msgid ""
 
968
"Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
 
969
"should be either 'true' or 'false')"
 
970
msgstr ""
 
971
"Включить или выключить остановку воспроизведения по окончании текущей "
 
972
"дорожки (значение может быть равно 'true' или 'false')"
856
973
 
857
974
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
858
975
msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
859
 
msgstr "Установить громкость воспроизведения (0-100) или изменить на +/-(значение)"
 
976
msgstr ""
 
977
"Установить громкость воспроизведения (0-100) или изменить на +/-(значение)"
860
978
 
861
979
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
862
980
msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
926
1044
 
927
1045
#. Translators: noun
928
1046
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
929
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
 
1047
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
930
1048
msgid "Track Number"
931
1049
msgstr "Номер дорожки"
932
1050
 
933
1051
#. Translators: noun
934
1052
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
935
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126
 
1053
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
936
1054
msgid "Track Count"
937
1055
msgstr "Число дорожек"
938
1056
 
945
1063
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
946
1064
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
947
1065
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
948
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177
 
1066
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
949
1067
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
950
1068
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
951
1069
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
954
1072
msgstr "Год"
955
1073
 
956
1074
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
957
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230
 
1075
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
958
1076
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
959
1077
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
960
1078
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
962
1080
msgstr "Оценка"
963
1081
 
964
1082
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
965
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322
 
1083
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
966
1084
msgid "Score"
967
1085
msgstr "Счётчик"
968
1086
 
969
1087
#. Translators: noun
970
1088
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
971
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143
 
1089
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
972
1090
msgid "Bit Rate"
973
1091
msgstr "Скорость потока"
974
1092
 
1029
1147
msgstr "Указать альтернативную базу данных"
1030
1148
 
1031
1149
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
 
1150
msgid "Force fetching of missing cover artwork"
 
1151
msgstr "Получать отсутствующие обложки"
 
1152
 
 
1153
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
1032
1154
msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
1033
1155
msgstr "Указать альтернативный ключ, /apps/banshee-1/ по умолчанию"
1034
1156
 
1035
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
1036
 
msgid "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an alternate Mono.Addins database in the working directory"
1037
 
msgstr "Настроить проигрыватель для работы без установки. Например, в рабочем каталоге будет создана отдельная база модулей Mono.Addins"
 
1157
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221
 
1158
msgid ""
 
1159
"Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
 
1160
"alternate Mono.Addins database in the working directory"
 
1161
msgstr ""
 
1162
"Настроить проигрыватель для работы без установки. Например, в рабочем "
 
1163
"каталоге будет создана отдельная база модулей Mono.Addins"
1038
1164
 
1039
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
 
1165
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:223
1040
1166
msgid "Disable DBus support completely"
1041
1167
msgstr "Полностью отключить поддержку D-Bus"
1042
1168
 
1043
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
 
1169
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:225
1044
1170
#, csharp-format
1045
1171
msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
1046
1172
msgstr "Не загружать пользовательскую тему GTK+ ({0}), если она существует"
1047
1173
 
1048
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
 
1174
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:256
1049
1175
#, csharp-format
1050
1176
msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
1051
1177
msgstr "Следующие ключи неизвестны: {0}"
1054
1180
msgid "Play Album"
1055
1181
msgstr "Воспроизвести альбом"
1056
1182
 
1057
 
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:83
 
1183
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:96
1058
1184
msgid "En_queue"
1059
1185
msgstr "В _очередь"
1060
1186
 
1061
 
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86
 
1187
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:99
1062
1188
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73
1063
1189
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210
1064
1190
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126
1099
1225
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
1100
1226
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
1101
1227
msgid "Artist, Album, or Title"
1102
 
msgstr "Исполнитель, Альбом или Название"
 
1228
msgstr "Исполнитель, альбом или название"
1103
1229
 
1104
1230
#. Alias for %album_artist%
1105
1231
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
1106
1232
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
1107
1233
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
1108
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
 
1234
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
1109
1235
msgid "Album Artist"
1110
1236
msgstr "Исполнитель альбома"
1111
1237
 
1112
1238
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
1113
1239
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
1114
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
1115
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
 
1240
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
 
1241
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
1116
1242
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
1117
1243
msgid "Genre"
1118
1244
msgstr "Жанр"
1119
1245
 
1120
1246
#. Translators: noun
1121
1247
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
1122
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214
 
1248
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
1123
1249
msgid "Comment"
1124
1250
msgstr "Комментарий"
1125
1251
 
1126
1252
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
1127
1253
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
1128
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
1129
 
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
 
1254
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:138
1130
1255
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
 
1256
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
1131
1257
msgid "Unknown Artist"
1132
1258
msgstr "Неизвестный исполнитель"
1133
1259
 
1134
1260
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45
1135
1261
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
1136
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
1137
 
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
 
1262
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
 
1263
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
1138
1264
msgid "Unknown Album"
1139
1265
msgstr "Неизвестный альбом"
1140
1266
 
1211
1337
msgid "_Jump to Playing Item"
1212
1338
msgstr "П_ерейти к воспроизводимому элементу"
1213
1339
 
 
1340
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/YearInfo.cs:38
 
1341
msgid "Unknown Year"
 
1342
msgstr "Год неизвестен"
 
1343
 
1214
1344
#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
1215
1345
#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
1216
1346
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172
1218
1348
msgid "{0} ({1}:{2:00})"
1219
1349
msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
1220
1350
 
 
1351
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumArtistListModel.cs:76
 
1352
#, csharp-format
 
1353
msgid "All Album Artists ({0})"
 
1354
msgstr "Все альбомы исполнителей ({0})"
 
1355
 
1221
1356
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:75
1222
1357
#, csharp-format
1223
1358
msgid "All Albums ({0})"
1233
1368
msgid "Value"
1234
1369
msgstr "Значение"
1235
1370
 
1236
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49
 
1371
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseYearListModel.cs:66
 
1372
#, csharp-format
 
1373
msgid "All Years ({0})"
 
1374
msgstr "Все годы ({0})"
 
1375
 
 
1376
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
1237
1377
msgid "Shuffle by A_lbum"
1238
1378
msgstr "_Альбомы в случайном порядке"
1239
1379
 
1240
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
 
1380
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
1241
1381
msgid "by album"
1242
1382
msgstr "по альбому"
1243
1383
 
1244
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
 
1384
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:52
1245
1385
msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
1246
 
msgstr "Воспроизвести все композиции из одного альбома, а затем случайно выбрать следующий"
 
1386
msgstr ""
 
1387
"Воспроизвести все композиции из одного альбома, а затем случайно выбрать "
 
1388
"следующий"
1247
1389
 
1248
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49
 
1390
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
1249
1391
msgid "Shuffle by A_rtist"
1250
1392
msgstr "_Исполнители в случайном порядке"
1251
1393
 
1252
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
 
1394
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
1253
1395
msgid "by artist"
1254
1396
msgstr "по исполнителю"
1255
1397
 
1256
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
 
1398
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:52
1257
1399
msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
1258
 
msgstr "Воспроизвести все композиции одного исполнителя, а затем случайно выбрать следующего"
 
1400
msgstr ""
 
1401
"Воспроизвести все композиции одного исполнителя, а затем случайно выбрать "
 
1402
"следующего"
1259
1403
 
1260
1404
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
1261
1405
msgid "Shuffle _Off"
1269
1413
msgid "Do not shuffle playlist"
1270
1414
msgstr "Не перемешивать список воспроизведения"
1271
1415
 
1272
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:45
 
1416
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
1273
1417
msgid "Shuffle by _Rating"
1274
1418
msgstr "Предпочитать _понравившиеся композиции"
1275
1419
 
1276
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
 
1420
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
1277
1421
msgid "by rating"
1278
1422
msgstr "по оценке"
1279
1423
 
1280
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
 
1424
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:48
1281
1425
msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
1282
 
msgstr "Воспроизводить композиции в случайном порядке, отдавая предпочтение количеству звезд"
 
1426
msgstr ""
 
1427
"Воспроизводить композиции в случайном порядке, отдавая предпочтение "
 
1428
"количеству звезд"
1283
1429
 
1284
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42
 
1430
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
1285
1431
msgid "Shuffle by S_core"
1286
1432
msgstr "Предпочитать часто _слушаемые"
1287
1433
 
1288
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
 
1434
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
1289
1435
msgid "by score"
1290
1436
msgstr "по счётчику"
1291
1437
 
1292
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
 
1438
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:45
1293
1439
msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
1294
 
msgstr "Воспроизводить композиции в случайном порядке, предпочитая наиболее часто слушаемые"
 
1440
msgstr ""
 
1441
"Воспроизводить композиции в случайном порядке, предпочитая наиболее часто "
 
1442
"слушаемые"
1295
1443
 
1296
1444
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
1297
1445
msgid "Shuffle by _Song"
1303
1451
 
1304
1452
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
1305
1453
msgid "Play songs randomly from the playlist"
1306
 
msgstr "Воспроизводить композиции из списка воспроизведения в случайном порядке"
 
1454
msgstr ""
 
1455
"Воспроизводить композиции из списка воспроизведения в случайном порядке"
1307
1456
 
1308
1457
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138
1309
1458
msgid "Scanning for media"
1310
1459
msgstr "Производится поиск данных"
1311
1460
 
1312
1461
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
1313
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1384
 
1462
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1419
1314
1463
msgid "Scanning..."
1315
1464
msgstr "Сканирование…"
1316
1465
 
1330
1479
 
1331
1480
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251
1332
1481
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
1333
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
 
1482
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
1334
1483
#, csharp-format
1335
1484
msgid "Importing {0} of {1}"
1336
1485
msgstr "Импортируется элемент {0} из {1}"
1345
1494
msgstr "Обновление базы данных Banshee"
1346
1495
 
1347
1496
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:233
1348
 
msgid "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
 
1497
msgid ""
 
1498
"Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
1349
1499
msgstr "Подождите, старая база данных Banshee преобразуется в новый формат."
1350
1500
 
1351
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1381
 
1501
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1416
1352
1502
msgid "Refreshing Metadata"
1353
1503
msgstr "Обновление метаданных"
1354
1504
 
1409
1559
msgstr "Ска"
1410
1560
 
1411
1561
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
 
1562
msgid "Smiley Face Curve"
 
1563
msgstr "Улыбка"
 
1564
 
 
1565
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
1412
1566
msgid "Soft"
1413
1567
msgstr "Тихая музыка"
1414
1568
 
1415
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
 
1569
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
1416
1570
msgid "Soft Rock"
1417
1571
msgstr "Поп-рок"
1418
1572
 
1419
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
 
1573
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:303
1420
1574
msgid "Techno"
1421
1575
msgstr "Техно"
1422
1576
 
1439
1593
msgstr "Исполнитель альбома (первоначальный)"
1440
1594
 
1441
1595
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
1442
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
 
1596
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
1443
1597
msgid "Conductor"
1444
1598
msgstr "Дирижёр"
1445
1599
 
1446
1600
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
1447
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
 
1601
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
1448
1602
msgid "Composer"
1449
1603
msgstr "Композитор"
1450
1604
 
1451
1605
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
1452
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:92
1453
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:360
 
1606
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
 
1607
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:362
1454
1608
msgid "Album"
1455
1609
msgstr "Альбом"
1456
1610
 
1483
1637
msgstr "Номер дорожки (неупорядоченный)"
1484
1638
 
1485
1639
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
1486
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108
 
1640
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
1487
1641
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
1488
1642
msgid "Disc Count"
1489
1643
msgstr "Число дисков"
1490
1644
 
1491
1645
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
1492
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
 
1646
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
1493
1647
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120
1494
1648
msgid "Grouping"
1495
1649
msgstr "Группирование"
1506
1660
 
1507
1661
#. Misc section
1508
1662
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
1509
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65
 
1663
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:66
1510
1664
msgid "Miscellaneous"
1511
1665
msgstr "Разное"
1512
1666
 
1582
1736
 
1583
1737
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
1584
1738
msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
1585
 
msgstr "Композиции, которые вы отметили одной или двумя звёздочками, или часто пропускали"
 
1739
msgstr ""
 
1740
"Композиции, которые вы отметили одной или двумя звёздочками, или часто "
 
1741
"пропускали"
1586
1742
 
1587
1743
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
1588
1744
msgid "700 MB of Favorites"
1655
1811
msgid "Videos that haven't been played yet"
1656
1812
msgstr "Видео, которые вы ещё не смотрели"
1657
1813
 
1658
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98
 
1814
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:101
1659
1815
msgid "Default player engine"
1660
1816
msgstr "«Движок» воспроизведения по умолчанию"
1661
1817
 
1662
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105
1663
 
msgid "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly installed."
1664
 
msgstr "Не удалось найти ни одного «движка» воспроизведения видео. Убедитесь в корректной установке Banshee."
 
1818
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:108
 
1819
msgid ""
 
1820
"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
 
1821
"installed."
 
1822
msgstr ""
 
1823
"Не удалось найти ни одного «движка» воспроизведения видео. Убедитесь в "
 
1824
"корректной установке Banshee."
1665
1825
 
1666
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:349
 
1826
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:375
1667
1827
msgid "Problem with Player Engine"
1668
1828
msgstr "Неполадки с «движком» воспроизведения"
1669
1829
 
1677
1837
msgstr "Инициализация"
1678
1838
 
1679
1839
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138
1680
 
msgid "Files are currently being converted to another format. Would you like to stop this?"
1681
 
msgstr "В настоящий момент файлы преобразовываются в другой формат. Хотите прервать эту операцию?"
 
1840
msgid ""
 
1841
"Files are currently being converted to another format. Would you like to "
 
1842
"stop this?"
 
1843
msgstr ""
 
1844
"В настоящий момент файлы преобразовываются в другой формат. Хотите прервать "
 
1845
"эту операцию?"
1682
1846
 
1683
1847
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
1684
1848
msgid "Saving Metadata to File"
1694
1858
msgstr "Записывать метки и метаданные в файлы, если их формат это позволяет"
1695
1859
 
1696
1860
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
1697
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174
1698
 
msgid "Write _ratings and play counts to files"
1699
 
msgstr "Записывать о_ценки и количество воспроизведений в файлы"
 
1861
msgid "Write _ratings to files"
 
1862
msgstr "Записывать _оценки в файлы"
1700
1863
 
1701
1864
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
1702
 
msgid "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported audio files"
1703
 
msgstr "Хранить оценки и счётчики в файлах, форматы которых это поддерживают"
1704
 
 
1705
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
 
1865
msgid "Enable this option to save rating metadata inside supported audio files"
 
1866
msgstr ""
 
1867
"Включите этот параметр, чтобы в файлах сохранялись метаданные об оценках"
 
1868
 
 
1869
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
 
1870
msgid "Write play counts to files"
 
1871
msgstr "Записывать количество воспроизведений в файлы"
 
1872
 
 
1873
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62
 
1874
msgid ""
 
1875
"Enable this option to save playcount metadata inside supported audio files"
 
1876
msgstr ""
 
1877
"Включите этот параметр, чтобы в файлах сохранялись метаданные о количестве "
 
1878
"прослушиваний"
 
1879
 
 
1880
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:67
1706
1881
msgid "_Update file and folder names"
1707
1882
msgstr "О_бновлять имена файлов и папок"
1708
1883
 
1709
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
 
1884
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:68
1710
1885
msgid "Rename files and folders according to media metadata"
1711
1886
msgstr "Переименовывать файлы в соответствии с метаданными"
1712
1887
 
1713
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175
1714
 
msgid "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported audio files whenever the rating is changed."
1715
 
msgstr "Сохранять оценки и счётчики в файлах поддерживаемых форматов при изменении"
1716
 
 
1717
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176
 
1888
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:184
 
1889
msgid "Write _ratings and play counts to files"
 
1890
msgstr "Записывать о_ценки и количество воспроизведений в файлы"
 
1891
 
 
1892
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:185
 
1893
msgid ""
 
1894
"Enable this option to save rating and play count metadata inside supported "
 
1895
"audio files whenever the rating is changed."
 
1896
msgstr ""
 
1897
"Сохранять оценки и счётчики в файлах поддерживаемых форматов при изменении"
 
1898
 
 
1899
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:186
1718
1900
msgid "Import _ratings"
1719
1901
msgstr "Импортировать о_ценки"
1720
1902
 
1721
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177
 
1903
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:187
1722
1904
msgid "Import play _counts"
1723
1905
msgstr "Импортировать число _воспроизведений"
1724
1906
 
1732
1914
 
1733
1915
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
1734
1916
msgid "An available, working network connection will be assumed"
1735
 
msgstr "Будет использоваться уже установленное сетевое соединение, если такое есть"
 
1917
msgstr ""
 
1918
"Будет использоваться уже установленное сетевое соединение, если такое есть"
1736
1919
 
1737
1920
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:159
1738
1921
msgid "_Disable features requiring Internet access"
1739
1922
msgstr "От_ключить функции, требующие доступ в Интернет"
1740
1923
 
1741
1924
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160
1742
 
msgid "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or cover art fetching"
1743
 
msgstr "Для некоторых функций вроде проигрывателя Last.fm или получения обложек нужен широкополосный канал доступа в Интернет"
 
1925
msgid ""
 
1926
"Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
 
1927
"cover art fetching"
 
1928
msgstr ""
 
1929
"Для некоторых функций вроде проигрывателя Last.fm или получения обложек "
 
1930
"нужен широкополосный канал доступа в Интернет"
1744
1931
 
1745
1932
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159
1746
1933
msgid "Search this playlist"
1747
 
msgstr "Поиск этого списка воспроизведения"
 
1934
msgstr "Найти в этом списке воспроизведения"
1748
1935
 
1749
1936
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228
1750
1937
msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
1751
1938
msgstr "Оценка дорожки на устройстве отличается от той, что хранится в Banshee"
1752
1939
 
1753
1940
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
1754
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
 
1941
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311
1755
1942
msgid "Playlist"
1756
1943
msgstr "Список воспроизведения"
1757
1944
 
1816
2003
msgid "Co_py files to media folders when importing"
1817
2004
msgstr "При импорте _копировать файлы в соответствующие папки"
1818
2005
 
1819
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69
 
2006
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:70
1820
2007
msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
1821
2008
msgstr "Отсылать статистику использования (поможет улучшить Banshee)"
1822
2009
 
1823
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
 
2010
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
1824
2011
msgid "items"
1825
2012
msgstr "элементов"
1826
2013
 
1827
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
 
2014
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
1828
2015
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
1829
2016
msgid "minutes"
1830
2017
msgstr "минут"
1831
2018
 
1832
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
 
2019
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
1833
2020
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
1834
2021
msgid "hours"
1835
2022
msgstr "часов"
1836
2023
 
1837
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
 
2024
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:68
1838
2025
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
1839
2026
msgid "MB"
1840
2027
msgstr "МБ"
1841
2028
 
1842
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
 
2029
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69
1843
2030
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
1844
2031
msgid "GB"
1845
2032
msgstr "ГБ"
1846
2033
 
1847
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:74
1848
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:361
 
2034
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
 
2035
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
1849
2036
msgid "Artist"
1850
2037
msgstr "Исполнитель"
1851
2038
 
1852
2039
#. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1853
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
 
2040
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
1854
2041
msgid "artist"
1855
2042
msgstr "исполнитель"
1856
2043
 
1857
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
 
2044
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
1858
2045
msgid "by"
1859
2046
msgstr "исп"
1860
2047
 
1861
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
 
2048
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
1862
2049
msgid "artists"
1863
2050
msgstr "исполнители"
1864
2051
 
1865
2052
#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1866
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
 
2053
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
1867
2054
msgid "albumartist"
1868
2055
msgstr "альбом-исполнитель"
1869
2056
 
1870
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
 
2057
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
1871
2058
msgid "compilationartist"
1872
2059
msgstr "вариант-исполнитель"
1873
2060
 
1874
2061
#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1875
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
 
2062
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
1876
2063
msgid "album"
1877
2064
msgstr "альбом"
1878
2065
 
1879
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
 
2066
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
1880
2067
msgid "on"
1881
2068
msgstr "в"
1882
2069
 
1883
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
 
2070
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
1884
2071
msgid "from"
1885
2072
msgstr "из"
1886
2073
 
1887
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100
 
2074
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
1888
2075
msgid "Disc"
1889
2076
msgstr "Диск"
1890
2077
 
1891
2078
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1892
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
 
2079
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
1893
2080
msgid "disc"
1894
2081
msgstr "диск"
1895
2082
 
1896
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
 
2083
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
1897
2084
msgid "cd"
1898
2085
msgstr "cd"
1899
2086
 
1900
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
 
2087
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
1901
2088
msgid "discnum"
1902
2089
msgstr "номер-диска"
1903
2090
 
1904
2091
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1905
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
 
2092
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
1906
2093
msgid "discs"
1907
2094
msgstr "диски"
1908
2095
 
1909
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
 
2096
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
1910
2097
msgid "cds"
1911
2098
msgstr "cd-диски"
1912
2099
 
1913
2100
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1914
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
 
2101
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
1915
2102
msgid "track"
1916
2103
msgstr "дорожка"
1917
2104
 
1918
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
 
2105
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
1919
2106
msgid "trackno"
1920
2107
msgstr "номер-дорожки"
1921
2108
 
1922
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
 
2109
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
1923
2110
msgid "tracknum"
1924
2111
msgstr "номер-дорожки"
1925
2112
 
1926
2113
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1927
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
 
2114
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
1928
2115
msgid "tracks"
1929
2116
msgstr "дорожки"
1930
2117
 
1931
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
 
2118
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
1932
2119
msgid "trackcount"
1933
2120
msgstr "счётчик-дорожек"
1934
2121
 
1935
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:134
 
2122
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
1936
2123
msgid "Beats per Minute"
1937
2124
msgstr "Ударов в минуту"
1938
2125
 
1939
2126
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1940
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
 
2127
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:138
1941
2128
msgid "bpm"
1942
2129
msgstr "ударов-мин"
1943
2130
 
1944
2131
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1945
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
 
2132
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
1946
2133
msgid "bitrate"
1947
2134
msgstr "скорость"
1948
2135
 
1949
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
 
2136
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
1950
2137
msgid "kbs"
1951
2138
msgstr "килобит"
1952
2139
 
1953
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
 
2140
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
1954
2141
msgid "kps"
1955
2142
msgstr "кбит"
1956
2143
 
1957
2144
#. Translators: noun
1958
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152
 
2145
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
1959
2146
msgid "Sample Rate"
1960
2147
msgstr "Частота дискретизации:"
1961
2148
 
1962
2149
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1963
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
 
2150
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
1964
2151
msgid "samplerate"
1965
2152
msgstr "частота"
1966
2153
 
1967
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
 
2154
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
1968
2155
msgid "Hz"
1969
2156
msgstr "Гц"
1970
2157
 
1971
2158
#. Translators: noun
1972
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:161
 
2159
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
1973
2160
msgid "Bits Per Sample"
1974
2161
msgstr "Диапазон"
1975
2162
 
1976
2163
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1977
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
 
2164
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
1978
2165
msgid "bitspersample"
1979
2166
msgstr "диапазон"
1980
2167
 
1981
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
 
2168
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
1982
2169
msgid "bitdepth"
1983
2170
msgstr "глубина"
1984
2171
 
1985
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
 
2172
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
1986
2173
msgid "quantization"
1987
2174
msgstr "дискретизация"
1988
2175
 
1989
2176
#. Translators: noun
1990
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
1991
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
1992
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
 
2177
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
 
2178
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:365
 
2179
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668
1993
2180
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
1994
2181
msgid "Name"
1995
2182
msgstr "Название"
1996
2183
 
1997
2184
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1998
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
 
2185
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
1999
2186
msgid "title"
2000
2187
msgstr "название"
2001
2188
 
2002
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
 
2189
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2003
2190
msgid "titled"
2004
2191
msgstr "названо"
2005
2192
 
2006
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
 
2193
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2007
2194
msgid "name"
2008
2195
msgstr "имя"
2009
2196
 
2010
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
 
2197
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2011
2198
msgid "named"
2012
2199
msgstr "с-именем"
2013
2200
 
2014
2201
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2015
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
 
2202
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2016
2203
msgid "year"
2017
2204
msgstr "год"
2018
2205
 
2019
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
 
2206
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2020
2207
msgid "released"
2021
2208
msgstr "выпущено"
2022
2209
 
2023
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
 
2210
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2024
2211
msgid "yr"
2025
2212
msgstr "г"
2026
2213
 
2027
2214
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2028
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
 
2215
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:189
2029
2216
msgid "genre"
2030
2217
msgstr "жанр"
2031
2218
 
2032
2219
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2033
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
 
2220
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:196
2034
2221
msgid "composer"
2035
2222
msgstr "композитор"
2036
2223
 
2037
2224
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2038
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
 
2225
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:203
2039
2226
msgid "conductor"
2040
2227
msgstr "дирижёр"
2041
2228
 
2042
2229
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2043
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
 
2230
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:210
2044
2231
msgid "grouping"
2045
2232
msgstr "группирование"
2046
2233
 
2047
2234
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2048
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
 
2235
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:218
2049
2236
msgid "comment"
2050
2237
msgstr "комментарий"
2051
2238
 
2052
2239
#. Translators: noun
2053
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222
 
2240
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
2054
2241
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
2055
2242
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
2056
2243
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
2058
2245
msgstr "Лицензия"
2059
2246
 
2060
2247
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2061
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
 
2248
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2062
2249
msgid "license"
2063
2250
msgstr "лицензия"
2064
2251
 
2065
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
 
2252
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2066
2253
msgid "licensed"
2067
2254
msgstr "под-лицензией"
2068
2255
 
2069
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
 
2256
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2070
2257
msgid "under"
2071
2258
msgstr "на-условиях"
2072
2259
 
2073
2260
#. , typeof(NullQueryValue)},
2074
2261
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2075
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
 
2262
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
2076
2263
msgid "rating"
2077
2264
msgstr "рейтинг"
2078
2265
 
2079
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
 
2266
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
2080
2267
msgid "stars"
2081
2268
msgstr "оценка"
2082
2269
 
2083
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238
 
2270
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
2084
2271
msgid "Play Count"
2085
2272
msgstr "Воспроизведено"
2086
2273
 
2087
2274
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2088
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
 
2275
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2089
2276
msgid "plays"
2090
2277
msgstr "воспроизведено"
2091
2278
 
2092
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
 
2279
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2093
2280
msgid "playcount"
2094
2281
msgstr "раз"
2095
2282
 
2096
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
 
2283
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2097
2284
msgid "listens"
2098
2285
msgstr "прослушиваний"
2099
2286
 
2100
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246
 
2287
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
2101
2288
msgid "Skip Count"
2102
2289
msgstr "Пропущено"
2103
2290
 
2104
2291
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2105
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
 
2292
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
2106
2293
msgid "skips"
2107
2294
msgstr "пропущено"
2108
2295
 
2109
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
 
2296
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
2110
2297
msgid "skipcount"
2111
2298
msgstr "пропусков"
2112
2299
 
2113
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254
 
2300
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
2114
2301
msgid "File Size"
2115
2302
msgstr "Размер файла"
2116
2303
 
2117
2304
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2118
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
 
2305
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
2119
2306
msgid "size"
2120
2307
msgstr "размер"
2121
2308
 
2122
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
 
2309
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
2123
2310
msgid "filesize"
2124
2311
msgstr "размер-файла"
2125
2312
 
2126
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262
 
2313
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2127
2314
msgid "File Location"
2128
2315
msgstr "Местоположение файла"
2129
2316
 
2130
2317
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2131
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
 
2318
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2132
2319
msgid "uri"
2133
2320
msgstr "адрес"
2134
2321
 
2135
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
 
2322
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2136
2323
msgid "path"
2137
2324
msgstr "путь"
2138
2325
 
2139
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
 
2326
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2140
2327
msgid "file"
2141
2328
msgstr "файл"
2142
2329
 
2143
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
 
2330
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2144
2331
msgid "location"
2145
2332
msgstr "где"
2146
2333
 
2147
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270
 
2334
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
2148
2335
msgid "Time"
2149
2336
msgstr "Длительность"
2150
2337
 
2151
2338
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2152
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
 
2339
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2153
2340
msgid "duration"
2154
2341
msgstr "длительность"
2155
2342
 
2156
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
 
2343
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2157
2344
msgid "length"
2158
2345
msgstr "длина"
2159
2346
 
2160
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
 
2347
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2161
2348
msgid "time"
2162
2349
msgstr "время"
2163
2350
 
2164
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278
 
2351
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2165
2352
msgid "Mime Type"
2166
2353
msgstr "Тип MIME"
2167
2354
 
2168
2355
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2169
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
 
2356
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2170
2357
msgid "type"
2171
2358
msgstr "тип"
2172
2359
 
2173
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
 
2360
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2174
2361
msgid "mimetype"
2175
2362
msgstr "тип-файла"
2176
2363
 
2177
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
 
2364
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2178
2365
msgid "format"
2179
2366
msgstr "формат"
2180
2367
 
2181
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
 
2368
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2182
2369
msgid "ext"
2183
2370
msgstr "расширение"
2184
2371
 
2185
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286
 
2372
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
2186
2373
msgid "Last Played"
2187
2374
msgstr "Последнее воспроизведение"
2188
2375
 
2189
2376
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2190
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
 
2377
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2191
2378
msgid "lastplayed"
2192
2379
msgstr "последнее"
2193
2380
 
2194
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
 
2381
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2195
2382
msgid "played"
2196
2383
msgstr "воспроизведено"
2197
2384
 
2198
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
 
2385
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2199
2386
msgid "playedon"
2200
2387
msgstr "воспроизводилось"
2201
2388
 
2202
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:294
 
2389
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
2203
2390
msgid "Last Skipped"
2204
2391
msgstr "Последний раз пропущено"
2205
2392
 
2206
2393
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2207
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
 
2394
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2208
2395
msgid "lastskipped"
2209
2396
msgstr "последний-пропуск"
2210
2397
 
2211
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
 
2398
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2212
2399
msgid "skipped"
2213
2400
msgstr "пропущено"
2214
2401
 
2215
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
 
2402
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2216
2403
msgid "skippedon"
2217
2404
msgstr "пропуск"
2218
2405
 
2219
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302
 
2406
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2220
2407
msgid "Date Added"
2221
2408
msgstr "Дата добавления"
2222
2409
 
2223
2410
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2224
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
 
2411
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2225
2412
msgid "added"
2226
2413
msgstr "добавлено"
2227
2414
 
2228
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
 
2415
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2229
2416
msgid "imported"
2230
2417
msgstr "импортировано"
2231
2418
 
2232
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
 
2419
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2233
2420
msgid "addedon"
2234
2421
msgstr "добавление"
2235
2422
 
2236
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
 
2423
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2237
2424
msgid "dateadded"
2238
2425
msgstr "дата-добавления"
2239
2426
 
2240
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
 
2427
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2241
2428
msgid "importedon"
2242
2429
msgstr "включено"
2243
2430
 
2244
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315
 
2431
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:317
2245
2432
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
2246
2433
msgid "Smart Playlist"
2247
2434
msgstr "Динамический список воспроизведения"
2248
2435
 
2249
2436
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2250
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
 
2437
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:326
2251
2438
msgid "score"
2252
2439
msgstr "счётчик"
2253
2440
 
2254
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
 
2441
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
2255
2442
msgid "Playback Error"
2256
2443
msgstr "Ошибка воспроизведения"
2257
2444
 
2258
2445
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
2259
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
 
2446
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:334
2260
2447
msgid "playbackerror"
2261
2448
msgstr "ошибка-воспр"
2262
2449
 
2263
2450
#. Translators: noun
2264
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349
 
2451
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
2265
2452
msgid "BPM"
2266
2453
msgstr "УДМ"
2267
2454
 
2268
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350
 
2455
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:352
2269
2456
msgid "Skips"
2270
2457
msgstr "Пропусков"
2271
2458
 
2272
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
 
2459
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:353
2273
2460
msgid "Plays"
2274
2461
msgstr "Воспроизведений"
2275
2462
 
2276
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356
2277
 
msgid "Random"
2278
 
msgstr "Случайно"
2279
 
 
2280
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
 
2463
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:368
2281
2464
msgid "Highest Rating"
2282
2465
msgstr "Имеет высшую оценку"
2283
2466
 
2284
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367
 
2467
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
2285
2468
msgid "Lowest Rating"
2286
2469
msgstr "Имеет низшую оценку"
2287
2470
 
2288
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
 
2471
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:371
2289
2472
msgid "Highest Score"
2290
2473
msgstr "Имеет наибольший счётчик"
2291
2474
 
2292
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
 
2475
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
2293
2476
msgid "Lowest Score"
2294
2477
msgstr "Имеет наименьший счётчик"
2295
2478
 
2296
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
 
2479
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:374
2297
2480
msgid "Most Often Played"
2298
2481
msgstr "Чаще всего воспроизводимая"
2299
2482
 
2300
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:373
 
2483
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
2301
2484
msgid "Least Often Played"
2302
2485
msgstr "Реже всего воспроизводимая"
2303
2486
 
2304
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
 
2487
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:377
2305
2488
msgid "Most Recently Played"
2306
2489
msgstr "Из воспроизведённых недавно"
2307
2490
 
2308
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:376
 
2491
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
2309
2492
msgid "Least Recently Played"
2310
2493
msgstr "Из воспроизведённых давно"
2311
2494
 
2312
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
 
2495
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:380
2313
2496
msgid "Most Recently Added"
2314
2497
msgstr "Из добавленных недавно"
2315
2498
 
2316
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:379
 
2499
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:381
2317
2500
msgid "Least Recently Added"
2318
2501
msgstr "Из добавленных давно"
2319
2502
 
 
2503
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:529
 
2504
msgid "Random"
 
2505
msgstr "Случайно"
 
2506
 
2320
2507
#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2321
2508
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
2322
2509
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
2403
2590
msgid "Delete Smart Playlist"
2404
2591
msgstr "Удалить динамический список воспроизведения"
2405
2592
 
2406
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:148
2407
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:160
 
2593
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:149
 
2594
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161
2408
2595
#, csharp-format
2409
2596
msgid "All Genres ({0})"
2410
2597
msgstr "Все жанры ({0})"
2453
2640
msgstr "Закрыть отчёт об ошибках"
2454
2641
 
2455
2642
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
2456
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
 
2643
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
2457
2644
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46
2458
2645
msgid "Error"
2459
2646
msgstr "Ошибка"
2461
2648
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
2462
2649
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
2463
2650
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
2464
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:176
 
2651
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:177
2465
2652
msgid "Details"
2466
2653
msgstr "Подробности"
2467
2654
 
2500
2687
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
2501
2688
msgstr "Из {2} удаляется {0} из {1}"
2502
2689
 
2503
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
 
2690
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673
2504
2691
msgid "Size Ascending"
2505
2692
msgstr "По размеру в порядке возрастания"
2506
2693
 
2507
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
 
2694
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678
2508
2695
msgid "Size Descending"
2509
2696
msgstr "По размеру в порядке убывания"
2510
2697
 
2511
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789
 
2698
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:791
2512
2699
#, csharp-format
2513
2700
msgid "{0} item"
2514
2701
msgid_plural "{0} items"
2520
2707
#. things that depend on being loaded before the music library is added.
2521
2708
#. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
2522
2709
#. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
2523
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:84
 
2710
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86
 
2711
msgid "Online Media"
 
2712
msgstr "Сетевые источники"
 
2713
 
 
2714
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:87
2524
2715
msgid "Libraries"
2525
2716
msgstr "Коллекции"
2526
2717
 
2527
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
2528
 
msgid "Online Media"
2529
 
msgstr "Сетевой источник"
2530
 
 
2531
2718
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
2532
2719
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
2533
2720
msgid "Error opening stream"
2591
2778
msgstr "Невозможно изменить порядок при включённой сортировке"
2592
2779
 
2593
2780
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77
2594
 
msgid "To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column header until the sort arrow goes away."
2595
 
msgstr "Для того, чтобы изменить порядок вручную, щёлкните текущий столбец сортировки несколько раз до исчезновения стрелки-индикатора."
 
2781
msgid ""
 
2782
"To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column "
 
2783
"header until the sort arrow goes away."
 
2784
msgstr ""
 
2785
"Для того, чтобы изменить порядок вручную, щёлкните текущий столбец "
 
2786
"сортировки несколько раз до исчезновения стрелки-индикатора."
2596
2787
 
2597
2788
#. Translators: this is {disc number} of {disc count}
2598
2789
#. Translators: this is {track number} of {track count}
2599
2790
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
2600
2791
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
2601
 
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:170
 
2792
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:174
2602
2793
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
2603
2794
#, csharp-format
2604
2795
msgid "{0} of {1}"
2605
2796
msgstr "{0} из {1}"
2606
2797
 
2607
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
 
2798
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:220
2608
2799
msgid "Playing"
2609
2800
msgstr "Воспроизведение"
2610
2801
 
2611
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
 
2802
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:221
2612
2803
msgid "Paused"
2613
2804
msgstr "Пауза"
2614
2805
 
2615
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:225
 
2806
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
2616
2807
msgid "Protected"
2617
2808
msgstr "Защита"
2618
2809
 
2619
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:226
 
2810
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
2620
2811
msgid "External Document"
2621
2812
msgstr "Внешний документ"
2622
2813
 
2758
2949
msgstr "Выполняются важные задачи"
2759
2950
 
2760
2951
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:53
2761
 
msgid "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be resumed automatically the next time Banshee is run."
2762
 
msgstr "Выход из Banshee приведёт к прекращению выполнения некоторых задач. Их возобновление при следующем запуске программы невозможно."
 
2952
msgid ""
 
2953
"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
 
2954
"resumed automatically the next time Banshee is run."
 
2955
msgstr ""
 
2956
"Выход из Banshee приведёт к прекращению выполнения некоторых задач. Их "
 
2957
"возобновление при следующем запуске программы невозможно."
2763
2958
 
2764
2959
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
2765
2960
msgid "Quit Anyway"
2774
2969
msgstr "Использовать Banshee медиапроигрывателем по умолчанию?"
2775
2970
 
2776
2971
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
2777
 
msgid "Currently another program is configured as the default media player.  Would you prefer Banshee to be the default?"
2778
 
msgstr "В настоящий момент другая программа используется в качестве медиапроигрывателя по умолчанию. Хотите использовать вместо неё Banshee?"
 
2972
msgid ""
 
2973
"Currently another program is configured as the default media player.  Would "
 
2974
"you prefer Banshee to be the default?"
 
2975
msgstr ""
 
2976
"В настоящий момент другая программа используется в качестве "
 
2977
"медиапроигрывателя по умолчанию. Хотите использовать вместо неё Banshee?"
2779
2978
 
2780
2979
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
2781
2980
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435
3150
3349
 
3151
3350
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130
3152
3351
msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
3153
 
msgstr "Обновить этот случайно упорядочиваемый динамический список воспроизведения"
 
3352
msgstr ""
 
3353
"Обновить этот случайно упорядочиваемый динамический список воспроизведения"
3154
3354
 
3155
3355
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297
3156
3356
msgid "Could not export playlist"
3211
3411
 
3212
3412
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
3213
3413
msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
3214
 
msgstr "Добавить выбранные элементы в конец существующего списка воспроизведения или создать новый из них"
 
3414
msgstr ""
 
3415
"Добавить выбранные элементы в конец существующего списка воспроизведения или "
 
3416
"создать новый из них"
3215
3417
 
3216
3418
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
3217
3419
msgid "Create new playlist from selected tracks"
3293
3495
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:607
3294
3496
#, csharp-format
3295
3497
msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
3296
 
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
 
3498
msgid_plural ""
 
3499
"Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
3297
3500
msgstr[0] "Действительно хотите удалить {0} элемент безвозвратно?"
3298
3501
msgstr[1] "Действительно хотите безвозвратно удалить {0} выделенных элемента?"
3299
3502
msgstr[2] "Действительно хотите безвозвратно удалить {0} выделенных элементов?"
3310
3513
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:617
3311
3514
#, csharp-format
3312
3515
msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
3313
 
msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
 
3516
msgid_plural ""
 
3517
"Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
3314
3518
msgstr[0] "Действительно хотите удалить {0} элемент из списка «{1}»?"
3315
 
msgstr[1] "Действительно хотите удалить {0} выделенных элемента из списка «{1}»?"
3316
 
msgstr[2] "Действительно хотите удалить {0} выделенных элементов из списка «{1}»?"
 
3519
msgstr[1] ""
 
3520
"Действительно хотите удалить {0} выделенных элемента из списка «{1}»?"
 
3521
msgstr[2] ""
 
3522
"Действительно хотите удалить {0} выделенных элементов из списка «{1}»?"
3317
3523
 
3318
3524
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
3319
3525
msgid "Com_pilation Album Artist:"
3320
3526
msgstr "_Сборник разных исполнителей:"
3321
3527
 
3322
3528
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57
3323
 
msgid "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
3324
 
msgstr "Выберите, если эта дорожка входит в состав совместного альбома разных исполнителей"
 
3529
msgid ""
 
3530
"Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
 
3531
msgstr ""
 
3532
"Выберите, если эта дорожка входит в состав совместного альбома разных "
 
3533
"исполнителей"
3325
3534
 
3326
3535
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
3327
 
msgid "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
3328
 
msgstr "Это значение влияет на порядок альбомов в списке; если используется 'Различные исполнители', альбом будет находиться с другими альбомами, начинающимися на 'Р'."
 
3536
msgid ""
 
3537
"This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various "
 
3538
"Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
 
3539
msgstr ""
 
3540
"Это значение влияет на порядок альбомов в списке; если используется "
 
3541
"'Различные исполнители', альбом будет находиться с другими альбомами, "
 
3542
"начинающимися на 'Р'."
3329
3543
 
3330
3544
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
3331
3545
msgid "Basic Details"
3534
3748
msgid "Audio Bitrate:"
3535
3749
msgstr "Скорость потока:"
3536
3750
 
 
3751
# «Частота дискретизации звука» в интерфейсе слишком длинно.
3537
3752
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
3538
3753
msgid "Audio Sample Rate:"
3539
 
msgstr "Частота дискретизации звука:"
 
3754
msgstr "Частота дискретизации:"
3540
3755
 
3541
3756
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
3542
3757
msgid "Audio Channels:"
3622
3837
msgid "Album:"
3623
3838
msgstr "Альбом:"
3624
3839
 
3625
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:313
 
3840
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314
3626
3841
msgid "Sync all field _values"
3627
3842
msgstr "С_инхронизировать всё"
3628
3843
 
3629
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318
3630
 
msgid "Apply the values of all common fields set for this track to all of the tracks selected in this editor"
3631
 
msgstr "Использовать значения основных полей этой дорожки для всех выбранных в редакторе дорожек"
 
3844
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:319
 
3845
msgid ""
 
3846
"Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
 
3847
"tracks selected in this editor"
 
3848
msgstr ""
 
3849
"Использовать значения основных полей этой дорожки для всех выбранных в "
 
3850
"редакторе дорожек"
3632
3851
 
3633
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:418
 
3852
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:419
3634
3853
#, csharp-format
3635
3854
msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
3636
3855
msgstr "<i>Редактируется {0} из {1}</i>"
3637
3856
 
3638
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:698
 
3857
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:699
3639
3858
#, csharp-format
3640
3859
msgid "Save the changes made to the open track?"
3641
3860
msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
3643
3862
msgstr[1] "Сохранить изменения в {0} из {1} открытых дорожек?"
3644
3863
msgstr[2] "Сохранить изменения в {0} из {1} открытых дорожек?"
3645
3864
 
3646
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:715
 
3865
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:716
3647
3866
msgid "Close _without Saving"
3648
3867
msgstr "З_акрыть без сохранения"
3649
3868
 
3650
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:752
 
3869
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:753
3651
3870
#, csharp-format
3652
3871
msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
3653
3872
msgstr "Если не сохранить, изменения за последние {0} будут потеряны."
3664
3883
msgid "View the graphical equalizer"
3665
3884
msgstr "Показать графический эквалайзер"
3666
3885
 
3667
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
 
3886
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:74
3668
3887
msgid "_Context Pane"
3669
3888
msgstr "_Сводная панель"
3670
3889
 
3671
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73
 
3890
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:75
3672
3891
msgid "Show the context pane beneath the track list"
3673
3892
msgstr "Показать сводную панель под списком дорожек"
3674
3893
 
3675
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80
 
3894
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:82
3676
3895
msgid "_Fullscreen"
3677
3896
msgstr "_Во весь экран"
3678
3897
 
3679
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
 
3898
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:83
3680
3899
msgid "Enter or leave fullscreen mode"
3681
3900
msgstr "Войти в полноэкранный режим или покинуть его"
3682
3901
 
3683
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86
 
3902
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:88
3684
3903
msgid "Show Cover _Art"
3685
3904
msgstr "_Обложки"
3686
3905
 
3687
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87
 
3906
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:89
3688
3907
msgid "Toggle display of album cover art"
3689
3908
msgstr "Показать/скрыть обложки"
3690
3909
 
3691
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92
 
3910
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:96
3692
3911
msgid "Active Task Running"
3693
3912
msgid_plural "Active Tasks Running"
3694
3913
msgstr[0] "Выполняется задача"
3731
3950
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
3732
3951
#. e.g. 'from Killing with a Smile'
3733
3952
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589
3734
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:527
 
3953
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:518
3735
3954
#, csharp-format
3736
3955
msgid "{0}from{1} {2}"
3737
3956
msgstr "{0}из{1} {2}"
3739
3958
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
3740
3959
#. e.g. 'by Parkway Drive'
3741
3960
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593
3742
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:531
 
3961
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:522
3743
3962
#, csharp-format
3744
3963
msgid "{0}by{1} {2}"
3745
3964
msgstr "{0}в исполнении{1} {2}"
3759
3978
 
3760
3979
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
3761
3980
#, csharp-format
3762
 
msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
 
3981
msgid ""
 
3982
"The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
3763
3983
msgstr "Операция «{0}» всё ещё продолжает выполняться. Хотите прервать её?"
3764
3984
 
3765
3985
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
3837
4057
msgstr "<big><b>Импортировать содержимое в коллекцию</b></big>"
3838
4058
 
3839
4059
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79
3840
 
msgid "Your media library is empty. You may import new music and videos into your library now, or choose to do so later."
3841
 
msgstr "Коллекция пуста. Вы можете импортировать в неё музыку или видео прямо сейчас или сделать это позже."
 
4060
msgid ""
 
4061
"Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
 
4062
"library now, or choose to do so later."
 
4063
msgstr ""
 
4064
"Коллекция пуста. Вы можете импортировать в неё музыку или видео прямо сейчас "
 
4065
"или сделать это позже."
3842
4066
 
3843
4067
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
3844
4068
msgid "Import _from:"
3927
4151
msgid "Create and save"
3928
4152
msgstr "Создать и сохранить"
3929
4153
 
3930
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
 
4154
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:94
 
4155
msgid "Browser Content"
 
4156
msgstr "Содержимое браузера"
 
4157
 
 
4158
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:95
 
4159
msgid "Configure the filters available in the browser"
 
4160
msgstr "Настроить фильтры, доступные в браузере"
 
4161
 
 
4162
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:100
 
4163
msgid "Show all Artists"
 
4164
msgstr "Показывать всех исполнителей"
 
4165
 
 
4166
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:101
 
4167
msgid "Show all artists in the artist filter"
 
4168
msgstr "Показывать всех исполнителей в фильтре"
 
4169
 
 
4170
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:104
 
4171
msgid "Show Album Artists"
 
4172
msgstr "Показывать исполнителей альбомов"
 
4173
 
 
4174
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:105
 
4175
msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks"
 
4176
msgstr ""
 
4177
"Показывать только исполнителей альбомов, а не исполнителей отдельных дорожек"
 
4178
 
 
4179
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:110
 
4180
msgid "Show Genre Filter"
 
4181
msgstr "Показывать фильтр по жанрам"
 
4182
 
 
4183
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111
 
4184
msgid "Show a list of genres to filter by"
 
4185
msgstr "Показывать список жанров для фильтрации"
 
4186
 
 
4187
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:115
 
4188
msgid "Show Year Filter"
 
4189
msgstr "Показывать фильтр по годам"
 
4190
 
 
4191
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:116
 
4192
msgid "Show a list of years to filter by"
 
4193
msgstr "Показывать список по годам для фильтрации"
 
4194
 
 
4195
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:197
 
4196
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
 
4197
msgid "Not Set"
 
4198
msgstr "Не задано"
 
4199
 
 
4200
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:105
3931
4201
msgid "Browser on Left"
3932
4202
msgstr "Мини-браузер слева"
3933
4203
 
3934
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111
 
4204
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:106
3935
4205
msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
3936
4206
msgstr "Показывать мини-браузер слева от списка дорожек"
3937
4207
 
3938
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
 
4208
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:109
3939
4209
msgid "Browser on Top"
3940
4210
msgstr "Мини-браузер сверху"
3941
4211
 
3942
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115
 
4212
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
3943
4213
msgid "Show the artist/album browser above the track list"
3944
4214
msgstr "Показывать мини-браузер над списком дорожек"
3945
4215
 
3946
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
 
4216
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115
3947
4217
msgid "Show Browser"
3948
4218
msgstr "Показывать мини-браузер"
3949
4219
 
3950
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
 
4220
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:116
3951
4221
msgid "Show or hide the artist/album browser"
3952
4222
msgstr "Показывать или скрывать мини-браузер"
3953
4223
 
3972
4242
msgid "Seek"
3973
4243
msgstr "Прокрутить"
3974
4244
 
3975
 
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:146
 
4245
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:150
3976
4246
msgid "Idle"
3977
4247
msgstr "Простой"
3978
4248
 
3979
 
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:147
 
4249
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:151
3980
4250
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
3981
4251
msgid "Contacting..."
3982
4252
msgstr "Соединение…"
3983
4253
 
3984
 
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:157
 
4254
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:161
3985
4255
msgid "Buffering"
3986
4256
msgstr "Буферизация"
3987
4257
 
3998
4268
msgstr "Полная громкость"
3999
4269
 
4000
4270
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108
4001
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
4002
4271
msgid "Device"
4003
4272
msgstr "Устройство"
4004
4273
 
4005
4274
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109
4006
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
4007
4275
msgid "Generation"
4008
4276
msgstr "Поколение"
4009
4277
 
4010
4278
#. FIXME
4011
4279
#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
4012
4280
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:114
4013
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105
4014
4281
msgid "Capacity"
4015
4282
msgstr "Объём"
4016
4283
 
4019
4286
msgstr "Доступно"
4020
4287
 
4021
4288
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
4022
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106
4023
4289
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
4024
4290
msgid "Serial number"
4025
4291
msgstr "Заводской номер"
4030
4296
#. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
4031
4297
#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
4032
4298
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
4033
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113
4034
4299
msgid "Supports cover art"
4035
4300
msgstr "Поддерживает отображение обложек"
4036
4301
 
4037
4302
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:124
4038
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:114
4039
4303
msgid "Supports photos"
4040
4304
msgstr "Поддерживает фото"
4041
4305
 
4042
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:452
4043
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:491
 
4306
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:453
4044
4307
msgid "Track duration is zero"
4045
4308
msgstr "Нулевая продолжительность дорожки"
4046
4309
 
4047
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:555
4048
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:694
 
4310
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
4049
4311
msgid "Syncing iPod"
4050
4312
msgstr "Выполняется синхронизация с iPod"
4051
4313
 
4052
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
4053
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:695
 
4314
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:557
4054
4315
msgid "Preparing to synchronize..."
4055
4316
msgstr "Выполняется подготовка к синхронизации…"
4056
4317
 
4057
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:559
 
4318
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:560
4058
4319
#, csharp-format
4059
4320
msgid "Adding track {0} of {1}"
4060
4321
msgstr "Добавляется {0} дорожка из {1}"
4061
4322
 
4062
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:595
 
4323
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:596
4063
4324
#, csharp-format
4064
4325
msgid "Removing track {0} of {1}"
4065
4326
msgstr "Удаляется {0} дорожка из {1}"
4066
4327
 
4067
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:648
 
4328
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:649
4068
4329
msgid "Writing media database"
4069
4330
msgstr "Записывается база данных"
4070
4331
 
4080
4341
msgstr "{0} для добавления, {1} для удаления, {2} для обновления"
4081
4342
 
4082
4343
#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
4083
 
#. We add it when we get our first dap source, and then remove it when
4084
 
#. we lose the last one.
4085
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:63
 
4344
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64
4086
4345
msgid "Devices"
4087
4346
msgstr "Устройства"
4088
4347
 
4099
4358
msgstr "Производитель"
4100
4359
 
4101
4360
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284
4102
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:140
 
4361
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141
4103
4362
#, csharp-format
4104
4363
msgid "Loading {0}"
4105
4364
msgstr "Загрузка {0}"
4116
4375
 
4117
4376
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391
4118
4377
#, csharp-format
4119
 
msgid "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to convert it"
4120
 
msgstr "Формат {0} не поддерживается данным устройством, а подходящий конвертер найти не удалось."
 
4378
msgid ""
 
4379
"The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
 
4380
"convert it"
 
4381
msgstr ""
 
4382
"Формат {0} не поддерживается данным устройством, а подходящий конвертер "
 
4383
"найти не удалось."
4121
4384
 
4122
4385
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:397
4123
4386
msgid "File format conversion support is not available"
4127
4390
msgid "Error converting file"
4128
4391
msgstr "Ошибка при преобразовании файла"
4129
4392
 
4130
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
 
4393
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:135
4131
4394
msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
4132
 
msgstr "Автоматически синхронизировать при подключении или после изменений в коллекции"
4133
 
 
4134
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138
4135
 
msgid "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the libraries change."
4136
 
msgstr "Начать синхронизацию при подключении устройства или изменении в коллекции."
4137
 
 
4138
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141
 
4395
msgstr ""
 
4396
"Автоматически синхронизировать при подключении или после изменений в "
 
4397
"коллекции"
 
4398
 
 
4399
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:136
 
4400
msgid ""
 
4401
"Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
 
4402
"libraries change."
 
4403
msgstr ""
 
4404
"Начать синхронизацию при подключении устройства или изменении в коллекции."
 
4405
 
 
4406
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:139
4139
4407
msgid "Sync Preferences"
4140
4408
msgstr "Параметры синхронизации"
4141
4409
 
 
4410
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:53
 
4411
msgid "Sync"
 
4412
msgstr "Синхронизировать"
 
4413
 
4142
4414
#. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
4143
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:365
 
4415
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:106
4144
4416
#, csharp-format
4145
4417
msgid "The sync operation will remove one track from your device."
4146
4418
msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
4148
4420
msgstr[1] "При синхронизации с устройства будет удалено {0} композиции."
4149
4421
msgstr[2] "При синхронизации с устройства будет удалено {0} композиций."
4150
4422
 
4151
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:369
 
4423
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:110
4152
4424
msgid "Are you sure you want to continue?"
4153
4425
msgstr "Действительно желаете продолжить?"
4154
4426
 
4155
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:377
 
4427
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:118
4156
4428
msgid "Remove tracks"
4157
4429
msgstr "Удалить дорожки"
4158
4430
 
4159
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
4160
 
msgid "Sync"
4161
 
msgstr "Синхронизировать"
4162
 
 
4163
4431
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
4164
4432
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
4165
4433
msgid "Audio"
4240
4508
msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
4241
4509
msgstr "Не удалось отключить {0}: {1}"
4242
4510
 
4243
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92
4244
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95
4245
 
msgid "Rebuilding Database"
4246
 
msgstr "Повторное создание базы данных"
4247
 
 
4248
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:96
4249
 
msgid "Scanning iPod..."
4250
 
msgstr "Сканируется iPod…"
4251
 
 
4252
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:131
4253
 
msgid "Processing Tracks..."
4254
 
msgstr "Обработка дорожек…"
4255
 
 
4256
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147
4257
 
msgid "Ordering Tracks..."
4258
 
msgstr "Упорядочивание дорожек…"
4259
 
 
4260
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:218
4261
 
msgid "Saving new database..."
4262
 
msgstr "Сохранение новой базы данных…"
4263
 
 
4264
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:230
4265
 
msgid "Error rebuilding iPod database"
4266
 
msgstr "Ошибка при повторном создании базы данных iPod"
4267
 
 
4268
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
4269
 
msgid "Color"
4270
 
msgstr "Цвет"
4271
 
 
4272
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107
4273
 
msgid "Produced on"
4274
 
msgstr "Произведён"
4275
 
 
4276
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
4277
 
msgid "Firmware"
4278
 
msgstr "Прошивка"
4279
 
 
4280
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112
4281
 
msgid "Capabilities"
4282
 
msgstr "Возможности"
4283
 
 
4284
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
4285
 
msgid "Out of space on device"
4286
 
msgstr "На устройстве закончилось место"
4287
 
 
4288
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
4289
 
msgid "Please manually remove some songs"
4290
 
msgstr "Удалите несколько песен вручную"
4291
 
 
4292
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:724
4293
 
msgid "Updating..."
4294
 
msgstr "Выполняется обновление…"
4295
 
 
4296
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:728
4297
 
msgid "Flushing to disk..."
4298
 
msgstr "Запись на диск…"
4299
 
 
4300
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61
4301
 
msgid "Unable to read your iPod"
4302
 
msgstr "Не удалось прочитать данные с iPod"
4303
 
 
4304
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77
4305
 
msgid ""
4306
 
"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
4307
 
"\n"
4308
 
"Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and all the content in the device (be sure to backup your data first). Using Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended."
4309
 
msgstr ""
4310
 
"Этот iPod использовался с версией iTunes, который сохраняет версию базы данных композиций, которая является слишком новой, чтобы Banshee смог её распознать.\n"
4311
 
"\n"
4312
 
"Banshee может повторно создать базу данных, но вы можете потерять свои настройки и всё содержимое, хранящееся в устройстве (убедитесь, что вы сделали резервную копию). Не рекомендуется одновременно использовать Banshee и iTunes с одним и тем же устройством iPod."
4313
 
 
4314
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88
4315
 
msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
4316
 
msgstr "Узнать подробности о поддержке iPod в Banshee"
4317
 
 
4318
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:96
4319
 
msgid ""
4320
 
"An iPod database could not be found on this device.\n"
4321
 
"\n"
4322
 
"Banshee can build a new database for you."
4323
 
msgstr ""
4324
 
"На устройстве iPod не найдена музыкальная база.\n"
4325
 
"\n"
4326
 
"Banshee может создать новую."
4327
 
 
4328
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:104
4329
 
msgid "What is the reason for this?"
4330
 
msgstr "Какова причина?"
4331
 
 
4332
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:117
4333
 
msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
4334
 
msgstr "iPod доступен только для чтения. Не удалось восстановить содержимое."
4335
 
 
4336
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:125
4337
 
msgid "Rebuild iPod Database..."
4338
 
msgstr "Повторное построение базы данных iPod…"
4339
 
 
4340
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:133
4341
 
msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
4342
 
msgstr "Подтвердить повторное создание базы данных iPod"
4343
 
 
4344
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:139
4345
 
msgid ""
4346
 
"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any playlists you have on your iPod will be lost.\n"
4347
 
"\n"
4348
 
"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
4349
 
msgstr ""
4350
 
"Повторное создание базы данных iPod может занять много времени. Кроме того, существующие списки воспроизведения на iPod будут потеряны.\n"
4351
 
"\n"
4352
 
"Уверены, что хотите создать базу данных iPod заново?"
4353
 
 
4354
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143
4355
 
msgid "Rebuild Database"
4356
 
msgstr "Повторно создать базу данных"
4357
 
 
4358
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:157
4359
 
msgid "Rebuilding iPod Database..."
4360
 
msgstr "Выполняется повторное построение базы данных iPod…"
4361
 
 
4362
4511
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
4363
4512
msgid "Purchased Music"
4364
4513
msgstr "Купленная музыка"
4400
4549
msgstr "Не удалось инициализировать модуль поддержки устройств MTP"
4401
4550
 
4402
4551
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
4403
 
msgid "There was an error intializing MTP device support.  See http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
4404
 
msgstr "Не удалось инициализировать модуль поддержки устройств MTP. Смотрите дополнительную информацию по этой теме на веб-странице http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP."
 
4552
msgid "There was an error intializing MTP device support."
 
4553
msgstr "Во время инициализации поддержки устройств MTP произошла ошибка."
4405
4554
 
4406
4555
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
4407
4556
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
4462
4611
msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default."
4463
4612
msgstr "Какой Интернет-магазин Amazon MP3 использовать по умолчанию."
4464
4613
 
4465
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:88
 
4614
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90
4466
4615
msgid "Automatic (Geo IP detection)"
4467
4616
msgstr "Автоматически (определение IP по местоположению)"
4468
4617
 
4469
4618
#. TODO uncomment this after string-freeze
4470
4619
#. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA");
4471
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:92
 
4620
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
4472
4621
msgid "France (amazon.fr)"
4473
4622
msgstr "Франция (amazon.fr)"
4474
4623
 
4475
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:93
 
4624
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
4476
4625
msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
4477
4626
msgstr "Германия, Швейцария, Австрия (amazon.de)"
4478
4627
 
4479
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
 
4628
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
4480
4629
msgid "Japan (amazon.co.jp)"
4481
4630
msgstr "Япония (amazon.co.jp)"
4482
4631
 
4483
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
 
4632
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:97
4484
4633
msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
4485
4634
msgstr "Великобритания (amazon.co.uk)"
4486
4635
 
4487
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
 
4636
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:98
4488
4637
msgid "United States (amazon.com)"
4489
4638
msgstr "США (amazon.com)"
4490
4639
 
4524
4673
msgstr[2] "Объединить {0} выделенных дисков в одну книгу?"
4525
4674
 
4526
4675
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143
4527
 
msgid "This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
4528
 
msgstr "Это позволит убедиться, что все номера дисков установлены верно, а затем установить автора и название книги для всех дорожек на всех этих дисках"
 
4676
msgid ""
 
4677
"This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the "
 
4678
"author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
 
4679
msgstr ""
 
4680
"Это позволит убедиться, что все номера дисков установлены верно, а затем "
 
4681
"установить автора и название книги для всех дорожек на всех этих дисках"
4529
4682
 
4530
4683
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152
4531
4684
msgid "Author:"
4579
4732
msgid "No Bookmark Set"
4580
4733
msgstr "Закладки отсутствуют"
4581
4734
 
4582
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
4583
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56
4584
 
msgid "Audio CD"
4585
 
msgstr "Звуковой диск"
4586
 
 
4587
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
4588
 
#, csharp-format
4589
 
msgid "Track {0}"
4590
 
msgstr "Дорожка {0}"
4591
 
 
4592
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
4593
 
msgid "Importing Audio CD"
4594
 
msgstr "Импортирование звукового диска"
4595
 
 
4596
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
4597
 
msgid "Initializing Drive"
4598
 
msgstr "Инициализация привода"
4599
 
 
4600
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
4601
 
#, csharp-format
4602
 
msgid "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to stop it?"
4603
 
msgstr "<i>{0}</i> всё ещё импортируется в фонотеку. Хотите остановить импортирование?"
4604
 
 
4605
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
4606
 
msgid "Cannot Import CD"
4607
 
msgstr "Не удалось импортировать диск"
4608
 
 
4609
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233
4610
 
msgid "Audio CDs"
4611
 
msgstr "Звуковые диски"
4612
 
 
4613
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235
4614
 
msgid "Audio CD Importing"
4615
 
msgstr "Импортирование звуковых дисков"
4616
 
 
4617
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
4618
 
msgid "_Import format"
4619
 
msgstr "_Формат файлов на выходе"
4620
 
 
4621
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
4622
 
msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
4623
 
msgstr "_Автоматически импортировать вставляемые звуковые диски"
4624
 
 
4625
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243
4626
 
msgid "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata can be found and it is not already in the library."
4627
 
msgstr "Каждый раз, когда вы вставляете звуковой диск в компьютер, автоматически начинается импорт музыки, если этого альбома еще нет в коллекции, а соответствующие метаданные удалось найти."
4628
 
 
4629
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
4630
 
msgid "_Eject when done importing"
4631
 
msgstr "_Извлекать диск после импорта"
4632
 
 
4633
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
4634
 
msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
4635
 
msgstr "Автоматически извлекать звуковые диски после импортирования."
4636
 
 
4637
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
4638
 
msgid "Use error correction when importing"
4639
 
msgstr "Выполнять коррекцию ошибок при импорте"
4640
 
 
4641
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
4642
 
msgid "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as surface scratches, but will slow down importing substantially."
4643
 
msgstr "Проверка ошибок позволяет исправлять проблемы с диском, такие как царапины, но при этом существенно замедляет импорт записей."
4644
 
 
4645
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
4646
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441
4647
 
msgid "Import CD"
4648
 
msgstr "Импортировать диск"
4649
 
 
4650
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
4651
 
msgid "Import this audio CD to the library"
4652
 
msgstr "Импортировать этот звуковой диск в коллекцию"
4653
 
 
4654
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
4655
 
msgid "Duplicate CD"
4656
 
msgstr "Создать копию диска"
4657
 
 
4658
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
4659
 
msgid "Duplicate this audio CD"
4660
 
msgstr "Создать копию этого звукового диска"
4661
 
 
4662
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131
4663
 
msgid "Searching for track information..."
4664
 
msgstr "Поиск информации о дорожке…"
4665
 
 
4666
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164
4667
 
msgid "Could not fetch track information"
4668
 
msgstr "Не удалось получить информацию о дорожке"
4669
 
 
4670
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192
4671
 
msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
4672
 
msgstr "Автоматическое импортирование было отключено, потому что этот альбом уже есть в коллекции."
4673
 
 
4674
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
4675
 
msgid "Could not import CD"
4676
 
msgstr "Не удалось импортировать диск"
4677
 
 
4678
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232
4679
 
msgid "Could not duplicate audio CD"
4680
 
msgstr "Не удалось создать копию звукового диска"
4681
 
 
4682
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364
4683
 
msgid "Ejecting audio CD..."
4684
 
msgstr "Извлечение звукового диска…"
4685
 
 
4686
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382
4687
 
#, csharp-format
4688
 
msgid "Could not eject audio CD: {0}"
4689
 
msgstr "Не удалось извлечь звуковой диск: {0}"
4690
 
 
4691
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
4692
 
msgid "Audio CD Preferences"
4693
 
msgstr "Свойства звуковых дисков"
4694
 
 
4695
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416
4696
 
msgid "Eject Disc"
4697
 
msgstr "Извлечь диск"
4698
 
 
4699
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
4700
 
#, csharp-format
4701
 
msgid "Import ‟{0}”"
4702
 
msgstr "Импортировать «{0}»"
4703
 
 
4704
4735
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
4705
4736
msgid "Detecting BPM"
4706
4737
msgstr "Определение ритма"
4723
4754
 
4724
4755
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:117
4725
4756
msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
4726
 
msgstr "Набивайте по этой кнопке нужный ритм, чтобы установить его для данной композиции"
 
4757
msgstr ""
 
4758
"Набивайте по этой кнопке нужный ритм, чтобы установить его для данной "
 
4759
"композиции"
4727
4760
 
4728
4761
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147
4729
4762
msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
4730
4763
msgstr "_Автоматически определять ритм для всех композиций"
4731
4764
 
4732
4765
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
4733
 
msgid "Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value set"
4734
 
msgstr "Определять ритм (BPM) для всех композиций, у которых это значение ещё не установлено"
 
4766
msgid ""
 
4767
"Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value "
 
4768
"set"
 
4769
msgstr ""
 
4770
"Определять ритм (BPM) для всех композиций, у которых это значение ещё не "
 
4771
"установлено"
4735
4772
 
4736
4773
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
4737
4774
msgid "Downloading Cover Art"
4738
4775
msgstr "Загружаются обложки"
4739
4776
 
4740
 
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:128
 
4777
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:129
4741
4778
#, csharp-format
4742
4779
msgid "{0} - {1}"
4743
4780
msgstr "{0} — {1}"
4760
4797
 
4761
4798
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
4762
4799
msgid ""
4763
 
"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with other iTunes® 7 clients.\n"
 
4800
"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
 
4801
"other iTunes® 7 clients.\n"
4764
4802
"\n"
4765
 
"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the unfortunate inconvenience."
 
4803
"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is "
 
4804
"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and newer, we apologize for "
 
4805
"the unfortunate inconvenience."
4766
4806
msgstr ""
4767
 
"Изменения в iTunes® 7 стали источником несовместимостей, и, на настоящий момент, поддерживаются только клиенты iTunes® 7.\n"
 
4807
"Изменения в iTunes® 7 стали источником несовместимостей, и, на настоящий "
 
4808
"момент, поддерживаются только клиенты iTunes® 7.\n"
4768
4809
"\n"
4769
 
"Клиенты сторонних разработчиков больше не могут соединяться с iTunes®. Эти изменения были сделаны намеренно компанией Apple в iTunes® 7, и мы можем только принести свои извинения за доставленные неудобства."
 
4810
"Клиенты сторонних разработчиков больше не могут соединяться с iTunes®. Эти "
 
4811
"изменения были сделаны намеренно компанией Apple в iTunes® 7, и мы приносим "
 
4812
"за доставленные неудобства."
4770
4813
 
4771
4814
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
4772
4815
msgid "Common reasons for connection failures:"
4782
4825
 
4783
4826
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119
4784
4827
msgid "Too many users are connected to this share"
4785
 
msgstr "Слишком много пользователей пытается подключиться к этому разделяемому каталогу"
 
4828
msgstr ""
 
4829
"Слишком много пользователей пытается подключиться к этому разделяемому "
 
4830
"каталогу"
4786
4831
 
4787
4832
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:121
4788
4833
msgid "You are no longer connected to this music share"
4793
4838
msgstr "Попробуйте соединиться снова"
4794
4839
 
4795
4840
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
4796
 
msgid "The music share is hosted by iTunes® 7"
4797
 
msgstr "Музыкальный ресурс работает только с iTunes® 7"
 
4841
msgid "The music share is hosted by iTunes® 7 or newer"
 
4842
msgstr "Музыкальный ресурс размещён iTunes® 7 или более новой версией"
4798
4843
 
4799
4844
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
4800
4845
msgid "Login to Music Share"
4915
4960
 
4916
4961
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreSource.cs:42
4917
4962
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:41
4918
 
#| msgid "Music"
4919
4963
msgid "eMusic"
4920
4964
msgstr "eMusic"
4921
4965
 
4922
4966
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
4923
4967
#, csharp-format
4924
 
#| msgid "Search Results"
4925
4968
msgid "Search eMusic"
4926
4969
msgstr "Поиск в eMusic"
4927
4970
 
4957
5000
msgstr "Сделать копию альбомов"
4958
5001
 
4959
5002
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:47
4960
 
msgid "Displayed are albums that should likely be merged.  For each row, click the desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
4961
 
msgstr "Альбомы, которые будут объединены. Щёлкните по заголовку, чтобы выделить его жирным текстом."
 
5003
msgid ""
 
5004
"Displayed are albums that should likely be merged.  For each row, click the "
 
5005
"desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
 
5006
msgstr ""
 
5007
"Альбомы, которые будут объединены. Щёлкните по заголовку, чтобы выделить его "
 
5008
"жирным текстом."
4962
5009
 
4963
5010
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46
4964
5011
msgid "Duplicate Artists"
4965
5012
msgstr "Сделать копию исполнителей"
4966
5013
 
4967
5014
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:47
4968
 
msgid "Displayed are artists that should likely be merged.  For each row, click the desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
4969
 
msgstr "Исполнители, которые будут объединены. Щёлкните по имени, чтобы выделить его жирным текстом."
 
5015
msgid ""
 
5016
"Displayed are artists that should likely be merged.  For each row, click the "
 
5017
"desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
 
5018
msgstr ""
 
5019
"Исполнители, которые будут объединены. Щёлкните по имени, чтобы выделить его "
 
5020
"жирным текстом."
4970
5021
 
4971
5022
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50
4972
5023
msgid "Fix Music Metadata..."
4989
5040
msgstr "Сделать копию жанров"
4990
5041
 
4991
5042
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:47
4992
 
msgid "Displayed are genres that should likely be merged.  For each row, click the desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action."
4993
 
msgstr "Жанры, которые будут объединены. Щёлкните по жанру, чтобы выделить его жирным текстом."
 
5043
msgid ""
 
5044
"Displayed are genres that should likely be merged.  For each row, click the "
 
5045
"desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action."
 
5046
msgstr ""
 
5047
"Жанры, которые будут объединены. Щёлкните по жанру, чтобы выделить его "
 
5048
"жирным текстом."
4994
5049
 
4995
5050
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:77
4996
5051
msgid " and "
5067
5122
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
5068
5123
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
5069
5124
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
5070
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
 
5125
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282
5071
5126
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
5072
5127
msgid "Description"
5073
5128
msgstr "Описание"
5098
5153
msgstr "Опубликован:"
5099
5154
 
5100
5155
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
5101
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
 
5156
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174
5102
5157
msgid "Keywords:"
5103
5158
msgstr "Ключевые слова:"
5104
5159
 
5269
5324
msgstr "Библиотека конгресса США"
5270
5325
 
5271
5326
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
5272
 
msgid "The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and the general public."
5273
 
msgstr "«Архив Интернета» (Internet Archive) — некоммерческая электронная библиотека, которая собирает электронные копии культурно-исторических ценностей и, как обычная библиотека, предоставляет бесплатный доступ к своим базам данных исследователям, историкам, учёным и широкой публике."
 
5327
msgid ""
 
5328
"The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library "
 
5329
"of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper "
 
5330
"library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and "
 
5331
"the general public."
 
5332
msgstr ""
 
5333
"«Архив Интернета» (Internet Archive) — некоммерческая электронная библиотека, "
 
5334
"которая собирает электронные копии культурно-исторических ценностей и, как "
 
5335
"обычная библиотека, предоставляет бесплатный доступ к своим базам данных "
 
5336
"исследователям, историкам, учёным и широкой публике."
5274
5337
 
5275
5338
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151
5276
5339
msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
5536
5599
msgid "Oldest"
5537
5600
msgstr "Давнее"
5538
5601
 
5539
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
5540
 
msgid "Not Set"
5541
 
msgstr "Не задано"
5542
 
 
5543
5602
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54
5544
5603
msgid "Radio"
5545
5604
msgstr "Радио"
5565
5624
msgid "Station"
5566
5625
msgstr "Станция"
5567
5626
 
5568
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:154
 
5627
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
5569
5628
#, csharp-format
5570
5629
msgid "{0} station"
5571
5630
msgid_plural "{0} stations"
5573
5632
msgstr[1] "{0} радиостанции"
5574
5633
msgstr[2] "{0} радиостанций"
5575
5634
 
5576
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:240
 
5635
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241
5577
5636
msgid "Please provide a valid station URI"
5578
5637
msgstr "Укажите корректный адрес радиостанции"
5579
5638
 
5580
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:253
 
5639
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:254
5581
5640
msgid "Please provide a station genre"
5582
5641
msgstr "Укажите жанр радиостанции"
5583
5642
 
5584
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:261
 
5643
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:262
5585
5644
msgid "Please provide a station title"
5586
5645
msgstr "Укажите название радиостанции"
5587
5646
 
5594
5653
msgstr "Изменить радиостанцию"
5595
5654
 
5596
5655
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97
5597
 
msgid "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A description is optional."
5598
 
msgstr "Укажите жанр, название и адрес радиостанции, которую собираетесь добавить. Ввод описания необязателен."
 
5656
msgid ""
 
5657
"Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
 
5658
"description is optional."
 
5659
msgstr ""
 
5660
"Укажите жанр, название и адрес радиостанции, которую собираетесь добавить. "
 
5661
"Ввод описания необязателен."
5599
5662
 
5600
5663
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118
5601
5664
msgid "Station Genre:"
5614
5677
msgstr "Создатель радиостанции:"
5615
5678
 
5616
5679
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
5617
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
 
5680
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172
5618
5681
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
5619
5682
msgid "Description:"
5620
5683
msgstr "Описание:"
5748
5811
msgstr "Зарегистрироваться на Last.fm"
5749
5812
 
5750
5813
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254
5751
 
msgid "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to work with your account"
 
5814
msgid ""
 
5815
"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
 
5816
"work with your account"
5752
5817
msgstr "Перейти к Last.fm, чтобы разрешить Banshee управлять вашим профилем"
5753
5818
 
5754
5819
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265
6058
6123
msgstr "_Компактный режим"
6059
6124
 
6060
6125
# Ускорителя нет.
6061
 
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:100
 
6126
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:98
6062
6127
msgid "Full Mode"
6063
6128
msgstr "Полный режим"
6064
6129
 
6065
 
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:123
 
6130
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:121
6066
6131
msgid "Switch back to full mode"
6067
6132
msgstr "Переключиться в обычный режим"
6068
6133
 
6069
 
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:124
 
6134
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:122
6070
6135
msgid "Change repeat playback mode"
6071
6136
msgstr "Изменить режим повторного воспроизведения"
6072
6137
 
6098
6163
msgid "Show notifications when item changes"
6099
6164
msgstr "Показывать уведомления при переходе к другому элементу"
6100
6165
 
6101
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:349
 
6166
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:347
6102
6167
msgid "Still Running"
6103
6168
msgstr "Работа продолжается"
6104
6169
 
6105
6170
# Не женщина же свернута.
6106
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:350
6107
 
msgid "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to end your session."
6108
 
msgstr "Banshee свёрнут в область уведомлений. Используйте действие «Выйти», чтобы полностью завершить сеанс с приложением."
 
6171
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:348
 
6172
msgid ""
 
6173
"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
 
6174
"end your session."
 
6175
msgstr ""
 
6176
"Banshee свёрнут в область уведомлений. Используйте действие «Выйти», чтобы "
 
6177
"полностью завершить сеанс с приложением."
6109
6178
 
6110
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:485
 
6179
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:483
6111
6180
#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
6112
6181
msgid "Skip this item"
6113
6182
msgstr "Пропустить этот элемент"
6114
6183
 
6115
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:489
 
6184
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:487
6116
6185
msgid "Cannot show notification"
6117
6186
msgstr "Не удалось показать уведомление"
6118
6187
 
6119
6188
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
6120
6189
#. are Artist Name and Album Title, respectively;
6121
6190
#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
6122
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:523
 
6191
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:514
6123
6192
#, csharp-format
6124
6193
msgid ""
6125
6194
"{0}by{1} {2}\n"
6137
6206
msgstr "Упростить"
6138
6207
 
6139
6208
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
6140
 
msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
6141
 
msgstr "Упростить интерфейс «Сейчас воспроизводится», скрыв список источников и т. п."
 
6209
msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar"
 
6210
msgstr ""
 
6211
"Показывать или нет список источников, меню, панель инструментов и панель "
 
6212
"состояния"
 
6213
 
 
6214
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75
 
6215
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54
 
6216
msgid "Audio CD"
 
6217
msgstr "Звуковой диск"
 
6218
 
 
6219
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103
 
6220
#, csharp-format
 
6221
msgid "Track {0}"
 
6222
msgstr "Дорожка {0}"
 
6223
 
 
6224
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
 
6225
msgid "Importing Audio CD"
 
6226
msgstr "Импортирование звукового диска"
 
6227
 
 
6228
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
 
6229
msgid "Initializing Drive"
 
6230
msgstr "Инициализация привода"
 
6231
 
 
6232
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
 
6233
#, csharp-format
 
6234
msgid ""
 
6235
"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
 
6236
"stop it?"
 
6237
msgstr ""
 
6238
"<i>{0}</i> всё ещё импортируется в фонотеку. Хотите остановить "
 
6239
"импортирование?"
 
6240
 
 
6241
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
 
6242
msgid "Cannot Import CD"
 
6243
msgstr "Не удалось импортировать диск"
 
6244
 
 
6245
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:105
 
6246
msgid "Audio CDs"
 
6247
msgstr "Звуковые диски"
 
6248
 
 
6249
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:107
 
6250
msgid "Audio CD Importing"
 
6251
msgstr "Импортирование звуковых дисков"
 
6252
 
 
6253
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:110
 
6254
msgid "_Import format"
 
6255
msgstr "_Формат файлов на выходе"
 
6256
 
 
6257
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:114
 
6258
msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
 
6259
msgstr "_Автоматически импортировать вставляемые звуковые диски"
 
6260
 
 
6261
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:115
 
6262
msgid ""
 
6263
"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
 
6264
"can be found and it is not already in the library."
 
6265
msgstr ""
 
6266
"Каждый раз, когда вы вставляете звуковой диск в компьютер, автоматически "
 
6267
"начинается импорт музыки, если этого альбома еще нет в коллекции, а "
 
6268
"соответствующие метаданные удалось найти."
 
6269
 
 
6270
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:119
 
6271
msgid "_Eject when done importing"
 
6272
msgstr "_Извлекать диск после импорта"
 
6273
 
 
6274
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:120
 
6275
msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
 
6276
msgstr "Автоматически извлекать звуковые диски после импортирования."
 
6277
 
 
6278
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:123
 
6279
msgid "Use error correction when importing"
 
6280
msgstr "Выполнять коррекцию ошибок при импорте"
 
6281
 
 
6282
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:124
 
6283
msgid ""
 
6284
"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
 
6285
"surface scratches, but will slow down importing substantially."
 
6286
msgstr ""
 
6287
"Проверка ошибок позволяет исправлять проблемы с диском, такие как царапины, "
 
6288
"но при этом существенно замедляет импорт записей."
 
6289
 
 
6290
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:192
 
6291
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:311
 
6292
msgid "Import CD"
 
6293
msgstr "Импортировать диск"
 
6294
 
 
6295
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:193
 
6296
msgid "Import this audio CD to the library"
 
6297
msgstr "Импортировать этот звуковой диск в коллекцию"
 
6298
 
 
6299
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:199
 
6300
msgid "Duplicate CD"
 
6301
msgstr "Создать копию диска"
 
6302
 
 
6303
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:200
 
6304
msgid "Duplicate this audio CD"
 
6305
msgstr "Создать копию этого звукового диска"
 
6306
 
 
6307
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:113
 
6308
msgid "Searching for track information..."
 
6309
msgstr "Поиск информации о дорожке…"
 
6310
 
 
6311
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:146
 
6312
msgid "Could not fetch track information"
 
6313
msgstr "Не удалось получить информацию о дорожке"
 
6314
 
 
6315
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:175
 
6316
msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
 
6317
msgstr ""
 
6318
"Автоматическое импортирование было отключено, потому что этот альбом уже "
 
6319
"есть в коллекции."
 
6320
 
 
6321
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:198
 
6322
msgid "Could not import CD"
 
6323
msgstr "Не удалось импортировать диск"
 
6324
 
 
6325
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
 
6326
msgid "Could not duplicate audio CD"
 
6327
msgstr "Не удалось создать копию звукового диска"
 
6328
 
 
6329
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:285
 
6330
msgid "Audio CD Preferences"
 
6331
msgstr "Свойства звуковых дисков"
 
6332
 
 
6333
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:286
 
6334
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:64
 
6335
msgid "Eject Disc"
 
6336
msgstr "Извлечь диск"
 
6337
 
 
6338
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:310
 
6339
#, csharp-format
 
6340
msgid "Import ‟{0}”"
 
6341
msgstr "Импортировать «{0}»"
 
6342
 
 
6343
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:171
 
6344
#, csharp-format
 
6345
msgid "Could not eject {0}: {1}"
 
6346
msgstr "Не удалось извлечь {0}: {1}"
 
6347
 
 
6348
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:91
 
6349
msgid "Go to Menu"
 
6350
msgstr "Перейти в меню"
 
6351
 
 
6352
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:92
 
6353
msgid "Naviguate to menu"
 
6354
msgstr "Перейти в меню"
 
6355
 
 
6356
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:38
 
6357
msgid "Dvd"
 
6358
msgstr "DVD"
 
6359
 
 
6360
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63
 
6361
msgid "DVD Preferences"
 
6362
msgstr "Параметры DVD"
6142
6363
 
6143
6364
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
6144
6365
#, csharp-format
6191
6412
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
6192
6413
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390
6193
6414
#, csharp-format
6194
 
msgid "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was not able to infer the location of this directory. Please locate it."
6195
 
msgstr "Библиотека iTunes состоит в вашем музыкальном каталоге в качестве «{0}», но Banshee не удалось определить местоположение этого каталога. Укажите его."
 
6415
msgid ""
 
6416
"The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
 
6417
"not able to infer the location of this directory. Please locate it."
 
6418
msgstr ""
 
6419
"Библиотека iTunes состоит в вашем музыкальном каталоге в качестве «{0}», но "
 
6420
"Banshee не удалось определить местоположение этого каталога. Укажите его."
6196
6421
 
6197
6422
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
6198
6423
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
6201
6426
 
6202
6427
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
6203
6428
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394
6204
 
msgid "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to attempt to import anyway?"
6205
 
msgstr "Данная версия библиотеки iTunes не поддерживается Banshee. Нет гарантий, что импортирование пройдёт успешно. Хотите попытаться импортировать?"
 
6429
msgid ""
 
6430
"Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
 
6431
"Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
 
6432
"attempt to import anyway?"
 
6433
msgstr ""
 
6434
"Данная версия библиотеки iTunes не поддерживается Banshee. Нет гарантий, что "
 
6435
"импортирование пройдёт успешно. Хотите попытаться импортировать?"
6206
6436
 
6207
6437
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
6208
6438
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
6240
6470
 
6241
6471
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
6242
6472
msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist"
6243
 
msgstr "Добавить выбранные композиции после воспроизведения дорожки, альбома или исполнителя"
 
6473
msgstr ""
 
6474
"Добавить выбранные композиции после воспроизведения дорожки, альбома или "
 
6475
"исполнителя"
6244
6476
 
6245
6477
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
6246
6478
msgid "Current Track"
6248
6480
 
6249
6481
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
6250
6482
msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song"
6251
 
msgstr "Добавить выбранные песни в очередь воспроизведения после прослушивания текущей песни"
 
6483
msgstr ""
 
6484
"Добавить выбранные песни в очередь воспроизведения после прослушивания "
 
6485
"текущей песни"
6252
6486
 
6253
6487
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
6254
6488
msgid "Current Album"
6256
6490
 
6257
6491
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68
6258
6492
msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album"
6259
 
msgstr "Добавить выбранные песни в очередь воспроизведения после прослушивания текущего альбома"
 
6493
msgstr ""
 
6494
"Добавить выбранные песни в очередь воспроизведения после прослушивания "
 
6495
"текущего альбома"
6260
6496
 
6261
6497
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
6262
6498
msgid "Current Artist"
6264
6500
 
6265
6501
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73
6266
6502
msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist"
6267
 
msgstr "Добавить выбранные песни в очередь воспроизведения после прослушивания текущего исполнителя"
 
6503
msgstr ""
 
6504
"Добавить выбранные песни в очередь воспроизведения после прослушивания "
 
6505
"текущего исполнителя"
6268
6506
 
6269
6507
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:80
6270
6508
msgid "Refresh random tracks in the play queue"
6303
6541
msgstr "Показывать _ожидающих композиций"
6304
6542
 
6305
6543
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
6306
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
 
6544
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
6307
6545
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
6308
6546
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
6309
6547
msgid "Podcast"
6314
6552
msgid "All Podcasts ({0})"
6315
6553
msgstr "Все подкасты ({0})"
6316
6554
 
6317
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:102
 
6555
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:103
6318
6556
msgid "Podcasts Folder"
6319
6557
msgstr "Папка подкастов"
6320
6558
 
6321
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:129
 
6559
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:130
6322
6560
msgid "Remove Podcast"
6323
6561
msgstr "Удалить подкаст"
6324
6562
 
6325
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:134
 
6563
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:135
6326
6564
msgid "Disable Auto Updates"
6327
6565
msgstr "Отключить автоматические обновления"
6328
6566
 
6329
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:152
 
6567
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:153
6330
6568
#, csharp-format
6331
6569
msgid "Network error updating {0}"
6332
6570
msgstr "Ошибка сети при обновлении {0}"
6333
6571
 
6334
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
 
6572
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
6335
6573
#, csharp-format
6336
6574
msgid "Parsing error updating {0}"
6337
6575
msgstr "Ошибка разбора при обновлении {0}"
6338
6576
 
6339
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161
 
6577
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:162
6340
6578
#, csharp-format
6341
6579
msgid "Authentication error updating {0}"
6342
6580
msgstr "Ошибка авторизации при обновлении {0}"
6343
6581
 
6344
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
 
6582
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
6345
6583
#, csharp-format
6346
6584
msgid "Error updating {0}"
6347
6585
msgstr "Ошибка обновления {0}"
6348
6586
 
6349
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220
 
6587
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
6350
6588
msgid "Search your podcasts"
6351
6589
msgstr "Поиск подкастов"
6352
6590
 
6353
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
 
6591
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:224
6354
6592
msgid "Episode Properties"
6355
6593
msgstr "Свойства выпуска"
6356
6594
 
6357
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
 
6595
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
6358
6596
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
6359
6597
msgid "Published"
6360
6598
msgstr "Опубликован"
6361
6599
 
6362
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
 
6600
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
6363
6601
msgid "New"
6364
6602
msgstr "Новый"
6365
6603
 
6366
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
 
6604
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282
6367
6605
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
6368
6606
msgid "Downloaded"
6369
6607
msgstr "Загружено"
6370
6608
 
6371
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:306
 
6609
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:308
6372
6610
#, csharp-format
6373
6611
msgid "{0} episode"
6374
6612
msgid_plural "{0} episodes"
6493
6731
msgstr "Периодически проверять наличие новых выпусков"
6494
6732
 
6495
6733
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:106
6496
 
msgid "If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new episodes"
6497
 
msgstr "Если установлено, Banshee будет каждый час проверять наличие новых выпусков"
 
6734
msgid ""
 
6735
"If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new "
 
6736
"episodes"
 
6737
msgstr ""
 
6738
"Если установлено, Banshee будет каждый час проверять наличие новых выпусков"
6498
6739
 
6499
6740
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:109
6500
6741
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136
6506
6747
msgid "Archive all episodes except the newest one"
6507
6748
msgstr "Архивировать все выпуски за исключением новых"
6508
6749
 
6509
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:135
 
6750
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:136
6510
6751
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
6511
6752
msgid "No description available"
6512
6753
msgstr "Описание не найдено"
6513
6754
 
6514
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155
 
6755
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156
6515
6756
msgid "Name:"
6516
6757
msgstr "Название:"
6517
6758
 
6518
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156
 
6759
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:157
6519
6760
msgid "Website:"
6520
6761
msgstr "Веб-сайт"
6521
6762
 
6522
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:158
 
6763
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:159
6523
6764
msgid "Visit"
6524
6765
msgstr "Посетить"
6525
6766
 
6526
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166
 
6767
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:167
6527
6768
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133
6528
6769
msgid "Subscription Options"
6529
6770
msgstr "Параметры подписки"
6530
6771
 
6531
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169
 
6772
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
6532
6773
msgid "Feed URL:"
6533
6774
msgstr "URL потока:"
6534
6775
 
6535
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
 
6776
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
6536
6777
msgid "Last Refreshed:"
6537
6778
msgstr "Последнее обновление:"
6538
6779
 
6539
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172
 
6780
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
6540
6781
msgid "Category:"
6541
6782
msgstr "Категория:"
6542
6783
 
6543
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174
 
6784
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:175
6544
6785
msgid "Copyright:"
6545
6786
msgstr "Авторские права:"
6546
6787
 
6558
6799
msgstr "Подписаться на новый подкаст"
6559
6800
 
6560
6801
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103
6561
 
msgid "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
 
6802
msgid ""
 
6803
"Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
6562
6804
msgstr "Введите URL адрес подкаста, на который хотите подписаться."
6563
6805
 
6564
6806
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
6623
6865
msgid "Stop SQL Monitoring"
6624
6866
msgstr "Прекратить отслеживание SQL-запросов"
6625
6867
 
6626
 
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:115
 
6868
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133
6627
6869
msgid "Track Preview"
6628
6870
msgstr "Предварительное прослушивание"
6629
6871
 
6842
7084
msgid "Authorize for Last.fm"
6843
7085
msgstr "Получить доступ к Last.fm"
6844
7086
 
6845
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:447
6846
 
msgid "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your account."
6847
 
msgstr "Неверное имя пользователя Last.fm, или Banshee запрещено получать доступ к вашей учётной записи."
 
7087
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:449
 
7088
msgid ""
 
7089
"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your "
 
7090
"account."
 
7091
msgstr ""
 
7092
"Неверное имя пользователя Last.fm, или Banshee запрещено получать доступ к "
 
7093
"вашей учётной записи."
6848
7094
 
6849
7095
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271
6850
7096
msgid "This service does not exist."
6879
7125
msgstr "Приложением передан неверный параметр API."
6880
7126
 
6881
7127
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
6882
 
msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
6883
 
msgstr "Система потокового воспроизведения сейчас отключена по техническим причинам. Попробуйте соединиться позже."
 
7128
msgid ""
 
7129
"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
 
7130
msgstr ""
 
7131
"Система потокового воспроизведения сейчас отключена по техническим причинам. "
 
7132
"Попробуйте соединиться позже."
6884
7133
 
6885
7134
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
6886
7135
msgid "The method signature is invalid."
6896
7145
 
6897
7146
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
6898
7147
msgid "This artist does not have enough fans for radio."
6899
 
msgstr "У этого исполнителя недостаточно слушателей, чтобы иметь свою радиостанцию."
 
7148
msgstr ""
 
7149
"У этого исполнителя недостаточно слушателей, чтобы иметь свою радиостанцию."
6900
7150
 
6901
7151
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
6902
7152
msgid "There are not enough neighbours for this station."
6931
7181
msgstr "Соединение с Last.fm установлено."
6932
7182
 
6933
7183
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
6934
 
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
6935
7184
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
 
7185
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
6936
7186
msgid "Unknown Podcast"
6937
7187
msgstr "Неизвестный подкаст"
6938
7188