1
# Belarusian translation for deja-dup
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-17 23:17-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-12-02 17:21+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-20 05:14+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
22
#. Translators: "Backup" is a noun
23
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:1 ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1
24
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:1 ../deja-dup/Prompt.vala:93
25
#: ../deja-dup/Prompt.vala:127 ../deja-dup/StatusIcon.vala:133
26
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:231 ../monitor/monitor.vala:115
27
#: ../preferences/preferences-main.vala:52
28
#: ../preferences/preferences-main.vala:66
32
#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
33
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup". "Dup" in this
34
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
35
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup. As a whole, the
36
#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
37
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:2 ../common/CommonUtils.vala:88
38
#: ../deja-dup/main.vala:78 ../preferences/Preferences.vala:88
40
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
43
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:2
44
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:2
45
msgid "Change your backup settings"
48
#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
49
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:4
50
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:4
51
msgid "déjà;deja;dup;"
54
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:5
55
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:5
59
#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not
60
#. a computer screen. This program acts like a daemon that kicks off
61
#. backups at scheduled times.
62
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:304
63
msgid "Backup Monitor"
66
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:2
67
msgid "Schedules backups at regular intervals"
70
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:1
71
#: ../preferences/Preferences.vala:160
72
msgid "Folders to back up"
75
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:2
77
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
78
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
79
"and $VIDEO are recognized as the user’s special directories. Relative "
80
"entries are relative to the user’s home directory."
83
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:3
84
#: ../preferences/Preferences.vala:168
85
msgid "Folders to ignore"
88
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:4
90
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
91
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
92
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user’s special "
93
"directories. Relative entries are relative to the user’s home directory."
96
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:5
97
msgid "Whether the welcome screen has been dismissed"
100
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:6
101
msgid "Whether to request the root password"
104
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7
106
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
110
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:8
111
msgid "The last time Déjà Dup was run"
114
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9
116
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
120
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:10
121
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
124
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:11
126
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
127
"in ISO 8601 format."
130
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:12
131
msgid "The last time Déjà Dup restored"
134
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:13
136
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
137
"in ISO 8601 format."
140
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14
141
msgid "Whether to periodically back up"
144
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15
145
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
148
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16
149
msgid "How often to periodically back up"
152
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17
153
msgid "The number of days between backups."
156
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18
158
"The first time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
161
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19
163
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
164
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
165
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
166
"this check or in ISO 8601 format."
169
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:20
170
msgid "How long to keep backup files"
173
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:21
175
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
176
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
180
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22
181
msgid "Type of location to store backup"
184
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
186
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
190
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24
191
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
194
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
195
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
198
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26
199
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
202
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
204
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
205
"already. Only legal hostname strings are valid."
208
#. Left this way for historical reasons, should be '$HOSTNAME'. See convert_s3_folder_to_hostname()
209
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29
210
msgid "The Amazon S3 folder"
213
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:30
215
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
219
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
220
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
223
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32
225
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
226
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
229
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
230
msgid "Your Rackspace username"
233
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34
234
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
237
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
238
msgid "The Ubuntu One folder"
241
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36
243
"The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a "
244
"folder based on the name of the computer."
247
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37
248
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:151
249
msgid "Backup location"
252
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38
253
msgid "Location in which to hold the backup files."
256
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
260
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
262
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
265
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
266
msgid "Relative path under the external volume"
269
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
271
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
272
"folder on that volume."
275
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
276
msgid "Unique ID of the external volume"
279
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
281
"If the backup location is on an external volume, this is its unique "
282
"filesystem identifier."
285
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
286
msgid "Full name of the external volume"
289
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46
291
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer "
295
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
296
msgid "Short name of the external volume"
299
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48
301
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s "
305
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
306
msgid "Icon of the external volume"
309
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50
311
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon."
314
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51
318
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:1
322
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:2 ../deja-dup/AssistantOperation.vala:175
326
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:176
327
msgid "Restore Missing Files…"
330
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:177
331
msgid "Restore deleted files from backup"
334
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:219
335
msgid "Revert to Previous Version…"
336
msgid_plural "Revert to Previous Versions…"
340
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:223
341
msgid "Restore file from backup"
342
msgid_plural "Restore files from backup"
346
#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder
347
#. on that removable drive.
348
#: ../common/BackendFile.vala:86 ../common/CommonUtils.vala:447
353
#: ../common/BackendFile.vala:124
355
msgid "Backup will begin when %s becomes connected."
358
#: ../common/BackendFile.vala:131 ../common/BackendRackspace.vala:49
359
#: ../common/BackendS3.vala:59 ../common/BackendU1.vala:150
360
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
363
#: ../common/BackendFile.vala:357 ../common/BackendFile.vala:421
364
msgid "Backup location not available"
367
#: ../common/BackendFile.vala:358
368
msgid "Waiting for a network connection…"
371
#: ../common/BackendFile.vala:421
373
msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…"
376
#: ../common/BackendRackspace.vala:58
377
msgid "You must specify a Rackspace container in your preferences."
380
#: ../common/BackendRackspace.vala:67 ../widgets/ConfigLocation.vala:194
381
msgid "Rackspace Cloud Files"
384
#. Translators: %s is a folder.
385
#: ../common/BackendRackspace.vala:70
387
msgid "%s on Rackspace Cloud Files"
390
#: ../common/BackendRackspace.vala:117 ../common/BackendS3.vala:172
391
msgid "Permission denied"
394
#: ../common/BackendRackspace.vala:138
397
"You can sign up for a Rackspace Cloud Files account <a "
398
"href=\"%s\">online</a>."
401
#: ../common/BackendRackspace.vala:139
402
msgid "Connect to Rackspace Cloud Files"
405
#: ../common/BackendRackspace.vala:140
406
msgid "_API access key"
409
#: ../common/BackendRackspace.vala:141
410
msgid "S_how API access key"
413
#: ../common/BackendRackspace.vala:142
414
msgid "_Remember API access key"
417
#: ../common/BackendS3.vala:122 ../widgets/ConfigLocation.vala:176
421
#. Translators: %s is a folder.
422
#: ../common/BackendS3.vala:125
424
msgid "%s on Amazon S3"
427
#: ../common/BackendS3.vala:193
429
msgid "You can sign up for an Amazon S3 account <a href=\"%s\">online</a>."
432
#: ../common/BackendS3.vala:194
433
msgid "Connect to Amazon S3"
436
#: ../common/BackendS3.vala:195
437
msgid "_Access key ID"
440
#: ../common/BackendS3.vala:196
441
msgid "_Secret access key"
444
#: ../common/BackendS3.vala:197
445
msgid "S_how secret access key"
448
#: ../common/BackendS3.vala:198
449
msgid "_Remember secret access key"
452
#: ../common/BackendU1.vala:166 ../widgets/ConfigLocation.vala:186
456
#. Translators: %s is a folder.
457
#: ../common/BackendU1.vala:169
459
msgid "%s on Ubuntu One"
462
#: ../common/BackendU1.vala:236
463
msgid "Connect to Ubuntu One"
466
#: ../common/BackendU1.vala:237
467
msgid "Sign into Ubuntu One…"
470
#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username
471
#: ../common/CommonUtils.vala:498
476
#. Translators: this is the home folder
477
#: ../common/CommonUtils.vala:503
481
#. Translators: this is the trash folder
482
#: ../common/CommonUtils.vala:508
486
#: ../common/DuplicityInfo.vala:109
487
msgid "Could not run duplicity"
490
#: ../common/DuplicityInfo.vala:114
492
"Could not understand duplicity version.\n"
496
#: ../common/DuplicityInfo.vala:116
499
"Could not understand duplicity version ‘%s’.\n"
503
#: ../common/DuplicityInfo.vala:118
505
"Without duplicity, Déjà Dup Backup Tool cannot function. It will close now."
508
#: ../common/DuplicityInfo.vala:122
509
msgid "Duplicity’s version is too old"
512
#: ../common/DuplicityInfo.vala:123
515
"Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but "
516
"only found version %d.%d.%.2d"
519
#: ../common/Duplicity.vala:135 ../common/Duplicity.vala:198
520
msgid "Paused (no network)"
523
#: ../common/Duplicity.vala:405 ../common/Duplicity.vala:412
524
#: ../common/Duplicity.vala:431 ../common/Duplicity.vala:436
525
#: ../common/Operation.vala:79 ../common/Operation.vala:111
529
#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
530
#: ../common/Duplicity.vala:463
532
msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location"
535
#. Tiny backup location. Suggest they get a larger one.
536
#: ../common/Duplicity.vala:529
537
msgid "Backup location is too small. Try using one with more space."
540
#: ../common/Duplicity.vala:551
541
msgid "Backup location does not have enough free space."
544
#: ../common/Duplicity.vala:570 ../common/Duplicity.vala:584
548
#. OK, we succeeded yay! But some files didn't make it into the backup
549
#. because we couldn't read them. So tell the user so they don't think
550
#. everything is hunky dory.
551
#: ../common/Duplicity.vala:679
553
"Could not back up the following files. Please make sure you are able to "
557
#: ../common/Duplicity.vala:700 ../common/Duplicity.vala:1089
558
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:537
559
msgid "Failed with an unknown error."
562
#: ../common/Duplicity.vala:929
564
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
567
#. notify upper layers, if they want to do anything
568
#. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is.
569
#. notify upper layers, if they want to do anything
570
#: ../common/Duplicity.vala:935 ../common/Duplicity.vala:1037
571
#: ../common/Duplicity.vala:1041
572
msgid "Bad encryption password."
575
#: ../common/Duplicity.vala:940
576
msgid "Computer name changed"
579
#: ../common/Duplicity.vala:940
582
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
583
"name is %s. If this is unexpected, you should back up to a different "
587
#: ../common/Duplicity.vala:975
589
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
592
#. assume error is on backend side
593
#: ../common/Duplicity.vala:979 ../common/Duplicity.vala:983
595
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
598
#: ../common/Duplicity.vala:987
600
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
603
#: ../common/Duplicity.vala:994
605
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
608
#: ../common/Duplicity.vala:1000 ../common/Duplicity.vala:1060
609
msgid "No space left."
612
#: ../common/Duplicity.vala:1014
616
#: ../common/Duplicity.vala:1016
617
msgid "Invalid secret key."
620
#: ../common/Duplicity.vala:1018
621
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
624
#: ../common/Duplicity.vala:1031
625
msgid "S3 bucket name is not available."
628
#: ../common/Duplicity.vala:1045
630
msgid "Error reading file ‘%s’."
633
#: ../common/Duplicity.vala:1047
635
msgid "Error writing file ‘%s’."
638
#: ../common/Duplicity.vala:1062
640
msgid "No space left in ‘%s’."
643
#: ../common/Duplicity.vala:1070
644
msgid "No backup files found"
647
#: ../common/Duplicity.vala:1120
651
#: ../common/OperationRestore.vala:52
652
msgid "Restoring files…"
655
#: ../common/Operation.vala:71
659
#: ../common/Operation.vala:73 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:484
663
#: ../common/Operation.vala:75
664
msgid "Checking for backups…"
667
#: ../common/Operation.vala:77
668
msgid "Listing files…"
671
#: ../common/Operation.vala:281
672
msgid "Another backup operation is already running"
675
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:31
676
msgctxt "back up is verb"
680
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:32
681
msgctxt "back up is verb"
685
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:50
686
msgid "Creating the first backup. This may take a while."
689
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:51
691
"Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will "
692
"take longer than normal."
695
#. Translators: This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase
696
#. "Backing up '%s'". %s is a filename.
697
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:81
701
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:90
702
msgid "Backup Failed"
705
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:93
706
msgid "Backup Finished"
709
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:101
713
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:174
717
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:256
721
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:304
722
msgid "_Allow restoring without a password"
725
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:310
726
msgid "_Password-protect your backup"
729
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:324
732
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
736
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:339
737
msgid "E_ncryption password"
740
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:356
741
msgid "Confir_m password"
744
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:369
745
msgid "_Show password"
748
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:378
749
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40
750
msgid "_Remember password"
753
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:447
757
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:730
758
msgid "Require Password?"
761
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:732
762
msgid "Encryption Password Needed"
765
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:778
766
msgid "Backup encryption password"
769
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:68
773
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:69
777
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:91 ../preferences/Preferences.vala:262
778
msgid "_Backup location"
781
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:124
782
msgid "Restore From Where?"
785
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:146
789
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:169
790
msgid "Restore files to _original locations"
793
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:174
794
msgid "Restore to _specific folder"
797
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:184
798
msgid "Choose destination for restored files"
801
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:188
802
msgid "Restore _folder"
805
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:229
809
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:237
810
msgid "Restore folder"
813
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:263
814
msgid "Checking for Backups…"
817
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:271
818
msgid "Restore From When?"
821
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:279
822
msgid "Restore to Where?"
825
#. Translators: This is the word 'Restoring' in the phrase
826
#. "Restoring '%s'". %s is a filename.
827
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:307
831
#. Translators: %x is the current date, %X is the current time.
832
#. This will be in a list with other strings that just have %x (the
833
#. current date). So make sure if you change this, it still makes
834
#. sense in that context.
835
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:349
840
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:362
841
msgid "No backups to restore"
844
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:439
845
msgid "Original location"
848
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:450
849
msgid "File to restore"
850
msgid_plural "Files to restore"
854
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:471
855
msgid "Restore Failed"
858
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:473
859
msgid "Restore Finished"
862
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:475
863
msgid "Your files were successfully restored."
866
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:478
867
msgid "Your file was successfully restored."
868
msgid_plural "Your files were successfully restored."
872
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:199
876
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:200
880
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:215
881
msgid "Restore which Files?"
884
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:346
885
msgid "Scanning for files from up to a day ago…"
888
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:349
889
msgid "Scanning for files from up to a week ago…"
892
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:352
893
msgid "Scanning for files from up to a month ago…"
896
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:357
898
msgid "Scanning for files from about a month ago…"
899
msgid_plural "Scanning for files from about %d months ago…"
903
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:364
905
msgid "Scanning for files from about a year ago…"
906
msgid_plural "Scanning for files from about %d years ago…"
910
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:455
911
msgid "Scanning finished"
914
#: ../deja-dup/Assistant.vala:309
918
#: ../deja-dup/Assistant.vala:347 ../deja-dup/StatusIcon.vala:93
919
msgid "_Resume Later"
922
#: ../deja-dup/main.vala:34 ../monitor/monitor.vala:36
923
#: ../preferences/preferences-main.vala:26
927
#: ../deja-dup/main.vala:35
928
msgid "Restore given files"
931
#: ../deja-dup/main.vala:36
932
msgid "Immediately start a backup"
935
#: ../deja-dup/main.vala:38
936
msgid "Restore deleted files"
939
#: ../deja-dup/main.vala:55
940
msgid "No directory provided"
943
#: ../deja-dup/main.vala:60
944
msgid "Only one directory can be shown at once"
947
#: ../deja-dup/main.vala:81
951
#: ../deja-dup/main.vala:82
955
#. Translators: Wrap this to 80 characters per line if you can, as I have for English
956
#: ../deja-dup/main.vala:86
958
"Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up\n"
959
"the Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as\n"
963
#: ../deja-dup/main.vala:137
964
msgid "Directory does not exists"
967
#: ../deja-dup/main.vala:141
968
msgid "You must provide a directory, not a file"
971
#: ../deja-dup/main.vala:153
972
msgid "You must specify a mode"
975
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:36
976
msgid "Connect to Server"
979
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:37
980
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:49 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:45
981
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31
982
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:37 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:40
986
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:38
990
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:39
991
msgid "S_how password"
994
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:82
995
msgid "Location not available"
998
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:168
999
msgid "Connect _anonymously"
1002
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:172
1003
msgid "Connect as u_ser"
1006
#. Translators: this is a Windows networking domain
1007
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:215
1011
#: ../deja-dup/Prompt.vala:37
1012
msgid "Keep your files safe by backing up regularly"
1015
#: ../deja-dup/Prompt.vala:42
1017
"Important documents, data, and settings can be protected by storing them in "
1018
"a backup. In the case of a disaster, you would be able to recover them from "
1022
#: ../deja-dup/Prompt.vala:48
1023
msgid "_Don't Show Again"
1026
#: ../deja-dup/Prompt.vala:50
1027
msgid "Don't Show Again"
1030
#: ../deja-dup/Prompt.vala:56
1031
msgid "_Open Backup Settings"
1034
#: ../deja-dup/Prompt.vala:58
1035
msgid "Open Backup Settings"
1038
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:94
1039
msgid "_Skip Backup"
1042
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:125
1043
msgid "Backup completed"
1046
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:129
1047
msgid "Backup finished"
1050
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:130
1052
"Not all files were successfully backed up. See dialog for more details."
1055
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:232
1056
msgid "Starting scheduled backup"
1059
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:234
1060
msgid "Show Progress"
1063
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:272
1065
msgid "%.1f%% complete"
1068
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:285
1069
msgid "Show _Progress"
1072
#: ../monitor/monitor.vala:156
1073
msgid "Scheduled backup delayed"
1076
#: ../preferences/Preferences.vala:45
1078
msgid "I want to _restore files from a previous backup…"
1081
#: ../preferences/Preferences.vala:64
1083
msgid "Just show my backup _settings"
1086
#: ../preferences/Preferences.vala:134
1087
msgid "Automatic _backups"
1090
#: ../preferences/Preferences.vala:181
1091
msgid "Most recent backup"
1094
#: ../preferences/Preferences.vala:190
1095
msgid "Next automatic backup"
1098
#: ../preferences/Preferences.vala:224
1102
#: ../preferences/Preferences.vala:230
1103
msgid "Back Up _Now"
1106
#: ../preferences/Preferences.vala:252
1110
#. Translators: storage as in "where to store the backup"
1111
#: ../preferences/Preferences.vala:284
1115
#: ../preferences/Preferences.vala:305
1116
msgid "Folders to _back up"
1119
#: ../preferences/Preferences.vala:315
1120
msgid "Folders to _ignore"
1123
#: ../preferences/Preferences.vala:324
1127
#: ../preferences/Preferences.vala:335
1128
msgid "How _often to back up"
1131
#: ../preferences/Preferences.vala:346
1133
msgid "_Keep backups"
1136
#: ../preferences/Preferences.vala:361
1140
#: ../preferences/Preferences.vala:365
1144
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:43
1145
msgid "At least a month"
1148
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:44
1149
msgid "At least two months"
1152
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:45
1153
msgid "At least three months"
1156
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:46
1157
msgid "At least six months"
1160
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:47
1161
msgid "At least a year"
1164
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:48
1168
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:95
1170
msgid "At least %d day"
1171
msgid_plural "At least %d days"
1175
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:61
1179
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:63
1183
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:65
1187
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:73
1189
msgid "%d day from now"
1190
msgid_plural "%d days from now"
1194
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:83
1197
msgid_plural "%d days ago"
1201
#. Translators: This is used in phrases like "Most recent backup: None"
1202
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:95
1203
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:109
1207
#: ../widgets/ConfigLabelBool.vala:34
1211
#: ../widgets/ConfigLabelBool.vala:34
1215
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:64
1217
"Old backups will be kept for at least a month or until the backup location "
1221
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:66
1223
"Old backups will be kept for at least two months or until the backup "
1224
"location is low on space."
1227
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:68
1229
"Old backups will be kept for at least three months or until the backup "
1230
"location is low on space."
1233
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:70
1235
"Old backups will be kept for at least six months or until the backup "
1236
"location is low on space."
1239
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:72
1241
"Old backups will be kept for at least a year or until the backup location is "
1245
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:74
1246
msgid "Old backups will be kept until the backup location is low on space."
1249
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:77
1252
"Old backups will be kept at least %d day or until the backup location is low "
1255
"Old backups will be kept at least %d days or until the backup location is "
1260
#: ../widgets/ConfigList.vala:179
1264
#: ../widgets/ConfigList.vala:180
1268
#: ../widgets/ConfigList.vala:188
1272
#: ../widgets/ConfigList.vala:189
1276
#: ../widgets/ConfigList.vala:275
1277
msgid "Choose folders"
1280
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:118
1284
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:120
1285
msgid "Windows Share"
1288
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:122
1292
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:124
1296
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:127
1297
msgid "Custom Location"
1300
#. And a local folder option
1301
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:133
1302
msgid "Local Folder"
1305
#: ../widgets/ConfigLocationCustom.vala:31
1309
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:31 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:32
1310
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:31 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:31
1314
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:38
1315
msgid "Use secure connection (_HTTPS)"
1318
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:43 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:35
1319
#: ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:34
1323
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:46 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:38
1324
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:44 ../widgets/ConfigLocationS3.vala:33
1325
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:34 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:37
1326
#: ../widgets/ConfigLocationU1.vala:31 ../widgets/ConfigLocationVolume.vala:31
1330
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:38
1331
msgid "_Choose Folder…"
1334
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:49
1335
msgid "Choose Folder"
1338
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33
1342
#: ../widgets/ConfigLocationS3.vala:31
1343
msgid "S3 Access Key I_D"
1346
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:40
1347
msgid "_Domain Name"
1350
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:36
1354
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:37
1358
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:38
1359
msgid "Every 2 weeks"
1362
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:39
1366
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:84
1368
msgid "Every %d day"
1369
msgid_plural "Every %d days"
1373
#: ../widgets/WidgetUtils.vala:30
1375
msgid "Could not display %s"