~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/gnupg2/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marc Deslauriers
  • Date: 2011-05-25 14:27:35 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream) (7.1.7 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110525142735-jccyw0fopnyv728q
Tags: 2.0.17-2ubuntu1
* Merge from debian unstable. Remaining changes:
  - Add udev rules to give gpg access to some smartcard readers;
    Debian #543217.
    . debian/gnupg2.dev: udev rules to set ACLs on SCM smartcard readers.
    . debian/rules: Call dh_installudev.
  - debian/control: Rename Vcs-* to XS-Debian-Vcs-*.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 16:05+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:03+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:02+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
12
12
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
 
17
 
#: agent/call-pinentry.c:243
 
17
#: agent/call-pinentry.c:244
18
18
#, fuzzy, c-format
19
19
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
20
20
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
21
21
 
 
22
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
 
23
#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
 
24
#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
 
25
#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
 
26
#. the second vertical bar.
 
27
#: agent/call-pinentry.c:401
 
28
msgid "|pinentry-label|_OK"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: agent/call-pinentry.c:402
 
32
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: agent/call-pinentry.c:403
 
36
msgid "|pinentry-label|PIN:"
 
37
msgstr ""
 
38
 
22
39
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
23
40
#. for the quality bar.
24
 
#: agent/call-pinentry.c:605
 
41
#: agent/call-pinentry.c:649
25
42
msgid "Quality:"
26
43
msgstr ""
27
44
 
31
48
#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
32
49
#. translate this entry, a default english text (see source)
33
50
#. will be used.
34
 
#: agent/call-pinentry.c:627
 
51
#: agent/call-pinentry.c:671
35
52
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
36
53
msgstr ""
37
54
 
38
 
#: agent/call-pinentry.c:671
 
55
#: agent/call-pinentry.c:716
39
56
msgid ""
40
57
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
41
58
"session"
42
59
msgstr ""
43
60
 
44
 
#: agent/call-pinentry.c:674
 
61
#: agent/call-pinentry.c:719
45
62
#, fuzzy
46
63
msgid ""
47
64
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
48
65
"this session"
49
66
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
50
67
 
51
 
#: agent/call-pinentry.c:731
 
68
#: agent/call-pinentry.c:776
52
69
#, c-format
53
70
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54
71
msgstr ""
55
72
 
56
 
#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
 
73
#: agent/call-pinentry.c:799 agent/call-pinentry.c:811
57
74
#, fuzzy
58
75
msgid "PIN too long"
59
76
msgstr "riga troppo lunga\n"
60
77
 
61
 
#: agent/call-pinentry.c:752
 
78
#: agent/call-pinentry.c:800
62
79
#, fuzzy
63
80
msgid "Passphrase too long"
64
81
msgstr "passphrase troppo lunga\n"
65
82
 
66
 
#: agent/call-pinentry.c:760
 
83
#: agent/call-pinentry.c:808
67
84
#, fuzzy
68
85
msgid "Invalid characters in PIN"
69
86
msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
70
87
 
71
 
#: agent/call-pinentry.c:765
 
88
#: agent/call-pinentry.c:813
72
89
msgid "PIN too short"
73
90
msgstr ""
74
91
 
75
 
#: agent/call-pinentry.c:777
 
92
#: agent/call-pinentry.c:825
76
93
#, fuzzy
77
94
msgid "Bad PIN"
78
95
msgstr "MPI danneggiato"
79
96
 
80
 
#: agent/call-pinentry.c:778
 
97
#: agent/call-pinentry.c:826
81
98
#, fuzzy
82
99
msgid "Bad Passphrase"
83
100
msgstr "passphrase errata"
84
101
 
85
 
#: agent/call-pinentry.c:814
 
102
#: agent/call-pinentry.c:863
86
103
#, fuzzy
87
104
msgid "Passphrase"
88
105
msgstr "passphrase errata"
92
109
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
93
110
msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n"
94
111
 
95
 
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1121
 
112
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
96
113
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
97
 
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
 
114
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
98
115
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
99
116
#, c-format
100
117
msgid "can't create `%s': %s\n"
101
118
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
102
119
 
103
 
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
 
120
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
104
121
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
105
 
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1122 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
 
122
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:192 g10/keygen.c:2877
106
123
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
107
 
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
108
 
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
109
 
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
110
 
#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
 
124
#: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
 
125
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
 
126
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
 
127
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
111
128
#, c-format
112
129
msgid "can't open `%s': %s\n"
113
130
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
160
177
msgstr ""
161
178
 
162
179
#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
163
 
#: tools/symcryptrun.c:434
 
180
#: tools/symcryptrun.c:433
164
181
msgid "does not match - try again"
165
182
msgstr ""
166
183
 
232
249
msgstr ""
233
250
 
234
251
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
235
 
#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
 
252
#: sm/import.c:667 sm/import.c:692
236
253
#, fuzzy, c-format
237
254
msgid "error creating temporary file: %s\n"
238
255
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
239
256
 
240
 
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
 
257
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:675
241
258
#, fuzzy, c-format
242
259
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
243
260
msgstr "scrittura in `%s'\n"
310
327
msgid "Please enter the new passphrase"
311
328
msgstr "cambia la passphrase"
312
329
 
313
 
#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
 
330
#: agent/gpg-agent.c:120 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
314
331
#: tools/gpg-check-pattern.c:70
315
332
#, fuzzy
316
333
msgid ""
321
338
"Opzioni:\n"
322
339
" "
323
340
 
324
 
#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
 
341
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:105
325
342
msgid "run in server mode (foreground)"
326
343
msgstr ""
327
344
 
328
 
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
 
345
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:108
329
346
msgid "run in daemon mode (background)"
330
347
msgstr ""
331
348
 
332
 
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:486 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
333
 
#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
334
 
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
 
349
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
350
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
 
351
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:163
335
352
msgid "verbose"
336
353
msgstr "prolisso"
337
354
 
338
 
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
 
355
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
339
356
#: sm/gpgsm.c:282
340
357
msgid "be somewhat more quiet"
341
358
msgstr "meno prolisso"
342
359
 
343
 
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
 
360
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:111
344
361
msgid "sh-style command output"
345
362
msgstr ""
346
363
 
347
 
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
 
364
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:112
348
365
msgid "csh-style command output"
349
366
msgstr ""
350
367
 
351
 
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:312
352
 
#: tools/symcryptrun.c:167
 
368
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
 
369
#: tools/symcryptrun.c:166
353
370
#, fuzzy
354
371
msgid "|FILE|read options from FILE"
355
372
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
356
373
 
357
 
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
 
374
#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123
358
375
msgid "do not detach from the console"
359
376
msgstr ""
360
377
 
361
 
#: agent/gpg-agent.c:133
 
378
#: agent/gpg-agent.c:134
362
379
msgid "do not grab keyboard and mouse"
363
380
msgstr ""
364
381
 
365
 
#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
 
382
#: agent/gpg-agent.c:135 tools/symcryptrun.c:165
366
383
#, fuzzy
367
384
msgid "use a log file for the server"
368
385
msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
369
386
 
370
 
#: agent/gpg-agent.c:136
 
387
#: agent/gpg-agent.c:137
371
388
#, fuzzy
372
389
msgid "use a standard location for the socket"
373
390
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
374
391
 
375
 
#: agent/gpg-agent.c:139
 
392
#: agent/gpg-agent.c:140
376
393
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
377
394
msgstr ""
378
395
 
379
 
#: agent/gpg-agent.c:142
 
396
#: agent/gpg-agent.c:143
380
397
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
381
398
msgstr ""
382
399
 
383
 
#: agent/gpg-agent.c:143
 
400
#: agent/gpg-agent.c:144
384
401
#, fuzzy
385
402
msgid "do not use the SCdaemon"
386
403
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
387
404
 
388
 
#: agent/gpg-agent.c:155
 
405
#: agent/gpg-agent.c:156
389
406
msgid "ignore requests to change the TTY"
390
407
msgstr ""
391
408
 
392
 
#: agent/gpg-agent.c:157
 
409
#: agent/gpg-agent.c:158
393
410
msgid "ignore requests to change the X display"
394
411
msgstr ""
395
412
 
396
 
#: agent/gpg-agent.c:160
 
413
#: agent/gpg-agent.c:161
397
414
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
398
415
msgstr ""
399
416
 
400
 
#: agent/gpg-agent.c:173
 
417
#: agent/gpg-agent.c:174
401
418
msgid "do not use the PIN cache when signing"
402
419
msgstr ""
403
420
 
404
 
#: agent/gpg-agent.c:175
 
421
#: agent/gpg-agent.c:176
405
422
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
406
423
msgstr ""
407
424
 
408
 
#: agent/gpg-agent.c:177
 
425
#: agent/gpg-agent.c:178
409
426
#, fuzzy
410
427
msgid "allow presetting passphrase"
411
428
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
412
429
 
413
 
#: agent/gpg-agent.c:178
 
430
#: agent/gpg-agent.c:179
414
431
msgid "enable ssh-agent emulation"
415
432
msgstr ""
416
433
 
417
 
#: agent/gpg-agent.c:180
 
434
#: agent/gpg-agent.c:181
418
435
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
419
436
msgstr ""
420
437
 
422
439
#. reporting address.  This is so that we can change the
423
440
#. reporting address without breaking the translations.
424
441
#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
425
 
#: g10/gpg.c:813 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
426
 
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
427
 
#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 
442
#: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246
 
443
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
 
444
#: tools/symcryptrun.c:203 tools/gpg-check-pattern.c:141
428
445
#, fuzzy
429
446
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
430
447
msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
440
457
"Secret key management for GnuPG\n"
441
458
msgstr ""
442
459
 
443
 
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1006 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:669
 
460
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
444
461
#, c-format
445
462
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
446
463
msgstr ""
447
464
 
448
 
#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
449
 
#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:996
 
465
#: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
 
466
#: scd/scdaemon.c:425 sm/gpgsm.c:912 sm/gpgsm.c:915 tools/symcryptrun.c:995
450
467
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
451
468
#, c-format
452
469
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
453
470
msgstr ""
454
471
 
455
 
#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2109 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1008
 
472
#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:511 sm/gpgsm.c:1011
456
473
#, c-format
457
474
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
458
475
msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
459
476
 
460
 
#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2113
461
 
#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1012 tools/symcryptrun.c:929
 
477
#: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1346 g10/gpg.c:2115
 
478
#: scd/scdaemon.c:516 sm/gpgsm.c:1015 tools/symcryptrun.c:928
462
479
#, c-format
463
480
msgid "option file `%s': %s\n"
464
481
msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
465
482
 
466
 
#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1019
 
483
#: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1022
467
484
#, c-format
468
485
msgid "reading options from `%s'\n"
469
486
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
470
487
 
471
 
#: agent/gpg-agent.c:1095 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
488
#: agent/gpg-agent.c:1115 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
472
489
#: g10/plaintext.c:162
473
490
#, c-format
474
491
msgid "error creating `%s': %s\n"
475
492
msgstr "errore creando `%s': %s\n"
476
493
 
477
 
#: agent/gpg-agent.c:1439 agent/gpg-agent.c:1557 agent/gpg-agent.c:1561
478
 
#: agent/gpg-agent.c:1602 agent/gpg-agent.c:1606 g10/exec.c:188
479
 
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1015
 
494
#: agent/gpg-agent.c:1459 agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581
 
495
#: agent/gpg-agent.c:1622 agent/gpg-agent.c:1626 g10/exec.c:188
 
496
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1021
480
497
#, c-format
481
498
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
482
499
msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
483
500
 
484
 
#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1029
 
501
#: agent/gpg-agent.c:1473 scd/scdaemon.c:1035
485
502
msgid "name of socket too long\n"
486
503
msgstr ""
487
504
 
488
 
#: agent/gpg-agent.c:1476 scd/scdaemon.c:1052
 
505
#: agent/gpg-agent.c:1496 scd/scdaemon.c:1058
489
506
#, fuzzy, c-format
490
507
msgid "can't create socket: %s\n"
491
508
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
492
509
 
493
 
#: agent/gpg-agent.c:1485
 
510
#: agent/gpg-agent.c:1505
494
511
#, c-format
495
512
msgid "socket name `%s' is too long\n"
496
513
msgstr ""
497
514
 
498
 
#: agent/gpg-agent.c:1503
 
515
#: agent/gpg-agent.c:1523
499
516
#, fuzzy
500
517
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
501
518
msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n"
502
519
 
503
 
#: agent/gpg-agent.c:1514 scd/scdaemon.c:1071
 
520
#: agent/gpg-agent.c:1534 scd/scdaemon.c:1077
504
521
#, fuzzy
505
522
msgid "error getting nonce for the socket\n"
506
523
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
507
524
 
508
 
#: agent/gpg-agent.c:1519 scd/scdaemon.c:1074
 
525
#: agent/gpg-agent.c:1539 scd/scdaemon.c:1080
509
526
#, fuzzy, c-format
510
527
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
511
528
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
512
529
 
513
 
#: agent/gpg-agent.c:1531 scd/scdaemon.c:1083
 
530
#: agent/gpg-agent.c:1551 scd/scdaemon.c:1089
514
531
#, fuzzy, c-format
515
532
msgid "listen() failed: %s\n"
516
533
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
517
534
 
518
 
#: agent/gpg-agent.c:1537 scd/scdaemon.c:1090
 
535
#: agent/gpg-agent.c:1557 scd/scdaemon.c:1096
519
536
#, fuzzy, c-format
520
537
msgid "listening on socket `%s'\n"
521
538
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
522
539
 
523
 
#: agent/gpg-agent.c:1565 agent/gpg-agent.c:1612 g10/openfile.c:432
 
540
#: agent/gpg-agent.c:1585 agent/gpg-agent.c:1632 g10/openfile.c:432
524
541
#, fuzzy, c-format
525
542
msgid "directory `%s' created\n"
526
543
msgstr "%s: directory creata\n"
527
544
 
528
 
#: agent/gpg-agent.c:1618
 
545
#: agent/gpg-agent.c:1638
529
546
#, fuzzy, c-format
530
547
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
531
548
msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
532
549
 
533
 
#: agent/gpg-agent.c:1622
 
550
#: agent/gpg-agent.c:1642
534
551
#, fuzzy, c-format
535
552
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
536
553
msgstr "%s: impossibile creare la directory: %s\n"
537
554
 
538
 
#: agent/gpg-agent.c:1752 scd/scdaemon.c:1106
 
555
#: agent/gpg-agent.c:1775 scd/scdaemon.c:1112
539
556
#, fuzzy, c-format
540
557
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
541
558
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
542
559
 
543
 
#: agent/gpg-agent.c:1774
 
560
#: agent/gpg-agent.c:1797
544
561
#, c-format
545
562
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
546
563
msgstr ""
547
564
 
548
 
#: agent/gpg-agent.c:1779
 
565
#: agent/gpg-agent.c:1802
549
566
#, c-format
550
567
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
551
568
msgstr ""
552
569
 
553
 
#: agent/gpg-agent.c:1799
 
570
#: agent/gpg-agent.c:1822
554
571
#, c-format
555
572
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
556
573
msgstr ""
557
574
 
558
 
#: agent/gpg-agent.c:1804
 
575
#: agent/gpg-agent.c:1827
559
576
#, c-format
560
577
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
561
578
msgstr ""
562
579
 
563
 
#: agent/gpg-agent.c:1944 scd/scdaemon.c:1243
 
580
#: agent/gpg-agent.c:1971 scd/scdaemon.c:1249
564
581
#, fuzzy, c-format
565
582
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
566
583
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
567
584
 
568
 
#: agent/gpg-agent.c:2067 scd/scdaemon.c:1310
 
585
#: agent/gpg-agent.c:2094 scd/scdaemon.c:1316
569
586
#, fuzzy, c-format
570
587
msgid "%s %s stopped\n"
571
588
msgstr "%s: saltata: %s\n"
572
589
 
573
 
#: agent/gpg-agent.c:2195
 
590
#: agent/gpg-agent.c:2230
574
591
#, fuzzy
575
592
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
576
593
msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n"
577
594
 
578
 
#: agent/gpg-agent.c:2206 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
579
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
 
595
#: agent/gpg-agent.c:2241 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
 
596
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
580
597
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
581
598
msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
582
599
 
583
 
#: agent/gpg-agent.c:2219 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
584
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
 
600
#: agent/gpg-agent.c:2254 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
 
601
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
585
602
#, c-format
586
603
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
587
604
msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non � gestita\n"
597
614
"Password cache maintenance\n"
598
615
msgstr ""
599
616
 
600
 
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:372 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
 
617
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:373 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
601
618
#: tools/gpgconf.c:60
602
619
msgid ""
603
620
"@Commands:\n"
606
623
"@Comandi:\n"
607
624
" "
608
625
 
609
 
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:439 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
 
626
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
610
627
#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
611
 
#: tools/symcryptrun.c:157
 
628
#: tools/symcryptrun.c:156
612
629
msgid ""
613
630
"@\n"
614
631
"Options:\n"
652
669
"needed to complete this operation."
653
670
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
654
671
 
655
 
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:435
 
672
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:434
656
673
#, fuzzy
657
674
msgid "Passphrase:"
658
675
msgstr "passphrase errata"
659
676
 
660
 
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:446
 
677
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:445
661
678
#, fuzzy
662
679
msgid "cancelled\n"
663
680
msgstr "Cancella"
664
681
 
665
 
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:442
 
682
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:441
666
683
#, fuzzy, c-format
667
684
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
668
685
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
788
805
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
789
806
msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
790
807
 
791
 
#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
 
808
#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1002
792
809
#, fuzzy, c-format
793
810
msgid "error forking process: %s\n"
794
811
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
803
820
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
804
821
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
805
822
 
806
 
#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
 
823
#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:877
807
824
#, fuzzy, c-format
808
825
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
809
826
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
813
830
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
814
831
msgstr ""
815
832
 
816
 
#: common/exechelp.c:883
 
833
#: common/exechelp.c:885
817
834
#, fuzzy, c-format
818
835
msgid "error running `%s': terminated\n"
819
836
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
927
944
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
928
945
msgstr ""
929
946
 
930
 
#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
 
947
#: common/asshelp.c:293 tools/gpg-connect-agent.c:2129
931
948
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
932
949
msgstr ""
933
950
 
934
 
#: common/asshelp.c:306
 
951
#: common/asshelp.c:349
 
952
#, c-format
 
953
msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: common/asshelp.c:426
935
957
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
936
958
msgstr ""
937
959
 
1183
1205
msgid "invalid dash escaped line: "
1184
1206
msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
1185
1207
 
1186
 
#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 
1208
#: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1420
1187
1209
#, fuzzy, c-format
1188
1210
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1189
1211
msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
1190
1212
 
1191
 
#: g10/armor.c:852
 
1213
#: g10/armor.c:853
1192
1214
msgid "premature eof (no CRC)\n"
1193
1215
msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
1194
1216
 
1195
 
#: g10/armor.c:886
 
1217
#: g10/armor.c:887
1196
1218
msgid "premature eof (in CRC)\n"
1197
1219
msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
1198
1220
 
1199
 
#: g10/armor.c:894
 
1221
#: g10/armor.c:895
1200
1222
msgid "malformed CRC\n"
1201
1223
msgstr "CRC malformato\n"
1202
1224
 
1203
 
#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 
1225
#: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1457
1204
1226
#, fuzzy, c-format
1205
1227
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1206
1228
msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
1207
1229
 
1208
 
#: g10/armor.c:918
 
1230
#: g10/armor.c:919
1209
1231
#, fuzzy
1210
1232
msgid "premature eof (in trailer)\n"
1211
1233
msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
1212
1234
 
1213
 
#: g10/armor.c:922
 
1235
#: g10/armor.c:923
1214
1236
msgid "error in trailer line\n"
1215
1237
msgstr "errore nella riga della coda\n"
1216
1238
 
1217
 
#: g10/armor.c:1233
 
1239
#: g10/armor.c:1234
1218
1240
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1219
1241
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
1220
1242
 
1221
 
#: g10/armor.c:1238
 
1243
#: g10/armor.c:1239
1222
1244
#, c-format
1223
1245
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1224
1246
msgstr "armatura non valida: linea pi� lunga di %d caratteri\n"
1225
1247
 
1226
 
#: g10/armor.c:1242
 
1248
#: g10/armor.c:1243
1227
1249
msgid ""
1228
1250
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1229
1251
msgstr ""
1259
1281
msgid "not human readable"
1260
1282
msgstr "non leggibile"
1261
1283
 
1262
 
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
 
1284
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
1263
1285
#, fuzzy, c-format
1264
1286
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1265
1287
msgstr "la chiave segreta non � disponibile"
1269
1291
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1270
1292
msgstr ""
1271
1293
 
1272
 
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
 
1294
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551
1273
1295
#: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1274
1296
#, fuzzy
1275
1297
msgid "can't do this in batch mode\n"
1285
1307
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1286
1308
msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
1287
1309
 
1288
 
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
 
1310
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
1289
1311
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
1290
1312
#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1291
1313
#: sm/certreqgen-ui.c:283
1292
1314
msgid "Your selection? "
1293
1315
msgstr "Cosa scegli? "
1294
1316
 
1295
 
#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
 
1317
#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
1296
1318
msgid "[not set]"
1297
1319
msgstr ""
1298
1320
 
1299
 
#: g10/card-util.c:509
 
1321
#: g10/card-util.c:512
1300
1322
#, fuzzy
1301
1323
msgid "male"
1302
1324
msgstr "abilita"
1303
1325
 
1304
 
#: g10/card-util.c:510
 
1326
#: g10/card-util.c:513
1305
1327
#, fuzzy
1306
1328
msgid "female"
1307
1329
msgstr "abilita"
1308
1330
 
1309
 
#: g10/card-util.c:510
 
1331
#: g10/card-util.c:513
1310
1332
#, fuzzy
1311
1333
msgid "unspecified"
1312
1334
msgstr "Nessuna ragione specificata"
1313
1335
 
1314
1336
# ??? (Md)
1315
 
#: g10/card-util.c:537
 
1337
#: g10/card-util.c:540
1316
1338
#, fuzzy
1317
1339
msgid "not forced"
1318
1340
msgstr "non esaminato"
1319
1341
 
1320
 
#: g10/card-util.c:537
 
1342
#: g10/card-util.c:540
1321
1343
msgid "forced"
1322
1344
msgstr ""
1323
1345
 
1324
 
#: g10/card-util.c:628
 
1346
#: g10/card-util.c:631
1325
1347
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1326
1348
msgstr ""
1327
1349
 
1328
 
#: g10/card-util.c:630
 
1350
#: g10/card-util.c:633
1329
1351
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1330
1352
msgstr ""
1331
1353
 
1332
 
#: g10/card-util.c:632
 
1354
#: g10/card-util.c:635
1333
1355
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1334
1356
msgstr ""
1335
1357
 
1336
 
#: g10/card-util.c:649
 
1358
#: g10/card-util.c:652
1337
1359
msgid "Cardholder's surname: "
1338
1360
msgstr ""
1339
1361
 
1340
 
#: g10/card-util.c:651
 
1362
#: g10/card-util.c:654
1341
1363
msgid "Cardholder's given name: "
1342
1364
msgstr ""
1343
1365
 
1344
 
#: g10/card-util.c:669
 
1366
#: g10/card-util.c:672
1345
1367
#, c-format
1346
1368
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1347
1369
msgstr ""
1348
1370
 
1349
 
#: g10/card-util.c:690
 
1371
#: g10/card-util.c:693
1350
1372
#, fuzzy
1351
1373
msgid "URL to retrieve public key: "
1352
1374
msgstr "non c'� una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
1353
1375
 
1354
 
#: g10/card-util.c:698
 
1376
#: g10/card-util.c:701
1355
1377
#, c-format
1356
1378
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1357
1379
msgstr ""
1358
1380
 
1359
 
#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
 
1381
#: g10/card-util.c:794 tools/no-libgcrypt.c:30
1360
1382
#, fuzzy, c-format
1361
1383
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1362
1384
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
1363
1385
 
1364
 
#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
 
1386
#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:280
1365
1387
#, c-format
1366
1388
msgid "error reading `%s': %s\n"
1367
1389
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
1368
1390
 
1369
 
#: g10/card-util.c:836
 
1391
#: g10/card-util.c:839
1370
1392
#, fuzzy, c-format
1371
1393
msgid "error writing `%s': %s\n"
1372
1394
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
1373
1395
 
1374
 
#: g10/card-util.c:863
 
1396
#: g10/card-util.c:866
1375
1397
msgid "Login data (account name): "
1376
1398
msgstr ""
1377
1399
 
1378
 
#: g10/card-util.c:873
 
1400
#: g10/card-util.c:876
1379
1401
#, c-format
1380
1402
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1381
1403
msgstr ""
1382
1404
 
1383
 
#: g10/card-util.c:909
 
1405
#: g10/card-util.c:912
1384
1406
msgid "Private DO data: "
1385
1407
msgstr ""
1386
1408
 
1387
 
#: g10/card-util.c:919
 
1409
#: g10/card-util.c:922
1388
1410
#, c-format
1389
1411
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1390
1412
msgstr ""
1391
1413
 
1392
 
#: g10/card-util.c:1002
 
1414
#: g10/card-util.c:1005
1393
1415
#, fuzzy
1394
1416
msgid "Language preferences: "
1395
1417
msgstr "preferenze aggiornate"
1396
1418
 
1397
 
#: g10/card-util.c:1010
 
1419
#: g10/card-util.c:1013
1398
1420
#, fuzzy
1399
1421
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1400
1422
msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
1401
1423
 
1402
 
#: g10/card-util.c:1019
 
1424
#: g10/card-util.c:1022
1403
1425
#, fuzzy
1404
1426
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1405
1427
msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
1406
1428
 
1407
 
#: g10/card-util.c:1041
 
1429
#: g10/card-util.c:1044
1408
1430
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1409
1431
msgstr ""
1410
1432
 
1411
 
#: g10/card-util.c:1055
 
1433
#: g10/card-util.c:1058
1412
1434
#, fuzzy
1413
1435
msgid "Error: invalid response.\n"
1414
1436
msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
1415
1437
 
1416
 
#: g10/card-util.c:1077
 
1438
#: g10/card-util.c:1080
1417
1439
#, fuzzy
1418
1440
msgid "CA fingerprint: "
1419
1441
msgstr "mostra le impronte digitali"
1420
1442
 
1421
 
#: g10/card-util.c:1100
 
1443
#: g10/card-util.c:1103
1422
1444
#, fuzzy
1423
1445
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1424
1446
msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
1425
1447
 
1426
 
#: g10/card-util.c:1150
 
1448
#: g10/card-util.c:1153
1427
1449
#, fuzzy, c-format
1428
1450
msgid "key operation not possible: %s\n"
1429
1451
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
1430
1452
 
1431
 
#: g10/card-util.c:1151
 
1453
#: g10/card-util.c:1154
1432
1454
#, fuzzy
1433
1455
msgid "not an OpenPGP card"
1434
1456
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
1435
1457
 
1436
 
#: g10/card-util.c:1164
 
1458
#: g10/card-util.c:1167
1437
1459
#, fuzzy, c-format
1438
1460
msgid "error getting current key info: %s\n"
1439
1461
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
1440
1462
 
1441
 
#: g10/card-util.c:1251
 
1463
#: g10/card-util.c:1254
1442
1464
msgid "Replace existing key? (y/N) "
1443
1465
msgstr ""
1444
1466
 
1445
 
#: g10/card-util.c:1267
 
1467
#: g10/card-util.c:1270
1446
1468
msgid ""
1447
1469
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1448
1470
"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
1449
1471
"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1450
1472
msgstr ""
1451
1473
 
1452
 
#: g10/card-util.c:1292
 
1474
#: g10/card-util.c:1295
1453
1475
#, fuzzy, c-format
1454
1476
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1455
1477
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
1456
1478
 
1457
 
#: g10/card-util.c:1294
 
1479
#: g10/card-util.c:1297
1458
1480
#, fuzzy, c-format
1459
1481
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1460
1482
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
1461
1483
 
1462
 
#: g10/card-util.c:1295
 
1484
#: g10/card-util.c:1298
1463
1485
#, fuzzy, c-format
1464
1486
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1465
1487
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
1466
1488
 
1467
 
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
 
1489
#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
1468
1490
#: sm/certreqgen-ui.c:194
1469
1491
#, c-format
1470
1492
msgid "rounded up to %u bits\n"
1471
1493
msgstr "arrotondate a %u bit\n"
1472
1494
 
1473
 
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
 
1495
#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
1474
1496
#, c-format
1475
1497
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1476
1498
msgstr ""
1477
1499
 
1478
 
#: g10/card-util.c:1319
 
1500
#: g10/card-util.c:1322
1479
1501
#, c-format
1480
1502
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1481
1503
msgstr ""
1482
1504
 
1483
 
#: g10/card-util.c:1339
 
1505
#: g10/card-util.c:1342
1484
1506
#, fuzzy, c-format
1485
1507
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1486
1508
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
1487
1509
 
1488
 
#: g10/card-util.c:1361
 
1510
#: g10/card-util.c:1364
1489
1511
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1490
1512
msgstr ""
1491
1513
 
1492
 
#: g10/card-util.c:1375
 
1514
#: g10/card-util.c:1378
1493
1515
#, fuzzy
1494
1516
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
1495
1517
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
1496
1518
 
1497
 
#: g10/card-util.c:1378
 
1519
#: g10/card-util.c:1381
1498
1520
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1499
1521
msgstr ""
1500
1522
 
1501
 
#: g10/card-util.c:1390
 
1523
#: g10/card-util.c:1393
1502
1524
#, c-format
1503
1525
msgid ""
1504
1526
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1506
1528
"You should change them using the command --change-pin\n"
1507
1529
msgstr ""
1508
1530
 
1509
 
#: g10/card-util.c:1446
 
1531
#: g10/card-util.c:1449
1510
1532
#, fuzzy
1511
1533
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1512
1534
msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
1513
1535
 
1514
 
#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
 
1536
#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
1515
1537
#, fuzzy
1516
1538
msgid "   (1) Signature key\n"
1517
1539
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
1518
1540
 
1519
 
#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
 
1541
#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
1520
1542
#, fuzzy
1521
1543
msgid "   (2) Encryption key\n"
1522
1544
msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
1523
1545
 
1524
 
#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
 
1546
#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
1525
1547
msgid "   (3) Authentication key\n"
1526
1548
msgstr ""
1527
1549
 
1528
 
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
 
1550
#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:945
1529
1551
#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
1530
1552
msgid "Invalid selection.\n"
1531
1553
msgstr "Scelta non valida.\n"
1532
1554
 
1533
 
#: g10/card-util.c:1553
 
1555
#: g10/card-util.c:1556
1534
1556
#, fuzzy
1535
1557
msgid "Please select where to store the key:\n"
1536
1558
msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
1537
1559
 
1538
 
#: g10/card-util.c:1597
 
1560
#: g10/card-util.c:1600
1539
1561
#, fuzzy
1540
1562
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1541
1563
msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
1542
1564
 
1543
 
#: g10/card-util.c:1602
 
1565
#: g10/card-util.c:1605
1544
1566
#, fuzzy
1545
1567
msgid "secret parts of key are not available\n"
1546
1568
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
1547
1569
 
1548
 
#: g10/card-util.c:1607
 
1570
#: g10/card-util.c:1610
1549
1571
#, fuzzy
1550
1572
msgid "secret key already stored on a card\n"
1551
1573
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
1552
1574
 
1553
 
#: g10/card-util.c:1620
 
1575
#: g10/card-util.c:1623
1554
1576
#, fuzzy, c-format
1555
1577
msgid "error writing key to card: %s\n"
1556
1578
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
1557
1579
 
1558
 
#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
 
1580
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1382
1559
1581
msgid "quit this menu"
1560
1582
msgstr "abbandona questo men�"
1561
1583
 
1562
 
#: g10/card-util.c:1681
 
1584
#: g10/card-util.c:1684
1563
1585
#, fuzzy
1564
1586
msgid "show admin commands"
1565
1587
msgstr "comandi in conflitto\n"
1566
1588
 
1567
 
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
 
1589
#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1385
1568
1590
msgid "show this help"
1569
1591
msgstr "mostra questo aiuto"
1570
1592
 
1571
 
#: g10/card-util.c:1684
 
1593
#: g10/card-util.c:1687
1572
1594
#, fuzzy
1573
1595
msgid "list all available data"
1574
1596
msgstr "Chiave disponibile presso: "
1575
1597
 
1576
 
#: g10/card-util.c:1687
 
1598
#: g10/card-util.c:1690
1577
1599
msgid "change card holder's name"
1578
1600
msgstr ""
1579
1601
 
1580
 
#: g10/card-util.c:1688
 
1602
#: g10/card-util.c:1691
1581
1603
msgid "change URL to retrieve key"
1582
1604
msgstr ""
1583
1605
 
1584
 
#: g10/card-util.c:1689
 
1606
#: g10/card-util.c:1692
1585
1607
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1586
1608
msgstr ""
1587
1609
 
1588
 
#: g10/card-util.c:1690
 
1610
#: g10/card-util.c:1693
1589
1611
#, fuzzy
1590
1612
msgid "change the login name"
1591
1613
msgstr "cambia la data di scadenza"
1592
1614
 
1593
 
#: g10/card-util.c:1691
 
1615
#: g10/card-util.c:1694
1594
1616
#, fuzzy
1595
1617
msgid "change the language preferences"
1596
1618
msgstr "cambia il valore di fiducia"
1597
1619
 
1598
 
#: g10/card-util.c:1692
 
1620
#: g10/card-util.c:1695
1599
1621
msgid "change card holder's sex"
1600
1622
msgstr ""
1601
1623
 
1602
 
#: g10/card-util.c:1693
 
1624
#: g10/card-util.c:1696
1603
1625
#, fuzzy
1604
1626
msgid "change a CA fingerprint"
1605
1627
msgstr "mostra le impronte digitali"
1606
1628
 
1607
 
#: g10/card-util.c:1694
 
1629
#: g10/card-util.c:1697
1608
1630
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1609
1631
msgstr ""
1610
1632
 
1611
 
#: g10/card-util.c:1695
 
1633
#: g10/card-util.c:1698
1612
1634
#, fuzzy
1613
1635
msgid "generate new keys"
1614
1636
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
1615
1637
 
1616
 
#: g10/card-util.c:1696
 
1638
#: g10/card-util.c:1699
1617
1639
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1618
1640
msgstr ""
1619
1641
 
1620
 
#: g10/card-util.c:1697
 
1642
#: g10/card-util.c:1700
1621
1643
msgid "verify the PIN and list all data"
1622
1644
msgstr ""
1623
1645
 
1624
 
#: g10/card-util.c:1698
 
1646
#: g10/card-util.c:1701
1625
1647
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1626
1648
msgstr ""
1627
1649
 
1628
 
#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
1629
 
msgid "Command> "
1630
 
msgstr "Comando> "
 
1650
#: g10/card-util.c:1823
 
1651
msgid "gpg/card> "
 
1652
msgstr ""
1631
1653
 
1632
 
#: g10/card-util.c:1861
 
1654
#: g10/card-util.c:1864
1633
1655
#, fuzzy
1634
1656
msgid "Admin-only command\n"
1635
1657
msgstr "comandi in conflitto\n"
1636
1658
 
1637
 
#: g10/card-util.c:1892
 
1659
#: g10/card-util.c:1895
1638
1660
#, fuzzy
1639
1661
msgid "Admin commands are allowed\n"
1640
1662
msgstr "comandi in conflitto\n"
1641
1663
 
1642
 
#: g10/card-util.c:1894
 
1664
#: g10/card-util.c:1897
1643
1665
#, fuzzy
1644
1666
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1645
1667
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
1646
1668
 
1647
 
#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
 
1669
#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2292
1648
1670
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1649
1671
msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
1650
1672
 
1652
1674
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1653
1675
msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
1654
1676
 
1655
 
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4005 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
 
1677
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4019 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1656
1678
#, c-format
1657
1679
msgid "can't open `%s'\n"
1658
1680
msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
1659
1681
 
1660
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
 
1682
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3516 g10/keyserver.c:1737
1661
1683
#: g10/revoke.c:226
1662
1684
#, fuzzy, c-format
1663
1685
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1664
1686
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
1665
1687
 
1666
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
 
1688
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2480 g10/keyserver.c:1751
1667
1689
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1668
1690
#, c-format
1669
1691
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1706
1728
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1707
1729
msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
1708
1730
 
1709
 
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
 
1731
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
1710
1732
#, c-format
1711
1733
msgid "error creating passphrase: %s\n"
1712
1734
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
1726
1748
msgid "`%s' already compressed\n"
1727
1749
msgstr "`%s' � gi� compresso\n"
1728
1750
 
1729
 
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
 
1751
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
1730
1752
#, c-format
1731
1753
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1732
1754
msgstr "ATTENZIONE: `%s' � un file vuoto\n"
1757
1779
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
1758
1780
"del destinatario\n"
1759
1781
 
1760
 
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
 
1782
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
1761
1783
#, fuzzy, c-format
1762
1784
msgid ""
1763
1785
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1961
1983
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1962
1984
msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
1963
1985
 
1964
 
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
 
1986
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3841
1965
1987
#, fuzzy, c-format
1966
1988
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1967
1989
msgstr ""
1977
1999
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1978
2000
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
1979
2001
 
1980
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
 
2002
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:188
1981
2003
#, fuzzy
1982
2004
msgid "make a signature"
1983
2005
msgstr "fai una firma separata"
1984
2006
 
1985
 
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
 
2007
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:189
1986
2008
#, fuzzy
1987
2009
msgid "make a clear text signature"
1988
2010
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
1989
2011
 
1990
 
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:190
 
2012
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1991
2013
msgid "make a detached signature"
1992
2014
msgstr "fai una firma separata"
1993
2015
 
1994
 
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
 
2016
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:191
1995
2017
msgid "encrypt data"
1996
2018
msgstr "cifra dati"
1997
2019
 
1998
 
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
 
2020
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:192
1999
2021
msgid "encryption only with symmetric cipher"
2000
2022
msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
2001
2023
 
2002
 
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
 
2024
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:193
2003
2025
msgid "decrypt data (default)"
2004
2026
msgstr "decifra dati (predefinito)"
2005
2027
 
2006
 
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:194
 
2028
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:194
2007
2029
msgid "verify a signature"
2008
2030
msgstr "verifica una firma"
2009
2031
 
2010
 
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:195
 
2032
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:195
2011
2033
msgid "list keys"
2012
2034
msgstr "elenca le chiavi"
2013
2035
 
2014
 
#: g10/gpg.c:387
 
2036
#: g10/gpg.c:388
2015
2037
msgid "list keys and signatures"
2016
2038
msgstr "elenca le chiavi e le firme"
2017
2039
 
2018
 
#: g10/gpg.c:388
 
2040
#: g10/gpg.c:389
2019
2041
#, fuzzy
2020
2042
msgid "list and check key signatures"
2021
2043
msgstr "controlla le firme delle chiavi"
2022
2044
 
2023
 
#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:200
 
2045
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:200
2024
2046
msgid "list keys and fingerprints"
2025
2047
msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
2026
2048
 
2027
 
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:198
 
2049
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:198
2028
2050
msgid "list secret keys"
2029
2051
msgstr "elenca le chiavi segrete"
2030
2052
 
2031
 
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
 
2053
#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:201
2032
2054
msgid "generate a new key pair"
2033
2055
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
2034
2056
 
2035
 
#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:203
 
2057
#: g10/gpg.c:393
 
2058
msgid "generate a revocation certificate"
 
2059
msgstr "genera un certificato di revoca"
 
2060
 
 
2061
#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:203
2036
2062
msgid "remove keys from the public keyring"
2037
2063
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
2038
2064
 
2039
 
#: g10/gpg.c:395
 
2065
#: g10/gpg.c:397
2040
2066
msgid "remove keys from the secret keyring"
2041
2067
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
2042
2068
 
2043
 
#: g10/gpg.c:396
 
2069
#: g10/gpg.c:398
2044
2070
msgid "sign a key"
2045
2071
msgstr "firma una chiave"
2046
2072
 
2047
 
#: g10/gpg.c:397
 
2073
#: g10/gpg.c:399
2048
2074
msgid "sign a key locally"
2049
2075
msgstr "firma una chiave localmente"
2050
2076
 
2051
 
#: g10/gpg.c:398
 
2077
#: g10/gpg.c:400
2052
2078
msgid "sign or edit a key"
2053
2079
msgstr "firma o modifica una chiave"
2054
2080
 
2055
 
#: g10/gpg.c:400
2056
 
msgid "generate a revocation certificate"
2057
 
msgstr "genera un certificato di revoca"
 
2081
#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:215
 
2082
#, fuzzy
 
2083
msgid "change a passphrase"
 
2084
msgstr "cambia la passphrase"
2058
2085
 
2059
 
#: g10/gpg.c:402
 
2086
#: g10/gpg.c:404
2060
2087
msgid "export keys"
2061
2088
msgstr "esporta delle chiavi"
2062
2089
 
2063
 
#: g10/gpg.c:403 sm/gpgsm.c:204
 
2090
#: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:204
2064
2091
msgid "export keys to a key server"
2065
2092
msgstr "esporta le chiavi a un key server"
2066
2093
 
2067
 
#: g10/gpg.c:404 sm/gpgsm.c:205
 
2094
#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:205
2068
2095
msgid "import keys from a key server"
2069
2096
msgstr "importa le chiavi da un key server"
2070
2097
 
2071
 
#: g10/gpg.c:406
 
2098
#: g10/gpg.c:408
2072
2099
msgid "search for keys on a key server"
2073
2100
msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
2074
2101
 
2075
 
#: g10/gpg.c:408
 
2102
#: g10/gpg.c:410
2076
2103
msgid "update all keys from a keyserver"
2077
2104
msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server"
2078
2105
 
2079
 
#: g10/gpg.c:413
 
2106
#: g10/gpg.c:415
2080
2107
msgid "import/merge keys"
2081
2108
msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
2082
2109
 
2083
 
#: g10/gpg.c:416
 
2110
#: g10/gpg.c:418
2084
2111
msgid "print the card status"
2085
2112
msgstr ""
2086
2113
 
2087
 
#: g10/gpg.c:417
 
2114
#: g10/gpg.c:419
2088
2115
msgid "change data on a card"
2089
2116
msgstr ""
2090
2117
 
2091
 
#: g10/gpg.c:418
 
2118
#: g10/gpg.c:420
2092
2119
msgid "change a card's PIN"
2093
2120
msgstr ""
2094
2121
 
2095
 
#: g10/gpg.c:427
 
2122
#: g10/gpg.c:429
2096
2123
msgid "update the trust database"
2097
2124
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
2098
2125
 
2099
 
#: g10/gpg.c:434
 
2126
#: g10/gpg.c:436
2100
2127
#, fuzzy
2101
2128
msgid "print message digests"
2102
2129
msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
2103
2130
 
2104
 
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:210
 
2131
#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:210
2105
2132
msgid "run in server mode"
2106
2133
msgstr ""
2107
2134
 
2108
 
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:228
 
2135
#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:228
2109
2136
msgid "create ascii armored output"
2110
2137
msgstr "crea un output ascii con armatura"
2111
2138
 
2112
 
#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:241
 
2139
#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:241
2113
2140
#, fuzzy
2114
2141
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2115
2142
msgstr "|NOME|cifra per NOME"
2116
2143
 
2117
 
#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:278
 
2144
#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:278
2118
2145
#, fuzzy
2119
2146
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2120
2147
msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
2121
2148
 
2122
 
#: g10/gpg.c:460
 
2149
#: g10/gpg.c:462
2123
2150
#, fuzzy
2124
2151
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2125
2152
msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
2126
2153
 
2127
 
#: g10/gpg.c:466
 
2154
#: g10/gpg.c:468
2128
2155
msgid "use canonical text mode"
2129
2156
msgstr "usa il modo testo canonico"
2130
2157
 
2131
 
#: g10/gpg.c:483 sm/gpgsm.c:280
 
2158
#: g10/gpg.c:485 sm/gpgsm.c:280
2132
2159
#, fuzzy
2133
2160
msgid "|FILE|write output to FILE"
2134
2161
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
2135
2162
 
2136
 
#: g10/gpg.c:499 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
 
2163
#: g10/gpg.c:501 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2137
2164
msgid "do not make any changes"
2138
2165
msgstr "non fa cambiamenti"
2139
2166
 
2140
 
#: g10/gpg.c:500
 
2167
#: g10/gpg.c:502
2141
2168
msgid "prompt before overwriting"
2142
2169
msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
2143
2170
 
2144
 
#: g10/gpg.c:552
 
2171
#: g10/gpg.c:554
2145
2172
msgid "use strict OpenPGP behavior"
2146
2173
msgstr ""
2147
2174
 
2148
 
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
 
2175
#: g10/gpg.c:585 sm/gpgsm.c:336
2149
2176
msgid ""
2150
2177
"@\n"
2151
2178
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2153
2180
"@\n"
2154
2181
"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
2155
2182
 
2156
 
#: g10/gpg.c:586 sm/gpgsm.c:339
 
2183
#: g10/gpg.c:588 sm/gpgsm.c:339
2157
2184
msgid ""
2158
2185
"@\n"
2159
2186
"Examples:\n"
2173
2200
" --list-keys [nomi]         mostra le chiavi\n"
2174
2201
" --fingerprint [nomi]       mostra le impronte digitali\n"
2175
2202
 
2176
 
#: g10/gpg.c:835
 
2203
#: g10/gpg.c:836
2177
2204
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2178
2205
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
2179
2206
 
2180
 
#: g10/gpg.c:838
 
2207
#: g10/gpg.c:839
2181
2208
msgid ""
2182
2209
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
2183
2210
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
2187
2214
"firma, controlla, cifra o decifra\n"
2188
2215
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
2189
2216
 
2190
 
#: g10/gpg.c:849 sm/gpgsm.c:543
 
2217
#: g10/gpg.c:850 sm/gpgsm.c:543
2191
2218
msgid ""
2192
2219
"\n"
2193
2220
"Supported algorithms:\n"
2195
2222
"\n"
2196
2223
"Algoritmi gestiti:\n"
2197
2224
 
2198
 
#: g10/gpg.c:852
 
2225
#: g10/gpg.c:853
2199
2226
msgid "Pubkey: "
2200
2227
msgstr "A chiave pubblica: "
2201
2228
 
2202
 
#: g10/gpg.c:859 g10/keyedit.c:2356
 
2229
#: g10/gpg.c:860 g10/keyedit.c:2423
2203
2230
msgid "Cipher: "
2204
2231
msgstr "Cifrari: "
2205
2232
 
2206
 
#: g10/gpg.c:866
 
2233
#: g10/gpg.c:867
2207
2234
msgid "Hash: "
2208
2235
msgstr "Hash: "
2209
2236
 
2210
 
#: g10/gpg.c:873 g10/keyedit.c:2401
 
2237
#: g10/gpg.c:874 g10/keyedit.c:2468
2211
2238
msgid "Compression: "
2212
2239
msgstr "Compressione: "
2213
2240
 
2214
 
#: g10/gpg.c:943
 
2241
#: g10/gpg.c:944
2215
2242
msgid "usage: gpg [options] "
2216
2243
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
2217
2244
 
2218
 
#: g10/gpg.c:1157 sm/gpgsm.c:716
 
2245
#: g10/gpg.c:1158 sm/gpgsm.c:716
2219
2246
msgid "conflicting commands\n"
2220
2247
msgstr "comandi in conflitto\n"
2221
2248
 
2222
 
#: g10/gpg.c:1175
 
2249
#: g10/gpg.c:1176
2223
2250
#, fuzzy, c-format
2224
2251
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2225
2252
msgstr "non � stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
2226
2253
 
2227
 
#: g10/gpg.c:1372
 
2254
#: g10/gpg.c:1373
2228
2255
#, fuzzy, c-format
2229
2256
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2230
2257
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
2231
2258
 
2232
 
#: g10/gpg.c:1375
 
2259
#: g10/gpg.c:1376
2233
2260
#, fuzzy, c-format
2234
2261
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2235
2262
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
2236
2263
 
2237
 
#: g10/gpg.c:1378
 
2264
#: g10/gpg.c:1379
2238
2265
#, fuzzy, c-format
2239
2266
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2240
2267
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
2241
2268
 
2242
 
#: g10/gpg.c:1384
 
2269
#: g10/gpg.c:1385
2243
2270
#, fuzzy, c-format
2244
2271
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2245
2272
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
2246
2273
 
2247
 
#: g10/gpg.c:1387
 
2274
#: g10/gpg.c:1388
2248
2275
#, fuzzy, c-format
2249
2276
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2250
2277
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
2251
2278
 
2252
 
#: g10/gpg.c:1390
 
2279
#: g10/gpg.c:1391
2253
2280
#, fuzzy, c-format
2254
2281
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2255
2282
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
2256
2283
 
2257
 
#: g10/gpg.c:1396
 
2284
#: g10/gpg.c:1397
2258
2285
#, fuzzy, c-format
2259
2286
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2260
2287
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
2261
2288
 
2262
 
#: g10/gpg.c:1399
 
2289
#: g10/gpg.c:1400
2263
2290
#, fuzzy, c-format
2264
2291
msgid ""
2265
2292
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2266
2293
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
2267
2294
 
2268
 
#: g10/gpg.c:1402
 
2295
#: g10/gpg.c:1403
2269
2296
#, fuzzy, c-format
2270
2297
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2271
2298
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
2272
2299
 
2273
 
#: g10/gpg.c:1408
 
2300
#: g10/gpg.c:1409
2274
2301
#, fuzzy, c-format
2275
2302
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2276
2303
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
2277
2304
 
2278
 
#: g10/gpg.c:1411
 
2305
#: g10/gpg.c:1412
2279
2306
#, fuzzy, c-format
2280
2307
msgid ""
2281
2308
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2282
2309
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
2283
2310
 
2284
 
#: g10/gpg.c:1414
 
2311
#: g10/gpg.c:1415
2285
2312
#, fuzzy, c-format
2286
2313
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2287
2314
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
2288
2315
 
2289
 
#: g10/gpg.c:1593
 
2316
#: g10/gpg.c:1595
2290
2317
#, fuzzy, c-format
2291
2318
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2292
2319
msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
2293
2320
 
2294
 
#: g10/gpg.c:1697
 
2321
#: g10/gpg.c:1699
2295
2322
msgid "display photo IDs during key listings"
2296
2323
msgstr ""
2297
2324
 
2298
 
#: g10/gpg.c:1699
 
2325
#: g10/gpg.c:1701
2299
2326
msgid "show policy URLs during signature listings"
2300
2327
msgstr ""
2301
2328
 
2302
 
#: g10/gpg.c:1701
 
2329
#: g10/gpg.c:1703
2303
2330
#, fuzzy
2304
2331
msgid "show all notations during signature listings"
2305
2332
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
2306
2333
 
2307
 
#: g10/gpg.c:1703
 
2334
#: g10/gpg.c:1705
2308
2335
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2309
2336
msgstr ""
2310
2337
 
2311
 
#: g10/gpg.c:1707
 
2338
#: g10/gpg.c:1709
2312
2339
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2313
2340
msgstr ""
2314
2341
 
2315
 
#: g10/gpg.c:1709
 
2342
#: g10/gpg.c:1711
2316
2343
#, fuzzy
2317
2344
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2318
2345
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
2319
2346
 
2320
 
#: g10/gpg.c:1711
 
2347
#: g10/gpg.c:1713
2321
2348
msgid "show user ID validity during key listings"
2322
2349
msgstr ""
2323
2350
 
2324
 
#: g10/gpg.c:1713
 
2351
#: g10/gpg.c:1715
2325
2352
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2326
2353
msgstr ""
2327
2354
 
2328
 
#: g10/gpg.c:1715
 
2355
#: g10/gpg.c:1717
2329
2356
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2330
2357
msgstr ""
2331
2358
 
2332
 
#: g10/gpg.c:1717
 
2359
#: g10/gpg.c:1719
2333
2360
#, fuzzy
2334
2361
msgid "show the keyring name in key listings"
2335
2362
msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate"
2336
2363
 
2337
 
#: g10/gpg.c:1719
 
2364
#: g10/gpg.c:1721
2338
2365
#, fuzzy
2339
2366
msgid "show expiration dates during signature listings"
2340
2367
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
2341
2368
 
2342
 
#: g10/gpg.c:1853
 
2369
#: g10/gpg.c:1855
2343
2370
#, c-format
2344
2371
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2345
2372
msgstr ""
2346
2373
"NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite � stato ignorato\n"
2347
2374
 
2348
 
#: g10/gpg.c:1945
 
2375
#: g10/gpg.c:1948
2349
2376
#, c-format
2350
2377
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2351
2378
msgstr ""
2352
2379
 
2353
 
#: g10/gpg.c:2343 g10/gpg.c:3034 g10/gpg.c:3046
 
2380
#: g10/gpg.c:2346 g10/gpg.c:3037 g10/gpg.c:3049
2354
2381
#, c-format
2355
2382
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2356
2383
msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
2357
2384
 
2358
 
#: g10/gpg.c:2527 g10/gpg.c:2539
 
2385
#: g10/gpg.c:2530 g10/gpg.c:2542
2359
2386
#, fuzzy, c-format
2360
2387
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2361
2388
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
2362
2389
 
2363
 
#: g10/gpg.c:2621
 
2390
#: g10/gpg.c:2624
2364
2391
#, fuzzy, c-format
2365
2392
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2366
2393
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
2367
2394
 
2368
 
#: g10/gpg.c:2644 g10/gpg.c:2839 g10/keyedit.c:4131
 
2395
#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4199
2369
2396
#, fuzzy
2370
2397
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2371
2398
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
2372
2399
 
2373
 
#: g10/gpg.c:2656
 
2400
#: g10/gpg.c:2659
2374
2401
#, fuzzy, c-format
2375
2402
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2376
2403
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
2377
2404
 
2378
 
#: g10/gpg.c:2659
 
2405
#: g10/gpg.c:2662
2379
2406
#, fuzzy
2380
2407
msgid "invalid keyserver options\n"
2381
2408
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
2382
2409
 
2383
 
#: g10/gpg.c:2666
 
2410
#: g10/gpg.c:2669
2384
2411
#, c-format
2385
2412
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2386
2413
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
2387
2414
 
2388
 
#: g10/gpg.c:2669
 
2415
#: g10/gpg.c:2672
2389
2416
msgid "invalid import options\n"
2390
2417
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
2391
2418
 
2392
 
#: g10/gpg.c:2676
 
2419
#: g10/gpg.c:2679
2393
2420
#, c-format
2394
2421
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2395
2422
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
2396
2423
 
2397
 
#: g10/gpg.c:2679
 
2424
#: g10/gpg.c:2682
2398
2425
msgid "invalid export options\n"
2399
2426
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
2400
2427
 
2401
 
#: g10/gpg.c:2686
 
2428
#: g10/gpg.c:2689
2402
2429
#, fuzzy, c-format
2403
2430
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2404
2431
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
2405
2432
 
2406
 
#: g10/gpg.c:2689
 
2433
#: g10/gpg.c:2692
2407
2434
#, fuzzy
2408
2435
msgid "invalid list options\n"
2409
2436
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
2410
2437
 
2411
 
#: g10/gpg.c:2697
 
2438
#: g10/gpg.c:2700
2412
2439
msgid "display photo IDs during signature verification"
2413
2440
msgstr ""
2414
2441
 
2415
 
#: g10/gpg.c:2699
 
2442
#: g10/gpg.c:2702
2416
2443
msgid "show policy URLs during signature verification"
2417
2444
msgstr ""
2418
2445
 
2419
 
#: g10/gpg.c:2701
 
2446
#: g10/gpg.c:2704
2420
2447
#, fuzzy
2421
2448
msgid "show all notations during signature verification"
2422
2449
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
2423
2450
 
2424
 
#: g10/gpg.c:2703
 
2451
#: g10/gpg.c:2706
2425
2452
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2426
2453
msgstr ""
2427
2454
 
2428
 
#: g10/gpg.c:2707
 
2455
#: g10/gpg.c:2710
2429
2456
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2430
2457
msgstr ""
2431
2458
 
2432
 
#: g10/gpg.c:2709
 
2459
#: g10/gpg.c:2712
2433
2460
#, fuzzy
2434
2461
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2435
2462
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
2436
2463
 
2437
 
#: g10/gpg.c:2711
 
2464
#: g10/gpg.c:2714
2438
2465
#, fuzzy
2439
2466
msgid "show user ID validity during signature verification"
2440
2467
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
2441
2468
 
2442
 
#: g10/gpg.c:2713
 
2469
#: g10/gpg.c:2716
2443
2470
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2444
2471
msgstr ""
2445
2472
 
2446
 
#: g10/gpg.c:2715
 
2473
#: g10/gpg.c:2718
2447
2474
#, fuzzy
2448
2475
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2449
2476
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
2450
2477
 
2451
 
#: g10/gpg.c:2717
 
2478
#: g10/gpg.c:2720
2452
2479
msgid "validate signatures with PKA data"
2453
2480
msgstr ""
2454
2481
 
2455
 
#: g10/gpg.c:2719
 
2482
#: g10/gpg.c:2722
2456
2483
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2457
2484
msgstr ""
2458
2485
 
2459
 
#: g10/gpg.c:2726
 
2486
#: g10/gpg.c:2729
2460
2487
#, fuzzy, c-format
2461
2488
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2462
2489
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
2463
2490
 
2464
 
#: g10/gpg.c:2729
 
2491
#: g10/gpg.c:2732
2465
2492
#, fuzzy
2466
2493
msgid "invalid verify options\n"
2467
2494
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
2468
2495
 
2469
 
#: g10/gpg.c:2736
 
2496
#: g10/gpg.c:2739
2470
2497
#, c-format
2471
2498
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2472
2499
msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
2473
2500
 
2474
 
#: g10/gpg.c:2922
 
2501
#: g10/gpg.c:2925
2475
2502
#, fuzzy, c-format
2476
2503
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2477
2504
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
2478
2505
 
2479
 
#: g10/gpg.c:2925
 
2506
#: g10/gpg.c:2928
2480
2507
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2481
2508
msgstr ""
2482
2509
 
2483
 
#: g10/gpg.c:3023 sm/gpgsm.c:1437
 
2510
#: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1440
2484
2511
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2485
2512
msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
2486
2513
 
2487
 
#: g10/gpg.c:3027
 
2514
#: g10/gpg.c:3030
2488
2515
#, c-format
2489
2516
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2490
2517
msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
2491
2518
 
2492
 
#: g10/gpg.c:3036
 
2519
#: g10/gpg.c:3039
2493
2520
#, c-format
2494
2521
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2495
2522
msgstr "Non � permesso usare %s con %s!\n"
2496
2523
 
2497
 
#: g10/gpg.c:3039
 
2524
#: g10/gpg.c:3042
2498
2525
#, c-format
2499
2526
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2500
2527
msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
2501
2528
 
2502
 
#: g10/gpg.c:3054
 
2529
#: g10/gpg.c:3057
2503
2530
#, fuzzy, c-format
2504
2531
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2505
2532
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
2506
2533
 
2507
 
#: g10/gpg.c:3068
 
2534
#: g10/gpg.c:3071
2508
2535
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2509
2536
msgstr "nella modalit� --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
2510
2537
 
2511
 
#: g10/gpg.c:3074
 
2538
#: g10/gpg.c:3077
2512
2539
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2513
2540
msgstr "nella modalit� --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
2514
2541
 
2515
 
#: g10/gpg.c:3080
 
2542
#: g10/gpg.c:3083
2516
2543
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2517
2544
msgstr ""
2518
2545
"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
2519
2546
 
2520
 
#: g10/gpg.c:3093
 
2547
#: g10/gpg.c:3096
2521
2548
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2522
2549
msgstr ""
2523
2550
"nella modalit� --pgp2 � richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
2524
2551
 
2525
 
#: g10/gpg.c:3160 g10/gpg.c:3184 sm/gpgsm.c:1509
 
2552
#: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1512
2526
2553
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2527
2554
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
2528
2555
 
2529
 
#: g10/gpg.c:3166 g10/gpg.c:3190 sm/gpgsm.c:1515 sm/gpgsm.c:1521
 
2556
#: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1518 sm/gpgsm.c:1524
2530
2557
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2531
2558
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
2532
2559
 
2533
 
#: g10/gpg.c:3172
 
2560
#: g10/gpg.c:3175
2534
2561
#, fuzzy
2535
2562
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2536
2563
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
2537
2564
 
2538
 
#: g10/gpg.c:3178
 
2565
#: g10/gpg.c:3181
2539
2566
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2540
2567
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
2541
2568
 
2542
 
#: g10/gpg.c:3193
 
2569
#: g10/gpg.c:3196
2543
2570
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2544
2571
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
2545
2572
 
2546
 
#: g10/gpg.c:3195
 
2573
#: g10/gpg.c:3198
2547
2574
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2548
2575
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
2549
2576
 
2550
 
#: g10/gpg.c:3197
 
2577
#: g10/gpg.c:3200
2551
2578
#, fuzzy
2552
2579
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2553
2580
msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
2554
2581
 
2555
 
#: g10/gpg.c:3199
 
2582
#: g10/gpg.c:3202
2556
2583
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2557
2584
msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
2558
2585
 
2559
 
#: g10/gpg.c:3201
 
2586
#: g10/gpg.c:3204
2560
2587
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2561
2588
msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
2562
2589
 
2563
 
#: g10/gpg.c:3204
 
2590
#: g10/gpg.c:3207
2564
2591
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2565
2592
msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) � fortemente scoraggiato\n"
2566
2593
 
2567
 
#: g10/gpg.c:3208
 
2594
#: g10/gpg.c:3211
2568
2595
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2569
2596
msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
2570
2597
 
2571
 
#: g10/gpg.c:3215
 
2598
#: g10/gpg.c:3218
2572
2599
msgid "invalid default preferences\n"
2573
2600
msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
2574
2601
 
2575
 
#: g10/gpg.c:3219
 
2602
#: g10/gpg.c:3222
2576
2603
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2577
2604
msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
2578
2605
 
2579
 
#: g10/gpg.c:3223
 
2606
#: g10/gpg.c:3226
2580
2607
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2581
2608
msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
2582
2609
 
2583
 
#: g10/gpg.c:3227
 
2610
#: g10/gpg.c:3230
2584
2611
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2585
2612
msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
2586
2613
 
2587
 
#: g10/gpg.c:3260
 
2614
#: g10/gpg.c:3263
2588
2615
#, c-format
2589
2616
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2590
2617
msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
2591
2618
 
2592
 
#: g10/gpg.c:3307
 
2619
#: g10/gpg.c:3310
2593
2620
#, fuzzy, c-format
2594
2621
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2595
2622
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalit� %s\n"
2596
2623
 
2597
 
#: g10/gpg.c:3312
 
2624
#: g10/gpg.c:3315
2598
2625
#, fuzzy, c-format
2599
2626
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2600
2627
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalit� %s\n"
2601
2628
 
2602
 
#: g10/gpg.c:3317
 
2629
#: g10/gpg.c:3320
2603
2630
#, fuzzy, c-format
2604
2631
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2605
2632
msgstr ""
2606
2633
"non � possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalit� %s\n"
2607
2634
 
2608
 
#: g10/gpg.c:3403
 
2635
#: g10/gpg.c:3406
2609
2636
#, c-format
2610
2637
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2611
2638
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
2612
2639
 
2613
 
#: g10/gpg.c:3414
 
2640
#: g10/gpg.c:3417
2614
2641
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2615
2642
msgstr ""
2616
2643
"ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
2617
2644
"crittografia a chiave pubblica\n"
2618
2645
 
2619
 
#: g10/gpg.c:3435
 
2646
#: g10/gpg.c:3438
2620
2647
msgid "--store [filename]"
2621
2648
msgstr "--store [nomefile]"
2622
2649
 
2623
 
#: g10/gpg.c:3442
 
2650
#: g10/gpg.c:3445
2624
2651
msgid "--symmetric [filename]"
2625
2652
msgstr "--symmetric [nomefile]"
2626
2653
 
2627
 
#: g10/gpg.c:3444
 
2654
#: g10/gpg.c:3447
2628
2655
#, fuzzy, c-format
2629
2656
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2630
2657
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
2631
2658
 
2632
 
#: g10/gpg.c:3454
 
2659
#: g10/gpg.c:3457
2633
2660
msgid "--encrypt [filename]"
2634
2661
msgstr "--encrypt [nomefile]"
2635
2662
 
2636
 
#: g10/gpg.c:3467
 
2663
#: g10/gpg.c:3470
2637
2664
#, fuzzy
2638
2665
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2639
2666
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
2640
2667
 
2641
 
#: g10/gpg.c:3469
 
2668
#: g10/gpg.c:3472
2642
2669
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2643
2670
msgstr ""
2644
2671
 
2645
 
#: g10/gpg.c:3472
 
2672
#: g10/gpg.c:3475
2646
2673
#, fuzzy, c-format
2647
2674
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2648
2675
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
2649
2676
 
2650
 
#: g10/gpg.c:3490
 
2677
#: g10/gpg.c:3493
2651
2678
msgid "--sign [filename]"
2652
2679
msgstr "--sign [nomefile]"
2653
2680
 
2654
 
#: g10/gpg.c:3503
 
2681
#: g10/gpg.c:3506
2655
2682
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2656
2683
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
2657
2684
 
2658
 
#: g10/gpg.c:3518
 
2685
#: g10/gpg.c:3521
2659
2686
#, fuzzy
2660
2687
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2661
2688
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
2662
2689
 
2663
 
#: g10/gpg.c:3520
 
2690
#: g10/gpg.c:3523
2664
2691
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2665
2692
msgstr ""
2666
2693
 
2667
 
#: g10/gpg.c:3523
 
2694
#: g10/gpg.c:3526
2668
2695
#, fuzzy, c-format
2669
2696
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2670
2697
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
2671
2698
 
2672
 
#: g10/gpg.c:3543
 
2699
#: g10/gpg.c:3546
2673
2700
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2674
2701
msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
2675
2702
 
2676
 
#: g10/gpg.c:3552
 
2703
#: g10/gpg.c:3555
2677
2704
msgid "--clearsign [filename]"
2678
2705
msgstr "--clearsign [nomefile]"
2679
2706
 
2680
 
#: g10/gpg.c:3577
 
2707
#: g10/gpg.c:3580
2681
2708
msgid "--decrypt [filename]"
2682
2709
msgstr "--decrypt [nomefile]"
2683
2710
 
2684
 
#: g10/gpg.c:3585
 
2711
#: g10/gpg.c:3588
2685
2712
msgid "--sign-key user-id"
2686
2713
msgstr "--sign-key user-id"
2687
2714
 
2688
 
#: g10/gpg.c:3589
 
2715
#: g10/gpg.c:3592
2689
2716
msgid "--lsign-key user-id"
2690
2717
msgstr "--lsign-key user-id"
2691
2718
 
2692
 
#: g10/gpg.c:3610
 
2719
#: g10/gpg.c:3613
2693
2720
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2694
2721
msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
2695
2722
 
2696
 
#: g10/gpg.c:3702
 
2723
#: g10/gpg.c:3629
 
2724
#, fuzzy
 
2725
msgid "--passwd <user-id>"
 
2726
msgstr "--sign-key user-id"
 
2727
 
 
2728
#: g10/gpg.c:3716
2697
2729
#, c-format
2698
2730
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2699
2731
msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
2700
2732
 
2701
 
#: g10/gpg.c:3704
 
2733
#: g10/gpg.c:3718
2702
2734
#, c-format
2703
2735
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2704
2736
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
2705
2737
 
2706
 
#: g10/gpg.c:3706
 
2738
#: g10/gpg.c:3720
2707
2739
#, c-format
2708
2740
msgid "key export failed: %s\n"
2709
2741
msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
2710
2742
 
2711
 
#: g10/gpg.c:3717
 
2743
#: g10/gpg.c:3731
2712
2744
#, c-format
2713
2745
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2714
2746
msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
2715
2747
 
2716
 
#: g10/gpg.c:3727
 
2748
#: g10/gpg.c:3741
2717
2749
#, c-format
2718
2750
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2719
2751
msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
2720
2752
 
2721
 
#: g10/gpg.c:3778
 
2753
#: g10/gpg.c:3792
2722
2754
#, c-format
2723
2755
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2724
2756
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
2725
2757
 
2726
 
#: g10/gpg.c:3786
 
2758
#: g10/gpg.c:3800
2727
2759
#, c-format
2728
2760
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2729
2761
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
2730
2762
 
2731
 
#: g10/gpg.c:3876
 
2763
#: g10/gpg.c:3890
2732
2764
#, c-format
2733
2765
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2734
2766
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
2735
2767
 
2736
 
#: g10/gpg.c:3991
 
2768
#: g10/gpg.c:4005
2737
2769
msgid "[filename]"
2738
2770
msgstr "[nomefile]"
2739
2771
 
2740
 
#: g10/gpg.c:3995
 
2772
#: g10/gpg.c:4009
2741
2773
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2742
2774
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
2743
2775
 
2744
 
#: g10/gpg.c:4309
 
2776
#: g10/gpg.c:4323
2745
2777
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2746
2778
msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non � valido\n"
2747
2779
 
2748
 
#: g10/gpg.c:4311
 
2780
#: g10/gpg.c:4325
2749
2781
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2750
2782
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
2751
2783
 
2752
 
#: g10/gpg.c:4344
 
2784
#: g10/gpg.c:4358
2753
2785
#, fuzzy
2754
2786
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2755
2787
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
2820
2852
msgid "remove as much as possible from key after import"
2821
2853
msgstr ""
2822
2854
 
2823
 
#: g10/import.c:269
 
2855
#: g10/import.c:266
2824
2856
#, c-format
2825
2857
msgid "skipping block of type %d\n"
2826
2858
msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
2827
2859
 
2828
 
#: g10/import.c:278
 
2860
#: g10/import.c:275
2829
2861
#, fuzzy, c-format
2830
2862
msgid "%lu keys processed so far\n"
2831
2863
msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
2832
2864
 
2833
 
#: g10/import.c:295
 
2865
#: g10/import.c:292
2834
2866
#, c-format
2835
2867
msgid "Total number processed: %lu\n"
2836
2868
msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
2837
2869
 
2838
 
#: g10/import.c:297
 
2870
#: g10/import.c:294
2839
2871
#, c-format
2840
2872
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2841
2873
msgstr "  nuove chiavi saltate: %lu\n"
2842
2874
 
2843
 
#: g10/import.c:300
 
2875
#: g10/import.c:297
2844
2876
#, c-format
2845
2877
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2846
2878
msgstr "         senza user ID: %lu\n"
2847
2879
 
2848
 
#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
 
2880
#: g10/import.c:299 sm/import.c:114
2849
2881
#, c-format
2850
2882
msgid "              imported: %lu"
2851
2883
msgstr "             importate: %lu"
2852
2884
 
2853
 
#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
 
2885
#: g10/import.c:305 sm/import.c:118
2854
2886
#, c-format
2855
2887
msgid "             unchanged: %lu\n"
2856
2888
msgstr "        non modificate: %lu\n"
2857
2889
 
2858
 
#: g10/import.c:310
 
2890
#: g10/import.c:307
2859
2891
#, c-format
2860
2892
msgid "          new user IDs: %lu\n"
2861
2893
msgstr "         nuovi user ID: %lu\n"
2862
2894
 
2863
 
#: g10/import.c:312
 
2895
#: g10/import.c:309
2864
2896
#, c-format
2865
2897
msgid "           new subkeys: %lu\n"
2866
2898
msgstr "       nuove subchiavi: %lu\n"
2867
2899
 
2868
 
#: g10/import.c:314
 
2900
#: g10/import.c:311
2869
2901
#, c-format
2870
2902
msgid "        new signatures: %lu\n"
2871
2903
msgstr "           nuove firme: %lu\n"
2872
2904
 
2873
 
#: g10/import.c:316
 
2905
#: g10/import.c:313
2874
2906
#, c-format
2875
2907
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2876
2908
msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
2877
2909
 
2878
 
#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
 
2910
#: g10/import.c:315 sm/import.c:120
2879
2911
#, c-format
2880
2912
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2881
2913
msgstr "  chiavi segrete lette: %lu\n"
2882
2914
 
2883
 
#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
 
2915
#: g10/import.c:317 sm/import.c:122
2884
2916
#, c-format
2885
2917
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2886
2918
msgstr "chiavi segrete importate: %lu\n"
2887
2919
 
2888
 
#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
 
2920
#: g10/import.c:319 sm/import.c:124
2889
2921
#, c-format
2890
2922
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2891
2923
msgstr "chiavi segrete non cambiate: %lu\n"
2892
2924
 
2893
 
#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
 
2925
#: g10/import.c:321 sm/import.c:126
2894
2926
#, c-format
2895
2927
msgid "          not imported: %lu\n"
2896
2928
msgstr "             importate: %lu\n"
2897
2929
 
2898
 
#: g10/import.c:326
 
2930
#: g10/import.c:323
2899
2931
#, fuzzy, c-format
2900
2932
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2901
2933
msgstr "           nuove firme: %lu\n"
2902
2934
 
2903
 
#: g10/import.c:328
 
2935
#: g10/import.c:325
2904
2936
#, fuzzy, c-format
2905
2937
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2906
2938
msgstr "  chiavi segrete lette: %lu\n"
2907
2939
 
2908
 
#: g10/import.c:569
 
2940
#: g10/import.c:606
2909
2941
#, c-format
2910
2942
msgid ""
2911
2943
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2912
2944
"algorithms on these user IDs:\n"
2913
2945
msgstr ""
2914
2946
 
2915
 
#: g10/import.c:610
 
2947
#: g10/import.c:647
2916
2948
#, c-format
2917
2949
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2918
2950
msgstr ""
2919
2951
 
2920
 
#: g10/import.c:625
 
2952
#: g10/import.c:662
2921
2953
#, fuzzy, c-format
2922
2954
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2923
2955
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
2924
2956
 
2925
 
#: g10/import.c:637
 
2957
#: g10/import.c:674
2926
2958
#, c-format
2927
2959
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2928
2960
msgstr ""
2929
2961
 
2930
 
#: g10/import.c:650
 
2962
#: g10/import.c:687
2931
2963
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2932
2964
msgstr ""
2933
2965
 
2934
 
#: g10/import.c:652
 
2966
#: g10/import.c:689
2935
2967
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2936
2968
msgstr ""
2937
2969
 
2938
 
#: g10/import.c:676
 
2970
#: g10/import.c:713
2939
2971
#, c-format
2940
2972
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2941
2973
msgstr ""
2942
2974
 
2943
 
#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
 
2975
#: g10/import.c:766 g10/import.c:1179
2944
2976
#, fuzzy, c-format
2945
2977
msgid "key %s: no user ID\n"
2946
2978
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
2947
2979
 
2948
 
#: g10/import.c:758
 
2980
#: g10/import.c:795
2949
2981
#, fuzzy, c-format
2950
2982
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2951
2983
msgstr "chiave %08lX: riparati i danni di HKP alla subchiave\n"
2952
2984
 
2953
 
#: g10/import.c:773
 
2985
#: g10/import.c:810
2954
2986
#, fuzzy, c-format
2955
2987
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2956
2988
msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n"
2957
2989
 
2958
 
#: g10/import.c:779
 
2990
#: g10/import.c:816
2959
2991
#, fuzzy, c-format
2960
2992
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2961
2993
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n"
2962
2994
 
2963
 
#: g10/import.c:781
 
2995
#: g10/import.c:818
2964
2996
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2965
2997
msgstr "questo pu� essere causato da una autofirma mancante\n"
2966
2998
 
2967
 
#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
 
2999
#: g10/import.c:828 g10/import.c:1303
2968
3000
#, fuzzy, c-format
2969
3001
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2970
3002
msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
2971
3003
 
2972
 
#: g10/import.c:797
 
3004
#: g10/import.c:834
2973
3005
#, fuzzy, c-format
2974
3006
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2975
3007
msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
2976
3008
 
2977
 
#: g10/import.c:806
 
3009
#: g10/import.c:843
2978
3010
#, c-format
2979
3011
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2980
3012
msgstr "non � stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
2981
3013
 
2982
 
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
 
3014
#: g10/import.c:848 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
2983
3015
#, c-format
2984
3016
msgid "writing to `%s'\n"
2985
3017
msgstr "scrittura in `%s'\n"
2986
3018
 
2987
 
#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2988
 
#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
 
3019
#: g10/import.c:852 g10/import.c:952 g10/import.c:1219 g10/import.c:1364
 
3020
#: g10/import.c:2494 g10/import.c:2516
2989
3021
#, c-format
2990
3022
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2991
3023
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
2992
3024
 
2993
 
#: g10/import.c:834
 
3025
#: g10/import.c:871
2994
3026
#, fuzzy, c-format
2995
3027
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2996
3028
msgstr "chiave %08lX: importata la chiave pubblica \"%s\"\n"
2997
3029
 
2998
 
#: g10/import.c:858
 
3030
#: g10/import.c:895
2999
3031
#, fuzzy, c-format
3000
3032
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
3001
3033
msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
3002
3034
 
3003
 
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
 
3035
#: g10/import.c:912 g10/import.c:1321
3004
3036
#, fuzzy, c-format
3005
3037
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
3006
3038
msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
3007
3039
 
3008
 
#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
 
3040
#: g10/import.c:920 g10/import.c:1328
3009
3041
#, fuzzy, c-format
3010
3042
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
3011
3043
msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
3012
3044
 
3013
 
#: g10/import.c:920
 
3045
#: g10/import.c:962
3014
3046
#, fuzzy, c-format
3015
3047
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
3016
3048
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" 1 nuovo user ID\n"
3017
3049
 
3018
 
#: g10/import.c:923
 
3050
#: g10/import.c:965
3019
3051
#, fuzzy, c-format
3020
3052
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
3021
3053
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
3022
3054
 
3023
 
#: g10/import.c:926
 
3055
#: g10/import.c:968
3024
3056
#, fuzzy, c-format
3025
3057
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
3026
3058
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova firma\n"
3027
3059
 
3028
 
#: g10/import.c:929
 
3060
#: g10/import.c:971
3029
3061
#, fuzzy, c-format
3030
3062
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
3031
3063
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
3032
3064
 
3033
 
#: g10/import.c:932
 
3065
#: g10/import.c:974
3034
3066
#, fuzzy, c-format
3035
3067
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
3036
3068
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova subchiave\n"
3037
3069
 
3038
 
#: g10/import.c:935
 
3070
#: g10/import.c:977
3039
3071
#, fuzzy, c-format
3040
3072
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
3041
3073
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove subchiavi\n"
3042
3074
 
3043
 
#: g10/import.c:938
 
3075
#: g10/import.c:980
3044
3076
#, fuzzy, c-format
3045
3077
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
3046
3078
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
3047
3079
 
3048
 
#: g10/import.c:941
 
3080
#: g10/import.c:983
3049
3081
#, fuzzy, c-format
3050
3082
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
3051
3083
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
3052
3084
 
3053
 
#: g10/import.c:944
 
3085
#: g10/import.c:986
3054
3086
#, fuzzy, c-format
3055
3087
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
3056
3088
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
3057
3089
 
3058
 
#: g10/import.c:947
 
3090
#: g10/import.c:989
3059
3091
#, fuzzy, c-format
3060
3092
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
3061
3093
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
3062
3094
 
3063
 
#: g10/import.c:971
 
3095
#: g10/import.c:1013
3064
3096
#, fuzzy, c-format
3065
3097
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
3066
3098
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" non cambiata\n"
3067
3099
 
3068
 
#: g10/import.c:1143
 
3100
#: g10/import.c:1185
3069
3101
#, fuzzy, c-format
3070
3102
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
3071
3103
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
3072
3104
 
3073
 
#: g10/import.c:1154
 
3105
#: g10/import.c:1196
3074
3106
#, fuzzy
3075
3107
msgid "importing secret keys not allowed\n"
3076
3108
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
3077
3109
 
3078
 
#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
 
3110
#: g10/import.c:1213 g10/import.c:2509
3079
3111
#, c-format
3080
3112
msgid "no default secret keyring: %s\n"
3081
3113
msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
3082
3114
 
3083
 
#: g10/import.c:1182
 
3115
#: g10/import.c:1224
3084
3116
#, fuzzy, c-format
3085
3117
msgid "key %s: secret key imported\n"
3086
3118
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
3087
3119
 
3088
 
#: g10/import.c:1212
 
3120
#: g10/import.c:1254
3089
3121
#, fuzzy, c-format
3090
3122
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3091
3123
msgstr "chiave %08lX: gi� nel portachiavi segreto\n"
3092
3124
 
3093
 
#: g10/import.c:1222
 
3125
#: g10/import.c:1264
3094
3126
#, fuzzy, c-format
3095
3127
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3096
3128
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
3097
3129
 
3098
 
#: g10/import.c:1254
 
3130
#: g10/import.c:1296
3099
3131
#, fuzzy, c-format
3100
3132
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3101
3133
msgstr ""
3102
3134
"chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
3103
3135
"certificato di revoca\n"
3104
3136
 
3105
 
#: g10/import.c:1297
 
3137
#: g10/import.c:1339
3106
3138
#, fuzzy, c-format
3107
3139
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3108
3140
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
3109
3141
 
3110
 
#: g10/import.c:1329
 
3142
#: g10/import.c:1371
3111
3143
#, fuzzy, c-format
3112
3144
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3113
3145
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" certificato di revoca importato\n"
3114
3146
 
3115
 
#: g10/import.c:1398
 
3147
#: g10/import.c:1447
3116
3148
#, fuzzy, c-format
3117
3149
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3118
3150
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n"
3119
3151
 
3120
 
#: g10/import.c:1413
 
3152
#: g10/import.c:1464
3121
3153
#, fuzzy, c-format
3122
3154
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3123
3155
msgstr ""
3124
3156
"chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n"
3125
3157
 
3126
 
#: g10/import.c:1415
 
3158
#: g10/import.c:1466
3127
3159
#, fuzzy, c-format
3128
3160
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3129
3161
msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
3130
3162
 
3131
 
#: g10/import.c:1433
 
3163
#: g10/import.c:1483 g10/import.c:1509 g10/import.c:1560
 
3164
#, fuzzy, c-format
 
3165
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 
3166
msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
 
3167
 
 
3168
#: g10/import.c:1484
 
3169
#, fuzzy, c-format
 
3170
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
 
3171
msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
 
3172
 
 
3173
#: g10/import.c:1498
3132
3174
#, fuzzy, c-format
3133
3175
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3134
3176
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
3135
3177
 
3136
 
#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3137
 
#, fuzzy, c-format
3138
 
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3139
 
msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
3140
 
 
3141
 
#: g10/import.c:1446
 
3178
#: g10/import.c:1511
3142
3179
#, fuzzy, c-format
3143
3180
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3144
3181
msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
3145
3182
 
3146
 
#: g10/import.c:1461
 
3183
#: g10/import.c:1527
3147
3184
#, fuzzy, c-format
3148
3185
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3149
3186
msgstr "chiave %08lX: rimossi i legami con subochiavi multiple\n"
3150
3187
 
3151
 
#: g10/import.c:1483
 
3188
#: g10/import.c:1549
3152
3189
#, fuzzy, c-format
3153
3190
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3154
3191
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per la revoca della chiave\n"
3155
3192
 
3156
 
#: g10/import.c:1496
 
3193
#: g10/import.c:1562
3157
3194
#, fuzzy, c-format
3158
3195
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3159
3196
msgstr "chiave %08lX: revoca della subchiave non valida\n"
3160
3197
 
3161
 
#: g10/import.c:1511
 
3198
#: g10/import.c:1577
3162
3199
#, fuzzy, c-format
3163
3200
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3164
3201
msgstr "chiave %08lX: rimosse le revoche di subchiavi multiple\n"
3165
3202
 
3166
 
#: g10/import.c:1555
 
3203
#: g10/import.c:1618
3167
3204
#, fuzzy, c-format
3168
3205
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3169
3206
msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '"
3170
3207
 
3171
 
#: g10/import.c:1576
 
3208
#: g10/import.c:1639
3172
3209
#, fuzzy, c-format
3173
3210
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3174
3211
msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n"
3175
3212
 
3176
 
#: g10/import.c:1603
 
3213
#: g10/import.c:1666
3177
3214
#, fuzzy, c-format
3178
3215
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3179
3216
msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n"
3180
3217
 
3181
 
#: g10/import.c:1613
 
3218
#: g10/import.c:1676
3182
3219
#, fuzzy, c-format
3183
3220
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3184
3221
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltata\n"
3185
3222
 
3186
 
#: g10/import.c:1630
 
3223
#: g10/import.c:1693
3187
3224
#, fuzzy, c-format
3188
3225
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3189
3226
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n"
3190
3227
 
3191
 
#: g10/import.c:1644
 
3228
#: g10/import.c:1707
3192
3229
#, fuzzy, c-format
3193
3230
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3194
3231
msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
3195
3232
 
3196
 
#: g10/import.c:1652
 
3233
#: g10/import.c:1715
3197
3234
#, fuzzy, c-format
3198
3235
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3199
3236
msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n"
3200
3237
 
3201
 
#: g10/import.c:1781
 
3238
#: g10/import.c:1844
3202
3239
#, fuzzy, c-format
3203
3240
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3204
3241
msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n"
3205
3242
 
3206
 
#: g10/import.c:1843
 
3243
#: g10/import.c:1906
3207
3244
#, fuzzy, c-format
3208
3245
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3209
3246
msgstr ""
3210
3247
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: scarico la chiave\n"
3211
3248
"di revoca %08lX.\n"
3212
3249
 
3213
 
#: g10/import.c:1857
 
3250
#: g10/import.c:1920
3214
3251
#, fuzzy, c-format
3215
3252
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3216
3253
msgstr ""
3217
3254
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: la chiave di\n"
3218
3255
"revoca %08lX non � presente.\n"
3219
3256
 
3220
 
#: g10/import.c:1916
 
3257
#: g10/import.c:1979
3221
3258
#, fuzzy, c-format
3222
3259
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3223
3260
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n"
3224
3261
 
3225
 
#: g10/import.c:1950
 
3262
#: g10/import.c:2013
3226
3263
#, fuzzy, c-format
3227
3264
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3228
3265
msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
3229
3266
 
3230
 
#: g10/import.c:2351
 
3267
#: g10/import.c:2414
3231
3268
#, fuzzy
3232
3269
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3233
3270
msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
3234
3271
 
3235
 
#: g10/import.c:2359
 
3272
#: g10/import.c:2422
3236
3273
#, fuzzy
3237
3274
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3238
3275
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
3239
3276
 
3240
 
#: g10/import.c:2361
 
3277
#: g10/import.c:2424
3241
3278
#, fuzzy
3242
3279
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3243
3280
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
3346
3383
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
3347
3384
 
3348
3385
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3349
 
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
 
3386
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1785
3350
3387
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3351
3388
msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) "
3352
3389
 
3353
3390
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3354
 
#: g10/keyedit.c:1789
 
3391
#: g10/keyedit.c:1791
3355
3392
msgid "  Unable to sign.\n"
3356
3393
msgstr "  Impossibile firmarla.\n"
3357
3394
 
3563
3600
msgid "Really sign? (y/N) "
3564
3601
msgstr "Firmo davvero? "
3565
3602
 
3566
 
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
3567
 
#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
 
3603
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4967 g10/keyedit.c:5058 g10/keyedit.c:5122
 
3604
#: g10/keyedit.c:5183 g10/sign.c:316
3568
3605
#, c-format
3569
3606
msgid "signing failed: %s\n"
3570
3607
msgstr "firma fallita: %s\n"
3620
3657
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3621
3658
msgstr "Vuoi veramente farlo?"
3622
3659
 
3623
 
#: g10/keyedit.c:1296
 
3660
#: g10/keyedit.c:1298
3624
3661
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3625
3662
msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n"
3626
3663
 
3627
 
#: g10/keyedit.c:1382
 
3664
#: g10/keyedit.c:1384
3628
3665
msgid "save and quit"
3629
3666
msgstr "salva ed esci"
3630
3667
 
3631
 
#: g10/keyedit.c:1385
 
3668
#: g10/keyedit.c:1387
3632
3669
#, fuzzy
3633
3670
msgid "show key fingerprint"
3634
3671
msgstr "mostra le impronte digitali"
3635
3672
 
3636
 
#: g10/keyedit.c:1386
 
3673
#: g10/keyedit.c:1388
3637
3674
msgid "list key and user IDs"
3638
3675
msgstr "elenca le chiavi e gli user ID"
3639
3676
 
3640
 
#: g10/keyedit.c:1388
 
3677
#: g10/keyedit.c:1390
3641
3678
msgid "select user ID N"
3642
3679
msgstr "scegli l'user ID N"
3643
3680
 
3644
 
#: g10/keyedit.c:1389
 
3681
#: g10/keyedit.c:1391
3645
3682
#, fuzzy
3646
3683
msgid "select subkey N"
3647
3684
msgstr "scegli l'user ID N"
3648
3685
 
3649
 
#: g10/keyedit.c:1390
 
3686
#: g10/keyedit.c:1392
3650
3687
#, fuzzy
3651
3688
msgid "check signatures"
3652
3689
msgstr "revoca firme"
3653
3690
 
3654
 
#: g10/keyedit.c:1395
 
3691
#: g10/keyedit.c:1397
3655
3692
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3656
3693
msgstr ""
3657
3694
 
3658
 
#: g10/keyedit.c:1400
 
3695
#: g10/keyedit.c:1402
3659
3696
#, fuzzy
3660
3697
msgid "sign selected user IDs locally"
3661
3698
msgstr "firma la chiave localmente"
3662
3699
 
3663
 
#: g10/keyedit.c:1402
 
3700
#: g10/keyedit.c:1404
3664
3701
#, fuzzy
3665
3702
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3666
3703
msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
3667
3704
 
3668
 
#: g10/keyedit.c:1404
 
3705
#: g10/keyedit.c:1406
3669
3706
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3670
3707
msgstr ""
3671
3708
 
3672
 
#: g10/keyedit.c:1408
 
3709
#: g10/keyedit.c:1410
3673
3710
msgid "add a user ID"
3674
3711
msgstr "aggiungi un user ID"
3675
3712
 
3676
 
#: g10/keyedit.c:1410
 
3713
#: g10/keyedit.c:1412
3677
3714
msgid "add a photo ID"
3678
3715
msgstr "aggiungi un ID fotografico"
3679
3716
 
3680
 
#: g10/keyedit.c:1412
 
3717
#: g10/keyedit.c:1414
3681
3718
#, fuzzy
3682
3719
msgid "delete selected user IDs"
3683
3720
msgstr "cancella un user ID"
3684
3721
 
3685
 
#: g10/keyedit.c:1417
 
3722
#: g10/keyedit.c:1419
3686
3723
#, fuzzy
3687
3724
msgid "add a subkey"
3688
3725
msgstr "addkey"
3689
3726
 
3690
 
#: g10/keyedit.c:1421
 
3727
#: g10/keyedit.c:1423
3691
3728
msgid "add a key to a smartcard"
3692
3729
msgstr ""
3693
3730
 
3694
 
#: g10/keyedit.c:1423
 
3731
#: g10/keyedit.c:1425
3695
3732
msgid "move a key to a smartcard"
3696
3733
msgstr ""
3697
3734
 
3698
 
#: g10/keyedit.c:1425
 
3735
#: g10/keyedit.c:1427
3699
3736
msgid "move a backup key to a smartcard"
3700
3737
msgstr ""
3701
3738
 
3702
 
#: g10/keyedit.c:1429
 
3739
#: g10/keyedit.c:1431
3703
3740
#, fuzzy
3704
3741
msgid "delete selected subkeys"
3705
3742
msgstr "cancella una chiave secondaria"
3706
3743
 
3707
 
#: g10/keyedit.c:1431
 
3744
#: g10/keyedit.c:1433
3708
3745
msgid "add a revocation key"
3709
3746
msgstr "aggiungi una chiave di revoca"
3710
3747
 
3711
 
#: g10/keyedit.c:1433
 
3748
#: g10/keyedit.c:1435
3712
3749
#, fuzzy
3713
3750
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3714
3751
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
3715
3752
 
3716
 
#: g10/keyedit.c:1435
 
3753
#: g10/keyedit.c:1437
3717
3754
#, fuzzy
3718
3755
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3719
3756
msgstr "Non � possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
3720
3757
 
3721
 
#: g10/keyedit.c:1437
 
3758
#: g10/keyedit.c:1439
3722
3759
#, fuzzy
3723
3760
msgid "flag the selected user ID as primary"
3724
3761
msgstr "imposta l'user ID come primario"
3725
3762
 
3726
 
#: g10/keyedit.c:1439
 
3763
#: g10/keyedit.c:1441
3727
3764
#, fuzzy
3728
3765
msgid "toggle between the secret and public key listings"
3729
3766
msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
3730
3767
 
3731
 
#: g10/keyedit.c:1442
 
3768
#: g10/keyedit.c:1444
3732
3769
msgid "list preferences (expert)"
3733
3770
msgstr "elenca le preferenze (per esperti)"
3734
3771
 
3735
 
#: g10/keyedit.c:1444
 
3772
#: g10/keyedit.c:1446
3736
3773
msgid "list preferences (verbose)"
3737
3774
msgstr "elenca le preferenze (prolisso)"
3738
3775
 
3739
 
#: g10/keyedit.c:1446
 
3776
#: g10/keyedit.c:1448
3740
3777
#, fuzzy
3741
3778
msgid "set preference list for the selected user IDs"
3742
3779
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
3743
3780
 
3744
 
#: g10/keyedit.c:1451
 
3781
#: g10/keyedit.c:1453
3745
3782
#, fuzzy
3746
3783
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3747
3784
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
3748
3785
 
3749
 
#: g10/keyedit.c:1453
 
3786
#: g10/keyedit.c:1455
3750
3787
#, fuzzy
3751
3788
msgid "set a notation for the selected user IDs"
3752
3789
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
3753
3790
 
3754
 
#: g10/keyedit.c:1455
 
3791
#: g10/keyedit.c:1457
3755
3792
msgid "change the passphrase"
3756
3793
msgstr "cambia la passphrase"
3757
3794
 
3758
 
#: g10/keyedit.c:1459
 
3795
#: g10/keyedit.c:1461
3759
3796
msgid "change the ownertrust"
3760
3797
msgstr "cambia il valore di fiducia"
3761
3798
 
3762
 
#: g10/keyedit.c:1461
 
3799
#: g10/keyedit.c:1463
3763
3800
#, fuzzy
3764
3801
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3765
3802
msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
3766
3803
 
3767
 
#: g10/keyedit.c:1463
 
3804
#: g10/keyedit.c:1465
3768
3805
#, fuzzy
3769
3806
msgid "revoke selected user IDs"
3770
3807
msgstr "revoca un user ID"
3771
3808
 
3772
 
#: g10/keyedit.c:1468
 
3809
#: g10/keyedit.c:1470
3773
3810
#, fuzzy
3774
3811
msgid "revoke key or selected subkeys"
3775
3812
msgstr "revoca una chiave secondaria"
3776
3813
 
3777
 
#: g10/keyedit.c:1469
 
3814
#: g10/keyedit.c:1471
3778
3815
#, fuzzy
3779
3816
msgid "enable key"
3780
3817
msgstr "abilita una chiave"
3781
3818
 
3782
 
#: g10/keyedit.c:1470
 
3819
#: g10/keyedit.c:1472
3783
3820
#, fuzzy
3784
3821
msgid "disable key"
3785
3822
msgstr "disabilita una chiave"
3786
3823
 
3787
 
#: g10/keyedit.c:1471
 
3824
#: g10/keyedit.c:1473
3788
3825
#, fuzzy
3789
3826
msgid "show selected photo IDs"
3790
3827
msgstr "mostra l'ID fotografico"
3791
3828
 
3792
 
#: g10/keyedit.c:1473
 
3829
#: g10/keyedit.c:1475
3793
3830
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3794
3831
msgstr ""
3795
3832
 
3796
 
#: g10/keyedit.c:1475
 
3833
#: g10/keyedit.c:1477
3797
3834
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3798
3835
msgstr ""
3799
3836
 
3800
 
#: g10/keyedit.c:1599
 
3837
#: g10/keyedit.c:1601
3801
3838
#, fuzzy, c-format
3802
3839
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3803
3840
msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n"
3804
3841
 
3805
 
#: g10/keyedit.c:1617
 
3842
#: g10/keyedit.c:1619
3806
3843
msgid "Secret key is available.\n"
3807
3844
msgstr "� disponibile una chiave segreta.\n"
3808
3845
 
3809
 
#: g10/keyedit.c:1700
 
3846
#: g10/keyedit.c:1702
3810
3847
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3811
3848
msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
3812
3849
 
3813
 
#: g10/keyedit.c:1708
 
3850
#: g10/keyedit.c:1710
3814
3851
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3815
3852
msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
3816
3853
 
3817
 
#: g10/keyedit.c:1727
 
3854
#: g10/keyedit.c:1729
3818
3855
msgid ""
3819
3856
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3820
3857
"(lsign),\n"
3822
3859
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3823
3860
msgstr ""
3824
3861
 
3825
 
#: g10/keyedit.c:1777
 
3862
#: g10/keyedit.c:1779
3826
3863
msgid "Key is revoked."
3827
3864
msgstr "La chiave � stata revocata."
3828
3865
 
3829
 
#: g10/keyedit.c:1796
 
3866
#: g10/keyedit.c:1798
3830
3867
#, fuzzy
3831
3868
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3832
3869
msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
3833
3870
 
3834
 
#: g10/keyedit.c:1803
 
3871
#: g10/keyedit.c:1805
3835
3872
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3836
3873
msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
3837
3874
 
3838
 
#: g10/keyedit.c:1812
 
3875
#: g10/keyedit.c:1814
3839
3876
#, fuzzy, c-format
3840
3877
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3841
3878
msgstr "classe della firma sconosciuta"
3842
3879
 
3843
 
#: g10/keyedit.c:1835
 
3880
#: g10/keyedit.c:1837
3844
3881
#, c-format
3845
3882
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3846
3883
msgstr "Questo comando non � permesso in modalit� %s.\n"
3847
3884
 
3848
 
#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
 
3885
#: g10/keyedit.c:1859 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:2048
3849
3886
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3850
3887
msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n"
3851
3888
 
3852
 
#: g10/keyedit.c:1859
 
3889
#: g10/keyedit.c:1861
3853
3890
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3854
3891
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
3855
3892
 
3856
 
#: g10/keyedit.c:1861
 
3893
#: g10/keyedit.c:1863
3857
3894
#, fuzzy
3858
3895
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3859
3896
msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? "
3860
3897
 
3861
 
#: g10/keyedit.c:1862
 
3898
#: g10/keyedit.c:1864
3862
3899
#, fuzzy
3863
3900
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3864
3901
msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
3865
3902
 
3866
3903
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3867
3904
#. moving the key and not about removing it.
3868
 
#: g10/keyedit.c:1915
 
3905
#: g10/keyedit.c:1917
3869
3906
#, fuzzy
3870
3907
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3871
3908
msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
3872
3909
 
3873
 
#: g10/keyedit.c:1927
 
3910
#: g10/keyedit.c:1929
3874
3911
#, fuzzy
3875
3912
msgid "You must select exactly one key.\n"
3876
3913
msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
3877
3914
 
3878
 
#: g10/keyedit.c:1955
 
3915
#: g10/keyedit.c:1957
3879
3916
msgid "Command expects a filename argument\n"
3880
3917
msgstr ""
3881
3918
 
3882
 
#: g10/keyedit.c:1969
 
3919
#: g10/keyedit.c:1971
3883
3920
#, fuzzy, c-format
3884
3921
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3885
3922
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
3886
3923
 
3887
 
#: g10/keyedit.c:1986
 
3924
#: g10/keyedit.c:1988
3888
3925
#, fuzzy, c-format
3889
3926
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3890
3927
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
3891
3928
 
3892
 
#: g10/keyedit.c:2010
 
3929
#: g10/keyedit.c:2012
3893
3930
msgid "You must select at least one key.\n"
3894
3931
msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
3895
3932
 
3896
 
#: g10/keyedit.c:2013
 
3933
#: g10/keyedit.c:2015
3897
3934
#, fuzzy
3898
3935
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3899
3936
msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
3900
3937
 
3901
 
#: g10/keyedit.c:2014
 
3938
#: g10/keyedit.c:2016
3902
3939
#, fuzzy
3903
3940
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3904
3941
msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
3905
3942
 
3906
 
#: g10/keyedit.c:2049
 
3943
#: g10/keyedit.c:2051
3907
3944
#, fuzzy
3908
3945
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3909
3946
msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
3910
3947
 
3911
 
#: g10/keyedit.c:2050
 
3948
#: g10/keyedit.c:2052
3912
3949
#, fuzzy
3913
3950
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3914
3951
msgstr "Revoco davvero questo user ID? "
3915
3952
 
3916
 
#: g10/keyedit.c:2068
 
3953
#: g10/keyedit.c:2070
3917
3954
#, fuzzy
3918
3955
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3919
3956
msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
3920
3957
 
3921
 
#: g10/keyedit.c:2079
 
3958
#: g10/keyedit.c:2081
3922
3959
#, fuzzy
3923
3960
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3924
3961
msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? "
3925
3962
 
3926
 
#: g10/keyedit.c:2081
 
3963
#: g10/keyedit.c:2083
3927
3964
#, fuzzy
3928
3965
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3929
3966
msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
3930
3967
 
3931
 
#: g10/keyedit.c:2131
 
3968
#: g10/keyedit.c:2133
3932
3969
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3933
3970
msgstr ""
3934
3971
 
3935
 
#: g10/keyedit.c:2173
 
3972
#: g10/keyedit.c:2175
3936
3973
#, fuzzy
3937
3974
msgid "Set preference list to:\n"
3938
3975
msgstr "imposta la lista di preferenze"
3939
3976
 
3940
 
#: g10/keyedit.c:2179
 
3977
#: g10/keyedit.c:2181
3941
3978
#, fuzzy
3942
3979
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3943
3980
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
3944
3981
 
3945
 
#: g10/keyedit.c:2181
 
3982
#: g10/keyedit.c:2183
3946
3983
#, fuzzy
3947
3984
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3948
3985
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? "
3949
3986
 
3950
 
#: g10/keyedit.c:2251
 
3987
#: g10/keyedit.c:2253
3951
3988
#, fuzzy
3952
3989
msgid "Save changes? (y/N) "
3953
3990
msgstr "Salvo i cambiamenti? "
3954
3991
 
3955
 
#: g10/keyedit.c:2254
 
3992
#: g10/keyedit.c:2256
3956
3993
#, fuzzy
3957
3994
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3958
3995
msgstr "Esco senza salvare? "
3959
3996
 
3960
 
#: g10/keyedit.c:2264
 
3997
#: g10/keyedit.c:2266
3961
3998
#, c-format
3962
3999
msgid "update failed: %s\n"
3963
4000
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
3964
4001
 
3965
 
#: g10/keyedit.c:2271
 
4002
#: g10/keyedit.c:2273 g10/keyedit.c:2351
3966
4003
#, c-format
3967
4004
msgid "update secret failed: %s\n"
3968
4005
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
3969
4006
 
3970
 
#: g10/keyedit.c:2278
 
4007
#: g10/keyedit.c:2280
3971
4008
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3972
4009
msgstr "La chiave non � cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
3973
4010
 
3974
 
#: g10/keyedit.c:2379
 
4011
#: g10/keyedit.c:2446
3975
4012
msgid "Digest: "
3976
4013
msgstr "Digest: "
3977
4014
 
3978
 
#: g10/keyedit.c:2430
 
4015
#: g10/keyedit.c:2497
3979
4016
msgid "Features: "
3980
4017
msgstr "Caratteristiche: "
3981
4018
 
3982
 
#: g10/keyedit.c:2441
 
4019
#: g10/keyedit.c:2508
3983
4020
msgid "Keyserver no-modify"
3984
4021
msgstr ""
3985
4022
 
3986
 
#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
 
4023
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:314
3987
4024
msgid "Preferred keyserver: "
3988
4025
msgstr ""
3989
4026
 
3990
 
#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
 
4027
#: g10/keyedit.c:2531 g10/keyedit.c:2532
3991
4028
#, fuzzy
3992
4029
msgid "Notations: "
3993
4030
msgstr "Nota: "
3994
4031
 
3995
 
#: g10/keyedit.c:2686
 
4032
#: g10/keyedit.c:2753
3996
4033
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3997
4034
msgstr "Non esistono preferense su un user ID in stile PGP 2.x\n"
3998
4035
 
3999
 
#: g10/keyedit.c:2745
 
4036
#: g10/keyedit.c:2812
4000
4037
#, fuzzy, c-format
4001
 
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 
4038
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
4002
4039
msgstr "Questa chiave pu� essere revocata dalla chiave %s "
4003
4040
 
4004
 
#: g10/keyedit.c:2766
 
4041
#: g10/keyedit.c:2834
4005
4042
#, fuzzy, c-format
4006
4043
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
4007
4044
msgstr "Questa chiave pu� essere revocata dalla chiave %s "
4008
4045
 
4009
 
#: g10/keyedit.c:2772
 
4046
#: g10/keyedit.c:2840
4010
4047
#, fuzzy
4011
4048
msgid "(sensitive)"
4012
4049
msgstr " (sensibile)"
4013
4050
 
4014
 
#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
 
4051
#: g10/keyedit.c:2856 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
4015
4052
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
4016
4053
#, fuzzy, c-format
4017
4054
msgid "created: %s"
4018
4055
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
4019
4056
 
4020
 
#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
 
4057
#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:999
4021
4058
#, fuzzy, c-format
4022
4059
msgid "revoked: %s"
4023
4060
msgstr "[revocata]"
4024
4061
 
4025
 
#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
 
4062
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
4026
4063
#, fuzzy, c-format
4027
4064
msgid "expired: %s"
4028
4065
msgstr "[scadenza: %s]"
4029
4066
 
4030
 
#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
 
4067
#: g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990
4031
4068
#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
4032
 
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
 
4069
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1005
4033
4070
#, fuzzy, c-format
4034
4071
msgid "expires: %s"
4035
4072
msgstr "[scadenza: %s]"
4036
4073
 
4037
 
#: g10/keyedit.c:2797
 
4074
#: g10/keyedit.c:2865
4038
4075
#, fuzzy, c-format
4039
4076
msgid "usage: %s"
4040
4077
msgstr " fiducia: %c/%c"
4041
4078
 
4042
 
#: g10/keyedit.c:2812
 
4079
#: g10/keyedit.c:2880
4043
4080
#, fuzzy, c-format
4044
4081
msgid "trust: %s"
4045
4082
msgstr " fiducia: %c/%c"
4046
4083
 
4047
 
#: g10/keyedit.c:2816
 
4084
#: g10/keyedit.c:2884
4048
4085
#, c-format
4049
4086
msgid "validity: %s"
4050
4087
msgstr ""
4051
4088
 
4052
 
#: g10/keyedit.c:2823
 
4089
#: g10/keyedit.c:2891
4053
4090
msgid "This key has been disabled"
4054
4091
msgstr "Questa chiave � stata disabilitata"
4055
4092
 
4056
 
#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
 
4093
#: g10/keyedit.c:2919 g10/keylist.c:206
4057
4094
msgid "card-no: "
4058
4095
msgstr ""
4059
4096
 
4060
 
#: g10/keyedit.c:2875
 
4097
#: g10/keyedit.c:2943
4061
4098
msgid ""
4062
4099
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
4063
4100
"unless you restart the program.\n"
4066
4103
"corretta\n"
4067
4104
"finch� non eseguirai di nuovo il programma.\n"
4068
4105
 
4069
 
#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
4070
 
#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
 
4106
#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:542
 
4107
#: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
4071
4108
#, fuzzy
4072
4109
msgid "revoked"
4073
4110
msgstr "[revocata]"
4074
4111
 
4075
 
#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
4076
 
#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
 
4112
#: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:546
 
4113
#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
4077
4114
#, fuzzy
4078
4115
msgid "expired"
4079
4116
msgstr "expire"
4080
4117
 
4081
 
#: g10/keyedit.c:3006
 
4118
#: g10/keyedit.c:3074
4082
4119
msgid ""
4083
4120
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
4084
4121
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
4087
4124
"            potrebbe fare diventare un altro user ID il primario "
4088
4125
"predefinito.\n"
4089
4126
 
4090
 
#: g10/keyedit.c:3067
 
4127
#: g10/keyedit.c:3135
4091
4128
msgid ""
4092
4129
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
4093
4130
"versions\n"
4096
4133
"ATTENZIONE: Questa � una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
4097
4134
"            pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n"
4098
4135
 
4099
 
#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
 
4136
#: g10/keyedit.c:3140 g10/keyedit.c:3475
4100
4137
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
4101
4138
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
4102
4139
 
4103
 
#: g10/keyedit.c:3078
 
4140
#: g10/keyedit.c:3146
4104
4141
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4105
4142
msgstr ""
4106
4143
"Non � possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
4107
4144
 
4108
 
#: g10/keyedit.c:3218
 
4145
#: g10/keyedit.c:3286
4109
4146
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4110
4147
msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
4111
4148
 
4112
 
#: g10/keyedit.c:3228
 
4149
#: g10/keyedit.c:3296
4113
4150
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4114
4151
msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
4115
4152
 
4116
 
#: g10/keyedit.c:3232
 
4153
#: g10/keyedit.c:3300
4117
4154
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4118
4155
msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
4119
4156
 
4120
 
#: g10/keyedit.c:3238
 
4157
#: g10/keyedit.c:3306
4121
4158
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4122
4159
msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
4123
4160
 
4124
 
#: g10/keyedit.c:3252
 
4161
#: g10/keyedit.c:3320
4125
4162
#, c-format
4126
4163
msgid "Deleted %d signature.\n"
4127
4164
msgstr "Cancellata %d firma.\n"
4128
4165
 
4129
 
#: g10/keyedit.c:3253
 
4166
#: g10/keyedit.c:3321
4130
4167
#, c-format
4131
4168
msgid "Deleted %d signatures.\n"
4132
4169
msgstr "Cancellate %d firme.\n"
4133
4170
 
4134
 
#: g10/keyedit.c:3256
 
4171
#: g10/keyedit.c:3324
4135
4172
msgid "Nothing deleted.\n"
4136
4173
msgstr "Non � stato cancellato nulla.\n"
4137
4174
 
4138
 
#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1732
 
4175
#: g10/keyedit.c:3357 g10/trustdb.c:1732
4139
4176
#, fuzzy
4140
4177
msgid "invalid"
4141
4178
msgstr "armatura non valida"
4142
4179
 
4143
 
#: g10/keyedit.c:3291
 
4180
#: g10/keyedit.c:3359
4144
4181
#, fuzzy, c-format
4145
4182
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4146
4183
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
4147
4184
 
4148
 
#: g10/keyedit.c:3298
 
4185
#: g10/keyedit.c:3366
4149
4186
#, fuzzy, c-format
4150
4187
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4151
4188
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
4152
4189
 
4153
 
#: g10/keyedit.c:3299
 
4190
#: g10/keyedit.c:3367
4154
4191
#, fuzzy, c-format
4155
4192
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4156
4193
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
4157
4194
 
4158
 
#: g10/keyedit.c:3307
 
4195
#: g10/keyedit.c:3375
4159
4196
#, fuzzy, c-format
4160
4197
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4161
4198
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
4162
4199
 
4163
 
#: g10/keyedit.c:3308
 
4200
#: g10/keyedit.c:3376
4164
4201
#, fuzzy, c-format
4165
4202
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4166
4203
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
4167
4204
 
4168
 
#: g10/keyedit.c:3402
 
4205
#: g10/keyedit.c:3470
4169
4206
msgid ""
4170
4207
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4171
4208
"cause\n"
4175
4212
"            designato pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n"
4176
4213
"            di PGP.\n"
4177
4214
 
4178
 
#: g10/keyedit.c:3413
 
4215
#: g10/keyedit.c:3481
4179
4216
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4180
4217
msgstr ""
4181
4218
"Non � possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n"
4182
4219
"PGP 2.x.\n"
4183
4220
 
4184
 
#: g10/keyedit.c:3433
 
4221
#: g10/keyedit.c:3501
4185
4222
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4186
4223
msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: "
4187
4224
 
4188
 
#: g10/keyedit.c:3458
 
4225
#: g10/keyedit.c:3526
4189
4226
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4190
4227
msgstr ""
4191
4228
"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n"
4192
4229
 
4193
 
#: g10/keyedit.c:3473
 
4230
#: g10/keyedit.c:3541
4194
4231
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4195
4232
msgstr ""
4196
4233
"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di s� stessa\n"
4197
4234
 
4198
 
#: g10/keyedit.c:3495
 
4235
#: g10/keyedit.c:3563
4199
4236
#, fuzzy
4200
4237
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4201
4238
msgstr ""
4202
4239
"ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
4203
4240
 
4204
 
#: g10/keyedit.c:3514
 
4241
#: g10/keyedit.c:3582
4205
4242
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4206
4243
msgstr ""
4207
4244
"ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non pu� essere\n"
4208
4245
"annullata.\n"
4209
4246
 
4210
 
#: g10/keyedit.c:3520
 
4247
#: g10/keyedit.c:3588
4211
4248
#, fuzzy
4212
4249
msgid ""
4213
4250
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4214
4251
msgstr ""
4215
4252
"Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):"
4216
4253
 
4217
 
#: g10/keyedit.c:3581
 
4254
#: g10/keyedit.c:3649
4218
4255
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4219
4256
msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
4220
4257
 
4221
 
#: g10/keyedit.c:3587
 
4258
#: g10/keyedit.c:3655
4222
4259
#, fuzzy
4223
4260
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4224
4261
msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
4225
4262
 
4226
 
#: g10/keyedit.c:3591
 
4263
#: g10/keyedit.c:3659
4227
4264
#, fuzzy
4228
4265
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4229
4266
msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
4230
4267
 
4231
 
#: g10/keyedit.c:3594
 
4268
#: g10/keyedit.c:3662
4232
4269
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4233
4270
msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
4234
4271
 
4235
 
#: g10/keyedit.c:3640
 
4272
#: g10/keyedit.c:3708
4236
4273
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4237
4274
msgstr "Non � possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
4238
4275
 
4239
 
#: g10/keyedit.c:3656
 
4276
#: g10/keyedit.c:3724
4240
4277
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4241
4278
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
4242
4279
 
4243
 
#: g10/keyedit.c:3734
 
4280
#: g10/keyedit.c:3802
4244
4281
#, fuzzy, c-format
4245
4282
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4246
4283
msgstr ""
4247
4284
"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
4248
4285
"incrociata\n"
4249
4286
 
4250
 
#: g10/keyedit.c:3740
 
4287
#: g10/keyedit.c:3808
4251
4288
#, c-format
4252
4289
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4253
4290
msgstr ""
4254
4291
 
4255
 
#: g10/keyedit.c:3903
 
4292
#: g10/keyedit.c:3971
4256
4293
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4257
4294
msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n"
4258
4295
 
4259
 
#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
 
4296
#: g10/keyedit.c:4010 g10/keyedit.c:4120 g10/keyedit.c:4240 g10/keyedit.c:4381
4260
4297
#, fuzzy, c-format
4261
4298
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4262
4299
msgstr "salto una autofirma v3 sull'user ID \"%s\"\n"
4263
4300
 
4264
 
#: g10/keyedit.c:4113
 
4301
#: g10/keyedit.c:4181
4265
4302
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4266
4303
msgstr ""
4267
4304
 
4268
 
#: g10/keyedit.c:4193
 
4305
#: g10/keyedit.c:4261
4269
4306
#, fuzzy
4270
4307
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4271
4308
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
4272
4309
 
4273
 
#: g10/keyedit.c:4194
 
4310
#: g10/keyedit.c:4262
4274
4311
#, fuzzy
4275
4312
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4276
4313
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
4277
4314
 
4278
 
#: g10/keyedit.c:4256
 
4315
#: g10/keyedit.c:4324
4279
4316
#, fuzzy
4280
4317
msgid "Enter the notation: "
4281
4318
msgstr "Annotazione della firma: "
4282
4319
 
4283
 
#: g10/keyedit.c:4405
 
4320
#: g10/keyedit.c:4473
4284
4321
#, fuzzy
4285
4322
msgid "Proceed? (y/N) "
4286
4323
msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
4287
4324
 
4288
 
#: g10/keyedit.c:4477
 
4325
#: g10/keyedit.c:4545
4289
4326
#, c-format
4290
4327
msgid "No user ID with index %d\n"
4291
4328
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
4292
4329
 
4293
 
#: g10/keyedit.c:4538
 
4330
#: g10/keyedit.c:4606
4294
4331
#, fuzzy, c-format
4295
4332
msgid "No user ID with hash %s\n"
4296
4333
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
4297
4334
 
4298
 
#: g10/keyedit.c:4573
 
4335
#: g10/keyedit.c:4641
4299
4336
#, fuzzy, c-format
4300
4337
msgid "No subkey with index %d\n"
4301
4338
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
4302
4339
 
4303
 
#: g10/keyedit.c:4708
 
4340
#: g10/keyedit.c:4776
4304
4341
#, fuzzy, c-format
4305
4342
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4306
4343
msgstr "user ID: \""
4307
4344
 
4308
 
#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
 
4345
#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
4309
4346
#, fuzzy, c-format
4310
4347
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4311
4348
msgstr "   firmata da %08lX il %s%s%s\n"
4312
4349
 
4313
 
#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
 
4350
#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
4314
4351
msgid " (non-exportable)"
4315
4352
msgstr " (non esportabile)"
4316
4353
 
4317
 
#: g10/keyedit.c:4717
 
4354
#: g10/keyedit.c:4785
4318
4355
#, c-format
4319
4356
msgid "This signature expired on %s.\n"
4320
4357
msgstr "Questa chiave � scaduta il %s.\n"
4321
4358
 
4322
 
#: g10/keyedit.c:4721
 
4359
#: g10/keyedit.c:4789
4323
4360
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4324
4361
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
4325
4362
 
4326
 
#: g10/keyedit.c:4725
 
4363
#: g10/keyedit.c:4793
4327
4364
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4328
4365
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
4329
4366
 
4330
 
#: g10/keyedit.c:4776
 
4367
#: g10/keyedit.c:4844
4331
4368
#, fuzzy
4332
4369
msgid "Not signed by you.\n"
4333
4370
msgstr "   firmata da %08lX il %s%s\n"
4334
4371
 
4335
 
#: g10/keyedit.c:4782
 
4372
#: g10/keyedit.c:4850
4336
4373
#, fuzzy, c-format
4337
4374
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4338
4375
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
4339
4376
 
4340
 
#: g10/keyedit.c:4808
 
4377
#: g10/keyedit.c:4876
4341
4378
#, fuzzy
4342
4379
msgid " (non-revocable)"
4343
4380
msgstr " (non esportabile)"
4344
4381
 
4345
 
#: g10/keyedit.c:4815
 
4382
#: g10/keyedit.c:4883
4346
4383
#, fuzzy, c-format
4347
4384
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4348
4385
msgstr "   revocata da %08lX il %s\n"
4349
4386
 
4350
 
#: g10/keyedit.c:4837
 
4387
#: g10/keyedit.c:4905
4351
4388
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4352
4389
msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
4353
4390
 
4354
 
#: g10/keyedit.c:4857
 
4391
#: g10/keyedit.c:4925
4355
4392
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4356
4393
msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
4357
4394
 
4358
 
#: g10/keyedit.c:4887
 
4395
#: g10/keyedit.c:4955
4359
4396
msgid "no secret key\n"
4360
4397
msgstr "manca la chiave segreta\n"
4361
4398
 
4362
 
#: g10/keyedit.c:4957
 
4399
#: g10/keyedit.c:5025
4363
4400
#, c-format
4364
4401
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4365
4402
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
4366
4403
 
4367
 
#: g10/keyedit.c:4974
 
4404
#: g10/keyedit.c:5042
4368
4405
#, c-format
4369
4406
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4370
4407
msgstr ""
4371
4408
"ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n"
4372
4409
 
4373
 
#: g10/keyedit.c:5038
 
4410
#: g10/keyedit.c:5106
4374
4411
#, fuzzy, c-format
4375
4412
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4376
4413
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
4377
4414
 
4378
 
#: g10/keyedit.c:5100
 
4415
#: g10/keyedit.c:5168
4379
4416
#, fuzzy, c-format
4380
4417
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4381
4418
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
4382
4419
 
4383
 
#: g10/keyedit.c:5195
 
4420
#: g10/keyedit.c:5263
4384
4421
#, fuzzy, c-format
4385
4422
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4386
4423
msgstr ""
5218
5255
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5219
5256
msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
5220
5257
 
5221
 
#: g10/mainproc.c:478
 
5258
#: g10/mainproc.c:479
5222
5259
#, c-format
5223
5260
msgid "public key decryption failed: %s\n"
5224
5261
msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
5225
5262
 
5226
 
#: g10/mainproc.c:492
 
5263
#: g10/mainproc.c:495
5227
5264
#, c-format
5228
5265
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5229
5266
msgstr "cifratto con %lu passphrase\n"
5230
5267
 
5231
 
#: g10/mainproc.c:494
 
5268
#: g10/mainproc.c:497
5232
5269
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5233
5270
msgstr "cifratto con 1 passphrase\n"
5234
5271
 
5235
 
#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 
5272
#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
5236
5273
#, c-format
5237
5274
msgid "assuming %s encrypted data\n"
5238
5275
msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n"
5239
5276
 
5240
 
#: g10/mainproc.c:534
 
5277
#: g10/mainproc.c:537
5241
5278
#, c-format
5242
5279
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5243
5280
msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n"
5244
5281
 
5245
 
#: g10/mainproc.c:567
 
5282
#: g10/mainproc.c:570
5246
5283
msgid "decryption okay\n"
5247
5284
msgstr "decifratura corretta\n"
5248
5285
 
5249
 
#: g10/mainproc.c:571
 
5286
#: g10/mainproc.c:574
5250
5287
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5251
5288
msgstr "ATTENZIONE: l'integrit� del messaggio non era protetta\n"
5252
5289
 
5253
 
#: g10/mainproc.c:584
 
5290
#: g10/mainproc.c:587
5254
5291
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5255
5292
msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato � stato manipolato!\n"
5256
5293
 
5257
 
#: g10/mainproc.c:592
 
5294
#: g10/mainproc.c:595
5258
5295
#, c-format
5259
5296
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
5260
5297
msgstr ""
5261
5298
 
5262
 
#: g10/mainproc.c:597
 
5299
#: g10/mainproc.c:600
5263
5300
#, c-format
5264
5301
msgid "decryption failed: %s\n"
5265
5302
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
5266
5303
 
5267
 
#: g10/mainproc.c:618
 
5304
#: g10/mainproc.c:621
5268
5305
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5269
5306
msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
5270
5307
 
5271
 
#: g10/mainproc.c:620
 
5308
#: g10/mainproc.c:623
5272
5309
#, c-format
5273
5310
msgid "original file name='%.*s'\n"
5274
5311
msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
5275
5312
 
5276
 
#: g10/mainproc.c:708
 
5313
#: g10/mainproc.c:711
5277
5314
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5278
5315
msgstr ""
5279
5316
 
5280
 
#: g10/mainproc.c:849
 
5317
#: g10/mainproc.c:852
5281
5318
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5282
5319
msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
5283
5320
 
5284
 
#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
 
5321
#: g10/mainproc.c:1205 g10/mainproc.c:1242
5285
5322
#, fuzzy
5286
5323
msgid "no signature found\n"
5287
5324
msgstr "Firma valida da \""
5288
5325
 
5289
 
#: g10/mainproc.c:1477
 
5326
#: g10/mainproc.c:1480
5290
5327
msgid "signature verification suppressed\n"
5291
5328
msgstr "verifica della firma soppressa\n"
5292
5329
 
5293
 
#: g10/mainproc.c:1586
 
5330
#: g10/mainproc.c:1589
5294
5331
#, fuzzy
5295
5332
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5296
5333
msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n"
5297
5334
 
5298
 
#: g10/mainproc.c:1597
 
5335
#: g10/mainproc.c:1600
5299
5336
#, fuzzy, c-format
5300
5337
msgid "Signature made %s\n"
5301
5338
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
5302
5339
 
5303
 
#: g10/mainproc.c:1598
 
5340
#: g10/mainproc.c:1601
5304
5341
#, fuzzy, c-format
5305
5342
msgid "               using %s key %s\n"
5306
5343
msgstr "                alias \""
5307
5344
 
5308
 
#: g10/mainproc.c:1602
 
5345
#: g10/mainproc.c:1605
5309
5346
#, fuzzy, c-format
5310
5347
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5311
5348
msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n"
5312
5349
 
5313
 
#: g10/mainproc.c:1622
 
5350
#: g10/mainproc.c:1625
5314
5351
msgid "Key available at: "
5315
5352
msgstr "Chiave disponibile presso: "
5316
5353
 
5317
 
#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
 
5354
#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
5318
5355
#, fuzzy, c-format
5319
5356
msgid "BAD signature from \"%s\""
5320
5357
msgstr "Firma NON corretta da \""
5321
5358
 
5322
 
#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
 
5359
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
5323
5360
#, fuzzy, c-format
5324
5361
msgid "Expired signature from \"%s\""
5325
5362
msgstr "Firma scaduta da \""
5326
5363
 
5327
 
#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
 
5364
#: g10/mainproc.c:1762 g10/mainproc.c:1810
5328
5365
#, fuzzy, c-format
5329
5366
msgid "Good signature from \"%s\""
5330
5367
msgstr "Firma valida da \""
5331
5368
 
5332
 
#: g10/mainproc.c:1809
 
5369
#: g10/mainproc.c:1812
5333
5370
msgid "[uncertain]"
5334
5371
msgstr "[incerta]"
5335
5372
 
5336
 
#: g10/mainproc.c:1842
 
5373
#: g10/mainproc.c:1845
5337
5374
#, fuzzy, c-format
5338
5375
msgid "                aka \"%s\""
5339
5376
msgstr "                alias \""
5340
5377
 
5341
 
#: g10/mainproc.c:1940
 
5378
#: g10/mainproc.c:1943
5342
5379
#, c-format
5343
5380
msgid "Signature expired %s\n"
5344
5381
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
5345
5382
 
5346
 
#: g10/mainproc.c:1945
 
5383
#: g10/mainproc.c:1948
5347
5384
#, c-format
5348
5385
msgid "Signature expires %s\n"
5349
5386
msgstr "Questa firma scadr� il %s\n"
5350
5387
 
5351
 
#: g10/mainproc.c:1948
 
5388
#: g10/mainproc.c:1951
5352
5389
#, c-format
5353
5390
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5354
5391
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
5355
5392
 
5356
 
#: g10/mainproc.c:1949
 
5393
#: g10/mainproc.c:1952
5357
5394
msgid "binary"
5358
5395
msgstr "binario"
5359
5396
 
5360
 
#: g10/mainproc.c:1950
 
5397
#: g10/mainproc.c:1953
5361
5398
msgid "textmode"
5362
5399
msgstr "modo testo"
5363
5400
 
5364
 
#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
 
5401
#: g10/mainproc.c:1953 g10/trustdb.c:546
5365
5402
msgid "unknown"
5366
5403
msgstr "sconosciuto"
5367
5404
 
5368
 
#: g10/mainproc.c:1970
 
5405
#: g10/mainproc.c:1973
5369
5406
#, c-format
5370
5407
msgid "Can't check signature: %s\n"
5371
5408
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
5372
5409
 
5373
 
#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
 
5410
#: g10/mainproc.c:2057 g10/mainproc.c:2073 g10/mainproc.c:2169
5374
5411
msgid "not a detached signature\n"
5375
5412
msgstr "non � una firma separata\n"
5376
5413
 
5377
 
#: g10/mainproc.c:2097
 
5414
#: g10/mainproc.c:2100
5378
5415
msgid ""
5379
5416
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5380
5417
msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sar� controllata solo la prima.\n"
5381
5418
 
5382
 
#: g10/mainproc.c:2105
 
5419
#: g10/mainproc.c:2108
5383
5420
#, c-format
5384
5421
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5385
5422
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
5386
5423
 
5387
 
#: g10/mainproc.c:2170
 
5424
#: g10/mainproc.c:2173
5388
5425
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5389
5426
msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
5390
5427
 
5391
 
#: g10/mainproc.c:2180
 
5428
#: g10/mainproc.c:2183
5392
5429
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5393
5430
msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
5394
5431
 
5538
5575
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5539
5576
msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
5540
5577
 
5541
 
#: g10/parse-packet.c:818
 
5578
#: g10/parse-packet.c:822
5542
5579
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5543
5580
msgstr ""
5544
5581
"ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente � potenzialmente\n"
5545
5582
"non sicura\n"
5546
5583
 
5547
 
#: g10/parse-packet.c:1269
 
5584
#: g10/parse-packet.c:1273
5548
5585
#, c-format
5549
5586
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5550
5587
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
5925
5962
msgid "no valid addressees\n"
5926
5963
msgstr "nessun indirizzo valido\n"
5927
5964
 
5928
 
#: g10/pkclist.c:1489
 
5965
#: g10/pkclist.c:1503
5929
5966
#, fuzzy, c-format
5930
5967
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5931
5968
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
5932
5969
 
5933
 
#: g10/pkclist.c:1514
 
5970
#: g10/pkclist.c:1528
5934
5971
#, fuzzy, c-format
5935
5972
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5936
5973
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
5940
5977
msgstr ""
5941
5978
"i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
5942
5979
 
5943
 
#: g10/plaintext.c:472
 
5980
#: g10/plaintext.c:480
5944
5981
msgid "Detached signature.\n"
5945
5982
msgstr "Firma separata.\n"
5946
5983
 
5947
 
#: g10/plaintext.c:479
 
5984
#: g10/plaintext.c:487
5948
5985
msgid "Please enter name of data file: "
5949
5986
msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
5950
5987
 
5951
 
#: g10/plaintext.c:511
 
5988
#: g10/plaintext.c:519
5952
5989
msgid "reading stdin ...\n"
5953
5990
msgstr "viene letto stdin...\n"
5954
5991
 
5955
 
#: g10/plaintext.c:549
 
5992
#: g10/plaintext.c:557
5956
5993
msgid "no signed data\n"
5957
5994
msgstr "non ci sono dati firmati\n"
5958
5995
 
5959
 
#: g10/plaintext.c:565
 
5996
#: g10/plaintext.c:573
5960
5997
#, c-format
5961
5998
msgid "can't open signed data `%s'\n"
5962
5999
msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
5963
6000
 
5964
 
#: g10/plaintext.c:599
 
6001
#: g10/plaintext.c:607
5965
6002
#, fuzzy, c-format
5966
6003
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5967
6004
msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
6290
6327
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6291
6328
msgstr "Firma %s da: \"%s\"\n"
6292
6329
 
6293
 
#: g10/sign.c:758
 
6330
#: g10/sign.c:761
6294
6331
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6295
6332
msgstr ""
6296
6333
"nella modalit� --pgp2 puoi fare firme separate solo con chiavi in stile PGP "
6297
6334
"2.x\n"
6298
6335
 
6299
 
#: g10/sign.c:834
 
6336
#: g10/sign.c:837
6300
6337
#, fuzzy, c-format
6301
6338
msgid ""
6302
6339
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6303
6340
msgstr ""
6304
6341
"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
6305
6342
 
6306
 
#: g10/sign.c:961
 
6343
#: g10/sign.c:964
6307
6344
msgid "signing:"
6308
6345
msgstr "firma:"
6309
6346
 
6310
 
#: g10/sign.c:1076
 
6347
#: g10/sign.c:1079
6311
6348
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6312
6349
msgstr ""
6313
6350
"In modalit� -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n"
6314
6351
 
6315
 
#: g10/sign.c:1260
 
6352
#: g10/sign.c:1263
6316
6353
#, c-format
6317
6354
msgid "%s encryption will be used\n"
6318
6355
msgstr "sar� usato il cifrario %s\n"
7158
7195
msgid "|N|Initial New PIN"
7159
7196
msgstr ""
7160
7197
 
7161
 
#: scd/scdaemon.c:108
 
7198
#: scd/scdaemon.c:107
7162
7199
msgid "run in multi server mode (foreground)"
7163
7200
msgstr ""
7164
7201
 
7165
 
#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:316
 
7202
#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:316
7166
7203
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7167
7204
msgstr ""
7168
7205
 
7169
 
#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
 
7206
#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
7170
7207
#, fuzzy
7171
7208
msgid "|FILE|write a log to FILE"
7172
7209
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
7173
7210
 
7174
 
#: scd/scdaemon.c:127
 
7211
#: scd/scdaemon.c:126
7175
7212
msgid "|N|connect to reader at port N"
7176
7213
msgstr ""
7177
7214
 
7178
 
#: scd/scdaemon.c:129
 
7215
#: scd/scdaemon.c:128
7179
7216
#, fuzzy
7180
7217
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
7181
7218
msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
7182
7219
 
7183
 
#: scd/scdaemon.c:131
 
7220
#: scd/scdaemon.c:130
7184
7221
#, fuzzy
7185
7222
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
7186
7223
msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
7187
7224
 
7188
 
#: scd/scdaemon.c:134
 
7225
#: scd/scdaemon.c:133
7189
7226
#, fuzzy
7190
7227
msgid "do not use the internal CCID driver"
7191
7228
msgstr "non usa per niente il terminale"
7192
7229
 
7193
 
#: scd/scdaemon.c:140
 
7230
#: scd/scdaemon.c:139
7194
7231
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
7195
7232
msgstr ""
7196
7233
 
7197
 
#: scd/scdaemon.c:142
 
7234
#: scd/scdaemon.c:141
7198
7235
msgid "do not use a reader's keypad"
7199
7236
msgstr ""
7200
7237
 
7201
 
#: scd/scdaemon.c:145
 
7238
#: scd/scdaemon.c:144
7202
7239
#, fuzzy
7203
7240
msgid "deny the use of admin card commands"
7204
7241
msgstr "comandi in conflitto\n"
7205
7242
 
7206
 
#: scd/scdaemon.c:258
 
7243
#: scd/scdaemon.c:259
7207
7244
#, fuzzy
7208
7245
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
7209
7246
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
7210
7247
 
7211
 
#: scd/scdaemon.c:260
 
7248
#: scd/scdaemon.c:261
7212
7249
msgid ""
7213
7250
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
7214
7251
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
7215
7252
msgstr ""
7216
7253
 
7217
 
#: scd/scdaemon.c:761
 
7254
#: scd/scdaemon.c:767
7218
7255
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7219
7256
msgstr ""
7220
7257
 
7221
 
#: scd/scdaemon.c:1115
 
7258
#: scd/scdaemon.c:1121
7222
7259
#, c-format
7223
7260
msgid "handler for fd %d started\n"
7224
7261
msgstr ""
7225
7262
 
7226
 
#: scd/scdaemon.c:1127
 
7263
#: scd/scdaemon.c:1133
7227
7264
#, c-format
7228
7265
msgid "handler for fd %d terminated\n"
7229
7266
msgstr ""
7238
7275
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7239
7276
msgstr ""
7240
7277
 
7241
 
#: sm/call-dirmngr.c:234
 
7278
#: sm/call-dirmngr.c:245
7242
7279
#, c-format
7243
7280
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7244
7281
msgstr ""
7245
7282
 
7246
 
#: sm/call-dirmngr.c:267
 
7283
#: sm/call-dirmngr.c:278
7247
7284
#, fuzzy
7248
7285
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7249
7286
msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
7250
7287
 
7251
 
#: sm/call-dirmngr.c:279
 
7288
#: sm/call-dirmngr.c:290
7252
7289
#, fuzzy, c-format
7253
7290
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7254
7291
msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non � gestita\n"
7255
7292
 
7256
 
#: sm/call-dirmngr.c:299
 
7293
#: sm/call-dirmngr.c:310
7257
7294
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7258
7295
msgstr ""
7259
7296
 
7842
7879
msgid "invoke gpg-protect-tool"
7843
7880
msgstr ""
7844
7881
 
7845
 
#: sm/gpgsm.c:215
7846
 
#, fuzzy
7847
 
msgid "change a passphrase"
7848
 
msgstr "cambia la passphrase"
7849
 
 
7850
7882
#: sm/gpgsm.c:230
7851
7883
#, fuzzy
7852
7884
msgid "create base-64 encoded output"
7986
8018
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7987
8019
msgstr " s = salta questa chiave\n"
7988
8020
 
7989
 
#: sm/gpgsm.c:1374
 
8021
#: sm/gpgsm.c:1377
7990
8022
#, fuzzy
7991
8023
msgid "could not parse keyserver\n"
7992
8024
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
7993
8025
 
7994
 
#: sm/gpgsm.c:1454
 
8026
#: sm/gpgsm.c:1457
7995
8027
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7996
8028
msgstr ""
7997
8029
 
7998
 
#: sm/gpgsm.c:1554
 
8030
#: sm/gpgsm.c:1557
7999
8031
#, fuzzy, c-format
8000
8032
msgid "importing common certificates `%s'\n"
8001
8033
msgstr "scrittura in `%s'\n"
8002
8034
 
8003
 
#: sm/gpgsm.c:1595
 
8035
#: sm/gpgsm.c:1598
8004
8036
#, fuzzy, c-format
8005
8037
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
8006
8038
msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
8007
8039
 
8008
 
#: sm/gpgsm.c:1931
 
8040
#: sm/gpgsm.c:1934
8009
8041
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
8010
8042
msgstr ""
8011
8043
 
8014
8046
msgid "total number processed: %lu\n"
8015
8047
msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
8016
8048
 
8017
 
#: sm/import.c:229
 
8049
#: sm/import.c:230
8018
8050
#, fuzzy
8019
8051
msgid "error storing certificate\n"
8020
8052
msgstr "genera un certificato di revoca"
8021
8053
 
8022
 
#: sm/import.c:237
 
8054
#: sm/import.c:238
8023
8055
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
8024
8056
msgstr ""
8025
8057
 
8026
 
#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
 
8058
#: sm/import.c:435 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
8027
8059
#, fuzzy
8028
8060
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
8029
8061
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
8030
8062
 
8031
 
#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
 
8063
#: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
8032
8064
#, fuzzy, c-format
8033
8065
msgid "error getting stored flags: %s\n"
8034
8066
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
8035
8067
 
8036
 
#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
 
8068
#: sm/import.c:551 sm/import.c:583
8037
8069
#, fuzzy, c-format
8038
8070
msgid "error importing certificate: %s\n"
8039
8071
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
8040
8072
 
8041
 
#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
 
8073
#: sm/import.c:684 tools/gpg-connect-agent.c:1346
8042
8074
#, fuzzy, c-format
8043
8075
msgid "error reading input: %s\n"
8044
8076
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
8181
8213
"\n"
8182
8214
"Questa sar� una autofirma.\n"
8183
8215
 
8184
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
 
8216
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:164
8185
8217
#, fuzzy
8186
8218
msgid "quiet"
8187
8219
msgstr "quit"
8215
8247
msgid "run /subst on startup"
8216
8248
msgstr ""
8217
8249
 
8218
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:183
 
8250
#: tools/gpg-connect-agent.c:184
8219
8251
#, fuzzy
8220
8252
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
8221
8253
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
8222
8254
 
8223
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:186
 
8255
#: tools/gpg-connect-agent.c:187
8224
8256
msgid ""
8225
8257
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
8226
8258
"Connect to a running agent and send commands\n"
8227
8259
msgstr ""
8228
8260
 
8229
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
 
8261
#: tools/gpg-connect-agent.c:1201
8230
8262
#, c-format
8231
8263
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
8232
8264
msgstr ""
8233
8265
 
8234
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
 
8266
#: tools/gpg-connect-agent.c:1210
8235
8267
#, c-format
8236
8268
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
8237
8269
msgstr ""
8238
8270
 
8239
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
 
8271
#: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771
8240
8272
#, fuzzy, c-format
8241
8273
msgid "receiving line failed: %s\n"
8242
8274
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
8243
8275
 
8244
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
 
8276
#: tools/gpg-connect-agent.c:1371
8245
8277
#, fuzzy
8246
8278
msgid "line too long - skipped\n"
8247
8279
msgstr "riga troppo lunga\n"
8248
8280
 
8249
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
 
8281
#: tools/gpg-connect-agent.c:1375
8250
8282
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
8251
8283
msgstr ""
8252
8284
 
8253
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
 
8285
#: tools/gpg-connect-agent.c:1743
8254
8286
#, fuzzy, c-format
8255
8287
msgid "unknown command `%s'\n"
8256
8288
msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
8257
8289
 
8258
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
 
8290
#: tools/gpg-connect-agent.c:1761
8259
8291
#, fuzzy, c-format
8260
8292
msgid "sending line failed: %s\n"
8261
8293
msgstr "firma fallita: %s\n"
8262
8294
 
8263
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
 
8295
#: tools/gpg-connect-agent.c:2208
8264
8296
#, fuzzy, c-format
8265
8297
msgid "error sending %s command: %s\n"
8266
8298
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
8267
8299
 
8268
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
 
8300
#: tools/gpg-connect-agent.c:2223
8269
8301
#, fuzzy, c-format
8270
8302
msgid "error sending standard options: %s\n"
8271
8303
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
8473
8505
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8474
8506
msgstr ""
8475
8507
 
8476
 
#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
 
8508
#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:282
8477
8509
#, fuzzy
8478
8510
msgid "usage: gpgconf [options] "
8479
8511
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
8482
8514
msgid "Need one component argument"
8483
8515
msgstr ""
8484
8516
 
8485
 
#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
 
8517
#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:258
8486
8518
#, fuzzy
8487
8519
msgid "Component not found"
8488
8520
msgstr "chiave pubblica non trovata"
8489
8521
 
8490
 
#: tools/gpgconf.c:281
 
8522
#: tools/gpgconf.c:284
8491
8523
#, fuzzy
8492
8524
msgid "No argument allowed"
8493
8525
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
8494
8526
 
8495
 
#: tools/symcryptrun.c:152
 
8527
#: tools/symcryptrun.c:151
8496
8528
#, fuzzy
8497
8529
msgid ""
8498
8530
"@\n"
8502
8534
"@Comandi:\n"
8503
8535
" "
8504
8536
 
 
8537
#: tools/symcryptrun.c:153
 
8538
#, fuzzy
 
8539
msgid "decryption modus"
 
8540
msgstr "decifratura corretta\n"
 
8541
 
8505
8542
#: tools/symcryptrun.c:154
8506
8543
#, fuzzy
8507
 
msgid "decryption modus"
8508
 
msgstr "decifratura corretta\n"
8509
 
 
8510
 
#: tools/symcryptrun.c:155
8511
 
#, fuzzy
8512
8544
msgid "encryption modus"
8513
8545
msgstr "decifratura corretta\n"
8514
8546
 
 
8547
#: tools/symcryptrun.c:158
 
8548
msgid "tool class (confucius)"
 
8549
msgstr ""
 
8550
 
8515
8551
#: tools/symcryptrun.c:159
8516
 
msgid "tool class (confucius)"
8517
 
msgstr ""
8518
 
 
8519
 
#: tools/symcryptrun.c:160
8520
8552
#, fuzzy
8521
8553
msgid "program filename"
8522
8554
msgstr "--store [nomefile]"
8523
8555
 
 
8556
#: tools/symcryptrun.c:161
 
8557
msgid "secret key file (required)"
 
8558
msgstr ""
 
8559
 
8524
8560
#: tools/symcryptrun.c:162
8525
 
msgid "secret key file (required)"
8526
 
msgstr ""
8527
 
 
8528
 
#: tools/symcryptrun.c:163
8529
8561
msgid "input file name (default stdin)"
8530
8562
msgstr ""
8531
8563
 
8532
 
#: tools/symcryptrun.c:207
 
8564
#: tools/symcryptrun.c:206
8533
8565
#, fuzzy
8534
8566
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8535
8567
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
8536
8568
 
8537
 
#: tools/symcryptrun.c:210
 
8569
#: tools/symcryptrun.c:209
8538
8570
msgid ""
8539
8571
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8540
8572
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8541
8573
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
8542
8574
msgstr ""
8543
8575
 
8544
 
#: tools/symcryptrun.c:279
 
8576
#: tools/symcryptrun.c:278
8545
8577
#, fuzzy, c-format
8546
8578
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8547
8579
msgstr "Non � permesso usare %s con %s!\n"
8548
8580
 
8549
 
#: tools/symcryptrun.c:286
 
8581
#: tools/symcryptrun.c:285
8550
8582
#, fuzzy, c-format
8551
8583
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8552
8584
msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
8553
8585
 
8554
 
#: tools/symcryptrun.c:312
 
8586
#: tools/symcryptrun.c:311
8555
8587
#, fuzzy, c-format
8556
8588
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8557
8589
msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
8558
8590
 
8559
 
#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
 
8591
#: tools/symcryptrun.c:351 tools/symcryptrun.c:368
8560
8592
#, fuzzy, c-format
8561
8593
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8562
8594
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
8563
8595
 
8564
 
#: tools/symcryptrun.c:380
 
8596
#: tools/symcryptrun.c:379
8565
8597
#, fuzzy, c-format
8566
8598
msgid "error writing to %s: %s\n"
8567
8599
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
8568
8600
 
8569
 
#: tools/symcryptrun.c:387
 
8601
#: tools/symcryptrun.c:386
8570
8602
#, fuzzy, c-format
8571
8603
msgid "error reading from %s: %s\n"
8572
8604
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
8573
8605
 
8574
 
#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
 
8606
#: tools/symcryptrun.c:393 tools/symcryptrun.c:400
8575
8607
#, fuzzy, c-format
8576
8608
msgid "error closing %s: %s\n"
8577
8609
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
8578
8610
 
8579
 
#: tools/symcryptrun.c:486
 
8611
#: tools/symcryptrun.c:485
8580
8612
#, fuzzy
8581
8613
msgid "no --program option provided\n"
8582
8614
msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non � gestita\n"
8583
8615
 
8584
 
#: tools/symcryptrun.c:492
 
8616
#: tools/symcryptrun.c:491
8585
8617
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8586
8618
msgstr ""
8587
8619
 
8588
 
#: tools/symcryptrun.c:498
 
8620
#: tools/symcryptrun.c:497
8589
8621
msgid "no --keyfile option provided\n"
8590
8622
msgstr ""
8591
8623
 
8592
 
#: tools/symcryptrun.c:509
 
8624
#: tools/symcryptrun.c:508
8593
8625
msgid "cannot allocate args vector\n"
8594
8626
msgstr ""
8595
8627
 
8596
 
#: tools/symcryptrun.c:527
 
8628
#: tools/symcryptrun.c:526
8597
8629
#, fuzzy, c-format
8598
8630
msgid "could not create pipe: %s\n"
8599
8631
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
8600
8632
 
8601
 
#: tools/symcryptrun.c:534
 
8633
#: tools/symcryptrun.c:533
8602
8634
#, fuzzy, c-format
8603
8635
msgid "could not create pty: %s\n"
8604
8636
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
8605
8637
 
8606
 
#: tools/symcryptrun.c:550
 
8638
#: tools/symcryptrun.c:549
8607
8639
#, c-format
8608
8640
msgid "could not fork: %s\n"
8609
8641
msgstr ""
8610
8642
 
8611
 
#: tools/symcryptrun.c:578
 
8643
#: tools/symcryptrun.c:577
8612
8644
#, fuzzy, c-format
8613
8645
msgid "execv failed: %s\n"
8614
8646
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
8615
8647
 
8616
 
#: tools/symcryptrun.c:607
 
8648
#: tools/symcryptrun.c:606
8617
8649
#, fuzzy, c-format
8618
8650
msgid "select failed: %s\n"
8619
8651
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
8620
8652
 
8621
 
#: tools/symcryptrun.c:624
 
8653
#: tools/symcryptrun.c:623
8622
8654
#, fuzzy, c-format
8623
8655
msgid "read failed: %s\n"
8624
8656
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
8625
8657
 
8626
 
#: tools/symcryptrun.c:676
 
8658
#: tools/symcryptrun.c:675
8627
8659
#, fuzzy, c-format
8628
8660
msgid "pty read failed: %s\n"
8629
8661
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
8630
8662
 
8631
 
#: tools/symcryptrun.c:728
 
8663
#: tools/symcryptrun.c:727
8632
8664
#, fuzzy, c-format
8633
8665
msgid "waitpid failed: %s\n"
8634
8666
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
8635
8667
 
8636
 
#: tools/symcryptrun.c:742
 
8668
#: tools/symcryptrun.c:741
8637
8669
#, c-format
8638
8670
msgid "child aborted with status %i\n"
8639
8671
msgstr ""
8640
8672
 
8641
 
#: tools/symcryptrun.c:797
 
8673
#: tools/symcryptrun.c:796
8642
8674
#, fuzzy, c-format
8643
8675
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8644
8676
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
8645
8677
 
8646
 
#: tools/symcryptrun.c:810
 
8678
#: tools/symcryptrun.c:809
8647
8679
#, fuzzy, c-format
8648
8680
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8649
8681
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
8650
8682
 
8651
 
#: tools/symcryptrun.c:984
 
8683
#: tools/symcryptrun.c:983
8652
8684
#, c-format
8653
8685
msgid "either %s or %s must be given\n"
8654
8686
msgstr ""
8655
8687
 
8656
 
#: tools/symcryptrun.c:1011
 
8688
#: tools/symcryptrun.c:1010
8657
8689
msgid "no class provided\n"
8658
8690
msgstr ""
8659
8691
 
8660
 
#: tools/symcryptrun.c:1020
 
8692
#: tools/symcryptrun.c:1019
8661
8693
#, fuzzy, c-format
8662
8694
msgid "class %s is not supported\n"
8663
8695
msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n"
8673
8705
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8674
8706
msgstr ""
8675
8707
 
 
8708
#~ msgid "Command> "
 
8709
#~ msgstr "Comando> "
 
8710
 
8676
8711
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8677
8712
#~ msgstr "Il trustdb � danneggiato; eseguire \"gpg --fix-trust-db\".\n"
8678
8713