723
820
msgid "Edit Colormap Entry"
724
821
msgstr "Upravit položku mapy barev"
726
#: ../app/actions/config-actions.c:39
823
#: ../app/actions/config-actions.c:38
824
msgctxt "config-action"
727
825
msgid "Use _GEGL"
728
826
msgstr "Použít _GEGL"
730
#: ../app/actions/config-actions.c:40
828
#: ../app/actions/config-actions.c:39
829
msgctxt "config-action"
731
830
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
732
831
msgstr "Je-li to možné, použít ke zpracování obrázků GEGL"
734
833
#: ../app/actions/context-actions.c:46
834
msgctxt "context-action"
736
836
msgstr "_Kontext"
738
#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59
838
#: ../app/actions/context-actions.c:48
839
msgctxt "context-action"
742
#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58
843
#: ../app/actions/context-actions.c:50
844
msgctxt "context-action"
746
#: ../app/actions/context-actions.c:49
848
#: ../app/actions/context-actions.c:52
849
msgctxt "context-action"
747
850
msgid "Paint _Mode"
748
msgstr "_Režim kreslení"
851
msgstr "_Režim malování"
750
#: ../app/actions/context-actions.c:50
853
#: ../app/actions/context-actions.c:54
854
msgctxt "context-action"
752
856
msgstr "_Nástroj"
754
#: ../app/actions/context-actions.c:51
755
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
858
#: ../app/actions/context-actions.c:56
859
msgctxt "context-action"
759
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99
760
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
863
#: ../app/actions/context-actions.c:58
864
msgctxt "context-action"
764
#: ../app/actions/context-actions.c:53
868
#: ../app/actions/context-actions.c:60
869
msgctxt "context-action"
768
#: ../app/actions/context-actions.c:54
769
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
770
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
873
#: ../app/actions/context-actions.c:62
874
msgctxt "context-action"
771
875
msgid "_Gradient"
772
876
msgstr "_Přechod"
774
#: ../app/actions/context-actions.c:55
878
#: ../app/actions/context-actions.c:64
879
msgctxt "context-action"
778
#: ../app/actions/context-actions.c:57
883
#: ../app/actions/context-actions.c:67
884
msgctxt "context-action"
782
#: ../app/actions/context-actions.c:58
888
#: ../app/actions/context-actions.c:69
889
msgctxt "context-action"
786
#: ../app/actions/context-actions.c:59
893
#: ../app/actions/context-actions.c:71
894
msgctxt "context-action"
790
#: ../app/actions/context-actions.c:60
898
#: ../app/actions/context-actions.c:73
899
msgctxt "context-action"
791
900
msgid "_Hardness"
792
901
msgstr "_Tvrdost"
794
#: ../app/actions/context-actions.c:61
903
#: ../app/actions/context-actions.c:75
904
msgctxt "context-action"
905
msgid "_Aspect Ratio"
796
906
msgstr "_Poměr stran"
798
#: ../app/actions/context-actions.c:62
908
#: ../app/actions/context-actions.c:77
909
msgctxt "context-action"
802
#: ../app/actions/context-actions.c:65
913
#: ../app/actions/context-actions.c:80
914
msgctxt "context-action"
803
915
msgid "_Default Colors"
804
msgstr "_Výchozí barvy"
916
msgstr "Výchozí barv_y"
806
#: ../app/actions/context-actions.c:66
918
#: ../app/actions/context-actions.c:82
919
msgctxt "context-action"
807
920
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
808
msgstr "Nastavit černou jako barvu popředí, bílou jako barvu pozadí"
921
msgstr "Nastavit barvu popředí na černou a barvu pozadí na bílou"
810
#: ../app/actions/context-actions.c:71
923
#: ../app/actions/context-actions.c:87
924
msgctxt "context-action"
811
925
msgid "S_wap Colors"
812
926
msgstr "P_rohodit barvy"
814
#: ../app/actions/context-actions.c:72
928
#: ../app/actions/context-actions.c:88
929
msgctxt "context-action"
815
930
msgid "Exchange foreground and background colors"
816
931
msgstr "Prohodit barvy popředí a pozadí"
933
#: ../app/actions/context-commands.c:426
935
msgid "Paint Mode: %s"
936
msgstr "Režim malování: %s"
938
#: ../app/actions/context-commands.c:552
940
msgid "Brush Shape: %s"
941
msgstr "Tvar stopy: %s"
943
#: ../app/actions/context-commands.c:612
945
msgid "Brush Radius: %2.2f"
946
msgstr "Poloměr stopy: %2.2f"
948
#: ../app/actions/context-commands.c:720
950
msgid "Brush Angle: %2.2f"
951
msgstr "Úhel stopy: %2.2f"
818
953
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
954
msgctxt "cursor-info-action"
819
955
msgid "Pointer Information Menu"
820
msgstr "Nabídka informace o ukazateli"
956
msgstr "Nabídka Informace o ukazateli"
822
958
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
823
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
824
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
959
msgctxt "cursor-info-action"
825
960
msgid "_Sample Merged"
826
msgstr "_Sloučený vzorek"
961
msgstr "_Sloučené vzorkování"
828
963
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
829
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
830
msgid "Sample Merged"
831
msgstr "Sloučený vzorek"
964
msgctxt "cursor-info-action"
965
msgid "Use the composite color of all visible layers"
966
msgstr "Použít složenou barvu ze všech viditelných vrstev"
833
#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:344
834
#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220
835
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264
968
#: ../app/actions/data-commands.c:88 ../app/actions/documents-commands.c:344
969
#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
970
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
836
971
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
837
972
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
838
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
839
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
840
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981
973
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578
974
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
975
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833
843
978
"Opening '%s' failed:\n"
847
"Otevírání '%s' selhalo:\n"
982
"Otevírání „%s“ selhalo:\n"
851
#: ../app/actions/data-commands.c:133
852
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419
853
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222
854
#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774
855
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
986
#: ../app/actions/data-commands.c:117
987
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:69
988
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1521
989
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224
990
#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
991
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
857
993
msgstr "Bez názvu"
859
#: ../app/actions/data-commands.c:231
860
msgid "Delete Object"
861
msgstr "Odstranit objekt"
863
#: ../app/actions/data-commands.c:254
866
msgstr "Smazat '%s'?"
868
#: ../app/actions/data-commands.c:257
871
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
872
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit '%s' ze seznamu a smazat z disku?"
874
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
995
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
996
msgctxt "windows-action"
998
msgstr "_Panel nástrojů"
1000
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
1001
msgctxt "dialogs-action"
875
1002
msgid "Tool _Options"
876
1003
msgstr "_Volby nástrojů"
878
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
1005
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
1006
msgctxt "dialogs-action"
879
1007
msgid "Open the tool options dialog"
880
msgstr "Otevřít dialog voleb nástrojů"
1008
msgstr "Otevřít dialogové okno s volbami nástrojů"
882
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
1010
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
1011
msgctxt "dialogs-action"
883
1012
msgid "_Device Status"
884
1013
msgstr "_Stav zařízení"
886
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
1015
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
1016
msgctxt "dialogs-action"
887
1017
msgid "Open the device status dialog"
888
msgstr "Otevřít dialog stavu zařízení"
1018
msgstr "Otevřít dialogové okno se stavem zařízení"
890
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
1020
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
1021
msgctxt "dialogs-action"
892
1023
msgstr "_Vrstvy"
894
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
1025
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
1026
msgctxt "dialogs-action"
895
1027
msgid "Open the layers dialog"
896
msgstr "Otevřít dialog vrstev"
1028
msgstr "Otevřít dialogové okno s vrstvami"
898
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
1030
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
1031
msgctxt "dialogs-action"
899
1032
msgid "_Channels"
900
1033
msgstr "_Kanály"
902
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
1035
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
1036
msgctxt "dialogs-action"
903
1037
msgid "Open the channels dialog"
904
msgstr "Otevřít dialog kanálů"
1038
msgstr "Otevřít dialogové okno s kanály"
906
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
1040
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
1041
msgctxt "dialogs-action"
910
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
1045
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
1046
msgctxt "dialogs-action"
911
1047
msgid "Open the paths dialog"
912
msgstr "Otevřít dialog cest"
1048
msgstr "Otevřít dialogové okno s cestami"
914
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
1050
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
1051
msgctxt "dialogs-action"
915
1052
msgid "Color_map"
916
1053
msgstr "_Mapa barev"
918
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
1055
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
1056
msgctxt "dialogs-action"
919
1057
msgid "Open the colormap dialog"
920
msgstr "Otevřít dialog mapy barev"
1058
msgstr "Otevřít dialogové okno s mapou barev"
922
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
1060
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
1061
msgctxt "dialogs-action"
923
1062
msgid "Histogra_m"
924
1063
msgstr "_Histogram"
926
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
1065
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
1066
msgctxt "dialogs-action"
927
1067
msgid "Open the histogram dialog"
928
msgstr "Otevřít dialog histogramu"
1068
msgstr "Otevřít dialogové okno s histogramem"
930
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
1070
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
1071
msgctxt "dialogs-action"
931
1072
msgid "_Selection Editor"
932
1073
msgstr "_Editor výběru"
934
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
1075
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
1076
msgctxt "dialogs-action"
935
1077
msgid "Open the selection editor"
936
1078
msgstr "Otevřít editor výběru"
938
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
1080
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
1081
msgctxt "dialogs-action"
939
1082
msgid "Na_vigation"
942
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
1085
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
1086
msgctxt "dialogs-action"
943
1087
msgid "Open the display navigation dialog"
944
msgstr "Otevřít navigační dialog"
1088
msgstr "Otevřít dialogové okno s navigací"
946
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
1090
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
1091
msgctxt "dialogs-action"
947
1092
msgid "Undo _History"
948
1093
msgstr "_Historie změn"
950
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
1095
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
1096
msgctxt "dialogs-action"
951
1097
msgid "Open the undo history dialog"
952
msgstr "Otevřít dialog historie změn"
1098
msgstr "Otevřít dialogové okno s historií změn"
954
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150
1100
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
1101
msgctxt "dialogs-action"
956
1103
msgstr "Ukazatel"
958
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
1105
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
1106
msgctxt "dialogs-action"
959
1107
msgid "Open the pointer information dialog"
960
msgstr "Otevřít dialog s informacemi o ukazateli"
1108
msgstr "Otevřít dialogové okno s informacemi o ukazateli"
962
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
1110
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
1111
msgctxt "dialogs-action"
963
1112
msgid "_Sample Points"
964
1113
msgstr "_Vzorkovací body"
966
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
1115
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
1116
msgctxt "dialogs-action"
967
1117
msgid "Open the sample points dialog"
968
msgstr "Otevřít dialog vzorkovacích bodů"
1118
msgstr "Otevřít dialogové okno se vzorkovacími body"
970
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
1120
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
1121
msgctxt "dialogs-action"
974
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
1125
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
1126
msgctxt "dialogs-action"
975
1127
msgid "Open the FG/BG color dialog"
976
msgstr "Otevřít dialog barvy popředí a pozadí"
1128
msgstr "Otevřít dialogové okno barvy popředí a pozadí"
978
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
1130
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
1131
msgctxt "dialogs-action"
979
1132
msgid "_Brushes"
982
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
1135
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
1136
msgctxt "dialogs-action"
983
1137
msgid "Open the brushes dialog"
984
msgstr "Otevřít dialog stop"
986
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
1138
msgstr "Otevřít dialogové okno se stopami"
1140
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
1141
msgctxt "dialogs-action"
1142
msgid "Brush Editor"
1143
msgstr "Editor stop"
1145
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
1146
msgctxt "dialogs-action"
987
1147
msgid "Open the brush editor"
988
msgstr "Otevřít dialog stop"
990
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
1148
msgstr "Otevřít editor stop"
1150
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
1151
msgctxt "dialogs-action"
1152
msgid "Paint Dynamics"
1153
msgstr "Dynamika malování"
1155
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
1156
msgctxt "dialogs-action"
1157
msgid "Open paint dynamics dialog"
1158
msgstr "Otevřít dialogové okno dynamiky malování"
1160
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
1161
msgctxt "dialogs-action"
1162
msgid "Paint Dynamics Editor"
1163
msgstr "Editor dynamiky malování"
1165
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
1166
msgctxt "dialogs-action"
1167
msgid "Open the paint dynamics editor"
1168
msgstr "Otevřít dialogové okno dynamiky malování"
1170
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
1171
msgctxt "dialogs-action"
991
1172
msgid "P_atterns"
992
1173
msgstr "_Vzorky"
994
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
1175
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
1176
msgctxt "dialogs-action"
995
1177
msgid "Open the patterns dialog"
996
msgstr "Otevřít dialog vzorků"
1178
msgstr "Otevřít dialogové okno se vzorky"
998
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
1180
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
1181
msgctxt "dialogs-action"
999
1182
msgid "_Gradients"
1000
1183
msgstr "_Přechody"
1002
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
1185
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
1186
msgctxt "dialogs-action"
1003
1187
msgid "Open the gradients dialog"
1004
msgstr "Otevřít dialog přechodů"
1006
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
1188
msgstr "Otevřít dialogové okno s přechody"
1190
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
1191
msgctxt "dialogs-action"
1192
msgid "Gradient Editor"
1193
msgstr "Editor přechodů"
1195
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
1196
msgctxt "dialogs-action"
1007
1197
msgid "Open the gradient editor"
1008
msgstr "Otevřít dialog přechodů"
1198
msgstr "Otevřít editor přechodů"
1010
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
1200
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
1201
msgctxt "dialogs-action"
1011
1202
msgid "Pal_ettes"
1014
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
1205
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
1206
msgctxt "dialogs-action"
1015
1207
msgid "Open the palettes dialog"
1016
msgstr "Otevřít dialog palet"
1018
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
1208
msgstr "Otevřít dialogové okno s paletami"
1210
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
1211
msgctxt "dialogs-action"
1212
msgid "Palette Editor"
1213
msgstr "Editor palety"
1215
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
1216
msgctxt "dialogs-action"
1019
1217
msgid "Open the palette editor"
1020
msgstr "Otevřít dialog palet"
1022
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
1218
msgstr "Otevřít editor palety"
1220
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
1221
msgctxt "dialogs-action"
1222
msgid "Tool presets"
1223
msgstr "Předvolby nástrojů"
1225
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
1226
msgctxt "dialogs-action"
1227
msgid "Open tool presets dialog"
1228
msgstr "Otevřít dialogové okno s předvolbami nástrojů"
1230
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
1231
msgctxt "dialogs-action"
1024
1233
msgstr "_Písma"
1026
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
1235
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
1236
msgctxt "dialogs-action"
1027
1237
msgid "Open the fonts dialog"
1028
msgstr "Otevřít dialog výběru písma"
1238
msgstr "Otevřít dialogové okno s písmy"
1030
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
1240
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
1241
msgctxt "dialogs-action"
1031
1242
msgid "B_uffers"
1243
msgstr "_Vyrovnávací paměti"
1034
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
1245
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
1246
msgctxt "dialogs-action"
1035
1247
msgid "Open the named buffers dialog"
1036
msgstr "Otevřít dialog pojmenovaných bufferů"
1248
msgstr "Otevřít dialogové okno pojmenovaných vyrovnávacích pamětí"
1038
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
1250
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
1251
msgctxt "dialogs-action"
1039
1252
msgid "_Images"
1040
1253
msgstr "_Obrázky"
1042
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
1255
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
1256
msgctxt "dialogs-action"
1043
1257
msgid "Open the images dialog"
1044
msgstr "Otevřít dialog obrázků"
1258
msgstr "Otevřít dialogové okno obrázků"
1046
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
1260
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
1261
msgctxt "dialogs-action"
1047
1262
msgid "Document Histor_y"
1048
1263
msgstr "_Historie dokumentů"
1050
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
1265
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
1266
msgctxt "dialogs-action"
1051
1267
msgid "Open the document history dialog"
1052
msgstr "Otevřít dialog historie dokumentu"
1268
msgstr "Otevřít dialogové okno s historií dokumentu"
1054
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
1270
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
1271
msgctxt "dialogs-action"
1055
1272
msgid "_Templates"
1056
1273
msgstr "Š_ablony"
1058
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
1275
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
1276
msgctxt "dialogs-action"
1059
1277
msgid "Open the image templates dialog"
1060
msgstr "Otevřít dialog šablon obrázku"
1062
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
1066
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
1067
msgid "Open the tools dialog"
1068
msgstr "Otevřít dialog nástrojů"
1070
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
1278
msgstr "Otevřít dialogové okno se šablonami obrázku"
1280
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
1281
msgctxt "dialogs-action"
1071
1282
msgid "Error Co_nsole"
1072
msgstr "_Chybová konzole"
1283
msgstr "_Chybová konzola"
1074
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
1285
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
1286
msgctxt "dialogs-action"
1075
1287
msgid "Open the error console"
1076
msgstr "Otevřít chybovou konzoli"
1288
msgstr "Otevřít chybovou konzolu"
1078
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
1290
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
1291
msgctxt "dialogs-action"
1079
1292
msgid "_Preferences"
1080
1293
msgstr "_Předvolby"
1082
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
1295
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
1296
msgctxt "dialogs-action"
1083
1297
msgid "Open the preferences dialog"
1084
msgstr "Otevřít dialog předvoleb"
1086
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
1298
msgstr "Otevřít dialogové okno s předvolbami"
1300
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
1301
msgctxt "dialogs-action"
1302
msgid "_Input Devices"
1303
msgstr "_Vstupní zařízení"
1305
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
1306
msgctxt "dialogs-action"
1307
msgid "Open the input devices editor"
1308
msgstr "Otevřít editor vstupních zařízení"
1310
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
1311
msgctxt "dialogs-action"
1087
1312
msgid "_Keyboard Shortcuts"
1088
msgstr "_Klávesové zkratky"
1313
msgstr "Kláves_ové zkratky"
1090
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
1315
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
1316
msgctxt "dialogs-action"
1091
1317
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
1092
1318
msgstr "Otevřít editor klávesových zkratek"
1094
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
1320
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
1321
msgctxt "dialogs-action"
1095
1322
msgid "_Modules"
1096
1323
msgstr "_Moduly"
1098
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
1325
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
1326
msgctxt "dialogs-action"
1099
1327
msgid "Open the module manager dialog"
1100
msgstr "Otevřít dialog správce modulů"
1328
msgstr "Otevřít dialogové okno správy modulů"
1102
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
1330
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
1331
msgctxt "dialogs-action"
1103
1332
msgid "_Tip of the Day"
1104
1333
msgstr "_Tip dne"
1106
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
1335
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
1336
msgctxt "dialogs-action"
1107
1337
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
1108
1338
msgstr "Ukázat užitečné tipy, jak používat GIMP"
1110
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
1340
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
1341
msgctxt "dialogs-action"
1112
1343
msgstr "O _aplikaci"
1114
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
1115
#: ../app/gui/gui.c:479
1345
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
1346
msgctxt "dialogs-action"
1116
1347
msgid "About GIMP"
1119
#: ../app/actions/dock-actions.c:43
1348
msgstr "O aplikaci GIMP"
1350
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
1351
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:555
1353
msgstr "Panel nástrojů"
1355
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:330
1356
msgid "Raise the toolbox"
1357
msgstr "Přesunout panel nástrojů nahoru"
1359
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
1361
msgstr "Nový panel nástrojů"
1363
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:335
1364
msgid "Create a new toolbox"
1365
msgstr "Vytvořit nový panel nástrojů"
1367
#: ../app/actions/dock-actions.c:45
1368
msgctxt "dock-action"
1120
1369
msgid "M_ove to Screen"
1121
msgstr "Pře_sunout na obrazovku"
1370
msgstr "Přesunout na _obrazovku"
1123
#: ../app/actions/dock-actions.c:47
1372
#: ../app/actions/dock-actions.c:49
1373
msgctxt "dock-action"
1124
1374
msgid "Close Dock"
1125
1375
msgstr "Zavřít dok"
1127
#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123
1377
#: ../app/actions/dock-actions.c:54
1378
msgctxt "dock-action"
1128
1379
msgid "_Open Display..."
1129
msgstr "_Otevřít zobrazení..."
1380
msgstr "_Otevřít obrazovku…"
1131
#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124
1382
#: ../app/actions/dock-actions.c:55
1383
msgctxt "dock-action"
1132
1384
msgid "Connect to another display"
1133
msgstr "Připojit k jinému pohledu"
1385
msgstr "Připojit k jiné obrazovce"
1135
#: ../app/actions/dock-actions.c:61
1387
#: ../app/actions/dock-actions.c:63
1388
msgctxt "dock-action"
1136
1389
msgid "_Show Image Selection"
1137
1390
msgstr "Zobrazovat _výběr obrázku"
1139
#: ../app/actions/dock-actions.c:67
1392
#: ../app/actions/dock-actions.c:69
1393
msgctxt "dock-action"
1140
1394
msgid "Auto _Follow Active Image"
1141
1395
msgstr "Automaticky následovat aktivní _obrázek"
1143
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
1397
#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
1398
msgctxt "dockable-action"
1144
1399
msgid "Dialogs Menu"
1145
msgstr "Menu Dialogy"
1400
msgstr "Nabídka Dialogová okna"
1147
1402
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
1403
msgctxt "dockable-action"
1148
1404
msgid "_Add Tab"
1149
msgstr "_Přidat kartu"
1405
msgstr "Přid_at kartu"
1151
#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
1407
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
1408
msgctxt "dockable-action"
1152
1409
msgid "_Preview Size"
1153
msgstr "Velikost _náhledu"
1410
msgstr "Velikost _náhledů"
1155
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
1412
#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
1413
msgctxt "dockable-action"
1156
1414
msgid "_Tab Style"
1157
msgstr "Styl _karty"
1415
msgstr "Styl kar_ty"
1159
#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
1417
#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
1418
msgctxt "dockable-action"
1160
1419
msgid "_Close Tab"
1161
1420
msgstr "_Zavřít kartu"
1163
#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
1422
#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
1423
msgctxt "dockable-action"
1164
1424
msgid "_Detach Tab"
1165
msgstr "_Odpojit kartu"
1425
msgstr "O_dpojit kartu"
1167
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
1427
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
1428
msgctxt "preview-size"
1169
1430
msgstr "_Drobné"
1171
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
1432
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
1433
msgctxt "preview-size"
1172
1434
msgid "E_xtra Small"
1173
msgstr "Velmi ma_lé"
1435
msgstr "V_elmi malé"
1175
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
1437
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
1438
msgctxt "preview-size"
1179
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
1442
#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
1443
msgctxt "preview-size"
1180
1444
msgid "_Medium"
1181
1445
msgstr "_Střední"
1183
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
1447
#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
1448
msgctxt "preview-size"
1187
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
1452
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
1453
msgctxt "preview-size"
1188
1454
msgid "Ex_tra Large"
1189
1455
msgstr "Velmi vel_ké"
1191
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
1457
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
1458
msgctxt "preview-size"
1193
1460
msgstr "_Obrovské"
1195
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
1462
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
1463
msgctxt "preview-size"
1196
1464
msgid "_Enormous"
1197
1465
msgstr "_Enormní"
1199
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
1467
#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
1468
msgctxt "preview-size"
1200
1469
msgid "_Gigantic"
1201
1470
msgstr "_Gigantické"
1203
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
1472
#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
1205
1475
msgstr "_Ikona"
1207
#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
1477
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
1208
1479
msgid "Current _Status"
1209
msgstr "_Aktuální stav"
1480
msgstr "Aktuální _stav"
1211
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
1482
#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
1215
#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
1487
#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
1216
1489
msgid "I_con & Text"
1217
msgstr "Ikona _a text"
1490
msgstr "I_kona a text"
1219
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
1492
#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
1220
1494
msgid "St_atus & Text"
1221
msgstr "_Stav a text"
1223
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
1495
msgstr "St_av a text"
1497
#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
1500
msgstr "Automaticky"
1502
#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
1503
msgctxt "dockable-action"
1224
1504
msgid "Loc_k Tab to Dock"
1225
msgstr "_Zamknout kartu do okna"
1505
msgstr "_Zamknout kartu do doku"
1227
#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
1507
#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
1508
msgctxt "dockable-action"
1228
1509
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
1229
msgstr "Chrání kartu před možným přesunem pomocí myši"
1510
msgstr "Chránit tuto kartu před možným přesunem pomocí myši"
1231
#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
1512
#: ../app/actions/dockable-actions.c:134
1513
msgctxt "dockable-action"
1232
1514
msgid "Show _Button Bar"
1233
1515
msgstr "Zobrazovat lištu _tlačítek"
1235
#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
1517
#: ../app/actions/dockable-actions.c:143
1518
msgctxt "dockable-action"
1236
1519
msgid "View as _List"
1237
msgstr "Zobrazit jako _seznam"
1520
msgstr "Zobrazovat jako _seznam"
1239
#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
1522
#: ../app/actions/dockable-actions.c:148
1523
msgctxt "dockable-action"
1240
1524
msgid "View as _Grid"
1241
msgstr "Zobrazit jako _mřížku"
1525
msgstr "Zobrazovat jako _mřížku"
1243
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
1527
#: ../app/actions/documents-actions.c:41
1528
msgctxt "documents-action"
1244
1529
msgid "Documents Menu"
1245
msgstr "Menu Dokumenty"
1530
msgstr "Nabídka Dokumenty"
1247
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
1532
#: ../app/actions/documents-actions.c:45
1533
msgctxt "documents-action"
1248
1534
msgid "_Open Image"
1249
1535
msgstr "_Otevřít obrázek"
1251
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
1537
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
1538
msgctxt "documents-action"
1252
1539
msgid "Open the selected entry"
1253
1540
msgstr "Otevřít vybranou položku"
1542
#: ../app/actions/documents-actions.c:51
1543
msgctxt "documents-action"
1544
msgid "_Raise or Open Image"
1545
msgstr "Přenést výš nebo otevřít ob_rázek"
1255
1547
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
1256
msgid "_Raise or Open Image"
1257
msgstr "Z_výšit nebo otevřít obrázek"
1259
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
1548
msgctxt "documents-action"
1260
1549
msgid "Raise window if already open"
1261
msgstr "Zvýšit okno, je-li již otevřeno"
1550
msgstr "Je-li již okno otevřené, přesunout jej výš"
1552
#: ../app/actions/documents-actions.c:57
1553
msgctxt "documents-action"
1554
msgid "File Open _Dialog"
1555
msgstr "_Dialogové okno Otevřít soubor"
1263
1557
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
1264
msgid "File Open _Dialog"
1265
msgstr "_Dialog pro otevření souboru"
1267
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
1558
msgctxt "documents-action"
1268
1559
msgid "Open image dialog"
1269
msgstr "Dialog Otevřít obrázek"
1560
msgstr "Otevřít dialogové okno obrázku"
1271
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
1562
#: ../app/actions/documents-actions.c:63
1563
msgctxt "documents-action"
1272
1564
msgid "Copy Image _Location"
1273
1565
msgstr "Kopírovat _umístění obrázku"
1275
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
1567
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
1568
msgctxt "documents-action"
1276
1569
msgid "Copy image location to clipboard"
1277
1570
msgstr "Kopírovat umístění obrázku do schránky"
1279
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1572
#: ../app/actions/documents-actions.c:69
1573
msgctxt "documents-action"
1280
1574
msgid "Remove _Entry"
1281
1575
msgstr "Odstranit _položku"
1283
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
1577
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1578
msgctxt "documents-action"
1284
1579
msgid "Remove the selected entry"
1285
1580
msgstr "Odstranit vybranou položku"
1287
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
1582
#: ../app/actions/documents-actions.c:75
1583
msgctxt "documents-action"
1288
1584
msgid "_Clear History"
1289
1585
msgstr "Vy_mazat historii"
1291
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
1587
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
1588
msgctxt "documents-action"
1292
1589
msgid "Clear the entire document history"
1293
1590
msgstr "Vymazat celou historii dokumentů"
1295
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1592
#: ../app/actions/documents-actions.c:81
1593
msgctxt "documents-action"
1296
1594
msgid "Recreate _Preview"
1297
1595
msgstr "Znovu vytvořit _náhled"
1299
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
1597
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1598
msgctxt "documents-action"
1300
1599
msgid "Recreate preview"
1301
1600
msgstr "Znovu vytvořit náhled"
1303
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
1602
#: ../app/actions/documents-actions.c:87
1603
msgctxt "documents-action"
1304
1604
msgid "Reload _all Previews"
1305
1605
msgstr "Znovu načíst _všechny náhledy"
1307
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
1607
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
1608
msgctxt "documents-action"
1308
1609
msgid "Reload all previews"
1309
1610
msgstr "Znovu načíst všechny náhledy"
1311
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
1612
#: ../app/actions/documents-actions.c:93
1613
msgctxt "documents-action"
1312
1614
msgid "Remove Dangling E_ntries"
1313
msgstr "Odstranit visící p_oložky"
1615
msgstr "Odstranit bezprizorní p_oložky"
1315
1617
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
1316
msgid "Remove dangling entries"
1317
msgstr "Odstranit visící položky"
1618
msgctxt "documents-action"
1619
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
1620
msgstr "Odstranit položky, pro které není dostupný odpovídající soubor"
1319
#: ../app/actions/documents-commands.c:198
1622
#: ../app/actions/documents-commands.c:192
1320
1623
msgid "Clear Document History"
1321
msgstr "Vymazat historii dokumentů"
1624
msgstr "Vymazání historie dokumentů"
1323
#: ../app/actions/documents-commands.c:221
1626
#: ../app/actions/documents-commands.c:215
1324
1627
msgid "Clear the Recent Documents list?"
1325
1628
msgstr "Vymazat seznam nedávných dokumentů?"
1327
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
1630
#: ../app/actions/documents-commands.c:218
1329
"Clearing the document history will permanently remove all items from the "
1330
"recent documents list in all applications."
1632
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
1633
"recent documents list."
1332
"Vymazání historie dokumentů natrvalo odstraní všechny položky ze seznamu "
1635
"Vymazání historie dokumentů natrvalo odstraní všechny obrázky ze seznamu "
1333
1636
"nedávných dokumentů."
1335
1638
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
1639
msgctxt "drawable-action"
1336
1640
msgid "_Equalize"
1337
msgstr "_Ekvalizovat"
1339
1643
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
1644
msgctxt "drawable-action"
1340
1645
msgid "Automatic contrast enhancement"
1341
1646
msgstr "Automatické vylepšení kontrastu"
1343
1648
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
1649
msgctxt "drawable-action"
1344
1650
msgid "In_vert"
1345
1651
msgstr "_Invertovat"
1347
1653
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
1654
msgctxt "drawable-action"
1348
1655
msgid "Invert the colors"
1349
1656
msgstr "Invertovat barvy"
1351
1658
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
1659
msgctxt "drawable-action"
1352
1660
msgid "_White Balance"
1353
1661
msgstr "_Vyvážení bílé"
1355
1663
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
1664
msgctxt "drawable-action"
1356
1665
msgid "Automatic white balance correction"
1357
1666
msgstr "Automatická korekce vyvážení bílé"
1359
1668
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
1669
msgctxt "drawable-action"
1360
1670
msgid "_Offset..."
1363
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
1673
#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
1674
msgctxt "drawable-action"
1364
1675
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
1365
msgstr "Posunout pixely, volitelně se spojením krajů"
1367
#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153
1676
msgstr "Posunout pixely, volitelně s propojením okrajů"
1371
1678
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
1372
msgid "Toggle the linked state"
1373
msgstr "Přepnout linkovaný stav"
1375
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147
1679
msgctxt "drawable-action"
1376
1680
msgid "_Visible"
1377
1681
msgstr "_Viditelné"
1379
#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
1683
#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
1684
msgctxt "drawable-action"
1380
1685
msgid "Toggle visibility"
1381
1686
msgstr "Přepnout viditelnost"
1383
#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159
1688
#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
1689
msgctxt "drawable-action"
1693
#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
1694
msgctxt "drawable-action"
1695
msgid "Toggle the linked state"
1696
msgstr "Přepnout stav spojení"
1699
#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
1700
msgctxt "drawable-action"
1701
msgid "L_ock pixels"
1702
msgstr "_Uzamknout pixely"
1704
#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
1705
msgctxt "drawable-action"
1706
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
1707
msgstr "Zabránit změně pixelů na této kresbě"
1709
#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
1710
msgctxt "drawable-action"
1384
1711
msgid "Flip _Horizontally"
1385
msgstr "Překlopit _vodorovně"
1712
msgstr "Překlopit vo_dorovně"
1387
#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
1714
#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
1715
msgctxt "drawable-action"
1388
1716
msgid "Flip horizontally"
1389
1717
msgstr "Překlopit vodorovně"
1391
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165
1719
#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
1720
msgctxt "drawable-action"
1392
1721
msgid "Flip _Vertically"
1393
msgstr "Překlopit _svisle"
1395
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
1396
msgid "Flip vertically"
1397
msgstr "Překlopit svisle"
1399
#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174
1400
msgid "Rotate 90° _clockwise"
1401
msgstr "Rotovat o 90° _doprava"
1722
msgstr "Překlopit s_visle"
1403
1724
#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
1725
msgctxt "drawable-action"
1726
msgid "Flip vertically"
1727
msgstr "Překlopit svisle"
1729
#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
1730
msgctxt "drawable-action"
1731
msgid "Rotate 90° _clockwise"
1732
msgstr "Otočit o 90° dop_rava"
1734
#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
1735
msgctxt "drawable-action"
1404
1736
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
1405
msgstr "Rotovat o 90 stupňů doprava"
1737
msgstr "Otočit o 90 stupňů doprava"
1407
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180
1739
#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
1740
msgctxt "drawable-action"
1408
1741
msgid "Rotate _180°"
1409
msgstr "Rotovat o _180 stupňů"
1742
msgstr "Otočit o _180 stupňů"
1411
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
1744
#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
1745
msgctxt "drawable-action"
1412
1746
msgid "Turn upside-down"
1413
1747
msgstr "Otočit vzhůru nohama"
1415
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186
1749
#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
1750
msgctxt "drawable-action"
1416
1751
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
1417
msgstr "Rotovat o 90° do_leva"
1752
msgstr "Otočit o 90° do_leva"
1419
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
1754
#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
1755
msgctxt "drawable-action"
1420
1756
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
1421
msgstr "Rotovat o 90 stupňů doleva"
1757
msgstr "Otočit o 90 stupňů doleva"
1423
#: ../app/actions/drawable-commands.c:62
1759
#: ../app/actions/drawable-commands.c:63
1424
1760
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
1425
msgstr "Ekvalizace nefunguje na indexovaných vrstvách."
1761
msgstr "Vyvážení nefunguje na indexovaných vrstvách."
1427
#: ../app/actions/drawable-commands.c:85
1763
#: ../app/actions/drawable-commands.c:87
1428
1764
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
1429
1765
msgstr "Invertování nefunguje na indexovaných vrstvách."
1431
#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
1767
#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
1432
1768
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1433
msgstr "Vyvážení bílé pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
1769
msgstr "Vyvážení bílé funguje pouze s vrstvami v barvách RGB."
1771
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
1772
msgctxt "dynamics-action"
1773
msgid "Paint Dynamics Menu"
1774
msgstr "Nabídka Dynamika malování"
1776
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
1777
msgctxt "dynamics-action"
1778
msgid "_New Dynamics"
1779
msgstr "_Nová dynamika"
1781
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
1782
msgctxt "dynamics-action"
1783
msgid "Create a new dynamics"
1784
msgstr "Vytvořit novou dynamiku"
1786
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
1787
msgctxt "dynamics-action"
1788
msgid "D_uplicate Dynamics"
1789
msgstr "_Duplikovat dynamiku"
1791
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
1792
msgctxt "dynamics-action"
1793
msgid "Duplicate this dynamics"
1794
msgstr "Duplikovat tuto dynamiku"
1796
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
1797
msgctxt "dynamics-action"
1798
msgid "Copy Dynamics _Location"
1799
msgstr "Kopírovat _umístění dynamiky"
1801
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
1802
msgctxt "dynamics-action"
1803
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
1804
msgstr "Kopírovat umístění souboru dynamiky do schránky"
1806
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
1807
msgctxt "dynamics-action"
1808
msgid "_Delete Dynamics"
1809
msgstr "_Odstranit dynamiku"
1811
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
1812
msgctxt "dynamics-action"
1813
msgid "Delete this dynamics"
1814
msgstr "Odstranit tuto dynamiku"
1816
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
1817
msgctxt "dynamics-action"
1818
msgid "_Refresh Dynamics"
1819
msgstr "_Aktualizovat dynamiku"
1821
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
1822
msgctxt "dynamics-action"
1823
msgid "Refresh dynamics"
1824
msgstr "Aktualizovat dynamiku"
1826
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
1827
msgctxt "dynamics-action"
1828
msgid "_Edit Dynamics..."
1829
msgstr "_Upravit dynamiku…"
1831
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
1832
msgctxt "dynamics-action"
1833
msgid "Edit dynamics"
1834
msgstr "Upravit dynamiku"
1836
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
1837
msgctxt "dynamics-editor-action"
1838
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
1839
msgstr "Nabídka Editor dynamiky malování"
1841
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
1842
msgctxt "dynamics-editor-action"
1843
msgid "Edit Active Dynamics"
1844
msgstr "Upravit aktivní dynamiku"
1435
1846
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
1847
msgctxt "edit-action"
1437
1849
msgstr "_Upravit"
1439
1851
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
1441
msgstr "_Vložit jako"
1852
msgctxt "edit-action"
1854
msgstr "Vložit _jako"
1443
1856
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
1857
msgctxt "edit-action"
1444
1858
msgid "_Buffer"
1859
msgstr "Vyrovnáva_cí paměť"
1447
1861
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
1862
msgctxt "edit-action"
1448
1863
msgid "Undo History Menu"
1449
msgstr "Nabídka historie změn"
1864
msgstr "Nabídka Historie změn"
1451
#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313
1866
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
1867
msgctxt "edit-action"
1455
1871
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
1872
msgctxt "edit-action"
1456
1873
msgid "Undo the last operation"
1457
msgstr "Vrátit poslední operaci"
1874
msgstr "Vrátit zpět poslední operaci"
1459
#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314
1876
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
1877
msgctxt "edit-action"
1463
1881
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
1882
msgctxt "edit-action"
1464
1883
msgid "Redo the last operation that was undone"
1465
msgstr "Znovu provést poslední vrácenou operaci"
1884
msgstr "Znovu zopakovat poslední vrácenou operaci"
1467
1886
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
1887
msgctxt "edit-action"
1468
1888
msgid "Strong Undo"
1889
msgstr "Důrazně zpět"
1471
1891
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
1892
msgctxt "edit-action"
1472
1893
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
1473
1894
msgstr "Vrátit zpět poslední operaci, přeskočit změny viditelnosti"
1475
1896
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
1897
msgctxt "edit-action"
1476
1898
msgid "Strong Redo"
1477
msgstr "Silné znovu"
1899
msgstr "Důrazně znovu"
1479
#: ../app/actions/edit-actions.c:91
1901
#: ../app/actions/edit-actions.c:92
1902
msgctxt "edit-action"
1480
1903
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
1482
"Znovu provést poslední operaci vrácenou zpět, přeskočit změny viditelnosti"
1905
"Znovu zopakovat poslední operaci vrácenou zpět, přeskočit změny viditelnosti"
1484
#: ../app/actions/edit-actions.c:96
1907
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
1908
msgctxt "edit-action"
1485
1909
msgid "_Clear Undo History"
1486
1910
msgstr "Vy_mazat historii změn"
1488
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
1912
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
1913
msgctxt "edit-action"
1489
1914
msgid "Remove all operations from the undo history"
1490
1915
msgstr "Odstranit všechny operace z historie změn"
1492
#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315
1494
msgstr "_Zeslabit..."
1496
1917
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
1918
msgctxt "edit-action"
1920
msgstr "Vy_blednout…"
1922
#: ../app/actions/edit-actions.c:105
1923
msgctxt "edit-action"
1497
1924
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
1498
msgstr "Změnit kreslící režim a krytí poslední manipulace s pixely"
1925
msgstr "Změnit režim malování a krytí poslední manipulace s pixely"
1500
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
1927
#: ../app/actions/edit-actions.c:110
1928
msgctxt "edit-action"
1502
1930
msgstr "_Vyjmout"
1504
#: ../app/actions/edit-actions.c:109
1932
#: ../app/actions/edit-actions.c:111
1933
msgctxt "edit-action"
1505
1934
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
1506
1935
msgstr "Přesunout vybrané pixely do schránky"
1508
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
1937
#: ../app/actions/edit-actions.c:116
1938
msgctxt "edit-action"
1510
1940
msgstr "_Kopírovat"
1512
#: ../app/actions/edit-actions.c:115
1942
#: ../app/actions/edit-actions.c:117
1943
msgctxt "edit-action"
1513
1944
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
1514
1945
msgstr "Kopírovat vybrané pixely do schránky"
1516
1947
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1517
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
1948
#: ../app/actions/edit-actions.c:122
1949
msgctxt "edit-action"
1518
1950
msgid "Copy _Visible"
1519
msgstr "Kopírovat _viditelné"
1951
msgstr "Kopírovat v_iditelné"
1521
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
1953
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
1954
msgctxt "edit-action"
1522
1955
msgid "Copy what is visible in the selected region"
1523
1956
msgstr "Kopírovat to, co je viditelné ve vybrané oblasti"
1525
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
1958
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
1959
msgctxt "edit-action"
1527
1961
msgstr "V_ložit"
1529
#: ../app/actions/edit-actions.c:127
1963
#: ../app/actions/edit-actions.c:129
1964
msgctxt "edit-action"
1530
1965
msgid "Paste the content of the clipboard"
1531
1966
msgstr "Vložit obsah schránky"
1533
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
1968
#: ../app/actions/edit-actions.c:134
1969
msgctxt "edit-action"
1534
1970
msgid "Paste _Into"
1535
1971
msgstr "Vložit _do"
1537
#: ../app/actions/edit-actions.c:133
1973
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
1974
msgctxt "edit-action"
1538
1975
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
1539
1976
msgstr "Vložit obsah schránky do aktuálního výběru"
1541
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
1978
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
1979
msgctxt "edit-action"
1542
1980
msgid "From _Clipboard"
1543
1981
msgstr "Ze _schránky"
1545
#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145
1983
#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
1984
msgctxt "edit-action"
1546
1985
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
1547
1986
msgstr "Vytvořit nový obrázek z obsahu schránky"
1549
#: ../app/actions/edit-actions.c:144
1988
#: ../app/actions/edit-actions.c:147
1989
msgctxt "edit-action"
1550
1990
msgid "_New Image"
1551
1991
msgstr "_Nový obrázek"
1553
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
1993
#: ../app/actions/edit-actions.c:153
1994
msgctxt "edit-action"
1554
1995
msgid "New _Layer"
1555
1996
msgstr "Nová _vrstva"
1557
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
1998
#: ../app/actions/edit-actions.c:154
1999
msgctxt "edit-action"
1558
2000
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
1559
2001
msgstr "Vytvořit novou vrstvu z obsahu schránky"
1561
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
2003
#: ../app/actions/edit-actions.c:159
2004
msgctxt "edit-action"
1562
2005
msgid "Cu_t Named..."
1563
msgstr "Vyjmout po_jmenované..."
2006
msgstr "Vyjmout po_jmenované…"
1565
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
2008
#: ../app/actions/edit-actions.c:160
2009
msgctxt "edit-action"
1566
2010
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
1567
msgstr "Přesunout vybrané pixely do pojmenovaného bufferu"
2011
msgstr "Přesunout vybrané pixely do pojmenované vyrovnávací paměti"
1569
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
2013
#: ../app/actions/edit-actions.c:165
2014
msgctxt "edit-action"
1570
2015
msgid "_Copy Named..."
1571
msgstr "Ko_pírovat pojmenované..."
2016
msgstr "_Kopírovat pojmenované…"
1573
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
2018
#: ../app/actions/edit-actions.c:166
2019
msgctxt "edit-action"
1574
2020
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
1575
msgstr "Kopírovat vybrané pixely do pojmenovaného bufferu"
2021
msgstr "Kopírovat vybrané pixely do pojmenované vyrovnávací paměti"
1577
2023
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1578
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
2024
#: ../app/actions/edit-actions.c:171
2025
msgctxt "edit-action"
1579
2026
msgid "Copy _Visible Named..."
1580
msgstr "Kopírovat _viditelné jménem..."
1582
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
1583
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
1584
msgstr "Kopírovat vybranou oblast do pojmenovaného bufferu"
1586
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
2027
msgstr "Kopírovat _viditelné pojmenované…"
2029
#: ../app/actions/edit-actions.c:173
2030
msgctxt "edit-action"
2031
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
2033
"Kopírovat to, co je viditelné ve vybrané oblasti, do pojmenované vyrovnávací "
2036
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
2037
msgctxt "edit-action"
1587
2038
msgid "_Paste Named..."
1588
msgstr "Vložit _pojmenované..."
2039
msgstr "Vložit _pojmenované…"
1590
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
2041
#: ../app/actions/edit-actions.c:179
2042
msgctxt "edit-action"
1591
2043
msgid "Paste the content of a named buffer"
1592
msgstr "Vložit obsah pojmenovaného bufferu"
2044
msgstr "Vložit obsah pojmenované vyrovnávací paměti"
1594
#: ../app/actions/edit-actions.c:180
2046
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
2047
msgctxt "edit-action"
1596
2049
msgstr "_Vymazat"
1598
#: ../app/actions/edit-actions.c:181
2051
#: ../app/actions/edit-actions.c:185
2052
msgctxt "edit-action"
1599
2053
msgid "Clear the selected pixels"
1600
2054
msgstr "Smazat vybrané pixely"
1602
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
2056
#: ../app/actions/edit-actions.c:193
2057
msgctxt "edit-action"
1603
2058
msgid "Fill with _FG Color"
1604
msgstr "Vyplnit barvou po_předí"
2059
msgstr "Vyplnit barvou popř_edí"
1606
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
2061
#: ../app/actions/edit-actions.c:194
2062
msgctxt "edit-action"
1607
2063
msgid "Fill the selection using the foreground color"
1608
2064
msgstr "Vyplnit výběr barvou popředí"
1610
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
2066
#: ../app/actions/edit-actions.c:199
2067
msgctxt "edit-action"
1611
2068
msgid "Fill with B_G Color"
1612
2069
msgstr "Vyplnit barvou po_zadí"
1614
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
2071
#: ../app/actions/edit-actions.c:200
2072
msgctxt "edit-action"
1615
2073
msgid "Fill the selection using the background color"
1616
2074
msgstr "Vyplnit výběr barvou pozadí"
1618
#: ../app/actions/edit-actions.c:201
1619
msgid "Fill with P_attern"
1620
msgstr "Vyplnit _vzorkem"
2076
#: ../app/actions/edit-actions.c:205
2077
msgctxt "edit-action"
2078
msgid "Fill _with Pattern"
2079
msgstr "Vyplnit vzo_rkem"
1622
#: ../app/actions/edit-actions.c:202
2081
#: ../app/actions/edit-actions.c:206
2082
msgctxt "edit-action"
1623
2083
msgid "Fill the selection using the active pattern"
1624
2084
msgstr "Vyplnit výběr aktivním vzorkem"
1626
#: ../app/actions/edit-actions.c:279
2086
#: ../app/actions/edit-actions.c:304
1628
2088
msgid "_Undo %s"
1629
2089
msgstr "_Zpět %s"
1631
#: ../app/actions/edit-actions.c:286
2091
#: ../app/actions/edit-actions.c:311
1633
2093
msgid "_Redo %s"
1634
2094
msgstr "Zn_ovu %s"
1636
#: ../app/actions/edit-actions.c:301
2096
#: ../app/actions/edit-actions.c:326
1638
2098
msgid "_Fade %s..."
1639
msgstr "_Zeslabit %s..."
1641
#: ../app/actions/edit-commands.c:134
2099
msgstr "_Vyblednout %s…"
2101
#: ../app/actions/edit-actions.c:338
2105
#: ../app/actions/edit-actions.c:339
2109
#: ../app/actions/edit-actions.c:340
2111
msgstr "_Vyblednout…"
2113
#: ../app/actions/edit-commands.c:136
1642
2114
msgid "Clear Undo History"
1643
msgstr "Vymazat historii změn"
2115
msgstr "Vymazání historie změn"
1645
#: ../app/actions/edit-commands.c:160
2117
#: ../app/actions/edit-commands.c:162
1646
2118
msgid "Really clear image's undo history?"
1647
2119
msgstr "Opravdu vymazat historii změn obrázku?"
1649
#: ../app/actions/edit-commands.c:172
2121
#: ../app/actions/edit-commands.c:175
1651
2123
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
1652
msgstr "Vymazání historie změn tohoto obrázku ušetří %s paměti."
2124
msgstr "Vymazání historie změn tohoto obrázku uvolní %s paměti."
1654
#: ../app/actions/edit-commands.c:201
2126
#: ../app/actions/edit-commands.c:205
1655
2127
msgid "Cut pixels to the clipboard"
1656
msgstr "Oříznout pixely do schránky"
2128
msgstr "Pixely vyjmuté do schránky"
1658
#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254
2130
#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264
1659
2131
msgid "Copied pixels to the clipboard"
1660
2132
msgstr "Pixely zkopírované do schránky"
1662
#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349
1663
#: ../app/actions/edit-commands.c:525
2134
#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359
2135
#: ../app/actions/edit-commands.c:538
1664
2136
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1665
2137
msgstr "Ve schránce nejsou žádná obrazová data ke vložení."
1667
#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
1668
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
2139
#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
2140
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
1669
2141
msgid "Clipboard"
1670
2142
msgstr "Schránka"
1672
#: ../app/actions/edit-commands.c:363
2144
#: ../app/actions/edit-commands.c:373
1673
2145
msgid "Cut Named"
1674
2146
msgstr "Vyříznout pojmenované"
1676
#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407
1677
#: ../app/actions/edit-commands.c:427
2148
#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417
2149
#: ../app/actions/edit-commands.c:437
1678
2150
msgid "Enter a name for this buffer"
1679
msgstr "Zadejte jméno tohoto bufferu"
2151
msgstr "Zadejte název pro tuto vyrovnávací paměti"
1681
#: ../app/actions/edit-commands.c:404
2153
#: ../app/actions/edit-commands.c:414
1682
2154
msgid "Copy Named"
1683
2155
msgstr "Kopírovat pojmenované"
1685
#: ../app/actions/edit-commands.c:424
2157
#: ../app/actions/edit-commands.c:434
1686
2158
msgid "Copy Visible Named "
1687
2159
msgstr "Kopírovat viditelné jménem "
1689
#: ../app/actions/edit-commands.c:542
2161
#: ../app/actions/edit-commands.c:555
1690
2162
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1691
msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud vyjmout."
2164
"Neexistuje žádná aktivní vrstva nebo kanál, ze kterých by bylo možné vyjmout."
1693
#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579
1694
#: ../app/actions/edit-commands.c:603
2166
#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592
2167
#: ../app/actions/edit-commands.c:616
1695
2168
msgid "(Unnamed Buffer)"
1696
msgstr "(Nepojmenovaný buffer)"
2169
msgstr "(Nepojmenovaná vyrovnávací paměť)"
1698
#: ../app/actions/edit-commands.c:574
2171
#: ../app/actions/edit-commands.c:587
1699
2172
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1700
msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud kopírovat."
2174
"Neexistuje žádná aktivní vrstva nebo kanál, ze kterých by bylo možné "
1702
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
2177
#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
2178
msgctxt "error-console-action"
1703
2179
msgid "Error Console Menu"
1704
msgstr "Nabídka chybové konzole"
2180
msgstr "Nabídka Chybová konzole"
2182
#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
2183
msgctxt "error-console-action"
1706
2187
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
1710
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
2188
msgctxt "error-console-action"
1711
2189
msgid "Clear error console"
1712
2190
msgstr "Vymazat chybovou konzoli"
1714
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
2192
#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
2193
msgctxt "error-console-action"
1715
2194
msgid "Select _All"
1716
2195
msgstr "Vybrat _vše"
1718
#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
1719
msgid "Select all errors"
1720
msgstr "Vybrat všechny chyby"
2197
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
2198
msgctxt "error-console-action"
2199
msgid "Select all error messages"
2200
msgstr "Vybrat všechny chybové zprávy"
2202
#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
2203
msgctxt "error-console-action"
2204
msgid "_Save Error Log to File..."
2205
msgstr "_Uložit záznam chyb do souboru…"
1722
2207
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
1723
msgid "_Save Error Log to File..."
1724
msgstr "_Uložit záznam chyb do souboru..."
2208
msgctxt "error-console-action"
2209
msgid "Write all error messages to a file"
2210
msgstr "Zapsat všechny chybové zprávy do souboru"
1726
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
1727
msgid "Save error log"
1728
msgstr "Uložit záznam chyb"
2212
#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
2213
msgctxt "error-console-action"
2214
msgid "Save S_election to File..."
2215
msgstr "Uložit vý_běr do souboru…"
1730
2217
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
1731
msgid "Save S_election to File..."
1732
msgstr "Uložit vý_běr do souboru..."
1734
#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
1735
msgid "Save selection"
1736
msgstr "Uložit výběr"
2218
msgctxt "error-console-action"
2219
msgid "Write the selected error messages to a file"
2220
msgstr "Zapsat vybrané chybové zprávy do souboru"
1738
2222
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
1739
2223
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
1740
msgstr "Nelze uložit. Nebylo nic vybráno."
2224
msgstr "Nelze uložit. Nic není vybráno."
1742
2226
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
1743
2227
msgid "Save Error Log to File"
1744
msgstr "Zapsat záznam chyb do souboru"
2228
msgstr "Uložení záznamu chyb do souboru"
1746
#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
2230
#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
1749
2233
"Error writing file '%s':\n"
1752
"Chyba při zapisování souboru '%s':\n"
2236
"Chyba při zapisování souboru „%s“:\n"
1755
#: ../app/actions/file-actions.c:66
2239
#: ../app/actions/file-actions.c:71
2240
msgctxt "file-action"
1757
2242
msgstr "_Soubor"
1759
#: ../app/actions/file-actions.c:67
2244
#: ../app/actions/file-actions.c:72
2245
msgctxt "file-action"
1763
#: ../app/actions/file-actions.c:68
2249
#: ../app/actions/file-actions.c:73
2250
msgctxt "file-action"
1764
2251
msgid "Open _Recent"
1765
msgstr "Ot_evřít nedávný"
2252
msgstr "Otevřít ne_dávný"
1767
#: ../app/actions/file-actions.c:71
2254
#: ../app/actions/file-actions.c:76
2255
msgctxt "file-action"
1768
2256
msgid "_Open..."
1769
msgstr "_Otevřít..."
1771
#: ../app/actions/file-actions.c:72
2259
#: ../app/actions/file-actions.c:77
2260
msgctxt "file-action"
1772
2261
msgid "Open an image file"
1773
msgstr "Otevřít obrazový soubor"
2262
msgstr "Otevřít soubor s obrázkem"
1775
#: ../app/actions/file-actions.c:77
2264
#: ../app/actions/file-actions.c:82
2265
msgctxt "file-action"
1776
2266
msgid "Op_en as Layers..."
1777
msgstr "Otevřít jako v_rstvy..."
2267
msgstr "Ot_evřít jako vrstvy…"
1779
#: ../app/actions/file-actions.c:78
2269
#: ../app/actions/file-actions.c:83
2270
msgctxt "file-action"
1780
2271
msgid "Open an image file as layers"
1781
msgstr "Otevřít obrazový soubor jako vrstvy"
2272
msgstr "Otevřít soubor s obrázkem jako vrstvy"
1783
#: ../app/actions/file-actions.c:83
2274
#: ../app/actions/file-actions.c:88
2275
msgctxt "file-action"
1784
2276
msgid "Open _Location..."
1785
msgstr "Otevřít _umístění..."
2277
msgstr "Otevřít _umístění…"
1787
#: ../app/actions/file-actions.c:84
2279
#: ../app/actions/file-actions.c:89
2280
msgctxt "file-action"
1788
2281
msgid "Open an image file from a specified location"
1789
msgstr "Otevřít obrazový soubor ze zadaného umístění"
1791
#: ../app/actions/file-actions.c:89
1792
msgid "Save as _Template..."
1793
msgstr "Uloži_t jako šablonu..."
1795
#: ../app/actions/file-actions.c:90
2282
msgstr "Otevřít soubor s obrázkem ze zadaného umístění"
2284
#: ../app/actions/file-actions.c:94
2285
msgctxt "file-action"
2286
msgid "Create Template..."
2287
msgstr "Vytvořit šablonu…"
2289
#: ../app/actions/file-actions.c:95
2290
msgctxt "file-action"
1796
2291
msgid "Create a new template from this image"
1797
msgstr "Vytvořit z tohoto obrázku novou šablonu"
2292
msgstr "Vytvořit novou šablonu z tohoto obrázku"
1799
#: ../app/actions/file-actions.c:95
2294
#: ../app/actions/file-actions.c:100
2295
msgctxt "file-action"
1800
2296
msgid "Re_vert"
1803
#: ../app/actions/file-actions.c:96
2299
#: ../app/actions/file-actions.c:101
2300
msgctxt "file-action"
1804
2301
msgid "Reload the image file from disk"
1805
msgstr "Znovu načíst obrázek z disku"
2302
msgstr "Znovu načíst soubor s obrázkem z disku"
1807
#: ../app/actions/file-actions.c:101
2304
#: ../app/actions/file-actions.c:106
2305
msgctxt "file-action"
1808
2306
msgid "Close all"
1809
2307
msgstr "Zavřít vše"
1811
#: ../app/actions/file-actions.c:102
2309
#: ../app/actions/file-actions.c:107
2310
msgctxt "file-action"
1812
2311
msgid "Close all opened images"
1813
2312
msgstr "Zavřít všechny otevřené obrázky"
1815
#: ../app/actions/file-actions.c:107
2314
#: ../app/actions/file-actions.c:112
2315
msgctxt "file-action"
1817
2317
msgstr "U_končit"
1819
#: ../app/actions/file-actions.c:108
2319
#: ../app/actions/file-actions.c:113
2320
msgctxt "file-action"
1820
2321
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
1821
msgstr "Ukončit GIMP"
2322
msgstr "Ukončit aplikaci GIMP"
1823
#: ../app/actions/file-actions.c:116
2324
#: ../app/actions/file-actions.c:121
2325
msgctxt "file-action"
1825
2327
msgstr "_Uložit"
1827
#: ../app/actions/file-actions.c:117
2329
#: ../app/actions/file-actions.c:122
2330
msgctxt "file-action"
1828
2331
msgid "Save this image"
1829
2332
msgstr "Uložit tento obrázek"
1831
#: ../app/actions/file-actions.c:122
2334
#: ../app/actions/file-actions.c:127
2335
msgctxt "file-action"
1832
2336
msgid "Save _As..."
1833
msgstr "Uložit _jako..."
2337
msgstr "Uložit j_ako…"
1835
#: ../app/actions/file-actions.c:123
2339
#: ../app/actions/file-actions.c:128
2340
msgctxt "file-action"
1836
2341
msgid "Save this image with a different name"
1837
msgstr "Uložit tento obrázek pod jiným jménem"
2342
msgstr "Uložit tento obrázek pod jiným názvem"
1839
#: ../app/actions/file-actions.c:128
2344
#: ../app/actions/file-actions.c:133
2345
msgctxt "file-action"
1840
2346
msgid "Save a Cop_y..."
1841
msgstr "Uložit _kopii..."
1843
#: ../app/actions/file-actions.c:129
1844
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
1845
msgstr "Uložit tento obrázek pod jiným jménem, ale zachovat aktuální jméno"
1847
#: ../app/actions/file-actions.c:134
2347
msgstr "Uložit kop_ii…"
2349
#: ../app/actions/file-actions.c:135
2350
msgctxt "file-action"
2352
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
2353
"current state of the image"
2355
"Uložit kopii tohoto obrázku beze změny zdrojového souboru (pokud nějaký je) "
2356
"nebo aktuálního stavu obrázku"
2358
#: ../app/actions/file-actions.c:140
2359
msgctxt "file-action"
1848
2360
msgid "Save and Close..."
1849
msgstr "Uložit a zavřít..."
2361
msgstr "Uložit a zavřít…"
1851
#: ../app/actions/file-actions.c:135
2363
#: ../app/actions/file-actions.c:141
2364
msgctxt "file-action"
1852
2365
msgid "Save this image and close its window"
1853
2366
msgstr "Uložit tento obrázek a zavřít jeho okno"
1855
#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:456
1856
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
2368
#: ../app/actions/file-actions.c:146
2369
msgctxt "file-action"
2371
msgstr "Exportovat do"
2373
#: ../app/actions/file-actions.c:147
2374
msgctxt "file-action"
2375
msgid "Export the image again"
2376
msgstr "Znovu exportovat obrázek"
2378
#: ../app/actions/file-actions.c:152
2379
msgctxt "file-action"
2383
#: ../app/actions/file-actions.c:153
2384
msgctxt "file-action"
2385
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
2386
msgstr "Exportovat obrázek zpět do importovaného souboru v importním formátu"
2388
#: ../app/actions/file-actions.c:158
2389
msgctxt "file-action"
2391
msgstr "Exportovat…"
2393
#: ../app/actions/file-actions.c:159
2394
msgctxt "file-action"
2395
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
2396
msgstr "Exportovat obrázek do různých formátů souborů jako PNG nebo JPEG"
2398
#: ../app/actions/file-actions.c:292
2400
msgid "Export to %s"
2401
msgstr "Exportovat do %s"
2403
#: ../app/actions/file-actions.c:298
2405
msgid "Over_write %s"
2406
msgstr "_Přepsat %s"
2408
#: ../app/actions/file-actions.c:306
2410
msgstr "Exportovat do"
2412
#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
2413
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
1857
2414
msgid "Open Image"
1858
msgstr "Otevřít obrázek"
2415
msgstr "Otevření obrázku"
1860
#: ../app/actions/file-commands.c:125
2417
#: ../app/actions/file-commands.c:133
1861
2418
msgid "Open Image as Layers"
1862
msgstr "Otevřít obrázek jako vrstvy"
1864
#: ../app/actions/file-commands.c:266
1865
msgid "Saving canceled"
1866
msgstr "Ukládání zrušeno"
1868
#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
1869
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173
1872
"Saving '%s' failed:\n"
1876
"Ukládání '%s' selhalo:\n"
1880
#: ../app/actions/file-commands.c:300
2419
msgstr "Otevření obrázku jako vrstvy"
2421
#: ../app/actions/file-commands.c:265
1881
2422
msgid "No changes need to be saved"
1882
msgstr "Žádné změny k uložení"
2423
msgstr "Žádné změny, není potřeba uložit"
1884
#: ../app/actions/file-commands.c:307 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
2425
#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
1885
2426
msgid "Save Image"
1886
msgstr "Zapsat obrázek"
2427
msgstr "Uložení obrázku"
1888
#: ../app/actions/file-commands.c:313
2429
#: ../app/actions/file-commands.c:278
1889
2430
msgid "Save a Copy of the Image"
1890
msgstr "Zapíše kopii obrázku"
2431
msgstr "Uložení kopie obrázku"
1892
#: ../app/actions/file-commands.c:333
2433
#: ../app/actions/file-commands.c:356
1893
2434
msgid "Create New Template"
1894
msgstr "Vytvořit novou šablonu"
2435
msgstr "Vytvoření nové šablony"
1896
#: ../app/actions/file-commands.c:337
2437
#: ../app/actions/file-commands.c:360
1897
2438
msgid "Enter a name for this template"
1898
msgstr "Zadejte jméno této šablony"
2439
msgstr "Zadejte název pro tuto šablonu"
1900
#: ../app/actions/file-commands.c:363
2441
#: ../app/actions/file-commands.c:394
1901
2442
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
1902
msgstr "Navrácení selhalo. S tímto obrázkem není spojeno žádné jméno souboru."
2443
msgstr "Navrácení selhalo. K tomuto obrázku se neváže žádný název souboru."
1904
#: ../app/actions/file-commands.c:376
2445
#: ../app/actions/file-commands.c:407
1905
2446
msgid "Revert Image"
1906
msgstr "Navrátit obrázek"
2447
msgstr "Navrácení obrázku"
1908
#: ../app/actions/file-commands.c:402
2449
#: ../app/actions/file-commands.c:438
1910
2451
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
1911
msgstr "Navrátit '%s' na '%s'?"
2452
msgstr "Vrátit „%s“ na „%s“?"
1913
#: ../app/actions/file-commands.c:408
2454
#: ../app/actions/file-commands.c:444
1915
2456
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
1916
2457
"changes, including all undo information."
1918
"Navrácením obrázku do stavu uloženého na disku ztratíte všechny změny včetně "
1919
"informací o zpětných úpravách."
2459
"Vrácením obrázku do stavu uloženého na disku ztratíte všechny změny včetně "
1921
#: ../app/actions/file-commands.c:563
2462
#: ../app/actions/file-commands.c:655
1922
2463
msgid "(Unnamed Template)"
1923
2464
msgstr "(Nepojmenovaná šablona)"
1925
#: ../app/actions/file-commands.c:611
2466
#: ../app/actions/file-commands.c:706
1928
2469
"Reverting to '%s' failed:\n"
1932
"Vrácení se k '%s' selhalo:\n"
2473
"Navrácení k „%s“ selhalo:\n"
1936
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
2477
#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
2478
msgctxt "fonts-action"
1937
2479
msgid "Fonts Menu"
2480
msgstr "Nabídka Písma"
2482
#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
2483
msgctxt "fonts-action"
2484
msgid "_Rescan Font List"
2485
msgstr "_Znovu prohledat seznam písem"
1940
2487
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
1941
msgid "_Rescan Font List"
1942
msgstr "_Znovu načíst seznam písem"
1944
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
1945
msgid "Rescan font list"
1946
msgstr "Znovu načíst seznam písem"
1948
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
2488
msgctxt "fonts-action"
2489
msgid "Rescan the installed fonts"
2490
msgstr "Znovu prohledat nainstalovaná písma"
2492
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
2493
msgctxt "gradient-editor-action"
1949
2494
msgid "Gradient Editor Menu"
1950
msgstr "Menu Editor přechodů"
2495
msgstr "Nabídka Editor přechodů"
1952
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
2497
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
2498
msgctxt "gradient-editor-action"
1953
2499
msgid "Left Color Type"
1954
2500
msgstr "Typ levé barvy"
1956
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
2502
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
2503
msgctxt "gradient-editor-action"
1957
2504
msgid "_Load Left Color From"
1958
msgstr "_Načíst levou barvu z"
2505
msgstr "Načíst _levou barvu z"
1960
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
2507
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
2508
msgctxt "gradient-editor-action"
1961
2509
msgid "_Save Left Color To"
1962
2510
msgstr "_Uložit levou barvu do"
1964
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
2512
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
2513
msgctxt "gradient-editor-action"
1965
2514
msgid "Right Color Type"
1966
2515
msgstr "Typ pravé barvy"
1968
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
2517
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
2518
msgctxt "gradient-editor-action"
1969
2519
msgid "Load Right Color Fr_om"
1970
msgstr "Načíst pravou barvu _z"
2520
msgstr "Načíst prav_ou barvu z"
1972
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
2522
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
2523
msgctxt "gradient-editor-action"
1973
2524
msgid "Sa_ve Right Color To"
1974
msgstr "Ul_ožit pravou barvu do"
2525
msgstr "Uložit pra_vou barvu do"
1976
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
2527
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
2528
msgctxt "gradient-editor-action"
1977
2529
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
1978
msgstr "Barva _levého koncového bodu..."
2530
msgstr "Barva l_evého koncového bodu…"
1980
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
2532
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
2533
msgctxt "gradient-editor-action"
1981
2534
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
1982
msgstr "Barvy _pravého koncového bodu..."
2535
msgstr "Barva _pravého koncového bodu…"
1984
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
2537
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
2538
msgctxt "gradient-editor-action"
1985
2539
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
1986
msgstr "Mísení _barev koncových bodů"
2540
msgstr "Mísit barvy ko_ncových bodů"
1988
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
2542
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
2543
msgctxt "gradient-editor-action"
1989
2544
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
1990
msgstr "Mísení _krytí koncových bodů"
2545
msgstr "Mísit kr_ytí koncových bodů"
1992
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
2547
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
2548
msgctxt "gradient-editor-action"
1993
2549
msgid "Edit Active Gradient"
1994
2550
msgstr "Upravit aktivní přechod"
1996
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
2552
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
2553
msgctxt "gradient-editor-action"
1997
2554
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
1998
msgstr "Pravého koncového bodu _levého souseda"
2555
msgstr "Pravý koncový bod _levého souseda"
2000
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
2557
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
2558
msgctxt "gradient-editor-action"
2001
2559
msgid "_Right Endpoint"
2002
msgstr "_Pravý koncový bod"
2560
msgstr "P_ravý koncový bod"
2004
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
2005
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
2562
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
2563
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
2564
msgctxt "gradient-editor-action"
2006
2565
msgid "_Foreground Color"
2007
msgstr "Barva po_předí"
2566
msgstr "Barva _popředí"
2009
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
2010
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
2011
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
2012
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
2568
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
2569
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
2570
msgctxt "gradient-editor-action"
2013
2571
msgid "_Background Color"
2014
msgstr "Barva po_zadí"
2572
msgstr "_Barva pozadí"
2016
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
2574
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
2575
msgctxt "gradient-editor-action"
2017
2576
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
2018
msgstr "Levého koncového bodu _pravého souseda"
2577
msgstr "Levý koncový bod p_ravého souseda"
2020
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
2579
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
2580
msgctxt "gradient-editor-action"
2021
2581
msgid "_Left Endpoint"
2022
2582
msgstr "_Levý koncový bod"
2024
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
2025
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
2584
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
2585
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
2586
msgctxt "gradient-editor-color-type"
2029
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
2030
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
2590
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
2591
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
2592
msgctxt "gradient-editor-color-type"
2031
2593
msgid "F_oreground Color"
2032
2594
msgstr "Barva po_předí"
2034
2596
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
2035
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
2597
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
2598
msgctxt "gradient-editor-color-type"
2036
2599
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
2037
2600
msgstr "Ba_rva popředí (průhledná)"
2039
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
2040
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
2602
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
2603
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
2604
msgctxt "gradient-editor-color-type"
2605
msgid "_Background Color"
2606
msgstr "Barva po_zadí"
2608
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
2609
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
2610
msgctxt "gradient-editor-color-type"
2041
2611
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
2042
2612
msgstr "B_arva pozadí (průhledná)"
2044
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
2614
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
2615
msgctxt "gradient-editor-blending"
2045
2616
msgid "_Linear"
2046
2617
msgstr "_Lineární"
2048
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
2619
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
2620
msgctxt "gradient-editor-blending"
2049
2621
msgid "_Curved"
2050
2622
msgstr "_Zakřivená"
2052
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
2624
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
2625
msgctxt "gradient-editor-blending"
2053
2626
msgid "_Sinusoidal"
2054
2627
msgstr "_Sinusoidní"
2056
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
2629
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
2630
msgctxt "gradient-editor-blending"
2057
2631
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
2058
2632
msgstr "Sférická (_vzestupná)"
2060
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
2634
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
2635
msgctxt "gradient-editor-blending"
2061
2636
msgid "Spherical (_decreasing)"
2062
2637
msgstr "Sférická (_sestupná)"
2064
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
2065
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
2639
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
2640
msgctxt "gradient-editor-blending"
2066
2641
msgid "(Varies)"
2067
2642
msgstr "(Mění se)"
2069
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
2070
#: ../app/actions/image-actions.c:141
2644
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
2645
msgctxt "gradient-editor-coloring"
2074
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
2649
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
2650
msgctxt "gradient-editor-coloring"
2075
2651
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
2076
2652
msgstr "HSV (odstín p_roti směru hodinových ručiček)"
2078
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
2654
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
2655
msgctxt "gradient-editor-coloring"
2079
2656
msgid "HSV (clockwise _hue)"
2080
2657
msgstr "HSV (odstín p_o směru hodinových ručiček)"
2082
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
2083
#: ../app/actions/view-actions.c:273
2659
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
2660
msgctxt "gradient-editor-coloring"
2664
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373
2084
2665
msgid "Zoom In"
2085
2666
msgstr "Přiblížit"
2087
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
2088
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
2089
#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
2668
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
2669
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
2090
2670
msgid "Zoom in"
2091
2671
msgstr "Přiblížit"
2093
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
2094
#: ../app/actions/view-actions.c:267
2673
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
2095
2674
msgid "Zoom Out"
2096
2675
msgstr "Oddálit"
2098
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
2099
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
2100
#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
2677
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
2678
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
2101
2679
msgid "Zoom out"
2102
2680
msgstr "Oddálit"
2104
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
2682
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
2105
2683
msgid "Zoom All"
2106
2684
msgstr "Přiblížit vše"
2108
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
2109
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
2686
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
2687
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
2110
2688
msgid "Zoom all"
2111
2689
msgstr "Přiblížit vše"
2113
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
2691
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776
2114
2692
msgid "_Blending Function for Segment"
2115
2693
msgstr "Funkce _mísení pro segment"
2117
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
2695
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
2118
2696
msgid "Coloring _Type for Segment"
2119
2697
msgstr "_Typ vybarvení pro segment"
2121
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
2699
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
2122
2700
msgid "_Flip Segment"
2123
2701
msgstr "_Překlopit segment"
2125
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
2703
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
2126
2704
msgid "_Replicate Segment..."
2127
msgstr "_Replikovat segment..."
2705
msgstr "_Replikovat segment…"
2129
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
2707
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
2130
2708
msgid "Split Segment at _Midpoint"
2131
msgstr "Rozdělit segment ve _středním bodě"
2709
msgstr "Rozdělit segment ve _středovém bodě"
2133
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
2711
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
2134
2712
msgid "Split Segment _Uniformly..."
2135
msgstr "Rozdělit segment _stejnoměrně..."
2713
msgstr "Rozdělit segment _stejnoměrně…"
2137
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
2715
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
2138
2716
msgid "_Delete Segment"
2139
msgstr "_Odstranit segment"
2717
msgstr "_Smazat segment"
2141
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
2719
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
2142
2720
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
2143
2721
msgstr "Pře_centrovat středový bod segmentu"
2145
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
2723
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
2146
2724
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
2147
msgstr "Př_erozdělit řídicí body v segmentu"
2725
msgstr "Př_erozdělit úchyty v segmentu"
2149
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
2727
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798
2150
2728
msgid "_Blending Function for Selection"
2151
2729
msgstr "Funkce _mísení pro výběr"
2153
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
2731
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
2154
2732
msgid "Coloring _Type for Selection"
2155
2733
msgstr "_Typ vybarvení pro výběr"
2157
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
2735
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
2158
2736
msgid "_Flip Selection"
2159
2737
msgstr "_Překlopit výběr"
2161
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
2739
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
2162
2740
msgid "_Replicate Selection..."
2163
msgstr "_Replikovat výběr..."
2741
msgstr "_Replikovat výběr…"
2165
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
2743
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
2166
2744
msgid "Split Segments at _Midpoints"
2167
msgstr "Rozdělit segmenty ve _středních bodech"
2745
msgstr "Rozdělit seg_menty ve středových bodech"
2169
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
2747
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
2170
2748
msgid "Split Segments _Uniformly..."
2171
msgstr "Rozdělit segmenty _stejnoměrně..."
2749
msgstr "Rozdělit segmenty _stejnoměrně…"
2173
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
2751
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
2174
2752
msgid "_Delete Selection"
2175
msgstr "_Odstranit výběr"
2753
msgstr "_Smazat výběr"
2177
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
2755
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
2178
2756
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
2179
2757
msgstr "Pře_centrovat středové body ve výběru"
2181
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
2759
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
2182
2760
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
2183
msgstr "Př_erozdělit řídicí body ve výběru"
2761
msgstr "Př_erozdělit úchyty ve výběru"
2185
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
2763
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84
2186
2764
msgid "Left Endpoint Color"
2187
2765
msgstr "Barva levého koncového bodu"
2189
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
2767
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
2190
2768
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
2191
2769
msgstr "Barva levého koncového bodu segmentu přechodu"
2193
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
2771
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235
2194
2772
msgid "Right Endpoint Color"
2195
2773
msgstr "Barva pravého koncového bodu"
2197
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
2775
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
2198
2776
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
2199
2777
msgstr "Barva pravého koncového bodu segmentu přechodu"
2201
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
2779
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451
2202
2780
msgid "Replicate Segment"
2203
2781
msgstr "Replikovat segment"
2205
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
2783
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
2206
2784
msgid "Replicate Gradient Segment"
2207
2785
msgstr "Replikovat segment přechodu"
2209
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
2787
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456
2210
2788
msgid "Replicate Selection"
2211
2789
msgstr "Replikovat výběr"
2213
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
2791
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
2214
2792
msgid "Replicate Gradient Selection"
2215
2793
msgstr "Replikovat výběr přechodu"
2217
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
2795
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
2218
2796
msgid "Replicate"
2219
2797
msgstr "Replikovat"
2221
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
2799
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491
2223
2801
"Select the number of times\n"
2224
2802
"to replicate the selected segment."
2226
"Vyberte kolikrát chcete\n"
2804
"Vyberte, kolikrát chcete\n"
2227
2805
"replikovat zvolený segment."
2229
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
2807
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494
2231
2809
"Select the number of times\n"
2232
2810
"to replicate the selection."
2234
"Vyberte kolikrát chcete\n"
2812
"Vyberte, kolikrát chcete\n"
2235
2813
"replikovat výběr."
2237
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
2815
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553
2238
2816
msgid "Split Segment Uniformly"
2239
2817
msgstr "Rozdělit segment stejnoměrně"
2241
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
2819
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
2242
2820
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
2243
2821
msgstr "Rozdělit segment přechodu stejnoměrně"
2245
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
2823
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558
2246
2824
msgid "Split Segments Uniformly"
2247
2825
msgstr "Rozdělit segmenty stejnoměrně"
2249
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
2827
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
2250
2828
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
2251
2829
msgstr "Rozdělit segmenty přechodu stejnoměrně"
2253
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
2831
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
2255
2833
msgstr "Rozdělit"
2270
2848
"Vyberte počet stejných částí, na které\n"
2271
2849
"chcete rozdělit segmenty ve výběru."
2273
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
2851
#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
2852
msgctxt "gradients-action"
2274
2853
msgid "Gradients Menu"
2275
msgstr "Menu Přechody"
2854
msgstr "Nabídka Přechody"
2277
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
2856
#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
2857
msgctxt "gradients-action"
2278
2858
msgid "_New Gradient"
2279
2859
msgstr "_Nový přechod"
2281
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
2282
msgid "New gradient"
2283
msgstr "Nový přechod"
2861
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
2862
msgctxt "gradients-action"
2863
msgid "Create a new gradient"
2864
msgstr "Vytvořit nový přechod"
2866
#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
2867
msgctxt "gradients-action"
2868
msgid "D_uplicate Gradient"
2869
msgstr "D_uplikovat přechod"
2285
2871
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
2286
msgid "D_uplicate Gradient"
2287
msgstr "_Duplikovat přechod"
2289
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
2290
msgid "Duplicate gradient"
2291
msgstr "Duplikovat přechod"
2293
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
2872
msgctxt "gradients-action"
2873
msgid "Duplicate this gradient"
2874
msgstr "Duplikovat tento přechod"
2876
#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
2877
msgctxt "gradients-action"
2294
2878
msgid "Copy Gradient _Location"
2295
2879
msgstr "Kopírovat _umístění přechodu"
2297
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
2881
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
2882
msgctxt "gradients-action"
2298
2883
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
2299
msgstr "Kopírovat umístění přechodu do schránky"
2884
msgstr "Kopírovat umístění souboru s přechodem do schránky"
2886
#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
2887
msgctxt "gradients-action"
2888
msgid "Save as _POV-Ray..."
2889
msgstr "Uložit jako _POV-Ray…"
2301
2891
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
2302
msgid "Save as _POV-Ray..."
2303
msgstr "Uložit jako _POV-Ray..."
2305
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
2892
msgctxt "gradients-action"
2306
2893
msgid "Save gradient as POV-Ray"
2307
2894
msgstr "Uložit přechod jako POV-Ray"
2896
#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
2897
msgctxt "gradients-action"
2898
msgid "_Delete Gradient"
2899
msgstr "O_dstranit přechod"
2309
2901
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
2310
msgid "_Delete Gradient"
2311
msgstr "_Odstranit přechod"
2902
msgctxt "gradients-action"
2903
msgid "Delete this gradient"
2904
msgstr "Odstranit tento přechod"
2313
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
2314
msgid "Delete gradient"
2315
msgstr "Odstranit přechod"
2906
#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
2907
msgctxt "gradients-action"
2908
msgid "_Refresh Gradients"
2909
msgstr "O_bčerstvit přechody"
2317
2911
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
2318
msgid "_Refresh Gradients"
2319
msgstr "_Obnovit přechody"
2321
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
2912
msgctxt "gradients-action"
2322
2913
msgid "Refresh gradients"
2323
msgstr "Obnovit přechody"
2914
msgstr "Občerstvit přechody"
2916
#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
2917
msgctxt "gradients-action"
2918
msgid "_Edit Gradient..."
2919
msgstr "_Upravit přechod…"
2325
2921
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
2326
msgid "_Edit Gradient..."
2327
msgstr "_Upravit přechod..."
2329
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
2922
msgctxt "gradients-action"
2330
2923
msgid "Edit gradient"
2331
2924
msgstr "Upravit přechod"
2333
#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
2926
#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
2335
2928
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
2336
msgstr "Uložit '%s' jako POV-Ray"
2929
msgstr "Uložit „%s“ jako POV-Ray"
2338
#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
2931
#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
2932
msgctxt "help-action"
2340
2934
msgstr "_Nápověda"
2342
#: ../app/actions/help-actions.c:42
2936
#: ../app/actions/help-actions.c:41
2937
msgctxt "help-action"
2343
2938
msgid "Open the GIMP user manual"
2344
msgstr "Otevřít uživatelskou příručku GIMPu"
2939
msgstr "Otevřít uživatelskou příručku aplikace GIMP"
2346
#: ../app/actions/help-actions.c:47
2941
#: ../app/actions/help-actions.c:46
2942
msgctxt "help-action"
2347
2943
msgid "_Context Help"
2348
2944
msgstr "_Kontextová nápověda"
2350
#: ../app/actions/help-actions.c:48
2946
#: ../app/actions/help-actions.c:47
2947
msgctxt "help-action"
2351
2948
msgid "Show the help for a specific user interface item"
2352
msgstr "Zobrazit nápovědu pro určitý prvek grafického rozhraní"
2949
msgstr "Zobrazit nápovědu pro určitý prvek uživatelského rozhraní"
2354
#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51
2951
#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
2952
msgctxt "image-action"
2355
2953
msgid "Image Menu"
2356
msgstr "Menu Obrázek"
2954
msgstr "Nabídka Obrázek"
2358
#: ../app/actions/image-actions.c:54
2956
#: ../app/actions/image-actions.c:55
2957
msgctxt "image-action"
2360
2959
msgstr "_Obrázek"
2362
#: ../app/actions/image-actions.c:55
2961
#: ../app/actions/image-actions.c:56
2962
msgctxt "image-action"
2364
2964
msgstr "_Režim"
2366
#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56
2368
msgstr "_Transformovat"
2370
2966
#: ../app/actions/image-actions.c:57
2967
msgctxt "image-action"
2969
msgstr "Trans_formovat"
2971
#: ../app/actions/image-actions.c:58
2972
msgctxt "image-action"
2371
2973
msgid "_Guides"
2374
2976
#: ../app/actions/image-actions.c:60
2977
msgctxt "image-action"
2981
#: ../app/actions/image-actions.c:61
2982
msgctxt "image-action"
2376
2984
msgstr "I_nformace"
2378
#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:653
2379
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
2986
#: ../app/actions/image-actions.c:62
2987
msgctxt "image-action"
2381
msgstr "_Automaticky"
2383
#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95
2989
msgstr "_Automatika"
2387
2991
#: ../app/actions/image-actions.c:63
2992
msgctxt "image-action"
2996
#: ../app/actions/image-actions.c:64
2997
msgctxt "image-action"
2388
2998
msgid "C_omponents"
2999
msgstr "Kompo_nenty"
2391
#: ../app/actions/image-actions.c:66
3001
#: ../app/actions/image-actions.c:67
3002
msgctxt "image-action"
2392
3003
msgid "_New..."
2395
#: ../app/actions/image-actions.c:67
3006
#: ../app/actions/image-actions.c:68
3007
msgctxt "image-action"
2396
3008
msgid "Create a new image"
2397
3009
msgstr "Vytvořit nový obrázek"
2399
#: ../app/actions/image-actions.c:72
3011
#: ../app/actions/image-actions.c:73
3012
msgctxt "image-action"
2400
3013
msgid "Can_vas Size..."
2401
msgstr "_Velikost plátna..."
3014
msgstr "Velikost p_látna…"
2403
#: ../app/actions/image-actions.c:73
3016
#: ../app/actions/image-actions.c:74
3017
msgctxt "image-action"
2404
3018
msgid "Adjust the image dimensions"
2405
3019
msgstr "Upravit rozměry obrázku"
2407
#: ../app/actions/image-actions.c:78
2408
msgid "F_it Canvas to Layers"
3021
#: ../app/actions/image-actions.c:79
3022
msgctxt "image-action"
3023
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
2409
3024
msgstr "_Přizpůsobit plátno vrstvám"
2411
#: ../app/actions/image-actions.c:79
3026
#: ../app/actions/image-actions.c:80
3027
msgctxt "image-action"
2412
3028
msgid "Resize the image to enclose all layers"
2413
3029
msgstr "Změnit velikost obrázku tak, aby obsáhl všechny vrstvy"
2415
#: ../app/actions/image-actions.c:84
3031
#: ../app/actions/image-actions.c:85
3032
msgctxt "image-action"
2416
3033
msgid "F_it Canvas to Selection"
2417
3034
msgstr "Př_izpůsobit plátno výběru"
2419
#: ../app/actions/image-actions.c:85
3036
#: ../app/actions/image-actions.c:86
3037
msgctxt "image-action"
2420
3038
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
2421
3039
msgstr "Změnit velikost obrázku podle rozsahu výběru"
2423
#: ../app/actions/image-actions.c:90
3041
#: ../app/actions/image-actions.c:91
3042
msgctxt "image-action"
2424
3043
msgid "_Print Size..."
2425
msgstr "_Velikost tisku..."
3044
msgstr "Velikost _tisku…"
2427
#: ../app/actions/image-actions.c:91
3046
#: ../app/actions/image-actions.c:92
3047
msgctxt "image-action"
2428
3048
msgid "Adjust the print resolution"
2429
3049
msgstr "Upravit rozlišení tisku"
2431
#: ../app/actions/image-actions.c:96
3051
#: ../app/actions/image-actions.c:97
3052
msgctxt "image-action"
2432
3053
msgid "_Scale Image..."
2433
msgstr "_Velikost obrázku..."
3054
msgstr "Š_kálovat obrázek…"
2435
#: ../app/actions/image-actions.c:97
3056
#: ../app/actions/image-actions.c:98
3057
msgctxt "image-action"
2436
3058
msgid "Change the size of the image content"
2437
3059
msgstr "Změnit velikost obsahu obrázku"
2439
#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188
2440
msgid "_Crop to Selection"
2441
msgstr "_Ořezat podle výběru"
2443
3061
#: ../app/actions/image-actions.c:103
3062
msgctxt "image-action"
3063
msgid "_Crop to Selection"
3064
msgstr "_Oříznout podle výběru"
3066
#: ../app/actions/image-actions.c:104
3067
msgctxt "image-action"
2444
3068
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
2445
msgstr "Oříznout obrázek podle výběru"
3069
msgstr "Oříznout obrázek podle rozsahu výběru"
2447
#: ../app/actions/image-actions.c:108
3071
#: ../app/actions/image-actions.c:109
3072
msgctxt "image-action"
2448
3073
msgid "_Duplicate"
2449
msgstr "_Duplikovat"
3074
msgstr "D_uplikovat"
2451
#: ../app/actions/image-actions.c:109
3076
#: ../app/actions/image-actions.c:110
3077
msgctxt "image-action"
2452
3078
msgid "Create a duplicate of this image"
2453
msgstr "Vytvořit kopii obrázku"
3079
msgstr "Vytvořit kopii tohoto obrázku"
2455
#: ../app/actions/image-actions.c:114
3081
#: ../app/actions/image-actions.c:115
3082
msgctxt "image-action"
2456
3083
msgid "Merge Visible _Layers..."
2457
msgstr "Sloučit _viditelné vrstvy..."
3084
msgstr "Sloučit viditelné vr_stvy…"
2459
#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141
3086
#: ../app/actions/image-actions.c:116
3087
msgctxt "image-action"
2460
3088
msgid "Merge all visible layers into one layer"
2461
msgstr "Sloučit všechny viditelné vrstvy do jedné"
3089
msgstr "Sloučit všechny viditelné vrstvy do jedné vrstvy"
2463
#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146
3091
#: ../app/actions/image-actions.c:121
3092
msgctxt "image-action"
2464
3093
msgid "_Flatten Image"
2465
3094
msgstr "Z_ploštit obrázek"
2467
#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147
3096
#: ../app/actions/image-actions.c:122
3097
msgctxt "image-action"
2468
3098
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
2469
3099
msgstr "Sloučit všechny vrstvy do jedné a odstranit průhlednost"
2471
#: ../app/actions/image-actions.c:126
3101
#: ../app/actions/image-actions.c:127
3102
msgctxt "image-action"
2472
3103
msgid "Configure G_rid..."
2473
msgstr "_Nastavit mřížku..."
3104
msgstr "Nastavit _mřížku…"
2475
#: ../app/actions/image-actions.c:127
3106
#: ../app/actions/image-actions.c:128
3107
msgctxt "image-action"
2476
3108
msgid "Configure the grid for this image"
2477
3109
msgstr "Nastavit mřížku tohoto obrázku"
2479
#: ../app/actions/image-actions.c:132
3111
#: ../app/actions/image-actions.c:133
3112
msgctxt "image-action"
2480
3113
msgid "Image Pr_operties"
2481
msgstr "_Vlastnosti obrázku"
3114
msgstr "Vlastnosti o_brázku"
2483
#: ../app/actions/image-actions.c:133
3116
#: ../app/actions/image-actions.c:134
3117
msgctxt "image-action"
2484
3118
msgid "Display information about this image"
2485
3119
msgstr "Zobrazit informace o tomto obrázku"
2487
3121
#: ../app/actions/image-actions.c:142
3122
msgctxt "image-convert-action"
3126
#: ../app/actions/image-actions.c:143
3127
msgctxt "image-convert-action"
2488
3128
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
2489
3129
msgstr "Převést obrázek do barevného prostoru RGB"
2491
#: ../app/actions/image-actions.c:146
3131
#: ../app/actions/image-actions.c:147
3132
msgctxt "image-convert-action"
2492
3133
msgid "_Grayscale"
2493
3134
msgstr "_Odstíny šedi"
2495
#: ../app/actions/image-actions.c:147
3136
#: ../app/actions/image-actions.c:148
3137
msgctxt "image-convert-action"
2496
3138
msgid "Convert the image to grayscale"
2497
3139
msgstr "Převést obrázek do odstínů šedi"
2499
#: ../app/actions/image-actions.c:151
3141
#: ../app/actions/image-actions.c:152
3142
msgctxt "image-convert-action"
2500
3143
msgid "_Indexed..."
2501
msgstr "_Indexovaná..."
3144
msgstr "_Indexovaný…"
2503
#: ../app/actions/image-actions.c:152
3146
#: ../app/actions/image-actions.c:153
3147
msgctxt "image-convert-action"
2504
3148
msgid "Convert the image to indexed colors"
2505
3149
msgstr "Převést obrázek do indexovaných barev"
2507
3151
#: ../app/actions/image-actions.c:160
3152
msgctxt "image-action"
3153
msgid "Flip _Horizontally"
3154
msgstr "Překlopit vo_dorovně"
3156
#: ../app/actions/image-actions.c:161
3157
msgctxt "image-action"
2508
3158
msgid "Flip image horizontally"
2509
3159
msgstr "Překlopit obrázek vodorovně"
2511
3161
#: ../app/actions/image-actions.c:166
3162
msgctxt "image-action"
3163
msgid "Flip _Vertically"
3164
msgstr "Překlopit s_visle"
3166
#: ../app/actions/image-actions.c:167
3167
msgctxt "image-action"
2512
3168
msgid "Flip image vertically"
2513
3169
msgstr "Překlopit obrázek svisle"
2515
3171
#: ../app/actions/image-actions.c:175
3172
msgctxt "image-action"
3173
msgid "Rotate 90° _clockwise"
3174
msgstr "Otočit o 90° dop_rava"
3176
#: ../app/actions/image-actions.c:176
3177
msgctxt "image-action"
2516
3178
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
2517
msgstr "Rotovat obrázek o 90 stupňů doprava"
3179
msgstr "Otočit obrázek o 90 stupňů po směru hodinových ručiček"
2519
3181
#: ../app/actions/image-actions.c:181
3182
msgctxt "image-action"
3183
msgid "Rotate _180°"
3184
msgstr "Otočit o _180 stupňů"
3186
#: ../app/actions/image-actions.c:182
3187
msgctxt "image-action"
2520
3188
msgid "Turn the image upside-down"
2521
msgstr "Převrátit obrázek vzhůru nohama"
3189
msgstr "Otočit obrázek vzhůru nohama"
2523
3191
#: ../app/actions/image-actions.c:187
3192
msgctxt "image-action"
3193
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
3194
msgstr "Otočit o 90° do_leva"
3196
#: ../app/actions/image-actions.c:188
3197
msgctxt "image-action"
2524
3198
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
2525
msgstr "Rotovat obrázek 90 stupňů doleva"
3199
msgstr "Otočit obrázek o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček"
2527
#: ../app/actions/image-commands.c:235
3201
#: ../app/actions/image-commands.c:237
2528
3202
msgid "Set Image Canvas Size"
2529
3203
msgstr "Nastavení velikosti plátna obrázku"
2531
#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282
2532
#: ../app/actions/image-commands.c:559
3205
#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290
3206
#: ../app/actions/image-commands.c:583
2533
3207
msgid "Resizing"
2534
msgstr "Měním velikost..."
3208
msgstr "Mění se velikost"
2536
#: ../app/actions/image-commands.c:306
3210
#: ../app/actions/image-commands.c:317
2537
3211
msgid "Set Image Print Resolution"
2538
msgstr "Nastavit rozlišení tisku obrázku"
3212
msgstr "Nastavit tiskové rozlišení obrázku"
2540
#: ../app/actions/image-commands.c:362
2541
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
2542
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
3214
#: ../app/actions/image-commands.c:379
3215
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159
3216
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247
3217
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162
2543
3218
msgid "Flipping"
2544
msgstr "Překlápění..."
3219
msgstr "Překlápí se"
2546
#: ../app/actions/image-commands.c:383
2547
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
2548
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533
2549
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
3221
#: ../app/actions/image-commands.c:403
3222
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602
3223
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:533
3224
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245
3225
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
2550
3226
msgid "Rotating"
2553
#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639
3229
#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691
2554
3230
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
2555
msgstr "Nelze oříznout, protože zvolená oblast je prázdná."
3231
msgstr "Nelze oříznout, protože aktuální výběr je prázdný."
2557
#: ../app/actions/image-commands.c:606
3233
#: ../app/actions/image-commands.c:630
2558
3234
msgid "Change Print Size"
2559
3235
msgstr "Změnit velikost tisku"
2561
#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82
3237
#: ../app/actions/image-commands.c:671
2562
3238
msgid "Scale Image"
2563
msgstr "Velikost obrázku"
3239
msgstr "Škálovat obrázek"
2566
#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101
2567
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
2568
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
2569
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405
2570
#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289
2571
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
2572
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
3242
#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145
3243
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
3244
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
3245
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:405
3246
#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
3247
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378
3248
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
2573
3249
msgid "Scaling"
2574
msgstr "Změna velikosti"
2576
3252
#: ../app/actions/images-actions.c:43
3253
msgctxt "images-action"
2577
3254
msgid "Images Menu"
2578
msgstr "Menu Obrázky"
3255
msgstr "Nabídka Obrázky"
2580
3257
#: ../app/actions/images-actions.c:47
3258
msgctxt "images-action"
2581
3259
msgid "_Raise Views"
2582
msgstr "Pohledy _výš"
3260
msgstr "Přenést pohledy _výš"
2584
3262
#: ../app/actions/images-actions.c:48
3263
msgctxt "images-action"
2585
3264
msgid "Raise this image's displays"
2586
msgstr "Vyzvednout zobrazení tohoto obrázku"
3265
msgstr "Přenést výš zobrazení tohoto obrázku"
2588
#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75
3267
#: ../app/actions/images-actions.c:53
3268
msgctxt "images-action"
2589
3269
msgid "_New View"
2590
3270
msgstr "_Nový pohled"
2592
3272
#: ../app/actions/images-actions.c:54
3273
msgctxt "images-action"
2593
3274
msgid "Create a new display for this image"
2594
3275
msgstr "Vytvořit nové zobrazení tohoto obrázku"
2596
3277
#: ../app/actions/images-actions.c:59
3278
msgctxt "images-action"
2597
3279
msgid "_Delete Image"
2598
msgstr "_Odstranit obrázek"
3280
msgstr "_Smazat obrázek"
2600
3282
#: ../app/actions/images-actions.c:60
3283
msgctxt "images-action"
2601
3284
msgid "Delete this image"
2602
msgstr "Odstranit tento obrázek"
3285
msgstr "Smazat tento obrázek"
2604
#: ../app/actions/layers-actions.c:48
3287
#: ../app/actions/layers-actions.c:49
3288
msgctxt "layers-action"
2605
3289
msgid "Layers Menu"
2606
msgstr "Menu Vrstvy"
3290
msgstr "Nabídka Vrstvy"
2608
#: ../app/actions/layers-actions.c:51
3292
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
3293
msgctxt "layers-action"
2612
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
3297
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
3298
msgctxt "layers-action"
2616
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
2617
msgid "Te_xt to Selection"
2618
msgstr "Te_xt do výběru"
2620
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
3302
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
3303
msgctxt "layers-action"
2622
3305
msgstr "_Maska"
2624
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
3307
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
3308
msgctxt "layers-action"
2625
3309
msgid "Tr_ansparency"
2626
msgstr "Prů_hlednost"
2628
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
3310
msgstr "Průhlednos_t"
3312
#: ../app/actions/layers-actions.c:61
3313
msgctxt "layers-action"
3315
msgstr "_Transformovat"
3317
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
3318
msgctxt "layers-action"
2629
3319
msgid "_Properties"
2630
3320
msgstr "_Vlastnosti"
2632
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
3322
#: ../app/actions/layers-actions.c:65
3323
msgctxt "layers-action"
3327
#: ../app/actions/layers-actions.c:67
3328
msgctxt "layers-action"
2633
3329
msgid "Layer _Mode"
2634
msgstr "_Režim vrstvy"
3330
msgstr "Reži_m vrstvy"
2636
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
3332
#: ../app/actions/layers-actions.c:70
3333
msgctxt "layers-action"
2637
3334
msgid "Te_xt Tool"
2638
msgstr "Nástroj _text"
3335
msgstr "Te_xtový nástroj"
2640
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
3337
#: ../app/actions/layers-actions.c:71
3338
msgctxt "layers-action"
2641
3339
msgid "Activate the text tool on this text layer"
2642
3340
msgstr "Aktivovat textový nástroj na této textové vrstvě"
2644
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
3342
#: ../app/actions/layers-actions.c:76
3343
msgctxt "layers-action"
2645
3344
msgid "_Edit Layer Attributes..."
2646
msgstr "_Upravit atributy vrstvy..."
3345
msgstr "_Upravit vlastnosti vrstvy…"
2648
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
3347
#: ../app/actions/layers-actions.c:77
3348
msgctxt "layers-action"
2649
3349
msgid "Edit the layer's name"
2650
msgstr "Upravit jméno vrstvy"
3350
msgstr "Upravit název vrstvy"
2652
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
3352
#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610
3353
msgctxt "layers-action"
2653
3354
msgid "_New Layer..."
2654
msgstr "_Nová vrstva..."
3355
msgstr "_Nová vrstva…"
2656
#: ../app/actions/layers-actions.c:75
3357
#: ../app/actions/layers-actions.c:83
3358
msgctxt "layers-action"
2657
3359
msgid "Create a new layer and add it to the image"
2658
msgstr "Vytvořit a přidat do obrázku novou vrstvu"
3360
msgstr "Vytvořit novou vrstvu a přidat ji do obrázku"
2660
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
3362
#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611
3363
msgctxt "layers-action"
2661
3364
msgid "_New Layer"
2662
3365
msgstr "_Nová vrstva"
2664
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
3367
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
3368
msgctxt "layers-action"
2665
3369
msgid "Create a new layer with last used values"
2666
3370
msgstr "Vytvořit novou vrstvu s naposledy použitými hodnotami"
2668
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
3372
#: ../app/actions/layers-actions.c:94
3373
msgctxt "layers-action"
2669
3374
msgid "New from _Visible"
2670
3375
msgstr "Nová z _viditelné"
2672
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
3377
#: ../app/actions/layers-actions.c:96
3378
msgctxt "layers-action"
2673
3379
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
2674
3380
msgstr "Vytvořit novou vrstvu z toho, co je viditelné v tomto obrázku"
2676
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
3382
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
3383
msgctxt "layers-action"
3384
msgid "New Layer _Group..."
3385
msgstr "Nová _skupina vrstev…"
3387
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
3388
msgctxt "layers-action"
3389
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
3390
msgstr "Vytvořit novou skupinu vrstev a přidat ji do obrázku"
3392
#: ../app/actions/layers-actions.c:107
3393
msgctxt "layers-action"
2677
3394
msgid "D_uplicate Layer"
2678
msgstr "_Duplikovat vrstvu"
3395
msgstr "D_uplikovat vrstvu"
2680
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
3397
#: ../app/actions/layers-actions.c:109
3398
msgctxt "layers-action"
2681
3399
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
2682
msgstr "Vytvořit a přidat do obrázku kopii vrstvy"
3400
msgstr "Vytvořit kopii vrstvy a přidat ji do obrázku"
2684
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
3402
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
3403
msgctxt "layers-action"
2685
3404
msgid "_Delete Layer"
2686
msgstr "_Odstranit vrstvu"
3405
msgstr "O_dstranit vrstvu"
2688
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
3407
#: ../app/actions/layers-actions.c:115
3408
msgctxt "layers-action"
2689
3409
msgid "Delete this layer"
2690
msgstr "Smazat tuto vrstvu"
3410
msgstr "Odstranit tuto vrstvu"
2692
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
3412
#: ../app/actions/layers-actions.c:120
3413
msgctxt "layers-action"
2693
3414
msgid "_Raise Layer"
2694
msgstr "Vrstvu _výš"
3415
msgstr "Přenést v_rstvu výš"
2696
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
3417
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
3418
msgctxt "layers-action"
2697
3419
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
2698
msgstr "Posunout tuto vrstvu ve stohu o stupeň výše"
3420
msgstr "Přenést tuto vrstvu v zásobníku vrstev o stupeň výš"
2700
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
3422
#: ../app/actions/layers-actions.c:126
3423
msgctxt "layers-action"
2701
3424
msgid "Layer to _Top"
2702
msgstr "Vrstvu na_horu"
3425
msgstr "Vrs_tvu navrch"
2704
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
3427
#: ../app/actions/layers-actions.c:127
3428
msgctxt "layers-action"
2705
3429
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
2706
msgstr "Přemístit tuto vrstvu navrch stohu"
3430
msgstr "Přenést tuto vrstvu navrch zásobníku vrstev"
2708
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
3432
#: ../app/actions/layers-actions.c:132
3433
msgctxt "layers-action"
2709
3434
msgid "_Lower Layer"
2710
msgstr "Vrstvu _níž"
3435
msgstr "Odsunout vrstvu _níž"
2712
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
3437
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
3438
msgctxt "layers-action"
2713
3439
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
2714
msgstr "Posunout tuto vrstvu ve stohu o stupeň níže"
3440
msgstr "Přenést tuto vrstvu v zásobníku vrstev o stupeň níž"
2716
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
3442
#: ../app/actions/layers-actions.c:138
3443
msgctxt "layers-action"
2717
3444
msgid "Layer to _Bottom"
2718
3445
msgstr "Vrstvu _dospod"
2720
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
3447
#: ../app/actions/layers-actions.c:139
3448
msgctxt "layers-action"
2721
3449
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
2722
msgstr "Přemístit tuto vrstvu naspod stohu"
3450
msgstr "Přenést tuto vrstvu naspod zásobníku vrstev"
2724
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
3452
#: ../app/actions/layers-actions.c:144
3453
msgctxt "layers-action"
2725
3454
msgid "_Anchor Layer"
2726
3455
msgstr "_Ukotvit vrstvu"
2728
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
3457
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
3458
msgctxt "layers-action"
2729
3459
msgid "Anchor the floating layer"
2730
3460
msgstr "Ukotvit plovoucí vrstvu"
2732
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
3462
#: ../app/actions/layers-actions.c:150
3463
msgctxt "layers-action"
2733
3464
msgid "Merge Do_wn"
2734
3465
msgstr "Sloučit _dolů"
2736
#: ../app/actions/layers-actions.c:135
2737
msgid "Merge this layer with the one below it"
2738
msgstr "Sloučit tuto vrstvu s vrstvou pod ní"
2740
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
3467
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
3468
msgctxt "layers-action"
3469
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
3470
msgstr "Sloučit tuto vrstvu s první viditelnou vrstvou pod ní"
3472
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
3473
msgctxt "layers-action"
3474
msgid "Merge Layer Group"
3475
msgstr "Sloučit skupinu vrstev"
3477
#: ../app/actions/layers-actions.c:157
3478
msgctxt "layers-action"
3479
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
3480
msgstr "Sloučit vrstvy skupiny vrstev do jedné normální vrstvy"
3482
#: ../app/actions/layers-actions.c:162
3483
msgctxt "layers-action"
2741
3484
msgid "Merge _Visible Layers..."
2742
msgstr "Sloučit _viditelné vrstvy..."
2744
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
3485
msgstr "Sloučit _viditelné vrstvy…"
3487
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
3488
msgctxt "layers-action"
3489
msgid "Merge all visible layers into one layer"
3490
msgstr "Sloučit všechny viditelné vrstvy do jedné vrstvy"
3492
#: ../app/actions/layers-actions.c:168
3493
msgctxt "layers-action"
3494
msgid "_Flatten Image"
3495
msgstr "Zp_loštit obrázek"
3497
#: ../app/actions/layers-actions.c:169
3498
msgctxt "layers-action"
3499
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
3500
msgstr "Sloučit všechny vrstvy do jedné a odstranit průhlednost"
3502
#: ../app/actions/layers-actions.c:174
3503
msgctxt "layers-action"
2745
3504
msgid "_Discard Text Information"
2746
msgstr "Zahodit informace o _textu"
3505
msgstr "Zahodit informace o te_xtu"
2748
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
3507
#: ../app/actions/layers-actions.c:175
3508
msgctxt "layers-action"
2749
3509
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
2750
msgstr "Proměnit tuto textovou vrstvu v běžnou vrstvu"
3510
msgstr "Změnit tuto textovou vrstvu v běžnou vrstvu"
2752
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
3512
#: ../app/actions/layers-actions.c:180
3513
msgctxt "layers-action"
2753
3514
msgid "Text to _Path"
2754
msgstr "Te_xt do cesty"
3515
msgstr "Text na _cestu"
2756
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
3517
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
3518
msgctxt "layers-action"
2757
3519
msgid "Create a path from this text layer"
2758
3520
msgstr "Vytvořit cestu z této textové vrstvy"
2760
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
3522
#: ../app/actions/layers-actions.c:186
3523
msgctxt "layers-action"
2761
3524
msgid "Text alon_g Path"
2762
msgstr "Text po_dél cesty"
3525
msgstr "Text podé_l cesty"
2764
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
3527
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
3528
msgctxt "layers-action"
2765
3529
msgid "Warp this layer's text along the current path"
2766
msgstr "Natáhnout text této vrstvy podle aktuální cesty"
3530
msgstr "Natáhnout text této vrstvy podél aktuální cesty"
2768
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
3532
#: ../app/actions/layers-actions.c:192
3533
msgctxt "layers-action"
2769
3534
msgid "Layer B_oundary Size..."
2770
msgstr "Rozměry _hranic vrstvy..."
3535
msgstr "Rozměry _hranic vrstvy…"
2772
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
3537
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
3538
msgctxt "layers-action"
2773
3539
msgid "Adjust the layer dimensions"
2774
3540
msgstr "Upravit rozměry vrstvy"
2776
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
3542
#: ../app/actions/layers-actions.c:198
3543
msgctxt "layers-action"
2777
3544
msgid "Layer to _Image Size"
2778
3545
msgstr "Velikost vrstvy _dle obrázku"
2780
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
3547
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
3548
msgctxt "layers-action"
2781
3549
msgid "Resize the layer to the size of the image"
2782
3550
msgstr "Změnit velikost vrstvy podle velikosti obrázku"
2784
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
3552
#: ../app/actions/layers-actions.c:204
3553
msgctxt "layers-action"
2785
3554
msgid "_Scale Layer..."
2786
msgstr "Změnit _velikost vrstvy..."
3555
msgstr "Š_kálovat vrstvu…"
2788
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
3557
#: ../app/actions/layers-actions.c:205
3558
msgctxt "layers-action"
2789
3559
msgid "Change the size of the layer content"
2790
3560
msgstr "Změnit velikost obsahu vrstvy"
2792
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
3562
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
3563
msgctxt "layers-action"
3564
msgid "_Crop to Selection"
3565
msgstr "_Oříznout podle výběru"
3567
#: ../app/actions/layers-actions.c:211
3568
msgctxt "layers-action"
2793
3569
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
2794
msgstr "Oříznout vrstvu podle výběru"
3570
msgstr "Oříznout vrstvu podle rozsahu výběru"
2796
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
3572
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
3573
msgctxt "layers-action"
2797
3574
msgid "Add La_yer Mask..."
2798
msgstr "Přidat ma_sku vrstvy..."
3575
msgstr "Přidat masku vrstv_y…"
2800
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
3577
#: ../app/actions/layers-actions.c:218
3578
msgctxt "layers-action"
2801
3579
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
2802
3580
msgstr "Přidat masku umožňující nedestruktivní úpravy průhlednosti"
2804
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
3582
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
3583
msgctxt "layers-action"
2805
3584
msgid "Add Alpha C_hannel"
2806
3585
msgstr "Přidat alfa _kanál"
2808
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
3587
#: ../app/actions/layers-actions.c:224
3588
msgctxt "layers-action"
2809
3589
msgid "Add transparency information to the layer"
2810
3590
msgstr "Přidat do vrstvy informace o průhlednosti"
2812
#: ../app/actions/layers-actions.c:206
3592
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
3593
msgctxt "layers-action"
2813
3594
msgid "_Remove Alpha Channel"
2814
3595
msgstr "Odst_ranit alfa kanál"
2816
#: ../app/actions/layers-actions.c:207
3597
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
3598
msgctxt "layers-action"
2817
3599
msgid "Remove transparency information from the layer"
2818
3600
msgstr "Odstranit z vrstvy informace o průhlednosti"
2820
#: ../app/actions/layers-actions.c:215
3602
#: ../app/actions/layers-actions.c:238
3603
msgctxt "layers-action"
2821
3604
msgid "Lock Alph_a Channel"
2822
3605
msgstr "Zamknout _alfa kanál"
2824
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
3607
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
3608
msgctxt "layers-action"
2825
3609
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
2826
msgstr "Zabránit modifikaci informací o průhlednosti na této vrstvě"
3610
msgstr "Zabránit změnám informací o průhlednosti na této vrstvě"
2828
#: ../app/actions/layers-actions.c:222
3612
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
3613
msgctxt "layers-action"
2829
3614
msgid "_Edit Layer Mask"
2830
3615
msgstr "_Upravit masku vrstvy"
2832
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
3617
#: ../app/actions/layers-actions.c:247
3618
msgctxt "layers-action"
2833
3619
msgid "Work on the layer mask"
2834
3620
msgstr "Pracovat na masce vrstvy"
2836
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
3622
#: ../app/actions/layers-actions.c:253
3623
msgctxt "layers-action"
2837
3624
msgid "S_how Layer Mask"
2838
3625
msgstr "Z_obrazit masku vrstvy"
2840
#: ../app/actions/layers-actions.c:235
3627
#: ../app/actions/layers-actions.c:259
3628
msgctxt "layers-action"
2841
3629
msgid "_Disable Layer Mask"
2842
3630
msgstr "_Zakázat masku vrstvy"
2844
#: ../app/actions/layers-actions.c:236
3632
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
3633
msgctxt "layers-action"
2845
3634
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
2846
3635
msgstr "Odstranit efekt masky vrstvy"
2848
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
3637
#: ../app/actions/layers-actions.c:269
3638
msgctxt "layers-action"
2849
3639
msgid "Apply Layer _Mask"
2850
3640
msgstr "Použít _masku vrstvy"
2852
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
3642
#: ../app/actions/layers-actions.c:270
3643
msgctxt "layers-action"
2853
3644
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
2854
msgstr "Aplikovat efekt masky vrstvy a pak ji odstranit"
3645
msgstr "Použít efekt masky vrstvy a pak masku odstranit"
2856
#: ../app/actions/layers-actions.c:251
3647
#: ../app/actions/layers-actions.c:275
3648
msgctxt "layers-action"
2857
3649
msgid "Delete Layer Mas_k"
2858
3650
msgstr "Odstranit mas_ku vrstvy"
2860
#: ../app/actions/layers-actions.c:252
3652
#: ../app/actions/layers-actions.c:276
3653
msgctxt "layers-action"
2861
3654
msgid "Remove the layer mask and its effect"
2862
3655
msgstr "Odstranit masku vrstvy a její efekt"
2864
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
3657
#: ../app/actions/layers-actions.c:284
3658
msgctxt "layers-action"
2865
3659
msgid "_Mask to Selection"
2866
msgstr "Maska do _výběru"
3660
msgstr "_Maska do výběru"
2868
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
3662
#: ../app/actions/layers-actions.c:285
3663
msgctxt "layers-action"
2869
3664
msgid "Replace the selection with the layer mask"
2870
3665
msgstr "Nahradit výběr maskou vrstvy"
2872
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
3667
#: ../app/actions/layers-actions.c:290
3668
msgctxt "layers-action"
3669
msgid "_Add to Selection"
3670
msgstr "Přid_at do výběru"
3672
#: ../app/actions/layers-actions.c:291
3673
msgctxt "layers-action"
2873
3674
msgid "Add the layer mask to the current selection"
2874
3675
msgstr "Přidat masku vrstvy k aktuálnímu výběru"
2876
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
3677
#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
3678
msgctxt "layers-action"
3679
msgid "_Subtract from Selection"
3680
msgstr "_Ubrat z výběru"
3682
#: ../app/actions/layers-actions.c:297
3683
msgctxt "layers-action"
2877
3684
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
2878
msgstr "Odečíst masku vrstvy od aktuálního výběru"
2880
#: ../app/actions/layers-actions.c:279
3685
msgstr "Ubrat masku vrstvy z aktuálního výběru"
3687
#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
3688
msgctxt "layers-action"
3689
msgid "_Intersect with Selection"
3690
msgstr "Průn_ik s výběrem"
3692
#: ../app/actions/layers-actions.c:303
3693
msgctxt "layers-action"
2881
3694
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
2882
3695
msgstr "Vytvořit průnik masky vrstvy s aktuálním výběrem"
2884
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
3697
#: ../app/actions/layers-actions.c:311
3698
msgctxt "layers-action"
2885
3699
msgid "Al_pha to Selection"
2886
3700
msgstr "_Alfa do výběru"
2888
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
3702
#: ../app/actions/layers-actions.c:313
3703
msgctxt "layers-action"
2889
3704
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
2890
3705
msgstr "Nahradit výběr alfa kanálem vrstvy"
2892
#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
3707
#: ../app/actions/layers-actions.c:318
3708
msgctxt "layers-action"
2893
3709
msgid "A_dd to Selection"
2894
msgstr "_Přidat do výběru"
3710
msgstr "Při_dat do výběru"
2896
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
3712
#: ../app/actions/layers-actions.c:320
3713
msgctxt "layers-action"
2897
3714
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
2898
3715
msgstr "Přidat alfa kanál vrstvy k aktuálnímu výběru"
2900
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
3717
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
3718
msgctxt "layers-action"
2901
3719
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
2902
msgstr "Odečíst alfa kanál vrstvy od aktuálního výběru"
3720
msgstr "Ubrat alfa kanál vrstvy z aktuálního výběru"
2904
#: ../app/actions/layers-actions.c:306
3722
#: ../app/actions/layers-actions.c:334
3723
msgctxt "layers-action"
2905
3724
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
2906
3725
msgstr "Vytvořit průnik alfa kanálu vrstvy s aktuálním výběrem"
2908
#: ../app/actions/layers-actions.c:314
2909
msgid "_Text to Selection"
2910
msgstr "_Text do výběru"
2912
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
2913
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
2914
msgstr "Nahradit výběr obrysem textové vrstvy"
2916
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
2917
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
2918
msgstr "Přidat obrys textové vrstvy k aktuálnímu výběru"
2920
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
2921
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
2922
msgstr "Odečíst obrys textové vrstvy od aktuálního výběru"
2924
#: ../app/actions/layers-actions.c:333
2925
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
2926
msgstr "Vytvořit průnik obrysu textové vrstvy s aktuálním výběrem"
2928
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
3727
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
3728
msgctxt "layers-action"
2929
3729
msgid "Select _Top Layer"
2930
msgstr "Vybrat nej_vyšší vrstvu"
3730
msgstr "Vybrat vrchní vrs_tvu"
2932
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
3732
#: ../app/actions/layers-actions.c:343
3733
msgctxt "layers-action"
2933
3734
msgid "Select the topmost layer"
2934
3735
msgstr "Vybrat nejvyšší vrstvu"
2936
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
3737
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
3738
msgctxt "layers-action"
2937
3739
msgid "Select _Bottom Layer"
2938
msgstr "Vybrat ne_jnižší vrstvu"
3740
msgstr "Vybrat spo_dní vrstvu"
2940
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
3742
#: ../app/actions/layers-actions.c:349
3743
msgctxt "layers-action"
2941
3744
msgid "Select the bottommost layer"
2942
3745
msgstr "Vybrat nejnižší vrstvu"
2944
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
3747
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
3748
msgctxt "layers-action"
2945
3749
msgid "Select _Previous Layer"
2946
3750
msgstr "Vybrat _předchozí vrstvu"
2948
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
3752
#: ../app/actions/layers-actions.c:355
3753
msgctxt "layers-action"
2949
3754
msgid "Select the layer above the current layer"
2950
3755
msgstr "Vybrat vrstvu nad aktuální vrstvou"
2952
#: ../app/actions/layers-actions.c:359
3757
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
3758
msgctxt "layers-action"
2953
3759
msgid "Select _Next Layer"
2954
3760
msgstr "Vybrat _následující vrstvu"
2956
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
3762
#: ../app/actions/layers-actions.c:361
3763
msgctxt "layers-action"
2957
3764
msgid "Select the layer below the current layer"
2958
3765
msgstr "Vybrat vrstvu pod aktuální vrstvou"
2960
#: ../app/actions/layers-actions.c:368
2962
msgstr "Nastavit krytí"
3767
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
3770
#: ../app/actions/layers-actions.c:442
3772
msgstr "Klávesová zkratka: "
3774
#. Will be prepended with a modifier key
3775
#. string, e.g. "Shift"
3777
#: ../app/actions/layers-actions.c:447
3778
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
3779
msgstr "-kliknutí na miniaturu v doku Vrstvy"
3781
#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606
3782
msgctxt "layers-action"
3783
msgid "To _New Layer"
3784
msgstr "Do _nové vrstvy"
2964
3786
#: ../app/actions/layers-commands.c:203
2965
3787
msgid "Layer Attributes"
2966
msgstr "Vlastností vrstvy"
3788
msgstr "Vlastnosti vrstvy"
2968
3790
#: ../app/actions/layers-commands.c:206
2969
3791
msgid "Edit Layer Attributes"
2970
msgstr "Úpravy vlastností vrstvy"
2972
#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251
2973
#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323
3792
msgstr "Upravit vlastnosti vrstvy"
3794
#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267
3798
#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
2974
3799
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
2975
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835
3800
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
2976
3801
msgid "New Layer"
2977
3802
msgstr "Nová vrstva"
2979
#: ../app/actions/layers-commands.c:254
3804
#: ../app/actions/layers-commands.c:255
2980
3805
msgid "Create a New Layer"
2981
3806
msgstr "Vytvořit novou vrstvu"
2983
#: ../app/actions/layers-commands.c:352
3808
#: ../app/actions/layers-commands.c:356
2984
3809
msgid "Visible"
2987
#: ../app/actions/layers-commands.c:571
3812
#: ../app/actions/layers-commands.c:618
2988
3813
msgid "Set Layer Boundary Size"
2989
3814
msgstr "Nastavení rozměrů hranic vrstvy"
2991
#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251
3816
#: ../app/actions/layers-commands.c:663
2992
3817
msgid "Scale Layer"
2993
msgstr "Velikost vrstvy"
3818
msgstr "Škálování vrstvy"
2995
#: ../app/actions/layers-commands.c:649
3820
#: ../app/actions/layers-commands.c:701
2996
3821
msgid "Crop Layer"
2997
msgstr "Ořezat vrstvu"
2999
#: ../app/actions/layers-commands.c:788
3000
msgid "Layer Mask to Selection"
3001
msgstr "Maska vrstvy do výběru"
3003
#: ../app/actions/layers-commands.c:1036
3822
msgstr "Oříznutí vrstvy"
3824
#: ../app/actions/layers-commands.c:1080
3004
3825
msgid "Please select a channel first"
3005
3826
msgstr "Nejprve vyberte kanál"
3007
#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1282
3008
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
3828
#: ../app/actions/layers-commands.c:1088
3829
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
3009
3830
msgid "Add Layer Mask"
3010
3831
msgstr "Přidat masku vrstvy"
3012
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
3833
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
3834
msgctxt "palette-editor-action"
3013
3835
msgid "Palette Editor Menu"
3014
msgstr "Menu Editor palety"
3836
msgstr "Nabídka Editor palety"
3838
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
3839
msgctxt "palette-editor-action"
3840
msgid "_Edit Color..."
3841
msgstr "_Upravit barvu…"
3843
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
3844
msgctxt "palette-editor-action"
3845
msgid "Edit this entry"
3846
msgstr "Upravit tuto položku"
3848
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
3849
msgctxt "palette-editor-action"
3850
msgid "_Delete Color"
3851
msgstr "O_dstranit barvu"
3016
3853
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
3017
msgid "_Delete Color"
3018
msgstr "_Odstranit barvu"
3020
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
3021
msgid "Delete color"
3022
msgstr "Odstranit barvu"
3024
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
3854
msgctxt "palette-editor-action"
3855
msgid "Delete this entry"
3856
msgstr "Odstranit tuto položku"
3858
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
3859
msgctxt "palette-editor-action"
3025
3860
msgid "Edit Active Palette"
3026
3861
msgstr "Upravit aktivní paletu"
3028
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
3863
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
3864
msgctxt "palette-editor-action"
3029
3865
msgid "New Color from _FG"
3030
3866
msgstr "Nová barva z po_předí"
3032
3868
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
3033
msgid "New color from foreground color"
3034
msgstr "Nová barva z barvy popředí"
3869
msgctxt "palette-editor-action"
3870
msgid "Create a new entry from the foreground color"
3871
msgstr "Vytvořit novou položku z barvy popředí"
3036
3873
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
3874
msgctxt "palette-editor-action"
3037
3875
msgid "New Color from _BG"
3038
3876
msgstr "Nová barva z po_zadí"
3040
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
3041
msgid "New color from background color"
3042
msgstr "Nová barva z barvy pozadí"
3878
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
3879
msgctxt "palette-editor-action"
3880
msgid "Create a new entry from the background color"
3881
msgstr "Vytvořit novou položku z barvy pozadí"
3044
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
3045
#: ../app/actions/view-actions.c:261
3883
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
3046
3884
msgid "Zoom _In"
3049
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
3050
#: ../app/actions/view-actions.c:255
3887
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
3051
3888
msgid "Zoom _Out"
3052
3889
msgstr "_Oddálit"
3054
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
3891
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
3055
3892
msgid "Zoom _All"
3056
3893
msgstr "Přiblížit _vše"
3058
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
3895
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
3059
3896
msgid "Edit Palette Color"
3060
3897
msgstr "Upravit barvu palety"
3062
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
3899
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
3063
3900
msgid "Edit Color Palette Entry"
3064
3901
msgstr "Upravit položku palety barev"
3066
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
3903
#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
3904
msgctxt "palettes-action"
3067
3905
msgid "Palettes Menu"
3068
msgstr "Menu Palety"
3906
msgstr "Nabídka Palety"
3070
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
3908
#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
3909
msgctxt "palettes-action"
3071
3910
msgid "_New Palette"
3072
3911
msgstr "_Nová paleta"
3074
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
3076
msgstr "Nová paleta"
3913
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
3914
msgctxt "palettes-action"
3915
msgid "Create a new palette"
3916
msgstr "Vytvořit novou paletu"
3918
#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
3919
msgctxt "palettes-action"
3920
msgid "_Import Palette..."
3921
msgstr "_Importovat paletu…"
3078
3923
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
3079
msgid "_Import Palette..."
3080
msgstr "_Importovat paletu..."
3082
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
3924
msgctxt "palettes-action"
3083
3925
msgid "Import palette"
3084
3926
msgstr "Importovat paletu"
3928
#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
3929
msgctxt "palettes-action"
3930
msgid "D_uplicate Palette"
3931
msgstr "D_uplikovat paletu"
3086
3933
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
3087
msgid "D_uplicate Palette"
3088
msgstr "_Duplikovat paletu"
3934
msgctxt "palettes-action"
3935
msgid "Duplicate this palette"
3936
msgstr "Vytvořit kopii této palety"
3090
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
3091
msgid "Duplicate palette"
3092
msgstr "Duplikovat paletu"
3938
#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
3939
msgctxt "palettes-action"
3940
msgid "_Merge Palettes..."
3941
msgstr "_Sloučit palety…"
3094
3943
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
3095
msgid "_Merge Palettes..."
3096
msgstr "_Sloučit palety..."
3098
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
3944
msgctxt "palettes-action"
3099
3945
msgid "Merge palettes"
3100
3946
msgstr "Sloučit palety"
3102
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
3948
#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
3949
msgctxt "palettes-action"
3103
3950
msgid "Copy Palette _Location"
3104
3951
msgstr "Kopírovat _umístění palety"
3106
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
3953
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
3954
msgctxt "palettes-action"
3107
3955
msgid "Copy palette file location to clipboard"
3108
msgstr "Kopírovat umístění palety do schránky"
3956
msgstr "Kopírovat umístění souboru s paletou do schránky"
3958
#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
3959
msgctxt "palettes-action"
3960
msgid "_Delete Palette"
3961
msgstr "O_dstranit paletu"
3110
3963
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
3111
msgid "_Delete Palette"
3112
msgstr "_Odstranit paletu"
3964
msgctxt "palettes-action"
3965
msgid "Delete this palette"
3966
msgstr "Odstranit tuto paletu"
3114
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
3115
msgid "Delete palette"
3116
msgstr "Odstranit paletu"
3968
#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
3969
msgctxt "palettes-action"
3970
msgid "_Refresh Palettes"
3971
msgstr "Obče_rstvit palety"
3118
3973
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
3119
msgid "_Refresh Palettes"
3120
msgstr "_Aktualizovat palety"
3122
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
3974
msgctxt "palettes-action"
3123
3975
msgid "Refresh palettes"
3124
msgstr "Aktualizovat palety"
3976
msgstr "Občerstvit palety"
3978
#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
3979
msgctxt "palettes-action"
3980
msgid "_Edit Palette..."
3981
msgstr "_Upravit paletu…"
3126
3983
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
3127
msgid "_Edit Palette..."
3128
msgstr "_Upravit paletu..."
3130
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
3984
msgctxt "palettes-action"
3131
3985
msgid "Edit palette"
3132
3986
msgstr "Upravit paletu"
3134
#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
3988
#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
3135
3989
msgid "Merge Palette"
3136
3990
msgstr "Sloučit palety"
3138
#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
3992
#: ../app/actions/palettes-commands.c:76
3139
3993
msgid "Enter a name for the merged palette"
3140
3994
msgstr "Zadejte název sloučené palety"
3142
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
3996
#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
3997
msgctxt "patterns-action"
3143
3998
msgid "Patterns Menu"
3144
msgstr "Menu Vzorky"
3999
msgstr "Nabídka Vzorky"
3146
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
4001
#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
4002
msgctxt "patterns-action"
3147
4003
msgid "_Open Pattern as Image"
3148
4004
msgstr "_Otevřít vzorek jako obrázek"
3150
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
3151
msgid "Open pattern as image"
3152
msgstr "Otevřít vzorek jako obrázek"
4006
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
4007
msgctxt "patterns-action"
4008
msgid "Open this pattern as an image"
4009
msgstr "Otevřít tento vzorek jako obrázek"
3154
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
4011
#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
4012
msgctxt "patterns-action"
3155
4013
msgid "_New Pattern"
3156
4014
msgstr "_Nový vzorek"
3158
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
3160
msgstr "Nový vzorek"
4016
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
4017
msgctxt "patterns-action"
4018
msgid "Create a new pattern"
4019
msgstr "Vytvořit nový vzorek"
3162
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
4021
#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
4022
msgctxt "patterns-action"
3163
4023
msgid "D_uplicate Pattern"
3164
4024
msgstr "_Duplikovat vzorek"
3166
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
3167
msgid "Duplicate pattern"
3168
msgstr "Duplikovat vzorek"
4026
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
4027
msgctxt "patterns-action"
4028
msgid "Duplicate this pattern"
4029
msgstr "Vytvořit kopii tohoto vzorku"
4031
#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
4032
msgctxt "patterns-action"
4033
msgid "Copy Pattern _Location"
4034
msgstr "Kopírovat u_místění vzorku"
3170
4036
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
3171
msgid "Copy Pattern _Location"
3172
msgstr "Kopírovat _umístění vzorku"
3174
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
4037
msgctxt "patterns-action"
3175
4038
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
3176
msgstr "Kopírovat umístění vzorku do schránky"
4039
msgstr "Kopírovat umístění souboru se vzorkem do schránky"
4041
#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
4042
msgctxt "patterns-action"
4043
msgid "_Delete Pattern"
4044
msgstr "O_dstranit vzorek"
3178
4046
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
3179
msgid "_Delete Pattern"
3180
msgstr "_Odstranit vzorek"
4047
msgctxt "patterns-action"
4048
msgid "Delete this pattern"
4049
msgstr "Odstranit tento vzorek"
3182
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
3183
msgid "Delete pattern"
3184
msgstr "Odstranit vzorek"
4051
#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
4052
msgctxt "patterns-action"
4053
msgid "_Refresh Patterns"
4054
msgstr "Obče_rstvit vzorky"
3186
4056
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
3187
msgid "_Refresh Patterns"
3188
msgstr "_Aktualizovat vzorky"
3190
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
4057
msgctxt "patterns-action"
3191
4058
msgid "Refresh patterns"
3192
msgstr "Aktualizovat vzorky"
4059
msgstr "Občerstvit vzorky"
4061
#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
4062
msgctxt "patterns-action"
4063
msgid "_Edit Pattern..."
4064
msgstr "_Upravit vzorek…"
3194
4066
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
3195
msgid "_Edit Pattern..."
3196
msgstr "_Upravit vzorek..."
3198
#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
4067
msgctxt "patterns-action"
3199
4068
msgid "Edit pattern"
3200
4069
msgstr "Upravit vzorek"
3202
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
4071
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
4072
msgctxt "plug-in-action"
3203
4073
msgid "Filte_rs"
3204
4074
msgstr "_Filtry"
3206
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
4076
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
4077
msgctxt "plug-in-action"
3207
4078
msgid "Recently Used"
3208
msgstr "Naposled použité"
4079
msgstr "Naposledy použité"
3210
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
4081
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
4082
msgctxt "plug-in-action"
3212
msgstr "_Rozostření"
3214
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
4086
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
4087
msgctxt "plug-in-action"
3218
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
4091
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
4092
msgctxt "plug-in-action"
3219
4093
msgid "Edge-De_tect"
3220
msgstr "_Detekce hran"
4094
msgstr "_Detekovat hrany"
3222
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
4096
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
4097
msgctxt "plug-in-action"
3223
4098
msgid "En_hance"
3226
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
4101
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
4102
msgctxt "plug-in-action"
3227
4103
msgid "C_ombine"
4104
msgstr "_Kombinovat"
3230
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
4106
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
4107
msgctxt "plug-in-action"
3231
4108
msgid "_Generic"
3232
4109
msgstr "_Obecné"
3234
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
4111
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
4112
msgctxt "plug-in-action"
3235
4113
msgid "_Light and Shadow"
3236
4114
msgstr "_Světlo a stín"
3238
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
4116
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
4117
msgctxt "plug-in-action"
3239
4118
msgid "_Distorts"
3240
4119
msgstr "_Zkreslení"
3242
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
4121
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
4122
msgctxt "plug-in-action"
3243
4123
msgid "_Artistic"
3246
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
4126
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
4127
msgctxt "plug-in-action"
3250
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
4131
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
4132
msgctxt "plug-in-action"
4136
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
4137
msgctxt "plug-in-action"
3251
4138
msgid "_Render"
3252
msgstr "_Vykreslení"
3254
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
4141
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
4142
msgctxt "plug-in-action"
3255
4143
msgid "_Clouds"
3256
4144
msgstr "_Mraky"
3258
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
4146
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
4147
msgctxt "plug-in-action"
3259
4148
msgid "_Nature"
3260
4149
msgstr "_Příroda"
3262
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
4151
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
4152
msgctxt "plug-in-action"
4156
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
4157
msgctxt "plug-in-action"
3266
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
4161
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
4162
msgctxt "plug-in-action"
3267
4163
msgid "An_imation"
3270
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
4166
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
4167
msgctxt "plug-in-action"
3271
4168
msgid "Reset all _Filters"
3272
4169
msgstr "Resetovat všechny _filtry"
3274
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
4171
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
4172
msgctxt "plug-in-action"
3275
4173
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
3276
msgstr "Nastavit všechny zásuvné moduly na výchozí hodnoty"
4174
msgstr "Nastavit všechny zásuvné moduly na jejich výchozí hodnoty"
3278
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
4176
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
4177
msgctxt "plug-in-action"
3279
4178
msgid "Re_peat Last"
3280
4179
msgstr "Z_opakovat poslední"
3282
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
4181
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
4182
msgctxt "plug-in-action"
3283
4183
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
3284
msgstr "Spustit naposledy použitý zásuvný modul se stejnými nastaveními"
4184
msgstr "Znovu spustit naposledy použitý zásuvný modul se stejným nastavením"
3286
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
4186
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
4187
msgctxt "plug-in-action"
3287
4188
msgid "R_e-Show Last"
3288
msgstr "_Znovu zobrazit poslední"
4189
msgstr "Znovu zobrazit posl_ední"
3290
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
4191
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
4192
msgctxt "plug-in-action"
3291
4193
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
3292
msgstr "Zobrazit dialog naposledy použitého zásuvného modulu"
4194
msgstr "Znovu zobrazit dialogové okno naposledy použitého zásuvného modulu"
3294
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
4196
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531
3296
4198
msgid "Re_peat \"%s\""
3297
msgstr "Z_opakovat \"%s\""
4199
msgstr "Zo_pakovat „%s“"
3299
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504
4201
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532
3301
4203
msgid "R_e-Show \"%s\""
3302
msgstr "_Znovu zobrazit \"%s\""
4204
msgstr "_Znovu zobrazit „%s“"
3304
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520
4206
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548
3305
4207
msgid "Repeat Last"
3306
4208
msgstr "Zopakovat poslední"
3308
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522
4210
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550
3309
4211
msgid "Re-Show Last"
3310
4212
msgstr "Znovu zobrazit poslední"
3312
4214
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
3313
4215
msgid "Reset all Filters"
3314
msgstr "Přenastavit všechny filtry"
4216
msgstr "Resetování všech filtrů"
3316
4218
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
3317
4219
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
3318
4220
msgstr "Opravdu chcete přenastavit všechny filtry na výchozí hodnoty?"
3320
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
4222
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
4223
msgctxt "quick-mask-action"
3321
4224
msgid "Quick Mask Menu"
3322
msgstr "Menu Rychlá maska"
4225
msgstr "Nabídka Rychlá maska"
3324
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
4227
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
4228
msgctxt "quick-mask-action"
3325
4229
msgid "_Configure Color and Opacity..."
3326
msgstr "_Nastavit barvu a krytí..."
4230
msgstr "_Nastavit barvu a krytí…"
3328
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
4232
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
4233
msgctxt "quick-mask-action"
3329
4234
msgid "Toggle _Quick Mask"
3330
msgstr "_Přepnout Rychlou masku"
3332
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
3333
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1169
3334
msgid "Toggle Quick Mask"
3335
msgstr "Přepnout Rychlou masku"
3337
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
4235
msgstr "Přepnout rychlou ma_sku"
4237
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
4238
msgctxt "quick-mask-action"
4239
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
4240
msgstr "Zapnout/vypnout rychlou masku"
4242
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
4243
msgctxt "quick-mask-action"
3338
4244
msgid "Mask _Selected Areas"
3339
4245
msgstr "Maskovat _vybrané oblasti"
3341
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
4247
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
4248
msgctxt "quick-mask-action"
3342
4249
msgid "Mask _Unselected Areas"
3343
4250
msgstr "Maskovat _nevybrané oblasti"
3345
4252
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
3346
4253
msgid "Quick Mask Attributes"
3347
msgstr "Atributy Rychlé masky"
4254
msgstr "Vlastnosti rychlé masky"
3349
4256
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
3350
4257
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
3351
msgstr "Upravit atributy Rychlé masky"
4258
msgstr "Upravit vlastnosti rychlé masky"
3353
4260
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
3354
4261
msgid "Edit Quick Mask Color"
3355
msgstr "Upravit barvu Rychlé masky"
4262
msgstr "Upravit barvu rychlé masky"
3357
4264
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
3358
4265
msgid "_Mask opacity:"
3359
msgstr "_Krytí masky:"
4266
msgstr "Krytí _masky:"
3361
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
4268
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
4269
msgctxt "sample-points-action"
3362
4270
msgid "Sample Point Menu"
3363
msgstr "Menu Vzorkovací bod"
4271
msgstr "Nabídka Vzorkovací bod"
4273
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
4274
msgctxt "sample-points-action"
4275
msgid "_Sample Merged"
4276
msgstr "_Sloučení vzorkování"
4278
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
4279
msgctxt "sample-points-action"
4280
msgid "Use the composite color of all visible layers"
4281
msgstr "Použít složenou barvu všech viditelných vrstev"
3365
4283
#: ../app/actions/select-actions.c:44
4284
msgctxt "select-action"
3366
4285
msgid "Selection Editor Menu"
3367
msgstr "Menu Editoru výběru"
4286
msgstr "Nabídka Editor výběru"
3369
4288
#: ../app/actions/select-actions.c:47
4289
msgctxt "select-action"
3370
4290
msgid "_Select"
3371
4291
msgstr "_Vybrat"
3373
4293
#: ../app/actions/select-actions.c:50
4294
msgctxt "select-action"
3377
4298
#: ../app/actions/select-actions.c:51
4299
msgctxt "select-action"
3378
4300
msgid "Select everything"
3379
4301
msgstr "Vybrat vše"
3381
4303
#: ../app/actions/select-actions.c:56
3382
msgid "select|_None"
4304
msgctxt "select-action"
3385
4308
#: ../app/actions/select-actions.c:57
4309
msgctxt "select-action"
3386
4310
msgid "Dismiss the selection"
3387
4311
msgstr "Zrušit výběr"
3389
4313
#: ../app/actions/select-actions.c:62
4314
msgctxt "select-action"
3390
4315
msgid "_Invert"
3391
4316
msgstr "_Invertovat"
3393
4318
#: ../app/actions/select-actions.c:63
4319
msgctxt "select-action"
3394
4320
msgid "Invert the selection"
3395
4321
msgstr "Invertovat výběr"
3397
4323
#: ../app/actions/select-actions.c:68
4324
msgctxt "select-action"
3399
4326
msgstr "_Plovoucí"
3401
4328
#: ../app/actions/select-actions.c:69
4329
msgctxt "select-action"
3402
4330
msgid "Create a floating selection"
3403
4331
msgstr "Vytvořit plovoucí výběr"
3405
4333
#: ../app/actions/select-actions.c:74
4334
msgctxt "select-action"
3406
4335
msgid "Fea_ther..."
3407
msgstr "Zao_blení..."
4336
msgstr "Roz_ostřit…"
3409
#: ../app/actions/select-actions.c:75
4338
#: ../app/actions/select-actions.c:76
4339
msgctxt "select-action"
3410
4340
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
3411
msgstr "Rozostřit hranici výběru tak, aby přecházel do okolí postupně"
4341
msgstr "Rozmazat hranici výběru tak, aby přecházel do okolí postupně"
3413
#: ../app/actions/select-actions.c:80
4343
#: ../app/actions/select-actions.c:81
4344
msgctxt "select-action"
3414
4345
msgid "_Sharpen"
3415
4346
msgstr "_Zaostřit"
3417
#: ../app/actions/select-actions.c:81
3418
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
4348
#: ../app/actions/select-actions.c:82
4349
msgctxt "select-action"
4350
msgid "Remove fuzziness from the selection"
3419
4351
msgstr "Odstranit neostrost z výběru"
3421
#: ../app/actions/select-actions.c:86
4353
#: ../app/actions/select-actions.c:87
4354
msgctxt "select-action"
3422
4355
msgid "S_hrink..."
3423
msgstr "Z_menšit..."
3425
#: ../app/actions/select-actions.c:87
4358
#: ../app/actions/select-actions.c:88
4359
msgctxt "select-action"
3426
4360
msgid "Contract the selection"
3427
msgstr "Kontrahovat výběr"
4361
msgstr "Zúžit výběr"
3429
#: ../app/actions/select-actions.c:92
4363
#: ../app/actions/select-actions.c:93
4364
msgctxt "select-action"
3430
4365
msgid "_Grow..."
3431
msgstr "Z_většit..."
3433
#: ../app/actions/select-actions.c:93
4368
#: ../app/actions/select-actions.c:94
4369
msgctxt "select-action"
3434
4370
msgid "Enlarge the selection"
3435
msgstr "Roztáhnout výběr"
4371
msgstr "Rozšířit výběr"
3437
#: ../app/actions/select-actions.c:98
4373
#: ../app/actions/select-actions.c:99
4374
msgctxt "select-action"
3438
4375
msgid "Bo_rder..."
3441
#: ../app/actions/select-actions.c:99
4378
#: ../app/actions/select-actions.c:100
4379
msgctxt "select-action"
3442
4380
msgid "Replace the selection by its border"
3443
msgstr "Nahradit výběr jeho hranicí"
4381
msgstr "Nahradit výběr jeho okrajem"
3445
#: ../app/actions/select-actions.c:104
4383
#: ../app/actions/select-actions.c:105
4384
msgctxt "select-action"
3446
4385
msgid "Save to _Channel"
3447
4386
msgstr "Uložit do _kanálu"
3449
#: ../app/actions/select-actions.c:105
4388
#: ../app/actions/select-actions.c:106
4389
msgctxt "select-action"
3450
4390
msgid "Save the selection to a channel"
3451
4391
msgstr "Uložit výběr do kanálu"
3453
#: ../app/actions/select-actions.c:110
4393
#: ../app/actions/select-actions.c:111
4394
msgctxt "select-action"
3454
4395
msgid "_Stroke Selection..."
3455
msgstr "_Vykreslit výběr..."
4396
msgstr "_Vykreslit výběr…"
3457
#: ../app/actions/select-actions.c:111
4398
#: ../app/actions/select-actions.c:112
4399
msgctxt "select-action"
3458
4400
msgid "Paint along the selection outline"
3459
msgstr "Kreslit podél obrysu výběru"
4401
msgstr "Malovat podél obrysu výběru"
3461
#: ../app/actions/select-actions.c:116
4403
#: ../app/actions/select-actions.c:117
4404
msgctxt "select-action"
3462
4405
msgid "_Stroke Selection"
3463
4406
msgstr "_Vykreslit výběr"
3465
#: ../app/actions/select-actions.c:117
4408
#: ../app/actions/select-actions.c:118
4409
msgctxt "select-action"
3466
4410
msgid "Stroke the selection with last used values"
3467
4411
msgstr "Vykreslit výběr s naposledy použitými hodnotami"
3469
#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167
4413
#: ../app/actions/select-commands.c:155
3470
4414
msgid "Feather Selection"
3471
msgstr "Zaoblit výběr"
4415
msgstr "Rozostření výběru"
3473
#: ../app/actions/select-commands.c:157
4417
#: ../app/actions/select-commands.c:159
3474
4418
msgid "Feather selection by"
3475
msgstr "Zaoblit výběr o"
4419
msgstr "Rozostřit výběr o"
3477
#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174
4421
#: ../app/actions/select-commands.c:196
3478
4422
msgid "Shrink Selection"
3479
msgstr "Zmenšit výběr"
4423
msgstr "Zmenšení výběru"
3481
#: ../app/actions/select-commands.c:195
4425
#: ../app/actions/select-commands.c:200
3482
4426
msgid "Shrink selection by"
3483
4427
msgstr "Zmenšit výběr o"
3485
#: ../app/actions/select-commands.c:203
4429
#: ../app/actions/select-commands.c:208
3486
4430
msgid "_Shrink from image border"
3487
msgstr "_Zmenšit dle hranic obrázku"
4431
msgstr "_Zmenšit dle okraje obrázku"
3489
#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173
4433
#: ../app/actions/select-commands.c:236
3490
4434
msgid "Grow Selection"
3491
msgstr "Zvětšit výběr"
4435
msgstr "Zvětšení výběru"
3493
#: ../app/actions/select-commands.c:232
4437
#: ../app/actions/select-commands.c:240
3494
4438
msgid "Grow selection by"
3495
4439
msgstr "Zvětšit výběr o"
3497
#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172
4441
#: ../app/actions/select-commands.c:266
3498
4442
msgid "Border Selection"
3499
msgstr "Vybrat obvod"
4443
msgstr "Výběr okraje"
3501
#: ../app/actions/select-commands.c:259
4445
#: ../app/actions/select-commands.c:270
3502
4446
msgid "Border selection by"
3503
msgstr "Vybrat obvod"
4447
msgstr "Vybrat okraj"
3505
4449
#. Feather button
3506
#: ../app/actions/select-commands.c:268
4450
#: ../app/actions/select-commands.c:279
3507
4451
msgid "_Feather border"
3508
msgstr "_Prolnout okraje"
4452
msgstr "_Rozostřit okraj"
3510
4454
#. Edge lock button
3511
#: ../app/actions/select-commands.c:281
4455
#: ../app/actions/select-commands.c:292
3512
4456
msgid "_Lock selection to image edges"
3513
msgstr "_Omezit výběr okraji obrázku"
4457
msgstr "_Uzamknout výběr k okrajům obrázku"
3515
#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362
3516
#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412
3517
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
4459
#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375
4460
#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420
4461
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
3518
4462
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
3519
msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat."
4464
"Neexistuje žádná aktivní vrstva nebo kanál, na které se dá vykreslovat."
3521
#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151
4466
#: ../app/actions/select-commands.c:348
3522
4467
msgid "Stroke Selection"
3523
4468
msgstr "Vykreslit výběr"
3525
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
4470
#: ../app/actions/templates-actions.c:41
4471
msgctxt "templates-action"
3526
4472
msgid "Templates Menu"
3527
msgstr "Menu Šablony"
4473
msgstr "Nabídka Šablony"
4475
#: ../app/actions/templates-actions.c:45
4476
msgctxt "templates-action"
4477
msgid "_Create Image from Template"
4478
msgstr "_Vytvořit obrázek ze šablony"
3529
4480
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
3530
msgid "_Create Image from Template"
3531
msgstr "_Vytvořit obrázek ze šablony..."
3533
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
4481
msgctxt "templates-action"
3534
4482
msgid "Create a new image from the selected template"
3535
4483
msgstr "Vytvořit nový obrázek z vybrané šablony"
4485
#: ../app/actions/templates-actions.c:51
4486
msgctxt "templates-action"
4487
msgid "_New Template..."
4488
msgstr "_Nová šablona…"
3537
4490
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
3538
msgid "_New Template..."
3539
msgstr "_Nová šablona..."
3541
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
4491
msgctxt "templates-action"
3542
4492
msgid "Create a new template"
3543
4493
msgstr "Vytvořit novou šablonu"
4495
#: ../app/actions/templates-actions.c:57
4496
msgctxt "templates-action"
4497
msgid "D_uplicate Template..."
4498
msgstr "D_uplikovat šablonu…"
3545
4500
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
3546
msgid "D_uplicate Template..."
3547
msgstr "_Duplikovat šablonu..."
4501
msgctxt "templates-action"
4502
msgid "Duplicate this template"
4503
msgstr "Vytvořit kopii této šablony"
3549
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
3550
msgid "Duplicate the selected template"
3551
msgstr "Duplikovat vybranou šablonu"
4505
#: ../app/actions/templates-actions.c:63
4506
msgctxt "templates-action"
4507
msgid "_Edit Template..."
4508
msgstr "_Upravit šablonu…"
3553
4510
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
3554
msgid "_Edit Template..."
3555
msgstr "_Upravit šablonu..."
4511
msgctxt "templates-action"
4512
msgid "Edit this template"
4513
msgstr "Upravit tuto šablonu"
3557
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
3558
msgid "Edit the selected template"
3559
msgstr "Upravit vybranou šablonu"
4515
#: ../app/actions/templates-actions.c:69
4516
msgctxt "templates-action"
4517
msgid "_Delete Template"
4518
msgstr "O_dstranit šablonu"
3561
4520
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
3562
msgid "_Delete Template"
3563
msgstr "_Odstranit šablonu"
3565
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
3566
msgid "Delete the selected template"
3567
msgstr "Odstranit vybranou šablonu"
3569
#: ../app/actions/templates-commands.c:113
4521
msgctxt "templates-action"
4522
msgid "Delete this template"
4523
msgstr "Odstranit tuto šablonu"
4525
#: ../app/actions/templates-commands.c:110
3570
4526
msgid "New Template"
3571
4527
msgstr "Nová šablona"
3573
#: ../app/actions/templates-commands.c:116
4529
#: ../app/actions/templates-commands.c:113
3574
4530
msgid "Create a New Template"
3575
4531
msgstr "Vytvořit novou šablonu"
3577
#: ../app/actions/templates-commands.c:175
3578
#: ../app/actions/templates-commands.c:178
4533
#: ../app/actions/templates-commands.c:173
4534
#: ../app/actions/templates-commands.c:176
3579
4535
msgid "Edit Template"
3580
msgstr "Upravit šablonu"
4536
msgstr "Úprava šablony"
3582
#: ../app/actions/templates-commands.c:213
4538
#: ../app/actions/templates-commands.c:211
3583
4539
msgid "Delete Template"
3584
msgstr "Odstranit šablonu"
4540
msgstr "Odstranění šablony"
3586
#: ../app/actions/templates-commands.c:239
4542
#: ../app/actions/templates-commands.c:237
3589
4545
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
3590
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit šablonu '%s' ze seznamu a z disku?"
4546
msgstr "Opravdu chcete odstranit šablonu „%s“ ze seznamu a z disku?"
3592
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
4548
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
4549
msgctxt "text-editor-action"
3594
4551
msgstr "Otevřít"
3596
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
4553
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
4554
msgctxt "text-editor-action"
3597
4555
msgid "Load text from file"
3598
4556
msgstr "Načíst text ze souboru"
3600
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445
4558
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
4559
msgctxt "text-editor-action"
3602
4561
msgstr "Vymazat"
3604
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
4563
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
4564
msgctxt "text-editor-action"
3605
4565
msgid "Clear all text"
3606
4566
msgstr "Vymazat všechen text"
4568
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
4569
msgctxt "text-editor-action"
4571
msgstr "Zleva doprava"
3608
4573
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
3610
msgstr "Zleva doprava"
3612
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
4574
msgctxt "text-editor-action"
3613
4575
msgid "From left to right"
3614
4576
msgstr "Zleva doprava"
4578
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
4579
msgctxt "text-editor-action"
4581
msgstr "Zprava doleva"
3616
4583
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
3618
msgstr "Zprava doleva"
3620
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
4584
msgctxt "text-editor-action"
3621
4585
msgid "From right to left"
3622
4586
msgstr "Zprava doleva"
3624
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
4588
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
4589
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117
3625
4590
msgid "Open Text File (UTF-8)"
3626
4591
msgstr "Otevřít textový soubor (UTF-8)"
3628
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
3629
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140
3630
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
3631
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55
3632
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76
3633
#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314
3634
#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456
3635
#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76
3636
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743
4593
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
4594
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
4595
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:424
4596
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
4597
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
4598
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77
4599
#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320
4600
#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467
4601
#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76
4602
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
3637
4603
#: ../app/xcf/xcf.c:329
3639
4605
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
3640
msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení: %s"
3642
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
4606
msgstr "Nelze otevřít „%s“ pro čtení: %s"
4608
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
4609
msgctxt "text-tool-action"
4610
msgid "Text Tool Menu"
4611
msgstr "Nabídka Nástroj _text"
4613
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
4614
msgctxt "text-tool-action"
4615
msgid "Input _Methods"
4616
msgstr "Vstupní _metody"
4618
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
4619
msgctxt "text-tool-action"
4623
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
4624
msgctxt "text-tool-action"
4628
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
4629
msgctxt "text-tool-action"
4633
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
4634
msgctxt "text-tool-action"
4638
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
4639
msgctxt "text-tool-action"
4640
msgid "_Open text file..."
4641
msgstr "_Otevřít textový soubor…"
4643
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
4644
msgctxt "text-tool-action"
4648
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
4649
msgctxt "text-tool-action"
4650
msgid "Clear all text"
4651
msgstr "Vymazat všechen text"
4653
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
4654
msgctxt "text-tool-action"
4655
msgid "_Path from Text"
4656
msgstr "_Cesta z textu"
4658
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
4659
msgctxt "text-tool-action"
4660
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
4661
msgstr "Vytvořit cestu z obrysů aktuálního textu"
4663
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
4664
msgctxt "text-tool-action"
4665
msgid "Text _along Path"
4666
msgstr "Text _podél cesty"
4668
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
4669
msgctxt "text-tool-action"
4670
msgid "Bend the text along the currently active path"
4671
msgstr "Ohnout text podél aktuálně aktivní cesty"
4673
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
4674
msgctxt "text-tool-action"
4675
msgid "From left to right"
4676
msgstr "Zleva doprava"
4678
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
4679
msgctxt "text-tool-action"
4680
msgid "From right to left"
4681
msgstr "Zprava doleva"
4683
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:54
4684
msgctxt "tool-options-action"
3643
4685
msgid "Tool Options Menu"
3644
msgstr "Menu Volby nástrojů"
3646
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
3647
msgid "_Save Options To"
3648
msgstr "_Uložit volby do"
3650
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
3651
msgid "_Restore Options From"
3652
msgstr "_Obnovit volby z"
3654
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
3655
msgid "Re_name Saved Options"
3656
msgstr "_Přejmenovat uložené volby"
3658
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
3659
msgid "_Delete Saved Options"
3660
msgstr "_Smazat uložené volby"
3662
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
3663
msgid "_New Entry..."
3664
msgstr "_Nová položka..."
3666
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
4686
msgstr "Nabídka Volby nástrojů"
4688
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
4689
msgctxt "tool-options-action"
4690
msgid "_Save Tool Preset"
4691
msgstr "Uložit předvolbu ná_stroje"
4693
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
4694
msgctxt "tool-options-action"
4695
msgid "_Restore Tool Preset"
4696
msgstr "Obnovit předvolbu nást_roje"
4698
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
4699
msgctxt "tool-options-action"
4700
msgid "E_dit Tool Preset"
4701
msgstr "Upravit př_edvolbu nástroje"
4703
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
4704
msgctxt "tool-options-action"
4705
msgid "_Delete Tool Preset"
4706
msgstr "Smazat pře_dvolbu nástroje"
4708
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
4709
msgctxt "tool-options-action"
4710
msgid "_New Tool Preset..."
4711
msgstr "_Nová předvolba nástroje…"
4713
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:79
4714
msgctxt "tool-options-action"
3667
4715
msgid "R_eset Tool Options"
3668
msgstr "Pře_nastavit volby nástrojů"
4716
msgstr "Volby nástrojů na výchozí"
3670
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
4718
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
4719
msgctxt "tool-options-action"
3671
4720
msgid "Reset to default values"
3672
4721
msgstr "Přenastavit na výchozí hodnoty"
3674
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
4723
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:85
4724
msgctxt "tool-options-action"
3675
4725
msgid "Reset _all Tool Options"
3676
msgstr "Přenastavit _všechny volby nástrojů"
4726
msgstr "_Všechny volby nástrojů na výchozí"
3678
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
4728
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
4729
msgctxt "tool-options-action"
3679
4730
msgid "Reset all tool options"
3680
msgstr "Přenastavit všechny volby nástrojů"
3682
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
3683
msgid "Save Tool Options"
3684
msgstr "Uložit volby nástrojů"
3686
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
3687
msgid "Enter a name for the saved options"
3688
msgstr "Zadejte název uložených voleb"
3690
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
3691
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247
3692
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264
3693
msgid "Saved Options"
3694
msgstr "Uložené volby"
3696
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140
3697
msgid "Rename Saved Tool Options"
3698
msgstr "Přejmenovat uložené volby nástrojů"
3700
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
3701
msgid "Enter a new name for the saved options"
3702
msgstr "Zadejte nový název uložených voleb"
3704
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
3705
msgid "Reset Tool Options"
3706
msgstr "Přenastavit volby nástrojů"
3708
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
4731
msgstr "Přenastavit všechny volby nástrojů na výchozí hodnoty"
4733
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:180
4734
msgid "Reset All Tool Options"
4735
msgstr "_Všechny volby nástrojů na výchozí"
4737
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
3709
4738
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
3710
msgstr "Opravdu nastavit všechny volby nástrojů na výchozí hodnoty?"
3712
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
3714
msgstr "Menu Nástroje"
3716
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
4739
msgstr "Opravdu chcete přenastavit všechny volby nástrojů na výchozí hodnoty?"
4741
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44
4742
msgctxt "tool-presets-action"
4743
msgid "Tool Presets Menu"
4744
msgstr "Nabídka Předvolby nástrojů"
4746
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48
4747
msgctxt "tool-presets-action"
4748
msgid "_New Tool Preset"
4749
msgstr "_Nová předvolba nástroje"
4751
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
4752
msgctxt "tool-presets-action"
4753
msgid "Create a new tool preset"
4754
msgstr "Vytvořit novou předvolbu nástroje"
4756
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54
4757
msgctxt "tool-presets-action"
4758
msgid "D_uplicate Tool Preset"
4759
msgstr "D_uplikovat předvolbu nástroje"
4761
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
4762
msgctxt "tool-presets-action"
4763
msgid "Duplicate this tool preset"
4764
msgstr "Vytvořit kopii této předvolby nástroje"
4766
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60
4767
msgctxt "tool-presets-action"
4768
msgid "Copy Tool Preset _Location"
4769
msgstr "Kopírovat umístění předvo_lby nástroje"
4771
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
4772
msgctxt "tool-presets-action"
4773
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
4774
msgstr "Kopírovat umístění souboru s předvolbou nástroje do schránky"
4776
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66
4777
msgctxt "tool-presets-action"
4778
msgid "_Delete Tool Preset"
4779
msgstr "O_dstranit předvolbu nástroje"
4781
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
4782
msgctxt "tool-presets-action"
4783
msgid "Delete this tool preset"
4784
msgstr "Odstranit tuto předvolbu nástroje"
4786
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72
4787
msgctxt "tool-presets-action"
4788
msgid "_Refresh Tool Presets"
4789
msgstr "Obče_rstvit předvolby nástrojů"
4791
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
4792
msgctxt "tool-presets-action"
4793
msgid "Refresh tool presets"
4794
msgstr "Občerstvit předvolby nástrojů"
4796
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
4797
msgctxt "tool-presets-action"
4798
msgid "_Edit Tool Preset..."
4799
msgstr "Upravit př_edvolbu nástroje…"
4801
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
4802
msgctxt "tool-presets-action"
4803
msgid "Edit this tool preset"
4804
msgstr "Upravit předvolby tohoto nástroje"
4806
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
4807
msgctxt "tool-preset-editor-action"
4808
msgid "Tool Preset Editor Menu"
4809
msgstr "Nabídka Editor předvolby nástroje"
4811
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
4812
msgctxt "tool-preset-editor-action"
4813
msgid "Edit Active Tool Preset"
4814
msgstr "Upravit předvolbu aktivního nástroje"
4816
#: ../app/actions/tools-actions.c:45
4817
msgctxt "tools-action"
3720
#: ../app/actions/tools-actions.c:51
4821
#: ../app/actions/tools-actions.c:46
4822
msgctxt "tools-action"
3721
4823
msgid "_Selection Tools"
3722
msgstr "Nástroje pro _výběr"
4824
msgstr "Nástroje _výběru"
3724
#: ../app/actions/tools-actions.c:52
4826
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
4827
msgctxt "tools-action"
3725
4828
msgid "_Paint Tools"
3726
msgstr "_Kreslicí nástroje"
4829
msgstr "Nástroje _malování"
3728
#: ../app/actions/tools-actions.c:53
4831
#: ../app/actions/tools-actions.c:48
4832
msgctxt "tools-action"
3729
4833
msgid "_Transform Tools"
3730
msgstr "Nástroje _transformace"
4834
msgstr "Nástroje trans_formace"
3732
#: ../app/actions/tools-actions.c:54
4836
#: ../app/actions/tools-actions.c:49
4837
msgctxt "tools-action"
3733
4838
msgid "_Color Tools"
3734
msgstr "Nástroje _barev"
3736
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
3738
msgstr "Z_výšit nástroj"
3740
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
3742
msgstr "Zvýšit nástroj"
3744
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
3745
msgid "Ra_ise to Top"
3746
msgstr "Zvýšit na_horu"
3748
#: ../app/actions/tools-actions.c:64
3749
msgid "Raise tool to top"
3750
msgstr "Zvýšit nástroj nahoru"
3752
#: ../app/actions/tools-actions.c:69
3754
msgstr "S_nížit nástroj"
3756
#: ../app/actions/tools-actions.c:70
3758
msgstr "Snížit nástroj"
3760
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
3761
msgid "Lo_wer to Bottom"
3762
msgstr "Snížit nástroj _dolů"
3764
#: ../app/actions/tools-actions.c:76
3765
msgid "Lower tool to bottom"
3766
msgstr "Snížit nástroj dolů"
3768
#: ../app/actions/tools-actions.c:81
3769
msgid "_Reset Order & Visibility"
3770
msgstr "_Přenastavit pořadí a viditelnost"
3772
#: ../app/actions/tools-actions.c:82
3773
msgid "Reset tool order and visibility"
3774
msgstr "Vynulovat pořadí a viditelnost nástrojů"
3776
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
3777
msgid "_Show in Toolbox"
3778
msgstr "_Zobrazovat mezi nástroji"
3780
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
4839
msgstr "Nástroje bar_ev"
4841
#: ../app/actions/tools-actions.c:55
4842
msgctxt "tools-action"
3781
4843
msgid "_By Color"
3782
4844
msgstr "Podle _barvy"
3784
#: ../app/actions/tools-actions.c:100
4846
#: ../app/actions/tools-actions.c:56
4847
msgctxt "tools-action"
3785
4848
msgid "Select regions with similar colors"
3786
4849
msgstr "Vybrat oblasti s podobnou barvou"
3788
#: ../app/actions/tools-actions.c:105
4851
#: ../app/actions/tools-actions.c:61
4852
msgctxt "tools-action"
3789
4853
msgid "_Arbitrary Rotation..."
3790
msgstr "_Volná rotace..."
4854
msgstr "Libo_volné otočení…"
3792
#: ../app/actions/tools-actions.c:106
4856
#: ../app/actions/tools-actions.c:62
4857
msgctxt "tools-action"
3793
4858
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
3794
4859
msgstr "Otočit o libovolný úhel"
3796
4861
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
4862
msgctxt "vectors-action"
3797
4863
msgid "Paths Menu"
4864
msgstr "Nabídka Cesty"
3800
4866
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
4867
msgctxt "vectors-action"
3801
4868
msgid "Path _Tool"
3802
msgstr "_Nástroj pro cestu"
4869
msgstr "Nás_troj cesty"
3804
4871
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
4872
msgctxt "vectors-action"
3805
4873
msgid "_Edit Path Attributes..."
3806
msgstr "_Upravit atributy cesty..."
4874
msgstr "Upravit vlastnosti c_esty.…"
3808
4876
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
4877
msgctxt "vectors-action"
3809
4878
msgid "Edit path attributes"
3810
msgstr "Upravit atributy cesty"
4879
msgstr "Upravit vlastnosti cesty"
3812
4881
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
4882
msgctxt "vectors-action"
3813
4883
msgid "_New Path..."
3814
msgstr "_Nová cesta..."
4884
msgstr "_Nová cesta…"
3816
4886
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
3818
msgstr "Nová cesta..."
4887
msgctxt "vectors-action"
4888
msgid "Create a new path..."
4889
msgstr "Vytvořit novou cestu…"
3820
4891
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
3822
msgstr "_Nová cesta"
4892
msgctxt "vectors-action"
4893
msgid "_New Path with last values"
4894
msgstr "_Nová cesta s posledními hodnotami"
3824
4896
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
3825
msgid "New path with last values"
3826
msgstr "Nová cesta s posledními hodnotami"
4897
msgctxt "vectors-action"
4898
msgid "Create a new path with last used values"
4899
msgstr "Vytvořit novou cestu s naposledy použitými hodnotami"
3828
4901
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
4902
msgctxt "vectors-action"
3829
4903
msgid "D_uplicate Path"
3830
msgstr "_Duplikovat cestu"
4904
msgstr "D_uplikovat cestu"
3832
4906
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
3833
msgid "Duplicate path"
3834
msgstr "Duplikovat cestu"
4907
msgctxt "vectors-action"
4908
msgid "Duplicate this path"
4909
msgstr "Duplikovat tuto cestu"
3836
4911
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
4912
msgctxt "vectors-action"
3837
4913
msgid "_Delete Path"
3838
msgstr "_Odstranit cestu"
4914
msgstr "O_dstranit cestu"
3840
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920
3842
msgstr "Odstranit cestu"
4916
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
4917
msgctxt "vectors-action"
4918
msgid "Delete this path"
4919
msgstr "Odstranit tuto cestu"
3844
4921
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
4922
msgctxt "vectors-action"
3845
4923
msgid "Merge _Visible Paths"
3846
4924
msgstr "Sloučit _viditelné cesty"
3848
4926
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
4927
msgctxt "vectors-action"
3849
4928
msgid "_Raise Path"
3850
msgstr "_Zvýšit cestu"
4929
msgstr "Přenést cestu _výš"
3852
4931
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
3854
msgstr "Zvýšit cestu"
4932
msgctxt "vectors-action"
4933
msgid "Raise this path"
4934
msgstr "Přenést tuto cestu výš"
3856
4936
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
4937
msgctxt "vectors-action"
3857
4938
msgid "Raise Path to _Top"
3858
msgstr "Zvýšit cestu na_horu"
4939
msgstr "Přenést ces_tu navrch"
3860
4941
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
3861
msgid "Raise path to top"
3862
msgstr "Zvýšit cestu nahoru"
4942
msgctxt "vectors-action"
4943
msgid "Raise this path to the top"
4944
msgstr "Přenést tuto cestu úplně navrch"
3864
4946
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
4947
msgctxt "vectors-action"
3865
4948
msgid "_Lower Path"
3866
msgstr "_Snížit cestu"
4949
msgstr "Odsunout cestu _níž"
3868
4951
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
3870
msgstr "Snížit cestu"
4952
msgctxt "vectors-action"
4953
msgid "Lower this path"
4954
msgstr "Odsunout tuto cestu níž"
3872
4956
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
4957
msgctxt "vectors-action"
3873
4958
msgid "Lower Path to _Bottom"
3874
msgstr "Snížit cestu _dolů"
4959
msgstr "Odsunout cestu _dospod"
3876
4961
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
3877
msgid "Lower path to bottom"
3878
msgstr "Snížit cestu dolů"
4962
msgctxt "vectors-action"
4963
msgid "Lower this path to the bottom"
4964
msgstr "Odsunout tuto cestu úplně dospod"
3880
4966
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
4967
msgctxt "vectors-action"
3881
4968
msgid "Stro_ke Path..."
3882
msgstr "Vyk_reslit cestu..."
4969
msgstr "Vy_kreslit cestu…"
3884
4971
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
4972
msgctxt "vectors-action"
3885
4973
msgid "Paint along the path"
3886
msgstr "Kreslit podél cesty"
4974
msgstr "Malovat podél cesty"
3888
4976
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
4977
msgctxt "vectors-action"
3889
4978
msgid "Stro_ke Path"
3890
msgstr "_Vykreslit cestu"
4979
msgstr "Vy_kreslit cestu"
3892
4981
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
4982
msgctxt "vectors-action"
3893
4983
msgid "Paint along the path with last values"
3894
msgstr "Kreslit podél cesty s posledními hodnotami"
4984
msgstr "Malovat podél cesty s posledními hodnotami"
3896
4986
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
4987
msgctxt "vectors-action"
3897
4988
msgid "Co_py Path"
3898
4989
msgstr "_Kopírovat cestu"
3900
4991
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
4992
msgctxt "vectors-action"
3901
4993
msgid "Paste Pat_h"
3902
4994
msgstr "Vložit _cestu"
3904
4996
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
4997
msgctxt "vectors-action"
3905
4998
msgid "E_xport Path..."
3906
msgstr "_Exportovat cestu..."
4999
msgstr "E_xportovat cestu…"
3908
5001
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
5002
msgctxt "vectors-action"
3909
5003
msgid "I_mport Path..."
3910
msgstr "_Importovat cestu..."
3912
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
5004
msgstr "I_mportovat cestu…"
5006
#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
5007
msgctxt "vectors-action"
5011
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
5012
msgctxt "vectors-action"
5017
#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
5018
msgctxt "vectors-action"
5019
msgid "L_ock strokes"
5020
msgstr "Zamkn_out vykreslení"
5022
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
5023
msgctxt "vectors-action"
3913
5024
msgid "Path to Sele_ction"
3914
5025
msgstr "Cesta do _výběru"
3916
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912
5027
#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
5028
msgctxt "vectors-action"
3917
5029
msgid "Path to selection"
3918
5030
msgstr "Cesta do výběru"
3920
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
5032
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
5033
msgctxt "vectors-action"
3921
5034
msgid "Fr_om Path"
3922
5035
msgstr "Z c_esty"
3924
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
3928
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119
5037
#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
5038
msgctxt "vectors-action"
5039
msgid "Replace selection with path"
5040
msgstr "Nahradit výběr cestou"
5042
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
5043
msgctxt "vectors-action"
5044
msgid "_Add to Selection"
5045
msgstr "Přid_at do výběru"
5047
#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
5048
msgctxt "vectors-action"
5049
msgid "Add path to selection"
5050
msgstr "Přidat cestu do výběru"
3932
5052
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
3936
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
5053
msgctxt "vectors-action"
5054
msgid "_Subtract from Selection"
5055
msgstr "_Ubrat z výběru"
5057
#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
5058
msgctxt "vectors-action"
5059
msgid "Subtract path from selection"
5060
msgstr "Ubrat cestu z výběru"
5062
#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
5063
msgctxt "vectors-action"
5064
msgid "_Intersect with Selection"
5065
msgstr "Průn_ik s výběrem"
5067
#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
5068
msgctxt "vectors-action"
5069
msgid "Intersect path with selection"
5070
msgstr "Vytvořit průnik cesty s výběrem"
5072
#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
5073
msgctxt "vectors-action"
3937
5074
msgid "Selecti_on to Path"
3938
msgstr "Vý_běr do cesty"
5075
msgstr "Vý_běr na cestu"
3940
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201
5077
#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
5078
msgctxt "vectors-action"
3941
5079
msgid "Selection to path"
3942
msgstr "Výběr do cesty"
5080
msgstr "Výběr na cestu"
3944
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
5082
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
5083
msgctxt "vectors-action"
3945
5084
msgid "To _Path"
3948
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
5087
#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
5088
msgctxt "vectors-action"
3949
5089
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
3950
msgstr "Výběr do cesty (_pokročilé)"
5090
msgstr "Výběr n_a cestu (pokročile)"
3952
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
5092
#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
5093
msgctxt "vectors-action"
3953
5094
msgid "Advanced options"
3954
5095
msgstr "Pokročilé volby"
3956
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
5097
#: ../app/actions/vectors-commands.c:137
3957
5098
msgid "Path Attributes"
3958
msgstr "Vlastností cesty"
5099
msgstr "Vlastnosti cesty"
3960
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
5101
#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
3961
5102
msgid "Edit Path Attributes"
3962
5103
msgstr "Upravit vlastnosti cesty"
3964
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
3965
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
5105
#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
5106
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
5110
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
3966
5111
msgid "New Path"
3967
5112
msgstr "Nová cesta"
3969
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
5114
#: ../app/actions/vectors-commands.c:168
3970
5115
msgid "New Path Options"
3971
5116
msgstr "Volby nové cesty"
3973
#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640
3974
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253
3975
msgid "Path to Selection"
3976
msgstr "Cesta do výběru"
3978
#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
3979
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
5118
#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
5119
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
3980
5120
msgid "Stroke Path"
3981
5121
msgstr "Vykreslit cestu"
3983
#: ../app/actions/view-actions.c:67
5123
#: ../app/actions/view-actions.c:68
5124
msgctxt "view-action"
3985
5126
msgstr "_Zobrazení"
3987
#: ../app/actions/view-actions.c:68
3989
msgstr "_Přiblížení"
3991
5128
#: ../app/actions/view-actions.c:69
5129
msgctxt "view-action"
5131
msgstr "Při_blížení"
5133
#: ../app/actions/view-actions.c:70
5134
msgctxt "view-action"
3992
5135
msgid "_Padding Color"
3993
msgstr "_Barva doplnění"
5136
msgstr "Barva do_plnění"
3995
#: ../app/actions/view-actions.c:71
5138
#: ../app/actions/view-actions.c:72
5139
msgctxt "view-action"
3996
5140
msgid "Move to Screen"
3997
5141
msgstr "Přesunout na obrazovku"
3999
5143
#: ../app/actions/view-actions.c:76
5144
msgctxt "view-action"
5146
msgstr "_Nový pohled"
5148
#: ../app/actions/view-actions.c:77
5149
msgctxt "view-action"
4000
5150
msgid "Create another view on this image"
4001
5151
msgstr "Vytvořit nový pohled na tento obrázek"
4003
#: ../app/actions/view-actions.c:81
5153
#: ../app/actions/view-actions.c:82
5154
msgctxt "view-action"
4005
5156
msgstr "_Zavřít"
4007
#: ../app/actions/view-actions.c:82
5158
#: ../app/actions/view-actions.c:83
5159
msgctxt "view-action"
4008
5160
msgid "Close this image window"
4009
msgstr "Zavřít toto okno obrázku"
5161
msgstr "Zavřít okno s tímto obrázkem"
4011
#: ../app/actions/view-actions.c:87
5163
#: ../app/actions/view-actions.c:88
5164
msgctxt "view-action"
4012
5165
msgid "_Fit Image in Window"
4013
5166
msgstr "_Přizpůsobit obrázek oknu"
4015
#: ../app/actions/view-actions.c:88
5168
#: ../app/actions/view-actions.c:89
5169
msgctxt "view-action"
4016
5170
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
4017
msgstr "Upravit stupeň přiblížení, aby byl obrázek plně viditelný"
5171
msgstr "Přizpůsobit míru přiblížení tak, aby byl obrázek celý viditelný"
4019
#: ../app/actions/view-actions.c:93
5173
#: ../app/actions/view-actions.c:94
5174
msgctxt "view-action"
4020
5175
msgid "Fi_ll Window"
4021
msgstr "Vyplni_t okno"
5176
msgstr "Vyp_lnit okno"
4023
#: ../app/actions/view-actions.c:94
5178
#: ../app/actions/view-actions.c:95
5179
msgctxt "view-action"
4024
5180
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
4025
msgstr "Upravit stupeň přiblížení, aby bylo využito celé okno"
4027
#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579
4028
msgid "Re_vert Zoom"
4029
msgstr "Předcho_zí přiblížení"
5181
msgstr "Přizpůsobit míru přiblížení tak, aby bylo využito celé okno"
4031
5183
#: ../app/actions/view-actions.c:100
5184
msgctxt "view-action"
5185
msgid "Re_vert Zoom"
5186
msgstr "Předcho_zí přiblížení"
5188
#: ../app/actions/view-actions.c:101
5189
msgctxt "view-action"
4032
5190
msgid "Restore the previous zoom level"
4033
msgstr "Obnovit předchozí stupeň přiblížení"
5191
msgstr "Obnovit předchozí úroveň přiblížení"
4035
#: ../app/actions/view-actions.c:105
5193
#: ../app/actions/view-actions.c:106
5194
msgctxt "view-action"
4036
5195
msgid "Na_vigation Window"
4037
msgstr "_Navigační okno"
5196
msgstr "Navi_gační okno"
4039
#: ../app/actions/view-actions.c:106
5198
#: ../app/actions/view-actions.c:107
5199
msgctxt "view-action"
4040
5200
msgid "Show an overview window for this image"
4041
5201
msgstr "Zobrazit okno s celkovým náhledem na tento obrázek"
4043
#: ../app/actions/view-actions.c:111
5203
#: ../app/actions/view-actions.c:112
5204
msgctxt "view-action"
4044
5205
msgid "Display _Filters..."
4045
msgstr "Zobrazovací _filtry..."
5206
msgstr "Zobrazit _filtry…"
4047
#: ../app/actions/view-actions.c:112
5208
#: ../app/actions/view-actions.c:113
5209
msgctxt "view-action"
4048
5210
msgid "Configure filters applied to this view"
4049
msgstr "Nastavit filtry aplikované na tento pohled"
5211
msgstr "Nastavit filtry použité na tento pohled"
4051
#: ../app/actions/view-actions.c:117
5213
#: ../app/actions/view-actions.c:118
5214
msgctxt "view-action"
4052
5215
msgid "Shrink _Wrap"
4053
5216
msgstr "Okno podle _obrázku"
4055
#: ../app/actions/view-actions.c:118
5218
#: ../app/actions/view-actions.c:119
5219
msgctxt "view-action"
4056
5220
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
4057
msgstr "Zmenšit okno obrázku podle velikosti pohledu na obrázek"
4059
#: ../app/actions/view-actions.c:132
5221
msgstr "Změnit okno obrázku na velikosti zobrazení obrázku"
5223
#: ../app/actions/view-actions.c:124
5224
msgctxt "view-action"
5225
msgid "_Open Display..."
5226
msgstr "_Otevřít obrazovku…"
5228
#: ../app/actions/view-actions.c:125
5229
msgctxt "view-action"
5230
msgid "Connect to another display"
5231
msgstr "Připojit k jiné obrazovce"
5233
#: ../app/actions/view-actions.c:133
5234
msgctxt "view-action"
4060
5235
msgid "_Dot for Dot"
4061
msgstr "_Bod na bod"
5236
msgstr "Bo_d na bod"
4063
#: ../app/actions/view-actions.c:133
5238
#: ../app/actions/view-actions.c:134
5239
msgctxt "view-action"
4064
5240
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
4065
msgstr "Jeden pixel na obrazovce představuje jeden pixel v obrázku"
5241
msgstr "Pixel na obrazovce odpovídá pixelu v obrázku"
4067
#: ../app/actions/view-actions.c:139
5243
#: ../app/actions/view-actions.c:140
5244
msgctxt "view-action"
4068
5245
msgid "Show _Selection"
4069
5246
msgstr "Zobrazovat _výběr"
4071
#: ../app/actions/view-actions.c:140
5248
#: ../app/actions/view-actions.c:141
5249
msgctxt "view-action"
4072
5250
msgid "Display the selection outline"
4073
msgstr "Zobrazit obrys výběru"
5251
msgstr "Zobrazovat obrys výběru"
4075
#: ../app/actions/view-actions.c:146
5253
#: ../app/actions/view-actions.c:147
5254
msgctxt "view-action"
4076
5255
msgid "Show _Layer Boundary"
4077
msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy"
5256
msgstr "Zobrazovat _hranice vrstvy"
4079
#: ../app/actions/view-actions.c:147
5258
#: ../app/actions/view-actions.c:148
5259
msgctxt "view-action"
4080
5260
msgid "Draw a border around the active layer"
4081
msgstr "Zobrazit hranici aktivní vrstvy"
5261
msgstr "Vykreslit okraj kolem aktivní vrstvy"
4083
#: ../app/actions/view-actions.c:153
5263
#: ../app/actions/view-actions.c:154
5264
msgctxt "view-action"
4084
5265
msgid "Show _Guides"
4085
5266
msgstr "Zobrazovat _vodítka"
4087
#: ../app/actions/view-actions.c:154
5268
#: ../app/actions/view-actions.c:155
5269
msgctxt "view-action"
4088
5270
msgid "Display the image's guides"
4089
msgstr "Zobrazit vodítka obrázku"
5271
msgstr "Zobrazovat vodítka obrázku"
4091
#: ../app/actions/view-actions.c:160
5273
#: ../app/actions/view-actions.c:161
5274
msgctxt "view-action"
4092
5275
msgid "S_how Grid"
4093
5276
msgstr "Zobrazovat _mřížku"
4095
#: ../app/actions/view-actions.c:161
5278
#: ../app/actions/view-actions.c:162
5279
msgctxt "view-action"
4096
5280
msgid "Display the image's grid"
4097
msgstr "Zobrazit mřížku obrázku"
5281
msgstr "Zobrazovat mřížku obrázku"
4099
#: ../app/actions/view-actions.c:167
5283
#: ../app/actions/view-actions.c:168
5284
msgctxt "view-action"
4100
5285
msgid "Show Sample Points"
4101
5286
msgstr "Zobrazovat vzorkovací body"
4103
#: ../app/actions/view-actions.c:168
5288
#: ../app/actions/view-actions.c:169
5289
msgctxt "view-action"
4104
5290
msgid "Display the image's color sample points"
4105
msgstr "Zobrazit vzorkovací body obrázku"
5291
msgstr "Zobrazit barevné vzorkovací body obrázku"
4107
#: ../app/actions/view-actions.c:174
5293
#: ../app/actions/view-actions.c:175
5294
msgctxt "view-action"
4108
5295
msgid "Sn_ap to Guides"
4109
msgstr "_Chytat na vodítka"
5296
msgstr "Přichytáv_at k vodítkům"
4111
#: ../app/actions/view-actions.c:175
5298
#: ../app/actions/view-actions.c:176
5299
msgctxt "view-action"
4112
5300
msgid "Tool operations snap to guides"
4113
msgstr "Nástrojové operace se chytají k vodítkům"
5301
msgstr "Při nástrojových operacích se přichytávat k vodítkům"
4115
#: ../app/actions/view-actions.c:181
5303
#: ../app/actions/view-actions.c:182
5304
msgctxt "view-action"
4116
5305
msgid "Sna_p to Grid"
4117
msgstr "_Chytat k mřížce"
5306
msgstr "_Přichytávat k mřížce"
4119
#: ../app/actions/view-actions.c:182
5308
#: ../app/actions/view-actions.c:183
5309
msgctxt "view-action"
4120
5310
msgid "Tool operations snap to the grid"
4121
msgstr "Nástrojové operace se chytají k mřížce"
5311
msgstr "Při nástrojových operacích se přichytávat k mřížce"
4123
#: ../app/actions/view-actions.c:188
5313
#: ../app/actions/view-actions.c:189
5314
msgctxt "view-action"
4124
5315
msgid "Snap to _Canvas Edges"
4125
msgstr "Chytat na _hrany plátna"
5316
msgstr "Přichytávat k okra_jům plátna"
4127
#: ../app/actions/view-actions.c:189
5318
#: ../app/actions/view-actions.c:190
5319
msgctxt "view-action"
4128
5320
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
4129
msgstr "Nástrojové operace se chytají k okrajům plátna"
5321
msgstr "Při nástrojových operacích se přichytávat k okrajům plátna"
4131
#: ../app/actions/view-actions.c:195
5323
#: ../app/actions/view-actions.c:196
5324
msgctxt "view-action"
4132
5325
msgid "Snap t_o Active Path"
4133
msgstr "Chytat k _aktivní cestě"
5326
msgstr "Přichytávat k _aktivní cestě"
4135
#: ../app/actions/view-actions.c:196
5328
#: ../app/actions/view-actions.c:197
5329
msgctxt "view-action"
4136
5330
msgid "Tool operations snap to the active path"
4137
msgstr "Nástrojové operace se chytají k aktivní cestě"
5331
msgstr "Při nástrojových operacích se přichytávat k aktivní cestě"
4139
#: ../app/actions/view-actions.c:202
5333
#: ../app/actions/view-actions.c:203
5334
msgctxt "view-action"
4140
5335
msgid "Show _Menubar"
4141
msgstr "Zobrazovat lištu s _menu"
5336
msgstr "Zobrazovat lištu _nabídek"
4143
#: ../app/actions/view-actions.c:203
5338
#: ../app/actions/view-actions.c:204
5339
msgctxt "view-action"
4144
5340
msgid "Show this window's menubar"
4145
msgstr "Zobrazovat lištu nabídky tohoto okna"
5341
msgstr "Zobrazovat lištu s nabídkami tohoto okna"
4147
#: ../app/actions/view-actions.c:209
5343
#: ../app/actions/view-actions.c:210
5344
msgctxt "view-action"
4148
5345
msgid "Show R_ulers"
4149
5346
msgstr "Zobrazovat p_ravítka"
4151
#: ../app/actions/view-actions.c:210
5348
#: ../app/actions/view-actions.c:211
5349
msgctxt "view-action"
4152
5350
msgid "Show this window's rulers"
4153
msgstr "Zobrazit pravítka tohoto okna"
5351
msgstr "Zobrazovat pravítka tohoto okna"
4155
#: ../app/actions/view-actions.c:216
5353
#: ../app/actions/view-actions.c:217
5354
msgctxt "view-action"
4156
5355
msgid "Show Scroll_bars"
4157
msgstr "Zobrazovat _posuvné pruhy"
5356
msgstr "Zobrazovat _posuvníky"
4159
#: ../app/actions/view-actions.c:217
5358
#: ../app/actions/view-actions.c:218
5359
msgctxt "view-action"
4160
5360
msgid "Show this window's scrollbars"
4161
5361
msgstr "Zobrazovat posuvné lišty tohoto okna"
4163
#: ../app/actions/view-actions.c:223
5363
#: ../app/actions/view-actions.c:224
5364
msgctxt "view-action"
4164
5365
msgid "Show S_tatusbar"
4165
5366
msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu"
4167
#: ../app/actions/view-actions.c:224
5368
#: ../app/actions/view-actions.c:225
5369
msgctxt "view-action"
4168
5370
msgid "Show this window's statusbar"
4169
5371
msgstr "Zobrazovat stavovou lištu tohoto okna"
4171
#: ../app/actions/view-actions.c:230
5373
#: ../app/actions/view-actions.c:231
5374
msgctxt "view-action"
4172
5375
msgid "Fullscr_een"
4173
msgstr "Přes _celou obrazovku"
5376
msgstr "Režim c_elé obrazovky"
4175
#: ../app/actions/view-actions.c:231
5378
#: ../app/actions/view-actions.c:232
5379
msgctxt "view-action"
4176
5380
msgid "Toggle fullscreen view"
4177
msgstr "Přepnout celoobrazovkový pohled"
4179
#: ../app/actions/view-actions.c:292
5381
msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku"
5383
#: ../app/actions/view-actions.c:238
5384
msgctxt "view-action"
5386
msgstr "Použít GEGL"
5388
#: ../app/actions/view-actions.c:239
5389
msgctxt "view-action"
5390
msgid "Use GEGL to create this window's projection"
5391
msgstr "Použit GEGL k vytvoření projekce tohoto okna"
5393
#: ../app/actions/view-actions.c:263
5394
msgctxt "view-zoom-action"
5398
#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
5399
msgctxt "view-action"
5403
#: ../app/actions/view-actions.c:269
5404
msgctxt "view-zoom-action"
5408
#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
5409
msgctxt "view-action"
5413
#: ../app/actions/view-actions.c:275
5414
msgctxt "view-zoom-action"
5418
#: ../app/actions/view-actions.c:281
5419
msgctxt "view-zoom-action"
5423
#: ../app/actions/view-actions.c:300
5424
msgctxt "view-zoom-action"
4180
5425
msgid "1_6:1 (1600%)"
4181
5426
msgstr "1_6:1 (1600%)"
4183
#: ../app/actions/view-actions.c:293
5428
#: ../app/actions/view-actions.c:301
5429
msgctxt "view-zoom-action"
4184
5430
msgid "Zoom 16:1"
4185
5431
msgstr "Přiblížení 16:1"
4187
#: ../app/actions/view-actions.c:298
5433
#: ../app/actions/view-actions.c:306
5434
msgctxt "view-zoom-action"
4188
5435
msgid "_8:1 (800%)"
4189
5436
msgstr "_8:1 (800%)"
4191
#: ../app/actions/view-actions.c:299
5438
#: ../app/actions/view-actions.c:307
5439
msgctxt "view-zoom-action"
4192
5440
msgid "Zoom 8:1"
4193
5441
msgstr "Přiblížení 8:1"
4195
#: ../app/actions/view-actions.c:304
5443
#: ../app/actions/view-actions.c:312
5444
msgctxt "view-zoom-action"
4196
5445
msgid "_4:1 (400%)"
4197
5446
msgstr "_4:1 (400%)"
4199
#: ../app/actions/view-actions.c:305
5448
#: ../app/actions/view-actions.c:313
5449
msgctxt "view-zoom-action"
4200
5450
msgid "Zoom 4:1"
4201
5451
msgstr "Přiblížení 4:1"
4203
#: ../app/actions/view-actions.c:310
5453
#: ../app/actions/view-actions.c:318
5454
msgctxt "view-zoom-action"
4204
5455
msgid "_2:1 (200%)"
4205
5456
msgstr "_2:1 (200%)"
4207
#: ../app/actions/view-actions.c:311
5458
#: ../app/actions/view-actions.c:319
5459
msgctxt "view-zoom-action"
4208
5460
msgid "Zoom 2:1"
4209
5461
msgstr "Přiblížení 2:1"
4211
#: ../app/actions/view-actions.c:316
5463
#: ../app/actions/view-actions.c:324
5464
msgctxt "view-zoom-action"
4212
5465
msgid "_1:1 (100%)"
4213
5466
msgstr "_1:1 (100%)"
4215
#: ../app/actions/view-actions.c:317
5468
#: ../app/actions/view-actions.c:325
5469
msgctxt "view-zoom-action"
4216
5470
msgid "Zoom 1:1"
4217
5471
msgstr "Přiblížení 1:1"
4219
#: ../app/actions/view-actions.c:322
5473
#: ../app/actions/view-actions.c:330
5474
msgctxt "view-zoom-action"
4220
5475
msgid "1:_2 (50%)"
4221
5476
msgstr "1:_2 (50%)"
4223
#: ../app/actions/view-actions.c:323
5478
#: ../app/actions/view-actions.c:331
5479
msgctxt "view-zoom-action"
4224
5480
msgid "Zoom 1:2"
4225
5481
msgstr "Přiblížení 1:2"
4227
#: ../app/actions/view-actions.c:328
5483
#: ../app/actions/view-actions.c:336
5484
msgctxt "view-zoom-action"
4228
5485
msgid "1:_4 (25%)"
4229
5486
msgstr "1:_4 (25%)"
4231
#: ../app/actions/view-actions.c:329
5488
#: ../app/actions/view-actions.c:337
5489
msgctxt "view-zoom-action"
4232
5490
msgid "Zoom 1:4"
4233
5491
msgstr "Přiblížení 1:4"
4235
#: ../app/actions/view-actions.c:334
5493
#: ../app/actions/view-actions.c:342
5494
msgctxt "view-zoom-action"
4236
5495
msgid "1:_8 (12.5%)"
4237
5496
msgstr "1:_8 (12,5%)"
4239
#: ../app/actions/view-actions.c:335
5498
#: ../app/actions/view-actions.c:343
5499
msgctxt "view-zoom-action"
4240
5500
msgid "Zoom 1:8"
4241
5501
msgstr "Přiblížení 1:8"
4243
#: ../app/actions/view-actions.c:340
5503
#: ../app/actions/view-actions.c:348
5504
msgctxt "view-zoom-action"
4244
5505
msgid "1:1_6 (6.25%)"
4245
5506
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
4247
#: ../app/actions/view-actions.c:341
5508
#: ../app/actions/view-actions.c:349
5509
msgctxt "view-zoom-action"
4248
5510
msgid "Zoom 1:16"
4249
5511
msgstr "Přiblížení 1:16"
4251
#: ../app/actions/view-actions.c:346
5513
#: ../app/actions/view-actions.c:354
5514
msgctxt "view-zoom-action"
4252
5515
msgid "Othe_r..."
4255
#: ../app/actions/view-actions.c:347
5518
#: ../app/actions/view-actions.c:355
5519
msgctxt "view-zoom-action"
4256
5520
msgid "Set a custom zoom factor"
4257
5521
msgstr "Nastavit vlastní poměr přiblížení"
4259
#: ../app/actions/view-actions.c:355
5523
#: ../app/actions/view-actions.c:363
5524
msgctxt "view-padding-color"
4260
5525
msgid "From _Theme"
4263
#: ../app/actions/view-actions.c:356
5528
#: ../app/actions/view-actions.c:364
5529
msgctxt "view-padding-color"
4264
5530
msgid "Use the current theme's background color"
4265
5531
msgstr "Použít barvu pozadí aktuálního motivu"
4267
#: ../app/actions/view-actions.c:361
5533
#: ../app/actions/view-actions.c:369
5534
msgctxt "view-padding-color"
4268
5535
msgid "_Light Check Color"
4269
5536
msgstr "Barva _světlé šachovnice"
4271
#: ../app/actions/view-actions.c:362
5538
#: ../app/actions/view-actions.c:370
5539
msgctxt "view-padding-color"
4272
5540
msgid "Use the light check color"
4273
5541
msgstr "Použít barvu světlých polí šachovnice"
4275
#: ../app/actions/view-actions.c:367
5543
#: ../app/actions/view-actions.c:375
5544
msgctxt "view-padding-color"
4276
5545
msgid "_Dark Check Color"
4277
5546
msgstr "Barva _tmavé šachovnice"
4279
#: ../app/actions/view-actions.c:368
5548
#: ../app/actions/view-actions.c:376
5549
msgctxt "view-padding-color"
4280
5550
msgid "Use the dark check color"
4281
5551
msgstr "Použít barvu tmavých polí šachovnice"
4283
#: ../app/actions/view-actions.c:373
5553
#: ../app/actions/view-actions.c:381
5554
msgctxt "view-padding-color"
4284
5555
msgid "Select _Custom Color..."
4285
msgstr "Vybrat _vlastní barvu..."
5556
msgstr "Vybrat _vlastní barvu…"
4287
#: ../app/actions/view-actions.c:374
5558
#: ../app/actions/view-actions.c:382
5559
msgctxt "view-padding-color"
4288
5560
msgid "Use an arbitrary color"
4289
5561
msgstr "Použít libovolnou barvu"
4291
#: ../app/actions/view-actions.c:379
5563
#: ../app/actions/view-actions.c:387
5564
msgctxt "view-padding-color"
4292
5565
msgid "As in _Preferences"
4293
5566
msgstr "Podle _předvoleb"
4295
#: ../app/actions/view-actions.c:380
5568
#: ../app/actions/view-actions.c:389
5569
msgctxt "view-padding-color"
4296
5570
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
4297
msgstr "Nastavit barvu doplnění podle předvoleb"
5571
msgstr "Nastavit barvu doplnění podle nastavení v předvolbách"
4299
#: ../app/actions/view-actions.c:571
5573
#: ../app/actions/view-actions.c:588
4301
5575
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
4302
5576
msgstr "Předcho_zí přiblížení (%d%%)"
4304
#: ../app/actions/view-actions.c:708
5578
#: ../app/actions/view-actions.c:596
5579
msgid "Re_vert Zoom"
5580
msgstr "Předcho_zí přiblížení"
5582
#: ../app/actions/view-actions.c:731
4306
5584
msgid "Othe_r (%s)..."
4307
msgstr "_Jiné (%s)..."
5585
msgstr "_Jiné (%s)…"
4309
#: ../app/actions/view-actions.c:717
5587
#: ../app/actions/view-actions.c:740
4311
5589
msgid "_Zoom (%s)"
4312
5590
msgstr "_Přiblížení (%s)"
4314
#: ../app/actions/view-commands.c:613
5592
#: ../app/actions/view-commands.c:580
4315
5593
msgid "Set Canvas Padding Color"
4316
5594
msgstr "Nastavit barvu doplnění plátna"
4318
#: ../app/actions/view-commands.c:615
5596
#: ../app/actions/view-commands.c:582
4319
5597
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
4320
5598
msgstr "Nastavit vlastní barvu doplnění plátna"
4322
#: ../app/actions/window-actions.c:168
5600
#: ../app/actions/window-actions.c:170
4324
5602
msgid "Screen %s"
4325
5603
msgstr "Obrazovka %s"
4327
#: ../app/actions/window-actions.c:170
5605
#: ../app/actions/window-actions.c:172
4329
5607
msgid "Move this window to screen %s"
4330
5608
msgstr "Přesunout toto okno na obrazovku %s"
4332
#: ../app/actions/windows-actions.c:79
5610
#: ../app/actions/windows-actions.c:96
5611
msgctxt "windows-action"
4333
5612
msgid "_Windows"
4336
#: ../app/actions/windows-actions.c:80
5615
#: ../app/actions/windows-actions.c:98
5616
msgctxt "windows-action"
4337
5617
msgid "_Recently Closed Docks"
4338
msgstr "_Nedávno zavřená okna"
5618
msgstr "_Nedávno zavřené doky"
4340
#: ../app/actions/windows-actions.c:81
5620
#: ../app/actions/windows-actions.c:100
5621
msgctxt "windows-action"
4341
5622
msgid "_Dockable Dialogs"
4342
msgstr "_Připojitelné dialogy"
4344
#: ../app/actions/windows-actions.c:84
4348
#: ../app/actions/windows-actions.c:85
4349
msgid "Raise the toolbox"
4350
msgstr "Přesunout panel nástrojů nahoru"
5623
msgstr "_Dokovatelná dialogová okna"
5625
#: ../app/actions/windows-actions.c:103
5626
msgctxt "windows-action"
5628
msgstr "Následující obrázek"
5630
#: ../app/actions/windows-actions.c:104
5631
msgctxt "windows-action"
5632
msgid "Switch to the next image"
5633
msgstr "Přepnout na následující obrázek"
5635
#: ../app/actions/windows-actions.c:109
5636
msgctxt "windows-action"
5637
msgid "Previous Image"
5638
msgstr "Předchozí obrázek"
5640
#: ../app/actions/windows-actions.c:110
5641
msgctxt "windows-action"
5642
msgid "Switch to the previous image"
5643
msgstr "Přepnout na předchozí obrázek"
5645
#: ../app/actions/windows-actions.c:118
5646
msgctxt "windows-action"
5650
#: ../app/actions/windows-actions.c:119
5651
msgctxt "windows-action"
5653
"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
5655
"Je-li povoleno, doky a ostatní dialogová okna jsou skryty, ponechají se "
5656
"pouze okna s obrázky."
5658
#: ../app/actions/windows-actions.c:125
5659
msgctxt "windows-action"
5660
msgid "Single-Window Mode"
5661
msgstr "Režim s jedním oknem"
5663
#: ../app/actions/windows-actions.c:126
5664
msgctxt "windows-action"
5666
"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
5669
"Je-li povoleno, GIMP je v režimu jednoho okna. Ještě není zdaleka plně "
4352
5672
#: ../app/base/base-enums.c:23
5673
msgctxt "curve-type"
4354
5675
msgstr "Plynulá"
4356
5677
#: ../app/base/base-enums.c:24
5678
msgctxt "curve-type"
4357
5679
msgid "Freehand"
4360
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
4361
#: ../app/core/core-enums.c:1202
5682
#: ../app/base/base-enums.c:56
5683
msgctxt "histogram-channel"
4365
#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197
4366
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
4367
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
5687
#: ../app/base/base-enums.c:57
5688
msgctxt "histogram-channel"
4369
5690
msgstr "Červená"
4371
#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198
4372
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
4373
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
5692
#: ../app/base/base-enums.c:58
5693
msgctxt "histogram-channel"
4375
5695
msgstr "Zelená"
4377
#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199
4378
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
4379
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
4383
5697
#: ../app/base/base-enums.c:59
5698
msgctxt "histogram-channel"
5702
#: ../app/base/base-enums.c:60
5703
msgctxt "histogram-channel"
4387
#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
4388
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
5707
#: ../app/base/base-enums.c:61
5708
msgctxt "histogram-channel"
4392
#: ../app/base/base-enums.c:111
5712
#: ../app/base/base-enums.c:113
5713
msgctxt "layer-mode-effects"
4394
5715
msgstr "Normální"
4396
#: ../app/base/base-enums.c:112
5717
#: ../app/base/base-enums.c:114
5718
msgctxt "layer-mode-effects"
4397
5719
msgid "Dissolve"
4398
msgstr "Rozpouštění"
5720
msgstr "Rouzpouštění"
4400
#: ../app/base/base-enums.c:113
5722
#: ../app/base/base-enums.c:115
5723
msgctxt "layer-mode-effects"
4402
5725
msgstr "Pod kresbou"
4404
#: ../app/base/base-enums.c:114
5727
#: ../app/base/base-enums.c:116
5728
msgctxt "layer-mode-effects"
4405
5729
msgid "Multiply"
4406
5730
msgstr "Násobení"
4408
#: ../app/base/base-enums.c:115
5732
#: ../app/base/base-enums.c:117
5733
msgctxt "layer-mode-effects"
4412
#: ../app/base/base-enums.c:116
5737
#: ../app/base/base-enums.c:118
5738
msgctxt "layer-mode-effects"
4413
5739
msgid "Overlay"
4416
#: ../app/base/base-enums.c:117
5742
#: ../app/base/base-enums.c:119
5743
msgctxt "layer-mode-effects"
4417
5744
msgid "Difference"
4420
#: ../app/base/base-enums.c:118
5747
#: ../app/base/base-enums.c:120
5748
msgctxt "layer-mode-effects"
4421
5749
msgid "Addition"
4424
#: ../app/base/base-enums.c:120
5752
#: ../app/base/base-enums.c:121
5753
msgctxt "layer-mode-effects"
5757
#: ../app/base/base-enums.c:122
5758
msgctxt "layer-mode-effects"
4425
5759
msgid "Darken only"
4426
msgstr "Pouze ztmavení"
5760
msgstr "Pouze tmavé"
4428
#: ../app/base/base-enums.c:121
5762
#: ../app/base/base-enums.c:123
5763
msgctxt "layer-mode-effects"
4429
5764
msgid "Lighten only"
4430
msgstr "Pouze zesvětlení"
5765
msgstr "Pouze světlé"
4432
#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200
5767
#: ../app/base/base-enums.c:124
5768
msgctxt "layer-mode-effects"
4434
5770
msgstr "Odstín"
4436
#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201
5772
#: ../app/base/base-enums.c:125
5773
msgctxt "layer-mode-effects"
4437
5774
msgid "Saturation"
4438
5775
msgstr "Sytost"
4440
#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
4444
5777
#: ../app/base/base-enums.c:126
5778
msgctxt "layer-mode-effects"
5782
#: ../app/base/base-enums.c:127
5783
msgctxt "layer-mode-effects"
5787
#: ../app/base/base-enums.c:128
5788
msgctxt "layer-mode-effects"
4446
5790
msgstr "Dělení"
4448
#: ../app/base/base-enums.c:127
5792
#: ../app/base/base-enums.c:129
5793
msgctxt "layer-mode-effects"
5795
msgstr "Zesvětlování"
4452
#: ../app/base/base-enums.c:128
5797
#: ../app/base/base-enums.c:130
5798
msgctxt "layer-mode-effects"
4456
#: ../app/base/base-enums.c:129
5802
#: ../app/base/base-enums.c:131
5803
msgctxt "layer-mode-effects"
4457
5804
msgid "Hard light"
4458
5805
msgstr "Tvrdé světlo"
4460
#: ../app/base/base-enums.c:130
5807
#: ../app/base/base-enums.c:132
5808
msgctxt "layer-mode-effects"
4461
5809
msgid "Soft light"
4462
5810
msgstr "Měkké světlo"
4464
#: ../app/base/base-enums.c:131
5812
#: ../app/base/base-enums.c:133
5813
msgctxt "layer-mode-effects"
4465
5814
msgid "Grain extract"
4466
5815
msgstr "Extrakce zrnitosti"
4468
#: ../app/base/base-enums.c:132
5817
#: ../app/base/base-enums.c:134
5818
msgctxt "layer-mode-effects"
4469
5819
msgid "Grain merge"
4470
5820
msgstr "Sloučení zrnitosti"
4472
#: ../app/base/base-enums.c:133
5822
#: ../app/base/base-enums.c:135
5823
msgctxt "layer-mode-effects"
4473
5824
msgid "Color erase"
4474
5825
msgstr "Vymazání barev"
4476
#: ../app/base/base-enums.c:134
5827
#: ../app/base/base-enums.c:136
5828
msgctxt "layer-mode-effects"
4480
#: ../app/base/base-enums.c:135
5832
#: ../app/base/base-enums.c:137
5833
msgctxt "layer-mode-effects"
4481
5834
msgid "Replace"
4484
#: ../app/base/base-enums.c:136
5837
#: ../app/base/base-enums.c:138
5838
msgctxt "layer-mode-effects"
4485
5839
msgid "Anti erase"
5840
msgstr "Opak vymazání"
4488
#: ../app/base/tile-swap.c:553
5842
#: ../app/base/tile-swap.c:710
4490
5844
"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
4491
5845
"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
5080
6524
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
5081
6525
msgstr "hodnota pro prvek %s není platný řetězec v kódování UTF-8"
5083
#. no undo (or redo) steps available
5084
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
5085
#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
5086
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
5090
6527
#: ../app/core/core-enums.c:54
6528
msgctxt "convert-dither-type"
6532
#: ../app/core/core-enums.c:55
6533
msgctxt "convert-dither-type"
5091
6534
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
5092
msgstr "Floydův-Steinbergův rozptyl (běžný)"
6535
msgstr "Floyd-Steinbergův (běžný)"
5094
#: ../app/core/core-enums.c:55
6537
#: ../app/core/core-enums.c:56
6538
msgctxt "convert-dither-type"
5095
6539
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
5096
msgstr "Floydův-Steinbergův rozptyl (snížený odběr barev)"
6540
msgstr "Floyd-Steinbergův (snížený odběr barev)"
5098
#: ../app/core/core-enums.c:56
6542
#: ../app/core/core-enums.c:57
6543
msgctxt "convert-dither-type"
5099
6544
msgid "Positioned"
5100
6545
msgstr "Umístěný"
5102
#: ../app/core/core-enums.c:85
6547
#: ../app/core/core-enums.c:87
6548
msgctxt "convert-palette-type"
5103
6549
msgid "Generate optimum palette"
5104
6550
msgstr "Generovat optimální paletu"
5106
#: ../app/core/core-enums.c:86
6552
#: ../app/core/core-enums.c:88
6553
msgctxt "convert-palette-type"
5107
6554
msgid "Use web-optimized palette"
5108
msgstr "Použít paletu optimalizovanou pro WWW"
6555
msgstr "Použít paletu optimalizovanou pro web"
5110
#: ../app/core/core-enums.c:87
6557
#: ../app/core/core-enums.c:89
6558
msgctxt "convert-palette-type"
5111
6559
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
5112
6560
msgstr "Použít černobílou (1bitovou) paletu"
5114
#: ../app/core/core-enums.c:88
6562
#: ../app/core/core-enums.c:90
6563
msgctxt "convert-palette-type"
5115
6564
msgid "Use custom palette"
5116
6565
msgstr "Použít vlastní paletu"
5118
#: ../app/core/core-enums.c:211
6567
#: ../app/core/core-enums.c:216
6568
msgctxt "align-reference-type"
5119
6569
msgid "First item"
5120
msgstr "První položka"
5122
#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198
5123
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
6570
msgstr "První položce"
6572
#: ../app/core/core-enums.c:217
6573
msgctxt "align-reference-type"
6577
#: ../app/core/core-enums.c:218
6578
msgctxt "align-reference-type"
5124
6579
msgid "Selection"
5127
#: ../app/core/core-enums.c:214
6582
#: ../app/core/core-enums.c:219
6583
msgctxt "align-reference-type"
5128
6584
msgid "Active layer"
5129
msgstr "Aktivní vrstva"
6585
msgstr "Aktivní vrstvě"
5131
#: ../app/core/core-enums.c:215
6587
#: ../app/core/core-enums.c:220
6588
msgctxt "align-reference-type"
5132
6589
msgid "Active channel"
5133
msgstr "Aktivní kanál"
6590
msgstr "Aktivnímu kanálu"
5135
#: ../app/core/core-enums.c:216
6592
#: ../app/core/core-enums.c:221
6593
msgctxt "align-reference-type"
5136
6594
msgid "Active path"
5137
msgstr "Aktivní cesta"
6595
msgstr "Aktivní cestě"
5139
#: ../app/core/core-enums.c:247
6597
#: ../app/core/core-enums.c:253
5140
6599
msgid "Foreground color"
5141
msgstr "Barva popředí"
6600
msgstr "Barvou popředí"
5143
#: ../app/core/core-enums.c:248
6602
#: ../app/core/core-enums.c:254
5144
6604
msgid "Background color"
5145
msgstr "Barva pozadí"
6605
msgstr "Barvou pozadí"
5147
#: ../app/core/core-enums.c:249
6607
#: ../app/core/core-enums.c:255
5152
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
6612
#: ../app/core/core-enums.c:256
5153
6614
msgid "Transparency"
5154
msgstr "Průhlednost"
5156
#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
5160
#: ../app/core/core-enums.c:279
6615
msgstr "Průhledností"
6617
#: ../app/core/core-enums.c:257
6622
#: ../app/core/core-enums.c:258
6627
#: ../app/core/core-enums.c:286
6628
msgctxt "fill-style"
6630
msgstr "Plnou barvou"
6632
#: ../app/core/core-enums.c:287
6633
msgctxt "fill-style"
6637
#: ../app/core/core-enums.c:315
6638
msgctxt "stroke-method"
5161
6639
msgid "Stroke line"
5162
msgstr "Vykreslit úsečku"
6640
msgstr "Vykreslit čáru"
5164
#: ../app/core/core-enums.c:280
6642
#: ../app/core/core-enums.c:316
6643
msgctxt "stroke-method"
5165
6644
msgid "Stroke with a paint tool"
5166
msgstr "Vykreslit pomocí kreslicího nástroje"
5168
#: ../app/core/core-enums.c:307
5170
msgstr "Jednolitá barva"
5172
#: ../app/core/core-enums.c:336
6645
msgstr "Vykreslit pomocí malovacího nástroje"
6647
#: ../app/core/core-enums.c:345
6648
msgctxt "join-style"
5176
#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
6652
#: ../app/core/core-enums.c:346
6653
msgctxt "join-style"
5180
#: ../app/core/core-enums.c:338
6657
#: ../app/core/core-enums.c:347
6658
msgctxt "join-style"
5184
#: ../app/core/core-enums.c:366
6662
#: ../app/core/core-enums.c:376
5188
#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
6667
#: ../app/core/core-enums.c:377
6672
#: ../app/core/core-enums.c:378
5192
#: ../app/core/core-enums.c:404
6677
#: ../app/core/core-enums.c:415
6678
msgctxt "dash-preset"
5194
6680
msgstr "Vlastní"
5196
#: ../app/core/core-enums.c:405
6682
#: ../app/core/core-enums.c:416
6683
msgctxt "dash-preset"
5200
#: ../app/core/core-enums.c:406
6687
#: ../app/core/core-enums.c:417
6688
msgctxt "dash-preset"
5201
6689
msgid "Long dashes"
5202
6690
msgstr "Dlouhé čárky"
5204
#: ../app/core/core-enums.c:407
6692
#: ../app/core/core-enums.c:418
6693
msgctxt "dash-preset"
5205
6694
msgid "Medium dashes"
5206
6695
msgstr "Střední čárky"
5208
#: ../app/core/core-enums.c:408
6697
#: ../app/core/core-enums.c:419
6698
msgctxt "dash-preset"
5209
6699
msgid "Short dashes"
5210
6700
msgstr "Krátké čárky"
5212
#: ../app/core/core-enums.c:409
6702
#: ../app/core/core-enums.c:420
6703
msgctxt "dash-preset"
5213
6704
msgid "Sparse dots"
5214
6705
msgstr "Řídké tečky"
5216
#: ../app/core/core-enums.c:410
6707
#: ../app/core/core-enums.c:421
6708
msgctxt "dash-preset"
5217
6709
msgid "Normal dots"
5218
6710
msgstr "Normální tečky"
5220
#: ../app/core/core-enums.c:411
6712
#: ../app/core/core-enums.c:422
6713
msgctxt "dash-preset"
5221
6714
msgid "Dense dots"
5222
6715
msgstr "Husté tečky"
5224
#: ../app/core/core-enums.c:412
6717
#: ../app/core/core-enums.c:423
6718
msgctxt "dash-preset"
5225
6719
msgid "Stipples"
5226
6720
msgstr "Tečkování"
5228
#: ../app/core/core-enums.c:413
6722
#: ../app/core/core-enums.c:424
6723
msgctxt "dash-preset"
5229
6724
msgid "Dash, dot"
5230
6725
msgstr "Čárka tečka"
5232
#: ../app/core/core-enums.c:414
6727
#: ../app/core/core-enums.c:425
6728
msgctxt "dash-preset"
5233
6729
msgid "Dash, dot, dot"
5234
6730
msgstr "Čárka tečka tečka"
5236
#: ../app/core/core-enums.c:442
6732
#: ../app/core/core-enums.c:454
6733
msgctxt "brush-generated-shape"
5240
#: ../app/core/core-enums.c:444
6737
#: ../app/core/core-enums.c:455
6738
msgctxt "brush-generated-shape"
6742
#: ../app/core/core-enums.c:456
6743
msgctxt "brush-generated-shape"
5241
6744
msgid "Diamond"
5242
6745
msgstr "Kosočtverec"
5244
#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
6747
#: ../app/core/core-enums.c:485
6748
msgctxt "orientation-type"
5245
6749
msgid "Horizontal"
5246
6750
msgstr "Vodorovně"
5248
#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
6752
#: ../app/core/core-enums.c:486
6753
msgctxt "orientation-type"
5249
6754
msgid "Vertical"
5250
6755
msgstr "Svisle"
5252
#: ../app/core/core-enums.c:474
6757
#: ../app/core/core-enums.c:487
6758
msgctxt "orientation-type"
5253
6759
msgid "Unknown"
5254
6760
msgstr "Neznámý"
5256
#: ../app/core/core-enums.c:505
6762
#: ../app/core/core-enums.c:518
6767
#: ../app/core/core-enums.c:519
5257
6769
msgid "All layers"
5258
6770
msgstr "Všechny vrstvy"
5260
#: ../app/core/core-enums.c:506
6772
#: ../app/core/core-enums.c:520
5261
6774
msgid "Image-sized layers"
5262
6775
msgstr "Vrstvy s velikostí obrázku"
5264
#: ../app/core/core-enums.c:507
6777
#: ../app/core/core-enums.c:521
5265
6779
msgid "All visible layers"
5266
6780
msgstr "Všechny viditelné vrstvy"
5268
#: ../app/core/core-enums.c:508
6782
#: ../app/core/core-enums.c:522
5269
6784
msgid "All linked layers"
5270
6785
msgstr "Všechny spojené vrstvy"
5272
#: ../app/core/core-enums.c:572
6787
#: ../app/core/core-enums.c:588
5274
6790
msgstr "Drobné"
5276
#: ../app/core/core-enums.c:573
6792
#: ../app/core/core-enums.c:589
5277
6794
msgid "Very small"
5278
6795
msgstr "Velmi malé"
5280
#: ../app/core/core-enums.c:574
6797
#: ../app/core/core-enums.c:590
5284
#: ../app/core/core-enums.c:575
6802
#: ../app/core/core-enums.c:591
5286
6805
msgstr "Střední"
5288
#: ../app/core/core-enums.c:576
6807
#: ../app/core/core-enums.c:592
5292
#: ../app/core/core-enums.c:577
6812
#: ../app/core/core-enums.c:593
5293
6814
msgid "Very large"
5294
6815
msgstr "Velmi velké"
5296
#: ../app/core/core-enums.c:578
6817
#: ../app/core/core-enums.c:594
5298
6820
msgstr "Obrovské"
5300
#: ../app/core/core-enums.c:579
6822
#: ../app/core/core-enums.c:595
5301
6824
msgid "Enormous"
5302
6825
msgstr "Enormní"
5304
#: ../app/core/core-enums.c:580
6827
#: ../app/core/core-enums.c:596
5305
6829
msgid "Gigantic"
5306
6830
msgstr "Gigantické"
5308
#: ../app/core/core-enums.c:607
6832
#: ../app/core/core-enums.c:624
5309
6834
msgid "View as list"
5310
6835
msgstr "Zobrazit jako seznam"
5312
#: ../app/core/core-enums.c:608
6837
#: ../app/core/core-enums.c:625
5313
6839
msgid "View as grid"
5314
6840
msgstr "Zobrazit jako mřížku"
5316
#: ../app/core/core-enums.c:672
6842
#: ../app/core/core-enums.c:654
6843
msgctxt "thumbnail-size"
5317
6844
msgid "No thumbnails"
5318
6845
msgstr "Žádné miniatury"
5320
#: ../app/core/core-enums.c:673
6847
#: ../app/core/core-enums.c:655
6848
msgctxt "thumbnail-size"
5321
6849
msgid "Normal (128x128)"
5322
msgstr "Běžné (128x128)"
6850
msgstr "Normální (128×128)"
5324
#: ../app/core/core-enums.c:674
6852
#: ../app/core/core-enums.c:656
6853
msgctxt "thumbnail-size"
5325
6854
msgid "Large (256x256)"
5326
msgstr "Velké (256x256)"
6855
msgstr "Velké (256×256)"
5328
#: ../app/core/core-enums.c:850
6857
#: ../app/core/core-enums.c:833
5329
6859
msgid "<<invalid>>"
5330
6860
msgstr "<<neplatné>>"
5332
#: ../app/core/core-enums.c:851
6862
#: ../app/core/core-enums.c:834
5333
6864
msgid "Scale image"
5334
msgstr "Velikost obrázku"
6865
msgstr "Škálovat obrázek"
5336
#: ../app/core/core-enums.c:852
6867
#: ../app/core/core-enums.c:835
5337
6869
msgid "Resize image"
5338
6870
msgstr "Změnit velikost obrázku"
5340
#: ../app/core/core-enums.c:853
6872
#: ../app/core/core-enums.c:836
5341
6874
msgid "Flip image"
5342
6875
msgstr "Překlopit obrázek"
5344
#: ../app/core/core-enums.c:854
6877
#: ../app/core/core-enums.c:837
5345
6879
msgid "Rotate image"
5346
msgstr "Rotovat obrázek"
6880
msgstr "Otočit obrázek"
5348
#: ../app/core/core-enums.c:855
6882
#: ../app/core/core-enums.c:838
5349
6884
msgid "Crop image"
5350
msgstr "Ořezat obrázek"
6885
msgstr "Oříznout obrázek"
5352
#: ../app/core/core-enums.c:856
6887
#: ../app/core/core-enums.c:839
5353
6889
msgid "Convert image"
5354
6890
msgstr "Převést obrázek"
5356
#: ../app/core/core-enums.c:857
6892
#: ../app/core/core-enums.c:840
5357
6894
msgid "Remove item"
5358
6895
msgstr "Odstranit položku"
5360
#: ../app/core/core-enums.c:858
6897
#: ../app/core/core-enums.c:841
5361
6899
msgid "Merge layers"
5362
6900
msgstr "Sloučit vrstvy"
5364
#: ../app/core/core-enums.c:859
6902
#: ../app/core/core-enums.c:842
5365
6904
msgid "Merge paths"
5366
6905
msgstr "Sloučit cesty"
5368
#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892
5369
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
5370
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
6907
#: ../app/core/core-enums.c:843
6910
msgstr "Rychlá maska"
6912
#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874
6913
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
5372
6916
msgstr "Mřížka"
5374
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
6918
#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876
5376
6921
msgstr "Vodítko"
5378
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
6923
#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877
5379
6925
msgid "Sample Point"
5380
6926
msgstr "Vzorkovací bod"
5382
#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
6928
#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
5383
6930
msgid "Layer/Channel"
5384
6931
msgstr "Vrstva/Kanál"
5386
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897
6933
#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879
5387
6935
msgid "Layer/Channel modification"
5388
6936
msgstr "Úprava vrstvy/kanálu"
5390
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898
6938
#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880
5391
6940
msgid "Selection mask"
5392
6941
msgstr "Maska výběru"
5394
#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901
6943
#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884
5395
6945
msgid "Item visibility"
5396
6946
msgstr "Viditelnost položky"
5398
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902
6948
#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885
5399
6950
msgid "Link/Unlink item"
5400
6951
msgstr "Připojit/odpojit položku"
5402
#: ../app/core/core-enums.c:869
6953
#: ../app/core/core-enums.c:852
5403
6955
msgid "Item properties"
5404
6956
msgstr "Vlastnosti položky"
5406
#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900
6958
#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883
5407
6960
msgid "Move item"
5408
6961
msgstr "Přesunout položku"
5410
#: ../app/core/core-enums.c:871
6963
#: ../app/core/core-enums.c:854
5411
6965
msgid "Scale item"
5412
msgstr "Velikost položky"
6966
msgstr "Škálovat položku"
5414
#: ../app/core/core-enums.c:872
6968
#: ../app/core/core-enums.c:855
5415
6970
msgid "Resize item"
5416
6971
msgstr "Změnit velikost položky"
5418
#: ../app/core/core-enums.c:873
6973
#: ../app/core/core-enums.c:856
5419
6975
msgid "Add layer"
5420
6976
msgstr "Přidat vrstvu"
5422
#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911
6978
#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896
5423
6980
msgid "Add layer mask"
5424
6981
msgstr "Přidat masku vrstvy"
5426
#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913
6983
#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898
5427
6985
msgid "Apply layer mask"
5428
6986
msgstr "Použít masku vrstvy"
5430
#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923
6988
#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906
5431
6990
msgid "Floating selection to layer"
5432
6991
msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy"
5434
#: ../app/core/core-enums.c:877
6993
#: ../app/core/core-enums.c:860
5435
6995
msgid "Float selection"
5436
6996
msgstr "Plovoucí výběr"
5438
#: ../app/core/core-enums.c:878
6998
#: ../app/core/core-enums.c:861
5439
7000
msgid "Anchor floating selection"
5440
7001
msgstr "Ukotvit plovoucí výběr"
5442
#: ../app/core/core-enums.c:879
5443
msgid "Remove floating selection"
5444
msgstr "Odstranit plovoucí výběr"
5446
#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262
7003
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:261
5448
7006
msgstr "Vložit"
5450
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557
7008
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:502
5452
7011
msgstr "Vyjmout"
5454
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160
5455
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
7013
#: ../app/core/core-enums.c:864
5459
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926
5460
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
7018
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
7019
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589
5461
7021
msgid "Transform"
5462
msgstr "Transformace"
7022
msgstr "Transformovat"
5464
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927
5465
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137
7024
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908
5469
#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930
7029
#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911
5470
7031
msgid "Attach parasite"
5471
7032
msgstr "Připojit parazita"
5473
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931
7034
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912
5474
7036
msgid "Remove parasite"
5475
7037
msgstr "Odstranit parazita"
5477
#: ../app/core/core-enums.c:887
7039
#: ../app/core/core-enums.c:869
5478
7041
msgid "Import paths"
5479
7042
msgstr "Importovat cesty"
5481
#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
7044
#: ../app/core/core-enums.c:870
5482
7046
msgid "Plug-In"
5483
7047
msgstr "Zásuvný modul"
5485
#: ../app/core/core-enums.c:889
7049
#: ../app/core/core-enums.c:871
5486
7051
msgid "Image type"
5487
7052
msgstr "Typ obrázku"
5489
#: ../app/core/core-enums.c:890
7054
#: ../app/core/core-enums.c:872
5490
7056
msgid "Image size"
5491
7057
msgstr "Velikost obrázku"
5493
#: ../app/core/core-enums.c:891
7059
#: ../app/core/core-enums.c:873
5494
7061
msgid "Image resolution change"
5495
msgstr "Změna rozlišení obrázku"
7062
msgstr "Změnit rozlišení obrázku"
5497
#: ../app/core/core-enums.c:893
7064
#: ../app/core/core-enums.c:875
5498
7066
msgid "Change indexed palette"
5499
7067
msgstr "Změnit indexovanou paletu"
5501
#: ../app/core/core-enums.c:899
7069
#: ../app/core/core-enums.c:881
7071
msgid "Reorder item"
7072
msgstr "Přerovnat položku"
7074
#: ../app/core/core-enums.c:882
5502
7076
msgid "Rename item"
5503
7077
msgstr "Přejmenovat položku"
5505
#: ../app/core/core-enums.c:903
7079
#: ../app/core/core-enums.c:886
5506
7081
msgid "New layer"
5507
7082
msgstr "Nová vrstva"
5509
#: ../app/core/core-enums.c:904
7084
#: ../app/core/core-enums.c:887
5510
7086
msgid "Delete layer"
5511
7087
msgstr "Odstranit vrstvu"
5513
#: ../app/core/core-enums.c:905
5514
msgid "Reposition layer"
5515
msgstr "Změnit umístění vrstvy"
5517
#: ../app/core/core-enums.c:906
7089
#: ../app/core/core-enums.c:888
5518
7091
msgid "Set layer mode"
5519
7092
msgstr "Nastavit režim vrstvy"
5521
#: ../app/core/core-enums.c:907
7094
#: ../app/core/core-enums.c:889
5522
7096
msgid "Set layer opacity"
5523
7097
msgstr "Nastavit krytí vrstvy"
5525
#: ../app/core/core-enums.c:908
7099
#: ../app/core/core-enums.c:890
5526
7101
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
5527
7102
msgstr "Zamknout/odemknout alfa kanál"
5529
#: ../app/core/core-enums.c:909
7104
#: ../app/core/core-enums.c:891
7106
msgid "Suspend group layer resize"
7107
msgstr "Pozastavit změnu velikosti skupiny vrstev"
7109
#: ../app/core/core-enums.c:892
7111
msgid "Resume group layer resize"
7112
msgstr "Pokračovat ve změně velikosti skupiny vrstev"
7114
#: ../app/core/core-enums.c:893
7116
msgid "Convert group layer"
7117
msgstr "Převést skupinu vrstev"
7119
#: ../app/core/core-enums.c:894
5530
7121
msgid "Text layer"
5531
7122
msgstr "Textová vrstva"
5533
#: ../app/core/core-enums.c:910
7124
#: ../app/core/core-enums.c:895
5534
7126
msgid "Text layer modification"
5535
msgstr "Změna textové vrstvy"
7127
msgstr "Změnit textovou vrstvu"
5537
#: ../app/core/core-enums.c:912
7129
#: ../app/core/core-enums.c:897
5538
7131
msgid "Delete layer mask"
5539
msgstr "Odstranit masku vrstvy"
7132
msgstr "Odstanit masku vrstvy"
5541
#: ../app/core/core-enums.c:914
7134
#: ../app/core/core-enums.c:899
5542
7136
msgid "Show layer mask"
5543
7137
msgstr "Zobrazit masku vrstvy"
5545
#: ../app/core/core-enums.c:915
7139
#: ../app/core/core-enums.c:900
5546
7141
msgid "New channel"
5547
7142
msgstr "Nový kanál"
5549
#: ../app/core/core-enums.c:916
7144
#: ../app/core/core-enums.c:901
5550
7146
msgid "Delete channel"
5551
7147
msgstr "Odstranit kanál"
5553
#: ../app/core/core-enums.c:917
5554
msgid "Reposition channel"
5555
msgstr "Změnit umístění kanálu"
5557
#: ../app/core/core-enums.c:918
7149
#: ../app/core/core-enums.c:902
5558
7151
msgid "Channel color"
5559
7152
msgstr "Barva kanálu"
5561
#: ../app/core/core-enums.c:919
7154
#: ../app/core/core-enums.c:903
5562
7156
msgid "New path"
5563
7157
msgstr "Nová cesta"
5565
#: ../app/core/core-enums.c:921
7159
#: ../app/core/core-enums.c:904
7162
msgstr "Odstranit cestu"
7164
#: ../app/core/core-enums.c:905
5566
7166
msgid "Path modification"
5567
msgstr "Změna cesty"
5569
#: ../app/core/core-enums.c:922
5570
msgid "Reposition path"
5571
msgstr "Cesta přemístění"
5573
#: ../app/core/core-enums.c:924
5574
msgid "Rigor floating selection"
5575
msgstr "Ukotvit plovoucí výběr"
5577
#: ../app/core/core-enums.c:925
5578
msgid "Relax floating selection"
5579
msgstr "Odstranit plovoucí výběr"
5581
#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95
5582
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
7167
msgstr "Změnit cestu"
7169
#: ../app/core/core-enums.c:909
5584
7172
msgstr "Inkoust"
5586
#: ../app/core/core-enums.c:929
7174
#: ../app/core/core-enums.c:910
5587
7176
msgid "Select foreground"
5588
msgstr "Nastavit barvu popředí"
7177
msgstr "Vybrat popředí"
5590
#: ../app/core/core-enums.c:932
7179
#: ../app/core/core-enums.c:913
5591
7181
msgid "Not undoable"
5592
msgstr "Není nevratný"
5594
#: ../app/core/core-enums.c:1196
7184
#: ../app/core/core-enums.c:1185
7185
msgctxt "select-criterion"
5595
7186
msgid "Composite"
5598
#: ../app/core/core-enums.c:1230
7187
msgstr "Složené barvy"
7189
#: ../app/core/core-enums.c:1186
7190
msgctxt "select-criterion"
7194
#: ../app/core/core-enums.c:1187
7195
msgctxt "select-criterion"
7199
#: ../app/core/core-enums.c:1188
7200
msgctxt "select-criterion"
7204
#: ../app/core/core-enums.c:1189
7205
msgctxt "select-criterion"
7209
#: ../app/core/core-enums.c:1190
7210
msgctxt "select-criterion"
7214
#: ../app/core/core-enums.c:1191
7215
msgctxt "select-criterion"
7219
#: ../app/core/core-enums.c:1220
7220
msgctxt "message-severity"
5599
7221
msgid "Message"
5600
7222
msgstr "Zpráva"
5602
#: ../app/core/core-enums.c:1231
7224
#: ../app/core/core-enums.c:1221
7225
msgctxt "message-severity"
5603
7226
msgid "Warning"
5604
7227
msgstr "Varování"
5606
#: ../app/core/core-enums.c:1232
7229
#: ../app/core/core-enums.c:1222
7230
msgctxt "message-severity"
5610
#: ../app/core/core-enums.c:1260
7234
#: ../app/core/core-enums.c:1251
7235
msgctxt "color-profile-policy"
5611
7236
msgid "Ask what to do"
5612
7237
msgstr "Zeptat se, co dělat"
5614
#: ../app/core/core-enums.c:1261
7239
#: ../app/core/core-enums.c:1252
7240
msgctxt "color-profile-policy"
5615
7241
msgid "Keep embedded profile"
5616
7242
msgstr "Zachovat vložený profil"
5618
#: ../app/core/core-enums.c:1262
7244
#: ../app/core/core-enums.c:1253
7245
msgctxt "color-profile-policy"
5619
7246
msgid "Convert to RGB workspace"
5620
7247
msgstr "Převést do pracovního prostoru RGB"
5622
#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231
5623
#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433
5624
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
7249
#: ../app/core/core-enums.c:1290
7250
msgctxt "dynamics-output-type"
7254
#: ../app/core/core-enums.c:1291
7255
msgctxt "dynamics-output-type"
7259
#: ../app/core/core-enums.c:1292
7260
msgctxt "dynamics-output-type"
7264
#: ../app/core/core-enums.c:1293
7265
msgctxt "dynamics-output-type"
7269
#: ../app/core/core-enums.c:1294
7270
msgctxt "dynamics-output-type"
7274
#: ../app/core/core-enums.c:1295
7275
msgctxt "dynamics-output-type"
7279
#: ../app/core/core-enums.c:1296
7280
msgctxt "dynamics-output-type"
7281
msgid "Aspect ratio"
7282
msgstr "Poměr stran"
7284
#: ../app/core/core-enums.c:1297
7285
msgctxt "dynamics-output-type"
7289
#: ../app/core/core-enums.c:1298
7290
msgctxt "dynamics-output-type"
7294
#: ../app/core/core-enums.c:1299
7295
msgctxt "dynamics-output-type"
7299
#: ../app/core/core-enums.c:1300
7300
msgctxt "dynamics-output-type"
7304
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:366
7305
#: ../app/gui/session.c:392 ../app/menus/menus.c:464
7306
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
5626
7308
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
5627
msgstr "Odstraňování \"%s\" selhalo: %s"
7309
msgstr "Odstranění „%s“ selhalo: %s"
5629
#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326
7311
#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimpimage-new.c:309
5630
7312
msgid "Pasted Layer"
5631
7313
msgstr "Vložená vrstva"
5633
#: ../app/core/gimp-edit.c:464
7315
#: ../app/core/gimp-edit.c:388
7320
#: ../app/core/gimp-edit.c:407
5634
7322
msgid "Fill with Foreground Color"
5635
7323
msgstr "Vyplnit barvou popředí"
5637
#: ../app/core/gimp-edit.c:468
7325
#: ../app/core/gimp-edit.c:411
5638
7327
msgid "Fill with Background Color"
5639
7328
msgstr "Vyplnit barvou pozadí"
5641
#: ../app/core/gimp-edit.c:472
7330
#: ../app/core/gimp-edit.c:415
5642
7332
msgid "Fill with White"
5643
7333
msgstr "Vyplnit bílou"
5645
#: ../app/core/gimp-edit.c:476
7335
#: ../app/core/gimp-edit.c:419
5646
7337
msgid "Fill with Transparency"
5647
7338
msgstr "Vyplnit průhledností"
5649
#: ../app/core/gimp-edit.c:480
7340
#: ../app/core/gimp-edit.c:423
5650
7342
msgid "Fill with Pattern"
5651
7343
msgstr "Vyplnit vzorkem"
5653
#: ../app/core/gimp-edit.c:573
7345
#: ../app/core/gimp-edit.c:515
5654
7346
msgid "Global Buffer"
5655
msgstr "Globální buffer"
7347
msgstr "Globální vyrovnávací paměť"
5657
#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
7349
#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
5658
7350
msgid "FG to BG (RGB)"
5659
7351
msgstr "Popředí do pozadí (RGB)"
5661
#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
7353
#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
7354
msgid "FG to BG (Hardedge)"
7355
msgstr "Popředí do pozadí (tvrdá hrana)"
7357
#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
5662
7358
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
5663
7359
msgstr "Popředí do pozadí (HSV proti směru hodinových ručiček)"
5665
#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
7361
#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
5666
7362
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
5667
msgstr "Popředí do pozadí (HSV odstín po směru hodinových ručiček)"
7363
msgstr "Popředí do pozadí (odstín HSV po směru hodinových ručiček)"
5669
#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
7365
#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
5670
7366
msgid "FG to Transparent"
5671
7367
msgstr "Popředí do průhlednosti"
5673
#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
7369
#. This is a special string to specify the language identifier to
7370
#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
7371
#. * C in it according to the name of the po file used for
7372
#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
7373
#. * that would be "tags-locale:lt".
7375
#: ../app/core/gimp-tags.c:88
7376
msgid "tags-locale:C"
7377
msgstr "tags-locale:cs"
7379
#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
5676
7382
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
5677
7383
"settings to '%s'."
5679
7385
"Zdá se, že jste dříve používali GIMP %s. GIMP nyní převede vaše uživatelská "
5680
"nastavení do '%s'."
7386
"nastavení do „%s“."
5682
#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
7388
#: ../app/core/gimp-user-install.c:164
5685
7391
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
5686
7392
"a folder named '%s' and copy some files to it."
5688
"Zdá se, že používáte GIMP poprvé. GIMP nyní vytvoří adresář'%s' a zkopíruje "
5689
"do něj několik souborů."
7394
"Zdá se, že používáte GIMP poprvé. GIMP nyní vytvoří složku s názvem „%s“ a "
7395
"zkopíruje do ní několik souborů."
5691
#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
7397
#: ../app/core/gimp-user-install.c:316
5693
7399
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
5694
msgstr "Kopírování souboru '%s' z '%s'..."
7400
msgstr "Kopíruje se soubor „%s“ z „%s“…"
5696
#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
7402
#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357
5698
7404
msgid "Creating folder '%s'..."
5699
msgstr "Vytváření adresáře '%s'..."
7405
msgstr "Vytváří se složka „%s“…"
5701
#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
7407
#: ../app/core/gimp-user-install.c:342 ../app/core/gimp-user-install.c:368
5703
7409
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
5704
msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s': %s"
7410
msgstr "Nelze vytvořit složku „%s“: %s"
5706
#: ../app/core/gimp.c:543
7412
#: ../app/core/gimp.c:595
5707
7413
msgid "Initialization"
5708
7414
msgstr "Inicializace"
5710
7416
#. register all internal procedures
5711
#: ../app/core/gimp.c:618
7417
#: ../app/core/gimp.c:696
5712
7418
msgid "Internal Procedures"
5713
7419
msgstr "Vnitřní procedury"
5715
7421
#. initialize the global parasite table
5716
#: ../app/core/gimp.c:834
7422
#: ../app/core/gimp.c:947
5717
7423
msgid "Looking for data files"
5718
msgstr "Hledání datových souborů"
7424
msgstr "Hledají se datové soubory"
5720
#: ../app/core/gimp.c:834
7426
#: ../app/core/gimp.c:947
5721
7427
msgid "Parasites"
7430
#. initialize the list of gimp dynamics
7431
#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
7432
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203
5724
7436
#. initialize the list of fonts
5725
#: ../app/core/gimp.c:854
7437
#: ../app/core/gimp.c:976
5726
7438
msgid "Fonts (this may take a while)"
5727
msgstr "Písma (může to chvíli trvat)"
7439
msgstr "Písma (to může chvíli trvat)"
5729
7441
#. initialize the module list
5730
#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
7442
#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
5731
7443
msgid "Modules"
5732
7444
msgstr "Moduly"
5734
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
7447
#: ../app/core/gimp.c:997
7448
msgid "Updating tag cache"
7449
msgstr "Aktualizuje se mezipaměť štítků"
7451
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
5736
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
5737
msgstr "Nelze načíst %d bajtů ze '%s': %s"
7453
msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
7454
msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
7455
msgstr[0] "Nelze načíst %d bajt z „%s“: %s"
7456
msgstr[1] "Nelze načíst %d bajty z „%s“: %s"
7457
msgstr[2] "Nelze načíst %d bajtů z „%s“: %s"
5739
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197
7459
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200
5741
7461
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
5742
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Šířka = 0."
7462
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru se stopou „%s“: Šířka = 0."
5744
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206
7464
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209
5746
7466
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
5747
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Výška = 0."
7467
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru se stopou „%s“: Výška = 0."
5749
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215
7469
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218
5751
7471
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
5752
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Bajtů = 0."
7472
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru se stopou „%s“: Bajtů = 0."
5754
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239
7474
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
5756
7476
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
5757
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá hloubka %d."
7477
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru se stopou „%s“: Neznámá hloubka %d."
5759
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252
7479
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255
5761
7481
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
5762
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá verze %d."
7482
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru se stopou „%s“: Neznámá verze %d."
5764
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388
5765
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720
7484
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
7485
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725
5767
7487
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
5768
msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Soubor je zřejmě useknut."
7489
"Fatální chyba zpracování souboru se stopou „%s“: Soubor je zřejmě uříznut."
5770
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
7491
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
5771
7492
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
5773
7494
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
5774
msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru se stopou '%s'."
7495
msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru se stopou „%s“."
5776
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505
5777
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
7497
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286 ../app/core/gimppattern-load.c:146
5778
7498
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
5779
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299
7499
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
5780
7500
msgid "Unnamed"
5783
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
7503
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
5786
7506
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
5787
7507
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
5789
"Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Nepodporovaná hloubka stopy %d\n"
5790
"Stopy GIMPu musí být GRAY nebo RGBA."
7509
"Fatální chyba zpracování souboru se stopou „%s“: Nepodporovaná hloubka stopy "
7511
"Stopy GIMP musí být GRAY nebo RGBA."
5792
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448
7513
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
5795
7516
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
5797
"Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': nelze dekódovat verzi %d "
7518
"Fatální chyba zpracování souboru se stopou „%s“: nelze dekódovat verzi %d "
5800
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615
7521
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
5802
7523
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
5804
"Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Široké stopy nejsou podporovány."
7525
"Fatální chyba zpracování souboru se stopou „%s“: Široké stopy nejsou "
7528
#: ../app/core/gimpbrush.c:148
7529
msgid "Brush Spacing"
7530
msgstr "Rozestup stop"
5806
7532
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
5808
7534
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
5810
"Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Není to soubor stopy GIMPu."
7536
"Fatální chyba zpracování souboru se stopou „%s“: Není to soubor se stopou "
5812
7539
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
5815
7542
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
5817
"Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá verze stopy GIMPu v "
7544
"Fatální chyba zpracování souboru se stopou „%s“: Neznámá verze stopy GIMP na "
5820
7547
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
7396
9491
"Vaše nastavení nástrojů bude vráceno na výchozí hodnoty, až příště spustíte "
7399
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
9494
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
7400
9495
msgid "Show _menubar"
7401
msgstr "Zobrazovat lištu s _menu"
9496
msgstr "Zobrazovat lištu s nabídka_mi"
7403
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
9498
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
7404
9499
msgid "Show _rulers"
7405
9500
msgstr "Zobrazovat p_ravítka"
7407
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
9502
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
7408
9503
msgid "Show scroll_bars"
7409
msgstr "Zobrazovat _posuvné lišty"
9504
msgstr "Zobrazovat posuvní_ky"
7411
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
9506
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
7412
9507
msgid "Show s_tatusbar"
7413
9508
msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu"
7415
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
9510
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
7416
9511
msgid "Show s_election"
7417
msgstr "Zobrazovat _výběr"
9512
msgstr "Zobrazovat vý_běr"
7419
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
9514
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
7420
9515
msgid "Show _layer boundary"
7421
msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy"
9516
msgstr "Zobrazovat _hranice vrstvy"
7423
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
9518
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
7424
9519
msgid "Show _guides"
7425
9520
msgstr "Zobrazovat _vodítka"
7427
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
9522
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
7428
9523
msgid "Show gri_d"
7429
msgstr "Zobrazovat _mřížku"
9524
msgstr "Zobrazovat mřížk_u"
7431
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
9526
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
7432
9527
msgid "Canvas _padding mode:"
7433
msgstr "Režim _doplňování plátna:"
9528
msgstr "Režim do_plňování plátna:"
7435
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
9530
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
7436
9531
msgid "Custom p_adding color:"
7437
msgstr "Vlastní _barva doplňování:"
9532
msgstr "Vlastní b_arva doplňování:"
7439
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
9534
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
7440
9535
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
7441
msgstr "Nastavit vlastní barvu doplnění plátna"
9536
msgstr "Vybrat vlastní barvu doplnění plátna"
7443
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
9538
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
7444
9539
msgid "Preferences"
7445
9540
msgstr "Předvolby"
7447
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
7448
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
9542
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
9543
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
7449
9544
msgid "Environment"
7450
9545
msgstr "Prostředí"
7452
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
9547
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
7453
9548
msgid "Resource Consumption"
7454
msgstr "Spotřeba zdrojů"
9549
msgstr "Spotřeba prostředků"
7456
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
9551
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
7457
9552
msgid "Minimal number of _undo levels:"
7458
msgstr "_Minimální počet úrovní zpětných úprav:"
9553
msgstr "Minimální počet úro_vní pro vrácení zpět:"
7460
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
9555
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
7461
9556
msgid "Maximum undo _memory:"
7462
msgstr "Maximální _paměť vracení:"
9557
msgstr "_Maximum paměti pro vracení zpět:"
7464
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
9559
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
7465
9560
msgid "Tile cache _size:"
7466
msgstr "_Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:"
9561
msgstr "Veliko_st mezipaměti dlaždic:"
7468
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
9563
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
7469
9564
msgid "Maximum _new image size:"
7470
9565
msgstr "Maximální velikost _nového obrázku:"
7472
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
9567
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
7473
9568
msgid "Number of _processors to use:"
7474
msgstr "Počet užívaných _procesorů:"
9569
msgstr "Počet využívaných _procesorů:"
7476
9571
#. Image Thumbnails
7477
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
9572
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
7478
9573
msgid "Image Thumbnails"
7479
9574
msgstr "Miniatury obrázků"
7481
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
9576
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
7482
9577
msgid "Size of _thumbnails:"
7483
msgstr "_Velikost miniatur:"
9578
msgstr "Velikos_t miniatur:"
7485
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
9580
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
7486
9581
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
7487
msgstr "Maximální _velikost souboru pro náhledy:"
9582
msgstr "Maximální _velikost souboru pro miniatury:"
7490
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
9585
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
7491
9586
msgid "Saving Images"
7492
9587
msgstr "Ukládání obrázků"
7494
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
9589
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
7495
9590
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
7496
msgstr "Potvrzovat zavření _neuložených obrázků"
9591
msgstr "Pot_vrzovat zavření neuložených obrázků"
7498
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
9593
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
7499
9594
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
7500
9595
msgstr "Zachovat záznam o použitých souborech v seznamu nedávných dokumentů"
7502
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
9597
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
7503
9598
msgid "User Interface"
7504
9599
msgstr "Uživatelské rozhraní"
7506
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
9601
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
7507
9602
msgid "Interface"
7508
9603
msgstr "Rozhraní"
9605
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
7511
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
9610
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
7512
9611
msgid "Previews"
7513
9612
msgstr "Náhledy"
7515
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
9614
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
7516
9615
msgid "_Enable layer & channel previews"
7517
msgstr "_Povolit náhledy vrstev a kanálů"
9616
msgstr "Povolit náhl_edy vrstev a kanálů"
7519
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
9618
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
7520
9619
msgid "_Default layer & channel preview size:"
7521
msgstr "Výchozí _velikost náhledu vrstev a kanálů:"
9620
msgstr "Výchozí velikost náhle_du vrstev a kanálů:"
7523
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
9622
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
7524
9623
msgid "Na_vigation preview size:"
7525
msgstr "Velikost _navigačního náhledu:"
9624
msgstr "_Velikost navigačního náhledu:"
7527
9626
#. Keyboard Shortcuts
7528
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
9627
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
7529
9628
msgid "Keyboard Shortcuts"
7530
9629
msgstr "Klávesové zkratky"
7532
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
7533
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
7534
msgstr "Zobrazovat _mnemoniky menu (klávesové zkratky)"
7536
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
9631
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
7537
9632
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
7538
msgstr "Používat dynamické _klávesové zkratky"
9633
msgstr "Po_užívat dynamické klávesové zkratky"
7540
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
9635
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
7541
9636
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
7542
msgstr "Nastavit _klávesové zkratky..."
9637
msgstr "Nastavit _klávesové zkratky…"
7544
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
9639
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
7545
9640
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
7546
msgstr "_Uložit klávesové zkratky při ukončení"
9641
msgstr "Uložit kláve_sové zkratky při ukončení"
7548
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
9643
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
7549
9644
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
7550
msgstr "Uložit klávesové zkratky _okamžitě"
9645
msgstr "Uložit klávesové zkratky _nyní"
7552
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
9647
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
7553
9648
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
7554
msgstr "_Obnovit výchozí klávesové zkratky"
9649
msgstr "Obnovit výchozí klávesové zk_ratky"
7556
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
9651
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
7557
9652
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
7558
msgstr "Odstranit _všechny klávesové zkratky"
9653
msgstr "Odstr_anit všechny klávesové zkratky"
7560
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
7561
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
9655
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
9656
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
7565
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
9660
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
7566
9661
msgid "Select Theme"
7567
msgstr "Zvolte téma"
9662
msgstr "Zvolte motiv"
7569
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
9664
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
7570
9665
msgid "Reload C_urrent Theme"
7571
msgstr "Znovu načíst _aktuální téma"
9666
msgstr "Znovu načíst akt_uální motiv"
7573
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
9668
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
7574
9669
msgid "Help System"
7575
9670
msgstr "Systém nápovědy"
7578
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
7579
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
7580
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
7581
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
9673
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
9674
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
9675
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
9676
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
7582
9677
msgid "General"
7585
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
9680
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
7586
9681
msgid "Show _tooltips"
7587
9682
msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů"
7589
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
9684
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
7590
9685
msgid "Show help _buttons"
7591
9686
msgstr "Zobrazovat _tlačítka nápovědy"
7593
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
9688
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
7594
9689
msgid "Use the online version"
7595
msgstr "Použít online verzi"
9690
msgstr "Používat online verzi"
7597
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
9692
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
7598
9693
msgid "Use a locally installed copy"
7599
msgstr "Použít lokálně instalovanou kopii"
9694
msgstr "Použít místně instalovanou kopii"
7601
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
9696
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
7602
9697
msgid "User manual:"
7603
msgstr "Uživatelská přiručka:"
9698
msgstr "Uživatelská příručka:"
7605
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
9700
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
7606
9701
msgid "There's a local installation of the user manual."
7607
msgstr "K dispozici lokální instalace uživatelské příručky."
9702
msgstr "K dispozici je místní instalace uživatelské příručky."
7609
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
9704
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
7610
9705
msgid "The user manual is not installed locally."
7611
msgstr "Uživatelská příručka není lokálně nainstalovaná."
9706
msgstr "Uživatelská příručka není místně nainstalována."
7613
9708
#. Help Browser
7614
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
9709
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
7615
9710
msgid "Help Browser"
7616
9711
msgstr "Prohlížeč nápovědy"
7618
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
9713
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
7619
9714
msgid "H_elp browser to use:"
7620
msgstr "_Používaný prohlížeč nápovědy:"
7622
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
7624
msgstr "WWW prohlížeč"
7626
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
7627
msgid "_Web browser to use:"
7628
msgstr "Používaný _WWW prohlížeč:"
7630
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
9715
msgstr "Používat prohlíž_eč nápovědy:"
9717
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
7631
9718
msgid "_Save tool options on exit"
7632
msgstr "_Ukládat volby nástrojů při skončení"
9719
msgstr "Ukládat volby ná_strojů při ukončení"
7634
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
9721
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
7635
9722
msgid "Save Tool Options _Now"
7636
msgstr "Uložit volby nástrojů _teď"
9723
msgstr "Uložit volby nástrojů _nyní"
7638
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
9725
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
7639
9726
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
7640
msgstr "_Obnovit uložené volby nástrojů na výchozí hodnoty"
9727
msgstr "Obnovit uložené volby nást_rojů na výchozí hodnoty"
7642
9729
#. Snapping Distance
7643
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
9730
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
7644
9731
msgid "Guide & Grid Snapping"
7645
9732
msgstr "Přichytávání k vodítkům a mřížce"
7647
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
9734
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
7648
9735
msgid "_Snap distance:"
7649
msgstr "Vzdálenost _přichytávání:"
9736
msgstr "Vzdáleno_st přichytávání:"
7651
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
9738
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
7652
9739
msgid "Default _interpolation:"
7653
9740
msgstr "Výchozí _interpolace:"
7655
9742
#. Global Brush, Pattern, ...
7656
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
9743
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
7657
9744
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
7658
msgstr "Volby kreslení sdílené mezi nástroji"
7660
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
9745
msgstr "Volby malování sdílené mezi nástroji"
9747
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
9751
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
9755
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
9759
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
7661
9760
msgid "Move Tool"
7662
9761
msgstr "Nástroj přesunu"
7664
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
9763
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
7665
9764
msgid "Set layer or path as active"
7666
9765
msgstr "Nastavit vrstvu či cestu jako aktivní"
7668
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:633
7673
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
7674
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
7675
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
9768
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
9769
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
9770
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
7676
9771
msgid "Appearance"
7677
msgstr "Zobrazování"
7679
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
9774
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
7680
9775
msgid "Show _foreground & background color"
7681
9776
msgstr "Zobrazovat barvu _popředí a pozadí"
7683
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
9778
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
7684
9779
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
7685
msgstr "Zobrazovat aktivní _stopu, vzorek a přechod"
9780
msgstr "Zo_brazovat aktivní stopu, vzorek a přechod"
9782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
9783
msgid "Show active _image"
9784
msgstr "Zobrazovat akt_ivní obrázek"
9787
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
9788
msgid "Tools configuration"
9789
msgstr "Nastavení nástrojů"
7687
9791
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
7688
msgid "Show active _image"
7689
msgstr "Zobrazovat aktivní _obrázek"
7691
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
7692
9792
msgid "Default New Image"
7693
9793
msgstr "Výchozí nový obrázek"
7695
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
9795
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
7696
9796
msgid "Default Image"
7697
9797
msgstr "Výchozí obrázek"
7699
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
9799
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
7700
9800
msgid "Default Image Grid"
7701
9801
msgstr "Výchozí mřížka obrázku"
7703
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
9803
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
7704
9804
msgid "Default Grid"
7705
9805
msgstr "Výchozí mřížka"
7707
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
9807
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
7708
9808
msgid "Image Windows"
7709
9809
msgstr "Okna obrázku"
7711
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
9811
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
7712
9812
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
7713
msgstr "Používat implicitně \"_Bod na bod\""
9813
msgstr "Používat režim „Bo_d na bod“ jako výchozí"
7715
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
9815
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
7716
9816
msgid "Marching _ants speed:"
7717
msgstr "_Rychlost běhu čar:"
9817
msgstr "Rychlost pochodujících mr_avenců:"
7719
9819
#. Zoom & Resize Behavior
7720
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
9820
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
7721
9821
msgid "Zoom & Resize Behavior"
7722
9822
msgstr "Chování přibližování a změny velikosti"
7724
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
9824
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
7725
9825
msgid "Resize window on _zoom"
7726
msgstr "Měnit velikost okna dle _přiblížení"
9826
msgstr "Měnit velikost okna podle _přiblížení"
7728
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
9828
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
7729
9829
msgid "Resize window on image _size change"
7730
msgstr "Měnit velikost okna dle změny veliko_sti obrázku"
9830
msgstr "Měnit velikost okna podle změny veliko_sti obrázku"
7732
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
9832
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
7733
9833
msgid "Fit to window"
7734
9834
msgstr "Přizpůsobit velikosti okna"
7736
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
9836
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
7737
9837
msgid "Initial zoom _ratio:"
7738
msgstr "_Počáteční přiblížení:"
9838
msgstr "P_očáteční přiblížení:"
7741
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
9841
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
7742
9842
msgid "Space Bar"
7743
9843
msgstr "Mezerník"
7745
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
9845
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
7746
9846
msgid "_While space bar is pressed:"
7747
9847
msgstr "_Při stisknutí mezerníku:"
7749
9849
#. Mouse Pointers
7750
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
9850
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
7751
9851
msgid "Mouse Pointers"
7752
msgstr "Kurzory myši"
9852
msgstr "Ukazatele myši"
7754
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
9854
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
7755
9855
msgid "Show _brush outline"
7756
msgstr "Zobrazovat obrys _stopy"
9856
msgstr "Zo_brazovat obrys stopy"
7758
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
9858
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
7759
9859
msgid "Show pointer for paint _tools"
7760
msgstr "Zobrazovat kurzor kreslicího _nástroje"
9860
msgstr "Zobrazovat ukazatel kreslicího nás_troje"
7762
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
9862
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
7763
9863
msgid "Pointer _mode:"
7764
msgstr "_Režim kurzoru:"
9864
msgstr "Reži_m ukazatele:"
7766
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
9866
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
7767
9867
msgid "Pointer re_ndering:"
7768
msgstr "_Vykreslování kurzoru:"
7770
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
9868
msgstr "Vykreslová_ní ukazatele:"
9870
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
9871
msgid "Pointer _handedness:"
9872
msgstr "_Preference ruky pro ukazatel:"
9874
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
7771
9875
msgid "Image Window Appearance"
7772
9876
msgstr "Vzhled okna obrázku"
7774
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
9878
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
7775
9879
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
7776
9880
msgstr "Výchozí vzhled v normálním režimu"
7778
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
9882
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
7779
9883
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
7780
msgstr "Výchozí vzhled v režimu přes celou obrazovku"
9884
msgstr "Výchozí vzhled v režimu celé obrazovky"
7782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
9886
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
7783
9887
msgid "Image Title & Statusbar Format"
7784
msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku"
9888
msgstr "Formát záhlaví a stavové lišty obrázku"
7786
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
9890
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
7787
9891
msgid "Title & Status"
7788
msgstr "Titulek a stav"
9892
msgstr "Záhlaví a stav"
7790
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
9894
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
7791
9895
msgid "Current format"
7792
9896
msgstr "Aktuální formát"
7794
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
9898
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
7795
9899
msgid "Default format"
7796
9900
msgstr "Výchozí formát"
7798
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
9902
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
7799
9903
msgid "Show zoom percentage"
7800
msgstr "Zobrazovat procento přiblížení"
9904
msgstr "Zobrazovat procenta přiblížení"
7802
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
9906
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
7803
9907
msgid "Show zoom ratio"
7804
9908
msgstr "Zobrazovat poměr přiblížení"
7806
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
9910
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
7807
9911
msgid "Show image size"
7808
9912
msgstr "Zobrazovat velikost obrázku"
7810
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
9914
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
7811
9915
msgid "Image Title Format"
7812
msgstr "Formát titulku obrázku"
9916
msgstr "Formát záhlaví obrázku"
7814
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
9918
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
7815
9919
msgid "Image Statusbar Format"
7816
9920
msgstr "Formát stavové lišty obrázku"
7818
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
9922
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
7819
9923
msgid "Display"
7820
9924
msgstr "Zobrazování"
7822
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
9927
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
9928
msgid "Transparency"
9929
msgstr "Průhlednost"
9931
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
7823
9932
msgid "_Check style:"
7824
msgstr "_Styl šachovnice:"
9933
msgstr "Styl šach_ovnice:"
7826
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
9935
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
7827
9936
msgid "Check _size:"
7828
9937
msgstr "Veliko_st polí šachovnice:"
7830
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
9939
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
7831
9940
msgid "Monitor Resolution"
7832
9941
msgstr "Rozlišení monitoru"
7834
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
7835
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
7836
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
9944
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
9945
#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
9946
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
7840
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
7841
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
9950
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
9954
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
9958
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
9959
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
7845
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
9963
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
7847
9965
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
7848
msgstr "_Detekovat automaticky (nyní %d × %d ppi)"
9966
msgstr "Zjistit a_utomaticky (nyní %d × %d ppi)"
7850
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
9968
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
7851
9969
msgid "_Enter manually"
7852
msgstr "_Zadat ručně"
9970
msgstr "Za_dat ručně"
7854
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
9972
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
7855
9973
msgid "C_alibrate..."
7856
msgstr "_Kalibrovat..."
9974
msgstr "K_alibrovat…"
7858
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
9976
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
7859
9977
msgid "Color Management"
7860
9978
msgstr "Správa barev"
7862
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
9980
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
7863
9981
msgid "_RGB profile:"
7864
9982
msgstr "Profil _RGB:"
7866
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
9984
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
7867
9985
msgid "Select RGB Color Profile"
7868
msgstr "Zvolte profil barev RGB"
9986
msgstr "Výběr profilu barev RGB"
7870
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
9988
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
7871
9989
msgid "_CMYK profile:"
7872
9990
msgstr "Profil _CMYK:"
7874
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
9992
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
7875
9993
msgid "Select CMYK Color Profile"
7876
msgstr "Zvolte profil barev CMYK"
9994
msgstr "Výběr profilu barev CMYK"
7878
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
9996
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
7879
9997
msgid "_Monitor profile:"
7880
9998
msgstr "Profil _monitoru:"
7882
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
10000
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
7883
10001
msgid "Select Monitor Color Profile"
7884
msgstr "Zvolte profil barev monitoru"
10002
msgstr "Výběr profilu barev monitoru"
7886
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
10004
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
7887
10005
msgid "_Print simulation profile:"
7888
10006
msgstr "Profil simulace _tisku:"
7890
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
10008
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
7891
10009
msgid "Select Printer Color Profile"
7892
msgstr "Zvolte profil barev tiskárny"
10010
msgstr "Výběr profilu barev tiskárny"
7894
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
10012
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
7895
10013
msgid "_Mode of operation:"
7896
msgstr "_Režim práce:"
10014
msgstr "Reži_m práce:"
7898
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
10016
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
7899
10017
msgid "_Try to use the system monitor profile"
7900
msgstr "_Pokusit se použít systémový profil monitoru"
10018
msgstr "Pokusi_t se použít systémový profil monitoru"
7902
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
10020
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
7903
10021
msgid "_Display rendering intent:"
7904
msgstr "_Zobrazovat úmysl vykreslování:"
10022
msgstr "Cíl vykreslování na o_brazovce:"
7906
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
10024
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
7907
10025
msgid "_Softproof rendering intent:"
7908
msgstr "_Softproof úmysl vykreslování:"
10026
msgstr "Cíl vykreslování _simulace tisku:"
7910
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
10028
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
7911
10029
msgid "Mark out of gamut colors"
7912
10030
msgstr "Označit barvy mimo gamut"
7914
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
10032
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
7915
10033
msgid "Select Warning Color"
7916
msgstr "Zvolit varovnou barvu"
10034
msgstr "Výběr barvy varování"
7918
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
10036
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
7919
10037
msgid "File Open behaviour:"
7920
10038
msgstr "Chování při otvírání souborů:"
7922
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
10040
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
7923
10041
msgid "Input Devices"
7924
10042
msgstr "Vstupní zařízení"
7926
10044
#. Extended Input Devices
7927
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
10045
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
7928
10046
msgid "Extended Input Devices"
7929
10047
msgstr "Rozšířená vstupní zařízení"
7931
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
10049
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
7932
10050
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
7933
msgstr "Nastavit _rozšířená vstupní zařízení..."
10051
msgstr "Nastavit _rozšířená vstupní zařízení…"
7935
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
10053
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
7936
10054
msgid "_Save input device settings on exit"
7937
msgstr "_Uložit nastavení vstupních zařízení při skončení"
10055
msgstr "Uložit na_stavení vstupních zařízení při ukončení"
7939
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
10057
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
7940
10058
msgid "Save Input Device Settings _Now"
7941
10059
msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení _nyní"
7943
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
10061
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
7944
10062
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
7945
10063
msgstr "_Obnovit uložené nastavení vstupních zařízení na výchozí hodnoty"
7947
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
10065
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
7948
10066
msgid "Additional Input Controllers"
7949
10067
msgstr "Další vstupní ovladače"
7951
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
10069
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
7952
10070
msgid "Input Controllers"
7953
10071
msgstr "Vstupní ovladače"
7955
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
10073
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
7956
10074
msgid "Window Management"
7957
10075
msgstr "Správa oken"
7959
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
10077
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
7960
10078
msgid "Window Manager Hints"
7961
msgstr "Nápovědy správce oken"
7963
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
7964
msgid "Hint for the _toolbox:"
7965
msgstr "Nápověda pro _nástroje:"
7967
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
7968
msgid "Hint for other _docks:"
7969
msgstr "Nápověda pro ostatní _doky:"
7971
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
7972
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
7973
msgstr "Nástroje a ostatní doky jsou tranzientní k aktivnímu oknu obrázku"
7975
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
10079
msgstr "Chování správce oken"
10081
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
10082
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
10083
msgstr "Chování _doků a panelů nástrojů:"
10085
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
7979
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
10089
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
7980
10090
msgid "Activate the _focused image"
7981
msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna"
10091
msgstr "Aktivovat za_měřený obrázek"
7983
10093
#. Window Positions
7984
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
10094
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
7985
10095
msgid "Window Positions"
7986
msgstr "Polohy oken"
10096
msgstr "Poloha oken"
7988
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
10098
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
7989
10099
msgid "_Save window positions on exit"
7990
msgstr "Ukládat polohy oken při _skončení"
10100
msgstr "Ukládat polohu oken při _ukončení"
7992
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
10102
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
7993
10103
msgid "Save Window Positions _Now"
7994
msgstr "Uložit polohy oken _okamžitě"
10104
msgstr "Uložit polohu oken _nyní"
7996
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
10106
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
7997
10107
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
7998
msgstr "_Obnovit uložené polohy oken na výchozí hodnoty"
10108
msgstr "_Obnovit uložené pozice oken na výchozí hodnoty"
8000
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
10110
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
8001
10111
msgid "Folders"
8004
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
10114
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
8005
10115
msgid "Temporary folder:"
8006
msgstr "Dočasný adresář:"
10116
msgstr "Dočasná složka:"
8008
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
10118
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
8009
10119
msgid "Select Folder for Temporary Files"
8010
msgstr "Vyberte adresář pro dočasné soubory"
10120
msgstr "Výběr složky pro dočasné soubory"
8012
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
10122
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
8013
10123
msgid "Swap folder:"
8014
msgstr "Odkládací adresář:"
10124
msgstr "Odkládací složka:"
8016
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
10126
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
8017
10127
msgid "Select Swap Folder"
8018
msgstr "Zvolte odkládací adresář"
10128
msgstr "Výběr odkládací složky"
8020
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
10130
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
8021
10131
msgid "Brush Folders"
8022
msgstr "Adresáře se stopami"
10132
msgstr "Složky se stopami"
8024
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
10134
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
8025
10135
msgid "Select Brush Folders"
8026
msgstr "Zvolte adresář stop"
8028
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
10136
msgstr "Výběr složek se stopami"
10138
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
10139
msgid "Dynamics Folders"
10140
msgstr "Složky s dynamikami"
10142
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
10143
msgid "Select Dynamics Folders"
10144
msgstr "Výběr složek s dynamikami"
10146
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
8029
10147
msgid "Pattern Folders"
8030
msgstr "Adresáře se vzorky"
10148
msgstr "Složky se vzorky"
8032
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
10150
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
8033
10151
msgid "Select Pattern Folders"
8034
msgstr "Zvolte adresář vzorků"
10152
msgstr "Výběr složek se vzorky"
8036
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
10154
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
8037
10155
msgid "Palette Folders"
8038
msgstr "Adresáře s paletami"
10156
msgstr "Složky s paletami"
8040
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
10158
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
8041
10159
msgid "Select Palette Folders"
8042
msgstr "Zvolte adresář palet"
10160
msgstr "Výběr složek s paletami"
8044
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
10162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
8045
10163
msgid "Gradient Folders"
8046
msgstr "Adresáře s přechody"
10164
msgstr "Složky s přechody"
8048
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
10166
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
8049
10167
msgid "Select Gradient Folders"
8050
msgstr "Zvolte adresář přechodů"
10168
msgstr "Výběr složek s přechody"
8052
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
10170
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
8053
10171
msgid "Font Folders"
8054
msgstr "Adresáře písem"
10172
msgstr "Složky s písmy"
8056
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
10174
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
8057
10175
msgid "Select Font Folders"
8058
msgstr "Zvolte adresáře písem"
8060
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
10176
msgstr "Výběr složek s písmy"
10178
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
10179
msgid "Tool Preset Folders"
10180
msgstr "Složky s předvolbami nástrojů"
10182
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
10183
msgid "Select Tool Preset Folders"
10184
msgstr "Výběr složek s předvolbami nástrojů"
10186
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
8061
10187
msgid "Plug-In Folders"
8062
msgstr "Adresáře se zásuvnými moduly"
10188
msgstr "Složky se zásuvnými moduly"
8064
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
10190
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
8065
10191
msgid "Select Plug-In Folders"
8066
msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů"
10192
msgstr "Výběr složek se zásuvnými moduly"
8068
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
10194
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
8069
10195
msgid "Scripts"
8070
10196
msgstr "Skripty"
8072
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
10198
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
8073
10199
msgid "Script-Fu Folders"
8074
msgstr "Adresáře Script-Fu"
10200
msgstr "Složky se Script-Fu"
8076
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
10202
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
8077
10203
msgid "Select Script-Fu Folders"
8078
msgstr "Zvolte adresáře Script-Fu"
10204
msgstr "Výběr složek se Script-Fu"
8080
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
10206
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
8081
10207
msgid "Module Folders"
8082
msgstr "Adresáře s moduly"
10208
msgstr "Složky s moduly"
8084
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
10210
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
8085
10211
msgid "Select Module Folders"
8086
msgstr "Zvolte adresář modulů"
10212
msgstr "Výběr složek s moduly"
8088
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
10214
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
8089
10215
msgid "Interpreters"
8090
10216
msgstr "Interpretry"
8092
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
10218
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
8093
10219
msgid "Interpreter Folders"
8094
msgstr "Adresáře interpretrů"
10220
msgstr "Složky s interpretry"
8096
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
10222
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
8097
10223
msgid "Select Interpreter Folders"
8098
msgstr "Zvolte adresáře interpretrů"
10224
msgstr "Výběr složek s interpretry"
8100
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
10226
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
8101
10227
msgid "Environment Folders"
8102
msgstr "Adresáře s prostředím"
10228
msgstr "Složky s prostředím"
8104
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
10230
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
8105
10231
msgid "Select Environment Folders"
8106
msgstr "Zvolte adresáře prostředí"
10232
msgstr "Výběr složek s prostředími"
8108
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
10234
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
8109
10235
msgid "Themes"
8112
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
10238
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
8113
10239
msgid "Theme Folders"
8114
msgstr "Adresáře s tématy"
10240
msgstr "Složky s motivy"
8116
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
10242
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
8117
10243
msgid "Select Theme Folders"
8118
msgstr "Zvolte adresář témat"
10244
msgstr "Výběr složek s motivy"
8120
10246
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
8121
10247
msgid "Print Size"
8122
10248
msgstr "Velikost tisku"
8124
10250
#. the image size labels
8125
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
8126
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
10251
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
10252
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
8127
10253
msgid "_Width:"
8128
10254
msgstr "Šíř_ka:"
8130
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206
8131
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
10256
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
10257
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
8132
10258
msgid "H_eight:"
8133
10259
msgstr "_Výška:"
8135
10261
#. the resolution labels
8136
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
8137
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
10262
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
10263
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
8138
10264
msgid "_X resolution:"
8139
10265
msgstr "Rozlišení _X:"
8141
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
8142
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
10267
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
10268
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
8143
10269
msgid "_Y resolution:"
8144
10270
msgstr "Rozlišení _Y:"
8146
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
8147
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
10272
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
8149
10274
msgid "pixels/%a"
8150
10275
msgstr "pixelů/%a"
8152
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
10277
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
8153
10278
msgid "Quit GIMP"
8154
10279
msgstr "Ukončit GIMP"
8156
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
10281
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
8157
10282
msgid "Close All Images"
8158
10283
msgstr "Zavřít všechny obrázky"
8160
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
10285
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
8161
10286
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
8162
10287
msgstr "Pokud nyní ukončíte GIMP, tyto změny budou ztraceny."
8164
10289
# FIXME: doesn't work with Slavic languages
8165
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
10290
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166
8166
10291
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
8167
10292
msgstr "Pokud tyto obrázky nyní zavřete, budou změny ztraceny."
8169
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
10294
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
8171
10296
msgid "There is one image with unsaved changes:"
8172
10297
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
9647
12122
msgid "Export Colorize Settings"
9648
12123
msgstr "Exportovat nastavení obarvení"
9650
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
12125
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157
9652
12126
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
9653
12127
msgstr "Obarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
9655
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221
12129
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224
9656
12130
msgid "Select Color"
9657
12131
msgstr "Vyberte barvu"
9659
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238
9660
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388
12133
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241
12134
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381
9662
12136
msgstr "_Odstín:"
9664
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
9665
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426
12138
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254
12139
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413
9666
12140
msgid "_Saturation:"
9667
12141
msgstr "_Sytost:"
9669
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268
9670
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
12143
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
12144
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397
9671
12145
msgid "_Lightness:"
9672
12146
msgstr "Svět_lost:"
9674
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
12148
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
12149
msgid "Color Picker Average Radius"
12150
msgstr "Poloměr dosahu barevné pipety"
12152
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
12153
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
12154
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277
12155
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
12159
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
9675
12160
msgid "Sample average"
9676
12161
msgstr "Průměrný vzorek"
9678
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
9679
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176
9680
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
9681
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
12163
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68
12164
msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
12166
"Použít akumulovanou hodnotu barvy ze všech složených viditelných vrstev"
12168
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74
12169
msgid "Choose what color picker will do"
12170
msgstr "Zvolte co bude barevná pipeta dělat"
12172
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
12174
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
12176
"Otevřít plovoucí dialogové okno, které zobrazuje hodnoty vybrané barvy v "
12177
"různých modelech barev"
9685
12179
#. the pick FG/BG frame
9686
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156
12180
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163
9688
12182
msgid "Pick Mode (%s)"
9689
12183
msgstr "Režim výběru (%s)"
9691
12185
#. the use_info_window toggle button
9692
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
12186
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172
9694
12188
msgid "Use info window (%s)"
9695
12189
msgstr "Použít informační okno (%s)"
9697
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
12191
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
9698
12192
msgid "Color Picker"
9699
12193
msgstr "Barevná pipeta"
9701
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
12195
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
9702
12196
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
9703
msgstr "Barevná pipeta: nastavení barev podle pixelů obrázku"
12197
msgstr "Barevná pipeta: nastavit barvy podle pixelů obrázku"
9705
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
12199
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
9706
12200
msgid "C_olor Picker"
9707
12201
msgstr "_Barevná pipeta"
9709
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
12203
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231
9710
12204
msgid "Click in any image to view its color"
9711
msgstr "Klikněte do libovolného obrázku pro zobrazení jeho barvy"
12205
msgstr "Klepněte do libovolného obrázku pro zobrazení jeho barvy"
9713
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509
12207
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477
9714
12208
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
9715
msgstr "Pro výběr barvy popředí klikněte do libovolného obrázku"
12209
msgstr "Klepněte do libovolného obrázku pro výběr barvy popředí"
9717
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515
12211
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483
9718
12212
msgid "Click in any image to pick the background color"
9719
msgstr "Pro výběr barvy pozadí klikněte do libovolného obrázku"
12213
msgstr "Klepněte do libovolného obrázku pro výběr barvy pozadí"
9721
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
12215
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254
9722
12216
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
9723
msgstr "Klikněte do obrázku pro přidání barvy do palety"
12217
msgstr "Klepněte do libovolného obrázku pro přidání barvy do palety"
9725
#. tool->display->shell
9726
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
12219
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
9727
12220
msgid "Color Picker Information"
9728
12221
msgstr "Informace o barevné pipetě"
9730
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437
12223
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:229 ../app/tools/gimpcolortool.c:402
9731
12224
msgid "Move Sample Point: "
9732
12225
msgstr "Přesunout vzorkovací bod: "
9734
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430
12227
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
12228
msgid "Remove Sample Point"
12229
msgstr "Odstranit vzorkovací bod"
12231
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
9735
12232
msgid "Cancel Sample Point"
9736
12233
msgstr "Zrušit vzorkovací bod"
9738
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
12235
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:403
9739
12236
msgid "Add Sample Point: "
9740
12237
msgstr "Přidat vzorkovací bod: "
9742
12239
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
9743
12240
msgid "Blur / Sharpen"
9744
msgstr "Rozostření / Zaostření"
12241
msgstr "Rozostřit / zaostřit"
9746
12243
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
9747
12244
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
9748
msgstr "Rozostření / Zaostření: selektivní rozostřování či zaostřování štětcem"
12245
msgstr "Rozostření/zaostření: selektivně rozostřit či zaostřit pomocí stopy"
9750
12247
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
9751
12248
msgid "Bl_ur / Sharpen"
9752
msgstr "Roz_ostření / Zaostření"
12249
msgstr "Roz_ostřit / zaostřit"
9754
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
12251
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184
9755
12252
msgid "Click to blur"
9756
msgstr "Klikněte pro rozostření"
12253
msgstr "Kliknutím rozostříte"
9758
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
12255
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
9759
12256
msgid "Click to blur the line"
9760
msgstr "Klikněte pro rozostření čáry"
12257
msgstr "Kliknutím rozostříte čáry"
9762
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
12259
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
9764
12261
msgid "%s to sharpen"
9765
12262
msgstr "%s pro zaostření"
9767
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
12264
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
9768
12265
msgid "Click to sharpen"
9769
msgstr "Klikněte pro zaostření"
12266
msgstr "Kliknutím zaostříte"
9771
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
12268
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
9772
12269
msgid "Click to sharpen the line"
9773
msgstr "Klikněte pro zaostření čáry"
12270
msgstr "Kliknutím zaostříte čáry"
9775
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
12272
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
9777
12274
msgid "%s to blur"
9778
12275
msgstr "%s pro rozostření"
9780
12277
#. the type radio box
9781
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
12278
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
9783
12280
msgid "Convolve Type (%s)"
9784
12281
msgstr "Druh změny ostrosti (%s)"
9786
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161
12283
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76
12284
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77
12285
msgid "Dim everything outside selection"
12286
msgstr "Ztlumit všechno mimo výběr"
12288
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82
12289
msgid "Crop only currently selected layer"
12290
msgstr "Oříznout pouze aktuálně vybranou vrstvu"
12292
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
12293
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
12295
"Povolit změnu velikosti plátna přetažením ořezávacího rámečku za hranici "
12298
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164
9787
12299
msgid "Current layer only"
9788
12300
msgstr "Pouze aktuální vrstva"
9790
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167
12302
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170
9791
12303
msgid "Allow growing"
9792
12304
msgstr "Povolit rozšíření"
9794
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126
12306
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
9796
12308
msgstr "Oříznout"
9798
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
12310
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
9799
12311
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
9800
msgstr "Ořez: odstranění okrajů z obrazu či vrstvy"
12312
msgstr "Ořezání: odstranit okraje z obrázku či vrstvy"
9802
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
12314
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
9804
12316
msgstr "_Ořezat"
9806
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269
12318
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
9807
12319
msgid "Click or press Enter to crop"
9808
msgstr "Klikněte nebo stiskněte Enter pro oříznutí"
9810
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
12320
msgstr "Klepněte nebo stiskněte Enter pro oříznutí"
12322
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
12323
msgid "There is no active layer to crop."
12324
msgstr "Neexistuje žádná aktivní vrstva pro oříznutí."
12326
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
12330
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
9811
12331
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
9812
msgstr "Nástroj křivky: Úprava barevných křivek"
12332
msgstr "Křivky: upravit barevné křivky"
9814
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
12334
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
9815
12335
msgid "_Curves..."
9818
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
12338
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
9819
12339
msgid "Adjust Color Curves"
9820
12340
msgstr "Úprava barevných křivek"
9822
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
12342
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
9823
12343
msgid "Import Curves"
9824
12344
msgstr "Importovat křivky"
9826
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
12346
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
9827
12347
msgid "Export Curves"
9828
12348
msgstr "Exportovat křivky"
9830
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221
12350
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232
9832
12351
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
9833
12352
msgstr "Křivky nefungují na indexovaných vrstvách."
9835
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323
12354
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
9836
12355
msgid "Click to add a control point"
9837
msgstr "Klikněte pro přidání kontrolního bodu"
12356
msgstr "Klikněte pro přidání řídicího bodu"
9839
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328
12358
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
9840
12359
msgid "Click to add control points to all channels"
9841
msgstr "Klikněte pro přidání kontrolních bodů všem kanálům"
9843
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
12360
msgstr "Klikněte pro přidání řídicích bodů všem kanálům"
12362
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
12363
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
12364
msgstr "Kliknutím umístěte na křivku (zkuste Shift, Ctrl)"
12366
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
9844
12367
msgid "Cha_nnel:"
9847
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404
12370
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
9848
12371
msgid "R_eset Channel"
9849
msgstr "O_bnovit kanál"
12372
msgstr "Půvo_dní kanál"
9851
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557
12374
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
9852
12375
msgid "Curve _type:"
9853
12376
msgstr "_Typ křivky:"
9855
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752
12378
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
9857
12380
msgid "Could not read header from '%s': %s"
9858
msgstr "Nelze číst hlavičku ze '%s': %s"
12381
msgstr "Nelze číst hlavičku z „%s“: %s"
9860
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705
12383
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731
9861
12384
msgid "Use _old curves file format"
9862
msgstr "Použít _starý formát křivky"
12385
msgstr "Použít _starý formát souboru s křivkou"
9864
12387
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
9865
12388
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
9866
msgstr "Nástroj odbarvit: Proměnit barvy v odstíny šedi"
12389
msgstr "Odbarvení: proměnit barvy v odstíny šedi"
9868
12391
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
9869
12392
msgid "_Desaturate..."
9870
msgstr "_Odbarvit..."
12393
msgstr "O_dbarvit…"
9872
12395
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
9873
12396
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
9874
12397
msgstr "Odbarvit"
9876
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125
9878
msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
9879
msgstr "Odbarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
12399
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
12400
msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
12401
msgstr "Odbarvení pracuje pouze s RGB vrstvami."
9881
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191
12403
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
9882
12404
msgid "Choose shade of gray based on:"
9883
12405
msgstr "Zvolit odstín šedi podle:"
9885
12407
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
9886
12408
msgid "Dodge / Burn"
9887
msgstr "Zesvětlení / Ztmavení"
12409
msgstr "Zesvětlení / ztmavení"
9889
12411
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
9890
12412
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
9891
msgstr "Zesvětlení / Ztmavení: selektivní zesvětlování či ztmavování štětcem"
12413
msgstr "Zesvětlení/ztmavení: selektivně zesvětlit či ztmavit štětcem"
9893
12415
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
9894
12416
msgid "Dod_ge / Burn"
9895
msgstr "Ze_světlení / Ztmavení"
12417
msgstr "Zesvětlení / zt_mavení"
9897
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
12419
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187
9898
12420
msgid "Click to dodge"
9899
12421
msgstr "Kliknutím zesvětlíte"
9901
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
12423
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
9902
12424
msgid "Click to dodge the line"
9903
12425
msgstr "Kliknutím zesvětlíte čáru"
9905
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
12427
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
9907
12429
msgid "%s to burn"
9908
12430
msgstr "%s pro ztmavení"
9910
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
12432
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193
9911
12433
msgid "Click to burn"
9912
12434
msgstr "Kliknutím ztmavíte"
9914
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
12436
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
9915
12437
msgid "Click to burn the line"
9916
12438
msgstr "Kliknutím ztmavíte čáru"
9918
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
12440
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
9920
12442
msgid "%s to dodge"
9921
12443
msgstr "%s pro zesvětlení"
9923
12445
#. the type (dodge or burn)
9924
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
12446
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
9926
12448
msgid "Type (%s)"
9927
12449
msgstr "Typ (%s)"
9929
12451
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
9930
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
12452
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230
9932
12454
msgstr "Rozsah"
9934
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
9938
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
9939
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
12456
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236
12460
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
12461
msgid "Move Selection"
12462
msgstr "Přesunout výběr"
12464
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
12465
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241
9940
12466
msgid "Move Floating Selection"
9941
msgstr "Odstranit plovoucí výběr"
12467
msgstr "Přesunout plovoucí výběr"
9943
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
9944
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
12469
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455
12470
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
9945
12471
msgid "Move: "
9946
12472
msgstr "Přesun: "
12474
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
12475
msgid "Ellipse Select"
12476
msgstr "Výběr elipsy"
12478
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
12479
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
12480
msgstr "Eliptický výběr: vybrat oblast eliptického tvaru"
9948
12482
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
9949
msgid "Ellipse Select"
9950
msgstr "Výběr elipsy"
9952
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
9953
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
9954
msgstr "Výběr eliptických oblastí"
9956
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
9957
12483
msgid "_Ellipse Select"
9958
12484
msgstr "Výběr _elipsy"
12486
#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
12487
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
12488
msgstr "Guma: mazat štětcem do pozadí nebo průhlednosti"
9960
12490
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
9961
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
9962
msgstr "Guma: mazání štětcem do pozadí nebo průhlednosti"
9964
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
9965
12491
msgid "_Eraser"
9966
12492
msgstr "_Guma"
12494
#: ../app/tools/gimperasertool.c:96
12495
msgid "Click to erase"
12496
msgstr "Kliknutím mažte"
9968
12498
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
9969
msgid "Click to erase"
9970
msgstr "Klikněte pro vymazání"
12499
msgid "Click to erase the line"
12500
msgstr "Kliknutím mažte čáru"
9972
12502
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
9973
msgid "Click to erase the line"
9974
msgstr "Klikněte pro vymazání čáry"
9976
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
9978
12504
msgid "%s to pick a background color"
9979
12505
msgstr "%s pro výběr barvy pozadí"
9981
12507
#. the anti_erase toggle
9982
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
12508
#: ../app/tools/gimperasertool.c:145
9984
12510
msgid "Anti erase (%s)"
9985
msgstr "Opak gumy (%s)"
9987
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
12511
msgstr "Opak gumy (%s)"
12513
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
12514
msgid "Direction of flipping"
12515
msgstr "Směr překlopení"
12517
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133
9988
12518
msgid "Affect:"
9989
12519
msgstr "Ovlivnit:"
9991
12521
#. tool toggle
9992
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
12522
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142
9994
12524
msgid "Flip Type (%s)"
9995
msgstr "Typ převrácení (%s)"
12525
msgstr "Typ překlopení (%s)"
9997
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
12527
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
9999
12529
msgstr "Překlopení"
10001
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
12531
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
10003
12533
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
10005
"Nástroj překlopení: převrácení vrstvy, výběru či cesty vodorovně či svisle"
12534
msgstr "Překlopení: překlopit vrstvu, výběr či cestu vodorovně nebo svisle"
10007
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
12536
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87
10008
12537
msgid "_Flip"
10009
msgstr "Pře_klopení"
10011
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
10012
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
10013
msgid "Smooth edges"
10014
msgstr "Vyhlazování hran"
12538
msgstr "Přek_lopit"
12540
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
12541
msgctxt "undo-type"
12542
msgid "Flip horizontally"
12543
msgstr "Překlopit vodorovně"
12545
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
12546
msgctxt "undo-type"
12547
msgid "Flip vertically"
12548
msgstr "Překlopit svisle"
12550
#. probably this is not actually reached today, but
12551
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
12553
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
12554
msgctxt "undo-desc"
12556
msgstr "Překlopení"
10016
12558
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
10017
12559
msgid "Select a single contiguous area"
10018
12560
msgstr "Výběr spojitých oblastí"
10020
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
12562
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
12564
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
12567
"Malováním přes plochy označit hodnoty barev pro zahrnutí do nebo vyloučení z "
12570
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
10021
12571
msgid "Size of the brush used for refinements"
10022
12572
msgstr "Velikost stopy používané pro úpravy"
10024
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
12574
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
10026
12576
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
10027
12577
"in the selection"
10028
12578
msgstr "Menší hodnoty dávají přesnější výběr ale mohou způsobit ve výběru díry"
10030
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
12580
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
12581
msgid "Color of selection preview mask"
12582
msgstr "Barva masky náhledu výběru"
12584
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
10031
12585
msgid "Sensitivity for brightness component"
10032
12586
msgstr "Citlivost pro jasovou složku"
10034
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
12588
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
10035
12589
msgid "Sensitivity for red/green component"
10036
12590
msgstr "Citlivost pro červeno-zelenou složku"
10038
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
12592
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
10039
12593
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
10040
12594
msgstr "Citlivost pro žluto-modrou složku"
10042
12596
#. single / multiple objects
10043
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
12597
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
10044
12598
msgid "Contiguous"
10045
12599
msgstr "Spojité"
10047
12601
#. foreground / background
10048
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
12602
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
10050
12604
msgid "Interactive refinement (%s)"
10051
12605
msgstr "Interaktivní zlepšování (%s)"
10053
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
12607
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290
10054
12608
msgid "Mark background"
10055
12609
msgstr "Označit pozadí"
10057
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
12611
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
10058
12612
msgid "Mark foreground"
10059
12613
msgstr "Označit popředí"
10061
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
12615
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307
10062
12616
msgid "Small brush"
10063
12617
msgstr "Malá stopa"
10065
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
12619
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315
10066
12620
msgid "Large brush"
10067
12621
msgstr "Velká stopa"
10069
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
12623
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338
10070
12624
msgid "Smoothing:"
10071
12625
msgstr "Vyhlazování:"
10073
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
12627
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344
10074
12628
msgid "Preview color:"
10075
12629
msgstr "Barva náhledu:"
10077
12631
#. granularity
10078
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
12632
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347
10079
12633
msgid "Color Sensitivity"
10080
12634
msgstr "Barevná citlivost"
12636
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
12637
msgid "Foreground Select"
12638
msgstr "Výběr popředí"
10082
12640
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
10083
msgid "Foreground Select"
10084
msgstr "Výběr popředí"
12641
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
12642
msgstr "Výběr popředí: vybrat oblasti obsahující objekty popředí"
10086
12644
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
10087
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
10088
msgstr "Výběr popředí: výběr oblasti obsahující objekty v popředí"
10090
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
10091
12645
msgid "F_oreground Select"
10092
12646
msgstr "Výběr _popředí"
10094
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
12648
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
10095
12649
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
10096
msgstr "Přidejte více tahů nebo stiskněte Enter pro přijetí výběru"
12650
msgstr "Přidejte více tahů nebo zmáčkněte Enter pro přijetí výběru"
10098
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
12652
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
10099
12653
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
10100
12654
msgstr "Popředí označte malbou přes extrahovaný objekt"
10102
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
10103
msgid "Rougly outline the object to extract"
12656
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
12657
msgid "Roughly outline the object to extract"
10104
12658
msgstr "Nakreslete hrubý obrys kolem objektu, který chcete extrahovat"
10106
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766
12660
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
10107
12661
msgctxt "command"
10108
12662
msgid "Foreground Select"
10109
12663
msgstr "Výběr popředí"
12665
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
12667
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
12669
"Volný výběr: vybrat od ruky oblasti s volnými a mnohoúhelníkovými segmenty"
10111
12671
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
10113
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
10115
"Volný výběr: výběr oblasti od ruky s volnými a mnohoúhelníkovými segmenty"
10117
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
10118
12672
msgid "_Free Select"
10119
12673
msgstr "_Volný výběr"
10121
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116
12675
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030
10122
12676
msgid "Click to complete selection"
10123
msgstr "Klikněte k dokončení výběru"
12677
msgstr "Kliknutím výběr dokončíte"
10125
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
12679
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034
10126
12680
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
10127
12681
msgstr "Kliknutím a tažením přesunete vrchol segmentu"
10129
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125
12683
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039
10130
12684
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
10132
12686
"Klávesa Enter potvrdí, Escape zruší, Backspace odstraní poslední segment"
10134
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
12688
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043
10135
12689
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
10137
"Klikněte a táhněte - přidáte volný segment, klikněte - přidáte "
12691
"Kliknutím a táhnutím přidáte volný segment, kliknutím přidáte "
10138
12692
"mnohoúhelníkový segment"
10140
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581
12694
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562
10141
12695
msgctxt "command"
10142
12696
msgid "Free Select"
10143
12697
msgstr "Volný výběr"
10548
13150
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
10549
13151
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
10550
msgstr "Přesun: přesun vrstev, výběrů a dalších objektů"
13152
msgstr "Přesun: přesunout vrstvy, výběry a další objekty"
10552
13154
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
10553
13155
msgid "_Move"
13156
msgstr "Pře_sunout"
10556
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:570
13158
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554
10557
13159
msgid "Move Guide: "
10558
13160
msgstr "Přesunout vodítko: "
10560
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564
13162
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
13163
msgid "Remove Guide"
13164
msgstr "Odstranit vodítko"
13166
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
10561
13167
msgid "Cancel Guide"
10562
13168
msgstr "Zrušit vodítko"
10564
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570
13170
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
10565
13171
msgid "Add Guide: "
10566
13172
msgstr "Přidat vodítko: "
13174
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
13175
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
13176
msgstr "Štětec: malovat hladké tahy štětcem"
10568
13178
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
10569
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
10570
msgstr "Štětec: malování hladkých tahů štětcem"
10572
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
10573
13179
msgid "_Paintbrush"
10576
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
10577
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211
10578
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
13182
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
13183
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217
13184
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
10579
13185
msgid "Mode:"
10580
13186
msgstr "Režim:"
10582
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
10583
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
10584
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
10588
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
10592
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142
10596
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
10600
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
10604
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
10608
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151
10612
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
10613
msgid "Brush Dynamics"
10614
msgstr "Dynamika štětce"
10616
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
10620
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
10622
msgstr "Nahodilost:"
10624
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264
13188
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
13192
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152
13193
msgid "Reset size to brush's native size"
13194
msgstr "Vrátit velikost stopy na původní velikost"
13196
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
13197
msgid "Aspect Ratio"
13198
msgstr "Poměr stran"
13200
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176
13201
msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
13202
msgstr "Vrátit poměr stran na výchozí hodnoty stopy"
13204
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
13205
msgid "Reset angle to zero"
13206
msgstr "Vrátit úhel na nulu"
13208
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
10625
13209
msgid "Incremental"
10626
13210
msgstr "Přírůstkově"
10628
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
13212
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251
10629
13213
msgid "Hard edge"
10630
13214
msgstr "Ostré hrany"
10632
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565
10636
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574
10637
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657
10641
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601
13216
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
13217
msgid "Dynamics Options"
13218
msgstr "Volby dynamiky"
13220
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
13221
msgid "Fade Options"
13222
msgstr "Volby vyblednutí"
13224
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:300
13225
msgid "Fade length"
13226
msgstr "Délka vyblednutí"
13228
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327
13229
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:310
13233
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334
13234
msgid "Color Options"
13235
msgstr "Volby barev"
13237
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:360
13241
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364
10642
13242
msgid "Apply Jitter"
10643
13243
msgstr "Aplikovat chvění"
10645
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606
10649
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631
10650
msgid "Use color from gradient"
10651
msgstr "Použít barvu z přechodu"
10653
#: ../app/tools/gimppainttool.c:136
13245
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:382
13246
msgid "Smooth stroke"
13247
msgstr "Plynulé tahy"
13249
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
13253
#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
10654
13254
msgid "Click to paint"
10655
msgstr "Klikněte pro kreslení"
13255
msgstr "Kliknutím kreslíte"
10657
#: ../app/tools/gimppainttool.c:137
13257
#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
10658
13258
msgid "Click to draw the line"
10659
msgstr "Klikněte pro nakreslení čáry"
13259
msgstr "Kliknutím nakreslíte čáru"
10661
#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
13261
#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
10663
13263
msgid "%s to pick a color"
10664
13264
msgstr "%s pro výběr barvy"
10666
#: ../app/tools/gimppainttool.c:662
13266
#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
13267
msgid "Cannot paint on layer groups."
13268
msgstr "Nelze malovat na skupiny vrstev."
13270
#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
10668
13272
msgid "%s for a straight line"
10669
13273
msgstr "%s pro rovnou čáru"
13275
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
13276
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
13277
msgstr "Tužka: kreslit s tvrdým okrajem"
10671
13279
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
10672
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
10673
msgstr "Tužka: kreslení s tvrdým okrajem"
10675
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
10676
13280
msgid "Pe_ncil"
10677
13281
msgstr "_Tužka"
10679
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
13283
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
10681
13285
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
10682
13286
"perspective transformation"
10684
"Perspektivní klonování: klonování z obrázku po aplikaci perspektivní "
13288
"Perspektivní klonování: klonovat z obrázku po aplikaci perspektivní "
10685
13289
"transformace"
10687
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
13291
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
10688
13292
msgid "_Perspective Clone"
10689
msgstr "_Perspektivní klonování"
13293
msgstr "Per_spektivní klonování"
10691
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
13295
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
10692
13296
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
10693
msgstr "Podržte Ctrl a klikněte pro nastavení zdroje klonování"
13297
msgstr "Kliknutím spolu s Ctrl nastavíte zdroj klonování"
10695
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
13299
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
10696
13300
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
10697
msgstr "Perspektiva: změna perspektivy vrstvy, výběru nebo cesty"
13301
msgstr "Perspektiva: změnit perspektivu vrstvy, výběru nebo cesty"
10699
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
13303
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
10700
13304
msgid "_Perspective"
10701
13305
msgstr "_Perspektiva"
10703
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
10705
msgid "Perspective"
10706
msgstr "Perspektiva"
10708
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
13307
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
10709
13308
msgid "Perspective transformation"
10710
13309
msgstr "Transformace perspektivy"
10712
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
13311
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
10713
13312
msgid "Transformation Matrix"
10714
13313
msgstr "Transformační matice"
13315
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
13316
msgctxt "undo-type"
13317
msgid "Perspective"
13318
msgstr "Perspektiva"
10716
13320
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
10717
13321
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
10718
msgstr "Nástroj posterizace: redukce počtu barev"
13322
msgstr "Posterizace: redukovat počet barev"
10720
13324
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
10721
13325
msgid "_Posterize..."
10722
msgstr "_Posterizovat..."
13326
msgstr "_Posterizovat…"
10724
13328
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
10725
13329
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
10726
13330
msgstr "Posterizace (redukce počtu barev)"
10728
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
13332
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152
10730
13333
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
10731
13334
msgstr "Posterizace nefunguje na indexovaných vrstvách."
10733
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226
13336
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229
10734
13337
msgid "Posterize _levels:"
10735
13338
msgstr "Ú_rovně posterizace:"
10737
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112
13340
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104
13341
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
13342
msgstr "Automaticky zmenšit na nejbližší pravoúhlý tvar ve vrstvě"
13344
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
10738
13345
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
10739
13346
msgstr "Při zmenšení výběru použít všechny viditelné vrstvy"
13348
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122
13349
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127
13350
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
13351
msgstr "Kompoziční vodítka jako například pravidlo třetin"
13353
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
13354
msgid "X coordinate of top left corner"
13355
msgstr "Souřadnice X levého horního rohu"
13357
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141
13358
msgid "Y coordinate of top left corner"
13359
msgstr "Souřadnice Y levého horního rohu"
13361
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151
13362
msgid "Width of selection"
13363
msgstr "Šířka výběru"
13365
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160
13366
msgid "Height of selection"
13367
msgstr "Výška výběru"
13369
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169
13370
msgid "Unit of top left corner coordinate"
13371
msgstr "Jednotka souřadnic levého horního rohu"
13373
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178
13374
msgid "Unit of selection size"
13375
msgstr "Jednotka velikosti výběru"
13377
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187
13378
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
13379
msgstr "Povolit zámek poměru stran, šířky, výšky nebo velikosti"
13381
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196
13382
msgid "Choose what has to be locked"
13383
msgstr "Vyberte co má být uzamčeno"
13385
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205
13386
msgid "Custom fixed width"
13387
msgstr "Vlastní pevná šířka"
13389
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214
13390
msgid "Custom fixed height"
13391
msgstr "Vlastní pevná výška"
13393
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308
13394
msgid "Unit of fixed width, height or size"
13395
msgstr "Jednotka pevné šířky, výšky nebo velikosti"
13397
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
13398
msgid "Expand selection from center outwards"
13399
msgstr "Rozšiřovat výběr ze středu směrem ven"
10741
13401
#. Current, as in what is currently in use.
10742
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729
13402
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761
10743
13403
msgid "Current"
10744
13404
msgstr "Aktuální"
10746
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807
13406
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839
10747
13407
msgid "Expand from center"
10748
13408
msgstr "Rozšiřovat ze středu"
10750
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830
13410
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
10751
13411
msgid "Fixed:"
10754
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963
13414
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010
10755
13415
msgid "Position:"
10756
13416
msgstr "Poloha:"
10758
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981
13418
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525
13422
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028
10759
13423
msgid "Highlight"
10760
13424
msgstr "Zvýraznění"
10762
13426
#. Auto Shrink
10763
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991
13427
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040
10764
13428
msgid "Auto Shrink"
10765
13429
msgstr "Automaticky zmenšit"
10767
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998
13431
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050
10768
13432
msgid "Shrink merged"
10769
13433
msgstr "Zmenšit sloučené"
10771
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
13435
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83
13436
msgid "Round corners of selection"
13437
msgstr "Zaoblit rohy výběru"
13439
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
13440
msgid "Radius of rounding in pixels"
13441
msgstr "Poloměr zaoblení v pixelech"
13443
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
10772
13444
msgid "Rounded corners"
10773
13445
msgstr "Zaoblené rohy"
10775
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
10776
msgid "Rectangle Select"
10777
msgstr "Výběr obdélníku"
10779
13447
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
13448
msgid "Rectangle Select"
13449
msgstr "Výběr obdélníku"
13451
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
10780
13452
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
10781
msgstr "Výběr obdélníku: výběr obdélníkové oblasti"
13453
msgstr "Výběr obdélníku: vybrat oblasti obdélníkového tvaru"
10783
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
13455
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
10784
13456
msgid "_Rectangle Select"
10785
13457
msgstr "Výběr _obdélníku"
10787
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981
13459
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2015
10788
13460
msgid "Rectangle: "
10789
13461
msgstr "Obdélník: "
10791
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
13463
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
10792
13464
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
10793
13465
msgstr "Umožní vybrat zcela průhledné oblasti"
10795
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
10796
msgid "Base region_select on all visible layers"
10797
msgstr "Základní označní _oblastí na všech viditelných vrstvách"
10799
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
13467
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
13468
msgid "Base selection on all visible layers"
13469
msgstr "Základní výběr na všech viditelných vrstvách"
13471
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101
13472
msgid "Selection criterion"
13473
msgstr "Kritérium výběru"
13475
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203
10800
13476
msgid "Select transparent areas"
10801
msgstr "Zvolit průhledné oblasti"
13477
msgstr "Vybrat průhledné oblasti"
10803
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
13479
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:229
10804
13480
msgid "Select by:"
10805
13481
msgstr "Vybrat podle:"
10807
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
13483
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165
10808
13484
msgid "Move the mouse to change threshold"
10809
msgstr "Pohybem myši změňte práh"
13485
msgstr "Pohybem myši změníte práh"
10811
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
13487
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
10812
13488
msgid "Rotate"
10815
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
13491
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
10816
13492
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
10817
msgstr "Nástroj rotace: Rotace vrstvy, výběru či cesty"
13493
msgstr "Otáčení: otočit vrstvu, výběr nebo cestu"
10819
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
13495
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
10820
13496
msgid "_Rotate"
10823
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
13499
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
10824
13500
msgid "_Angle:"
10825
13501
msgstr "Ú_hel:"
10827
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
13503
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207
10828
13504
msgid "Center _X:"
10829
13505
msgstr "Střed _X:"
10831
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
13507
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216
10832
13508
msgid "Center _Y:"
10833
13509
msgstr "Střed _Y:"
10835
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
13511
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
13513
msgctxt "undo-type"
13514
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
13515
msgstr "Otočit o %-3.3g° kolem (%g, %g)"
13517
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
10836
13518
msgid "Scale"
10839
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
13521
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
10840
13522
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
10841
msgstr "Škálování: Škálování vrstvy, výběru nebo cesty"
13523
msgstr "Škálování: škálovat vrstvu, výběr nebo cestu"
10843
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
13525
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
10844
13526
msgid "_Scale"
10847
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
10852
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473
13529
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
13531
msgctxt "undo-type"
13532
msgid "Scale to %d x %d"
13533
msgstr "Škálovat na %d × %d"
13535
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84
13536
msgid "Enable feathering of selection edges"
13537
msgstr "Povolit rozostření hran výběru"
13539
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90
13540
msgid "Radius of feathering"
13541
msgstr "Poloměr rozostření"
13543
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538
10853
13544
msgid "Antialiasing"
10854
13545
msgstr "Vyhlazování"
10856
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
13547
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
10857
13548
msgid "Feather edges"
10858
13549
msgstr "Prolnout okraje"
10860
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
13551
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
10861
13552
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
10862
msgstr "Klikněte a táhněte pro nahrazení aktuálního výběru"
13553
msgstr "Kliknutím a táhnutím nahradíte aktuální výběr"
10864
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
13555
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
10865
13556
msgid "Click-Drag to create a new selection"
10866
msgstr "Kliknutím a tažením vytvoříte nový výběr"
13557
msgstr "Kliknutím a táhnutím vytvoříte nový výběr"
10868
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
13559
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
10869
13560
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
10870
msgstr "Klikněte a táhněte pro rozšíření aktuálního výběru"
13561
msgstr "Kliknutím a táhnutím přidáte k aktuálnímu výběru"
10872
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
13563
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
10873
13564
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
10874
msgstr "Klikněte a táhněte pro odečtení od aktuálního výběru"
13565
msgstr "Kliknutím a táhnutím odečtete od aktuálního výběru"
10876
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
13567
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
10877
13568
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
10878
msgstr "Klikněte a táhněte pro vytvoření průniku s aktuálním výběrem"
13569
msgstr "Kliknutím a táhnutím vytvoříte průnik s aktuálním výběrem"
10880
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
13571
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
10881
13572
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
10882
msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun masky výběru"
13573
msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete masku výběru"
10884
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
13575
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
10885
13576
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
10886
msgstr "Klikněte a táhněte pro posun vybraných pixelů"
13577
msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete vybrané pixely"
10888
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
13579
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
10889
13580
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
10890
msgstr "Klikněte a táhněte pro posun kopie vybraných pixelů"
13581
msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete kopie vybraných pixelů"
10892
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
13583
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
10893
13584
msgid "Click to anchor the floating selection"
10894
msgstr "Klikněte pro ukotvení plovoucího výběru"
10896
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
13585
msgstr "Kliknutím ukotvíte plovoucí výběr"
10900
13587
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
13591
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
10901
13592
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
10902
msgstr "Nástroj naklonění: Naklonění vrstvy, výběru nebo cesty"
13593
msgstr "Naklonění: naklonit vrstvu, výběr nebo cestu"
10904
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
13595
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
10905
13596
msgid "S_hear"
10906
13597
msgstr "_Naklonit"
10908
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
10913
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
13599
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
10914
13600
msgid "Shear magnitude _X:"
10915
msgstr "Zvětšení _X naklonění:"
13601
msgstr "Zvětšení naklonění v _X:"
10917
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
13603
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145
10918
13604
msgid "Shear magnitude _Y:"
10919
msgstr "Zvětšení _Y naklonění:"
13605
msgstr "Zvětšení naklonění v _Y:"
13607
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
13609
msgctxt "undo-type"
13610
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
13611
msgstr "Naklonit vodorovně o %-3.3g"
13613
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259
13615
msgctxt "undo-type"
13616
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
13617
msgstr "Naklonit svisle o %-3.3g"
13619
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
13620
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264
13622
msgctxt "undo-type"
13623
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
13624
msgstr "Naklonit vodorovně o %-3.3g, svisle o %-3.3g"
10921
13626
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
10922
13627
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
10923
msgstr "Nástroj rozmazání: selektivní rozmazání štětcem"
13628
msgstr "Rozmazání: selektivně rozmazat štětcem"
10925
13630
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
10926
13631
msgid "_Smudge"
10927
msgstr "_Rozmazání"
10929
13634
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
10930
13635
msgid "Click to smudge"
10931
msgstr "Klikněte pro rozmazání"
13636
msgstr "Kliknutím rozmažete"
10933
13638
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
10934
13639
msgid "Click to smudge the line"
10935
msgstr "Klikněte pro rozmazání čáry"
10937
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127
13640
msgstr "Kliknutím rozmažete čáru"
13642
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
13643
msgid "Font size unit"
13644
msgstr "Jednotka velikosti písma"
13646
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136
13648
msgstr "Velikost písma"
13650
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
10939
13652
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
10941
13654
"Hinting mění obrys fontu pro vytvoření ostré bitmapy v malých velikostech"
10943
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134
10945
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
10946
"the automatic hinter"
10948
"Jsou-li k dispozici, používají se nápovědy z písma, ale možná radši vždy "
10949
"používáte automatický hinter"
10951
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159
13656
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
13657
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
13658
msgstr "Jazyk textu může mít vliv na způsob, jakým je text vykreslen."
13660
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
13661
msgid "Text alignment"
13662
msgstr "Zarovnání textu"
13664
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170
10952
13665
msgid "Indentation of the first line"
10953
13666
msgstr "Odsazení prvního řádku"
10955
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
13668
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
10956
13669
msgid "Adjust line spacing"
10957
13670
msgstr "Upravit proklad"
10959
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
13672
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
10960
13673
msgid "Adjust letter spacing"
10961
13674
msgstr "Upravit prostrkání"
10963
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445
10967
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461
10971
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466
10972
msgid "Force auto-hinter"
10973
msgstr "Vnutit použití auto-hinteru"
10975
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487
13676
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188
13678
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
13681
"Zda text plyne do pravoúhlého tvaru nebo se přesouvá na nový řádek při "
13682
"stisknutí klávesy Enter"
13684
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196
13685
msgid "Use an external editor window for text entry"
13686
msgstr "Pro zadání textu použít okno s externím editorem"
13688
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510
13692
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534
13694
msgstr "Použít editor"
13696
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554
13700
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558
10976
13701
msgid "Text Color"
10977
13702
msgstr "Barva textu"
10979
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492
13704
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563
10980
13705
msgid "Color:"
10981
13706
msgstr "Barva:"
10983
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
13708
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569
10984
13709
msgid "Justify:"
10987
#. Create a path from the current text
10988
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520
10989
msgid "Path from Text"
10990
msgstr "Cesta z textu"
10992
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527
10993
msgid "Text along Path"
10994
msgstr "Text podél cesty"
10996
#: ../app/tools/gimptexttool.c:161
13710
msgstr "Zarovnání:"
13712
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
13716
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609
13720
#: ../app/tools/gimptexttool.c:189
13724
#: ../app/tools/gimptexttool.c:190
10997
13725
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
10998
msgstr "Nástroj text: tvorba a úprava textových vrstev"
13726
msgstr "Text: vytvořit a upravit textové vrstvy"
11000
#: ../app/tools/gimptexttool.c:162
13728
#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
11001
13729
msgid "Te_xt"
11002
13730
msgstr "Te_xt"
11004
#: ../app/tools/gimptexttool.c:956
11005
msgid "GIMP Text Editor"
11006
msgstr "Textový editor pro GIMP"
13732
#: ../app/tools/gimptexttool.c:943
13733
msgid "Reshape Text Layer"
13734
msgstr "Změnit tvar textové vrstvy"
11008
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1072 ../app/tools/gimptexttool.c:1075
13736
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1478 ../app/tools/gimptexttool.c:1481
11009
13737
msgid "Confirm Text Editing"
11010
13738
msgstr "Potvrdit úpravu textu"
11012
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1079
13740
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1485
11013
13741
msgid "Create _New Layer"
11014
13742
msgstr "Vytvořit _novou vrstvu"
11016
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1103
13744
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1509
11018
13746
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
11019
13747
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
11136
13915
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
11137
13916
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
11138
msgstr "Nástroj cesty: tvorba a úprava cest"
13917
msgstr "Cesty: tvořit a upravovat cesty"
11140
13919
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
11141
13920
msgid "Pat_hs"
11142
13921
msgstr "_Cesty"
11144
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322
13923
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
13924
msgid "The active path is locked."
13925
msgstr "Aktivní cesta je uzamčena."
13927
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
11145
13928
msgid "Add Stroke"
11146
msgstr "Přidat vykreslení"
13929
msgstr "Přidat tah"
11148
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345
13931
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364
11149
13932
msgid "Add Anchor"
11150
13933
msgstr "Přidat ukotvení"
11152
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370
13935
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
11153
13936
msgid "Insert Anchor"
11154
13937
msgstr "Vložit ukotvení"
11156
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400
13939
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421
11157
13940
msgid "Drag Handle"
11158
msgstr "Táhnout řídicí bod"
13941
msgstr "Přetáhnout řídící bod"
11160
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429
13943
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
11161
13944
msgid "Drag Anchor"
11162
msgstr "Táhnout ukotvení"
13945
msgstr "Přetáhnout ukotvení"
11164
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446
13947
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
11165
13948
msgid "Drag Anchors"
11166
msgstr "Táhnout ukotvení"
13949
msgstr "Přetáhnout několik ukotvení"
11168
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468
13951
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
11169
13952
msgid "Drag Curve"
11170
msgstr "Táhnout křivku"
13953
msgstr "Přetáhnout křivku"
11172
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
13955
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
11173
13956
msgid "Connect Strokes"
11174
msgstr "Spojit vykreslení"
13957
msgstr "Spojit tahy"
11176
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
13959
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
11177
13960
msgid "Drag Path"
11178
13961
msgstr "Přetáhnout cestu"
11180
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537
13963
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
11181
13964
msgid "Convert Edge"
11182
13965
msgstr "Převést hranu"
11184
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
13967
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
11185
13968
msgid "Delete Anchor"
11186
13969
msgstr "Odstranit ukotvení"
11188
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589
13971
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
11189
13972
msgid "Delete Segment"
11190
13973
msgstr "Odstranit segment"
11192
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807
13975
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
11193
13976
msgid "Move Anchors"
11194
msgstr "Přesunout ukotvení"
13977
msgstr "Přesunout několik ukotvení"
11196
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167
13979
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201
11197
13980
msgid "Click to pick path to edit"
11198
13981
msgstr "Kliknutím vyberete cestu k úpravám"
11200
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171
13983
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
11201
13984
msgid "Click to create a new path"
11202
13985
msgstr "Kliknutím vytvoříte novou cestu"
11204
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175
13987
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
11205
13988
msgid "Click to create a new component of the path"
11206
13989
msgstr "Kliknutím vytvoříte novou komponentu cesty"
11208
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179
13991
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
11209
13992
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
11210
msgstr "Klikněte nebo klikněte a táhněte pro vytvoření nového ukotvení"
13993
msgstr "Kliknutím nebo kliknutím a táhnutím vytvoříte nového ukotvení"
11212
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
13995
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 ../app/tools/gimpvectortool.c:1232
11213
13996
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
11214
msgstr "Kliknutím a tažením přesunete ukotvení"
13997
msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete ukotvení"
11216
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
13999
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
11217
14000
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
11218
msgstr "Kliknutím a tažením přesunete ukotvení"
14001
msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete několik ukotvení"
11220
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
14003
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242
11221
14004
msgid "Click-Drag to move the handle around"
11222
msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun řídícího bodu"
11224
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
14005
msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete řídící bod"
14007
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
14008
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
14009
msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete řídící body symetricky"
14011
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
11225
14012
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
11226
msgstr "Kliknutím a tažením změníte tvar křivky"
14013
msgstr "Kliknutím a táhnutím změníte tvar křivky"
11228
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
14015
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
11230
14017
msgid "%s: symmetrical"
11231
14018
msgstr "%s: symetrický"
11233
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
14020
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272
11234
14021
msgid "Click-Drag to move the component around"
11235
msgstr "Kliknutím a tažením přesunete komponentu"
14022
msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete komponentu"
11237
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
14024
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
11238
14025
msgid "Click-Drag to move the path around"
11239
msgstr "Kliknutím a tažením přesunete cestu"
14026
msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete cestu"
11241
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
14028
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
11242
14029
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
11243
msgstr "Kliknutím a tažením vložíte do cesty ukotvení"
14030
msgstr "Kliknutím a táhnutím vložíte do cesty ukotvení"
11245
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
14032
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
11246
14033
msgid "Click to delete this anchor"
11247
14034
msgstr "Kliknutím odstraníte toto ukotvení"
11249
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
14036
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
11250
14037
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
11251
14038
msgstr "Kliknutím spojíte toto ukotvení s vybraným koncovým bodem"
11253
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
14040
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
11254
14041
msgid "Click to open up the path"
11255
14042
msgstr "Kliknutím otevřete cestu"
11257
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
14044
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
11258
14045
msgid "Click to make this node angular"
11259
14046
msgstr "Kliknutím změníte tento uzel na úhlový"
11261
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766
14048
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1805
11262
14049
msgid "Delete Anchors"
11263
14050
msgstr "Odstranit ukotvení"
11265
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939
14052
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1963
11266
14053
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
11267
msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat"
11269
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
11271
msgstr "Žádná vodítka"
11273
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
11274
msgid "Center lines"
11275
msgstr "Vystředit čáry"
11277
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
11278
msgid "Rule of thirds"
11279
msgstr "Pravidlo třetin"
11281
#: ../app/tools/tools-enums.c:61
11282
msgid "Golden sections"
11283
msgstr "Zlaté řezy"
11285
#: ../app/tools/tools-enums.c:148
14054
msgstr "Neexistuje žádná aktivní vrstva nebo kanál pro vykreslování"
14056
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
14057
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
11286
14058
msgid "Aspect ratio"
11287
14059
msgstr "Poměr stran"
11289
#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
11290
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
14061
#: ../app/tools/tools-enums.c:151
14062
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
11291
14063
msgid "Width"
11292
14064
msgstr "Šířka"
11294
#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
11295
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
14066
#: ../app/tools/tools-enums.c:152
14067
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
11296
14068
msgid "Height"
11297
14069
msgstr "Výška"
11299
#: ../app/tools/tools-enums.c:179
14071
#: ../app/tools/tools-enums.c:153
14072
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
14076
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
14077
msgctxt "rect-select-mode"
11300
14078
msgid "Free select"
11301
14079
msgstr "Volný výběr"
11303
#: ../app/tools/tools-enums.c:180
14081
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
14082
msgctxt "rect-select-mode"
11304
14083
msgid "Fixed size"
11305
14084
msgstr "Pevná velikost"
11307
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
14086
#: ../app/tools/tools-enums.c:184
14087
msgctxt "rect-select-mode"
11308
14088
msgid "Fixed aspect ratio"
11309
14089
msgstr "Pevný poměr stran"
11311
#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192
14091
#: ../app/tools/tools-enums.c:213
14092
msgctxt "transform-type"
14096
#: ../app/tools/tools-enums.c:214
14097
msgctxt "transform-type"
14101
#: ../app/tools/tools-enums.c:215
14102
msgctxt "transform-type"
11313
14104
msgstr "Cesta"
11315
#: ../app/tools/tools-enums.c:240
11319
#: ../app/tools/tools-enums.c:243
11320
msgid "Image + Grid"
11321
msgstr "Obrázek + mřížka"
11323
#: ../app/tools/tools-enums.c:270
11324
msgid "Number of grid lines"
11325
msgstr "Počet řádků mřížky"
11327
#: ../app/tools/tools-enums.c:271
11328
msgid "Grid line spacing"
11329
msgstr "Prostor mezi řádky mřížky"
11331
#: ../app/tools/tools-enums.c:299
14106
#: ../app/tools/tools-enums.c:244
14107
msgctxt "vector-mode"
11332
14108
msgid "Design"
11333
14109
msgstr "Návrh"
11335
#: ../app/tools/tools-enums.c:301
14111
#: ../app/tools/tools-enums.c:245
14112
msgctxt "vector-mode"
14116
#: ../app/tools/tools-enums.c:246
14117
msgctxt "vector-mode"
11337
14119
msgstr "Přesun"
11339
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
14121
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
14122
msgctxt "undo-type"
11340
14123
msgid "Rename Path"
11341
14124
msgstr "Přejmenovat cestu"
11343
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316
14126
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
14127
msgctxt "undo-type"
11344
14128
msgid "Move Path"
11345
14129
msgstr "Přesunout cestu"
11347
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
14131
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
14132
msgctxt "undo-type"
11348
14133
msgid "Scale Path"
11349
14134
msgstr "Škálovat cestu"
11351
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
14136
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
14137
msgctxt "undo-type"
11352
14138
msgid "Resize Path"
11353
14139
msgstr "Změnit velikost cesty"
11355
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415
11357
msgstr "Překlopit cestu"
11359
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446
11360
msgid "Rotate Path"
11361
msgstr "Rotovat cestu"
11363
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476
11364
msgid "Transform Path"
11365
msgstr "Transformovat cestu"
11367
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
14141
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
14142
msgctxt "undo-type"
14144
msgstr "Překlopit cestu"
14146
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
14147
msgctxt "undo-type"
14148
msgid "Rotate Path"
14149
msgstr "Otočit cestu"
14151
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
14152
msgctxt "undo-type"
14153
msgid "Transform Path"
14154
msgstr "Transformovat cestu"
14156
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
14157
msgctxt "undo-type"
14158
msgid "Stroke Path"
14159
msgstr "Vykreslení cesty"
14161
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
14162
msgctxt "undo-type"
14163
msgid "Path to Selection"
14164
msgstr "Cesta do výběru"
14166
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
14167
msgctxt "undo-type"
14168
msgid "Reorder Path"
14169
msgstr "Přerovnat cestu"
14171
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
14172
msgctxt "undo-type"
14174
msgstr "Přenést cestu výš"
14176
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
14177
msgctxt "undo-type"
14178
msgid "Raise Path to Top"
14179
msgstr "Přenést cestu navrch"
14181
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
14182
msgctxt "undo-type"
14184
msgstr "Odsunout cestu níž"
14186
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
14187
msgctxt "undo-type"
14188
msgid "Lower Path to Bottom"
14189
msgstr "Odsunout cestu dospod"
14191
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
14192
msgid "Path cannot be raised higher."
14193
msgstr "Cesta nemůže být ještě výš."
14195
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
14196
msgid "Path cannot be lowered more."
14197
msgstr "Cesta nemůže být ještě níž."
14199
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364
14201
msgstr "Přesunout cestu"
14203
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463
14205
msgstr "Překlopit cestu"
14207
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
14208
msgid "Rotate Path"
14209
msgstr "Otočit cestu"
14211
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
14212
msgid "Transform Path"
14213
msgstr "Transformovat cestu"
14215
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95
11369
14217
msgid "Error while writing '%s': %s"
11370
msgstr "Chyba při zápisu '%s': %s"
14218
msgstr "Chyba při zápisu „%s“: %s"
11372
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296
14220
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
11373
14221
msgid "Import Paths"
11374
14222
msgstr "Importovat cesty"
11376
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307
14224
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
11377
14225
msgid "Imported Path"
11378
14226
msgstr "Importovaná cesta"
11380
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
14228
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
11382
14230
msgid "No paths found in '%s'"
11383
msgstr "V '%s' nebyla nalezena žádná cesta"
14231
msgstr "V „%s“ nebyla nalezena žádná cesta"
11385
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339
14233
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
11387
14234
msgid "No paths found in the buffer"
11388
msgstr "V bufferu nebyla nalezena žádná cesta"
14235
msgstr "Ve vyrovnávací paměti nebyla nalezena žádná cesta"
11390
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349
14237
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
11392
14239
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
11393
msgstr "Nelze importovat cesty z '%s': %s"
14240
msgstr "Selhal import cest z „%s“: %s"
11395
#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71
14242
#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
11396
14243
msgid "_Search:"
11397
14244
msgstr "_Hledat:"
11399
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802
14246
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
11401
14248
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11402
14249
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11404
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
11405
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
14251
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
14252
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
11406
14253
msgid "Action"
11407
14254
msgstr "Akce"
11409
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
14256
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
11410
14257
msgid "Shortcut"
11411
14258
msgstr "Klávesová zkratka"
11413
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
14260
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
11415
14262
msgstr "Název"
11417
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846
14264
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
11418
14265
msgid "Changing shortcut failed."
11419
14266
msgstr "Změna klávesové zkratky selhala."
11421
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
14268
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
11422
14269
msgid "Conflicting Shortcuts"
11423
14270
msgstr "Kolidující klávesové zkratky"
11425
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
14272
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
11426
14273
msgid "_Reassign shortcut"
11427
14274
msgstr "_Změnit přiřazení zkratky"
11429
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
14276
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
11431
14278
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
11432
msgstr "Zkratku \"%s\" již používá \"%s\" ze skupiny \"%s\"."
14279
msgstr "Klávesovou zkratku „%s“ již používá „%s“ ze skupiny „%s“."
11434
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
14281
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
11436
14283
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
11437
msgstr "Změna přiřazení zkratky způsobí, že bude odebrána z \"%s\"."
14284
msgstr "Změna přiřazení zkratky způsobí, že bude odebrána z „%s“."
11439
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
14286
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
11440
14287
msgid "Invalid shortcut."
11441
msgstr "Neplatná zkratka."
14288
msgstr "Neplatná klávesová zkratka."
11443
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
14290
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
11444
14291
msgid "Removing shortcut failed."
11445
msgstr "Odstraňování zkratky selhalo."
11447
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
11451
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
11455
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
11456
msgid "Aspect ratio:"
11457
msgstr "Poměr stran:"
11459
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
11460
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
11464
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
11465
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
14292
msgstr "Odstranění klávesové zkratky selhalo."
14294
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
14298
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177
14302
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
14303
msgid "Aspect ratio"
14304
msgstr "Poměr stran"
14306
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
14307
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80
14308
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
14312
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215
14313
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
11466
14314
msgid "Percentage of width of brush"
11467
msgstr "Procenta šířky stopy"
14315
msgstr "Procentuálně k šířce stopy"
11469
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
11470
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
14317
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
14318
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
11471
14319
msgid "(None)"
11474
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
11475
msgid "Reorder Channel"
11476
msgstr "Přerovnat kanál"
11478
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321
11479
msgid "Empty Channel"
11480
msgstr "Prázdný kanál"
11482
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
14322
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
11483
14323
msgid "Add the current color to the color history"
11484
msgstr "Přidá aktuální barvy do historie barev"
14324
msgstr "Přidat aktuální barvu do historie barev"
11486
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
14326
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
11487
14327
msgid "Available Filters"
11488
14328
msgstr "Dostupné filtry"
11490
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
14330
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
11491
14331
msgid "Move the selected filter up"
11492
msgstr "Posunout vybraný filtr výše"
14332
msgstr "Přesunout vybraný filtr výše"
11494
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
14334
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
11495
14335
msgid "Move the selected filter down"
11496
msgstr "Posunout vybraný filtr níže"
14336
msgstr "Přesunout vybraný filtr níže"
11498
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
14338
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
11499
14339
msgid "Active Filters"
11500
14340
msgstr "Aktivní filtry"
11502
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
14342
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
11503
14343
msgid "Reset the selected filter to default values"
11504
msgstr "Přenastavit vybraný filtr na výchozí hodnoty"
14344
msgstr "Vrátit vybraný filtr na výchozí hodnoty"
11506
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
14346
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496
11508
14348
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
11509
msgstr "Přidat '%s' do seznamu aktivních filtrů"
14349
msgstr "Přidat „%s“ do seznamu aktivních filtrů"
11511
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
14351
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533
11513
14353
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
11514
msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních filtrů"
14354
msgstr "Odstranit „%s“ ze seznamu aktivních filtrů"
11516
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
14356
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
11517
14357
msgid "No filter selected"
11518
14358
msgstr "Není vybrán žádný filtr"
11520
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
14360
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260
11522
14362
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
11523
14363
"CSS color names."
11525
"Šestnáctkový zápis barvy jako v HTML nebo CSS. Barvy lze zadat i jejich CSS "
14365
"Šestnáctkový zápis barvy jako v HTML nebo CSS. Barvy lze zadat i jejich "
11528
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
14368
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512
11529
14369
msgid "Index:"
11530
14370
msgstr "Index:"
11532
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
14372
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
11534
14374
msgstr "Červená:"
11536
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
14376
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
11537
14377
msgid "Green:"
11538
14378
msgstr "Zelená:"
11540
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
14380
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:527 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
11541
14381
msgid "Blue:"
11542
14382
msgstr "Modrá:"
11544
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
14384
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:573
11545
14385
msgid "Value:"
11546
14386
msgstr "Hodnota:"
11548
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
14388
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:564
11552
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
14392
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
11554
14394
msgstr "Odstín:"
11556
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
14396
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
11557
14397
msgid "Sat.:"
11560
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579
14400
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
11561
14401
msgid "Cyan:"
11562
14402
msgstr "Azurová:"
11564
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
14404
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
11565
14405
msgid "Magenta:"
11566
14406
msgstr "Purpurová:"
11568
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
14408
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
11569
14409
msgid "Yellow:"
11570
14410
msgstr "Žlutá:"
11572
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
14412
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:593
11573
14413
msgid "Black:"
11574
14414
msgstr "Černá:"
11576
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602
14416
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613
11577
14417
msgid "Alpha:"
11578
14418
msgstr "Alfa:"
11580
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
11581
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
11582
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444
11583
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
11584
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447
11588
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
14420
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
11589
14421
msgid "Color index:"
11590
14422
msgstr "Index barvy:"
11592
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
14424
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
11593
14425
msgid "HTML notation:"
11594
14426
msgstr "Notace HTML:"
11596
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
14428
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
11597
14429
msgid "Only indexed images have a colormap."
11598
msgstr "Pouze indexované obrázky obsahují paletu barev."
14430
msgstr "Pouze indexované obrázky obsahují mapu barev."
11600
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
14432
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58
11601
14433
msgid "Palette"
11602
14434
msgstr "Paleta"
11604
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
14436
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:590
11605
14437
msgid "Smaller Previews"
11606
14438
msgstr "Menší náhledy"
11608
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
14440
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595
11609
14441
msgid "Larger Previews"
11610
14442
msgstr "Větší náhledy"
11612
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
14444
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198
11613
14445
msgid "_Dump events from this controller"
11614
14446
msgstr "_Vypisovat události z tohoto ovladače"
11616
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207
14448
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
11617
14449
msgid "_Enable this controller"
11618
14450
msgstr "_Povolit tento ovladač"
11620
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
14452
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
11621
14453
msgid "Name:"
11622
14454
msgstr "Název:"
11624
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234
14456
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
11625
14457
msgid "State:"
11626
14458
msgstr "Stav:"
11628
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
14460
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335
11629
14461
msgid "Event"
11630
14462
msgstr "Událost"
11632
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367
14464
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360
11633
14465
msgid "_Grab event"
11634
14466
msgstr "_Zachytit událost"
11636
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
14468
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
11637
14469
msgid "Select the next event arriving from the controller"
11638
msgstr "Vybrat následující událost z ovladače"
14470
msgstr "Vybrat následující událost pocházející z ovladače"
11640
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
14472
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
11642
14474
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
11643
msgstr "Odstranit akci přiřazenou '%s'"
14475
msgstr "Odstranit akci přiřazenou události „%s“"
11645
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540
14477
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
11647
14479
msgid "Assign an action to '%s'"
11648
msgstr "Přiřadit akci '%s'"
14480
msgstr "Přiřadit akci události „%s“"
11650
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
14482
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
11652
14484
msgid "Select Action for Event '%s'"
11653
msgstr "Zvolte akci pro událost '%s'"
14485
msgstr "Zvolte akci pro událost „%s“"
11655
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
14487
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
11656
14488
msgid "Select Controller Event Action"
11657
14489
msgstr "Zvolte akci při události ovladače"
14491
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
11659
14492
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
11660
14493
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
11661
14494
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76