~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-hi/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/messageviewer_text_calendar_plugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-11-06 11:00:32 UTC
  • mfrom: (1.1.45)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121106110032-mkinxd3ujhlstcik
Tags: 4:4.9.3-0ubuntu0.1
New upstream release (LP: #1074747)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 20:55+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 15:20+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <aviratlami@aol.in>\n"
13
13
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
107
107
msgid "Accepted: %1"
108
108
msgstr "प्रतिनिधित्व: %1"
109
109
 
110
 
#: text_calendar.cpp:711
 
110
#: text_calendar.cpp:712
111
111
msgid "Incidence with no summary"
112
112
msgstr "बिना सारांश के साथ इंसीडेंस"
113
113
 
114
 
#: text_calendar.cpp:716
 
114
#: text_calendar.cpp:717
115
115
#, kde-format
116
116
msgid "Answer: %1"
117
117
msgstr "उत्तर: %1"
118
118
 
119
 
#: text_calendar.cpp:719
 
119
#: text_calendar.cpp:720
120
120
#, kde-format
121
121
msgid "Delegated: %1"
122
122
msgstr "प्रतिनिधित्व: %1"
123
123
 
124
 
#: text_calendar.cpp:722
 
124
#: text_calendar.cpp:723
125
125
#, kde-format
126
126
msgid "Forwarded: %1"
127
127
msgstr "आगे भेजा गया: %1"
128
128
 
129
 
#: text_calendar.cpp:725
 
129
#: text_calendar.cpp:726
130
130
#, kde-format
131
131
msgid "Declined Counter Proposal: %1"
132
132
msgstr ""
133
133
 
134
 
#: text_calendar.cpp:767 text_calendar.cpp:773
 
134
#: text_calendar.cpp:768 text_calendar.cpp:774
135
135
#, kde-format
136
136
msgid "\"%1\" occurred already."
137
137
msgstr ""
138
138
 
139
 
#: text_calendar.cpp:769 text_calendar.cpp:787
 
139
#: text_calendar.cpp:770 text_calendar.cpp:788
140
140
#, kde-format
141
141
msgid "\"%1\" is currently in-progress."
142
142
msgstr ""
143
143
 
144
 
#: text_calendar.cpp:775
 
144
#: text_calendar.cpp:776
145
145
#, kde-format
146
146
msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress."
147
147
msgstr ""
148
148
 
149
 
#: text_calendar.cpp:785 text_calendar.cpp:797
 
149
#: text_calendar.cpp:786 text_calendar.cpp:798
150
150
#, kde-format
151
151
msgid "\"%1\" is past due."
152
152
msgstr ""
153
153
 
154
 
#: text_calendar.cpp:791
 
154
#: text_calendar.cpp:792
155
155
#, kde-format
156
156
msgid "\"%1\" has already started."
157
157
msgstr ""
158
158
 
159
 
#: text_calendar.cpp:800
 
159
#: text_calendar.cpp:801
160
160
#, kde-format
161
161
msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress."
162
162
msgstr ""
163
163
 
164
 
#: text_calendar.cpp:805
 
164
#: text_calendar.cpp:806
165
165
#, kde-format
166
166
msgid "\"%1\", happening all day, has already started."
167
167
msgstr ""
168
168
 
169
 
#: text_calendar.cpp:815
 
169
#: text_calendar.cpp:816
170
170
msgid "Do you still want to accept the task?"
171
171
msgstr ""
172
172
 
173
 
#: text_calendar.cpp:817
 
173
#: text_calendar.cpp:818
174
174
msgid "Do you still want to accept the invitation?"
175
175
msgstr ""
176
176
 
177
 
#: text_calendar.cpp:822
 
177
#: text_calendar.cpp:823
178
178
msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?"
179
179
msgstr ""
180
180
 
181
 
#: text_calendar.cpp:824
 
181
#: text_calendar.cpp:825
182
182
msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?"
183
183
msgstr ""
184
184
 
185
 
#: text_calendar.cpp:827
 
185
#: text_calendar.cpp:828
186
186
msgid "Do you still want to accept the counter proposal?"
187
187
msgstr ""
188
188
 
189
 
#: text_calendar.cpp:829
 
189
#: text_calendar.cpp:830
190
190
msgid "Do you still want to send a counter proposal?"
191
191
msgstr ""
192
192
 
193
 
#: text_calendar.cpp:831
 
193
#: text_calendar.cpp:832
194
194
msgid "Do you still want to send a decline response?"
195
195
msgstr ""
196
196
 
197
 
#: text_calendar.cpp:833
 
197
#: text_calendar.cpp:834
198
198
msgid "Do you still want to decline the counter proposal?"
199
199
msgstr ""
200
200
 
201
 
#: text_calendar.cpp:835
 
201
#: text_calendar.cpp:836
202
202
#, fuzzy
203
203
#| msgid "Enter incidence into my calendar"
204
204
msgid "Do you still want to record this response in your calendar?"
205
205
msgstr "मेरे कैलेन्डर इंसीडेंस भरें"
206
206
 
207
 
#: text_calendar.cpp:838
 
207
#: text_calendar.cpp:839
208
208
msgid "Do you still want to delegate this task?"
209
209
msgstr ""
210
210
 
211
 
#: text_calendar.cpp:840
 
211
#: text_calendar.cpp:841
212
212
msgid "Do you still want to delegate this invitation?"
213
213
msgstr ""
214
214
 
215
 
#: text_calendar.cpp:844
 
215
#: text_calendar.cpp:845
216
216
msgid "Do you still want to forward this task?"
217
217
msgstr ""
218
218
 
219
 
#: text_calendar.cpp:846
 
219
#: text_calendar.cpp:847
220
220
msgid "Do you still want to forward this invitation?"
221
221
msgstr ""
222
222
 
223
 
#: text_calendar.cpp:850
 
223
#: text_calendar.cpp:851
224
224
#, fuzzy
225
225
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
226
226
msgid "Do you still want to cancel this task?"
227
227
msgstr "मेरे कैलेण्डर से इंसीडेंस मिटाएँ"
228
228
 
229
 
#: text_calendar.cpp:852
 
229
#: text_calendar.cpp:853
230
230
#, fuzzy
231
231
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
232
232
msgid "Do you still want to cancel this invitation?"
233
233
msgstr "मेरे कैलेण्डर से इंसीडेंस मिटाएँ"
234
234
 
235
 
#: text_calendar.cpp:855
 
235
#: text_calendar.cpp:856
236
236
msgid "Do you still want to check your calendar?"
237
237
msgstr ""
238
238
 
239
 
#: text_calendar.cpp:858
 
239
#: text_calendar.cpp:859
240
240
msgid "Do you still want to record this task in your calendar?"
241
241
msgstr ""
242
242
 
243
 
#: text_calendar.cpp:860
 
243
#: text_calendar.cpp:861
244
244
#, fuzzy
245
245
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
246
246
msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?"
247
247
msgstr "मेरे कैलेण्डर से इंसीडेंस मिटाएँ"
248
248
 
249
 
#: text_calendar.cpp:864
 
249
#: text_calendar.cpp:865
250
250
msgid "Do you really want to cancel this task?"
251
251
msgstr ""
252
252
 
253
 
#: text_calendar.cpp:866
 
253
#: text_calendar.cpp:867
254
254
#, fuzzy
255
255
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
256
256
msgid "Do you really want to cancel this invitation?"
257
257
msgstr "मेरे कैलेण्डर से इंसीडेंस मिटाएँ"
258
258
 
259
 
#: text_calendar.cpp:871
 
259
#: text_calendar.cpp:872
260
260
#, kde-format
261
261
msgid "%1?"
262
262
msgstr ""
263
263
 
264
 
#: text_calendar.cpp:876
 
264
#: text_calendar.cpp:877
265
265
#, kde-format
266
266
msgid ""
267
267
"%1\n"
268
268
"%2"
269
269
msgstr ""
270
270
 
271
 
#: text_calendar.cpp:905
 
271
#: text_calendar.cpp:906
272
272
msgid "Reaction to Invitation"
273
273
msgstr ""
274
274
 
275
 
#: text_calendar.cpp:905 text_calendar.cpp:1151
 
275
#: text_calendar.cpp:906 text_calendar.cpp:1154
276
276
msgid "Comment:"
277
277
msgstr ""
278
278
 
279
 
#: text_calendar.cpp:912 text_calendar.cpp:1158
 
279
#: text_calendar.cpp:913 text_calendar.cpp:1161
280
280
msgid "You forgot to add proposal. Please add it. Thanks"
281
281
msgstr ""
282
282
 
283
 
#: text_calendar.cpp:946
 
283
#: text_calendar.cpp:947
284
284
msgid "Delegation to organizer is not possible."
285
285
msgstr "ऑर्गेनाइज़र को प्रतिनिधित्व संभव नहीं है."
286
286
 
287
 
#: text_calendar.cpp:1072
 
287
#: text_calendar.cpp:1075
288
288
msgid "Save Invitation Attachment"
289
289
msgstr ""
290
290
 
291
 
#: text_calendar.cpp:1079
 
291
#: text_calendar.cpp:1082
292
292
#, kde-format
293
293
msgctxt "@info"
294
294
msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/> Do you want to replace it?"
295
295
msgstr ""
296
296
 
297
 
#: text_calendar.cpp:1151
 
297
#: text_calendar.cpp:1154
298
298
msgid "Decline Counter Proposal"
299
299
msgstr ""
300
300
 
301
 
#: text_calendar.cpp:1199
 
301
#: text_calendar.cpp:1202
302
302
msgid ""
303
303
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
304
304
"a response will not be possible.\n"
305
305
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
306
306
msgstr ""
307
307
 
308
 
#: text_calendar.cpp:1219
 
308
#: text_calendar.cpp:1222
309
309
msgid ""
310
310
"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
311
311
"Unable to continue."
312
312
msgstr ""
313
313
 
314
 
#: text_calendar.cpp:1285
 
314
#: text_calendar.cpp:1288
315
315
msgctxt "@info"
316
316
msgid ""
317
317
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
321
321
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
322
322
msgstr ""
323
323
 
324
 
#: text_calendar.cpp:1289
 
324
#: text_calendar.cpp:1292
325
325
#, fuzzy
326
326
#| msgid "Could not save file to KOrganizer"
327
327
msgctxt "@title:window"
328
328
msgid "Send Email to Organizer"
329
329
msgstr "फ़ाइल को के-ऑर्गनाइज़र में सहेज नहीं सका"
330
330
 
331
 
#: text_calendar.cpp:1290
 
331
#: text_calendar.cpp:1293
332
332
msgid "Do Not Send"
333
333
msgstr ""
334
334
 
335
 
#: text_calendar.cpp:1291
 
335
#: text_calendar.cpp:1294
336
336
msgid "Send EMail"
337
337
msgstr ""
338
338
 
339
 
#: text_calendar.cpp:1299
 
339
#: text_calendar.cpp:1302
340
340
#, fuzzy, kde-format
341
341
#| msgid "Answer: %1"
342
342
msgid "Re: %1"
343
343
msgstr "उत्तर: %1"
344
344
 
345
 
#: text_calendar.cpp:1359
 
345
#: text_calendar.cpp:1362
346
346
msgid "Open Attachment"
347
347
msgstr ""
348
348
 
349
 
#: text_calendar.cpp:1361
 
349
#: text_calendar.cpp:1364
350
350
msgid "Save Attachment As..."
351
351
msgstr ""
352
352
 
353
 
#: text_calendar.cpp:1378
 
353
#: text_calendar.cpp:1381
354
354
#, fuzzy
355
355
#| msgid "Accept incidence"
356
356
msgid "Accept invitation"
357
357
msgstr "इंसीडेंस स्वीकारें"
358
358
 
359
 
#: text_calendar.cpp:1381
 
359
#: text_calendar.cpp:1384
360
360
#, fuzzy
361
361
#| msgid "Accept incidence conditionally"
362
362
msgid "Accept invitation conditionally"
363
363
msgstr "इंसीडेंस शर्त युक्त स्वीकारें"
364
364
 
365
 
#: text_calendar.cpp:1384
 
365
#: text_calendar.cpp:1387
366
366
msgid "Accept counter proposal"
367
367
msgstr ""
368
368
 
369
 
#: text_calendar.cpp:1387
 
369
#: text_calendar.cpp:1390
370
370
msgid "Create a counter proposal..."
371
371
msgstr ""
372
372
 
373
 
#: text_calendar.cpp:1390
 
373
#: text_calendar.cpp:1393
374
374
msgid "Throw mail away"
375
375
msgstr "डाक को दूर फेंक दें"
376
376
 
377
 
#: text_calendar.cpp:1393
 
377
#: text_calendar.cpp:1396
378
378
#, fuzzy
379
379
#| msgid "Decline incidence"
380
380
msgid "Decline invitation"
381
381
msgstr "इंसीडेंस नकारें"
382
382
 
383
 
#: text_calendar.cpp:1396
 
383
#: text_calendar.cpp:1399
384
384
msgid "Decline counter proposal"
385
385
msgstr ""
386
386
 
387
 
#: text_calendar.cpp:1399
 
387
#: text_calendar.cpp:1402
388
388
msgid "Check my calendar..."
389
389
msgstr "मेरा कैलेण्डर जाँचें..."
390
390
 
391
 
#: text_calendar.cpp:1402
 
391
#: text_calendar.cpp:1405
392
392
#, fuzzy
393
393
#| msgid "Enter incidence into my calendar"
394
394
msgid "Record response into my calendar"
395
395
msgstr "मेरे कैलेन्डर इंसीडेंस भरें"
396
396
 
397
 
#: text_calendar.cpp:1405
 
397
#: text_calendar.cpp:1408
398
398
#, fuzzy
399
399
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
400
400
msgid "Record invitation into my calendar"
401
401
msgstr "मेरे कैलेण्डर से इंसीडेंस मिटाएँ"
402
402
 
403
 
#: text_calendar.cpp:1408
 
403
#: text_calendar.cpp:1411
404
404
#, fuzzy
405
405
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
406
406
msgid "Move this invitation to my trash folder"
407
407
msgstr "मेरे कैलेण्डर से इंसीडेंस मिटाएँ"
408
408
 
409
 
#: text_calendar.cpp:1411
 
409
#: text_calendar.cpp:1414
410
410
#, fuzzy
411
411
#| msgid "Delegate incidence"
412
412
msgid "Delegate invitation"
413
413
msgstr "इंसीडेंस का प्रतिनिधित्व दें"
414
414
 
415
 
#: text_calendar.cpp:1414
 
415
#: text_calendar.cpp:1417
416
416
#, fuzzy
417
417
#| msgid "Forward incidence"
418
418
msgid "Forward invitation"
419
419
msgstr "इंसीडेंस आगे भेजें"
420
420
 
421
 
#: text_calendar.cpp:1417
 
421
#: text_calendar.cpp:1420
422
422
#, fuzzy
423
423
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
424
424
msgid "Remove invitation from my calendar"
425
425
msgstr "मेरे कैलेण्डर से इंसीडेंस मिटाएँ"
426
426
 
427
 
#: text_calendar.cpp:1421
 
427
#: text_calendar.cpp:1424
428
428
#, kde-format
429
429
msgid "Open attachment \"%1\""
430
430
msgstr ""