~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-gl/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_mplayerthumbs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-otxxyb59w2cbg3c5
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdemultimedia.po to galician
2
 
# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2003.
3
 
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
4
 
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
5
 
# Manuel A. Vazquez <xixirei@yahoo.es>, 2009, 2011.
6
 
# Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>, 2009.
7
 
# Manuel A. Vazquez <xixireiATyahooDOTes>, 2011.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:29+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-11-09 17:15+0100\n"
14
 
"Last-Translator: Manuel A. Vazquez <xixireiATyahooDOTes>\n"
15
 
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
16
 
"Language: gl\n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
 
"X-Environment: kde\n"
23
 
"X-Accelerator-Marker: \n"
24
 
"X-Text-Markup: \n"
25
 
 
26
 
#: src/videopreview.desktop:3
27
 
msgctxt "Name"
28
 
msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
29
 
msgstr "Ficheiros de vídeo (MPlayerThumbs)"
30
 
 
31
 
#~ msgctxt "Name"
32
 
#~ msgid "Dragon Player"
33
 
#~ msgstr "Dragon Player"
34
 
 
35
 
#~ msgctxt "GenericName"
36
 
#~ msgid "Video Player"
37
 
#~ msgstr "Reprodutor de vídeo"
38
 
 
39
 
#~ msgctxt "Name"
40
 
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
41
 
#~ msgstr "Abrir co reprodutor de vídeo (Dragon Player)"
42
 
 
43
 
#~ msgctxt "Name"
44
 
#~ msgid "Dragon Player Part"
45
 
#~ msgstr "Compoñente do Dragon Player"
46
 
 
47
 
#~ msgctxt "Comment"
48
 
#~ msgid "Embeddable Video Player"
49
 
#~ msgstr "Reprodutor incrustábel de vídeo"
50
 
 
51
 
#~ msgctxt "Name"
52
 
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
53
 
#~ msgstr "Reproducir o DVD co Dragon Player"
54
 
 
55
 
#~ msgctxt "Name"
56
 
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
57
 
#~ msgstr "Ficheiros de vídeo (ffmpegthumbs)"
58
 
 
59
 
#~ msgctxt "Name"
60
 
#~ msgid "JuK"
61
 
#~ msgstr "JuK"
62
 
 
63
 
#~ msgctxt "GenericName"
64
 
#~ msgid "Music Player"
65
 
#~ msgstr "Reprodutor de música"
66
 
 
67
 
#~ msgctxt "Comment"
68
 
#~ msgid "Juk Music Player"
69
 
#~ msgstr "Lector reprodutor de música"
70
 
 
71
 
#~ msgctxt "Name"
72
 
#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
73
 
#~ msgstr "Descargouse a portada correctamente"
74
 
 
75
 
#~ msgctxt "Comment"
76
 
#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
77
 
#~ msgstr "Descargouse a portada do disco solicitada"
78
 
 
79
 
#~ msgctxt "Name"
80
 
#~ msgid "Cover Failed to Download"
81
 
#~ msgstr "Houbo un fallo ao descargar a portada do disco"
82
 
 
83
 
#~ msgctxt "Comment"
84
 
#~ msgid "A requested cover has failed to download"
85
 
#~ msgstr "Houbo un fallo ao descargar a portada de disco solicitada"
86
 
 
87
 
#~ msgctxt "Name"
88
 
#~ msgid "Add to JuK Collection"
89
 
#~ msgstr "Engadir á colección de JuK"
90
 
 
91
 
#~ msgctxt "Name"
92
 
#~ msgid "Audio CD Browser"
93
 
#~ msgstr "Navegador de Audio CD"
94
 
 
95
 
#~ msgctxt "Name"
96
 
#~ msgid "Open with File Manager"
97
 
#~ msgstr "Abrir co xestor de ficheiros"
98
 
 
99
 
#~ msgctxt "Name"
100
 
#~ msgid "Audio CDs"
101
 
#~ msgstr "Audio CDs"
102
 
 
103
 
#~ msgctxt "Comment"
104
 
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
105
 
#~ msgstr "Configuración do escravo IO de audiocd"
106
 
 
107
 
#~ msgctxt "Keywords"
108
 
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
109
 
#~ msgstr "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Codificación,CDDA,Taxa de Bits"
110
 
 
111
 
#~ msgctxt "GenericName"
112
 
#~ msgid "Sound Mixer"
113
 
#~ msgstr "Mesturador de son"
114
 
 
115
 
#~ msgctxt "Name"
116
 
#~ msgid "KMix"
117
 
#~ msgstr "KMix"
118
 
 
119
 
#~ msgctxt "Name"
120
 
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
121
 
#~ msgstr "Restaurar os parámetros do mesturador"
122
 
 
123
 
#~ msgctxt "Name"
124
 
#~ msgid "KMixD"
125
 
#~ msgstr "KMixD"
126
 
 
127
 
#~ msgctxt "Comment"
128
 
#~ msgid "KMixD Mixer Service"
129
 
#~ msgstr "Servizo mesturador KMixD"
130
 
 
131
 
#~ msgctxt "Comment"
132
 
#~ msgid "Sound Mixer"
133
 
#~ msgstr "Mesturador de son"
134
 
 
135
 
#~ msgctxt "Name"
136
 
#~ msgid "Audio Device Fallback"
137
 
#~ msgstr "Dispositivo de son de reserva"
138
 
 
139
 
#~ msgctxt "Comment"
140
 
#~ msgid ""
141
 
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
142
 
#~ msgstr ""
143
 
#~ "Notificación sobre a selección automática dun dispositivo de audio "
144
 
#~ "alternativo se o dispositivo preferido no está dispoñíbel"
145
 
 
146
 
#~ msgctxt "Name"
147
 
#~ msgid "Mixer DataEngine"
148
 
#~ msgstr "Motor de datos do mesturador"
149
 
 
150
 
#~ msgctxt "Name"
151
 
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
152
 
#~ msgstr "Restaurar os volumes do mesturador"
153
 
 
154
 
#~ msgctxt "GenericName"
155
 
#~ msgid "CD Player"
156
 
#~ msgstr "Reprodutor de CD"
157
 
 
158
 
#~ msgctxt "Name"
159
 
#~ msgid "KsCD"
160
 
#~ msgstr "KsCD"
161
 
 
162
 
#~ msgctxt "Name"
163
 
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
164
 
#~ msgstr "Reproducir CD de audio con KsCD"
165
 
 
166
 
#~ msgctxt "Name"
167
 
#~ msgid "CDDB Retrieval"
168
 
#~ msgstr "Obtención CDDB"
169
 
 
170
 
#~ msgctxt "GenericName"
171
 
#~ msgid "CDDB Configuration"
172
 
#~ msgstr "Configuración da CDDB"
173
 
 
174
 
#~ msgctxt "Comment"
175
 
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
176
 
#~ msgstr "Configurar a recuperación de CDDB"
177
 
 
178
 
#~ msgctxt "Keywords"
179
 
#~ msgid "cddb"
180
 
#~ msgstr "cddb"
181
 
 
182
 
#~ msgctxt "Name"
183
 
#~ msgid "AVI Info"
184
 
#~ msgstr "Información AVI"
185
 
 
186
 
#~ msgctxt "Name"
187
 
#~ msgid "FLAC Info"
188
 
#~ msgstr "Información FLAC"
189
 
 
190
 
#~ msgctxt "Name"
191
 
#~ msgid "MP3 Info"
192
 
#~ msgstr "Información MP3"
193
 
 
194
 
#~ msgctxt "Name"
195
 
#~ msgid "Musepack Info"
196
 
#~ msgstr "Información Musepack"
197
 
 
198
 
#~ msgctxt "Name"
199
 
#~ msgid "OGG Info"
200
 
#~ msgstr "Información OGG"
201
 
 
202
 
#~ msgctxt "Name"
203
 
#~ msgid "SID Info"
204
 
#~ msgstr "Información SID"
205
 
 
206
 
#~ msgctxt "Name"
207
 
#~ msgid "theora Info"
208
 
#~ msgstr "Información theora"
209
 
 
210
 
#~ msgctxt "Name"
211
 
#~ msgid "WAV Info"
212
 
#~ msgstr "Información WAV"