~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-et/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kaddressbook.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell, Felix Geyer, Jonathan Riddell
  • Date: 2012-10-02 17:04:55 UTC
  • mfrom: (1.12.18)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121002170455-tzsl6fl8wyx0yrtg
Tags: 4:4.9.2-0ubuntu1
[ Felix Geyer ]
* Build-depend on python as it's required by kde-l10n-sr.
* Compress debian tarballs with xz instead of bzip2.
* Bump Standards-Version to 3.9.3.
* Rename debian/config to debian/config-l10n as "config" is used by debconf.
* Enable parallel building.
* Drop unneeded dh_install override.

[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcontactmanager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:40+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:07+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 04:34+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
234
234
msgid "Email"
235
235
msgstr "E-post"
236
236
 
237
 
#: grantleecontactformatter.cpp:351
 
237
#: grantleecontactformatter.cpp:356
238
238
msgctxt "Boolean value"
239
239
msgid "yes"
240
240
msgstr "jah"
241
241
 
242
 
#: grantleecontactformatter.cpp:353
 
242
#: grantleecontactformatter.cpp:358
243
243
msgctxt "Boolean value"
244
244
msgid "no"
245
245
msgstr "ei"
288
288
msgid "Main Toolbar"
289
289
msgstr "Peamine tööriistariba"
290
290
 
291
 
#: mainwidget.cpp:465
 
291
#: mainwidget.cpp:496
292
292
msgctxt "@info:whatsthis"
293
293
msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts."
294
294
msgstr "Kogu aadressiraamatu või määratud arvu kontaktide trükkimine."
295
295
 
296
 
#: mainwidget.cpp:468
 
296
#: mainwidget.cpp:499
297
297
msgid "Quick search"
298
298
msgstr "Kiirotsing"
299
299
 
300
 
#: mainwidget.cpp:472
 
300
#: mainwidget.cpp:503
301
301
msgid "Select All"
302
302
msgstr "Vali kõik"
303
303
 
304
 
#: mainwidget.cpp:474
 
304
#: mainwidget.cpp:505
305
305
msgid "Select all contacts in the current address book view."
306
306
msgstr "Kõigi aktiivse aadressiraamatu vaate kontaktide valimine."
307
307
 
308
 
#: mainwidget.cpp:480
 
308
#: mainwidget.cpp:511
309
309
msgid "Show QR Codes"
310
310
msgstr "QR-koodi näitamine"
311
311
 
312
 
#: mainwidget.cpp:481
 
312
#: mainwidget.cpp:512
313
313
msgid "Show QR Codes in the contact."
314
314
msgstr "QR-koodi näitamine kontakti juures."
315
315
 
316
 
#: mainwidget.cpp:487
 
316
#: mainwidget.cpp:518
317
317
msgctxt "@action:inmenu"
318
318
msgid "Simple (one column)"
319
319
msgstr "Lihtne (üks veerg)"
320
320
 
321
 
#: mainwidget.cpp:491
 
321
#: mainwidget.cpp:522
322
322
msgid "Show a simple mode of the address book view."
323
323
msgstr "Aadressiraamatu vaate lihtsa režiimi näitamine."
324
324
 
325
 
#: mainwidget.cpp:494
 
325
#: mainwidget.cpp:525
326
326
msgctxt "@action:inmenu"
327
327
msgid "Two Columns"
328
328
msgstr "Kaks veergu"
329
329
 
330
 
#: mainwidget.cpp:500
 
330
#: mainwidget.cpp:531
331
331
msgctxt "@action:inmenu"
332
332
msgid "Three Columns"
333
333
msgstr "Kolm veergu"
334
334
 
335
 
#: mainwidget.cpp:510
 
335
#: mainwidget.cpp:541
336
336
msgid "Import vCard..."
337
337
msgstr "Impordi vCard..."
338
338
 
339
 
#: mainwidget.cpp:511
 
339
#: mainwidget.cpp:542
340
340
msgid "Import contacts from a vCard file."
341
341
msgstr "Kontaktide import vCard-failist."
342
342
 
343
 
#: mainwidget.cpp:515
 
343
#: mainwidget.cpp:546
344
344
msgid "Import CSV file..."
345
345
msgstr "Impordi CSV-fail..."
346
346
 
347
 
#: mainwidget.cpp:516
 
347
#: mainwidget.cpp:547
348
348
msgid "Import contacts from a file in comma separated value format."
349
349
msgstr "Kontaktide import failist komadega eraldatud väärtuste vormingus."
350
350
 
351
 
#: mainwidget.cpp:520
 
351
#: mainwidget.cpp:551
352
352
msgid "Import LDIF file..."
353
353
msgstr "Impordi LDIF-fail..."
354
354
 
355
 
#: mainwidget.cpp:521
 
355
#: mainwidget.cpp:552
356
356
msgid "Import contacts from an LDIF file."
357
357
msgstr "Kontaktide import LDIF-failist."
358
358
 
359
 
#: mainwidget.cpp:525
 
359
#: mainwidget.cpp:556
360
360
msgid "Import from LDAP server..."
361
361
msgstr "Impordi LDAP serverist..."
362
362
 
363
 
#: mainwidget.cpp:526
 
363
#: mainwidget.cpp:557
364
364
msgid "Import contacts from an LDAP server."
365
365
msgstr "Kontaktide import LDAP serverist."
366
366
 
367
 
#: mainwidget.cpp:530
 
367
#: mainwidget.cpp:561
368
368
msgid "Import GMX file..."
369
369
msgstr "Impordi GMX-fail..."
370
370
 
371
 
#: mainwidget.cpp:531
 
371
#: mainwidget.cpp:562
372
372
msgid "Import contacts from a GMX address book file."
373
373
msgstr "Kontaktide import GMX aadressiraamatufailist."
374
374
 
375
 
#: mainwidget.cpp:536
 
375
#: mainwidget.cpp:567
376
376
msgid "Export vCard 3.0..."
377
377
msgstr "Ekspordi vCard 3.0..."
378
378
 
379
 
#: mainwidget.cpp:537
 
379
#: mainwidget.cpp:568
380
380
msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file."
381
381
msgstr "Konaktide eksport vCard 3.0 faili."
382
382
 
383
 
#: mainwidget.cpp:541
 
383
#: mainwidget.cpp:572
384
384
msgid "Export vCard 2.1..."
385
385
msgstr "Ekspordi vCard 2.1..."
386
386
 
387
 
#: mainwidget.cpp:542
 
387
#: mainwidget.cpp:573
388
388
msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file."
389
389
msgstr "Kontaktide eksport vCard 2.1 faili."
390
390
 
391
 
#: mainwidget.cpp:546
 
391
#: mainwidget.cpp:577
392
392
msgid "Export CSV file..."
393
393
msgstr "Ekspordi CSV-fail..."
394
394
 
395
 
#: mainwidget.cpp:547
 
395
#: mainwidget.cpp:578
396
396
msgid "Export contacts to a file in comma separated value format."
397
397
msgstr "Kontaktide eksport faili komadega eraldatud väärtuste vormingus."
398
398
 
399
 
#: mainwidget.cpp:551
 
399
#: mainwidget.cpp:582
400
400
msgid "Export LDIF file..."
401
401
msgstr "Ekspordi LDIF-fail..."
402
402
 
403
 
#: mainwidget.cpp:552
 
403
#: mainwidget.cpp:583
404
404
msgid "Export contacts to an LDIF file."
405
405
msgstr "Kontaktide eksport LDIF-faili."
406
406
 
407
 
#: mainwidget.cpp:556
 
407
#: mainwidget.cpp:587
408
408
msgid "Export GMX file..."
409
409
msgstr "Ekspordi GMX-fail..."
410
410
 
411
 
#: mainwidget.cpp:557
 
411
#: mainwidget.cpp:588
412
412
msgid "Export contacts to a GMX address book file."
413
413
msgstr "Kontaktide eksport GMX aadressiraamatufaili."
414
414
 
415
 
#: mainwidget.cpp:564
 
415
#: mainwidget.cpp:595
416
416
msgid "Address Book"
417
417
msgstr "Aadressiraamat"
418
418
 
419
 
#: mainwidget.cpp:570 printing/printingwizard.cpp:56
 
419
#: mainwidget.cpp:601 printing/printingwizard.cpp:56
420
420
msgid "Print Contacts"
421
421
msgstr "Trüki kontaktid"
422
422