1
# translation of gnome-games.po to Polish
1
# This translation was merged from GNOME SVN
2
# (http://svn.gnome.org/svn/gnome-games/trunk/po/pl.po)
3
# Polish translation of gnome-games.
4
# Copyright (C) 2007 AviaryPL/GNOME-PL <gnome-l10n@aviary.pl>
5
# Andrzej Polatyński <andrzej@datatel.net.pl>, 2006.
2
6
# Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005.
3
# Andrzej Polatyński <andrzej@datatel.net.pl>, 2006.
4
# Copyright (C) 2001-2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
6
# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnomepl.org
7
# (:pserver:anonymous@cvs.gnomepl.org:/gnomepl, puste hasło)
8
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
9
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
10
# translators@gnomepl.org
11
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
7
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
14
10
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
15
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
12
"POT-Creation-Date: 2006-07-03 18:35+0200\n"
17
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 23:34+0100\n"
18
"Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>\n"
19
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-09-04 23:34+0100\n"
14
"Last-Translator: Artur Flinta <aflinta@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
20
16
"MIME-Version: 1.0\n"
21
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
24
20
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
26
#: ../../ggzcore/server.c:872
28
msgid "Unknown negotation"
29
msgstr "Nieznane polecenie"
31
22
#: ../../ggzcore/server.c:899
33
24
msgid "Already logged in"
36
#: ../../ggzcore/server.c:903
38
msgid "Name taken or wrong password"
25
msgstr "Już zalogowano"
41
27
#: ../../ggzcore/server.c:907
43
29
msgid "This name is already registered so cannot be used by a guest"
31
"Nazwa jest już zarejestrowana i nie może zostać użyta przez gościa"
46
33
#: ../../ggzcore/server.c:911
48
35
msgid "No such name was found"
49
msgstr "Nie można odnaleźć motywu."
36
msgstr "Nie znaleziono takiej nazwy"
51
38
#: ../../ggzcore/server.c:915
53
40
msgid "Name too long"
41
msgstr "Nazwa jest za długa"
56
43
#: ../../ggzcore/server.c:919
58
45
msgid "Name contains forbidden ASCII characters"
46
msgstr "Nazwa zawiera zabronione znaki ASCII"
61
48
#: ../../ggzcore/server.c:923
63
50
msgid "Missing password or other bad options."
51
msgstr "Brak hasła lub inne złe opcje."
66
53
#: ../../ggzcore/server.c:927
68
55
msgid "Unknown login error"
69
msgstr "Nieznany kolor"
56
msgstr "Nieznany błąd logowania"
71
58
#: ../../ggzcore/server.c:950
61
msgstr "Pokój jest pełny"
76
63
#: ../../ggzcore/server.c:954
78
65
msgid "Can't change rooms while at a table"
66
msgstr "Nie można zmieniać pokoi podczas pobytu przy stole"
81
68
#: ../../ggzcore/server.c:958
83
70
msgid "Can't change rooms while joining/leaving a table"
71
msgstr "Nie można zmieniać pokoi podczas przyłączania/opuszczania stołu"
86
73
#: ../../ggzcore/server.c:963
88
75
msgid "Bad room number"
76
msgstr "Zły numer pokoju"
91
78
#: ../../ggzcore/server.c:967
93
80
msgid "Insufficient permissions, room access is restricted"
81
msgstr "Niewystarczające uprawnienia, dostęp do pokoju jest ograniczony"
96
83
#: ../../ggzcore/server.c:971
98
85
msgid "Unknown room-joining error"
86
msgstr "Nieznany błąd przyłączania do pokoju"
101
88
#: ../../ggzcore/server.c:1162
102
89
msgid "Unable to connect"
90
msgstr "Nie można nawiązać połączenia"
105
92
#: ../../ggzcore/server.c:1412 ../../ggzcore/server.c:1429
106
93
msgid "Protocol mismatch"
94
msgstr "Niezgodność protokołu"