~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-hu/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/debian-changes-4:4.8.1-0ubuntu1

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-fax1rqzuhyalnwat
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
Description: Upstream changes introduced in version 4:4.8.1-0ubuntu1
 
2
 This patch has been created by dpkg-source during the package build.
 
3
 Here's the last changelog entry, hopefully it gives details on why
 
4
 those changes were made:
 
5
 .
 
6
 kde-l10n-hu (4:4.8.1-0ubuntu1) precise; urgency=low
 
7
 .
 
8
   * New upstream release (svn: 1283253, type: stable)
 
9
 .
 
10
 The person named in the Author field signed this changelog entry.
 
11
Author: Philip Muškovac <yofel@kubuntu.org>
 
12
 
 
13
---
 
14
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
 
15
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
 
16
are templates for supplementary fields that you might want to add:
 
17
 
 
18
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
 
19
Bug: <url in upstream bugtracker>
 
20
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
 
21
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
 
22
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
 
23
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
 
24
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
 
25
 
 
26
--- /dev/null
 
27
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po
 
28
@@ -0,0 +1,13787 @@
 
29
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011, 2012.
 
30
+msgid ""
 
31
+msgstr ""
 
32
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
33
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
34
+"POT-Creation-Date: 2012-01-31 17:16+0000\n"
 
35
+"PO-Revision-Date: 2012-01-02 15:45+0100\n"
 
36
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
37
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
38
+"Language: hu\n"
 
39
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
40
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
41
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
42
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
43
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
44
+
 
45
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
 
46
+msgctxt "Name"
 
47
+msgid "Free Space Notifier"
 
48
+msgstr "Szabadhely-értesítő"
 
49
+
 
50
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:63
 
51
+msgctxt "Comment"
 
52
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
53
+msgstr ""
 
54
+"FIgyelmeztet, ha kezd elfogyni a szabad lemezterület a saját könyvtárában"
 
55
+
 
56
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
 
57
+msgctxt "Comment"
 
58
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
59
+msgstr "KDE szabadhely-értesítő szolgáltatás"
 
60
+
 
61
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:64
 
62
+msgctxt "Name"
 
63
+msgid "Low Disk Space"
 
64
+msgstr "Kevés a lemezterület"
 
65
+
 
66
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:128
 
67
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:112
 
68
+msgctxt "Name"
 
69
+msgid "Warning"
 
70
+msgstr "Figyelmeztetés"
 
71
+
 
72
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:214
 
73
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:198
 
74
+msgctxt "Comment"
 
75
+msgid "Used for warning notifications"
 
76
+msgstr "Kezelőprogram figyelmeztető üzenetekhez"
 
77
+
 
78
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:288
 
79
+msgctxt "Name"
 
80
+msgid "Running low on disk space"
 
81
+msgstr "Kezd fogyni a lemezterület"
 
82
+
 
83
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:348
 
84
+msgctxt "Comment"
 
85
+msgid "You are running low on disk space"
 
86
+msgstr "A lemezterület kezd elfogyni"
 
87
+
 
88
+#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
89
+msgctxt "Name"
 
90
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
91
+msgstr "KDE kezelési segédeszköz"
 
92
+
 
93
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
94
+msgctxt "Comment"
 
95
+msgid "Accessibility"
 
96
+msgstr "Kezelési segítség"
 
97
+
 
98
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:96
 
99
+msgctxt "Name"
 
100
+msgid "A modifier key has become active"
 
101
+msgstr "Egy módosító billentyű aktívvá vált"
 
102
+
 
103
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:175
 
104
+msgctxt "Comment"
 
105
+msgid ""
 
106
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
107
+msgstr "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) aktívvá vált"
 
108
+
 
109
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:255
 
110
+msgctxt "Name"
 
111
+msgid "A modifier key has become inactive"
 
112
+msgstr "Egy módosító billentyű inaktívvá vált"
 
113
+
 
114
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:334
 
115
+msgctxt "Comment"
 
116
+msgid ""
 
117
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
118
+msgstr "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) inaktívvá vált"
 
119
+
 
120
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:414
 
121
+msgctxt "Name"
 
122
+msgid "A modifier key has been locked"
 
123
+msgstr "Egy módosító billentyű zárolódott"
 
124
+
 
125
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:493
 
126
+msgctxt "Comment"
 
127
+msgid ""
 
128
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
129
+"all of the following keypresses"
 
130
+msgstr ""
 
131
+"Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) zárolódott, és ezután "
 
132
+"minden billentyűlenyomásnál aktív lesz"
 
133
+
 
134
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:573
 
135
+msgctxt "Name"
 
136
+msgid "A lock key has been activated"
 
137
+msgstr "Egy zároló billentyű aktívvá vált"
 
138
+
 
139
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:653
 
140
+msgctxt "Comment"
 
141
+msgid ""
 
142
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
143
+"active"
 
144
+msgstr "Egy zároló billentyű (pl. a Caps Lock vagy a Num Lock) aktívvá vált"
 
145
+
 
146
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:733
 
147
+msgctxt "Name"
 
148
+msgid "A lock key has been deactivated"
 
149
+msgstr "Egy zároló billentyű inaktívvá vált"
 
150
+
 
151
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:813
 
152
+msgctxt "Comment"
 
153
+msgid ""
 
154
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
155
+"inactive"
 
156
+msgstr "Egy zároló billentyű (pl. a Caps Lock vagy a Num Lock) inaktívvá vált"
 
157
+
 
158
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:893
 
159
+msgctxt "Name"
 
160
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
161
+msgstr "Ragadós billentyűk átkapcsolva"
 
162
+
 
163
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:971
 
164
+msgctxt "Comment"
 
165
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
166
+msgstr "A ragadós billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
167
+
 
168
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1054
 
169
+msgctxt "Name"
 
170
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
171
+msgstr "A lassú billentyűk használata átkapcsolva"
 
172
+
 
173
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1131
 
174
+msgctxt "Comment"
 
175
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
176
+msgstr "A lassú billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
177
+
 
178
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1213
 
179
+msgctxt "Name"
 
180
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
181
+msgstr "A visszaugró billentyűk átkapcsolva"
 
182
+
 
183
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1290
 
184
+msgctxt "Comment"
 
185
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
186
+msgstr "A visszaugró billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
187
+
 
188
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1372
 
189
+msgctxt "Name"
 
190
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
191
+msgstr "Az egérmozgató billentyűk átkapcsolva"
 
192
+
 
193
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1450
 
194
+msgctxt "Comment"
 
195
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
196
+msgstr "Az egérmozgató billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
197
+
 
198
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
199
+#: systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
200
+msgctxt "Name"
 
201
+msgid "Accessibility"
 
202
+msgstr "Kezelési segítség"
 
203
+
 
204
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:108
 
205
+msgctxt "Comment"
 
206
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
207
+msgstr "A számítógép kezelését segítő eszközök fogyatékosoknak"
 
208
+
 
209
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:198
 
210
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
211
+msgid ""
 
212
+"access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell,Keyboard,"
 
213
+"keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad"
 
214
+msgstr ""
 
215
+"kezelés,akadálymentesítés,süket,károsodott,csengő,hallható csengő,látható "
 
216
+"csengő,Billentyűzet,billentyűk,ragadós billentyűk,pattogó billentyűk,lassú "
 
217
+"billentyűk,egérnavigáció,numerikus billentyűzet"
 
218
+
 
219
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
220
+msgctxt "Name"
 
221
+msgid "Autostart"
 
222
+msgstr "Automatikus indítás"
 
223
+
 
224
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:103
 
225
+msgctxt "Comment"
 
226
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
227
+msgstr "Beállítóeszköz a KDE-vel együtt elinduló programok kezeléséhez."
 
228
+
 
229
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:161
 
230
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
231
+msgid "Autostart Manager"
 
232
+msgstr "Automatikus indítás"
 
233
+
 
234
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
235
+msgctxt "Name"
 
236
+msgid "System Bell"
 
237
+msgstr "Rendszercsengő"
 
238
+
 
239
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:108
 
240
+msgctxt "Comment"
 
241
+msgid "System Bell Configuration"
 
242
+msgstr "A rendszercsengő beállításai"
 
243
+
 
244
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:200
 
245
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
246
+msgid "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration"
 
247
+msgstr "Csengő,Hang,Hang,Hangerő,Hangmagasság,Időtartam"
 
248
+
 
249
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
250
+msgctxt "Name"
 
251
+msgid "Colors"
 
252
+msgstr "Színek"
 
253
+
 
254
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:107
 
255
+msgctxt "Comment"
 
256
+msgid "Color settings"
 
257
+msgstr "Színbeállítások"
 
258
+
 
259
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:199
 
260
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
261
+msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme"
 
262
+msgstr "színek,színek,séma,kontraszt,Widgetszínek,Színséma"
 
263
+
 
264
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
 
265
+msgctxt "Name"
 
266
+msgid "Date & Time"
 
267
+msgstr "Dátum és idő"
 
268
+
 
269
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:108
 
270
+msgctxt "Comment"
 
271
+msgid "Date and time settings"
 
272
+msgstr "A dátum és az idő beállításai"
 
273
+
 
274
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:200
 
275
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
276
+msgid "clock,date,time,time zone"
 
277
+msgstr "óra,dátum,idő,időzóna"
 
278
+
 
279
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
280
+msgctxt "Name"
 
281
+msgid "Date and Time Control Module"
 
282
+msgstr "Dátum és idő beállítómodul"
 
283
+
 
284
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:73
 
285
+msgctxt "Name"
 
286
+msgid "Save the date/time settings"
 
287
+msgstr "A dátum- és időbeállítások mentése"
 
288
+
 
289
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:141
 
290
+msgctxt "Description"
 
291
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
292
+msgstr ""
 
293
+"A rendszer házirendjei nem engedik Önnek a dátum- és időbeállítások mentését."
 
294
+
 
295
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
 
296
+msgctxt "Name"
 
297
+msgid "Paths"
 
298
+msgstr "Elérési utak"
 
299
+
 
300
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:108
 
301
+msgctxt "Comment"
 
302
+msgid "Change the location important files are stored"
 
303
+msgstr "Néhány fontosabb elérési utat lehet itt beállítani"
 
304
+
 
305
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:199
 
306
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
307
+msgid "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart"
 
308
+msgstr "konqueror,fájlkezelő,elérési utak,asztal,mappák,automatikus indítás"
 
309
+
 
310
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
 
311
+msgctxt "Name"
 
312
+msgid "Desktop Theme"
 
313
+msgstr "Asztali téma"
 
314
+
 
315
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:74
 
316
+msgctxt "Comment"
 
317
+msgid "Customize the desktop theme"
 
318
+msgstr "Az asztali téma testreszabása"
 
319
+
 
320
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:135
 
321
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
322
+msgid "Desktop Theme"
 
323
+msgstr "Asztali téma"
 
324
+
 
325
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
326
+msgctxt "Name"
 
327
+msgid "Fonts"
 
328
+msgstr "Betűtípusok"
 
329
+
 
330
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:107
 
331
+msgctxt "Comment"
 
332
+msgid "Font settings"
 
333
+msgstr "Betűtípus-beállítások"
 
334
+
 
335
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:200
 
336
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
337
+msgid ""
 
338
+"fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,control panel,desktops,"
 
339
+"FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,DPI"
 
340
+msgstr ""
 
341
+"betűkészletek,betűméret,stílusok,karakterkészletek,karakterkészletek,panel,"
 
342
+"beállítópanel,asztalok,Fájlkezelő,Eszköztárak,Menü,Ablakcím,Cím,DPI"
 
343
+
 
344
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
 
345
+msgctxt "Name"
 
346
+msgid "Display"
 
347
+msgstr "Képernyő"
 
348
+
 
349
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:101
 
350
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:67
 
351
+msgctxt "Comment"
 
352
+msgid "Display Settings"
 
353
+msgstr "Képernyőbeállítások"
 
354
+
 
355
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
 
356
+msgctxt "Comment"
 
357
+msgid "Joystick settings"
 
358
+msgstr "Botkormány-beállítások"
 
359
+
 
360
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:95
 
361
+msgctxt "Name"
 
362
+msgid "Joystick"
 
363
+msgstr "Botkormány"
 
364
+
 
365
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:187
 
366
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
367
+msgid "joystick,gamepad"
 
368
+msgstr "botkormány,játéktábla"
 
369
+
 
370
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:12
 
371
+msgctxt "Name"
 
372
+msgid "Cursor Theme"
 
373
+msgstr "Kurzortéma"
 
374
+
 
375
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:70
 
376
+msgctxt "Comment"
 
377
+msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
378
+msgstr "Az egérmutató megjelenésének testreszabása"
 
379
+
 
380
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:125
 
381
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
382
+msgid "Mouse,Cursor,Theme"
 
383
+msgstr "Egér,Kurzor,Téma"
 
384
+
 
385
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
386
+msgctxt "Name"
 
387
+msgid "Mouse"
 
388
+msgstr "Egér"
 
389
+
 
390
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:108
 
391
+msgctxt "Comment"
 
392
+msgid "Mouse settings"
 
393
+msgstr "Az egér beállításai"
 
394
+
 
395
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:200
 
396
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
397
+msgid ""
 
398
+"Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor "
 
399
+"Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,"
 
400
+"DoubleClick,mapping,right handed,left handed"
 
401
+msgstr ""
 
402
+"Egér,egérgyorsítás,Egérküszöb,Egérgombok,Kijelölér,Kurzorforma,Beviteli "
 
403
+"eszközök,Gombhozzárendelés,Kattintés,ikonok,visszajelzés,Mutatók,Fogás,Dupla "
 
404
+"kattintés,leképezés,jobb kezes,bal kezes"
 
405
+
 
406
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17
 
407
+msgctxt "Name"
 
408
+msgid "Keyboard"
 
409
+msgstr "Billentyűzet"
 
410
+
 
411
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:109
 
412
+msgctxt "Comment"
 
413
+msgid "Keyboard settings"
 
414
+msgstr "A billentyűzet beállításai"
 
415
+
 
416
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:201
 
417
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
418
+msgid "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume"
 
419
+msgstr ""
 
420
+"Billentyűzet,Billentyűismétlés,Hangerőkattintés,Beviteli eszközök,ismétlés,"
 
421
+"hangerő"
 
422
+
 
423
+#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
 
424
+msgctxt "Name"
 
425
+msgid "Keyboard Daemon"
 
426
+msgstr "Billentyűzetszolgáltatás"
 
427
+
 
428
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
 
429
+msgctxt "Name"
 
430
+msgid "Keyboard Layout"
 
431
+msgstr "Billentyűzetkiosztás"
 
432
+
 
433
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:93
 
434
+msgctxt "Comment"
 
435
+msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
436
+msgstr "Aktív billentyűzetkiosztások megjelenítése és váltás köztük"
 
437
+
 
438
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
439
+msgctxt "Name"
 
440
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
441
+msgstr "Globális billentyűparancsok"
 
442
+
 
443
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:95
 
444
+msgctxt "Comment"
 
445
+msgid "Configuration of keybindings"
 
446
+msgstr "A billentyűparancsok beállításai"
 
447
+
 
448
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:187
 
449
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:171
 
450
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
451
+msgid ""
 
452
+"Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application "
 
453
+"shortcuts"
 
454
+msgstr ""
 
455
+"Billentyűk,Globális gyorsbillentyűk,Billentyűséma,gyorsbillentyűk,alkalmazás "
 
456
+"gyorsbillentyűk"
 
457
+
 
458
+#: kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
459
+msgctxt "Name"
 
460
+msgid "Install..."
 
461
+msgstr "Telepítés..."
 
462
+
 
463
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
464
+msgctxt "Name"
 
465
+msgid "KFontView"
 
466
+msgstr "KFontView"
 
467
+
 
468
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:97
 
469
+msgctxt "GenericName"
 
470
+msgid "Font Viewer"
 
471
+msgstr "Betűtípusböngésző"
 
472
+
 
473
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
 
474
+msgctxt "Name"
 
475
+msgid "Font Installer"
 
476
+msgstr "Betűtípus-telepítő"
 
477
+
 
478
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:96
 
479
+msgctxt "Name"
 
480
+msgid "Manage system-wide fonts."
 
481
+msgstr "Rendszerbetűtípusok kezelése."
 
482
+
 
483
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:161
 
484
+msgctxt "Description"
 
485
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
486
+msgstr ""
 
487
+"A rendszerbetűtípusok beállításainak módosításához jogosultságok szükségesek."
 
488
+
 
489
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
490
+msgctxt "Name"
 
491
+msgid "Font Management"
 
492
+msgstr "Betűtípus-kezelés"
 
493
+
 
494
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:55
 
495
+msgctxt "Comment"
 
496
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
497
+msgstr "Betűtípusok telepítése, áttekintése"
 
498
+
 
499
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:139
 
500
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
501
+msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap"
 
502
+msgstr "betűkészlet,betűkészletek,telepítő,truetype,type 1,bitmap"
 
503
+
 
504
+#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
505
+msgctxt "Name"
 
506
+msgid "Font Files"
 
507
+msgstr "Betűtípusfájlok"
 
508
+
 
509
+#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
510
+msgctxt "Name"
 
511
+msgid "Font Viewer"
 
512
+msgstr "A betűtípusok áttekintése"
 
513
+
 
514
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
515
+msgctxt "Name"
 
516
+msgid "Launch Feedback"
 
517
+msgstr "Alkalmazásindítási effektus"
 
518
+
 
519
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:102
 
520
+msgctxt "Comment"
 
521
+msgid "Choose application-launch feedback style"
 
522
+msgstr "Az alkalmazásindítási effektust lehet itt kiválasztani"
 
523
+
 
524
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:191
 
525
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
526
+msgid ""
 
527
+"application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,bouncing,"
 
528
+"rotating,spinning,disk,startup,program,report,taskbar"
 
529
+msgstr ""
 
530
+"alkalmazás,indítás,indítás,elfoglalt,kurzor,visszajelzés,egér,mutató,"
 
531
+"pattogás,forgatás,csavarás,lemez,indítás,program,jelentés,feladatsáv"
 
532
+
 
533
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
534
+msgctxt "Name"
 
535
+msgid "KRandRTray"
 
536
+msgstr "Képernyőfelbontás"
 
537
+
 
538
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:91
 
539
+msgctxt "GenericName"
 
540
+msgid "Screen Resize & Rotate"
 
541
+msgstr "Képernyőbeállító"
 
542
+
 
543
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:180
 
544
+msgctxt "Comment"
 
545
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
546
+msgstr "Panel-kisalkalmazás X képernyők átméretezéséhez és elforgatásához"
 
547
+
 
548
+#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
549
+msgctxt "Name"
 
550
+msgid "Display Management change monitor"
 
551
+msgstr "A Képernyőkezelő megváltoztatta a monitort"
 
552
+
 
553
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
554
+msgctxt "Name"
 
555
+msgid "Size & Orientation"
 
556
+msgstr "Képernyőfelbontás"
 
557
+
 
558
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:105
 
559
+msgctxt "Comment"
 
560
+msgid "Resize and Rotate your display"
 
561
+msgstr "A képernyő átméretezése, elforgatása"
 
562
+
 
563
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:195
 
564
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
565
+msgid ""
 
566
+"screen,resolution,resize,rotate,orientation,display,color depth,size,"
 
567
+"horizontal,vertical,refresh rate"
 
568
+msgstr ""
 
569
+"képernyő,felbontás,átméretezés,forgatás,irány,kijelző,színmélység,méret,"
 
570
+"vízszintes,függőleges,frissítési frekvencia"
 
571
+
 
572
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
573
+msgctxt "Name"
 
574
+msgid "Screen Saver"
 
575
+msgstr "Képernyővédők"
 
576
+
 
577
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:106
 
578
+msgctxt "Comment"
 
579
+msgid "Screen Saver Settings"
 
580
+msgstr "A képernyővédő beállításai"
 
581
+
 
582
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:199
 
583
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
584
+msgid "screensavers,Priority"
 
585
+msgstr "képernyővédők,Prioritás"
 
586
+
 
587
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
588
+msgctxt "Name"
 
589
+msgid "Smartcards"
 
590
+msgstr "Smartcard-beállítások"
 
591
+
 
592
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:106
 
593
+msgctxt "Comment"
 
594
+msgid "Configure smartcard support"
 
595
+msgstr "A smartcard-támogatás beállításai"
 
596
+
 
597
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:195
 
598
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
599
+msgid "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card"
 
600
+msgstr "Intelligenskártya,PKCS,SSL,olvasó,intelligens,kártya"
 
601
+
 
602
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
603
+msgctxt "Name"
 
604
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
605
+msgstr "Billentyűparancsok"
 
606
+
 
607
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:94
 
608
+msgctxt "Comment"
 
609
+msgid "Configuration of standard keybindings"
 
610
+msgstr "A billentyűparancsok beállításai"
 
611
+
 
612
+#: kcontrol/style/style.desktop:15
 
613
+msgctxt "Name"
 
614
+msgid "Style"
 
615
+msgstr "Stílus"
 
616
+
 
617
+#: kcontrol/style/style.desktop:107
 
618
+msgctxt "Comment"
 
619
+msgid ""
 
620
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
621
+msgstr ""
 
622
+"Lehetővé teszi a grafikus alapelemek jellemzőinek megváltoztatását, a KDE "
 
623
+"stílusának módosítását"
 
624
+
 
625
+#: kcontrol/style/style.desktop:194
 
626
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
627
+msgid ""
 
628
+"style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE applications,"
 
629
+"theme,plasma"
 
630
+msgstr ""
 
631
+"stílus,stílusok,kinézet,widget,ikonok,eszköztárak,szöveg,kiemelés,"
 
632
+"alkalmazások,KDe alkalmazások,téma,plazma"
 
633
+
 
634
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
 
635
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:68
 
636
+msgctxt "Name"
 
637
+msgid "Workspace"
 
638
+msgstr "Munkaterület"
 
639
+
 
640
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:82
 
641
+msgctxt "Comment"
 
642
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
643
+msgstr "A Plazma munkaterület globálos beállításai"
 
644
+
 
645
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:141
 
646
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
647
+msgid "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard"
 
648
+msgstr "plazma,munakterület,héj,formfactor,áttekintő nézet"
 
649
+
 
650
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
 
651
+msgctxt "Name"
 
652
+msgid "Multiple Monitors"
 
653
+msgstr "Több képernyő kezelése"
 
654
+
 
655
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:107
 
656
+msgctxt "Comment"
 
657
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
658
+msgstr "Több monitor használata a KDE-ben"
 
659
+
 
660
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:197
 
661
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
662
+msgid "Xinerama,dual head,multihead,monitor"
 
663
+msgstr "Xinerama,több kijelző,monitor"
 
664
+
 
665
+#: kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2
 
666
+msgctxt "Comment"
 
667
+msgid "Fish Net"
 
668
+msgstr "Halászháló"
 
669
+
 
670
+#: kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
671
+msgctxt "Comment"
 
672
+msgid "Flowers"
 
673
+msgstr "Virágok"
 
674
+
 
675
+#: kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
676
+msgctxt "Comment"
 
677
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
678
+msgstr "Éjszakai szikla (Tigert)"
 
679
+
 
680
+#: kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
681
+msgctxt "Comment"
 
682
+msgid "Pavement"
 
683
+msgstr "Járda"
 
684
+
 
685
+#: kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
686
+msgctxt "Comment"
 
687
+msgid "Rattan"
 
688
+msgstr "Rattán"
 
689
+
 
690
+#: kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
691
+msgctxt "Comment"
 
692
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
693
+msgstr "Kőfal 2 (Tigert)"
 
694
+
 
695
+#: kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
696
+msgctxt "Comment"
 
697
+msgid "Triangles"
 
698
+msgstr "Háromszögek"
 
699
+
 
700
+#: kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2
 
701
+msgctxt "Comment"
 
702
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
703
+msgstr "XEarth (készítette: Kirk Johnson)"
 
704
+
 
705
+#: kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
706
+msgctxt "Comment"
 
707
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
708
+msgstr "XGlobe (készítette: Thorsten Scheuermann)"
 
709
+
 
710
+#: kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
711
+msgctxt "Comment"
 
712
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
713
+msgstr "XPlanet (készítette: Hari Nair)"
 
714
+
 
715
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2
 
716
+msgctxt "Name"
 
717
+msgid "Login Manager Control Module"
 
718
+msgstr "Bejelentkezéskezelő beállítómodul"
 
719
+
 
720
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:64
 
721
+msgctxt "Name"
 
722
+msgid "Save the Login Manager settings"
 
723
+msgstr "A Bejelentéskezelő beállításainak mentése"
 
724
+
 
725
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:122
 
726
+msgctxt "Description"
 
727
+msgid ""
 
728
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
 
729
+msgstr ""
 
730
+"Rendszergazdai jogosultságok szükségesek a Bejelentéskezelő beállításainak "
 
731
+"módosítása"
 
732
+
 
733
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:182
 
734
+msgctxt "Name"
 
735
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
736
+msgstr "A Bejelentéskezelőben megjelenő felhasználói képek kezelése"
 
737
+
 
738
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:240
 
739
+msgctxt "Description"
 
740
+msgid ""
 
741
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
 
742
+"Manager"
 
743
+msgstr ""
 
744
+"Rendszergazdai jogosultságok szükségesek a Bejelentkezéskezelő felhasználói "
 
745
+"képeinek kezeléséhez"
 
746
+
 
747
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:301
 
748
+msgctxt "Name"
 
749
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
750
+msgstr "A Bejelentkezéskezelő témáinak kezelése"
 
751
+
 
752
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:359
 
753
+msgctxt "Description"
 
754
+msgid ""
 
755
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
756
+"Manager"
 
757
+msgstr ""
 
758
+"Rendszergazdai jogosultságok szükségesek a Bejelentéskezelő témáinak "
 
759
+"kezeléséhez"
 
760
+
 
761
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:13
 
762
+msgctxt "Name"
 
763
+msgid "Login Screen"
 
764
+msgstr "Bejelentkező képernyő"
 
765
+
 
766
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:74
 
767
+msgctxt "Comment"
 
768
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
769
+msgstr "A KDE grafikus bejelentkező felületének beállításai"
 
770
+
 
771
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:166
 
772
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
773
+msgid ""
 
774
+"kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country,"
 
775
+"fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart"
 
776
+msgstr ""
 
777
+"kdm,bejelentkezéskezelő,xdm,felhasználók,bejelentkezés,üdvözlés,logó,"
 
778
+"stílusok,nyelv,ország,betűkészletek,háttér,háttérképek,munkamenetek,"
 
779
+"leállítás,újraindítás"
 
780
+
 
781
+#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
 
782
+msgctxt "Name"
 
783
+msgid "Stripes"
 
784
+msgstr "Csíkok"
 
785
+
 
786
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
787
+msgctxt "Name"
 
788
+msgid "9WM"
 
789
+msgstr "9WM"
 
790
+
 
791
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:95
 
792
+msgctxt "Comment"
 
793
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
794
+msgstr "A Plan 9 operációs rendszer 8-1/2 nevű ablakkezelőjének emulálása"
 
795
+
 
796
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
797
+msgctxt "Name"
 
798
+msgid "AEWM"
 
799
+msgstr "AEWM"
 
800
+
 
801
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:94
 
802
+msgctxt "Comment"
 
803
+msgid "A minimalist window manager"
 
804
+msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő"
 
805
+
 
806
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
807
+msgctxt "Name"
 
808
+msgid "AEWM++"
 
809
+msgstr "AEWM++"
 
810
+
 
811
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:94
 
812
+msgctxt "Comment"
 
813
+msgid ""
 
814
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
815
+"partial GNOME support"
 
816
+msgstr ""
 
817
+"Egy nagyon egyszerű ablakkezelő az AEWM alapján, virtuális munkaasztalokkal "
 
818
+"és részleges GNOME-támogatással kiegészítve"
 
819
+
 
820
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
821
+msgctxt "Name"
 
822
+msgid "AfterStep"
 
823
+msgstr "AfterStep"
 
824
+
 
825
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:93
 
826
+msgctxt "Comment"
 
827
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
828
+msgstr "Egy FVWM-alapú ablakkezelő, megjelenése a NeXTStepére hasonlít"
 
829
+
 
830
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
831
+msgctxt "Name"
 
832
+msgid "AMATERUS"
 
833
+msgstr "AMATERUS"
 
834
+
 
835
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:93
 
836
+msgctxt "Comment"
 
837
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
838
+msgstr "Egy GTK+-alapú ablakkezelő ablakcsoportosítási lehetőséggel"
 
839
+
 
840
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
841
+msgctxt "Name"
 
842
+msgid "AmiWM"
 
843
+msgstr "AmiWM"
 
844
+
 
845
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:93
 
846
+msgctxt "Comment"
 
847
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
848
+msgstr "Egy Amiga-szerű ablakkezelő"
 
849
+
 
850
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
851
+msgctxt "Name"
 
852
+msgid "ASClassic"
 
853
+msgstr "ASClassic"
 
854
+
 
855
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:93
 
856
+msgctxt "Comment"
 
857
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
858
+msgstr "AfterStep Classic ablakkezelő, az AfterStep v1.1 alapján"
 
859
+
 
860
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
861
+msgctxt "Name"
 
862
+msgid "awesome"
 
863
+msgstr "awesome"
 
864
+
 
865
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:72
 
866
+msgctxt "Comment"
 
867
+msgid "Highly configurable framework window manager"
 
868
+msgstr "Egyszerű, de jól konfigurálható ablakkezelő"
 
869
+
 
870
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
871
+msgctxt "Name"
 
872
+msgid "Blackbox"
 
873
+msgstr "Blackbox"
 
874
+
 
875
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:93
 
876
+msgctxt "Comment"
 
877
+msgid "A fast & light window manager"
 
878
+msgstr "Egy gyors, egyszerű ablakkezelő"
 
879
+
 
880
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
881
+msgctxt "Name"
 
882
+msgid "CDE"
 
883
+msgstr "CDE"
 
884
+
 
885
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:96
 
886
+msgctxt "Comment"
 
887
+msgid ""
 
888
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
889
+"environment"
 
890
+msgstr ""
 
891
+"The Common Desktop Environment, egy kereskedelmi, kváziszabványnak számító "
 
892
+"grafikus környezet"
 
893
+
 
894
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
895
+msgctxt "Name"
 
896
+msgid "CTWM"
 
897
+msgstr "CTWM"
 
898
+
 
899
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:93
 
900
+msgctxt "Comment"
 
901
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
902
+msgstr ""
 
903
+"Claude lapozós ablakkezelője, lényegében a TWM, kiegészítve virtuális "
 
904
+"képernyőkkel, egyebekkel"
 
905
+
 
906
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
907
+msgctxt "Name"
 
908
+msgid "CWWM"
 
909
+msgstr "CWWM"
 
910
+
 
911
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:93
 
912
+msgctxt "Comment"
 
913
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
914
+msgstr "ChezWam ablakkezelő, egy nagyon egyszerű ablakkezelő az EvilWM alapján"
 
915
+
 
916
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
917
+msgctxt "Name"
 
918
+msgid "Enlightenment DR16"
 
919
+msgstr "Enlightenment DR16"
 
920
+
 
921
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:84
 
922
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:93
 
923
+msgctxt "Comment"
 
924
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
925
+msgstr ""
 
926
+"Egy nagyon sokoldalúan témázható, sok lehetőséget biztosító ablakkezelő"
 
927
+
 
928
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
929
+msgctxt "Name"
 
930
+msgid "Enlightenment"
 
931
+msgstr "Enlightenment"
 
932
+
 
933
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
934
+msgctxt "Name"
 
935
+msgid "EvilWM"
 
936
+msgstr "EvilWM"
 
937
+
 
938
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:93
 
939
+msgctxt "Comment"
 
940
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
941
+msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő az AEWM alapján"
 
942
+
 
943
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
944
+msgctxt "Name"
 
945
+msgid "Fluxbox"
 
946
+msgstr "Fluxbox"
 
947
+
 
948
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:93
 
949
+msgctxt "Comment"
 
950
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
951
+msgstr ""
 
952
+"Egy Blackbox-alapú ablakkezelő, alacsony erőforrásigénnyel, sokféle "
 
953
+"beállítási lehetőséggel"
 
954
+
 
955
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
956
+msgctxt "Name"
 
957
+msgid "FLWM"
 
958
+msgstr "FLWM"
 
959
+
 
960
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:93
 
961
+msgctxt "Comment"
 
962
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
963
+msgstr "Fast Light Window Manager ablakkezelő, elsősorban a WM2 alapján"
 
964
+
 
965
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
966
+msgctxt "Name"
 
967
+msgid "FVWM95"
 
968
+msgstr "FVWM95"
 
969
+
 
970
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:93
 
971
+msgctxt "Comment"
 
972
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
973
+msgstr "Win95-szerű FVWM-változat"
 
974
+
 
975
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
976
+msgctxt "Name"
 
977
+msgid "FVWM"
 
978
+msgstr "FVWM"
 
979
+
 
980
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:93
 
981
+msgctxt "Comment"
 
982
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
983
+msgstr ""
 
984
+"Egy sokoldalú, ICCCM-kompatibilis ablakkezelő, virtuális munkaasztal-"
 
985
+"kezeléssel"
 
986
+
 
987
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
988
+msgctxt "Name"
 
989
+msgid "GNOME"
 
990
+msgstr "GNOME"
 
991
+
 
992
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:95
 
993
+msgctxt "Comment"
 
994
+msgid ""
 
995
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
996
+"desktop environment"
 
997
+msgstr ""
 
998
+"GNU Network Object Model Environment (GNOME), egy teljes, ingyenes, könnyen "
 
999
+"kezelhető grafikus környezet"
 
1000
+
 
1001
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
1002
+msgctxt "Name"
 
1003
+msgid "Golem"
 
1004
+msgstr "Golem"
 
1005
+
 
1006
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:94
 
1007
+msgctxt "Comment"
 
1008
+msgid "A lightweight window manager"
 
1009
+msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő"
 
1010
+
 
1011
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
1012
+msgctxt "Name"
 
1013
+msgid "IceWM"
 
1014
+msgstr "IceWM"
 
1015
+
 
1016
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:94
 
1017
+msgctxt "Comment"
 
1018
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
1019
+msgstr "Win95-OS/2-Motif-szerű ablakkezelő"
 
1020
+
 
1021
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
1022
+msgctxt "Name"
 
1023
+msgid "Ion"
 
1024
+msgstr "Ion"
 
1025
+
 
1026
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:93
 
1027
+msgctxt "Comment"
 
1028
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
1029
+msgstr ""
 
1030
+"Egy billentyűzetről könnyen kezelhető ablakkezelő, mozaikszerű "
 
1031
+"ablakelrendezéssel, a PWM alapján"
 
1032
+
 
1033
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:6
 
1034
+msgctxt "Name"
 
1035
+msgid "KDE Plasma Workspace"
 
1036
+msgstr "KDE Plasma munkaterület"
 
1037
+
 
1038
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:48
 
1039
+msgctxt "Comment"
 
1040
+msgid "The desktop made by KDE"
 
1041
+msgstr "A KDE által készített munkaasztal"
 
1042
+
 
1043
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:6
 
1044
+msgctxt "Name"
 
1045
+msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)"
 
1046
+msgstr "KDE Plasma munkaterület (biztonságos munkamenet)"
 
1047
+
 
1048
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:47
 
1049
+msgctxt "Comment"
 
1050
+msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)"
 
1051
+msgstr "A KDE által készített munkaasztal (biztonságos munkamenet)"
 
1052
+
 
1053
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
1054
+msgctxt "Name"
 
1055
+msgid "LarsWM"
 
1056
+msgstr "LarsWM"
 
1057
+
 
1058
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:93
 
1059
+msgctxt "Comment"
 
1060
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
1061
+msgstr ""
 
1062
+"Lars ablakkezelője, a 9WM alapján, mozaikszerű ablakelrendezési lehetőséggel"
 
1063
+
 
1064
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
1065
+msgctxt "Name"
 
1066
+msgid "LWM"
 
1067
+msgstr "LWM"
 
1068
+
 
1069
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:93
 
1070
+msgctxt "Comment"
 
1071
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
1072
+msgstr ""
 
1073
+"Lightweight Window Manager, egy könnyen konfigurálható, alapszintű "
 
1074
+"ablakkezelő"
 
1075
+
 
1076
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
 
1077
+msgctxt "Name"
 
1078
+msgid "LXDE"
 
1079
+msgstr "LXDE"
 
1080
+
 
1081
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:66
 
1082
+msgctxt "Comment"
 
1083
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
1084
+msgstr "Lightweight X11 desktop environment"
 
1085
+
 
1086
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
1087
+msgctxt "Name"
 
1088
+msgid "Matchbox"
 
1089
+msgstr "Matchbox"
 
1090
+
 
1091
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:92
 
1092
+msgctxt "Comment"
 
1093
+msgid "A window manager for handheld devices"
 
1094
+msgstr "Ez az ablakkezelő elsősorban kéziszámítógépekhez ajánlott"
 
1095
+
 
1096
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
1097
+msgctxt "Name"
 
1098
+msgid "Metacity"
 
1099
+msgstr "Metacity"
 
1100
+
 
1101
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:94
 
1102
+msgctxt "Comment"
 
1103
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
1104
+msgstr "Egy egyszerű, GTK2-alapú ablakkezelő"
 
1105
+
 
1106
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
1107
+msgctxt "Name"
 
1108
+msgid "MWM"
 
1109
+msgstr "MWM"
 
1110
+
 
1111
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:94
 
1112
+msgctxt "Comment"
 
1113
+msgid "The Motif Window Manager"
 
1114
+msgstr "Motif ablakkezelő"
 
1115
+
 
1116
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
1117
+msgctxt "Name"
 
1118
+msgid "OLVWM"
 
1119
+msgstr "OLVWM"
 
1120
+
 
1121
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:94
 
1122
+msgctxt "Comment"
 
1123
+msgid ""
 
1124
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
1125
+"desktops"
 
1126
+msgstr ""
 
1127
+"OpenLook Virtual Window Manager (OLWM), virtuális munkaasztalok kezelésére "
 
1128
+"is képes"
 
1129
+
 
1130
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
1131
+msgctxt "Name"
 
1132
+msgid "OLWM"
 
1133
+msgstr "OLWM"
 
1134
+
 
1135
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:94
 
1136
+msgctxt "Comment"
 
1137
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
1138
+msgstr "A hagyományos Open Look ablakkezelő"
 
1139
+
 
1140
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
1141
+msgctxt "Name"
 
1142
+msgid "Openbox"
 
1143
+msgstr "Openbox"
 
1144
+
 
1145
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:96
 
1146
+msgctxt "Comment"
 
1147
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
1148
+msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő a Blackbox alapján"
 
1149
+
 
1150
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
1151
+msgctxt "Name"
 
1152
+msgid "Oroborus"
 
1153
+msgstr "Oroborus"
 
1154
+
 
1155
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:93
 
1156
+msgctxt "Comment"
 
1157
+msgid "A lightweight themeable window manager"
 
1158
+msgstr "Kis erőforrásigényű ablakkezelő, témázási lehetőséggel"
 
1159
+
 
1160
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
1161
+msgctxt "Name"
 
1162
+msgid "Phluid"
 
1163
+msgstr "Phluid"
 
1164
+
 
1165
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:93
 
1166
+msgctxt "Comment"
 
1167
+msgid "An Imlib2 based window manager"
 
1168
+msgstr "Egy Imlib2-alapú ablakkezelő"
 
1169
+
 
1170
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
1171
+msgctxt "Name"
 
1172
+msgid "PWM"
 
1173
+msgstr "PWM"
 
1174
+
 
1175
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:93
 
1176
+msgctxt "Comment"
 
1177
+msgid ""
 
1178
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
1179
+msgstr ""
 
1180
+"Alacsony erőforrásigényű ablakkezelő, több ablakot képes egy kerethez "
 
1181
+"rendelni"
 
1182
+
 
1183
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
1184
+msgctxt "Name"
 
1185
+msgid "QVWM"
 
1186
+msgstr "QVWM"
 
1187
+
 
1188
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:94
 
1189
+msgctxt "Comment"
 
1190
+msgid "A Windows 95 like window manager"
 
1191
+msgstr "Egy Windows 95-szerű ablakkezelő"
 
1192
+
 
1193
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
1194
+msgctxt "Name"
 
1195
+msgid "Ratpoison"
 
1196
+msgstr "Ratpoison"
 
1197
+
 
1198
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:94
 
1199
+msgctxt "Comment"
 
1200
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
1201
+msgstr ""
 
1202
+"Egyszerű, csak billentyűzetről vezérelhető ablakkezelő (a Screen alapján)"
 
1203
+
 
1204
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
1205
+msgctxt "Name"
 
1206
+msgid "Sapphire"
 
1207
+msgstr "Sapphire"
 
1208
+
 
1209
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:94
 
1210
+msgctxt "Comment"
 
1211
+msgid "A minimal but configurable window manager"
 
1212
+msgstr "Egyszerű, de jól konfigurálható ablakkezelő"
 
1213
+
 
1214
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
1215
+msgctxt "Name"
 
1216
+msgid "Sawfish"
 
1217
+msgstr "Sawfish"
 
1218
+
 
1219
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:94
 
1220
+msgctxt "Comment"
 
1221
+msgid ""
 
1222
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
1223
+msgstr ""
 
1224
+"Egy könnyen tovább bővíthető ablakkezelő, egy Emacs Lisp-szerű nyelvvel "
 
1225
+"szkriptelhető"
 
1226
+
 
1227
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
1228
+msgctxt "Name"
 
1229
+msgid "TWM"
 
1230
+msgstr "TWM"
 
1231
+
 
1232
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:93
 
1233
+msgctxt "Comment"
 
1234
+msgid "The Tab Window Manager"
 
1235
+msgstr "Tab Window Manager ablakkezelő"
 
1236
+
 
1237
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
1238
+msgctxt "Name"
 
1239
+msgid "UDE"
 
1240
+msgstr "UDE"
 
1241
+
 
1242
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:93
 
1243
+msgctxt "Comment"
 
1244
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
1245
+msgstr "UNIX Desktop Environment ablakkezelő"
 
1246
+
 
1247
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
1248
+msgctxt "Name"
 
1249
+msgid "VTWM"
 
1250
+msgstr "VTWM"
 
1251
+
 
1252
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:94
 
1253
+msgctxt "Comment"
 
1254
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
1255
+msgstr ""
 
1256
+"Virtual Tab Window Manager, egy TWM-változat, támogatja a virtuális "
 
1257
+"képernyőkezelést"
 
1258
+
 
1259
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
1260
+msgctxt "Name"
 
1261
+msgid "W9WM"
 
1262
+msgstr "W9WM"
 
1263
+
 
1264
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:94
 
1265
+msgctxt "Comment"
 
1266
+msgid ""
 
1267
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
1268
+"bindings"
 
1269
+msgstr ""
 
1270
+"Egy 9WM-alapú ablakkezelő, virtuális képernyőkezeléssel, konfigurálható "
 
1271
+"billentyűparancsokkal"
 
1272
+
 
1273
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
1274
+msgctxt "Name"
 
1275
+msgid "Waimea"
 
1276
+msgstr "Waimea"
 
1277
+
 
1278
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:93
 
1279
+msgctxt "Comment"
 
1280
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
1281
+msgstr ""
 
1282
+"Egy sokféle beállítási lehetőséggel rendelkező ablakkezelő a Blackbox alapján"
 
1283
+
 
1284
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
1285
+msgctxt "Name"
 
1286
+msgid "WM2"
 
1287
+msgstr "WM2"
 
1288
+
 
1289
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:94
 
1290
+msgctxt "Comment"
 
1291
+msgid "A small, non-configurable window manager"
 
1292
+msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő, beállítási lehetőségek nélkül"
 
1293
+
 
1294
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
1295
+msgctxt "Name"
 
1296
+msgid "WindowMaker"
 
1297
+msgstr "WindowMaker"
 
1298
+
 
1299
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:93
 
1300
+msgctxt "Comment"
 
1301
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
1302
+msgstr "Egy egyszerű ablakkezelő, megjelenése nagyon hasonlít a NeXTStephez"
 
1303
+
 
1304
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
1305
+msgctxt "Name"
 
1306
+msgid "Xfce 4"
 
1307
+msgstr "Xfce 4"
 
1308
+
 
1309
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:54
 
1310
+msgctxt "Comment"
 
1311
+msgid ""
 
1312
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
1313
+"reminiscent of CDE"
 
1314
+msgstr ""
 
1315
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, 4-es verzió. Egy CDE-szerű "
 
1316
+"ablakkezelő"
 
1317
+
 
1318
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
1319
+msgctxt "Name"
 
1320
+msgid "XFce"
 
1321
+msgstr "XFce"
 
1322
+
 
1323
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:94
 
1324
+msgctxt "Comment"
 
1325
+msgid ""
 
1326
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
1327
+"of CDE"
 
1328
+msgstr ""
 
1329
+"Cholesterol Free Desktop Environment, egy a CDE-re emlékeztető ablakkezelő"
 
1330
+
 
1331
+#: kdm/kfrontend/themes/ariya/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
1332
+msgctxt "Name"
 
1333
+msgid "Ariya"
 
1334
+msgstr "Ariya"
 
1335
+
 
1336
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
1337
+msgctxt "Name"
 
1338
+msgid "Circles"
 
1339
+msgstr "Körök"
 
1340
+
 
1341
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:95
 
1342
+msgctxt "Description"
 
1343
+msgid "Theme with blue circles"
 
1344
+msgstr "Téma kék körökkel"
 
1345
+
 
1346
+#: kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
1347
+msgctxt "Name"
 
1348
+msgid "Horos"
 
1349
+msgstr "Horos"
 
1350
+
 
1351
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
1352
+msgctxt "Name"
 
1353
+msgid "Oxygen-Air"
 
1354
+msgstr "Oxygen-Air"
 
1355
+
 
1356
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
1357
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
1358
+msgctxt "Name"
 
1359
+msgid "Oxygen"
 
1360
+msgstr "Oxygen"
 
1361
+
 
1362
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:93
 
1363
+msgctxt "Description"
 
1364
+msgid "Oxygen Theme"
 
1365
+msgstr "Oxygen téma"
 
1366
+
 
1367
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
1368
+msgctxt "Name"
 
1369
+msgid "Input Actions"
 
1370
+msgstr "Beviteli műveletek"
 
1371
+
 
1372
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:89
 
1373
+msgctxt "Comment"
 
1374
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
1375
+msgstr ""
 
1376
+"A Beviteli műveletek szolgáltatás beállított műveleteket hajt végre "
 
1377
+"billentyűlenyomáskor"
 
1378
+
 
1379
+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/./data/defaults.khotkeys:151
 
1380
+msgctxt "Comment"
 
1381
+msgid "Comment"
 
1382
+msgstr "Megjegyzés"
 
1383
+
 
1384
+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:75
 
1385
+msgctxt "Name"
 
1386
+msgid "KMenuEdit"
 
1387
+msgstr "KMenuEdit"
 
1388
+
 
1389
+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:220
 
1390
+msgctxt "Name"
 
1391
+msgid "Search"
 
1392
+msgstr "Keresés"
 
1393
+
 
1394
+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:302 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:526
 
1395
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:768 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1028
 
1396
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1485 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1904
 
1397
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3336
 
1398
+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:350
 
1399
+msgctxt "Comment"
 
1400
+msgid "Simple_action"
 
1401
+msgstr "Egyszerű_művelet"
 
1402
+
 
1403
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:5
 
1404
+msgctxt "Comment"
 
1405
+msgid ""
 
1406
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
1407
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
1408
+msgstr ""
 
1409
+"Ebben a csoportban a KHotkeys lehetőségeit bemutató példák találhatók "
 
1410
+"(alapértelmezésben ez a csoport ki van kapcsolva)."
 
1411
+
 
1412
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:78
 
1413
+msgctxt "Name"
 
1414
+msgid "Examples"
 
1415
+msgstr "Példák"
 
1416
+
 
1417
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:172
 
1418
+msgctxt "Comment"
 
1419
+msgid ""
 
1420
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
1421
+"Simple."
 
1422
+msgstr "A Ctrl+Alt+I megnyomása után aktiválódik a KSIRC ablak (ha van)."
 
1423
+
 
1424
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:250
 
1425
+msgctxt "Name"
 
1426
+msgid "Activate KSIRC Window"
 
1427
+msgstr "KSIRC ablak aktiválása"
 
1428
+
 
1429
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:341
 
1430
+msgctxt "Comment"
 
1431
+msgid "KSIRC window"
 
1432
+msgstr "KSIRC ablak"
 
1433
+
 
1434
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:430
 
1435
+msgctxt "Comment"
 
1436
+msgid "KSIRC"
 
1437
+msgstr "KSIRC"
 
1438
+
 
1439
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:611
 
1440
+msgctxt "Comment"
 
1441
+msgid ""
 
1442
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
1443
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
1444
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
1445
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
1446
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
1447
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
 
1448
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
1449
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
1450
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
1451
+"'  (space)                              Space"
 
1452
+msgstr ""
 
1453
+"Az Alt+Ctrl+H megnyomása után „Hello” beírt üzenetet szimulál a "
 
1454
+"billentyűzetről. Lehetővé teszi gyakran használt kifejezések gyors beírását, "
 
1455
+"pl. programozóknak: „unsigned”. Az egyes billentyűleütéseket kettősponttal "
 
1456
+"kell elválasztani. Ügyeljen arra, hogy a beírt szimbólumok ténylegesen "
 
1457
+"leüthető billentyűknek feleljenek meg. Az alábbi táblázat bal oldali "
 
1458
+"oszlopában látható a kapni kívánt érték, míg a jobb oldalon a beírandó "
 
1459
+"billentyű.\\n\\n„enter” (új sor)                Enter vagy Return\\na (kis a "
 
1460
+"betű)                          A\\nA (nagy A betű)                       "
 
1461
+"Shift+A\\n: (kettőspont)                                  Shift+;\\n"
 
1462
+"„ ”  (szóköz)                              Space"
 
1463
+
 
1464
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:673
 
1465
+msgctxt "Name"
 
1466
+msgid "Type 'Hello'"
 
1467
+msgstr "'Hello' beírása"
 
1468
+
 
1469
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:853
 
1470
+msgctxt "Comment"
 
1471
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
1472
+msgstr "A Ctrl+Alt+T megnyomásakor elindítja a Konsole-t."
 
1473
+
 
1474
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:931
 
1475
+msgctxt "Name"
 
1476
+msgid "Run Konsole"
 
1477
+msgstr "A Konsole futtatása"
 
1478
+
 
1479
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1113
 
1480
+msgctxt "Comment"
 
1481
+msgid ""
 
1482
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
1483
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
1484
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer.  "
 
1485
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
1486
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
1487
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
 
1488
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
1489
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
1490
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
1491
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
1492
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
1493
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
1494
+"title."
 
1495
+msgstr ""
 
1496
+"Először kérjük olvassa el a „Type 'Hello'” művelethez tartozó megjegyzést.\\n"
 
1497
+"\\nA Qt Designer a Ctrl+F4 billentyűkombinációt használja ablakok "
 
1498
+"bezárásához. De a Ctrl+F4 a KDE-ben alapértelmezésben a 4. asztalra vált, "
 
1499
+"ezért a Qt Designerben nem a várt módon működik. Ugyanakkor a Qt Designerben "
 
1500
+"nem használható a KDE-ben szokásos Ctrl+W kombináció ablak bezárásához.\\n"
 
1501
+"\\nA probléma egyik megoldási módja, ha a Ctrl+W kombinációhoz köti a Ctrl"
 
1502
+"+F4-et, ha a Qt Designer az aktív ablak. Ilyenkor a Ctrl+W megnyomása esetén "
 
1503
+"a KDE a Ctrl+F4 kombinációt küldi a programnak. Más alkalmazásokban nem "
 
1504
+"változik meg a Ctrl+W kezelése.\\n\\nHárom komponenst kell megadni: egy új "
 
1505
+"billentyűkezelőt a „Ctrl+W”-hez, egy billentyűműveletet a Ctrl+F4 "
 
1506
+"elküldéséhez, továbbá egy feltételt, amely megadja, hogy az aktív ablak a Qt "
 
1507
+"Designer-e.\\nA Qt Designer felirata mindig „Qt Designer by Trolltech”, "
 
1508
+"ezért a feltétel ezt a sztringet fogja ellenőrizni az aktív ablaknál."
 
1509
+
 
1510
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1157
 
1511
+msgctxt "Name"
 
1512
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
1513
+msgstr "A Ctrl+W leképezése a Ctrl+F4-re a Qt Designerben"
 
1514
+
 
1515
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1250
 
1516
+msgctxt "Comment"
 
1517
+msgid "Qt Designer"
 
1518
+msgstr "Qt Designer"
 
1519
+
 
1520
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1355
 
1521
+msgctxt "Comment"
 
1522
+msgid ""
 
1523
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
1524
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
1525
+"line 'qdbus' tool."
 
1526
+msgstr ""
 
1527
+"A Alt+Ctrl+W lenyomásakor végrehajtódik egy D-Bus függvény, mely megjeleníti "
 
1528
+"a mini programindítót. Tetszőleges D-Bus függvény megadható, hasonlóan a "
 
1529
+"programsoros 'qdbus' programhoz."
 
1530
+
 
1531
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1420
 
1532
+msgctxt "Name"
 
1533
+msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
1534
+msgstr "A „qdbus org.kde.krunner /App display” D-Bus hívás végrehajtása"
 
1535
+
 
1536
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1570
 
1537
+msgctxt "Comment"
 
1538
+msgid ""
 
1539
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
1540
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
1541
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
1542
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
1543
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
1544
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
1545
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
1546
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
1547
+msgstr ""
 
1548
+"Először kérjük olvassa el a \"'Hello' beírása\" szakaszt.\\n\\nHasonlóan a "
 
1549
+"\"'Hello' beírása\" művelethez, ez is billentyűleütést szimulál, azaz a Ctrl"
 
1550
+"+Alt+B lenyomásakor egy B-t küld az XMMS-nek (a B az XMMS-ben a következő "
 
1551
+"számra ugrik). Ha bejelöli a 'Megadott ablaknak küldés' opciót és van olyan "
 
1552
+"ablak, mely osztályneve tartalmazza az \"XMMS_Player\" sztringet, a bemenet "
 
1553
+"annak az ablaknak fog továbbítódni. Így az XMMS akkor is kezelhető, ha "
 
1554
+"például egy másik asztalon fut.\\n\\n(Indítsa el az 'xprop' programot, "
 
1555
+"kattintson az XMMS ablakra és ellenőrizze, hogy a WM_CLASS nevű érték "
 
1556
+"mellett \"XMMS_Player\" áll-e)."
 
1557
+
 
1558
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1629
 
1559
+msgctxt "Name"
 
1560
+msgid "Next in XMMS"
 
1561
+msgstr "Következő szám az XMMS-ben"
 
1562
+
 
1563
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1722
 
1564
+msgctxt "Comment"
 
1565
+msgid "XMMS window"
 
1566
+msgstr "XMMS ablak"
 
1567
+
 
1568
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1812
 
1569
+msgctxt "Comment"
 
1570
+msgid "XMMS Player window"
 
1571
+msgstr "XMMS lejátszóablak"
 
1572
+
 
1573
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1989
 
1574
+msgctxt "Comment"
 
1575
+msgid ""
 
1576
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
1577
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
1578
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
1579
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
1580
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
1581
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
1582
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
1583
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
1584
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
1585
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
1586
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
1587
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
1588
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
1589
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
1590
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
1591
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
1592
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
1593
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
1594
+msgstr ""
 
1595
+"A KDE 3.1 óta a Konqueror tud lapokat kezelni, és mostantól kezdve "
 
1596
+"mozdulatsorokat is tud fogadni.\\n\\nNyomja le a középső gombot és kezdje el "
 
1597
+"valamelyik mozdulatsort, majd befejezés után engedje fel az egérgombot. Ha "
 
1598
+"csak be szeretné illeszteni a mozdulatsort, kattintson a középső gombra. (A "
 
1599
+"beállításoknál más egérgomb is kijelölhető erre a célra).\\n\\nA következő "
 
1600
+"mozdulatsorok használhatók:\\njobbra, majd balra - Előre (Alt"
 
1601
+"+jobbra)\\nbalra, majd jobbra - Vissza (Alt+balra)\\nfel, majd le  - Fel (Alt"
 
1602
+"+fel)\\nkör balra - Újratöltés (F5)\\nA kívánt mozdulatsorok bevihetők a "
 
1603
+"beállítóablakban. A rajzterület felosztása egy 3x3-as sakktáblához hasonlít, "
 
1604
+"a mezők 1-től 9-ig vannak megszámozva.\\n\\nCsak pontos elvégzés esetén "
 
1605
+"hajtódik végre a kívánt művelet. Emiatt egy művelethez több mozdulatsor is "
 
1606
+"rendelhető, hogy az Önnek legkönnyebbet ki tudja választani. Általában "
 
1607
+"érdemes elkerülni a több irányváltást használó komplex mozdulatsorokat (pl. "
 
1608
+"45654 vagy 74123 - ezeket még könnyű elvégezni, de pl. 1236987 már egy "
 
1609
+"kicsit bonyolult).\\n\\nEbben a csoportban találhatók a mozdulatsorok "
 
1610
+"feltételei. A mozdulatsorok csak akkor használhatók, ha a Konqueror az aktív "
 
1611
+"ablak (az ablakosztály név tartalmazza a \"konqueror\" sztringet)."
 
1612
+
 
1613
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2049
 
1614
+msgctxt "Name"
 
1615
+msgid "Konqi Gestures"
 
1616
+msgstr "Konqi mozdulatsorok"
 
1617
+
 
1618
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2131
 
1619
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:171
 
1620
+msgctxt "Comment"
 
1621
+msgid "Konqueror window"
 
1622
+msgstr "Konqueror ablak"
 
1623
+
 
1624
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2222 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2313
 
1625
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:262
 
1626
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:353
 
1627
+msgctxt "Comment"
 
1628
+msgid "Konqueror"
 
1629
+msgstr "Konqueror"
 
1630
+
 
1631
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2409
 
1632
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:527
 
1633
+msgctxt "Name"
 
1634
+msgid "Back"
 
1635
+msgstr "Vissza"
 
1636
+
 
1637
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2511 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2703
 
1638
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2895 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3087
 
1639
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:788
 
1640
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1040
 
1641
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1279
 
1642
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1539
 
1643
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1798
 
1644
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1890
 
1645
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2146
 
1646
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2402
 
1647
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2663
 
1648
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2923
 
1649
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3179
 
1650
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3434
 
1651
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3699
 
1652
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3960
 
1653
+msgctxt "Comment"
 
1654
+msgid "Gesture_triggers"
 
1655
+msgstr "Mozdulatsor_függvények"
 
1656
+
 
1657
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2601
 
1658
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2561
 
1659
+msgctxt "Name"
 
1660
+msgid "Forward"
 
1661
+msgstr "Előre"
 
1662
+
 
1663
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2793
 
1664
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:938
 
1665
+msgctxt "Name"
 
1666
+msgid "Up"
 
1667
+msgstr "Fel"
 
1668
+
 
1669
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2985
 
1670
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3858
 
1671
+msgctxt "Name"
 
1672
+msgid "Reload"
 
1673
+msgstr "Újratöltés"
 
1674
+
 
1675
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3175
 
1676
+msgctxt "Comment"
 
1677
+msgid ""
 
1678
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
1679
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
1680
+"minicli (Alt+F2)."
 
1681
+msgstr ""
 
1682
+"A Win+E (Tux+E) megnyomásakor elindul az alapértelmezett webböngésző és "
 
1683
+"megnyílik a http://www.kde.org oldal. Minden olyan parancs beírható, amit a "
 
1684
+"mini programindító (Alt+F2) elfogad."
 
1685
+
 
1686
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3240
 
1687
+msgctxt "Name"
 
1688
+msgid "Go to KDE Website"
 
1689
+msgstr "KDE honlap"
 
1690
+
 
1691
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
1692
+msgctxt "Comment"
 
1693
+msgid "Basic Konqueror gestures."
 
1694
+msgstr "Egyszerű Konqueror mozdulatsorok."
 
1695
+
 
1696
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:87
 
1697
+msgctxt "Name"
 
1698
+msgid "Konqueror Gestures"
 
1699
+msgstr "Konqueror mozdulatsorok"
 
1700
+
 
1701
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:447
 
1702
+msgctxt "Comment"
 
1703
+msgid "Press, move left, release."
 
1704
+msgstr "Lenyomás, balra, felengedés."
 
1705
+
 
1706
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:617
 
1707
+msgctxt "Comment"
 
1708
+msgid ""
 
1709
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
1710
+"as such is disabled by default."
 
1711
+msgstr ""
 
1712
+"Opera-stílusú: lenyomás, fel, elengedés.\\nMegjegyzés: ütközik az 'Új lap' "
 
1713
+"paranccsal, ezért alapértelmezésben le van tiltva."
 
1714
+
 
1715
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:689
 
1716
+msgctxt "Name"
 
1717
+msgid "Stop Loading"
 
1718
+msgstr "A betöltés leállítása"
 
1719
+
 
1720
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:868
 
1721
+msgctxt "Comment"
 
1722
+msgid ""
 
1723
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
1724
+"left, move up, release."
 
1725
+msgstr ""
 
1726
+"Feljebb lépés a könyvtárstruktúrában.\\Mozilla-stílusú: lenyomás, fel, "
 
1727
+"balra, fel, felengedés."
 
1728
+
 
1729
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1120
 
1730
+msgctxt "Comment"
 
1731
+msgid ""
 
1732
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
1733
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
1734
+"and as such is disabled by default."
 
1735
+msgstr ""
 
1736
+"Feljebb lépés a könyvtárstruktúrában.\\Opera-stílusú: lenyomás, fel, balra, "
 
1737
+"fel, felengedés.\\nMegjegyzés: ütközik az 'Előző lap' parancsával, ezért "
 
1738
+"alapértelmezésben le van tiltva."
 
1739
+
 
1740
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1187
 
1741
+msgctxt "Name"
 
1742
+msgid "Up #2"
 
1743
+msgstr "Fel (2. változat)"
 
1744
+
 
1745
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1359
 
1746
+msgctxt "Comment"
 
1747
+msgid "Press, move up, move right, release."
 
1748
+msgstr "Lenyomás, fel, jobbra, felengedés."
 
1749
+
 
1750
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1438
 
1751
+msgctxt "Name"
 
1752
+msgid "Activate Next Tab"
 
1753
+msgstr "Következő lap"
 
1754
+
 
1755
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1619
 
1756
+msgctxt "Comment"
 
1757
+msgid "Press, move up, move left, release."
 
1758
+msgstr "Lenyomás, fel, balra, felengedés."
 
1759
+
 
1760
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1698
 
1761
+msgctxt "Name"
 
1762
+msgid "Activate Previous Tab"
 
1763
+msgstr "Előző lap"
 
1764
+
 
1765
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1970
 
1766
+msgctxt "Comment"
 
1767
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
1768
+msgstr "Lenyomás, le, fel, le, felengedés."
 
1769
+
 
1770
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2049
 
1771
+msgctxt "Name"
 
1772
+msgid "Duplicate Tab"
 
1773
+msgstr "Lap duplikálása"
 
1774
+
 
1775
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2226
 
1776
+msgctxt "Comment"
 
1777
+msgid "Press, move down, move up, release."
 
1778
+msgstr "Lenyomás, le, fel, felengedés."
 
1779
+
 
1780
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2305
 
1781
+msgctxt "Name"
 
1782
+msgid "Duplicate Window"
 
1783
+msgstr "Ablak duplikálása"
 
1784
+
 
1785
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2482
 
1786
+msgctxt "Comment"
 
1787
+msgid "Press, move right, release."
 
1788
+msgstr "Lenyomás, jobbra, felengedés."
 
1789
+
 
1790
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2743
 
1791
+msgctxt "Comment"
 
1792
+msgid ""
 
1793
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
1794
+"lowercase 'h'.)"
 
1795
+msgstr ""
 
1796
+"Lenyomás, le, félig fel, jobbra, le, felengedés.\\n('h' betű rajzolása)"
 
1797
+
 
1798
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2815
 
1799
+msgctxt "Name"
 
1800
+msgid "Home"
 
1801
+msgstr "Saját könyvtár"
 
1802
+
 
1803
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3007
 
1804
+msgctxt "Comment"
 
1805
+msgid ""
 
1806
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
1807
+"move down, move right, release."
 
1808
+msgstr ""
 
1809
+"Lenyomás, jobbra, le, jobbra, felengedés.\\nMozilla-stílusú: lenyomás, le, "
 
1810
+"jobbra, felengedés."
 
1811
+
 
1812
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3079
 
1813
+msgctxt "Name"
 
1814
+msgid "Close Tab"
 
1815
+msgstr "Lap bezárása"
 
1816
+
 
1817
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3263
 
1818
+msgctxt "Comment"
 
1819
+msgid ""
 
1820
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
1821
+"disabled by default."
 
1822
+msgstr ""
 
1823
+"Lenyomás, fel, felengedés.\\nÜtközik az Opera-stílusú 'Fel (2. változat)' "
 
1824
+"paranccsal, amely alapértelmezésben le van tiltva."
 
1825
+
 
1826
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3334
 
1827
+msgctxt "Name"
 
1828
+msgid "New Tab"
 
1829
+msgstr "Új lap"
 
1830
+
 
1831
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3514
 
1832
+msgctxt "Comment"
 
1833
+msgid "Press, move down, release."
 
1834
+msgstr "lenyomás, le, felengedés."
 
1835
+
 
1836
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3593
 
1837
+#: kwin/kwin.notifyrc:3703
 
1838
+msgctxt "Name"
 
1839
+msgid "New Window"
 
1840
+msgstr "Új ablak"
 
1841
+
 
1842
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3779
 
1843
+msgctxt "Comment"
 
1844
+msgid "Press, move up, move down, release."
 
1845
+msgstr "Lenyomás, fel, le, felengedés."
 
1846
+
 
1847
+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:5
 
1848
+msgctxt "Comment"
 
1849
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
1850
+msgstr "Ez a csoport az alapértelmezésben aktivált műveleteket tartalmazza."
 
1851
+
 
1852
+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:84
 
1853
+msgctxt "Name"
 
1854
+msgid "Preset Actions"
 
1855
+msgstr "Beállított műveletek"
 
1856
+
 
1857
+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:174
 
1858
+msgctxt "Comment"
 
1859
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
1860
+msgstr "Elindítja a KSnapShotot a PrintScreen lenyomásakor."
 
1861
+
 
1862
+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:252
 
1863
+msgctxt "Name"
 
1864
+msgid "PrintScreen"
 
1865
+msgstr "PrintScreen"
 
1866
+
 
1867
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
 
1868
+msgctxt "Name"
 
1869
+msgid "Custom Shortcuts"
 
1870
+msgstr "Egyedi billentyűparancsok"
 
1871
+
 
1872
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:72
 
1873
+msgctxt "Comment"
 
1874
+msgid "Configure Input Actions settings"
 
1875
+msgstr "A beviteli műveletek beállításai"
 
1876
+
 
1877
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:140
 
1878
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1879
+msgid ""
 
1880
+"global,keyboard shortcuts,hot keys,hotkeys,KHotKeys,input actions,mouse "
 
1881
+"gestures,actions,triggers,launch"
 
1882
+msgstr ""
 
1883
+"globális,gyorsbillentyűk,gyorsbillentyűk,gyorsbillentyűk,KHotKeys,beviteli "
 
1884
+"műveletek,egérmozdulatok,műveletek,triggerek,indítás"
 
1885
+
 
1886
+#: kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7
 
1887
+msgctxt "Name"
 
1888
+msgid "Lost And Found"
 
1889
+msgstr "Elveszett és megtalált"
 
1890
+
 
1891
+#: kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7
 
1892
+msgctxt "Name"
 
1893
+msgid "Graphical Information"
 
1894
+msgstr "Grafikai jellemzők"
 
1895
+
 
1896
+#: kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4
 
1897
+msgctxt "Name"
 
1898
+msgid "KInfoCenter Category"
 
1899
+msgstr "KInfoCenter kategória"
 
1900
+
 
1901
+#: kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7
 
1902
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
1903
+msgctxt "Name"
 
1904
+msgid "Device Information"
 
1905
+msgstr "Eszközjellemzők"
 
1906
+
 
1907
+#: kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7
 
1908
+msgctxt "Name"
 
1909
+msgid "Network Information"
 
1910
+msgstr "Hálózati információk"
 
1911
+
 
1912
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
1913
+msgctxt "Name"
 
1914
+msgid "KInfoCenter"
 
1915
+msgstr "KInfoCenter"
 
1916
+
 
1917
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:99
 
1918
+msgctxt "GenericName"
 
1919
+msgid "Info Center"
 
1920
+msgstr "Rendszerinformáció"
 
1921
+
 
1922
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
 
1923
+msgctxt "Name"
 
1924
+msgid "Device Viewer"
 
1925
+msgstr "Eszközmegjelenítő"
 
1926
+
 
1927
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:74
 
1928
+msgctxt "Comment"
 
1929
+msgid "Device Viewer"
 
1930
+msgstr "Eszközmegjelenítő"
 
1931
+
 
1932
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:135
 
1933
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:138
 
1934
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1935
+msgid "device,devices"
 
1936
+msgstr "eszköz,eszközök"
 
1937
+
 
1938
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
 
1939
+msgctxt "Name"
 
1940
+msgid "DMA-Channels"
 
1941
+msgstr "DMA-csatornák"
 
1942
+
 
1943
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:107
 
1944
+msgctxt "Comment"
 
1945
+msgid "DMA information"
 
1946
+msgstr "DMA-információk"
 
1947
+
 
1948
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:200
 
1949
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1950
+msgid "dma,DMA-Channels,System Information"
 
1951
+msgstr "dma,DMA csatornák,Rendszerjellemzők"
 
1952
+
 
1953
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
 
1954
+msgctxt "Name"
 
1955
+msgid "Interrupts"
 
1956
+msgstr "Megszakítások"
 
1957
+
 
1958
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:107
 
1959
+msgctxt "Comment"
 
1960
+msgid "Interrupt information"
 
1961
+msgstr "A megszakítások jellemzői"
 
1962
+
 
1963
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:200
 
1964
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1965
+msgid "Interrupts,IRQ,System Information"
 
1966
+msgstr "Megszakítások,IRQ,Rendszerjellemzők"
 
1967
+
 
1968
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
 
1969
+msgctxt "Name"
 
1970
+msgid "IO-Ports"
 
1971
+msgstr "IO-portok"
 
1972
+
 
1973
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:107
 
1974
+msgctxt "Comment"
 
1975
+msgid "IO-port information"
 
1976
+msgstr "A ki- és bemeneti portok jellemzői"
 
1977
+
 
1978
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:200
 
1979
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1980
+msgid "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information"
 
1981
+msgstr ""
 
1982
+"IO,I/O,IO porotk,I/O portok,Portok,IO tartomány,I/O tartomány,"
 
1983
+"Rendszerjellemzők"
 
1984
+
 
1985
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
 
1986
+msgctxt "Name"
 
1987
+msgid "SCSI"
 
1988
+msgstr "SCSI"
 
1989
+
 
1990
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:107
 
1991
+msgctxt "Comment"
 
1992
+msgid "SCSI information"
 
1993
+msgstr "SCSI-információk"
 
1994
+
 
1995
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:200
 
1996
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1997
+msgid "SCSI,SCSI-Bus,System Information"
 
1998
+msgstr "SCSI,SCSI busz,Rendszerjellemzők"
 
1999
+
 
2000
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
 
2001
+msgctxt "Name"
 
2002
+msgid "Summary"
 
2003
+msgstr "Összegzés"
 
2004
+
 
2005
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:76
 
2006
+msgctxt "Comment"
 
2007
+msgid "Hardware Information Summary"
 
2008
+msgstr "Hardverjellemzők összegzése"
 
2009
+
 
2010
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
 
2011
+msgctxt "Name"
 
2012
+msgid "X-Server"
 
2013
+msgstr "X-kiszolgáló"
 
2014
+
 
2015
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:106
 
2016
+msgctxt "Comment"
 
2017
+msgid "X-Server information"
 
2018
+msgstr "Az X-kiszolgáló jellemzői"
 
2019
+
 
2020
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:199
 
2021
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
2022
+msgid "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information"
 
2023
+msgstr "X,X kiszolgáló,XServer,XFree86,Kijelző,Videokártya,Rendszerjellemzők"
 
2024
+
 
2025
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
 
2026
+msgctxt "Name"
 
2027
+msgid "Memory"
 
2028
+msgstr "Memória"
 
2029
+
 
2030
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:106
 
2031
+msgctxt "Comment"
 
2032
+msgid "Memory information"
 
2033
+msgstr "A memória jellemzői"
 
2034
+
 
2035
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:199
 
2036
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
2037
+msgid ""
 
2038
+"Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System "
 
2039
+"Information"
 
2040
+msgstr ""
 
2041
+"Memória,RAM,Virtuális memória,Fizikai memória,Megosztott memória,Swap,"
 
2042
+"Rendszerjellemzők"
 
2043
+
 
2044
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
 
2045
+msgctxt "Name"
 
2046
+msgid "Network Interfaces"
 
2047
+msgstr "Hálózati kártyák"
 
2048
+
 
2049
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:105
 
2050
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:79
 
2051
+msgctxt "Comment"
 
2052
+msgid "Network interface information"
 
2053
+msgstr "A hálózati kártyák jellemzői"
 
2054
+
 
2055
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
 
2056
+msgctxt "Name"
 
2057
+msgid "OpenGL"
 
2058
+msgstr "OpenGL"
 
2059
+
 
2060
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:104
 
2061
+msgctxt "Comment"
 
2062
+msgid "OpenGL information"
 
2063
+msgstr "OpenGL-jellemzők"
 
2064
+
 
2065
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:196
 
2066
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
2067
+msgid ""
 
2068
+"OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver,X-"
 
2069
+"Server,XFree86,Display"
 
2070
+msgstr ""
 
2071
+"OpenGL,DRI,GLX,3D,Videokártya,Hardveres gyorsítás,Grafika,X,X11,Xserver,X "
 
2072
+"kiszolgáló,XFree86,Kijelző"
 
2073
+
 
2074
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
 
2075
+msgctxt "Name"
 
2076
+msgid "PCI"
 
2077
+msgstr "PCI"
 
2078
+
 
2079
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:105
 
2080
+msgctxt "Comment"
 
2081
+msgid "PCI information"
 
2082
+msgstr "PCI-információk"
 
2083
+
 
2084
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:198
 
2085
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
2086
+msgid "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information"
 
2087
+msgstr "PCI,PCI eszközök,PCI busz,Rendszerinformáció"
 
2088
+
 
2089
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
 
2090
+msgctxt "Name"
 
2091
+msgid "Samba Status"
 
2092
+msgstr "Samba"
 
2093
+
 
2094
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:105
 
2095
+msgctxt "Comment"
 
2096
+msgid "Samba status monitor"
 
2097
+msgstr "Samba állapotmonitor"
 
2098
+
 
2099
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:198
 
2100
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
2101
+msgid "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information"
 
2102
+msgstr "SMB,SAMBA,Windows hálózat,LAN,Rendszerinformáció"
 
2103
+
 
2104
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
 
2105
+msgctxt "Name"
 
2106
+msgid "USB Devices"
 
2107
+msgstr "USB-eszközök"
 
2108
+
 
2109
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:105
 
2110
+msgctxt "Comment"
 
2111
+msgid "USB devices attached to this computer"
 
2112
+msgstr "Csatlakoztatott USB-eszközök"
 
2113
+
 
2114
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:189
 
2115
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
2116
+msgid "USB,devices,viewer,control"
 
2117
+msgstr "USB,eszközök,megjelenítő,beállítás"
 
2118
+
 
2119
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
 
2120
+msgctxt "Name"
 
2121
+msgid "IEEE 1394 Devices"
 
2122
+msgstr "IEEE 1394-eszközök"
 
2123
+
 
2124
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:104
 
2125
+msgctxt "Comment"
 
2126
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
2127
+msgstr "Csatlakoztatott IEEE 1394-eszközök"
 
2128
+
 
2129
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:188
 
2130
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
2131
+msgid "1394,Firewire,devices,viewer,control"
 
2132
+msgstr "1394,Firewire,eszközök,megjelenítő,beállítás"
 
2133
+
 
2134
+#: klipper/klipper.desktop:2
 
2135
+msgctxt "Name"
 
2136
+msgid "Klipper"
 
2137
+msgstr "Klipper"
 
2138
+
 
2139
+#: klipper/klipper.desktop:92
 
2140
+msgctxt "GenericName"
 
2141
+msgid "Clipboard Tool"
 
2142
+msgstr "Vágólapkezelő"
 
2143
+
 
2144
+#: klipper/klipper.desktop:192
 
2145
+msgctxt "Comment"
 
2146
+msgid "A cut & paste history utility"
 
2147
+msgstr "Kezelőprogram a vágólaphoz (naplózással)"
 
2148
+
 
2149
+#: klipper/klipperrc.desktop:14
 
2150
+msgctxt "Description"
 
2151
+msgid "Jpeg-Image"
 
2152
+msgstr "JPEG kép"
 
2153
+
 
2154
+#: klipper/klipperrc.desktop:110
 
2155
+msgctxt "Description"
 
2156
+msgid "Launch &Gwenview"
 
2157
+msgstr "A &Gwenview indítása"
 
2158
+
 
2159
+#: klipper/klipperrc.desktop:192
 
2160
+msgctxt "Description"
 
2161
+msgid "Web-URL"
 
2162
+msgstr "Webes URL"
 
2163
+
 
2164
+#: klipper/klipperrc.desktop:287 klipper/klipperrc.desktop:1974
 
2165
+msgctxt "Description"
 
2166
+msgid "Open with &default Browser"
 
2167
+msgstr "Megnyitás az &alapértelmezett böngészővel"
 
2168
+
 
2169
+#: klipper/klipperrc.desktop:370 klipper/klipperrc.desktop:2057
 
2170
+msgctxt "Description"
 
2171
+msgid "Open with &Konqueror"
 
2172
+msgstr "Megnyitás a &Konquerorral"
 
2173
+
 
2174
+#: klipper/klipperrc.desktop:465 klipper/klipperrc.desktop:2151
 
2175
+msgctxt "Description"
 
2176
+msgid "Open with &Mozilla"
 
2177
+msgstr "Megnyitás a &Mozillával"
 
2178
+
 
2179
+#: klipper/klipperrc.desktop:559 klipper/klipperrc.desktop:1406
 
2180
+#: klipper/klipperrc.desktop:1690 klipper/klipperrc.desktop:2245
 
2181
+msgctxt "Description"
 
2182
+msgid "Send &URL"
 
2183
+msgstr "Az &URL elküldése"
 
2184
+
 
2185
+#: klipper/klipperrc.desktop:655
 
2186
+msgctxt "Description"
 
2187
+msgid "Open with &Firefox"
 
2188
+msgstr "Megnyitás a &Firefoxszal"
 
2189
+
 
2190
+#: klipper/klipperrc.desktop:746
 
2191
+msgctxt "Description"
 
2192
+msgid "Send &Page"
 
2193
+msgstr "A &weboldal elküldése"
 
2194
+
 
2195
+#: klipper/klipperrc.desktop:840
 
2196
+msgctxt "Description"
 
2197
+msgid "Mail-URL"
 
2198
+msgstr "Az URL elküldése levélben"
 
2199
+
 
2200
+#: klipper/klipperrc.desktop:935
 
2201
+msgctxt "Description"
 
2202
+msgid "Launch &Kmail"
 
2203
+msgstr "A &KMail elindítása"
 
2204
+
 
2205
+#: klipper/klipperrc.desktop:1029
 
2206
+msgctxt "Description"
 
2207
+msgid "Launch &mutt"
 
2208
+msgstr "A &Mutt elindítása"
 
2209
+
 
2210
+#: klipper/klipperrc.desktop:1122
 
2211
+msgctxt "Description"
 
2212
+msgid "Text File"
 
2213
+msgstr "Szöveges fájl"
 
2214
+
 
2215
+#: klipper/klipperrc.desktop:1218
 
2216
+msgctxt "Description"
 
2217
+msgid "Launch K&Write"
 
2218
+msgstr "A K&Write elindítása"
 
2219
+
 
2220
+#: klipper/klipperrc.desktop:1311
 
2221
+msgctxt "Description"
 
2222
+msgid "Local file URL"
 
2223
+msgstr "helyi fájl URL-je"
 
2224
+
 
2225
+#: klipper/klipperrc.desktop:1501 klipper/klipperrc.desktop:1785
 
2226
+#: klipper/klipperrc.desktop:2340
 
2227
+msgctxt "Description"
 
2228
+msgid "Send &File"
 
2229
+msgstr "&Fájl elküldése"
 
2230
+
 
2231
+#: klipper/klipperrc.desktop:1595
 
2232
+msgctxt "Description"
 
2233
+msgid "Gopher URL"
 
2234
+msgstr "Gopher URL"
 
2235
+
 
2236
+#: klipper/klipperrc.desktop:1879
 
2237
+msgctxt "Description"
 
2238
+msgid "ftp URL"
 
2239
+msgstr "FTP URL"
 
2240
+
 
2241
+#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
2242
+msgctxt "Name"
 
2243
+msgid "Menu Editor"
 
2244
+msgstr "Menüszerkesztő"
 
2245
+
 
2246
+#: krunner/krunner.desktop:4
 
2247
+msgctxt "Name"
 
2248
+msgid "Command Runner"
 
2249
+msgstr "Parancsbevitel"
 
2250
+
 
2251
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
2252
+msgctxt "Comment"
 
2253
+msgid "Screen Saver"
 
2254
+msgstr "Képernyővédő"
 
2255
+
 
2256
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:66
 
2257
+msgctxt "Name"
 
2258
+msgid "Screen saver started"
 
2259
+msgstr "A képernyővédő elindult"
 
2260
+
 
2261
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:133
 
2262
+msgctxt "Comment"
 
2263
+msgid "The screen saver has been started"
 
2264
+msgstr "A képernyővédő elindult"
 
2265
+
 
2266
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:202
 
2267
+msgctxt "Name"
 
2268
+msgid "Screen locked"
 
2269
+msgstr "A képernyő zárolt"
 
2270
+
 
2271
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:269
 
2272
+msgctxt "Comment"
 
2273
+msgid "The screen has been locked"
 
2274
+msgstr "A képernyő zárolt"
 
2275
+
 
2276
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:339
 
2277
+msgctxt "Name"
 
2278
+msgid "Screen saver exited"
 
2279
+msgstr "A képernyővédő kilépett"
 
2280
+
 
2281
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405
 
2282
+msgctxt "Comment"
 
2283
+msgid "The screen saver has finished"
 
2284
+msgstr "A képernyővédő befejeződött"
 
2285
+
 
2286
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:474
 
2287
+msgctxt "Name"
 
2288
+msgid "Screen unlocked"
 
2289
+msgstr "A képernyő feloldva"
 
2290
+
 
2291
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:541
 
2292
+msgctxt "Comment"
 
2293
+msgid "The screen has been unlocked"
 
2294
+msgstr "A képernyő feloldva"
 
2295
+
 
2296
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:609
 
2297
+msgctxt "Name"
 
2298
+msgid "Screen unlock failed"
 
2299
+msgstr "Nem sikerült feloldani a képernyőt"
 
2300
+
 
2301
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:676
 
2302
+msgctxt "Comment"
 
2303
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
2304
+msgstr "Nem sikerült feloldani a képernyőt"
 
2305
+
 
2306
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
2307
+msgctxt "Name"
 
2308
+msgid "Blank Screen"
 
2309
+msgstr "Üres képernyő"
 
2310
+
 
2311
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:100
 
2312
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:101
 
2313
+msgctxt "Name"
 
2314
+msgid "Setup..."
 
2315
+msgstr "Beállítás…"
 
2316
+
 
2317
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:194
 
2318
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:195
 
2319
+msgctxt "Name"
 
2320
+msgid "Display in Specified Window"
 
2321
+msgstr "Megjelenítés egy megadott ablakban"
 
2322
+
 
2323
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:286
 
2324
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:287
 
2325
+msgctxt "Name"
 
2326
+msgid "Display in Root Window"
 
2327
+msgstr "Megjelenítés a gyökérablakban"
 
2328
+
 
2329
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
2330
+msgctxt "Name"
 
2331
+msgid "Random"
 
2332
+msgstr "Véletlenszerű"
 
2333
+
 
2334
+#: kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
2335
+msgctxt "Comment"
 
2336
+msgid "ScreenSaver"
 
2337
+msgstr "Képernyővédő"
 
2338
+
 
2339
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
2340
+msgctxt "Name"
 
2341
+msgid "Session Management"
 
2342
+msgstr "Munkamenetkezelés"
 
2343
+
 
2344
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:76
 
2345
+msgctxt "Comment"
 
2346
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
2347
+msgstr "A KDE munkafolyamat és a kijelentkezési mód beállításai"
 
2348
+
 
2349
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:166
 
2350
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
2351
+msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore"
 
2352
+msgstr "ksmserver,munkamenet,kijelentkezés,megerősítés,mentés,visszaállítás"
 
2353
+
 
2354
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
2355
+msgctxt "Name"
 
2356
+msgid "Splash Screen"
 
2357
+msgstr "Nyitókép-témák"
 
2358
+
 
2359
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:102
 
2360
+msgctxt "Comment"
 
2361
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
2362
+msgstr "A nyitókép témájának beállítása"
 
2363
+
 
2364
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:189
 
2365
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
2366
+msgid "splash screen,splash theme,startup"
 
2367
+msgstr "indítóképernyő,indítótéma,indulás"
 
2368
+
 
2369
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:90
 
2370
+#: kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:91
 
2371
+msgctxt "Comment"
 
2372
+msgid "Styling of the next generation desktop"
 
2373
+msgstr "Új generációs stílus"
 
2374
+
 
2375
+#: kstyles/themes/b3.themerc:2
 
2376
+msgctxt "Name"
 
2377
+msgid "B3/KDE"
 
2378
+msgstr "B3/KDE"
 
2379
+
 
2380
+#: kstyles/themes/b3.themerc:87
 
2381
+msgctxt "Comment"
 
2382
+msgid "B3/Modification of B2"
 
2383
+msgstr "B3: Feljavított B2 stílus"
 
2384
+
 
2385
+#: kstyles/themes/beos.themerc:2
 
2386
+msgctxt "Name"
 
2387
+msgid "BeOS"
 
2388
+msgstr "BeOS"
 
2389
+
 
2390
+#: kstyles/themes/beos.themerc:93
 
2391
+msgctxt "Comment"
 
2392
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
2393
+msgstr "BeOS-szerű stílus"
 
2394
+
 
2395
+#: kstyles/themes/default.themerc:2
 
2396
+msgctxt "Name"
 
2397
+msgid "KDE Classic"
 
2398
+msgstr "KDE Classic"
 
2399
+
 
2400
+#: kstyles/themes/default.themerc:85
 
2401
+msgctxt "Comment"
 
2402
+msgid "Classic KDE style"
 
2403
+msgstr "Klasszikus KDE stílus"
 
2404
+
 
2405
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
2406
+msgctxt "Name"
 
2407
+msgid "HighColor Classic"
 
2408
+msgstr "Sokszínű Classic"
 
2409
+
 
2410
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:82
 
2411
+msgctxt "Comment"
 
2412
+msgid "Highcolor version of the classic style"
 
2413
+msgstr "A Classic stílus sok színt használó változata"
 
2414
+
 
2415
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
2416
+msgctxt "Name"
 
2417
+msgid "Keramik"
 
2418
+msgstr "Keramik"
 
2419
+
 
2420
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:95
 
2421
+msgctxt "Comment"
 
2422
+msgid "A style using alphablending"
 
2423
+msgstr "Áttetszőséget használó stílus"
 
2424
+
 
2425
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
2426
+msgctxt "Name"
 
2427
+msgid "Light Style, 2nd revision"
 
2428
+msgstr "Light stílus (2. verzió)"
 
2429
+
 
2430
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:81
 
2431
+msgctxt "Comment"
 
2432
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
2433
+msgstr "Az egyszerű, de elegáns Light elemstílus 2. verziója."
 
2434
+
 
2435
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
2436
+msgctxt "Name"
 
2437
+msgid "Light Style, 3rd revision"
 
2438
+msgstr "Light stílus (3. verzió)"
 
2439
+
 
2440
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:81
 
2441
+msgctxt "Comment"
 
2442
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
2443
+msgstr "Az egyszerű, de elegáns Light elemstílus 3. verziója."
 
2444
+
 
2445
+#: kstyles/themes/mega.themerc:2
 
2446
+msgctxt "Name"
 
2447
+msgid "MegaGradient highcolor style"
 
2448
+msgstr "MegaGradiens sokszínű stílus"
 
2449
+
 
2450
+#: kstyles/themes/qtcde.themerc:93
 
2451
+msgctxt "Comment"
 
2452
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
2453
+msgstr "Beépített CDE stílus"
 
2454
+
 
2455
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
2456
+msgctxt "Name"
 
2457
+msgid "Cleanlooks"
 
2458
+msgstr "Cleanlooks"
 
2459
+
 
2460
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:67
 
2461
+msgctxt "Comment"
 
2462
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
2463
+msgstr "A Clearlooks GNOME stílusához hasonló beépített stílus"
 
2464
+
 
2465
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
2466
+msgctxt "Name"
 
2467
+msgid "GTK+ Style"
 
2468
+msgstr "GTK+ stílus"
 
2469
+
 
2470
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:70
 
2471
+msgctxt "Comment"
 
2472
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
2473
+msgstr "A GTK+ témakezelőjét használó stílus"
 
2474
+
 
2475
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
2476
+msgctxt "Name"
 
2477
+msgid "Mac OS X"
 
2478
+msgstr "Mac OS X"
 
2479
+
 
2480
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:72
 
2481
+msgctxt "Comment"
 
2482
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
2483
+msgstr "Az Apple Megjelenítéskezelőt használó stílus"
 
2484
+
 
2485
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
2486
+msgctxt "Name"
 
2487
+msgid "Motif Plus"
 
2488
+msgstr "Motif Plus"
 
2489
+
 
2490
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:84
 
2491
+msgctxt "Comment"
 
2492
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
2493
+msgstr "Beépített Motif stílus"
 
2494
+
 
2495
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
2496
+msgctxt "Name"
 
2497
+msgid "Motif"
 
2498
+msgstr "Motif"
 
2499
+
 
2500
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:87
 
2501
+msgctxt "Comment"
 
2502
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
2503
+msgstr "Beépített Motif stílus"
 
2504
+
 
2505
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
2506
+msgctxt "Name"
 
2507
+msgid "Plastique"
 
2508
+msgstr "Plastique"
 
2509
+
 
2510
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:70
 
2511
+msgctxt "Comment"
 
2512
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
2513
+msgstr "A KDE3 Plastik stílusához hasonló beépített stílus"
 
2514
+
 
2515
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
2516
+msgctxt "Name"
 
2517
+msgid "Platinum"
 
2518
+msgstr "Platinum"
 
2519
+
 
2520
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:85
 
2521
+msgctxt "Comment"
 
2522
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
2523
+msgstr "Beépített Platinum stílus"
 
2524
+
 
2525
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
2526
+msgctxt "Name"
 
2527
+msgid "SGI"
 
2528
+msgstr "SGI"
 
2529
+
 
2530
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:87
 
2531
+msgctxt "Comment"
 
2532
+msgid "Built-in SGI style"
 
2533
+msgstr "Beépített SGI stílus"
 
2534
+
 
2535
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
2536
+msgctxt "Name"
 
2537
+msgid "MS Windows 9x"
 
2538
+msgstr "MS Windows 9x"
 
2539
+
 
2540
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:88
 
2541
+msgctxt "Comment"
 
2542
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
2543
+msgstr "Beépített Windows 9x stílus"
 
2544
+
 
2545
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
2546
+msgctxt "Name"
 
2547
+msgid "MS Windows Vista"
 
2548
+msgstr "MS Windows Vista"
 
2549
+
 
2550
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:70
 
2551
+msgctxt "Comment"
 
2552
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
2553
+msgstr "A Windows Vista stíluskezelőjét használó stílus"
 
2554
+
 
2555
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
2556
+msgctxt "Name"
 
2557
+msgid "MS Windows XP"
 
2558
+msgstr "MS Windows XP"
 
2559
+
 
2560
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:70
 
2561
+msgctxt "Comment"
 
2562
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
2563
+msgstr "A Windows XP stíluskezelőjét használó stílus"
 
2564
+
 
2565
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
2566
+msgctxt "Comment"
 
2567
+msgid "System Monitor"
 
2568
+msgstr "Rendszermonitor"
 
2569
+
 
2570
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:67
 
2571
+msgctxt "Name"
 
2572
+msgid "Pattern Matched"
 
2573
+msgstr "Illeszkedő minta"
 
2574
+
 
2575
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:146
 
2576
+msgctxt "Comment"
 
2577
+msgid "Search pattern matched"
 
2578
+msgstr "Illeszkedő keresési minta"
 
2579
+
 
2580
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:229
 
2581
+msgctxt "Name"
 
2582
+msgid "Sensor Alarm"
 
2583
+msgstr "Érzékelő: riasztás"
 
2584
+
 
2585
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:308
 
2586
+msgctxt "Comment"
 
2587
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
2588
+msgstr "Egy figyelt érték elérte a kritikus szintet"
 
2589
+
 
2590
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
2591
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
2592
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
2593
+msgctxt "Name"
 
2594
+msgid "System Monitor"
 
2595
+msgstr "Rendszermonitor"
 
2596
+
 
2597
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:86
 
2598
+msgctxt "GenericName"
 
2599
+msgid "System Monitor"
 
2600
+msgstr "Rendszermonitor"
 
2601
+
 
2602
+#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
2603
+msgctxt "Name"
 
2604
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
2605
+msgstr "Aurorae ablakdekorációs témamodul"
 
2606
+
 
2607
+#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
2608
+msgctxt "Name"
 
2609
+msgid "B II"
 
2610
+msgstr "B II"
 
2611
+
 
2612
+#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
2613
+msgctxt "Name"
 
2614
+msgid "Laptop"
 
2615
+msgstr "Noteszgép"
 
2616
+
 
2617
+#: kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
2618
+msgctxt "Name"
 
2619
+msgid "Plastik"
 
2620
+msgstr "Plastik"
 
2621
+
 
2622
+#: kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
2623
+msgctxt "Name"
 
2624
+msgid "Tabstrip"
 
2625
+msgstr "Lapsáv"
 
2626
+
 
2627
+#: kwin/./data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
2628
+msgctxt "Description"
 
2629
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
2630
+msgstr ""
 
2631
+"(Alapértelmezés) A fókusz elvételét megakadályozó funkció kikapcsolása az XV "
 
2632
+"esetén"
 
2633
+
 
2634
+#: kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9 kwin/effects/blur/blur.desktop:2
 
2635
+msgctxt "Name"
 
2636
+msgid "Blur"
 
2637
+msgstr "Elmosódás"
 
2638
+
 
2639
+#: kwin/effects/blur/blur.desktop:85
 
2640
+msgctxt "Comment"
 
2641
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
2642
+msgstr "Elmosódottá teszi a félig áttetsző ablakok hátterét"
 
2643
+
 
2644
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
 
2645
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
2646
+msgctxt "Name"
 
2647
+msgid "Box Switch"
 
2648
+msgstr "Váltódoboz"
 
2649
+
 
2650
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:79
 
2651
+msgctxt "Comment"
 
2652
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
2653
+msgstr "Az Alt+Tab-os ablakváltóban megmutatja az ablakok kicsinyített képét"
 
2654
+
 
2655
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
 
2656
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
2657
+msgctxt "Name"
 
2658
+msgid "Cover Switch"
 
2659
+msgstr "Fedett váltódoboz"
 
2660
+
 
2661
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:73
 
2662
+msgctxt "Comment"
 
2663
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
2664
+msgstr "Az Alt+Tab-os ablakváltóban megmutatja az ablakok kicsinyített képét"
 
2665
+
 
2666
+#: kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 kwin/effects/cube/cube.desktop:2
 
2667
+msgctxt "Name"
 
2668
+msgid "Desktop Cube"
 
2669
+msgstr "Asztalkocka"
 
2670
+
 
2671
+#: kwin/effects/cube/cube.desktop:79
 
2672
+msgctxt "Comment"
 
2673
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
2674
+msgstr "A virtuális asztalok egy kocka lapjain jelennek meg"
 
2675
+
 
2676
+#: kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
 
2677
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
2678
+msgctxt "Name"
 
2679
+msgid "Desktop Cube Animation"
 
2680
+msgstr "Asztalváltó kocka"
 
2681
+
 
2682
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:70
 
2683
+msgctxt "Comment"
 
2684
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
2685
+msgstr "Asztalváltás kocka alakzattal"
 
2686
+
 
2687
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:9
 
2688
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2
 
2689
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
2690
+msgctxt "Name"
 
2691
+msgid "Dashboard"
 
2692
+msgstr "Dashboard"
 
2693
+
 
2694
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:78
 
2695
+msgctxt "Comment"
 
2696
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
2697
+msgstr ""
 
2698
+"Csökkentett színek az asztalon a Plasmaáttekintő-nézet megjelenítésekor"
 
2699
+
 
2700
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
 
2701
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
2702
+msgctxt "Name"
 
2703
+msgid "Desktop Grid"
 
2704
+msgstr "Asztalrács"
 
2705
+
 
2706
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:82
 
2707
+msgctxt "Comment"
 
2708
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
2709
+msgstr ""
 
2710
+"Kinagyítja az asztalt oly módon, hogy a virtuális asztalok rácsban "
 
2711
+"elrendezve jelennek meg"
 
2712
+
 
2713
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
2714
+msgctxt "Name"
 
2715
+msgid "Dialog Parent"
 
2716
+msgstr "Párbeszédablak-tartó"
 
2717
+
 
2718
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:79
 
2719
+msgctxt "Comment"
 
2720
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
2721
+msgstr "Elsötétíti az aktív párbeszédablak szülőablakát"
 
2722
+
 
2723
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
 
2724
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
2725
+msgctxt "Name"
 
2726
+msgid "Dim Inactive"
 
2727
+msgstr "Inaktív ablakok kiszürkítése"
 
2728
+
 
2729
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:78
 
2730
+msgctxt "Comment"
 
2731
+msgid "Darken inactive windows"
 
2732
+msgstr "Elsötétíti az inaktív ablakokat"
 
2733
+
 
2734
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
2735
+msgctxt "Name"
 
2736
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
2737
+msgstr "Halványított képernyő rendszergazdai módban"
 
2738
+
 
2739
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:73
 
2740
+msgctxt "Comment"
 
2741
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
2742
+msgstr "Elsötétíti a képernyőt rendszergazdai jogosultság kérésekor"
 
2743
+
 
2744
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
2745
+msgctxt "Name"
 
2746
+msgid "Explosion"
 
2747
+msgstr "Robbanás"
 
2748
+
 
2749
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:84
 
2750
+msgctxt "Comment"
 
2751
+msgid "Make windows explode when they are closed"
 
2752
+msgstr "Bezáráskor az ablakok \"felrobbannak\""
 
2753
+
 
2754
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
2755
+msgctxt "Name"
 
2756
+msgid "Fade Desktop"
 
2757
+msgstr "Elhalványuló váltás"
 
2758
+
 
2759
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:69
 
2760
+msgctxt "Comment"
 
2761
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
2762
+msgstr "Asztalváltáskor a régi asztal elhalványul, az új felerősödik"
 
2763
+
 
2764
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
2765
+msgctxt "Name"
 
2766
+msgid "Fade"
 
2767
+msgstr "Fokozatos átmenet"
 
2768
+
 
2769
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:83
 
2770
+msgctxt "Comment"
 
2771
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
2772
+msgstr "Az ablakok folyamatosan áttűnő módon lesznek elrejtve és megjelenítve"
 
2773
+
 
2774
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
2775
+msgctxt "Name"
 
2776
+msgid "Fall Apart"
 
2777
+msgstr "Szétbontás"
 
2778
+
 
2779
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:78
 
2780
+msgctxt "Comment"
 
2781
+msgid "Closed windows fall into pieces"
 
2782
+msgstr "A bezárt ablakok darabokra hullanak"
 
2783
+
 
2784
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
 
2785
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
2786
+msgctxt "Name"
 
2787
+msgid "Flip Switch"
 
2788
+msgstr "Billenős váltódoboz"
 
2789
+
 
2790
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:72
 
2791
+msgctxt "Comment"
 
2792
+msgid ""
 
2793
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
2794
+msgstr "Halomban megjelenített ablakokkal dolgozó Alt+Tab-os ablakváltó"
 
2795
+
 
2796
+#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
 
2797
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:2
 
2798
+msgctxt "Name"
 
2799
+msgid "Glide"
 
2800
+msgstr "Siklás"
 
2801
+
 
2802
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:62
 
2803
+msgctxt "Comment"
 
2804
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
2805
+msgstr "Az ablakok be- illetve kisiklanak megnyitáskor és bezáráskor"
 
2806
+
 
2807
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
2808
+msgctxt "Name"
 
2809
+msgid "Highlight Window"
 
2810
+msgstr "Ablakkiemelés"
 
2811
+
 
2812
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:71
 
2813
+msgctxt "Comment"
 
2814
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
2815
+msgstr ""
 
2816
+"Ha az egérmutató egy ablakbejegyzés fölé kerül a feladatsávon, a megfelelő "
 
2817
+"ablak kiemelést kap"
 
2818
+
 
2819
+#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
 
2820
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
2821
+msgctxt "Name"
 
2822
+msgid "Invert"
 
2823
+msgstr "Invertálás"
 
2824
+
 
2825
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:84
 
2826
+msgctxt "Comment"
 
2827
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
2828
+msgstr "Invertálja az asztal és az ablakok színét"
 
2829
+
 
2830
+#: kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
2831
+msgctxt "Comment"
 
2832
+msgid "KWin Effect"
 
2833
+msgstr "KWin-effekt"
 
2834
+
 
2835
+#: kwin/effects/login/login_config.desktop:9
 
2836
+#: kwin/effects/login/login.desktop:2
 
2837
+msgctxt "Name"
 
2838
+msgid "Login"
 
2839
+msgstr "Bejelentkezés"
 
2840
+
 
2841
+#: kwin/effects/login/login.desktop:88
 
2842
+msgctxt "Comment"
 
2843
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
2844
+msgstr "Folyamatos átmenet az asztalra bejelentkezéskor"
 
2845
+
 
2846
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
2847
+msgctxt "Name"
 
2848
+msgid "Logout"
 
2849
+msgstr "Kijelentkezés"
 
2850
+
 
2851
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:88
 
2852
+msgctxt "Comment"
 
2853
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
2854
+msgstr "Csökkentett színek az asztalon a kijelentkezési ablak megjelenítésekor"
 
2855
+
 
2856
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
 
2857
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
2858
+msgctxt "Name"
 
2859
+msgid "Looking Glass"
 
2860
+msgstr "Nagyító"
 
2861
+
 
2862
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:78
 
2863
+msgctxt "Comment"
 
2864
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
2865
+msgstr "Halszem-optikájú nagyító"
 
2866
+
 
2867
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
 
2868
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
2869
+msgctxt "Name"
 
2870
+msgid "Magic Lamp"
 
2871
+msgstr "Varázslámpa"
 
2872
+
 
2873
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:74
 
2874
+msgctxt "Comment"
 
2875
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
2876
+msgstr "Az ablakok minimalizálása varázslámpás animáció kíséretében történik"
 
2877
+
 
2878
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
 
2879
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
2880
+msgctxt "Name"
 
2881
+msgid "Magnifier"
 
2882
+msgstr "Nagyító"
 
2883
+
 
2884
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:87
 
2885
+msgctxt "Comment"
 
2886
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
2887
+msgstr "Felnagyítja az egérmutató alatti területet"
 
2888
+
 
2889
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
2890
+msgctxt "Name"
 
2891
+msgid "Minimize Animation"
 
2892
+msgstr "Animáció minimalizáláskor"
 
2893
+
 
2894
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:82
 
2895
+msgctxt "Comment"
 
2896
+msgid "Animate the minimizing of windows"
 
2897
+msgstr "Az ablakok minimalizálása animáció kíséretében történik"
 
2898
+
 
2899
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
 
2900
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
2901
+msgctxt "Name"
 
2902
+msgid "Mouse Mark"
 
2903
+msgstr "Egérnyom"
 
2904
+
 
2905
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:82
 
2906
+msgctxt "Comment"
 
2907
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
2908
+msgstr "Vonalakat lehet húzni az asztalon"
 
2909
+
 
2910
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:2
 
2911
+msgctxt "Name"
 
2912
+msgid "Outline"
 
2913
+msgstr "Körvonal"
 
2914
+
 
2915
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:49
 
2916
+msgctxt "Comment"
 
2917
+msgid "Helper effect to render an outline"
 
2918
+msgstr "Segédeffektus körvonal rajzolásához"
 
2919
+
 
2920
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
 
2921
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
2922
+msgctxt "Name"
 
2923
+msgid "Present Windows"
 
2924
+msgstr "Ablakáttekintő"
 
2925
+
 
2926
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:82
 
2927
+msgctxt "Comment"
 
2928
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
2929
+msgstr ""
 
2930
+"Kinagyítja a nézetet, hogy az összes megnyitott ablak áttekinthető legyen"
 
2931
+
 
2932
+#: kwin/effects/resize/resize_config.desktop:9
 
2933
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
2934
+msgctxt "Name"
 
2935
+msgid "Resize Window"
 
2936
+msgstr "Ablak átméretezése"
 
2937
+
 
2938
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:71
 
2939
+msgctxt "Comment"
 
2940
+msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
2941
+msgstr ""
 
2942
+"Gyors textúraskálázással méretezi át az ablakokat a tartalom frissítése "
 
2943
+"helyett"
 
2944
+
 
2945
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
2946
+msgctxt "Name"
 
2947
+msgid "Scale In"
 
2948
+msgstr "Felbukkanás"
 
2949
+
 
2950
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:80
 
2951
+msgctxt "Comment"
 
2952
+msgid "Animate the appearing of windows"
 
2953
+msgstr "Animáció történik ablakok megjelenésekor"
 
2954
+
 
2955
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2
 
2956
+msgctxt "Name"
 
2957
+msgid "Screenshot"
 
2958
+msgstr "Képernyőkép"
 
2959
+
 
2960
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:62
 
2961
+msgctxt "Comment"
 
2962
+msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
2963
+msgstr "Elmenti az aktív ablak képernyőképét a saját könyvtárba"
 
2964
+
 
2965
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
2966
+msgctxt "Name"
 
2967
+msgid "Sheet"
 
2968
+msgstr "Halványuló ablakok"
 
2969
+
 
2970
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:72
 
2971
+msgctxt "Comment"
 
2972
+msgid ""
 
2973
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
2974
+msgstr "Az ablakok folyamatosan áttűnő módon lesznek elrejtve és megjelenítve"
 
2975
+
 
2976
+#: kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
 
2977
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
2978
+msgctxt "Name"
 
2979
+msgid "Show FPS"
 
2980
+msgstr "Képkockaszámláló"
 
2981
+
 
2982
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:83
 
2983
+msgctxt "Comment"
 
2984
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
2985
+msgstr "A KWin teljesítményének kijelzése a képernyő sarkában"
 
2986
+
 
2987
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
2988
+msgctxt "Name"
 
2989
+msgid "Show Paint"
 
2990
+msgstr "Megmutatja a kirajzolt területeket"
 
2991
+
 
2992
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:79
 
2993
+msgctxt "Comment"
 
2994
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
2995
+msgstr "Kiemeli az asztalon az éppen felfrissített területet"
 
2996
+
 
2997
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
2998
+msgctxt "Name"
 
2999
+msgid "Slide Back"
 
3000
+msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
3001
+
 
3002
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:71
 
3003
+msgctxt "Comment"
 
3004
+msgid "Slide back windows losing focus"
 
3005
+msgstr "Fókuszváltáskor az előző fókuszált ablak visszacsúszik"
 
3006
+
 
3007
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
3008
+msgctxt "Name"
 
3009
+msgid "Slide"
 
3010
+msgstr "Csúsztatott váltás"
 
3011
+
 
3012
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:73
 
3013
+msgctxt "Comment"
 
3014
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
3015
+msgstr "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
3016
+
 
3017
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
3018
+msgctxt "Name"
 
3019
+msgid "Sliding popups"
 
3020
+msgstr "Csúszó felugró ablakok"
 
3021
+
 
3022
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:67
 
3023
+msgctxt "Comment"
 
3024
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
3025
+msgstr "Csúszó animáció a felugró Plasma ablakokhoz"
 
3026
+
 
3027
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
3028
+msgctxt "Name"
 
3029
+msgid "Snap Helper"
 
3030
+msgstr "Középpontkereső"
 
3031
+
 
3032
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:70
 
3033
+msgctxt "Comment"
 
3034
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
3035
+msgstr "Segít megtalálni az asztal közepét ablak áthelyezésekor."
 
3036
+
 
3037
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2
 
3038
+msgctxt "Name"
 
3039
+msgid "Startup Feedback"
 
3040
+msgstr "Alkalmazásindítási effektus"
 
3041
+
 
3042
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:56
 
3043
+msgctxt "Comment"
 
3044
+msgid "Helper effect for startup feedback"
 
3045
+msgstr "Segédeffektus alkalmazásindításhoz"
 
3046
+
 
3047
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
3048
+msgctxt "Name"
 
3049
+msgid "Taskbar Thumbnails"
 
3050
+msgstr "Gyorsnézetek a feladatsávon"
 
3051
+
 
3052
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:78
 
3053
+msgctxt "Comment"
 
3054
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
3055
+msgstr "Megmutatja a feladatsáv gombjai fölött az ablakok kicsinyített képét"
 
3056
+
 
3057
+#: kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
3058
+msgctxt "Name"
 
3059
+msgid "Demo Liquid"
 
3060
+msgstr "Liquid demó"
 
3061
+
 
3062
+#: kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
3063
+msgctxt "Name"
 
3064
+msgid "Demo Shaky Move"
 
3065
+msgstr "Rázkódásos demó"
 
3066
+
 
3067
+#: kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
3068
+msgctxt "Name"
 
3069
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
3070
+msgstr "Felfelé tolás demó"
 
3071
+
 
3072
+#: kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
3073
+msgctxt "Name"
 
3074
+msgid "Demo ShowPicture"
 
3075
+msgstr "Képbemutató demó"
 
3076
+
 
3077
+#: kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
3078
+msgctxt "Name"
 
3079
+msgid "Demo Wavy Windows"
 
3080
+msgstr "Hullámzó ablakok demó"
 
3081
+
 
3082
+#: kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
3083
+msgctxt "Name"
 
3084
+msgid "Drunken"
 
3085
+msgstr "Dülöngélés"
 
3086
+
 
3087
+#: kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
3088
+msgctxt "Name"
 
3089
+msgid "Flame"
 
3090
+msgstr "Lángok"
 
3091
+
 
3092
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
3093
+msgctxt "Name"
 
3094
+msgid "Cube Gears"
 
3095
+msgstr "Fogaskerekek"
 
3096
+
 
3097
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:68
 
3098
+msgctxt "Comment"
 
3099
+msgid "Display gears inside the cube"
 
3100
+msgstr "Fogaskerekeket jelenít meg a kocka belsejében"
 
3101
+
 
3102
+#: kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
3103
+msgctxt "Name"
 
3104
+msgid "Howto"
 
3105
+msgstr "Leírás"
 
3106
+
 
3107
+#: kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4
 
3108
+msgctxt "Comment"
 
3109
+msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
 
3110
+msgstr "Bemutató effektus az EffectFrames használatához"
 
3111
+
 
3112
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
 
3113
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
3114
+msgctxt "Name"
 
3115
+msgid "Slide Tabs"
 
3116
+msgstr "Csúsztatott lapok"
 
3117
+
 
3118
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:67
 
3119
+msgctxt "Comment"
 
3120
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
3121
+msgstr "Ablakok csúsztatása lapok váltásakor vagy csoportosításakor."
 
3122
+
 
3123
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
 
3124
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
3125
+msgctxt "Name"
 
3126
+msgid "Swivel Tabs"
 
3127
+msgstr "Forgó lapok"
 
3128
+
 
3129
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:61
 
3130
+msgctxt "Comment"
 
3131
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
3132
+msgstr "Megfordítja az ablakokat lapok váltásakor"
 
3133
+
 
3134
+#: kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
3135
+msgctxt "Name"
 
3136
+msgid "Test_FBO"
 
3137
+msgstr "FBO_teszt"
 
3138
+
 
3139
+#: kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
3140
+msgctxt "Name"
 
3141
+msgid "Test_Input"
 
3142
+msgstr "Tesztbemenet"
 
3143
+
 
3144
+#: kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
3145
+msgctxt "Name"
 
3146
+msgid "Test_Thumbnail"
 
3147
+msgstr "Teszt-gyorsnézet"
 
3148
+
 
3149
+#: kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
 
3150
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
3151
+msgctxt "Name"
 
3152
+msgid "Video Record"
 
3153
+msgstr "Videófelvevő"
 
3154
+
 
3155
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:84
 
3156
+msgctxt "Comment"
 
3157
+msgid "Record a video of your desktop"
 
3158
+msgstr "Videófelvételt készít az asztalról"
 
3159
+
 
3160
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
 
3161
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
3162
+msgctxt "Name"
 
3163
+msgid "Thumbnail Aside"
 
3164
+msgstr "Ablakbetekintő oldalt"
 
3165
+
 
3166
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:80
 
3167
+msgctxt "Comment"
 
3168
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
3169
+msgstr "A képernyő szélénél megjelennek az ablakok kicsinyített képei"
 
3170
+
 
3171
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
 
3172
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
3173
+msgctxt "Name"
 
3174
+msgid "Track Mouse"
 
3175
+msgstr "Egérkövetés"
 
3176
+
 
3177
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:83
 
3178
+msgctxt "Comment"
 
3179
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
3180
+msgstr "Aktiválás esetén kijelzi az egérmutató pozícióját"
 
3181
+
 
3182
+#: kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
 
3183
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
3184
+msgctxt "Name"
 
3185
+msgid "Translucency"
 
3186
+msgstr "Áttetszőség"
 
3187
+
 
3188
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:85
 
3189
+msgctxt "Comment"
 
3190
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
3191
+msgstr "Áttetszővé tesz ablakokat bizonyos feltételek teljesülése esetén"
 
3192
+
 
3193
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9
 
3194
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3
 
3195
+msgctxt "Name"
 
3196
+msgid "WindowGeometry"
 
3197
+msgstr "Ablakgeometria"
 
3198
+
 
3199
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:55
 
3200
+msgctxt "Comment"
 
3201
+msgid "Display window geometries on move/resize"
 
3202
+msgstr "Megjeleníti az ablakméretet mozgatás és átméretezés közben"
 
3203
+
 
3204
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
 
3205
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
3206
+msgctxt "Name"
 
3207
+msgid "Wobbly Windows"
 
3208
+msgstr "Tekergő ablakok"
 
3209
+
 
3210
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:75
 
3211
+msgctxt "Comment"
 
3212
+msgid "Deform windows while they are moving"
 
3213
+msgstr "Mozgatás közben deformálódnak az ablakok"
 
3214
+
 
3215
+#: kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
 
3216
+msgctxt "Name"
 
3217
+msgid "Zoom"
 
3218
+msgstr "Kinagyítás"
 
3219
+
 
3220
+#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:89
 
3221
+msgctxt "Comment"
 
3222
+msgid "Magnify the entire desktop"
 
3223
+msgstr "Kinagyítja az egész asztalt"
 
3224
+
 
3225
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
3226
+msgctxt "Name"
 
3227
+msgid "Desktop Effects"
 
3228
+msgstr "Asztali effektek"
 
3229
+
 
3230
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:99
 
3231
+msgctxt "Comment"
 
3232
+msgid "Configure desktop effects"
 
3233
+msgstr "Az asztali effektek beállításai"
 
3234
+
 
3235
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:182
 
3236
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
3237
+msgid "kwin,window,manager,compositing,effect"
 
3238
+msgstr "kwin,ablak,kezelő,kompozitálás,effektus"
 
3239
+
 
3240
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
3241
+msgctxt "Name"
 
3242
+msgid "Window Decorations"
 
3243
+msgstr "Ablakdekorációk"
 
3244
+
 
3245
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:74
 
3246
+msgctxt "Comment"
 
3247
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
3248
+msgstr "Az ablakok címsorának megjelenési beállításai"
 
3249
+
 
3250
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:162
 
3251
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
3252
+msgid ""
 
3253
+"kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle,edge,"
 
3254
+"kwm,decoration"
 
3255
+msgstr ""
 
3256
+"kwin,ablak,kezelő,szegély,stílus,téma,kinézet,megjelenés,elrendezés,gomb,"
 
3257
+"kezel,szél,kwm,dekoráció"
 
3258
+
 
3259
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
3260
+msgctxt "Name"
 
3261
+msgid "Virtual Desktops"
 
3262
+msgstr "Virtuális asztalok"
 
3263
+
 
3264
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:76
 
3265
+msgctxt "Comment"
 
3266
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
3267
+msgstr "A virtuális munkaasztalok számának beállítása"
 
3268
+
 
3269
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:164
 
3270
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
3271
+msgid "desktop,desktops,number,virtual desktop"
 
3272
+msgstr "asztal,asztalok,szám,virtuális asztal"
 
3273
+
 
3274
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
3275
+msgctxt "Name"
 
3276
+msgid "Actions"
 
3277
+msgstr "Műveletek"
 
3278
+
 
3279
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:103
 
3280
+msgctxt "Comment"
 
3281
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
3282
+msgstr "A billentyűzet- és egérkezelés beállításai"
 
3283
+
 
3284
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:191
 
3285
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
3286
+msgid ""
 
3287
+"shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar,"
 
3288
+"resize"
 
3289
+msgstr ""
 
3290
+"árnyék,maximalizálás,maximalizálás,minimalizálás,minimalizálás,alacsonyabb,"
 
3291
+"műveletek menü,címsáv,átméretezés"
 
3292
+
 
3293
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
3294
+msgctxt "Name"
 
3295
+msgid "Advanced"
 
3296
+msgstr "Speciális"
 
3297
+
 
3298
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:102
 
3299
+msgctxt "Comment"
 
3300
+msgid "Configure advanced window management features"
 
3301
+msgstr "Az ablakkezelés speciális beállításai"
 
3302
+
 
3303
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:189
 
3304
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
3305
+msgid "shading,border,hover,active borders"
 
3306
+msgstr "árnyékolás,szegély,takarás,aktív szegélyek"
 
3307
+
 
3308
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
3309
+msgctxt "Name"
 
3310
+msgid "Focus"
 
3311
+msgstr "Fókuszálás"
 
3312
+
 
3313
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:100
 
3314
+msgctxt "Comment"
 
3315
+msgid "Configure the window focus policy"
 
3316
+msgstr "Az ablakok fókuszálási jellemzőinek beállításai"
 
3317
+
 
3318
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:186
 
3319
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
3320
+msgid ""
 
3321
+"focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all desktop"
 
3322
+msgstr ""
 
3323
+"fókusz,elhelyezés,automatikus felemelés,felemelés,felemelés kattintásra,"
 
3324
+"billentyűzet,CDE,alt-tab,összes asztal"
 
3325
+
 
3326
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
3327
+msgctxt "Name"
 
3328
+msgid "Moving"
 
3329
+msgstr "Mozgatás"
 
3330
+
 
3331
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:101
 
3332
+msgctxt "Comment"
 
3333
+msgid "Configure the way that windows are moved"
 
3334
+msgstr "Az ablakmozgatás beállításai"
 
3335
+
 
3336
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:188
 
3337
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
3338
+msgid "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border"
 
3339
+msgstr ""
 
3340
+"mozgatás,intelligens,lépcsőzetes,maximalizálás,maximalizálás,vonzási "
 
3341
+"távolság,szegély"
 
3342
+
 
3343
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
3344
+#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
3345
+msgctxt "Name"
 
3346
+msgid "Window Behavior"
 
3347
+msgstr "Ablakműveletek"
 
3348
+
 
3349
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:104
 
3350
+msgctxt "Comment"
 
3351
+msgid "Configure the window behavior"
 
3352
+msgstr "Az ablakok működési jellemzőinek beállítása"
 
3353
+
 
3354
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:192
 
3355
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
3356
+msgid ""
 
3357
+"focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame,"
 
3358
+"titlebar,doubleclick"
 
3359
+msgstr ""
 
3360
+"fókus,elhelyezés,ablakműködés,animáció,felemelés,automatikus felemelés,"
 
3361
+"ablakok,keret,címsor,dupla kattintás"
 
3362
+
 
3363
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
3364
+msgctxt "Name"
 
3365
+msgid "Window Rules"
 
3366
+msgstr "Ablakszabályok"
 
3367
+
 
3368
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:75
 
3369
+msgctxt "Comment"
 
3370
+msgid "Configure settings specifically for a window"
 
3371
+msgstr "Egy adott ablak beállításai"
 
3372
+
 
3373
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:161
 
3374
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
3375
+msgid ""
 
3376
+"size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember,"
 
3377
+"rules"
 
3378
+msgstr ""
 
3379
+"méret,elhelyezkedés,állapot,ablakműködés,ablakok,specifikus,kerülő "
 
3380
+"megoldások,megjegyzés,szabályok"
 
3381
+
 
3382
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
 
3383
+msgctxt "Name"
 
3384
+msgid "Screen Edges"
 
3385
+msgstr "Képernyőszélek"
 
3386
+
 
3387
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:83
 
3388
+msgctxt "Comment"
 
3389
+msgid "Configure active screen edges"
 
3390
+msgstr "Aktív képernyőszegélyeket kapcsol be"
 
3391
+
 
3392
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:150
 
3393
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
3394
+msgid "kwin,window,manager,effect,edge,border,action,switch,desktop"
 
3395
+msgstr "kwin,ablak,kezelő,effektus,szél,szegély,művelet,váltás,asztal"
 
3396
+
 
3397
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
 
3398
+msgctxt "Name"
 
3399
+msgid "Task Switcher"
 
3400
+msgstr "Feladatváltó"
 
3401
+
 
3402
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:72
 
3403
+msgctxt "Comment"
 
3404
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
3405
+msgstr "Az ablakok közötti váltás működésének beállítása"
 
3406
+
 
3407
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:123
 
3408
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
3409
+msgid ""
 
3410
+"window,windows,switcher,window switcher,switching,window switching,alttab,"
 
3411
+"alt-tab,alt+tab,alt tab"
 
3412
+msgstr ""
 
3413
+"ablak,ablakok,váltó,ablakváltó,váltás,ablakváltás,alttab,alt-tab,alt+tab,alt "
 
3414
+"tab"
 
3415
+
 
3416
+#: kwin/kwin.notifyrc:3
 
3417
+msgctxt "Comment"
 
3418
+msgid "KWin Window Manager"
 
3419
+msgstr "KWin ablakkezelő"
 
3420
+
 
3421
+#: kwin/kwin.notifyrc:66
 
3422
+msgctxt "Name"
 
3423
+msgid "Change to Desktop 1"
 
3424
+msgstr "Váltás az 1. asztalra"
 
3425
+
 
3426
+#: kwin/kwin.notifyrc:153
 
3427
+msgctxt "Comment"
 
3428
+msgid "Virtual desktop one is selected"
 
3429
+msgstr "Az 1. virtuális asztal kiválasztva"
 
3430
+
 
3431
+#: kwin/kwin.notifyrc:242
 
3432
+msgctxt "Name"
 
3433
+msgid "Change to Desktop 2"
 
3434
+msgstr "Váltás a 2. asztalra"
 
3435
+
 
3436
+#: kwin/kwin.notifyrc:329
 
3437
+msgctxt "Comment"
 
3438
+msgid "Virtual desktop two is selected"
 
3439
+msgstr "A 2. virtuális asztal kiválasztva"
 
3440
+
 
3441
+#: kwin/kwin.notifyrc:418
 
3442
+msgctxt "Name"
 
3443
+msgid "Change to Desktop 3"
 
3444
+msgstr "Váltás a 3. asztalra"
 
3445
+
 
3446
+#: kwin/kwin.notifyrc:505
 
3447
+msgctxt "Comment"
 
3448
+msgid "Virtual desktop three is selected"
 
3449
+msgstr "A 3. virtuális asztal kiválasztva"
 
3450
+
 
3451
+#: kwin/kwin.notifyrc:594
 
3452
+msgctxt "Name"
 
3453
+msgid "Change to Desktop 4"
 
3454
+msgstr "Váltás a 4. asztalra"
 
3455
+
 
3456
+#: kwin/kwin.notifyrc:681
 
3457
+msgctxt "Comment"
 
3458
+msgid "Virtual desktop four is selected"
 
3459
+msgstr "A 4. virtuális asztal kiválasztva"
 
3460
+
 
3461
+#: kwin/kwin.notifyrc:770
 
3462
+msgctxt "Name"
 
3463
+msgid "Change to Desktop 5"
 
3464
+msgstr "Váltás az 5. asztalra"
 
3465
+
 
3466
+#: kwin/kwin.notifyrc:857
 
3467
+msgctxt "Comment"
 
3468
+msgid "Virtual desktop five is selected"
 
3469
+msgstr "Az 5. virtuális asztal kiválasztva"
 
3470
+
 
3471
+#: kwin/kwin.notifyrc:946
 
3472
+msgctxt "Name"
 
3473
+msgid "Change to Desktop 6"
 
3474
+msgstr "Váltás a 6. asztalra"
 
3475
+
 
3476
+#: kwin/kwin.notifyrc:1033
 
3477
+msgctxt "Comment"
 
3478
+msgid "Virtual desktop six is selected"
 
3479
+msgstr "Kiválasztva: 6. asztal"
 
3480
+
 
3481
+#: kwin/kwin.notifyrc:1120
 
3482
+msgctxt "Name"
 
3483
+msgid "Change to Desktop 7"
 
3484
+msgstr "Váltás: 7. asztalra"
 
3485
+
 
3486
+#: kwin/kwin.notifyrc:1207
 
3487
+msgctxt "Comment"
 
3488
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
3489
+msgstr "Kiválasztva: 7. asztal"
 
3490
+
 
3491
+#: kwin/kwin.notifyrc:1296
 
3492
+msgctxt "Name"
 
3493
+msgid "Change to Desktop 8"
 
3494
+msgstr "Váltás: 8. asztalra"
 
3495
+
 
3496
+#: kwin/kwin.notifyrc:1383
 
3497
+msgctxt "Comment"
 
3498
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
3499
+msgstr "Kiválasztva: 8. asztal"
 
3500
+
 
3501
+#: kwin/kwin.notifyrc:1472
 
3502
+msgctxt "Name"
 
3503
+msgid "Change to Desktop 9"
 
3504
+msgstr "Váltás: 9. asztalra"
 
3505
+
 
3506
+#: kwin/kwin.notifyrc:1557
 
3507
+msgctxt "Comment"
 
3508
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
3509
+msgstr "Kiválasztva: 9. asztal"
 
3510
+
 
3511
+#: kwin/kwin.notifyrc:1644
 
3512
+msgctxt "Name"
 
3513
+msgid "Change to Desktop 10"
 
3514
+msgstr "Váltás: 10. asztalra"
 
3515
+
 
3516
+#: kwin/kwin.notifyrc:1729
 
3517
+msgctxt "Comment"
 
3518
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
3519
+msgstr "Kiválasztva: 10. asztal"
 
3520
+
 
3521
+#: kwin/kwin.notifyrc:1816
 
3522
+msgctxt "Name"
 
3523
+msgid "Change to Desktop 11"
 
3524
+msgstr "Váltás: 11. asztalra"
 
3525
+
 
3526
+#: kwin/kwin.notifyrc:1901
 
3527
+msgctxt "Comment"
 
3528
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
3529
+msgstr "Kiválasztva: 11. asztal"
 
3530
+
 
3531
+#: kwin/kwin.notifyrc:1988
 
3532
+msgctxt "Name"
 
3533
+msgid "Change to Desktop 12"
 
3534
+msgstr "Váltás: 12. asztalra"
 
3535
+
 
3536
+#: kwin/kwin.notifyrc:2073
 
3537
+msgctxt "Comment"
 
3538
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
3539
+msgstr "A 12. asztal kiválasztva"
 
3540
+
 
3541
+#: kwin/kwin.notifyrc:2160
 
3542
+msgctxt "Name"
 
3543
+msgid "Change to Desktop 13"
 
3544
+msgstr "Váltás a 13. asztalra"
 
3545
+
 
3546
+#: kwin/kwin.notifyrc:2245
 
3547
+msgctxt "Comment"
 
3548
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
3549
+msgstr "A 13. asztal kiválasztva"
 
3550
+
 
3551
+#: kwin/kwin.notifyrc:2332
 
3552
+msgctxt "Name"
 
3553
+msgid "Change to Desktop 14"
 
3554
+msgstr "Váltás a 14. asztalra"
 
3555
+
 
3556
+#: kwin/kwin.notifyrc:2417
 
3557
+msgctxt "Comment"
 
3558
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
3559
+msgstr "A 14. asztal kiválasztva"
 
3560
+
 
3561
+#: kwin/kwin.notifyrc:2504
 
3562
+msgctxt "Name"
 
3563
+msgid "Change to Desktop 15"
 
3564
+msgstr "Váltás a 15. asztalra"
 
3565
+
 
3566
+#: kwin/kwin.notifyrc:2589
 
3567
+msgctxt "Comment"
 
3568
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
3569
+msgstr "A 15. asztal kiválasztva"
 
3570
+
 
3571
+#: kwin/kwin.notifyrc:2676
 
3572
+msgctxt "Name"
 
3573
+msgid "Change to Desktop 16"
 
3574
+msgstr "Váltás a 16. asztalra"
 
3575
+
 
3576
+#: kwin/kwin.notifyrc:2761
 
3577
+msgctxt "Comment"
 
3578
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
3579
+msgstr "A 16. asztal kiválasztva"
 
3580
+
 
3581
+#: kwin/kwin.notifyrc:2848
 
3582
+msgctxt "Name"
 
3583
+msgid "Change to Desktop 17"
 
3584
+msgstr "Váltás a 17. asztalra"
 
3585
+
 
3586
+#: kwin/kwin.notifyrc:2933
 
3587
+msgctxt "Comment"
 
3588
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
3589
+msgstr "A 17. asztal kiválasztva"
 
3590
+
 
3591
+#: kwin/kwin.notifyrc:3020
 
3592
+msgctxt "Name"
 
3593
+msgid "Change to Desktop 18"
 
3594
+msgstr "Váltás a 18. asztalra"
 
3595
+
 
3596
+#: kwin/kwin.notifyrc:3105
 
3597
+msgctxt "Comment"
 
3598
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
3599
+msgstr "A 18. asztal kiválasztva"
 
3600
+
 
3601
+#: kwin/kwin.notifyrc:3192
 
3602
+msgctxt "Name"
 
3603
+msgid "Change to Desktop 19"
 
3604
+msgstr "Váltás az 19. asztalra"
 
3605
+
 
3606
+#: kwin/kwin.notifyrc:3277
 
3607
+msgctxt "Comment"
 
3608
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
3609
+msgstr "A 19. asztal kiválasztva"
 
3610
+
 
3611
+#: kwin/kwin.notifyrc:3364
 
3612
+msgctxt "Name"
 
3613
+msgid "Change to Desktop 20"
 
3614
+msgstr "Váltás a 20. asztalra"
 
3615
+
 
3616
+#: kwin/kwin.notifyrc:3449
 
3617
+msgctxt "Comment"
 
3618
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
3619
+msgstr "A 20. asztal kiválasztva"
 
3620
+
 
3621
+#: kwin/kwin.notifyrc:3536
 
3622
+msgctxt "Name"
 
3623
+msgid "Activate Window"
 
3624
+msgstr "Ablak aktiválása"
 
3625
+
 
3626
+#: kwin/kwin.notifyrc:3619
 
3627
+msgctxt "Comment"
 
3628
+msgid "Another window is activated"
 
3629
+msgstr "Egy másik ablak lett aktiválva"
 
3630
+
 
3631
+#: kwin/kwin.notifyrc:3794
 
3632
+msgctxt "Comment"
 
3633
+msgid "New window"
 
3634
+msgstr "Új ablak"
 
3635
+
 
3636
+#: kwin/kwin.notifyrc:3884
 
3637
+msgctxt "Name"
 
3638
+msgid "Delete Window"
 
3639
+msgstr "Ablak törlése"
 
3640
+
 
3641
+#: kwin/kwin.notifyrc:3966
 
3642
+msgctxt "Comment"
 
3643
+msgid "Delete window"
 
3644
+msgstr "Ablak törlése"
 
3645
+
 
3646
+#: kwin/kwin.notifyrc:4053
 
3647
+msgctxt "Name"
 
3648
+msgid "Window Close"
 
3649
+msgstr "Ablak bezárása"
 
3650
+
 
3651
+#: kwin/kwin.notifyrc:4137
 
3652
+msgctxt "Comment"
 
3653
+msgid "A window closes"
 
3654
+msgstr "Ablak bezárása"
 
3655
+
 
3656
+#: kwin/kwin.notifyrc:4226
 
3657
+msgctxt "Name"
 
3658
+msgid "Window Shade Up"
 
3659
+msgstr "Ablak felgördítése"
 
3660
+
 
3661
+#: kwin/kwin.notifyrc:4306
 
3662
+msgctxt "Comment"
 
3663
+msgid "A window is shaded up"
 
3664
+msgstr "Ablak felgördítése"
 
3665
+
 
3666
+#: kwin/kwin.notifyrc:4388
 
3667
+msgctxt "Name"
 
3668
+msgid "Window Shade Down"
 
3669
+msgstr "Ablak legördítése"
 
3670
+
 
3671
+#: kwin/kwin.notifyrc:4467
 
3672
+msgctxt "Comment"
 
3673
+msgid "A window is shaded down"
 
3674
+msgstr "Ablak legördítése"
 
3675
+
 
3676
+#: kwin/kwin.notifyrc:4548
 
3677
+msgctxt "Name"
 
3678
+msgid "Window Minimize"
 
3679
+msgstr "Ablak minimalizálása"
 
3680
+
 
3681
+#: kwin/kwin.notifyrc:4630
 
3682
+msgctxt "Comment"
 
3683
+msgid "A window is minimized"
 
3684
+msgstr "Ablak minimalizálása"
 
3685
+
 
3686
+#: kwin/kwin.notifyrc:4716
 
3687
+msgctxt "Name"
 
3688
+msgid "Window Unminimize"
 
3689
+msgstr "Minimalizált ablak visszaállítása"
 
3690
+
 
3691
+#: kwin/kwin.notifyrc:4794
 
3692
+msgctxt "Comment"
 
3693
+msgid "A Window is restored"
 
3694
+msgstr "Ablak visszaállítása"
 
3695
+
 
3696
+#: kwin/kwin.notifyrc:4879
 
3697
+msgctxt "Name"
 
3698
+msgid "Window Maximize"
 
3699
+msgstr "Ablak maximalizálása"
 
3700
+
 
3701
+#: kwin/kwin.notifyrc:4962
 
3702
+msgctxt "Comment"
 
3703
+msgid "A window is maximized"
 
3704
+msgstr "Ablak maximalizálása"
 
3705
+
 
3706
+#: kwin/kwin.notifyrc:5048
 
3707
+msgctxt "Name"
 
3708
+msgid "Window Unmaximize"
 
3709
+msgstr "Maximalizált ablak visszaállítása"
 
3710
+
 
3711
+#: kwin/kwin.notifyrc:5129
 
3712
+msgctxt "Comment"
 
3713
+msgid "A window loses maximization"
 
3714
+msgstr "Maximalizált ablak visszaállítása"
 
3715
+
 
3716
+#: kwin/kwin.notifyrc:5212
 
3717
+msgctxt "Name"
 
3718
+msgid "Window on All Desktops"
 
3719
+msgstr "Ablak megjelenése az összes munkaasztalon"
 
3720
+
 
3721
+#: kwin/kwin.notifyrc:5291
 
3722
+msgctxt "Comment"
 
3723
+msgid "A window is made visible on all desktops"
 
3724
+msgstr "Egy ablak megjelent az összes munkaasztalon"
 
3725
+
 
3726
+#: kwin/kwin.notifyrc:5376
 
3727
+msgctxt "Name"
 
3728
+msgid "Window Not on All Desktops"
 
3729
+msgstr "Ablak megjelenése egyetlen munkaasztalon"
 
3730
+
 
3731
+#: kwin/kwin.notifyrc:5453
 
3732
+msgctxt "Comment"
 
3733
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
3734
+msgstr "Egy ablak nem jelenik meg többé az összes munkaasztalon"
 
3735
+
 
3736
+#: kwin/kwin.notifyrc:5536
 
3737
+msgctxt "Name"
 
3738
+msgid "New Dialog"
 
3739
+msgstr "Új párbeszédablak"
 
3740
+
 
3741
+#: kwin/kwin.notifyrc:5623
 
3742
+msgctxt "Comment"
 
3743
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
3744
+msgstr "Párbeszédablak megjelenése"
 
3745
+
 
3746
+#: kwin/kwin.notifyrc:5702
 
3747
+msgctxt "Name"
 
3748
+msgid "Delete Dialog"
 
3749
+msgstr "Párbeszédablak eltűnése"
 
3750
+
 
3751
+#: kwin/kwin.notifyrc:5787
 
3752
+msgctxt "Comment"
 
3753
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
3754
+msgstr "Egy párbeszédablak bezáródik"
 
3755
+
 
3756
+#: kwin/kwin.notifyrc:5868
 
3757
+msgctxt "Name"
 
3758
+msgid "Window Move Start"
 
3759
+msgstr "Ablakmozgatás kezdete"
 
3760
+
 
3761
+#: kwin/kwin.notifyrc:5950
 
3762
+msgctxt "Comment"
 
3763
+msgid "A window has begun moving"
 
3764
+msgstr "Ablakmozgatás kezdete"
 
3765
+
 
3766
+#: kwin/kwin.notifyrc:6032
 
3767
+msgctxt "Name"
 
3768
+msgid "Window Move End"
 
3769
+msgstr "Ablakmozgatás vége"
 
3770
+
 
3771
+#: kwin/kwin.notifyrc:6114
 
3772
+msgctxt "Comment"
 
3773
+msgid "A window has completed its moving"
 
3774
+msgstr "Ablakmozgatás vége"
 
3775
+
 
3776
+#: kwin/kwin.notifyrc:6196
 
3777
+msgctxt "Name"
 
3778
+msgid "Window Resize Start"
 
3779
+msgstr "Ablakátméretezés kezdete"
 
3780
+
 
3781
+#: kwin/kwin.notifyrc:6278
 
3782
+msgctxt "Comment"
 
3783
+msgid "A window has begun resizing"
 
3784
+msgstr "Ablakátméretezés kezdete"
 
3785
+
 
3786
+#: kwin/kwin.notifyrc:6360
 
3787
+msgctxt "Name"
 
3788
+msgid "Window Resize End"
 
3789
+msgstr "Ablakátméretezés vége"
 
3790
+
 
3791
+#: kwin/kwin.notifyrc:6442
 
3792
+msgctxt "Comment"
 
3793
+msgid "A window has finished resizing"
 
3794
+msgstr "Ablakátméretezés vége"
 
3795
+
 
3796
+#: kwin/kwin.notifyrc:6524
 
3797
+msgctxt "Name"
 
3798
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
3799
+msgstr "Egy ablak az aktuális asztalon beavatkozást igényel"
 
3800
+
 
3801
+#: kwin/kwin.notifyrc:6598
 
3802
+msgctxt "Comment"
 
3803
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
3804
+msgstr "Egy ablak az aktuális asztalon beavatkozást igényel"
 
3805
+
 
3806
+#: kwin/kwin.notifyrc:6676
 
3807
+msgctxt "Name"
 
3808
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
3809
+msgstr "Egy ablak valamelyik nem látszó asztalon beavatkozást igényel"
 
3810
+
 
3811
+#: kwin/kwin.notifyrc:6750
 
3812
+msgctxt "Comment"
 
3813
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
3814
+msgstr "Egy ablak beavatkozást igényel egy másik asztalon"
 
3815
+
 
3816
+#: kwin/kwin.notifyrc:6825
 
3817
+msgctxt "Name"
 
3818
+msgid "Compositing has been suspended"
 
3819
+msgstr "A kompozit mód felfüggesztve"
 
3820
+
 
3821
+#: kwin/kwin.notifyrc:6889
 
3822
+msgctxt "Comment"
 
3823
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
3824
+msgstr "Egy másik alkalmazás a kompozit mód felfüggesztését kérte."
 
3825
+
 
3826
+#: kwin/kwin.notifyrc:6953
 
3827
+msgctxt "Name"
 
3828
+msgid "Effects not supported"
 
3829
+msgstr "Nem támogatott effektusok"
 
3830
+
 
3831
+#: kwin/kwin.notifyrc:7020
 
3832
+msgctxt "Comment"
 
3833
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
3834
+msgstr "Néhány effektust nem támogat a háttérmodul vagy a hardver."
 
3835
+
 
3836
+#: kwin/kwin.notifyrc:7086
 
3837
+msgctxt "Name"
 
3838
+msgid "Tiling Enabled"
 
3839
+msgstr "Mozaik bekapcsolva"
 
3840
+
 
3841
+#: kwin/kwin.notifyrc:7142
 
3842
+msgctxt "Comment"
 
3843
+msgid "Tiling mode has been enabled"
 
3844
+msgstr "Mozaikozó ablakkezelés bekapcsolva"
 
3845
+
 
3846
+#: kwin/kwin.notifyrc:7200
 
3847
+msgctxt "Name"
 
3848
+msgid "Tiling Disabled"
 
3849
+msgstr "Mozaik kikapcsolva"
 
3850
+
 
3851
+#: kwin/kwin.notifyrc:7256
 
3852
+msgctxt "Comment"
 
3853
+msgid "Tiling mode has been disabled"
 
3854
+msgstr "Mozaikozó ablakkezelés kikapcsolva"
 
3855
+
 
3856
+#: kwin/kwin.notifyrc:7314
 
3857
+msgctxt "Name"
 
3858
+msgid "Tiling Layout Changed"
 
3859
+msgstr "Mozaik elrendezése módosítva"
 
3860
+
 
3861
+#: kwin/kwin.notifyrc:7370
 
3862
+msgctxt "Comment"
 
3863
+msgid "Tiling Layout has been changed"
 
3864
+msgstr "A mozaik elrendezése megváltozott"
 
3865
+
 
3866
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
3867
+msgctxt "Name"
 
3868
+msgid "KDE Write Daemon"
 
3869
+msgstr "KDE adatkiíró szolgáltatás"
 
3870
+
 
3871
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:92 kwrited/kwrited.desktop:61
 
3872
+msgctxt "Comment"
 
3873
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
3874
+msgstr "Helyi üzenetek figyelése (a write(1) és wall(1) segítségével)"
 
3875
+
 
3876
+#: kwrited/kwrited.desktop:2
 
3877
+msgctxt "Name"
 
3878
+msgid "Write Daemon"
 
3879
+msgstr "Adatkiíró szolgáltatás"
 
3880
+
 
3881
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
3882
+msgctxt "Comment"
 
3883
+msgid "Local system message service"
 
3884
+msgstr "Helyi rendszerüzenet-szolgáltatás"
 
3885
+
 
3886
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:64
 
3887
+msgctxt "Name"
 
3888
+msgid "New message received"
 
3889
+msgstr "Új üzenet érkezett"
 
3890
+
 
3891
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:136
 
3892
+msgctxt "Comment"
 
3893
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
3894
+msgstr "A szolgáltatás új üzenetet kapott wall(1) vagy write(1) paranccsal"
 
3895
+
 
3896
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:10
 
3897
+msgctxt "Name"
 
3898
+msgid "Display Management"
 
3899
+msgstr "Képernyőkezelő"
 
3900
+
 
3901
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:69
 
3902
+msgctxt "Comment"
 
3903
+msgid "Manages displays and video outputs"
 
3904
+msgstr "Képernyők és videokimenetek kezelése"
 
3905
+
 
3906
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
3907
+msgctxt "Name"
 
3908
+msgid "KSysGuard"
 
3909
+msgstr "KSysGuard"
 
3910
+
 
3911
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:78
 
3912
+msgctxt "Name"
 
3913
+msgid "Kill or stop etc a process"
 
3914
+msgstr "Egy processzus kilövése, megállítása, stb."
 
3915
+
 
3916
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:141
 
3917
+msgctxt "Description"
 
3918
+msgid "Sends a given signal to a given process"
 
3919
+msgstr "Adott szignál küldése egy adott processzusnak"
 
3920
+
 
3921
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:208
 
3922
+msgctxt "Name"
 
3923
+msgid "Change the priority of a process"
 
3924
+msgstr "Egy processzus prioritásának megváltoztatása"
 
3925
+
 
3926
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:273
 
3927
+msgctxt "Description"
 
3928
+msgid "Change the niceness of a given process"
 
3929
+msgstr "Egy processzus prioritásának (nice) módosítása"
 
3930
+
 
3931
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:338
 
3932
+msgctxt "Name"
 
3933
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
3934
+msgstr "I/O-ütemező és prioritás módosítása"
 
3935
+
 
3936
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:400
 
3937
+msgctxt "Description"
 
3938
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
3939
+msgstr "Egy adott processzus olvasási és írási prioritásának módosítása"
 
3940
+
 
3941
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:464
 
3942
+msgctxt "Name"
 
3943
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
3944
+msgstr "Processzorütemező és prioritás módosítása"
 
3945
+
 
3946
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:525
 
3947
+msgctxt "Description"
 
3948
+msgid ""
 
3949
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
3950
+msgstr "Egy adott processzust futtató processzorütemező megváltoztatása"
 
3951
+
 
3952
+#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
 
3953
+msgctxt "Name"
 
3954
+msgid "Detailed Memory Information"
 
3955
+msgstr "Részletes memóriainformációk"
 
3956
+
 
3957
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
3958
+msgctxt "Name"
 
3959
+msgid "Fake Net"
 
3960
+msgstr "Hálózat (imitáció)"
 
3961
+
 
3962
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:86
 
3963
+msgctxt "Comment"
 
3964
+msgid "Fake Network Management"
 
3965
+msgstr "Hálózatkezelés (imitáció)"
 
3966
+
 
3967
+#: libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5
 
3968
+msgctxt "Comment"
 
3969
+msgid "Modem Management Backend"
 
3970
+msgstr "Modemkezelő modul"
 
3971
+
 
3972
+#: libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
3973
+msgctxt "Comment"
 
3974
+msgid "Network Management Backend"
 
3975
+msgstr "Hálózatkezelő modul"
 
3976
+
 
3977
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
3978
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
3979
+msgctxt "Name"
 
3980
+msgid "Application Launcher"
 
3981
+msgstr "Programindító"
 
3982
+
 
3983
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:87
 
3984
+msgctxt "Comment"
 
3985
+msgid "Launcher to start applications"
 
3986
+msgstr "Alkalmazásindító"
 
3987
+
 
3988
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
3989
+msgctxt "Name"
 
3990
+msgid "Application Launcher Menu"
 
3991
+msgstr "Programindító menü"
 
3992
+
 
3993
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:78
 
3994
+msgctxt "Comment"
 
3995
+msgid "Traditional menu based application launcher"
 
3996
+msgstr "Hagyományos programindító menü"
 
3997
+
 
3998
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
3999
+msgctxt "Name"
 
4000
+msgid "Pager"
 
4001
+msgstr "Asztalváltó"
 
4002
+
 
4003
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:85
 
4004
+msgctxt "Comment"
 
4005
+msgid "Switch between virtual desktops"
 
4006
+msgstr "Virtuális asztalok közötti váltásra szolgáló elem"
 
4007
+
 
4008
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2
 
4009
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2
 
4010
+msgctxt "Name"
 
4011
+msgid "Activities"
 
4012
+msgstr "Aktivitások"
 
4013
+
 
4014
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:52
 
4015
+msgctxt "Comment"
 
4016
+msgid "Shows the activity manager"
 
4017
+msgstr "Aktivitáskezelő megjelenítése"
 
4018
+
 
4019
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
4020
+msgctxt "Name"
 
4021
+msgid "Task Manager"
 
4022
+msgstr "Feladatkezelő"
 
4023
+
 
4024
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:83
 
4025
+msgctxt "Comment"
 
4026
+msgid "Switch between running applications"
 
4027
+msgstr "A futó alkalmazások között lehet vele váltani"
 
4028
+
 
4029
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
4030
+msgctxt "Name"
 
4031
+msgid "Trashcan"
 
4032
+msgstr "Kuka"
 
4033
+
 
4034
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:81
 
4035
+msgctxt "Comment"
 
4036
+msgid "Access to deleted items"
 
4037
+msgstr "A törölt fájlok érhetők el innen"
 
4038
+
 
4039
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
4040
+msgctxt "Name"
 
4041
+msgid "Window List"
 
4042
+msgstr "Ablaklista"
 
4043
+
 
4044
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:69
 
4045
+msgctxt "Comment"
 
4046
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
4047
+msgstr "Plazmoid a megnyitott ablakok listájának megjelenítésére."
 
4048
+
 
4049
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
 
4050
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
4051
+msgid "Desktop Dashboard"
 
4052
+msgstr "Asztaláttekintés"
 
4053
+
 
4054
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:63
 
4055
+msgctxt "Comment"
 
4056
+msgid "Widget Dashboard"
 
4057
+msgstr "Widgetáttekintő nézet"
 
4058
+
 
4059
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
4060
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
4061
+msgid "Desktop"
 
4062
+msgstr "Asztal"
 
4063
+
 
4064
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:72
 
4065
+msgctxt "Comment"
 
4066
+msgid "Default desktop"
 
4067
+msgstr "Alapértelmezett asztal"
 
4068
+
 
4069
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
4070
+msgctxt "Name"
 
4071
+msgid "Empty Panel"
 
4072
+msgstr "Üres panel"
 
4073
+
 
4074
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:62
 
4075
+msgctxt "Comment"
 
4076
+msgid "A simple linear panel"
 
4077
+msgstr "Egy egyszerű, lineáris panel"
 
4078
+
 
4079
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
4080
+msgctxt "Name"
 
4081
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
4082
+msgstr "Plazma asztali héj"
 
4083
+
 
4084
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67
 
4085
+msgctxt "Comment"
 
4086
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
4087
+msgstr "Interakció a Plasma asztali héjjal"
 
4088
+
 
4089
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
4090
+msgctxt "Name"
 
4091
+msgid "Default Panel"
 
4092
+msgstr "Alapértelmezett panel"
 
4093
+
 
4094
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3
 
4095
+msgctxt "Name"
 
4096
+msgid "Desktop Icons"
 
4097
+msgstr "Asztali ikonok"
 
4098
+
 
4099
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3
 
4100
+msgctxt "Name"
 
4101
+msgid "Find Widgets"
 
4102
+msgstr "Widgetek keresése"
 
4103
+
 
4104
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3
 
4105
+msgctxt "Name"
 
4106
+msgid "Photos Activity"
 
4107
+msgstr "Fényképek aktivitás"
 
4108
+
 
4109
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.SaL/metadata.desktop:3
 
4110
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
4111
+msgctxt "Name"
 
4112
+msgid "Search and Launch"
 
4113
+msgstr "Keresés és indítás"
 
4114
+
 
4115
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
4116
+msgctxt "Name"
 
4117
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
4118
+msgstr "Plazma munkaterület"
 
4119
+
 
4120
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
4121
+msgctxt "Comment"
 
4122
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
4123
+msgstr "Plazma asztali héj"
 
4124
+
 
4125
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:138
 
4126
+msgctxt "Name"
 
4127
+msgid "New widget published"
 
4128
+msgstr "Új widgetet tettek közzé"
 
4129
+
 
4130
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:202
 
4131
+msgctxt "Comment"
 
4132
+msgid "A new widget has become available on the network."
 
4133
+msgstr "Új kisalkalmazás érhető el a hálózaton."
 
4134
+
 
4135
+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2
 
4136
+msgctxt "Comment"
 
4137
+msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
4138
+msgstr "Alapértelmezett asztali eszközkészlet a Plasma asztali héjhoz"
 
4139
+
 
4140
+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:56
 
4141
+msgctxt "Name"
 
4142
+msgid "Desktop toolbox"
 
4143
+msgstr "Asztali eszközdoboz"
 
4144
+
 
4145
+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
 
4146
+msgctxt "Comment"
 
4147
+msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
4148
+msgstr "Alapértelmezett panel eszközkészlet a Plasma asztali héjhoz"
 
4149
+
 
4150
+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:56
 
4151
+msgctxt "Name"
 
4152
+msgid "Panel toolbox"
 
4153
+msgstr "Panel eszköztár"
 
4154
+
 
4155
+#: plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
4156
+msgctxt "Name"
 
4157
+msgid "Default Plasma Animator"
 
4158
+msgstr "Alapértelmezett Plasma-animátor"
 
4159
+
 
4160
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
4161
+msgctxt "Name"
 
4162
+msgid "Activity Bar"
 
4163
+msgstr "Aktivitásjelző"
 
4164
+
 
4165
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:75
 
4166
+msgctxt "Comment"
 
4167
+msgid "Tab bar to switch activities"
 
4168
+msgstr "Aktivitások közötti váltásra szolgáló lapozóelem"
 
4169
+
 
4170
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
4171
+msgctxt "Name"
 
4172
+msgid "Analog Clock"
 
4173
+msgstr "Mutatós óra"
 
4174
+
 
4175
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:87
 
4176
+msgctxt "Comment"
 
4177
+msgid "A clock with hands"
 
4178
+msgstr "Óra mutatókkal"
 
4179
+
 
4180
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
4181
+msgctxt "Name"
 
4182
+msgid "Battery Monitor"
 
4183
+msgstr "Feltöltöttségjelző"
 
4184
+
 
4185
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:86
 
4186
+msgctxt "Comment"
 
4187
+msgid "See the power status of your battery"
 
4188
+msgstr "Kijelzi a telepek állapotát"
 
4189
+
 
4190
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
4191
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
4192
+msgctxt "Name"
 
4193
+msgid "Calendar"
 
4194
+msgstr "Naptár"
 
4195
+
 
4196
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:79
 
4197
+msgctxt "Comment"
 
4198
+msgid "View and pick dates from the calendar"
 
4199
+msgstr "Dátumok kiválasztása és megtekintése naptárban"
 
4200
+
 
4201
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/package/metadata.desktop:2
 
4202
+msgctxt "Name"
 
4203
+msgid "Device Notifier"
 
4204
+msgstr "Eszközértesítő"
 
4205
+
 
4206
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/package/metadata.desktop:78
 
4207
+msgctxt "Comment"
 
4208
+msgid "Notifications and access for new devices"
 
4209
+msgstr "Új eszközök elérése, értesítő üzenetek kezelése"
 
4210
+
 
4211
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
4212
+msgctxt "Name"
 
4213
+msgid "Open with File Manager"
 
4214
+msgstr "Megnyitás a fájlkezelővel"
 
4215
+
 
4216
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
4217
+msgctxt "Name"
 
4218
+msgid "Digital Clock"
 
4219
+msgstr "Digitális óra"
 
4220
+
 
4221
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:88
 
4222
+msgctxt "Comment"
 
4223
+msgid "Time displayed in a digital format"
 
4224
+msgstr "Digitális formában kijelzett idő"
 
4225
+
 
4226
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
4227
+msgctxt "Name"
 
4228
+msgid "Icon"
 
4229
+msgstr "Ikon"
 
4230
+
 
4231
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:87
 
4232
+msgctxt "Comment"
 
4233
+msgid "A generic icon"
 
4234
+msgstr "Általános ikon"
 
4235
+
 
4236
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
4237
+msgctxt "Name"
 
4238
+msgid "Lock/Logout"
 
4239
+msgstr "Zárolás/kijelentkezés"
 
4240
+
 
4241
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:84
 
4242
+msgctxt "Comment"
 
4243
+msgid "Lock the screen or log out"
 
4244
+msgstr "Képernyőzárolás vagy kijelentkezés"
 
4245
+
 
4246
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
 
4247
+msgctxt "Name"
 
4248
+msgid "Notifications"
 
4249
+msgstr "Rendszerüzenetek"
 
4250
+
 
4251
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:88
 
4252
+msgctxt "Comment"
 
4253
+msgid "Display notifications and jobs"
 
4254
+msgstr "Értesítések és feladatok megjelenítése"
 
4255
+
 
4256
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
4257
+msgctxt "Name"
 
4258
+msgid "Panel Spacer"
 
4259
+msgstr "Panelelválasztó"
 
4260
+
 
4261
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:67
 
4262
+msgctxt "Comment"
 
4263
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
4264
+msgstr "Üres helyet választ le egy panelen belül."
 
4265
+
 
4266
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
4267
+msgctxt "Name"
 
4268
+msgid "Quicklaunch"
 
4269
+msgstr "Gyorsindító"
 
4270
+
 
4271
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:73
 
4272
+msgctxt "Comment"
 
4273
+msgid "Launch your favourite Applications"
 
4274
+msgstr "Alkalmazásindító"
 
4275
+
 
4276
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
4277
+msgctxt "Name"
 
4278
+msgid "CPU Monitor"
 
4279
+msgstr "Processzorfigyelő"
 
4280
+
 
4281
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:63
 
4282
+msgctxt "Comment"
 
4283
+msgid "A CPU usage monitor"
 
4284
+msgstr "Kijelzi a CPU állapotát"
 
4285
+
 
4286
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
4287
+msgctxt "Name"
 
4288
+msgid "Hard Disk Status"
 
4289
+msgstr "Merevlemez-állapot"
 
4290
+
 
4291
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:63
 
4292
+msgctxt "Comment"
 
4293
+msgid "A hard disk usage monitor"
 
4294
+msgstr "Kijelzi a merevlemezek állapotát"
 
4295
+
 
4296
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
4297
+msgctxt "Name"
 
4298
+msgid "Hardware Info"
 
4299
+msgstr "Hardverjellemzők"
 
4300
+
 
4301
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:63
 
4302
+msgctxt "Comment"
 
4303
+msgid "Show hardware info"
 
4304
+msgstr "Hardverjellemzők"
 
4305
+
 
4306
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
4307
+msgctxt "Name"
 
4308
+msgid "Network Monitor"
 
4309
+msgstr "Hálózatfigyelő"
 
4310
+
 
4311
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:65
 
4312
+msgctxt "Comment"
 
4313
+msgid "A network usage monitor"
 
4314
+msgstr "Kijelzi a hálózat állapotát"
 
4315
+
 
4316
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
4317
+msgctxt "Name"
 
4318
+msgid "Memory Status"
 
4319
+msgstr "Memóriaállapot"
 
4320
+
 
4321
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:63
 
4322
+msgctxt "Comment"
 
4323
+msgid "A RAM usage monitor"
 
4324
+msgstr "Memóriahasználat-figyelő"
 
4325
+
 
4326
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
4327
+msgctxt "Name"
 
4328
+msgid "Hardware Temperature"
 
4329
+msgstr "Hardverhőmérséklet"
 
4330
+
 
4331
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:62
 
4332
+msgctxt "Comment"
 
4333
+msgid "A system temperature monitor"
 
4334
+msgstr "Kijelzi a rendszer jellemző hőmérsékleteit"
 
4335
+
 
4336
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:86
 
4337
+msgctxt "Comment"
 
4338
+msgid "System monitoring applet"
 
4339
+msgstr "Rendszermonitor kisalkalmazás"
 
4340
+
 
4341
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
4342
+msgctxt "Name"
 
4343
+msgid "System Tray"
 
4344
+msgstr "Paneltálca"
 
4345
+
 
4346
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:90
 
4347
+msgctxt "Comment"
 
4348
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
4349
+msgstr "Minimalizált alkalmazások elérését teszi lehetővé a paneltálcáról"
 
4350
+
 
4351
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
4352
+msgctxt "Name"
 
4353
+msgid "Web Browser"
 
4354
+msgstr "Webböngésző"
 
4355
+
 
4356
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:95
 
4357
+msgctxt "Comment"
 
4358
+msgid "A simple web browser"
 
4359
+msgstr "Egyszerű webböngésző"
 
4360
+
 
4361
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:89
 
4362
+msgctxt "Comment"
 
4363
+msgid "Simple application launcher"
 
4364
+msgstr "Egyszerű alkalmazásindító"
 
4365
+
 
4366
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
4367
+msgctxt "Name"
 
4368
+msgid "Standard Menu"
 
4369
+msgstr "Standard menü"
 
4370
+
 
4371
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:68
 
4372
+msgctxt "Comment"
 
4373
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
4374
+msgstr "A jobb egérkattintásra megjelenő menü"
 
4375
+
 
4376
+#: plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
4377
+msgctxt "Name"
 
4378
+msgid "Minimal Menu"
 
4379
+msgstr "Minimális menü"
 
4380
+
 
4381
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
4382
+msgctxt "Name"
 
4383
+msgid "Paste"
 
4384
+msgstr "Beillesztés"
 
4385
+
 
4386
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:72
 
4387
+msgctxt "Comment"
 
4388
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
4389
+msgstr "Készít egy widgetet a vágólap tartalmából"
 
4390
+
 
4391
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
4392
+msgctxt "Name"
 
4393
+msgid "Switch Activity"
 
4394
+msgstr "Aktivitásváltás"
 
4395
+
 
4396
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:69
 
4397
+msgctxt "Comment"
 
4398
+msgid "Switch to another activity"
 
4399
+msgstr "Váltás másik aktivitásra"
 
4400
+
 
4401
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
4402
+msgctxt "Name"
 
4403
+msgid "Switch Desktop"
 
4404
+msgstr "Asztalváltás"
 
4405
+
 
4406
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:71
 
4407
+msgctxt "Comment"
 
4408
+msgid "Switch to another virtual desktop"
 
4409
+msgstr "Váltás másik virtuális asztalra"
 
4410
+
 
4411
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
4412
+msgctxt "Name"
 
4413
+msgid "Switch Window"
 
4414
+msgstr "Ablakváltás"
 
4415
+
 
4416
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:69
 
4417
+msgctxt "Comment"
 
4418
+msgid "Show a list of windows to switch to"
 
4419
+msgstr "Ablakok listájának megjelenítése váltáshoz"
 
4420
+
 
4421
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2
 
4422
+msgctxt "Name"
 
4423
+msgid "Activities Engine"
 
4424
+msgstr "Aktivitások modul"
 
4425
+
 
4426
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:56
 
4427
+msgctxt "Comment"
 
4428
+msgid "Information on Plasma Activities"
 
4429
+msgstr "Információk a Plasma aktivitásokról"
 
4430
+
 
4431
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
4432
+msgctxt "Name"
 
4433
+msgid "Akonadi"
 
4434
+msgstr "Akonadi"
 
4435
+
 
4436
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:70
 
4437
+msgctxt "Comment"
 
4438
+msgid "Akonadi PIM data engine"
 
4439
+msgstr "Akonadi adatkezelő modul"
 
4440
+
 
4441
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
4442
+msgctxt "Name"
 
4443
+msgid "Application Job Information"
 
4444
+msgstr "Az alkalmazások jellemzői"
 
4445
+
 
4446
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:73
 
4447
+msgctxt "Comment"
 
4448
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
4449
+msgstr "Feladatfrissítő (a kuiserveren keresztül)"
 
4450
+
 
4451
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
4452
+msgctxt "Name"
 
4453
+msgid "Application Information"
 
4454
+msgstr "Az alkalmazások jellemzői"
 
4455
+
 
4456
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:69
 
4457
+msgctxt "Comment"
 
4458
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
4459
+msgstr ""
 
4460
+"Az alkalmazásmenü alkalmazásainak indítása és jellemzőinek megjelenítése."
 
4461
+
 
4462
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:79
 
4463
+msgctxt "Comment"
 
4464
+msgid "Calendar data engine"
 
4465
+msgstr "Naptárkezelő modul"
 
4466
+
 
4467
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
 
4468
+msgctxt "Name"
 
4469
+msgid "Device Notifications"
 
4470
+msgstr "Eszközértesítések"
 
4471
+
 
4472
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:62
 
4473
+msgctxt "Comment"
 
4474
+msgid "Passive device notifications for the user."
 
4475
+msgstr "Passzív eszközértesítések a felhasználónak."
 
4476
+
 
4477
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
4478
+msgctxt "Name"
 
4479
+msgid "Dictionary"
 
4480
+msgstr "Szótár"
 
4481
+
 
4482
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:80
 
4483
+msgctxt "Comment"
 
4484
+msgid "Look up word meanings"
 
4485
+msgstr "Értelmező szótár"
 
4486
+
 
4487
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
4488
+msgctxt "Name"
 
4489
+msgid "Run Commands"
 
4490
+msgstr "Parancsvégrehajtó"
 
4491
+
 
4492
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:78
 
4493
+msgctxt "Comment"
 
4494
+msgid "Run Executable Data Engine"
 
4495
+msgstr "Adatkezelő futtatása"
 
4496
+
 
4497
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
4498
+msgctxt "Name"
 
4499
+msgid "Favicons"
 
4500
+msgstr "Favikonok"
 
4501
+
 
4502
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:79
 
4503
+msgctxt "Comment"
 
4504
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
4505
+msgstr "Favikonok letöltésére szolgáló adatkezelő"
 
4506
+
 
4507
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
4508
+msgctxt "Name"
 
4509
+msgid "Files and Directories"
 
4510
+msgstr "Fájlok és mappák"
 
4511
+
 
4512
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:77
 
4513
+msgctxt "Comment"
 
4514
+msgid "Information about files and directories."
 
4515
+msgstr "Fájl- és mappajellemzők."
 
4516
+
 
4517
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
4518
+msgctxt "Name"
 
4519
+msgid "Geolocation"
 
4520
+msgstr "Földrajzi helyzet"
 
4521
+
 
4522
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:68
 
4523
+msgctxt "Comment"
 
4524
+msgid "Geolocation Data Engine"
 
4525
+msgstr "Kezelőmodul a földrajzi helyzet kiírásához"
 
4526
+
 
4527
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
4528
+msgctxt "Name"
 
4529
+msgid "Geolocation GPS"
 
4530
+msgstr "GPS-alapú helyzetjelző"
 
4531
+
 
4532
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:68
 
4533
+msgctxt "Comment"
 
4534
+msgid "Geolocation from GPS address."
 
4535
+msgstr "A földrajzi helyzet meghatározása GPS segítségével."
 
4536
+
 
4537
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
4538
+msgctxt "Name"
 
4539
+msgid "Geolocation IP"
 
4540
+msgstr "Földrajzi helyzet IP címmel"
 
4541
+
 
4542
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:68
 
4543
+msgctxt "Comment"
 
4544
+msgid "Geolocation from IP address."
 
4545
+msgstr "Meghatározza a földrajzi helyzetet az IP cím alapján."
 
4546
+
 
4547
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
4548
+msgctxt "Comment"
 
4549
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
4550
+msgstr "Plasma helymeghatározó modul"
 
4551
+
 
4552
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
4553
+msgctxt "Name"
 
4554
+msgid "Hotplug Events"
 
4555
+msgstr "Eszközcsatolást kezelő plazmoid"
 
4556
+
 
4557
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:72
 
4558
+msgctxt "Comment"
 
4559
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
4560
+msgstr "Követi a menet közben csatolható (hot-pluggable) eszközöket."
 
4561
+
 
4562
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
4563
+msgctxt "Name"
 
4564
+msgid "Keyboard and Mouse State"
 
4565
+msgstr "Egér- és billentyűzetállapot-jelző"
 
4566
+
 
4567
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:70
 
4568
+msgctxt "Comment"
 
4569
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
4570
+msgstr "Módosítóbillentyűk és egérgombok"
 
4571
+
 
4572
+#: plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
4573
+msgctxt "Name"
 
4574
+msgid "Meta Data"
 
4575
+msgstr "Metaadatok"
 
4576
+
 
4577
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
4578
+msgctxt "Name"
 
4579
+msgid "Pointer Position"
 
4580
+msgstr "Egérpozíció"
 
4581
+
 
4582
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:74
 
4583
+msgctxt "Comment"
 
4584
+msgid "Mouse position and cursor"
 
4585
+msgstr "Egérmutató-pozíció"
 
4586
+
 
4587
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
4588
+msgctxt "Name"
 
4589
+msgid "Networking"
 
4590
+msgstr "Hálózatkezelő"
 
4591
+
 
4592
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
4593
+msgctxt "Name"
 
4594
+msgid "Application Notifications"
 
4595
+msgstr "Értesítő üzenetek"
 
4596
+
 
4597
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:77
 
4598
+msgctxt "Comment"
 
4599
+msgid "Passive visual notifications for the user."
 
4600
+msgstr "Passzív értesítő üzeneteket tud küldeni a felhasználónak."
 
4601
+
 
4602
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
4603
+msgctxt "Name"
 
4604
+msgid "Now Playing"
 
4605
+msgstr "Most ezt hallgatom"
 
4606
+
 
4607
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:80
 
4608
+msgctxt "Comment"
 
4609
+msgid "Lists currently playing music"
 
4610
+msgstr "Kiírja a lejátszott számok jellemzőit"
 
4611
+
 
4612
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
4613
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
4614
+msgctxt "Name"
 
4615
+msgid "Places"
 
4616
+msgstr "Helyek"
 
4617
+
 
4618
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:78
 
4619
+msgctxt "Comment"
 
4620
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
4621
+msgstr ""
 
4622
+"Helyek panel (ahogy a fájlkezelőben és a fájlmegnyitó ablakokban látható)."
 
4623
+
 
4624
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
4625
+msgctxt "Name|plasma data engine"
 
4626
+msgid "Power Management"
 
4627
+msgstr "Energiakezelő"
 
4628
+
 
4629
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:71
 
4630
+msgctxt "Comment"
 
4631
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
4632
+msgstr "A telepek, a tápellátás és a PowerDevil energiakezelő jellemzői."
 
4633
+
 
4634
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
4635
+msgctxt "Name"
 
4636
+msgid "RSS"
 
4637
+msgstr "RSS-hírek"
 
4638
+
 
4639
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:80
 
4640
+msgctxt "Comment"
 
4641
+msgid "RSS News Data Engine"
 
4642
+msgstr "RSS-hírkezelő"
 
4643
+
 
4644
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2
 
4645
+msgctxt "Name"
 
4646
+msgid "img.susepaste.org"
 
4647
+msgstr "img.susepaste.org"
 
4648
+
 
4649
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:49
 
4650
+msgctxt "Comment"
 
4651
+msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service"
 
4652
+msgstr "Képek megosztása a susepaste.org szolgáltatás használatával"
 
4653
+
 
4654
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
 
4655
+msgctxt "Name"
 
4656
+msgid "Imgur"
 
4657
+msgstr "Imgur"
 
4658
+
 
4659
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:57
 
4660
+msgctxt "Comment"
 
4661
+msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
 
4662
+msgstr "Képek megosztása az imgur szolgáltatás használatával"
 
4663
+
 
4664
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2
 
4665
+msgctxt "Name"
 
4666
+msgid "kde.org"
 
4667
+msgstr "kde.org"
 
4668
+
 
4669
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:53
 
4670
+msgctxt "Comment"
 
4671
+msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
 
4672
+msgstr "Szöveg megosztása a kde.org szolgáltatás használatával"
 
4673
+
 
4674
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
 
4675
+msgctxt "Name"
 
4676
+msgid "pastebin.com"
 
4677
+msgstr "pastebin.com"
 
4678
+
 
4679
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:59
 
4680
+msgctxt "Comment"
 
4681
+msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
 
4682
+msgstr "Szöveg megosztása a pastebin.com szolgáltatás használatával"
 
4683
+
 
4684
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2
 
4685
+msgctxt "Name"
 
4686
+msgid "paste.opensuse.org"
 
4687
+msgstr "paste.opensuse.org"
 
4688
+
 
4689
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:59
 
4690
+msgctxt "Comment"
 
4691
+msgid "Paste text with openSUSE"
 
4692
+msgstr "Szöveg beillesztése openSUSE-val"
 
4693
+
 
4694
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2
 
4695
+msgctxt "Name"
 
4696
+msgid "paste.ubuntu.com"
 
4697
+msgstr "paste.ubuntu.com"
 
4698
+
 
4699
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2
 
4700
+msgctxt "Name"
 
4701
+msgid "privatepaste.com"
 
4702
+msgstr "privatepaste.com"
 
4703
+
 
4704
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:58
 
4705
+msgctxt "Comment"
 
4706
+msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
4707
+msgstr "Szöveg beillesztése a PrivatePaste.com szolgáltatással"
 
4708
+
 
4709
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
 
4710
+msgctxt "Name"
 
4711
+msgid "Simplest Image Hosting"
 
4712
+msgstr "Simplest Image Hosting"
 
4713
+
 
4714
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:55
 
4715
+msgctxt "Comment"
 
4716
+msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
 
4717
+msgstr "Képek megosztása a Simple Image Hosting szolgáltatás használatával"
 
4718
+
 
4719
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
 
4720
+msgctxt "Name"
 
4721
+msgid "wklej.org"
 
4722
+msgstr "wklej.org"
 
4723
+
 
4724
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:59
 
4725
+msgctxt "Comment"
 
4726
+msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
 
4727
+msgstr "Szöveg megosztása a wklej.org szolgáltatás használatával"
 
4728
+
 
4729
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
 
4730
+msgctxt "Name"
 
4731
+msgid "wstaw.org"
 
4732
+msgstr "wstaw.org"
 
4733
+
 
4734
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:60
 
4735
+msgctxt "Comment"
 
4736
+msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
 
4737
+msgstr "Képek megosztása a wstaw.org szolgáltatás használatával"
 
4738
+
 
4739
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2
 
4740
+msgctxt "Name"
 
4741
+msgid "Share Services"
 
4742
+msgstr "Megosztási szolgáltatások"
 
4743
+
 
4744
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:57
 
4745
+msgctxt "Comment"
 
4746
+msgid "Engine to share content using different services"
 
4747
+msgstr "Adatmodul tartalommegosztáshoz különböző szolgáltatások használatával"
 
4748
+
 
4749
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2
 
4750
+msgctxt "Name"
 
4751
+msgid "ShareProvider"
 
4752
+msgstr "ShareProvider"
 
4753
+
 
4754
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:54
 
4755
+msgctxt "Comment"
 
4756
+msgid "Share Package Structure"
 
4757
+msgstr "Csomagstruktúra megosztása"
 
4758
+
 
4759
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4
 
4760
+msgctxt "Comment"
 
4761
+msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
4762
+msgstr "Bővítmény a Plasma Sharebinhez"
 
4763
+
 
4764
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:78
 
4765
+msgctxt "Comment"
 
4766
+msgid "Device data via Solid"
 
4767
+msgstr "Eszközjellemzők a Solid alrendszerből"
 
4768
+
 
4769
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
 
4770
+msgctxt "Name"
 
4771
+msgid "Status Notifier Information"
 
4772
+msgstr "Állaportértesítési információk"
 
4773
+
 
4774
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:57
 
4775
+msgctxt "Comment"
 
4776
+msgid ""
 
4777
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
4778
+"protocol."
 
4779
+msgstr ""
 
4780
+"Az állaporértesítés protokollon alapuló  modul az alkalmazások "
 
4781
+"állapotértesítési információihoz."
 
4782
+
 
4783
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:87
 
4784
+msgctxt "Comment"
 
4785
+msgid "System status information"
 
4786
+msgstr "Rendszerjellemzők"
 
4787
+
 
4788
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
4789
+msgctxt "Name"
 
4790
+msgid "Window Information"
 
4791
+msgstr "Ablakjellemzők"
 
4792
+
 
4793
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:77
 
4794
+msgctxt "Comment"
 
4795
+msgid "Information and management services for all available windows."
 
4796
+msgstr "Jellemzők és kezelő szolgáltatások az összes elérhető ablakhoz."
 
4797
+
 
4798
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
4799
+msgctxt "Name"
 
4800
+msgid "Date and Time"
 
4801
+msgstr "Dátum és idő"
 
4802
+
 
4803
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:80
 
4804
+msgctxt "Comment"
 
4805
+msgid "Date and time by timezone"
 
4806
+msgstr "Dátum és idő (időzónánként)"
 
4807
+
 
4808
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
4809
+msgctxt "Name"
 
4810
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
4811
+msgstr "BBC időjárási adatok (UK MET)"
 
4812
+
 
4813
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:77
 
4814
+msgctxt "Comment"
 
4815
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
4816
+msgstr "XML adatok a UK MET intézettől"
 
4817
+
 
4818
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:2
 
4819
+msgctxt "Name"
 
4820
+msgid "Debian Weather Service"
 
4821
+msgstr "Debian időjárásjelző szolgálat"
 
4822
+
 
4823
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:49
 
4824
+msgctxt "Comment"
 
4825
+msgid "XML Data from edos.debian.net"
 
4826
+msgstr "XML-adatok az edos.debian.net-ről"
 
4827
+
 
4828
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
4829
+msgctxt "Name"
 
4830
+msgid "Environment Canada"
 
4831
+msgstr "Environment Canada"
 
4832
+
 
4833
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:75
 
4834
+msgctxt "Comment"
 
4835
+msgid "XML Data from Environment Canada"
 
4836
+msgstr "XML-adatok az Environment Canada szervezettől"
 
4837
+
 
4838
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
4839
+msgctxt "Name"
 
4840
+msgid "NOAA's National Weather Service"
 
4841
+msgstr "NOAA időjárásjelző szolgálat"
 
4842
+
 
4843
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:75
 
4844
+msgctxt "Comment"
 
4845
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
4846
+msgstr "XML adatok a NOAA időjárásjelző szolgálattól"
 
4847
+
 
4848
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
4849
+msgctxt "Name"
 
4850
+msgid "wetter.com"
 
4851
+msgstr "wetter.com"
 
4852
+
 
4853
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:69
 
4854
+msgctxt "Comment"
 
4855
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
4856
+msgstr "Időjárás-előrejelzés a wetter.com-ról"
 
4857
+
 
4858
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
4859
+msgctxt "Name"
 
4860
+msgid "Weather"
 
4861
+msgstr "Időjárás"
 
4862
+
 
4863
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:78
 
4864
+msgctxt "Comment"
 
4865
+msgid "Weather data from multiple online sources"
 
4866
+msgstr "Időjárás-jelentés több forrásból"
 
4867
+
 
4868
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:52
 
4869
+msgctxt "Comment"
 
4870
+msgid "List and switch between desktop activities"
 
4871
+msgstr "Asztali aktivitások listázása és váltás közöttük"
 
4872
+
 
4873
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
4874
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
4875
+msgid "Bookmarks"
 
4876
+msgstr "Könyvjelzők"
 
4877
+
 
4878
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:71
 
4879
+msgctxt "Comment"
 
4880
+msgid "Find and open bookmarks"
 
4881
+msgstr "Könyvjelzőmegnyitó"
 
4882
+
 
4883
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
4884
+msgctxt "Name"
 
4885
+msgid "Calculator"
 
4886
+msgstr "Számológép"
 
4887
+
 
4888
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:82
 
4889
+msgctxt "Comment"
 
4890
+msgid "Calculate expressions"
 
4891
+msgstr "Kifejezéseket kezelni tudó számológép"
 
4892
+
 
4893
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
 
4894
+msgctxt "Name"
 
4895
+msgid "Kill Applications"
 
4896
+msgstr "Alkalmazás kilövése"
 
4897
+
 
4898
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
4899
+msgctxt "Name"
 
4900
+msgid "Terminate Applications"
 
4901
+msgstr "Program félbeszakítása"
 
4902
+
 
4903
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:71
 
4904
+msgctxt "Comment"
 
4905
+msgid "Stop applications that are currently running"
 
4906
+msgstr "Jelenleg futó alkalmazások leállítása"
 
4907
+
 
4908
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
4909
+msgctxt "Name"
 
4910
+msgid "Locations"
 
4911
+msgstr "Helyek"
 
4912
+
 
4913
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:78
 
4914
+msgctxt "Comment"
 
4915
+msgid "File and URL opener"
 
4916
+msgstr "Fájlmegnyitó"
 
4917
+
 
4918
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
4919
+msgctxt "Name"
 
4920
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
4921
+msgstr "Nepomuk keresőszolgáltatás"
 
4922
+
 
4923
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:74
 
4924
+msgctxt "Comment"
 
4925
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
4926
+msgstr "Kezelőelem kereséshez a Nepomukon keresztül"
 
4927
+
 
4928
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:81
 
4929
+msgctxt "Comment"
 
4930
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
4931
+msgstr "Eszközökre és mappákra mutató könyvjelzők megnyitása"
 
4932
+
 
4933
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
4934
+msgctxt "Comment"
 
4935
+msgid "Basic Power Management Operations"
 
4936
+msgstr "Energiakezelési funkciók"
 
4937
+
 
4938
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:75
 
4939
+msgctxt "Name"
 
4940
+msgid "PowerDevil"
 
4941
+msgstr "Power Devil"
 
4942
+
 
4943
+#: plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
4944
+msgctxt "Name"
 
4945
+msgid "Recent Documents"
 
4946
+msgstr "Nemrég használt dokumentumok"
 
4947
+
 
4948
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
4949
+msgctxt "Name"
 
4950
+msgid "Applications"
 
4951
+msgstr "Alkalmazások"
 
4952
+
 
4953
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:94
 
4954
+msgctxt "Comment"
 
4955
+msgid "Find applications, control panels and services"
 
4956
+msgstr "Alkalmazások, vezérlőpanelek és szolgáltatások keresése"
 
4957
+
 
4958
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
4959
+msgctxt "Name"
 
4960
+msgid "Desktop Sessions"
 
4961
+msgstr "Asztali munkamenetek"
 
4962
+
 
4963
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:78
 
4964
+msgctxt "Comment"
 
4965
+msgid "Fast user switching"
 
4966
+msgstr "Felhasználóváltó"
 
4967
+
 
4968
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
4969
+msgctxt "Name"
 
4970
+msgid "Command Line"
 
4971
+msgstr "Parancssor"
 
4972
+
 
4973
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:80
 
4974
+msgctxt "Comment"
 
4975
+msgid "Executes shell commands"
 
4976
+msgstr "Parancsokat hajt végre terminálban"
 
4977
+
 
4978
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
4979
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
4980
+msgid "Devices"
 
4981
+msgstr "Eszközök"
 
4982
+
 
4983
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:71
 
4984
+msgctxt "Comment"
 
4985
+msgid "Manage removable devices"
 
4986
+msgstr "Cserélhető eszközök kezelése"
 
4987
+
 
4988
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
4989
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
4990
+msgid "Web Shortcuts"
 
4991
+msgstr "Keresési azonosítók"
 
4992
+
 
4993
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:72
 
4994
+msgctxt "Comment"
 
4995
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
4996
+msgstr "Lehetővé teszi a Konqueror keresőazonosítóinak használatát"
 
4997
+
 
4998
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
 
4999
+msgctxt "Name"
 
5000
+msgid "Windowed widgets"
 
5001
+msgstr "Önálló widgetek"
 
5002
+
 
5003
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:61
 
5004
+msgctxt "Comment"
 
5005
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
5006
+msgstr "Megkeresi az önálló alkalmazásként futtatható Plasma-elemeket"
 
5007
+
 
5008
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
5009
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
5010
+msgid "Windows"
 
5011
+msgstr "Ablakok"
 
5012
+
 
5013
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:72
 
5014
+msgctxt "Comment"
 
5015
+msgid "List windows and desktops and switch them"
 
5016
+msgstr "Kilistázza az ablakokat és asztalokat, és vált rájuk"
 
5017
+
 
5018
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
5019
+msgctxt "Name"
 
5020
+msgid "Google Gadgets"
 
5021
+msgstr "Google Gadgets"
 
5022
+
 
5023
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:78
 
5024
+msgctxt "Comment"
 
5025
+msgid "Google Desktop Gadget"
 
5026
+msgstr "Google asztali elemek"
 
5027
+
 
5028
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
5029
+msgctxt "Name"
 
5030
+msgid "GoogleGadgets"
 
5031
+msgstr "Google Gadgets"
 
5032
+
 
5033
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:78
 
5034
+msgctxt "Comment"
 
5035
+msgid "Google Desktop Gadgets"
 
5036
+msgstr "Google asztali elemek"
 
5037
+
 
5038
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
5039
+msgctxt "Name"
 
5040
+msgid "Python Widget"
 
5041
+msgstr "Python-elem"
 
5042
+
 
5043
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:76
 
5044
+msgctxt "Comment"
 
5045
+msgid "Plasma widget support written in Python"
 
5046
+msgstr "Plazmoid-támogatás Python nyelven"
 
5047
+
 
5048
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
5049
+msgctxt "Name"
 
5050
+msgid "Python data engine"
 
5051
+msgstr "Adatkezelő modul Python nyelven"
 
5052
+
 
5053
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:74
 
5054
+msgctxt "Comment"
 
5055
+msgid "Plasma data engine support for Python"
 
5056
+msgstr "Plazma adatkezelő modul Pythonhoz"
 
5057
+
 
5058
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
5059
+msgctxt "Name"
 
5060
+msgid "Python Runner"
 
5061
+msgstr "Python-indító"
 
5062
+
 
5063
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:64
 
5064
+msgctxt "Comment"
 
5065
+msgid "Plasma Runner support for Python"
 
5066
+msgstr "Plazma-indító támogatás Pythonhoz"
 
5067
+
 
5068
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
5069
+msgctxt "Name"
 
5070
+msgid "Python wallpaper"
 
5071
+msgstr "Python háttérkép"
 
5072
+
 
5073
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:66
 
5074
+msgctxt "Comment"
 
5075
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
5076
+msgstr "Plasma-háttérkép támogatás Pythonhoz"
 
5077
+
 
5078
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
5079
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
5080
+msgctxt "Name"
 
5081
+msgid "Ruby Widget"
 
5082
+msgstr "Ruby-elem"
 
5083
+
 
5084
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:76
 
5085
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:76
 
5086
+msgctxt "Comment"
 
5087
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
5088
+msgstr "Plasma-elem Ruby nyelven"
 
5089
+
 
5090
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
5091
+msgctxt "Name"
 
5092
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
5093
+msgstr "MacOS Dashboard-elem"
 
5094
+
 
5095
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:73
 
5096
+msgctxt "Comment"
 
5097
+msgid "MacOS dashboard widget"
 
5098
+msgstr "MacOS Dashboard-elem"
 
5099
+
 
5100
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
5101
+msgctxt "Name"
 
5102
+msgid "Web Widgets"
 
5103
+msgstr "Webes elem"
 
5104
+
 
5105
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:76
 
5106
+msgctxt "Comment"
 
5107
+msgid "HTML widget"
 
5108
+msgstr "HTML-elem"
 
5109
+
 
5110
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:77
 
5111
+msgctxt "Comment"
 
5112
+msgid "MacOS X dashboard widget"
 
5113
+msgstr "MacOS X Dashboard-elem"
 
5114
+
 
5115
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
5116
+msgctxt "Name"
 
5117
+msgid "Web Widget"
 
5118
+msgstr "Webes elem"
 
5119
+
 
5120
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:77
 
5121
+msgctxt "Comment"
 
5122
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
5123
+msgstr "Webes elem HTML/Javascript használatával"
 
5124
+
 
5125
+#: plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
5126
+msgctxt "Name"
 
5127
+msgid "Color"
 
5128
+msgstr "Szín"
 
5129
+
 
5130
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
5131
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:99
 
5132
+msgctxt "Name"
 
5133
+msgid "Image"
 
5134
+msgstr "Kép"
 
5135
+
 
5136
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:182
 
5137
+msgctxt "Name"
 
5138
+msgid "Slideshow"
 
5139
+msgstr "Diabemutató"
 
5140
+
 
5141
+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
 
5142
+msgctxt "Name"
 
5143
+msgid "Current Application Control"
 
5144
+msgstr "Alkalmazásvezérlő"
 
5145
+
 
5146
+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:66
 
5147
+msgctxt "Comment"
 
5148
+msgid "Controls for the active window"
 
5149
+msgstr "Vezérlők az aktív ablakhoz"
 
5150
+
 
5151
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
5152
+msgctxt "Name"
 
5153
+msgid "Search Box"
 
5154
+msgstr "Keresődoboz"
 
5155
+
 
5156
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:69
 
5157
+msgctxt "Comment"
 
5158
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
5159
+msgstr "Keresődoboz egy adott RunnerManagerhez"
 
5160
+
 
5161
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
5162
+msgctxt "Name"
 
5163
+msgid "Panel for Netbooks"
 
5164
+msgstr "Netbook panel"
 
5165
+
 
5166
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:67
 
5167
+msgctxt "Comment"
 
5168
+msgid "A containment for a panel"
 
5169
+msgstr "Tartóobjektum a panelhez"
 
5170
+
 
5171
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:59
 
5172
+msgctxt "Comment"
 
5173
+msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
5174
+msgstr "Teljes képernyős alkalmazásindító- és keresőfelület"
 
5175
+
 
5176
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
 
5177
+msgctxt "Name"
 
5178
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
5179
+msgstr "Plasma keresés és indítás menü"
 
5180
+
 
5181
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:70
 
5182
+msgctxt "Comment"
 
5183
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
5184
+msgstr "Menübejegyzés a Plasma keresés és indítás aktivitáshoz"
 
5185
+
 
5186
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
5187
+msgctxt "Name"
 
5188
+msgid "Bookmarks"
 
5189
+msgstr "Könyvjelzők"
 
5190
+
 
5191
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:95
 
5192
+msgctxt "Comment"
 
5193
+msgid "List all your bookmarks"
 
5194
+msgstr "Kilistázza az összes könyvjelzőt"
 
5195
+
 
5196
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
5197
+msgctxt "Name"
 
5198
+msgid "Contacts"
 
5199
+msgstr "Névjegyek"
 
5200
+
 
5201
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:70
 
5202
+msgctxt "Comment"
 
5203
+msgid "List all your contacts"
 
5204
+msgstr "Kilistázza az összes névjegyet"
 
5205
+
 
5206
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
 
5207
+msgctxt "Name"
 
5208
+msgid "Development"
 
5209
+msgstr "Fejlesztőeszközök"
 
5210
+
 
5211
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:95
 
5212
+msgctxt "Comment"
 
5213
+msgid "Applications targeted to software development"
 
5214
+msgstr "Szoftverfejlesztő alkalmazások"
 
5215
+
 
5216
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
5217
+msgctxt "Name"
 
5218
+msgid "Education"
 
5219
+msgstr "Oktatás"
 
5220
+
 
5221
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:89
 
5222
+msgctxt "Comment"
 
5223
+msgid "Educational applications"
 
5224
+msgstr "Oktatóprogramok"
 
5225
+
 
5226
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
5227
+msgctxt "Name"
 
5228
+msgid "Games"
 
5229
+msgstr "Játékok"
 
5230
+
 
5231
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:95
 
5232
+msgctxt "Comment"
 
5233
+msgid "A collection of fun games"
 
5234
+msgstr "Szórakoztató játékok gyűjteménye"
 
5235
+
 
5236
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
5237
+msgctxt "Name"
 
5238
+msgid "Graphics"
 
5239
+msgstr "Grafikai programok"
 
5240
+
 
5241
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:95
 
5242
+msgctxt "Comment"
 
5243
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
5244
+msgstr "Grafikus alkalmazások, például rajzprogramok és képmegjelenítők"
 
5245
+
 
5246
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
5247
+msgctxt "Name"
 
5248
+msgid "Internet"
 
5249
+msgstr "Internet"
 
5250
+
 
5251
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:94
 
5252
+msgctxt "Comment"
 
5253
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
5254
+msgstr ""
 
5255
+"Internetes alkalmazások, például webböngésző, e-mail kliens és csevegőprogram"
 
5256
+
 
5257
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
5258
+#: systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
 
5259
+msgctxt "Name"
 
5260
+msgid "Multimedia"
 
5261
+msgstr "Multimédia"
 
5262
+
 
5263
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:95
 
5264
+msgctxt "Comment"
 
5265
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
5266
+msgstr "Multimédiás alkalmazások, például hang- és videolejátszók"
 
5267
+
 
5268
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
5269
+msgctxt "Name"
 
5270
+msgid "Office"
 
5271
+msgstr "Irodai alkalmazások"
 
5272
+
 
5273
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:95
 
5274
+msgctxt "Comment"
 
5275
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
5276
+msgstr "Irodai alkalmazások, például szövegszerkesztők és táblázatkezelők"
 
5277
+
 
5278
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
5279
+msgctxt "Name"
 
5280
+msgid "System"
 
5281
+msgstr "Rendszer"
 
5282
+
 
5283
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:95
 
5284
+msgctxt "Comment"
 
5285
+msgid "System preferences and setup programs"
 
5286
+msgstr "Rendszerbeállítások és beállítóprogramok"
 
5287
+
 
5288
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
5289
+msgctxt "Name"
 
5290
+msgid "Utilities"
 
5291
+msgstr "Segédprogramok"
 
5292
+
 
5293
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:95
 
5294
+msgctxt "Comment"
 
5295
+msgid "Small utilities and accessories"
 
5296
+msgstr "Kis segédprogramok és kellékek"
 
5297
+
 
5298
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
5299
+msgctxt "Name"
 
5300
+msgid "Search and Launch Engine"
 
5301
+msgstr "Keresés és indítás modul"
 
5302
+
 
5303
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:68
 
5304
+msgctxt "Comment"
 
5305
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
5306
+msgstr "Modul lekérdezések kezelésére a SAL tartóelemtől"
 
5307
+
 
5308
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
5309
+msgctxt "Name"
 
5310
+msgid "Air for netbooks"
 
5311
+msgstr "Air téma netbookokra"
 
5312
+
 
5313
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:65
 
5314
+msgctxt "Comment"
 
5315
+msgid "A breath of fresh air"
 
5316
+msgstr "Friss fuvallat"
 
5317
+
 
5318
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
 
5319
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
 
5320
+msgctxt "Name"
 
5321
+msgid "Page one"
 
5322
+msgstr "Első lap"
 
5323
+
 
5324
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:63
 
5325
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:63
 
5326
+msgctxt "Comment"
 
5327
+msgid "Default Netbook Page"
 
5328
+msgstr "Alapértelmezett netbook oldal"
 
5329
+
 
5330
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
5331
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
 
5332
+msgctxt "Name"
 
5333
+msgid "Default Netbook Panel"
 
5334
+msgstr "Alapértelmezett netbook panel"
 
5335
+
 
5336
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
 
5337
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
 
5338
+msgctxt "Name"
 
5339
+msgid "Search and launch"
 
5340
+msgstr "Keresés és indítás"
 
5341
+
 
5342
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2
 
5343
+msgctxt "Comment"
 
5344
+msgid "Default toolbox for the netbook shell"
 
5345
+msgstr "Alapértelmezett eszközkészlet a netbook héjhoz"
 
5346
+
 
5347
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:55
 
5348
+msgctxt "Name"
 
5349
+msgid "Net toolbox"
 
5350
+msgstr "Hálózati eszközkészlet"
 
5351
+
 
5352
+#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
5353
+msgctxt "Name"
 
5354
+msgid "SaverDesktop"
 
5355
+msgstr "Tárolóasztal"
 
5356
+
 
5357
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6
 
5358
+msgctxt "Name"
 
5359
+msgid "Display Brightness"
 
5360
+msgstr "Fényerő"
 
5361
+
 
5362
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:61
 
5363
+msgctxt "Comment"
 
5364
+msgid "Basic Controls for brightness"
 
5365
+msgstr "Alap fényerőbeállítások"
 
5366
+
 
5367
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
 
5368
+msgctxt "Name"
 
5369
+msgid "Dim Display"
 
5370
+msgstr "Képernyő elsötétítése"
 
5371
+
 
5372
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:60
 
5373
+msgctxt "Comment"
 
5374
+msgid "Dims gradually the display on a time basis"
 
5375
+msgstr "Arányosan csökkenti a fényerőt egy adott idő után"
 
5376
+
 
5377
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7
 
5378
+msgctxt "Name"
 
5379
+msgid "Button events handling"
 
5380
+msgstr "Gombesemények kezelése"
 
5381
+
 
5382
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:59
 
5383
+msgctxt "Comment"
 
5384
+msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
 
5385
+msgstr "Végrehajt egy műveletet, valahányszor egy gomb megnyomásra kerül"
 
5386
+
 
5387
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6
 
5388
+msgctxt "Name"
 
5389
+msgid "Run Script"
 
5390
+msgstr "Parancsfájl futtatása"
 
5391
+
 
5392
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:61
 
5393
+msgctxt "Comment"
 
5394
+msgid "Runs a custom script"
 
5395
+msgstr "Egyéni parancsfájl futtatása"
 
5396
+
 
5397
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6
 
5398
+msgctxt "Name"
 
5399
+msgid "Suspend Session"
 
5400
+msgstr "Munkamenet felfüggesztése"
 
5401
+
 
5402
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:59
 
5403
+msgctxt "Comment"
 
5404
+msgid "Suspends the session"
 
5405
+msgstr "A munkamenet felfüggesztése"
 
5406
+
 
5407
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6
 
5408
+msgctxt "Name"
 
5409
+msgid "Screen Energy Saving"
 
5410
+msgstr "Kijelző kikapcsolása"
 
5411
+
 
5412
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:56
 
5413
+msgctxt "Comment"
 
5414
+msgid "Controls DPMS settings"
 
5415
+msgstr "DPMS-beállítások irányítása"
 
5416
+
 
5417
+#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5
 
5418
+msgctxt "Comment"
 
5419
+msgid "Power Management Action Extension"
 
5420
+msgstr "Energiakezelő-műveletek kiterjesztés"
 
5421
+
 
5422
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7
 
5423
+msgctxt "Name"
 
5424
+msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
5425
+msgstr "HAL Powerdevil-modul"
 
5426
+
 
5427
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:61
 
5428
+msgctxt "Comment"
 
5429
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
5430
+msgstr ""
 
5431
+"A KDE energiakezelő rendszerének használata a freedesktop.org HAL-démonán "
 
5432
+"keresztül"
 
5433
+
 
5434
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2
 
5435
+msgctxt "Name"
 
5436
+msgid "KDE"
 
5437
+msgstr "KDE"
 
5438
+
 
5439
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:62
 
5440
+msgctxt "Name"
 
5441
+msgid "Get brightness"
 
5442
+msgstr "Fényesség lekérdezése"
 
5443
+
 
5444
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:114
 
5445
+msgctxt "Description"
 
5446
+msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
5447
+msgstr "A rendszer házirendjei nem engedik meg Önnek a fényesség lekérdezését."
 
5448
+
 
5449
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:170
 
5450
+msgctxt "Name"
 
5451
+msgid "Set brightness"
 
5452
+msgstr "Fényesség beállítása"
 
5453
+
 
5454
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:223
 
5455
+msgctxt "Description"
 
5456
+msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
5457
+msgstr "A rendszer házirendjei nem engedik meg Önnek a fényesség beállítását."
 
5458
+
 
5459
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7
 
5460
+msgctxt "Name"
 
5461
+msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
5462
+msgstr "UPower Powerdevil-modul"
 
5463
+
 
5464
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:61
 
5465
+msgctxt "Comment"
 
5466
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
5467
+msgstr ""
 
5468
+"A KDE energiakezelő rendszerének használata a freedesktop.org upower démonán "
 
5469
+"keresztül"
 
5470
+
 
5471
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
5472
+#: systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:8
 
5473
+msgctxt "Name"
 
5474
+msgid "Power Management"
 
5475
+msgstr "Energiakezelő"
 
5476
+
 
5477
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:88
 
5478
+msgctxt "Comment"
 
5479
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
5480
+msgstr "Akkumulátor-, kijelző- és processzorkezelés és értesítés"
 
5481
+
 
5482
+#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:14
 
5483
+msgctxt "Name"
 
5484
+msgid "Activity settings"
 
5485
+msgstr "Aktivitásjellemzők"
 
5486
+
 
5487
+#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:52
 
5488
+msgctxt "Comment"
 
5489
+msgid "Configure per-activity Power Management settings"
 
5490
+msgstr "Aktivitásonkénti energiakezelési beállítások módosítása"
 
5491
+
 
5492
+#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:87
 
5493
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
5494
+msgid ""
 
5495
+"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend,"
 
5496
+"hibernate,brightness,performance,lid,activity,activities"
 
5497
+msgstr ""
 
5498
+"rendszer,energia,energiakezelés,energia,laptop,akkumulátor,AC,felfüggesztés,"
 
5499
+"hibernálás,fényerő,teljesítmény,fedél,aktivitás,aktivitások"
 
5500
+
 
5501
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:14
 
5502
+msgctxt "Name"
 
5503
+msgid "Advanced settings"
 
5504
+msgstr "Speciális beállítások"
 
5505
+
 
5506
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:52
 
5507
+msgctxt "Comment"
 
5508
+msgid "Configure advanced Power Management settings"
 
5509
+msgstr "Speciális energiakezelési beállítások módosítása"
 
5510
+
 
5511
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:87
 
5512
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:85
 
5513
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
5514
+msgid ""
 
5515
+"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend,"
 
5516
+"hibernate,brightness,performance,lid"
 
5517
+msgstr ""
 
5518
+"rendszer,energia,energiakezelés,energia,laptop,akkumulátor,AC,felfüggesztés,"
 
5519
+"hibernálás,fényerő,teljesítmény,fedél"
 
5520
+
 
5521
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:14
 
5522
+msgctxt "Name"
 
5523
+msgid "Energy Saving Settings"
 
5524
+msgstr "Energiatakarékossági beállítások"
 
5525
+
 
5526
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:50
 
5527
+msgctxt "Comment"
 
5528
+msgid "Configure Energy Saving Settings"
 
5529
+msgstr "Az energiatakarékossági beállítások módosítása"
 
5530
+
 
5531
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
5532
+msgctxt "Name"
 
5533
+msgid "KDE Power Management System"
 
5534
+msgstr "KDE energiakezelő rendszer"
 
5535
+
 
5536
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:57
 
5537
+msgctxt "Comment"
 
5538
+msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
5539
+msgstr "A KDE energiakezelő rendszerének értesítései"
 
5540
+
 
5541
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:272
 
5542
+msgctxt "Name"
 
5543
+msgid "Notification"
 
5544
+msgstr "Rendszerüzenet"
 
5545
+
 
5546
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:357
 
5547
+msgctxt "Comment"
 
5548
+msgid "Used for standard notifications"
 
5549
+msgstr "Kezelő értesítő üzenetekhez"
 
5550
+
 
5551
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:432
 
5552
+msgctxt "Name"
 
5553
+msgid "Critical notification"
 
5554
+msgstr "Kritikus fontosságú üzenet"
 
5555
+
 
5556
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:507
 
5557
+msgctxt "Comment"
 
5558
+msgid "Notifies a critical event"
 
5559
+msgstr "Kritikus fontosságú üzenetet jelez"
 
5560
+
 
5561
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:583
 
5562
+msgctxt "Name"
 
5563
+msgid "Low Battery"
 
5564
+msgstr "Majdnem lemerült telepek"
 
5565
+
 
5566
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:656
 
5567
+msgctxt "Comment"
 
5568
+msgid "Your battery has reached low level"
 
5569
+msgstr "A telepek feltöltöttsége alacsony szintű"
 
5570
+
 
5571
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:737
 
5572
+msgctxt "Name"
 
5573
+msgid "Battery at warning level"
 
5574
+msgstr "Figyelmeztetési szintet elérő lemerültség"
 
5575
+
 
5576
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:812
 
5577
+msgctxt "Comment"
 
5578
+msgid "Your battery has reached warning level"
 
5579
+msgstr "A telepek feltöltöttsége már nagyon alacsony"
 
5580
+
 
5581
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:893
 
5582
+msgctxt "Name"
 
5583
+msgid "Battery at critical level"
 
5584
+msgstr "Kritikus lemerültség"
 
5585
+
 
5586
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:968
 
5587
+msgctxt "Comment"
 
5588
+msgid ""
 
5589
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
5590
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
5591
+"to leave that on."
 
5592
+msgstr ""
 
5593
+"A telepek kritikus szintre merültek, visszaszámlálás után a rendszer "
 
5594
+"végrehajtja a beállított műveletet (kérjük ne zárja be a számlálót)."
 
5595
+
 
5596
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1041
 
5597
+msgctxt "Name"
 
5598
+msgid "AC adaptor plugged in"
 
5599
+msgstr "Tápcsatlakozó bedugva"
 
5600
+
 
5601
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1116
 
5602
+msgctxt "Comment"
 
5603
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
5604
+msgstr "Az áramellátást biztosító tápcsatlakozó bedugva"
 
5605
+
 
5606
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1197
 
5607
+msgctxt "Name"
 
5608
+msgid "AC adaptor unplugged"
 
5609
+msgstr "Tápcsatlakozó kihúzva"
 
5610
+
 
5611
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1272
 
5612
+msgctxt "Comment"
 
5613
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
5614
+msgstr "Az áramellátást biztosító tápcsatlakozó kihúzva"
 
5615
+
 
5616
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1353
 
5617
+msgctxt "Name"
 
5618
+msgid "Job error"
 
5619
+msgstr "Feladathiba"
 
5620
+
 
5621
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1428
 
5622
+msgctxt "Comment"
 
5623
+msgid "There was an error while performing a job"
 
5624
+msgstr "Hiba történt egy feladat végrehajtásakor"
 
5625
+
 
5626
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1505
 
5627
+msgctxt "Name"
 
5628
+msgid "Profile Changed"
 
5629
+msgstr "Megváltozott profil"
 
5630
+
 
5631
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1580
 
5632
+msgctxt "Comment"
 
5633
+msgid "The profile was changed"
 
5634
+msgstr "A profil megváltozott"
 
5635
+
 
5636
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1660
 
5637
+msgctxt "Name"
 
5638
+msgid "Performing a suspension job"
 
5639
+msgstr "Felfüggesztési művelet folyamatban"
 
5640
+
 
5641
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1731
 
5642
+msgctxt "Comment"
 
5643
+msgid ""
 
5644
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
5645
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
5646
+msgstr ""
 
5647
+"Felfüggesztési művelet előtt megjelenik ez az üzenet és elkezdődik a "
 
5648
+"visszaszámlálás. Kérjük ne zárja be a számlálót."
 
5649
+
 
5650
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1800
 
5651
+msgctxt "Name"
 
5652
+msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
5653
+msgstr "Belső hiba a KDE energiakezelő rendszerében"
 
5654
+
 
5655
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1853
 
5656
+msgctxt "Comment"
 
5657
+msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
5658
+msgstr "A KDE Energiakezelő rendszere belső hibát okozott"
 
5659
+
 
5660
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1910
 
5661
+msgctxt "Name"
 
5662
+msgid "Suspension inhibited"
 
5663
+msgstr "A felfüggesztés letiltva"
 
5664
+
 
5665
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1979
 
5666
+msgctxt "Comment"
 
5667
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
5668
+msgstr "Egy alkalmazás a felfüggesztés letiltását kérte"
 
5669
+
 
5670
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2051
 
5671
+msgctxt "Name"
 
5672
+msgid "Broken battery notification"
 
5673
+msgstr "Hibás akkumulátor értesítés"
 
5674
+
 
5675
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2103
 
5676
+msgctxt "Comment"
 
5677
+msgid ""
 
5678
+"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
 
5679
+"troubles with one of your batteries"
 
5680
+msgstr ""
 
5681
+"Ez az értesítés jelenik meg, ha a KDE energiakezelő rendszere hibát észlel "
 
5682
+"az egyik akkumulátorában"
 
5683
+
 
5684
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
 
5685
+msgctxt "Name"
 
5686
+msgid "Information Sources"
 
5687
+msgstr "Információforrások"
 
5688
+
 
5689
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:73
 
5690
+msgctxt "Comment"
 
5691
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
5692
+msgstr "Hardverbeállítás a Solid keretrendszerrel"
 
5693
+
 
5694
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:145
 
5695
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
5696
+msgid "Solid,Hardware,Power,Network,Discovery,Management"
 
5697
+msgstr "Solid,Hardver,Energia,Hálózat,Felfedezés,Kezelés"
 
5698
+
 
5699
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6
 
5700
+msgctxt "Name"
 
5701
+msgid "ModemManager 0.4"
 
5702
+msgstr "ModemManager 0.4"
 
5703
+
 
5704
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:65
 
5705
+msgctxt "Comment"
 
5706
+msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
5707
+msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager 0.4 szolgáltatás segítségével"
 
5708
+
 
5709
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
5710
+msgctxt "Name"
 
5711
+msgid "NetworkManager 0.7"
 
5712
+msgstr "NetworkManager 0.7"
 
5713
+
 
5714
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:85
 
5715
+msgctxt "Comment"
 
5716
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
5717
+msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager 0.7 szolgáltatás segítségével"
 
5718
+
 
5719
+#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:6
 
5720
+msgctxt "Name"
 
5721
+msgid "Fake NetworkManager 0.9"
 
5722
+msgstr "Hamis NetworkManager 0.7"
 
5723
+
 
5724
+#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:43
 
5725
+msgctxt "Comment"
 
5726
+msgid ""
 
5727
+"Fake backend to allow kdelibs to read NetworkManager daemon 0.9's status"
 
5728
+msgstr ""
 
5729
+"Hamis modul, amely lehetővé teszi a kdelibsnek a NetworkManager démon 0.9 "
 
5730
+"állapotának olvasását"
 
5731
+
 
5732
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
5733
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:142
 
5734
+msgctxt "Name"
 
5735
+msgid "Plugged"
 
5736
+msgstr "Bedugva"
 
5737
+
 
5738
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:73
 
5739
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:358
 
5740
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:353
 
5741
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:213
 
5742
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:212
 
5743
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:144
 
5744
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:286
 
5745
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:288
 
5746
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:852
 
5747
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:643
 
5748
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:144
 
5749
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:280
 
5750
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:214
 
5751
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:73
 
5752
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:144
 
5753
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:358
 
5754
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:429
 
5755
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:74
 
5756
+msgctxt "Name"
 
5757
+msgid "Solid Device"
 
5758
+msgstr "Solid eszköz"
 
5759
+
 
5760
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
5761
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:214
 
5762
+msgctxt "Name"
 
5763
+msgid "Device Type"
 
5764
+msgstr "Eszköztípus"
 
5765
+
 
5766
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:73
 
5767
+msgctxt "Name"
 
5768
+msgid "Driver"
 
5769
+msgstr "Meghajtó"
 
5770
+
 
5771
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:146
 
5772
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
5773
+msgctxt "Name"
 
5774
+msgid "Driver Handle"
 
5775
+msgstr "Meghajtóazonosító"
 
5776
+
 
5777
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:214
 
5778
+msgctxt "Name"
 
5779
+msgid "Name"
 
5780
+msgstr "Név"
 
5781
+
 
5782
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:286
 
5783
+msgctxt "Name"
 
5784
+msgid "Soundcard Type"
 
5785
+msgstr "Hangkártyatípus"
 
5786
+
 
5787
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
5788
+msgctxt "Name"
 
5789
+msgid "Charge Percent"
 
5790
+msgstr "Feltöltöttségi százalék"
 
5791
+
 
5792
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:72
 
5793
+msgctxt "Name"
 
5794
+msgid "Charge State"
 
5795
+msgstr "Feltöltöttségi állapot"
 
5796
+
 
5797
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:212
 
5798
+msgctxt "Name"
 
5799
+msgid "Rechargeable"
 
5800
+msgstr "Újratölthető"
 
5801
+
 
5802
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:279
 
5803
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:138
 
5804
+msgctxt "Name"
 
5805
+msgid "Type"
 
5806
+msgstr "Típus"
 
5807
+
 
5808
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
5809
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
5810
+msgctxt "Name"
 
5811
+msgid "Device"
 
5812
+msgstr "Eszköz"
 
5813
+
 
5814
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:74
 
5815
+msgctxt "Name"
 
5816
+msgid "Major"
 
5817
+msgstr "Főszám"
 
5818
+
 
5819
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:143
 
5820
+msgctxt "Name"
 
5821
+msgid "Minor"
 
5822
+msgstr "Alszám"
 
5823
+
 
5824
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
5825
+msgctxt "Name"
 
5826
+msgid "Has State"
 
5827
+msgstr "Van állapota"
 
5828
+
 
5829
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:71
 
5830
+msgctxt "Name"
 
5831
+msgid "State Value"
 
5832
+msgstr "Állapotérték"
 
5833
+
 
5834
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
5835
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
5836
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
5837
+msgctxt "Name"
 
5838
+msgid "Supported Drivers"
 
5839
+msgstr "Támogatott meghajtók"
 
5840
+
 
5841
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:73
 
5842
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:73
 
5843
+msgctxt "Name"
 
5844
+msgid "Supported Protocols"
 
5845
+msgstr "Támogatott protokollok"
 
5846
+
 
5847
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:74
 
5848
+msgctxt "Name"
 
5849
+msgid "Device Adapter"
 
5850
+msgstr "Eszközadapter"
 
5851
+
 
5852
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:144
 
5853
+msgctxt "Name"
 
5854
+msgid "Device Index"
 
5855
+msgstr "Eszközindex"
 
5856
+
 
5857
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
5858
+msgctxt "Name"
 
5859
+msgid "Hw Address"
 
5860
+msgstr "Hardveres cím"
 
5861
+
 
5862
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:73
 
5863
+msgctxt "Name"
 
5864
+msgid "Iface Name"
 
5865
+msgstr "Felületnév"
 
5866
+
 
5867
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:143
 
5868
+msgctxt "Name"
 
5869
+msgid "Mac Address"
 
5870
+msgstr "MAC cím"
 
5871
+
 
5872
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:215
 
5873
+msgctxt "Name"
 
5874
+msgid "Wireless"
 
5875
+msgstr "Vezeték nélküli"
 
5876
+
 
5877
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
5878
+msgctxt "Name"
 
5879
+msgid "Appendable"
 
5880
+msgstr "Hozzáfűzhető"
 
5881
+
 
5882
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:71
 
5883
+msgctxt "Name"
 
5884
+msgid "Available Content"
 
5885
+msgstr "Elérhető tartalom"
 
5886
+
 
5887
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:142
 
5888
+msgctxt "Name"
 
5889
+msgid "Blank"
 
5890
+msgstr "Üres"
 
5891
+
 
5892
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:212
 
5893
+msgctxt "Name"
 
5894
+msgid "Capacity"
 
5895
+msgstr "Kapacitás"
 
5896
+
 
5897
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:283
 
5898
+msgctxt "Name"
 
5899
+msgid "Disc Type"
 
5900
+msgstr "Lemeztípus"
 
5901
+
 
5902
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:355
 
5903
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
5904
+msgctxt "Name"
 
5905
+msgid "Fs Type"
 
5906
+msgstr "Fájlrendszer"
 
5907
+
 
5908
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:426
 
5909
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:73
 
5910
+msgctxt "Name"
 
5911
+msgid "Ignored"
 
5912
+msgstr "Nem kezelt"
 
5913
+
 
5914
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:496
 
5915
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:143
 
5916
+msgctxt "Name"
 
5917
+msgid "Label"
 
5918
+msgstr "Címke"
 
5919
+
 
5920
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:567
 
5921
+msgctxt "Name"
 
5922
+msgid "Rewritable"
 
5923
+msgstr "Újraírható"
 
5924
+
 
5925
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:637
 
5926
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:355
 
5927
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:285
 
5928
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:214
 
5929
+msgctxt "Name"
 
5930
+msgid "Size"
 
5931
+msgstr "Méret"
 
5932
+
 
5933
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:709
 
5934
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:286
 
5935
+msgctxt "Name"
 
5936
+msgid "Usage"
 
5937
+msgstr "Kihasználtság"
 
5938
+
 
5939
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:780
 
5940
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:357
 
5941
+msgctxt "Name"
 
5942
+msgid "Uuid"
 
5943
+msgstr "UUID"
 
5944
+
 
5945
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
5946
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
5947
+msgctxt "Name"
 
5948
+msgid "Bus"
 
5949
+msgstr "Busz"
 
5950
+
 
5951
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:74
 
5952
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:74
 
5953
+msgctxt "Name"
 
5954
+msgid "Drive Type"
 
5955
+msgstr "Meghajtótípus"
 
5956
+
 
5957
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:146
 
5958
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:146
 
5959
+msgctxt "Name"
 
5960
+msgid "Hotpluggable"
 
5961
+msgstr "Menet közben csatlakoztatható"
 
5962
+
 
5963
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:213
 
5964
+msgctxt "Name"
 
5965
+msgid "Read Speed"
 
5966
+msgstr "Olvasási sebesség"
 
5967
+
 
5968
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:283
 
5969
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:213
 
5970
+msgctxt "Name"
 
5971
+msgid "Removable"
 
5972
+msgstr "Cserélhető"
 
5973
+
 
5974
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:427
 
5975
+msgctxt "Name"
 
5976
+msgid "Supported Media"
 
5977
+msgstr "Támogatott média"
 
5978
+
 
5979
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:498
 
5980
+msgctxt "Name"
 
5981
+msgid "Write Speed"
 
5982
+msgstr "Írási sebesség"
 
5983
+
 
5984
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:570
 
5985
+msgctxt "Name"
 
5986
+msgid "Write Speeds"
 
5987
+msgstr "Írási sebességek"
 
5988
+
 
5989
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
5990
+msgctxt "Name"
 
5991
+msgid "Can Change Frequency"
 
5992
+msgstr "Frekvenciaváltás lehetséges"
 
5993
+
 
5994
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:70
 
5995
+msgctxt "Name"
 
5996
+msgid "Instruction Sets"
 
5997
+msgstr "Utasításkészletek"
 
5998
+
 
5999
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:138
 
6000
+msgctxt "Name"
 
6001
+msgid "Max Speed"
 
6002
+msgstr "Max. sebesség"
 
6003
+
 
6004
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:209
 
6005
+msgctxt "Name"
 
6006
+msgid "Number"
 
6007
+msgstr "Szám"
 
6008
+
 
6009
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:70
 
6010
+msgctxt "Name"
 
6011
+msgid "Port"
 
6012
+msgstr "Csatlakozó"
 
6013
+
 
6014
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:142
 
6015
+msgctxt "Name"
 
6016
+msgid "Serial Type"
 
6017
+msgstr "Csatlakozótípus"
 
6018
+
 
6019
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
6020
+msgctxt "Name"
 
6021
+msgid "Reader Type"
 
6022
+msgstr "Olvasótípus"
 
6023
+
 
6024
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
6025
+msgctxt "Name"
 
6026
+msgid "Accessible"
 
6027
+msgstr "Elérhető"
 
6028
+
 
6029
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:72
 
6030
+msgctxt "Name"
 
6031
+msgid "File Path"
 
6032
+msgstr "Elérési út"
 
6033
+
 
6034
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
 
6035
+msgctxt "Name"
 
6036
+msgid "Device Actions"
 
6037
+msgstr "Eszközműveletek"
 
6038
+
 
6039
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:82
 
6040
+msgctxt "Comment"
 
6041
+msgid ""
 
6042
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
6043
+"connecting new devices to the computer"
 
6044
+msgstr "Műveletek végrehajtását lehet beállítani új eszköz csatlakoztatásakor"
 
6045
+
 
6046
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:144
 
6047
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
6048
+msgid "Solid Devices Actions"
 
6049
+msgstr "Solid eszközműveletek"
 
6050
+
 
6051
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
6052
+msgctxt "Name"
 
6053
+msgid "Solid Device Type"
 
6054
+msgstr "Solid eszköztípus"
 
6055
+
 
6056
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
 
6057
+msgctxt "Name"
 
6058
+msgid "Wicd"
 
6059
+msgstr "Wicd"
 
6060
+
 
6061
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:76
 
6062
+msgctxt "Comment"
 
6063
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
6064
+msgstr "Hálózatkezelés a Wicd szolgáltatás segítségével."
 
6065
+
 
6066
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
6067
+msgctxt "Name"
 
6068
+msgid "Status Notifier Manager"
 
6069
+msgstr "Állapotértesítés-kezelő"
 
6070
+
 
6071
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:60
 
6072
+msgctxt "Comment"
 
6073
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
6074
+msgstr "Kezeli az állapotértesítést nyújtó szolgáltatásokat"
 
6075
+
 
6076
+#: systemsettings/app/kdesystemsettings.desktop:9
 
6077
+msgctxt "GenericName"
 
6078
+msgid "KDE System Settings"
 
6079
+msgstr "KDE Rendszerbeállítások"
 
6080
+
 
6081
+#: systemsettings/app/kdesystemsettings.desktop:48
 
6082
+msgctxt "Name"
 
6083
+msgid "KDE System Settings"
 
6084
+msgstr "KDE Rendszerbeállítások"
 
6085
+
 
6086
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:9
 
6087
+msgctxt "GenericName"
 
6088
+msgid "System Settings"
 
6089
+msgstr "Rendszerbeállítások"
 
6090
+
 
6091
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:91
 
6092
+msgctxt "Name"
 
6093
+msgid "System Settings"
 
6094
+msgstr "Rendszerbeállítások"
 
6095
+
 
6096
+#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
 
6097
+msgctxt "Name"
 
6098
+msgid "Account Details"
 
6099
+msgstr "Felhasználói fiókadatok"
 
6100
+
 
6101
+#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
 
6102
+msgctxt "Name"
 
6103
+msgid "Application and System Notifications"
 
6104
+msgstr "Alkalmazás- és rendszerértesítések"
 
6105
+
 
6106
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
 
6107
+msgctxt "Name"
 
6108
+msgid "Common Appearance and Behavior"
 
6109
+msgstr "Általános megjelenés és működés"
 
6110
+
 
6111
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
 
6112
+msgctxt "Name"
 
6113
+msgid "Application Appearance"
 
6114
+msgstr "Az alkalmazások megjelenése"
 
6115
+
 
6116
+#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
6117
+msgctxt "Name"
 
6118
+msgid "Bluetooth"
 
6119
+msgstr "Bluetooth"
 
6120
+
 
6121
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
 
6122
+msgctxt "Name"
 
6123
+msgid "Workspace Appearance"
 
6124
+msgstr "Megjelenés"
 
6125
+
 
6126
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:70
 
6127
+msgctxt "Comment"
 
6128
+msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
6129
+msgstr "Az asztal megjelenésének testreszabása"
 
6130
+
 
6131
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
6132
+msgctxt "Name"
 
6133
+msgid "Display and Monitor"
 
6134
+msgstr "Kijelző és monitor"
 
6135
+
 
6136
+#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
 
6137
+msgctxt "Name"
 
6138
+msgid "Hardware"
 
6139
+msgstr "Hardver"
 
6140
+
 
6141
+#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
 
6142
+msgctxt "Name"
 
6143
+msgid "Input Devices"
 
6144
+msgstr "Beviteli eszközök"
 
6145
+
 
6146
+#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
 
6147
+msgctxt "Name"
 
6148
+msgid "Locale"
 
6149
+msgstr "Nyelvi beállítások"
 
6150
+
 
6151
+#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
 
6152
+msgctxt "Name"
 
6153
+msgid "Lost and Found"
 
6154
+msgstr "Elveszett és megtalált"
 
6155
+
 
6156
+#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
 
6157
+msgctxt "Name"
 
6158
+msgid "Network and Connectivity"
 
6159
+msgstr "Hálózat és kapcsolat"
 
6160
+
 
6161
+#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
6162
+msgctxt "Name"
 
6163
+msgid "Network Settings"
 
6164
+msgstr "Hálózati beállítások"
 
6165
+
 
6166
+#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
 
6167
+msgctxt "Name"
 
6168
+msgid "Permissions"
 
6169
+msgstr "Jogosultságok"
 
6170
+
 
6171
+#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
 
6172
+msgctxt "Name"
 
6173
+msgid "Personal Information"
 
6174
+msgstr "Személyi adatok"
 
6175
+
 
6176
+#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
 
6177
+msgctxt "Name"
 
6178
+msgid "Removable Devices"
 
6179
+msgstr "Cserélhető eszközök"
 
6180
+
 
6181
+#: systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
6182
+msgctxt "Name"
 
6183
+msgid "Sharing"
 
6184
+msgstr "Megosztás"
 
6185
+
 
6186
+#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
 
6187
+msgctxt "Name"
 
6188
+msgid "Shortcuts and Gestures"
 
6189
+msgstr "Gyorsbillentyűk és mozdulatok"
 
6190
+
 
6191
+#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
 
6192
+msgctxt "Name"
 
6193
+msgid "Startup and Shutdown"
 
6194
+msgstr "Indítás és leállítás"
 
6195
+
 
6196
+#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
 
6197
+msgctxt "Name"
 
6198
+msgid "System Administration"
 
6199
+msgstr "Rendszeradminisztráció"
 
6200
+
 
6201
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
 
6202
+msgctxt "Name"
 
6203
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
6204
+msgstr "A munkaterület megjelenése és működése"
 
6205
+
 
6206
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8
 
6207
+msgctxt "Name"
 
6208
+msgid "Workspace Behavior"
 
6209
+msgstr "Működés"
 
6210
+
 
6211
+#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
6212
+msgctxt "Name"
 
6213
+msgid "System Settings Category"
 
6214
+msgstr "Rendszerbeállítási kategória"
 
6215
+
 
6216
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:7
 
6217
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:7
 
6218
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
6219
+msgid "System Settings"
 
6220
+msgstr "Rendszerbeállítások"
 
6221
+
 
6222
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:45
 
6223
+msgctxt "Name"
 
6224
+msgid "Classic Tree View"
 
6225
+msgstr "Klasszikus fastruktúra-nézet"
 
6226
+
 
6227
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:113
 
6228
+msgctxt "Comment"
 
6229
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
6230
+msgstr "KDE 3 KControl-stílusú nézet a Rendszerbeállításokhoz."
 
6231
+
 
6232
+#: systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
6233
+msgctxt "Name"
 
6234
+msgid "System Settings External Application"
 
6235
+msgstr "Külső Rendszerbeállítások-alkalmazás"
 
6236
+
 
6237
+#: systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
6238
+msgctxt "Name"
 
6239
+msgid "System Settings View"
 
6240
+msgstr "Rendszerbeállítások nézet"
 
6241
+
 
6242
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:45
 
6243
+msgctxt "Name"
 
6244
+msgid "Icon View"
 
6245
+msgstr "Ikonnézet"
 
6246
+
 
6247
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:122
 
6248
+msgctxt "Comment"
 
6249
+msgid "The KDE 4 icon view style"
 
6250
+msgstr "KDE 4 ikonnézeti stílus"
 
6251
+
 
6252
+#~ msgctxt "Name"
 
6253
+#~ msgid "Global settings"
 
6254
+#~ msgstr "Globális beállítások"
 
6255
+
 
6256
+#~ msgctxt "Name"
 
6257
+#~ msgid "Power Profiles"
 
6258
+#~ msgstr "Energiakezelési profilok"
 
6259
+
 
6260
+#~ msgctxt "Comment"
 
6261
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
6262
+#~ msgstr "Energiakezelési profilok beállítása"
 
6263
+
 
6264
+#~ msgctxt "Name"
 
6265
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
6266
+#~ msgstr "Asztali effektek kikapcsolása"
 
6267
+
 
6268
+#~ msgctxt "Comment"
 
6269
+#~ msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
 
6270
+#~ msgstr "Átmenetileg felfüggeszti a KWin asztali effektusait"
 
6271
+
 
6272
+#~ msgctxt "Name"
 
6273
+#~ msgid "HighContrast"
 
6274
+#~ msgstr "Erősen kontrasztos"
 
6275
+
 
6276
+#~ msgctxt "Comment"
 
6277
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
6278
+#~ msgstr "Erősen kontrasztos színsémákhoz jól illeszkedő stílus"
 
6279
+
 
6280
+#~ msgctxt "Name"
 
6281
+#~ msgid "Web style"
 
6282
+#~ msgstr "Webes stílus"
 
6283
+
 
6284
+#~ msgctxt "Comment"
 
6285
+#~ msgid "Web widget style"
 
6286
+#~ msgstr "Webes elemstílus"
 
6287
+
 
6288
+#~ msgctxt "Name"
 
6289
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
6290
+#~ msgstr "KDE-téma telepítése"
 
6291
+
 
6292
+#~ msgctxt "Name"
 
6293
+#~ msgid "Theme Manager"
 
6294
+#~ msgstr "Témák"
 
6295
+
 
6296
+#~ msgctxt "Comment"
 
6297
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
6298
+#~ msgstr "KDE-témák kezelése"
 
6299
+
 
6300
+#~ msgctxt "Name"
 
6301
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
6302
+#~ msgstr "A kompozit módú megjelenítés túl lassú"
 
6303
+
 
6304
+#~ msgctxt "Comment"
 
6305
+#~ msgid ""
 
6306
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
6307
+#~ "suspended"
 
6308
+#~ msgstr "A kompozit módú megjelenítés túl lassú, ezért ki lesz kapcsolva"
 
6309
+
 
6310
+#~ msgctxt "Name"
 
6311
+#~ msgid "NetworkManager"
 
6312
+#~ msgstr "Hálózatkezelő"
 
6313
+
 
6314
+#~ msgctxt "Comment"
 
6315
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
6316
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager szolgáltatás segítségével"
 
6317
+
 
6318
+#~ msgctxt "Name"
 
6319
+#~ msgid "Ethais"
 
6320
+#~ msgstr "Ethais"
 
6321
+
 
6322
+#, fuzzy
 
6323
+#~| msgctxt "Comment"
 
6324
+#~| msgid "Xine Backend Configuration"
 
6325
+#~ msgctxt "Name"
 
6326
+#~ msgid "Oxygen Advanced Configuration"
 
6327
+#~ msgstr "A Xine modul beállításai"
 
6328
+
 
6329
+#, fuzzy
 
6330
+#~| msgctxt "Comment"
 
6331
+#~| msgid "Network Management Backend"
 
6332
+#~ msgctxt "Comment"
 
6333
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
6334
+#~ msgstr "Hálózatkezelő modul"
 
6335
+
 
6336
+#~ msgctxt "Name"
 
6337
+#~ msgid "Lirc"
 
6338
+#~ msgstr "Lirc"
 
6339
+
 
6340
+#~ msgctxt "Comment"
 
6341
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
6342
+#~ msgstr "Linux Infrared Remote Control"
 
6343
+
 
6344
+#~ msgctxt "Name"
 
6345
+#~ msgid "Dolphin"
 
6346
+#~ msgstr "Dolphin"
 
6347
+
 
6348
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6349
+#~ msgid "File Manager"
 
6350
+#~ msgstr "Fájlkezelő"
 
6351
+
 
6352
+#~ msgctxt "Name"
 
6353
+#~ msgid "Dolphin View"
 
6354
+#~ msgstr "Dolphin-nézet"
 
6355
+
 
6356
+#~ msgctxt "Name"
 
6357
+#~ msgid "Icons"
 
6358
+#~ msgstr "Ikonok"
 
6359
+
 
6360
+#~ msgctxt "Name"
 
6361
+#~ msgid "Details"
 
6362
+#~ msgstr "Részletek"
 
6363
+
 
6364
+#~ msgctxt "Name"
 
6365
+#~ msgid "Columns"
 
6366
+#~ msgstr "Oszlopok"
 
6367
+
 
6368
+#~ msgctxt "Name"
 
6369
+#~ msgid "Dolphin General"
 
6370
+#~ msgstr "Dolphin - Általános"
 
6371
+
 
6372
+#~ msgctxt "Comment"
 
6373
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
6374
+#~ msgstr ""
 
6375
+#~ "Ez a szolgáltatás a Dolphin általános beállításainak módosítását teszi "
 
6376
+#~ "lehetővé."
 
6377
+
 
6378
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
6379
+#~ msgid "General"
 
6380
+#~ msgstr "Általános"
 
6381
+
 
6382
+#~ msgctxt "Comment"
 
6383
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
 
6384
+#~ msgstr "A fájlkezelő általános beállításainak módosítását teszi lehetővé"
 
6385
+
 
6386
+#~ msgctxt "Name"
 
6387
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
 
6388
+#~ msgstr "Dolphin - Navigáció"
 
6389
+
 
6390
+#~ msgctxt "Comment"
 
6391
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
6392
+#~ msgstr ""
 
6393
+#~ "Ez a szolgáltatás a Dolphin navigálási beállításainak módosítását teszi "
 
6394
+#~ "lehetővé."
 
6395
+
 
6396
+#~ msgctxt "Name"
 
6397
+#~ msgid "Navigation"
 
6398
+#~ msgstr "Navigáció"
 
6399
+
 
6400
+#~ msgctxt "Comment"
 
6401
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
 
6402
+#~ msgstr "A fájlkezelő navigálási beállításai"
 
6403
+
 
6404
+#~ msgctxt "Name"
 
6405
+#~ msgid "Dolphin Services"
 
6406
+#~ msgstr "Dolphin - Szolgáltatások"
 
6407
+
 
6408
+#~ msgctxt "Name"
 
6409
+#~ msgid "Services"
 
6410
+#~ msgstr "Szolgáltatások"
 
6411
+
 
6412
+#~ msgctxt "Comment"
 
6413
+#~ msgid "Configure file manager services"
 
6414
+#~ msgstr "A fájlkezelő szolgáltatások beállításai"
 
6415
+
 
6416
+#~ msgctxt "Name"
 
6417
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
 
6418
+#~ msgstr "Dolphin nézetmódok"
 
6419
+
 
6420
+#~ msgctxt "Comment"
 
6421
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
6422
+#~ msgstr ""
 
6423
+#~ "Ez a szolgáltatás a Dolphin nézetmódjainak beállítását teszi lehetővé."
 
6424
+
 
6425
+#~ msgctxt "Name"
 
6426
+#~ msgid "View Modes"
 
6427
+#~ msgstr "Nézetmódok"
 
6428
+
 
6429
+#~ msgctxt "Comment"
 
6430
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
 
6431
+#~ msgstr "A fájlkezelő nézetmódjainak beállításai"
 
6432
+
 
6433
+#~ msgctxt "Comment"
 
6434
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
6435
+#~ msgstr "Verziókövető modul fájlnézetekhez"
 
6436
+
 
6437
+#~ msgctxt "Name"
 
6438
+#~ msgid "Password & User Account"
 
6439
+#~ msgstr "Név és jelszó"
 
6440
+
 
6441
+#~ msgctxt "Comment"
 
6442
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
 
6443
+#~ msgstr ""
 
6444
+#~ "A felhasználójellemzők, például az e-mail cím vagy a jelszó beállítása"
 
6445
+
 
6446
+#~ msgctxt "Name"
 
6447
+#~ msgid "Change Password"
 
6448
+#~ msgstr "Jelszóváltoztatás"
 
6449
+
 
6450
+#~ msgctxt "Name"
 
6451
+#~ msgid "Bookmark Editor"
 
6452
+#~ msgstr "Könyvjelzőszerkesztő"
 
6453
+
 
6454
+#~ msgctxt "Comment"
 
6455
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
6456
+#~ msgstr "Könyvjelzőszervező és -szerkesztő"
 
6457
+
 
6458
+#~ msgctxt "Name"
 
6459
+#~ msgid "Find Files/Folders"
 
6460
+#~ msgstr "Fájlkereső"
 
6461
+
 
6462
+#~ msgctxt "Name"
 
6463
+#~ msgid "Adblock"
 
6464
+#~ msgstr "Adblock"
 
6465
+
 
6466
+#~ msgctxt "Comment"
 
6467
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
 
6468
+#~ msgstr "Az összes blokkolható HTML-elem megjelenítése"
 
6469
+
 
6470
+#~ msgctxt "Name"
 
6471
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
 
6472
+#~ msgstr "Konqueror hírforrás-ikon"
 
6473
+
 
6474
+#~ msgctxt "Comment"
 
6475
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
6476
+#~ msgstr ""
 
6477
+#~ "Megjelenít egy ikont az állapotsorban, ha az oldal tartalmaz hírforrást"
 
6478
+
 
6479
+#~ msgctxt "Name"
 
6480
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
 
6481
+#~ msgstr "Hírforrás hozzáadása az Akregatorhoz"
 
6482
+
 
6483
+#~ msgctxt "Comment"
 
6484
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
6485
+#~ msgstr "A kiválasztott hírforrások hozzáadása az Akregatorhoz"
 
6486
+
 
6487
+#~ msgctxt "Name"
 
6488
+#~ msgid "Auto Refresh"
 
6489
+#~ msgstr "Automatikus frissítés"
 
6490
+
 
6491
+#~ msgctxt "Comment"
 
6492
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
 
6493
+#~ msgstr "Automatikusfrissítés-bővítmény"
 
6494
+
 
6495
+#~ msgctxt "Name"
 
6496
+#~ msgid "Translate"
 
6497
+#~ msgstr "Fordítás"
 
6498
+
 
6499
+#~ msgctxt "Comment"
 
6500
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
6501
+#~ msgstr "Az aktuális oldal fordítésa a Babelfish használatával"
 
6502
+
 
6503
+#~ msgctxt "Name"
 
6504
+#~ msgid "Directory Filter"
 
6505
+#~ msgstr "Könyvtárszűrő"
 
6506
+
 
6507
+#~ msgctxt "Comment"
 
6508
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
6509
+#~ msgstr "A könyvtárnézet szűrése attribútumszűrő használatával"
 
6510
+
 
6511
+#~ msgctxt "Name"
 
6512
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
 
6513
+#~ msgstr "DOM-fa-megjelenítő"
 
6514
+
 
6515
+#~ msgctxt "Comment"
 
6516
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
 
6517
+#~ msgstr "Az aktuális oldal DOM–fájának megjelenítése"
 
6518
+
 
6519
+#~ msgctxt "Name"
 
6520
+#~ msgid "File Size Viewer"
 
6521
+#~ msgstr "Fájlméret-megjelenítő"
 
6522
+
 
6523
+#~ msgctxt "Comment"
 
6524
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
6525
+#~ msgstr "A fájlrendszerének megjelenítése fastruktúra-térképként"
 
6526
+
 
6527
+#~ msgctxt "Name"
 
6528
+#~ msgid "File Size View"
 
6529
+#~ msgstr "Fájlméret–nézet"
 
6530
+
 
6531
+#~ msgctxt "Comment"
 
6532
+#~ msgid ""
 
6533
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
6534
+#~ msgstr ""
 
6535
+#~ "A könyvtárak és fájlok fájlméreten alapuló arányos nézetének engedélyezése"
 
6536
+
 
6537
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
6538
+#~ msgid "Convert To"
 
6539
+#~ msgstr "Konvertálás az alábbi formátumba:"
 
6540
+
 
6541
+#~ msgctxt "Name"
 
6542
+#~ msgid "JPEG"
 
6543
+#~ msgstr "JPEG"
 
6544
+
 
6545
+#~ msgctxt "Name"
 
6546
+#~ msgid "PNG"
 
6547
+#~ msgstr "PNG"
 
6548
+
 
6549
+#~ msgctxt "Name"
 
6550
+#~ msgid "TIFF"
 
6551
+#~ msgstr "TIFF"
 
6552
+
 
6553
+#~ msgctxt "Name"
 
6554
+#~ msgid "GIF"
 
6555
+#~ msgstr "GIF"
 
6556
+
 
6557
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
6558
+#~ msgid "Transform Image"
 
6559
+#~ msgstr "Kép átalakítása"
 
6560
+
 
6561
+#~ msgctxt "Name"
 
6562
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
 
6563
+#~ msgstr "Forgatás az óramutató járásával megegyezően"
 
6564
+
 
6565
+#~ msgctxt "Name"
 
6566
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
6567
+#~ msgstr "Forgatás az óramutató járásával szemben"
 
6568
+
 
6569
+#~ msgctxt "Name"
 
6570
+#~ msgid "Flip Vertically"
 
6571
+#~ msgstr "Tükrözés függőlegesen"
 
6572
+
 
6573
+#~ msgctxt "Name"
 
6574
+#~ msgid "Flip Horizontally"
 
6575
+#~ msgstr "Tükrözés vízszintesen"
 
6576
+
 
6577
+#~ msgctxt "Name"
 
6578
+#~ msgid "KHTML Settings"
 
6579
+#~ msgstr "KHTML beállítások"
 
6580
+
 
6581
+#~ msgctxt "Comment"
 
6582
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
6583
+#~ msgstr "Egy gyors módszer a KHTML beállításainak megváltoztatására"
 
6584
+
 
6585
+#~ msgctxt "Name"
 
6586
+#~ msgid "Image Gallery"
 
6587
+#~ msgstr "Képtár"
 
6588
+
 
6589
+#~ msgctxt "Comment"
 
6590
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
6591
+#~ msgstr "Egy egyszerű módszer HTML-képtárak előállítására"
 
6592
+
 
6593
+#~ msgctxt "Name"
 
6594
+#~ msgid "Microformat Icon"
 
6595
+#~ msgstr "Mikroformátum ikon"
 
6596
+
 
6597
+#~ msgctxt "Comment"
 
6598
+#~ msgid ""
 
6599
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
6600
+#~ msgstr ""
 
6601
+#~ "Megjelenít egy ikon az állapotsorban, ha az oldal tartalmaz "
 
6602
+#~ "mikroformátumot"
 
6603
+
 
6604
+#~ msgctxt "Name"
 
6605
+#~ msgid "Bookmarklets"
 
6606
+#~ msgstr "Könyvjelzők"
 
6607
+
 
6608
+#~ msgctxt "Comment"
 
6609
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
6610
+#~ msgstr "Könyvjelzők használatának engedélyezése"
 
6611
+
 
6612
+#~ msgctxt "Name"
 
6613
+#~ msgid "Document Relations"
 
6614
+#~ msgstr "Dokumentumkapcsolatok"
 
6615
+
 
6616
+#~ msgctxt "Comment"
 
6617
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
 
6618
+#~ msgstr "Egy dokumentum dokumentumkapcsolatainak megjelenítése"
 
6619
+
 
6620
+#~ msgctxt "Name"
 
6621
+#~ msgid "Search Bar"
 
6622
+#~ msgstr "Keresősáv"
 
6623
+
 
6624
+#~ msgctxt "Comment"
 
6625
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
6626
+#~ msgstr ""
 
6627
+#~ "Egy szövegdobozt biztosít az egyszerűbb hozzáférésért az olyan "
 
6628
+#~ "keresőmotorokhoz, mint a Google."
 
6629
+
 
6630
+#~ msgctxt "Name"
 
6631
+#~ msgid "UserAgent Changer"
 
6632
+#~ msgstr "Felhasználóiügynök-cserélő"
 
6633
+
 
6634
+#~ msgctxt "Comment"
 
6635
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
6636
+#~ msgstr "Lehetővé teszi az észlelt felhasználói ügynök módosítását"
 
6637
+
 
6638
+#~ msgctxt "Name"
 
6639
+#~ msgid "Website Validators"
 
6640
+#~ msgstr "Weboldal érvényesség-ellenőrzők"
 
6641
+
 
6642
+#~ msgctxt "Comment"
 
6643
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
 
6644
+#~ msgstr "CSS és HTML érvényesség-ellenőrző eszközök"
 
6645
+
 
6646
+#~ msgctxt "Name"
 
6647
+#~ msgid "Web Archiver"
 
6648
+#~ msgstr "Webarchiváló"
 
6649
+
 
6650
+#~ msgctxt "Comment"
 
6651
+#~ msgid "Creates archives of websites"
 
6652
+#~ msgstr "Weboldalak archívumának készítése"
 
6653
+
 
6654
+#~ msgctxt "Name"
 
6655
+#~ msgid "Web Archives"
 
6656
+#~ msgstr "Webarchívumok"
 
6657
+
 
6658
+#~ msgctxt "Name"
 
6659
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
 
6660
+#~ msgstr "A Konqueror névjegye"
 
6661
+
 
6662
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6663
+#~ msgid "Personal Files"
 
6664
+#~ msgstr "Személyes fájlok"
 
6665
+
 
6666
+#~ msgctxt "Name"
 
6667
+#~ msgid "Konqueror"
 
6668
+#~ msgstr "Konqueror"
 
6669
+
 
6670
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6671
+#~ msgid "Web Browser"
 
6672
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
6673
+
 
6674
+#~ msgctxt "Comment"
 
6675
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
6676
+#~ msgstr "KDE fájlkezelő és webböngésző"
 
6677
+
 
6678
+#~ msgctxt "Name"
 
6679
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
 
6680
+#~ msgstr "Fájlkezelő (rendszergazdai mód)"
 
6681
+
 
6682
+#~ msgctxt "Name"
 
6683
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
6684
+#~ msgstr "Szövegfelolvasó"
 
6685
+
 
6686
+#~ msgctxt "Comment"
 
6687
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
6688
+#~ msgstr "Felolvassa az aktuális oldal tartalmát"
 
6689
+
 
6690
+#~ msgctxt "Name"
 
6691
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
6692
+#~ msgstr "Konqueror-gyorsbetöltő"
 
6693
+
 
6694
+#~ msgctxt "Name"
 
6695
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
6696
+#~ msgstr "Konqueror-gyorsbetöltő"
 
6697
+
 
6698
+#~ msgctxt "Comment"
 
6699
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
6700
+#~ msgstr "A Konqueror elindulási idejének lecsökkentése"
 
6701
+
 
6702
+#~ msgctxt "Name"
 
6703
+#~ msgid "File Preview"
 
6704
+#~ msgstr "Fájlkezelés előnézettel"
 
6705
+
 
6706
+#~ msgctxt "Name"
 
6707
+#~ msgid "KDE Development"
 
6708
+#~ msgstr "KDE-s fejlesztés"
 
6709
+
 
6710
+#~ msgctxt "Name"
 
6711
+#~ msgid "Midnight Commander"
 
6712
+#~ msgstr "Midnight Commander"
 
6713
+
 
6714
+#~ msgctxt "Name"
 
6715
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
 
6716
+#~ msgstr "Lapozós böngésző"
 
6717
+
 
6718
+#~ msgctxt "Name"
 
6719
+#~ msgid "Web Browsing"
 
6720
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
6721
+
 
6722
+#~ msgctxt "Name"
 
6723
+#~ msgid "Print..."
 
6724
+#~ msgstr "Nyomtatás…"
 
6725
+
 
6726
+#~ msgctxt "Name"
 
6727
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
6728
+#~ msgstr "Keresési azonosítók"
 
6729
+
 
6730
+#~ msgctxt "Comment"
 
6731
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
6732
+#~ msgstr "A keresési beállításokat lehet módosítani"
 
6733
+
 
6734
+#~ msgctxt "Comment"
 
6735
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
 
6736
+#~ msgstr "A könyvjelzőoldal beállítása"
 
6737
+
 
6738
+#~ msgctxt "Name"
 
6739
+#~ msgid "Cache"
 
6740
+#~ msgstr "Gyorsítótár"
 
6741
+
 
6742
+#~ msgctxt "Comment"
 
6743
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
6744
+#~ msgstr "A webböngészési gyorsítótár beállításai"
 
6745
+
 
6746
+#~ msgctxt "Name"
 
6747
+#~ msgid "Cookies"
 
6748
+#~ msgstr "Sütik"
 
6749
+
 
6750
+#~ msgctxt "Comment"
 
6751
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
 
6752
+#~ msgstr "A sütik beállításai"
 
6753
+
 
6754
+#~ msgctxt "Name"
 
6755
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
6756
+#~ msgstr "Hálózati paraméterek"
 
6757
+
 
6758
+#~ msgctxt "Comment"
 
6759
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
6760
+#~ msgstr "A hálózati paraméterek, például a várakozási idők beállítása"
 
6761
+
 
6762
+#~ msgctxt "Name"
 
6763
+#~ msgid "Proxy"
 
6764
+#~ msgstr "Proxy"
 
6765
+
 
6766
+#~ msgctxt "Comment"
 
6767
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
 
6768
+#~ msgstr "A proxy kiszolgálók beállításai"
 
6769
+
 
6770
+#~ msgctxt "Name"
 
6771
+#~ msgid "Windows Shares"
 
6772
+#~ msgstr "Samba kliens"
 
6773
+
 
6774
+#~ msgctxt "Comment"
 
6775
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
6776
+#~ msgstr "Az SMB fájlrendszerek böngészésének beállításai"
 
6777
+
 
6778
+#~ msgctxt "Comment"
 
6779
+#~ msgid "UserAgent Strings"
 
6780
+#~ msgstr "Böngészőazonosítók"
 
6781
+
 
6782
+#~ msgctxt "Name"
 
6783
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
6784
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Android 1.0)"
 
6785
+
 
6786
+#~ msgctxt "Name"
 
6787
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
6788
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Google Chrome 1.0, Windows XP)"
 
6789
+
 
6790
+#~ msgctxt "Name"
 
6791
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
6792
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Google Chrome 5.0)"
 
6793
+
 
6794
+#~ msgctxt "Name"
 
6795
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
6796
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Firefox 2.0)"
 
6797
+
 
6798
+#~ msgctxt "Name"
 
6799
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
6800
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Firefox 3.0)"
 
6801
+
 
6802
+#~ msgctxt "Name"
 
6803
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
6804
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Firefox 3.6)"
 
6805
+
 
6806
+#~ msgctxt "Name"
 
6807
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
6808
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Googlebot/2.1)"
 
6809
+
 
6810
+#~ msgctxt "Name"
 
6811
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
6812
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 4.01, Win 2000)"
 
6813
+
 
6814
+#~ msgctxt "Name"
 
6815
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
6816
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 5.0, Mac PPC)"
 
6817
+
 
6818
+#~ msgctxt "Name"
 
6819
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
6820
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 5.5, Win 2000)"
 
6821
+
 
6822
+#~ msgctxt "Name"
 
6823
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
6824
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 6.0)"
 
6825
+
 
6826
+#~ msgctxt "Name"
 
6827
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
6828
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 6.0, Win XP)"
 
6829
+
 
6830
+#~ msgctxt "Name"
 
6831
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
6832
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 7.0, Win XP)"
 
6833
+
 
6834
+#~ msgctxt "Name"
 
6835
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
6836
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Lynx 2.8.3)"
 
6837
+
 
6838
+#~ msgctxt "Name"
 
6839
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
6840
+#~ msgstr "Böngészőtípus (NN 3.01)"
 
6841
+
 
6842
+#~ msgctxt "Name"
 
6843
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
6844
+#~ msgstr "Böngészőtípus (NN 4.76)"
 
6845
+
 
6846
+#~ msgctxt "Name"
 
6847
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
6848
+#~ msgstr "Böngészőtípus (NN 4.7, Win 95)"
 
6849
+
 
6850
+#~ msgctxt "Name"
 
6851
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
6852
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Netscape 7.1)"
 
6853
+
 
6854
+#~ msgctxt "Name"
 
6855
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
6856
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Netscape 7.1 Windows XP)"
 
6857
+
 
6858
+#~ msgctxt "Name"
 
6859
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
6860
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 4.03, Win NT)"
 
6861
+
 
6862
+#~ msgctxt "Name"
 
6863
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
6864
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 8.5)"
 
6865
+
 
6866
+#~ msgctxt "Name"
 
6867
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
6868
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 9.00)"
 
6869
+
 
6870
+#~ msgctxt "Name"
 
6871
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
6872
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 9.62)"
 
6873
+
 
6874
+#~ msgctxt "Name"
 
6875
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
6876
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 2.0, MacOS X)"
 
6877
+
 
6878
+#~ msgctxt "Name"
 
6879
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
6880
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 3.0, iPhone)"
 
6881
+
 
6882
+#~ msgctxt "Name"
 
6883
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
6884
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 3.2, MacOS X)"
 
6885
+
 
6886
+#~ msgctxt "Name"
 
6887
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
6888
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 4.0, MacOS X)"
 
6889
+
 
6890
+#~ msgctxt "Name"
 
6891
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
6892
+#~ msgstr "Böngészőtípus (w3m 0.1.9)"
 
6893
+
 
6894
+#~ msgctxt "Name"
 
6895
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
6896
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Wget 1.11.4)"
 
6897
+
 
6898
+#~ msgctxt "Name"
 
6899
+#~ msgid "Browser Identification"
 
6900
+#~ msgstr "Böngészőazonosító"
 
6901
+
 
6902
+#~ msgctxt "Comment"
 
6903
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
6904
+#~ msgstr "A Konqueror webböngésző kliensazonosítójának beállítása"
 
6905
+
 
6906
+#~ msgctxt "Name"
 
6907
+#~ msgid "Appearance"
 
6908
+#~ msgstr "Megjelenés"
 
6909
+
 
6910
+#~ msgctxt "Comment"
 
6911
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
6912
+#~ msgstr "Itt lehet beállítani a Konqueror fájlkezelő jellemzőit"
 
6913
+
 
6914
+#~ msgctxt "Name"
 
6915
+#~ msgid "Behavior"
 
6916
+#~ msgstr "Működés"
 
6917
+
 
6918
+#~ msgctxt "Comment"
 
6919
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
6920
+#~ msgstr "Itt lehet beállítani a Konqueror fájlkezelő működési jellemzőit"
 
6921
+
 
6922
+#~ msgctxt "Name"
 
6923
+#~ msgid "Stylesheets"
 
6924
+#~ msgstr "Stíluslapok"
 
6925
+
 
6926
+#~ msgctxt "Comment"
 
6927
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
6928
+#~ msgstr "A weboldalak megjelenítéséhez használt stíluslapok beállításai"
 
6929
+
 
6930
+#~ msgctxt "Comment"
 
6931
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
 
6932
+#~ msgstr "A weboldalak megjelenítési jellemzőinek beállítása"
 
6933
+
 
6934
+#~ msgctxt "Name"
 
6935
+#~ msgid "Web Behavior"
 
6936
+#~ msgstr "Webes működés"
 
6937
+
 
6938
+#~ msgctxt "Comment"
 
6939
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
 
6940
+#~ msgstr "A Konqueror webböngésző részének működési jellemzői"
 
6941
+
 
6942
+#~ msgctxt "Name"
 
6943
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
 
6944
+#~ msgstr "AdBlocK szűrők"
 
6945
+
 
6946
+#~ msgctxt "Comment"
 
6947
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
6948
+#~ msgstr "A Konqueror AdBlocK szűrőinek beállítása"
 
6949
+
 
6950
+#~ msgctxt ""
 
6951
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
6952
+#~ msgid "General"
 
6953
+#~ msgstr "Általános"
 
6954
+
 
6955
+#~ msgctxt "Comment"
 
6956
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
6957
+#~ msgstr "A Konqueror webböngészési beállításai"
 
6958
+
 
6959
+#~ msgctxt "Name"
 
6960
+#~ msgid "Java & JavaScript"
 
6961
+#~ msgstr "Java/Javascript"
 
6962
+
 
6963
+#~ msgctxt "Comment"
 
6964
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
6965
+#~ msgstr "A Java és a Javascript beállításai"
 
6966
+
 
6967
+#~ msgctxt "Name"
 
6968
+#~ msgid "Performance"
 
6969
+#~ msgstr "Teljesítmény"
 
6970
+
 
6971
+#~ msgctxt "Comment"
 
6972
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
6973
+#~ msgstr ""
 
6974
+#~ "A Konqueror böngésző teljesítményét befolyásoló paraméterek beállítása"
 
6975
+
 
6976
+#~ msgctxt "Name"
 
6977
+#~ msgid "KDE Performance"
 
6978
+#~ msgstr "Teljesítményhangolás"
 
6979
+
 
6980
+#~ msgctxt "Comment"
 
6981
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
6982
+#~ msgstr "A KDE teljesítményét befolyásoló paraméterek beállítása"
 
6983
+
 
6984
+#~ msgctxt "Name"
 
6985
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
 
6986
+#~ msgstr "Parancsvégrehajtó modul"
 
6987
+
 
6988
+#~ msgctxt "Comment"
 
6989
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
6990
+#~ msgstr "Parancsvégrehajtó modul a Konqueror böngészőhöz"
 
6991
+
 
6992
+#~ msgctxt "Comment"
 
6993
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
6994
+#~ msgstr "A könyvjelzők listája (gyors elérhetőség)"
 
6995
+
 
6996
+#~ msgctxt "Name"
 
6997
+#~ msgid "History"
 
6998
+#~ msgstr "Napló"
 
6999
+
 
7000
+#~ msgctxt "Comment"
 
7001
+#~ msgid ""
 
7002
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
 
7003
+#~ "them in many ways."
 
7004
+#~ msgstr ""
 
7005
+#~ "Itt láthatók a legutóbb meglátogatott URL-ek. Többféle szempont szerint "
 
7006
+#~ "is sorba rendezhetők."
 
7007
+
 
7008
+#~ msgctxt "Name"
 
7009
+#~ msgid "Home Folder"
 
7010
+#~ msgstr "Saját könyvtár"
 
7011
+
 
7012
+#~ msgctxt "Comment"
 
7013
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
 
7014
+#~ msgstr "Ez a mappa tartalmazza az Ön személyes fájljait"
 
7015
+
 
7016
+#~ msgctxt "Comment"
 
7017
+#~ msgid "This is the list of places."
 
7018
+#~ msgstr "A helyek listája."
 
7019
+
 
7020
+#~ msgctxt "Name"
 
7021
+#~ msgid "Network"
 
7022
+#~ msgstr "Hálózat"
 
7023
+
 
7024
+#~ msgctxt "Name"
 
7025
+#~ msgid "Root Folder"
 
7026
+#~ msgstr "Gyökérkönyvtár"
 
7027
+
 
7028
+#~ msgctxt "Comment"
 
7029
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
 
7030
+#~ msgstr "Ez a fájlrendszer gyökere"
 
7031
+
 
7032
+#~ msgctxt "Comment"
 
7033
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
7034
+#~ msgstr "A napló-oldalsáv beállításai"
 
7035
+
 
7036
+#~ msgctxt "Name"
 
7037
+#~ msgid "History SideBar Module"
 
7038
+#~ msgstr "Előzmények oldalsávmodul"
 
7039
+
 
7040
+#~ msgctxt "Name"
 
7041
+#~ msgid "Sidebar"
 
7042
+#~ msgstr "Oldalsáv"
 
7043
+
 
7044
+#~ msgctxt "Name"
 
7045
+#~ msgid "Places SideBar Module"
 
7046
+#~ msgstr "Helyek oldalsáv-modul"
 
7047
+
 
7048
+#~ msgctxt "Name"
 
7049
+#~ msgid "Test"
 
7050
+#~ msgstr "Próba"
 
7051
+
 
7052
+#~ msgctxt "Name"
 
7053
+#~ msgid "Folder"
 
7054
+#~ msgstr "Mappa"
 
7055
+
 
7056
+#~ msgctxt "Name"
 
7057
+#~ msgid "FTP Archives"
 
7058
+#~ msgstr "FTP archívumok"
 
7059
+
 
7060
+#~ msgctxt "Name"
 
7061
+#~ msgid "KDE Official FTP"
 
7062
+#~ msgstr "Hivatalos KDE FTP"
 
7063
+
 
7064
+#~ msgctxt "Name"
 
7065
+#~ msgid "KDE Applications"
 
7066
+#~ msgstr "KDE-alkalmazások"
 
7067
+
 
7068
+#~ msgctxt "Name"
 
7069
+#~ msgid "Web Sites"
 
7070
+#~ msgstr "Weboldalak"
 
7071
+
 
7072
+#~ msgctxt "Name"
 
7073
+#~ msgid "KDE News"
 
7074
+#~ msgstr "KDE hírek"
 
7075
+
 
7076
+#~ msgctxt "Name"
 
7077
+#~ msgid "KDE Home Page"
 
7078
+#~ msgstr "KDE honlap"
 
7079
+
 
7080
+#~ msgctxt "Name"
 
7081
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
 
7082
+#~ msgstr "KDE grafikai kiegészítők"
 
7083
+
 
7084
+#~ msgctxt "Name"
 
7085
+#~ msgid "Print System Browser"
 
7086
+#~ msgstr "A nyomtatók böngészése"
 
7087
+
 
7088
+#~ msgctxt "Name"
 
7089
+#~ msgid "Settings"
 
7090
+#~ msgstr "Beállítások"
 
7091
+
 
7092
+#~ msgctxt "Name"
 
7093
+#~ msgid "Web SideBar Module"
 
7094
+#~ msgstr "Webes oldalsáv-modul"
 
7095
+
 
7096
+#~ msgctxt "Name"
 
7097
+#~ msgid "Shell"
 
7098
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
7099
+
 
7100
+#~ msgctxt "Comment"
 
7101
+#~ msgid "Konsole default profile"
 
7102
+#~ msgstr "Alapértelmezett Konsole-profil"
 
7103
+
 
7104
+#~ msgctxt "Name"
 
7105
+#~ msgid "Konsole"
 
7106
+#~ msgstr "Konsole"
 
7107
+
 
7108
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7109
+#~ msgid "Terminal"
 
7110
+#~ msgstr "Terminál"
 
7111
+
 
7112
+#~ msgctxt "Name"
 
7113
+#~ msgid "Open Terminal Here"
 
7114
+#~ msgstr "Parancsértelmező megnyitása itt"
 
7115
+
 
7116
+#~ msgctxt "Comment"
 
7117
+#~ msgid "Konsole"
 
7118
+#~ msgstr "Konsole"
 
7119
+
 
7120
+#~ msgctxt "Name"
 
7121
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
 
7122
+#~ msgstr "Csengetés egy látható munkafolyamatban"
 
7123
+
 
7124
+#~ msgctxt "Comment"
 
7125
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
 
7126
+#~ msgstr "Csengetés egy látható munkafolyamatban"
 
7127
+
 
7128
+#~ msgctxt "Name"
 
7129
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
7130
+#~ msgstr "Csengetés egy nem látható munkafolyamatban"
 
7131
+
 
7132
+#~ msgctxt "Comment"
 
7133
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
7134
+#~ msgstr "Csengetés egy nem látható munkafolyamatban"
 
7135
+
 
7136
+#~ msgctxt "Name"
 
7137
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
 
7138
+#~ msgstr "Aktivitás egy figyelt munkamenetben"
 
7139
+
 
7140
+#~ msgctxt "Comment"
 
7141
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
 
7142
+#~ msgstr "Aktivitás észlelve egy figyelt munkamenetben"
 
7143
+
 
7144
+#~ msgctxt "Name"
 
7145
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
 
7146
+#~ msgstr "Üresjárat egy figyelt munkamenetben"
 
7147
+
 
7148
+#~ msgctxt "Comment"
 
7149
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
 
7150
+#~ msgstr "Üresjárat észlelve egy figyelt munkamenetben"
 
7151
+
 
7152
+#~ msgctxt "Name"
 
7153
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
7154
+#~ msgstr "Egy munkamenet nem nulla értékkel fejeződött be"
 
7155
+
 
7156
+#~ msgctxt "Comment"
 
7157
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
 
7158
+#~ msgstr "Egy munkamenet nem nulla értékkel fejeződött be"
 
7159
+
 
7160
+#~ msgctxt "Name"
 
7161
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
7162
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
7163
+
 
7164
+#~ msgctxt "Name"
 
7165
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
 
7166
+#~ msgstr "Gyors elérésű parancsértelmező"
 
7167
+
 
7168
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7169
+#~ msgid "Text Editor"
 
7170
+#~ msgstr "Szövegszerkesztő"
 
7171
+
 
7172
+#~ msgctxt "Name"
 
7173
+#~ msgid "KWrite"
 
7174
+#~ msgstr "KWrite"
 
7175
+
 
7176
+#~ msgctxt "Name"
 
7177
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
 
7178
+#~ msgstr "Könyvjelző-eszköztár"
 
7179
+
 
7180
+#~ msgctxt "Comment"
 
7181
+#~ msgid "Stores website icons"
 
7182
+#~ msgstr "Weboldalak ikonjainak tárolása"
 
7183
+
 
7184
+#~ msgctxt "Comment"
 
7185
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
7186
+#~ msgstr "Bővítőmodul a Konqueror felbukkanó menühöz."
 
7187
+
 
7188
+#~ msgctxt "Comment"
 
7189
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
7190
+#~ msgstr "Bővítőmodul a Konqueror felbukkanó menühöz"
 
7191
+
 
7192
+#~ msgctxt "Name"
 
7193
+#~ msgid "Eject"
 
7194
+#~ msgstr "Kidobás"
 
7195
+
 
7196
+#~ msgctxt "Name"
 
7197
+#~ msgid "Folder..."
 
7198
+#~ msgstr "Könyvtár…"
 
7199
+
 
7200
+#~ msgctxt "Comment"
 
7201
+#~ msgid "Enter folder name:"
 
7202
+#~ msgstr "A könyvtár neve:"
 
7203
+
 
7204
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
7205
+#~ msgid "Format"
 
7206
+#~ msgstr "Formátum"
 
7207
+
 
7208
+#~ msgctxt "Name"
 
7209
+#~ msgid "HTML File..."
 
7210
+#~ msgstr "HTML-fájl…"
 
7211
+
 
7212
+#~ msgctxt "Comment"
 
7213
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
 
7214
+#~ msgstr "A HTML-fájl neve:"
 
7215
+
 
7216
+#~ msgctxt "Name"
 
7217
+#~ msgid "Camera Device..."
 
7218
+#~ msgstr "Fényképezőgép…"
 
7219
+
 
7220
+#~ msgctxt "Comment"
 
7221
+#~ msgid "New camera"
 
7222
+#~ msgstr "Új fényképezőgép"
 
7223
+
 
7224
+#~ msgctxt "Name"
 
7225
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
 
7226
+#~ msgstr "CD-meghajtó…"
 
7227
+
 
7228
+#~ msgctxt "Comment"
 
7229
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
 
7230
+#~ msgstr "Új CD-meghajtó"
 
7231
+
 
7232
+#~ msgctxt "Name"
 
7233
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
 
7234
+#~ msgstr "CD-író…"
 
7235
+
 
7236
+#~ msgctxt "Comment"
 
7237
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
 
7238
+#~ msgstr "Új CD-író"
 
7239
+
 
7240
+#~ msgctxt "Name"
 
7241
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
 
7242
+#~ msgstr "DVD-meghajtó…"
 
7243
+
 
7244
+#~ msgctxt "Comment"
 
7245
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
 
7246
+#~ msgstr "Új DVD-meghajtó"
 
7247
+
 
7248
+#~ msgctxt "Name"
 
7249
+#~ msgid "Floppy Device..."
 
7250
+#~ msgstr "Floppy-meghajtó…"
 
7251
+
 
7252
+#~ msgctxt "Comment"
 
7253
+#~ msgid "New Floppy Device"
 
7254
+#~ msgstr "Új floppy-meghajtó"
 
7255
+
 
7256
+#~ msgctxt "Name"
 
7257
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
 
7258
+#~ msgstr "Merevlemez-partíció…"
 
7259
+
 
7260
+#~ msgctxt "Comment"
 
7261
+#~ msgid "New Hard Disc"
 
7262
+#~ msgstr "Új merevlemez-partíció"
 
7263
+
 
7264
+#~ msgctxt "Name"
 
7265
+#~ msgid "MO Device..."
 
7266
+#~ msgstr "Magnetooptikai eszköz…"
 
7267
+
 
7268
+#~ msgctxt "Comment"
 
7269
+#~ msgid "New MO Device"
 
7270
+#~ msgstr "Új magnetooptikai meghajtó"
 
7271
+
 
7272
+#~ msgctxt "Name"
 
7273
+#~ msgid "NFS..."
 
7274
+#~ msgstr "NFS…"
 
7275
+
 
7276
+#~ msgctxt "Comment"
 
7277
+#~ msgid "New NFS Link"
 
7278
+#~ msgstr "Új NFS-link"
 
7279
+
 
7280
+#~ msgctxt "Name"
 
7281
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
 
7282
+#~ msgstr "Egyszerű link fájlra vagy könyvtárra…"
 
7283
+
 
7284
+#~ msgctxt "Comment"
 
7285
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
 
7286
+#~ msgstr "Adja meg a fájl vagy könyvtár elérési útját:"
 
7287
+
 
7288
+#~ msgctxt "Name"
 
7289
+#~ msgid "Link to Application..."
 
7290
+#~ msgstr "Alkalmazásra mutató link…"
 
7291
+
 
7292
+#~ msgctxt "Comment"
 
7293
+#~ msgid "New Link to Application"
 
7294
+#~ msgstr "Alkalmazásra mutató új link"
 
7295
+
 
7296
+#~ msgctxt "Name"
 
7297
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
 
7298
+#~ msgstr "Internet-cím (URL)…"
 
7299
+
 
7300
+#~ msgctxt "Comment"
 
7301
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
 
7302
+#~ msgstr "Adja meg az internet-címet (URL-t):"
 
7303
+
 
7304
+#~ msgctxt "Name"
 
7305
+#~ msgid "ZIP Device..."
 
7306
+#~ msgstr "ZIP-meghajtó…"
 
7307
+
 
7308
+#~ msgctxt "Comment"
 
7309
+#~ msgid "New ZIP Device"
 
7310
+#~ msgstr "Új ZIP-lemezes meghajtó"
 
7311
+
 
7312
+#~ msgctxt "Name"
 
7313
+#~ msgid "Text File..."
 
7314
+#~ msgstr "Szöveges fájl…"
 
7315
+
 
7316
+#~ msgctxt "Comment"
 
7317
+#~ msgid "Enter text filename:"
 
7318
+#~ msgstr "A szöveges fájl neve:"
 
7319
+
 
7320
+#~ msgctxt "Name"
 
7321
+#~ msgid "Plugins"
 
7322
+#~ msgstr "Bővítőmodulok"
 
7323
+
 
7324
+#~ msgctxt "Comment"
 
7325
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
 
7326
+#~ msgstr "A böngésző bővítőmoduljainak beállításai"
 
7327
+
 
7328
+#~ msgctxt "Name"
 
7329
+#~ msgid "Folder View"
 
7330
+#~ msgstr "Mappanézet"
 
7331
+
 
7332
+#~ msgctxt "Comment"
 
7333
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
7334
+#~ msgstr "Mappatartalmat mutató asztal (alapértelmezésben a saját mappával)"
 
7335
+
 
7336
+#~ msgctxt "Comment"
 
7337
+#~ msgid "The activity management backend"
 
7338
+#~ msgstr "Aktivitáskezelő modul"
 
7339
+
 
7340
+#~ msgctxt "Name"
 
7341
+#~ msgid "Social Desktop"
 
7342
+#~ msgstr "Közösségi asztal"
 
7343
+
 
7344
+#~ msgctxt "Comment"
 
7345
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
7346
+#~ msgstr "Közösségiasztal-szolgáltatók kezelése"
 
7347
+
 
7348
+#~ msgctxt "Name"
 
7349
+#~ msgid "Air"
 
7350
+#~ msgstr "Levegő"
 
7351
+
 
7352
+#~ msgctxt "Comment"
 
7353
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
7354
+#~ msgstr "Oxygen-stílusú téma"
 
7355
+
 
7356
+#~ msgctxt "Name"
 
7357
+#~ msgid "gdb"
 
7358
+#~ msgstr "gdb"
 
7359
+
 
7360
+#~ msgctxt "Name"
 
7361
+#~ msgid "kdbg"
 
7362
+#~ msgstr "kdbg"
 
7363
+
 
7364
+#~ msgctxt "Name"
 
7365
+#~ msgid "dbx"
 
7366
+#~ msgstr "dbx"
 
7367
+
 
7368
+#~ msgctxt "Name"
 
7369
+#~ msgid "kdbgwin"
 
7370
+#~ msgstr "kdbgwin"
 
7371
+
 
7372
+#~ msgctxt "Name"
 
7373
+#~ msgid "Default Applications"
 
7374
+#~ msgstr "Alapértelmezett alkalmazások"
 
7375
+
 
7376
+#~ msgctxt "Comment"
 
7377
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
 
7378
+#~ msgstr ""
 
7379
+#~ "Az alapértelmezett komponensek kiválasztása a különféle szolgáltatásokhoz"
 
7380
+
 
7381
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
7382
+#~ msgid "Web Browser"
 
7383
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
7384
+
 
7385
+#~ msgctxt "Comment"
 
7386
+#~ msgid ""
 
7387
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
7388
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
7389
+#~ msgstr ""
 
7390
+#~ "Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett webböngésző. Az összes "
 
7391
+#~ "KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket levelezési "
 
7392
+#~ "funkció használata esetén."
 
7393
+
 
7394
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
7395
+#~ msgid "File Manager"
 
7396
+#~ msgstr "Fájlkezelő"
 
7397
+
 
7398
+#~ msgctxt "Comment"
 
7399
+#~ msgid ""
 
7400
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
 
7401
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
 
7402
+#~ "file manager."
 
7403
+#~ msgstr ""
 
7404
+#~ "Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett fájlkezelő. A KDE "
 
7405
+#~ "menüben és a KDE-alkalmazásokban ez a program fog megnyílni, ha megnyit "
 
7406
+#~ "egy mappát."
 
7407
+
 
7408
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
7409
+#~ msgid "Email Client"
 
7410
+#~ msgstr "Levelezőprogram"
 
7411
+
 
7412
+#~ msgctxt "Comment"
 
7413
+#~ msgid ""
 
7414
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
7415
+#~ "applications which need access to an email client application should "
 
7416
+#~ "honor this setting."
 
7417
+#~ msgstr ""
 
7418
+#~ "Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett e-mail-kliens "
 
7419
+#~ "előírását. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az "
 
7420
+#~ "értéket a levelezőprogram elindításakor."
 
7421
+
 
7422
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
7423
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
7424
+#~ msgstr "Terminál"
 
7425
+
 
7426
+#~ msgctxt "Comment"
 
7427
+#~ msgid ""
 
7428
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
 
7429
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
 
7430
+#~ "honor this setting."
 
7431
+#~ msgstr ""
 
7432
+#~ "Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett parancsértelmező "
 
7433
+#~ "előírását. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az "
 
7434
+#~ "értéket a parancsértelmező elindításakor."
 
7435
+
 
7436
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
7437
+#~ msgid "Window Manager"
 
7438
+#~ msgstr "Ablakkezelő"
 
7439
+
 
7440
+#~ msgctxt "Comment"
 
7441
+#~ msgid ""
 
7442
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
7443
+#~ msgstr "Itt lehet kiválasztani, melyik ablakkezelőt használja a KDE."
 
7444
+
 
7445
+#~ msgctxt "Name"
 
7446
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
7447
+#~ msgstr "Egy Ön által választott név a felülethez"
 
7448
+
 
7449
+#~ msgctxt "Comment"
 
7450
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
7451
+#~ msgstr ""
 
7452
+#~ "A felület leírása a jobb felső sarokban található tájékoztató ablakhoz"
 
7453
+
 
7454
+#~ msgctxt "Name"
 
7455
+#~ msgid ""
 
7456
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
7457
+#~ msgstr ""
 
7458
+#~ "Egyedi Compiz (indításához egy „compiz-kde-launcher” nevű szkript "
 
7459
+#~ "szükséges)"
 
7460
+
 
7461
+#~ msgctxt "Name"
 
7462
+#~ msgid "Compiz"
 
7463
+#~ msgstr "Compiz"
 
7464
+
 
7465
+#~ msgctxt "Name"
 
7466
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
 
7467
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
 
7468
+
 
7469
+#~ msgctxt "Name"
 
7470
+#~ msgid "Service Discovery"
 
7471
+#~ msgstr "Zeroconf-beállítások"
 
7472
+
 
7473
+#~ msgctxt "Comment"
 
7474
+#~ msgid "Configure service discovery"
 
7475
+#~ msgstr "A szolgáltatásdetektálás beállításai"
 
7476
+
 
7477
+#~ msgctxt "Name"
 
7478
+#~ msgid "Emoticons"
 
7479
+#~ msgstr "Emotikonok"
 
7480
+
 
7481
+#~ msgctxt "Comment"
 
7482
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
 
7483
+#~ msgstr "Emotikontéma-kezelő"
 
7484
+
 
7485
+#~ msgctxt "Comment"
 
7486
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
 
7487
+#~ msgstr "A KDE ikonok testreszabása"
 
7488
+
 
7489
+#~ msgctxt "Name"
 
7490
+#~ msgid "Service Manager"
 
7491
+#~ msgstr "Szolgáltatások"
 
7492
+
 
7493
+#~ msgctxt "Comment"
 
7494
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
 
7495
+#~ msgstr "A KDE szolgáltatások beállításai"
 
7496
+
 
7497
+#~ msgctxt "Name"
 
7498
+#~ msgid "Manage Notifications"
 
7499
+#~ msgstr "Értesítések kezelése"
 
7500
+
 
7501
+#~ msgctxt "Comment"
 
7502
+#~ msgid "System Notification Configuration"
 
7503
+#~ msgstr "A rendszerüzenetek beállítása"
 
7504
+
 
7505
+#~ msgctxt "Name"
 
7506
+#~ msgid "Country/Region & Language"
 
7507
+#~ msgstr "Ország/régió és nyelv"
 
7508
+
 
7509
+#~ msgctxt "Comment"
 
7510
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
7511
+#~ msgstr "Nyelv-, szám- és időbeállítások"
 
7512
+
 
7513
+#~ msgctxt "Name"
 
7514
+#~ msgid "Information"
 
7515
+#~ msgstr "Információ"
 
7516
+
 
7517
+#~ msgctxt "Name"
 
7518
+#~ msgid "Spell Checker"
 
7519
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
 
7520
+
 
7521
+#~ msgctxt "Comment"
 
7522
+#~ msgid "Configure the spell checker"
 
7523
+#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző beállításai"
 
7524
+
 
7525
+#~ msgctxt "Name"
 
7526
+#~ msgid "File Associations"
 
7527
+#~ msgstr "Fájltársítások"
 
7528
+
 
7529
+#~ msgctxt "Comment"
 
7530
+#~ msgid "Configure file associations"
 
7531
+#~ msgstr "A fájlhozzárendelések módosítása"
 
7532
+
 
7533
+#~ msgctxt "Name"
 
7534
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
7535
+#~ msgstr "KDE-szolgáltatás a globális billentyűparancsok lekérdezéséhez"
 
7536
+
 
7537
+#~ msgctxt "Comment"
 
7538
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
7539
+#~ msgstr "Globális billentyűparancsok"
 
7540
+
 
7541
+#~ msgctxt "Name"
 
7542
+#~ msgid "kglobalaccel"
 
7543
+#~ msgstr "kglobalaccel"
 
7544
+
 
7545
+#~ msgctxt "Name"
 
7546
+#~ msgid "Application"
 
7547
+#~ msgstr "Alkalmazás"
 
7548
+
 
7549
+#~ msgctxt "Comment"
 
7550
+#~ msgid "The application name"
 
7551
+#~ msgstr "Alkalmazásnév"
 
7552
+
 
7553
+#~ msgctxt "Name"
 
7554
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
 
7555
+#~ msgstr "Globális billentyűparancs regisztrálása"
 
7556
+
 
7557
+#~ msgctxt "Comment"
 
7558
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
 
7559
+#~ msgstr "Egy alkalmazás új globális billentyűparancsokat regisztrált."
 
7560
+
 
7561
+#~ msgctxt "Name"
 
7562
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
 
7563
+#~ msgstr "Globális billentyűparancs aktiválódott"
 
7564
+
 
7565
+#~ msgctxt "Comment"
 
7566
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
 
7567
+#~ msgstr "A felhasználó elvégzett egy globális billentyűparancsot"
 
7568
+
 
7569
+#~ msgctxt "Name"
 
7570
+#~ msgid "Help"
 
7571
+#~ msgstr "Súgó"
 
7572
+
 
7573
+#~ msgctxt "Name"
 
7574
+#~ msgid "Index"
 
7575
+#~ msgstr "Keresési index"
 
7576
+
 
7577
+#~ msgctxt "Comment"
 
7578
+#~ msgid "Index generation"
 
7579
+#~ msgstr "Index létrehozása"
 
7580
+
 
7581
+#~ msgctxt "Name"
 
7582
+#~ msgid "Help Index"
 
7583
+#~ msgstr "Dokumentációkeresési index"
 
7584
+
 
7585
+#~ msgctxt "Comment"
 
7586
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
 
7587
+#~ msgstr "A dokumentáció keresési indexének beállításai"
 
7588
+
 
7589
+#~ msgctxt "Name"
 
7590
+#~ msgid "KHelpCenter"
 
7591
+#~ msgstr "KHelpCenter"
 
7592
+
 
7593
+#~ msgctxt "Comment"
 
7594
+#~ msgid "The KDE Help Center"
 
7595
+#~ msgstr "KDE Súgó"
 
7596
+
 
7597
+#~ msgctxt "Name"
 
7598
+#~ msgid "Application Manuals"
 
7599
+#~ msgstr "Alkalmazások kézikönyvei"
 
7600
+
 
7601
+#~ msgctxt "Name"
 
7602
+#~ msgid "Browse Info Pages"
 
7603
+#~ msgstr "Info oldalak"
 
7604
+
 
7605
+#~ msgctxt "Name"
 
7606
+#~ msgid "Control Center Modules"
 
7607
+#~ msgstr "A Vezérlőpult moduljai"
 
7608
+
 
7609
+#~ msgctxt "Name"
 
7610
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
 
7611
+#~ msgstr "KInfoCenter-modulok"
 
7612
+
 
7613
+#~ msgctxt "Name"
 
7614
+#~ msgid "Kioslaves"
 
7615
+#~ msgstr "KDE-protokollok"
 
7616
+
 
7617
+#~ msgctxt "Name"
 
7618
+#~ msgid "UNIX manual pages"
 
7619
+#~ msgstr "UNIX man oldalak"
 
7620
+
 
7621
+#~ msgctxt "Name"
 
7622
+#~ msgid "(1) User Commands"
 
7623
+#~ msgstr "(1) Felhasználói parancsok"
 
7624
+
 
7625
+#~ msgctxt "Name"
 
7626
+#~ msgid "(2) System Calls"
 
7627
+#~ msgstr "(2) Rendszerhívások"
 
7628
+
 
7629
+#~ msgctxt "Name"
 
7630
+#~ msgid "(3) Subroutines"
 
7631
+#~ msgstr "(3) Eljárások"
 
7632
+
 
7633
+#~ msgctxt "Name"
 
7634
+#~ msgid "(4) Devices"
 
7635
+#~ msgstr "(4) Eszközök"
 
7636
+
 
7637
+#~ msgctxt "Name"
 
7638
+#~ msgid "(5) File Formats"
 
7639
+#~ msgstr "(5) Fájlformátumok"
 
7640
+
 
7641
+#~ msgctxt "Name"
 
7642
+#~ msgid "(6) Games"
 
7643
+#~ msgstr "(6) Játékok"
 
7644
+
 
7645
+#~ msgctxt "Name"
 
7646
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
 
7647
+#~ msgstr "(7) Egyéb"
 
7648
+
 
7649
+#~ msgctxt "Name"
 
7650
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
 
7651
+#~ msgstr "(8) Rendszeradminisztráció"
 
7652
+
 
7653
+#~ msgctxt "Name"
 
7654
+#~ msgid "(9) Kernel"
 
7655
+#~ msgstr "(9) Kernel"
 
7656
+
 
7657
+#~ msgctxt "Name"
 
7658
+#~ msgid "(n) New"
 
7659
+#~ msgstr "(n) Új"
 
7660
+
 
7661
+#~ msgctxt "Name"
 
7662
+#~ msgid "Online Help"
 
7663
+#~ msgstr "Online súgó"
 
7664
+
 
7665
+#~ msgctxt "Name"
 
7666
+#~ msgid "Plasma Manual"
 
7667
+#~ msgstr "Plasma kézikönyv"
 
7668
+
 
7669
+#~ msgctxt "Name"
 
7670
+#~ msgid "Quickstart Guide"
 
7671
+#~ msgstr "Rövid bevezetés"
 
7672
+
 
7673
+#~ msgctxt "Name"
 
7674
+#~ msgid "Scrollkeeper"
 
7675
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
 
7676
+
 
7677
+#~ msgctxt "Name"
 
7678
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
 
7679
+#~ msgstr "KDE-felhasználók kézikönyve"
 
7680
+
 
7681
+#~ msgctxt "Name"
 
7682
+#~ msgid "CGI Scripts"
 
7683
+#~ msgstr "CGI-programok"
 
7684
+
 
7685
+#~ msgctxt "Comment"
 
7686
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
7687
+#~ msgstr "A CGI KDE-protokoll beállításai"
 
7688
+
 
7689
+#~ msgctxt "Name"
 
7690
+#~ msgid "Directory Watcher"
 
7691
+#~ msgstr "Könyvtárfigyelő"
 
7692
+
 
7693
+#~ msgctxt "Comment"
 
7694
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
 
7695
+#~ msgstr "Könyvtárak változásainak figyelése"
 
7696
+
 
7697
+#~ msgctxt "Name"
 
7698
+#~ msgid "Trash"
 
7699
+#~ msgstr "Kuka"
 
7700
+
 
7701
+#~ msgctxt "Comment"
 
7702
+#~ msgid "Contains removed files"
 
7703
+#~ msgstr "Törölt fájlokat tartalmaz"
 
7704
+
 
7705
+#~ msgctxt "Description"
 
7706
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
7707
+#~ msgstr "KDE-protokoll a FISH protokollhoz"
 
7708
+
 
7709
+#~ msgctxt "Comment"
 
7710
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
7711
+#~ msgstr "Beágyazható Troff-komponens"
 
7712
+
 
7713
+#~ msgctxt "Name"
 
7714
+#~ msgid "KManPart"
 
7715
+#~ msgstr "KManPart"
 
7716
+
 
7717
+#~ msgctxt "Description"
 
7718
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
 
7719
+#~ msgstr "KDE-protokoll hálózatböngészéshez"
 
7720
+
 
7721
+#~ msgctxt "Name"
 
7722
+#~ msgid "Network Watcher"
 
7723
+#~ msgstr "Hálózatfigyelő"
 
7724
+
 
7725
+#~ msgctxt "Comment"
 
7726
+#~ msgid ""
 
7727
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
 
7728
+#~ "network:/ protocol"
 
7729
+#~ msgstr ""
 
7730
+#~ "Figyeli a hálózat állapotát és frissíti a mappalistákat a network:/ "
 
7731
+#~ "protokollal"
 
7732
+
 
7733
+#~ msgctxt "Name"
 
7734
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
 
7735
+#~ msgstr "Távoli URL-címváltozás értesítő"
 
7736
+
 
7737
+#~ msgctxt "Comment"
 
7738
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
 
7739
+#~ msgstr "Értesítést küld a hálózati mappák változásairól"
 
7740
+
 
7741
+#~ msgctxt "Description"
 
7742
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
 
7743
+#~ msgstr "KDE-protokoll az sftp-hez"
 
7744
+
 
7745
+#~ msgctxt "Name"
 
7746
+#~ msgid "Samba Shares"
 
7747
+#~ msgstr "Samba-megosztások"
 
7748
+
 
7749
+#~ msgctxt "Name"
 
7750
+#~ msgid "Comic Books"
 
7751
+#~ msgstr "Képregények"
 
7752
+
 
7753
+#~ msgctxt "Name"
 
7754
+#~ msgid "Cursor Files"
 
7755
+#~ msgstr "Kurzorfájlok"
 
7756
+
 
7757
+#~ msgctxt "Name"
 
7758
+#~ msgid "Desktop Files"
 
7759
+#~ msgstr "Asztali fájlok"
 
7760
+
 
7761
+#~ msgctxt "Name"
 
7762
+#~ msgid "Directories"
 
7763
+#~ msgstr "Mappák"
 
7764
+
 
7765
+#~ msgctxt "Name"
 
7766
+#~ msgid "DjVu Files"
 
7767
+#~ msgstr "DjVu-fájlok"
 
7768
+
 
7769
+#~ msgctxt "Name"
 
7770
+#~ msgid "EXR Images"
 
7771
+#~ msgstr "EXR-képek"
 
7772
+
 
7773
+#~ msgctxt "Name"
 
7774
+#~ msgid "HTML Files"
 
7775
+#~ msgstr "HTML-fájlok"
 
7776
+
 
7777
+#~ msgctxt "Name"
 
7778
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
7779
+#~ msgstr "Képek (GIF, PNG, BMP, …)"
 
7780
+
 
7781
+#~ msgctxt "Name"
 
7782
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
7783
+#~ msgstr "JPEG-képek (automatikus elforgatás)"
 
7784
+
 
7785
+#~ msgctxt "Name"
 
7786
+#~ msgid "JPEG Images"
 
7787
+#~ msgstr "JPEG-képek"
 
7788
+
 
7789
+#~ msgctxt "Name"
 
7790
+#~ msgid "SVG Images"
 
7791
+#~ msgstr "SVG-képek"
 
7792
+
 
7793
+#~ msgctxt "Name"
 
7794
+#~ msgid "Text Files"
 
7795
+#~ msgstr "Szöveges fájlok"
 
7796
+
 
7797
+#~ msgctxt "Comment"
 
7798
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
 
7799
+#~ msgstr "A gyorsnézeti ikonok kezelője"
 
7800
+
 
7801
+#~ msgctxt "Name"
 
7802
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
 
7803
+#~ msgstr "Windows-os programfájlok"
 
7804
+
 
7805
+#~ msgctxt "Name"
 
7806
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
 
7807
+#~ msgstr "Windows-os képek"
 
7808
+
 
7809
+#~ msgctxt "Comment"
 
7810
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
 
7811
+#~ msgstr "A törölt fájlok kezelését lehet itt beállítani."
 
7812
+
 
7813
+#~ msgctxt "ExtraNames"
 
7814
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
 
7815
+#~ msgstr "Eredeti elérési út,Törlési dátum"
 
7816
+
 
7817
+#~ msgctxt "Name"
 
7818
+#~ msgid "KNetAttach"
 
7819
+#~ msgstr "KNetAttach"
 
7820
+
 
7821
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7822
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
 
7823
+#~ msgstr "Varázsló hálózati mappa beállításához"
 
7824
+
 
7825
+#~ msgctxt "Name"
 
7826
+#~ msgid "Hardware notifications"
 
7827
+#~ msgstr "Hardverértesítések"
 
7828
+
 
7829
+#~ msgctxt "Comment"
 
7830
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
7831
+#~ msgstr "Hardvereszközök által kiváltott értesítések"
 
7832
+
 
7833
+#~ msgctxt "Comment"
 
7834
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
 
7835
+#~ msgstr "A Plazma eszközértesítő nincs jelen"
 
7836
+
 
7837
+#~ msgctxt "Name"
 
7838
+#~ msgid "Mount or unmount error"
 
7839
+#~ msgstr "Csatolási vagy leválasztási hiba"
 
7840
+
 
7841
+#~ msgctxt "Comment"
 
7842
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
7843
+#~ msgstr "Hiba történt egy eszköz csatolásakor vagy leválasztásakor"
 
7844
+
 
7845
+#~ msgctxt "Name"
 
7846
+#~ msgid "The device can be safely removed"
 
7847
+#~ msgstr "Az eszköz biztonságosan eltávolítható"
 
7848
+
 
7849
+#~ msgctxt "Comment"
 
7850
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
7851
+#~ msgstr "A leválasztott eszköz biztonságosan eltávolítható."
 
7852
+
 
7853
+#~ msgctxt "Name"
 
7854
+#~ msgid "Trash: Emptied"
 
7855
+#~ msgstr "Kuka: kiürítve"
 
7856
+
 
7857
+#~ msgctxt "Comment"
 
7858
+#~ msgid "The trash has been emptied"
 
7859
+#~ msgstr "A kuka kiürült"
 
7860
+
 
7861
+#~ msgctxt "Name"
 
7862
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
 
7863
+#~ msgstr "Szövegkiegészítés: rotáció"
 
7864
+
 
7865
+#~ msgctxt "Comment"
 
7866
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
7867
+#~ msgstr "A találatok végére értem"
 
7868
+
 
7869
+#~ msgctxt "Name"
 
7870
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
 
7871
+#~ msgstr "Szövegkiegészítés: nincs találat"
 
7872
+
 
7873
+#~ msgctxt "Comment"
 
7874
+#~ msgid "No matching completion was found"
 
7875
+#~ msgstr "Nincs illeszthető szó"
 
7876
+
 
7877
+#~ msgctxt "Name"
 
7878
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
7879
+#~ msgstr "Szövegkiegészítés: részleges találat"
 
7880
+
 
7881
+#~ msgctxt "Comment"
 
7882
+#~ msgid "There is more than one possible match"
 
7883
+#~ msgstr "Egynél több szó illeszkedik"
 
7884
+
 
7885
+#~ msgctxt "Name"
 
7886
+#~ msgid "Fatal Error"
 
7887
+#~ msgstr "Végzetes hiba"
 
7888
+
 
7889
+#~ msgctxt "Comment"
 
7890
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
7891
+#~ msgstr ""
 
7892
+#~ "Olyan hiba történt a programban, melynek hatására a program futása "
 
7893
+#~ "befejeződött"
 
7894
+
 
7895
+#~ msgctxt "Comment"
 
7896
+#~ msgid "Something special happened in the program"
 
7897
+#~ msgstr "Valamilyen esemény következett be a programban"
 
7898
+
 
7899
+#~ msgctxt "Comment"
 
7900
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
7901
+#~ msgstr "Hiba történt a programban, de a program futása folytatódhat"
 
7902
+
 
7903
+#~ msgctxt "Name"
 
7904
+#~ msgid "Catastrophe"
 
7905
+#~ msgstr "Súlyos hiba"
 
7906
+
 
7907
+#~ msgctxt "Comment"
 
7908
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
7909
+#~ msgstr "Hiba történt a programban, a program futása befejeződött"
 
7910
+
 
7911
+#~ msgctxt "Comment"
 
7912
+#~ msgid "KDE is starting up"
 
7913
+#~ msgstr "A KDE elindult"
 
7914
+
 
7915
+#~ msgctxt "Comment"
 
7916
+#~ msgid "KDE is exiting"
 
7917
+#~ msgstr "A KDE leáll"
 
7918
+
 
7919
+#~ msgctxt "Name"
 
7920
+#~ msgid "Logout Canceled"
 
7921
+#~ msgstr "Kijelentkezés megszakítva"
 
7922
+
 
7923
+#~ msgctxt "Comment"
 
7924
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
 
7925
+#~ msgstr "A KDE kijelentkezési folyamata megszakadt"
 
7926
+
 
7927
+#~ msgctxt "Name"
 
7928
+#~ msgid "Print Error"
 
7929
+#~ msgstr "Nyomtatási hiba"
 
7930
+
 
7931
+#~ msgctxt "Comment"
 
7932
+#~ msgid "A print error has occurred"
 
7933
+#~ msgstr "Nyomtatási hiba történt"
 
7934
+
 
7935
+#~ msgctxt "Name"
 
7936
+#~ msgid "Information Message"
 
7937
+#~ msgstr "Tájékoztató üzenet"
 
7938
+
 
7939
+#~ msgctxt "Comment"
 
7940
+#~ msgid "An information message is being shown"
 
7941
+#~ msgstr "Tájékoztató üzenet jelenik meg"
 
7942
+
 
7943
+#~ msgctxt "Name"
 
7944
+#~ msgid "Warning Message"
 
7945
+#~ msgstr "Figyelmeztető üzenet"
 
7946
+
 
7947
+#~ msgctxt "Comment"
 
7948
+#~ msgid "A warning message is being shown"
 
7949
+#~ msgstr "Figyelmeztető üzenet jelenik meg"
 
7950
+
 
7951
+#~ msgctxt "Name"
 
7952
+#~ msgid "Critical Message"
 
7953
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú üzenet"
 
7954
+
 
7955
+#~ msgctxt "Comment"
 
7956
+#~ msgid "A critical message is being shown"
 
7957
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú hibaüzenet jelenik meg"
 
7958
+
 
7959
+#~ msgctxt "Name"
 
7960
+#~ msgid "Question"
 
7961
+#~ msgstr "Kérdés"
 
7962
+
 
7963
+#~ msgctxt "Comment"
 
7964
+#~ msgid "A question is being asked"
 
7965
+#~ msgstr "Kérdés jelenik meg"
 
7966
+
 
7967
+#~ msgctxt "Name"
 
7968
+#~ msgid "Beep"
 
7969
+#~ msgstr "Csipogás"
 
7970
+
 
7971
+#~ msgctxt "Comment"
 
7972
+#~ msgid "Sound bell"
 
7973
+#~ msgstr "Hangjelzés"
 
7974
+
 
7975
+#~ msgctxt "Name"
 
7976
+#~ msgid "KNotify"
 
7977
+#~ msgstr "KNotify"
 
7978
+
 
7979
+#~ msgctxt "Comment"
 
7980
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
 
7981
+#~ msgstr "KDE rendszerüzenet-kezelő szolgáltatás"
 
7982
+
 
7983
+#~ msgctxt "Name"
 
7984
+#~ msgid "Password Caching"
 
7985
+#~ msgstr "Jelszavak gyorsítótárazása"
 
7986
+
 
7987
+#~ msgctxt "Comment"
 
7988
+#~ msgid "Temporary password caching"
 
7989
+#~ msgstr "Jelszavak ideiglenes gyorsítótárazása"
 
7990
+
 
7991
+#~ msgctxt "Name"
 
7992
+#~ msgid "Time Zone"
 
7993
+#~ msgstr "Időzóna"
 
7994
+
 
7995
+#~ msgctxt "Comment"
 
7996
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
7997
+#~ msgstr "A rendszer időzónájának biztosítása alkalmazásokhoz"
 
7998
+
 
7999
+#~ msgctxt "Name"
 
8000
+#~ msgid "kuiserver"
 
8001
+#~ msgstr "kuiserver"
 
8002
+
 
8003
+#~ msgctxt "Comment"
 
8004
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
8005
+#~ msgstr "KDE állapotkijelző szolgáltatás"
 
8006
+
 
8007
+#~ msgctxt "Name"
 
8008
+#~ msgid "FixHostFilter"
 
8009
+#~ msgstr "FixHostFilter"
 
8010
+
 
8011
+#~ msgctxt "Name"
 
8012
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
 
8013
+#~ msgstr "Internetes kulcsszavak szűrője"
 
8014
+
 
8015
+#~ msgctxt "Name"
 
8016
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
 
8017
+#~ msgstr "Kulcsszavak keresési szűrője"
 
8018
+
 
8019
+#~ msgctxt "Comment"
 
8020
+#~ msgid "Search Engine"
 
8021
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
8022
+
 
8023
+#~ msgctxt "Name"
 
8024
+#~ msgid "7Digital"
 
8025
+#~ msgstr "7Digital"
 
8026
+
 
8027
+#~ msgctxt "Query"
 
8028
+#~ msgid ""
 
8029
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
8030
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
8031
+#~ msgstr ""
 
8032
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
8033
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
8034
+
 
8035
+#~ msgctxt "Name"
 
8036
+#~ msgid "Acronym Database"
 
8037
+#~ msgstr "Mozaikszó-adatbázis"
 
8038
+
 
8039
+#~ msgctxt "Query"
 
8040
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
8041
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
8042
+
 
8043
+#~ msgctxt "Name"
 
8044
+#~ msgid "AltaVista"
 
8045
+#~ msgstr "AltaVista"
 
8046
+
 
8047
+#~ msgctxt "Query"
 
8048
+#~ msgid ""
 
8049
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
8050
+#~ msgstr ""
 
8051
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
8052
+
 
8053
+#~ msgctxt "Name"
 
8054
+#~ msgid "Amazon"
 
8055
+#~ msgstr "Amazon"
 
8056
+
 
8057
+#~ msgctxt "Query"
 
8058
+#~ msgid ""
 
8059
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
8060
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
8061
+#~ msgstr ""
 
8062
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
8063
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
8064
+
 
8065
+#~ msgctxt "Name"
 
8066
+#~ msgid "Amazon MP3"
 
8067
+#~ msgstr "Amazon MP3"
 
8068
+
 
8069
+#~ msgctxt "Query"
 
8070
+#~ msgid ""
 
8071
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
8072
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
8073
+#~ msgstr ""
 
8074
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
8075
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
8076
+
 
8077
+#~ msgctxt "Name"
 
8078
+#~ msgid "All Music Guide"
 
8079
+#~ msgstr "All Music Guide"
 
8080
+
 
8081
+#~ msgctxt "Query"
 
8082
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
8083
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
8084
+
 
8085
+#~ msgctxt "Name"
 
8086
+#~ msgid "AustroNaut"
 
8087
+#~ msgstr "AustroNaut"
 
8088
+
 
8089
+#~ msgctxt "Query"
 
8090
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
8091
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
8092
+
 
8093
+#~ msgctxt "Name"
 
8094
+#~ msgid "Debian Backports Search"
 
8095
+#~ msgstr "Debian Backports-keresés"
 
8096
+
 
8097
+#~ msgctxt "Query"
 
8098
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
8099
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
8100
+
 
8101
+#~ msgctxt "Name"
 
8102
+#~ msgid "Baidu"
 
8103
+#~ msgstr "Baidu"
 
8104
+
 
8105
+#~ msgctxt "Query"
 
8106
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
8107
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
8108
+
 
8109
+#~ msgctxt "Name"
 
8110
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
8111
+#~ msgstr "Beolingus online szótár"
 
8112
+
 
8113
+#~ msgctxt "Query"
 
8114
+#~ msgid ""
 
8115
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
8116
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
8117
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
8118
+#~ msgstr ""
 
8119
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
8120
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
8121
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
8122
+
 
8123
+#~ msgctxt "Name"
 
8124
+#~ msgid "Bing"
 
8125
+#~ msgstr "Bing"
 
8126
+
 
8127
+#~ msgctxt "Query"
 
8128
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
8129
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
8130
+
 
8131
+#~ msgctxt "Name"
 
8132
+#~ msgid "Blip.tv"
 
8133
+#~ msgstr "Blip.tv"
 
8134
+
 
8135
+#~ msgctxt "Query"
 
8136
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
8137
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
8138
+
 
8139
+#~ msgctxt "Name"
 
8140
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
8141
+#~ msgstr "A KDE hibaadatbázis teljes szöveges keresési eszköze"
 
8142
+
 
8143
+#~ msgctxt "Query"
 
8144
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
8145
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
8146
+
 
8147
+#~ msgctxt "Name"
 
8148
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
8149
+#~ msgstr "A KDE hibaadatbázis hibaszám-keresési eszköze"
 
8150
+
 
8151
+#~ msgctxt "Query"
 
8152
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
8153
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
8154
+
 
8155
+#~ msgctxt "Name"
 
8156
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
8157
+#~ msgstr "QRZ.com hívójel-adatbázis"
 
8158
+
 
8159
+#~ msgctxt "Query"
 
8160
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
8161
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
8162
+
 
8163
+#~ msgctxt "Name"
 
8164
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
 
8165
+#~ msgstr "CIA World Fact Book"
 
8166
+
 
8167
+#~ msgctxt "Query"
 
8168
+#~ msgid ""
 
8169
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
8170
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
8171
+#~ msgstr ""
 
8172
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
8173
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
8174
+
 
8175
+#~ msgctxt "Name"
 
8176
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
8177
+#~ msgstr "CiteSeer: tudományos szakirodalom digitális könyvtára"
 
8178
+
 
8179
+#~ msgctxt "Query"
 
8180
+#~ msgid ""
 
8181
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
8182
+#~ msgstr ""
 
8183
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
8184
+
 
8185
+#~ msgctxt "Name"
 
8186
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
8187
+#~ msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
8188
+
 
8189
+#~ msgctxt "Query"
 
8190
+#~ msgid ""
 
8191
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
8192
+#~ "q,1}"
 
8193
+#~ msgstr ""
 
8194
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
8195
+#~ "q,1}"
 
8196
+
 
8197
+#~ msgctxt "Name"
 
8198
+#~ msgid "CTAN Catalog"
 
8199
+#~ msgstr "CTAN Catalog"
 
8200
+
 
8201
+#~ msgctxt "Query"
 
8202
+#~ msgid ""
 
8203
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
8204
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
8205
+#~ msgstr ""
 
8206
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
8207
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
8208
+
 
8209
+#~ msgctxt "Name"
 
8210
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
8211
+#~ msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
8212
+
 
8213
+#~ msgctxt "Query"
 
8214
+#~ msgid ""
 
8215
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
8216
+#~ msgstr ""
 
8217
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
8218
+
 
8219
+#~ msgctxt "Name"
 
8220
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
 
8221
+#~ msgstr "Debian BTS hibakereső"
 
8222
+
 
8223
+#~ msgctxt "Query"
 
8224
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
8225
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
8226
+
 
8227
+#~ msgctxt "Name"
 
8228
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
8229
+#~ msgstr "Dict.cc - Fordítás németről angolra"
 
8230
+
 
8231
+#~ msgctxt "Query"
 
8232
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
8233
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
8234
+
 
8235
+#~ msgctxt "Name"
 
8236
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
8237
+#~ msgstr "LEO - Fordítás németről franciára (mindkét irányban)"
 
8238
+
 
8239
+#~ msgctxt "Query"
 
8240
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
8241
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
8242
+
 
8243
+#~ msgctxt "Name"
 
8244
+#~ msgid "Debian Package Search"
 
8245
+#~ msgstr "Debian csomagkereső"
 
8246
+
 
8247
+#~ msgctxt "Query"
 
8248
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
8249
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
8250
+
 
8251
+#~ msgctxt "Name"
 
8252
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
8253
+#~ msgstr "CNRTL/TILF francia szótár"
 
8254
+
 
8255
+#~ msgctxt "Query"
 
8256
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
8257
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
8258
+
 
8259
+#~ msgctxt "Name"
 
8260
+#~ msgid "Open Directory"
 
8261
+#~ msgstr "Open Directory"
 
8262
+
 
8263
+#~ msgctxt "Query"
 
8264
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
8265
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
8266
+
 
8267
+#~ msgctxt "Name"
 
8268
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
8269
+#~ msgstr "DocBook - The Definitive Guide"
 
8270
+
 
8271
+#~ msgctxt "Query"
 
8272
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
8273
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
8274
+
 
8275
+#~ msgctxt "Name"
 
8276
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
 
8277
+#~ msgstr "Digitális objektumazonosító (DOI)"
 
8278
+
 
8279
+#~ msgctxt "Query"
 
8280
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
8281
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
8282
+
 
8283
+#~ msgctxt "Name"
 
8284
+#~ msgid "Duck Duck Go"
 
8285
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
 
8286
+
 
8287
+#~ msgctxt "Query"
 
8288
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
8289
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
8290
+
 
8291
+#~ msgctxt "Name"
 
8292
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
 
8293
+#~ msgstr "Duck Duck Go Info"
 
8294
+
 
8295
+#~ msgctxt "Query"
 
8296
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
8297
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
8298
+
 
8299
+#~ msgctxt "Name"
 
8300
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
8301
+#~ msgstr "Duck Duck Go Shopping"
 
8302
+
 
8303
+#~ msgctxt "Query"
 
8304
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
8305
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
8306
+
 
8307
+#~ msgctxt "Name"
 
8308
+#~ msgid "Ecosia search engine"
 
8309
+#~ msgstr "Ecosia keresőmotor"
 
8310
+
 
8311
+#~ msgctxt "Query"
 
8312
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
8313
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
8314
+
 
8315
+#~ msgctxt "Name"
 
8316
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
8317
+#~ msgstr "Dict.cc - Fordítás angolról németre"
 
8318
+
 
8319
+#~ msgctxt "Name"
 
8320
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
8321
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: angolról spanyolra"
 
8322
+
 
8323
+#~ msgctxt "Query"
 
8324
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
8325
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
8326
+
 
8327
+#~ msgctxt "Name"
 
8328
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
8329
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: angolról franciára"
 
8330
+
 
8331
+#~ msgctxt "Query"
 
8332
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
8333
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
8334
+
 
8335
+#~ msgctxt "Name"
 
8336
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
8337
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: angolról olaszra"
 
8338
+
 
8339
+#~ msgctxt "Query"
 
8340
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
8341
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
8342
+
 
8343
+#~ msgctxt "Name"
 
8344
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
8345
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: spanyolról angolra"
 
8346
+
 
8347
+#~ msgctxt "Query"
 
8348
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
8349
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
8350
+
 
8351
+#~ msgctxt "Name"
 
8352
+#~ msgid "Ethicle"
 
8353
+#~ msgstr "Ethicle"
 
8354
+
 
8355
+#~ msgctxt "Query"
 
8356
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
8357
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
8358
+
 
8359
+#~ msgctxt "Name"
 
8360
+#~ msgid "Facebook"
 
8361
+#~ msgstr "Facebook"
 
8362
+
 
8363
+#~ msgctxt "Query"
 
8364
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
8365
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
8366
+
 
8367
+#~ msgctxt "Name"
 
8368
+#~ msgid "Feedster"
 
8369
+#~ msgstr "Feedster"
 
8370
+
 
8371
+#~ msgctxt "Query"
 
8372
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
8373
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
8374
+
 
8375
+#~ msgctxt "Name"
 
8376
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
 
8377
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
 
8378
+
 
8379
+#~ msgctxt "Query"
 
8380
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
8381
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
8382
+
 
8383
+#~ msgctxt "Name"
 
8384
+#~ msgid "Flickr"
 
8385
+#~ msgstr "Flickr"
 
8386
+
 
8387
+#~ msgctxt "Query"
 
8388
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
8389
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
8390
+
 
8391
+#~ msgctxt "Name"
 
8392
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
8393
+#~ msgstr "Szabad hozzáférésű számítástechnikai szótár"
 
8394
+
 
8395
+#~ msgctxt "Query"
 
8396
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
8397
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
8398
+
 
8399
+#~ msgctxt "Name"
 
8400
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
8401
+#~ msgstr "LEO - Fordítás franciáról németre (mindkét irányban)"
 
8402
+
 
8403
+#~ msgctxt "Name"
 
8404
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
8405
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: franciáról angolra"
 
8406
+
 
8407
+#~ msgctxt "Query"
 
8408
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
8409
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
8410
+
 
8411
+#~ msgctxt "Name"
 
8412
+#~ msgid "FreeDB"
 
8413
+#~ msgstr "FreeDB"
 
8414
+
 
8415
+#~ msgctxt "Query"
 
8416
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
8417
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
8418
+
 
8419
+#~ msgctxt "Name"
 
8420
+#~ msgid "Freshmeat"
 
8421
+#~ msgstr "Freshmeat"
 
8422
+
 
8423
+#~ msgctxt "Query"
 
8424
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
8425
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
8426
+
 
8427
+#~ msgctxt "Name"
 
8428
+#~ msgid "Froogle"
 
8429
+#~ msgstr "Froogle"
 
8430
+
 
8431
+#~ msgctxt "Query"
 
8432
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
8433
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
8434
+
 
8435
+#~ msgctxt "Name"
 
8436
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
8437
+#~ msgstr "FSF/UNESCO szabadszoftver-gyűjtemény"
 
8438
+
 
8439
+#~ msgctxt "Query"
 
8440
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
8441
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
8442
+
 
8443
+#~ msgctxt "Name"
 
8444
+#~ msgid "GitHub"
 
8445
+#~ msgstr "GitHub"
 
8446
+
 
8447
+#~ msgctxt "Query"
 
8448
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
8449
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
8450
+
 
8451
+#~ msgctxt "Name"
 
8452
+#~ msgid "Gitorious"
 
8453
+#~ msgstr "Gitorious"
 
8454
+
 
8455
+#~ msgctxt "Query"
 
8456
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
8457
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
8458
+
 
8459
+#~ msgctxt "Name"
 
8460
+#~ msgid "Google Advanced Search"
 
8461
+#~ msgstr "Google részletes keresés"
 
8462
+
 
8463
+#~ msgctxt "Query"
 
8464
+#~ msgid ""
 
8465
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
8466
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
8467
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
8468
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
8469
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
8470
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
8471
+#~ msgstr ""
 
8472
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
8473
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
8474
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
8475
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
8476
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
8477
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
8478
+
 
8479
+#~ msgctxt "Name"
 
8480
+#~ msgid "Google Code"
 
8481
+#~ msgstr "Google Code"
 
8482
+
 
8483
+#~ msgctxt "Query"
 
8484
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
8485
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
8486
+
 
8487
+#~ msgctxt "Name"
 
8488
+#~ msgid "Google"
 
8489
+#~ msgstr "Google"
 
8490
+
 
8491
+#~ msgctxt "Query"
 
8492
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
8493
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
8494
+
 
8495
+#~ msgctxt "Name"
 
8496
+#~ msgid "Google Groups"
 
8497
+#~ msgstr "Google Groups"
 
8498
+
 
8499
+#~ msgctxt "Query"
 
8500
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
8501
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
8502
+
 
8503
+#~ msgctxt "Name"
 
8504
+#~ msgid "Google Image Search"
 
8505
+#~ msgstr "Google képkereső"
 
8506
+
 
8507
+#~ msgctxt "Query"
 
8508
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
8509
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
8510
+
 
8511
+#~ msgctxt "Name"
 
8512
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
8513
+#~ msgstr "Google (Jó napom van)"
 
8514
+
 
8515
+#~ msgctxt "Query"
 
8516
+#~ msgid ""
 
8517
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
8518
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
8519
+#~ msgstr ""
 
8520
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
8521
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
8522
+
 
8523
+#~ msgctxt "Name"
 
8524
+#~ msgid "Google Maps"
 
8525
+#~ msgstr "Google Maps"
 
8526
+
 
8527
+#~ msgctxt "Query"
 
8528
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
8529
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
8530
+
 
8531
+#~ msgctxt "Name"
 
8532
+#~ msgid "Google Movies"
 
8533
+#~ msgstr "Google Movies"
 
8534
+
 
8535
+#~ msgctxt "Query"
 
8536
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
8537
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
8538
+
 
8539
+#~ msgctxt "Name"
 
8540
+#~ msgid "Google News"
 
8541
+#~ msgstr "Google News"
 
8542
+
 
8543
+#~ msgctxt "Query"
 
8544
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
8545
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
8546
+
 
8547
+#~ msgctxt "Name"
 
8548
+#~ msgid "Gracenote"
 
8549
+#~ msgstr "Gracenote"
 
8550
+
 
8551
+#~ msgctxt "Query"
 
8552
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
8553
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
8554
+
 
8555
+#~ msgctxt "Name"
 
8556
+#~ msgid ""
 
8557
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
8558
+#~ msgstr "Katalán nagyszótár (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
8559
+
 
8560
+#~ msgctxt "Query"
 
8561
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
8562
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
8563
+
 
8564
+#~ msgctxt "Name"
 
8565
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
 
8566
+#~ msgstr "HyperDictionary.com"
 
8567
+
 
8568
+#~ msgctxt "Query"
 
8569
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
8570
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
8571
+
 
8572
+#~ msgctxt "Name"
 
8573
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
8574
+#~ msgstr "HyperDictionary.com szinonimaszótár"
 
8575
+
 
8576
+#~ msgctxt "Query"
 
8577
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
8578
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
8579
+
 
8580
+#~ msgctxt "Name"
 
8581
+#~ msgid "Internet Book List"
 
8582
+#~ msgstr "Internetes könyvlista"
 
8583
+
 
8584
+#~ msgctxt "Query"
 
8585
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
8586
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
8587
+
 
8588
+#~ msgctxt "Name"
 
8589
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
 
8590
+#~ msgstr "Identi.ca csoportok"
 
8591
+
 
8592
+#~ msgctxt "Query"
 
8593
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
8594
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
8595
+
 
8596
+#~ msgctxt "Name"
 
8597
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
 
8598
+#~ msgstr "Identi.ca üzenetek"
 
8599
+
 
8600
+#~ msgctxt "Query"
 
8601
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
8602
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
8603
+
 
8604
+#~ msgctxt "Name"
 
8605
+#~ msgid "Identi.ca People"
 
8606
+#~ msgstr "Identi.ca felhasználók"
 
8607
+
 
8608
+#~ msgctxt "Query"
 
8609
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
8610
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
8611
+
 
8612
+#~ msgctxt "Name"
 
8613
+#~ msgid "Internet Movie Database"
 
8614
+#~ msgstr "IMDb filmadatbázis"
 
8615
+
 
8616
+#~ msgctxt "Query"
 
8617
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
8618
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
8619
+
 
8620
+#~ msgctxt "Name"
 
8621
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
8622
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: olaszról angolra"
 
8623
+
 
8624
+#~ msgctxt "Query"
 
8625
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
8626
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
8627
+
 
8628
+#~ msgctxt "Name"
 
8629
+#~ msgid "Jamendo"
 
8630
+#~ msgstr "Jamendo"
 
8631
+
 
8632
+#~ msgctxt "Query"
 
8633
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
8634
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
8635
+
 
8636
+#~ msgctxt "Name"
 
8637
+#~ msgid "Ask Jeeves"
 
8638
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
 
8639
+
 
8640
+#~ msgctxt "Query"
 
8641
+#~ msgid ""
 
8642
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
8643
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
8644
+#~ msgstr ""
 
8645
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
8646
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
8647
+
 
8648
+#~ msgctxt "Name"
 
8649
+#~ msgid "KataTudo"
 
8650
+#~ msgstr "KataTudo"
 
8651
+
 
8652
+#~ msgctxt "Query"
 
8653
+#~ msgid ""
 
8654
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
8655
+#~ msgstr ""
 
8656
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
8657
+
 
8658
+#~ msgctxt "Name"
 
8659
+#~ msgid "KDE App Search"
 
8660
+#~ msgstr "KDE alkalmazások keresése"
 
8661
+
 
8662
+#~ msgctxt "Query"
 
8663
+#~ msgid ""
 
8664
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
8665
+#~ msgstr ""
 
8666
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
8667
+
 
8668
+#~ msgctxt "Name"
 
8669
+#~ msgid "KDE API Documentation"
 
8670
+#~ msgstr "A KDE API dokumentációja"
 
8671
+
 
8672
+#~ msgctxt "Query"
 
8673
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
8674
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
8675
+
 
8676
+#~ msgctxt "Name"
 
8677
+#~ msgid "KDE Forums"
 
8678
+#~ msgstr "KDE Forums"
 
8679
+
 
8680
+#~ msgctxt "Query"
 
8681
+#~ msgid ""
 
8682
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
8683
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
8684
+#~ msgstr ""
 
8685
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
8686
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
8687
+
 
8688
+#~ msgctxt "Name"
 
8689
+#~ msgid "KDE Look"
 
8690
+#~ msgstr "KDE Look"
 
8691
+
 
8692
+#~ msgctxt "Query"
 
8693
+#~ msgid ""
 
8694
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
8695
+#~ msgstr ""
 
8696
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
8697
+
 
8698
+#~ msgctxt "Name"
 
8699
+#~ msgid "KDE TechBase"
 
8700
+#~ msgstr "KDE TechBase"
 
8701
+
 
8702
+#~ msgctxt "Query"
 
8703
+#~ msgid ""
 
8704
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
8705
+#~ msgstr ""
 
8706
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
8707
+
 
8708
+#~ msgctxt "Name"
 
8709
+#~ msgid "KDE UserBase"
 
8710
+#~ msgstr "KDE UserBase"
 
8711
+
 
8712
+#~ msgctxt "Query"
 
8713
+#~ msgid ""
 
8714
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
8715
+#~ msgstr ""
 
8716
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
8717
+
 
8718
+#~ msgctxt "Name"
 
8719
+#~ msgid "KDE WebSVN"
 
8720
+#~ msgstr "KDE WebSVN"
 
8721
+
 
8722
+#~ msgctxt "Query"
 
8723
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
8724
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
8725
+
 
8726
+#~ msgctxt "Name"
 
8727
+#~ msgid "LEO-Translate"
 
8728
+#~ msgstr "LEO-Translate"
 
8729
+
 
8730
+#~ msgctxt "Query"
 
8731
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
8732
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
8733
+
 
8734
+#~ msgctxt "Name"
 
8735
+#~ msgid "Magnatune"
 
8736
+#~ msgstr "Magnatune"
 
8737
+
 
8738
+#~ msgctxt "Query"
 
8739
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
8740
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
8741
+
 
8742
+#~ msgctxt "Name"
 
8743
+#~ msgid "MetaCrawler"
 
8744
+#~ msgstr "MetaCrawler"
 
8745
+
 
8746
+#~ msgctxt "Query"
 
8747
+#~ msgid ""
 
8748
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
8749
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
8750
+#~ "search&refer=mc-search"
 
8751
+#~ msgstr ""
 
8752
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
8753
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
8754
+#~ "search&refer=mc-search"
 
8755
+
 
8756
+#~ msgctxt "Name"
 
8757
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
8758
+#~ msgstr "Microsoft Developer Network Search"
 
8759
+
 
8760
+#~ msgctxt "Query"
 
8761
+#~ msgid ""
 
8762
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
8763
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
8764
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
8765
+#~ msgstr ""
 
8766
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
8767
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
8768
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
8769
+
 
8770
+#~ msgctxt "Name"
 
8771
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
8772
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás németről oroszra (mindkét irányban)"
 
8773
+
 
8774
+#~ msgctxt "Query"
 
8775
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
8776
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
8777
+
 
8778
+#~ msgctxt "Name"
 
8779
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
8780
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás angolról oroszra (mindkét irányban)"
 
8781
+
 
8782
+#~ msgctxt "Query"
 
8783
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
8784
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
8785
+
 
8786
+#~ msgctxt "Name"
 
8787
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
8788
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás spanyolról oroszra (mindkét irányban)"
 
8789
+
 
8790
+#~ msgctxt "Query"
 
8791
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
8792
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
8793
+
 
8794
+#~ msgctxt "Name"
 
8795
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
8796
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás franciáról oroszra (mindkét irányban)"
 
8797
+
 
8798
+#~ msgctxt "Query"
 
8799
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
8800
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
8801
+
 
8802
+#~ msgctxt "Name"
 
8803
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
8804
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás olaszról oroszra (mindkét irányban)"
 
8805
+
 
8806
+#~ msgctxt "Query"
 
8807
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
8808
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
8809
+
 
8810
+#~ msgctxt "Name"
 
8811
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
8812
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás hollandról oroszra (mindkét irányban)"
 
8813
+
 
8814
+#~ msgctxt "Query"
 
8815
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
8816
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
8817
+
 
8818
+#~ msgctxt "Name"
 
8819
+#~ msgid "Netcraft"
 
8820
+#~ msgstr "Netcraft"
 
8821
+
 
8822
+#~ msgctxt "Query"
 
8823
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
8824
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
8825
+
 
8826
+#~ msgctxt "Name"
 
8827
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
 
8828
+#~ msgstr "Telefonkönyv (NL)"
 
8829
+
 
8830
+#~ msgctxt "Query"
 
8831
+#~ msgid ""
 
8832
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
8833
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
8834
+#~ msgstr ""
 
8835
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
8836
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
8837
+
 
8838
+#~ msgctxt "Name"
 
8839
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
 
8840
+#~ msgstr "Teletekst keresőszolgáltatás"
 
8841
+
 
8842
+#~ msgctxt "Query"
 
8843
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
8844
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
8845
+
 
8846
+#~ msgctxt "Name"
 
8847
+#~ msgid "openDesktop.org"
 
8848
+#~ msgstr "openDesktop.org"
 
8849
+
 
8850
+#~ msgctxt "Query"
 
8851
+#~ msgid ""
 
8852
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
8853
+#~ msgstr ""
 
8854
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
8855
+
 
8856
+#~ msgctxt "Name"
 
8857
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
 
8858
+#~ msgstr "OpenPGP kulcskereső"
 
8859
+
 
8860
+#~ msgctxt "Query"
 
8861
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
8862
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
8863
+
 
8864
+#~ msgctxt "Name"
 
8865
+#~ msgid "PHP Search"
 
8866
+#~ msgstr "PHP Search"
 
8867
+
 
8868
+#~ msgctxt "Query"
 
8869
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
8870
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
8871
+
 
8872
+#~ msgctxt "Name"
 
8873
+#~ msgid "Python Reference Manual"
 
8874
+#~ msgstr "Python referencia-kézikönyv"
 
8875
+
 
8876
+#~ msgctxt "Query"
 
8877
+#~ msgid ""
 
8878
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
8879
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
8880
+#~ msgstr ""
 
8881
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
8882
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
8883
+
 
8884
+#~ msgctxt "Name"
 
8885
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
 
8886
+#~ msgstr "Qt3 webes dokumentáció"
 
8887
+
 
8888
+#~ msgctxt "Query"
 
8889
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
8890
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
8891
+
 
8892
+#~ msgctxt "Name"
 
8893
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
8894
+#~ msgstr "A legfrissebb webes Qt dokumentáció"
 
8895
+
 
8896
+#~ msgctxt "Query"
 
8897
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
8898
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
8899
+
 
8900
+#~ msgctxt "Name"
 
8901
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
8902
+#~ msgstr "A Spanyol Akadémia címjegyzéke (RAE)"
 
8903
+
 
8904
+#~ msgctxt "Query"
 
8905
+#~ msgid ""
 
8906
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
8907
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
8908
+#~ msgstr ""
 
8909
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
8910
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
8911
+
 
8912
+#~ msgctxt "Name"
 
8913
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
 
8914
+#~ msgstr "IETF RFC-k (Request for Comments)"
 
8915
+
 
8916
+#~ msgctxt "Query"
 
8917
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
8918
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
8919
+
 
8920
+#~ msgctxt "Name"
 
8921
+#~ msgid "RPM-Find"
 
8922
+#~ msgstr "RPM-Find"
 
8923
+
 
8924
+#~ msgctxt "Query"
 
8925
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
8926
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
8927
+
 
8928
+#~ msgctxt "Name"
 
8929
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
 
8930
+#~ msgstr "Ruby alkalmazásarchívum"
 
8931
+
 
8932
+#~ msgctxt "Query"
 
8933
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
8934
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
8935
+
 
8936
+#~ msgctxt "Name"
 
8937
+#~ msgid "SourceForge"
 
8938
+#~ msgstr "SourceForge"
 
8939
+
 
8940
+#~ msgctxt "Query"
 
8941
+#~ msgid ""
 
8942
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
8943
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
8944
+#~ msgstr ""
 
8945
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
8946
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
8947
+
 
8948
+#~ msgctxt "Name"
 
8949
+#~ msgid "Technorati"
 
8950
+#~ msgstr "Technorati"
 
8951
+
 
8952
+#~ msgctxt "Query"
 
8953
+#~ msgid ""
 
8954
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
8955
+#~ msgstr ""
 
8956
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
8957
+
 
8958
+#~ msgctxt "Name"
 
8959
+#~ msgid "Technorati Tags"
 
8960
+#~ msgstr "Technorati Tags"
 
8961
+
 
8962
+#~ msgctxt "Query"
 
8963
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
8964
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
8965
+
 
8966
+#~ msgctxt "Name"
 
8967
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
8968
+#~ msgstr "Merriam-Webster szinonimaszótár"
 
8969
+
 
8970
+#~ msgctxt "Query"
 
8971
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
8972
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
8973
+
 
8974
+#~ msgctxt "Name"
 
8975
+#~ msgid "TV Tome"
 
8976
+#~ msgstr "TV Tome"
 
8977
+
 
8978
+#~ msgctxt "Query"
 
8979
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
8980
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
8981
+
 
8982
+#~ msgctxt "Name"
 
8983
+#~ msgid "Urban Dictionary"
 
8984
+#~ msgstr "Urban Dictionary"
 
8985
+
 
8986
+#~ msgctxt "Query"
 
8987
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
8988
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
8989
+
 
8990
+#~ msgctxt "Name"
 
8991
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
 
8992
+#~ msgstr "Amerikai szabadalmi adatbázis"
 
8993
+
 
8994
+#~ msgctxt "Query"
 
8995
+#~ msgid ""
 
8996
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
8997
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
8998
+#~ msgstr ""
 
8999
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
9000
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
9001
+
 
9002
+#~ msgctxt "Name"
 
9003
+#~ msgid "Vimeo"
 
9004
+#~ msgstr "Vimeo"
 
9005
+
 
9006
+#~ msgctxt "Query"
 
9007
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
9008
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
9009
+
 
9010
+#~ msgctxt "Name"
 
9011
+#~ msgid "Vivisimo"
 
9012
+#~ msgstr "Vivisimo"
 
9013
+
 
9014
+#~ msgctxt "Query"
 
9015
+#~ msgid ""
 
9016
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
9017
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
9018
+#~ msgstr ""
 
9019
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
9020
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
9021
+
 
9022
+#~ msgctxt "Name"
 
9023
+#~ msgid "Voila"
 
9024
+#~ msgstr "Voila"
 
9025
+
 
9026
+#~ msgctxt "Query"
 
9027
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
9028
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
9029
+
 
9030
+#~ msgctxt "Name"
 
9031
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
9032
+#~ msgstr "Merriam-Webster szótár"
 
9033
+
 
9034
+#~ msgctxt "Query"
 
9035
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
9036
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
9037
+
 
9038
+#~ msgctxt "Name"
 
9039
+#~ msgid "Wikia"
 
9040
+#~ msgstr "Wikia"
 
9041
+
 
9042
+#~ msgctxt "Query"
 
9043
+#~ msgid ""
 
9044
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
9045
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
9046
+#~ msgstr ""
 
9047
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
9048
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
9049
+
 
9050
+#~ msgctxt "Name"
 
9051
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
9052
+#~ msgstr "Wikipedia"
 
9053
+
 
9054
+#~ msgctxt "Query"
 
9055
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
9056
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
9057
+
 
9058
+#~ msgctxt "Name"
 
9059
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
9060
+#~ msgstr "Wiktionary"
 
9061
+
 
9062
+#~ msgctxt "Query"
 
9063
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
9064
+#~ msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
9065
+
 
9066
+#~ msgctxt "Name"
 
9067
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
 
9068
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
 
9069
+
 
9070
+#~ msgctxt "Query"
 
9071
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
9072
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
9073
+
 
9074
+#~ msgctxt "Name"
 
9075
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
9076
+#~ msgstr "WordReference.com angol szótár"
 
9077
+
 
9078
+#~ msgctxt "Query"
 
9079
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
9080
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
9081
+
 
9082
+#~ msgctxt "Name"
 
9083
+#~ msgid "Yahoo"
 
9084
+#~ msgstr "Yahoo"
 
9085
+
 
9086
+#~ msgctxt "Query"
 
9087
+#~ msgid ""
 
9088
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
9089
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
9090
+#~ msgstr ""
 
9091
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
9092
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
9093
+
 
9094
+#~ msgctxt "Name"
 
9095
+#~ msgid "Yahoo Images"
 
9096
+#~ msgstr "Yahoo Images"
 
9097
+
 
9098
+#~ msgctxt "Query"
 
9099
+#~ msgid ""
 
9100
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
9101
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
9102
+#~ "t-701"
 
9103
+#~ msgstr ""
 
9104
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
9105
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
9106
+#~ "t-701"
 
9107
+
 
9108
+#~ msgctxt "Name"
 
9109
+#~ msgid "Yahoo Local"
 
9110
+#~ msgstr "Yahoo Local"
 
9111
+
 
9112
+#~ msgctxt "Query"
 
9113
+#~ msgid ""
 
9114
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
9115
+#~ "img"
 
9116
+#~ msgstr ""
 
9117
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
9118
+#~ "img"
 
9119
+
 
9120
+#~ msgctxt "Name"
 
9121
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
 
9122
+#~ msgstr "Yahoo Shopping"
 
9123
+
 
9124
+#~ msgctxt "Query"
 
9125
+#~ msgid ""
 
9126
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
9127
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
9128
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
9129
+#~ msgstr ""
 
9130
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
9131
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
9132
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
9133
+
 
9134
+#~ msgctxt "Name"
 
9135
+#~ msgid "Yahoo Video"
 
9136
+#~ msgstr "Yahoo Video"
 
9137
+
 
9138
+#~ msgctxt "Query"
 
9139
+#~ msgid ""
 
9140
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
9141
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
9142
+#~ msgstr ""
 
9143
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
9144
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
9145
+
 
9146
+#~ msgctxt "Name"
 
9147
+#~ msgid "YouTube"
 
9148
+#~ msgstr "YouTube"
 
9149
+
 
9150
+#~ msgctxt "Query"
 
9151
+#~ msgid ""
 
9152
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
9153
+#~ msgstr ""
 
9154
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
9155
+
 
9156
+#~ msgctxt "Name"
 
9157
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
 
9158
+#~ msgstr "HelyiTartománySzűrő"
 
9159
+
 
9160
+#~ msgctxt "Name"
 
9161
+#~ msgid "ShortURIFilter"
 
9162
+#~ msgstr "RövidURISzűrő"
 
9163
+
 
9164
+#~ msgctxt "Name"
 
9165
+#~ msgid "Wallet Server"
 
9166
+#~ msgstr "Jelszótároló szolgáltatás"
 
9167
+
 
9168
+#~ msgctxt "Comment"
 
9169
+#~ msgid "Wallet Server"
 
9170
+#~ msgstr "Jelszótároló szolgáltatás"
 
9171
+
 
9172
+#~ msgctxt "Comment"
 
9173
+#~ msgid "Wallet"
 
9174
+#~ msgstr "Wallet"
 
9175
+
 
9176
+#~ msgctxt "Name"
 
9177
+#~ msgid "kwalletd"
 
9178
+#~ msgstr "kwalletd"
 
9179
+
 
9180
+#~ msgctxt "Name"
 
9181
+#~ msgid "Needs password"
 
9182
+#~ msgstr "Jelszó megadása szükséges"
 
9183
+
 
9184
+#~ msgctxt "Comment"
 
9185
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
9186
+#~ msgstr "A KDE jelszótároló szolgáltatás jelszót kér"
 
9187
+
 
9188
+#~ msgctxt "Name"
 
9189
+#~ msgid "Andorra"
 
9190
+#~ msgstr "Andorra"
 
9191
+
 
9192
+#~ msgctxt "Name"
 
9193
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
9194
+#~ msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"
 
9195
+
 
9196
+#~ msgctxt "Name"
 
9197
+#~ msgid "Afghanistan"
 
9198
+#~ msgstr "Afganisztán"
 
9199
+
 
9200
+#~ msgctxt "Name"
 
9201
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
9202
+#~ msgstr "Antigua és Barbuda"
 
9203
+
 
9204
+#~ msgctxt "Name"
 
9205
+#~ msgid "Anguilla"
 
9206
+#~ msgstr "Anguilla"
 
9207
+
 
9208
+#~ msgctxt "Name"
 
9209
+#~ msgid "Albania"
 
9210
+#~ msgstr "Albánia"
 
9211
+
 
9212
+#~ msgctxt "Name"
 
9213
+#~ msgid "Armenia"
 
9214
+#~ msgstr "Örményország"
 
9215
+
 
9216
+#~ msgctxt "Name"
 
9217
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
9218
+#~ msgstr "Holland-Antillák"
 
9219
+
 
9220
+#~ msgctxt "Name"
 
9221
+#~ msgid "Angola"
 
9222
+#~ msgstr "Angola"
 
9223
+
 
9224
+#~ msgctxt "Name"
 
9225
+#~ msgid "Argentina"
 
9226
+#~ msgstr "Argentína"
 
9227
+
 
9228
+#~ msgctxt "Name"
 
9229
+#~ msgid "American Samoa"
 
9230
+#~ msgstr "Amerikai Szamoa"
 
9231
+
 
9232
+#~ msgctxt "Name"
 
9233
+#~ msgid "Austria"
 
9234
+#~ msgstr "Ausztria"
 
9235
+
 
9236
+#~ msgctxt "Name"
 
9237
+#~ msgid "Australia"
 
9238
+#~ msgstr "Ausztrália"
 
9239
+
 
9240
+#~ msgctxt "Name"
 
9241
+#~ msgid "Aruba"
 
9242
+#~ msgstr "Aruba"
 
9243
+
 
9244
+#~ msgctxt "Name"
 
9245
+#~ msgid "Åland Islands"
 
9246
+#~ msgstr "Åland-szigetek"
 
9247
+
 
9248
+#~ msgctxt "Name"
 
9249
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
9250
+#~ msgstr "Azerbajdzsán"
 
9251
+
 
9252
+#~ msgctxt "Name"
 
9253
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
9254
+#~ msgstr "Bosznia-Hercegovina"
 
9255
+
 
9256
+#~ msgctxt "Name"
 
9257
+#~ msgid "Barbados"
 
9258
+#~ msgstr "Barbados"
 
9259
+
 
9260
+#~ msgctxt "Name"
 
9261
+#~ msgid "Bangladesh"
 
9262
+#~ msgstr "Banglades"
 
9263
+
 
9264
+#~ msgctxt "Name"
 
9265
+#~ msgid "Belgium"
 
9266
+#~ msgstr "Belgium"
 
9267
+
 
9268
+#~ msgctxt "Name"
 
9269
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
9270
+#~ msgstr "Burkina Faso"
 
9271
+
 
9272
+#~ msgctxt "Name"
 
9273
+#~ msgid "Bulgaria"
 
9274
+#~ msgstr "Bulgária"
 
9275
+
 
9276
+#~ msgctxt "Name"
 
9277
+#~ msgid "Bahrain"
 
9278
+#~ msgstr "Bahrein"
 
9279
+
 
9280
+#~ msgctxt "Name"
 
9281
+#~ msgid "Burundi"
 
9282
+#~ msgstr "Burundi"
 
9283
+
 
9284
+#~ msgctxt "Name"
 
9285
+#~ msgid "Benin"
 
9286
+#~ msgstr "Benin"
 
9287
+
 
9288
+#~ msgctxt "Name"
 
9289
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
 
9290
+#~ msgstr "Saint-Barthélemy "
 
9291
+
 
9292
+#~ msgctxt "Name"
 
9293
+#~ msgid "Bermuda"
 
9294
+#~ msgstr "Bermuda"
 
9295
+
 
9296
+#~ msgctxt "Name"
 
9297
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
 
9298
+#~ msgstr "Brunei Szultánság"
 
9299
+
 
9300
+#~ msgctxt "Name"
 
9301
+#~ msgid "Bolivia"
 
9302
+#~ msgstr "Bolívia"
 
9303
+
 
9304
+#~ msgctxt "Name"
 
9305
+#~ msgid "Brazil"
 
9306
+#~ msgstr "Brazília"
 
9307
+
 
9308
+#~ msgctxt "Name"
 
9309
+#~ msgid "Bahamas"
 
9310
+#~ msgstr "Bahamák"
 
9311
+
 
9312
+#~ msgctxt "Name"
 
9313
+#~ msgid "Bhutan"
 
9314
+#~ msgstr "Bhután"
 
9315
+
 
9316
+#~ msgctxt "Name"
 
9317
+#~ msgid "Botswana"
 
9318
+#~ msgstr "Botswana"
 
9319
+
 
9320
+#~ msgctxt "Name"
 
9321
+#~ msgid "Belarus"
 
9322
+#~ msgstr "Fehéroroszország"
 
9323
+
 
9324
+#~ msgctxt "Name"
 
9325
+#~ msgid "Belize"
 
9326
+#~ msgstr "Belize"
 
9327
+
 
9328
+#~ msgctxt "Name"
 
9329
+#~ msgid "Canada"
 
9330
+#~ msgstr "Kanada"
 
9331
+
 
9332
+#~ msgctxt "Name"
 
9333
+#~ msgid "Caribbean"
 
9334
+#~ msgstr "Karib-szigetek"
 
9335
+
 
9336
+#~ msgctxt "Name"
 
9337
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
9338
+#~ msgstr "Kókusz-szigetek (Keeling)"
 
9339
+
 
9340
+#~ msgctxt "Name"
 
9341
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
9342
+#~ msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
 
9343
+
 
9344
+#~ msgctxt "Name"
 
9345
+#~ msgid "Africa, Central"
 
9346
+#~ msgstr "Közép-Afrika"
 
9347
+
 
9348
+#~ msgctxt "Name"
 
9349
+#~ msgid "America, Central"
 
9350
+#~ msgstr "Közép-Amerika"
 
9351
+
 
9352
+#~ msgctxt "Name"
 
9353
+#~ msgid "Asia, Central"
 
9354
+#~ msgstr "Közép-Ázsia"
 
9355
+
 
9356
+#~ msgctxt "Name"
 
9357
+#~ msgid "Europe, Central"
 
9358
+#~ msgstr "Közép-Európa"
 
9359
+
 
9360
+#~ msgctxt "Name"
 
9361
+#~ msgid "Default"
 
9362
+#~ msgstr "Alapértelmezett"
 
9363
+
 
9364
+#~ msgctxt "Name"
 
9365
+#~ msgid "Central African Republic"
 
9366
+#~ msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság"
 
9367
+
 
9368
+#~ msgctxt "Name"
 
9369
+#~ msgid "Congo"
 
9370
+#~ msgstr "Kongó"
 
9371
+
 
9372
+#~ msgctxt "Name"
 
9373
+#~ msgid "Switzerland"
 
9374
+#~ msgstr "Svájc"
 
9375
+
 
9376
+#~ msgctxt "Name"
 
9377
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
 
9378
+#~ msgstr "Elefántcsontpart"
 
9379
+
 
9380
+#~ msgctxt "Name"
 
9381
+#~ msgid "Cook islands"
 
9382
+#~ msgstr "Cook-szigetek"
 
9383
+
 
9384
+#~ msgctxt "Name"
 
9385
+#~ msgid "Chile"
 
9386
+#~ msgstr "Chile"
 
9387
+
 
9388
+#~ msgctxt "Name"
 
9389
+#~ msgid "Cameroon"
 
9390
+#~ msgstr "Kamerun"
 
9391
+
 
9392
+#~ msgctxt "Name"
 
9393
+#~ msgid "China"
 
9394
+#~ msgstr "Kína"
 
9395
+
 
9396
+#~ msgctxt "Name"
 
9397
+#~ msgid "Colombia"
 
9398
+#~ msgstr "Kolumbia"
 
9399
+
 
9400
+#~ msgctxt "Name"
 
9401
+#~ msgid "Costa Rica"
 
9402
+#~ msgstr "Costa Rica"
 
9403
+
 
9404
+#~ msgctxt "Name"
 
9405
+#~ msgid "Cuba"
 
9406
+#~ msgstr "Kuba"
 
9407
+
 
9408
+#~ msgctxt "Name"
 
9409
+#~ msgid "Cape Verde"
 
9410
+#~ msgstr "Zöldfoki-szigetek"
 
9411
+
 
9412
+#~ msgctxt "Name"
 
9413
+#~ msgid "Christmas Island"
 
9414
+#~ msgstr "Karácsony-szigetek"
 
9415
+
 
9416
+#~ msgctxt "Name"
 
9417
+#~ msgid "Cyprus"
 
9418
+#~ msgstr "Ciprus"
 
9419
+
 
9420
+#~ msgctxt "Name"
 
9421
+#~ msgid "Czech Republic"
 
9422
+#~ msgstr "Csehország"
 
9423
+
 
9424
+#~ msgctxt "Name"
 
9425
+#~ msgid "Germany"
 
9426
+#~ msgstr "Németország"
 
9427
+
 
9428
+#~ msgctxt "Name"
 
9429
+#~ msgid "Djibouti"
 
9430
+#~ msgstr "Dzsibuti"
 
9431
+
 
9432
+#~ msgctxt "Name"
 
9433
+#~ msgid "Denmark"
 
9434
+#~ msgstr "Dánia"
 
9435
+
 
9436
+#~ msgctxt "Name"
 
9437
+#~ msgid "Dominica"
 
9438
+#~ msgstr "Dominika"
 
9439
+
 
9440
+#~ msgctxt "Name"
 
9441
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
9442
+#~ msgstr "Dominikai Köztársaság"
 
9443
+
 
9444
+#~ msgctxt "Name"
 
9445
+#~ msgid "Algeria"
 
9446
+#~ msgstr "Algéria"
 
9447
+
 
9448
+#~ msgctxt "Name"
 
9449
+#~ msgid "Africa, Eastern"
 
9450
+#~ msgstr "Kelet-Afrika"
 
9451
+
 
9452
+#~ msgctxt "Name"
 
9453
+#~ msgid "Asia, East"
 
9454
+#~ msgstr "Kelet-Ázsia"
 
9455
+
 
9456
+#~ msgctxt "Name"
 
9457
+#~ msgid "Europe, Eastern"
 
9458
+#~ msgstr "Kelet-Európa"
 
9459
+
 
9460
+#~ msgctxt "Name"
 
9461
+#~ msgid "Ecuador"
 
9462
+#~ msgstr "Ecuador"
 
9463
+
 
9464
+#~ msgctxt "Name"
 
9465
+#~ msgid "Estonia"
 
9466
+#~ msgstr "Észtország"
 
9467
+
 
9468
+#~ msgctxt "Name"
 
9469
+#~ msgid "Egypt"
 
9470
+#~ msgstr "Egyiptom"
 
9471
+
 
9472
+#~ msgctxt "Name"
 
9473
+#~ msgid "Western Sahara"
 
9474
+#~ msgstr "Nyugat-Szahara"
 
9475
+
 
9476
+#~ msgctxt "Name"
 
9477
+#~ msgid "Eritrea"
 
9478
+#~ msgstr "Eritrea"
 
9479
+
 
9480
+#~ msgctxt "Name"
 
9481
+#~ msgid "Spain"
 
9482
+#~ msgstr "Spanyolország"
 
9483
+
 
9484
+#~ msgctxt "Name"
 
9485
+#~ msgid "Ethiopia"
 
9486
+#~ msgstr "Etiópia"
 
9487
+
 
9488
+#~ msgctxt "Name"
 
9489
+#~ msgid "Finland"
 
9490
+#~ msgstr "Finnország"
 
9491
+
 
9492
+#~ msgctxt "Name"
 
9493
+#~ msgid "Fiji"
 
9494
+#~ msgstr "Fidzsi"
 
9495
+
 
9496
+#~ msgctxt "Name"
 
9497
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
9498
+#~ msgstr "Falkland-szigetek"
 
9499
+
 
9500
+#~ msgctxt "Name"
 
9501
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
 
9502
+#~ msgstr "Mikronézia"
 
9503
+
 
9504
+#~ msgctxt "Name"
 
9505
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
9506
+#~ msgstr "Faroe-szigetek"
 
9507
+
 
9508
+#~ msgctxt "Name"
 
9509
+#~ msgid "France"
 
9510
+#~ msgstr "Franciaország"
 
9511
+
 
9512
+#~ msgctxt "Name"
 
9513
+#~ msgid "Gabon"
 
9514
+#~ msgstr "Gabon"
 
9515
+
 
9516
+#~ msgctxt "Name"
 
9517
+#~ msgid "United Kingdom"
 
9518
+#~ msgstr "Egyesült Királyság"
 
9519
+
 
9520
+#~ msgctxt "Name"
 
9521
+#~ msgid "Grenada"
 
9522
+#~ msgstr "Grenada"
 
9523
+
 
9524
+#~ msgctxt "Name"
 
9525
+#~ msgid "Georgia"
 
9526
+#~ msgstr "Grúzia"
 
9527
+
 
9528
+#~ msgctxt "Name"
 
9529
+#~ msgid "French Guiana"
 
9530
+#~ msgstr "Francia Guyana"
 
9531
+
 
9532
+#~ msgctxt "Name"
 
9533
+#~ msgid "Guernsey"
 
9534
+#~ msgstr "Guernsey"
 
9535
+
 
9536
+#~ msgctxt "Name"
 
9537
+#~ msgid "Ghana"
 
9538
+#~ msgstr "Ghána"
 
9539
+
 
9540
+#~ msgctxt "Name"
 
9541
+#~ msgid "Gibraltar"
 
9542
+#~ msgstr "Gibraltár"
 
9543
+
 
9544
+#~ msgctxt "Name"
 
9545
+#~ msgid "Greenland"
 
9546
+#~ msgstr "Grönland"
 
9547
+
 
9548
+#~ msgctxt "Name"
 
9549
+#~ msgid "Gambia"
 
9550
+#~ msgstr "Gambia"
 
9551
+
 
9552
+#~ msgctxt "Name"
 
9553
+#~ msgid "Guadeloupe"
 
9554
+#~ msgstr "Guadeloupe"
 
9555
+
 
9556
+#~ msgctxt "Name"
 
9557
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
9558
+#~ msgstr "Egyenlítői Guinea"
 
9559
+
 
9560
+#~ msgctxt "Name"
 
9561
+#~ msgid "Greece"
 
9562
+#~ msgstr "Görögország"
 
9563
+
 
9564
+#~ msgctxt "Name"
 
9565
+#~ msgid "Guatemala"
 
9566
+#~ msgstr "Guatemala"
 
9567
+
 
9568
+#~ msgctxt "Name"
 
9569
+#~ msgid "Guam"
 
9570
+#~ msgstr "Guam"
 
9571
+
 
9572
+#~ msgctxt "Name"
 
9573
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
9574
+#~ msgstr "Bissau-Guinea"
 
9575
+
 
9576
+#~ msgctxt "Name"
 
9577
+#~ msgid "Guyana"
 
9578
+#~ msgstr "Guyana"
 
9579
+
 
9580
+#~ msgctxt "Name"
 
9581
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
9582
+#~ msgstr "Hongkong (Kína)"
 
9583
+
 
9584
+#~ msgctxt "Name"
 
9585
+#~ msgid "Honduras"
 
9586
+#~ msgstr "Honduras"
 
9587
+
 
9588
+#~ msgctxt "Name"
 
9589
+#~ msgid "Croatia"
 
9590
+#~ msgstr "Horvátország"
 
9591
+
 
9592
+#~ msgctxt "Name"
 
9593
+#~ msgid "Haiti"
 
9594
+#~ msgstr "Haiti"
 
9595
+
 
9596
+#~ msgctxt "Name"
 
9597
+#~ msgid "Hungary"
 
9598
+#~ msgstr "Magyarország"
 
9599
+
 
9600
+#~ msgctxt "Name"
 
9601
+#~ msgid "Indonesia"
 
9602
+#~ msgstr "Indonézia"
 
9603
+
 
9604
+#~ msgctxt "Name"
 
9605
+#~ msgid "Ireland"
 
9606
+#~ msgstr "Írország"
 
9607
+
 
9608
+#~ msgctxt "Name"
 
9609
+#~ msgid "Israel"
 
9610
+#~ msgstr "Izrael"
 
9611
+
 
9612
+#~ msgctxt "Name"
 
9613
+#~ msgid "Isle of Man"
 
9614
+#~ msgstr "Man sziget"
 
9615
+
 
9616
+#~ msgctxt "Name"
 
9617
+#~ msgid "India"
 
9618
+#~ msgstr "India"
 
9619
+
 
9620
+#~ msgctxt "Name"
 
9621
+#~ msgid "Iraq"
 
9622
+#~ msgstr "Irak"
 
9623
+
 
9624
+#~ msgctxt "Name"
 
9625
+#~ msgid "Iran"
 
9626
+#~ msgstr "Irán"
 
9627
+
 
9628
+#~ msgctxt "Name"
 
9629
+#~ msgid "Iceland"
 
9630
+#~ msgstr "Izland"
 
9631
+
 
9632
+#~ msgctxt "Name"
 
9633
+#~ msgid "Italy"
 
9634
+#~ msgstr "Olaszország"
 
9635
+
 
9636
+#~ msgctxt "Name"
 
9637
+#~ msgid "Jersey"
 
9638
+#~ msgstr "Jersey"
 
9639
+
 
9640
+#~ msgctxt "Name"
 
9641
+#~ msgid "Jamaica"
 
9642
+#~ msgstr "Jamaica"
 
9643
+
 
9644
+#~ msgctxt "Name"
 
9645
+#~ msgid "Jordan"
 
9646
+#~ msgstr "Jordánia"
 
9647
+
 
9648
+#~ msgctxt "Name"
 
9649
+#~ msgid "Japan"
 
9650
+#~ msgstr "Japán"
 
9651
+
 
9652
+#~ msgctxt "Name"
 
9653
+#~ msgid "Kenya"
 
9654
+#~ msgstr "Kenya"
 
9655
+
 
9656
+#~ msgctxt "Name"
 
9657
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
9658
+#~ msgstr "Kirgizisztán"
 
9659
+
 
9660
+#~ msgctxt "Name"
 
9661
+#~ msgid "Cambodia"
 
9662
+#~ msgstr "Kambodzsa"
 
9663
+
 
9664
+#~ msgctxt "Name"
 
9665
+#~ msgid "Kiribati"
 
9666
+#~ msgstr "Kiribati"
 
9667
+
 
9668
+#~ msgctxt "Name"
 
9669
+#~ msgid "Comoros"
 
9670
+#~ msgstr "Comoros"
 
9671
+
 
9672
+#~ msgctxt "Name"
 
9673
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
9674
+#~ msgstr "St. Kitts és Nevis"
 
9675
+
 
9676
+#~ msgctxt "Name"
 
9677
+#~ msgid "North Korea"
 
9678
+#~ msgstr "Észak-Korea"
 
9679
+
 
9680
+#~ msgctxt "Name"
 
9681
+#~ msgid "South Korea"
 
9682
+#~ msgstr "Dél-Korea"
 
9683
+
 
9684
+#~ msgctxt "Name"
 
9685
+#~ msgid "Kuwait"
 
9686
+#~ msgstr "Kuvait"
 
9687
+
 
9688
+#~ msgctxt "Name"
 
9689
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
9690
+#~ msgstr "Kajmán-szigetek"
 
9691
+
 
9692
+#~ msgctxt "Name"
 
9693
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
9694
+#~ msgstr "Kazahsztán"
 
9695
+
 
9696
+#~ msgctxt "Name"
 
9697
+#~ msgid "Laos"
 
9698
+#~ msgstr "Laosz"
 
9699
+
 
9700
+#~ msgctxt "Name"
 
9701
+#~ msgid "Lebanon"
 
9702
+#~ msgstr "Libanon"
 
9703
+
 
9704
+#~ msgctxt "Name"
 
9705
+#~ msgid "St. Lucia"
 
9706
+#~ msgstr "St. Lucia"
 
9707
+
 
9708
+#~ msgctxt "Name"
 
9709
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
9710
+#~ msgstr "Liechtenstein"
 
9711
+
 
9712
+#~ msgctxt "Name"
 
9713
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
9714
+#~ msgstr "Sri Lanka"
 
9715
+
 
9716
+#~ msgctxt "Name"
 
9717
+#~ msgid "Liberia"
 
9718
+#~ msgstr "Libéria"
 
9719
+
 
9720
+#~ msgctxt "Name"
 
9721
+#~ msgid "Lesotho"
 
9722
+#~ msgstr "Lesotho"
 
9723
+
 
9724
+#~ msgctxt "Name"
 
9725
+#~ msgid "Lithuania"
 
9726
+#~ msgstr "Litvánia"
 
9727
+
 
9728
+#~ msgctxt "Name"
 
9729
+#~ msgid "Luxembourg"
 
9730
+#~ msgstr "Luxemburg"
 
9731
+
 
9732
+#~ msgctxt "Name"
 
9733
+#~ msgid "Latvia"
 
9734
+#~ msgstr "Lettország"
 
9735
+
 
9736
+#~ msgctxt "Name"
 
9737
+#~ msgid "Libya"
 
9738
+#~ msgstr "Líbia"
 
9739
+
 
9740
+#~ msgctxt "Name"
 
9741
+#~ msgid "Morocco"
 
9742
+#~ msgstr "Marokkó"
 
9743
+
 
9744
+#~ msgctxt "Name"
 
9745
+#~ msgid "Monaco"
 
9746
+#~ msgstr "Monaco"
 
9747
+
 
9748
+#~ msgctxt "Name"
 
9749
+#~ msgid "Moldova"
 
9750
+#~ msgstr "Moldova"
 
9751
+
 
9752
+#~ msgctxt "Name"
 
9753
+#~ msgid "Montenegro"
 
9754
+#~ msgstr "Montenegró"
 
9755
+
 
9756
+#~ msgctxt "Name"
 
9757
+#~ msgid "Saint Martin"
 
9758
+#~ msgstr "Saint-Martin"
 
9759
+
 
9760
+#~ msgctxt "Name"
 
9761
+#~ msgid "Madagascar"
 
9762
+#~ msgstr "Madagaszkár"
 
9763
+
 
9764
+#~ msgctxt "Name"
 
9765
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
9766
+#~ msgstr "Marshall-szigetek"
 
9767
+
 
9768
+#~ msgctxt "Name"
 
9769
+#~ msgid "Middle-East"
 
9770
+#~ msgstr "Közép-Kelet"
 
9771
+
 
9772
+#~ msgctxt "Name"
 
9773
+#~ msgid "Macedonia"
 
9774
+#~ msgstr "Macedónia"
 
9775
+
 
9776
+#~ msgctxt "Name"
 
9777
+#~ msgid "Mali"
 
9778
+#~ msgstr "Mali"
 
9779
+
 
9780
+#~ msgctxt "Name"
 
9781
+#~ msgid "Myanmar"
 
9782
+#~ msgstr "Mianmar"
 
9783
+
 
9784
+#~ msgctxt "Name"
 
9785
+#~ msgid "Mongolia"
 
9786
+#~ msgstr "Mongólia"
 
9787
+
 
9788
+#~ msgctxt "Name"
 
9789
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
 
9790
+#~ msgstr "Makaó (Kína)"
 
9791
+
 
9792
+#~ msgctxt "Name"
 
9793
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
9794
+#~ msgstr "Északi-Mariana-szigetek"
 
9795
+
 
9796
+#~ msgctxt "Name"
 
9797
+#~ msgid "Martinique"
 
9798
+#~ msgstr "Martinique"
 
9799
+
 
9800
+#~ msgctxt "Name"
 
9801
+#~ msgid "Mauritania"
 
9802
+#~ msgstr "Mauritánia"
 
9803
+
 
9804
+#~ msgctxt "Name"
 
9805
+#~ msgid "Montserrat"
 
9806
+#~ msgstr "Montserrat"
 
9807
+
 
9808
+#~ msgctxt "Name"
 
9809
+#~ msgid "Malta"
 
9810
+#~ msgstr "Málta"
 
9811
+
 
9812
+#~ msgctxt "Name"
 
9813
+#~ msgid "Mauritius"
 
9814
+#~ msgstr "Mauritius"
 
9815
+
 
9816
+#~ msgctxt "Name"
 
9817
+#~ msgid "Maldives"
 
9818
+#~ msgstr "Maldív-szigetek"
 
9819
+
 
9820
+#~ msgctxt "Name"
 
9821
+#~ msgid "Malawi"
 
9822
+#~ msgstr "Malawi"
 
9823
+
 
9824
+#~ msgctxt "Name"
 
9825
+#~ msgid "Mexico"
 
9826
+#~ msgstr "Mexikó"
 
9827
+
 
9828
+#~ msgctxt "Name"
 
9829
+#~ msgid "Malaysia"
 
9830
+#~ msgstr "Malajzia"
 
9831
+
 
9832
+#~ msgctxt "Name"
 
9833
+#~ msgid "Mozambique"
 
9834
+#~ msgstr "Mozambik"
 
9835
+
 
9836
+#~ msgctxt "Name"
 
9837
+#~ msgid "Namibia"
 
9838
+#~ msgstr "Namíbia"
 
9839
+
 
9840
+#~ msgctxt "Name"
 
9841
+#~ msgid "New Caledonia"
 
9842
+#~ msgstr "Új-Kaledónia"
 
9843
+
 
9844
+#~ msgctxt "Name"
 
9845
+#~ msgid "Niger"
 
9846
+#~ msgstr "Niger"
 
9847
+
 
9848
+#~ msgctxt "Name"
 
9849
+#~ msgid "Norfolk Island"
 
9850
+#~ msgstr "Norfolk-szigetek"
 
9851
+
 
9852
+#~ msgctxt "Name"
 
9853
+#~ msgid "Nigeria"
 
9854
+#~ msgstr "Nigéria"
 
9855
+
 
9856
+#~ msgctxt "Name"
 
9857
+#~ msgid "Nicaragua"
 
9858
+#~ msgstr "Nicaragua"
 
9859
+
 
9860
+#~ msgctxt "Name"
 
9861
+#~ msgid "Netherlands"
 
9862
+#~ msgstr "Hollandia"
 
9863
+
 
9864
+#~ msgctxt "Name"
 
9865
+#~ msgid "Norway"
 
9866
+#~ msgstr "Norvégia"
 
9867
+
 
9868
+#~ msgctxt "Name"
 
9869
+#~ msgid "Africa, Northern"
 
9870
+#~ msgstr "Észak-Afrika"
 
9871
+
 
9872
+#~ msgctxt "Name"
 
9873
+#~ msgid "America, North"
 
9874
+#~ msgstr "Észak-Amerika"
 
9875
+
 
9876
+#~ msgctxt "Name"
 
9877
+#~ msgid "Europe, Northern"
 
9878
+#~ msgstr "Észak-Európa"
 
9879
+
 
9880
+#~ msgctxt "Name"
 
9881
+#~ msgid "Nepal"
 
9882
+#~ msgstr "Nepál"
 
9883
+
 
9884
+#~ msgctxt "Name"
 
9885
+#~ msgid "Nauru"
 
9886
+#~ msgstr "Nauru"
 
9887
+
 
9888
+#~ msgctxt "Name"
 
9889
+#~ msgid "Niue"
 
9890
+#~ msgstr "Niue"
 
9891
+
 
9892
+#~ msgctxt "Name"
 
9893
+#~ msgid "New Zealand"
 
9894
+#~ msgstr "Új-Zéland"
 
9895
+
 
9896
+#~ msgctxt "Name"
 
9897
+#~ msgid "Oceania"
 
9898
+#~ msgstr "Óceánia"
 
9899
+
 
9900
+#~ msgctxt "Name"
 
9901
+#~ msgid "Oman"
 
9902
+#~ msgstr "Omán"
 
9903
+
 
9904
+#~ msgctxt "Name"
 
9905
+#~ msgid "Panama"
 
9906
+#~ msgstr "Panama"
 
9907
+
 
9908
+#~ msgctxt "Name"
 
9909
+#~ msgid "Peru"
 
9910
+#~ msgstr "Peru"
 
9911
+
 
9912
+#~ msgctxt "Name"
 
9913
+#~ msgid "French Polynesia"
 
9914
+#~ msgstr "Francia-Polinézia"
 
9915
+
 
9916
+#~ msgctxt "Name"
 
9917
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
9918
+#~ msgstr "Pápua Új-Guinea"
 
9919
+
 
9920
+#~ msgctxt "Name"
 
9921
+#~ msgid "Philippines"
 
9922
+#~ msgstr "Fülöp-szigetek"
 
9923
+
 
9924
+#~ msgctxt "Name"
 
9925
+#~ msgid "Pakistan"
 
9926
+#~ msgstr "Pakisztán"
 
9927
+
 
9928
+#~ msgctxt "Name"
 
9929
+#~ msgid "Poland"
 
9930
+#~ msgstr "Lengyelország"
 
9931
+
 
9932
+#~ msgctxt "Name"
 
9933
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
9934
+#~ msgstr "Saint Pierre és Miquelon"
 
9935
+
 
9936
+#~ msgctxt "Name"
 
9937
+#~ msgid "Pitcairn"
 
9938
+#~ msgstr "Pitcairn"
 
9939
+
 
9940
+#~ msgctxt "Name"
 
9941
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
9942
+#~ msgstr "Puerto Rico"
 
9943
+
 
9944
+#~ msgctxt "Name"
 
9945
+#~ msgid "Palestinian Territory"
 
9946
+#~ msgstr "Palesztin területek"
 
9947
+
 
9948
+#~ msgctxt "Name"
 
9949
+#~ msgid "Portugal"
 
9950
+#~ msgstr "Portugália"
 
9951
+
 
9952
+#~ msgctxt "Name"
 
9953
+#~ msgid "Palau"
 
9954
+#~ msgstr "Palau"
 
9955
+
 
9956
+#~ msgctxt "Name"
 
9957
+#~ msgid "Paraguay"
 
9958
+#~ msgstr "Paraguay"
 
9959
+
 
9960
+#~ msgctxt "Name"
 
9961
+#~ msgid "Qatar"
 
9962
+#~ msgstr "Katar"
 
9963
+
 
9964
+#~ msgctxt "Name"
 
9965
+#~ msgid "Réunion"
 
9966
+#~ msgstr "Réunion"
 
9967
+
 
9968
+#~ msgctxt "Name"
 
9969
+#~ msgid "Romania"
 
9970
+#~ msgstr "Románia"
 
9971
+
 
9972
+#~ msgctxt "Name"
 
9973
+#~ msgid "Serbia"
 
9974
+#~ msgstr "Szerbia"
 
9975
+
 
9976
+#~ msgctxt "Name"
 
9977
+#~ msgid "Russia"
 
9978
+#~ msgstr "Oroszország"
 
9979
+
 
9980
+#~ msgctxt "Name"
 
9981
+#~ msgid "Rwanda"
 
9982
+#~ msgstr "Ruanda"
 
9983
+
 
9984
+#~ msgctxt "Name"
 
9985
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
9986
+#~ msgstr "Szaúd-Arábia"
 
9987
+
 
9988
+#~ msgctxt "Name"
 
9989
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
9990
+#~ msgstr "Salamon-szigetek"
 
9991
+
 
9992
+#~ msgctxt "Name"
 
9993
+#~ msgid "Seychelles"
 
9994
+#~ msgstr "Seychelles"
 
9995
+
 
9996
+#~ msgctxt "Name"
 
9997
+#~ msgid "Sudan"
 
9998
+#~ msgstr "Szudán"
 
9999
+
 
10000
+#~ msgctxt "Name"
 
10001
+#~ msgid "Sweden"
 
10002
+#~ msgstr "Svédország"
 
10003
+
 
10004
+#~ msgctxt "Name"
 
10005
+#~ msgid "Singapore"
 
10006
+#~ msgstr "Szingapúr"
 
10007
+
 
10008
+#~ msgctxt "Name"
 
10009
+#~ msgid "Saint Helena"
 
10010
+#~ msgstr "Szent Heléna"
 
10011
+
 
10012
+#~ msgctxt "Name"
 
10013
+#~ msgid "Slovenia"
 
10014
+#~ msgstr "Szlovénia"
 
10015
+
 
10016
+#~ msgctxt "Name"
 
10017
+#~ msgid "Slovakia"
 
10018
+#~ msgstr "Szlovákia"
 
10019
+
 
10020
+#~ msgctxt "Name"
 
10021
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
10022
+#~ msgstr "Sierra Leone"
 
10023
+
 
10024
+#~ msgctxt "Name"
 
10025
+#~ msgid "San Marino"
 
10026
+#~ msgstr "San Marino"
 
10027
+
 
10028
+#~ msgctxt "Name"
 
10029
+#~ msgid "Senegal"
 
10030
+#~ msgstr "Szenegál"
 
10031
+
 
10032
+#~ msgctxt "Name"
 
10033
+#~ msgid "Somalia"
 
10034
+#~ msgstr "Szomália"
 
10035
+
 
10036
+#~ msgctxt "Name"
 
10037
+#~ msgid "Africa, Southern"
 
10038
+#~ msgstr "Dél-Afrika"
 
10039
+
 
10040
+#~ msgctxt "Name"
 
10041
+#~ msgid "America, South"
 
10042
+#~ msgstr "Dél-Amerika"
 
10043
+
 
10044
+#~ msgctxt "Name"
 
10045
+#~ msgid "Asia, South"
 
10046
+#~ msgstr "Dél-Ázsia"
 
10047
+
 
10048
+#~ msgctxt "Name"
 
10049
+#~ msgid "Asia, South-East"
 
10050
+#~ msgstr "Délkelet-Ázsia"
 
10051
+
 
10052
+#~ msgctxt "Name"
 
10053
+#~ msgid "Europe, Southern"
 
10054
+#~ msgstr "Dél-Európa"
 
10055
+
 
10056
+#~ msgctxt "Name"
 
10057
+#~ msgid "Suriname"
 
10058
+#~ msgstr "Suriname"
 
10059
+
 
10060
+#~ msgctxt "Name"
 
10061
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
10062
+#~ msgstr "Sao Tome és Principe"
 
10063
+
 
10064
+#~ msgctxt "Name"
 
10065
+#~ msgid "El Salvador"
 
10066
+#~ msgstr "Salvador"
 
10067
+
 
10068
+#~ msgctxt "Name"
 
10069
+#~ msgid "Syria"
 
10070
+#~ msgstr "Szíria"
 
10071
+
 
10072
+#~ msgctxt "Name"
 
10073
+#~ msgid "Swaziland"
 
10074
+#~ msgstr "Szváziföld"
 
10075
+
 
10076
+#~ msgctxt "Name"
 
10077
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
10078
+#~ msgstr "Turks- és Caicos-szigetek"
 
10079
+
 
10080
+#~ msgctxt "Name"
 
10081
+#~ msgid "Chad"
 
10082
+#~ msgstr "Csád"
 
10083
+
 
10084
+#~ msgctxt "Name"
 
10085
+#~ msgid "Togo"
 
10086
+#~ msgstr "Togo"
 
10087
+
 
10088
+#~ msgctxt "Name"
 
10089
+#~ msgid "Thailand"
 
10090
+#~ msgstr "Thaiföld"
 
10091
+
 
10092
+#~ msgctxt "Name"
 
10093
+#~ msgid "Tajikistan"
 
10094
+#~ msgstr "Tádzsikisztán"
 
10095
+
 
10096
+#~ msgctxt "Name"
 
10097
+#~ msgid "Tokelau"
 
10098
+#~ msgstr "Tokelau"
 
10099
+
 
10100
+#~ msgctxt "Name"
 
10101
+#~ msgid "Timor-Leste"
 
10102
+#~ msgstr "Timor-Leste"
 
10103
+
 
10104
+#~ msgctxt "Name"
 
10105
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
10106
+#~ msgstr "Türkmenisztán"
 
10107
+
 
10108
+#~ msgctxt "Name"
 
10109
+#~ msgid "Tunisia"
 
10110
+#~ msgstr "Tunézia"
 
10111
+
 
10112
+#~ msgctxt "Name"
 
10113
+#~ msgid "Tonga"
 
10114
+#~ msgstr "Tonga"
 
10115
+
 
10116
+#~ msgctxt "Name"
 
10117
+#~ msgid "East Timor"
 
10118
+#~ msgstr "Kelet-Timor"
 
10119
+
 
10120
+#~ msgctxt "Name"
 
10121
+#~ msgid "Turkey"
 
10122
+#~ msgstr "Törökország"
 
10123
+
 
10124
+#~ msgctxt "Name"
 
10125
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
10126
+#~ msgstr "Trinidad és Tobago"
 
10127
+
 
10128
+#~ msgctxt "Name"
 
10129
+#~ msgid "Tuvalu"
 
10130
+#~ msgstr "Tuvalu"
 
10131
+
 
10132
+#~ msgctxt "Name"
 
10133
+#~ msgid "Taiwan"
 
10134
+#~ msgstr "Tajvan"
 
10135
+
 
10136
+#~ msgctxt "Name"
 
10137
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
 
10138
+#~ msgstr "Tanzánia"
 
10139
+
 
10140
+#~ msgctxt "Name"
 
10141
+#~ msgid "Ukraine"
 
10142
+#~ msgstr "Ukrajna"
 
10143
+
 
10144
+#~ msgctxt "Name"
 
10145
+#~ msgid "Uganda"
 
10146
+#~ msgstr "Uganda"
 
10147
+
 
10148
+#~ msgctxt "Name"
 
10149
+#~ msgid "United States of America"
 
10150
+#~ msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
 
10151
+
 
10152
+#~ msgctxt "Name"
 
10153
+#~ msgid "Uruguay"
 
10154
+#~ msgstr "Uruguay"
 
10155
+
 
10156
+#~ msgctxt "Name"
 
10157
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
10158
+#~ msgstr "Üzbegisztán"
 
10159
+
 
10160
+#~ msgctxt "Name"
 
10161
+#~ msgid "Vatican City"
 
10162
+#~ msgstr "Vatikán"
 
10163
+
 
10164
+#~ msgctxt "Name"
 
10165
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
10166
+#~ msgstr "St. Vincent és Grenadines"
 
10167
+
 
10168
+#~ msgctxt "Name"
 
10169
+#~ msgid "Venezuela"
 
10170
+#~ msgstr "Venezuela"
 
10171
+
 
10172
+#~ msgctxt "Name"
 
10173
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
 
10174
+#~ msgstr "Virgin-szigetek (brit)"
 
10175
+
 
10176
+#~ msgctxt "Name"
 
10177
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
 
10178
+#~ msgstr "Virgin-szigetek (USA)"
 
10179
+
 
10180
+#~ msgctxt "Name"
 
10181
+#~ msgid "Vietnam"
 
10182
+#~ msgstr "Vietnam"
 
10183
+
 
10184
+#~ msgctxt "Name"
 
10185
+#~ msgid "Vanuatu"
 
10186
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
10187
+
 
10188
+#~ msgctxt "Name"
 
10189
+#~ msgid "Africa, Western"
 
10190
+#~ msgstr "Nyugat-Afrika"
 
10191
+
 
10192
+#~ msgctxt "Name"
 
10193
+#~ msgid "Europe, Western"
 
10194
+#~ msgstr "Nyugat-Európa"
 
10195
+
 
10196
+#~ msgctxt "Name"
 
10197
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
 
10198
+#~ msgstr "Wallis és Futuna"
 
10199
+
 
10200
+#~ msgctxt "Name"
 
10201
+#~ msgid "Samoa"
 
10202
+#~ msgstr "Szamoa"
 
10203
+
 
10204
+#~ msgctxt "Name"
 
10205
+#~ msgid "Yemen"
 
10206
+#~ msgstr "Jemen"
 
10207
+
 
10208
+#~ msgctxt "Name"
 
10209
+#~ msgid "Mayotte"
 
10210
+#~ msgstr "Mayotte"
 
10211
+
 
10212
+#~ msgctxt "Name"
 
10213
+#~ msgid "South Africa"
 
10214
+#~ msgstr "Dél-Afrika"
 
10215
+
 
10216
+#~ msgctxt "Name"
 
10217
+#~ msgid "Zambia"
 
10218
+#~ msgstr "Zambia"
 
10219
+
 
10220
+#~ msgctxt "Name"
 
10221
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
10222
+#~ msgstr "Zimbabwe"
 
10223
+
 
10224
+#~ msgctxt "Name"
 
10225
+#~ msgid "Andorran Franc"
 
10226
+#~ msgstr "Andorrai frank"
 
10227
+
 
10228
+#~ msgctxt "Name"
 
10229
+#~ msgid "Andorran Peseta"
 
10230
+#~ msgstr "Andorrai peseta"
 
10231
+
 
10232
+#~ msgctxt "Name"
 
10233
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
10234
+#~ msgstr "Emirátusi dirham"
 
10235
+
 
10236
+#~ msgctxt "Name"
 
10237
+#~ msgid "Afghan Afghani"
 
10238
+#~ msgstr "Afgán afgáni"
 
10239
+
 
10240
+#~ msgctxt "Name"
 
10241
+#~ msgid "Albanian Lek"
 
10242
+#~ msgstr "Albán lek"
 
10243
+
 
10244
+#~ msgctxt "Name"
 
10245
+#~ msgid "Armenian Dram"
 
10246
+#~ msgstr "Örmény dram"
 
10247
+
 
10248
+#~ msgctxt "Name"
 
10249
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
10250
+#~ msgstr "Holland antillákbeli forint"
 
10251
+
 
10252
+#~ msgctxt "Name"
 
10253
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
 
10254
+#~ msgstr "Angolai kwanza"
 
10255
+
 
10256
+#~ msgctxt "Name"
 
10257
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
10258
+#~ msgstr "Angolai új kwanza"
 
10259
+
 
10260
+#~ msgctxt "Name"
 
10261
+#~ msgid "Argentine Peso"
 
10262
+#~ msgstr "Argentin peso"
 
10263
+
 
10264
+#~ msgctxt "Name"
 
10265
+#~ msgid "Austrian Schilling"
 
10266
+#~ msgstr "Osztrák schilling"
 
10267
+
 
10268
+#~ msgctxt "Name"
 
10269
+#~ msgid "Australian Dollar"
 
10270
+#~ msgstr "Ausztrál dollár"
 
10271
+
 
10272
+#~ msgctxt "Name"
 
10273
+#~ msgid "Aruban Florin"
 
10274
+#~ msgstr "Arubai florin"
 
10275
+
 
10276
+#~ msgctxt "Name"
 
10277
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
 
10278
+#~ msgstr "Azeri manat"
 
10279
+
 
10280
+#~ msgctxt "Name"
 
10281
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
10282
+#~ msgstr "Bosnyák konvertibilis márka"
 
10283
+
 
10284
+#~ msgctxt "Name"
 
10285
+#~ msgid "Barbados Dollar"
 
10286
+#~ msgstr "Barbadosi dollár"
 
10287
+
 
10288
+#~ msgctxt "Name"
 
10289
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
 
10290
+#~ msgstr "Bangladesi taka"
 
10291
+
 
10292
+#~ msgctxt "Name"
 
10293
+#~ msgid "Belgian Franc"
 
10294
+#~ msgstr "Belga frank"
 
10295
+
 
10296
+#~ msgctxt "Name"
 
10297
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
10298
+#~ msgstr "Bolgár régi leva"
 
10299
+
 
10300
+#~ msgctxt "Name"
 
10301
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
 
10302
+#~ msgstr "Bolgár új leva"
 
10303
+
 
10304
+#~ msgctxt "Name"
 
10305
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
 
10306
+#~ msgstr "Bahreini dínár"
 
10307
+
 
10308
+#~ msgctxt "Name"
 
10309
+#~ msgid "Burundian Franc"
 
10310
+#~ msgstr "Burundi frank"
 
10311
+
 
10312
+#~ msgctxt "Name"
 
10313
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
 
10314
+#~ msgstr "Bermudai dollár"
 
10315
+
 
10316
+#~ msgctxt "Name"
 
10317
+#~ msgid "Brunei Dollar"
 
10318
+#~ msgstr "Brunei dollár"
 
10319
+
 
10320
+#~ msgctxt "Name"
 
10321
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
 
10322
+#~ msgstr "Bolíviai boliviano"
 
10323
+
 
10324
+#~ msgctxt "Name"
 
10325
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
 
10326
+#~ msgstr "Bolíviai mvdol"
 
10327
+
 
10328
+#~ msgctxt "Name"
 
10329
+#~ msgid "Brazilian Real"
 
10330
+#~ msgstr "Brazil real"
 
10331
+
 
10332
+#~ msgctxt "Name"
 
10333
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
 
10334
+#~ msgstr "Bahamai dollár"
 
10335
+
 
10336
+#~ msgctxt "Name"
 
10337
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
10338
+#~ msgstr "Bhutáni ngultrum"
 
10339
+
 
10340
+#~ msgctxt "Name"
 
10341
+#~ msgid "Botswana Pula"
 
10342
+#~ msgstr "Botswanai pula"
 
10343
+
 
10344
+#~ msgctxt "Name"
 
10345
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
 
10346
+#~ msgstr "Belarusz rubel"
 
10347
+
 
10348
+#~ msgctxt "Name"
 
10349
+#~ msgid "Belize Dollar"
 
10350
+#~ msgstr "Belizei dollár"
 
10351
+
 
10352
+#~ msgctxt "Name"
 
10353
+#~ msgid "Canadian Dollar"
 
10354
+#~ msgstr "Kanadai dollár"
 
10355
+
 
10356
+#~ msgctxt "Name"
 
10357
+#~ msgid "Congolese Franc"
 
10358
+#~ msgstr "Kongói frank"
 
10359
+
 
10360
+#~ msgctxt "Name"
 
10361
+#~ msgid "Swiss Franc"
 
10362
+#~ msgstr "Svájci frank"
 
10363
+
 
10364
+#~ msgctxt "Name"
 
10365
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
10366
+#~ msgstr "Chilei Unidades de fomento"
 
10367
+
 
10368
+#~ msgctxt "Name"
 
10369
+#~ msgid "Chilean Peso"
 
10370
+#~ msgstr "Chilei peso"
 
10371
+
 
10372
+#~ msgctxt "Name"
 
10373
+#~ msgid "Chinese Yuan"
 
10374
+#~ msgstr "Kínai jüan"
 
10375
+
 
10376
+#~ msgctxt "Name"
 
10377
+#~ msgid "Colombian Peso"
 
10378
+#~ msgstr "Kolumbiai peso"
 
10379
+
 
10380
+#~ msgctxt "Name"
 
10381
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
10382
+#~ msgstr "Kolumbiai real"
 
10383
+
 
10384
+#~ msgctxt "Name"
 
10385
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
 
10386
+#~ msgstr "Costa Rica-i colón"
 
10387
+
 
10388
+#~ msgctxt "Name"
 
10389
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
 
10390
+#~ msgstr "Kubai konvertibilis peso"
 
10391
+
 
10392
+#~ msgctxt "Name"
 
10393
+#~ msgid "Cuban Peso"
 
10394
+#~ msgstr "Kubai peso"
 
10395
+
 
10396
+#~ msgctxt "Name"
 
10397
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
 
10398
+#~ msgstr "Zöld-foki köztársasági escudo"
 
10399
+
 
10400
+#~ msgctxt "Name"
 
10401
+#~ msgid "Cypriot Pound"
 
10402
+#~ msgstr "Ciprusi font"
 
10403
+
 
10404
+#~ msgctxt "Name"
 
10405
+#~ msgid "Czech Koruna"
 
10406
+#~ msgstr "Cseh korona"
 
10407
+
 
10408
+#~ msgctxt "Name"
 
10409
+#~ msgid "German Mark"
 
10410
+#~ msgstr "Német márka"
 
10411
+
 
10412
+#~ msgctxt "Name"
 
10413
+#~ msgid "Djibouti Franc"
 
10414
+#~ msgstr "Dzsibuti frank"
 
10415
+
 
10416
+#~ msgctxt "Name"
 
10417
+#~ msgid "Danish Krone"
 
10418
+#~ msgstr "Dán korona"
 
10419
+
 
10420
+#~ msgctxt "Name"
 
10421
+#~ msgid "Dominican Peso"
 
10422
+#~ msgstr "Dominikai peso"
 
10423
+
 
10424
+#~ msgctxt "Name"
 
10425
+#~ msgid "Algerian Dinar"
 
10426
+#~ msgstr "Algériai dinár"
 
10427
+
 
10428
+#~ msgctxt "Name"
 
10429
+#~ msgid "Estonian Kroon"
 
10430
+#~ msgstr "Észt korona"
 
10431
+
 
10432
+#~ msgctxt "Name"
 
10433
+#~ msgid "Egyptian Pound"
 
10434
+#~ msgstr "Egyiptomi font"
 
10435
+
 
10436
+#~ msgctxt "Name"
 
10437
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
 
10438
+#~ msgstr "Eritreai nakfa"
 
10439
+
 
10440
+#~ msgctxt "Name"
 
10441
+#~ msgid "Spanish Peseta"
 
10442
+#~ msgstr "Spanyol peseta"
 
10443
+
 
10444
+#~ msgctxt "Name"
 
10445
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
 
10446
+#~ msgstr "Etiópiai birr"
 
10447
+
 
10448
+#~ msgctxt "Name"
 
10449
+#~ msgid "Euro"
 
10450
+#~ msgstr "Euró"
 
10451
+
 
10452
+#~ msgctxt "Name"
 
10453
+#~ msgid "Finnish Markka"
 
10454
+#~ msgstr "Finn márka"
 
10455
+
 
10456
+#~ msgctxt "Name"
 
10457
+#~ msgid "Fijian Dollar"
 
10458
+#~ msgstr "Fidzsi dollár"
 
10459
+
 
10460
+#~ msgctxt "Name"
 
10461
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
 
10462
+#~ msgstr "Falkland-szigeteki font"
 
10463
+
 
10464
+#~ msgctxt "Name"
 
10465
+#~ msgid "French Franc"
 
10466
+#~ msgstr "Francia frank"
 
10467
+
 
10468
+#~ msgctxt "Name"
 
10469
+#~ msgid "British Pound Sterling"
 
10470
+#~ msgstr "Brit font"
 
10471
+
 
10472
+#~ msgctxt "Name"
 
10473
+#~ msgid "Georgian Lari"
 
10474
+#~ msgstr "Grúz lari"
 
10475
+
 
10476
+#~ msgctxt "Name"
 
10477
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
 
10478
+#~ msgstr "Ghánai cedi (régi)"
 
10479
+
 
10480
+#~ msgctxt "Name"
 
10481
+#~ msgid "Ghana Cedi"
 
10482
+#~ msgstr "Ghánai cedi"
 
10483
+
 
10484
+#~ msgctxt "Name"
 
10485
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
 
10486
+#~ msgstr "Gibraltári font"
 
10487
+
 
10488
+#~ msgctxt "Name"
 
10489
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
 
10490
+#~ msgstr "Gambiai dalasi"
 
10491
+
 
10492
+#~ msgctxt "Name"
 
10493
+#~ msgid "Guinean Franc"
 
10494
+#~ msgstr "Guineai frank"
 
10495
+
 
10496
+#~ msgctxt "Name"
 
10497
+#~ msgid "Greek Drachma"
 
10498
+#~ msgstr "Görög drachma"
 
10499
+
 
10500
+#~ msgctxt "Name"
 
10501
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
 
10502
+#~ msgstr "Guatemalai quetzal"
 
10503
+
 
10504
+#~ msgctxt "Name"
 
10505
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
10506
+#~ msgstr "Bissau-guineai peso"
 
10507
+
 
10508
+#~ msgctxt "Name"
 
10509
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
 
10510
+#~ msgstr "Guyanai dollár"
 
10511
+
 
10512
+#~ msgctxt "Name"
 
10513
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
 
10514
+#~ msgstr "Hongkongi dollár"
 
10515
+
 
10516
+#~ msgctxt "Name"
 
10517
+#~ msgid "Honduran Lempira"
 
10518
+#~ msgstr "Hondurasi lempira"
 
10519
+
 
10520
+#~ msgctxt "Name"
 
10521
+#~ msgid "Croatian Kuna"
 
10522
+#~ msgstr "Horvát kuna"
 
10523
+
 
10524
+#~ msgctxt "Name"
 
10525
+#~ msgid "Haitian Gourde"
 
10526
+#~ msgstr "Haiti gourde"
 
10527
+
 
10528
+#~ msgctxt "Name"
 
10529
+#~ msgid "Hungarian Forint"
 
10530
+#~ msgstr "Magyar forint"
 
10531
+
 
10532
+#~ msgctxt "Name"
 
10533
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
 
10534
+#~ msgstr "Indonéz rúpia"
 
10535
+
 
10536
+#~ msgctxt "Name"
 
10537
+#~ msgid "Irish Pound"
 
10538
+#~ msgstr "Ír font"
 
10539
+
 
10540
+#~ msgctxt "Name"
 
10541
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
 
10542
+#~ msgstr "Izraeli új sékel"
 
10543
+
 
10544
+#~ msgctxt "Name"
 
10545
+#~ msgid "Indian Rupee"
 
10546
+#~ msgstr "Indiai rúpia"
 
10547
+
 
10548
+#~ msgctxt "Name"
 
10549
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
 
10550
+#~ msgstr "Iraki dínár"
 
10551
+
 
10552
+#~ msgctxt "Name"
 
10553
+#~ msgid "Iranian Rial"
 
10554
+#~ msgstr "Iráni rial"
 
10555
+
 
10556
+#~ msgctxt "Name"
 
10557
+#~ msgid "Icelandic Krona"
 
10558
+#~ msgstr "Izlandi korona"
 
10559
+
 
10560
+#~ msgctxt "Name"
 
10561
+#~ msgid "Italian Lira"
 
10562
+#~ msgstr "Olasz líra"
 
10563
+
 
10564
+#~ msgctxt "Name"
 
10565
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
 
10566
+#~ msgstr "Jamaicai dollár"
 
10567
+
 
10568
+#~ msgctxt "Name"
 
10569
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
 
10570
+#~ msgstr "Jordán dínár"
 
10571
+
 
10572
+#~ msgctxt "Name"
 
10573
+#~ msgid "Japanese Yen"
 
10574
+#~ msgstr "Japán jen"
 
10575
+
 
10576
+#~ msgctxt "Name"
 
10577
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
 
10578
+#~ msgstr "Kenyai shilling"
 
10579
+
 
10580
+#~ msgctxt "Name"
 
10581
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
 
10582
+#~ msgstr "Kirgiz szom"
 
10583
+
 
10584
+#~ msgctxt "Name"
 
10585
+#~ msgid "Cambodian Riel"
 
10586
+#~ msgstr "Kambodzsai riel"
 
10587
+
 
10588
+#~ msgctxt "Name"
 
10589
+#~ msgid "Comorian Franc"
 
10590
+#~ msgstr "Comore-szigeteki frank"
 
10591
+
 
10592
+#~ msgctxt "Name"
 
10593
+#~ msgid "North Korean Won"
 
10594
+#~ msgstr "Észak-koreai von"
 
10595
+
 
10596
+#~ msgctxt "Name"
 
10597
+#~ msgid "South Korean Won"
 
10598
+#~ msgstr "Dél-koreai von"
 
10599
+
 
10600
+#~ msgctxt "Name"
 
10601
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
 
10602
+#~ msgstr "Kuvaiti dínár"
 
10603
+
 
10604
+#~ msgctxt "Name"
 
10605
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
 
10606
+#~ msgstr "Kajmán-szigeteki dollár"
 
10607
+
 
10608
+#~ msgctxt "Name"
 
10609
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
 
10610
+#~ msgstr "Kazah tenge"
 
10611
+
 
10612
+#~ msgctxt "Name"
 
10613
+#~ msgid "Lao Kip"
 
10614
+#~ msgstr "Laoszi kip"
 
10615
+
 
10616
+#~ msgctxt "Name"
 
10617
+#~ msgid "Lebanese Pound"
 
10618
+#~ msgstr "Libanoni font"
 
10619
+
 
10620
+#~ msgctxt "Name"
 
10621
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
 
10622
+#~ msgstr "Srí Lanka-i rúpia"
 
10623
+
 
10624
+#~ msgctxt "Name"
 
10625
+#~ msgid "Liberian Dollar"
 
10626
+#~ msgstr "Libériai dollár"
 
10627
+
 
10628
+#~ msgctxt "Name"
 
10629
+#~ msgid "Lesotho Loti"
 
10630
+#~ msgstr "Lesothói loti"
 
10631
+
 
10632
+#~ msgctxt "Name"
 
10633
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
 
10634
+#~ msgstr "Litván litas"
 
10635
+
 
10636
+#~ msgctxt "Name"
 
10637
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
 
10638
+#~ msgstr "Luxemburgi frank"
 
10639
+
 
10640
+#~ msgctxt "Name"
 
10641
+#~ msgid "Latvian Lats"
 
10642
+#~ msgstr "Lett lat"
 
10643
+
 
10644
+#~ msgctxt "Name"
 
10645
+#~ msgid "Libyan Dinar"
 
10646
+#~ msgstr "Líbiai dollár"
 
10647
+
 
10648
+#~ msgctxt "Name"
 
10649
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
 
10650
+#~ msgstr "Marokkói dirham"
 
10651
+
 
10652
+#~ msgctxt "Name"
 
10653
+#~ msgid "Moldovan Leu"
 
10654
+#~ msgstr "Moldován lej"
 
10655
+
 
10656
+#~ msgctxt "Name"
 
10657
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
 
10658
+#~ msgstr "Madagaszkári ariary"
 
10659
+
 
10660
+#~ msgctxt "Name"
 
10661
+#~ msgid "Malagasy Franc"
 
10662
+#~ msgstr "Madagaszkári frank"
 
10663
+
 
10664
+#~ msgctxt "Name"
 
10665
+#~ msgid "Macedonian Denar"
 
10666
+#~ msgstr "Macedón dénár"
 
10667
+
 
10668
+#~ msgctxt "Name"
 
10669
+#~ msgid "Mali Franc"
 
10670
+#~ msgstr "Mali frank"
 
10671
+
 
10672
+#~ msgctxt "Name"
 
10673
+#~ msgid "Myanma Kyat"
 
10674
+#~ msgstr "Mianmari kjap"
 
10675
+
 
10676
+#~ msgctxt "Name"
 
10677
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
 
10678
+#~ msgstr "Mongol tugrik"
 
10679
+
 
10680
+#~ msgctxt "Name"
 
10681
+#~ msgid "Macanese Pataca"
 
10682
+#~ msgstr "Makaói pataca"
 
10683
+
 
10684
+#~ msgctxt "Name"
 
10685
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
10686
+#~ msgstr "Mauritániai ouguiya"
 
10687
+
 
10688
+#~ msgctxt "Name"
 
10689
+#~ msgid "Maltese Lira"
 
10690
+#~ msgstr "Máltai líra"
 
10691
+
 
10692
+#~ msgctxt "Name"
 
10693
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
 
10694
+#~ msgstr "Mauritiusi rúpia"
 
10695
+
 
10696
+#~ msgctxt "Name"
 
10697
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
10698
+#~ msgstr "Maldív-szigeteki rúfia"
 
10699
+
 
10700
+#~ msgctxt "Name"
 
10701
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
 
10702
+#~ msgstr "Malawi kwacha"
 
10703
+
 
10704
+#~ msgctxt "Name"
 
10705
+#~ msgid "Mexican Peso"
 
10706
+#~ msgstr "Mexikói peso"
 
10707
+
 
10708
+#~ msgctxt "Name"
 
10709
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
10710
+#~ msgstr "Mexikói Unidad de Inversión"
 
10711
+
 
10712
+#~ msgctxt "Name"
 
10713
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
 
10714
+#~ msgstr "Maláj ringgit"
 
10715
+
 
10716
+#~ msgctxt "Name"
 
10717
+#~ msgid "Mozambican Metical"
 
10718
+#~ msgstr "Mozambiki metical"
 
10719
+
 
10720
+#~ msgctxt "Name"
 
10721
+#~ msgid "Namibian Dollar"
 
10722
+#~ msgstr "Namíbiai dollár"
 
10723
+
 
10724
+#~ msgctxt "Name"
 
10725
+#~ msgid "Nigerian Naira"
 
10726
+#~ msgstr "Nigériai naira"
 
10727
+
 
10728
+#~ msgctxt "Name"
 
10729
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
10730
+#~ msgstr "Nicaraguai córdoba"
 
10731
+
 
10732
+#~ msgctxt "Name"
 
10733
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
 
10734
+#~ msgstr "Holland guilden"
 
10735
+
 
10736
+#~ msgctxt "Name"
 
10737
+#~ msgid "Norwegian Krone"
 
10738
+#~ msgstr "Norvég korona"
 
10739
+
 
10740
+#~ msgctxt "Name"
 
10741
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
 
10742
+#~ msgstr "Nepáli rúpia"
 
10743
+
 
10744
+#~ msgctxt "Name"
 
10745
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
 
10746
+#~ msgstr "Új-zélandi dollár"
 
10747
+
 
10748
+#~ msgctxt "Name"
 
10749
+#~ msgid "Omani Rial"
 
10750
+#~ msgstr "Ománi riál"
 
10751
+
 
10752
+#~ msgctxt "Name"
 
10753
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
 
10754
+#~ msgstr "Panamai balboa"
 
10755
+
 
10756
+#~ msgctxt "Name"
 
10757
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
10758
+#~ msgstr "Perui új sol"
 
10759
+
 
10760
+#~ msgctxt "Name"
 
10761
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
 
10762
+#~ msgstr "Pápua új-guineai kina"
 
10763
+
 
10764
+#~ msgctxt "Name"
 
10765
+#~ msgid "Philippine Peso"
 
10766
+#~ msgstr "Fülöp-szigeteki peso"
 
10767
+
 
10768
+#~ msgctxt "Name"
 
10769
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
 
10770
+#~ msgstr "Pakisztáni rúpia"
 
10771
+
 
10772
+#~ msgctxt "Name"
 
10773
+#~ msgid "Polish Zloty"
 
10774
+#~ msgstr "Lengyel zloty"
 
10775
+
 
10776
+#~ msgctxt "Name"
 
10777
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
 
10778
+#~ msgstr "Portugál escudo"
 
10779
+
 
10780
+#~ msgctxt "Name"
 
10781
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
 
10782
+#~ msgstr "Paraguayi guaraní"
 
10783
+
 
10784
+#~ msgctxt "Name"
 
10785
+#~ msgid "Qatari Riyal"
 
10786
+#~ msgstr "Katari rijál"
 
10787
+
 
10788
+#~ msgctxt "Name"
 
10789
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
 
10790
+#~ msgstr "Román lej (A/05)"
 
10791
+
 
10792
+#~ msgctxt "Name"
 
10793
+#~ msgid "Romanian Leu"
 
10794
+#~ msgstr "Román lej"
 
10795
+
 
10796
+#~ msgctxt "Name"
 
10797
+#~ msgid "Serbian Dinar"
 
10798
+#~ msgstr "Szerb dínár"
 
10799
+
 
10800
+#~ msgctxt "Name"
 
10801
+#~ msgid "Russian Ruble"
 
10802
+#~ msgstr "Orosz rubel"
 
10803
+
 
10804
+#~ msgctxt "Name"
 
10805
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
 
10806
+#~ msgstr "Orosz rubel A/97"
 
10807
+
 
10808
+#~ msgctxt "Name"
 
10809
+#~ msgid "Rwandan Franc"
 
10810
+#~ msgstr "Ruandai frank"
 
10811
+
 
10812
+#~ msgctxt "Name"
 
10813
+#~ msgid "Saudi Riyal"
 
10814
+#~ msgstr "Szaúdi rial"
 
10815
+
 
10816
+#~ msgctxt "Name"
 
10817
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
 
10818
+#~ msgstr "Salamon-szigeteki dollár"
 
10819
+
 
10820
+#~ msgctxt "Name"
 
10821
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
 
10822
+#~ msgstr "Seychelles-i rúpia"
 
10823
+
 
10824
+#~ msgctxt "Name"
 
10825
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
 
10826
+#~ msgstr "Szudáni dínár"
 
10827
+
 
10828
+#~ msgctxt "Name"
 
10829
+#~ msgid "Sudanese Pound"
 
10830
+#~ msgstr "Szudáni font"
 
10831
+
 
10832
+#~ msgctxt "Name"
 
10833
+#~ msgid "Swedish Krona"
 
10834
+#~ msgstr "Svéd korona"
 
10835
+
 
10836
+#~ msgctxt "Name"
 
10837
+#~ msgid "Singapore Dollar"
 
10838
+#~ msgstr "Szingapúri dollár"
 
10839
+
 
10840
+#~ msgctxt "Name"
 
10841
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
 
10842
+#~ msgstr "Szent-helénai font"
 
10843
+
 
10844
+#~ msgctxt "Name"
 
10845
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
 
10846
+#~ msgstr "Szlovén tolár"
 
10847
+
 
10848
+#~ msgctxt "Name"
 
10849
+#~ msgid "Slovak Koruna"
 
10850
+#~ msgstr "Szlovák korona"
 
10851
+
 
10852
+#~ msgctxt "Name"
 
10853
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
 
10854
+#~ msgstr "Sierra Leone-i leone"
 
10855
+
 
10856
+#~ msgctxt "Name"
 
10857
+#~ msgid "Somali Shilling"
 
10858
+#~ msgstr "Szomáliai shilling"
 
10859
+
 
10860
+#~ msgctxt "Name"
 
10861
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
 
10862
+#~ msgstr "Suriname-i dollár"
 
10863
+
 
10864
+#~ msgctxt "Name"
 
10865
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
 
10866
+#~ msgstr "Suriname-i guilden"
 
10867
+
 
10868
+#~ msgctxt "Name"
 
10869
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
10870
+#~ msgstr "São Tomé and Príncipe-i dobra"
 
10871
+
 
10872
+#~ msgctxt "Name"
 
10873
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
 
10874
+#~ msgstr "Salvadori cólon"
 
10875
+
 
10876
+#~ msgctxt "Name"
 
10877
+#~ msgid "Syrian Pound"
 
10878
+#~ msgstr "Szír font"
 
10879
+
 
10880
+#~ msgctxt "Name"
 
10881
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
 
10882
+#~ msgstr "Szváziföldi lilangeni"
 
10883
+
 
10884
+#~ msgctxt "Name"
 
10885
+#~ msgid "Thai Baht"
 
10886
+#~ msgstr "Thaiföldi baht"
 
10887
+
 
10888
+#~ msgctxt "Name"
 
10889
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
 
10890
+#~ msgstr "Tádzsik szomoni"
 
10891
+
 
10892
+#~ msgctxt "Name"
 
10893
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
10894
+#~ msgstr "Türkmén manat (régi)"
 
10895
+
 
10896
+#~ msgctxt "Name"
 
10897
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
 
10898
+#~ msgstr "Türkmén manat"
 
10899
+
 
10900
+#~ msgctxt "Name"
 
10901
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
 
10902
+#~ msgstr "Tunéziai dínár"
 
10903
+
 
10904
+#~ msgctxt "Name"
 
10905
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
 
10906
+#~ msgstr "Tongai pa'anga"
 
10907
+
 
10908
+#~ msgctxt "Name"
 
10909
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
10910
+#~ msgstr "Portugál timori escudo"
 
10911
+
 
10912
+#~ msgctxt "Name"
 
10913
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
 
10914
+#~ msgstr "Török líra A/05"
 
10915
+
 
10916
+#~ msgctxt "Name"
 
10917
+#~ msgid "Turkish Lira"
 
10918
+#~ msgstr "Török líra"
 
10919
+
 
10920
+#~ msgctxt "Name"
 
10921
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
10922
+#~ msgstr "Trinidad és Tobagó-i dollár"
 
10923
+
 
10924
+#~ msgctxt "Name"
 
10925
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
 
10926
+#~ msgstr "Új tajvani dollár"
 
10927
+
 
10928
+#~ msgctxt "Name"
 
10929
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
 
10930
+#~ msgstr "Tanzániai shilling"
 
10931
+
 
10932
+#~ msgctxt "Name"
 
10933
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
10934
+#~ msgstr "Ukrán hrivnya"
 
10935
+
 
10936
+#~ msgctxt "Name"
 
10937
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
 
10938
+#~ msgstr "Ugandai shilling"
 
10939
+
 
10940
+#~ msgctxt "Name"
 
10941
+#~ msgid "United States Dollar"
 
10942
+#~ msgstr "Amerikai dollár"
 
10943
+
 
10944
+#~ msgctxt "Name"
 
10945
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
10946
+#~ msgstr "Amerikai dollár (másnapi)"
 
10947
+
 
10948
+#~ msgctxt "Name"
 
10949
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
10950
+#~ msgstr "Amerikai dollár (aznapi)"
 
10951
+
 
10952
+#~ msgctxt "Name"
 
10953
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
 
10954
+#~ msgstr "Uruguayi peso"
 
10955
+
 
10956
+#~ msgctxt "Name"
 
10957
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
 
10958
+#~ msgstr "Üzbég sum"
 
10959
+
 
10960
+#~ msgctxt "Name"
 
10961
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
10962
+#~ msgstr "Venezuelai erős bolivar"
 
10963
+
 
10964
+#~ msgctxt "Name"
 
10965
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
 
10966
+#~ msgstr "Vietnami dong"
 
10967
+
 
10968
+#~ msgctxt "Name"
 
10969
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
 
10970
+#~ msgstr "Vanuatui vatu"
 
10971
+
 
10972
+#~ msgctxt "Name"
 
10973
+#~ msgid "Samoan Tala"
 
10974
+#~ msgstr "Szamoai tala"
 
10975
+
 
10976
+#~ msgctxt "Name"
 
10977
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
 
10978
+#~ msgstr "Közép-afrikai CFA frank"
 
10979
+
 
10980
+#~ msgctxt "Name"
 
10981
+#~ msgid "Silver"
 
10982
+#~ msgstr "Ezüst"
 
10983
+
 
10984
+#~ msgctxt "Name"
 
10985
+#~ msgid "Gold"
 
10986
+#~ msgstr "Arany"
 
10987
+
 
10988
+#~ msgctxt "Name"
 
10989
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
 
10990
+#~ msgstr "Kelet-karibi dollár"
 
10991
+
 
10992
+#~ msgctxt "Name"
 
10993
+#~ msgid "West African CFA Franc"
 
10994
+#~ msgstr "Nyugat-afrikai CFA frank"
 
10995
+
 
10996
+#~ msgctxt "Name"
 
10997
+#~ msgid "Palladium"
 
10998
+#~ msgstr "Palládium"
 
10999
+
 
11000
+#~ msgctxt "Name"
 
11001
+#~ msgid "CFP Franc"
 
11002
+#~ msgstr "CFP frank"
 
11003
+
 
11004
+#~ msgctxt "Name"
 
11005
+#~ msgid "Yemeni Rial"
 
11006
+#~ msgstr "Jemeni rial"
 
11007
+
 
11008
+#~ msgctxt "Name"
 
11009
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
 
11010
+#~ msgstr "Jugoszláv dínár"
 
11011
+
 
11012
+#~ msgctxt "Name"
 
11013
+#~ msgid "South African Rand"
 
11014
+#~ msgstr "Dél-afrikai rand"
 
11015
+
 
11016
+#~ msgctxt "Name"
 
11017
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
 
11018
+#~ msgstr "Zambiai kwacha"
 
11019
+
 
11020
+#~ msgctxt "Name"
 
11021
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
11022
+#~ msgstr "Zimbabwei dollár A/06"
 
11023
+
 
11024
+#~ msgctxt "Name"
 
11025
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
 
11026
+#~ msgstr "Zimbabwei dollár"
 
11027
+
 
11028
+#~ msgctxt "Name"
 
11029
+#~ msgid "Internal Services"
 
11030
+#~ msgstr "Belső szolgáltatások"
 
11031
+
 
11032
+#~ msgctxt "Name"
 
11033
+#~ msgid "Translation"
 
11034
+#~ msgstr "Fordítás"
 
11035
+
 
11036
+#~ msgctxt "Name"
 
11037
+#~ msgid "Web Development"
 
11038
+#~ msgstr "Webes fejlesztőeszközök"
 
11039
+
 
11040
+#~ msgctxt "Name"
 
11041
+#~ msgid "Editors"
 
11042
+#~ msgstr "Szövegszerkesztők"
 
11043
+
 
11044
+#~ msgctxt "Name"
 
11045
+#~ msgid "Languages"
 
11046
+#~ msgstr "Nyelvek"
 
11047
+
 
11048
+#~ msgctxt "Name"
 
11049
+#~ msgid "Mathematics"
 
11050
+#~ msgstr "Matematika"
 
11051
+
 
11052
+#~ msgctxt "Name"
 
11053
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
11054
+#~ msgstr "Egyéb"
 
11055
+
 
11056
+#~ msgctxt "Name"
 
11057
+#~ msgid "Science"
 
11058
+#~ msgstr "Tudományok"
 
11059
+
 
11060
+#~ msgctxt "Name"
 
11061
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
11062
+#~ msgstr "Oktátási kellékek"
 
11063
+
 
11064
+#~ msgctxt "Name"
 
11065
+#~ msgid "Arcade"
 
11066
+#~ msgstr "Ügyességi játékok"
 
11067
+
 
11068
+#~ msgctxt "Name"
 
11069
+#~ msgid "Board Games"
 
11070
+#~ msgstr "Táblajátékok"
 
11071
+
 
11072
+#~ msgctxt "Name"
 
11073
+#~ msgid "Card Games"
 
11074
+#~ msgstr "Kártyajátékok"
 
11075
+
 
11076
+#~ msgctxt "Name"
 
11077
+#~ msgid "Games for Kids"
 
11078
+#~ msgstr "Játékok kicsiknek"
 
11079
+
 
11080
+#~ msgctxt "Name"
 
11081
+#~ msgid "Logic Games"
 
11082
+#~ msgstr "Logikai"
 
11083
+
 
11084
+#~ msgctxt "Name"
 
11085
+#~ msgid "Rogue-like Games"
 
11086
+#~ msgstr "Rogue-szerű játékok"
 
11087
+
 
11088
+#~ msgctxt "Name"
 
11089
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
 
11090
+#~ msgstr "Taktikai és stratégiai"
 
11091
+
 
11092
+#~ msgctxt "Name"
 
11093
+#~ msgid "Terminal Applications"
 
11094
+#~ msgstr "Parancsértelmezők"
 
11095
+
 
11096
+#~ msgctxt "Name"
 
11097
+#~ msgid "KDE Menu"
 
11098
+#~ msgstr "KDE menü"
 
11099
+
 
11100
+#~ msgctxt "Name"
 
11101
+#~ msgid "More Applications"
 
11102
+#~ msgstr "További alkalmazások"
 
11103
+
 
11104
+#~ msgctxt "Name"
 
11105
+#~ msgid "Science & Math"
 
11106
+#~ msgstr "Tudományok, matematika"
 
11107
+
 
11108
+#~ msgctxt "Name"
 
11109
+#~ msgid "Toys"
 
11110
+#~ msgstr "Mütyürkék"
 
11111
+
 
11112
+#~ msgctxt "Name"
 
11113
+#~ msgid "Lost & Found"
 
11114
+#~ msgstr "Ismeretlen"
 
11115
+
 
11116
+#~ msgctxt "Name"
 
11117
+#~ msgid "Desktop"
 
11118
+#~ msgstr "Munkaasztal"
 
11119
+
 
11120
+#~ msgctxt "Comment"
 
11121
+#~ msgid "Desktop"
 
11122
+#~ msgstr "Munkaasztal"
 
11123
+
 
11124
+#~ msgctxt "Comment"
 
11125
+#~ msgid "Utilities"
 
11126
+#~ msgstr "Segédprogramok"
 
11127
+
 
11128
+#~ msgctxt "Name"
 
11129
+#~ msgid "File"
 
11130
+#~ msgstr "Fájl"
 
11131
+
 
11132
+#~ msgctxt "Comment"
 
11133
+#~ msgid "File"
 
11134
+#~ msgstr "Fájl"
 
11135
+
 
11136
+#~ msgctxt "Name"
 
11137
+#~ msgid "Peripherals"
 
11138
+#~ msgstr "Perifériák"
 
11139
+
 
11140
+#~ msgctxt "Comment"
 
11141
+#~ msgid "Peripherals"
 
11142
+#~ msgstr "Perifériák"
 
11143
+
 
11144
+#~ msgctxt "Name"
 
11145
+#~ msgid "PIM"
 
11146
+#~ msgstr "PIM"
 
11147
+
 
11148
+#~ msgctxt "Comment"
 
11149
+#~ msgid "PIM"
 
11150
+#~ msgstr "PIM"
 
11151
+
 
11152
+#~ msgctxt "Name"
 
11153
+#~ msgid "X-Utilities"
 
11154
+#~ msgstr "X segédprogramok"
 
11155
+
 
11156
+#~ msgctxt "Comment"
 
11157
+#~ msgid "X Window Utilities"
 
11158
+#~ msgstr "X Window segédprogramok"
 
11159
+
 
11160
+#~ msgctxt "Name"
 
11161
+#~ msgid "Desktop Search"
 
11162
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
11163
+
 
11164
+#~ msgctxt "Comment"
 
11165
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
11166
+#~ msgstr "A Nepomuk/Strigi szolgáltatás beállítása"
 
11167
+
 
11168
+#~ msgctxt "Name"
 
11169
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
 
11170
+#~ msgstr "Nepomuk keresőmodul"
 
11171
+
 
11172
+#~ msgctxt "Comment"
 
11173
+#~ msgid ""
 
11174
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
 
11175
+#~ "listings."
 
11176
+#~ msgstr ""
 
11177
+#~ "KIO segédmodul a Nepomuk keresőszolgáltatás listái automatikus "
 
11178
+#~ "frissítésének ellenőrzéséhez."
 
11179
+
 
11180
+#~ msgctxt "Name"
 
11181
+#~ msgid "Nepomuk Server"
 
11182
+#~ msgstr "Nepomuk szolgáltatás"
 
11183
+
 
11184
+#~ msgctxt "Comment"
 
11185
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
11186
+#~ msgstr ""
 
11187
+#~ "A Nepomuk szolgáltatás tárolási lehetőséget biztosít és a Strigi "
 
11188
+#~ "vezérlését végzi"
 
11189
+
 
11190
+#~ msgctxt "Comment"
 
11191
+#~ msgid "Nepomuk Service"
 
11192
+#~ msgstr "Nepomuk szolgáltatás"
 
11193
+
 
11194
+#~ msgctxt "Name"
 
11195
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
 
11196
+#~ msgstr "Nepomuk mentés"
 
11197
+
 
11198
+#~ msgctxt "Name"
 
11199
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
11200
+#~ msgstr "Nepomuk mentés és szinkronizálás"
 
11201
+
 
11202
+#~ msgctxt "Comment"
 
11203
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
11204
+#~ msgstr ""
 
11205
+#~ "Biztonsági mentéseket és szinkronizálást kezelő Nepomuk szolgáltatás."
 
11206
+
 
11207
+#~ msgctxt "Name"
 
11208
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
 
11209
+#~ msgstr "NepomukFileWatch"
 
11210
+
 
11211
+#~ msgctxt "Comment"
 
11212
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
11213
+#~ msgstr "Nepomuk fájlfigyelő szolgáltatás fájlváltozások követéséhez"
 
11214
+
 
11215
+#~ msgctxt "Name"
 
11216
+#~ msgid "NepomukQueryService"
 
11217
+#~ msgstr "Nepomuk-lekérdezés"
 
11218
+
 
11219
+#~ msgctxt "Comment"
 
11220
+#~ msgid ""
 
11221
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
 
11222
+#~ "folders"
 
11223
+#~ msgstr "A Nepomuk lekérdező szolgáltatás keresőmappákhoz nyújt felületet"
 
11224
+
 
11225
+#~ msgctxt "Name"
 
11226
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
11227
+#~ msgstr "Nepomuk cserélhető adathordozó szolgáltatás"
 
11228
+
 
11229
+#~ msgctxt "Comment"
 
11230
+#~ msgid ""
 
11231
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
11232
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
11233
+#~ msgstr ""
 
11234
+#~ "A Nepomuk cserélhető adathordozó szolgáltatás hozzáférést biztosít a "
 
11235
+#~ "cserélhető adathordozókon található metaadatokhoz."
 
11236
+
 
11237
+#~ msgctxt "Name"
 
11238
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
 
11239
+#~ msgstr "Nepomuk adattároló"
 
11240
+
 
11241
+#~ msgctxt "Comment"
 
11242
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
11243
+#~ msgstr "Nepomuk adattároló alapszolgáltatás"
 
11244
+
 
11245
+#~ msgctxt "Name"
 
11246
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
 
11247
+#~ msgstr "Szemantikus adattároló"
 
11248
+
 
11249
+#~ msgctxt "Comment"
 
11250
+#~ msgid "Semantic Desktop"
 
11251
+#~ msgstr "Szemantikus asztal"
 
11252
+
 
11253
+#~ msgctxt "Name"
 
11254
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
 
11255
+#~ msgstr "Nem sikerült elindítani a Nepomukot"
 
11256
+
 
11257
+#~ msgctxt "Comment"
 
11258
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
11259
+#~ msgstr "A Nepomuk szemantikus asztal rendszer nem indítható el"
 
11260
+
 
11261
+#~ msgctxt "Name"
 
11262
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
 
11263
+#~ msgstr "Indexadatok konvertálása folyik"
 
11264
+
 
11265
+#~ msgctxt "Comment"
 
11266
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
11267
+#~ msgstr "Sikerült átkonvertálni minden adatot az új tárolómodul számára"
 
11268
+
 
11269
+#~ msgctxt "Name"
 
11270
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
11271
+#~ msgstr "Adatkonvertálási hiba történt a Nepomukban"
 
11272
+
 
11273
+#~ msgctxt "Comment"
 
11274
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
11275
+#~ msgstr ""
 
11276
+#~ "Ne sikerült átkonvertálni Nepomuk-adatokat egy új kezelőmodul számára"
 
11277
+
 
11278
+#~ msgctxt "Name"
 
11279
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
 
11280
+#~ msgstr "Nepomuk adatkonverzió befejeződött"
 
11281
+
 
11282
+#~ msgctxt "Comment"
 
11283
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
11284
+#~ msgstr "Sikerült átkonvertálni minden Nepomuk-adatot az új tárolómodulhoz "
 
11285
+
 
11286
+#~ msgctxt "Name"
 
11287
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
11288
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi szolgáltatás"
 
11289
+
 
11290
+#~ msgctxt "Comment"
 
11291
+#~ msgid ""
 
11292
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
 
11293
+#~ "the desktop"
 
11294
+#~ msgstr "A Strigi szolgáltatást kezeli, amely fájlok indexelését végzi"
 
11295
+
 
11296
+#~ msgctxt "Comment"
 
11297
+#~ msgid "Desktop Search"
 
11298
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
11299
+
 
11300
+#~ msgctxt "Name"
 
11301
+#~ msgid "Initial Indexing started"
 
11302
+#~ msgstr "A kezdeti index elkészítése folyik"
 
11303
+
 
11304
+#~ msgctxt "Comment"
 
11305
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
11306
+#~ msgstr "A helyi fájlok indexelése a keresések gyorsításához elkezdődött."
 
11307
+
 
11308
+#~ msgctxt "Name"
 
11309
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
 
11310
+#~ msgstr "A kiindulási index elkészült"
 
11311
+
 
11312
+#~ msgctxt "Comment"
 
11313
+#~ msgid ""
 
11314
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
 
11315
+#~ "completed."
 
11316
+#~ msgstr ""
 
11317
+#~ "A helyi fájlok kezdeti indexe a gyorsabb asztali kereséshez elkészült."
 
11318
+
 
11319
+#~ msgctxt "Name"
 
11320
+#~ msgid "Indexing suspended"
 
11321
+#~ msgstr "Az indexelés felfüggesztve"
 
11322
+
 
11323
+#~ msgctxt "Comment"
 
11324
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
11325
+#~ msgstr "A keresőszolgáltatás felfüggesztette a fájlindexelést."
 
11326
+
 
11327
+#~ msgctxt "Name"
 
11328
+#~ msgid "Indexing resumed"
 
11329
+#~ msgstr "Az indexelés folytatódik"
 
11330
+
 
11331
+#~ msgctxt "Comment"
 
11332
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
11333
+#~ msgstr "A keresőszolgáltatás újraindította a fájlindexelést."
 
11334
+
 
11335
+#~ msgctxt "Name"
 
11336
+#~ msgid "Phonon"
 
11337
+#~ msgstr "Phonon"
 
11338
+
 
11339
+#~ msgctxt "Comment"
 
11340
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
 
11341
+#~ msgstr "Hang- és videobeállítások"
 
11342
+
 
11343
+#~ msgctxt "Name"
 
11344
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
11345
+#~ msgstr "Phonon Xine modul"
 
11346
+
 
11347
+#~ msgctxt "Name"
 
11348
+#~ msgid "Sound Policy"
 
11349
+#~ msgstr "Hangrendszer irányelv"
 
11350
+
 
11351
+#~ msgctxt "Comment"
 
11352
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
 
11353
+#~ msgstr "Hangrendszer irányelv biztosítása alkalmazásokhoz"
 
11354
+
 
11355
+#~ msgctxt "Name"
 
11356
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
 
11357
+#~ msgstr "KDE multimédiakezelő"
 
11358
+
 
11359
+#~ msgctxt "Comment"
 
11360
+#~ msgid "Multimedia System"
 
11361
+#~ msgstr "Multimédia rendszer"
 
11362
+
 
11363
+#~ msgctxt "Name"
 
11364
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
 
11365
+#~ msgstr "A hangkimeneti eszköz megváltozott"
 
11366
+
 
11367
+#~ msgctxt "Comment"
 
11368
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
11369
+#~ msgstr "Értesítés a hangkimeneti eszköz automatikus megváltozásakor"
 
11370
+
 
11371
+#~ msgctxt "Name"
 
11372
+#~ msgid "KDE-HiColor"
 
11373
+#~ msgstr "KDE-HiColor"
 
11374
+
 
11375
+#~ msgctxt "Comment"
 
11376
+#~ msgid "Fallback icon theme"
 
11377
+#~ msgstr "Másodlagos ikontéma"
 
11378
+
 
11379
+#~ msgctxt "Name"
 
11380
+#~ msgid "Newspaper Layout"
 
11381
+#~ msgstr "Újság elrendezés"
 
11382
+
 
11383
+#~ msgctxt "Comment"
 
11384
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
11385
+#~ msgstr "A widgeteket oszlopokba rendező elrendezés"
 
11386
+
 
11387
+#~ msgctxt "Name"
 
11388
+#~ msgid "plasma-kpart"
 
11389
+#~ msgstr "plasma-kpart"
 
11390
+
 
11391
+#~ msgctxt "Name"
 
11392
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
 
11393
+#~ msgstr "Távoli widgetek irányelveinek mentése"
 
11394
+
 
11395
+#~ msgctxt "Description"
 
11396
+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
11397
+#~ msgstr ""
 
11398
+#~ "Megakadályozza a rendszert a távoli widgetek irányelveinek mentésében"
 
11399
+
 
11400
+#~ msgctxt "Name"
 
11401
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
11402
+#~ msgstr "Plazma JavaScript-bővítmény"
 
11403
+
 
11404
+#~ msgctxt "Name"
 
11405
+#~ msgid "Javascript Addon"
 
11406
+#~ msgstr "Javascript-bővítmény"
 
11407
+
 
11408
+#~ msgctxt "Comment"
 
11409
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
11410
+#~ msgstr "Bővítmények JavaScript Plazma-modulokhoz"
 
11411
+
 
11412
+#~ msgctxt "Name"
 
11413
+#~ msgid "Declarative widget"
 
11414
+#~ msgstr "Deklaratív widget"
 
11415
+
 
11416
+#~ msgctxt "Comment"
 
11417
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
11418
+#~ msgstr "QML-ben és JavaScriptben írt natív Plazma-widget"
 
11419
+
 
11420
+#~ msgctxt "Name"
 
11421
+#~ msgid "JavaScript Widget"
 
11422
+#~ msgstr "JavaScript-objektum"
 
11423
+
 
11424
+#~ msgctxt "Comment"
 
11425
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
11426
+#~ msgstr "Plasma-elem Javascriptben elkészítve"
 
11427
+
 
11428
+#~ msgctxt "Name"
 
11429
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
 
11430
+#~ msgstr "JavaScript-adatmodul"
 
11431
+
 
11432
+#~ msgctxt "Name"
 
11433
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
11434
+#~ msgstr "JavaScript-indító"
 
11435
+
 
11436
+#~ msgctxt "Comment"
 
11437
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
11438
+#~ msgstr "JavaScript-indító"
 
11439
+
 
11440
+#~ msgctxt "Name"
 
11441
+#~ msgid "Platform"
 
11442
+#~ msgstr "Platform"
 
11443
+
 
11444
+#~ msgctxt "Comment"
 
11445
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
 
11446
+#~ msgstr "Windows platformkezelő"
 
11447
+
 
11448
+#~ msgctxt "Name"
 
11449
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
11450
+#~ msgstr "KDED Windows Startmenü-kezelő"
 
11451
+
 
11452
+#~ msgctxt "Comment"
 
11453
+#~ msgid "Shortcut icon support"
 
11454
+#~ msgstr "Website-ikonok támogatása"
 
11455
+
 
11456
+#~ msgctxt "Name"
 
11457
+#~ msgid "Audio Preview"
 
11458
+#~ msgstr "Hangminta"
 
11459
+
 
11460
+#~ msgctxt "Name"
 
11461
+#~ msgid "Image Displayer"
 
11462
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
11463
+
 
11464
+#~ msgctxt "Name"
 
11465
+#~ msgid "Drive Ejector"
 
11466
+#~ msgstr "Meghajtókiadó"
 
11467
+
 
11468
+#~ msgctxt "Comment"
 
11469
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
11470
+#~ msgstr "Automatikusan kiadja a meghajtókat a kiadógomb megnyomásakor"
 
11471
+
 
11472
+#~ msgctxt "Comment"
 
11473
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
11474
+#~ msgstr "Cserélhető eszközök automatikus kezelésének beállítása"
 
11475
+
 
11476
+#~ msgctxt "Name"
 
11477
+#~ msgid "Network Status"
 
11478
+#~ msgstr "Hálózatfigyelő"
 
11479
+
 
11480
+#~ msgctxt "Comment"
 
11481
+#~ msgid ""
 
11482
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
11483
+#~ "applications using the network."
 
11484
+#~ msgstr ""
 
11485
+#~ "Figyeli a hálózati csatolók állapotát és értesítéseket küld a csatolókat "
 
11486
+#~ "használó alkalmazásoknak."
 
11487
+
 
11488
+#~ msgctxt "Name"
 
11489
+#~ msgid "Hardware Detection"
 
11490
+#~ msgstr "Hardverfelismerés"
 
11491
+
 
11492
+#~ msgctxt "Comment"
 
11493
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
11494
+#~ msgstr "Felhasználói felületet biztosít a hardvereseményekhez"
 
11495
+
 
11496
+#~ msgctxt "Name"
 
11497
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
11498
+#~ msgstr "KDE-s alapértelmezés (3 módosító billentyűvel)"
 
11499
+
 
11500
+#~ msgctxt "Name"
 
11501
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
11502
+#~ msgstr "KDE-s alapértelmezés (4 módosító billentyűvel)"
 
11503
+
 
11504
+#~ msgctxt "Name"
 
11505
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
11506
+#~ msgstr "Mac"
 
11507
+
 
11508
+#~ msgctxt "Name"
 
11509
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
11510
+#~ msgstr "UNIX"
 
11511
+
 
11512
+#~ msgctxt "Name"
 
11513
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
11514
+#~ msgstr "Windows (Win billentyű nélkül)"
 
11515
+
 
11516
+#~ msgctxt "Name"
 
11517
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
11518
+#~ msgstr "Windows (Win billentyűvel)"
 
11519
+
 
11520
+#~ msgctxt "Name"
 
11521
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
11522
+#~ msgstr "WindowMaker (3 módosító billentyű)"
 
11523
+
 
11524
+#~ msgctxt "Name"
 
11525
+#~ msgid "Shadow"
 
11526
+#~ msgstr "Árnyékolt ablakok"
 
11527
+
 
11528
+#~ msgctxt "Comment"
 
11529
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
11530
+#~ msgstr "Árnyékolást ad az ablakokhoz"
 
11531
+
 
11532
+#~ msgctxt "Name"
 
11533
+#~ msgid "Sharpen"
 
11534
+#~ msgstr "Élesítés"
 
11535
+
 
11536
+#~ msgctxt "Comment"
 
11537
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
11538
+#~ msgstr "Élesebbé teszi a kontúrokat az asztalon"
 
11539
+
 
11540
+#~ msgctxt "Name"
 
11541
+#~ msgid "Snow"
 
11542
+#~ msgstr "Hóesés"
 
11543
+
 
11544
+#~ msgctxt "Comment"
 
11545
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
11546
+#~ msgstr "Hull a hó az asztalon"
 
11547
+
 
11548
+#~ msgctxt "Name"
 
11549
+#~ msgid "Aghi"
 
11550
+#~ msgstr "Aghi"
 
11551
+
 
11552
+#~ msgctxt "Name"
 
11553
+#~ msgid "Autumn"
 
11554
+#~ msgstr "Ősz"
 
11555
+
 
11556
+#~ msgctxt "Name"
 
11557
+#~ msgid "Blue Wood"
 
11558
+#~ msgstr "Kék fa"
 
11559
+
 
11560
+#~ msgctxt "Name"
 
11561
+#~ msgid "Evening"
 
11562
+#~ msgstr "Este"
 
11563
+
 
11564
+#~ msgctxt "Name"
 
11565
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
11566
+#~ msgstr "Békés mezők"
 
11567
+
 
11568
+#~ msgctxt "Name"
 
11569
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
11570
+#~ msgstr "Végre itt a nyár Németországban"
 
11571
+
 
11572
+#~ msgctxt "Name"
 
11573
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
11574
+#~ msgstr "Üde reggel"
 
11575
+
 
11576
+#~ msgctxt "Name"
 
11577
+#~ msgid "Grass"
 
11578
+#~ msgstr "Fűszálak"
 
11579
+
 
11580
+#~ msgctxt "Name"
 
11581
+#~ msgid "Hanami"
 
11582
+#~ msgstr "Hanami"
 
11583
+
 
11584
+#~ msgctxt "Name"
 
11585
+#~ msgid "Media Life"
 
11586
+#~ msgstr "Media Life"
 
11587
+
 
11588
+#~ msgctxt "Name"
 
11589
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
11590
+#~ msgstr "Plasmalicious"
 
11591
+
 
11592
+#~ msgctxt "Name"
 
11593
+#~ msgid "Quadros"
 
11594
+#~ msgstr "Quadros"
 
11595
+
 
11596
+#~ msgctxt "Name"
 
11597
+#~ msgid "Red Leaf"
 
11598
+#~ msgstr "Piros levél"
 
11599
+
 
11600
+#~ msgctxt "Name"
 
11601
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
11602
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
11603
+
 
11604
+#~ msgctxt "Name"
 
11605
+#~ msgid "imageshack.us"
 
11606
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
11607
+
 
11608
+#~ msgctxt "Name"
 
11609
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
11610
+#~ msgstr "pastebin.ca"
 
11611
+
 
11612
+#~ msgctxt "Name"
 
11613
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
11614
+#~ msgstr ""
 
11615
+#~ "Végrehajtja a 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' D-Bus "
 
11616
+#~ "függvényhívást"
 
11617
+
 
11618
+#~ msgctxt "Comment"
 
11619
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
11620
+#~ msgstr "Energiakezelő modul"
 
11621
+
 
11622
+#~ msgctxt "Name"
 
11623
+#~ msgid "HAL-Power"
 
11624
+#~ msgstr "HAL-alapú energiakezelő"
 
11625
+
 
11626
+#~ msgctxt "Comment"
 
11627
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
11628
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
11629
+
 
11630
+#~ msgctxt "Name"
 
11631
+#~ msgid "US English"
 
11632
+#~ msgstr "Amerikai angol"
 
11633
+
 
11634
+#~ msgctxt "Name"
 
11635
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
11636
+#~ msgstr "Bluetooth (imitáció)"
 
11637
+
 
11638
+#~ msgctxt "Comment"
 
11639
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
11640
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelés (imitáció)"
 
11641
+
 
11642
+#, fuzzy
 
11643
+#~| msgctxt "Name|plasma data engine"
 
11644
+#~| msgid "Power Management"
 
11645
+#~ msgctxt "Comment"
 
11646
+#~ msgid "Power Management"
 
11647
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
11648
+
 
11649
+#, fuzzy
 
11650
+#~| msgctxt "Name"
 
11651
+#~| msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
11652
+#~ msgctxt "Name"
 
11653
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
11654
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi szolgáltatás"
 
11655
+
 
11656
+#~ msgctxt "Name"
 
11657
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
11658
+#~ msgstr "PolicyKit jogosultságkezelő"
 
11659
+
 
11660
+#~ msgctxt "Comment"
 
11661
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
11662
+#~ msgstr "Jogosultságkezelési beállítás a PolicyKit segítségével"
 
11663
+
 
11664
+#, fuzzy
 
11665
+#~| msgctxt "Name"
 
11666
+#~| msgid "Sharpen"
 
11667
+#~ msgctxt "Name"
 
11668
+#~ msgid "Share"
 
11669
+#~ msgstr "Élesítés"
 
11670
+
 
11671
+#, fuzzy
 
11672
+#~| msgctxt "Comment"
 
11673
+#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
11674
+#~ msgctxt "Comment"
 
11675
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
11676
+#~ msgstr ""
 
11677
+#~ "Kiírja az energiakezelési jellemzőket (fényerő, felfüggesztési mód stb.)"
 
11678
+
 
11679
+#~ msgctxt "Name"
 
11680
+#~ msgid "KWM Theme"
 
11681
+#~ msgstr "KWM téma"
 
11682
+
 
11683
+#~ msgctxt "Name"
 
11684
+#~ msgid "Modern System"
 
11685
+#~ msgstr "Modern System"
 
11686
+
 
11687
+#~ msgctxt "Name"
 
11688
+#~ msgid "Quartz"
 
11689
+#~ msgstr "Quartz"
 
11690
+
 
11691
+#~ msgctxt "Name"
 
11692
+#~ msgid "Redmond"
 
11693
+#~ msgstr "Redmond"
 
11694
+
 
11695
+#~ msgctxt "Name"
 
11696
+#~ msgid "Web"
 
11697
+#~ msgstr "Web"
 
11698
+
 
11699
+#, fuzzy
 
11700
+#~| msgctxt "Comment"
 
11701
+#~| msgid "Search Engine"
 
11702
+#~ msgctxt "Name"
 
11703
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
11704
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
11705
+
 
11706
+#~ msgctxt "Comment"
 
11707
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
11708
+#~ msgstr "Nepomuk adatmigráció 1. szint"
 
11709
+
 
11710
+#~ msgctxt "Name"
 
11711
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
11712
+#~ msgstr "Másodlagos hangeszköz"
 
11713
+
 
11714
+#~ msgctxt "Comment"
 
11715
+#~ msgid ""
 
11716
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
11717
+#~ msgstr ""
 
11718
+#~ "Értesítés, ha az elsődleges eszköz valamilyen problémája miatt a "
 
11719
+#~ "másodlagos válik aktívvá"
 
11720
+
 
11721
+#, fuzzy
 
11722
+#~| msgctxt "Name"
 
11723
+#~| msgid "Examples"
 
11724
+#~ msgctxt "Name"
 
11725
+#~ msgid "Example"
 
11726
+#~ msgstr "Példák"
 
11727
+
 
11728
+#~ msgctxt "Name"
 
11729
+#~ msgid "KWin test"
 
11730
+#~ msgstr "KWin-teszt"
 
11731
+
 
11732
+#~ msgctxt "Name"
 
11733
+#~ msgid "and"
 
11734
+#~ msgstr "és"
 
11735
+
 
11736
+#~ msgctxt "Comment"
 
11737
+#~ msgid "logic operator and"
 
11738
+#~ msgstr "logikai ÉS művelet"
 
11739
+
 
11740
+#~ msgctxt "Name"
 
11741
+#~ msgid "or"
 
11742
+#~ msgstr "vagy"
 
11743
+
 
11744
+#~ msgctxt "Comment"
 
11745
+#~ msgid "logic operator or"
 
11746
+#~ msgstr "logikai VAGY művelet"
 
11747
+
 
11748
+#~ msgctxt "Name"
 
11749
+#~ msgid "not"
 
11750
+#~ msgstr "nem"
 
11751
+
 
11752
+#~ msgctxt "Comment"
 
11753
+#~ msgid "logic operator not"
 
11754
+#~ msgstr "logikai NEM művelet"
 
11755
+
 
11756
+#~ msgctxt "Name"
 
11757
+#~ msgid "File extension"
 
11758
+#~ msgstr "Fájlkiterjesztés"
 
11759
+
 
11760
+#~ msgctxt "Comment"
 
11761
+#~ msgid "for example txt"
 
11762
+#~ msgstr "például txt"
 
11763
+
 
11764
+#~ msgctxt "Name"
 
11765
+#~ msgid "Rating"
 
11766
+#~ msgstr "Pontszám"
 
11767
+
 
11768
+#~ msgctxt "Comment"
 
11769
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
11770
+#~ msgstr "1-től 10-ig terjedhet, például >=7"
 
11771
+
 
11772
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11773
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
11774
+#~ msgstr "<, <=, :, >= és > műveletei jelek használhatók"
 
11775
+
 
11776
+#~ msgctxt "Name"
 
11777
+#~ msgid "Tag"
 
11778
+#~ msgstr "Címke"
 
11779
+
 
11780
+#~ msgctxt "Comment"
 
11781
+#~ msgid "Tag"
 
11782
+#~ msgstr "Címke"
 
11783
+
 
11784
+#~ msgctxt "Name"
 
11785
+#~ msgid "Title"
 
11786
+#~ msgstr "Cím"
 
11787
+
 
11788
+#~ msgctxt "Name"
 
11789
+#~ msgid "File size"
 
11790
+#~ msgstr "Fájlméret"
 
11791
+
 
11792
+#~ msgctxt "Comment"
 
11793
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
11794
+#~ msgstr "bájtban számolva, például >1000"
 
11795
+
 
11796
+#~ msgctxt "Name"
 
11797
+#~ msgid "Content size"
 
11798
+#~ msgstr "Tartalomméret"
 
11799
+
 
11800
+#~ msgctxt "Comment"
 
11801
+#~ msgid "in bytes"
 
11802
+#~ msgstr "bájtban"
 
11803
+
 
11804
+#~ msgctxt "Name"
 
11805
+#~ msgid "Last modified"
 
11806
+#~ msgstr "Utolsó módosítás"
 
11807
+
 
11808
+#~ msgctxt "Comment"
 
11809
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
11810
+#~ msgstr "például >1999-10-10"
 
11811
+
 
11812
+#, fuzzy
 
11813
+#~| msgctxt "Name"
 
11814
+#~| msgid "OpenGL"
 
11815
+#~ msgctxt "Name"
 
11816
+#~ msgid "Open"
 
11817
+#~ msgstr "OpenGL"
 
11818
+
 
11819
+#~ msgctxt "Name"
 
11820
+#~ msgid "QEdje"
 
11821
+#~ msgstr "QEdje"
 
11822
+
 
11823
+#~ msgctxt "Comment"
 
11824
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
11825
+#~ msgstr "QEdje Gadgets"
 
11826
+
 
11827
+#~ msgctxt "Name"
 
11828
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
11829
+#~ msgstr "QEdje Gadgets"
 
11830
+
 
11831
+#~ msgctxt "Comment"
 
11832
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
11833
+#~ msgstr "QEdje Gadget"
 
11834
+
 
11835
+#~ msgctxt "Comment"
 
11836
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
11837
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelő modul"
 
11838
+
 
11839
+#~ msgctxt "Name"
 
11840
+#~ msgid "BlueZ"
 
11841
+#~ msgstr "BlueZ"
 
11842
+
 
11843
+#~ msgctxt "Comment"
 
11844
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
11845
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelő (a BlueZ keretrendszerre épül)"
 
11846
+
 
11847
+#~ msgctxt "Name"
 
11848
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
11849
+#~ msgstr "Nepomuk ontológiabetöltő"
 
11850
+
 
11851
+#~ msgctxt "Comment"
 
11852
+#~ msgid ""
 
11853
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
11854
+#~ msgstr "Nepomuk-szolgáltatás a rendszer ontológiáinak karbantartásához"
 
11855
+
 
11856
+#~ msgctxt "Name"
 
11857
+#~ msgid "Default Blue"
 
11858
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
11859
+
 
11860
+#~ msgctxt "Name"
 
11861
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
11862
+#~ msgstr "Álmodó guruk"
 
11863
+
 
11864
+#~ msgctxt "Name"
 
11865
+#~ msgid "Curls on Green"
 
11866
+#~ msgstr "Zöld fodrok"
 
11867
+
 
11868
+#~ msgctxt "Name"
 
11869
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
11870
+#~ msgstr "Tavaszi napsugarak"
 
11871
+
 
11872
+#~ msgctxt "Name"
 
11873
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
11874
+#~ msgstr "A Szaturnusz gyűrűi"
 
11875
+
 
11876
+#~ msgctxt "Name"
 
11877
+#~ msgid "Processor"
 
11878
+#~ msgstr "Processzor"
 
11879
+
 
11880
+#~ msgctxt "Comment"
 
11881
+#~ msgid "Processor information"
 
11882
+#~ msgstr "A processzor jellemzői"
 
11883
+
 
11884
+#, fuzzy
 
11885
+#~| msgctxt "GenericName"
 
11886
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
11887
+#~ msgctxt "Name"
 
11888
+#~ msgid "Audio and Video"
 
11889
+#~ msgstr "Hang- és videófeldolgozó"
 
11890
+
 
11891
+#, fuzzy
 
11892
+#~| msgctxt "Name"
 
11893
+#~| msgid "Metacity"
 
11894
+#~ msgctxt "Name"
 
11895
+#~ msgid "Security"
 
11896
+#~ msgstr "Metacity"
 
11897
+
 
11898
+#, fuzzy
 
11899
+#~| msgctxt "Name"
 
11900
+#~| msgid "Desktop Search"
 
11901
+#~ msgctxt "Name"
 
11902
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
11903
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
11904
+
 
11905
+#~ msgctxt "Name"
 
11906
+#~ msgid "Contact Information"
 
11907
+#~ msgstr "Kapcsolatfelvétel"
 
11908
+
 
11909
+#~ msgctxt "Name"
 
11910
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
11911
+#~ msgstr "KDE FAQ"
 
11912
+
 
11913
+#~ msgctxt "Name"
 
11914
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
11915
+#~ msgstr "A KDE az interneten"
 
11916
+
 
11917
+#~ msgctxt "Name"
 
11918
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
11919
+#~ msgstr "A KDE támogatása"
 
11920
+
 
11921
+#~ msgctxt "Name"
 
11922
+#~ msgid "Tutorials"
 
11923
+#~ msgstr "Kezdők számára készült leírások"
 
11924
+
 
11925
+#~ msgctxt "Comment"
 
11926
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
11927
+#~ msgstr "Bevezető jellegű dokumentumok."
 
11928
+
 
11929
+#~ msgctxt "Comment"
 
11930
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
11931
+#~ msgstr "Rövid bevezetés a KDE-be"
 
11932
+
 
11933
+#~ msgctxt "Name"
 
11934
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
11935
+#~ msgstr "A KDE grafikus elemeinek ismertetése"
 
11936
+
 
11937
+#~ msgctxt "Comment"
 
11938
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
11939
+#~ msgstr "A KDE grafikai elemeinek ismertetése"
 
11940
+
 
11941
+#~ msgctxt "Name"
 
11942
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
11943
+#~ msgstr "Üdvözöljük a KDE-ben!"
 
11944
+
 
11945
+#~ msgctxt "Comment"
 
11946
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
11947
+#~ msgstr "A billentyűk elrendezése"
 
11948
+
 
11949
+#~ msgctxt "Name"
 
11950
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
11951
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás-kezelő alkalmazás"
 
11952
+
 
11953
+#, fuzzy
 
11954
+#~| msgctxt "Name"
 
11955
+#~| msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
11956
+#~ msgctxt "Name"
 
11957
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
11958
+#~ msgstr "Plazma munkaterület"
 
11959
+
 
11960
+#~ msgctxt "Name"
 
11961
+#~ msgid "Alexa"
 
11962
+#~ msgstr "Alexa"
 
11963
+
 
11964
+#~ msgctxt "Name"
 
11965
+#~ msgid "Alexa URL"
 
11966
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
11967
+
 
11968
+#, fuzzy
 
11969
+#~| msgctxt "Query"
 
11970
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
11971
+#~ msgctxt "Query"
 
11972
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
11973
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
11974
+
 
11975
+#~ msgctxt "Name"
 
11976
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
11977
+#~ msgstr "AllTheWeb (gyors)"
 
11978
+
 
11979
+#~ msgctxt "Query"
 
11980
+#~ msgid ""
 
11981
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
11982
+#~ "&cat=web"
 
11983
+#~ msgstr ""
 
11984
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
11985
+#~ "&cat=web"
 
11986
+
 
11987
+#~ msgctxt "Name"
 
11988
+#~ msgid "Excite"
 
11989
+#~ msgstr "Excite"
 
11990
+
 
11991
+#~ msgctxt "Query"
 
11992
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
11993
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
11994
+
 
11995
+#~ msgctxt "Name"
 
11996
+#~ msgid "Hotbot"
 
11997
+#~ msgstr "Hotbot"
 
11998
+
 
11999
+#~ msgctxt "Query"
 
12000
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
12001
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
12002
+
 
12003
+#~ msgctxt "Name"
 
12004
+#~ msgid "Lycos"
 
12005
+#~ msgstr "Lycos"
 
12006
+
 
12007
+#~ msgctxt "Query"
 
12008
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
12009
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
12010
+
 
12011
+#~ msgctxt "Name"
 
12012
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
12013
+#~ msgstr "Mamma"
 
12014
+
 
12015
+#~ msgctxt "Query"
 
12016
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
12017
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
12018
+
 
12019
+#~ msgctxt "Name"
 
12020
+#~ msgid "GO.com"
 
12021
+#~ msgstr "GO.com"
 
12022
+
 
12023
+#~ msgctxt "Query"
 
12024
+#~ msgid ""
 
12025
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
12026
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
12027
+#~ msgstr ""
 
12028
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
12029
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
12030
+
 
12031
+#~ msgctxt "Name"
 
12032
+#~ msgid "Whatis Query"
 
12033
+#~ msgstr "Whatis-lekérdezés"
 
12034
+
 
12035
+#, fuzzy
 
12036
+#~| msgctxt "Query"
 
12037
+#~| msgid ""
 
12038
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
12039
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
12040
+#~ msgctxt "Query"
 
12041
+#~ msgid ""
 
12042
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
12043
+#~ msgstr ""
 
12044
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
12045
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
12046
+
 
12047
+#, fuzzy
 
12048
+#~| msgctxt "Name"
 
12049
+#~| msgid "Device Information"
 
12050
+#~ msgctxt "Comment"
 
12051
+#~ msgid "Device Information"
 
12052
+#~ msgstr "Eszközjellemzők"
 
12053
+
 
12054
+#~ msgctxt "Comment"
 
12055
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
12056
+#~ msgstr "A rendelkezésre álló protokollok jellemzői"
 
12057
+
 
12058
+#~ msgctxt "Name"
 
12059
+#~ msgid "Protocols"
 
12060
+#~ msgstr "Protokollok"
 
12061
+
 
12062
+#, fuzzy
 
12063
+#~| msgctxt "Name"
 
12064
+#~| msgid "Slide Back"
 
12065
+#~ msgctxt "Name"
 
12066
+#~ msgid "Solid Backend"
 
12067
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
12068
+
 
12069
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
12070
+#~ msgid "General"
 
12071
+#~ msgstr "Általános"
 
12072
+
 
12073
+#, fuzzy
 
12074
+#~| msgctxt "Name"
 
12075
+#~| msgid "Devices"
 
12076
+#~ msgctxt "Name"
 
12077
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
12078
+#~ msgstr "Eszközök"
 
12079
+
 
12080
+#, fuzzy
 
12081
+#~| msgctxt "Name"
 
12082
+#~| msgid "Devices"
 
12083
+#~ msgctxt "Name"
 
12084
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
12085
+#~ msgstr "Eszközök"
 
12086
+
 
12087
+#~ msgctxt "Name"
 
12088
+#~ msgid "Login Manager"
 
12089
+#~ msgstr "Bejelentkező felület (KDM)"
 
12090
+
 
12091
+#~ msgctxt "Name"
 
12092
+#~ msgid "Windows"
 
12093
+#~ msgstr "Ablakok"
 
12094
+
 
12095
+#~ msgctxt "Name"
 
12096
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
12097
+#~ msgstr "Virtuális munkaasztalok"
 
12098
+
 
12099
+#~ msgctxt "Name"
 
12100
+#~ msgid "Window-Specific"
 
12101
+#~ msgstr "Ablakspecifikus beállítások"
 
12102
+
 
12103
+#, fuzzy
 
12104
+#~| msgctxt "Name"
 
12105
+#~| msgid "Highlight Window"
 
12106
+#~ msgctxt "Name"
 
12107
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
12108
+#~ msgstr "Ablakkiemelés"
 
12109
+
 
12110
+#~ msgctxt "Name"
 
12111
+#~ msgid "About Me"
 
12112
+#~ msgstr "Névjegy"
 
12113
+
 
12114
+#~ msgctxt "Name"
 
12115
+#~ msgid "Computer Administration"
 
12116
+#~ msgstr "Számítógépkezelő"
 
12117
+
 
12118
+#~ msgctxt "Name"
 
12119
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
12120
+#~ msgstr "Egér és billentyűzet"
 
12121
+
 
12122
+#~ msgctxt "Name"
 
12123
+#~ msgid "Look & Feel"
 
12124
+#~ msgstr "Megjelenés"
 
12125
+
 
12126
+#~ msgctxt "Name"
 
12127
+#~ msgid "Personal"
 
12128
+#~ msgstr "Személyes"
 
12129
+
 
12130
+#~ msgctxt "Name"
 
12131
+#~ msgid "Regional & Language"
 
12132
+#~ msgstr "Ország és nyelv"
 
12133
+
 
12134
+#~ msgctxt "Name"
 
12135
+#~ msgid "System Notifications"
 
12136
+#~ msgstr "Rendszerüzenetek"
 
12137
+
 
12138
+#~ msgctxt "Name"
 
12139
+#~ msgid "Subversion"
 
12140
+#~ msgstr "Subversion"
 
12141
+
 
12142
+#~ msgctxt "Name"
 
12143
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
12144
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
12145
+
 
12146
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12147
+#~ msgid "Document Browser"
 
12148
+#~ msgstr "Dokumentumböngésző"
 
12149
+
 
12150
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12151
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
12152
+#~ msgstr "Nyomkövető"
 
12153
+
 
12154
+#~ msgctxt "Name"
 
12155
+#~ msgid "DDD"
 
12156
+#~ msgstr "DDD"
 
12157
+
 
12158
+#~ msgctxt "Name"
 
12159
+#~ msgid "Qt Designer"
 
12160
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
12161
+
 
12162
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12163
+#~ msgid "Interface Designer"
 
12164
+#~ msgstr "Felülettervező"
 
12165
+
 
12166
+#~ msgctxt "Name"
 
12167
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
12168
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
12169
+
 
12170
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12171
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
12172
+#~ msgstr "Párbeszédablak-szerkesztő"
 
12173
+
 
12174
+#~ msgctxt "Name"
 
12175
+#~ msgid "Eclipse"
 
12176
+#~ msgstr "Eclipse"
 
12177
+
 
12178
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12179
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
12180
+#~ msgstr "Eclipse IDE"
 
12181
+
 
12182
+#~ msgctxt "Name"
 
12183
+#~ msgid "FormDesigner"
 
12184
+#~ msgstr "Űrlaptervező"
 
12185
+
 
12186
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12187
+#~ msgid "Java IDE"
 
12188
+#~ msgstr "Java IDE"
 
12189
+
 
12190
+#~ msgctxt "Name"
 
12191
+#~ msgid "Forte"
 
12192
+#~ msgstr "Forte"
 
12193
+
 
12194
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12195
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
12196
+#~ msgstr "J2ME IDE"
 
12197
+
 
12198
+#~ msgctxt "Name"
 
12199
+#~ msgid "J2ME"
 
12200
+#~ msgstr "J2ME"
 
12201
+
 
12202
+#~ msgctxt "Name"
 
12203
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
12204
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
12205
+
 
12206
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12207
+#~ msgid "Translation Tool"
 
12208
+#~ msgstr "Fordítássegítő"
 
12209
+
 
12210
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12211
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
12212
+#~ msgstr "Palm/Wireless-emulátor"
 
12213
+
 
12214
+#~ msgctxt "Name"
 
12215
+#~ msgid "Pose"
 
12216
+#~ msgstr "Pose"
 
12217
+
 
12218
+#~ msgctxt "Name"
 
12219
+#~ msgid "Sced"
 
12220
+#~ msgstr "Sced"
 
12221
+
 
12222
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12223
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
12224
+#~ msgstr "Grafikus modellező"
 
12225
+
 
12226
+#~ msgctxt "Name"
 
12227
+#~ msgid "Emacs"
 
12228
+#~ msgstr "Emacs"
 
12229
+
 
12230
+#~ msgctxt "Name"
 
12231
+#~ msgid "gEdit"
 
12232
+#~ msgstr "gEdit"
 
12233
+
 
12234
+#~ msgctxt "Name"
 
12235
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
12236
+#~ msgstr "VIM"
 
12237
+
 
12238
+#~ msgctxt "Name"
 
12239
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
12240
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
12241
+
 
12242
+#~ msgctxt "Name"
 
12243
+#~ msgid "Nano"
 
12244
+#~ msgstr "Nano"
 
12245
+
 
12246
+#~ msgctxt "Name"
 
12247
+#~ msgid "Nedit"
 
12248
+#~ msgstr "Nedit"
 
12249
+
 
12250
+#~ msgctxt "Name"
 
12251
+#~ msgid "Pico"
 
12252
+#~ msgstr "Pico"
 
12253
+
 
12254
+#~ msgctxt "Name"
 
12255
+#~ msgid "X Editor"
 
12256
+#~ msgstr "Xedit"
 
12257
+
 
12258
+#~ msgctxt "Name"
 
12259
+#~ msgid "X Emacs"
 
12260
+#~ msgstr "X Emacs"
 
12261
+
 
12262
+#~ msgctxt "Name"
 
12263
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
12264
+#~ msgstr "Alephone - OpenGL nélkül"
 
12265
+
 
12266
+#~ msgctxt "Comment"
 
12267
+#~ msgid ""
 
12268
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
12269
+#~ "disabled"
 
12270
+#~ msgstr ""
 
12271
+#~ "A Marathon Infinity for SDL játék szabad forráskódú változata (OpenGL-"
 
12272
+#~ "támogatás nélkül)"
 
12273
+
 
12274
+#~ msgctxt "Name"
 
12275
+#~ msgid "Alephone"
 
12276
+#~ msgstr "Alephone"
 
12277
+
 
12278
+#~ msgctxt "Comment"
 
12279
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
12280
+#~ msgstr "Szabad forráskódú, SDL-es Marathon Infinity változat"
 
12281
+
 
12282
+#~ msgctxt "Name"
 
12283
+#~ msgid "Batallion"
 
12284
+#~ msgstr "Batallion"
 
12285
+
 
12286
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12287
+#~ msgid "Arcade Game"
 
12288
+#~ msgstr "Ügyességi"
 
12289
+
 
12290
+#~ msgctxt "Name"
 
12291
+#~ msgid "Battleball"
 
12292
+#~ msgstr "Battleball"
 
12293
+
 
12294
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12295
+#~ msgid "Ball Game"
 
12296
+#~ msgstr "Labdajáték"
 
12297
+
 
12298
+#~ msgctxt "Name"
 
12299
+#~ msgid "ClanBomber"
 
12300
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
12301
+
 
12302
+#~ msgctxt "Name"
 
12303
+#~ msgid "cxhextris"
 
12304
+#~ msgstr "Cxhextris"
 
12305
+
 
12306
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12307
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
12308
+#~ msgstr "Tetris-szerű"
 
12309
+
 
12310
+#~ msgctxt "Name"
 
12311
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
12312
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
 
12313
+
 
12314
+#~ msgctxt "Name"
 
12315
+#~ msgid "Gnibbles"
 
12316
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
12317
+
 
12318
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12319
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
12320
+#~ msgstr "GNOME Nibbles"
 
12321
+
 
12322
+#~ msgctxt "Name"
 
12323
+#~ msgid "Gnobots II"
 
12324
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
12325
+
 
12326
+#~ msgctxt "Name"
 
12327
+#~ msgid "Mures"
 
12328
+#~ msgstr "Mures"
 
12329
+
 
12330
+#~ msgctxt "Name"
 
12331
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
12332
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
12333
+
 
12334
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12335
+#~ msgid "Tactical Game"
 
12336
+#~ msgstr "Logikai"
 
12337
+
 
12338
+#~ msgctxt "Name"
 
12339
+#~ msgid "Scavenger"
 
12340
+#~ msgstr "Scavenger"
 
12341
+
 
12342
+#~ msgctxt "Name"
 
12343
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
12344
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
12345
+
 
12346
+#~ msgctxt "Name"
 
12347
+#~ msgid "Trophy"
 
12348
+#~ msgstr "Trophy"
 
12349
+
 
12350
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12351
+#~ msgid "Racing Game"
 
12352
+#~ msgstr "Verseny"
 
12353
+
 
12354
+#~ msgctxt "Name"
 
12355
+#~ msgid "TuxRacer"
 
12356
+#~ msgstr "TuxRacer"
 
12357
+
 
12358
+#~ msgctxt "Name"
 
12359
+#~ msgid "XKobo"
 
12360
+#~ msgstr "XKobo"
 
12361
+
 
12362
+#~ msgctxt "Name"
 
12363
+#~ msgid "XSoldier"
 
12364
+#~ msgstr "XSoldier"
 
12365
+
 
12366
+#~ msgctxt "Name"
 
12367
+#~ msgid "Gataxx"
 
12368
+#~ msgstr "Gataxx"
 
12369
+
 
12370
+#~ msgctxt "Name"
 
12371
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
12372
+#~ msgstr "GNOME Chess"
 
12373
+
 
12374
+#~ msgctxt "Name"
 
12375
+#~ msgid "Glines"
 
12376
+#~ msgstr "Glines"
 
12377
+
 
12378
+#~ msgctxt "Name"
 
12379
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
12380
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
 
12381
+
 
12382
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12383
+#~ msgid "Tile Game"
 
12384
+#~ msgstr "Képdominó"
 
12385
+
 
12386
+#~ msgctxt "Name"
 
12387
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
12388
+#~ msgstr "GNOME Mines"
 
12389
+
 
12390
+#~ msgctxt "Name"
 
12391
+#~ msgid "Gnotravex"
 
12392
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
12393
+
 
12394
+#~ msgctxt "Name"
 
12395
+#~ msgid "Gnotski"
 
12396
+#~ msgstr "Gnotski"
 
12397
+
 
12398
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12399
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
12400
+#~ msgstr "GNOME Klotski"
 
12401
+
 
12402
+#~ msgctxt "Name"
 
12403
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
12404
+#~ msgstr "GNOME Stones"
 
12405
+
 
12406
+#~ msgctxt "Name"
 
12407
+#~ msgid "Iagno"
 
12408
+#~ msgstr "Iagno"
 
12409
+
 
12410
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12411
+#~ msgid "Board Game"
 
12412
+#~ msgstr "Táblajáték"
 
12413
+
 
12414
+#~ msgctxt "Name"
 
12415
+#~ msgid "Same GNOME"
 
12416
+#~ msgstr "GNOME Same"
 
12417
+
 
12418
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12419
+#~ msgid "Chess Game"
 
12420
+#~ msgstr "Sakk"
 
12421
+
 
12422
+#~ msgctxt "Name"
 
12423
+#~ msgid "Xboard"
 
12424
+#~ msgstr "XBoard"
 
12425
+
 
12426
+#~ msgctxt "Name"
 
12427
+#~ msgid "Xgammon"
 
12428
+#~ msgstr "Xgammon"
 
12429
+
 
12430
+#~ msgctxt "Name"
 
12431
+#~ msgid "AisleRiot"
 
12432
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
12433
+
 
12434
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12435
+#~ msgid "Card Game"
 
12436
+#~ msgstr "Kártyajáték"
 
12437
+
 
12438
+#~ msgctxt "Name"
 
12439
+#~ msgid "FreeCell"
 
12440
+#~ msgstr "FreeCell"
 
12441
+
 
12442
+#~ msgctxt "Name"
 
12443
+#~ msgid "PySol"
 
12444
+#~ msgstr "PySol"
 
12445
+
 
12446
+#~ msgctxt "Name"
 
12447
+#~ msgid "XPat 2"
 
12448
+#~ msgstr "XPat 2"
 
12449
+
 
12450
+#~ msgctxt "Name"
 
12451
+#~ msgid "Clanbomber"
 
12452
+#~ msgstr "Bombarakó"
 
12453
+
 
12454
+#~ msgctxt "Name"
 
12455
+#~ msgid "Defendguin"
 
12456
+#~ msgstr "Defendguin"
 
12457
+
 
12458
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12459
+#~ msgid "Game"
 
12460
+#~ msgstr "Ügyességi"
 
12461
+
 
12462
+#~ msgctxt "Name"
 
12463
+#~ msgid "ChessMail"
 
12464
+#~ msgstr "ChessMail"
 
12465
+
 
12466
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12467
+#~ msgid "Email for Chess"
 
12468
+#~ msgstr "E-mailes sakk"
 
12469
+
 
12470
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12471
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
12472
+#~ msgstr "Játéktermi emulátor"
 
12473
+
 
12474
+#~ msgctxt "Name"
 
12475
+#~ msgid "Qmamecat"
 
12476
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
12477
+
 
12478
+#~ msgctxt "Name"
 
12479
+#~ msgid "GTali"
 
12480
+#~ msgstr "GTali"
 
12481
+
 
12482
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12483
+#~ msgid "Dice Game"
 
12484
+#~ msgstr "Kockajáték"
 
12485
+
 
12486
+#~ msgctxt "Name"
 
12487
+#~ msgid "Penguin Command"
 
12488
+#~ msgstr "Pingvin-invázió"
 
12489
+
 
12490
+#~ msgctxt "Name"
 
12491
+#~ msgid "Angband"
 
12492
+#~ msgstr "Angband"
 
12493
+
 
12494
+#~ msgctxt "Comment"
 
12495
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
12496
+#~ msgstr "Angband földjén kell legyőzni Morgoth-ot"
 
12497
+
 
12498
+#~ msgctxt "Name"
 
12499
+#~ msgid "Moria"
 
12500
+#~ msgstr "Moria"
 
12501
+
 
12502
+#~ msgctxt "Comment"
 
12503
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
12504
+#~ msgstr "Be kell hatolni Moriába és le kell győzni Balrogot"
 
12505
+
 
12506
+#~ msgctxt "Name"
 
12507
+#~ msgid "NetHack"
 
12508
+#~ msgstr "NetHack"
 
12509
+
 
12510
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12511
+#~ msgid "Quest Game"
 
12512
+#~ msgstr "Kalandjáték"
 
12513
+
 
12514
+#~ msgctxt "Name"
 
12515
+#~ msgid "Rogue"
 
12516
+#~ msgstr "Rogue"
 
12517
+
 
12518
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12519
+#~ msgid "The Original"
 
12520
+#~ msgstr "Az Eredeti!"
 
12521
+
 
12522
+#~ msgctxt "Name"
 
12523
+#~ msgid "ToME"
 
12524
+#~ msgstr "ToME"
 
12525
+
 
12526
+#~ msgctxt "Name"
 
12527
+#~ msgid "ZAngband"
 
12528
+#~ msgstr "ZAngband"
 
12529
+
 
12530
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12531
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
12532
+#~ msgstr "Harc a Káosz kígyója ellen"
 
12533
+
 
12534
+#~ msgctxt "Name"
 
12535
+#~ msgid "Freeciv"
 
12536
+#~ msgstr "Freeciv"
 
12537
+
 
12538
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12539
+#~ msgid "Strategy Game"
 
12540
+#~ msgstr "Stratégiai"
 
12541
+
 
12542
+#~ msgctxt "Name"
 
12543
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
12544
+#~ msgstr "FreeCiv-kiszolgáló"
 
12545
+
 
12546
+#~ msgctxt "Comment"
 
12547
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
12548
+#~ msgstr "Kiszolgáló a Freeciv játékhoz"
 
12549
+
 
12550
+#~ msgctxt "Name"
 
12551
+#~ msgid "XScorch"
 
12552
+#~ msgstr "XScorch"
 
12553
+
 
12554
+#~ msgctxt "Comment"
 
12555
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
12556
+#~ msgstr "Egy ingyenes UNIX/X-alapú Scorched Earth változat"
 
12557
+
 
12558
+#~ msgctxt "Name"
 
12559
+#~ msgid "XShipWars"
 
12560
+#~ msgstr "XShipWars"
 
12561
+
 
12562
+#~ msgctxt "Name"
 
12563
+#~ msgid "X Bitmap"
 
12564
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
12565
+
 
12566
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12567
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
12568
+#~ msgstr "Képszerkesztő"
 
12569
+
 
12570
+#~ msgctxt "Name"
 
12571
+#~ msgid "Blender"
 
12572
+#~ msgstr "Blender"
 
12573
+
 
12574
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12575
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
12576
+#~ msgstr "3D-s modellező"
 
12577
+
 
12578
+#~ msgctxt "Name"
 
12579
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
12580
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
12581
+
 
12582
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12583
+#~ msgid "Image Viewer"
 
12584
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
12585
+
 
12586
+#~ msgctxt "Name"
 
12587
+#~ msgid "GhostView"
 
12588
+#~ msgstr "Ghostview"
 
12589
+
 
12590
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12591
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
12592
+#~ msgstr "PostScript-nézegető"
 
12593
+
 
12594
+#~ msgctxt "Name"
 
12595
+#~ msgid "GIMP"
 
12596
+#~ msgstr "GIMP"
 
12597
+
 
12598
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12599
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
12600
+#~ msgstr "Képszerkesztő"
 
12601
+
 
12602
+#~ msgctxt "Name"
 
12603
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
12604
+#~ msgstr "GNOME színválasztó"
 
12605
+
 
12606
+#~ msgctxt "Name"
 
12607
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
12608
+#~ msgstr "GNOME ikonszerkesztő"
 
12609
+
 
12610
+#~ msgctxt "Name"
 
12611
+#~ msgid "GPhoto"
 
12612
+#~ msgstr "GPhoto"
 
12613
+
 
12614
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12615
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
12616
+#~ msgstr "Fényképezőgép-kezelő"
 
12617
+
 
12618
+#~ msgctxt "Name"
 
12619
+#~ msgid "Gqview"
 
12620
+#~ msgstr "Gqview"
 
12621
+
 
12622
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12623
+#~ msgid "Image Browser"
 
12624
+#~ msgstr "Képböngésző"
 
12625
+
 
12626
+#~ msgctxt "Name"
 
12627
+#~ msgid "GV"
 
12628
+#~ msgstr "GV"
 
12629
+
 
12630
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12631
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
12632
+#~ msgstr "PostScript-nézegető"
 
12633
+
 
12634
+#~ msgctxt "Name"
 
12635
+#~ msgid "Inkscape"
 
12636
+#~ msgstr "Inkscape"
 
12637
+
 
12638
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12639
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
12640
+#~ msgstr "Vektoros rajzolóprogram"
 
12641
+
 
12642
+#~ msgctxt "Name"
 
12643
+#~ msgid "Sketch"
 
12644
+#~ msgstr "Sketch"
 
12645
+
 
12646
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12647
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
12648
+#~ msgstr "Vektoros rajzolóprogram"
 
12649
+
 
12650
+#~ msgctxt "Name"
 
12651
+#~ msgid "Sodipodi"
 
12652
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
12653
+
 
12654
+#~ msgctxt "Name"
 
12655
+#~ msgid "TGif"
 
12656
+#~ msgstr "TGif"
 
12657
+
 
12658
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12659
+#~ msgid "Drawing Program"
 
12660
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
12661
+
 
12662
+#~ msgctxt "Name"
 
12663
+#~ msgid "X DVI"
 
12664
+#~ msgstr "X DVI"
 
12665
+
 
12666
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12667
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
12668
+#~ msgstr "DVI-nézegető"
 
12669
+
 
12670
+#~ msgctxt "Name"
 
12671
+#~ msgid "Xfig"
 
12672
+#~ msgstr "Xfig"
 
12673
+
 
12674
+#~ msgctxt "Name"
 
12675
+#~ msgid "X Paint"
 
12676
+#~ msgstr "X Paint"
 
12677
+
 
12678
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12679
+#~ msgid "Paint Program"
 
12680
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
12681
+
 
12682
+#~ msgctxt "Name"
 
12683
+#~ msgid "Xpcd"
 
12684
+#~ msgstr "Xpcd"
 
12685
+
 
12686
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12687
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
12688
+#~ msgstr "PhotoCD-eszközök"
 
12689
+
 
12690
+#~ msgctxt "Name"
 
12691
+#~ msgid "XV"
 
12692
+#~ msgstr "XV"
 
12693
+
 
12694
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12695
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
12696
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
12697
+
 
12698
+#~ msgctxt "Name"
 
12699
+#~ msgid "Xwpick"
 
12700
+#~ msgstr "Xwpick"
 
12701
+
 
12702
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12703
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
12704
+#~ msgstr "Képlopó"
 
12705
+
 
12706
+#~ msgctxt "Name"
 
12707
+#~ msgid "Arena"
 
12708
+#~ msgstr "Arena"
 
12709
+
 
12710
+#~ msgctxt "Name"
 
12711
+#~ msgid "Balsa"
 
12712
+#~ msgstr "Balsa"
 
12713
+
 
12714
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12715
+#~ msgid "Mail Client"
 
12716
+#~ msgstr "Levelezőprogram"
 
12717
+
 
12718
+#~ msgctxt "Name"
 
12719
+#~ msgid "BlueFish"
 
12720
+#~ msgstr "BlueFish"
 
12721
+
 
12722
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12723
+#~ msgid "HTML Editor"
 
12724
+#~ msgstr "HTML-szerkesztő"
 
12725
+
 
12726
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12727
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
12728
+#~ msgstr "BitTorrent-felület"
 
12729
+
 
12730
+#~ msgctxt "Name"
 
12731
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
12732
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafikus felület"
 
12733
+
 
12734
+#~ msgctxt "Name"
 
12735
+#~ msgid "Coolmail"
 
12736
+#~ msgstr "Coolmail"
 
12737
+
 
12738
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12739
+#~ msgid "Mail Alert"
 
12740
+#~ msgstr "Levélfigyelő"
 
12741
+
 
12742
+#~ msgctxt "Name"
 
12743
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
12744
+#~ msgstr "DCTC grafikus felület"
 
12745
+
 
12746
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12747
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
12748
+#~ msgstr "Direct Connect-változat"
 
12749
+
 
12750
+#~ msgctxt "Name"
 
12751
+#~ msgid "Dpsftp"
 
12752
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
12753
+
 
12754
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12755
+#~ msgid "FTP Browser"
 
12756
+#~ msgstr "FTP-böngésző"
 
12757
+
 
12758
+#~ msgctxt "Name"
 
12759
+#~ msgid "DrakSync"
 
12760
+#~ msgstr "Draksync"
 
12761
+
 
12762
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12763
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
12764
+#~ msgstr "Könyvtárszinkronizáló"
 
12765
+
 
12766
+#~ msgctxt "Name"
 
12767
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
12768
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ vezérlőprogram"
 
12769
+
 
12770
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12771
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
12772
+#~ msgstr "eDonkey2000-felület"
 
12773
+
 
12774
+#~ msgctxt "Name"
 
12775
+#~ msgid "Epiphany"
 
12776
+#~ msgstr "Epiphany"
 
12777
+
 
12778
+#~ msgctxt "Name"
 
12779
+#~ msgid "Ethereal"
 
12780
+#~ msgstr "Ethereal"
 
12781
+
 
12782
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12783
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
12784
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
12785
+
 
12786
+#~ msgctxt "Name"
 
12787
+#~ msgid "Evolution"
 
12788
+#~ msgstr "Evolution"
 
12789
+
 
12790
+#~ msgctxt "Name"
 
12791
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
12792
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
12793
+
 
12794
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12795
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
12796
+#~ msgstr "Fetchmail-beállító"
 
12797
+
 
12798
+#~ msgctxt "Name"
 
12799
+#~ msgid "Gabber"
 
12800
+#~ msgstr "Gabber"
 
12801
+
 
12802
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12803
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
12804
+#~ msgstr "Azonnali üzenetküldő"
 
12805
+
 
12806
+#~ msgctxt "Name"
 
12807
+#~ msgid "Gaim"
 
12808
+#~ msgstr "Gaim"
 
12809
+
 
12810
+#~ msgctxt "Name"
 
12811
+#~ msgid "Galeon"
 
12812
+#~ msgstr "Galeon"
 
12813
+
 
12814
+#~ msgctxt "Name"
 
12815
+#~ msgid "gFTP"
 
12816
+#~ msgstr "gFTP"
 
12817
+
 
12818
+#~ msgctxt "Name"
 
12819
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
12820
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
12821
+
 
12822
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12823
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
12824
+#~ msgstr "ICQ üzenetküldő"
 
12825
+
 
12826
+#~ msgctxt "Name"
 
12827
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
12828
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
12829
+
 
12830
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12831
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
12832
+#~ msgstr "Videokonferencia"
 
12833
+
 
12834
+#~ msgctxt "Name"
 
12835
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
12836
+#~ msgstr "GNOME Talk"
 
12837
+
 
12838
+#~ msgctxt "Name"
 
12839
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
12840
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
 
12841
+
 
12842
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12843
+#~ msgid "Remote Access"
 
12844
+#~ msgstr "Telnet-kliens"
 
12845
+
 
12846
+#~ msgctxt "Name"
 
12847
+#~ msgid "ickle"
 
12848
+#~ msgstr "Ickle"
 
12849
+
 
12850
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12851
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
12852
+#~ msgstr "ICQ2000-kliens"
 
12853
+
 
12854
+#~ msgctxt "Name"
 
12855
+#~ msgid "Java Web Start"
 
12856
+#~ msgstr "Java Web Start"
 
12857
+
 
12858
+#~ msgctxt "Name"
 
12859
+#~ msgid "KNews"
 
12860
+#~ msgstr "KNews"
 
12861
+
 
12862
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12863
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
12864
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
12865
+
 
12866
+#~ msgctxt "Name"
 
12867
+#~ msgid "Licq"
 
12868
+#~ msgstr "Licq"
 
12869
+
 
12870
+#~ msgctxt "Name"
 
12871
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
12872
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ vezérlőprogram"
 
12873
+
 
12874
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12875
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
12876
+#~ msgstr "MLDonkey-felület"
 
12877
+
 
12878
+#~ msgctxt "Name"
 
12879
+#~ msgid "Mozilla"
 
12880
+#~ msgstr "Mozilla"
 
12881
+
 
12882
+#~ msgctxt "Name"
 
12883
+#~ msgid "Firefox"
 
12884
+#~ msgstr "Firefox"
 
12885
+
 
12886
+#~ msgctxt "Name"
 
12887
+#~ msgid "Thunderbird"
 
12888
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
12889
+
 
12890
+#~ msgctxt "Name"
 
12891
+#~ msgid "Netscape 6"
 
12892
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
12893
+
 
12894
+#~ msgctxt "Name"
 
12895
+#~ msgid "Netscape"
 
12896
+#~ msgstr "Netscape"
 
12897
+
 
12898
+#~ msgctxt "Name"
 
12899
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
12900
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
12901
+
 
12902
+#~ msgctxt "Name"
 
12903
+#~ msgid "Nmapfe"
 
12904
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
12905
+
 
12906
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12907
+#~ msgid "Port Scanner"
 
12908
+#~ msgstr "Portscanner"
 
12909
+
 
12910
+#~ msgctxt "Name"
 
12911
+#~ msgid "Opera"
 
12912
+#~ msgstr "Opera"
 
12913
+
 
12914
+#~ msgctxt "Name"
 
12915
+#~ msgid "Pan"
 
12916
+#~ msgstr "Pan"
 
12917
+
 
12918
+#~ msgctxt "Name"
 
12919
+#~ msgid "Sylpheed"
 
12920
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
12921
+
 
12922
+#~ msgctxt "Name"
 
12923
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
12924
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafikus felület"
 
12925
+
 
12926
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12927
+#~ msgid "FTP Client"
 
12928
+#~ msgstr "FTP-kliens"
 
12929
+
 
12930
+#~ msgctxt "Name"
 
12931
+#~ msgid "Lftp"
 
12932
+#~ msgstr "Lftp"
 
12933
+
 
12934
+#~ msgctxt "Name"
 
12935
+#~ msgid "Links"
 
12936
+#~ msgstr "Links"
 
12937
+
 
12938
+#~ msgctxt "Name"
 
12939
+#~ msgid "Lynx"
 
12940
+#~ msgstr "Lynx"
 
12941
+
 
12942
+#~ msgctxt "Name"
 
12943
+#~ msgid "Mutt"
 
12944
+#~ msgstr "Mutt"
 
12945
+
 
12946
+#~ msgctxt "Name"
 
12947
+#~ msgid "NcFTP"
 
12948
+#~ msgstr "ncFTP"
 
12949
+
 
12950
+#~ msgctxt "Name"
 
12951
+#~ msgid "Pine"
 
12952
+#~ msgstr "Pine"
 
12953
+
 
12954
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12955
+#~ msgid "SILC Client"
 
12956
+#~ msgstr "SILC-kliens"
 
12957
+
 
12958
+#~ msgctxt "Name"
 
12959
+#~ msgid "SILC"
 
12960
+#~ msgstr "SILC"
 
12961
+
 
12962
+#~ msgctxt "Name"
 
12963
+#~ msgid "Slrn"
 
12964
+#~ msgstr "Slrn"
 
12965
+
 
12966
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12967
+#~ msgid "News Reader"
 
12968
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
12969
+
 
12970
+#~ msgctxt "Name"
 
12971
+#~ msgid "w3m"
 
12972
+#~ msgstr "w3m"
 
12973
+
 
12974
+#~ msgctxt "Name"
 
12975
+#~ msgid "Wireshark"
 
12976
+#~ msgstr "Wireshark"
 
12977
+
 
12978
+#~ msgctxt "Name"
 
12979
+#~ msgid "X Biff"
 
12980
+#~ msgstr "X Biff"
 
12981
+
 
12982
+#~ msgctxt "Name"
 
12983
+#~ msgid "XChat"
 
12984
+#~ msgstr "XChat"
 
12985
+
 
12986
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12987
+#~ msgid "IRC Chat"
 
12988
+#~ msgstr "IRC-kliens"
 
12989
+
 
12990
+#~ msgctxt "Name"
 
12991
+#~ msgid "XFMail"
 
12992
+#~ msgstr "XFMail"
 
12993
+
 
12994
+#~ msgctxt "Name"
 
12995
+#~ msgid "X FTP"
 
12996
+#~ msgstr "X FTP"
 
12997
+
 
12998
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12999
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
13000
+#~ msgstr "Videószöveg-nézegető"
 
13001
+
 
13002
+#~ msgctxt "Name"
 
13003
+#~ msgid "AleVT"
 
13004
+#~ msgstr "AleVT"
 
13005
+
 
13006
+#~ msgctxt "Name"
 
13007
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
13008
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
13009
+
 
13010
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13011
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
13012
+#~ msgstr "Hangkeverő"
 
13013
+
 
13014
+#~ msgctxt "Name"
 
13015
+#~ msgid "ams"
 
13016
+#~ msgstr "ams"
 
13017
+
 
13018
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13019
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
13020
+#~ msgstr "ALSA moduláris szintetizátor"
 
13021
+
 
13022
+#~ msgctxt "Name"
 
13023
+#~ msgid "amSynth"
 
13024
+#~ msgstr "amSynth"
 
13025
+
 
13026
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13027
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
13028
+#~ msgstr "Analóg szoftveres szintetizátor"
 
13029
+
 
13030
+#~ msgctxt "Name"
 
13031
+#~ msgid "Ardour"
 
13032
+#~ msgstr "Ardour"
 
13033
+
 
13034
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13035
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
13036
+#~ msgstr "Többsávos hangstúdió"
 
13037
+
 
13038
+#~ msgctxt "Name"
 
13039
+#~ msgid "Audacity"
 
13040
+#~ msgstr "Audacity"
 
13041
+
 
13042
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13043
+#~ msgid "Audio Editor"
 
13044
+#~ msgstr "Hangszerkesztő"
 
13045
+
 
13046
+#~ msgctxt "Name"
 
13047
+#~ msgid "Aumix"
 
13048
+#~ msgstr "Aumix"
 
13049
+
 
13050
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13051
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
13052
+#~ msgstr "Hangkeverő"
 
13053
+
 
13054
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13055
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
13056
+#~ msgstr "AVI-videólejátszó"
 
13057
+
 
13058
+#~ msgctxt "Name"
 
13059
+#~ msgid "Aviplay"
 
13060
+#~ msgstr "Aviplay"
 
13061
+
 
13062
+#~ msgctxt "Name"
 
13063
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
13064
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
13065
+
 
13066
+#~ msgctxt "Name"
 
13067
+#~ msgid "DJPlay"
 
13068
+#~ msgstr "DJPlay"
 
13069
+
 
13070
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13071
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
13072
+#~ msgstr "DJ-stílusú hangkeverő és lejátszó"
 
13073
+
 
13074
+#~ msgctxt "Name"
 
13075
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
13076
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
13077
+
 
13078
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13079
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
13080
+#~ msgstr "Ecasound effektusok"
 
13081
+
 
13082
+#~ msgctxt "Name"
 
13083
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
13084
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
13085
+
 
13086
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13087
+#~ msgid "MPEG Player"
 
13088
+#~ msgstr "MPEG-lejátszó"
 
13089
+
 
13090
+#~ msgctxt "Name"
 
13091
+#~ msgid "FreeBirth"
 
13092
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
13093
+
 
13094
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13095
+#~ msgid "Drum Machine"
 
13096
+#~ msgstr "Dobgép"
 
13097
+
 
13098
+#~ msgctxt "Name"
 
13099
+#~ msgid "FreqTweak"
 
13100
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
13101
+
 
13102
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13103
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
13104
+#~ msgstr "Effektusok a Jackhez"
 
13105
+
 
13106
+#~ msgctxt "Name"
 
13107
+#~ msgid "gAlan"
 
13108
+#~ msgstr "aAlan"
 
13109
+
 
13110
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13111
+#~ msgid "Modular Synth"
 
13112
+#~ msgstr "Moduláris szintetizátor"
 
13113
+
 
13114
+#~ msgctxt "Name"
 
13115
+#~ msgid "Grip"
 
13116
+#~ msgstr "Grip"
 
13117
+
 
13118
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13119
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
13120
+#~ msgstr "CD-lejátszó és -másoló"
 
13121
+
 
13122
+#~ msgctxt "Name"
 
13123
+#~ msgid "GTV"
 
13124
+#~ msgstr "GTV"
 
13125
+
 
13126
+#~ msgctxt "Name"
 
13127
+#~ msgid "Hydrogen"
 
13128
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
13129
+
 
13130
+#~ msgctxt "Name"
 
13131
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
13132
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
13133
+
 
13134
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13135
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
13136
+#~ msgstr "Effektusok a Jackhez"
 
13137
+
 
13138
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13139
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
13140
+#~ msgstr "Jack mestereszköz"
 
13141
+
 
13142
+#~ msgctxt "Name"
 
13143
+#~ msgid "Jazz"
 
13144
+#~ msgstr "Jazz"
 
13145
+
 
13146
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13147
+#~ msgid "Sound Processor"
 
13148
+#~ msgstr "Hangfeldolgozó"
 
13149
+
 
13150
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13151
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
13152
+#~ msgstr "Kétcsatornás VU-kijelző"
 
13153
+
 
13154
+#~ msgctxt "Name"
 
13155
+#~ msgid "Meterbridge"
 
13156
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
13157
+
 
13158
+#~ msgctxt "Name"
 
13159
+#~ msgid "Mixxx"
 
13160
+#~ msgstr "Mixxx"
 
13161
+
 
13162
+#~ msgctxt "Name"
 
13163
+#~ msgid "MP3 Info"
 
13164
+#~ msgstr "MP3-jellemzők"
 
13165
+
 
13166
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13167
+#~ msgid "Video Player"
 
13168
+#~ msgstr "Videólejátszó"
 
13169
+
 
13170
+#~ msgctxt "Name"
 
13171
+#~ msgid "MPlayer"
 
13172
+#~ msgstr "MPlayer"
 
13173
+
 
13174
+#~ msgctxt "Name"
 
13175
+#~ msgid "MpegTV"
 
13176
+#~ msgstr "MpegTV"
 
13177
+
 
13178
+#~ msgctxt "Name"
 
13179
+#~ msgid "MusE"
 
13180
+#~ msgstr "MusE"
 
13181
+
 
13182
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13183
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
13184
+#~ msgstr "Zeneszekvencer"
 
13185
+
 
13186
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13187
+#~ msgid "DVD Player"
 
13188
+#~ msgstr "DVD-lejátszó"
 
13189
+
 
13190
+#~ msgctxt "Name"
 
13191
+#~ msgid "Ogle"
 
13192
+#~ msgstr "Ogle"
 
13193
+
 
13194
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13195
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
13196
+#~ msgstr "MOV-videólejátszó"
 
13197
+
 
13198
+#~ msgctxt "Name"
 
13199
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
13200
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
13201
+
 
13202
+#~ msgctxt "Name"
 
13203
+#~ msgid "QJackCtl"
 
13204
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
13205
+
 
13206
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13207
+#~ msgid "Control for Jack"
 
13208
+#~ msgstr "Vezérlő a Jackhez"
 
13209
+
 
13210
+#~ msgctxt "Name"
 
13211
+#~ msgid "QSynth"
 
13212
+#~ msgstr "QSynth"
 
13213
+
 
13214
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13215
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
13216
+#~ msgstr "Vezérlő a FluidSynth-hez"
 
13217
+
 
13218
+#~ msgctxt "Name"
 
13219
+#~ msgid "RealPlayer"
 
13220
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
13221
+
 
13222
+#~ msgctxt "Name"
 
13223
+#~ msgid "reZound"
 
13224
+#~ msgstr "reZound"
 
13225
+
 
13226
+#~ msgctxt "Name"
 
13227
+#~ msgid "Slab"
 
13228
+#~ msgstr "Slab"
 
13229
+
 
13230
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13231
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
13232
+#~ msgstr "Hangrögzítő"
 
13233
+
 
13234
+#~ msgctxt "Name"
 
13235
+#~ msgid "Sweep"
 
13236
+#~ msgstr "Sweep"
 
13237
+
 
13238
+#~ msgctxt "Name"
 
13239
+#~ msgid "vkeybd"
 
13240
+#~ msgstr "vkeybd"
 
13241
+
 
13242
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13243
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
13244
+#~ msgstr "Virtuális MIDI billentyűzet"
 
13245
+
 
13246
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13247
+#~ msgid "Watch TV!"
 
13248
+#~ msgstr "Tv-néző"
 
13249
+
 
13250
+#~ msgctxt "Name"
 
13251
+#~ msgid "XawTV"
 
13252
+#~ msgstr "XawTV"
 
13253
+
 
13254
+#~ msgctxt "Name"
 
13255
+#~ msgid "XCam"
 
13256
+#~ msgstr "XCam"
 
13257
+
 
13258
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13259
+#~ msgid "Camera Program"
 
13260
+#~ msgstr "Videokamera-kezelő"
 
13261
+
 
13262
+#~ msgctxt "Name"
 
13263
+#~ msgid "Xine"
 
13264
+#~ msgstr "Xine"
 
13265
+
 
13266
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13267
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
13268
+#~ msgstr "Médialejátszó"
 
13269
+
 
13270
+#~ msgctxt "Name"
 
13271
+#~ msgid "XMMS"
 
13272
+#~ msgstr "XMMS"
 
13273
+
 
13274
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13275
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
13276
+#~ msgstr "Lejátszólista-kezelő"
 
13277
+
 
13278
+#~ msgctxt "Name"
 
13279
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
13280
+#~ msgstr "XMMS sorkezelő"
 
13281
+
 
13282
+#~ msgctxt "Name"
 
13283
+#~ msgid "XMovie"
 
13284
+#~ msgstr "XMovie"
 
13285
+
 
13286
+#~ msgctxt "Name"
 
13287
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
13288
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
13289
+
 
13290
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13291
+#~ msgid "Soft Synth"
 
13292
+#~ msgstr "Szoftveres szintetizátor"
 
13293
+
 
13294
+#~ msgctxt "Name"
 
13295
+#~ msgid "AbiWord"
 
13296
+#~ msgstr "AbiWord"
 
13297
+
 
13298
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13299
+#~ msgid "Word Processor"
 
13300
+#~ msgstr "Szövegszerkesztő"
 
13301
+
 
13302
+#~ msgctxt "Name"
 
13303
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
13304
+#~ msgstr "Acrobat-olvasó"
 
13305
+
 
13306
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13307
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
13308
+#~ msgstr "PDF-nézegető"
 
13309
+
 
13310
+#~ msgctxt "Name"
 
13311
+#~ msgid "Applix"
 
13312
+#~ msgstr "Applix"
 
13313
+
 
13314
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13315
+#~ msgid "Office Suite"
 
13316
+#~ msgstr "Irodai programcsomag"
 
13317
+
 
13318
+#~ msgctxt "Name"
 
13319
+#~ msgid "Dia"
 
13320
+#~ msgstr "Dia"
 
13321
+
 
13322
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13323
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
13324
+#~ msgstr "Diagramkészítő"
 
13325
+
 
13326
+#~ msgctxt "Name"
 
13327
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
13328
+#~ msgstr "GNOME Cal"
 
13329
+
 
13330
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13331
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
13332
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
13333
+
 
13334
+#~ msgctxt "Name"
 
13335
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
13336
+#~ msgstr "GNOME-Card"
 
13337
+
 
13338
+#~ msgctxt "Name"
 
13339
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
13340
+#~ msgstr "GNOME időkövető"
 
13341
+
 
13342
+#~ msgctxt "Name"
 
13343
+#~ msgid "GnuCash"
 
13344
+#~ msgstr "GnuCash"
 
13345
+
 
13346
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13347
+#~ msgid "Finance Manager"
 
13348
+#~ msgstr "Pénzügyi menedzser"
 
13349
+
 
13350
+#~ msgctxt "Name"
 
13351
+#~ msgid "Gnumeric"
 
13352
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
13353
+
 
13354
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13355
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
13356
+#~ msgstr "Táblázatkezelő"
 
13357
+
 
13358
+#~ msgctxt "Name"
 
13359
+#~ msgid "Guppi"
 
13360
+#~ msgstr "Guppi"
 
13361
+
 
13362
+#~ msgctxt "Name"
 
13363
+#~ msgid "Ical"
 
13364
+#~ msgstr "Ical"
 
13365
+
 
13366
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13367
+#~ msgid "Calendar Program"
 
13368
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
13369
+
 
13370
+#~ msgctxt "Name"
 
13371
+#~ msgid "LyX"
 
13372
+#~ msgstr "LyX"
 
13373
+
 
13374
+#~ msgctxt "Name"
 
13375
+#~ msgid "MrProject"
 
13376
+#~ msgstr "MrProject"
 
13377
+
 
13378
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13379
+#~ msgid "Project Manager"
 
13380
+#~ msgstr "Projektkezelő"
 
13381
+
 
13382
+#~ msgctxt "Name"
 
13383
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
13384
+#~ msgstr "Netscape címjegyzék"
 
13385
+
 
13386
+#~ msgctxt "Name"
 
13387
+#~ msgid "Plan"
 
13388
+#~ msgstr "Plan"
 
13389
+
 
13390
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13391
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
13392
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
13393
+
 
13394
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13395
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
13396
+#~ msgstr "Bibliográfiai adatbázis"
 
13397
+
 
13398
+#~ msgctxt "Name"
 
13399
+#~ msgid "Pybliographic"
 
13400
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
13401
+
 
13402
+#~ msgctxt "Name"
 
13403
+#~ msgid "Scribus"
 
13404
+#~ msgstr "Scribus"
 
13405
+
 
13406
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13407
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
13408
+#~ msgstr "Kiadványszerkesztő"
 
13409
+
 
13410
+#~ msgctxt "Name"
 
13411
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
13412
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
13413
+
 
13414
+#~ msgctxt "Name"
 
13415
+#~ msgid "WordPerfect"
 
13416
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
13417
+
 
13418
+#~ msgctxt "Name"
 
13419
+#~ msgid "xacc"
 
13420
+#~ msgstr "xacc"
 
13421
+
 
13422
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13423
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
13424
+#~ msgstr "Határidőnapló"
 
13425
+
 
13426
+#~ msgctxt "Name"
 
13427
+#~ msgid "X PDF"
 
13428
+#~ msgstr "X PDF"
 
13429
+
 
13430
+#~ msgctxt "Name"
 
13431
+#~ msgid "XsLite"
 
13432
+#~ msgstr "XsLite"
 
13433
+
 
13434
+#~ msgctxt "Name"
 
13435
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
13436
+#~ msgstr "Citrix ICA kliens"
 
13437
+
 
13438
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13439
+#~ msgid "WTS Client"
 
13440
+#~ msgstr "WTS-kliens"
 
13441
+
 
13442
+#~ msgctxt "Name"
 
13443
+#~ msgid "EditXRes"
 
13444
+#~ msgstr "EditXRes"
 
13445
+
 
13446
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13447
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
13448
+#~ msgstr "X-erőforrás-szerkesztő"
 
13449
+
 
13450
+#~ msgctxt "Name"
 
13451
+#~ msgid "Terminal"
 
13452
+#~ msgstr "Terminal"
 
13453
+
 
13454
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13455
+#~ msgid "Terminal Program"
 
13456
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
13457
+
 
13458
+#~ msgctxt "Name"
 
13459
+#~ msgid "Procinfo"
 
13460
+#~ msgstr "Procinfo"
 
13461
+
 
13462
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13463
+#~ msgid "System Process Information"
 
13464
+#~ msgstr "Folyamatkezelő"
 
13465
+
 
13466
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13467
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
13468
+#~ msgstr "Virtuális terminál"
 
13469
+
 
13470
+#~ msgctxt "Name"
 
13471
+#~ msgid "RXVT"
 
13472
+#~ msgstr "RXVT"
 
13473
+
 
13474
+#~ msgctxt "Name"
 
13475
+#~ msgid "Vmstat"
 
13476
+#~ msgstr "Vmstat"
 
13477
+
 
13478
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13479
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
13480
+#~ msgstr "Memóriastatisztika"
 
13481
+
 
13482
+#~ msgctxt "Name"
 
13483
+#~ msgid "Wine"
 
13484
+#~ msgstr "Wine"
 
13485
+
 
13486
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13487
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
13488
+#~ msgstr "Windows-emulátor"
 
13489
+
 
13490
+#~ msgctxt "Name"
 
13491
+#~ msgid "X osview"
 
13492
+#~ msgstr "X osview"
 
13493
+
 
13494
+#~ msgctxt "Name"
 
13495
+#~ msgid "X Eyes"
 
13496
+#~ msgstr "X Eyes"
 
13497
+
 
13498
+#~ msgctxt "Name"
 
13499
+#~ msgid "Tux"
 
13500
+#~ msgstr "Tux"
 
13501
+
 
13502
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13503
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
13504
+#~ msgstr "Linux-kabalaállatka"
 
13505
+
 
13506
+#~ msgctxt "Name"
 
13507
+#~ msgid "Calctool"
 
13508
+#~ msgstr "Calctool"
 
13509
+
 
13510
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13511
+#~ msgid "Calculator"
 
13512
+#~ msgstr "Számológép"
 
13513
+
 
13514
+#~ msgctxt "Name"
 
13515
+#~ msgid "E-Notes"
 
13516
+#~ msgstr "E-Notes"
 
13517
+
 
13518
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13519
+#~ msgid "Personal Notes"
 
13520
+#~ msgstr "Személyes feljegyzések"
 
13521
+
 
13522
+#~ msgctxt "Name"
 
13523
+#~ msgid "GKrellM"
 
13524
+#~ msgstr "GKrellM"
 
13525
+
 
13526
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13527
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
13528
+#~ msgstr "GNU Krell-monitor"
 
13529
+
 
13530
+#~ msgctxt "Name"
 
13531
+#~ msgid "GNOME Who"
 
13532
+#~ msgstr "GNOME Who"
 
13533
+
 
13534
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13535
+#~ msgid "System Info Tool"
 
13536
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
13537
+
 
13538
+#~ msgctxt "Name"
 
13539
+#~ msgid "OClock"
 
13540
+#~ msgstr "OClock"
 
13541
+
 
13542
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13543
+#~ msgid "Clock"
 
13544
+#~ msgstr "Óra"
 
13545
+
 
13546
+#~ msgctxt "Name"
 
13547
+#~ msgid "System Info"
 
13548
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
13549
+
 
13550
+#~ msgctxt "Name"
 
13551
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
13552
+#~ msgstr "Rendszernapló-megjelenítő"
 
13553
+
 
13554
+#~ msgctxt "Name"
 
13555
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
13556
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
13557
+
 
13558
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13559
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
13560
+#~ msgstr "Mobiltelefon-kezelő"
 
13561
+
 
13562
+#~ msgctxt "Name"
 
13563
+#~ msgid "X Calc"
 
13564
+#~ msgstr "X Calc"
 
13565
+
 
13566
+#~ msgctxt "Name"
 
13567
+#~ msgid "X Clipboard"
 
13568
+#~ msgstr "X Clipboard"
 
13569
+
 
13570
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13571
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
13572
+#~ msgstr "Vágólap-nézegető"
 
13573
+
 
13574
+#~ msgctxt "Name"
 
13575
+#~ msgid "X Clock"
 
13576
+#~ msgstr "X Clock"
 
13577
+
 
13578
+#~ msgctxt "Name"
 
13579
+#~ msgid "X Console"
 
13580
+#~ msgstr "X Console"
 
13581
+
 
13582
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13583
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
13584
+#~ msgstr "Parancssoros üzenetnézegető"
 
13585
+
 
13586
+#~ msgctxt "Name"
 
13587
+#~ msgid "X Kill"
 
13588
+#~ msgstr "X Kill"
 
13589
+
 
13590
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13591
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
13592
+#~ msgstr "X-ablakbezáró"
 
13593
+
 
13594
+#~ msgctxt "Name"
 
13595
+#~ msgid "X Load"
 
13596
+#~ msgstr "X Load"
 
13597
+
 
13598
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13599
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
13600
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
13601
+
 
13602
+#~ msgctxt "Name"
 
13603
+#~ msgid "X Magnifier"
 
13604
+#~ msgstr "X Magnifier"
 
13605
+
 
13606
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13607
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
13608
+#~ msgstr "Nagyító"
 
13609
+
 
13610
+#~ msgctxt "Name"
 
13611
+#~ msgid "X Refresh"
 
13612
+#~ msgstr "X Refresh"
 
13613
+
 
13614
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13615
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
13616
+#~ msgstr "X-képernyőfrissítő"
 
13617
+
 
13618
+#~ msgctxt "Name"
 
13619
+#~ msgid "X Terminal"
 
13620
+#~ msgstr "X Terminal"
 
13621
+
 
13622
+#~ msgctxt "Name"
 
13623
+#~ msgid "X Traceroute"
 
13624
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
13625
+
 
13626
+#~ msgctxt "Name"
 
13627
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
13628
+#~ msgstr "Menüfrissítő"
 
13629
+
 
13630
+#, fuzzy
 
13631
+#~| msgctxt "Name"
 
13632
+#~| msgid "Device Type"
 
13633
+#~ msgctxt "Comment"
 
13634
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
13635
+#~ msgstr "Eszköztípus"
 
13636
+
 
13637
+#, fuzzy
 
13638
+#~| msgctxt "Name"
 
13639
+#~| msgid "Network Interfaces"
 
13640
+#~ msgctxt "Comment"
 
13641
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
13642
+#~ msgstr "Hálózati kártyák"
 
13643
+
 
13644
+#~ msgctxt "Comment"
 
13645
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
13646
+#~ msgstr "Szolgáltatás a globális billentyűparancsok kezeléséhez"
 
13647
+
 
13648
+#~ msgctxt "Comment"
 
13649
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
13650
+#~ msgstr "KDE rendszerüzenetek"
 
13651
+
 
13652
+#~ msgctxt "Comment"
 
13653
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
13654
+#~ msgstr "KDE jelszótároló szolgáltatás"
 
13655
+
 
13656
+#~ msgctxt "Comment"
 
13657
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
13658
+#~ msgstr "Nepomuk-tároló"
 
13659
+
 
13660
+#, fuzzy
 
13661
+#~| msgctxt "Comment"
 
13662
+#~| msgid "The Nepomuk Strigi file indexer"
 
13663
+#~ msgctxt "Comment"
 
13664
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
13665
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi fájlindexelő"
 
13666
+
 
13667
+#~ msgctxt "Comment"
 
13668
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
13669
+#~ msgstr "Phonon: KDE multimédiakezelő"
 
13670
+
 
13671
+#~ msgctxt "Comment"
 
13672
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
13673
+#~ msgstr "KDE kezelési segédeszköz"
 
13674
+
 
13675
+#, fuzzy
 
13676
+#~| msgctxt "Name"
 
13677
+#~| msgid "Screen Saver"
 
13678
+#~ msgctxt "Comment"
 
13679
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
13680
+#~ msgstr "Képernyővédők"
 
13681
+
 
13682
+#~ msgctxt "Comment"
 
13683
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
13684
+#~ msgstr "KDE rendszermonitor"
 
13685
+
 
13686
+#~ msgctxt "Comment"
 
13687
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
13688
+#~ msgstr "KDE ablakkezelő"
 
13689
+
 
13690
+#~ msgctxt "Comment"
 
13691
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
13692
+#~ msgstr "KDE szövegkiíró szolgáltatás"
 
13693
+
 
13694
+#~ msgctxt "Comment"
 
13695
+#~ msgid "PowerDevil"
 
13696
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
13697
+
 
13698
+#~ msgctxt "Name"
 
13699
+#~ msgid "Object Name"
 
13700
+#~ msgstr "Objektumnév"
 
13701
+
 
13702
+#~ msgctxt "Name"
 
13703
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
13704
+#~ msgstr "KDED favicon-kezelő"
 
13705
+
 
13706
+#~ msgctxt "Name"
 
13707
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
13708
+#~ msgstr "KDED értesítő asztali mappákhoz"
 
13709
+
 
13710
+#~ msgctxt "Name"
 
13711
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
13712
+#~ msgstr "KDED jelszókezelő"
 
13713
+
 
13714
+#~ msgctxt "Comment"
 
13715
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
13716
+#~ msgstr "Időzóna-kezelő szolgáltatás a KDE-hez"
 
13717
+
 
13718
+#~ msgctxt "Comment"
 
13719
+#~ msgid ""
 
13720
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
13721
+#~ msgstr ""
 
13722
+#~ "Adatkezelő szolgáltatás a Phonon keretrendszert használó alkalmazásoknak"
 
13723
+
 
13724
+#~ msgctxt "Name"
 
13725
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
13726
+#~ msgstr "Solid automatikus lemezkilökő"
 
13727
+
 
13728
+#~ msgctxt "Name"
 
13729
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
13730
+#~ msgstr "Solid felületkezelő szolgáltatás"
 
13731
+
 
13732
+#~ msgctxt "Comment"
 
13733
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
13734
+#~ msgstr "Felhasználói felület a Solid hardverdetektáló rendszerhez"
 
13735
+
 
13736
+#~ msgctxt "Name"
 
13737
+#~ msgid "KHotKeys"
 
13738
+#~ msgstr "Parancsbeállító (KHotKeys)"
 
13739
+
 
13740
+#~ msgctxt "Comment"
 
13741
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
13742
+#~ msgstr ""
 
13743
+#~ "KHotKeys szolgáltatás - ha nem fut, nem használhatók billentyűparancsok"
 
13744
+
 
13745
+#~ msgctxt "Name"
 
13746
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
13747
+#~ msgstr "Képernyőkezelő KDE-szolgáltatás"
 
13748
+
 
13749
+#~ msgctxt "Comment"
 
13750
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
13751
+#~ msgstr "Energiakezelő hordozható gépekhez"
 
13752
+
 
13753
+#~ msgctxt "Name"
 
13754
+#~ msgid "Sound"
 
13755
+#~ msgstr "Hang"
 
13756
+
 
13757
+#~ msgctxt "Comment"
 
13758
+#~ msgid "Sound information"
 
13759
+#~ msgstr "A hangkezelés jellemzői"
 
13760
+
 
13761
+#~ msgctxt "Name"
 
13762
+#~ msgid "Find Part"
 
13763
+#~ msgstr "Keresési objektum"
 
13764
+
 
13765
+#~ msgctxt "Comment"
 
13766
+#~ msgid "Attached devices information"
 
13767
+#~ msgstr "A csatlakoztatott eszközök jellemzői"
 
13768
+
 
13769
+#~ msgctxt "Comment"
 
13770
+#~ msgid "Partition information"
 
13771
+#~ msgstr "A partíciók adatai"
 
13772
+
 
13773
+#~ msgctxt "Comment"
 
13774
+#~ msgid "Processor Information"
 
13775
+#~ msgstr "A processzor jellemzői"
 
13776
+
 
13777
+#~ msgctxt "Name"
 
13778
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
13779
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Processzor"
 
13780
+
 
13781
+#~ msgctxt "Name"
 
13782
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
13783
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Merevlemez"
 
13784
+
 
13785
+#~ msgctxt "Name"
 
13786
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
13787
+#~ msgstr "Rendszermonitor - A számítógép jellemzői"
 
13788
+
 
13789
+#~ msgctxt "Name"
 
13790
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
13791
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Hálózat"
 
13792
+
 
13793
+#~ msgctxt "Name"
 
13794
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
13795
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Memória"
 
13796
+
 
13797
+#~ msgctxt "Name"
 
13798
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
13799
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Hőmérsékletek"
 
13800
+
 
13801
+#~ msgctxt "Name"
 
13802
+#~ msgid "Communication"
 
13803
+#~ msgstr "Kommunikáció"
 
13804
+
 
13805
+#~ msgctxt "Name"
 
13806
+#~ msgid "Connectivity"
 
13807
+#~ msgstr "Kapcsolódás"
 
13808
+
 
13809
+#~ msgctxt "Name"
 
13810
+#~ msgid "File download and sharing"
 
13811
+#~ msgstr "Fájlletöltés és -megosztás"
 
13812
+
 
13813
+#~ msgctxt "Name"
 
13814
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
13815
+#~ msgstr "Esőcseppek az asztalon"
 
13816
--- /dev/null
 
13817
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcharselect.po
 
13818
@@ -0,0 +1,550 @@
 
13819
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
13820
+msgid ""
 
13821
+msgstr ""
 
13822
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
13823
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13824
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
 
13825
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 23:17+0100\n"
 
13826
+"Last-Translator: Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>\n"
 
13827
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
13828
+"Language: hu\n"
 
13829
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
13830
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13831
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
13832
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
13833
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
13834
+
 
13835
+#: KCharSelect.desktop:2
 
13836
+msgctxt "GenericName"
 
13837
+msgid "Character Selector"
 
13838
+msgstr "Karakterválasztó"
 
13839
+
 
13840
+#: KCharSelect.desktop:80
 
13841
+msgctxt "Name"
 
13842
+msgid "KCharSelect"
 
13843
+msgstr "KCharSelect"
 
13844
+
 
13845
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
13846
+#~ msgid "Compress"
 
13847
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
13848
+
 
13849
+#~ msgctxt "Name"
 
13850
+#~ msgid "Here"
 
13851
+#~ msgstr "Ide"
 
13852
+
 
13853
+#~ msgctxt "Name"
 
13854
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
13855
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
13856
+
 
13857
+#~ msgctxt "Name"
 
13858
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
13859
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
13860
+
 
13861
+#~ msgctxt "Name"
 
13862
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
13863
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
13864
+
 
13865
+#~ msgctxt "Name"
 
13866
+#~ msgid "Compress To..."
 
13867
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
13868
+
 
13869
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13870
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
13871
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
13872
+
 
13873
+#~ msgctxt "Name"
 
13874
+#~ msgid "Ark"
 
13875
+#~ msgstr "Ark"
 
13876
+
 
13877
+#~ msgctxt "Name"
 
13878
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
13879
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
13880
+
 
13881
+#, fuzzy
 
13882
+#~| msgctxt "Name"
 
13883
+#~| msgid "Ark Extract Here"
 
13884
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
13885
+#~ msgid "Extract"
 
13886
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
13887
+
 
13888
+#~ msgctxt "Name"
 
13889
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
13890
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
13891
+
 
13892
+#~ msgctxt "Name"
 
13893
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
13894
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
13895
+
 
13896
+#~ msgctxt "Name"
 
13897
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
13898
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
13899
+
 
13900
+#~ msgctxt "Comment"
 
13901
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
13902
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
13903
+
 
13904
+#~ msgctxt "Name"
 
13905
+#~ msgid "Archiver"
 
13906
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
13907
+
 
13908
+#~ msgctxt "Comment"
 
13909
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
13910
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
13911
+
 
13912
+#~ msgctxt "Name"
 
13913
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
13914
+#~ msgstr "7zip modul"
 
13915
+
 
13916
+#~ msgctxt "Name"
 
13917
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
13918
+#~ msgstr "TODO modul"
 
13919
+
 
13920
+#~ msgctxt "Name"
 
13921
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
13922
+#~ msgstr "RAR modul"
 
13923
+
 
13924
+#~ msgctxt "Name"
 
13925
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
13926
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
13927
+
 
13928
+#~ msgctxt "Name"
 
13929
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
13930
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
13931
+
 
13932
+#~ msgctxt "Comment"
 
13933
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
13934
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
13935
+
 
13936
+#~ msgctxt "Name"
 
13937
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
13938
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
13939
+
 
13940
+#~ msgctxt "Comment"
 
13941
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
13942
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
13943
+
 
13944
+#, fuzzy
 
13945
+#~| msgctxt "Name"
 
13946
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
13947
+#~ msgctxt "Name"
 
13948
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
13949
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
13950
+
 
13951
+#~ msgctxt "Name"
 
13952
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
13953
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
13954
+
 
13955
+#~ msgctxt "Comment"
 
13956
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
13957
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
13958
+
 
13959
+#~ msgctxt "Name"
 
13960
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
13961
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
13962
+
 
13963
+#~ msgctxt "Comment"
 
13964
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
13965
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
13966
+
 
13967
+#~ msgctxt "Name"
 
13968
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
13969
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
13970
+
 
13971
+#~ msgctxt "Comment"
 
13972
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
13973
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
13974
+
 
13975
+#, fuzzy
 
13976
+#~| msgctxt "GenericName"
 
13977
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
13978
+#~ msgctxt "Comment"
 
13979
+#~ msgid "View disk usage information"
 
13980
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
13981
+
 
13982
+#~ msgctxt "Name"
 
13983
+#~ msgid "KCalc"
 
13984
+#~ msgstr "KCalc"
 
13985
+
 
13986
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13987
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
13988
+#~ msgstr "Számológép"
 
13989
+
 
13990
+#~ msgctxt "Name"
 
13991
+#~ msgid "Storage Devices"
 
13992
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
13993
+
 
13994
+#~ msgctxt "Comment"
 
13995
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
13996
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
13997
+
 
13998
+#~ msgctxt "Name"
 
13999
+#~ msgid "KDiskFree"
 
14000
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
14001
+
 
14002
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14003
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
14004
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
14005
+
 
14006
+#~ msgctxt "Name"
 
14007
+#~ msgid "KwikDisk"
 
14008
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
14009
+
 
14010
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14011
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
14012
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
14013
+
 
14014
+#~ msgctxt "Name"
 
14015
+#~ msgid "Format"
 
14016
+#~ msgstr "Formázás"
 
14017
+
 
14018
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14019
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
14020
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
14021
+
 
14022
+#~ msgctxt "Name"
 
14023
+#~ msgid "KFloppy"
 
14024
+#~ msgstr "KFloppy"
 
14025
+
 
14026
+#~ msgctxt "Name"
 
14027
+#~ msgid "Encrypt File"
 
14028
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
14029
+
 
14030
+#~ msgctxt "Name"
 
14031
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
14032
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
14033
+
 
14034
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14035
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
14036
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
14037
+
 
14038
+#~ msgctxt "Comment"
 
14039
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
14040
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
14041
+
 
14042
+#~ msgctxt "Name"
 
14043
+#~ msgid "KGpg"
 
14044
+#~ msgstr "KGpg"
 
14045
+
 
14046
+#~ msgctxt "Name"
 
14047
+#~ msgid "View file decrypted"
 
14048
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
14049
+
 
14050
+#, fuzzy
 
14051
+#~| msgctxt "Comment"
 
14052
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
14053
+#~ msgctxt "Name"
 
14054
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
14055
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
14056
+
 
14057
+#~ msgctxt "Name"
 
14058
+#~ msgid "Remote Controls"
 
14059
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
14060
+
 
14061
+#~ msgctxt "Comment"
 
14062
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
14063
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
14064
+
 
14065
+#, fuzzy
 
14066
+#~| msgctxt "Name"
 
14067
+#~| msgid "Remote Controls"
 
14068
+#~ msgctxt "Name"
 
14069
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
14070
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
14071
+
 
14072
+#, fuzzy
 
14073
+#~| msgctxt "Name"
 
14074
+#~| msgid "Remote Controls"
 
14075
+#~ msgctxt "Comment"
 
14076
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
14077
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
14078
+
 
14079
+#, fuzzy
 
14080
+#~| msgctxt "Comment"
 
14081
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
14082
+#~ msgctxt "Name"
 
14083
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
14084
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
14085
+
 
14086
+#, fuzzy
 
14087
+#~| msgctxt "Comment"
 
14088
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
14089
+#~ msgctxt "Comment"
 
14090
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
14091
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
14092
+
 
14093
+#, fuzzy
 
14094
+#~| msgctxt "Name"
 
14095
+#~| msgid "Mode event"
 
14096
+#~ msgctxt "Name"
 
14097
+#~ msgid "Mode switch event"
 
14098
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
14099
+
 
14100
+#~ msgctxt "Comment"
 
14101
+#~ msgid "Mode has changed"
 
14102
+#~ msgstr "Módváltás"
 
14103
+
 
14104
+#~ msgctxt "Name"
 
14105
+#~ msgid "Application event"
 
14106
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
14107
+
 
14108
+#, fuzzy
 
14109
+#~| msgctxt "Comment"
 
14110
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
14111
+#~ msgctxt "Comment"
 
14112
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
14113
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
14114
+
 
14115
+#, fuzzy
 
14116
+#~| msgctxt "Comment"
 
14117
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
14118
+#~ msgctxt "Name"
 
14119
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
14120
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
14121
+
 
14122
+#, fuzzy
 
14123
+#~| msgctxt "Comment"
 
14124
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
14125
+#~ msgctxt "Comment"
 
14126
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
14127
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
14128
+
 
14129
+#, fuzzy
 
14130
+#~| msgctxt "Name"
 
14131
+#~| msgid "Remote Controls"
 
14132
+#~ msgctxt "Comment"
 
14133
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
14134
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
14135
+
 
14136
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14137
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
14138
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
14139
+
 
14140
+#~ msgctxt "Name"
 
14141
+#~ msgid "KTimer"
 
14142
+#~ msgstr "KTimer"
 
14143
+
 
14144
+#~ msgctxt "Name"
 
14145
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
14146
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
14147
+
 
14148
+#~ msgctxt "Comment"
 
14149
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
14150
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
14151
+
 
14152
+#~ msgctxt "Name"
 
14153
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
14154
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
14155
+
 
14156
+#~ msgctxt "Name"
 
14157
+#~ msgid "KWalletManager"
 
14158
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
14159
+
 
14160
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14161
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
14162
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
14163
+
 
14164
+#~ msgctxt "Name"
 
14165
+#~ msgid "Printer Applet"
 
14166
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
14167
+
 
14168
+#~ msgctxt "Comment"
 
14169
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
14170
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
14171
+
 
14172
+#~ msgctxt "Comment"
 
14173
+#~ msgid "Printer Applet"
 
14174
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
14175
+
 
14176
+#~ msgctxt "Name"
 
14177
+#~ msgid "New Printer"
 
14178
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
14179
+
 
14180
+#~ msgctxt "Comment"
 
14181
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
14182
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
14183
+
 
14184
+#~ msgctxt "Name"
 
14185
+#~ msgid "Printer Added"
 
14186
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
14187
+
 
14188
+#~ msgctxt "Comment"
 
14189
+#~ msgid "Printer Added"
 
14190
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
14191
+
 
14192
+#~ msgctxt "Name"
 
14193
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
14194
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
14195
+
 
14196
+#~ msgctxt "Comment"
 
14197
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
14198
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
14199
+
 
14200
+#~ msgctxt "Name"
 
14201
+#~ msgid "Other"
 
14202
+#~ msgstr "Egyéb"
 
14203
+
 
14204
+#~ msgctxt "Comment"
 
14205
+#~ msgid "Other"
 
14206
+#~ msgstr "Egyéb"
 
14207
+
 
14208
+#~ msgctxt "Name"
 
14209
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
14210
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
14211
+
 
14212
+#~ msgctxt "Comment"
 
14213
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
14214
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
14215
+
 
14216
+#~ msgctxt "Name"
 
14217
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
14218
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
14219
+
 
14220
+#~ msgctxt "Comment"
 
14221
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
14222
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
14223
+
 
14224
+#~ msgctxt "Comment"
 
14225
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
14226
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
14227
+
 
14228
+#~ msgctxt "Comment"
 
14229
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
14230
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
14231
+
 
14232
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14233
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
14234
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
14235
+
 
14236
+#~ msgctxt "Name"
 
14237
+#~ msgid "Sweeper"
 
14238
+#~ msgstr "Tisztító"
 
14239
+
 
14240
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14241
+#~ msgid "System Cleaner"
 
14242
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
14243
+
 
14244
+#~ msgctxt "Name"
 
14245
+#~ msgid "Bitfields test"
 
14246
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
14247
+
 
14248
+#, fuzzy
 
14249
+#~| msgctxt "Comment"
 
14250
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
14251
+#~ msgctxt "Comment"
 
14252
+#~ msgid ""
 
14253
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
14254
+#~ "of time"
 
14255
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
14256
+
 
14257
+#~ msgctxt "Name"
 
14258
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
14259
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
14260
+
 
14261
+#~ msgctxt "Comment"
 
14262
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
14263
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
14264
+
 
14265
+#~ msgctxt "Name"
 
14266
+#~ msgid "ELF structure"
 
14267
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
14268
+
 
14269
+#~ msgctxt "Comment"
 
14270
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
14271
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
14272
+
 
14273
+#~ msgctxt "Name"
 
14274
+#~ msgid "Testing enums"
 
14275
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
14276
+
 
14277
+#~ msgctxt "Comment"
 
14278
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
14279
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
14280
+
 
14281
+#~ msgctxt "Name"
 
14282
+#~ msgid "PNG file header"
 
14283
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
14284
+
 
14285
+#~ msgctxt "Comment"
 
14286
+#~ msgid ""
 
14287
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
14288
+#~ "endian)"
 
14289
+#~ msgstr ""
 
14290
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
14291
+#~ "lennie)"
 
14292
+
 
14293
+#, fuzzy
 
14294
+#~| msgctxt "Name"
 
14295
+#~| msgid "Simple test"
 
14296
+#~ msgctxt "Name"
 
14297
+#~ msgid "JavaScript test"
 
14298
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
14299
+
 
14300
+#, fuzzy
 
14301
+#~| msgctxt "Comment"
 
14302
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
14303
+#~ msgctxt "Comment"
 
14304
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
14305
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
14306
+
 
14307
+#~ msgctxt "Name"
 
14308
+#~ msgid "Another simple test"
 
14309
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
14310
+
 
14311
+#~ msgctxt "Comment"
 
14312
+#~ msgid "A few more test structures"
 
14313
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
14314
+
 
14315
+#~ msgctxt "Name"
 
14316
+#~ msgid "Simple test"
 
14317
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
14318
+
 
14319
+#~ msgctxt "Comment"
 
14320
+#~ msgid "A few test structures"
 
14321
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
14322
+
 
14323
+#, fuzzy
 
14324
+#~| msgctxt "Name"
 
14325
+#~| msgid "Okteta"
 
14326
+#~ msgctxt "Name"
 
14327
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
14328
+#~ msgstr "Okteta"
 
14329
+
 
14330
+#~ msgctxt "Name"
 
14331
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
14332
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
14333
+
 
14334
+#~ msgctxt "Name"
 
14335
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
14336
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
14337
+
 
14338
+#~ msgctxt "Name"
 
14339
+#~ msgid "Okteta"
 
14340
+#~ msgstr "Okteta"
 
14341
+
 
14342
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14343
+#~ msgid "Hex Editor"
 
14344
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
14345
+
 
14346
+#~ msgctxt "Name"
 
14347
+#~ msgid "IRKick"
 
14348
+#~ msgstr "IRKick"
 
14349
+
 
14350
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14351
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
14352
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
14353
+
 
14354
+#~ msgctxt "Name"
 
14355
+#~ msgid "Irkick notification"
 
14356
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
14357
+
 
14358
+#~ msgctxt "Comment"
 
14359
+#~ msgid "Irkick"
 
14360
+#~ msgstr "Irkick"
 
14361
+
 
14362
+#~ msgctxt "Name"
 
14363
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
14364
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
14365
+
 
14366
+#~ msgctxt "Comment"
 
14367
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
14368
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
14369
--- /dev/null
 
14370
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ksecrets.po
 
14371
@@ -0,0 +1,50 @@
 
14372
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
14373
+msgid ""
 
14374
+msgstr ""
 
14375
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
14376
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
14377
+"POT-Creation-Date: 2012-02-01 11:04+0000\n"
 
14378
+"PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:20+0100\n"
 
14379
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
14380
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
14381
+"Language: hu\n"
 
14382
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
14383
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14384
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
14385
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
14386
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
14387
+
 
14388
+#: ksecrets/ksecrets.desktop:4
 
14389
+msgctxt "Name"
 
14390
+msgid "Secret Service Handling Tool"
 
14391
+msgstr "Titokszolgáltatás-kezelő eszköz"
 
14392
+
 
14393
+#: ksecrets/ksecrets.desktop:31
 
14394
+msgctxt "Comment"
 
14395
+msgid "Secret Service Handling Tool"
 
14396
+msgstr "Titokszolgáltatás-kezelő eszköz"
 
14397
+
 
14398
+#: ksecretsserviced/ksecretsserviced.desktop:9
 
14399
+msgctxt "Name"
 
14400
+msgid "Secret Service Server"
 
14401
+msgstr "Titokszolgáltatás-kezelő kiszolgáló"
 
14402
+
 
14403
+#: ksecretsserviced/ksecretsserviced.desktop:36
 
14404
+msgctxt "Comment"
 
14405
+msgid "Secret Service Server"
 
14406
+msgstr "Titokszolgáltatás-kezelő kiszolgáló"
 
14407
+
 
14408
+#: secretsync/kcm/kcm_ksecretsync.desktop:14
 
14409
+msgctxt "Name"
 
14410
+msgid "KDE Secret Sync"
 
14411
+msgstr "KDE titokszinkronizáció"
 
14412
+
 
14413
+#: secretsync/kcm/kcm_ksecretsync.desktop:40
 
14414
+msgctxt "Comment"
 
14415
+msgid "Synchronize Secret Information between Computers"
 
14416
+msgstr "Titkos információk szinkronizációja számítógépek között"
 
14417
+
 
14418
+#: secretsync/kcm/kcm_ksecretsync.desktop:66
 
14419
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
14420
+msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data,Secret"
 
14421
+msgstr "Jelszótároló,űrlapkitöltés,jelszavak,űrlapadat,titok"
 
14422
--- /dev/null
 
14423
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ktimer.po
 
14424
@@ -0,0 +1,550 @@
 
14425
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
14426
+msgid ""
 
14427
+msgstr ""
 
14428
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
14429
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
14430
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n"
 
14431
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 23:17+0100\n"
 
14432
+"Last-Translator: Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>\n"
 
14433
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
14434
+"Language: hu\n"
 
14435
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
14436
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14437
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
14438
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
14439
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
14440
+
 
14441
+#: ktimer.desktop:2
 
14442
+msgctxt "GenericName"
 
14443
+msgid "Countdown Launcher"
 
14444
+msgstr "Visszaszámláló"
 
14445
+
 
14446
+#: ktimer.desktop:67
 
14447
+msgctxt "Name"
 
14448
+msgid "KTimer"
 
14449
+msgstr "KTimer"
 
14450
+
 
14451
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
14452
+#~ msgid "Compress"
 
14453
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
14454
+
 
14455
+#~ msgctxt "Name"
 
14456
+#~ msgid "Here"
 
14457
+#~ msgstr "Ide"
 
14458
+
 
14459
+#~ msgctxt "Name"
 
14460
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
14461
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
14462
+
 
14463
+#~ msgctxt "Name"
 
14464
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
14465
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
14466
+
 
14467
+#~ msgctxt "Name"
 
14468
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
14469
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
14470
+
 
14471
+#~ msgctxt "Name"
 
14472
+#~ msgid "Compress To..."
 
14473
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
14474
+
 
14475
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14476
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
14477
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
14478
+
 
14479
+#~ msgctxt "Name"
 
14480
+#~ msgid "Ark"
 
14481
+#~ msgstr "Ark"
 
14482
+
 
14483
+#~ msgctxt "Name"
 
14484
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
14485
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
14486
+
 
14487
+#, fuzzy
 
14488
+#~| msgctxt "Name"
 
14489
+#~| msgid "Ark Extract Here"
 
14490
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
14491
+#~ msgid "Extract"
 
14492
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
14493
+
 
14494
+#~ msgctxt "Name"
 
14495
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
14496
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
14497
+
 
14498
+#~ msgctxt "Name"
 
14499
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
14500
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
14501
+
 
14502
+#~ msgctxt "Name"
 
14503
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
14504
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
14505
+
 
14506
+#~ msgctxt "Comment"
 
14507
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
14508
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
14509
+
 
14510
+#~ msgctxt "Name"
 
14511
+#~ msgid "Archiver"
 
14512
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
14513
+
 
14514
+#~ msgctxt "Comment"
 
14515
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
14516
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
14517
+
 
14518
+#~ msgctxt "Name"
 
14519
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
14520
+#~ msgstr "7zip modul"
 
14521
+
 
14522
+#~ msgctxt "Name"
 
14523
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
14524
+#~ msgstr "TODO modul"
 
14525
+
 
14526
+#~ msgctxt "Name"
 
14527
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
14528
+#~ msgstr "RAR modul"
 
14529
+
 
14530
+#~ msgctxt "Name"
 
14531
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
14532
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
14533
+
 
14534
+#~ msgctxt "Name"
 
14535
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
14536
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
14537
+
 
14538
+#~ msgctxt "Comment"
 
14539
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
14540
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
14541
+
 
14542
+#~ msgctxt "Name"
 
14543
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
14544
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
14545
+
 
14546
+#~ msgctxt "Comment"
 
14547
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
14548
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
14549
+
 
14550
+#, fuzzy
 
14551
+#~| msgctxt "Name"
 
14552
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
14553
+#~ msgctxt "Name"
 
14554
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
14555
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
14556
+
 
14557
+#~ msgctxt "Name"
 
14558
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
14559
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
14560
+
 
14561
+#~ msgctxt "Comment"
 
14562
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
14563
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
14564
+
 
14565
+#~ msgctxt "Name"
 
14566
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
14567
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
14568
+
 
14569
+#~ msgctxt "Comment"
 
14570
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
14571
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
14572
+
 
14573
+#~ msgctxt "Name"
 
14574
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
14575
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
14576
+
 
14577
+#~ msgctxt "Comment"
 
14578
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
14579
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
14580
+
 
14581
+#, fuzzy
 
14582
+#~| msgctxt "GenericName"
 
14583
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
14584
+#~ msgctxt "Comment"
 
14585
+#~ msgid "View disk usage information"
 
14586
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
14587
+
 
14588
+#~ msgctxt "Name"
 
14589
+#~ msgid "KCalc"
 
14590
+#~ msgstr "KCalc"
 
14591
+
 
14592
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14593
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
14594
+#~ msgstr "Számológép"
 
14595
+
 
14596
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14597
+#~ msgid "Character Selector"
 
14598
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
14599
+
 
14600
+#~ msgctxt "Name"
 
14601
+#~ msgid "KCharSelect"
 
14602
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
14603
+
 
14604
+#~ msgctxt "Name"
 
14605
+#~ msgid "Storage Devices"
 
14606
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
14607
+
 
14608
+#~ msgctxt "Comment"
 
14609
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
14610
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
14611
+
 
14612
+#~ msgctxt "Name"
 
14613
+#~ msgid "KDiskFree"
 
14614
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
14615
+
 
14616
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14617
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
14618
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
14619
+
 
14620
+#~ msgctxt "Name"
 
14621
+#~ msgid "KwikDisk"
 
14622
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
14623
+
 
14624
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14625
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
14626
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
14627
+
 
14628
+#~ msgctxt "Name"
 
14629
+#~ msgid "Format"
 
14630
+#~ msgstr "Formázás"
 
14631
+
 
14632
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14633
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
14634
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
14635
+
 
14636
+#~ msgctxt "Name"
 
14637
+#~ msgid "KFloppy"
 
14638
+#~ msgstr "KFloppy"
 
14639
+
 
14640
+#~ msgctxt "Name"
 
14641
+#~ msgid "Encrypt File"
 
14642
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
14643
+
 
14644
+#~ msgctxt "Name"
 
14645
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
14646
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
14647
+
 
14648
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14649
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
14650
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
14651
+
 
14652
+#~ msgctxt "Comment"
 
14653
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
14654
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
14655
+
 
14656
+#~ msgctxt "Name"
 
14657
+#~ msgid "KGpg"
 
14658
+#~ msgstr "KGpg"
 
14659
+
 
14660
+#~ msgctxt "Name"
 
14661
+#~ msgid "View file decrypted"
 
14662
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
14663
+
 
14664
+#, fuzzy
 
14665
+#~| msgctxt "Comment"
 
14666
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
14667
+#~ msgctxt "Name"
 
14668
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
14669
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
14670
+
 
14671
+#~ msgctxt "Name"
 
14672
+#~ msgid "Remote Controls"
 
14673
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
14674
+
 
14675
+#~ msgctxt "Comment"
 
14676
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
14677
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
14678
+
 
14679
+#, fuzzy
 
14680
+#~| msgctxt "Name"
 
14681
+#~| msgid "Remote Controls"
 
14682
+#~ msgctxt "Name"
 
14683
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
14684
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
14685
+
 
14686
+#, fuzzy
 
14687
+#~| msgctxt "Name"
 
14688
+#~| msgid "Remote Controls"
 
14689
+#~ msgctxt "Comment"
 
14690
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
14691
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
14692
+
 
14693
+#, fuzzy
 
14694
+#~| msgctxt "Comment"
 
14695
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
14696
+#~ msgctxt "Name"
 
14697
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
14698
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
14699
+
 
14700
+#, fuzzy
 
14701
+#~| msgctxt "Comment"
 
14702
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
14703
+#~ msgctxt "Comment"
 
14704
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
14705
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
14706
+
 
14707
+#, fuzzy
 
14708
+#~| msgctxt "Name"
 
14709
+#~| msgid "Mode event"
 
14710
+#~ msgctxt "Name"
 
14711
+#~ msgid "Mode switch event"
 
14712
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
14713
+
 
14714
+#~ msgctxt "Comment"
 
14715
+#~ msgid "Mode has changed"
 
14716
+#~ msgstr "Módváltás"
 
14717
+
 
14718
+#~ msgctxt "Name"
 
14719
+#~ msgid "Application event"
 
14720
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
14721
+
 
14722
+#, fuzzy
 
14723
+#~| msgctxt "Comment"
 
14724
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
14725
+#~ msgctxt "Comment"
 
14726
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
14727
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
14728
+
 
14729
+#, fuzzy
 
14730
+#~| msgctxt "Comment"
 
14731
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
14732
+#~ msgctxt "Name"
 
14733
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
14734
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
14735
+
 
14736
+#, fuzzy
 
14737
+#~| msgctxt "Comment"
 
14738
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
14739
+#~ msgctxt "Comment"
 
14740
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
14741
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
14742
+
 
14743
+#, fuzzy
 
14744
+#~| msgctxt "Name"
 
14745
+#~| msgid "Remote Controls"
 
14746
+#~ msgctxt "Comment"
 
14747
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
14748
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
14749
+
 
14750
+#~ msgctxt "Name"
 
14751
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
14752
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
14753
+
 
14754
+#~ msgctxt "Comment"
 
14755
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
14756
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
14757
+
 
14758
+#~ msgctxt "Name"
 
14759
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
14760
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
14761
+
 
14762
+#~ msgctxt "Name"
 
14763
+#~ msgid "KWalletManager"
 
14764
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
14765
+
 
14766
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14767
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
14768
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
14769
+
 
14770
+#~ msgctxt "Name"
 
14771
+#~ msgid "Printer Applet"
 
14772
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
14773
+
 
14774
+#~ msgctxt "Comment"
 
14775
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
14776
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
14777
+
 
14778
+#~ msgctxt "Comment"
 
14779
+#~ msgid "Printer Applet"
 
14780
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
14781
+
 
14782
+#~ msgctxt "Name"
 
14783
+#~ msgid "New Printer"
 
14784
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
14785
+
 
14786
+#~ msgctxt "Comment"
 
14787
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
14788
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
14789
+
 
14790
+#~ msgctxt "Name"
 
14791
+#~ msgid "Printer Added"
 
14792
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
14793
+
 
14794
+#~ msgctxt "Comment"
 
14795
+#~ msgid "Printer Added"
 
14796
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
14797
+
 
14798
+#~ msgctxt "Name"
 
14799
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
14800
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
14801
+
 
14802
+#~ msgctxt "Comment"
 
14803
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
14804
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
14805
+
 
14806
+#~ msgctxt "Name"
 
14807
+#~ msgid "Other"
 
14808
+#~ msgstr "Egyéb"
 
14809
+
 
14810
+#~ msgctxt "Comment"
 
14811
+#~ msgid "Other"
 
14812
+#~ msgstr "Egyéb"
 
14813
+
 
14814
+#~ msgctxt "Name"
 
14815
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
14816
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
14817
+
 
14818
+#~ msgctxt "Comment"
 
14819
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
14820
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
14821
+
 
14822
+#~ msgctxt "Name"
 
14823
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
14824
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
14825
+
 
14826
+#~ msgctxt "Comment"
 
14827
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
14828
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
14829
+
 
14830
+#~ msgctxt "Comment"
 
14831
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
14832
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
14833
+
 
14834
+#~ msgctxt "Comment"
 
14835
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
14836
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
14837
+
 
14838
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14839
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
14840
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
14841
+
 
14842
+#~ msgctxt "Name"
 
14843
+#~ msgid "Sweeper"
 
14844
+#~ msgstr "Tisztító"
 
14845
+
 
14846
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14847
+#~ msgid "System Cleaner"
 
14848
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
14849
+
 
14850
+#~ msgctxt "Name"
 
14851
+#~ msgid "Bitfields test"
 
14852
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
14853
+
 
14854
+#, fuzzy
 
14855
+#~| msgctxt "Comment"
 
14856
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
14857
+#~ msgctxt "Comment"
 
14858
+#~ msgid ""
 
14859
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
14860
+#~ "of time"
 
14861
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
14862
+
 
14863
+#~ msgctxt "Name"
 
14864
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
14865
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
14866
+
 
14867
+#~ msgctxt "Comment"
 
14868
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
14869
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
14870
+
 
14871
+#~ msgctxt "Name"
 
14872
+#~ msgid "ELF structure"
 
14873
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
14874
+
 
14875
+#~ msgctxt "Comment"
 
14876
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
14877
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
14878
+
 
14879
+#~ msgctxt "Name"
 
14880
+#~ msgid "Testing enums"
 
14881
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
14882
+
 
14883
+#~ msgctxt "Comment"
 
14884
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
14885
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
14886
+
 
14887
+#~ msgctxt "Name"
 
14888
+#~ msgid "PNG file header"
 
14889
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
14890
+
 
14891
+#~ msgctxt "Comment"
 
14892
+#~ msgid ""
 
14893
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
14894
+#~ "endian)"
 
14895
+#~ msgstr ""
 
14896
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
14897
+#~ "lennie)"
 
14898
+
 
14899
+#, fuzzy
 
14900
+#~| msgctxt "Name"
 
14901
+#~| msgid "Simple test"
 
14902
+#~ msgctxt "Name"
 
14903
+#~ msgid "JavaScript test"
 
14904
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
14905
+
 
14906
+#, fuzzy
 
14907
+#~| msgctxt "Comment"
 
14908
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
14909
+#~ msgctxt "Comment"
 
14910
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
14911
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
14912
+
 
14913
+#~ msgctxt "Name"
 
14914
+#~ msgid "Another simple test"
 
14915
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
14916
+
 
14917
+#~ msgctxt "Comment"
 
14918
+#~ msgid "A few more test structures"
 
14919
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
14920
+
 
14921
+#~ msgctxt "Name"
 
14922
+#~ msgid "Simple test"
 
14923
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
14924
+
 
14925
+#~ msgctxt "Comment"
 
14926
+#~ msgid "A few test structures"
 
14927
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
14928
+
 
14929
+#, fuzzy
 
14930
+#~| msgctxt "Name"
 
14931
+#~| msgid "Okteta"
 
14932
+#~ msgctxt "Name"
 
14933
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
14934
+#~ msgstr "Okteta"
 
14935
+
 
14936
+#~ msgctxt "Name"
 
14937
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
14938
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
14939
+
 
14940
+#~ msgctxt "Name"
 
14941
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
14942
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
14943
+
 
14944
+#~ msgctxt "Name"
 
14945
+#~ msgid "Okteta"
 
14946
+#~ msgstr "Okteta"
 
14947
+
 
14948
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14949
+#~ msgid "Hex Editor"
 
14950
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
14951
+
 
14952
+#~ msgctxt "Name"
 
14953
+#~ msgid "IRKick"
 
14954
+#~ msgstr "IRKick"
 
14955
+
 
14956
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14957
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
14958
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
14959
+
 
14960
+#~ msgctxt "Name"
 
14961
+#~ msgid "Irkick notification"
 
14962
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
14963
+
 
14964
+#~ msgctxt "Comment"
 
14965
+#~ msgid "Irkick"
 
14966
+#~ msgstr "Irkick"
 
14967
+
 
14968
+#~ msgctxt "Name"
 
14969
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
14970
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
14971
+
 
14972
+#~ msgctxt "Comment"
 
14973
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
14974
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
14975
--- /dev/null
 
14976
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdf.po
 
14977
@@ -0,0 +1,555 @@
 
14978
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
14979
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
14980
+msgid ""
 
14981
+msgstr ""
 
14982
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
14983
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
14984
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
 
14985
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:11+0200\n"
 
14986
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
14987
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
14988
+"Language: hu\n"
 
14989
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
14990
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14991
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
14992
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
14993
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
14994
+
 
14995
+#: kcmdf.desktop:15
 
14996
+msgctxt "Name"
 
14997
+msgid "Storage Devices"
 
14998
+msgstr "Tárolóeszközök"
 
14999
+
 
15000
+#: kcmdf.desktop:88
 
15001
+msgctxt "Comment"
 
15002
+msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
15003
+msgstr "Megmutatja a csatolt eszközök kihasználtságát"
 
15004
+
 
15005
+#: kdf.desktop:2
 
15006
+msgctxt "Name"
 
15007
+msgid "KDiskFree"
 
15008
+msgstr "KDiskFree"
 
15009
+
 
15010
+#: kdf.desktop:74
 
15011
+msgctxt "GenericName"
 
15012
+msgid "View Disk Usage"
 
15013
+msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
15014
+
 
15015
+#: kwikdisk.desktop:2
 
15016
+msgctxt "Name"
 
15017
+msgid "KwikDisk"
 
15018
+msgstr "KwikDisk"
 
15019
+
 
15020
+#: kwikdisk.desktop:76
 
15021
+msgctxt "GenericName"
 
15022
+msgid "Removable Media Utility"
 
15023
+msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
15024
+
 
15025
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
15026
+#~ msgid "Compress"
 
15027
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
15028
+
 
15029
+#~ msgctxt "Name"
 
15030
+#~ msgid "Here"
 
15031
+#~ msgstr "Ide"
 
15032
+
 
15033
+#~ msgctxt "Name"
 
15034
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
15035
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
15036
+
 
15037
+#~ msgctxt "Name"
 
15038
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
15039
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
15040
+
 
15041
+#~ msgctxt "Name"
 
15042
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
15043
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
15044
+
 
15045
+#~ msgctxt "Name"
 
15046
+#~ msgid "Compress To..."
 
15047
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
15048
+
 
15049
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15050
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
15051
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
15052
+
 
15053
+#~ msgctxt "Name"
 
15054
+#~ msgid "Ark"
 
15055
+#~ msgstr "Ark"
 
15056
+
 
15057
+#~ msgctxt "Name"
 
15058
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
15059
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
15060
+
 
15061
+#, fuzzy
 
15062
+#~| msgctxt "Name"
 
15063
+#~| msgid "Ark Extract Here"
 
15064
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
15065
+#~ msgid "Extract"
 
15066
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
15067
+
 
15068
+#~ msgctxt "Name"
 
15069
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
15070
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
15071
+
 
15072
+#~ msgctxt "Name"
 
15073
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
15074
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
15075
+
 
15076
+#~ msgctxt "Name"
 
15077
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
15078
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
15079
+
 
15080
+#~ msgctxt "Comment"
 
15081
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
15082
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
15083
+
 
15084
+#~ msgctxt "Name"
 
15085
+#~ msgid "Archiver"
 
15086
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
15087
+
 
15088
+#~ msgctxt "Comment"
 
15089
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
15090
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
15091
+
 
15092
+#~ msgctxt "Name"
 
15093
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
15094
+#~ msgstr "7zip modul"
 
15095
+
 
15096
+#~ msgctxt "Name"
 
15097
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
15098
+#~ msgstr "TODO modul"
 
15099
+
 
15100
+#~ msgctxt "Name"
 
15101
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
15102
+#~ msgstr "RAR modul"
 
15103
+
 
15104
+#~ msgctxt "Name"
 
15105
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
15106
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
15107
+
 
15108
+#~ msgctxt "Name"
 
15109
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
15110
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
15111
+
 
15112
+#~ msgctxt "Comment"
 
15113
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
15114
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
15115
+
 
15116
+#~ msgctxt "Name"
 
15117
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
15118
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
15119
+
 
15120
+#~ msgctxt "Comment"
 
15121
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
15122
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
15123
+
 
15124
+#, fuzzy
 
15125
+#~| msgctxt "Name"
 
15126
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
15127
+#~ msgctxt "Name"
 
15128
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
15129
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
15130
+
 
15131
+#~ msgctxt "Name"
 
15132
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
15133
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
15134
+
 
15135
+#~ msgctxt "Comment"
 
15136
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
15137
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
15138
+
 
15139
+#~ msgctxt "Name"
 
15140
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
15141
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
15142
+
 
15143
+#~ msgctxt "Comment"
 
15144
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
15145
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
15146
+
 
15147
+#~ msgctxt "Name"
 
15148
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
15149
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
15150
+
 
15151
+#~ msgctxt "Comment"
 
15152
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
15153
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
15154
+
 
15155
+#, fuzzy
 
15156
+#~| msgctxt "GenericName"
 
15157
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
15158
+#~ msgctxt "Comment"
 
15159
+#~ msgid "View disk usage information"
 
15160
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
15161
+
 
15162
+#~ msgctxt "Name"
 
15163
+#~ msgid "KCalc"
 
15164
+#~ msgstr "KCalc"
 
15165
+
 
15166
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15167
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
15168
+#~ msgstr "Számológép"
 
15169
+
 
15170
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15171
+#~ msgid "Character Selector"
 
15172
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
15173
+
 
15174
+#~ msgctxt "Name"
 
15175
+#~ msgid "KCharSelect"
 
15176
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
15177
+
 
15178
+#~ msgctxt "Name"
 
15179
+#~ msgid "Format"
 
15180
+#~ msgstr "Formázás"
 
15181
+
 
15182
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15183
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
15184
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
15185
+
 
15186
+#~ msgctxt "Name"
 
15187
+#~ msgid "KFloppy"
 
15188
+#~ msgstr "KFloppy"
 
15189
+
 
15190
+#~ msgctxt "Name"
 
15191
+#~ msgid "Encrypt File"
 
15192
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
15193
+
 
15194
+#~ msgctxt "Name"
 
15195
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
15196
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
15197
+
 
15198
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15199
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
15200
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
15201
+
 
15202
+#~ msgctxt "Comment"
 
15203
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
15204
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
15205
+
 
15206
+#~ msgctxt "Name"
 
15207
+#~ msgid "KGpg"
 
15208
+#~ msgstr "KGpg"
 
15209
+
 
15210
+#~ msgctxt "Name"
 
15211
+#~ msgid "View file decrypted"
 
15212
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
15213
+
 
15214
+#, fuzzy
 
15215
+#~| msgctxt "Comment"
 
15216
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
15217
+#~ msgctxt "Name"
 
15218
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
15219
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
15220
+
 
15221
+#~ msgctxt "Name"
 
15222
+#~ msgid "Remote Controls"
 
15223
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
15224
+
 
15225
+#~ msgctxt "Comment"
 
15226
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
15227
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
15228
+
 
15229
+#, fuzzy
 
15230
+#~| msgctxt "Name"
 
15231
+#~| msgid "Remote Controls"
 
15232
+#~ msgctxt "Name"
 
15233
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
15234
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
15235
+
 
15236
+#, fuzzy
 
15237
+#~| msgctxt "Name"
 
15238
+#~| msgid "Remote Controls"
 
15239
+#~ msgctxt "Comment"
 
15240
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
15241
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
15242
+
 
15243
+#, fuzzy
 
15244
+#~| msgctxt "Comment"
 
15245
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
15246
+#~ msgctxt "Name"
 
15247
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
15248
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
15249
+
 
15250
+#, fuzzy
 
15251
+#~| msgctxt "Comment"
 
15252
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
15253
+#~ msgctxt "Comment"
 
15254
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
15255
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
15256
+
 
15257
+#, fuzzy
 
15258
+#~| msgctxt "Name"
 
15259
+#~| msgid "Mode event"
 
15260
+#~ msgctxt "Name"
 
15261
+#~ msgid "Mode switch event"
 
15262
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
15263
+
 
15264
+#~ msgctxt "Comment"
 
15265
+#~ msgid "Mode has changed"
 
15266
+#~ msgstr "Módváltás"
 
15267
+
 
15268
+#~ msgctxt "Name"
 
15269
+#~ msgid "Application event"
 
15270
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
15271
+
 
15272
+#, fuzzy
 
15273
+#~| msgctxt "Comment"
 
15274
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
15275
+#~ msgctxt "Comment"
 
15276
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
15277
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
15278
+
 
15279
+#, fuzzy
 
15280
+#~| msgctxt "Comment"
 
15281
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
15282
+#~ msgctxt "Name"
 
15283
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
15284
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
15285
+
 
15286
+#, fuzzy
 
15287
+#~| msgctxt "Comment"
 
15288
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
15289
+#~ msgctxt "Comment"
 
15290
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
15291
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
15292
+
 
15293
+#, fuzzy
 
15294
+#~| msgctxt "Name"
 
15295
+#~| msgid "Remote Controls"
 
15296
+#~ msgctxt "Comment"
 
15297
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
15298
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
15299
+
 
15300
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15301
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
15302
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
15303
+
 
15304
+#~ msgctxt "Name"
 
15305
+#~ msgid "KTimer"
 
15306
+#~ msgstr "KTimer"
 
15307
+
 
15308
+#~ msgctxt "Name"
 
15309
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
15310
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
15311
+
 
15312
+#~ msgctxt "Comment"
 
15313
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
15314
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
15315
+
 
15316
+#~ msgctxt "Name"
 
15317
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
15318
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
15319
+
 
15320
+#~ msgctxt "Name"
 
15321
+#~ msgid "KWalletManager"
 
15322
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
15323
+
 
15324
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15325
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
15326
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
15327
+
 
15328
+#~ msgctxt "Name"
 
15329
+#~ msgid "Printer Applet"
 
15330
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
15331
+
 
15332
+#~ msgctxt "Comment"
 
15333
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
15334
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
15335
+
 
15336
+#~ msgctxt "Comment"
 
15337
+#~ msgid "Printer Applet"
 
15338
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
15339
+
 
15340
+#~ msgctxt "Name"
 
15341
+#~ msgid "New Printer"
 
15342
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
15343
+
 
15344
+#~ msgctxt "Comment"
 
15345
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
15346
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
15347
+
 
15348
+#~ msgctxt "Name"
 
15349
+#~ msgid "Printer Added"
 
15350
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
15351
+
 
15352
+#~ msgctxt "Comment"
 
15353
+#~ msgid "Printer Added"
 
15354
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
15355
+
 
15356
+#~ msgctxt "Name"
 
15357
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
15358
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
15359
+
 
15360
+#~ msgctxt "Comment"
 
15361
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
15362
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
15363
+
 
15364
+#~ msgctxt "Name"
 
15365
+#~ msgid "Other"
 
15366
+#~ msgstr "Egyéb"
 
15367
+
 
15368
+#~ msgctxt "Comment"
 
15369
+#~ msgid "Other"
 
15370
+#~ msgstr "Egyéb"
 
15371
+
 
15372
+#~ msgctxt "Name"
 
15373
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
15374
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
15375
+
 
15376
+#~ msgctxt "Comment"
 
15377
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
15378
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
15379
+
 
15380
+#~ msgctxt "Name"
 
15381
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
15382
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
15383
+
 
15384
+#~ msgctxt "Comment"
 
15385
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
15386
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
15387
+
 
15388
+#~ msgctxt "Comment"
 
15389
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
15390
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
15391
+
 
15392
+#~ msgctxt "Comment"
 
15393
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
15394
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
15395
+
 
15396
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15397
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
15398
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
15399
+
 
15400
+#~ msgctxt "Name"
 
15401
+#~ msgid "Sweeper"
 
15402
+#~ msgstr "Tisztító"
 
15403
+
 
15404
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15405
+#~ msgid "System Cleaner"
 
15406
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
15407
+
 
15408
+#~ msgctxt "Name"
 
15409
+#~ msgid "Bitfields test"
 
15410
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
15411
+
 
15412
+#, fuzzy
 
15413
+#~| msgctxt "Comment"
 
15414
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
15415
+#~ msgctxt "Comment"
 
15416
+#~ msgid ""
 
15417
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
15418
+#~ "of time"
 
15419
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
15420
+
 
15421
+#~ msgctxt "Name"
 
15422
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
15423
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
15424
+
 
15425
+#~ msgctxt "Comment"
 
15426
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
15427
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
15428
+
 
15429
+#~ msgctxt "Name"
 
15430
+#~ msgid "ELF structure"
 
15431
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
15432
+
 
15433
+#~ msgctxt "Comment"
 
15434
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
15435
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
15436
+
 
15437
+#~ msgctxt "Name"
 
15438
+#~ msgid "Testing enums"
 
15439
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
15440
+
 
15441
+#~ msgctxt "Comment"
 
15442
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
15443
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
15444
+
 
15445
+#~ msgctxt "Name"
 
15446
+#~ msgid "PNG file header"
 
15447
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
15448
+
 
15449
+#~ msgctxt "Comment"
 
15450
+#~ msgid ""
 
15451
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
15452
+#~ "endian)"
 
15453
+#~ msgstr ""
 
15454
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
15455
+#~ "lennie)"
 
15456
+
 
15457
+#, fuzzy
 
15458
+#~| msgctxt "Name"
 
15459
+#~| msgid "Simple test"
 
15460
+#~ msgctxt "Name"
 
15461
+#~ msgid "JavaScript test"
 
15462
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
15463
+
 
15464
+#, fuzzy
 
15465
+#~| msgctxt "Comment"
 
15466
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
15467
+#~ msgctxt "Comment"
 
15468
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
15469
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
15470
+
 
15471
+#~ msgctxt "Name"
 
15472
+#~ msgid "Another simple test"
 
15473
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
15474
+
 
15475
+#~ msgctxt "Comment"
 
15476
+#~ msgid "A few more test structures"
 
15477
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
15478
+
 
15479
+#~ msgctxt "Name"
 
15480
+#~ msgid "Simple test"
 
15481
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
15482
+
 
15483
+#~ msgctxt "Comment"
 
15484
+#~ msgid "A few test structures"
 
15485
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
15486
+
 
15487
+#, fuzzy
 
15488
+#~| msgctxt "Name"
 
15489
+#~| msgid "Okteta"
 
15490
+#~ msgctxt "Name"
 
15491
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
15492
+#~ msgstr "Okteta"
 
15493
+
 
15494
+#~ msgctxt "Name"
 
15495
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
15496
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
15497
+
 
15498
+#~ msgctxt "Name"
 
15499
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
15500
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
15501
+
 
15502
+#~ msgctxt "Name"
 
15503
+#~ msgid "Okteta"
 
15504
+#~ msgstr "Okteta"
 
15505
+
 
15506
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15507
+#~ msgid "Hex Editor"
 
15508
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
15509
+
 
15510
+#~ msgctxt "Name"
 
15511
+#~ msgid "IRKick"
 
15512
+#~ msgstr "IRKick"
 
15513
+
 
15514
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15515
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
15516
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
15517
+
 
15518
+#~ msgctxt "Name"
 
15519
+#~ msgid "Irkick notification"
 
15520
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
15521
+
 
15522
+#~ msgctxt "Comment"
 
15523
+#~ msgid "Irkick"
 
15524
+#~ msgstr "Irkick"
 
15525
+
 
15526
+#~ msgctxt "Name"
 
15527
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
15528
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
15529
+
 
15530
+#~ msgctxt "Comment"
 
15531
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
15532
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
15533
--- /dev/null
 
15534
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwallet.po
 
15535
@@ -0,0 +1,560 @@
 
15536
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
15537
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
15538
+msgid ""
 
15539
+msgstr ""
 
15540
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
15541
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
15542
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:54+0000\n"
 
15543
+"PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:20+0100\n"
 
15544
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
15545
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
15546
+"Language: hu\n"
 
15547
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
15548
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15549
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
15550
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
15551
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
15552
+
 
15553
+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
 
15554
+msgctxt "Name"
 
15555
+msgid "KDE Wallet"
 
15556
+msgstr "KDE Wallet"
 
15557
+
 
15558
+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:82
 
15559
+msgctxt "Comment"
 
15560
+msgid "KDE Wallet Configuration"
 
15561
+msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
15562
+
 
15563
+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:150
 
15564
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
15565
+msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
 
15566
+msgstr "Jelszótároló,űrlapkitöltés,jelszavak,űrlapadat"
 
15567
+
 
15568
+#: konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
 
15569
+#: kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
 
15570
+msgctxt "Name"
 
15571
+msgid "Wallet Management Tool"
 
15572
+msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
15573
+
 
15574
+#: kwalletmanager.desktop:2
 
15575
+msgctxt "Name"
 
15576
+msgid "KWalletManager"
 
15577
+msgstr "KWalletManager"
 
15578
+
 
15579
+#: kwalletmanager.desktop:58
 
15580
+msgctxt "GenericName"
 
15581
+msgid "Wallet Management Tool"
 
15582
+msgstr "Jelszókezelő"
 
15583
+
 
15584
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
15585
+#~ msgid "Compress"
 
15586
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
15587
+
 
15588
+#~ msgctxt "Name"
 
15589
+#~ msgid "Here"
 
15590
+#~ msgstr "Ide"
 
15591
+
 
15592
+#~ msgctxt "Name"
 
15593
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
15594
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
15595
+
 
15596
+#~ msgctxt "Name"
 
15597
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
15598
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
15599
+
 
15600
+#~ msgctxt "Name"
 
15601
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
15602
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
15603
+
 
15604
+#~ msgctxt "Name"
 
15605
+#~ msgid "Compress To..."
 
15606
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
15607
+
 
15608
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15609
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
15610
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
15611
+
 
15612
+#~ msgctxt "Name"
 
15613
+#~ msgid "Ark"
 
15614
+#~ msgstr "Ark"
 
15615
+
 
15616
+#~ msgctxt "Name"
 
15617
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
15618
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
15619
+
 
15620
+#, fuzzy
 
15621
+#~| msgctxt "Name"
 
15622
+#~| msgid "Ark Extract Here"
 
15623
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
15624
+#~ msgid "Extract"
 
15625
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
15626
+
 
15627
+#~ msgctxt "Name"
 
15628
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
15629
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
15630
+
 
15631
+#~ msgctxt "Name"
 
15632
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
15633
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
15634
+
 
15635
+#~ msgctxt "Name"
 
15636
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
15637
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
15638
+
 
15639
+#~ msgctxt "Comment"
 
15640
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
15641
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
15642
+
 
15643
+#~ msgctxt "Name"
 
15644
+#~ msgid "Archiver"
 
15645
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
15646
+
 
15647
+#~ msgctxt "Comment"
 
15648
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
15649
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
15650
+
 
15651
+#~ msgctxt "Name"
 
15652
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
15653
+#~ msgstr "7zip modul"
 
15654
+
 
15655
+#~ msgctxt "Name"
 
15656
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
15657
+#~ msgstr "TODO modul"
 
15658
+
 
15659
+#~ msgctxt "Name"
 
15660
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
15661
+#~ msgstr "RAR modul"
 
15662
+
 
15663
+#~ msgctxt "Name"
 
15664
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
15665
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
15666
+
 
15667
+#~ msgctxt "Name"
 
15668
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
15669
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
15670
+
 
15671
+#~ msgctxt "Comment"
 
15672
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
15673
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
15674
+
 
15675
+#~ msgctxt "Name"
 
15676
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
15677
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
15678
+
 
15679
+#~ msgctxt "Comment"
 
15680
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
15681
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
15682
+
 
15683
+#, fuzzy
 
15684
+#~| msgctxt "Name"
 
15685
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
15686
+#~ msgctxt "Name"
 
15687
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
15688
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
15689
+
 
15690
+#~ msgctxt "Name"
 
15691
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
15692
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
15693
+
 
15694
+#~ msgctxt "Comment"
 
15695
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
15696
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
15697
+
 
15698
+#~ msgctxt "Name"
 
15699
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
15700
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
15701
+
 
15702
+#~ msgctxt "Comment"
 
15703
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
15704
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
15705
+
 
15706
+#~ msgctxt "Name"
 
15707
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
15708
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
15709
+
 
15710
+#~ msgctxt "Comment"
 
15711
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
15712
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
15713
+
 
15714
+#, fuzzy
 
15715
+#~| msgctxt "GenericName"
 
15716
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
15717
+#~ msgctxt "Comment"
 
15718
+#~ msgid "View disk usage information"
 
15719
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
15720
+
 
15721
+#~ msgctxt "Name"
 
15722
+#~ msgid "KCalc"
 
15723
+#~ msgstr "KCalc"
 
15724
+
 
15725
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15726
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
15727
+#~ msgstr "Számológép"
 
15728
+
 
15729
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15730
+#~ msgid "Character Selector"
 
15731
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
15732
+
 
15733
+#~ msgctxt "Name"
 
15734
+#~ msgid "KCharSelect"
 
15735
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
15736
+
 
15737
+#~ msgctxt "Name"
 
15738
+#~ msgid "Storage Devices"
 
15739
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
15740
+
 
15741
+#~ msgctxt "Comment"
 
15742
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
15743
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
15744
+
 
15745
+#~ msgctxt "Name"
 
15746
+#~ msgid "KDiskFree"
 
15747
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
15748
+
 
15749
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15750
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
15751
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
15752
+
 
15753
+#~ msgctxt "Name"
 
15754
+#~ msgid "KwikDisk"
 
15755
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
15756
+
 
15757
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15758
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
15759
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
15760
+
 
15761
+#~ msgctxt "Name"
 
15762
+#~ msgid "Format"
 
15763
+#~ msgstr "Formázás"
 
15764
+
 
15765
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15766
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
15767
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
15768
+
 
15769
+#~ msgctxt "Name"
 
15770
+#~ msgid "KFloppy"
 
15771
+#~ msgstr "KFloppy"
 
15772
+
 
15773
+#~ msgctxt "Name"
 
15774
+#~ msgid "Encrypt File"
 
15775
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
15776
+
 
15777
+#~ msgctxt "Name"
 
15778
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
15779
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
15780
+
 
15781
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15782
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
15783
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
15784
+
 
15785
+#~ msgctxt "Comment"
 
15786
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
15787
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
15788
+
 
15789
+#~ msgctxt "Name"
 
15790
+#~ msgid "KGpg"
 
15791
+#~ msgstr "KGpg"
 
15792
+
 
15793
+#~ msgctxt "Name"
 
15794
+#~ msgid "View file decrypted"
 
15795
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
15796
+
 
15797
+#, fuzzy
 
15798
+#~| msgctxt "Comment"
 
15799
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
15800
+#~ msgctxt "Name"
 
15801
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
15802
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
15803
+
 
15804
+#~ msgctxt "Name"
 
15805
+#~ msgid "Remote Controls"
 
15806
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
15807
+
 
15808
+#~ msgctxt "Comment"
 
15809
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
15810
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
15811
+
 
15812
+#, fuzzy
 
15813
+#~| msgctxt "Name"
 
15814
+#~| msgid "Remote Controls"
 
15815
+#~ msgctxt "Name"
 
15816
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
15817
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
15818
+
 
15819
+#, fuzzy
 
15820
+#~| msgctxt "Name"
 
15821
+#~| msgid "Remote Controls"
 
15822
+#~ msgctxt "Comment"
 
15823
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
15824
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
15825
+
 
15826
+#, fuzzy
 
15827
+#~| msgctxt "Comment"
 
15828
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
15829
+#~ msgctxt "Name"
 
15830
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
15831
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
15832
+
 
15833
+#, fuzzy
 
15834
+#~| msgctxt "Comment"
 
15835
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
15836
+#~ msgctxt "Comment"
 
15837
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
15838
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
15839
+
 
15840
+#, fuzzy
 
15841
+#~| msgctxt "Name"
 
15842
+#~| msgid "Mode event"
 
15843
+#~ msgctxt "Name"
 
15844
+#~ msgid "Mode switch event"
 
15845
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
15846
+
 
15847
+#~ msgctxt "Comment"
 
15848
+#~ msgid "Mode has changed"
 
15849
+#~ msgstr "Módváltás"
 
15850
+
 
15851
+#~ msgctxt "Name"
 
15852
+#~ msgid "Application event"
 
15853
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
15854
+
 
15855
+#, fuzzy
 
15856
+#~| msgctxt "Comment"
 
15857
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
15858
+#~ msgctxt "Comment"
 
15859
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
15860
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
15861
+
 
15862
+#, fuzzy
 
15863
+#~| msgctxt "Comment"
 
15864
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
15865
+#~ msgctxt "Name"
 
15866
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
15867
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
15868
+
 
15869
+#, fuzzy
 
15870
+#~| msgctxt "Comment"
 
15871
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
15872
+#~ msgctxt "Comment"
 
15873
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
15874
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
15875
+
 
15876
+#, fuzzy
 
15877
+#~| msgctxt "Name"
 
15878
+#~| msgid "Remote Controls"
 
15879
+#~ msgctxt "Comment"
 
15880
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
15881
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
15882
+
 
15883
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15884
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
15885
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
15886
+
 
15887
+#~ msgctxt "Name"
 
15888
+#~ msgid "KTimer"
 
15889
+#~ msgstr "KTimer"
 
15890
+
 
15891
+#~ msgctxt "Name"
 
15892
+#~ msgid "Printer Applet"
 
15893
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
15894
+
 
15895
+#~ msgctxt "Comment"
 
15896
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
15897
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
15898
+
 
15899
+#~ msgctxt "Comment"
 
15900
+#~ msgid "Printer Applet"
 
15901
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
15902
+
 
15903
+#~ msgctxt "Name"
 
15904
+#~ msgid "New Printer"
 
15905
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
15906
+
 
15907
+#~ msgctxt "Comment"
 
15908
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
15909
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
15910
+
 
15911
+#~ msgctxt "Name"
 
15912
+#~ msgid "Printer Added"
 
15913
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
15914
+
 
15915
+#~ msgctxt "Comment"
 
15916
+#~ msgid "Printer Added"
 
15917
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
15918
+
 
15919
+#~ msgctxt "Name"
 
15920
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
15921
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
15922
+
 
15923
+#~ msgctxt "Comment"
 
15924
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
15925
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
15926
+
 
15927
+#~ msgctxt "Name"
 
15928
+#~ msgid "Other"
 
15929
+#~ msgstr "Egyéb"
 
15930
+
 
15931
+#~ msgctxt "Comment"
 
15932
+#~ msgid "Other"
 
15933
+#~ msgstr "Egyéb"
 
15934
+
 
15935
+#~ msgctxt "Name"
 
15936
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
15937
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
15938
+
 
15939
+#~ msgctxt "Comment"
 
15940
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
15941
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
15942
+
 
15943
+#~ msgctxt "Name"
 
15944
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
15945
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
15946
+
 
15947
+#~ msgctxt "Comment"
 
15948
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
15949
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
15950
+
 
15951
+#~ msgctxt "Comment"
 
15952
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
15953
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
15954
+
 
15955
+#~ msgctxt "Comment"
 
15956
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
15957
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
15958
+
 
15959
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15960
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
15961
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
15962
+
 
15963
+#~ msgctxt "Name"
 
15964
+#~ msgid "Sweeper"
 
15965
+#~ msgstr "Tisztító"
 
15966
+
 
15967
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15968
+#~ msgid "System Cleaner"
 
15969
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
15970
+
 
15971
+#~ msgctxt "Name"
 
15972
+#~ msgid "Bitfields test"
 
15973
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
15974
+
 
15975
+#, fuzzy
 
15976
+#~| msgctxt "Comment"
 
15977
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
15978
+#~ msgctxt "Comment"
 
15979
+#~ msgid ""
 
15980
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
15981
+#~ "of time"
 
15982
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
15983
+
 
15984
+#~ msgctxt "Name"
 
15985
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
15986
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
15987
+
 
15988
+#~ msgctxt "Comment"
 
15989
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
15990
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
15991
+
 
15992
+#~ msgctxt "Name"
 
15993
+#~ msgid "ELF structure"
 
15994
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
15995
+
 
15996
+#~ msgctxt "Comment"
 
15997
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
15998
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
15999
+
 
16000
+#~ msgctxt "Name"
 
16001
+#~ msgid "Testing enums"
 
16002
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
16003
+
 
16004
+#~ msgctxt "Comment"
 
16005
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
16006
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
16007
+
 
16008
+#~ msgctxt "Name"
 
16009
+#~ msgid "PNG file header"
 
16010
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
16011
+
 
16012
+#~ msgctxt "Comment"
 
16013
+#~ msgid ""
 
16014
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
16015
+#~ "endian)"
 
16016
+#~ msgstr ""
 
16017
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
16018
+#~ "lennie)"
 
16019
+
 
16020
+#, fuzzy
 
16021
+#~| msgctxt "Name"
 
16022
+#~| msgid "Simple test"
 
16023
+#~ msgctxt "Name"
 
16024
+#~ msgid "JavaScript test"
 
16025
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
16026
+
 
16027
+#, fuzzy
 
16028
+#~| msgctxt "Comment"
 
16029
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
16030
+#~ msgctxt "Comment"
 
16031
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
16032
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
16033
+
 
16034
+#~ msgctxt "Name"
 
16035
+#~ msgid "Another simple test"
 
16036
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
16037
+
 
16038
+#~ msgctxt "Comment"
 
16039
+#~ msgid "A few more test structures"
 
16040
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
16041
+
 
16042
+#~ msgctxt "Name"
 
16043
+#~ msgid "Simple test"
 
16044
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
16045
+
 
16046
+#~ msgctxt "Comment"
 
16047
+#~ msgid "A few test structures"
 
16048
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
16049
+
 
16050
+#, fuzzy
 
16051
+#~| msgctxt "Name"
 
16052
+#~| msgid "Okteta"
 
16053
+#~ msgctxt "Name"
 
16054
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
16055
+#~ msgstr "Okteta"
 
16056
+
 
16057
+#~ msgctxt "Name"
 
16058
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
16059
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
16060
+
 
16061
+#~ msgctxt "Name"
 
16062
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
16063
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
16064
+
 
16065
+#~ msgctxt "Name"
 
16066
+#~ msgid "Okteta"
 
16067
+#~ msgstr "Okteta"
 
16068
+
 
16069
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16070
+#~ msgid "Hex Editor"
 
16071
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
16072
+
 
16073
+#~ msgctxt "Name"
 
16074
+#~ msgid "IRKick"
 
16075
+#~ msgstr "IRKick"
 
16076
+
 
16077
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16078
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
16079
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
16080
+
 
16081
+#~ msgctxt "Name"
 
16082
+#~ msgid "Irkick notification"
 
16083
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
16084
+
 
16085
+#~ msgctxt "Comment"
 
16086
+#~ msgid "Irkick"
 
16087
+#~ msgstr "Irkick"
 
16088
+
 
16089
+#~ msgctxt "Name"
 
16090
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
16091
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
16092
+
 
16093
+#~ msgctxt "Comment"
 
16094
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
16095
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
16096
--- /dev/null
 
16097
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po
 
16098
@@ -0,0 +1,551 @@
 
16099
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
16100
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
16101
+msgid ""
 
16102
+msgstr ""
 
16103
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
16104
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
16105
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n"
 
16106
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:14+0200\n"
 
16107
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
16108
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
16109
+"Language: hu\n"
 
16110
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
16111
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16112
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
16113
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
16114
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
16115
+
 
16116
+#: sweeper.desktop:10
 
16117
+msgctxt "Name"
 
16118
+msgid "Sweeper"
 
16119
+msgstr "Sweeper"
 
16120
+
 
16121
+#: sweeper.desktop:70
 
16122
+msgctxt "GenericName"
 
16123
+msgid "System Cleaner"
 
16124
+msgstr "Rendszertisztító"
 
16125
+
 
16126
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
16127
+#~ msgid "Compress"
 
16128
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
16129
+
 
16130
+#~ msgctxt "Name"
 
16131
+#~ msgid "Here"
 
16132
+#~ msgstr "Ide"
 
16133
+
 
16134
+#~ msgctxt "Name"
 
16135
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
16136
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
16137
+
 
16138
+#~ msgctxt "Name"
 
16139
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
16140
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
16141
+
 
16142
+#~ msgctxt "Name"
 
16143
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
16144
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
16145
+
 
16146
+#~ msgctxt "Name"
 
16147
+#~ msgid "Compress To..."
 
16148
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
16149
+
 
16150
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16151
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
16152
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
16153
+
 
16154
+#~ msgctxt "Name"
 
16155
+#~ msgid "Ark"
 
16156
+#~ msgstr "Ark"
 
16157
+
 
16158
+#~ msgctxt "Name"
 
16159
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
16160
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
16161
+
 
16162
+#, fuzzy
 
16163
+#~| msgctxt "Name"
 
16164
+#~| msgid "Ark Extract Here"
 
16165
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
16166
+#~ msgid "Extract"
 
16167
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
16168
+
 
16169
+#~ msgctxt "Name"
 
16170
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
16171
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
16172
+
 
16173
+#~ msgctxt "Name"
 
16174
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
16175
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
16176
+
 
16177
+#~ msgctxt "Name"
 
16178
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
16179
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
16180
+
 
16181
+#~ msgctxt "Comment"
 
16182
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
16183
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
16184
+
 
16185
+#~ msgctxt "Name"
 
16186
+#~ msgid "Archiver"
 
16187
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
16188
+
 
16189
+#~ msgctxt "Comment"
 
16190
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
16191
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
16192
+
 
16193
+#~ msgctxt "Name"
 
16194
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
16195
+#~ msgstr "7zip modul"
 
16196
+
 
16197
+#~ msgctxt "Name"
 
16198
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
16199
+#~ msgstr "TODO modul"
 
16200
+
 
16201
+#~ msgctxt "Name"
 
16202
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
16203
+#~ msgstr "RAR modul"
 
16204
+
 
16205
+#~ msgctxt "Name"
 
16206
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
16207
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
16208
+
 
16209
+#~ msgctxt "Name"
 
16210
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
16211
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
16212
+
 
16213
+#~ msgctxt "Comment"
 
16214
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
16215
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
16216
+
 
16217
+#~ msgctxt "Name"
 
16218
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
16219
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
16220
+
 
16221
+#~ msgctxt "Comment"
 
16222
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
16223
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
16224
+
 
16225
+#, fuzzy
 
16226
+#~| msgctxt "Name"
 
16227
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
16228
+#~ msgctxt "Name"
 
16229
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
16230
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
16231
+
 
16232
+#~ msgctxt "Name"
 
16233
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
16234
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
16235
+
 
16236
+#~ msgctxt "Comment"
 
16237
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
16238
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
16239
+
 
16240
+#~ msgctxt "Name"
 
16241
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
16242
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
16243
+
 
16244
+#~ msgctxt "Comment"
 
16245
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
16246
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
16247
+
 
16248
+#~ msgctxt "Name"
 
16249
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
16250
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
16251
+
 
16252
+#~ msgctxt "Comment"
 
16253
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
16254
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
16255
+
 
16256
+#, fuzzy
 
16257
+#~| msgctxt "GenericName"
 
16258
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
16259
+#~ msgctxt "Comment"
 
16260
+#~ msgid "View disk usage information"
 
16261
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
16262
+
 
16263
+#~ msgctxt "Name"
 
16264
+#~ msgid "KCalc"
 
16265
+#~ msgstr "KCalc"
 
16266
+
 
16267
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16268
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
16269
+#~ msgstr "Számológép"
 
16270
+
 
16271
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16272
+#~ msgid "Character Selector"
 
16273
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
16274
+
 
16275
+#~ msgctxt "Name"
 
16276
+#~ msgid "KCharSelect"
 
16277
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
16278
+
 
16279
+#~ msgctxt "Name"
 
16280
+#~ msgid "Storage Devices"
 
16281
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
16282
+
 
16283
+#~ msgctxt "Comment"
 
16284
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
16285
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
16286
+
 
16287
+#~ msgctxt "Name"
 
16288
+#~ msgid "KDiskFree"
 
16289
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
16290
+
 
16291
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16292
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
16293
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
16294
+
 
16295
+#~ msgctxt "Name"
 
16296
+#~ msgid "KwikDisk"
 
16297
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
16298
+
 
16299
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16300
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
16301
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
16302
+
 
16303
+#~ msgctxt "Name"
 
16304
+#~ msgid "Format"
 
16305
+#~ msgstr "Formázás"
 
16306
+
 
16307
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16308
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
16309
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
16310
+
 
16311
+#~ msgctxt "Name"
 
16312
+#~ msgid "KFloppy"
 
16313
+#~ msgstr "KFloppy"
 
16314
+
 
16315
+#~ msgctxt "Name"
 
16316
+#~ msgid "Encrypt File"
 
16317
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
16318
+
 
16319
+#~ msgctxt "Name"
 
16320
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
16321
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
16322
+
 
16323
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16324
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
16325
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
16326
+
 
16327
+#~ msgctxt "Comment"
 
16328
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
16329
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
16330
+
 
16331
+#~ msgctxt "Name"
 
16332
+#~ msgid "KGpg"
 
16333
+#~ msgstr "KGpg"
 
16334
+
 
16335
+#~ msgctxt "Name"
 
16336
+#~ msgid "View file decrypted"
 
16337
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
16338
+
 
16339
+#, fuzzy
 
16340
+#~| msgctxt "Comment"
 
16341
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
16342
+#~ msgctxt "Name"
 
16343
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
16344
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
16345
+
 
16346
+#~ msgctxt "Name"
 
16347
+#~ msgid "Remote Controls"
 
16348
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
16349
+
 
16350
+#~ msgctxt "Comment"
 
16351
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
16352
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
16353
+
 
16354
+#, fuzzy
 
16355
+#~| msgctxt "Name"
 
16356
+#~| msgid "Remote Controls"
 
16357
+#~ msgctxt "Name"
 
16358
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
16359
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
16360
+
 
16361
+#, fuzzy
 
16362
+#~| msgctxt "Name"
 
16363
+#~| msgid "Remote Controls"
 
16364
+#~ msgctxt "Comment"
 
16365
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
16366
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
16367
+
 
16368
+#, fuzzy
 
16369
+#~| msgctxt "Comment"
 
16370
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
16371
+#~ msgctxt "Name"
 
16372
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
16373
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
16374
+
 
16375
+#, fuzzy
 
16376
+#~| msgctxt "Comment"
 
16377
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
16378
+#~ msgctxt "Comment"
 
16379
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
16380
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
16381
+
 
16382
+#, fuzzy
 
16383
+#~| msgctxt "Name"
 
16384
+#~| msgid "Mode event"
 
16385
+#~ msgctxt "Name"
 
16386
+#~ msgid "Mode switch event"
 
16387
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
16388
+
 
16389
+#~ msgctxt "Comment"
 
16390
+#~ msgid "Mode has changed"
 
16391
+#~ msgstr "Módváltás"
 
16392
+
 
16393
+#~ msgctxt "Name"
 
16394
+#~ msgid "Application event"
 
16395
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
16396
+
 
16397
+#, fuzzy
 
16398
+#~| msgctxt "Comment"
 
16399
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
16400
+#~ msgctxt "Comment"
 
16401
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
16402
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
16403
+
 
16404
+#, fuzzy
 
16405
+#~| msgctxt "Comment"
 
16406
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
16407
+#~ msgctxt "Name"
 
16408
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
16409
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
16410
+
 
16411
+#, fuzzy
 
16412
+#~| msgctxt "Comment"
 
16413
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
16414
+#~ msgctxt "Comment"
 
16415
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
16416
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
16417
+
 
16418
+#, fuzzy
 
16419
+#~| msgctxt "Name"
 
16420
+#~| msgid "Remote Controls"
 
16421
+#~ msgctxt "Comment"
 
16422
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
16423
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
16424
+
 
16425
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16426
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
16427
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
16428
+
 
16429
+#~ msgctxt "Name"
 
16430
+#~ msgid "KTimer"
 
16431
+#~ msgstr "KTimer"
 
16432
+
 
16433
+#~ msgctxt "Name"
 
16434
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
16435
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
16436
+
 
16437
+#~ msgctxt "Comment"
 
16438
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
16439
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
16440
+
 
16441
+#~ msgctxt "Name"
 
16442
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
16443
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
16444
+
 
16445
+#~ msgctxt "Name"
 
16446
+#~ msgid "KWalletManager"
 
16447
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
16448
+
 
16449
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16450
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
16451
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
16452
+
 
16453
+#~ msgctxt "Name"
 
16454
+#~ msgid "Printer Applet"
 
16455
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
16456
+
 
16457
+#~ msgctxt "Comment"
 
16458
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
16459
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
16460
+
 
16461
+#~ msgctxt "Comment"
 
16462
+#~ msgid "Printer Applet"
 
16463
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
16464
+
 
16465
+#~ msgctxt "Name"
 
16466
+#~ msgid "New Printer"
 
16467
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
16468
+
 
16469
+#~ msgctxt "Comment"
 
16470
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
16471
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
16472
+
 
16473
+#~ msgctxt "Name"
 
16474
+#~ msgid "Printer Added"
 
16475
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
16476
+
 
16477
+#~ msgctxt "Comment"
 
16478
+#~ msgid "Printer Added"
 
16479
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
16480
+
 
16481
+#~ msgctxt "Name"
 
16482
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
16483
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
16484
+
 
16485
+#~ msgctxt "Comment"
 
16486
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
16487
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
16488
+
 
16489
+#~ msgctxt "Name"
 
16490
+#~ msgid "Other"
 
16491
+#~ msgstr "Egyéb"
 
16492
+
 
16493
+#~ msgctxt "Comment"
 
16494
+#~ msgid "Other"
 
16495
+#~ msgstr "Egyéb"
 
16496
+
 
16497
+#~ msgctxt "Name"
 
16498
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
16499
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
16500
+
 
16501
+#~ msgctxt "Comment"
 
16502
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
16503
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
16504
+
 
16505
+#~ msgctxt "Name"
 
16506
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
16507
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
16508
+
 
16509
+#~ msgctxt "Comment"
 
16510
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
16511
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
16512
+
 
16513
+#~ msgctxt "Comment"
 
16514
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
16515
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
16516
+
 
16517
+#~ msgctxt "Comment"
 
16518
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
16519
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
16520
+
 
16521
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16522
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
16523
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
16524
+
 
16525
+#~ msgctxt "Name"
 
16526
+#~ msgid "Bitfields test"
 
16527
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
16528
+
 
16529
+#, fuzzy
 
16530
+#~| msgctxt "Comment"
 
16531
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
16532
+#~ msgctxt "Comment"
 
16533
+#~ msgid ""
 
16534
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
16535
+#~ "of time"
 
16536
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
16537
+
 
16538
+#~ msgctxt "Name"
 
16539
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
16540
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
16541
+
 
16542
+#~ msgctxt "Comment"
 
16543
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
16544
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
16545
+
 
16546
+#~ msgctxt "Name"
 
16547
+#~ msgid "ELF structure"
 
16548
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
16549
+
 
16550
+#~ msgctxt "Comment"
 
16551
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
16552
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
16553
+
 
16554
+#~ msgctxt "Name"
 
16555
+#~ msgid "Testing enums"
 
16556
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
16557
+
 
16558
+#~ msgctxt "Comment"
 
16559
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
16560
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
16561
+
 
16562
+#~ msgctxt "Name"
 
16563
+#~ msgid "PNG file header"
 
16564
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
16565
+
 
16566
+#~ msgctxt "Comment"
 
16567
+#~ msgid ""
 
16568
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
16569
+#~ "endian)"
 
16570
+#~ msgstr ""
 
16571
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
16572
+#~ "lennie)"
 
16573
+
 
16574
+#, fuzzy
 
16575
+#~| msgctxt "Name"
 
16576
+#~| msgid "Simple test"
 
16577
+#~ msgctxt "Name"
 
16578
+#~ msgid "JavaScript test"
 
16579
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
16580
+
 
16581
+#, fuzzy
 
16582
+#~| msgctxt "Comment"
 
16583
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
16584
+#~ msgctxt "Comment"
 
16585
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
16586
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
16587
+
 
16588
+#~ msgctxt "Name"
 
16589
+#~ msgid "Another simple test"
 
16590
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
16591
+
 
16592
+#~ msgctxt "Comment"
 
16593
+#~ msgid "A few more test structures"
 
16594
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
16595
+
 
16596
+#~ msgctxt "Name"
 
16597
+#~ msgid "Simple test"
 
16598
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
16599
+
 
16600
+#~ msgctxt "Comment"
 
16601
+#~ msgid "A few test structures"
 
16602
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
16603
+
 
16604
+#, fuzzy
 
16605
+#~| msgctxt "Name"
 
16606
+#~| msgid "Okteta"
 
16607
+#~ msgctxt "Name"
 
16608
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
16609
+#~ msgstr "Okteta"
 
16610
+
 
16611
+#~ msgctxt "Name"
 
16612
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
16613
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
16614
+
 
16615
+#~ msgctxt "Name"
 
16616
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
16617
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
16618
+
 
16619
+#~ msgctxt "Name"
 
16620
+#~ msgid "Okteta"
 
16621
+#~ msgstr "Okteta"
 
16622
+
 
16623
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16624
+#~ msgid "Hex Editor"
 
16625
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
16626
+
 
16627
+#~ msgctxt "Name"
 
16628
+#~ msgid "IRKick"
 
16629
+#~ msgstr "IRKick"
 
16630
+
 
16631
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16632
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
16633
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
16634
+
 
16635
+#~ msgctxt "Name"
 
16636
+#~ msgid "Irkick notification"
 
16637
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
16638
+
 
16639
+#~ msgctxt "Comment"
 
16640
+#~ msgid "Irkick"
 
16641
+#~ msgstr "Irkick"
 
16642
+
 
16643
+#~ msgctxt "Name"
 
16644
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
16645
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
16646
+
 
16647
+#~ msgctxt "Comment"
 
16648
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
16649
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
16650
--- /dev/null
 
16651
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kgpg.po
 
16652
@@ -0,0 +1,555 @@
 
16653
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
16654
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
16655
+msgid ""
 
16656
+msgstr ""
 
16657
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
16658
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
16659
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n"
 
16660
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:12+0200\n"
 
16661
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
16662
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
16663
+"Language: hu\n"
 
16664
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
16665
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16666
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
16667
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
16668
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
16669
+
 
16670
+#: encryptfile.desktop:9
 
16671
+msgctxt "Name"
 
16672
+msgid "Encrypt File"
 
16673
+msgstr "Fájl titkosítása"
 
16674
+
 
16675
+#: encryptfolder.desktop:7
 
16676
+msgctxt "Name"
 
16677
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
16678
+msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
16679
+
 
16680
+#: kgpg.desktop:8
 
16681
+msgctxt "GenericName"
 
16682
+msgid "Encryption Tool"
 
16683
+msgstr "Titkosítóeszköz"
 
16684
+
 
16685
+#: kgpg.desktop:75
 
16686
+msgctxt "Comment"
 
16687
+msgid "A GnuPG frontend"
 
16688
+msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
16689
+
 
16690
+#: kgpg.desktop:143
 
16691
+msgctxt "Name"
 
16692
+msgid "KGpg"
 
16693
+msgstr "KGpg"
 
16694
+
 
16695
+#: viewdecrypted.desktop:8
 
16696
+msgctxt "Name"
 
16697
+msgid "View file decrypted"
 
16698
+msgstr "Visszafejtett fájl megjelenítése"
 
16699
+
 
16700
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
16701
+#~ msgid "Compress"
 
16702
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
16703
+
 
16704
+#~ msgctxt "Name"
 
16705
+#~ msgid "Here"
 
16706
+#~ msgstr "Ide"
 
16707
+
 
16708
+#~ msgctxt "Name"
 
16709
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
16710
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
16711
+
 
16712
+#~ msgctxt "Name"
 
16713
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
16714
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
16715
+
 
16716
+#~ msgctxt "Name"
 
16717
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
16718
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
16719
+
 
16720
+#~ msgctxt "Name"
 
16721
+#~ msgid "Compress To..."
 
16722
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
16723
+
 
16724
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16725
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
16726
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
16727
+
 
16728
+#~ msgctxt "Name"
 
16729
+#~ msgid "Ark"
 
16730
+#~ msgstr "Ark"
 
16731
+
 
16732
+#~ msgctxt "Name"
 
16733
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
16734
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
16735
+
 
16736
+#, fuzzy
 
16737
+#~| msgctxt "Name"
 
16738
+#~| msgid "Ark Extract Here"
 
16739
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
16740
+#~ msgid "Extract"
 
16741
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
16742
+
 
16743
+#~ msgctxt "Name"
 
16744
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
16745
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
16746
+
 
16747
+#~ msgctxt "Name"
 
16748
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
16749
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
16750
+
 
16751
+#~ msgctxt "Name"
 
16752
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
16753
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
16754
+
 
16755
+#~ msgctxt "Comment"
 
16756
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
16757
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
16758
+
 
16759
+#~ msgctxt "Name"
 
16760
+#~ msgid "Archiver"
 
16761
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
16762
+
 
16763
+#~ msgctxt "Comment"
 
16764
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
16765
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
16766
+
 
16767
+#~ msgctxt "Name"
 
16768
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
16769
+#~ msgstr "7zip modul"
 
16770
+
 
16771
+#~ msgctxt "Name"
 
16772
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
16773
+#~ msgstr "TODO modul"
 
16774
+
 
16775
+#~ msgctxt "Name"
 
16776
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
16777
+#~ msgstr "RAR modul"
 
16778
+
 
16779
+#~ msgctxt "Name"
 
16780
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
16781
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
16782
+
 
16783
+#~ msgctxt "Name"
 
16784
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
16785
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
16786
+
 
16787
+#~ msgctxt "Comment"
 
16788
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
16789
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
16790
+
 
16791
+#~ msgctxt "Name"
 
16792
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
16793
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
16794
+
 
16795
+#~ msgctxt "Comment"
 
16796
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
16797
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
16798
+
 
16799
+#, fuzzy
 
16800
+#~| msgctxt "Name"
 
16801
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
16802
+#~ msgctxt "Name"
 
16803
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
16804
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
16805
+
 
16806
+#~ msgctxt "Name"
 
16807
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
16808
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
16809
+
 
16810
+#~ msgctxt "Comment"
 
16811
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
16812
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
16813
+
 
16814
+#~ msgctxt "Name"
 
16815
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
16816
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
16817
+
 
16818
+#~ msgctxt "Comment"
 
16819
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
16820
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
16821
+
 
16822
+#~ msgctxt "Name"
 
16823
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
16824
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
16825
+
 
16826
+#~ msgctxt "Comment"
 
16827
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
16828
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
16829
+
 
16830
+#, fuzzy
 
16831
+#~| msgctxt "GenericName"
 
16832
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
16833
+#~ msgctxt "Comment"
 
16834
+#~ msgid "View disk usage information"
 
16835
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
16836
+
 
16837
+#~ msgctxt "Name"
 
16838
+#~ msgid "KCalc"
 
16839
+#~ msgstr "KCalc"
 
16840
+
 
16841
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16842
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
16843
+#~ msgstr "Számológép"
 
16844
+
 
16845
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16846
+#~ msgid "Character Selector"
 
16847
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
16848
+
 
16849
+#~ msgctxt "Name"
 
16850
+#~ msgid "KCharSelect"
 
16851
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
16852
+
 
16853
+#~ msgctxt "Name"
 
16854
+#~ msgid "Storage Devices"
 
16855
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
16856
+
 
16857
+#~ msgctxt "Comment"
 
16858
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
16859
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
16860
+
 
16861
+#~ msgctxt "Name"
 
16862
+#~ msgid "KDiskFree"
 
16863
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
16864
+
 
16865
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16866
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
16867
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
16868
+
 
16869
+#~ msgctxt "Name"
 
16870
+#~ msgid "KwikDisk"
 
16871
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
16872
+
 
16873
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16874
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
16875
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
16876
+
 
16877
+#~ msgctxt "Name"
 
16878
+#~ msgid "Format"
 
16879
+#~ msgstr "Formázás"
 
16880
+
 
16881
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16882
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
16883
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
16884
+
 
16885
+#~ msgctxt "Name"
 
16886
+#~ msgid "KFloppy"
 
16887
+#~ msgstr "KFloppy"
 
16888
+
 
16889
+#, fuzzy
 
16890
+#~| msgctxt "Comment"
 
16891
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
16892
+#~ msgctxt "Name"
 
16893
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
16894
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
16895
+
 
16896
+#~ msgctxt "Name"
 
16897
+#~ msgid "Remote Controls"
 
16898
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
16899
+
 
16900
+#~ msgctxt "Comment"
 
16901
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
16902
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
16903
+
 
16904
+#, fuzzy
 
16905
+#~| msgctxt "Name"
 
16906
+#~| msgid "Remote Controls"
 
16907
+#~ msgctxt "Name"
 
16908
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
16909
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
16910
+
 
16911
+#, fuzzy
 
16912
+#~| msgctxt "Name"
 
16913
+#~| msgid "Remote Controls"
 
16914
+#~ msgctxt "Comment"
 
16915
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
16916
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
16917
+
 
16918
+#, fuzzy
 
16919
+#~| msgctxt "Comment"
 
16920
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
16921
+#~ msgctxt "Name"
 
16922
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
16923
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
16924
+
 
16925
+#, fuzzy
 
16926
+#~| msgctxt "Comment"
 
16927
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
16928
+#~ msgctxt "Comment"
 
16929
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
16930
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
16931
+
 
16932
+#, fuzzy
 
16933
+#~| msgctxt "Name"
 
16934
+#~| msgid "Mode event"
 
16935
+#~ msgctxt "Name"
 
16936
+#~ msgid "Mode switch event"
 
16937
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
16938
+
 
16939
+#~ msgctxt "Comment"
 
16940
+#~ msgid "Mode has changed"
 
16941
+#~ msgstr "Módváltás"
 
16942
+
 
16943
+#~ msgctxt "Name"
 
16944
+#~ msgid "Application event"
 
16945
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
16946
+
 
16947
+#, fuzzy
 
16948
+#~| msgctxt "Comment"
 
16949
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
16950
+#~ msgctxt "Comment"
 
16951
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
16952
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
16953
+
 
16954
+#, fuzzy
 
16955
+#~| msgctxt "Comment"
 
16956
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
16957
+#~ msgctxt "Name"
 
16958
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
16959
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
16960
+
 
16961
+#, fuzzy
 
16962
+#~| msgctxt "Comment"
 
16963
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
16964
+#~ msgctxt "Comment"
 
16965
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
16966
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
16967
+
 
16968
+#, fuzzy
 
16969
+#~| msgctxt "Name"
 
16970
+#~| msgid "Remote Controls"
 
16971
+#~ msgctxt "Comment"
 
16972
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
16973
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
16974
+
 
16975
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16976
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
16977
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
16978
+
 
16979
+#~ msgctxt "Name"
 
16980
+#~ msgid "KTimer"
 
16981
+#~ msgstr "KTimer"
 
16982
+
 
16983
+#~ msgctxt "Name"
 
16984
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
16985
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
16986
+
 
16987
+#~ msgctxt "Comment"
 
16988
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
16989
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
16990
+
 
16991
+#~ msgctxt "Name"
 
16992
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
16993
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
16994
+
 
16995
+#~ msgctxt "Name"
 
16996
+#~ msgid "KWalletManager"
 
16997
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
16998
+
 
16999
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17000
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
17001
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
17002
+
 
17003
+#~ msgctxt "Name"
 
17004
+#~ msgid "Printer Applet"
 
17005
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
17006
+
 
17007
+#~ msgctxt "Comment"
 
17008
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
17009
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
17010
+
 
17011
+#~ msgctxt "Comment"
 
17012
+#~ msgid "Printer Applet"
 
17013
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
17014
+
 
17015
+#~ msgctxt "Name"
 
17016
+#~ msgid "New Printer"
 
17017
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
17018
+
 
17019
+#~ msgctxt "Comment"
 
17020
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
17021
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
17022
+
 
17023
+#~ msgctxt "Name"
 
17024
+#~ msgid "Printer Added"
 
17025
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
17026
+
 
17027
+#~ msgctxt "Comment"
 
17028
+#~ msgid "Printer Added"
 
17029
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
17030
+
 
17031
+#~ msgctxt "Name"
 
17032
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
17033
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
17034
+
 
17035
+#~ msgctxt "Comment"
 
17036
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
17037
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
17038
+
 
17039
+#~ msgctxt "Name"
 
17040
+#~ msgid "Other"
 
17041
+#~ msgstr "Egyéb"
 
17042
+
 
17043
+#~ msgctxt "Comment"
 
17044
+#~ msgid "Other"
 
17045
+#~ msgstr "Egyéb"
 
17046
+
 
17047
+#~ msgctxt "Name"
 
17048
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
17049
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
17050
+
 
17051
+#~ msgctxt "Comment"
 
17052
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
17053
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
17054
+
 
17055
+#~ msgctxt "Name"
 
17056
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
17057
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
17058
+
 
17059
+#~ msgctxt "Comment"
 
17060
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
17061
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
17062
+
 
17063
+#~ msgctxt "Comment"
 
17064
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
17065
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
17066
+
 
17067
+#~ msgctxt "Comment"
 
17068
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
17069
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
17070
+
 
17071
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17072
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
17073
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
17074
+
 
17075
+#~ msgctxt "Name"
 
17076
+#~ msgid "Sweeper"
 
17077
+#~ msgstr "Tisztító"
 
17078
+
 
17079
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17080
+#~ msgid "System Cleaner"
 
17081
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
17082
+
 
17083
+#~ msgctxt "Name"
 
17084
+#~ msgid "Bitfields test"
 
17085
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
17086
+
 
17087
+#, fuzzy
 
17088
+#~| msgctxt "Comment"
 
17089
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
17090
+#~ msgctxt "Comment"
 
17091
+#~ msgid ""
 
17092
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
17093
+#~ "of time"
 
17094
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
17095
+
 
17096
+#~ msgctxt "Name"
 
17097
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
17098
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
17099
+
 
17100
+#~ msgctxt "Comment"
 
17101
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
17102
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
17103
+
 
17104
+#~ msgctxt "Name"
 
17105
+#~ msgid "ELF structure"
 
17106
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
17107
+
 
17108
+#~ msgctxt "Comment"
 
17109
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
17110
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
17111
+
 
17112
+#~ msgctxt "Name"
 
17113
+#~ msgid "Testing enums"
 
17114
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
17115
+
 
17116
+#~ msgctxt "Comment"
 
17117
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
17118
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
17119
+
 
17120
+#~ msgctxt "Name"
 
17121
+#~ msgid "PNG file header"
 
17122
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
17123
+
 
17124
+#~ msgctxt "Comment"
 
17125
+#~ msgid ""
 
17126
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
17127
+#~ "endian)"
 
17128
+#~ msgstr ""
 
17129
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
17130
+#~ "lennie)"
 
17131
+
 
17132
+#, fuzzy
 
17133
+#~| msgctxt "Name"
 
17134
+#~| msgid "Simple test"
 
17135
+#~ msgctxt "Name"
 
17136
+#~ msgid "JavaScript test"
 
17137
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
17138
+
 
17139
+#, fuzzy
 
17140
+#~| msgctxt "Comment"
 
17141
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
17142
+#~ msgctxt "Comment"
 
17143
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
17144
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
17145
+
 
17146
+#~ msgctxt "Name"
 
17147
+#~ msgid "Another simple test"
 
17148
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
17149
+
 
17150
+#~ msgctxt "Comment"
 
17151
+#~ msgid "A few more test structures"
 
17152
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
17153
+
 
17154
+#~ msgctxt "Name"
 
17155
+#~ msgid "Simple test"
 
17156
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
17157
+
 
17158
+#~ msgctxt "Comment"
 
17159
+#~ msgid "A few test structures"
 
17160
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
17161
+
 
17162
+#, fuzzy
 
17163
+#~| msgctxt "Name"
 
17164
+#~| msgid "Okteta"
 
17165
+#~ msgctxt "Name"
 
17166
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
17167
+#~ msgstr "Okteta"
 
17168
+
 
17169
+#~ msgctxt "Name"
 
17170
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
17171
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
17172
+
 
17173
+#~ msgctxt "Name"
 
17174
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
17175
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
17176
+
 
17177
+#~ msgctxt "Name"
 
17178
+#~ msgid "Okteta"
 
17179
+#~ msgstr "Okteta"
 
17180
+
 
17181
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17182
+#~ msgid "Hex Editor"
 
17183
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
17184
+
 
17185
+#~ msgctxt "Name"
 
17186
+#~ msgid "IRKick"
 
17187
+#~ msgstr "IRKick"
 
17188
+
 
17189
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17190
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
17191
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
17192
+
 
17193
+#~ msgctxt "Name"
 
17194
+#~ msgid "Irkick notification"
 
17195
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
17196
+
 
17197
+#~ msgctxt "Comment"
 
17198
+#~ msgid "Irkick"
 
17199
+#~ msgstr "Irkick"
 
17200
+
 
17201
+#~ msgctxt "Name"
 
17202
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
17203
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
17204
+
 
17205
+#~ msgctxt "Comment"
 
17206
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
17207
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
17208
--- /dev/null
 
17209
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcalc.po
 
17210
@@ -0,0 +1,551 @@
 
17211
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
17212
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
17213
+msgid ""
 
17214
+msgstr ""
 
17215
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
17216
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
17217
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
 
17218
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:11+0200\n"
 
17219
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
17220
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
17221
+"Language: hu\n"
 
17222
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
17223
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17224
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
17225
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
17226
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
17227
+
 
17228
+#: kcalc.desktop:2
 
17229
+msgctxt "Name"
 
17230
+msgid "KCalc"
 
17231
+msgstr "KCalc"
 
17232
+
 
17233
+#: kcalc.desktop:76
 
17234
+msgctxt "GenericName"
 
17235
+msgid "Scientific Calculator"
 
17236
+msgstr "Tudományos számológép"
 
17237
+
 
17238
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
17239
+#~ msgid "Compress"
 
17240
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
17241
+
 
17242
+#~ msgctxt "Name"
 
17243
+#~ msgid "Here"
 
17244
+#~ msgstr "Ide"
 
17245
+
 
17246
+#~ msgctxt "Name"
 
17247
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
17248
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
17249
+
 
17250
+#~ msgctxt "Name"
 
17251
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
17252
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
17253
+
 
17254
+#~ msgctxt "Name"
 
17255
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
17256
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
17257
+
 
17258
+#~ msgctxt "Name"
 
17259
+#~ msgid "Compress To..."
 
17260
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
17261
+
 
17262
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17263
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
17264
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
17265
+
 
17266
+#~ msgctxt "Name"
 
17267
+#~ msgid "Ark"
 
17268
+#~ msgstr "Ark"
 
17269
+
 
17270
+#~ msgctxt "Name"
 
17271
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
17272
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
17273
+
 
17274
+#, fuzzy
 
17275
+#~| msgctxt "Name"
 
17276
+#~| msgid "Ark Extract Here"
 
17277
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
17278
+#~ msgid "Extract"
 
17279
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
17280
+
 
17281
+#~ msgctxt "Name"
 
17282
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
17283
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
17284
+
 
17285
+#~ msgctxt "Name"
 
17286
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
17287
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
17288
+
 
17289
+#~ msgctxt "Name"
 
17290
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
17291
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
17292
+
 
17293
+#~ msgctxt "Comment"
 
17294
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
17295
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
17296
+
 
17297
+#~ msgctxt "Name"
 
17298
+#~ msgid "Archiver"
 
17299
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
17300
+
 
17301
+#~ msgctxt "Comment"
 
17302
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
17303
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
17304
+
 
17305
+#~ msgctxt "Name"
 
17306
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
17307
+#~ msgstr "7zip modul"
 
17308
+
 
17309
+#~ msgctxt "Name"
 
17310
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
17311
+#~ msgstr "TODO modul"
 
17312
+
 
17313
+#~ msgctxt "Name"
 
17314
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
17315
+#~ msgstr "RAR modul"
 
17316
+
 
17317
+#~ msgctxt "Name"
 
17318
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
17319
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
17320
+
 
17321
+#~ msgctxt "Name"
 
17322
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
17323
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
17324
+
 
17325
+#~ msgctxt "Comment"
 
17326
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
17327
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
17328
+
 
17329
+#~ msgctxt "Name"
 
17330
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
17331
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
17332
+
 
17333
+#~ msgctxt "Comment"
 
17334
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
17335
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
17336
+
 
17337
+#, fuzzy
 
17338
+#~| msgctxt "Name"
 
17339
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
17340
+#~ msgctxt "Name"
 
17341
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
17342
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
17343
+
 
17344
+#~ msgctxt "Name"
 
17345
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
17346
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
17347
+
 
17348
+#~ msgctxt "Comment"
 
17349
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
17350
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
17351
+
 
17352
+#~ msgctxt "Name"
 
17353
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
17354
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
17355
+
 
17356
+#~ msgctxt "Comment"
 
17357
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
17358
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
17359
+
 
17360
+#~ msgctxt "Name"
 
17361
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
17362
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
17363
+
 
17364
+#~ msgctxt "Comment"
 
17365
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
17366
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
17367
+
 
17368
+#, fuzzy
 
17369
+#~| msgctxt "GenericName"
 
17370
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
17371
+#~ msgctxt "Comment"
 
17372
+#~ msgid "View disk usage information"
 
17373
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
17374
+
 
17375
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17376
+#~ msgid "Character Selector"
 
17377
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
17378
+
 
17379
+#~ msgctxt "Name"
 
17380
+#~ msgid "KCharSelect"
 
17381
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
17382
+
 
17383
+#~ msgctxt "Name"
 
17384
+#~ msgid "Storage Devices"
 
17385
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
17386
+
 
17387
+#~ msgctxt "Comment"
 
17388
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
17389
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
17390
+
 
17391
+#~ msgctxt "Name"
 
17392
+#~ msgid "KDiskFree"
 
17393
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
17394
+
 
17395
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17396
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
17397
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
17398
+
 
17399
+#~ msgctxt "Name"
 
17400
+#~ msgid "KwikDisk"
 
17401
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
17402
+
 
17403
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17404
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
17405
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
17406
+
 
17407
+#~ msgctxt "Name"
 
17408
+#~ msgid "Format"
 
17409
+#~ msgstr "Formázás"
 
17410
+
 
17411
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17412
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
17413
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
17414
+
 
17415
+#~ msgctxt "Name"
 
17416
+#~ msgid "KFloppy"
 
17417
+#~ msgstr "KFloppy"
 
17418
+
 
17419
+#~ msgctxt "Name"
 
17420
+#~ msgid "Encrypt File"
 
17421
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
17422
+
 
17423
+#~ msgctxt "Name"
 
17424
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
17425
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
17426
+
 
17427
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17428
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
17429
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
17430
+
 
17431
+#~ msgctxt "Comment"
 
17432
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
17433
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
17434
+
 
17435
+#~ msgctxt "Name"
 
17436
+#~ msgid "KGpg"
 
17437
+#~ msgstr "KGpg"
 
17438
+
 
17439
+#~ msgctxt "Name"
 
17440
+#~ msgid "View file decrypted"
 
17441
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
17442
+
 
17443
+#, fuzzy
 
17444
+#~| msgctxt "Comment"
 
17445
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
17446
+#~ msgctxt "Name"
 
17447
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
17448
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
17449
+
 
17450
+#~ msgctxt "Name"
 
17451
+#~ msgid "Remote Controls"
 
17452
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
17453
+
 
17454
+#~ msgctxt "Comment"
 
17455
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
17456
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
17457
+
 
17458
+#, fuzzy
 
17459
+#~| msgctxt "Name"
 
17460
+#~| msgid "Remote Controls"
 
17461
+#~ msgctxt "Name"
 
17462
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
17463
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
17464
+
 
17465
+#, fuzzy
 
17466
+#~| msgctxt "Name"
 
17467
+#~| msgid "Remote Controls"
 
17468
+#~ msgctxt "Comment"
 
17469
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
17470
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
17471
+
 
17472
+#, fuzzy
 
17473
+#~| msgctxt "Comment"
 
17474
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
17475
+#~ msgctxt "Name"
 
17476
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
17477
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
17478
+
 
17479
+#, fuzzy
 
17480
+#~| msgctxt "Comment"
 
17481
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
17482
+#~ msgctxt "Comment"
 
17483
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
17484
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
17485
+
 
17486
+#, fuzzy
 
17487
+#~| msgctxt "Name"
 
17488
+#~| msgid "Mode event"
 
17489
+#~ msgctxt "Name"
 
17490
+#~ msgid "Mode switch event"
 
17491
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
17492
+
 
17493
+#~ msgctxt "Comment"
 
17494
+#~ msgid "Mode has changed"
 
17495
+#~ msgstr "Módváltás"
 
17496
+
 
17497
+#~ msgctxt "Name"
 
17498
+#~ msgid "Application event"
 
17499
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
17500
+
 
17501
+#, fuzzy
 
17502
+#~| msgctxt "Comment"
 
17503
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
17504
+#~ msgctxt "Comment"
 
17505
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
17506
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
17507
+
 
17508
+#, fuzzy
 
17509
+#~| msgctxt "Comment"
 
17510
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
17511
+#~ msgctxt "Name"
 
17512
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
17513
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
17514
+
 
17515
+#, fuzzy
 
17516
+#~| msgctxt "Comment"
 
17517
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
17518
+#~ msgctxt "Comment"
 
17519
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
17520
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
17521
+
 
17522
+#, fuzzy
 
17523
+#~| msgctxt "Name"
 
17524
+#~| msgid "Remote Controls"
 
17525
+#~ msgctxt "Comment"
 
17526
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
17527
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
17528
+
 
17529
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17530
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
17531
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
17532
+
 
17533
+#~ msgctxt "Name"
 
17534
+#~ msgid "KTimer"
 
17535
+#~ msgstr "KTimer"
 
17536
+
 
17537
+#~ msgctxt "Name"
 
17538
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
17539
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
17540
+
 
17541
+#~ msgctxt "Comment"
 
17542
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
17543
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
17544
+
 
17545
+#~ msgctxt "Name"
 
17546
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
17547
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
17548
+
 
17549
+#~ msgctxt "Name"
 
17550
+#~ msgid "KWalletManager"
 
17551
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
17552
+
 
17553
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17554
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
17555
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
17556
+
 
17557
+#~ msgctxt "Name"
 
17558
+#~ msgid "Printer Applet"
 
17559
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
17560
+
 
17561
+#~ msgctxt "Comment"
 
17562
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
17563
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
17564
+
 
17565
+#~ msgctxt "Comment"
 
17566
+#~ msgid "Printer Applet"
 
17567
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
17568
+
 
17569
+#~ msgctxt "Name"
 
17570
+#~ msgid "New Printer"
 
17571
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
17572
+
 
17573
+#~ msgctxt "Comment"
 
17574
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
17575
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
17576
+
 
17577
+#~ msgctxt "Name"
 
17578
+#~ msgid "Printer Added"
 
17579
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
17580
+
 
17581
+#~ msgctxt "Comment"
 
17582
+#~ msgid "Printer Added"
 
17583
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
17584
+
 
17585
+#~ msgctxt "Name"
 
17586
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
17587
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
17588
+
 
17589
+#~ msgctxt "Comment"
 
17590
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
17591
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
17592
+
 
17593
+#~ msgctxt "Name"
 
17594
+#~ msgid "Other"
 
17595
+#~ msgstr "Egyéb"
 
17596
+
 
17597
+#~ msgctxt "Comment"
 
17598
+#~ msgid "Other"
 
17599
+#~ msgstr "Egyéb"
 
17600
+
 
17601
+#~ msgctxt "Name"
 
17602
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
17603
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
17604
+
 
17605
+#~ msgctxt "Comment"
 
17606
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
17607
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
17608
+
 
17609
+#~ msgctxt "Name"
 
17610
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
17611
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
17612
+
 
17613
+#~ msgctxt "Comment"
 
17614
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
17615
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
17616
+
 
17617
+#~ msgctxt "Comment"
 
17618
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
17619
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
17620
+
 
17621
+#~ msgctxt "Comment"
 
17622
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
17623
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
17624
+
 
17625
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17626
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
17627
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
17628
+
 
17629
+#~ msgctxt "Name"
 
17630
+#~ msgid "Sweeper"
 
17631
+#~ msgstr "Tisztító"
 
17632
+
 
17633
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17634
+#~ msgid "System Cleaner"
 
17635
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
17636
+
 
17637
+#~ msgctxt "Name"
 
17638
+#~ msgid "Bitfields test"
 
17639
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
17640
+
 
17641
+#, fuzzy
 
17642
+#~| msgctxt "Comment"
 
17643
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
17644
+#~ msgctxt "Comment"
 
17645
+#~ msgid ""
 
17646
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
17647
+#~ "of time"
 
17648
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
17649
+
 
17650
+#~ msgctxt "Name"
 
17651
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
17652
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
17653
+
 
17654
+#~ msgctxt "Comment"
 
17655
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
17656
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
17657
+
 
17658
+#~ msgctxt "Name"
 
17659
+#~ msgid "ELF structure"
 
17660
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
17661
+
 
17662
+#~ msgctxt "Comment"
 
17663
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
17664
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
17665
+
 
17666
+#~ msgctxt "Name"
 
17667
+#~ msgid "Testing enums"
 
17668
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
17669
+
 
17670
+#~ msgctxt "Comment"
 
17671
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
17672
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
17673
+
 
17674
+#~ msgctxt "Name"
 
17675
+#~ msgid "PNG file header"
 
17676
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
17677
+
 
17678
+#~ msgctxt "Comment"
 
17679
+#~ msgid ""
 
17680
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
17681
+#~ "endian)"
 
17682
+#~ msgstr ""
 
17683
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
17684
+#~ "lennie)"
 
17685
+
 
17686
+#, fuzzy
 
17687
+#~| msgctxt "Name"
 
17688
+#~| msgid "Simple test"
 
17689
+#~ msgctxt "Name"
 
17690
+#~ msgid "JavaScript test"
 
17691
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
17692
+
 
17693
+#, fuzzy
 
17694
+#~| msgctxt "Comment"
 
17695
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
17696
+#~ msgctxt "Comment"
 
17697
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
17698
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
17699
+
 
17700
+#~ msgctxt "Name"
 
17701
+#~ msgid "Another simple test"
 
17702
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
17703
+
 
17704
+#~ msgctxt "Comment"
 
17705
+#~ msgid "A few more test structures"
 
17706
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
17707
+
 
17708
+#~ msgctxt "Name"
 
17709
+#~ msgid "Simple test"
 
17710
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
17711
+
 
17712
+#~ msgctxt "Comment"
 
17713
+#~ msgid "A few test structures"
 
17714
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
17715
+
 
17716
+#, fuzzy
 
17717
+#~| msgctxt "Name"
 
17718
+#~| msgid "Okteta"
 
17719
+#~ msgctxt "Name"
 
17720
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
17721
+#~ msgstr "Okteta"
 
17722
+
 
17723
+#~ msgctxt "Name"
 
17724
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
17725
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
17726
+
 
17727
+#~ msgctxt "Name"
 
17728
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
17729
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
17730
+
 
17731
+#~ msgctxt "Name"
 
17732
+#~ msgid "Okteta"
 
17733
+#~ msgstr "Okteta"
 
17734
+
 
17735
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17736
+#~ msgid "Hex Editor"
 
17737
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
17738
+
 
17739
+#~ msgctxt "Name"
 
17740
+#~ msgid "IRKick"
 
17741
+#~ msgstr "IRKick"
 
17742
+
 
17743
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17744
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
17745
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
17746
+
 
17747
+#~ msgctxt "Name"
 
17748
+#~ msgid "Irkick notification"
 
17749
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
17750
+
 
17751
+#~ msgctxt "Comment"
 
17752
+#~ msgid "Irkick"
 
17753
+#~ msgstr "Irkick"
 
17754
+
 
17755
+#~ msgctxt "Name"
 
17756
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
17757
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
17758
+
 
17759
+#~ msgctxt "Comment"
 
17760
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
17761
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
17762
--- /dev/null
 
17763
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_filelight.po
 
17764
@@ -0,0 +1,562 @@
 
17765
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
17766
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
17767
+msgid ""
 
17768
+msgstr ""
 
17769
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
17770
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
17771
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
 
17772
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 21:54+0200\n"
 
17773
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
17774
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
17775
+"Language: hu\n"
 
17776
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
17777
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17778
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
17779
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
17780
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
17781
+
 
17782
+#: misc/filelight.desktop:3
 
17783
+msgctxt "Name"
 
17784
+msgid "Filelight"
 
17785
+msgstr "Filelight"
 
17786
+
 
17787
+#: misc/filelight.desktop:49
 
17788
+msgctxt "GenericName"
 
17789
+msgid "Disk Usage Statistics"
 
17790
+msgstr "Lemezhasználati statisztika"
 
17791
+
 
17792
+#: misc/filelight.desktop:98
 
17793
+msgctxt "Comment"
 
17794
+msgid "View disk usage information"
 
17795
+msgstr "Lemezhasználati információk megjelenítése"
 
17796
+
 
17797
+#: misc/filelightpart.desktop:3
 
17798
+msgctxt "Name"
 
17799
+msgid "Radial Map"
 
17800
+msgstr "Kördiagram"
 
17801
+
 
17802
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
17803
+#~ msgid "Compress"
 
17804
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
17805
+
 
17806
+#~ msgctxt "Name"
 
17807
+#~ msgid "Here"
 
17808
+#~ msgstr "Ide"
 
17809
+
 
17810
+#~ msgctxt "Name"
 
17811
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
17812
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
17813
+
 
17814
+#~ msgctxt "Name"
 
17815
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
17816
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
17817
+
 
17818
+#~ msgctxt "Name"
 
17819
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
17820
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
17821
+
 
17822
+#~ msgctxt "Name"
 
17823
+#~ msgid "Compress To..."
 
17824
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
17825
+
 
17826
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17827
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
17828
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
17829
+
 
17830
+#~ msgctxt "Name"
 
17831
+#~ msgid "Ark"
 
17832
+#~ msgstr "Ark"
 
17833
+
 
17834
+#~ msgctxt "Name"
 
17835
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
17836
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
17837
+
 
17838
+#, fuzzy
 
17839
+#~| msgctxt "Name"
 
17840
+#~| msgid "Ark Extract Here"
 
17841
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
17842
+#~ msgid "Extract"
 
17843
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
17844
+
 
17845
+#~ msgctxt "Name"
 
17846
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
17847
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
17848
+
 
17849
+#~ msgctxt "Name"
 
17850
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
17851
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
17852
+
 
17853
+#~ msgctxt "Name"
 
17854
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
17855
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
17856
+
 
17857
+#~ msgctxt "Comment"
 
17858
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
17859
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
17860
+
 
17861
+#~ msgctxt "Name"
 
17862
+#~ msgid "Archiver"
 
17863
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
17864
+
 
17865
+#~ msgctxt "Comment"
 
17866
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
17867
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
17868
+
 
17869
+#~ msgctxt "Name"
 
17870
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
17871
+#~ msgstr "7zip modul"
 
17872
+
 
17873
+#~ msgctxt "Name"
 
17874
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
17875
+#~ msgstr "TODO modul"
 
17876
+
 
17877
+#~ msgctxt "Name"
 
17878
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
17879
+#~ msgstr "RAR modul"
 
17880
+
 
17881
+#~ msgctxt "Name"
 
17882
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
17883
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
17884
+
 
17885
+#~ msgctxt "Name"
 
17886
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
17887
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
17888
+
 
17889
+#~ msgctxt "Comment"
 
17890
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
17891
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
17892
+
 
17893
+#~ msgctxt "Name"
 
17894
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
17895
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
17896
+
 
17897
+#~ msgctxt "Comment"
 
17898
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
17899
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
17900
+
 
17901
+#, fuzzy
 
17902
+#~| msgctxt "Name"
 
17903
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
17904
+#~ msgctxt "Name"
 
17905
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
17906
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
17907
+
 
17908
+#~ msgctxt "Name"
 
17909
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
17910
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
17911
+
 
17912
+#~ msgctxt "Comment"
 
17913
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
17914
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
17915
+
 
17916
+#~ msgctxt "Name"
 
17917
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
17918
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
17919
+
 
17920
+#~ msgctxt "Comment"
 
17921
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
17922
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
17923
+
 
17924
+#~ msgctxt "Name"
 
17925
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
17926
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
17927
+
 
17928
+#~ msgctxt "Comment"
 
17929
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
17930
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
17931
+
 
17932
+#~ msgctxt "Name"
 
17933
+#~ msgid "KCalc"
 
17934
+#~ msgstr "KCalc"
 
17935
+
 
17936
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17937
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
17938
+#~ msgstr "Számológép"
 
17939
+
 
17940
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17941
+#~ msgid "Character Selector"
 
17942
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
17943
+
 
17944
+#~ msgctxt "Name"
 
17945
+#~ msgid "KCharSelect"
 
17946
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
17947
+
 
17948
+#~ msgctxt "Name"
 
17949
+#~ msgid "Storage Devices"
 
17950
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
17951
+
 
17952
+#~ msgctxt "Comment"
 
17953
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
17954
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
17955
+
 
17956
+#~ msgctxt "Name"
 
17957
+#~ msgid "KDiskFree"
 
17958
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
17959
+
 
17960
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17961
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
17962
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
17963
+
 
17964
+#~ msgctxt "Name"
 
17965
+#~ msgid "KwikDisk"
 
17966
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
17967
+
 
17968
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17969
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
17970
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
17971
+
 
17972
+#~ msgctxt "Name"
 
17973
+#~ msgid "Format"
 
17974
+#~ msgstr "Formázás"
 
17975
+
 
17976
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17977
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
17978
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
17979
+
 
17980
+#~ msgctxt "Name"
 
17981
+#~ msgid "KFloppy"
 
17982
+#~ msgstr "KFloppy"
 
17983
+
 
17984
+#~ msgctxt "Name"
 
17985
+#~ msgid "Encrypt File"
 
17986
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
17987
+
 
17988
+#~ msgctxt "Name"
 
17989
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
17990
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
17991
+
 
17992
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17993
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
17994
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
17995
+
 
17996
+#~ msgctxt "Comment"
 
17997
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
17998
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
17999
+
 
18000
+#~ msgctxt "Name"
 
18001
+#~ msgid "KGpg"
 
18002
+#~ msgstr "KGpg"
 
18003
+
 
18004
+#~ msgctxt "Name"
 
18005
+#~ msgid "View file decrypted"
 
18006
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
18007
+
 
18008
+#, fuzzy
 
18009
+#~| msgctxt "Comment"
 
18010
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
18011
+#~ msgctxt "Name"
 
18012
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
18013
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
18014
+
 
18015
+#~ msgctxt "Name"
 
18016
+#~ msgid "Remote Controls"
 
18017
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
18018
+
 
18019
+#~ msgctxt "Comment"
 
18020
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
18021
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
18022
+
 
18023
+#, fuzzy
 
18024
+#~| msgctxt "Name"
 
18025
+#~| msgid "Remote Controls"
 
18026
+#~ msgctxt "Name"
 
18027
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
18028
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
18029
+
 
18030
+#, fuzzy
 
18031
+#~| msgctxt "Name"
 
18032
+#~| msgid "Remote Controls"
 
18033
+#~ msgctxt "Comment"
 
18034
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
18035
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
18036
+
 
18037
+#, fuzzy
 
18038
+#~| msgctxt "Comment"
 
18039
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
18040
+#~ msgctxt "Name"
 
18041
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
18042
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
18043
+
 
18044
+#, fuzzy
 
18045
+#~| msgctxt "Comment"
 
18046
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
18047
+#~ msgctxt "Comment"
 
18048
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
18049
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
18050
+
 
18051
+#, fuzzy
 
18052
+#~| msgctxt "Name"
 
18053
+#~| msgid "Mode event"
 
18054
+#~ msgctxt "Name"
 
18055
+#~ msgid "Mode switch event"
 
18056
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
18057
+
 
18058
+#~ msgctxt "Comment"
 
18059
+#~ msgid "Mode has changed"
 
18060
+#~ msgstr "Módváltás"
 
18061
+
 
18062
+#~ msgctxt "Name"
 
18063
+#~ msgid "Application event"
 
18064
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
18065
+
 
18066
+#, fuzzy
 
18067
+#~| msgctxt "Comment"
 
18068
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
18069
+#~ msgctxt "Comment"
 
18070
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
18071
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
18072
+
 
18073
+#, fuzzy
 
18074
+#~| msgctxt "Comment"
 
18075
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
18076
+#~ msgctxt "Name"
 
18077
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
18078
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
18079
+
 
18080
+#, fuzzy
 
18081
+#~| msgctxt "Comment"
 
18082
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
18083
+#~ msgctxt "Comment"
 
18084
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
18085
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
18086
+
 
18087
+#, fuzzy
 
18088
+#~| msgctxt "Name"
 
18089
+#~| msgid "Remote Controls"
 
18090
+#~ msgctxt "Comment"
 
18091
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
18092
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
18093
+
 
18094
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18095
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
18096
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
18097
+
 
18098
+#~ msgctxt "Name"
 
18099
+#~ msgid "KTimer"
 
18100
+#~ msgstr "KTimer"
 
18101
+
 
18102
+#~ msgctxt "Name"
 
18103
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
18104
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
18105
+
 
18106
+#~ msgctxt "Comment"
 
18107
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
18108
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
18109
+
 
18110
+#~ msgctxt "Name"
 
18111
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
18112
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
18113
+
 
18114
+#~ msgctxt "Name"
 
18115
+#~ msgid "KWalletManager"
 
18116
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
18117
+
 
18118
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18119
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
18120
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
18121
+
 
18122
+#~ msgctxt "Name"
 
18123
+#~ msgid "Printer Applet"
 
18124
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
18125
+
 
18126
+#~ msgctxt "Comment"
 
18127
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
18128
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
18129
+
 
18130
+#~ msgctxt "Comment"
 
18131
+#~ msgid "Printer Applet"
 
18132
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
18133
+
 
18134
+#~ msgctxt "Name"
 
18135
+#~ msgid "New Printer"
 
18136
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
18137
+
 
18138
+#~ msgctxt "Comment"
 
18139
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
18140
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
18141
+
 
18142
+#~ msgctxt "Name"
 
18143
+#~ msgid "Printer Added"
 
18144
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
18145
+
 
18146
+#~ msgctxt "Comment"
 
18147
+#~ msgid "Printer Added"
 
18148
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
18149
+
 
18150
+#~ msgctxt "Name"
 
18151
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
18152
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
18153
+
 
18154
+#~ msgctxt "Comment"
 
18155
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
18156
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
18157
+
 
18158
+#~ msgctxt "Name"
 
18159
+#~ msgid "Other"
 
18160
+#~ msgstr "Egyéb"
 
18161
+
 
18162
+#~ msgctxt "Comment"
 
18163
+#~ msgid "Other"
 
18164
+#~ msgstr "Egyéb"
 
18165
+
 
18166
+#~ msgctxt "Name"
 
18167
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
18168
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
18169
+
 
18170
+#~ msgctxt "Comment"
 
18171
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
18172
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
18173
+
 
18174
+#~ msgctxt "Name"
 
18175
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
18176
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
18177
+
 
18178
+#~ msgctxt "Comment"
 
18179
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
18180
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
18181
+
 
18182
+#~ msgctxt "Comment"
 
18183
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
18184
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
18185
+
 
18186
+#~ msgctxt "Comment"
 
18187
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
18188
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
18189
+
 
18190
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18191
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
18192
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
18193
+
 
18194
+#~ msgctxt "Name"
 
18195
+#~ msgid "Sweeper"
 
18196
+#~ msgstr "Tisztító"
 
18197
+
 
18198
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18199
+#~ msgid "System Cleaner"
 
18200
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
18201
+
 
18202
+#~ msgctxt "Name"
 
18203
+#~ msgid "Bitfields test"
 
18204
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
18205
+
 
18206
+#, fuzzy
 
18207
+#~| msgctxt "Comment"
 
18208
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
18209
+#~ msgctxt "Comment"
 
18210
+#~ msgid ""
 
18211
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
18212
+#~ "of time"
 
18213
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
18214
+
 
18215
+#~ msgctxt "Name"
 
18216
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
18217
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
18218
+
 
18219
+#~ msgctxt "Comment"
 
18220
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
18221
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
18222
+
 
18223
+#~ msgctxt "Name"
 
18224
+#~ msgid "ELF structure"
 
18225
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
18226
+
 
18227
+#~ msgctxt "Comment"
 
18228
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
18229
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
18230
+
 
18231
+#~ msgctxt "Name"
 
18232
+#~ msgid "Testing enums"
 
18233
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
18234
+
 
18235
+#~ msgctxt "Comment"
 
18236
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
18237
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
18238
+
 
18239
+#~ msgctxt "Name"
 
18240
+#~ msgid "PNG file header"
 
18241
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
18242
+
 
18243
+#~ msgctxt "Comment"
 
18244
+#~ msgid ""
 
18245
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
18246
+#~ "endian)"
 
18247
+#~ msgstr ""
 
18248
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
18249
+#~ "lennie)"
 
18250
+
 
18251
+#, fuzzy
 
18252
+#~| msgctxt "Name"
 
18253
+#~| msgid "Simple test"
 
18254
+#~ msgctxt "Name"
 
18255
+#~ msgid "JavaScript test"
 
18256
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
18257
+
 
18258
+#, fuzzy
 
18259
+#~| msgctxt "Comment"
 
18260
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
18261
+#~ msgctxt "Comment"
 
18262
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
18263
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
18264
+
 
18265
+#~ msgctxt "Name"
 
18266
+#~ msgid "Another simple test"
 
18267
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
18268
+
 
18269
+#~ msgctxt "Comment"
 
18270
+#~ msgid "A few more test structures"
 
18271
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
18272
+
 
18273
+#~ msgctxt "Name"
 
18274
+#~ msgid "Simple test"
 
18275
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
18276
+
 
18277
+#~ msgctxt "Comment"
 
18278
+#~ msgid "A few test structures"
 
18279
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
18280
+
 
18281
+#, fuzzy
 
18282
+#~| msgctxt "Name"
 
18283
+#~| msgid "Okteta"
 
18284
+#~ msgctxt "Name"
 
18285
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
18286
+#~ msgstr "Okteta"
 
18287
+
 
18288
+#~ msgctxt "Name"
 
18289
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
18290
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
18291
+
 
18292
+#~ msgctxt "Name"
 
18293
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
18294
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
18295
+
 
18296
+#~ msgctxt "Name"
 
18297
+#~ msgid "Okteta"
 
18298
+#~ msgstr "Okteta"
 
18299
+
 
18300
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18301
+#~ msgid "Hex Editor"
 
18302
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
18303
+
 
18304
+#~ msgctxt "Name"
 
18305
+#~ msgid "IRKick"
 
18306
+#~ msgstr "IRKick"
 
18307
+
 
18308
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18309
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
18310
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
18311
+
 
18312
+#~ msgctxt "Name"
 
18313
+#~ msgid "Irkick notification"
 
18314
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
18315
+
 
18316
+#~ msgctxt "Comment"
 
18317
+#~ msgid "Irkick"
 
18318
+#~ msgstr "Irkick"
 
18319
+
 
18320
+#~ msgctxt "Name"
 
18321
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
18322
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
18323
+
 
18324
+#~ msgctxt "Comment"
 
18325
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
18326
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
18327
--- /dev/null
 
18328
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_superkaramba.po
 
18329
@@ -0,0 +1,557 @@
 
18330
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
18331
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
18332
+msgid ""
 
18333
+msgstr ""
 
18334
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
18335
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
18336
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
 
18337
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:14+0200\n"
 
18338
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
18339
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
18340
+"Language: hu\n"
 
18341
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
18342
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18343
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
18344
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
18345
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18346
+
 
18347
+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
 
18348
+msgctxt "Name"
 
18349
+msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
18350
+msgstr "SuperKaramba témafájlok"
 
18351
+
 
18352
+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:57
 
18353
+msgctxt "Comment"
 
18354
+msgid "Karamba Desktop Themes"
 
18355
+msgstr "Karamba témák"
 
18356
+
 
18357
+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
 
18358
+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 src/superkaramba.desktop:2
 
18359
+msgctxt "Name"
 
18360
+msgid "SuperKaramba"
 
18361
+msgstr "SuperKaramba"
 
18362
+
 
18363
+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:66
 
18364
+msgctxt "Comment"
 
18365
+msgid "Karamba Desktop Theme"
 
18366
+msgstr "Karamba téma"
 
18367
+
 
18368
+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:66
 
18369
+msgctxt "Comment"
 
18370
+msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
18371
+msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
18372
+
 
18373
+#: src/superkaramba.desktop:70
 
18374
+msgctxt "Comment"
 
18375
+msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
18376
+msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
18377
+
 
18378
+#: src/superkaramba.desktop:130
 
18379
+msgctxt "GenericName"
 
18380
+msgid "Desktop Widgets"
 
18381
+msgstr "Asztali widgetek"
 
18382
+
 
18383
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
18384
+#~ msgid "Compress"
 
18385
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
18386
+
 
18387
+#~ msgctxt "Name"
 
18388
+#~ msgid "Here"
 
18389
+#~ msgstr "Ide"
 
18390
+
 
18391
+#~ msgctxt "Name"
 
18392
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
18393
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
18394
+
 
18395
+#~ msgctxt "Name"
 
18396
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
18397
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
18398
+
 
18399
+#~ msgctxt "Name"
 
18400
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
18401
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
18402
+
 
18403
+#~ msgctxt "Name"
 
18404
+#~ msgid "Compress To..."
 
18405
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
18406
+
 
18407
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18408
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
18409
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
18410
+
 
18411
+#~ msgctxt "Name"
 
18412
+#~ msgid "Ark"
 
18413
+#~ msgstr "Ark"
 
18414
+
 
18415
+#~ msgctxt "Name"
 
18416
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
18417
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
18418
+
 
18419
+#, fuzzy
 
18420
+#~| msgctxt "Name"
 
18421
+#~| msgid "Ark Extract Here"
 
18422
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
18423
+#~ msgid "Extract"
 
18424
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
18425
+
 
18426
+#~ msgctxt "Name"
 
18427
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
18428
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
18429
+
 
18430
+#~ msgctxt "Name"
 
18431
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
18432
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
18433
+
 
18434
+#~ msgctxt "Name"
 
18435
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
18436
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
18437
+
 
18438
+#~ msgctxt "Comment"
 
18439
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
18440
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
18441
+
 
18442
+#~ msgctxt "Name"
 
18443
+#~ msgid "Archiver"
 
18444
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
18445
+
 
18446
+#~ msgctxt "Comment"
 
18447
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
18448
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
18449
+
 
18450
+#~ msgctxt "Name"
 
18451
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
18452
+#~ msgstr "7zip modul"
 
18453
+
 
18454
+#~ msgctxt "Name"
 
18455
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
18456
+#~ msgstr "TODO modul"
 
18457
+
 
18458
+#~ msgctxt "Name"
 
18459
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
18460
+#~ msgstr "RAR modul"
 
18461
+
 
18462
+#~ msgctxt "Name"
 
18463
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
18464
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
18465
+
 
18466
+#~ msgctxt "Name"
 
18467
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
18468
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
18469
+
 
18470
+#~ msgctxt "Comment"
 
18471
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
18472
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
18473
+
 
18474
+#~ msgctxt "Name"
 
18475
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
18476
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
18477
+
 
18478
+#~ msgctxt "Comment"
 
18479
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
18480
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
18481
+
 
18482
+#, fuzzy
 
18483
+#~| msgctxt "Name"
 
18484
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
18485
+#~ msgctxt "Name"
 
18486
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
18487
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
18488
+
 
18489
+#~ msgctxt "Name"
 
18490
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
18491
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
18492
+
 
18493
+#~ msgctxt "Comment"
 
18494
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
18495
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
18496
+
 
18497
+#~ msgctxt "Name"
 
18498
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
18499
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
18500
+
 
18501
+#~ msgctxt "Comment"
 
18502
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
18503
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
18504
+
 
18505
+#~ msgctxt "Name"
 
18506
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
18507
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
18508
+
 
18509
+#~ msgctxt "Comment"
 
18510
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
18511
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
18512
+
 
18513
+#, fuzzy
 
18514
+#~| msgctxt "GenericName"
 
18515
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
18516
+#~ msgctxt "Comment"
 
18517
+#~ msgid "View disk usage information"
 
18518
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
18519
+
 
18520
+#~ msgctxt "Name"
 
18521
+#~ msgid "KCalc"
 
18522
+#~ msgstr "KCalc"
 
18523
+
 
18524
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18525
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
18526
+#~ msgstr "Számológép"
 
18527
+
 
18528
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18529
+#~ msgid "Character Selector"
 
18530
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
18531
+
 
18532
+#~ msgctxt "Name"
 
18533
+#~ msgid "KCharSelect"
 
18534
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
18535
+
 
18536
+#~ msgctxt "Name"
 
18537
+#~ msgid "Storage Devices"
 
18538
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
18539
+
 
18540
+#~ msgctxt "Comment"
 
18541
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
18542
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
18543
+
 
18544
+#~ msgctxt "Name"
 
18545
+#~ msgid "KDiskFree"
 
18546
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
18547
+
 
18548
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18549
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
18550
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
18551
+
 
18552
+#~ msgctxt "Name"
 
18553
+#~ msgid "KwikDisk"
 
18554
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
18555
+
 
18556
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18557
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
18558
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
18559
+
 
18560
+#~ msgctxt "Name"
 
18561
+#~ msgid "Format"
 
18562
+#~ msgstr "Formázás"
 
18563
+
 
18564
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18565
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
18566
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
18567
+
 
18568
+#~ msgctxt "Name"
 
18569
+#~ msgid "KFloppy"
 
18570
+#~ msgstr "KFloppy"
 
18571
+
 
18572
+#~ msgctxt "Name"
 
18573
+#~ msgid "Encrypt File"
 
18574
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
18575
+
 
18576
+#~ msgctxt "Name"
 
18577
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
18578
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
18579
+
 
18580
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18581
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
18582
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
18583
+
 
18584
+#~ msgctxt "Comment"
 
18585
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
18586
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
18587
+
 
18588
+#~ msgctxt "Name"
 
18589
+#~ msgid "KGpg"
 
18590
+#~ msgstr "KGpg"
 
18591
+
 
18592
+#~ msgctxt "Name"
 
18593
+#~ msgid "View file decrypted"
 
18594
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
18595
+
 
18596
+#, fuzzy
 
18597
+#~| msgctxt "Comment"
 
18598
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
18599
+#~ msgctxt "Name"
 
18600
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
18601
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
18602
+
 
18603
+#~ msgctxt "Name"
 
18604
+#~ msgid "Remote Controls"
 
18605
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
18606
+
 
18607
+#~ msgctxt "Comment"
 
18608
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
18609
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
18610
+
 
18611
+#, fuzzy
 
18612
+#~| msgctxt "Name"
 
18613
+#~| msgid "Remote Controls"
 
18614
+#~ msgctxt "Name"
 
18615
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
18616
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
18617
+
 
18618
+#, fuzzy
 
18619
+#~| msgctxt "Name"
 
18620
+#~| msgid "Remote Controls"
 
18621
+#~ msgctxt "Comment"
 
18622
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
18623
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
18624
+
 
18625
+#, fuzzy
 
18626
+#~| msgctxt "Comment"
 
18627
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
18628
+#~ msgctxt "Name"
 
18629
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
18630
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
18631
+
 
18632
+#, fuzzy
 
18633
+#~| msgctxt "Comment"
 
18634
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
18635
+#~ msgctxt "Comment"
 
18636
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
18637
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
18638
+
 
18639
+#, fuzzy
 
18640
+#~| msgctxt "Name"
 
18641
+#~| msgid "Mode event"
 
18642
+#~ msgctxt "Name"
 
18643
+#~ msgid "Mode switch event"
 
18644
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
18645
+
 
18646
+#~ msgctxt "Comment"
 
18647
+#~ msgid "Mode has changed"
 
18648
+#~ msgstr "Módváltás"
 
18649
+
 
18650
+#~ msgctxt "Name"
 
18651
+#~ msgid "Application event"
 
18652
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
18653
+
 
18654
+#, fuzzy
 
18655
+#~| msgctxt "Comment"
 
18656
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
18657
+#~ msgctxt "Comment"
 
18658
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
18659
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
18660
+
 
18661
+#, fuzzy
 
18662
+#~| msgctxt "Comment"
 
18663
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
18664
+#~ msgctxt "Name"
 
18665
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
18666
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
18667
+
 
18668
+#, fuzzy
 
18669
+#~| msgctxt "Comment"
 
18670
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
18671
+#~ msgctxt "Comment"
 
18672
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
18673
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
18674
+
 
18675
+#, fuzzy
 
18676
+#~| msgctxt "Name"
 
18677
+#~| msgid "Remote Controls"
 
18678
+#~ msgctxt "Comment"
 
18679
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
18680
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
18681
+
 
18682
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18683
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
18684
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
18685
+
 
18686
+#~ msgctxt "Name"
 
18687
+#~ msgid "KTimer"
 
18688
+#~ msgstr "KTimer"
 
18689
+
 
18690
+#~ msgctxt "Name"
 
18691
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
18692
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
18693
+
 
18694
+#~ msgctxt "Comment"
 
18695
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
18696
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
18697
+
 
18698
+#~ msgctxt "Name"
 
18699
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
18700
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
18701
+
 
18702
+#~ msgctxt "Name"
 
18703
+#~ msgid "KWalletManager"
 
18704
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
18705
+
 
18706
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18707
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
18708
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
18709
+
 
18710
+#~ msgctxt "Name"
 
18711
+#~ msgid "Printer Applet"
 
18712
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
18713
+
 
18714
+#~ msgctxt "Comment"
 
18715
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
18716
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
18717
+
 
18718
+#~ msgctxt "Comment"
 
18719
+#~ msgid "Printer Applet"
 
18720
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
18721
+
 
18722
+#~ msgctxt "Name"
 
18723
+#~ msgid "New Printer"
 
18724
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
18725
+
 
18726
+#~ msgctxt "Comment"
 
18727
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
18728
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
18729
+
 
18730
+#~ msgctxt "Name"
 
18731
+#~ msgid "Printer Added"
 
18732
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
18733
+
 
18734
+#~ msgctxt "Comment"
 
18735
+#~ msgid "Printer Added"
 
18736
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
18737
+
 
18738
+#~ msgctxt "Name"
 
18739
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
18740
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
18741
+
 
18742
+#~ msgctxt "Comment"
 
18743
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
18744
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
18745
+
 
18746
+#~ msgctxt "Name"
 
18747
+#~ msgid "Other"
 
18748
+#~ msgstr "Egyéb"
 
18749
+
 
18750
+#~ msgctxt "Comment"
 
18751
+#~ msgid "Other"
 
18752
+#~ msgstr "Egyéb"
 
18753
+
 
18754
+#~ msgctxt "Name"
 
18755
+#~ msgid "Sweeper"
 
18756
+#~ msgstr "Tisztító"
 
18757
+
 
18758
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18759
+#~ msgid "System Cleaner"
 
18760
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
18761
+
 
18762
+#~ msgctxt "Name"
 
18763
+#~ msgid "Bitfields test"
 
18764
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
18765
+
 
18766
+#, fuzzy
 
18767
+#~| msgctxt "Comment"
 
18768
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
18769
+#~ msgctxt "Comment"
 
18770
+#~ msgid ""
 
18771
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
18772
+#~ "of time"
 
18773
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
18774
+
 
18775
+#~ msgctxt "Name"
 
18776
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
18777
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
18778
+
 
18779
+#~ msgctxt "Comment"
 
18780
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
18781
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
18782
+
 
18783
+#~ msgctxt "Name"
 
18784
+#~ msgid "ELF structure"
 
18785
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
18786
+
 
18787
+#~ msgctxt "Comment"
 
18788
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
18789
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
18790
+
 
18791
+#~ msgctxt "Name"
 
18792
+#~ msgid "Testing enums"
 
18793
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
18794
+
 
18795
+#~ msgctxt "Comment"
 
18796
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
18797
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
18798
+
 
18799
+#~ msgctxt "Name"
 
18800
+#~ msgid "PNG file header"
 
18801
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
18802
+
 
18803
+#~ msgctxt "Comment"
 
18804
+#~ msgid ""
 
18805
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
18806
+#~ "endian)"
 
18807
+#~ msgstr ""
 
18808
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
18809
+#~ "lennie)"
 
18810
+
 
18811
+#, fuzzy
 
18812
+#~| msgctxt "Name"
 
18813
+#~| msgid "Simple test"
 
18814
+#~ msgctxt "Name"
 
18815
+#~ msgid "JavaScript test"
 
18816
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
18817
+
 
18818
+#, fuzzy
 
18819
+#~| msgctxt "Comment"
 
18820
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
18821
+#~ msgctxt "Comment"
 
18822
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
18823
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
18824
+
 
18825
+#~ msgctxt "Name"
 
18826
+#~ msgid "Another simple test"
 
18827
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
18828
+
 
18829
+#~ msgctxt "Comment"
 
18830
+#~ msgid "A few more test structures"
 
18831
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
18832
+
 
18833
+#~ msgctxt "Name"
 
18834
+#~ msgid "Simple test"
 
18835
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
18836
+
 
18837
+#~ msgctxt "Comment"
 
18838
+#~ msgid "A few test structures"
 
18839
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
18840
+
 
18841
+#, fuzzy
 
18842
+#~| msgctxt "Name"
 
18843
+#~| msgid "Okteta"
 
18844
+#~ msgctxt "Name"
 
18845
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
18846
+#~ msgstr "Okteta"
 
18847
+
 
18848
+#~ msgctxt "Name"
 
18849
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
18850
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
18851
+
 
18852
+#~ msgctxt "Name"
 
18853
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
18854
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
18855
+
 
18856
+#~ msgctxt "Name"
 
18857
+#~ msgid "Okteta"
 
18858
+#~ msgstr "Okteta"
 
18859
+
 
18860
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18861
+#~ msgid "Hex Editor"
 
18862
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
18863
+
 
18864
+#~ msgctxt "Name"
 
18865
+#~ msgid "IRKick"
 
18866
+#~ msgstr "IRKick"
 
18867
+
 
18868
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18869
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
18870
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
18871
+
 
18872
+#~ msgctxt "Name"
 
18873
+#~ msgid "Irkick notification"
 
18874
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
18875
+
 
18876
+#~ msgctxt "Comment"
 
18877
+#~ msgid "Irkick"
 
18878
+#~ msgstr "Irkick"
 
18879
+
 
18880
+#~ msgctxt "Name"
 
18881
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
18882
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
18883
+
 
18884
+#~ msgctxt "Comment"
 
18885
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
18886
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
18887
--- /dev/null
 
18888
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po
 
18889
@@ -0,0 +1,559 @@
 
18890
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
18891
+msgid ""
 
18892
+msgstr ""
 
18893
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
18894
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
18895
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n"
 
18896
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 23:17+0100\n"
 
18897
+"Last-Translator: Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>\n"
 
18898
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
18899
+"Language: hu\n"
 
18900
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
18901
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18902
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
18903
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
18904
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
18905
+
 
18906
+#: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3
 
18907
+msgctxt "Name"
 
18908
+msgid "Printer Applet"
 
18909
+msgstr "Nyomtatókezelő"
 
18910
+
 
18911
+#: printer-applet.desktop:58
 
18912
+msgctxt "Comment"
 
18913
+msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
18914
+msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
18915
+
 
18916
+#: printer-applet.notifyrc:59
 
18917
+msgctxt "Comment"
 
18918
+msgid "Printer Applet"
 
18919
+msgstr "Nyomtatókezelő"
 
18920
+
 
18921
+#: printer-applet.notifyrc:115
 
18922
+msgctxt "Name"
 
18923
+msgid "New Printer"
 
18924
+msgstr "Új nyomtató"
 
18925
+
 
18926
+#: printer-applet.notifyrc:169
 
18927
+msgctxt "Comment"
 
18928
+msgid "Configuring New Printer"
 
18929
+msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
18930
+
 
18931
+#: printer-applet.notifyrc:226
 
18932
+msgctxt "Name"
 
18933
+msgid "Printer Added"
 
18934
+msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
18935
+
 
18936
+#: printer-applet.notifyrc:281
 
18937
+msgctxt "Comment"
 
18938
+msgid "Printer Added"
 
18939
+msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
18940
+
 
18941
+#: printer-applet.notifyrc:339
 
18942
+msgctxt "Name"
 
18943
+msgid "Missing Printer Driver"
 
18944
+msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
18945
+
 
18946
+#: printer-applet.notifyrc:394
 
18947
+msgctxt "Comment"
 
18948
+msgid "Missing Printer Driver"
 
18949
+msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
18950
+
 
18951
+#: printer-applet.notifyrc:452
 
18952
+msgctxt "Name"
 
18953
+msgid "Other"
 
18954
+msgstr "Egyéb"
 
18955
+
 
18956
+#: printer-applet.notifyrc:507
 
18957
+msgctxt "Comment"
 
18958
+msgid "Other"
 
18959
+msgstr "Egyéb"
 
18960
+
 
18961
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
18962
+#~ msgid "Compress"
 
18963
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
18964
+
 
18965
+#~ msgctxt "Name"
 
18966
+#~ msgid "Here"
 
18967
+#~ msgstr "Ide"
 
18968
+
 
18969
+#~ msgctxt "Name"
 
18970
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
18971
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
18972
+
 
18973
+#~ msgctxt "Name"
 
18974
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
18975
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
18976
+
 
18977
+#~ msgctxt "Name"
 
18978
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
18979
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
18980
+
 
18981
+#~ msgctxt "Name"
 
18982
+#~ msgid "Compress To..."
 
18983
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
18984
+
 
18985
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18986
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
18987
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
18988
+
 
18989
+#~ msgctxt "Name"
 
18990
+#~ msgid "Ark"
 
18991
+#~ msgstr "Ark"
 
18992
+
 
18993
+#~ msgctxt "Name"
 
18994
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
18995
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
18996
+
 
18997
+#, fuzzy
 
18998
+#~| msgctxt "Name"
 
18999
+#~| msgid "Ark Extract Here"
 
19000
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
19001
+#~ msgid "Extract"
 
19002
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
19003
+
 
19004
+#~ msgctxt "Name"
 
19005
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
19006
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
19007
+
 
19008
+#~ msgctxt "Name"
 
19009
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
19010
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
19011
+
 
19012
+#~ msgctxt "Name"
 
19013
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
19014
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
19015
+
 
19016
+#~ msgctxt "Comment"
 
19017
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
19018
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
19019
+
 
19020
+#~ msgctxt "Name"
 
19021
+#~ msgid "Archiver"
 
19022
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
19023
+
 
19024
+#~ msgctxt "Comment"
 
19025
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
19026
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
19027
+
 
19028
+#~ msgctxt "Name"
 
19029
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
19030
+#~ msgstr "7zip modul"
 
19031
+
 
19032
+#~ msgctxt "Name"
 
19033
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
19034
+#~ msgstr "TODO modul"
 
19035
+
 
19036
+#~ msgctxt "Name"
 
19037
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
19038
+#~ msgstr "RAR modul"
 
19039
+
 
19040
+#~ msgctxt "Name"
 
19041
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
19042
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
19043
+
 
19044
+#~ msgctxt "Name"
 
19045
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
19046
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
19047
+
 
19048
+#~ msgctxt "Comment"
 
19049
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
19050
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
19051
+
 
19052
+#~ msgctxt "Name"
 
19053
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
19054
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
19055
+
 
19056
+#~ msgctxt "Comment"
 
19057
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
19058
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
19059
+
 
19060
+#, fuzzy
 
19061
+#~| msgctxt "Name"
 
19062
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
19063
+#~ msgctxt "Name"
 
19064
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
19065
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
19066
+
 
19067
+#~ msgctxt "Name"
 
19068
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
19069
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
19070
+
 
19071
+#~ msgctxt "Comment"
 
19072
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
19073
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
19074
+
 
19075
+#~ msgctxt "Name"
 
19076
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
19077
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
19078
+
 
19079
+#~ msgctxt "Comment"
 
19080
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
19081
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
19082
+
 
19083
+#~ msgctxt "Name"
 
19084
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
19085
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
19086
+
 
19087
+#~ msgctxt "Comment"
 
19088
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
19089
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
19090
+
 
19091
+#, fuzzy
 
19092
+#~| msgctxt "GenericName"
 
19093
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
19094
+#~ msgctxt "Comment"
 
19095
+#~ msgid "View disk usage information"
 
19096
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
19097
+
 
19098
+#~ msgctxt "Name"
 
19099
+#~ msgid "KCalc"
 
19100
+#~ msgstr "KCalc"
 
19101
+
 
19102
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19103
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
19104
+#~ msgstr "Számológép"
 
19105
+
 
19106
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19107
+#~ msgid "Character Selector"
 
19108
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
19109
+
 
19110
+#~ msgctxt "Name"
 
19111
+#~ msgid "KCharSelect"
 
19112
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
19113
+
 
19114
+#~ msgctxt "Name"
 
19115
+#~ msgid "Storage Devices"
 
19116
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
19117
+
 
19118
+#~ msgctxt "Comment"
 
19119
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
19120
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
19121
+
 
19122
+#~ msgctxt "Name"
 
19123
+#~ msgid "KDiskFree"
 
19124
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
19125
+
 
19126
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19127
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
19128
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
19129
+
 
19130
+#~ msgctxt "Name"
 
19131
+#~ msgid "KwikDisk"
 
19132
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
19133
+
 
19134
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19135
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
19136
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
19137
+
 
19138
+#~ msgctxt "Name"
 
19139
+#~ msgid "Format"
 
19140
+#~ msgstr "Formázás"
 
19141
+
 
19142
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19143
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
19144
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
19145
+
 
19146
+#~ msgctxt "Name"
 
19147
+#~ msgid "KFloppy"
 
19148
+#~ msgstr "KFloppy"
 
19149
+
 
19150
+#~ msgctxt "Name"
 
19151
+#~ msgid "Encrypt File"
 
19152
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
19153
+
 
19154
+#~ msgctxt "Name"
 
19155
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
19156
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
19157
+
 
19158
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19159
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
19160
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
19161
+
 
19162
+#~ msgctxt "Comment"
 
19163
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
19164
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
19165
+
 
19166
+#~ msgctxt "Name"
 
19167
+#~ msgid "KGpg"
 
19168
+#~ msgstr "KGpg"
 
19169
+
 
19170
+#~ msgctxt "Name"
 
19171
+#~ msgid "View file decrypted"
 
19172
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
19173
+
 
19174
+#, fuzzy
 
19175
+#~| msgctxt "Comment"
 
19176
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
19177
+#~ msgctxt "Name"
 
19178
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
19179
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
19180
+
 
19181
+#~ msgctxt "Name"
 
19182
+#~ msgid "Remote Controls"
 
19183
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
19184
+
 
19185
+#~ msgctxt "Comment"
 
19186
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
19187
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
19188
+
 
19189
+#, fuzzy
 
19190
+#~| msgctxt "Name"
 
19191
+#~| msgid "Remote Controls"
 
19192
+#~ msgctxt "Name"
 
19193
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
19194
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
19195
+
 
19196
+#, fuzzy
 
19197
+#~| msgctxt "Name"
 
19198
+#~| msgid "Remote Controls"
 
19199
+#~ msgctxt "Comment"
 
19200
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
19201
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
19202
+
 
19203
+#, fuzzy
 
19204
+#~| msgctxt "Comment"
 
19205
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
19206
+#~ msgctxt "Name"
 
19207
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
19208
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
19209
+
 
19210
+#, fuzzy
 
19211
+#~| msgctxt "Comment"
 
19212
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
19213
+#~ msgctxt "Comment"
 
19214
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
19215
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
19216
+
 
19217
+#, fuzzy
 
19218
+#~| msgctxt "Name"
 
19219
+#~| msgid "Mode event"
 
19220
+#~ msgctxt "Name"
 
19221
+#~ msgid "Mode switch event"
 
19222
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
19223
+
 
19224
+#~ msgctxt "Comment"
 
19225
+#~ msgid "Mode has changed"
 
19226
+#~ msgstr "Módváltás"
 
19227
+
 
19228
+#~ msgctxt "Name"
 
19229
+#~ msgid "Application event"
 
19230
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
19231
+
 
19232
+#, fuzzy
 
19233
+#~| msgctxt "Comment"
 
19234
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
19235
+#~ msgctxt "Comment"
 
19236
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
19237
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
19238
+
 
19239
+#, fuzzy
 
19240
+#~| msgctxt "Comment"
 
19241
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
19242
+#~ msgctxt "Name"
 
19243
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
19244
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
19245
+
 
19246
+#, fuzzy
 
19247
+#~| msgctxt "Comment"
 
19248
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
19249
+#~ msgctxt "Comment"
 
19250
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
19251
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
19252
+
 
19253
+#, fuzzy
 
19254
+#~| msgctxt "Name"
 
19255
+#~| msgid "Remote Controls"
 
19256
+#~ msgctxt "Comment"
 
19257
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
19258
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
19259
+
 
19260
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19261
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
19262
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
19263
+
 
19264
+#~ msgctxt "Name"
 
19265
+#~ msgid "KTimer"
 
19266
+#~ msgstr "KTimer"
 
19267
+
 
19268
+#~ msgctxt "Name"
 
19269
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
19270
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
19271
+
 
19272
+#~ msgctxt "Comment"
 
19273
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
19274
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
19275
+
 
19276
+#~ msgctxt "Name"
 
19277
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
19278
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
19279
+
 
19280
+#~ msgctxt "Name"
 
19281
+#~ msgid "KWalletManager"
 
19282
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
19283
+
 
19284
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19285
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
19286
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
19287
+
 
19288
+#~ msgctxt "Name"
 
19289
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
19290
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
19291
+
 
19292
+#~ msgctxt "Comment"
 
19293
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
19294
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
19295
+
 
19296
+#~ msgctxt "Name"
 
19297
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
19298
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
19299
+
 
19300
+#~ msgctxt "Comment"
 
19301
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
19302
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
19303
+
 
19304
+#~ msgctxt "Comment"
 
19305
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
19306
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
19307
+
 
19308
+#~ msgctxt "Comment"
 
19309
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
19310
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
19311
+
 
19312
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19313
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
19314
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
19315
+
 
19316
+#~ msgctxt "Name"
 
19317
+#~ msgid "Sweeper"
 
19318
+#~ msgstr "Tisztító"
 
19319
+
 
19320
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19321
+#~ msgid "System Cleaner"
 
19322
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
19323
+
 
19324
+#~ msgctxt "Name"
 
19325
+#~ msgid "Bitfields test"
 
19326
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
19327
+
 
19328
+#, fuzzy
 
19329
+#~| msgctxt "Comment"
 
19330
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
19331
+#~ msgctxt "Comment"
 
19332
+#~ msgid ""
 
19333
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
19334
+#~ "of time"
 
19335
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
19336
+
 
19337
+#~ msgctxt "Name"
 
19338
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
19339
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
19340
+
 
19341
+#~ msgctxt "Comment"
 
19342
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
19343
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
19344
+
 
19345
+#~ msgctxt "Name"
 
19346
+#~ msgid "ELF structure"
 
19347
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
19348
+
 
19349
+#~ msgctxt "Comment"
 
19350
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
19351
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
19352
+
 
19353
+#~ msgctxt "Name"
 
19354
+#~ msgid "Testing enums"
 
19355
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
19356
+
 
19357
+#~ msgctxt "Comment"
 
19358
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
19359
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
19360
+
 
19361
+#~ msgctxt "Name"
 
19362
+#~ msgid "PNG file header"
 
19363
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
19364
+
 
19365
+#~ msgctxt "Comment"
 
19366
+#~ msgid ""
 
19367
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
19368
+#~ "endian)"
 
19369
+#~ msgstr ""
 
19370
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
19371
+#~ "lennie)"
 
19372
+
 
19373
+#, fuzzy
 
19374
+#~| msgctxt "Name"
 
19375
+#~| msgid "Simple test"
 
19376
+#~ msgctxt "Name"
 
19377
+#~ msgid "JavaScript test"
 
19378
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
19379
+
 
19380
+#, fuzzy
 
19381
+#~| msgctxt "Comment"
 
19382
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
19383
+#~ msgctxt "Comment"
 
19384
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
19385
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
19386
+
 
19387
+#~ msgctxt "Name"
 
19388
+#~ msgid "Another simple test"
 
19389
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
19390
+
 
19391
+#~ msgctxt "Comment"
 
19392
+#~ msgid "A few more test structures"
 
19393
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
19394
+
 
19395
+#~ msgctxt "Name"
 
19396
+#~ msgid "Simple test"
 
19397
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
19398
+
 
19399
+#~ msgctxt "Comment"
 
19400
+#~ msgid "A few test structures"
 
19401
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
19402
+
 
19403
+#, fuzzy
 
19404
+#~| msgctxt "Name"
 
19405
+#~| msgid "Okteta"
 
19406
+#~ msgctxt "Name"
 
19407
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
19408
+#~ msgstr "Okteta"
 
19409
+
 
19410
+#~ msgctxt "Name"
 
19411
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
19412
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
19413
+
 
19414
+#~ msgctxt "Name"
 
19415
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
19416
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
19417
+
 
19418
+#~ msgctxt "Name"
 
19419
+#~ msgid "Okteta"
 
19420
+#~ msgstr "Okteta"
 
19421
+
 
19422
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19423
+#~ msgid "Hex Editor"
 
19424
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
19425
+
 
19426
+#~ msgctxt "Name"
 
19427
+#~ msgid "IRKick"
 
19428
+#~ msgstr "IRKick"
 
19429
+
 
19430
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19431
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
19432
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
19433
+
 
19434
+#~ msgctxt "Name"
 
19435
+#~ msgid "Irkick notification"
 
19436
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
19437
+
 
19438
+#~ msgctxt "Comment"
 
19439
+#~ msgid "Irkick"
 
19440
+#~ msgstr "Irkick"
 
19441
+
 
19442
+#~ msgctxt "Name"
 
19443
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
19444
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
19445
+
 
19446
+#~ msgctxt "Comment"
 
19447
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
19448
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
19449
--- /dev/null
 
19450
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po
 
19451
@@ -0,0 +1,548 @@
 
19452
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
19453
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
19454
+msgid ""
 
19455
+msgstr ""
 
19456
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
19457
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
19458
+"POT-Creation-Date: 2012-02-01 11:04+0000\n"
 
19459
+"PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:20+0100\n"
 
19460
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
19461
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
19462
+"Language: hu\n"
 
19463
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
19464
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19465
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
19466
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19467
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
19468
+
 
19469
+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2
 
19470
+msgctxt "Name"
 
19471
+msgid "Remote Control Data Engine"
 
19472
+msgstr "Távirányító adatmodul"
 
19473
+
 
19474
+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:50
 
19475
+msgctxt "Comment"
 
19476
+msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
19477
+msgstr "Adatmodul a kremotecontrolhoz"
 
19478
+
 
19479
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:14
 
19480
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
19481
+msgid "KCMRemoteControl,remote control"
 
19482
+msgstr "KRemoteControl,távirányító"
 
19483
+
 
19484
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:45
 
19485
+msgctxt "Name"
 
19486
+msgid "Remote Controls"
 
19487
+msgstr "Távirányítók"
 
19488
+
 
19489
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:109
 
19490
+msgctxt "Comment"
 
19491
+msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
19492
+msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
19493
+
 
19494
+#: kded/kremotecontroldaemon.desktop:2
 
19495
+msgctxt "Name"
 
19496
+msgid "K Remote Control Daemon"
 
19497
+msgstr "K Remote Control Daemon"
 
19498
+
 
19499
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3
 
19500
+msgctxt "Comment"
 
19501
+msgid "KRemoteControl Daemon"
 
19502
+msgstr "KRemoteControl démon"
 
19503
+
 
19504
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:53
 
19505
+msgctxt "Name"
 
19506
+msgid "KRemoteControl notification"
 
19507
+msgstr "KRemoteControl értesítés"
 
19508
+
 
19509
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:99
 
19510
+msgctxt "Comment"
 
19511
+msgid "KRemoteControl global notification event"
 
19512
+msgstr "KRemoteControl globális értesítő esemény"
 
19513
+
 
19514
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:149
 
19515
+msgctxt "Name"
 
19516
+msgid "Mode switch event"
 
19517
+msgstr "Módváltó esemény"
 
19518
+
 
19519
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:195
 
19520
+msgctxt "Comment"
 
19521
+msgid "Mode has changed"
 
19522
+msgstr "Módváltás"
 
19523
+
 
19524
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:249
 
19525
+msgctxt "Name"
 
19526
+msgid "Application event"
 
19527
+msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
19528
+
 
19529
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:300
 
19530
+msgctxt "Comment"
 
19531
+msgid "KRemoteControl has started an application"
 
19532
+msgstr "A KRemoteControl elindított egy alkalmazást"
 
19533
+
 
19534
+#: krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3
 
19535
+msgctxt "Name"
 
19536
+msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
19537
+msgstr "KRemoteControl értesítő elem"
 
19538
+
 
19539
+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7
 
19540
+msgctxt "Name"
 
19541
+msgid "Lirc"
 
19542
+msgstr "Lirc"
 
19543
+
 
19544
+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:48
 
19545
+msgctxt "Comment"
 
19546
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
19547
+msgstr "Linux Infrared Remote Control"
 
19548
+
 
19549
+#: libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4
 
19550
+msgctxt "Comment"
 
19551
+msgid "Remote Control Management Backend"
 
19552
+msgstr "Távirányító-kezelő modul"
 
19553
+
 
19554
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
19555
+#~ msgid "Compress"
 
19556
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
19557
+
 
19558
+#~ msgctxt "Name"
 
19559
+#~ msgid "Here"
 
19560
+#~ msgstr "Ide"
 
19561
+
 
19562
+#~ msgctxt "Name"
 
19563
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
19564
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
19565
+
 
19566
+#~ msgctxt "Name"
 
19567
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
19568
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
19569
+
 
19570
+#~ msgctxt "Name"
 
19571
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
19572
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
19573
+
 
19574
+#~ msgctxt "Name"
 
19575
+#~ msgid "Compress To..."
 
19576
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
19577
+
 
19578
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19579
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
19580
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
19581
+
 
19582
+#~ msgctxt "Name"
 
19583
+#~ msgid "Ark"
 
19584
+#~ msgstr "Ark"
 
19585
+
 
19586
+#~ msgctxt "Name"
 
19587
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
19588
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
19589
+
 
19590
+#, fuzzy
 
19591
+#~| msgctxt "Name"
 
19592
+#~| msgid "Ark Extract Here"
 
19593
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
19594
+#~ msgid "Extract"
 
19595
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
19596
+
 
19597
+#~ msgctxt "Name"
 
19598
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
19599
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
19600
+
 
19601
+#~ msgctxt "Name"
 
19602
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
19603
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
19604
+
 
19605
+#~ msgctxt "Name"
 
19606
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
19607
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
19608
+
 
19609
+#~ msgctxt "Comment"
 
19610
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
19611
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
19612
+
 
19613
+#~ msgctxt "Name"
 
19614
+#~ msgid "Archiver"
 
19615
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
19616
+
 
19617
+#~ msgctxt "Comment"
 
19618
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
19619
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
19620
+
 
19621
+#~ msgctxt "Name"
 
19622
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
19623
+#~ msgstr "7zip modul"
 
19624
+
 
19625
+#~ msgctxt "Name"
 
19626
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
19627
+#~ msgstr "TODO modul"
 
19628
+
 
19629
+#~ msgctxt "Name"
 
19630
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
19631
+#~ msgstr "RAR modul"
 
19632
+
 
19633
+#~ msgctxt "Name"
 
19634
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
19635
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
19636
+
 
19637
+#~ msgctxt "Name"
 
19638
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
19639
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
19640
+
 
19641
+#~ msgctxt "Comment"
 
19642
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
19643
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
19644
+
 
19645
+#~ msgctxt "Name"
 
19646
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
19647
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
19648
+
 
19649
+#~ msgctxt "Comment"
 
19650
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
19651
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
19652
+
 
19653
+#, fuzzy
 
19654
+#~| msgctxt "Name"
 
19655
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
19656
+#~ msgctxt "Name"
 
19657
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
19658
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
19659
+
 
19660
+#~ msgctxt "Name"
 
19661
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
19662
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
19663
+
 
19664
+#~ msgctxt "Comment"
 
19665
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
19666
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
19667
+
 
19668
+#~ msgctxt "Name"
 
19669
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
19670
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
19671
+
 
19672
+#~ msgctxt "Comment"
 
19673
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
19674
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
19675
+
 
19676
+#~ msgctxt "Name"
 
19677
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
19678
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
19679
+
 
19680
+#~ msgctxt "Comment"
 
19681
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
19682
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
19683
+
 
19684
+#, fuzzy
 
19685
+#~| msgctxt "GenericName"
 
19686
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
19687
+#~ msgctxt "Comment"
 
19688
+#~ msgid "View disk usage information"
 
19689
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
19690
+
 
19691
+#~ msgctxt "Name"
 
19692
+#~ msgid "KCalc"
 
19693
+#~ msgstr "KCalc"
 
19694
+
 
19695
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19696
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
19697
+#~ msgstr "Számológép"
 
19698
+
 
19699
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19700
+#~ msgid "Character Selector"
 
19701
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
19702
+
 
19703
+#~ msgctxt "Name"
 
19704
+#~ msgid "KCharSelect"
 
19705
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
19706
+
 
19707
+#~ msgctxt "Name"
 
19708
+#~ msgid "Storage Devices"
 
19709
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
19710
+
 
19711
+#~ msgctxt "Comment"
 
19712
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
19713
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
19714
+
 
19715
+#~ msgctxt "Name"
 
19716
+#~ msgid "KDiskFree"
 
19717
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
19718
+
 
19719
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19720
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
19721
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
19722
+
 
19723
+#~ msgctxt "Name"
 
19724
+#~ msgid "KwikDisk"
 
19725
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
19726
+
 
19727
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19728
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
19729
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
19730
+
 
19731
+#~ msgctxt "Name"
 
19732
+#~ msgid "Format"
 
19733
+#~ msgstr "Formázás"
 
19734
+
 
19735
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19736
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
19737
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
19738
+
 
19739
+#~ msgctxt "Name"
 
19740
+#~ msgid "KFloppy"
 
19741
+#~ msgstr "KFloppy"
 
19742
+
 
19743
+#~ msgctxt "Name"
 
19744
+#~ msgid "Encrypt File"
 
19745
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
19746
+
 
19747
+#~ msgctxt "Name"
 
19748
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
19749
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
19750
+
 
19751
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19752
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
19753
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
19754
+
 
19755
+#~ msgctxt "Comment"
 
19756
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
19757
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
19758
+
 
19759
+#~ msgctxt "Name"
 
19760
+#~ msgid "KGpg"
 
19761
+#~ msgstr "KGpg"
 
19762
+
 
19763
+#~ msgctxt "Name"
 
19764
+#~ msgid "View file decrypted"
 
19765
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
19766
+
 
19767
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19768
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
19769
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
19770
+
 
19771
+#~ msgctxt "Name"
 
19772
+#~ msgid "KTimer"
 
19773
+#~ msgstr "KTimer"
 
19774
+
 
19775
+#~ msgctxt "Name"
 
19776
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
19777
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
19778
+
 
19779
+#~ msgctxt "Comment"
 
19780
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
19781
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
19782
+
 
19783
+#~ msgctxt "Name"
 
19784
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
19785
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
19786
+
 
19787
+#~ msgctxt "Name"
 
19788
+#~ msgid "KWalletManager"
 
19789
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
19790
+
 
19791
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19792
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
19793
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
19794
+
 
19795
+#~ msgctxt "Name"
 
19796
+#~ msgid "Printer Applet"
 
19797
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
19798
+
 
19799
+#~ msgctxt "Comment"
 
19800
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
19801
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
19802
+
 
19803
+#~ msgctxt "Comment"
 
19804
+#~ msgid "Printer Applet"
 
19805
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
19806
+
 
19807
+#~ msgctxt "Name"
 
19808
+#~ msgid "New Printer"
 
19809
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
19810
+
 
19811
+#~ msgctxt "Comment"
 
19812
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
19813
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
19814
+
 
19815
+#~ msgctxt "Name"
 
19816
+#~ msgid "Printer Added"
 
19817
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
19818
+
 
19819
+#~ msgctxt "Comment"
 
19820
+#~ msgid "Printer Added"
 
19821
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
19822
+
 
19823
+#~ msgctxt "Name"
 
19824
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
19825
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
19826
+
 
19827
+#~ msgctxt "Comment"
 
19828
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
19829
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
19830
+
 
19831
+#~ msgctxt "Name"
 
19832
+#~ msgid "Other"
 
19833
+#~ msgstr "Egyéb"
 
19834
+
 
19835
+#~ msgctxt "Comment"
 
19836
+#~ msgid "Other"
 
19837
+#~ msgstr "Egyéb"
 
19838
+
 
19839
+#~ msgctxt "Name"
 
19840
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
19841
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
19842
+
 
19843
+#~ msgctxt "Comment"
 
19844
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
19845
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
19846
+
 
19847
+#~ msgctxt "Name"
 
19848
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
19849
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
19850
+
 
19851
+#~ msgctxt "Comment"
 
19852
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
19853
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
19854
+
 
19855
+#~ msgctxt "Comment"
 
19856
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
19857
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
19858
+
 
19859
+#~ msgctxt "Comment"
 
19860
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
19861
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
19862
+
 
19863
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19864
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
19865
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
19866
+
 
19867
+#~ msgctxt "Name"
 
19868
+#~ msgid "Sweeper"
 
19869
+#~ msgstr "Tisztító"
 
19870
+
 
19871
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19872
+#~ msgid "System Cleaner"
 
19873
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
19874
+
 
19875
+#~ msgctxt "Name"
 
19876
+#~ msgid "Bitfields test"
 
19877
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
19878
+
 
19879
+#, fuzzy
 
19880
+#~| msgctxt "Comment"
 
19881
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
19882
+#~ msgctxt "Comment"
 
19883
+#~ msgid ""
 
19884
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
19885
+#~ "of time"
 
19886
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
19887
+
 
19888
+#~ msgctxt "Name"
 
19889
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
19890
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
19891
+
 
19892
+#~ msgctxt "Comment"
 
19893
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
19894
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
19895
+
 
19896
+#~ msgctxt "Name"
 
19897
+#~ msgid "ELF structure"
 
19898
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
19899
+
 
19900
+#~ msgctxt "Comment"
 
19901
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
19902
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
19903
+
 
19904
+#~ msgctxt "Name"
 
19905
+#~ msgid "Testing enums"
 
19906
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
19907
+
 
19908
+#~ msgctxt "Comment"
 
19909
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
19910
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
19911
+
 
19912
+#~ msgctxt "Name"
 
19913
+#~ msgid "PNG file header"
 
19914
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
19915
+
 
19916
+#~ msgctxt "Comment"
 
19917
+#~ msgid ""
 
19918
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
19919
+#~ "endian)"
 
19920
+#~ msgstr ""
 
19921
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
19922
+#~ "lennie)"
 
19923
+
 
19924
+#, fuzzy
 
19925
+#~| msgctxt "Name"
 
19926
+#~| msgid "Simple test"
 
19927
+#~ msgctxt "Name"
 
19928
+#~ msgid "JavaScript test"
 
19929
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
19930
+
 
19931
+#, fuzzy
 
19932
+#~| msgctxt "Comment"
 
19933
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
19934
+#~ msgctxt "Comment"
 
19935
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
19936
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
19937
+
 
19938
+#~ msgctxt "Name"
 
19939
+#~ msgid "Another simple test"
 
19940
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
19941
+
 
19942
+#~ msgctxt "Comment"
 
19943
+#~ msgid "A few more test structures"
 
19944
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
19945
+
 
19946
+#~ msgctxt "Name"
 
19947
+#~ msgid "Simple test"
 
19948
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
19949
+
 
19950
+#~ msgctxt "Comment"
 
19951
+#~ msgid "A few test structures"
 
19952
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
19953
+
 
19954
+#, fuzzy
 
19955
+#~| msgctxt "Name"
 
19956
+#~| msgid "Okteta"
 
19957
+#~ msgctxt "Name"
 
19958
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
19959
+#~ msgstr "Okteta"
 
19960
+
 
19961
+#~ msgctxt "Name"
 
19962
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
19963
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
19964
+
 
19965
+#~ msgctxt "Name"
 
19966
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
19967
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
19968
+
 
19969
+#~ msgctxt "Name"
 
19970
+#~ msgid "Okteta"
 
19971
+#~ msgstr "Okteta"
 
19972
+
 
19973
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19974
+#~ msgid "Hex Editor"
 
19975
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
19976
+
 
19977
+#~ msgctxt "Name"
 
19978
+#~ msgid "IRKick"
 
19979
+#~ msgstr "IRKick"
 
19980
+
 
19981
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19982
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
19983
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
19984
+
 
19985
+#~ msgctxt "Name"
 
19986
+#~ msgid "Irkick notification"
 
19987
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
19988
+
 
19989
+#~ msgctxt "Comment"
 
19990
+#~ msgid "Irkick"
 
19991
+#~ msgstr "Irkick"
 
19992
+
 
19993
+#~ msgctxt "Name"
 
19994
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
19995
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
19996
+
 
19997
+#~ msgctxt "Comment"
 
19998
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
19999
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
20000
--- /dev/null
 
20001
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ark.po
 
20002
@@ -0,0 +1,579 @@
 
20003
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
20004
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
20005
+msgid ""
 
20006
+msgstr ""
 
20007
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
20008
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
20009
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 04:13+0000\n"
 
20010
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:10+0200\n"
 
20011
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
20012
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
20013
+"Language: hu\n"
 
20014
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
20015
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20016
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
20017
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
20018
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20019
+
 
20020
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
 
20021
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
20022
+msgid "Compress"
 
20023
+msgstr "Tömörítés"
 
20024
+
 
20025
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:67
 
20026
+msgctxt "Name"
 
20027
+msgid "Here"
 
20028
+msgstr "Ide"
 
20029
+
 
20030
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:127
 
20031
+msgctxt "Name"
 
20032
+msgid "As ZIP Archive"
 
20033
+msgstr "ZIP archívumként"
 
20034
+
 
20035
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:186
 
20036
+msgctxt "Name"
 
20037
+msgid "As RAR Archive"
 
20038
+msgstr "RAR archívumként"
 
20039
+
 
20040
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:245
 
20041
+msgctxt "Name"
 
20042
+msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
20043
+msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
20044
+
 
20045
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:304
 
20046
+msgctxt "Name"
 
20047
+msgid "Compress To..."
 
20048
+msgstr "Tömörítés ide…"
 
20049
+
 
20050
+#: app/ark.desktop.cmake:3
 
20051
+msgctxt "GenericName"
 
20052
+msgid "Archiving Tool"
 
20053
+msgstr "Fájltömörítő"
 
20054
+
 
20055
+#: app/ark.desktop.cmake:76
 
20056
+msgctxt "Name"
 
20057
+msgid "Ark"
 
20058
+msgstr "Ark"
 
20059
+
 
20060
+#: app/ark_dndextract.desktop.cmake:5
 
20061
+msgctxt "Name"
 
20062
+msgid "Ark Extract Here"
 
20063
+msgstr "Kibontás ide"
 
20064
+
 
20065
+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:9
 
20066
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
20067
+msgid "Extract"
 
20068
+msgstr "Kibontás"
 
20069
+
 
20070
+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:49
 
20071
+msgctxt "Name"
 
20072
+msgid "Extract Archive Here"
 
20073
+msgstr "Kibontás ide"
 
20074
+
 
20075
+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:107
 
20076
+msgctxt "Name"
 
20077
+msgid "Extract Archive To..."
 
20078
+msgstr "Kibontás ide…"
 
20079
+
 
20080
+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:165
 
20081
+msgctxt "Name"
 
20082
+msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
20083
+msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
20084
+
 
20085
+#: kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
 
20086
+msgctxt "Comment"
 
20087
+msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
20088
+msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
20089
+
 
20090
+#: part/ark_part.desktop.cmake:3
 
20091
+msgctxt "Name"
 
20092
+msgid "Archiver"
 
20093
+msgstr "Ark fájltömörítő"
 
20094
+
 
20095
+#: part/ark_part.desktop.cmake:75
 
20096
+msgctxt "Comment"
 
20097
+msgid "Archive Handling Tool"
 
20098
+msgstr "Tömörítőprogram"
 
20099
+
 
20100
+#: plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop.cmake:14
 
20101
+msgctxt "Name"
 
20102
+msgid "7zip archive plugin"
 
20103
+msgstr "7zip modul"
 
20104
+
 
20105
+#: plugins/clilhaplugin/kerfuffle_clilha.desktop.cmake:14
 
20106
+msgctxt "Name"
 
20107
+msgid "lha archive plugin"
 
20108
+msgstr "lha modul"
 
20109
+
 
20110
+#: plugins/cliplugin-example/kerfuffle_cli.desktop:14
 
20111
+msgctxt "Name"
 
20112
+msgid "TODO archive plugin"
 
20113
+msgstr "TODO modul"
 
20114
+
 
20115
+#: plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop.cmake:14
 
20116
+msgctxt "Name"
 
20117
+msgid "RAR archive plugin"
 
20118
+msgstr "RAR modul"
 
20119
+
 
20120
+#: plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop.cmake:14
 
20121
+msgctxt "Name"
 
20122
+msgid "ZIP archive plugin"
 
20123
+msgstr "ZIP modul"
 
20124
+
 
20125
+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop.cmake:13
 
20126
+msgctxt "Name"
 
20127
+msgid "kerfuffle_karchive"
 
20128
+msgstr "kerfuffle_karchive"
 
20129
+
 
20130
+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop.cmake:71
 
20131
+msgctxt "Comment"
 
20132
+msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
20133
+msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
20134
+
 
20135
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop.cmake:14
 
20136
+msgctxt "Name"
 
20137
+msgid "kerfuffle_libarchive"
 
20138
+msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
20139
+
 
20140
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop.cmake:72
 
20141
+msgctxt "Comment"
 
20142
+msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
20143
+msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
20144
+
 
20145
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14
 
20146
+msgctxt "Name"
 
20147
+msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
20148
+msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
20149
+
 
20150
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
 
20151
+msgctxt "Name"
 
20152
+msgid "kerfuffle_libbz2"
 
20153
+msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
20154
+
 
20155
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:68
 
20156
+msgctxt "Comment"
 
20157
+msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
20158
+msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
20159
+
 
20160
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
 
20161
+msgctxt "Name"
 
20162
+msgid "kerfuffle_libgz"
 
20163
+msgstr "kerfuffle_libgz"
 
20164
+
 
20165
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:70
 
20166
+msgctxt "Comment"
 
20167
+msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
20168
+msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
20169
+
 
20170
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
 
20171
+msgctxt "Name"
 
20172
+msgid "kerfuffle_libxz"
 
20173
+msgstr "kerfuffle_libxz"
 
20174
+
 
20175
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:68
 
20176
+msgctxt "Comment"
 
20177
+msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
20178
+msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
20179
+
 
20180
+#, fuzzy
 
20181
+#~| msgctxt "GenericName"
 
20182
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
20183
+#~ msgctxt "Comment"
 
20184
+#~ msgid "View disk usage information"
 
20185
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
20186
+
 
20187
+#~ msgctxt "Name"
 
20188
+#~ msgid "KCalc"
 
20189
+#~ msgstr "KCalc"
 
20190
+
 
20191
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20192
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
20193
+#~ msgstr "Számológép"
 
20194
+
 
20195
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20196
+#~ msgid "Character Selector"
 
20197
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
20198
+
 
20199
+#~ msgctxt "Name"
 
20200
+#~ msgid "KCharSelect"
 
20201
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
20202
+
 
20203
+#~ msgctxt "Name"
 
20204
+#~ msgid "Storage Devices"
 
20205
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
20206
+
 
20207
+#~ msgctxt "Comment"
 
20208
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
20209
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
20210
+
 
20211
+#~ msgctxt "Name"
 
20212
+#~ msgid "KDiskFree"
 
20213
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
20214
+
 
20215
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20216
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
20217
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
20218
+
 
20219
+#~ msgctxt "Name"
 
20220
+#~ msgid "KwikDisk"
 
20221
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
20222
+
 
20223
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20224
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
20225
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
20226
+
 
20227
+#~ msgctxt "Name"
 
20228
+#~ msgid "Format"
 
20229
+#~ msgstr "Formázás"
 
20230
+
 
20231
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20232
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
20233
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
20234
+
 
20235
+#~ msgctxt "Name"
 
20236
+#~ msgid "KFloppy"
 
20237
+#~ msgstr "KFloppy"
 
20238
+
 
20239
+#~ msgctxt "Name"
 
20240
+#~ msgid "Encrypt File"
 
20241
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
20242
+
 
20243
+#~ msgctxt "Name"
 
20244
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
20245
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
20246
+
 
20247
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20248
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
20249
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
20250
+
 
20251
+#~ msgctxt "Comment"
 
20252
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
20253
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
20254
+
 
20255
+#~ msgctxt "Name"
 
20256
+#~ msgid "KGpg"
 
20257
+#~ msgstr "KGpg"
 
20258
+
 
20259
+#~ msgctxt "Name"
 
20260
+#~ msgid "View file decrypted"
 
20261
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
20262
+
 
20263
+#, fuzzy
 
20264
+#~| msgctxt "Comment"
 
20265
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
20266
+#~ msgctxt "Name"
 
20267
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
20268
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
20269
+
 
20270
+#~ msgctxt "Name"
 
20271
+#~ msgid "Remote Controls"
 
20272
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
20273
+
 
20274
+#~ msgctxt "Comment"
 
20275
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
20276
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
20277
+
 
20278
+#, fuzzy
 
20279
+#~| msgctxt "Name"
 
20280
+#~| msgid "Remote Controls"
 
20281
+#~ msgctxt "Name"
 
20282
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
20283
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
20284
+
 
20285
+#, fuzzy
 
20286
+#~| msgctxt "Name"
 
20287
+#~| msgid "Remote Controls"
 
20288
+#~ msgctxt "Comment"
 
20289
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
20290
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
20291
+
 
20292
+#, fuzzy
 
20293
+#~| msgctxt "Comment"
 
20294
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
20295
+#~ msgctxt "Name"
 
20296
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
20297
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
20298
+
 
20299
+#, fuzzy
 
20300
+#~| msgctxt "Comment"
 
20301
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
20302
+#~ msgctxt "Comment"
 
20303
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
20304
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
20305
+
 
20306
+#, fuzzy
 
20307
+#~| msgctxt "Name"
 
20308
+#~| msgid "Mode event"
 
20309
+#~ msgctxt "Name"
 
20310
+#~ msgid "Mode switch event"
 
20311
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
20312
+
 
20313
+#~ msgctxt "Comment"
 
20314
+#~ msgid "Mode has changed"
 
20315
+#~ msgstr "Módváltás"
 
20316
+
 
20317
+#~ msgctxt "Name"
 
20318
+#~ msgid "Application event"
 
20319
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
20320
+
 
20321
+#, fuzzy
 
20322
+#~| msgctxt "Comment"
 
20323
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
20324
+#~ msgctxt "Comment"
 
20325
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
20326
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
20327
+
 
20328
+#, fuzzy
 
20329
+#~| msgctxt "Comment"
 
20330
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
20331
+#~ msgctxt "Name"
 
20332
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
20333
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
20334
+
 
20335
+#, fuzzy
 
20336
+#~| msgctxt "Comment"
 
20337
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
20338
+#~ msgctxt "Comment"
 
20339
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
20340
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
20341
+
 
20342
+#, fuzzy
 
20343
+#~| msgctxt "Name"
 
20344
+#~| msgid "Remote Controls"
 
20345
+#~ msgctxt "Comment"
 
20346
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
20347
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
20348
+
 
20349
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20350
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
20351
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
20352
+
 
20353
+#~ msgctxt "Name"
 
20354
+#~ msgid "KTimer"
 
20355
+#~ msgstr "KTimer"
 
20356
+
 
20357
+#~ msgctxt "Name"
 
20358
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
20359
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
20360
+
 
20361
+#~ msgctxt "Comment"
 
20362
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
20363
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
20364
+
 
20365
+#~ msgctxt "Name"
 
20366
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
20367
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
20368
+
 
20369
+#~ msgctxt "Name"
 
20370
+#~ msgid "KWalletManager"
 
20371
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
20372
+
 
20373
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20374
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
20375
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
20376
+
 
20377
+#~ msgctxt "Name"
 
20378
+#~ msgid "Printer Applet"
 
20379
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
20380
+
 
20381
+#~ msgctxt "Comment"
 
20382
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
20383
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
20384
+
 
20385
+#~ msgctxt "Comment"
 
20386
+#~ msgid "Printer Applet"
 
20387
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
20388
+
 
20389
+#~ msgctxt "Name"
 
20390
+#~ msgid "New Printer"
 
20391
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
20392
+
 
20393
+#~ msgctxt "Comment"
 
20394
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
20395
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
20396
+
 
20397
+#~ msgctxt "Name"
 
20398
+#~ msgid "Printer Added"
 
20399
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
20400
+
 
20401
+#~ msgctxt "Comment"
 
20402
+#~ msgid "Printer Added"
 
20403
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
20404
+
 
20405
+#~ msgctxt "Name"
 
20406
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
20407
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
20408
+
 
20409
+#~ msgctxt "Comment"
 
20410
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
20411
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
20412
+
 
20413
+#~ msgctxt "Name"
 
20414
+#~ msgid "Other"
 
20415
+#~ msgstr "Egyéb"
 
20416
+
 
20417
+#~ msgctxt "Comment"
 
20418
+#~ msgid "Other"
 
20419
+#~ msgstr "Egyéb"
 
20420
+
 
20421
+#~ msgctxt "Name"
 
20422
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
20423
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
20424
+
 
20425
+#~ msgctxt "Comment"
 
20426
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
20427
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
20428
+
 
20429
+#~ msgctxt "Name"
 
20430
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
20431
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
20432
+
 
20433
+#~ msgctxt "Comment"
 
20434
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
20435
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
20436
+
 
20437
+#~ msgctxt "Comment"
 
20438
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
20439
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
20440
+
 
20441
+#~ msgctxt "Comment"
 
20442
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
20443
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
20444
+
 
20445
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20446
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
20447
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
20448
+
 
20449
+#~ msgctxt "Name"
 
20450
+#~ msgid "Sweeper"
 
20451
+#~ msgstr "Tisztító"
 
20452
+
 
20453
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20454
+#~ msgid "System Cleaner"
 
20455
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
20456
+
 
20457
+#~ msgctxt "Name"
 
20458
+#~ msgid "Bitfields test"
 
20459
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
20460
+
 
20461
+#, fuzzy
 
20462
+#~| msgctxt "Comment"
 
20463
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
20464
+#~ msgctxt "Comment"
 
20465
+#~ msgid ""
 
20466
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
20467
+#~ "of time"
 
20468
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
20469
+
 
20470
+#~ msgctxt "Name"
 
20471
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
20472
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
20473
+
 
20474
+#~ msgctxt "Comment"
 
20475
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
20476
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
20477
+
 
20478
+#~ msgctxt "Name"
 
20479
+#~ msgid "ELF structure"
 
20480
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
20481
+
 
20482
+#~ msgctxt "Comment"
 
20483
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
20484
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
20485
+
 
20486
+#~ msgctxt "Name"
 
20487
+#~ msgid "Testing enums"
 
20488
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
20489
+
 
20490
+#~ msgctxt "Comment"
 
20491
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
20492
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
20493
+
 
20494
+#~ msgctxt "Name"
 
20495
+#~ msgid "PNG file header"
 
20496
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
20497
+
 
20498
+#~ msgctxt "Comment"
 
20499
+#~ msgid ""
 
20500
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
20501
+#~ "endian)"
 
20502
+#~ msgstr ""
 
20503
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
20504
+#~ "lennie)"
 
20505
+
 
20506
+#, fuzzy
 
20507
+#~| msgctxt "Name"
 
20508
+#~| msgid "Simple test"
 
20509
+#~ msgctxt "Name"
 
20510
+#~ msgid "JavaScript test"
 
20511
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
20512
+
 
20513
+#, fuzzy
 
20514
+#~| msgctxt "Comment"
 
20515
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
20516
+#~ msgctxt "Comment"
 
20517
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
20518
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
20519
+
 
20520
+#~ msgctxt "Name"
 
20521
+#~ msgid "Another simple test"
 
20522
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
20523
+
 
20524
+#~ msgctxt "Comment"
 
20525
+#~ msgid "A few more test structures"
 
20526
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
20527
+
 
20528
+#~ msgctxt "Name"
 
20529
+#~ msgid "Simple test"
 
20530
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
20531
+
 
20532
+#~ msgctxt "Comment"
 
20533
+#~ msgid "A few test structures"
 
20534
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
20535
+
 
20536
+#, fuzzy
 
20537
+#~| msgctxt "Name"
 
20538
+#~| msgid "Okteta"
 
20539
+#~ msgctxt "Name"
 
20540
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
20541
+#~ msgstr "Okteta"
 
20542
+
 
20543
+#~ msgctxt "Name"
 
20544
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
20545
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
20546
+
 
20547
+#~ msgctxt "Name"
 
20548
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
20549
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
20550
+
 
20551
+#~ msgctxt "Name"
 
20552
+#~ msgid "Okteta"
 
20553
+#~ msgstr "Okteta"
 
20554
+
 
20555
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20556
+#~ msgid "Hex Editor"
 
20557
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
20558
+
 
20559
+#~ msgctxt "Name"
 
20560
+#~ msgid "IRKick"
 
20561
+#~ msgstr "IRKick"
 
20562
+
 
20563
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20564
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
20565
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
20566
+
 
20567
+#~ msgctxt "Name"
 
20568
+#~ msgid "Irkick notification"
 
20569
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
20570
+
 
20571
+#~ msgctxt "Comment"
 
20572
+#~ msgid "Irkick"
 
20573
+#~ msgstr "Irkick"
 
20574
+
 
20575
+#~ msgctxt "Name"
 
20576
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
20577
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
20578
+
 
20579
+#~ msgctxt "Comment"
 
20580
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
20581
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
20582
--- /dev/null
 
20583
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po
 
20584
@@ -0,0 +1,552 @@
 
20585
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
20586
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
20587
+msgid ""
 
20588
+msgstr ""
 
20589
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
20590
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
20591
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n"
 
20592
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:12+0200\n"
 
20593
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
20594
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
20595
+"Language: hu\n"
 
20596
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
20597
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20598
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
20599
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
20600
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20601
+
 
20602
+#: floppy_format.desktop:4
 
20603
+msgctxt "Name"
 
20604
+msgid "Format"
 
20605
+msgstr "Formázás"
 
20606
+
 
20607
+#: KFloppy.desktop:2
 
20608
+msgctxt "GenericName"
 
20609
+msgid "Floppy Formatter"
 
20610
+msgstr "Hajlékonylemez-formázó"
 
20611
+
 
20612
+#: KFloppy.desktop:76
 
20613
+msgctxt "Name"
 
20614
+msgid "KFloppy"
 
20615
+msgstr "KFloppy"
 
20616
+
 
20617
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
20618
+#~ msgid "Compress"
 
20619
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
20620
+
 
20621
+#~ msgctxt "Name"
 
20622
+#~ msgid "Here"
 
20623
+#~ msgstr "Ide"
 
20624
+
 
20625
+#~ msgctxt "Name"
 
20626
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
20627
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
20628
+
 
20629
+#~ msgctxt "Name"
 
20630
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
20631
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
20632
+
 
20633
+#~ msgctxt "Name"
 
20634
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
20635
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
20636
+
 
20637
+#~ msgctxt "Name"
 
20638
+#~ msgid "Compress To..."
 
20639
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
20640
+
 
20641
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20642
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
20643
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
20644
+
 
20645
+#~ msgctxt "Name"
 
20646
+#~ msgid "Ark"
 
20647
+#~ msgstr "Ark"
 
20648
+
 
20649
+#~ msgctxt "Name"
 
20650
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
20651
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
20652
+
 
20653
+#, fuzzy
 
20654
+#~| msgctxt "Name"
 
20655
+#~| msgid "Ark Extract Here"
 
20656
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
20657
+#~ msgid "Extract"
 
20658
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
20659
+
 
20660
+#~ msgctxt "Name"
 
20661
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
20662
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
20663
+
 
20664
+#~ msgctxt "Name"
 
20665
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
20666
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
20667
+
 
20668
+#~ msgctxt "Name"
 
20669
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
20670
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
20671
+
 
20672
+#~ msgctxt "Comment"
 
20673
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
20674
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
20675
+
 
20676
+#~ msgctxt "Name"
 
20677
+#~ msgid "Archiver"
 
20678
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
20679
+
 
20680
+#~ msgctxt "Comment"
 
20681
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
20682
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
20683
+
 
20684
+#~ msgctxt "Name"
 
20685
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
20686
+#~ msgstr "7zip modul"
 
20687
+
 
20688
+#~ msgctxt "Name"
 
20689
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
20690
+#~ msgstr "TODO modul"
 
20691
+
 
20692
+#~ msgctxt "Name"
 
20693
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
20694
+#~ msgstr "RAR modul"
 
20695
+
 
20696
+#~ msgctxt "Name"
 
20697
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
20698
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
20699
+
 
20700
+#~ msgctxt "Name"
 
20701
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
20702
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
20703
+
 
20704
+#~ msgctxt "Comment"
 
20705
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
20706
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
20707
+
 
20708
+#~ msgctxt "Name"
 
20709
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
20710
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
20711
+
 
20712
+#~ msgctxt "Comment"
 
20713
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
20714
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
20715
+
 
20716
+#, fuzzy
 
20717
+#~| msgctxt "Name"
 
20718
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
20719
+#~ msgctxt "Name"
 
20720
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
20721
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
20722
+
 
20723
+#~ msgctxt "Name"
 
20724
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
20725
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
20726
+
 
20727
+#~ msgctxt "Comment"
 
20728
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
20729
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
20730
+
 
20731
+#~ msgctxt "Name"
 
20732
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
20733
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
20734
+
 
20735
+#~ msgctxt "Comment"
 
20736
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
20737
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
20738
+
 
20739
+#~ msgctxt "Name"
 
20740
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
20741
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
20742
+
 
20743
+#~ msgctxt "Comment"
 
20744
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
20745
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
20746
+
 
20747
+#, fuzzy
 
20748
+#~| msgctxt "GenericName"
 
20749
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
20750
+#~ msgctxt "Comment"
 
20751
+#~ msgid "View disk usage information"
 
20752
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
20753
+
 
20754
+#~ msgctxt "Name"
 
20755
+#~ msgid "KCalc"
 
20756
+#~ msgstr "KCalc"
 
20757
+
 
20758
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20759
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
20760
+#~ msgstr "Számológép"
 
20761
+
 
20762
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20763
+#~ msgid "Character Selector"
 
20764
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
20765
+
 
20766
+#~ msgctxt "Name"
 
20767
+#~ msgid "KCharSelect"
 
20768
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
20769
+
 
20770
+#~ msgctxt "Name"
 
20771
+#~ msgid "Storage Devices"
 
20772
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
20773
+
 
20774
+#~ msgctxt "Comment"
 
20775
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
20776
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
20777
+
 
20778
+#~ msgctxt "Name"
 
20779
+#~ msgid "KDiskFree"
 
20780
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
20781
+
 
20782
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20783
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
20784
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
20785
+
 
20786
+#~ msgctxt "Name"
 
20787
+#~ msgid "KwikDisk"
 
20788
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
20789
+
 
20790
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20791
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
20792
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
20793
+
 
20794
+#~ msgctxt "Name"
 
20795
+#~ msgid "Encrypt File"
 
20796
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
20797
+
 
20798
+#~ msgctxt "Name"
 
20799
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
20800
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
20801
+
 
20802
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20803
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
20804
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
20805
+
 
20806
+#~ msgctxt "Comment"
 
20807
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
20808
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
20809
+
 
20810
+#~ msgctxt "Name"
 
20811
+#~ msgid "KGpg"
 
20812
+#~ msgstr "KGpg"
 
20813
+
 
20814
+#~ msgctxt "Name"
 
20815
+#~ msgid "View file decrypted"
 
20816
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
20817
+
 
20818
+#, fuzzy
 
20819
+#~| msgctxt "Comment"
 
20820
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
20821
+#~ msgctxt "Name"
 
20822
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
20823
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
20824
+
 
20825
+#~ msgctxt "Name"
 
20826
+#~ msgid "Remote Controls"
 
20827
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
20828
+
 
20829
+#~ msgctxt "Comment"
 
20830
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
20831
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
20832
+
 
20833
+#, fuzzy
 
20834
+#~| msgctxt "Name"
 
20835
+#~| msgid "Remote Controls"
 
20836
+#~ msgctxt "Name"
 
20837
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
20838
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
20839
+
 
20840
+#, fuzzy
 
20841
+#~| msgctxt "Name"
 
20842
+#~| msgid "Remote Controls"
 
20843
+#~ msgctxt "Comment"
 
20844
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
20845
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
20846
+
 
20847
+#, fuzzy
 
20848
+#~| msgctxt "Comment"
 
20849
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
20850
+#~ msgctxt "Name"
 
20851
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
20852
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
20853
+
 
20854
+#, fuzzy
 
20855
+#~| msgctxt "Comment"
 
20856
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
20857
+#~ msgctxt "Comment"
 
20858
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
20859
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
20860
+
 
20861
+#, fuzzy
 
20862
+#~| msgctxt "Name"
 
20863
+#~| msgid "Mode event"
 
20864
+#~ msgctxt "Name"
 
20865
+#~ msgid "Mode switch event"
 
20866
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
20867
+
 
20868
+#~ msgctxt "Comment"
 
20869
+#~ msgid "Mode has changed"
 
20870
+#~ msgstr "Módváltás"
 
20871
+
 
20872
+#~ msgctxt "Name"
 
20873
+#~ msgid "Application event"
 
20874
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
20875
+
 
20876
+#, fuzzy
 
20877
+#~| msgctxt "Comment"
 
20878
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
20879
+#~ msgctxt "Comment"
 
20880
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
20881
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
20882
+
 
20883
+#, fuzzy
 
20884
+#~| msgctxt "Comment"
 
20885
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
20886
+#~ msgctxt "Name"
 
20887
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
20888
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
20889
+
 
20890
+#, fuzzy
 
20891
+#~| msgctxt "Comment"
 
20892
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
20893
+#~ msgctxt "Comment"
 
20894
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
20895
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
20896
+
 
20897
+#, fuzzy
 
20898
+#~| msgctxt "Name"
 
20899
+#~| msgid "Remote Controls"
 
20900
+#~ msgctxt "Comment"
 
20901
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
20902
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
20903
+
 
20904
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20905
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
20906
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
20907
+
 
20908
+#~ msgctxt "Name"
 
20909
+#~ msgid "KTimer"
 
20910
+#~ msgstr "KTimer"
 
20911
+
 
20912
+#~ msgctxt "Name"
 
20913
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
20914
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
20915
+
 
20916
+#~ msgctxt "Comment"
 
20917
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
20918
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
20919
+
 
20920
+#~ msgctxt "Name"
 
20921
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
20922
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
20923
+
 
20924
+#~ msgctxt "Name"
 
20925
+#~ msgid "KWalletManager"
 
20926
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
20927
+
 
20928
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20929
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
20930
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
20931
+
 
20932
+#~ msgctxt "Name"
 
20933
+#~ msgid "Printer Applet"
 
20934
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
20935
+
 
20936
+#~ msgctxt "Comment"
 
20937
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
20938
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
20939
+
 
20940
+#~ msgctxt "Comment"
 
20941
+#~ msgid "Printer Applet"
 
20942
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
20943
+
 
20944
+#~ msgctxt "Name"
 
20945
+#~ msgid "New Printer"
 
20946
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
20947
+
 
20948
+#~ msgctxt "Comment"
 
20949
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
20950
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
20951
+
 
20952
+#~ msgctxt "Name"
 
20953
+#~ msgid "Printer Added"
 
20954
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
20955
+
 
20956
+#~ msgctxt "Comment"
 
20957
+#~ msgid "Printer Added"
 
20958
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
20959
+
 
20960
+#~ msgctxt "Name"
 
20961
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
20962
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
20963
+
 
20964
+#~ msgctxt "Comment"
 
20965
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
20966
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
20967
+
 
20968
+#~ msgctxt "Name"
 
20969
+#~ msgid "Other"
 
20970
+#~ msgstr "Egyéb"
 
20971
+
 
20972
+#~ msgctxt "Comment"
 
20973
+#~ msgid "Other"
 
20974
+#~ msgstr "Egyéb"
 
20975
+
 
20976
+#~ msgctxt "Name"
 
20977
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
20978
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
20979
+
 
20980
+#~ msgctxt "Comment"
 
20981
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
20982
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
20983
+
 
20984
+#~ msgctxt "Name"
 
20985
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
20986
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
20987
+
 
20988
+#~ msgctxt "Comment"
 
20989
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
20990
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
20991
+
 
20992
+#~ msgctxt "Comment"
 
20993
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
20994
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
20995
+
 
20996
+#~ msgctxt "Comment"
 
20997
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
20998
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
20999
+
 
21000
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21001
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
21002
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
21003
+
 
21004
+#~ msgctxt "Name"
 
21005
+#~ msgid "Sweeper"
 
21006
+#~ msgstr "Tisztító"
 
21007
+
 
21008
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21009
+#~ msgid "System Cleaner"
 
21010
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
21011
+
 
21012
+#~ msgctxt "Name"
 
21013
+#~ msgid "Bitfields test"
 
21014
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
21015
+
 
21016
+#, fuzzy
 
21017
+#~| msgctxt "Comment"
 
21018
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
21019
+#~ msgctxt "Comment"
 
21020
+#~ msgid ""
 
21021
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
21022
+#~ "of time"
 
21023
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
21024
+
 
21025
+#~ msgctxt "Name"
 
21026
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
21027
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
21028
+
 
21029
+#~ msgctxt "Comment"
 
21030
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
21031
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
21032
+
 
21033
+#~ msgctxt "Name"
 
21034
+#~ msgid "ELF structure"
 
21035
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
21036
+
 
21037
+#~ msgctxt "Comment"
 
21038
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
21039
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
21040
+
 
21041
+#~ msgctxt "Name"
 
21042
+#~ msgid "Testing enums"
 
21043
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
21044
+
 
21045
+#~ msgctxt "Comment"
 
21046
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
21047
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
21048
+
 
21049
+#~ msgctxt "Name"
 
21050
+#~ msgid "PNG file header"
 
21051
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
21052
+
 
21053
+#~ msgctxt "Comment"
 
21054
+#~ msgid ""
 
21055
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
21056
+#~ "endian)"
 
21057
+#~ msgstr ""
 
21058
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
21059
+#~ "lennie)"
 
21060
+
 
21061
+#, fuzzy
 
21062
+#~| msgctxt "Name"
 
21063
+#~| msgid "Simple test"
 
21064
+#~ msgctxt "Name"
 
21065
+#~ msgid "JavaScript test"
 
21066
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
21067
+
 
21068
+#, fuzzy
 
21069
+#~| msgctxt "Comment"
 
21070
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
21071
+#~ msgctxt "Comment"
 
21072
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
21073
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
21074
+
 
21075
+#~ msgctxt "Name"
 
21076
+#~ msgid "Another simple test"
 
21077
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
21078
+
 
21079
+#~ msgctxt "Comment"
 
21080
+#~ msgid "A few more test structures"
 
21081
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
21082
+
 
21083
+#~ msgctxt "Name"
 
21084
+#~ msgid "Simple test"
 
21085
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
21086
+
 
21087
+#~ msgctxt "Comment"
 
21088
+#~ msgid "A few test structures"
 
21089
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
21090
+
 
21091
+#, fuzzy
 
21092
+#~| msgctxt "Name"
 
21093
+#~| msgid "Okteta"
 
21094
+#~ msgctxt "Name"
 
21095
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
21096
+#~ msgstr "Okteta"
 
21097
+
 
21098
+#~ msgctxt "Name"
 
21099
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
21100
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
21101
+
 
21102
+#~ msgctxt "Name"
 
21103
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
21104
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
21105
+
 
21106
+#~ msgctxt "Name"
 
21107
+#~ msgid "Okteta"
 
21108
+#~ msgstr "Okteta"
 
21109
+
 
21110
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21111
+#~ msgid "Hex Editor"
 
21112
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
21113
+
 
21114
+#~ msgctxt "Name"
 
21115
+#~ msgid "IRKick"
 
21116
+#~ msgstr "IRKick"
 
21117
+
 
21118
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21119
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
21120
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
21121
+
 
21122
+#~ msgctxt "Name"
 
21123
+#~ msgid "Irkick notification"
 
21124
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
21125
+
 
21126
+#~ msgctxt "Comment"
 
21127
+#~ msgid "Irkick"
 
21128
+#~ msgstr "Irkick"
 
21129
+
 
21130
+#~ msgctxt "Name"
 
21131
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
21132
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
21133
+
 
21134
+#~ msgctxt "Comment"
 
21135
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
21136
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
21137
--- /dev/null
 
21138
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kgamma.po
 
21139
@@ -0,0 +1,310 @@
 
21140
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
21141
+msgid ""
 
21142
+msgstr ""
 
21143
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
21144
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21145
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
 
21146
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 23:25+0100\n"
 
21147
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
21148
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
21149
+"Language: \n"
 
21150
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
21151
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21152
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21153
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
21154
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
21155
+
 
21156
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:2
 
21157
+msgctxt "Comment"
 
21158
+msgid "A monitor calibration tool"
 
21159
+msgstr "Monitorbeállító program"
 
21160
+
 
21161
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:69
 
21162
+msgctxt "Name"
 
21163
+msgid "Gamma"
 
21164
+msgstr "Gamma-korrekció"
 
21165
+
 
21166
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:146
 
21167
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
21168
+msgid "KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
 
21169
+msgstr "KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
 
21170
+
 
21171
+#~ msgctxt "Name"
 
21172
+#~ msgid "Gwenview"
 
21173
+#~ msgstr "Gwenview"
 
21174
+
 
21175
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21176
+#~ msgid "Image Viewer"
 
21177
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
21178
+
 
21179
+#~ msgctxt "Comment"
 
21180
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
21181
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
21182
+
 
21183
+#~ msgctxt "Name"
 
21184
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
21185
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
21186
+
 
21187
+#~ msgctxt "Name"
 
21188
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
21189
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
21190
+
 
21191
+#~ msgctxt "Name"
 
21192
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
21193
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
21194
+
 
21195
+#~ msgctxt "Comment"
 
21196
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
21197
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
21198
+
 
21199
+#~ msgctxt "Name"
 
21200
+#~ msgid "Digital Camera"
 
21201
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
21202
+
 
21203
+#~ msgctxt "Name"
 
21204
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
21205
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
21206
+
 
21207
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21208
+#~ msgid "Color Chooser"
 
21209
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
21210
+
 
21211
+#~ msgctxt "Name"
 
21212
+#~ msgid "KColorChooser"
 
21213
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
21214
+
 
21215
+#~ msgctxt "Name"
 
21216
+#~ msgid "KolourPaint"
 
21217
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
21218
+
 
21219
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21220
+#~ msgid "Paint Program"
 
21221
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
21222
+
 
21223
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21224
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
21225
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
21226
+
 
21227
+#~ msgctxt "Name"
 
21228
+#~ msgid "KRuler"
 
21229
+#~ msgstr "KRuler"
 
21230
+
 
21231
+#~ msgctxt "Comment"
 
21232
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
21233
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
21234
+
 
21235
+#~ msgctxt "Name"
 
21236
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
21237
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
21238
+
 
21239
+#~ msgctxt "Comment"
 
21240
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
21241
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
21242
+
 
21243
+#~ msgctxt "Name"
 
21244
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
21245
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
21246
+
 
21247
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21248
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
21249
+#~ msgstr "Képlopó"
 
21250
+
 
21251
+#~ msgctxt "Name"
 
21252
+#~ msgid "KSnapshot"
 
21253
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
21254
+
 
21255
+#~ msgctxt "Name"
 
21256
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
21257
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
21258
+
 
21259
+#~ msgctxt "Comment"
 
21260
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
21261
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
21262
+
 
21263
+#~ msgctxt "Comment"
 
21264
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
21265
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
21266
+
 
21267
+#~ msgctxt "Description"
 
21268
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
21269
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
21270
+
 
21271
+#~ msgctxt "Name"
 
21272
+#~ msgid "chmlib"
 
21273
+#~ msgstr "chmlib"
 
21274
+
 
21275
+#~ msgctxt "Comment"
 
21276
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
21277
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
21278
+
 
21279
+#~ msgctxt "Name"
 
21280
+#~ msgid "Okular"
 
21281
+#~ msgstr "Okular"
 
21282
+
 
21283
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21284
+#~ msgid "Document Viewer"
 
21285
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
21286
+
 
21287
+#~ msgctxt "Name"
 
21288
+#~ msgid "Comic Book"
 
21289
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
21290
+
 
21291
+#~ msgctxt "Comment"
 
21292
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
21293
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
21294
+
 
21295
+#~ msgctxt "Name"
 
21296
+#~ msgid "djvu"
 
21297
+#~ msgstr "DjVu"
 
21298
+
 
21299
+#~ msgctxt "Comment"
 
21300
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
21301
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
21302
+
 
21303
+#~ msgctxt "Name"
 
21304
+#~ msgid "dvi"
 
21305
+#~ msgstr "dvi"
 
21306
+
 
21307
+#~ msgctxt "Comment"
 
21308
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
21309
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
21310
+
 
21311
+#~ msgctxt "Name"
 
21312
+#~ msgid "EPub document"
 
21313
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
21314
+
 
21315
+#~ msgctxt "Comment"
 
21316
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
21317
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
21318
+
 
21319
+#~ msgctxt "Name"
 
21320
+#~ msgid "Fax documents"
 
21321
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
21322
+
 
21323
+#~ msgctxt "Comment"
 
21324
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
21325
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
21326
+
 
21327
+#~ msgctxt "Name"
 
21328
+#~ msgid "FictionBook document"
 
21329
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
21330
+
 
21331
+#~ msgctxt "Comment"
 
21332
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
21333
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
21334
+
 
21335
+#~ msgctxt "Name"
 
21336
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
21337
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
21338
+
 
21339
+#~ msgctxt "Comment"
 
21340
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
21341
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
21342
+
 
21343
+#~ msgctxt "Name"
 
21344
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
21345
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
21346
+
 
21347
+#~ msgctxt "Comment"
 
21348
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
21349
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
21350
+
 
21351
+#~ msgctxt "Name"
 
21352
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
21353
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
21354
+
 
21355
+#~ msgctxt "Comment"
 
21356
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
21357
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
21358
+
 
21359
+#~ msgctxt "Name"
 
21360
+#~ msgid "Plucker document"
 
21361
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
21362
+
 
21363
+#~ msgctxt "Comment"
 
21364
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
21365
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
21366
+
 
21367
+#~ msgctxt "Name"
 
21368
+#~ msgid "Poppler"
 
21369
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
21370
+
 
21371
+#~ msgctxt "Comment"
 
21372
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
21373
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
21374
+
 
21375
+#~ msgctxt "Name"
 
21376
+#~ msgid "Ghostscript"
 
21377
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
21378
+
 
21379
+#~ msgctxt "Comment"
 
21380
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
21381
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
21382
+
 
21383
+#~ msgctxt "Name"
 
21384
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
21385
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
21386
+
 
21387
+#~ msgctxt "Comment"
 
21388
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
21389
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
21390
+
 
21391
+#~ msgctxt "Name"
 
21392
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
21393
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
21394
+
 
21395
+#~ msgctxt "Comment"
 
21396
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
21397
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
21398
+
 
21399
+#~ msgctxt "Name"
 
21400
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
21401
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
21402
+
 
21403
+#~ msgctxt "Name"
 
21404
+#~ msgid "EXR Info"
 
21405
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
21406
+
 
21407
+#~ msgctxt "Name"
 
21408
+#~ msgid "PNM Info"
 
21409
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
21410
+
 
21411
+#~ msgctxt "Name"
 
21412
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
21413
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
21414
+
 
21415
+#~ msgctxt "Name"
 
21416
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
21417
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
21418
+
 
21419
+#~ msgctxt "Name"
 
21420
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
21421
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
21422
+
 
21423
+#~ msgctxt "Name"
 
21424
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
21425
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
21426
+
 
21427
+#~ msgctxt "Name"
 
21428
+#~ msgid "Svg Part"
 
21429
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
21430
+
 
21431
+#~ msgctxt "Name"
 
21432
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
21433
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
21434
+
 
21435
+#~ msgctxt "Name"
 
21436
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
21437
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
21438
+
 
21439
+#~ msgctxt "Name"
 
21440
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
21441
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
21442
+
 
21443
+#~ msgctxt "Comment"
 
21444
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
21445
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
21446
+
 
21447
+#~ msgctxt "Name"
 
21448
+#~ msgid "DVI Info"
 
21449
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
21450
--- /dev/null
 
21451
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-mobipocket.po
 
21452
@@ -0,0 +1,313 @@
 
21453
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
21454
+msgid ""
 
21455
+msgstr ""
 
21456
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
21457
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21458
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
 
21459
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 23:25+0100\n"
 
21460
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
21461
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
21462
+"Language: \n"
 
21463
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
21464
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21465
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21466
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
21467
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
21468
+
 
21469
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:3
 
21470
+msgctxt "Name"
 
21471
+msgid "Mobipocket document"
 
21472
+msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
21473
+
 
21474
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:55
 
21475
+msgctxt "Comment"
 
21476
+msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
21477
+msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
21478
+
 
21479
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:4 okular/okularMobi.desktop:3
 
21480
+msgctxt "Name"
 
21481
+msgid "Okular"
 
21482
+msgstr "Okular"
 
21483
+
 
21484
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:62
 
21485
+msgctxt "GenericName"
 
21486
+msgid "Document Viewer"
 
21487
+msgstr "Dokumentumnézegető"
 
21488
+
 
21489
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:130
 
21490
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
21491
+msgid "mobipocket"
 
21492
+msgstr "mobipocket"
 
21493
+
 
21494
+#: thumbnailers/mobithumbnail.desktop:3
 
21495
+msgctxt "Name"
 
21496
+msgid "Mobipocket Files"
 
21497
+msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
21498
+
 
21499
+#~ msgctxt "Name"
 
21500
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
21501
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
21502
+
 
21503
+#~ msgctxt "Name"
 
21504
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
21505
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
21506
+
 
21507
+#~ msgctxt "Name"
 
21508
+#~ msgid "Gwenview"
 
21509
+#~ msgstr "Gwenview"
 
21510
+
 
21511
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21512
+#~ msgid "Image Viewer"
 
21513
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
21514
+
 
21515
+#~ msgctxt "Comment"
 
21516
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
21517
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
21518
+
 
21519
+#~ msgctxt "Name"
 
21520
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
21521
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
21522
+
 
21523
+#~ msgctxt "Name"
 
21524
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
21525
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
21526
+
 
21527
+#~ msgctxt "Name"
 
21528
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
21529
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
21530
+
 
21531
+#~ msgctxt "Comment"
 
21532
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
21533
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
21534
+
 
21535
+#~ msgctxt "Name"
 
21536
+#~ msgid "Digital Camera"
 
21537
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
21538
+
 
21539
+#~ msgctxt "Name"
 
21540
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
21541
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
21542
+
 
21543
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21544
+#~ msgid "Color Chooser"
 
21545
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
21546
+
 
21547
+#~ msgctxt "Name"
 
21548
+#~ msgid "KColorChooser"
 
21549
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
21550
+
 
21551
+#~ msgctxt "Comment"
 
21552
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
21553
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
21554
+
 
21555
+#~ msgctxt "Name"
 
21556
+#~ msgid "Gamma"
 
21557
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
21558
+
 
21559
+#~ msgctxt "Name"
 
21560
+#~ msgid "KolourPaint"
 
21561
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
21562
+
 
21563
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21564
+#~ msgid "Paint Program"
 
21565
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
21566
+
 
21567
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21568
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
21569
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
21570
+
 
21571
+#~ msgctxt "Name"
 
21572
+#~ msgid "KRuler"
 
21573
+#~ msgstr "KRuler"
 
21574
+
 
21575
+#~ msgctxt "Comment"
 
21576
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
21577
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
21578
+
 
21579
+#~ msgctxt "Name"
 
21580
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
21581
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
21582
+
 
21583
+#~ msgctxt "Comment"
 
21584
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
21585
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
21586
+
 
21587
+#~ msgctxt "Name"
 
21588
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
21589
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
21590
+
 
21591
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21592
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
21593
+#~ msgstr "Képlopó"
 
21594
+
 
21595
+#~ msgctxt "Name"
 
21596
+#~ msgid "KSnapshot"
 
21597
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
21598
+
 
21599
+#~ msgctxt "Name"
 
21600
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
21601
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
21602
+
 
21603
+#~ msgctxt "Comment"
 
21604
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
21605
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
21606
+
 
21607
+#~ msgctxt "Comment"
 
21608
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
21609
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
21610
+
 
21611
+#~ msgctxt "Description"
 
21612
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
21613
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
21614
+
 
21615
+#~ msgctxt "Name"
 
21616
+#~ msgid "chmlib"
 
21617
+#~ msgstr "chmlib"
 
21618
+
 
21619
+#~ msgctxt "Comment"
 
21620
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
21621
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
21622
+
 
21623
+#~ msgctxt "Name"
 
21624
+#~ msgid "Comic Book"
 
21625
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
21626
+
 
21627
+#~ msgctxt "Comment"
 
21628
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
21629
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
21630
+
 
21631
+#~ msgctxt "Name"
 
21632
+#~ msgid "djvu"
 
21633
+#~ msgstr "DjVu"
 
21634
+
 
21635
+#~ msgctxt "Comment"
 
21636
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
21637
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
21638
+
 
21639
+#~ msgctxt "Name"
 
21640
+#~ msgid "dvi"
 
21641
+#~ msgstr "dvi"
 
21642
+
 
21643
+#~ msgctxt "Comment"
 
21644
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
21645
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
21646
+
 
21647
+#~ msgctxt "Name"
 
21648
+#~ msgid "EPub document"
 
21649
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
21650
+
 
21651
+#~ msgctxt "Comment"
 
21652
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
21653
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
21654
+
 
21655
+#~ msgctxt "Name"
 
21656
+#~ msgid "Fax documents"
 
21657
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
21658
+
 
21659
+#~ msgctxt "Comment"
 
21660
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
21661
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
21662
+
 
21663
+#~ msgctxt "Name"
 
21664
+#~ msgid "FictionBook document"
 
21665
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
21666
+
 
21667
+#~ msgctxt "Comment"
 
21668
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
21669
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
21670
+
 
21671
+#~ msgctxt "Name"
 
21672
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
21673
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
21674
+
 
21675
+#~ msgctxt "Comment"
 
21676
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
21677
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
21678
+
 
21679
+#~ msgctxt "Name"
 
21680
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
21681
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
21682
+
 
21683
+#~ msgctxt "Comment"
 
21684
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
21685
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
21686
+
 
21687
+#~ msgctxt "Name"
 
21688
+#~ msgid "Plucker document"
 
21689
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
21690
+
 
21691
+#~ msgctxt "Comment"
 
21692
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
21693
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
21694
+
 
21695
+#~ msgctxt "Name"
 
21696
+#~ msgid "Poppler"
 
21697
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
21698
+
 
21699
+#~ msgctxt "Comment"
 
21700
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
21701
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
21702
+
 
21703
+#~ msgctxt "Name"
 
21704
+#~ msgid "Ghostscript"
 
21705
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
21706
+
 
21707
+#~ msgctxt "Comment"
 
21708
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
21709
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
21710
+
 
21711
+#~ msgctxt "Name"
 
21712
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
21713
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
21714
+
 
21715
+#~ msgctxt "Comment"
 
21716
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
21717
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
21718
+
 
21719
+#~ msgctxt "Name"
 
21720
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
21721
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
21722
+
 
21723
+#~ msgctxt "Comment"
 
21724
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
21725
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
21726
+
 
21727
+#~ msgctxt "Name"
 
21728
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
21729
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
21730
+
 
21731
+#~ msgctxt "Name"
 
21732
+#~ msgid "EXR Info"
 
21733
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
21734
+
 
21735
+#~ msgctxt "Name"
 
21736
+#~ msgid "PNM Info"
 
21737
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
21738
+
 
21739
+#~ msgctxt "Name"
 
21740
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
21741
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
21742
+
 
21743
+#~ msgctxt "Name"
 
21744
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
21745
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
21746
+
 
21747
+#~ msgctxt "Name"
 
21748
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
21749
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
21750
+
 
21751
+#~ msgctxt "Name"
 
21752
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
21753
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
21754
+
 
21755
+#~ msgctxt "Name"
 
21756
+#~ msgid "Svg Part"
 
21757
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
21758
+
 
21759
+#~ msgctxt "Comment"
 
21760
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
21761
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
21762
+
 
21763
+#~ msgctxt "Name"
 
21764
+#~ msgid "DVI Info"
 
21765
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
21766
--- /dev/null
 
21767
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po
 
21768
@@ -0,0 +1,421 @@
 
21769
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
21770
+msgid ""
 
21771
+msgstr ""
 
21772
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
21773
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21774
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
 
21775
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 23:25+0100\n"
 
21776
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
21777
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
21778
+"Language: \n"
 
21779
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
21780
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21781
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21782
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
21783
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
21784
+
 
21785
+#: core/okularGenerator.desktop:4
 
21786
+msgctxt "Comment"
 
21787
+msgid "File format backend for Okular"
 
21788
+msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
21789
+
 
21790
+#: generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
 
21791
+msgctxt "Description"
 
21792
+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
21793
+msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
21794
+
 
21795
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
 
21796
+msgctxt "Name"
 
21797
+msgid "chmlib"
 
21798
+msgstr "chmlib"
 
21799
+
 
21800
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:63
 
21801
+msgctxt "Comment"
 
21802
+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
21803
+msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
21804
+
 
21805
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
 
21806
+#: generators/chm/okularChm.desktop:3
 
21807
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
 
21808
+#: generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
 
21809
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
 
21810
+#: generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
 
21811
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
 
21812
+#: generators/dvi/okularDvi.desktop:3
 
21813
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
 
21814
+#: generators/epub/okularEPub.desktop:3
 
21815
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
 
21816
+#: generators/fax/okularFax.desktop:3
 
21817
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
 
21818
+#: generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
 
21819
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
 
21820
+#: generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
 
21821
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
 
21822
+#: generators/ooo/okularOoo.desktop:3
 
21823
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
 
21824
+#: generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
 
21825
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
 
21826
+#: generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
 
21827
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
 
21828
+#: generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
 
21829
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
 
21830
+#: generators/tiff/okularTiff.desktop:3
 
21831
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
 
21832
+#: generators/xps/okularXps.desktop:3 okular_part.desktop:3
 
21833
+#: shell/okular.desktop:3
 
21834
+msgctxt "Name"
 
21835
+msgid "Okular"
 
21836
+msgstr "Okular"
 
21837
+
 
21838
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:62
 
21839
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:62
 
21840
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:62
 
21841
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:62
 
21842
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:62
 
21843
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:62
 
21844
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:62
 
21845
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:62
 
21846
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:62
 
21847
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:62
 
21848
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:62
 
21849
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:62
 
21850
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:62
 
21851
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:62 shell/okular.desktop:61
 
21852
+msgctxt "GenericName"
 
21853
+msgid "Document Viewer"
 
21854
+msgstr "Dokumentumnézegető"
 
21855
+
 
21856
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:129
 
21857
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
21858
+msgid "chm"
 
21859
+msgstr "chm"
 
21860
+
 
21861
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
 
21862
+msgctxt "Name"
 
21863
+msgid "Comic Book"
 
21864
+msgstr "Képregénynézegető"
 
21865
+
 
21866
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:62
 
21867
+msgctxt "Comment"
 
21868
+msgid "Comic book backend for Okular"
 
21869
+msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
21870
+
 
21871
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:129
 
21872
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
21873
+msgid "cbr, cbz, cbt, Comic Book"
 
21874
+msgstr "cbr, cbz, cbt, Képregény"
 
21875
+
 
21876
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
 
21877
+msgctxt "Name"
 
21878
+msgid "djvu"
 
21879
+msgstr "DjVu"
 
21880
+
 
21881
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:64
 
21882
+msgctxt "Comment"
 
21883
+msgid "DjVu backend for Okular"
 
21884
+msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
21885
+
 
21886
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:129
 
21887
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
21888
+msgid "djvu"
 
21889
+msgstr "djvu"
 
21890
+
 
21891
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
 
21892
+msgctxt "Name"
 
21893
+msgid "dvi"
 
21894
+msgstr "dvi"
 
21895
+
 
21896
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:64
 
21897
+msgctxt "Comment"
 
21898
+msgid "DVI backend for Okular"
 
21899
+msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
21900
+
 
21901
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:129
 
21902
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
21903
+msgid "dvi"
 
21904
+msgstr "dvi"
 
21905
+
 
21906
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
 
21907
+msgctxt "Name"
 
21908
+msgid "EPub document"
 
21909
+msgstr "EPub-dokumentum"
 
21910
+
 
21911
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:59
 
21912
+msgctxt "Comment"
 
21913
+msgid "EPub backend for Okular"
 
21914
+msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
21915
+
 
21916
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:129
 
21917
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
21918
+msgid "epub, e-book"
 
21919
+msgstr "epub, e-book"
 
21920
+
 
21921
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
 
21922
+msgctxt "Name"
 
21923
+msgid "Fax documents"
 
21924
+msgstr "Faxdokumentumok"
 
21925
+
 
21926
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:59
 
21927
+msgctxt "Comment"
 
21928
+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
21929
+msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
21930
+
 
21931
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
 
21932
+msgctxt "Name"
 
21933
+msgid "FictionBook document"
 
21934
+msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
21935
+
 
21936
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:61
 
21937
+msgctxt "Comment"
 
21938
+msgid "FictionBook backend for Okular"
 
21939
+msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
21940
+
 
21941
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:129
 
21942
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
21943
+msgid "FictionBook, e-book, fb2"
 
21944
+msgstr "FictionBook, e-book, fb2"
 
21945
+
 
21946
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
 
21947
+msgctxt "Name"
 
21948
+msgid "KDE Image libraries"
 
21949
+msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
21950
+
 
21951
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:64
 
21952
+msgctxt "Comment"
 
21953
+msgid "Image backend for Okular"
 
21954
+msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
21955
+
 
21956
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
 
21957
+msgctxt "Name"
 
21958
+msgid "OpenDocument format"
 
21959
+msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
21960
+
 
21961
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:63
 
21962
+msgctxt "Comment"
 
21963
+msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
21964
+msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
21965
+
 
21966
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
 
21967
+msgctxt "Name"
 
21968
+msgid "Plucker document"
 
21969
+msgstr "Plucker-dokumentum"
 
21970
+
 
21971
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:63
 
21972
+msgctxt "Comment"
 
21973
+msgid "Plucker backend for Okular"
 
21974
+msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
21975
+
 
21976
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:129
 
21977
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
21978
+msgid "plucker"
 
21979
+msgstr "plucker"
 
21980
+
 
21981
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
 
21982
+msgctxt "Name"
 
21983
+msgid "Poppler"
 
21984
+msgstr "Poppler-beolvasó"
 
21985
+
 
21986
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:63
 
21987
+msgctxt "Comment"
 
21988
+msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
21989
+msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
21990
+
 
21991
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:128
 
21992
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
21993
+msgid "PDF, Portable Document Format"
 
21994
+msgstr "PDF, Portable Document Format"
 
21995
+
 
21996
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
 
21997
+msgctxt "Name"
 
21998
+msgid "Ghostscript"
 
21999
+msgstr "Ghostscript"
 
22000
+
 
22001
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:63
 
22002
+msgctxt "Comment"
 
22003
+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
22004
+msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
22005
+
 
22006
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
 
22007
+msgctxt "Name"
 
22008
+msgid "Okular TIFF Library"
 
22009
+msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
22010
+
 
22011
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:59
 
22012
+msgctxt "Comment"
 
22013
+msgid "TIFF backend for Okular"
 
22014
+msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
22015
+
 
22016
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
 
22017
+msgctxt "Name"
 
22018
+msgid "Okular XPS Plugin"
 
22019
+msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
22020
+
 
22021
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:59
 
22022
+msgctxt "Comment"
 
22023
+msgid "XPS backend for Okular"
 
22024
+msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
22025
+
 
22026
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:128
 
22027
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
22028
+msgid "XPS"
 
22029
+msgstr "XPS"
 
22030
+
 
22031
+#~ msgctxt "Name"
 
22032
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
22033
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
22034
+
 
22035
+#~ msgctxt "Comment"
 
22036
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
22037
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
22038
+
 
22039
+#~ msgctxt "Name"
 
22040
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
22041
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
22042
+
 
22043
+#~ msgctxt "Name"
 
22044
+#~ msgid "KolourPaint"
 
22045
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
22046
+
 
22047
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22048
+#~ msgid "Paint Program"
 
22049
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
22050
+
 
22051
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22052
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
22053
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
22054
+
 
22055
+#~ msgctxt "Name"
 
22056
+#~ msgid "KRuler"
 
22057
+#~ msgstr "KRuler"
 
22058
+
 
22059
+#~ msgctxt "Comment"
 
22060
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
22061
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
22062
+
 
22063
+#~ msgctxt "Name"
 
22064
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
22065
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
22066
+
 
22067
+#~ msgctxt "Comment"
 
22068
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
22069
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
22070
+
 
22071
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22072
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
22073
+#~ msgstr "Képlopó"
 
22074
+
 
22075
+#~ msgctxt "Name"
 
22076
+#~ msgid "KSnapshot"
 
22077
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
22078
+
 
22079
+#~ msgctxt "Name"
 
22080
+#~ msgid "Gwenview"
 
22081
+#~ msgstr "Gwenview"
 
22082
+
 
22083
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22084
+#~ msgid "Image Viewer"
 
22085
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
22086
+
 
22087
+#~ msgctxt "Comment"
 
22088
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
22089
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
22090
+
 
22091
+#~ msgctxt "Name"
 
22092
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
22093
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
22094
+
 
22095
+#~ msgctxt "Name"
 
22096
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
22097
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
22098
+
 
22099
+#~ msgctxt "Name"
 
22100
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
22101
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
22102
+
 
22103
+#~ msgctxt "Name"
 
22104
+#~ msgid "Svg Part"
 
22105
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
22106
+
 
22107
+#~ msgctxt "Comment"
 
22108
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
22109
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
22110
+
 
22111
+#~ msgctxt "Name"
 
22112
+#~ msgid "Digital Camera"
 
22113
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
22114
+
 
22115
+#~ msgctxt "Name"
 
22116
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
22117
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
22118
+
 
22119
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22120
+#~ msgid "Color Chooser"
 
22121
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
22122
+
 
22123
+#~ msgctxt "Name"
 
22124
+#~ msgid "KColorChooser"
 
22125
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
22126
+
 
22127
+#~ msgctxt "Comment"
 
22128
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
22129
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
22130
+
 
22131
+#~ msgctxt "Name"
 
22132
+#~ msgid "Gamma"
 
22133
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
22134
+
 
22135
+#~ msgctxt "Name"
 
22136
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
22137
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
22138
+
 
22139
+#~ msgctxt "Comment"
 
22140
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
22141
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
22142
+
 
22143
+#~ msgctxt "Name"
 
22144
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
22145
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
22146
+
 
22147
+#~ msgctxt "Name"
 
22148
+#~ msgid "EXR Info"
 
22149
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
22150
+
 
22151
+#~ msgctxt "Name"
 
22152
+#~ msgid "PNM Info"
 
22153
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
22154
+
 
22155
+#~ msgctxt "Name"
 
22156
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
22157
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
22158
+
 
22159
+#~ msgctxt "Name"
 
22160
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
22161
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
22162
+
 
22163
+#~ msgctxt "Name"
 
22164
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
22165
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
22166
+
 
22167
+#~ msgctxt "Name"
 
22168
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
22169
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
22170
+
 
22171
+#~ msgctxt "Name"
 
22172
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
22173
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
22174
+
 
22175
+#~ msgctxt "Name"
 
22176
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
22177
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
22178
+
 
22179
+#~ msgctxt "Name"
 
22180
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
22181
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
22182
+
 
22183
+#~ msgctxt "Comment"
 
22184
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
22185
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
22186
+
 
22187
+#~ msgctxt "Name"
 
22188
+#~ msgid "DVI Info"
 
22189
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
22190
--- /dev/null
 
22191
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po
 
22192
@@ -0,0 +1,305 @@
 
22193
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
22194
+msgid ""
 
22195
+msgstr ""
 
22196
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
22197
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
22198
+"POT-Creation-Date: 2012-01-14 04:06+0000\n"
 
22199
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
22200
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
22201
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
22202
+"Language: \n"
 
22203
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
22204
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
22205
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22206
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
22207
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
22208
+
 
22209
+#: kolourpaint.desktop:3
 
22210
+msgctxt "Name"
 
22211
+msgid "KolourPaint"
 
22212
+msgstr "KolourPaint"
 
22213
+
 
22214
+#: kolourpaint.desktop:75
 
22215
+msgctxt "GenericName"
 
22216
+msgid "Paint Program"
 
22217
+msgstr "Rajzolóprogram"
 
22218
+
 
22219
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22220
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
22221
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
22222
+
 
22223
+#~ msgctxt "Name"
 
22224
+#~ msgid "KRuler"
 
22225
+#~ msgstr "KRuler"
 
22226
+
 
22227
+#~ msgctxt "Comment"
 
22228
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
22229
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
22230
+
 
22231
+#~ msgctxt "Name"
 
22232
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
22233
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
22234
+
 
22235
+#~ msgctxt "Comment"
 
22236
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
22237
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
22238
+
 
22239
+#~ msgctxt "Name"
 
22240
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
22241
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
22242
+
 
22243
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22244
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
22245
+#~ msgstr "Képlopó"
 
22246
+
 
22247
+#~ msgctxt "Name"
 
22248
+#~ msgid "KSnapshot"
 
22249
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
22250
+
 
22251
+#~ msgctxt "Comment"
 
22252
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
22253
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
22254
+
 
22255
+#~ msgctxt "Description"
 
22256
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
22257
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
22258
+
 
22259
+#~ msgctxt "Name"
 
22260
+#~ msgid "chmlib"
 
22261
+#~ msgstr "chmlib"
 
22262
+
 
22263
+#~ msgctxt "Comment"
 
22264
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
22265
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
22266
+
 
22267
+#~ msgctxt "Name"
 
22268
+#~ msgid "Okular"
 
22269
+#~ msgstr "Okular"
 
22270
+
 
22271
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22272
+#~ msgid "Document Viewer"
 
22273
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
22274
+
 
22275
+#~ msgctxt "Name"
 
22276
+#~ msgid "Comic Book"
 
22277
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
22278
+
 
22279
+#~ msgctxt "Comment"
 
22280
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
22281
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
22282
+
 
22283
+#~ msgctxt "Name"
 
22284
+#~ msgid "djvu"
 
22285
+#~ msgstr "DjVu"
 
22286
+
 
22287
+#~ msgctxt "Comment"
 
22288
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
22289
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
22290
+
 
22291
+#~ msgctxt "Name"
 
22292
+#~ msgid "dvi"
 
22293
+#~ msgstr "dvi"
 
22294
+
 
22295
+#~ msgctxt "Comment"
 
22296
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
22297
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
22298
+
 
22299
+#~ msgctxt "Name"
 
22300
+#~ msgid "EPub document"
 
22301
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
22302
+
 
22303
+#~ msgctxt "Comment"
 
22304
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
22305
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
22306
+
 
22307
+#~ msgctxt "Name"
 
22308
+#~ msgid "Fax documents"
 
22309
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
22310
+
 
22311
+#~ msgctxt "Comment"
 
22312
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
22313
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
22314
+
 
22315
+#~ msgctxt "Name"
 
22316
+#~ msgid "FictionBook document"
 
22317
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
22318
+
 
22319
+#~ msgctxt "Comment"
 
22320
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
22321
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
22322
+
 
22323
+#~ msgctxt "Name"
 
22324
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
22325
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
22326
+
 
22327
+#~ msgctxt "Comment"
 
22328
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
22329
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
22330
+
 
22331
+#~ msgctxt "Name"
 
22332
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
22333
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
22334
+
 
22335
+#~ msgctxt "Comment"
 
22336
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
22337
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
22338
+
 
22339
+#~ msgctxt "Name"
 
22340
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
22341
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
22342
+
 
22343
+#~ msgctxt "Comment"
 
22344
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
22345
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
22346
+
 
22347
+#~ msgctxt "Name"
 
22348
+#~ msgid "Plucker document"
 
22349
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
22350
+
 
22351
+#~ msgctxt "Comment"
 
22352
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
22353
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
22354
+
 
22355
+#~ msgctxt "Name"
 
22356
+#~ msgid "Poppler"
 
22357
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
22358
+
 
22359
+#~ msgctxt "Comment"
 
22360
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
22361
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
22362
+
 
22363
+#~ msgctxt "Name"
 
22364
+#~ msgid "Ghostscript"
 
22365
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
22366
+
 
22367
+#~ msgctxt "Comment"
 
22368
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
22369
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
22370
+
 
22371
+#~ msgctxt "Name"
 
22372
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
22373
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
22374
+
 
22375
+#~ msgctxt "Comment"
 
22376
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
22377
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
22378
+
 
22379
+#~ msgctxt "Name"
 
22380
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
22381
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
22382
+
 
22383
+#~ msgctxt "Comment"
 
22384
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
22385
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
22386
+
 
22387
+#~ msgctxt "Name"
 
22388
+#~ msgid "Gwenview"
 
22389
+#~ msgstr "Gwenview"
 
22390
+
 
22391
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22392
+#~ msgid "Image Viewer"
 
22393
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
22394
+
 
22395
+#~ msgctxt "Comment"
 
22396
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
22397
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
22398
+
 
22399
+#~ msgctxt "Name"
 
22400
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
22401
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
22402
+
 
22403
+#~ msgctxt "Name"
 
22404
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
22405
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
22406
+
 
22407
+#~ msgctxt "Name"
 
22408
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
22409
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
22410
+
 
22411
+#~ msgctxt "Name"
 
22412
+#~ msgid "Svg Part"
 
22413
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
22414
+
 
22415
+#~ msgctxt "Comment"
 
22416
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
22417
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
22418
+
 
22419
+#~ msgctxt "Name"
 
22420
+#~ msgid "Digital Camera"
 
22421
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
22422
+
 
22423
+#~ msgctxt "Name"
 
22424
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
22425
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
22426
+
 
22427
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22428
+#~ msgid "Color Chooser"
 
22429
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
22430
+
 
22431
+#~ msgctxt "Name"
 
22432
+#~ msgid "KColorChooser"
 
22433
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
22434
+
 
22435
+#~ msgctxt "Comment"
 
22436
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
22437
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
22438
+
 
22439
+#~ msgctxt "Name"
 
22440
+#~ msgid "Gamma"
 
22441
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
22442
+
 
22443
+#~ msgctxt "Name"
 
22444
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
22445
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
22446
+
 
22447
+#~ msgctxt "Comment"
 
22448
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
22449
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
22450
+
 
22451
+#~ msgctxt "Name"
 
22452
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
22453
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
22454
+
 
22455
+#~ msgctxt "Name"
 
22456
+#~ msgid "EXR Info"
 
22457
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
22458
+
 
22459
+#~ msgctxt "Name"
 
22460
+#~ msgid "PNM Info"
 
22461
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
22462
+
 
22463
+#~ msgctxt "Name"
 
22464
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
22465
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
22466
+
 
22467
+#~ msgctxt "Name"
 
22468
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
22469
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
22470
+
 
22471
+#~ msgctxt "Name"
 
22472
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
22473
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
22474
+
 
22475
+#~ msgctxt "Name"
 
22476
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
22477
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
22478
+
 
22479
+#~ msgctxt "Name"
 
22480
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
22481
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
22482
+
 
22483
+#~ msgctxt "Name"
 
22484
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
22485
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
22486
+
 
22487
+#~ msgctxt "Name"
 
22488
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
22489
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
22490
+
 
22491
+#~ msgctxt "Comment"
 
22492
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
22493
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
22494
+
 
22495
+#~ msgctxt "Name"
 
22496
+#~ msgid "DVI Info"
 
22497
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
22498
--- /dev/null
 
22499
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_libkipi.po
 
22500
@@ -0,0 +1,305 @@
 
22501
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
22502
+msgid ""
 
22503
+msgstr ""
 
22504
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
22505
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
22506
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
 
22507
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
22508
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
22509
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
22510
+"Language: \n"
 
22511
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
22512
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
22513
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22514
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
22515
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
22516
+
 
22517
+#: kipiplugin.desktop:5
 
22518
+msgctxt "Name"
 
22519
+msgid "KIPIPlugin"
 
22520
+msgstr "KIPI-bővítmény"
 
22521
+
 
22522
+#: kipiplugin.desktop:60
 
22523
+msgctxt "Comment"
 
22524
+msgid "A KIPI Plugin"
 
22525
+msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
22526
+
 
22527
+#~ msgctxt "Name"
 
22528
+#~ msgid "Gwenview"
 
22529
+#~ msgstr "Gwenview"
 
22530
+
 
22531
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22532
+#~ msgid "Image Viewer"
 
22533
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
22534
+
 
22535
+#~ msgctxt "Comment"
 
22536
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
22537
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
22538
+
 
22539
+#~ msgctxt "Name"
 
22540
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
22541
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
22542
+
 
22543
+#~ msgctxt "Name"
 
22544
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
22545
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
22546
+
 
22547
+#~ msgctxt "Name"
 
22548
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
22549
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
22550
+
 
22551
+#~ msgctxt "Comment"
 
22552
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
22553
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
22554
+
 
22555
+#~ msgctxt "Name"
 
22556
+#~ msgid "Digital Camera"
 
22557
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
22558
+
 
22559
+#~ msgctxt "Name"
 
22560
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
22561
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
22562
+
 
22563
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22564
+#~ msgid "Color Chooser"
 
22565
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
22566
+
 
22567
+#~ msgctxt "Name"
 
22568
+#~ msgid "KColorChooser"
 
22569
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
22570
+
 
22571
+#~ msgctxt "Comment"
 
22572
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
22573
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
22574
+
 
22575
+#~ msgctxt "Name"
 
22576
+#~ msgid "Gamma"
 
22577
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
22578
+
 
22579
+#~ msgctxt "Name"
 
22580
+#~ msgid "KolourPaint"
 
22581
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
22582
+
 
22583
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22584
+#~ msgid "Paint Program"
 
22585
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
22586
+
 
22587
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22588
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
22589
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
22590
+
 
22591
+#~ msgctxt "Name"
 
22592
+#~ msgid "KRuler"
 
22593
+#~ msgstr "KRuler"
 
22594
+
 
22595
+#~ msgctxt "Comment"
 
22596
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
22597
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
22598
+
 
22599
+#~ msgctxt "Name"
 
22600
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
22601
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
22602
+
 
22603
+#~ msgctxt "Comment"
 
22604
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
22605
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
22606
+
 
22607
+#~ msgctxt "Name"
 
22608
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
22609
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
22610
+
 
22611
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22612
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
22613
+#~ msgstr "Képlopó"
 
22614
+
 
22615
+#~ msgctxt "Name"
 
22616
+#~ msgid "KSnapshot"
 
22617
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
22618
+
 
22619
+#~ msgctxt "Comment"
 
22620
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
22621
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
22622
+
 
22623
+#~ msgctxt "Description"
 
22624
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
22625
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
22626
+
 
22627
+#~ msgctxt "Name"
 
22628
+#~ msgid "chmlib"
 
22629
+#~ msgstr "chmlib"
 
22630
+
 
22631
+#~ msgctxt "Comment"
 
22632
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
22633
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
22634
+
 
22635
+#~ msgctxt "Name"
 
22636
+#~ msgid "Okular"
 
22637
+#~ msgstr "Okular"
 
22638
+
 
22639
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22640
+#~ msgid "Document Viewer"
 
22641
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
22642
+
 
22643
+#~ msgctxt "Name"
 
22644
+#~ msgid "Comic Book"
 
22645
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
22646
+
 
22647
+#~ msgctxt "Comment"
 
22648
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
22649
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
22650
+
 
22651
+#~ msgctxt "Name"
 
22652
+#~ msgid "djvu"
 
22653
+#~ msgstr "DjVu"
 
22654
+
 
22655
+#~ msgctxt "Comment"
 
22656
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
22657
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
22658
+
 
22659
+#~ msgctxt "Name"
 
22660
+#~ msgid "dvi"
 
22661
+#~ msgstr "dvi"
 
22662
+
 
22663
+#~ msgctxt "Comment"
 
22664
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
22665
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
22666
+
 
22667
+#~ msgctxt "Name"
 
22668
+#~ msgid "EPub document"
 
22669
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
22670
+
 
22671
+#~ msgctxt "Comment"
 
22672
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
22673
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
22674
+
 
22675
+#~ msgctxt "Name"
 
22676
+#~ msgid "Fax documents"
 
22677
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
22678
+
 
22679
+#~ msgctxt "Comment"
 
22680
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
22681
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
22682
+
 
22683
+#~ msgctxt "Name"
 
22684
+#~ msgid "FictionBook document"
 
22685
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
22686
+
 
22687
+#~ msgctxt "Comment"
 
22688
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
22689
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
22690
+
 
22691
+#~ msgctxt "Name"
 
22692
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
22693
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
22694
+
 
22695
+#~ msgctxt "Comment"
 
22696
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
22697
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
22698
+
 
22699
+#~ msgctxt "Name"
 
22700
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
22701
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
22702
+
 
22703
+#~ msgctxt "Comment"
 
22704
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
22705
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
22706
+
 
22707
+#~ msgctxt "Name"
 
22708
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
22709
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
22710
+
 
22711
+#~ msgctxt "Comment"
 
22712
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
22713
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
22714
+
 
22715
+#~ msgctxt "Name"
 
22716
+#~ msgid "Plucker document"
 
22717
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
22718
+
 
22719
+#~ msgctxt "Comment"
 
22720
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
22721
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
22722
+
 
22723
+#~ msgctxt "Name"
 
22724
+#~ msgid "Poppler"
 
22725
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
22726
+
 
22727
+#~ msgctxt "Comment"
 
22728
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
22729
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
22730
+
 
22731
+#~ msgctxt "Name"
 
22732
+#~ msgid "Ghostscript"
 
22733
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
22734
+
 
22735
+#~ msgctxt "Comment"
 
22736
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
22737
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
22738
+
 
22739
+#~ msgctxt "Name"
 
22740
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
22741
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
22742
+
 
22743
+#~ msgctxt "Comment"
 
22744
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
22745
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
22746
+
 
22747
+#~ msgctxt "Name"
 
22748
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
22749
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
22750
+
 
22751
+#~ msgctxt "Comment"
 
22752
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
22753
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
22754
+
 
22755
+#~ msgctxt "Name"
 
22756
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
22757
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
22758
+
 
22759
+#~ msgctxt "Name"
 
22760
+#~ msgid "EXR Info"
 
22761
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
22762
+
 
22763
+#~ msgctxt "Name"
 
22764
+#~ msgid "PNM Info"
 
22765
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
22766
+
 
22767
+#~ msgctxt "Name"
 
22768
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
22769
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
22770
+
 
22771
+#~ msgctxt "Name"
 
22772
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
22773
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
22774
+
 
22775
+#~ msgctxt "Name"
 
22776
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
22777
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
22778
+
 
22779
+#~ msgctxt "Name"
 
22780
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
22781
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
22782
+
 
22783
+#~ msgctxt "Name"
 
22784
+#~ msgid "Svg Part"
 
22785
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
22786
+
 
22787
+#~ msgctxt "Name"
 
22788
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
22789
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
22790
+
 
22791
+#~ msgctxt "Name"
 
22792
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
22793
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
22794
+
 
22795
+#~ msgctxt "Name"
 
22796
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
22797
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
22798
+
 
22799
+#~ msgctxt "Comment"
 
22800
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
22801
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
22802
+
 
22803
+#~ msgctxt "Name"
 
22804
+#~ msgid "DVI Info"
 
22805
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
22806
--- /dev/null
 
22807
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kruler.po
 
22808
@@ -0,0 +1,308 @@
 
22809
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
22810
+msgid ""
 
22811
+msgstr ""
 
22812
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
22813
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
22814
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:24+0000\n"
 
22815
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
22816
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
22817
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
22818
+"Language: \n"
 
22819
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
22820
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
22821
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22822
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
22823
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
22824
+
 
22825
+#: kruler.desktop:2
 
22826
+msgctxt "GenericName"
 
22827
+msgid "Screen Ruler"
 
22828
+msgstr "Képernyővonalzó"
 
22829
+
 
22830
+#: kruler.desktop:73
 
22831
+msgctxt "Name"
 
22832
+msgid "KRuler"
 
22833
+msgstr "KRuler"
 
22834
+
 
22835
+#: kruler.notifyrc:3
 
22836
+msgctxt "Comment"
 
22837
+msgid "On-Screen Ruler"
 
22838
+msgstr "Képernyővonalzó"
 
22839
+
 
22840
+#: kruler.notifyrc:53
 
22841
+msgctxt "Name"
 
22842
+msgid "Moved by Cursor Keys"
 
22843
+msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
22844
+
 
22845
+#: kruler.notifyrc:118
 
22846
+msgctxt "Comment"
 
22847
+msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
22848
+msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
22849
+
 
22850
+#~ msgctxt "Name"
 
22851
+#~ msgid "KolourPaint"
 
22852
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
22853
+
 
22854
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22855
+#~ msgid "Paint Program"
 
22856
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
22857
+
 
22858
+#~ msgctxt "Name"
 
22859
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
22860
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
22861
+
 
22862
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22863
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
22864
+#~ msgstr "Képlopó"
 
22865
+
 
22866
+#~ msgctxt "Name"
 
22867
+#~ msgid "KSnapshot"
 
22868
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
22869
+
 
22870
+#~ msgctxt "Comment"
 
22871
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
22872
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
22873
+
 
22874
+#~ msgctxt "Description"
 
22875
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
22876
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
22877
+
 
22878
+#~ msgctxt "Name"
 
22879
+#~ msgid "chmlib"
 
22880
+#~ msgstr "chmlib"
 
22881
+
 
22882
+#~ msgctxt "Comment"
 
22883
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
22884
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
22885
+
 
22886
+#~ msgctxt "Name"
 
22887
+#~ msgid "Okular"
 
22888
+#~ msgstr "Okular"
 
22889
+
 
22890
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22891
+#~ msgid "Document Viewer"
 
22892
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
22893
+
 
22894
+#~ msgctxt "Name"
 
22895
+#~ msgid "Comic Book"
 
22896
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
22897
+
 
22898
+#~ msgctxt "Comment"
 
22899
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
22900
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
22901
+
 
22902
+#~ msgctxt "Name"
 
22903
+#~ msgid "djvu"
 
22904
+#~ msgstr "DjVu"
 
22905
+
 
22906
+#~ msgctxt "Comment"
 
22907
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
22908
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
22909
+
 
22910
+#~ msgctxt "Name"
 
22911
+#~ msgid "dvi"
 
22912
+#~ msgstr "dvi"
 
22913
+
 
22914
+#~ msgctxt "Comment"
 
22915
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
22916
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
22917
+
 
22918
+#~ msgctxt "Name"
 
22919
+#~ msgid "EPub document"
 
22920
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
22921
+
 
22922
+#~ msgctxt "Comment"
 
22923
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
22924
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
22925
+
 
22926
+#~ msgctxt "Name"
 
22927
+#~ msgid "Fax documents"
 
22928
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
22929
+
 
22930
+#~ msgctxt "Comment"
 
22931
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
22932
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
22933
+
 
22934
+#~ msgctxt "Name"
 
22935
+#~ msgid "FictionBook document"
 
22936
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
22937
+
 
22938
+#~ msgctxt "Comment"
 
22939
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
22940
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
22941
+
 
22942
+#~ msgctxt "Name"
 
22943
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
22944
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
22945
+
 
22946
+#~ msgctxt "Comment"
 
22947
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
22948
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
22949
+
 
22950
+#~ msgctxt "Name"
 
22951
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
22952
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
22953
+
 
22954
+#~ msgctxt "Comment"
 
22955
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
22956
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
22957
+
 
22958
+#~ msgctxt "Name"
 
22959
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
22960
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
22961
+
 
22962
+#~ msgctxt "Comment"
 
22963
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
22964
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
22965
+
 
22966
+#~ msgctxt "Name"
 
22967
+#~ msgid "Plucker document"
 
22968
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
22969
+
 
22970
+#~ msgctxt "Comment"
 
22971
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
22972
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
22973
+
 
22974
+#~ msgctxt "Name"
 
22975
+#~ msgid "Poppler"
 
22976
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
22977
+
 
22978
+#~ msgctxt "Comment"
 
22979
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
22980
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
22981
+
 
22982
+#~ msgctxt "Name"
 
22983
+#~ msgid "Ghostscript"
 
22984
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
22985
+
 
22986
+#~ msgctxt "Comment"
 
22987
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
22988
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
22989
+
 
22990
+#~ msgctxt "Name"
 
22991
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
22992
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
22993
+
 
22994
+#~ msgctxt "Comment"
 
22995
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
22996
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
22997
+
 
22998
+#~ msgctxt "Name"
 
22999
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
23000
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
23001
+
 
23002
+#~ msgctxt "Comment"
 
23003
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
23004
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
23005
+
 
23006
+#~ msgctxt "Name"
 
23007
+#~ msgid "Gwenview"
 
23008
+#~ msgstr "Gwenview"
 
23009
+
 
23010
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23011
+#~ msgid "Image Viewer"
 
23012
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
23013
+
 
23014
+#~ msgctxt "Comment"
 
23015
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
23016
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
23017
+
 
23018
+#~ msgctxt "Name"
 
23019
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
23020
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
23021
+
 
23022
+#~ msgctxt "Name"
 
23023
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
23024
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
23025
+
 
23026
+#~ msgctxt "Name"
 
23027
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
23028
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
23029
+
 
23030
+#~ msgctxt "Name"
 
23031
+#~ msgid "Svg Part"
 
23032
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
23033
+
 
23034
+#~ msgctxt "Comment"
 
23035
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
23036
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
23037
+
 
23038
+#~ msgctxt "Name"
 
23039
+#~ msgid "Digital Camera"
 
23040
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
23041
+
 
23042
+#~ msgctxt "Name"
 
23043
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
23044
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
23045
+
 
23046
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23047
+#~ msgid "Color Chooser"
 
23048
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
23049
+
 
23050
+#~ msgctxt "Name"
 
23051
+#~ msgid "KColorChooser"
 
23052
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
23053
+
 
23054
+#~ msgctxt "Comment"
 
23055
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
23056
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
23057
+
 
23058
+#~ msgctxt "Name"
 
23059
+#~ msgid "Gamma"
 
23060
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
23061
+
 
23062
+#~ msgctxt "Name"
 
23063
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
23064
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
23065
+
 
23066
+#~ msgctxt "Comment"
 
23067
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
23068
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
23069
+
 
23070
+#~ msgctxt "Name"
 
23071
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
23072
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
23073
+
 
23074
+#~ msgctxt "Name"
 
23075
+#~ msgid "EXR Info"
 
23076
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
23077
+
 
23078
+#~ msgctxt "Name"
 
23079
+#~ msgid "PNM Info"
 
23080
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
23081
+
 
23082
+#~ msgctxt "Name"
 
23083
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
23084
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
23085
+
 
23086
+#~ msgctxt "Name"
 
23087
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
23088
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
23089
+
 
23090
+#~ msgctxt "Name"
 
23091
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
23092
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
23093
+
 
23094
+#~ msgctxt "Name"
 
23095
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
23096
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
23097
+
 
23098
+#~ msgctxt "Name"
 
23099
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
23100
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
23101
+
 
23102
+#~ msgctxt "Name"
 
23103
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
23104
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
23105
+
 
23106
+#~ msgctxt "Name"
 
23107
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
23108
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
23109
+
 
23110
+#~ msgctxt "Comment"
 
23111
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
23112
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
23113
+
 
23114
+#~ msgctxt "Name"
 
23115
+#~ msgid "DVI Info"
 
23116
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
23117
--- /dev/null
 
23118
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po
 
23119
@@ -0,0 +1,304 @@
 
23120
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
23121
+msgid ""
 
23122
+msgstr ""
 
23123
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
23124
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
23125
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 03:47+0000\n"
 
23126
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
23127
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
23128
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
23129
+"Language: \n"
 
23130
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
23131
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23132
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
23133
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
23134
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
23135
+
 
23136
+#: ksane_scan_service.desktop:3
 
23137
+msgctxt "Name"
 
23138
+msgid "KDE Scan Service"
 
23139
+msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
23140
+
 
23141
+#~ msgctxt "Comment"
 
23142
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
23143
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
23144
+
 
23145
+#~ msgctxt "Description"
 
23146
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
23147
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
23148
+
 
23149
+#~ msgctxt "Name"
 
23150
+#~ msgid "chmlib"
 
23151
+#~ msgstr "chmlib"
 
23152
+
 
23153
+#~ msgctxt "Comment"
 
23154
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
23155
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
23156
+
 
23157
+#~ msgctxt "Name"
 
23158
+#~ msgid "Okular"
 
23159
+#~ msgstr "Okular"
 
23160
+
 
23161
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23162
+#~ msgid "Document Viewer"
 
23163
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
23164
+
 
23165
+#~ msgctxt "Name"
 
23166
+#~ msgid "Comic Book"
 
23167
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
23168
+
 
23169
+#~ msgctxt "Comment"
 
23170
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
23171
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
23172
+
 
23173
+#~ msgctxt "Name"
 
23174
+#~ msgid "djvu"
 
23175
+#~ msgstr "DjVu"
 
23176
+
 
23177
+#~ msgctxt "Comment"
 
23178
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
23179
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
23180
+
 
23181
+#~ msgctxt "Name"
 
23182
+#~ msgid "dvi"
 
23183
+#~ msgstr "dvi"
 
23184
+
 
23185
+#~ msgctxt "Comment"
 
23186
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
23187
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
23188
+
 
23189
+#~ msgctxt "Name"
 
23190
+#~ msgid "EPub document"
 
23191
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
23192
+
 
23193
+#~ msgctxt "Comment"
 
23194
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
23195
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
23196
+
 
23197
+#~ msgctxt "Name"
 
23198
+#~ msgid "Fax documents"
 
23199
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
23200
+
 
23201
+#~ msgctxt "Comment"
 
23202
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
23203
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
23204
+
 
23205
+#~ msgctxt "Name"
 
23206
+#~ msgid "FictionBook document"
 
23207
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
23208
+
 
23209
+#~ msgctxt "Comment"
 
23210
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
23211
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
23212
+
 
23213
+#~ msgctxt "Name"
 
23214
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
23215
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
23216
+
 
23217
+#~ msgctxt "Comment"
 
23218
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
23219
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
23220
+
 
23221
+#~ msgctxt "Name"
 
23222
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
23223
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
23224
+
 
23225
+#~ msgctxt "Comment"
 
23226
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
23227
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
23228
+
 
23229
+#~ msgctxt "Name"
 
23230
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
23231
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
23232
+
 
23233
+#~ msgctxt "Comment"
 
23234
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
23235
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
23236
+
 
23237
+#~ msgctxt "Name"
 
23238
+#~ msgid "Plucker document"
 
23239
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
23240
+
 
23241
+#~ msgctxt "Comment"
 
23242
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
23243
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
23244
+
 
23245
+#~ msgctxt "Name"
 
23246
+#~ msgid "Poppler"
 
23247
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
23248
+
 
23249
+#~ msgctxt "Comment"
 
23250
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
23251
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
23252
+
 
23253
+#~ msgctxt "Name"
 
23254
+#~ msgid "Ghostscript"
 
23255
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
23256
+
 
23257
+#~ msgctxt "Comment"
 
23258
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
23259
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
23260
+
 
23261
+#~ msgctxt "Name"
 
23262
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
23263
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
23264
+
 
23265
+#~ msgctxt "Comment"
 
23266
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
23267
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
23268
+
 
23269
+#~ msgctxt "Name"
 
23270
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
23271
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
23272
+
 
23273
+#~ msgctxt "Comment"
 
23274
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
23275
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
23276
+
 
23277
+#~ msgctxt "Name"
 
23278
+#~ msgid "KolourPaint"
 
23279
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
23280
+
 
23281
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23282
+#~ msgid "Paint Program"
 
23283
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
23284
+
 
23285
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23286
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
23287
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
23288
+
 
23289
+#~ msgctxt "Name"
 
23290
+#~ msgid "KRuler"
 
23291
+#~ msgstr "KRuler"
 
23292
+
 
23293
+#~ msgctxt "Comment"
 
23294
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
23295
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
23296
+
 
23297
+#~ msgctxt "Name"
 
23298
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
23299
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
23300
+
 
23301
+#~ msgctxt "Comment"
 
23302
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
23303
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
23304
+
 
23305
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23306
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
23307
+#~ msgstr "Képlopó"
 
23308
+
 
23309
+#~ msgctxt "Name"
 
23310
+#~ msgid "KSnapshot"
 
23311
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
23312
+
 
23313
+#~ msgctxt "Name"
 
23314
+#~ msgid "Gwenview"
 
23315
+#~ msgstr "Gwenview"
 
23316
+
 
23317
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23318
+#~ msgid "Image Viewer"
 
23319
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
23320
+
 
23321
+#~ msgctxt "Comment"
 
23322
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
23323
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
23324
+
 
23325
+#~ msgctxt "Name"
 
23326
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
23327
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
23328
+
 
23329
+#~ msgctxt "Name"
 
23330
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
23331
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
23332
+
 
23333
+#~ msgctxt "Name"
 
23334
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
23335
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
23336
+
 
23337
+#~ msgctxt "Name"
 
23338
+#~ msgid "Svg Part"
 
23339
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
23340
+
 
23341
+#~ msgctxt "Comment"
 
23342
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
23343
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
23344
+
 
23345
+#~ msgctxt "Name"
 
23346
+#~ msgid "Digital Camera"
 
23347
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
23348
+
 
23349
+#~ msgctxt "Name"
 
23350
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
23351
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
23352
+
 
23353
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23354
+#~ msgid "Color Chooser"
 
23355
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
23356
+
 
23357
+#~ msgctxt "Name"
 
23358
+#~ msgid "KColorChooser"
 
23359
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
23360
+
 
23361
+#~ msgctxt "Comment"
 
23362
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
23363
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
23364
+
 
23365
+#~ msgctxt "Name"
 
23366
+#~ msgid "Gamma"
 
23367
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
23368
+
 
23369
+#~ msgctxt "Name"
 
23370
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
23371
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
23372
+
 
23373
+#~ msgctxt "Comment"
 
23374
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
23375
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
23376
+
 
23377
+#~ msgctxt "Name"
 
23378
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
23379
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
23380
+
 
23381
+#~ msgctxt "Name"
 
23382
+#~ msgid "EXR Info"
 
23383
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
23384
+
 
23385
+#~ msgctxt "Name"
 
23386
+#~ msgid "PNM Info"
 
23387
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
23388
+
 
23389
+#~ msgctxt "Name"
 
23390
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
23391
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
23392
+
 
23393
+#~ msgctxt "Name"
 
23394
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
23395
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
23396
+
 
23397
+#~ msgctxt "Name"
 
23398
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
23399
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
23400
+
 
23401
+#~ msgctxt "Name"
 
23402
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
23403
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
23404
+
 
23405
+#~ msgctxt "Name"
 
23406
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
23407
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
23408
+
 
23409
+#~ msgctxt "Name"
 
23410
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
23411
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
23412
+
 
23413
+#~ msgctxt "Name"
 
23414
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
23415
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
23416
+
 
23417
+#~ msgctxt "Comment"
 
23418
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
23419
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
23420
+
 
23421
+#~ msgctxt "Name"
 
23422
+#~ msgid "DVI Info"
 
23423
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
23424
--- /dev/null
 
23425
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers.po
 
23426
@@ -0,0 +1,305 @@
 
23427
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
23428
+msgid ""
 
23429
+msgstr ""
 
23430
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
23431
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
23432
+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 02:56+0000\n"
 
23433
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
23434
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
23435
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
23436
+"Language: \n"
 
23437
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
23438
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23439
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
23440
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
23441
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
23442
+
 
23443
+#: ps/gsthumbnail.desktop:3
 
23444
+msgctxt "Name"
 
23445
+msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
23446
+msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
23447
+
 
23448
+#: raw/rawthumbnail.desktop:3
 
23449
+msgctxt "Name"
 
23450
+msgid "RAW Photo Camera Files"
 
23451
+msgstr "RAW-fájlok"
 
23452
+
 
23453
+#~ msgctxt "Name"
 
23454
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
23455
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
23456
+
 
23457
+#~ msgctxt "Name"
 
23458
+#~ msgid "Gwenview"
 
23459
+#~ msgstr "Gwenview"
 
23460
+
 
23461
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23462
+#~ msgid "Image Viewer"
 
23463
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
23464
+
 
23465
+#~ msgctxt "Comment"
 
23466
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
23467
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
23468
+
 
23469
+#~ msgctxt "Name"
 
23470
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
23471
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
23472
+
 
23473
+#~ msgctxt "Name"
 
23474
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
23475
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
23476
+
 
23477
+#~ msgctxt "Name"
 
23478
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
23479
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
23480
+
 
23481
+#~ msgctxt "Comment"
 
23482
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
23483
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
23484
+
 
23485
+#~ msgctxt "Name"
 
23486
+#~ msgid "Digital Camera"
 
23487
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
23488
+
 
23489
+#~ msgctxt "Name"
 
23490
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
23491
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
23492
+
 
23493
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23494
+#~ msgid "Color Chooser"
 
23495
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
23496
+
 
23497
+#~ msgctxt "Name"
 
23498
+#~ msgid "KColorChooser"
 
23499
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
23500
+
 
23501
+#~ msgctxt "Comment"
 
23502
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
23503
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
23504
+
 
23505
+#~ msgctxt "Name"
 
23506
+#~ msgid "Gamma"
 
23507
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
23508
+
 
23509
+#~ msgctxt "Name"
 
23510
+#~ msgid "KolourPaint"
 
23511
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
23512
+
 
23513
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23514
+#~ msgid "Paint Program"
 
23515
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
23516
+
 
23517
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23518
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
23519
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
23520
+
 
23521
+#~ msgctxt "Name"
 
23522
+#~ msgid "KRuler"
 
23523
+#~ msgstr "KRuler"
 
23524
+
 
23525
+#~ msgctxt "Comment"
 
23526
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
23527
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
23528
+
 
23529
+#~ msgctxt "Name"
 
23530
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
23531
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
23532
+
 
23533
+#~ msgctxt "Comment"
 
23534
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
23535
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
23536
+
 
23537
+#~ msgctxt "Name"
 
23538
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
23539
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
23540
+
 
23541
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23542
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
23543
+#~ msgstr "Képlopó"
 
23544
+
 
23545
+#~ msgctxt "Name"
 
23546
+#~ msgid "KSnapshot"
 
23547
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
23548
+
 
23549
+#~ msgctxt "Name"
 
23550
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
23551
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
23552
+
 
23553
+#~ msgctxt "Comment"
 
23554
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
23555
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
23556
+
 
23557
+#~ msgctxt "Comment"
 
23558
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
23559
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
23560
+
 
23561
+#~ msgctxt "Description"
 
23562
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
23563
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
23564
+
 
23565
+#~ msgctxt "Name"
 
23566
+#~ msgid "chmlib"
 
23567
+#~ msgstr "chmlib"
 
23568
+
 
23569
+#~ msgctxt "Comment"
 
23570
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
23571
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
23572
+
 
23573
+#~ msgctxt "Name"
 
23574
+#~ msgid "Okular"
 
23575
+#~ msgstr "Okular"
 
23576
+
 
23577
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23578
+#~ msgid "Document Viewer"
 
23579
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
23580
+
 
23581
+#~ msgctxt "Name"
 
23582
+#~ msgid "Comic Book"
 
23583
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
23584
+
 
23585
+#~ msgctxt "Comment"
 
23586
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
23587
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
23588
+
 
23589
+#~ msgctxt "Name"
 
23590
+#~ msgid "djvu"
 
23591
+#~ msgstr "DjVu"
 
23592
+
 
23593
+#~ msgctxt "Comment"
 
23594
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
23595
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
23596
+
 
23597
+#~ msgctxt "Name"
 
23598
+#~ msgid "dvi"
 
23599
+#~ msgstr "dvi"
 
23600
+
 
23601
+#~ msgctxt "Comment"
 
23602
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
23603
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
23604
+
 
23605
+#~ msgctxt "Name"
 
23606
+#~ msgid "EPub document"
 
23607
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
23608
+
 
23609
+#~ msgctxt "Comment"
 
23610
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
23611
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
23612
+
 
23613
+#~ msgctxt "Name"
 
23614
+#~ msgid "Fax documents"
 
23615
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
23616
+
 
23617
+#~ msgctxt "Comment"
 
23618
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
23619
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
23620
+
 
23621
+#~ msgctxt "Name"
 
23622
+#~ msgid "FictionBook document"
 
23623
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
23624
+
 
23625
+#~ msgctxt "Comment"
 
23626
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
23627
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
23628
+
 
23629
+#~ msgctxt "Name"
 
23630
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
23631
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
23632
+
 
23633
+#~ msgctxt "Comment"
 
23634
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
23635
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
23636
+
 
23637
+#~ msgctxt "Name"
 
23638
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
23639
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
23640
+
 
23641
+#~ msgctxt "Comment"
 
23642
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
23643
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
23644
+
 
23645
+#~ msgctxt "Name"
 
23646
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
23647
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
23648
+
 
23649
+#~ msgctxt "Comment"
 
23650
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
23651
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
23652
+
 
23653
+#~ msgctxt "Name"
 
23654
+#~ msgid "Plucker document"
 
23655
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
23656
+
 
23657
+#~ msgctxt "Comment"
 
23658
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
23659
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
23660
+
 
23661
+#~ msgctxt "Name"
 
23662
+#~ msgid "Poppler"
 
23663
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
23664
+
 
23665
+#~ msgctxt "Comment"
 
23666
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
23667
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
23668
+
 
23669
+#~ msgctxt "Name"
 
23670
+#~ msgid "Ghostscript"
 
23671
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
23672
+
 
23673
+#~ msgctxt "Comment"
 
23674
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
23675
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
23676
+
 
23677
+#~ msgctxt "Name"
 
23678
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
23679
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
23680
+
 
23681
+#~ msgctxt "Comment"
 
23682
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
23683
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
23684
+
 
23685
+#~ msgctxt "Name"
 
23686
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
23687
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
23688
+
 
23689
+#~ msgctxt "Comment"
 
23690
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
23691
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
23692
+
 
23693
+#~ msgctxt "Name"
 
23694
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
23695
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
23696
+
 
23697
+#~ msgctxt "Name"
 
23698
+#~ msgid "EXR Info"
 
23699
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
23700
+
 
23701
+#~ msgctxt "Name"
 
23702
+#~ msgid "PNM Info"
 
23703
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
23704
+
 
23705
+#~ msgctxt "Name"
 
23706
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
23707
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
23708
+
 
23709
+#~ msgctxt "Name"
 
23710
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
23711
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
23712
+
 
23713
+#~ msgctxt "Name"
 
23714
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
23715
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
23716
+
 
23717
+#~ msgctxt "Name"
 
23718
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
23719
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
23720
+
 
23721
+#~ msgctxt "Name"
 
23722
+#~ msgid "Svg Part"
 
23723
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
23724
+
 
23725
+#~ msgctxt "Comment"
 
23726
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
23727
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
23728
+
 
23729
+#~ msgctxt "Name"
 
23730
+#~ msgid "DVI Info"
 
23731
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
23732
--- /dev/null
 
23733
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer.po
 
23734
@@ -0,0 +1,310 @@
 
23735
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
23736
+msgid ""
 
23737
+msgstr ""
 
23738
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
23739
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
23740
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:12+0000\n"
 
23741
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
23742
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
23743
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
23744
+"Language: \n"
 
23745
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
23746
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23747
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
23748
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
23749
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
23750
+
 
23751
+#: dds/kfile_dds.desktop:3
 
23752
+msgctxt "Name"
 
23753
+msgid "DirectDraw Surface Info"
 
23754
+msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
23755
+
 
23756
+#: exr/kfile_exr.desktop:3
 
23757
+msgctxt "Name"
 
23758
+msgid "EXR Info"
 
23759
+msgstr "EXR-jellemzők"
 
23760
+
 
23761
+#: pnm/kfile_pnm.desktop:3
 
23762
+msgctxt "Name"
 
23763
+msgid "PNM Info"
 
23764
+msgstr "PNM-jellemzők"
 
23765
+
 
23766
+#: raw/kfile_raw.desktop:3
 
23767
+msgctxt "Name"
 
23768
+msgid "RAW Camera Files"
 
23769
+msgstr "RAW-fájlok"
 
23770
+
 
23771
+#: rgb/kfile_rgb.desktop:3
 
23772
+msgctxt "Name"
 
23773
+msgid "SGI Image (RGB)"
 
23774
+msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
23775
+
 
23776
+#: tiff/kfile_tiff.desktop:3
 
23777
+msgctxt "Name"
 
23778
+msgid "TIFF File Meta Info"
 
23779
+msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
23780
+
 
23781
+#: xps/kfile_xps.desktop:3
 
23782
+msgctxt "Name"
 
23783
+msgid "XML Paper Specification Info"
 
23784
+msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
23785
+
 
23786
+#~ msgctxt "Name"
 
23787
+#~ msgid "Gwenview"
 
23788
+#~ msgstr "Gwenview"
 
23789
+
 
23790
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23791
+#~ msgid "Image Viewer"
 
23792
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
23793
+
 
23794
+#~ msgctxt "Comment"
 
23795
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
23796
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
23797
+
 
23798
+#~ msgctxt "Name"
 
23799
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
23800
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
23801
+
 
23802
+#~ msgctxt "Name"
 
23803
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
23804
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
23805
+
 
23806
+#~ msgctxt "Name"
 
23807
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
23808
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
23809
+
 
23810
+#~ msgctxt "Comment"
 
23811
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
23812
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
23813
+
 
23814
+#~ msgctxt "Name"
 
23815
+#~ msgid "Digital Camera"
 
23816
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
23817
+
 
23818
+#~ msgctxt "Name"
 
23819
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
23820
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
23821
+
 
23822
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23823
+#~ msgid "Color Chooser"
 
23824
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
23825
+
 
23826
+#~ msgctxt "Name"
 
23827
+#~ msgid "KColorChooser"
 
23828
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
23829
+
 
23830
+#~ msgctxt "Comment"
 
23831
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
23832
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
23833
+
 
23834
+#~ msgctxt "Name"
 
23835
+#~ msgid "Gamma"
 
23836
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
23837
+
 
23838
+#~ msgctxt "Name"
 
23839
+#~ msgid "KolourPaint"
 
23840
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
23841
+
 
23842
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23843
+#~ msgid "Paint Program"
 
23844
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
23845
+
 
23846
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23847
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
23848
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
23849
+
 
23850
+#~ msgctxt "Name"
 
23851
+#~ msgid "KRuler"
 
23852
+#~ msgstr "KRuler"
 
23853
+
 
23854
+#~ msgctxt "Comment"
 
23855
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
23856
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
23857
+
 
23858
+#~ msgctxt "Name"
 
23859
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
23860
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
23861
+
 
23862
+#~ msgctxt "Comment"
 
23863
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
23864
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
23865
+
 
23866
+#~ msgctxt "Name"
 
23867
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
23868
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
23869
+
 
23870
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23871
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
23872
+#~ msgstr "Képlopó"
 
23873
+
 
23874
+#~ msgctxt "Name"
 
23875
+#~ msgid "KSnapshot"
 
23876
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
23877
+
 
23878
+#~ msgctxt "Name"
 
23879
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
23880
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
23881
+
 
23882
+#~ msgctxt "Comment"
 
23883
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
23884
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
23885
+
 
23886
+#~ msgctxt "Comment"
 
23887
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
23888
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
23889
+
 
23890
+#~ msgctxt "Description"
 
23891
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
23892
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
23893
+
 
23894
+#~ msgctxt "Name"
 
23895
+#~ msgid "chmlib"
 
23896
+#~ msgstr "chmlib"
 
23897
+
 
23898
+#~ msgctxt "Comment"
 
23899
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
23900
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
23901
+
 
23902
+#~ msgctxt "Name"
 
23903
+#~ msgid "Okular"
 
23904
+#~ msgstr "Okular"
 
23905
+
 
23906
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23907
+#~ msgid "Document Viewer"
 
23908
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
23909
+
 
23910
+#~ msgctxt "Name"
 
23911
+#~ msgid "Comic Book"
 
23912
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
23913
+
 
23914
+#~ msgctxt "Comment"
 
23915
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
23916
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
23917
+
 
23918
+#~ msgctxt "Name"
 
23919
+#~ msgid "djvu"
 
23920
+#~ msgstr "DjVu"
 
23921
+
 
23922
+#~ msgctxt "Comment"
 
23923
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
23924
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
23925
+
 
23926
+#~ msgctxt "Name"
 
23927
+#~ msgid "dvi"
 
23928
+#~ msgstr "dvi"
 
23929
+
 
23930
+#~ msgctxt "Comment"
 
23931
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
23932
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
23933
+
 
23934
+#~ msgctxt "Name"
 
23935
+#~ msgid "EPub document"
 
23936
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
23937
+
 
23938
+#~ msgctxt "Comment"
 
23939
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
23940
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
23941
+
 
23942
+#~ msgctxt "Name"
 
23943
+#~ msgid "Fax documents"
 
23944
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
23945
+
 
23946
+#~ msgctxt "Comment"
 
23947
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
23948
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
23949
+
 
23950
+#~ msgctxt "Name"
 
23951
+#~ msgid "FictionBook document"
 
23952
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
23953
+
 
23954
+#~ msgctxt "Comment"
 
23955
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
23956
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
23957
+
 
23958
+#~ msgctxt "Name"
 
23959
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
23960
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
23961
+
 
23962
+#~ msgctxt "Comment"
 
23963
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
23964
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
23965
+
 
23966
+#~ msgctxt "Name"
 
23967
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
23968
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
23969
+
 
23970
+#~ msgctxt "Comment"
 
23971
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
23972
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
23973
+
 
23974
+#~ msgctxt "Name"
 
23975
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
23976
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
23977
+
 
23978
+#~ msgctxt "Comment"
 
23979
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
23980
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
23981
+
 
23982
+#~ msgctxt "Name"
 
23983
+#~ msgid "Plucker document"
 
23984
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
23985
+
 
23986
+#~ msgctxt "Comment"
 
23987
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
23988
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
23989
+
 
23990
+#~ msgctxt "Name"
 
23991
+#~ msgid "Poppler"
 
23992
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
23993
+
 
23994
+#~ msgctxt "Comment"
 
23995
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
23996
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
23997
+
 
23998
+#~ msgctxt "Name"
 
23999
+#~ msgid "Ghostscript"
 
24000
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
24001
+
 
24002
+#~ msgctxt "Comment"
 
24003
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
24004
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
24005
+
 
24006
+#~ msgctxt "Name"
 
24007
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
24008
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
24009
+
 
24010
+#~ msgctxt "Comment"
 
24011
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
24012
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
24013
+
 
24014
+#~ msgctxt "Name"
 
24015
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
24016
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
24017
+
 
24018
+#~ msgctxt "Comment"
 
24019
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
24020
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
24021
+
 
24022
+#~ msgctxt "Name"
 
24023
+#~ msgid "Svg Part"
 
24024
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
24025
+
 
24026
+#~ msgctxt "Name"
 
24027
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
24028
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
24029
+
 
24030
+#~ msgctxt "Name"
 
24031
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
24032
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
24033
+
 
24034
+#~ msgctxt "Name"
 
24035
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
24036
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
24037
+
 
24038
+#~ msgctxt "Comment"
 
24039
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
24040
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
24041
+
 
24042
+#~ msgctxt "Name"
 
24043
+#~ msgid "DVI Info"
 
24044
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
24045
--- /dev/null
 
24046
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po
 
24047
@@ -0,0 +1,310 @@
 
24048
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
24049
+msgid ""
 
24050
+msgstr ""
 
24051
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
24052
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
24053
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:19+0000\n"
 
24054
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
24055
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
24056
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
24057
+"Language: \n"
 
24058
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
24059
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24060
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24061
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
24062
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
24063
+
 
24064
+#: app/gwenview.desktop:2
 
24065
+msgctxt "Name"
 
24066
+msgid "Gwenview"
 
24067
+msgstr "Gwenview"
 
24068
+
 
24069
+#: app/gwenview.desktop:64
 
24070
+msgctxt "GenericName"
 
24071
+msgid "Image Viewer"
 
24072
+msgstr "Képnézegető"
 
24073
+
 
24074
+#: app/gwenview.desktop:137
 
24075
+msgctxt "Comment"
 
24076
+msgid "A simple image viewer"
 
24077
+msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
24078
+
 
24079
+#: app/slideshow.desktop:7
 
24080
+msgctxt "Name"
 
24081
+msgid "Start a Slideshow"
 
24082
+msgstr "Diavetítés"
 
24083
+
 
24084
+#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
 
24085
+#: importer/gwenview_importer.desktop:10
 
24086
+msgctxt "Name"
 
24087
+msgid "Download Photos with Gwenview"
 
24088
+msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
24089
+
 
24090
+#: part/gvpart.desktop:3
 
24091
+msgctxt "Name"
 
24092
+msgid "Gwenview Image Viewer"
 
24093
+msgstr "Gwenview képnézegető"
 
24094
+
 
24095
+#~ msgctxt "Name"
 
24096
+#~ msgid "KolourPaint"
 
24097
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
24098
+
 
24099
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24100
+#~ msgid "Paint Program"
 
24101
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
24102
+
 
24103
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24104
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
24105
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
24106
+
 
24107
+#~ msgctxt "Name"
 
24108
+#~ msgid "KRuler"
 
24109
+#~ msgstr "KRuler"
 
24110
+
 
24111
+#~ msgctxt "Comment"
 
24112
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
24113
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
24114
+
 
24115
+#~ msgctxt "Name"
 
24116
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
24117
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
24118
+
 
24119
+#~ msgctxt "Comment"
 
24120
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
24121
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
24122
+
 
24123
+#~ msgctxt "Name"
 
24124
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
24125
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
24126
+
 
24127
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24128
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
24129
+#~ msgstr "Képlopó"
 
24130
+
 
24131
+#~ msgctxt "Name"
 
24132
+#~ msgid "KSnapshot"
 
24133
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
24134
+
 
24135
+#~ msgctxt "Comment"
 
24136
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
24137
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
24138
+
 
24139
+#~ msgctxt "Description"
 
24140
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
24141
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
24142
+
 
24143
+#~ msgctxt "Name"
 
24144
+#~ msgid "chmlib"
 
24145
+#~ msgstr "chmlib"
 
24146
+
 
24147
+#~ msgctxt "Comment"
 
24148
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
24149
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
24150
+
 
24151
+#~ msgctxt "Name"
 
24152
+#~ msgid "Okular"
 
24153
+#~ msgstr "Okular"
 
24154
+
 
24155
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24156
+#~ msgid "Document Viewer"
 
24157
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
24158
+
 
24159
+#~ msgctxt "Name"
 
24160
+#~ msgid "Comic Book"
 
24161
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
24162
+
 
24163
+#~ msgctxt "Comment"
 
24164
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
24165
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
24166
+
 
24167
+#~ msgctxt "Name"
 
24168
+#~ msgid "djvu"
 
24169
+#~ msgstr "DjVu"
 
24170
+
 
24171
+#~ msgctxt "Comment"
 
24172
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
24173
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
24174
+
 
24175
+#~ msgctxt "Name"
 
24176
+#~ msgid "dvi"
 
24177
+#~ msgstr "dvi"
 
24178
+
 
24179
+#~ msgctxt "Comment"
 
24180
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
24181
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
24182
+
 
24183
+#~ msgctxt "Name"
 
24184
+#~ msgid "EPub document"
 
24185
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
24186
+
 
24187
+#~ msgctxt "Comment"
 
24188
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
24189
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
24190
+
 
24191
+#~ msgctxt "Name"
 
24192
+#~ msgid "Fax documents"
 
24193
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
24194
+
 
24195
+#~ msgctxt "Comment"
 
24196
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
24197
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
24198
+
 
24199
+#~ msgctxt "Name"
 
24200
+#~ msgid "FictionBook document"
 
24201
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
24202
+
 
24203
+#~ msgctxt "Comment"
 
24204
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
24205
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
24206
+
 
24207
+#~ msgctxt "Name"
 
24208
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
24209
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
24210
+
 
24211
+#~ msgctxt "Comment"
 
24212
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
24213
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
24214
+
 
24215
+#~ msgctxt "Name"
 
24216
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
24217
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
24218
+
 
24219
+#~ msgctxt "Comment"
 
24220
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
24221
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
24222
+
 
24223
+#~ msgctxt "Name"
 
24224
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
24225
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
24226
+
 
24227
+#~ msgctxt "Comment"
 
24228
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
24229
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
24230
+
 
24231
+#~ msgctxt "Name"
 
24232
+#~ msgid "Plucker document"
 
24233
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
24234
+
 
24235
+#~ msgctxt "Comment"
 
24236
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
24237
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
24238
+
 
24239
+#~ msgctxt "Name"
 
24240
+#~ msgid "Poppler"
 
24241
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
24242
+
 
24243
+#~ msgctxt "Comment"
 
24244
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
24245
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
24246
+
 
24247
+#~ msgctxt "Name"
 
24248
+#~ msgid "Ghostscript"
 
24249
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
24250
+
 
24251
+#~ msgctxt "Comment"
 
24252
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
24253
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
24254
+
 
24255
+#~ msgctxt "Name"
 
24256
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
24257
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
24258
+
 
24259
+#~ msgctxt "Comment"
 
24260
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
24261
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
24262
+
 
24263
+#~ msgctxt "Name"
 
24264
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
24265
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
24266
+
 
24267
+#~ msgctxt "Comment"
 
24268
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
24269
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
24270
+
 
24271
+#~ msgctxt "Name"
 
24272
+#~ msgid "Svg Part"
 
24273
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
24274
+
 
24275
+#~ msgctxt "Comment"
 
24276
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
24277
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
24278
+
 
24279
+#~ msgctxt "Name"
 
24280
+#~ msgid "Digital Camera"
 
24281
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
24282
+
 
24283
+#~ msgctxt "Name"
 
24284
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
24285
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
24286
+
 
24287
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24288
+#~ msgid "Color Chooser"
 
24289
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
24290
+
 
24291
+#~ msgctxt "Name"
 
24292
+#~ msgid "KColorChooser"
 
24293
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
24294
+
 
24295
+#~ msgctxt "Comment"
 
24296
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
24297
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
24298
+
 
24299
+#~ msgctxt "Name"
 
24300
+#~ msgid "Gamma"
 
24301
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
24302
+
 
24303
+#~ msgctxt "Name"
 
24304
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
24305
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
24306
+
 
24307
+#~ msgctxt "Comment"
 
24308
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
24309
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
24310
+
 
24311
+#~ msgctxt "Name"
 
24312
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
24313
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
24314
+
 
24315
+#~ msgctxt "Name"
 
24316
+#~ msgid "EXR Info"
 
24317
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
24318
+
 
24319
+#~ msgctxt "Name"
 
24320
+#~ msgid "PNM Info"
 
24321
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
24322
+
 
24323
+#~ msgctxt "Name"
 
24324
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
24325
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
24326
+
 
24327
+#~ msgctxt "Name"
 
24328
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
24329
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
24330
+
 
24331
+#~ msgctxt "Name"
 
24332
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
24333
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
24334
+
 
24335
+#~ msgctxt "Name"
 
24336
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
24337
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
24338
+
 
24339
+#~ msgctxt "Name"
 
24340
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
24341
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
24342
+
 
24343
+#~ msgctxt "Name"
 
24344
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
24345
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
24346
+
 
24347
+#~ msgctxt "Name"
 
24348
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
24349
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
24350
+
 
24351
+#~ msgctxt "Comment"
 
24352
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
24353
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
24354
+
 
24355
+#~ msgctxt "Name"
 
24356
+#~ msgid "DVI Info"
 
24357
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
24358
--- /dev/null
 
24359
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_svgpart.po
 
24360
@@ -0,0 +1,304 @@
 
24361
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
24362
+msgid ""
 
24363
+msgstr ""
 
24364
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
24365
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
24366
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 03:23+0000\n"
 
24367
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
24368
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
24369
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
24370
+"Language: \n"
 
24371
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
24372
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24373
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24374
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
24375
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
24376
+
 
24377
+#: svgpart.desktop:3
 
24378
+msgctxt "Name"
 
24379
+msgid "Svg Part"
 
24380
+msgstr "SVG objektum"
 
24381
+
 
24382
+#~ msgctxt "Name"
 
24383
+#~ msgid "Gwenview"
 
24384
+#~ msgstr "Gwenview"
 
24385
+
 
24386
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24387
+#~ msgid "Image Viewer"
 
24388
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
24389
+
 
24390
+#~ msgctxt "Comment"
 
24391
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
24392
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
24393
+
 
24394
+#~ msgctxt "Name"
 
24395
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
24396
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
24397
+
 
24398
+#~ msgctxt "Name"
 
24399
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
24400
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
24401
+
 
24402
+#~ msgctxt "Name"
 
24403
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
24404
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
24405
+
 
24406
+#~ msgctxt "Name"
 
24407
+#~ msgid "KolourPaint"
 
24408
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
24409
+
 
24410
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24411
+#~ msgid "Paint Program"
 
24412
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
24413
+
 
24414
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24415
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
24416
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
24417
+
 
24418
+#~ msgctxt "Name"
 
24419
+#~ msgid "KRuler"
 
24420
+#~ msgstr "KRuler"
 
24421
+
 
24422
+#~ msgctxt "Comment"
 
24423
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
24424
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
24425
+
 
24426
+#~ msgctxt "Name"
 
24427
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
24428
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
24429
+
 
24430
+#~ msgctxt "Comment"
 
24431
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
24432
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
24433
+
 
24434
+#~ msgctxt "Name"
 
24435
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
24436
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
24437
+
 
24438
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24439
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
24440
+#~ msgstr "Képlopó"
 
24441
+
 
24442
+#~ msgctxt "Name"
 
24443
+#~ msgid "KSnapshot"
 
24444
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
24445
+
 
24446
+#~ msgctxt "Comment"
 
24447
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
24448
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
24449
+
 
24450
+#~ msgctxt "Description"
 
24451
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
24452
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
24453
+
 
24454
+#~ msgctxt "Name"
 
24455
+#~ msgid "chmlib"
 
24456
+#~ msgstr "chmlib"
 
24457
+
 
24458
+#~ msgctxt "Comment"
 
24459
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
24460
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
24461
+
 
24462
+#~ msgctxt "Name"
 
24463
+#~ msgid "Okular"
 
24464
+#~ msgstr "Okular"
 
24465
+
 
24466
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24467
+#~ msgid "Document Viewer"
 
24468
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
24469
+
 
24470
+#~ msgctxt "Name"
 
24471
+#~ msgid "Comic Book"
 
24472
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
24473
+
 
24474
+#~ msgctxt "Comment"
 
24475
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
24476
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
24477
+
 
24478
+#~ msgctxt "Name"
 
24479
+#~ msgid "djvu"
 
24480
+#~ msgstr "DjVu"
 
24481
+
 
24482
+#~ msgctxt "Comment"
 
24483
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
24484
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
24485
+
 
24486
+#~ msgctxt "Name"
 
24487
+#~ msgid "dvi"
 
24488
+#~ msgstr "dvi"
 
24489
+
 
24490
+#~ msgctxt "Comment"
 
24491
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
24492
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
24493
+
 
24494
+#~ msgctxt "Name"
 
24495
+#~ msgid "EPub document"
 
24496
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
24497
+
 
24498
+#~ msgctxt "Comment"
 
24499
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
24500
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
24501
+
 
24502
+#~ msgctxt "Name"
 
24503
+#~ msgid "Fax documents"
 
24504
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
24505
+
 
24506
+#~ msgctxt "Comment"
 
24507
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
24508
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
24509
+
 
24510
+#~ msgctxt "Name"
 
24511
+#~ msgid "FictionBook document"
 
24512
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
24513
+
 
24514
+#~ msgctxt "Comment"
 
24515
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
24516
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
24517
+
 
24518
+#~ msgctxt "Name"
 
24519
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
24520
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
24521
+
 
24522
+#~ msgctxt "Comment"
 
24523
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
24524
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
24525
+
 
24526
+#~ msgctxt "Name"
 
24527
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
24528
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
24529
+
 
24530
+#~ msgctxt "Comment"
 
24531
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
24532
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
24533
+
 
24534
+#~ msgctxt "Name"
 
24535
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
24536
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
24537
+
 
24538
+#~ msgctxt "Comment"
 
24539
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
24540
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
24541
+
 
24542
+#~ msgctxt "Name"
 
24543
+#~ msgid "Plucker document"
 
24544
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
24545
+
 
24546
+#~ msgctxt "Comment"
 
24547
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
24548
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
24549
+
 
24550
+#~ msgctxt "Name"
 
24551
+#~ msgid "Poppler"
 
24552
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
24553
+
 
24554
+#~ msgctxt "Comment"
 
24555
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
24556
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
24557
+
 
24558
+#~ msgctxt "Name"
 
24559
+#~ msgid "Ghostscript"
 
24560
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
24561
+
 
24562
+#~ msgctxt "Comment"
 
24563
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
24564
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
24565
+
 
24566
+#~ msgctxt "Name"
 
24567
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
24568
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
24569
+
 
24570
+#~ msgctxt "Comment"
 
24571
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
24572
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
24573
+
 
24574
+#~ msgctxt "Name"
 
24575
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
24576
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
24577
+
 
24578
+#~ msgctxt "Comment"
 
24579
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
24580
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
24581
+
 
24582
+#~ msgctxt "Comment"
 
24583
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
24584
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
24585
+
 
24586
+#~ msgctxt "Name"
 
24587
+#~ msgid "Digital Camera"
 
24588
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
24589
+
 
24590
+#~ msgctxt "Name"
 
24591
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
24592
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
24593
+
 
24594
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24595
+#~ msgid "Color Chooser"
 
24596
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
24597
+
 
24598
+#~ msgctxt "Name"
 
24599
+#~ msgid "KColorChooser"
 
24600
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
24601
+
 
24602
+#~ msgctxt "Comment"
 
24603
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
24604
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
24605
+
 
24606
+#~ msgctxt "Name"
 
24607
+#~ msgid "Gamma"
 
24608
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
24609
+
 
24610
+#~ msgctxt "Name"
 
24611
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
24612
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
24613
+
 
24614
+#~ msgctxt "Comment"
 
24615
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
24616
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
24617
+
 
24618
+#~ msgctxt "Name"
 
24619
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
24620
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
24621
+
 
24622
+#~ msgctxt "Name"
 
24623
+#~ msgid "EXR Info"
 
24624
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
24625
+
 
24626
+#~ msgctxt "Name"
 
24627
+#~ msgid "PNM Info"
 
24628
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
24629
+
 
24630
+#~ msgctxt "Name"
 
24631
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
24632
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
24633
+
 
24634
+#~ msgctxt "Name"
 
24635
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
24636
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
24637
+
 
24638
+#~ msgctxt "Name"
 
24639
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
24640
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
24641
+
 
24642
+#~ msgctxt "Name"
 
24643
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
24644
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
24645
+
 
24646
+#~ msgctxt "Name"
 
24647
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
24648
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
24649
+
 
24650
+#~ msgctxt "Name"
 
24651
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
24652
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
24653
+
 
24654
+#~ msgctxt "Name"
 
24655
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
24656
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
24657
+
 
24658
+#~ msgctxt "Comment"
 
24659
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
24660
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
24661
+
 
24662
+#~ msgctxt "Name"
 
24663
+#~ msgid "DVI Info"
 
24664
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
24665
--- /dev/null
 
24666
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksnapshot.po
 
24667
@@ -0,0 +1,305 @@
 
24668
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
24669
+msgid ""
 
24670
+msgstr ""
 
24671
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
24672
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
24673
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
 
24674
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
24675
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
24676
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
24677
+"Language: \n"
 
24678
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
24679
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24680
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24681
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
24682
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
24683
+
 
24684
+#: ksnapshot.desktop:2
 
24685
+msgctxt "GenericName"
 
24686
+msgid "Screen Capture Program"
 
24687
+msgstr "Képlopó"
 
24688
+
 
24689
+#: ksnapshot.desktop:75
 
24690
+msgctxt "Name"
 
24691
+msgid "KSnapshot"
 
24692
+msgstr "KSnapshot"
 
24693
+
 
24694
+#~ msgctxt "Name"
 
24695
+#~ msgid "KolourPaint"
 
24696
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
24697
+
 
24698
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24699
+#~ msgid "Paint Program"
 
24700
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
24701
+
 
24702
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24703
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
24704
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
24705
+
 
24706
+#~ msgctxt "Name"
 
24707
+#~ msgid "KRuler"
 
24708
+#~ msgstr "KRuler"
 
24709
+
 
24710
+#~ msgctxt "Comment"
 
24711
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
24712
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
24713
+
 
24714
+#~ msgctxt "Name"
 
24715
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
24716
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
24717
+
 
24718
+#~ msgctxt "Comment"
 
24719
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
24720
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
24721
+
 
24722
+#~ msgctxt "Name"
 
24723
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
24724
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
24725
+
 
24726
+#~ msgctxt "Comment"
 
24727
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
24728
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
24729
+
 
24730
+#~ msgctxt "Description"
 
24731
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
24732
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
24733
+
 
24734
+#~ msgctxt "Name"
 
24735
+#~ msgid "chmlib"
 
24736
+#~ msgstr "chmlib"
 
24737
+
 
24738
+#~ msgctxt "Comment"
 
24739
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
24740
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
24741
+
 
24742
+#~ msgctxt "Name"
 
24743
+#~ msgid "Okular"
 
24744
+#~ msgstr "Okular"
 
24745
+
 
24746
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24747
+#~ msgid "Document Viewer"
 
24748
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
24749
+
 
24750
+#~ msgctxt "Name"
 
24751
+#~ msgid "Comic Book"
 
24752
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
24753
+
 
24754
+#~ msgctxt "Comment"
 
24755
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
24756
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
24757
+
 
24758
+#~ msgctxt "Name"
 
24759
+#~ msgid "djvu"
 
24760
+#~ msgstr "DjVu"
 
24761
+
 
24762
+#~ msgctxt "Comment"
 
24763
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
24764
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
24765
+
 
24766
+#~ msgctxt "Name"
 
24767
+#~ msgid "dvi"
 
24768
+#~ msgstr "dvi"
 
24769
+
 
24770
+#~ msgctxt "Comment"
 
24771
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
24772
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
24773
+
 
24774
+#~ msgctxt "Name"
 
24775
+#~ msgid "EPub document"
 
24776
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
24777
+
 
24778
+#~ msgctxt "Comment"
 
24779
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
24780
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
24781
+
 
24782
+#~ msgctxt "Name"
 
24783
+#~ msgid "Fax documents"
 
24784
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
24785
+
 
24786
+#~ msgctxt "Comment"
 
24787
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
24788
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
24789
+
 
24790
+#~ msgctxt "Name"
 
24791
+#~ msgid "FictionBook document"
 
24792
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
24793
+
 
24794
+#~ msgctxt "Comment"
 
24795
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
24796
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
24797
+
 
24798
+#~ msgctxt "Name"
 
24799
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
24800
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
24801
+
 
24802
+#~ msgctxt "Comment"
 
24803
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
24804
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
24805
+
 
24806
+#~ msgctxt "Name"
 
24807
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
24808
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
24809
+
 
24810
+#~ msgctxt "Comment"
 
24811
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
24812
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
24813
+
 
24814
+#~ msgctxt "Name"
 
24815
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
24816
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
24817
+
 
24818
+#~ msgctxt "Comment"
 
24819
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
24820
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
24821
+
 
24822
+#~ msgctxt "Name"
 
24823
+#~ msgid "Plucker document"
 
24824
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
24825
+
 
24826
+#~ msgctxt "Comment"
 
24827
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
24828
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
24829
+
 
24830
+#~ msgctxt "Name"
 
24831
+#~ msgid "Poppler"
 
24832
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
24833
+
 
24834
+#~ msgctxt "Comment"
 
24835
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
24836
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
24837
+
 
24838
+#~ msgctxt "Name"
 
24839
+#~ msgid "Ghostscript"
 
24840
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
24841
+
 
24842
+#~ msgctxt "Comment"
 
24843
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
24844
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
24845
+
 
24846
+#~ msgctxt "Name"
 
24847
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
24848
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
24849
+
 
24850
+#~ msgctxt "Comment"
 
24851
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
24852
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
24853
+
 
24854
+#~ msgctxt "Name"
 
24855
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
24856
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
24857
+
 
24858
+#~ msgctxt "Comment"
 
24859
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
24860
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
24861
+
 
24862
+#~ msgctxt "Name"
 
24863
+#~ msgid "Gwenview"
 
24864
+#~ msgstr "Gwenview"
 
24865
+
 
24866
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24867
+#~ msgid "Image Viewer"
 
24868
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
24869
+
 
24870
+#~ msgctxt "Comment"
 
24871
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
24872
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
24873
+
 
24874
+#~ msgctxt "Name"
 
24875
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
24876
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
24877
+
 
24878
+#~ msgctxt "Name"
 
24879
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
24880
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
24881
+
 
24882
+#~ msgctxt "Name"
 
24883
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
24884
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
24885
+
 
24886
+#~ msgctxt "Name"
 
24887
+#~ msgid "Svg Part"
 
24888
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
24889
+
 
24890
+#~ msgctxt "Comment"
 
24891
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
24892
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
24893
+
 
24894
+#~ msgctxt "Name"
 
24895
+#~ msgid "Digital Camera"
 
24896
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
24897
+
 
24898
+#~ msgctxt "Name"
 
24899
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
24900
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
24901
+
 
24902
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24903
+#~ msgid "Color Chooser"
 
24904
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
24905
+
 
24906
+#~ msgctxt "Name"
 
24907
+#~ msgid "KColorChooser"
 
24908
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
24909
+
 
24910
+#~ msgctxt "Comment"
 
24911
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
24912
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
24913
+
 
24914
+#~ msgctxt "Name"
 
24915
+#~ msgid "Gamma"
 
24916
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
24917
+
 
24918
+#~ msgctxt "Name"
 
24919
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
24920
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
24921
+
 
24922
+#~ msgctxt "Comment"
 
24923
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
24924
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
24925
+
 
24926
+#~ msgctxt "Name"
 
24927
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
24928
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
24929
+
 
24930
+#~ msgctxt "Name"
 
24931
+#~ msgid "EXR Info"
 
24932
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
24933
+
 
24934
+#~ msgctxt "Name"
 
24935
+#~ msgid "PNM Info"
 
24936
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
24937
+
 
24938
+#~ msgctxt "Name"
 
24939
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
24940
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
24941
+
 
24942
+#~ msgctxt "Name"
 
24943
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
24944
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
24945
+
 
24946
+#~ msgctxt "Name"
 
24947
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
24948
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
24949
+
 
24950
+#~ msgctxt "Name"
 
24951
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
24952
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
24953
+
 
24954
+#~ msgctxt "Name"
 
24955
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
24956
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
24957
+
 
24958
+#~ msgctxt "Name"
 
24959
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
24960
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
24961
+
 
24962
+#~ msgctxt "Name"
 
24963
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
24964
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
24965
+
 
24966
+#~ msgctxt "Comment"
 
24967
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
24968
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
24969
+
 
24970
+#~ msgctxt "Name"
 
24971
+#~ msgid "DVI Info"
 
24972
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
24973
--- /dev/null
 
24974
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po
 
24975
@@ -0,0 +1,305 @@
 
24976
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
24977
+msgid ""
 
24978
+msgstr ""
 
24979
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
24980
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
24981
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 05:18+0000\n"
 
24982
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
24983
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
24984
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
24985
+"Language: \n"
 
24986
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
24987
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24988
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24989
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
24990
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
24991
+
 
24992
+#: kcolorchooser.desktop:7
 
24993
+msgctxt "GenericName"
 
24994
+msgid "Color Chooser"
 
24995
+msgstr "Színválasztó"
 
24996
+
 
24997
+#: kcolorchooser.desktop:82
 
24998
+msgctxt "Name"
 
24999
+msgid "KColorChooser"
 
25000
+msgstr "KColorChooser"
 
25001
+
 
25002
+#~ msgctxt "Name"
 
25003
+#~ msgid "Gwenview"
 
25004
+#~ msgstr "Gwenview"
 
25005
+
 
25006
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25007
+#~ msgid "Image Viewer"
 
25008
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
25009
+
 
25010
+#~ msgctxt "Comment"
 
25011
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
25012
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
25013
+
 
25014
+#~ msgctxt "Name"
 
25015
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
25016
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
25017
+
 
25018
+#~ msgctxt "Name"
 
25019
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
25020
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
25021
+
 
25022
+#~ msgctxt "Name"
 
25023
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
25024
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
25025
+
 
25026
+#~ msgctxt "Comment"
 
25027
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
25028
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
25029
+
 
25030
+#~ msgctxt "Name"
 
25031
+#~ msgid "Digital Camera"
 
25032
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
25033
+
 
25034
+#~ msgctxt "Name"
 
25035
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
25036
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
25037
+
 
25038
+#~ msgctxt "Comment"
 
25039
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
25040
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
25041
+
 
25042
+#~ msgctxt "Name"
 
25043
+#~ msgid "Gamma"
 
25044
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
25045
+
 
25046
+#~ msgctxt "Name"
 
25047
+#~ msgid "KolourPaint"
 
25048
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
25049
+
 
25050
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25051
+#~ msgid "Paint Program"
 
25052
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
25053
+
 
25054
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25055
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
25056
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
25057
+
 
25058
+#~ msgctxt "Name"
 
25059
+#~ msgid "KRuler"
 
25060
+#~ msgstr "KRuler"
 
25061
+
 
25062
+#~ msgctxt "Comment"
 
25063
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
25064
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
25065
+
 
25066
+#~ msgctxt "Name"
 
25067
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
25068
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
25069
+
 
25070
+#~ msgctxt "Comment"
 
25071
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
25072
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
25073
+
 
25074
+#~ msgctxt "Name"
 
25075
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
25076
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
25077
+
 
25078
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25079
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
25080
+#~ msgstr "Képlopó"
 
25081
+
 
25082
+#~ msgctxt "Name"
 
25083
+#~ msgid "KSnapshot"
 
25084
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
25085
+
 
25086
+#~ msgctxt "Name"
 
25087
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
25088
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
25089
+
 
25090
+#~ msgctxt "Comment"
 
25091
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
25092
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
25093
+
 
25094
+#~ msgctxt "Comment"
 
25095
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
25096
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
25097
+
 
25098
+#~ msgctxt "Description"
 
25099
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
25100
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
25101
+
 
25102
+#~ msgctxt "Name"
 
25103
+#~ msgid "chmlib"
 
25104
+#~ msgstr "chmlib"
 
25105
+
 
25106
+#~ msgctxt "Comment"
 
25107
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
25108
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
25109
+
 
25110
+#~ msgctxt "Name"
 
25111
+#~ msgid "Okular"
 
25112
+#~ msgstr "Okular"
 
25113
+
 
25114
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25115
+#~ msgid "Document Viewer"
 
25116
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
25117
+
 
25118
+#~ msgctxt "Name"
 
25119
+#~ msgid "Comic Book"
 
25120
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
25121
+
 
25122
+#~ msgctxt "Comment"
 
25123
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
25124
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
25125
+
 
25126
+#~ msgctxt "Name"
 
25127
+#~ msgid "djvu"
 
25128
+#~ msgstr "DjVu"
 
25129
+
 
25130
+#~ msgctxt "Comment"
 
25131
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
25132
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
25133
+
 
25134
+#~ msgctxt "Name"
 
25135
+#~ msgid "dvi"
 
25136
+#~ msgstr "dvi"
 
25137
+
 
25138
+#~ msgctxt "Comment"
 
25139
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
25140
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
25141
+
 
25142
+#~ msgctxt "Name"
 
25143
+#~ msgid "EPub document"
 
25144
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
25145
+
 
25146
+#~ msgctxt "Comment"
 
25147
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
25148
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
25149
+
 
25150
+#~ msgctxt "Name"
 
25151
+#~ msgid "Fax documents"
 
25152
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
25153
+
 
25154
+#~ msgctxt "Comment"
 
25155
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
25156
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
25157
+
 
25158
+#~ msgctxt "Name"
 
25159
+#~ msgid "FictionBook document"
 
25160
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
25161
+
 
25162
+#~ msgctxt "Comment"
 
25163
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
25164
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
25165
+
 
25166
+#~ msgctxt "Name"
 
25167
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
25168
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
25169
+
 
25170
+#~ msgctxt "Comment"
 
25171
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
25172
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
25173
+
 
25174
+#~ msgctxt "Name"
 
25175
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
25176
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
25177
+
 
25178
+#~ msgctxt "Comment"
 
25179
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
25180
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
25181
+
 
25182
+#~ msgctxt "Name"
 
25183
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
25184
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
25185
+
 
25186
+#~ msgctxt "Comment"
 
25187
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
25188
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
25189
+
 
25190
+#~ msgctxt "Name"
 
25191
+#~ msgid "Plucker document"
 
25192
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
25193
+
 
25194
+#~ msgctxt "Comment"
 
25195
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
25196
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
25197
+
 
25198
+#~ msgctxt "Name"
 
25199
+#~ msgid "Poppler"
 
25200
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
25201
+
 
25202
+#~ msgctxt "Comment"
 
25203
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
25204
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
25205
+
 
25206
+#~ msgctxt "Name"
 
25207
+#~ msgid "Ghostscript"
 
25208
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
25209
+
 
25210
+#~ msgctxt "Comment"
 
25211
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
25212
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
25213
+
 
25214
+#~ msgctxt "Name"
 
25215
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
25216
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
25217
+
 
25218
+#~ msgctxt "Comment"
 
25219
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
25220
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
25221
+
 
25222
+#~ msgctxt "Name"
 
25223
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
25224
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
25225
+
 
25226
+#~ msgctxt "Comment"
 
25227
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
25228
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
25229
+
 
25230
+#~ msgctxt "Name"
 
25231
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
25232
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
25233
+
 
25234
+#~ msgctxt "Name"
 
25235
+#~ msgid "EXR Info"
 
25236
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
25237
+
 
25238
+#~ msgctxt "Name"
 
25239
+#~ msgid "PNM Info"
 
25240
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
25241
+
 
25242
+#~ msgctxt "Name"
 
25243
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
25244
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
25245
+
 
25246
+#~ msgctxt "Name"
 
25247
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
25248
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
25249
+
 
25250
+#~ msgctxt "Name"
 
25251
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
25252
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
25253
+
 
25254
+#~ msgctxt "Name"
 
25255
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
25256
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
25257
+
 
25258
+#~ msgctxt "Name"
 
25259
+#~ msgid "Svg Part"
 
25260
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
25261
+
 
25262
+#~ msgctxt "Name"
 
25263
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
25264
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
25265
+
 
25266
+#~ msgctxt "Name"
 
25267
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
25268
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
25269
+
 
25270
+#~ msgctxt "Name"
 
25271
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
25272
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
25273
+
 
25274
+#~ msgctxt "Comment"
 
25275
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
25276
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
25277
+
 
25278
+#~ msgctxt "Name"
 
25279
+#~ msgid "DVI Info"
 
25280
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
25281
--- /dev/null
 
25282
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kamera.po
 
25283
@@ -0,0 +1,311 @@
 
25284
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
25285
+msgid ""
 
25286
+msgstr ""
 
25287
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
25288
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
25289
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:24+0000\n"
 
25290
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 23:25+0100\n"
 
25291
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
25292
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
25293
+"Language: \n"
 
25294
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
25295
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
25296
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25297
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
25298
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
25299
+
 
25300
+#: kcontrol/kamera.desktop:2
 
25301
+msgctxt "Comment"
 
25302
+msgid "Configure Kamera"
 
25303
+msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
25304
+
 
25305
+#: kcontrol/kamera.desktop:76
 
25306
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
25307
+msgid "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
 
25308
+msgstr "gphoto,fényképezőgép,digitális fényképezőgép,webkamera,kamera"
 
25309
+
 
25310
+#: kcontrol/kamera.desktop:108
 
25311
+msgctxt "Name"
 
25312
+msgid "Digital Camera"
 
25313
+msgstr "Fényképezőgép"
 
25314
+
 
25315
+#: solid_camera.desktop:9
 
25316
+msgctxt "Name"
 
25317
+msgid "Open with File Manager"
 
25318
+msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
25319
+
 
25320
+#~ msgctxt "Name"
 
25321
+#~ msgid "Gwenview"
 
25322
+#~ msgstr "Gwenview"
 
25323
+
 
25324
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25325
+#~ msgid "Image Viewer"
 
25326
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
25327
+
 
25328
+#~ msgctxt "Comment"
 
25329
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
25330
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
25331
+
 
25332
+#~ msgctxt "Name"
 
25333
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
25334
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
25335
+
 
25336
+#~ msgctxt "Name"
 
25337
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
25338
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
25339
+
 
25340
+#~ msgctxt "Name"
 
25341
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
25342
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
25343
+
 
25344
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25345
+#~ msgid "Color Chooser"
 
25346
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
25347
+
 
25348
+#~ msgctxt "Name"
 
25349
+#~ msgid "KColorChooser"
 
25350
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
25351
+
 
25352
+#~ msgctxt "Comment"
 
25353
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
25354
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
25355
+
 
25356
+#~ msgctxt "Name"
 
25357
+#~ msgid "Gamma"
 
25358
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
25359
+
 
25360
+#~ msgctxt "Name"
 
25361
+#~ msgid "KolourPaint"
 
25362
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
25363
+
 
25364
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25365
+#~ msgid "Paint Program"
 
25366
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
25367
+
 
25368
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25369
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
25370
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
25371
+
 
25372
+#~ msgctxt "Name"
 
25373
+#~ msgid "KRuler"
 
25374
+#~ msgstr "KRuler"
 
25375
+
 
25376
+#~ msgctxt "Comment"
 
25377
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
25378
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
25379
+
 
25380
+#~ msgctxt "Name"
 
25381
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
25382
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
25383
+
 
25384
+#~ msgctxt "Comment"
 
25385
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
25386
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
25387
+
 
25388
+#~ msgctxt "Name"
 
25389
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
25390
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
25391
+
 
25392
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25393
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
25394
+#~ msgstr "Képlopó"
 
25395
+
 
25396
+#~ msgctxt "Name"
 
25397
+#~ msgid "KSnapshot"
 
25398
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
25399
+
 
25400
+#~ msgctxt "Name"
 
25401
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
25402
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
25403
+
 
25404
+#~ msgctxt "Comment"
 
25405
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
25406
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
25407
+
 
25408
+#~ msgctxt "Comment"
 
25409
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
25410
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
25411
+
 
25412
+#~ msgctxt "Description"
 
25413
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
25414
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
25415
+
 
25416
+#~ msgctxt "Name"
 
25417
+#~ msgid "chmlib"
 
25418
+#~ msgstr "chmlib"
 
25419
+
 
25420
+#~ msgctxt "Comment"
 
25421
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
25422
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
25423
+
 
25424
+#~ msgctxt "Name"
 
25425
+#~ msgid "Okular"
 
25426
+#~ msgstr "Okular"
 
25427
+
 
25428
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25429
+#~ msgid "Document Viewer"
 
25430
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
25431
+
 
25432
+#~ msgctxt "Name"
 
25433
+#~ msgid "Comic Book"
 
25434
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
25435
+
 
25436
+#~ msgctxt "Comment"
 
25437
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
25438
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
25439
+
 
25440
+#~ msgctxt "Name"
 
25441
+#~ msgid "djvu"
 
25442
+#~ msgstr "DjVu"
 
25443
+
 
25444
+#~ msgctxt "Comment"
 
25445
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
25446
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
25447
+
 
25448
+#~ msgctxt "Name"
 
25449
+#~ msgid "dvi"
 
25450
+#~ msgstr "dvi"
 
25451
+
 
25452
+#~ msgctxt "Comment"
 
25453
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
25454
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
25455
+
 
25456
+#~ msgctxt "Name"
 
25457
+#~ msgid "EPub document"
 
25458
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
25459
+
 
25460
+#~ msgctxt "Comment"
 
25461
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
25462
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
25463
+
 
25464
+#~ msgctxt "Name"
 
25465
+#~ msgid "Fax documents"
 
25466
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
25467
+
 
25468
+#~ msgctxt "Comment"
 
25469
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
25470
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
25471
+
 
25472
+#~ msgctxt "Name"
 
25473
+#~ msgid "FictionBook document"
 
25474
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
25475
+
 
25476
+#~ msgctxt "Comment"
 
25477
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
25478
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
25479
+
 
25480
+#~ msgctxt "Name"
 
25481
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
25482
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
25483
+
 
25484
+#~ msgctxt "Comment"
 
25485
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
25486
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
25487
+
 
25488
+#~ msgctxt "Name"
 
25489
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
25490
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
25491
+
 
25492
+#~ msgctxt "Comment"
 
25493
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
25494
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
25495
+
 
25496
+#~ msgctxt "Name"
 
25497
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
25498
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
25499
+
 
25500
+#~ msgctxt "Comment"
 
25501
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
25502
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
25503
+
 
25504
+#~ msgctxt "Name"
 
25505
+#~ msgid "Plucker document"
 
25506
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
25507
+
 
25508
+#~ msgctxt "Comment"
 
25509
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
25510
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
25511
+
 
25512
+#~ msgctxt "Name"
 
25513
+#~ msgid "Poppler"
 
25514
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
25515
+
 
25516
+#~ msgctxt "Comment"
 
25517
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
25518
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
25519
+
 
25520
+#~ msgctxt "Name"
 
25521
+#~ msgid "Ghostscript"
 
25522
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
25523
+
 
25524
+#~ msgctxt "Comment"
 
25525
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
25526
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
25527
+
 
25528
+#~ msgctxt "Name"
 
25529
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
25530
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
25531
+
 
25532
+#~ msgctxt "Comment"
 
25533
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
25534
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
25535
+
 
25536
+#~ msgctxt "Name"
 
25537
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
25538
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
25539
+
 
25540
+#~ msgctxt "Comment"
 
25541
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
25542
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
25543
+
 
25544
+#~ msgctxt "Name"
 
25545
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
25546
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
25547
+
 
25548
+#~ msgctxt "Name"
 
25549
+#~ msgid "EXR Info"
 
25550
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
25551
+
 
25552
+#~ msgctxt "Name"
 
25553
+#~ msgid "PNM Info"
 
25554
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
25555
+
 
25556
+#~ msgctxt "Name"
 
25557
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
25558
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
25559
+
 
25560
+#~ msgctxt "Name"
 
25561
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
25562
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
25563
+
 
25564
+#~ msgctxt "Name"
 
25565
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
25566
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
25567
+
 
25568
+#~ msgctxt "Name"
 
25569
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
25570
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
25571
+
 
25572
+#~ msgctxt "Name"
 
25573
+#~ msgid "Svg Part"
 
25574
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
25575
+
 
25576
+#~ msgctxt "Name"
 
25577
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
25578
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
25579
+
 
25580
+#~ msgctxt "Name"
 
25581
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
25582
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
25583
+
 
25584
+#~ msgctxt "Name"
 
25585
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
25586
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
25587
+
 
25588
+#~ msgctxt "Comment"
 
25589
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
25590
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
25591
+
 
25592
+#~ msgctxt "Name"
 
25593
+#~ msgid "DVI Info"
 
25594
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
25595
--- /dev/null
 
25596
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
 
25597
@@ -0,0 +1,1148 @@
 
25598
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011, 2012.
 
25599
+msgid ""
 
25600
+msgstr ""
 
25601
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
25602
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
25603
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:58+0000\n"
 
25604
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 15:32+0100\n"
 
25605
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
25606
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
25607
+"Language: hu\n"
 
25608
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
25609
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
25610
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
25611
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
25612
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
25613
+
 
25614
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
 
25615
+msgctxt "GenericName"
 
25616
+msgid "CVS Frontend"
 
25617
+msgstr "CVS-kliens"
 
25618
+
 
25619
+#: cervisia/cervisia.desktop:73 cervisia/cervisiapart.desktop:5
 
25620
+msgctxt "Name"
 
25621
+msgid "Cervisia"
 
25622
+msgstr "Cervisia"
 
25623
+
 
25624
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
 
25625
+msgctxt "Comment"
 
25626
+msgid "Cervisia CVS Client"
 
25627
+msgstr "Cervisia CVS kliens"
 
25628
+
 
25629
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:44
 
25630
+msgctxt "Name"
 
25631
+msgid "CVS commit job done"
 
25632
+msgstr "CVS eltárolási művelet kész"
 
25633
+
 
25634
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:93
 
25635
+msgctxt "Comment"
 
25636
+msgid "A CVS commit job is done"
 
25637
+msgstr "Egy CVS eltárolási művelet sikeresen befejeződött"
 
25638
+
 
25639
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
 
25640
+msgctxt "Name"
 
25641
+msgid "CvsService"
 
25642
+msgstr "CVS szolgáltatás"
 
25643
+
 
25644
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:65
 
25645
+msgctxt "Comment"
 
25646
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
 
25647
+msgstr "D-Bus-alapú szolgáltatás CVS adattárak eléréséhez"
 
25648
+
 
25649
+#: dolphin-plugins/bazaar/fileviewbazaarplugin.desktop:3
 
25650
+msgctxt "Name"
 
25651
+msgid "Bazaar"
 
25652
+msgstr "Bazaar"
 
25653
+
 
25654
+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
 
25655
+msgctxt "Name"
 
25656
+msgid "Git"
 
25657
+msgstr "Git"
 
25658
+
 
25659
+#: dolphin-plugins/hg/fileviewhgplugin.desktop:3
 
25660
+msgctxt "Name"
 
25661
+msgid "Mercurial"
 
25662
+msgstr "Mercurial"
 
25663
+
 
25664
+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3
 
25665
+msgctxt "Name"
 
25666
+msgid "Subversion"
 
25667
+msgstr "Subversion"
 
25668
+
 
25669
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
 
25670
+msgctxt "GenericName"
 
25671
+msgid "KDE Template Generator"
 
25672
+msgstr "KDE sablonkészítő"
 
25673
+
 
25674
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:56
 
25675
+msgctxt "Name"
 
25676
+msgid "KAppTemplate"
 
25677
+msgstr "KAppTemplate"
 
25678
+
 
25679
+#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
 
25680
+#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
 
25681
+#: kapptemplate/./templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
 
25682
+#: kapptemplate/./templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
 
25683
+#: kapptemplate/./templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3
 
25684
+#: kapptemplate/./templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
 
25685
+#: kapptemplate/./templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
 
25686
+#: kapptemplate/./templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
 
25687
+#: kapptemplate/./templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
 
25688
+msgctxt "Name"
 
25689
+msgid "C++"
 
25690
+msgstr "C++"
 
25691
+
 
25692
+#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:34
 
25693
+msgctxt "Comment"
 
25694
+msgid "Akonadi Resource Template. A template for an Akonadi PIM data resource"
 
25695
+msgstr "Akonadi erőforrássablon. Sablon Akonadi PIM adatforráshoz"
 
25696
+
 
25697
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
 
25698
+msgctxt "Name"
 
25699
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
25700
+msgstr "%{APPNAME}-kezelő"
 
25701
+
 
25702
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:45
 
25703
+msgctxt "Comment"
 
25704
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
 
25705
+msgstr "%{APPNAMELC} Akonadi-kezelő modul"
 
25706
+
 
25707
+#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:34
 
25708
+msgctxt "Comment"
 
25709
+msgid ""
 
25710
+"Akonadi Serializer Template. A template for an Akonadi data serializer plugin"
 
25711
+msgstr "Akonadi adatkezelő sablon. Sablon Akonadi adatkezelő modulhoz"
 
25712
+
 
25713
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
 
25714
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
 
25715
+msgctxt "Name"
 
25716
+msgid "%{APPNAME} Shape"
 
25717
+msgstr "%{APPNAME} alakzat"
 
25718
+
 
25719
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:43
 
25720
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:43
 
25721
+#, fuzzy
 
25722
+#| msgctxt "Name"
 
25723
+#| msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
25724
+msgctxt "Comment"
 
25725
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
 
25726
+msgstr "%{APPNAME}-kezelő"
 
25727
+
 
25728
+#: kapptemplate/./templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:34
 
25729
+msgctxt "Comment"
 
25730
+msgid ""
 
25731
+"KOffice Shape Template (Flake). A KOffice plugin template with a shape, a "
 
25732
+"tool and a docker (please use ThisFormat for the project name)"
 
25733
+msgstr ""
 
25734
+
 
25735
+#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
 
25736
+msgctxt "Name"
 
25737
+msgid "C++ KDE"
 
25738
+msgstr "C++ KDE"
 
25739
+
 
25740
+#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:33
 
25741
+#, fuzzy
 
25742
+#| msgctxt "Comment"
 
25743
+#| msgid ""
 
25744
+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
25745
+#| "demonstrates how to use KConfig XT"
 
25746
+msgctxt "Comment"
 
25747
+msgid ""
 
25748
+"KDE 4 GUI Application. KDE4 simple template based on CMake, inherits from "
 
25749
+"XMLGuiWindow and demonstrates how to use KConfig XT"
 
25750
+msgstr ""
 
25751
+"Egyszerű KDE4-sablon a CMake használatával, az XMLGuiWindow osztályból "
 
25752
+"származtatva, bemutatja a KConfig XT használatát"
 
25753
+
 
25754
+#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4-qml/kapp4-qml.kdevtemplate:3
 
25755
+#, fuzzy
 
25756
+#| msgctxt "Name"
 
25757
+#| msgid "KDE 4 QML Application"
 
25758
+msgctxt "Name"
 
25759
+msgid "QML Application"
 
25760
+msgstr "KDE 4 QML alkalmazás"
 
25761
+
 
25762
+#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4-qml/kapp4-qml.kdevtemplate:30
 
25763
+#, fuzzy
 
25764
+#| msgctxt "Comment"
 
25765
+#| msgid ""
 
25766
+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
25767
+#| "demonstrates how to use KConfig XT"
 
25768
+msgctxt "Comment"
 
25769
+msgid ""
 
25770
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
25771
+"demonstrates how to use KConfig XT and QML"
 
25772
+msgstr ""
 
25773
+"Egyszerű KDE4-sablon a CMake használatával, az XMLGuiWindow osztályból "
 
25774
+"származtatva, bemutatja a KConfig XT használatát"
 
25775
+
 
25776
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4-qml/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
25777
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
25778
+#: kapptemplate/templates/C++/kde-simple/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
25779
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:48
 
25780
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
25781
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:47
 
25782
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
 
25783
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
25784
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
25785
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
 
25786
+msgctxt "Name"
 
25787
+msgid "%{APPNAME}"
 
25788
+msgstr "%{APPNAME}"
 
25789
+
 
25790
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4-qml/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
 
25791
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
 
25792
+msgctxt "GenericName"
 
25793
+msgid "A KDE4 Application"
 
25794
+msgstr "KDE4-alkalmazás"
 
25795
+
 
25796
+#: kapptemplate/./templates/C++/kde-simple/kde-simple.kdevtemplate:3
 
25797
+msgctxt "Name"
 
25798
+msgid "Minimal C++ KDE"
 
25799
+msgstr ""
 
25800
+
 
25801
+#: kapptemplate/./templates/C++/kde-simple/kde-simple.kdevtemplate:28
 
25802
+#, fuzzy
 
25803
+#| msgctxt "Name"
 
25804
+#| msgid "PyKDE4 GUI Application"
 
25805
+msgctxt "Comment"
 
25806
+msgid "A very basic KDE GUI Application in C++"
 
25807
+msgstr "PyKDE4 GUI alkalmazás"
 
25808
+
 
25809
+#: kapptemplate/templates/C++/kde-simple/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
 
25810
+msgctxt "GenericName"
 
25811
+msgid "A Simple KDE Application"
 
25812
+msgstr "Egyszerű KDE alkalmazás"
 
25813
+
 
25814
+#: kapptemplate/./templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:34
 
25815
+msgctxt "Comment"
 
25816
+msgid ""
 
25817
+"KOffice Text-Plugin Template. A KOffice plugin template to add new features "
 
25818
+"for modifying text (use ThisFormat for the project name)"
 
25819
+msgstr ""
 
25820
+
 
25821
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
 
25822
+msgctxt "Name"
 
25823
+msgid "%{APPNAME} plugin"
 
25824
+msgstr "%{APPNAME} bővítmény"
 
25825
+
 
25826
+#: kapptemplate/./templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:34
 
25827
+#, fuzzy
 
25828
+#| msgctxt "Comment"
 
25829
+#| msgid ""
 
25830
+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
25831
+#| "demonstrates how to use KPart"
 
25832
+msgctxt "Comment"
 
25833
+msgid ""
 
25834
+"KDE 4 Konqueror plugin. KDE4 simple template based on CMake, inherits from "
 
25835
+"KParts::Plugin and demonstrates how to write a konqueror plugin"
 
25836
+msgstr ""
 
25837
+"Egyszerű KDE4-sablon a CMake használatával, az XMLGuiWindow osztályból "
 
25838
+"származtatva, bemutatja a KPart használatát"
 
25839
+
 
25840
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16
 
25841
+msgctxt "Comment"
 
25842
+msgid "Extended UrlBar Options"
 
25843
+msgstr ""
 
25844
+
 
25845
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:96
 
25846
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:95
 
25847
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:98
 
25848
+msgctxt "GenericName"
 
25849
+msgid "%{APPNAME}"
 
25850
+msgstr "%{APPNAME}"
 
25851
+
 
25852
+#: kapptemplate/./templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:34
 
25853
+#, fuzzy
 
25854
+#| msgctxt "Comment"
 
25855
+#| msgid ""
 
25856
+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
25857
+#| "demonstrates how to use KPart"
 
25858
+msgctxt "Comment"
 
25859
+msgid ""
 
25860
+"KDE 4 KPart Application. KDE4 simple template based on CMake, inherits from "
 
25861
+"XMLGuiWindow and demonstrates how to use KPart"
 
25862
+msgstr ""
 
25863
+"Egyszerű KDE4-sablon a CMake használatával, az XMLGuiWindow osztályból "
 
25864
+"származtatva, bemutatja a KPart használatát"
 
25865
+
 
25866
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
 
25867
+msgctxt "GenericName"
 
25868
+msgid "A KDE KPart Application"
 
25869
+msgstr "KDE KPart-alkalmazás"
 
25870
+
 
25871
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
 
25872
+msgctxt "Name"
 
25873
+msgid "%{APPNAME}Part"
 
25874
+msgstr "%{APPNAME}Part"
 
25875
+
 
25876
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
 
25877
+msgctxt "Comment"
 
25878
+msgid "%{APPNAME}"
 
25879
+msgstr "%{APPNAME}"
 
25880
+
 
25881
+#: kapptemplate/./templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:34
 
25882
+msgctxt "Comment"
 
25883
+msgid ""
 
25884
+"KTextEditor Plugin Template. A KTextEditor plugin template to perform "
 
25885
+"special operations on text in KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat "
 
25886
+"for the project name)"
 
25887
+msgstr ""
 
25888
+
 
25889
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:50
 
25890
+msgctxt "Comment"
 
25891
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
 
25892
+msgstr "Plasma %{APPNAME}"
 
25893
+
 
25894
+#: kapptemplate/./templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:34
 
25895
+#, fuzzy
 
25896
+#| msgctxt "Comment"
 
25897
+#| msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
 
25898
+msgctxt "Comment"
 
25899
+msgid ""
 
25900
+"Plasma Applet Template. A plasma applet template displaying an icon and a "
 
25901
+"text"
 
25902
+msgstr ""
 
25903
+"Sablon egy egyszerű Plasma-elemhez, mely megjelenít egy szöveget és egy ikont"
 
25904
+
 
25905
+#: kapptemplate/./templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
 
25906
+msgctxt "Name"
 
25907
+msgid "Qt - QMake C++"
 
25908
+msgstr "Qt - QMake C++"
 
25909
+
 
25910
+#: kapptemplate/./templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:31
 
25911
+#, fuzzy
 
25912
+#| msgctxt "Comment"
 
25913
+#| msgid ""
 
25914
+#| "Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
 
25915
+#| "(crossplatform compatible)"
 
25916
+msgctxt "Comment"
 
25917
+msgid ""
 
25918
+"Qt4 GUI Application. Generate a QMake/Qt4 based application with graphical "
 
25919
+"user interface (crossplatform compatible)"
 
25920
+msgstr ""
 
25921
+"QMake/Qt4-alapú alkalmazás létrehozása grafikus felülettel (többplatformos)"
 
25922
+
 
25923
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:50
 
25924
+msgctxt "Comment"
 
25925
+msgid "%{APPNAME} runner"
 
25926
+msgstr "%{APPNAME}-futtató"
 
25927
+
 
25928
+#: kapptemplate/./templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:34
 
25929
+#, fuzzy
 
25930
+#| msgctxt "Comment"
 
25931
+#| msgid "A plasma runner template"
 
25932
+msgctxt "Comment"
 
25933
+msgid "Plasma Runner Template. A plasma runner template"
 
25934
+msgstr "Sablon Plasma-futtatóhoz"
 
25935
+
 
25936
+#: kapptemplate/./templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
 
25937
+msgctxt "Name"
 
25938
+msgid "Python"
 
25939
+msgstr "Python"
 
25940
+
 
25941
+#: kapptemplate/./templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:34
 
25942
+#, fuzzy
 
25943
+#| msgctxt "Comment"
 
25944
+#| msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
 
25945
+msgctxt "Comment"
 
25946
+msgid "PyKDE4 GUI Application. PyKDE4 template - needs PyKDE4"
 
25947
+msgstr "PyKDE4 sablon - a PyKDE4 szükséges hozzá"
 
25948
+
 
25949
+#: kapptemplate/./templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
 
25950
+msgctxt "Name"
 
25951
+msgid "Python Qt-only"
 
25952
+msgstr ""
 
25953
+
 
25954
+#: kapptemplate/./templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:29
 
25955
+#, fuzzy
 
25956
+#| msgctxt "Comment"
 
25957
+#| msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
 
25958
+msgctxt "Comment"
 
25959
+msgid ""
 
25960
+"PyQt4 GUI Application. PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
 
25961
+msgstr "PyQt sablon Designer-fájllal - a PyQt4 szükséges hozzá"
 
25962
+
 
25963
+#: kapptemplate/./templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
 
25964
+#: kapptemplate/./templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3
 
25965
+msgctxt "Name"
 
25966
+msgid "Ruby"
 
25967
+msgstr "Ruby"
 
25968
+
 
25969
+#: kapptemplate/./templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:33
 
25970
+#, fuzzy
 
25971
+#| msgctxt "Comment"
 
25972
+#| msgid ""
 
25973
+#| "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
 
25974
+msgctxt "Comment"
 
25975
+msgid ""
 
25976
+"KDE 4 Ruby GUI Application. KDE4 simple ruby template, inherits from "
 
25977
+"XMLGuiWindow - needs korundum4"
 
25978
+msgstr ""
 
25979
+"Egyszerű KDE4-es Ruby sablon az XMLGuiWindow osztályból származtatva - a "
 
25980
+"Korundum4 szükséges hozzá"
 
25981
+
 
25982
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
 
25983
+msgctxt "GenericName"
 
25984
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
 
25985
+msgstr "KDE4 Ruby alkalmazás"
 
25986
+
 
25987
+#: kapptemplate/./templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:33
 
25988
+#, fuzzy
 
25989
+#| msgctxt "Comment"
 
25990
+#| msgid ""
 
25991
+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
25992
+#| "demonstrates how to use KPart"
 
25993
+msgctxt "Comment"
 
25994
+msgid ""
 
25995
+"KDE 4 Ruby Konqueror plugin. KDE4 simple template based on CMake, inherits "
 
25996
+"from KParts::Plugin and demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
 
25997
+msgstr ""
 
25998
+"Egyszerű KDE4-sablon a CMake használatával, az XMLGuiWindow osztályból "
 
25999
+"származtatva, bemutatja a KPart használatát"
 
26000
+
 
26001
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18
 
26002
+msgctxt "Comment"
 
26003
+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
 
26004
+msgstr ""
 
26005
+
 
26006
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
 
26007
+msgctxt "Name"
 
26008
+msgid "KCachegrind"
 
26009
+msgstr "KCachegrind"
 
26010
+
 
26011
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:66
 
26012
+#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:36
 
26013
+msgctxt "GenericName"
 
26014
+msgid "Profiler Frontend"
 
26015
+msgstr "Profilozó"
 
26016
+
 
26017
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:121
 
26018
+#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:91
 
26019
+msgctxt "Comment"
 
26020
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
 
26021
+msgstr "Teljesítményprofil-adatok megjelenítése"
 
26022
+
 
26023
+#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:8
 
26024
+msgctxt "Name"
 
26025
+msgid "QCachegrind"
 
26026
+msgstr "QCachegrind"
 
26027
+
 
26028
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
 
26029
+msgctxt "Name"
 
26030
+msgid "KDE Repository Accounts"
 
26031
+msgstr "KDE SVN-azonosítók"
 
26032
+
 
26033
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
 
26034
+msgctxt "Name"
 
26035
+msgid "KDED Subversion Module"
 
26036
+msgstr "KDED Subversion modul"
 
26037
+
 
26038
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
 
26039
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15
 
26040
+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
 
26041
+msgctxt "Description"
 
26042
+msgid "Subversion ioslave"
 
26043
+msgstr "Subversion KDE-protokoll"
 
26044
+
 
26045
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
 
26046
+msgctxt "Name"
 
26047
+msgid "Apply Patch..."
 
26048
+msgstr "Folt alkalmazása..."
 
26049
+
 
26050
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:65
 
26051
+msgctxt "Comment"
 
26052
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
 
26053
+msgstr "A folt alkalmazása másik könyvtárra vagy fájlra"
 
26054
+
 
26055
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
 
26056
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
26057
+msgid "Subversion"
 
26058
+msgstr "Subversion"
 
26059
+
 
26060
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:70
 
26061
+msgctxt "Name"
 
26062
+msgid "Add to Repository"
 
26063
+msgstr "Hozzáadás az adattárhoz"
 
26064
+
 
26065
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:129
 
26066
+msgctxt "Name"
 
26067
+msgid "Delete From Repository"
 
26068
+msgstr "Törlés az adattárból"
 
26069
+
 
26070
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:187
 
26071
+msgctxt "Name"
 
26072
+msgid "Revert Local Changes"
 
26073
+msgstr "A helyi módosítások visszavonása"
 
26074
+
 
26075
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:241
 
26076
+msgctxt "Comment"
 
26077
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
 
26078
+msgstr "A helyi módosítások visszavonása. Ez a művelet nem vonható vissza!"
 
26079
+
 
26080
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:292
 
26081
+msgctxt "Name"
 
26082
+msgid "Rename..."
 
26083
+msgstr "Átnevezés..."
 
26084
+
 
26085
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:354
 
26086
+msgctxt "Comment"
 
26087
+msgid ""
 
26088
+"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
 
26089
+"and deleting to rename a file."
 
26090
+msgstr ""
 
26091
+"Fájl átnevezése helyben és az adattárban. Ezt érdemes használni hozzáadás és "
 
26092
+"törlés helyett."
 
26093
+
 
26094
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:405
 
26095
+msgctxt "Name"
 
26096
+msgid "Import Repository"
 
26097
+msgstr "Adattár importálása"
 
26098
+
 
26099
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:461
 
26100
+msgctxt "Comment"
 
26101
+msgid ""
 
26102
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
 
26103
+msgstr "Könyvtár felvétele a verziókövető rendszer felügyelete alá."
 
26104
+
 
26105
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:511
 
26106
+msgctxt "Name"
 
26107
+msgid "Checkout From Repository..."
 
26108
+msgstr "Kimásolás az adattárból..."
 
26109
+
 
26110
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:564
 
26111
+msgctxt "Comment"
 
26112
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
 
26113
+msgstr "Fájlok kimásolása az adattárból ebbe a könyvtárba."
 
26114
+
 
26115
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:615
 
26116
+msgctxt "Name"
 
26117
+msgid "Switch..."
 
26118
+msgstr "Váltás..."
 
26119
+
 
26120
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:671
 
26121
+msgctxt "Comment"
 
26122
+msgid "Switch given working copy to another branch"
 
26123
+msgstr "A munkamásolat átváltása másik ágra"
 
26124
+
 
26125
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:723
 
26126
+msgctxt "Name"
 
26127
+msgid "Merge..."
 
26128
+msgstr "Összeolvasztás..."
 
26129
+
 
26130
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:780
 
26131
+msgctxt "Comment"
 
26132
+msgid "Merge changes between this and another branch"
 
26133
+msgstr "A módosítások összefésülése egy másik ággal"
 
26134
+
 
26135
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:832
 
26136
+msgctxt "Name"
 
26137
+msgid "Blame..."
 
26138
+msgstr "Ki tette ezt..."
 
26139
+
 
26140
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:885
 
26141
+msgctxt "Comment"
 
26142
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
 
26143
+msgstr "A fájlok készítőinek megtekintése soronként, verzió szerint"
 
26144
+
 
26145
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:937
 
26146
+msgctxt "Name"
 
26147
+msgid "Create Patch..."
 
26148
+msgstr "Folt készítése..."
 
26149
+
 
26150
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:996
 
26151
+msgctxt "Name"
 
26152
+msgid "Export..."
 
26153
+msgstr "Exportálás..."
 
26154
+
 
26155
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1059
 
26156
+msgctxt "Comment"
 
26157
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
 
26158
+msgstr "Verzió nélküli másolat készítése az adattárból"
 
26159
+
 
26160
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1110
 
26161
+msgctxt "Name"
 
26162
+msgid "Diff (local)"
 
26163
+msgstr "Diff (helyi)"
 
26164
+
 
26165
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1166
 
26166
+msgctxt "Comment"
 
26167
+msgid "Show local changes since last update"
 
26168
+msgstr "A helyi módosítások mutatása (az utolsó frissítés óta)"
 
26169
+
 
26170
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
 
26171
+msgctxt "Name"
 
26172
+msgid "SVN Update"
 
26173
+msgstr "SVN frissítés"
 
26174
+
 
26175
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:70
 
26176
+msgctxt "Name"
 
26177
+msgid "SVN Commit"
 
26178
+msgstr "SVN eltárolás"
 
26179
+
 
26180
+#: kompare/kompare.desktop:4
 
26181
+msgctxt "Name"
 
26182
+msgid "Kompare"
 
26183
+msgstr "Kompare"
 
26184
+
 
26185
+#: kompare/kompare.desktop:67
 
26186
+msgctxt "GenericName"
 
26187
+msgid "Diff/Patch Frontend"
 
26188
+msgstr "Grafikus diff/patch"
 
26189
+
 
26190
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
 
26191
+msgctxt "Name"
 
26192
+msgid "KompareNavTreePart"
 
26193
+msgstr "KompareNavTreePart"
 
26194
+
 
26195
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
 
26196
+msgctxt "Name"
 
26197
+msgid "KomparePart"
 
26198
+msgstr "KomparePart"
 
26199
+
 
26200
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
 
26201
+msgctxt "Name"
 
26202
+msgid "Qt Designer Files"
 
26203
+msgstr "Qt Designer-fájlok"
 
26204
+
 
26205
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
 
26206
+msgctxt "Name"
 
26207
+msgid "KUIViewer"
 
26208
+msgstr "KUIViewer"
 
26209
+
 
26210
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:61
 
26211
+msgctxt "GenericName"
 
26212
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
 
26213
+msgstr "Qt Designer UI-fájlnézegető"
 
26214
+
 
26215
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
 
26216
+msgctxt "Name"
 
26217
+msgid "KUIViewerPart"
 
26218
+msgstr "KUIViewerPart"
 
26219
+
 
26220
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:36
 
26221
+msgctxt "Name"
 
26222
+msgid "Lokalize"
 
26223
+msgstr "Lokalize"
 
26224
+
 
26225
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:59
 
26226
+msgctxt "GenericName"
 
26227
+msgid "Computer-Aided Translation System"
 
26228
+msgstr "Számítógéppel támogatott fordítórendszer"
 
26229
+
 
26230
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3
 
26231
+msgctxt "Comment"
 
26232
+msgid "Computer-aided translation system"
 
26233
+msgstr "Számítógéppel támogatott fordítórendszer"
 
26234
+
 
26235
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:89
 
26236
+msgctxt "Name"
 
26237
+msgid "Error opening files"
 
26238
+msgstr ""
 
26239
+
 
26240
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:123
 
26241
+msgctxt "Name"
 
26242
+msgid "Error opening files for synchronization"
 
26243
+msgstr ""
 
26244
+
 
26245
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:156
 
26246
+msgctxt "Name"
 
26247
+msgid "No Qt Sql modules were found"
 
26248
+msgstr ""
 
26249
+
 
26250
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
 
26251
+msgctxt "Name"
 
26252
+msgid "Bitfields test"
 
26253
+msgstr ""
 
26254
+
 
26255
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
 
26256
+msgctxt "Name"
 
26257
+msgid ""
 
26258
+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
26259
+msgstr ""
 
26260
+
 
26261
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:36
 
26262
+msgctxt "Comment"
 
26263
+msgid ""
 
26264
+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
 
26265
+"time"
 
26266
+msgstr ""
 
26267
+
 
26268
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
 
26269
+msgctxt "Name"
 
26270
+msgid "Testing dynamic length arrays"
 
26271
+msgstr ""
 
26272
+
 
26273
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:39
 
26274
+msgctxt "Comment"
 
26275
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
26276
+msgstr ""
 
26277
+
 
26278
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
 
26279
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
 
26280
+msgctxt "Name"
 
26281
+msgid "ELF structure"
 
26282
+msgstr "ELF struktúra"
 
26283
+
 
26284
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:40
 
26285
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:42
 
26286
+msgctxt "Comment"
 
26287
+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
26288
+msgstr ""
 
26289
+
 
26290
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
 
26291
+msgctxt "Name"
 
26292
+msgid "Testing enums"
 
26293
+msgstr ""
 
26294
+
 
26295
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:39
 
26296
+msgctxt "Comment"
 
26297
+msgid "A test structure for enums"
 
26298
+msgstr ""
 
26299
+
 
26300
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/flags/flags.desktop:7
 
26301
+msgctxt "Name"
 
26302
+msgid "Testing bitflags"
 
26303
+msgstr ""
 
26304
+
 
26305
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/flags/flags.desktop:28
 
26306
+msgctxt "Comment"
 
26307
+msgid "A test for bitflags"
 
26308
+msgstr ""
 
26309
+
 
26310
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
 
26311
+msgctxt "Name"
 
26312
+msgid "PNG file header"
 
26313
+msgstr ""
 
26314
+
 
26315
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:42
 
26316
+msgctxt "Comment"
 
26317
+msgid ""
 
26318
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
26319
+"endian)"
 
26320
+msgstr ""
 
26321
+
 
26322
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
 
26323
+msgctxt "Name"
 
26324
+msgid "JavaScript test"
 
26325
+msgstr "JavaScript teszt"
 
26326
+
 
26327
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:41
 
26328
+msgctxt "Comment"
 
26329
+msgid "Just testing structures defined in JS"
 
26330
+msgstr ""
 
26331
+
 
26332
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
 
26333
+msgctxt "Name"
 
26334
+msgid "Another simple test"
 
26335
+msgstr ""
 
26336
+
 
26337
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:43
 
26338
+msgctxt "Comment"
 
26339
+msgid "A few more test structures"
 
26340
+msgstr ""
 
26341
+
 
26342
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
 
26343
+msgctxt "Name"
 
26344
+msgid "Simple test"
 
26345
+msgstr "Egyszerű teszt"
 
26346
+
 
26347
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:43
 
26348
+msgctxt "Comment"
 
26349
+msgid "A few test structures"
 
26350
+msgstr ""
 
26351
+
 
26352
+#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4
 
26353
+msgctxt "Name"
 
26354
+msgid "Okteta Mobile"
 
26355
+msgstr "Okteta Mobile"
 
26356
+
 
26357
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
 
26358
+msgctxt "Name"
 
26359
+msgid "BytesEdit Widget"
 
26360
+msgstr ""
 
26361
+
 
26362
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
 
26363
+msgctxt "Name"
 
26364
+msgid "Okteta Hex Viewer"
 
26365
+msgstr ""
 
26366
+
 
26367
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
 
26368
+msgctxt "Name"
 
26369
+msgid "Okteta"
 
26370
+msgstr "Okteta"
 
26371
+
 
26372
+#: okteta/program/okteta.desktop:41
 
26373
+#, fuzzy
 
26374
+#| msgctxt "GenericName"
 
26375
+#| msgid "Advanced Text Editor"
 
26376
+msgctxt "GenericName"
 
26377
+msgid "Hex Editor"
 
26378
+msgstr "Szövegszerkesztő"
 
26379
+
 
26380
+#: scheck/scheck.themerc:2
 
26381
+msgctxt "Name"
 
26382
+msgid "Scheck"
 
26383
+msgstr "Stílusellenőrző"
 
26384
+
 
26385
+#: scheck/scheck.themerc:56
 
26386
+msgctxt "Comment"
 
26387
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
 
26388
+msgstr ""
 
26389
+"Fejlesztői stílus a gyorsbillentyűk és a stíluselőírások ellenőrzéséhez"
 
26390
+
 
26391
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
 
26392
+msgctxt "Name"
 
26393
+msgid "Umbrello"
 
26394
+msgstr "Umbrello"
 
26395
+
 
26396
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:68
 
26397
+msgctxt "GenericName"
 
26398
+msgid "UML Modeller"
 
26399
+msgstr "UML-modellező"
 
26400
+
 
26401
+#~ msgctxt "Name"
 
26402
+#~ msgid "Akonadi Resource Template"
 
26403
+#~ msgstr "Akonadi erőforrássablon"
 
26404
+
 
26405
+#~ msgctxt "Name"
 
26406
+#~ msgid "Akonadi Serializer Template"
 
26407
+#~ msgstr "Akonadi kezelősablon"
 
26408
+
 
26409
+#~ msgctxt "Name"
 
26410
+#~ msgid "KDE 4 KPart Application"
 
26411
+#~ msgstr "KDE4 KPart-alkalmazás"
 
26412
+
 
26413
+#~ msgctxt "Name"
 
26414
+#~ msgid "Plasma Applet Template"
 
26415
+#~ msgstr "Sablon Plasma-elemhez"
 
26416
+
 
26417
+#~ msgctxt "Name"
 
26418
+#~ msgid "Qt4 GUI Application"
 
26419
+#~ msgstr "Qt4 GUI alkalmazás"
 
26420
+
 
26421
+#~ msgctxt "Name"
 
26422
+#~ msgid "Plasma Runner Template"
 
26423
+#~ msgstr "Sablon Plasma-futtató elemhez"
 
26424
+
 
26425
+#~ msgctxt "Name"
 
26426
+#~ msgid "PyQt4 GUI Application"
 
26427
+#~ msgstr "PyQt4 GUI alkalmazás"
 
26428
+
 
26429
+#~ msgctxt "Name"
 
26430
+#~ msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
26431
+#~ msgstr "KDE 4 Ruby GUI alkalmazás"
 
26432
+
 
26433
+#, fuzzy
 
26434
+#~| msgctxt "Name"
 
26435
+#~| msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
26436
+#~ msgctxt "Name"
 
26437
+#~ msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
 
26438
+#~ msgstr "KDE 4 Ruby GUI alkalmazás"
 
26439
+
 
26440
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26441
+#~ msgid "Advanced Text Editor"
 
26442
+#~ msgstr "Szövegszerkesztő"
 
26443
+
 
26444
+#~ msgctxt "Name"
 
26445
+#~ msgid "Kate"
 
26446
+#~ msgstr "Kate"
 
26447
+
 
26448
+#~ msgctxt "Comment"
 
26449
+#~ msgid "Kate Plugin"
 
26450
+#~ msgstr "Kate-bővítmény"
 
26451
+
 
26452
+#~ msgctxt "Name"
 
26453
+#~ msgid "Kate Session Applet"
 
26454
+#~ msgstr "Kate munkamenet-menü"
 
26455
+
 
26456
+#~ msgctxt "Comment"
 
26457
+#~ msgid "Kate Session Launcher"
 
26458
+#~ msgstr "Kate munkamenet-indító"
 
26459
+
 
26460
+#~ msgctxt "Name"
 
26461
+#~ msgid "Backtrace Browser"
 
26462
+#~ msgstr "Visszakövetési böngésző"
 
26463
+
 
26464
+#~ msgctxt "Comment"
 
26465
+#~ msgid "Backtrace navigation tool view"
 
26466
+#~ msgstr "Eszköznézet visszakövetéshez"
 
26467
+
 
26468
+#~ msgctxt "Name"
 
26469
+#~ msgid "External Tools"
 
26470
+#~ msgstr "Külső eszközök"
 
26471
+
 
26472
+#~ msgctxt "Comment"
 
26473
+#~ msgid "External Tools"
 
26474
+#~ msgstr "Külső eszközök"
 
26475
+
 
26476
+#~ msgctxt "Name"
 
26477
+#~ msgid "File system browser"
 
26478
+#~ msgstr "Fájlböngésző"
 
26479
+
 
26480
+#~ msgctxt "Comment"
 
26481
+#~ msgid "File system browser tool view"
 
26482
+#~ msgstr "Fájlböngésző - Eszköznézet"
 
26483
+
 
26484
+#~ msgctxt "Name"
 
26485
+#~ msgid "File Templates"
 
26486
+#~ msgstr "Fájlsablonok"
 
26487
+
 
26488
+#, fuzzy
 
26489
+#~| msgctxt "Comment"
 
26490
+#~| msgid "Create new files from templates in the Kate text editor"
 
26491
+#~ msgctxt "Comment"
 
26492
+#~ msgid "Create new files from templates"
 
26493
+#~ msgstr "Új fájlok létrehozása sablon alapján a Kate szövegszerkesztőben"
 
26494
+
 
26495
+#, fuzzy
 
26496
+#~| msgctxt "Name"
 
26497
+#~| msgid "File Templates"
 
26498
+#~ msgctxt "Name"
 
26499
+#~ msgid "File Tree"
 
26500
+#~ msgstr "Fájlsablonok"
 
26501
+
 
26502
+#~ msgctxt "Name"
 
26503
+#~ msgid "Find in files tool view"
 
26504
+#~ msgstr "Fájlkereső - Eszköznézet"
 
26505
+
 
26506
+#~ msgctxt "Comment"
 
26507
+#~ msgid ""
 
26508
+#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
 
26509
+#~ msgstr ""
 
26510
+#~ "Eszköznézet, mely lehetővé tesz keresést a nyitott fájlokban vagy az "
 
26511
+#~ "egész fájlrendszerben"
 
26512
+
 
26513
+#, fuzzy
 
26514
+#~| msgctxt "Name"
 
26515
+#~| msgid "Kate Build Plugin"
 
26516
+#~ msgctxt "Name"
 
26517
+#~ msgid "Hello World Plugin"
 
26518
+#~ msgstr "Lefordító bővítmény a Kate-hez"
 
26519
+
 
26520
+#~ msgctxt "Comment"
 
26521
+#~ msgid "Your short description about the plugin goes here"
 
26522
+#~ msgstr "A bővítőmodul rövid leírása"
 
26523
+
 
26524
+#, fuzzy
 
26525
+#~| msgctxt "Name"
 
26526
+#~| msgid "Kate InsertCommand"
 
26527
+#~ msgctxt "Name"
 
26528
+#~ msgid "Insert Command"
 
26529
+#~ msgstr "Kate parancsbeszúró"
 
26530
+
 
26531
+#~ msgctxt "Comment"
 
26532
+#~ msgid "Insert shell command output into a document"
 
26533
+#~ msgstr "Konzolos parancs kimenetének beszúrása"
 
26534
+
 
26535
+#, fuzzy
 
26536
+#~| msgctxt "Name"
 
26537
+#~| msgid "Kate Build Plugin"
 
26538
+#~ msgctxt "Name"
 
26539
+#~ msgid "Build Plugin"
 
26540
+#~ msgstr "Lefordító bővítmény a Kate-hez"
 
26541
+
 
26542
+#~ msgctxt "Comment"
 
26543
+#~ msgid "Compile or Make and parse error messages"
 
26544
+#~ msgstr "Fordítás vagy Make művelet a hibaüzenetek feldolgozásával"
 
26545
+
 
26546
+#~ msgctxt "Comment"
 
26547
+#~ msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
 
26548
+#~ msgstr "Definíciók/deklarációk kikeresése CTags segítségével"
 
26549
+
 
26550
+#, fuzzy
 
26551
+#~| msgctxt "Comment"
 
26552
+#~| msgid "Kate Plugin"
 
26553
+#~ msgctxt "Name"
 
26554
+#~ msgid "SQL Plugin"
 
26555
+#~ msgstr "Kate-bővítmény"
 
26556
+
 
26557
+#~ msgctxt "Name"
 
26558
+#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
 
26559
+#~ msgstr "Kate Javascript-konzolablak"
 
26560
+
 
26561
+#~ msgctxt "Name"
 
26562
+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
 
26563
+#~ msgstr "Legkisebb bezáró blokk"
 
26564
+
 
26565
+#~ msgctxt "Name"
 
26566
+#~ msgid "Kate KJS Test 1"
 
26567
+#~ msgstr "Kate KJS - 1. teszt"
 
26568
+
 
26569
+#~ msgctxt "Comment"
 
26570
+#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
 
26571
+#~ msgstr "Tesztprogram a KJS keretrendszerhez"
 
26572
+
 
26573
+#~ msgctxt "Name"
 
26574
+#~ msgid "Terminal tool view"
 
26575
+#~ msgstr "Terminál - Eszköznézet"
 
26576
+
 
26577
+#~ msgctxt "Comment"
 
26578
+#~ msgid "Toolview embedding a terminal widget"
 
26579
+#~ msgstr "Eszköznézet, beágyazott terminál objektummal"
 
26580
+
 
26581
+#~ msgctxt "Name"
 
26582
+#~ msgid "Mail files"
 
26583
+#~ msgstr "Levélküldő"
 
26584
+
 
26585
+#, fuzzy
 
26586
+#~| msgctxt "Name"
 
26587
+#~| msgid "Kate OpenHeader"
 
26588
+#~ msgctxt "Name"
 
26589
+#~ msgid "Open Header"
 
26590
+#~ msgstr "Kate fejlécböngésző"
 
26591
+
 
26592
+#~ msgctxt "Comment"
 
26593
+#~ msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
 
26594
+#~ msgstr "Megnyitja a megfelelő .h/[.cpp|.c] fájlt"
 
26595
+
 
26596
+#, fuzzy
 
26597
+#~| msgctxt "Name"
 
26598
+#~| msgid "Kate Quick Document switcher"
 
26599
+#~ msgctxt "Name"
 
26600
+#~ msgid "Quick Document switcher"
 
26601
+#~ msgstr "Gyors dokumentumváltó"
 
26602
+
 
26603
+#~ msgctxt "Comment"
 
26604
+#~ msgid "Quickly switch to another already opened document"
 
26605
+#~ msgstr "Gyors váltás egy másik megnyitott dokumentumra"
 
26606
+
 
26607
+#, fuzzy
 
26608
+#~| msgctxt "Name"
 
26609
+#~| msgid "Kate Snippets"
 
26610
+#~ msgctxt "Name"
 
26611
+#~ msgid "Kate Snippets"
 
26612
+#~ msgstr "Szövegelemek"
 
26613
+
 
26614
+#, fuzzy
 
26615
+#~| msgctxt "Name"
 
26616
+#~| msgid "Kate Symbol Viewer"
 
26617
+#~ msgctxt "Name"
 
26618
+#~ msgid "Symbol Viewer"
 
26619
+#~ msgstr "Kate szimbólumböngésző"
 
26620
+
 
26621
+#, fuzzy
 
26622
+#~| msgctxt "Comment"
 
26623
+#~| msgid "This plugin extracts and shows reference symbols from source"
 
26624
+#~ msgctxt "Comment"
 
26625
+#~ msgid "Extract and show reference symbols from source"
 
26626
+#~ msgstr "Referencialista készítése forráskódhoz"
 
26627
+
 
26628
+#~ msgctxt "Comment"
 
26629
+#~ msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
 
26630
+#~ msgstr "Lapozósáv hozzáadása a Kate főablakához"
 
26631
+
 
26632
+#, fuzzy
 
26633
+#~| msgctxt "Name"
 
26634
+#~| msgid "Kate TextFilter"
 
26635
+#~ msgctxt "Name"
 
26636
+#~ msgid "Text Filter"
 
26637
+#~ msgstr "Kate szövegszűrő"
 
26638
+
 
26639
+#~ msgctxt "Comment"
 
26640
+#~ msgid "Easy text filtering"
 
26641
+#~ msgstr "Könnyen kezelhető szövegszűrő"
 
26642
+
 
26643
+#, fuzzy
 
26644
+#~| msgctxt "Name"
 
26645
+#~| msgid "Kate XML Validation"
 
26646
+#~ msgctxt "Name"
 
26647
+#~ msgid "XML Validation"
 
26648
+#~ msgstr "Kate XML-ellenőrző"
 
26649
+
 
26650
+#~ msgctxt "Comment"
 
26651
+#~ msgid "Validates XML files using xmllint"
 
26652
+#~ msgstr "XML-fájlok ellenőrzése az xmllint programmal"
 
26653
+
 
26654
+#, fuzzy
 
26655
+#~| msgctxt "Name"
 
26656
+#~| msgid "Kate XML Completion"
 
26657
+#~ msgctxt "Name"
 
26658
+#~ msgid "XML Completion"
 
26659
+#~ msgstr "Kate XML-kiegészítő"
 
26660
+
 
26661
+#~ msgctxt "Comment"
 
26662
+#~ msgid ""
 
26663
+#~ "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by "
 
26664
+#~ "DTD"
 
26665
+#~ msgstr ""
 
26666
+#~ "Kilistázza a DTD-ben engedélyezett elemeket, attribútumokat, "
 
26667
+#~ "attribútumértékeket és entitásokat"
 
26668
+
 
26669
+#, fuzzy
 
26670
+#~| msgctxt "Name"
 
26671
+#~| msgid "KDE SVN Build"
 
26672
+#~ msgctxt "Name"
 
26673
+#~ msgid "KDE Source Builder"
 
26674
+#~ msgstr "KDE-fordítás SVN-ből"
 
26675
+
 
26676
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26677
+#~ msgid "KDE Bug Management"
 
26678
+#~ msgstr "KDE hibakezelő"
 
26679
+
 
26680
+#~ msgctxt "Name"
 
26681
+#~ msgid "KBugBuster"
 
26682
+#~ msgstr "KBugBuster"
 
26683
+
 
26684
+#~ msgctxt "Name"
 
26685
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
 
26686
+#~ msgstr "Bugzilla feladatlista"
 
26687
+
 
26688
+#, fuzzy
 
26689
+#~| msgctxt "Name"
 
26690
+#~| msgid "Kate Build Plugin"
 
26691
+#~ msgctxt "Name"
 
26692
+#~ msgid "GDB Plugin"
 
26693
+#~ msgstr "Lefordító bővítmény a Kate-hez"
 
26694
+
 
26695
+#~ msgctxt "Name"
 
26696
+#~ msgid "CTags Plugin"
 
26697
+#~ msgstr "CTags-bővítmény"
 
26698
+
 
26699
+#~ msgctxt "Comment"
 
26700
+#~ msgid "Cervisia"
 
26701
+#~ msgstr "Cervisia"
 
26702
+
 
26703
+#, fuzzy
 
26704
+#~| msgctxt "Name"
 
26705
+#~| msgid "Kate HTML Tools"
 
26706
+#~ msgctxt "Name"
 
26707
+#~ msgid "HTML Tools"
 
26708
+#~ msgstr "Kate HTML-eszközök"
 
26709
+
 
26710
+#~ msgctxt "Comment"
 
26711
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
 
26712
+#~ msgstr "HTML-címkék beszúrása"
 
26713
+
 
26714
+#~ msgctxt "Name"
 
26715
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
 
26716
+#~ msgstr "Kate Python böngészőmodul"
 
26717
+
 
26718
+#~ msgctxt "Comment"
 
26719
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
 
26720
+#~ msgstr "Python-böngésző a Kate-hez"
 
26721
+
 
26722
+#~ msgctxt "Name"
 
26723
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
26724
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
26725
+
 
26726
+#, fuzzy
 
26727
+#~| msgctxt "Name"
 
26728
+#~| msgid "KPyBrowser"
 
26729
+#~ msgctxt "Comment"
 
26730
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
26731
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
26732
+
 
26733
+#, fuzzy
 
26734
+#~| msgctxt "Name"
 
26735
+#~| msgid "Kate Snippets"
 
26736
+#~ msgctxt "Name"
 
26737
+#~ msgid "Text Snippets"
 
26738
+#~ msgstr "Szövegelemek"
 
26739
+
 
26740
+#, fuzzy
 
26741
+#~| msgctxt "Comment"
 
26742
+#~| msgid "Configurable Text-Snippets for Kate"
 
26743
+#~ msgctxt "Comment"
 
26744
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
 
26745
+#~ msgstr "Konfigurálható szövegelemek a Kate-hez"
 
26746
--- /dev/null
 
26747
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po
 
26748
@@ -0,0 +1,13116 @@
 
26749
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011, 2012.
 
26750
+msgid ""
 
26751
+msgstr ""
 
26752
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
26753
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
26754
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
 
26755
+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 13:36+0100\n"
 
26756
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
26757
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
26758
+"Language: hu\n"
 
26759
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
26760
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
26761
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26762
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
26763
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
26764
+
 
26765
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
26766
+msgctxt "Name"
 
26767
+msgid "Social Desktop"
 
26768
+msgstr "Közösségi asztal"
 
26769
+
 
26770
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:79
 
26771
+msgctxt "Comment"
 
26772
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
26773
+msgstr "Közösségiasztal-szolgáltatók kezelése"
 
26774
+
 
26775
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
26776
+msgctxt "Name"
 
26777
+msgid "Air"
 
26778
+msgstr "Levegő"
 
26779
+
 
26780
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:78
 
26781
+msgctxt "Comment"
 
26782
+msgid "A breath of fresh air"
 
26783
+msgstr "Friss fuvallat"
 
26784
+
 
26785
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
 
26786
+msgctxt "Name"
 
26787
+msgid "Application dashboard"
 
26788
+msgstr "Alkalmazásáttekintő"
 
26789
+
 
26790
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:58
 
26791
+msgctxt "Comment"
 
26792
+msgid "Intended as Application dashboard default"
 
26793
+msgstr "Alapértelmezésként alkalmazásáttekintőnek tervezett"
 
26794
+
 
26795
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
 
26796
+msgctxt "Name"
 
26797
+msgid "Oxygen"
 
26798
+msgstr "Oxygen"
 
26799
+
 
26800
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:89
 
26801
+msgctxt "Comment"
 
26802
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
26803
+msgstr "Oxygen-stílusú téma"
 
26804
+
 
26805
+#: drkonqi/./data/debuggers/external/gdbrc:2
 
26806
+#: drkonqi/./data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
26807
+msgctxt "Name"
 
26808
+msgid "gdb"
 
26809
+msgstr "gdb"
 
26810
+
 
26811
+#: drkonqi/./data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
26812
+msgctxt "Name"
 
26813
+msgid "kdbg"
 
26814
+msgstr "kdbg"
 
26815
+
 
26816
+#: drkonqi/./data/debuggers/internal/dbxrc:2
 
26817
+msgctxt "Name"
 
26818
+msgid "dbx"
 
26819
+msgstr "dbx"
 
26820
+
 
26821
+#: drkonqi/./data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
 
26822
+msgctxt "Name"
 
26823
+msgid "kdbgwin"
 
26824
+msgstr "kdbgwin"
 
26825
+
 
26826
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
26827
+msgctxt "Name"
 
26828
+msgid "Default Applications"
 
26829
+msgstr "Alapértelmezett alkalmazások"
 
26830
+
 
26831
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99
 
26832
+msgctxt "Comment"
 
26833
+msgid "Choose the default components for various services"
 
26834
+msgstr ""
 
26835
+"Az alapértelmezett komponensek kiválasztása a különféle szolgáltatásokhoz"
 
26836
+
 
26837
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:190
 
26838
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
26839
+msgid ""
 
26840
+"default applications,components,component chooser,resources,e-mail,email "
 
26841
+"client,text editor,instant messenger,terminal emulator,web browser,URL,"
 
26842
+"hyperlinks"
 
26843
+msgstr ""
 
26844
+"alapértelmezett alkalmazások,komponensek,komponensválasztó,erőforrások,e-"
 
26845
+"mail,e-mail kliens,szövegszerkesztő,azonnali üzenetküldő,terminálemulátor,"
 
26846
+"webböngésző,URL,hiperhivatkozás"
 
26847
+
 
26848
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
26849
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
26850
+msgid "Web Browser"
 
26851
+msgstr "Webböngésző"
 
26852
+
 
26853
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:75
 
26854
+msgctxt "Comment"
 
26855
+msgid ""
 
26856
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
26857
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
26858
+msgstr ""
 
26859
+"Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett webböngésző. Az összes "
 
26860
+"KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket levelezési funkció "
 
26861
+"használata esetén."
 
26862
+
 
26863
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
26864
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
26865
+msgid "File Manager"
 
26866
+msgstr "Fájlkezelő"
 
26867
+
 
26868
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:75
 
26869
+msgctxt "Comment"
 
26870
+msgid ""
 
26871
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
26872
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
26873
+"manager."
 
26874
+msgstr ""
 
26875
+"Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett fájlkezelő. A KDE menüben "
 
26876
+"és a KDE-alkalmazásokban ez a program fog megnyílni, ha megnyit egy mappát."
 
26877
+
 
26878
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
26879
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
26880
+msgid "Email Client"
 
26881
+msgstr "Levelezőprogram"
 
26882
+
 
26883
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:75
 
26884
+msgctxt "Comment"
 
26885
+msgid ""
 
26886
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
26887
+"applications which need access to an email client application should honor "
 
26888
+"this setting."
 
26889
+msgstr ""
 
26890
+"Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett e-mail-kliens előírását. "
 
26891
+"Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket a "
 
26892
+"levelezőprogram elindításakor."
 
26893
+
 
26894
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
26895
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
26896
+msgid "Terminal Emulator"
 
26897
+msgstr "Terminál"
 
26898
+
 
26899
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:75
 
26900
+msgctxt "Comment"
 
26901
+msgid ""
 
26902
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
26903
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
26904
+"setting."
 
26905
+msgstr ""
 
26906
+"Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett parancsértelmező "
 
26907
+"előírását. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket "
 
26908
+"a parancsértelmező elindításakor."
 
26909
+
 
26910
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
26911
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
26912
+msgid "Window Manager"
 
26913
+msgstr "Ablakkezelő"
 
26914
+
 
26915
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:75
 
26916
+msgctxt "Comment"
 
26917
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
26918
+msgstr "Itt lehet kiválasztani, melyik ablakkezelőt használja a KDE."
 
26919
+
 
26920
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
26921
+msgctxt "Name"
 
26922
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
26923
+msgstr "Egy Ön által választott név a felülethez"
 
26924
+
 
26925
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91
 
26926
+msgctxt "Comment"
 
26927
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
26928
+msgstr "A felület leírása a jobb felső sarokban található tájékoztató ablakhoz"
 
26929
+
 
26930
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
26931
+msgctxt "Name"
 
26932
+msgid ""
 
26933
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
26934
+msgstr ""
 
26935
+"Egyedi Compiz (indításához egy „compiz-kde-launcher” nevű szkript szükséges)"
 
26936
+
 
26937
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
26938
+msgctxt "Name"
 
26939
+msgid "Compiz"
 
26940
+msgstr "Compiz"
 
26941
+
 
26942
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
26943
+msgctxt "Name"
 
26944
+msgid "Metacity (GNOME)"
 
26945
+msgstr "Metacity (GNOME)"
 
26946
+
 
26947
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
26948
+msgctxt "Name"
 
26949
+msgid "Openbox"
 
26950
+msgstr "Openbox"
 
26951
+
 
26952
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
26953
+msgctxt "Name"
 
26954
+msgid "Service Discovery"
 
26955
+msgstr "Zeroconf-beállítások"
 
26956
+
 
26957
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93
 
26958
+msgctxt "Comment"
 
26959
+msgid "Configure service discovery"
 
26960
+msgstr "A szolgáltatásdetektálás beállításai"
 
26961
+
 
26962
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
26963
+msgctxt "Name"
 
26964
+msgid "Emoticons"
 
26965
+msgstr "Emotikonok"
 
26966
+
 
26967
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:98
 
26968
+msgctxt "Comment"
 
26969
+msgid "Emoticons Themes Manager"
 
26970
+msgstr "Emotikontéma-kezelő"
 
26971
+
 
26972
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:182
 
26973
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
26974
+msgid "Emoticons"
 
26975
+msgstr "Emotikonok"
 
26976
+
 
26977
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
26978
+msgctxt "Name"
 
26979
+msgid "Icons"
 
26980
+msgstr "Ikonok"
 
26981
+
 
26982
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:108
 
26983
+msgctxt "Comment"
 
26984
+msgid "Customize KDE Icons"
 
26985
+msgstr "A KDE ikonok testreszabása"
 
26986
+
 
26987
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:200
 
26988
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
26989
+msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor"
 
26990
+msgstr "ikonok,effektusok,méret,hicolor,locolor"
 
26991
+
 
26992
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
26993
+msgctxt "Name"
 
26994
+msgid "Service Manager"
 
26995
+msgstr "Szolgáltatások"
 
26996
+
 
26997
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104
 
26998
+msgctxt "Comment"
 
26999
+msgid "KDE Services Configuration"
 
27000
+msgstr "A KDE szolgáltatások beállításai"
 
27001
+
 
27002
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:190
 
27003
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
27004
+msgid "KDED,Daemon,Services"
 
27005
+msgstr "KDED,Démon,Szolgáltatások"
 
27006
+
 
27007
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
27008
+msgctxt "Name"
 
27009
+msgid "Manage Notifications"
 
27010
+msgstr "Értesítések kezelése"
 
27011
+
 
27012
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:81
 
27013
+msgctxt "Comment"
 
27014
+msgid "System Notification Configuration"
 
27015
+msgstr "A rendszerüzenetek beállítása"
 
27016
+
 
27017
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:173
 
27018
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
27019
+msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,popups"
 
27020
+msgstr "Rendszerhangok,Hang,Hang,Értesítés,Figyelmeztetés,Értesítés,felugró"
 
27021
+
 
27022
+#: kcontrol/locale/language.desktop:14
 
27023
+msgctxt "Name"
 
27024
+msgid "Country/Region & Language"
 
27025
+msgstr "Ország/régió és nyelv"
 
27026
+
 
27027
+#: kcontrol/locale/language.desktop:105
 
27028
+msgctxt "Comment"
 
27029
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
27030
+msgstr "Nyelv-, szám- és időbeállítások"
 
27031
+
 
27032
+#: kcontrol/locale/language.desktop:196
 
27033
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
27034
+msgid ""
 
27035
+"language,translation,number format,locale,Country,charsets,character sets,"
 
27036
+"Decimal symbol,Thousands separator,symbol,separator,sign,positive,negative,"
 
27037
+"currency,money,fractional digits,calendar,time,date,formats,week,week start,"
 
27038
+"first,paper,size,letter,A4,measure,metric,English,Imperial"
 
27039
+msgstr ""
 
27040
+"nyelv,fordítás,számformátum,területi beállítás,Ország,karakterkészletek,"
 
27041
+"karakterkészletek,tizedesjel,ezres elválasztó,szimbólum,elválasztó,jel,"
 
27042
+"pozitív,negatív,pénznem,pénz,tört számjegyek,naptár,idő,dátum,formátumok,hét,"
 
27043
+"hét kezdete,első,papír,méret,letter,A4,measure,metrikus,Angol,Birodalmi"
 
27044
+
 
27045
+#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
27046
+msgctxt "Name"
 
27047
+msgid "Information"
 
27048
+msgstr "Információ"
 
27049
+
 
27050
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
27051
+msgctxt "Name"
 
27052
+msgid "Spell Checker"
 
27053
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
 
27054
+
 
27055
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:103
 
27056
+msgctxt "Comment"
 
27057
+msgid "Configure the spell checker"
 
27058
+msgstr "A helyesírás-ellenőrző beállításai"
 
27059
+
 
27060
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:191
 
27061
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
27062
+msgid "Spell"
 
27063
+msgstr "Helyesírás"
 
27064
+
 
27065
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
27066
+msgctxt "Name"
 
27067
+msgid "File Associations"
 
27068
+msgstr "Fájltársítások"
 
27069
+
 
27070
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:105
 
27071
+msgctxt "Comment"
 
27072
+msgid "Configure file associations"
 
27073
+msgstr "A fájlhozzárendelések módosítása"
 
27074
+
 
27075
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:197
 
27076
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
27077
+msgid "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern"
 
27078
+msgstr "Fájltípusok,Fájltársítások,MIME-típusok,Fájlminták,Fájlok,Minta"
 
27079
+
 
27080
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
27081
+msgctxt "Name"
 
27082
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
27083
+msgstr "KDE-szolgáltatás a globális billentyűparancsok lekérdezéséhez"
 
27084
+
 
27085
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
27086
+msgctxt "Comment"
 
27087
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
27088
+msgstr "Globális billentyűparancsok"
 
27089
+
 
27090
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:70
 
27091
+msgctxt "Name"
 
27092
+msgid "kglobalaccel"
 
27093
+msgstr "kglobalaccel"
 
27094
+
 
27095
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:144
 
27096
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:71
 
27097
+msgctxt "Name"
 
27098
+msgid "Application"
 
27099
+msgstr "Alkalmazás"
 
27100
+
 
27101
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:227
 
27102
+msgctxt "Comment"
 
27103
+msgid "The application name"
 
27104
+msgstr "Alkalmazásnév"
 
27105
+
 
27106
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:300
 
27107
+msgctxt "Name"
 
27108
+msgid "Global Shortcut Registration"
 
27109
+msgstr "Globális billentyűparancs regisztrálása"
 
27110
+
 
27111
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:370
 
27112
+msgctxt "Comment"
 
27113
+msgid "An application registered new global shortcuts."
 
27114
+msgstr "Egy alkalmazás új globális billentyűparancsokat regisztrált."
 
27115
+
 
27116
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:441
 
27117
+msgctxt "Name"
 
27118
+msgid "Global Shortcut Triggered"
 
27119
+msgstr "Globális billentyűparancs aktiválódott"
 
27120
+
 
27121
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:510
 
27122
+msgctxt "Comment"
 
27123
+msgid "The user triggered a global shortcut"
 
27124
+msgstr "A felhasználó elvégzett egy globális billentyűparancsot"
 
27125
+
 
27126
+#: khelpcenter/Help.desktop:9
 
27127
+msgctxt "Name"
 
27128
+msgid "Help"
 
27129
+msgstr "Súgó"
 
27130
+
 
27131
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
27132
+msgctxt "Name"
 
27133
+msgid "Index"
 
27134
+msgstr "Keresési index"
 
27135
+
 
27136
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105
 
27137
+msgctxt "Comment"
 
27138
+msgid "Index generation"
 
27139
+msgstr "Index létrehozása"
 
27140
+
 
27141
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:197
 
27142
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
27143
+msgid "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language"
 
27144
+msgstr "Súgó,HTML,Keresés,Index,htdig,htsearch,htmerge,Tartomány,Nyelv"
 
27145
+
 
27146
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
27147
+msgctxt "Name"
 
27148
+msgid "Help Index"
 
27149
+msgstr "Dokumentációkeresési index"
 
27150
+
 
27151
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104
 
27152
+msgctxt "Comment"
 
27153
+msgid "Help center search index configuration and generation"
 
27154
+msgstr "A dokumentáció keresési indexének beállításai"
 
27155
+
 
27156
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:194
 
27157
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
27158
+msgid "khelpcenter,help,index,search"
 
27159
+msgstr "khelpcenter,súgó,index,keresés"
 
27160
+
 
27161
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
27162
+msgctxt "Name"
 
27163
+msgid "KHelpCenter"
 
27164
+msgstr "KHelpCenter"
 
27165
+
 
27166
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:94
 
27167
+msgctxt "Comment"
 
27168
+msgid "The KDE Help Center"
 
27169
+msgstr "KDE Súgó"
 
27170
+
 
27171
+#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
27172
+msgctxt "Name"
 
27173
+msgid "Application Manuals"
 
27174
+msgstr "Alkalmazások kézikönyvei"
 
27175
+
 
27176
+#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
27177
+msgctxt "Name"
 
27178
+msgid "Browse Info Pages"
 
27179
+msgstr "Info oldalak"
 
27180
+
 
27181
+#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
27182
+msgctxt "Name"
 
27183
+msgid "Control Center Modules"
 
27184
+msgstr "A Vezérlőpult moduljai"
 
27185
+
 
27186
+#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
27187
+msgctxt "Name"
 
27188
+msgid "KInfoCenter Modules"
 
27189
+msgstr "KInfoCenter-modulok"
 
27190
+
 
27191
+#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
27192
+msgctxt "Name"
 
27193
+msgid "Kioslaves"
 
27194
+msgstr "KDE-protokollok"
 
27195
+
 
27196
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
27197
+msgctxt "Name"
 
27198
+msgid "UNIX manual pages"
 
27199
+msgstr "UNIX man oldalak"
 
27200
+
 
27201
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
27202
+msgctxt "Name"
 
27203
+msgid "(1) User Commands"
 
27204
+msgstr "(1) Felhasználói parancsok"
 
27205
+
 
27206
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
27207
+msgctxt "Name"
 
27208
+msgid "(2) System Calls"
 
27209
+msgstr "(2) Rendszerhívások"
 
27210
+
 
27211
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
27212
+msgctxt "Name"
 
27213
+msgid "(3) Subroutines"
 
27214
+msgstr "(3) Eljárások"
 
27215
+
 
27216
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
27217
+msgctxt "Name"
 
27218
+msgid "(4) Devices"
 
27219
+msgstr "(4) Eszközök"
 
27220
+
 
27221
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
27222
+msgctxt "Name"
 
27223
+msgid "(5) File Formats"
 
27224
+msgstr "(5) Fájlformátumok"
 
27225
+
 
27226
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
27227
+msgctxt "Name"
 
27228
+msgid "(6) Games"
 
27229
+msgstr "(6) Játékok"
 
27230
+
 
27231
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
27232
+msgctxt "Name"
 
27233
+msgid "(7) Miscellaneous"
 
27234
+msgstr "(7) Egyéb"
 
27235
+
 
27236
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
27237
+msgctxt "Name"
 
27238
+msgid "(8) Sys. Administration"
 
27239
+msgstr "(8) Rendszeradminisztráció"
 
27240
+
 
27241
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
27242
+msgctxt "Name"
 
27243
+msgid "(9) Kernel"
 
27244
+msgstr "(9) Kernel"
 
27245
+
 
27246
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
27247
+msgctxt "Name"
 
27248
+msgid "(n) New"
 
27249
+msgstr "(n) Új"
 
27250
+
 
27251
+#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
 
27252
+msgctxt "Name"
 
27253
+msgid "Online Help"
 
27254
+msgstr "Online súgó"
 
27255
+
 
27256
+#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
27257
+msgctxt "Name"
 
27258
+msgid "Plasma Manual"
 
27259
+msgstr "Plasma kézikönyv"
 
27260
+
 
27261
+#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
 
27262
+msgctxt "Name"
 
27263
+msgid "Quickstart Guide"
 
27264
+msgstr "Rövid bevezetés"
 
27265
+
 
27266
+#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
27267
+msgctxt "Name"
 
27268
+msgid "Scrollkeeper"
 
27269
+msgstr "Scrollkeeper"
 
27270
+
 
27271
+#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
27272
+msgctxt "Name"
 
27273
+msgid "KDE Users' Manual"
 
27274
+msgstr "KDE-felhasználók kézikönyve"
 
27275
+
 
27276
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
27277
+msgctxt "Name"
 
27278
+msgid "CGI Scripts"
 
27279
+msgstr "CGI-programok"
 
27280
+
 
27281
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102
 
27282
+msgctxt "Comment"
 
27283
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
27284
+msgstr "A CGI KDE-protokoll beállításai"
 
27285
+
 
27286
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:193
 
27287
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
27288
+msgid "CGI,KIO,Slave,Paths"
 
27289
+msgstr "CGI,KIO,Protokoll,Elérési út"
 
27290
+
 
27291
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
27292
+msgctxt "Name"
 
27293
+msgid "Directory Watcher"
 
27294
+msgstr "Könyvtárfigyelő"
 
27295
+
 
27296
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:76
 
27297
+msgctxt "Comment"
 
27298
+msgid "Monitors directories for changes"
 
27299
+msgstr "Könyvtárak változásainak figyelése"
 
27300
+
 
27301
+#: kioslave/desktop/./directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
27302
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:171
 
27303
+msgctxt "Name"
 
27304
+msgid "Trash"
 
27305
+msgstr "Kuka"
 
27306
+
 
27307
+#: kioslave/desktop/./directory.trash:84
 
27308
+msgctxt "Comment"
 
27309
+msgid "Contains removed files"
 
27310
+msgstr "Törölt fájlokat tartalmaz"
 
27311
+
 
27312
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
27313
+msgctxt "Name"
 
27314
+msgid "Home"
 
27315
+msgstr "Saját könyvtár"
 
27316
+
 
27317
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:96
 
27318
+msgctxt "GenericName"
 
27319
+msgid "Personal Files"
 
27320
+msgstr "Személyes fájlok"
 
27321
+
 
27322
+#: kioslave/fish/fish.protocol:16
 
27323
+msgctxt "Description"
 
27324
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
27325
+msgstr "KDE-protokoll a FISH protokollhoz"
 
27326
+
 
27327
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
27328
+msgctxt "Comment"
 
27329
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
27330
+msgstr "Beágyazható Troff-komponens"
 
27331
+
 
27332
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94
 
27333
+msgctxt "Name"
 
27334
+msgid "KManPart"
 
27335
+msgstr "KManPart"
 
27336
+
 
27337
+#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
27338
+#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
27339
+msgctxt "Name"
 
27340
+msgid "Network"
 
27341
+msgstr "Hálózat"
 
27342
+
 
27343
+#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
27344
+msgctxt "Description"
 
27345
+msgid "A kioslave to browse the network"
 
27346
+msgstr "KDE-protokoll hálózatböngészéshez"
 
27347
+
 
27348
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
27349
+msgctxt "Name"
 
27350
+msgid "Network Watcher"
 
27351
+msgstr "Hálózatfigyelő"
 
27352
+
 
27353
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:78
 
27354
+msgctxt "Comment"
 
27355
+msgid ""
 
27356
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
27357
+"protocol"
 
27358
+msgstr ""
 
27359
+"Figyeli a hálózat állapotát és frissíti a mappalistákat a network:/ "
 
27360
+"protokollal"
 
27361
+
 
27362
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
27363
+msgctxt "Name"
 
27364
+msgid "Remote URL Change Notifier"
 
27365
+msgstr "Távoli URL-címváltozás értesítő"
 
27366
+
 
27367
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:68
 
27368
+msgctxt "Comment"
 
27369
+msgid "Provides change notification for network folders"
 
27370
+msgstr "Értesítést küld a hálózati mappák változásairól"
 
27371
+
 
27372
+#: kioslave/sftp/sftp.protocol:19
 
27373
+msgctxt "Description"
 
27374
+msgid "A kioslave for sftp"
 
27375
+msgstr "KDE-protokoll az sftp-hez"
 
27376
+
 
27377
+#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
27378
+msgctxt "Name"
 
27379
+msgid "Samba Shares"
 
27380
+msgstr "Samba-megosztások"
 
27381
+
 
27382
+#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
27383
+msgctxt "Name"
 
27384
+msgid "Comic Books"
 
27385
+msgstr "Képregények"
 
27386
+
 
27387
+#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
27388
+msgctxt "Name"
 
27389
+msgid "Cursor Files"
 
27390
+msgstr "Kurzorfájlok"
 
27391
+
 
27392
+#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
27393
+msgctxt "Name"
 
27394
+msgid "Desktop Files"
 
27395
+msgstr "Asztali fájlok"
 
27396
+
 
27397
+#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
27398
+msgctxt "Name"
 
27399
+msgid "Directories"
 
27400
+msgstr "Mappák"
 
27401
+
 
27402
+#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
27403
+msgctxt "Name"
 
27404
+msgid "DjVu Files"
 
27405
+msgstr "DjVu-fájlok"
 
27406
+
 
27407
+#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
27408
+msgctxt "Name"
 
27409
+msgid "EXR Images"
 
27410
+msgstr "EXR-képek"
 
27411
+
 
27412
+#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
27413
+msgctxt "Name"
 
27414
+msgid "HTML Files"
 
27415
+msgstr "HTML-fájlok"
 
27416
+
 
27417
+#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
27418
+msgctxt "Name"
 
27419
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
27420
+msgstr "Képek (GIF, PNG, BMP, …)"
 
27421
+
 
27422
+#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
27423
+msgctxt "Name"
 
27424
+msgid "JPEG Images"
 
27425
+msgstr "JPEG-képek"
 
27426
+
 
27427
+#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
27428
+msgctxt "Name"
 
27429
+msgid "SVG Images"
 
27430
+msgstr "SVG-képek"
 
27431
+
 
27432
+#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
27433
+msgctxt "Name"
 
27434
+msgid "Text Files"
 
27435
+msgstr "Szöveges fájlok"
 
27436
+
 
27437
+#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
27438
+msgctxt "Comment"
 
27439
+msgid "Thumbnail Handler"
 
27440
+msgstr "A gyorsnézeti ikonok kezelője"
 
27441
+
 
27442
+#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
27443
+msgctxt "Name"
 
27444
+msgid "Microsoft Windows Executables"
 
27445
+msgstr "Windows-os programfájlok"
 
27446
+
 
27447
+#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
27448
+msgctxt "Name"
 
27449
+msgid "Microsoft Windows Images"
 
27450
+msgstr "Windows-os képek"
 
27451
+
 
27452
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:82
 
27453
+msgctxt "Comment"
 
27454
+msgid "This service allows configuration of the trash."
 
27455
+msgstr "A törölt fájlok kezelését lehet itt beállítani."
 
27456
+
 
27457
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:252
 
27458
+msgctxt "Comment"
 
27459
+msgid "Configure trash settings"
 
27460
+msgstr "A törölt fájlok beállításai"
 
27461
+
 
27462
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:332
 
27463
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
27464
+msgid "trash"
 
27465
+msgstr "kuka"
 
27466
+
 
27467
+#: kioslave/trash/trash.protocol:25
 
27468
+msgctxt "ExtraNames"
 
27469
+msgid "Original Path,Deletion Date"
 
27470
+msgstr "Eredeti elérési út,Törlési dátum"
 
27471
+
 
27472
+#: knetattach/knetattach.desktop:2
 
27473
+msgctxt "Name"
 
27474
+msgid "KNetAttach"
 
27475
+msgstr "KNetAttach"
 
27476
+
 
27477
+#: knetattach/knetattach.desktop:92
 
27478
+msgctxt "GenericName"
 
27479
+msgid "Network Folder Wizard"
 
27480
+msgstr "Varázsló hálózati mappa beállításához"
 
27481
+
 
27482
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
 
27483
+msgctxt "Name"
 
27484
+msgid "Hardware notifications"
 
27485
+msgstr "Hardverértesítések"
 
27486
+
 
27487
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:69
 
27488
+msgctxt "Comment"
 
27489
+msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
27490
+msgstr "Hardvereszközök által kiváltott értesítések"
 
27491
+
 
27492
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:132
 
27493
+msgctxt "Name"
 
27494
+msgid "Device Notifier"
 
27495
+msgstr "Eszközértesítő"
 
27496
+
 
27497
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:209
 
27498
+msgctxt "Comment"
 
27499
+msgid "The Plasma device notifier is present"
 
27500
+msgstr "A Plazma eszközértesítő nincs jelen"
 
27501
+
 
27502
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:271
 
27503
+msgctxt "Name"
 
27504
+msgid "Mount or unmount error"
 
27505
+msgstr "Csatolási vagy leválasztási hiba"
 
27506
+
 
27507
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:336
 
27508
+msgctxt "Comment"
 
27509
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
27510
+msgstr "Hiba történt egy eszköz csatolásakor vagy leválasztásakor"
 
27511
+
 
27512
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:406
 
27513
+msgctxt "Name"
 
27514
+msgid "The device can be safely removed"
 
27515
+msgstr "Az eszköz biztonságosan eltávolítható"
 
27516
+
 
27517
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:467
 
27518
+msgctxt "Comment"
 
27519
+msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
27520
+msgstr "A leválasztott eszköz biztonságosan eltávolítható."
 
27521
+
 
27522
+#: knotify/kde.notifyrc:3
 
27523
+msgctxt "Comment"
 
27524
+msgid "KDE Workspace"
 
27525
+msgstr "KDE munkaterület"
 
27526
+
 
27527
+#: knotify/kde.notifyrc:72
 
27528
+msgctxt "Name"
 
27529
+msgid "Trash: Emptied"
 
27530
+msgstr "Kuka: kiürítve"
 
27531
+
 
27532
+#: knotify/kde.notifyrc:154
 
27533
+msgctxt "Comment"
 
27534
+msgid "The trash has been emptied"
 
27535
+msgstr "A kuka kiürült"
 
27536
+
 
27537
+#: knotify/kde.notifyrc:241
 
27538
+msgctxt "Name"
 
27539
+msgid "Textcompletion: Rotation"
 
27540
+msgstr "Szövegkiegészítés: rotáció"
 
27541
+
 
27542
+#: knotify/kde.notifyrc:321
 
27543
+msgctxt "Comment"
 
27544
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
27545
+msgstr "A találatok végére értem"
 
27546
+
 
27547
+#: knotify/kde.notifyrc:407
 
27548
+msgctxt "Name"
 
27549
+msgid "Textcompletion: No Match"
 
27550
+msgstr "Szövegkiegészítés: nincs találat"
 
27551
+
 
27552
+#: knotify/kde.notifyrc:488
 
27553
+msgctxt "Comment"
 
27554
+msgid "No matching completion was found"
 
27555
+msgstr "Nincs illeszthető szó"
 
27556
+
 
27557
+#: knotify/kde.notifyrc:574
 
27558
+msgctxt "Name"
 
27559
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
27560
+msgstr "Szövegkiegészítés: részleges találat"
 
27561
+
 
27562
+#: knotify/kde.notifyrc:655
 
27563
+msgctxt "Comment"
 
27564
+msgid "There is more than one possible match"
 
27565
+msgstr "Egynél több szó illeszkedik"
 
27566
+
 
27567
+#: knotify/kde.notifyrc:741
 
27568
+msgctxt "Name"
 
27569
+msgid "Fatal Error"
 
27570
+msgstr "Végzetes hiba"
 
27571
+
 
27572
+#: knotify/kde.notifyrc:827
 
27573
+msgctxt "Comment"
 
27574
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
27575
+msgstr ""
 
27576
+"Olyan hiba történt a programban, melynek hatására a program futása "
 
27577
+"befejeződött"
 
27578
+
 
27579
+#: knotify/kde.notifyrc:914
 
27580
+msgctxt "Name"
 
27581
+msgid "Notification"
 
27582
+msgstr "Rendszerüzenet"
 
27583
+
 
27584
+#: knotify/kde.notifyrc:1001
 
27585
+msgctxt "Comment"
 
27586
+msgid "Something special happened in the program"
 
27587
+msgstr "Valamilyen esemény következett be a programban"
 
27588
+
 
27589
+#: knotify/kde.notifyrc:1087
 
27590
+msgctxt "Name"
 
27591
+msgid "Warning"
 
27592
+msgstr "Figyelmeztetés"
 
27593
+
 
27594
+#: knotify/kde.notifyrc:1175
 
27595
+msgctxt "Comment"
 
27596
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
27597
+msgstr "Hiba történt a programban, de a program futása folytatódhat"
 
27598
+
 
27599
+#: knotify/kde.notifyrc:1260
 
27600
+msgctxt "Name"
 
27601
+msgid "Catastrophe"
 
27602
+msgstr "Súlyos hiba"
 
27603
+
 
27604
+#: knotify/kde.notifyrc:1342
 
27605
+msgctxt "Comment"
 
27606
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
27607
+msgstr "Hiba történt a programban, a program futása befejeződött"
 
27608
+
 
27609
+#: knotify/kde.notifyrc:1426
 
27610
+msgctxt "Name"
 
27611
+msgid "Login"
 
27612
+msgstr "Bejelentkezés"
 
27613
+
 
27614
+#: knotify/kde.notifyrc:1513
 
27615
+msgctxt "Comment"
 
27616
+msgid "KDE is starting up"
 
27617
+msgstr "A KDE elindult"
 
27618
+
 
27619
+#: knotify/kde.notifyrc:1603
 
27620
+msgctxt "Name"
 
27621
+msgid "Logout"
 
27622
+msgstr "Kijelentkezés"
 
27623
+
 
27624
+#: knotify/kde.notifyrc:1690
 
27625
+msgctxt "Comment"
 
27626
+msgid "KDE is exiting"
 
27627
+msgstr "A KDE leáll"
 
27628
+
 
27629
+#: knotify/kde.notifyrc:1780
 
27630
+msgctxt "Name"
 
27631
+msgid "Logout Canceled"
 
27632
+msgstr "Kijelentkezés megszakítva"
 
27633
+
 
27634
+#: knotify/kde.notifyrc:1865
 
27635
+msgctxt "Comment"
 
27636
+msgid "KDE logout was canceled"
 
27637
+msgstr "A KDE kijelentkezési folyamata megszakadt"
 
27638
+
 
27639
+#: knotify/kde.notifyrc:1951
 
27640
+msgctxt "Name"
 
27641
+msgid "Print Error"
 
27642
+msgstr "Nyomtatási hiba"
 
27643
+
 
27644
+#: knotify/kde.notifyrc:2037
 
27645
+msgctxt "Comment"
 
27646
+msgid "A print error has occurred"
 
27647
+msgstr "Nyomtatási hiba történt"
 
27648
+
 
27649
+#: knotify/kde.notifyrc:2124
 
27650
+msgctxt "Name"
 
27651
+msgid "Information Message"
 
27652
+msgstr "Tájékoztató üzenet"
 
27653
+
 
27654
+#: knotify/kde.notifyrc:2210
 
27655
+msgctxt "Comment"
 
27656
+msgid "An information message is being shown"
 
27657
+msgstr "Tájékoztató üzenet jelenik meg"
 
27658
+
 
27659
+#: knotify/kde.notifyrc:2297
 
27660
+msgctxt "Name"
 
27661
+msgid "Warning Message"
 
27662
+msgstr "Figyelmeztető üzenet"
 
27663
+
 
27664
+#: knotify/kde.notifyrc:2383
 
27665
+msgctxt "Comment"
 
27666
+msgid "A warning message is being shown"
 
27667
+msgstr "Figyelmeztető üzenet jelenik meg"
 
27668
+
 
27669
+#: knotify/kde.notifyrc:2470
 
27670
+msgctxt "Name"
 
27671
+msgid "Critical Message"
 
27672
+msgstr "Kritikus fontosságú üzenet"
 
27673
+
 
27674
+#: knotify/kde.notifyrc:2552
 
27675
+msgctxt "Comment"
 
27676
+msgid "A critical message is being shown"
 
27677
+msgstr "Kritikus fontosságú hibaüzenet jelenik meg"
 
27678
+
 
27679
+#: knotify/kde.notifyrc:2638
 
27680
+msgctxt "Name"
 
27681
+msgid "Question"
 
27682
+msgstr "Kérdés"
 
27683
+
 
27684
+#: knotify/kde.notifyrc:2727
 
27685
+msgctxt "Comment"
 
27686
+msgid "A question is being asked"
 
27687
+msgstr "Kérdés jelenik meg"
 
27688
+
 
27689
+#: knotify/kde.notifyrc:2815
 
27690
+msgctxt "Name"
 
27691
+msgid "Beep"
 
27692
+msgstr "Csipogás"
 
27693
+
 
27694
+#: knotify/kde.notifyrc:2901
 
27695
+msgctxt "Comment"
 
27696
+msgid "Sound bell"
 
27697
+msgstr "Hangjelzés"
 
27698
+
 
27699
+#: knotify/knotify4.desktop:3
 
27700
+msgctxt "Name"
 
27701
+msgid "KNotify"
 
27702
+msgstr "KNotify"
 
27703
+
 
27704
+#: knotify/knotify4.desktop:90
 
27705
+msgctxt "Comment"
 
27706
+msgid "KDE Notification Daemon"
 
27707
+msgstr "KDE rendszerüzenet-kezelő szolgáltatás"
 
27708
+
 
27709
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
27710
+msgctxt "Name"
 
27711
+msgid "Password Caching"
 
27712
+msgstr "Jelszavak gyorsítótárazása"
 
27713
+
 
27714
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:67
 
27715
+msgctxt "Comment"
 
27716
+msgid "Temporary password caching"
 
27717
+msgstr "Jelszavak ideiglenes gyorsítótárazása"
 
27718
+
 
27719
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
27720
+msgctxt "Name"
 
27721
+msgid "Time Zone"
 
27722
+msgstr "Időzóna"
 
27723
+
 
27724
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:77
 
27725
+msgctxt "Comment"
 
27726
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
27727
+msgstr "A rendszer időzónájának biztosítása alkalmazásokhoz"
 
27728
+
 
27729
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
27730
+msgctxt "Name"
 
27731
+msgid "kuiserver"
 
27732
+msgstr "kuiserver"
 
27733
+
 
27734
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:88
 
27735
+msgctxt "Comment"
 
27736
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
27737
+msgstr "KDE állapotkijelző szolgáltatás"
 
27738
+
 
27739
+#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
27740
+msgctxt "Name"
 
27741
+msgid "FixHostFilter"
 
27742
+msgstr "FixHostFilter"
 
27743
+
 
27744
+#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
27745
+msgctxt "Name"
 
27746
+msgid "InternetKeywordsFilter"
 
27747
+msgstr "Internetes kulcsszavak szűrője"
 
27748
+
 
27749
+#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
27750
+msgctxt "Name"
 
27751
+msgid "SearchKeywordsFilter"
 
27752
+msgstr "Kulcsszavak keresési szűrője"
 
27753
+
 
27754
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
27755
+msgctxt "Comment"
 
27756
+msgid "Search Engine"
 
27757
+msgstr "Keresőmotor"
 
27758
+
 
27759
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
 
27760
+msgctxt "Name"
 
27761
+msgid "7Digital"
 
27762
+msgstr "7Digital"
 
27763
+
 
27764
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:72
 
27765
+msgctxt "Query"
 
27766
+msgid ""
 
27767
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
27768
+msgstr ""
 
27769
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
27770
+
 
27771
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
27772
+msgctxt "Name"
 
27773
+msgid "Acronym Database"
 
27774
+msgstr "Mozaikszó-adatbázis"
 
27775
+
 
27776
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93
 
27777
+msgctxt "Query"
 
27778
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
27779
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
27780
+
 
27781
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
27782
+msgctxt "Name"
 
27783
+msgid "AltaVista"
 
27784
+msgstr "AltaVista"
 
27785
+
 
27786
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:97
 
27787
+msgctxt "Query"
 
27788
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
27789
+msgstr ""
 
27790
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
27791
+
 
27792
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
 
27793
+msgctxt "Name"
 
27794
+msgid "Amazon"
 
27795
+msgstr "Amazon"
 
27796
+
 
27797
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:71
 
27798
+msgctxt "Query"
 
27799
+msgid ""
 
27800
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
27801
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
27802
+msgstr ""
 
27803
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
27804
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
27805
+
 
27806
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
 
27807
+msgctxt "Name"
 
27808
+msgid "Amazon MP3"
 
27809
+msgstr "Amazon MP3"
 
27810
+
 
27811
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:73
 
27812
+msgctxt "Query"
 
27813
+msgid ""
 
27814
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
27815
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
27816
+msgstr ""
 
27817
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
27818
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
27819
+
 
27820
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
27821
+msgctxt "Name"
 
27822
+msgid "All Music Guide"
 
27823
+msgstr "All Music Guide"
 
27824
+
 
27825
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92
 
27826
+msgctxt "Query"
 
27827
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
27828
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
27829
+
 
27830
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
27831
+msgctxt "Name"
 
27832
+msgid "AustroNaut"
 
27833
+msgstr "AustroNaut"
 
27834
+
 
27835
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:97
 
27836
+msgctxt "Query"
 
27837
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
27838
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
27839
+
 
27840
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
27841
+msgctxt "Name"
 
27842
+msgid "Debian Backports Search"
 
27843
+msgstr "Debian Backports-keresés"
 
27844
+
 
27845
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90
 
27846
+msgctxt "Query"
 
27847
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
27848
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
27849
+
 
27850
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
 
27851
+msgctxt "Name"
 
27852
+msgid "Baidu"
 
27853
+msgstr "Baidu"
 
27854
+
 
27855
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:69
 
27856
+msgctxt "Query"
 
27857
+msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
27858
+msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
27859
+
 
27860
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
 
27861
+msgctxt "Name"
 
27862
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
27863
+msgstr "Beolingus online szótár"
 
27864
+
 
27865
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:70
 
27866
+msgctxt "Query"
 
27867
+msgid ""
 
27868
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
27869
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
27870
+"&iservice=&comment=&email"
 
27871
+msgstr ""
 
27872
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
27873
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
27874
+"&iservice=&comment=&email"
 
27875
+
 
27876
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
 
27877
+msgctxt "Name"
 
27878
+msgid "Bing"
 
27879
+msgstr "Bing"
 
27880
+
 
27881
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:69
 
27882
+msgctxt "Query"
 
27883
+msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
27884
+msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
27885
+
 
27886
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
 
27887
+msgctxt "Name"
 
27888
+msgid "Blip.tv"
 
27889
+msgstr "Blip.tv"
 
27890
+
 
27891
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:72
 
27892
+msgctxt "Query"
 
27893
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
27894
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
27895
+
 
27896
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
27897
+msgctxt "Name"
 
27898
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
27899
+msgstr "A KDE hibaadatbázis teljes szöveges keresési eszköze"
 
27900
+
 
27901
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94
 
27902
+msgctxt "Query"
 
27903
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
27904
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
27905
+
 
27906
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
27907
+msgctxt "Name"
 
27908
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
27909
+msgstr "A KDE hibaadatbázis hibaszám-keresési eszköze"
 
27910
+
 
27911
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93
 
27912
+msgctxt "Query"
 
27913
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
27914
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
27915
+
 
27916
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
27917
+msgctxt "Name"
 
27918
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
27919
+msgstr "QRZ.com hívójel-adatbázis"
 
27920
+
 
27921
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93
 
27922
+msgctxt "Query"
 
27923
+msgid "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}"
 
27924
+msgstr "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}"
 
27925
+
 
27926
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
27927
+msgctxt "Name"
 
27928
+msgid "CIA World Fact Book"
 
27929
+msgstr "CIA World Fact Book"
 
27930
+
 
27931
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:89
 
27932
+msgctxt "Query"
 
27933
+msgid ""
 
27934
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
27935
+"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
27936
+msgstr ""
 
27937
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
27938
+"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
27939
+
 
27940
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
27941
+msgctxt "Name"
 
27942
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
27943
+msgstr "CiteSeer: tudományos szakirodalom digitális könyvtára"
 
27944
+
 
27945
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94
 
27946
+msgctxt "Query"
 
27947
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
27948
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
27949
+
 
27950
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
27951
+msgctxt "Name"
 
27952
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
27953
+msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
27954
+
 
27955
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94
 
27956
+msgctxt "Query"
 
27957
+msgid ""
 
27958
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}"
 
27959
+msgstr ""
 
27960
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}"
 
27961
+
 
27962
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
27963
+msgctxt "Name"
 
27964
+msgid "CTAN Catalog"
 
27965
+msgstr "CTAN Catalog"
 
27966
+
 
27967
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94
 
27968
+msgctxt "Query"
 
27969
+msgid ""
 
27970
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
27971
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
27972
+msgstr ""
 
27973
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
27974
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
27975
+
 
27976
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
27977
+msgctxt "Name"
 
27978
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
27979
+msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
27980
+
 
27981
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94
 
27982
+msgctxt "Query"
 
27983
+msgid ""
 
27984
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
27985
+msgstr ""
 
27986
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
27987
+
 
27988
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
27989
+msgctxt "Name"
 
27990
+msgid "Debian BTS Bug Search"
 
27991
+msgstr "Debian BTS hibakereső"
 
27992
+
 
27993
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91
 
27994
+msgctxt "Query"
 
27995
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
27996
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
27997
+
 
27998
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
27999
+msgctxt "Name"
 
28000
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
28001
+msgstr "Dict.cc - Fordítás németről angolra"
 
28002
+
 
28003
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93
 
28004
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93
 
28005
+msgctxt "Query"
 
28006
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
28007
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
28008
+
 
28009
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
28010
+msgctxt "Name"
 
28011
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
28012
+msgstr "LEO - Fordítás németről franciára (mindkét irányban)"
 
28013
+
 
28014
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93
 
28015
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93
 
28016
+msgctxt "Query"
 
28017
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
28018
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
28019
+
 
28020
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
28021
+msgctxt "Name"
 
28022
+msgid "Debian Package Search"
 
28023
+msgstr "Debian csomagkereső"
 
28024
+
 
28025
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93
 
28026
+msgctxt "Query"
 
28027
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
28028
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
28029
+
 
28030
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
28031
+msgctxt "Name"
 
28032
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
28033
+msgstr "CNRTL/TILF francia szótár"
 
28034
+
 
28035
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:75
 
28036
+msgctxt "Query"
 
28037
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
28038
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
28039
+
 
28040
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
28041
+msgctxt "Name"
 
28042
+msgid "Open Directory"
 
28043
+msgstr "Open Directory"
 
28044
+
 
28045
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97
 
28046
+msgctxt "Query"
 
28047
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
28048
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
28049
+
 
28050
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
28051
+msgctxt "Name"
 
28052
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
28053
+msgstr "DocBook - The Definitive Guide"
 
28054
+
 
28055
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96
 
28056
+msgctxt "Query"
 
28057
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
28058
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
28059
+
 
28060
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
28061
+msgctxt "Name"
 
28062
+msgid "Digital Object Identifier"
 
28063
+msgstr "Digitális objektumazonosító (DOI)"
 
28064
+
 
28065
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93
 
28066
+msgctxt "Query"
 
28067
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
28068
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
28069
+
 
28070
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
 
28071
+msgctxt "Name"
 
28072
+msgid "Duck Duck Go"
 
28073
+msgstr "Duck Duck Go"
 
28074
+
 
28075
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:70
 
28076
+msgctxt "Query"
 
28077
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
28078
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
28079
+
 
28080
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
 
28081
+msgctxt "Name"
 
28082
+msgid "Duck Duck Go Info"
 
28083
+msgstr "Duck Duck Go Info"
 
28084
+
 
28085
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:69
 
28086
+msgctxt "Query"
 
28087
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
28088
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
28089
+
 
28090
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
 
28091
+msgctxt "Name"
 
28092
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
28093
+msgstr "Duck Duck Go Shopping"
 
28094
+
 
28095
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:71
 
28096
+msgctxt "Query"
 
28097
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
28098
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
28099
+
 
28100
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
 
28101
+msgctxt "Name"
 
28102
+msgid "Ecosia search engine"
 
28103
+msgstr "Ecosia keresőmotor"
 
28104
+
 
28105
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:71
 
28106
+msgctxt "Query"
 
28107
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
28108
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
28109
+
 
28110
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
28111
+msgctxt "Name"
 
28112
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
28113
+msgstr "Dict.cc - Fordítás angolról németre"
 
28114
+
 
28115
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
28116
+msgctxt "Name"
 
28117
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
28118
+msgstr "WordReference.com fordítás: angolról spanyolra"
 
28119
+
 
28120
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93
 
28121
+msgctxt "Query"
 
28122
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
28123
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
28124
+
 
28125
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
28126
+msgctxt "Name"
 
28127
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
28128
+msgstr "WordReference.com fordítás: angolról franciára"
 
28129
+
 
28130
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93
 
28131
+msgctxt "Query"
 
28132
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
28133
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
28134
+
 
28135
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
28136
+msgctxt "Name"
 
28137
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
28138
+msgstr "WordReference.com fordítás: angolról olaszra"
 
28139
+
 
28140
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93
 
28141
+msgctxt "Query"
 
28142
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
28143
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
28144
+
 
28145
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
28146
+msgctxt "Name"
 
28147
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
28148
+msgstr "WordReference.com fordítás: spanyolról angolra"
 
28149
+
 
28150
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93
 
28151
+msgctxt "Query"
 
28152
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
28153
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
28154
+
 
28155
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
28156
+msgctxt "Name"
 
28157
+msgid "Ethicle"
 
28158
+msgstr "Ethicle"
 
28159
+
 
28160
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:75
 
28161
+msgctxt "Query"
 
28162
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
28163
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
28164
+
 
28165
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
 
28166
+msgctxt "Name"
 
28167
+msgid "Facebook"
 
28168
+msgstr "Facebook"
 
28169
+
 
28170
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:72
 
28171
+msgctxt "Query"
 
28172
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
28173
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
28174
+
 
28175
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
28176
+msgctxt "Name"
 
28177
+msgid "Feedster"
 
28178
+msgstr "Feedster"
 
28179
+
 
28180
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:96
 
28181
+msgctxt "Query"
 
28182
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
28183
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
28184
+
 
28185
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
 
28186
+msgctxt "Name"
 
28187
+msgid "Flickr Creative Commons"
 
28188
+msgstr "Flickr Creative Commons"
 
28189
+
 
28190
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:68
 
28191
+msgctxt "Query"
 
28192
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
28193
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
28194
+
 
28195
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
 
28196
+msgctxt "Name"
 
28197
+msgid "Flickr"
 
28198
+msgstr "Flickr"
 
28199
+
 
28200
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:73
 
28201
+msgctxt "Query"
 
28202
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
28203
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
28204
+
 
28205
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
28206
+msgctxt "Name"
 
28207
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
28208
+msgstr "Szabad hozzáférésű számítástechnikai szótár"
 
28209
+
 
28210
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95
 
28211
+msgctxt "Query"
 
28212
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
28213
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
28214
+
 
28215
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
28216
+msgctxt "Name"
 
28217
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
28218
+msgstr "LEO - Fordítás franciáról németre (mindkét irányban)"
 
28219
+
 
28220
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
28221
+msgctxt "Name"
 
28222
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
28223
+msgstr "WordReference.com fordítás: franciáról angolra"
 
28224
+
 
28225
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93
 
28226
+msgctxt "Query"
 
28227
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
28228
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
28229
+
 
28230
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
28231
+msgctxt "Name"
 
28232
+msgid "FreeDB"
 
28233
+msgstr "FreeDB"
 
28234
+
 
28235
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:96
 
28236
+msgctxt "Query"
 
28237
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
28238
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
28239
+
 
28240
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
28241
+msgctxt "Name"
 
28242
+msgid "Freshmeat"
 
28243
+msgstr "Freshmeat"
 
28244
+
 
28245
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:97
 
28246
+msgctxt "Query"
 
28247
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
28248
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
28249
+
 
28250
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
28251
+msgctxt "Name"
 
28252
+msgid "Froogle"
 
28253
+msgstr "Froogle"
 
28254
+
 
28255
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:96
 
28256
+msgctxt "Query"
 
28257
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
28258
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
28259
+
 
28260
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
28261
+msgctxt "Name"
 
28262
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
28263
+msgstr "FSF/UNESCO szabadszoftver-gyűjtemény"
 
28264
+
 
28265
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93
 
28266
+msgctxt "Query"
 
28267
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
28268
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
28269
+
 
28270
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
 
28271
+msgctxt "Name"
 
28272
+msgid "GitHub"
 
28273
+msgstr "GitHub"
 
28274
+
 
28275
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:72
 
28276
+msgctxt "Query"
 
28277
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
28278
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
28279
+
 
28280
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
 
28281
+msgctxt "Name"
 
28282
+msgid "Gitorious"
 
28283
+msgstr "Gitorious"
 
28284
+
 
28285
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:72
 
28286
+msgctxt "Query"
 
28287
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
28288
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
28289
+
 
28290
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
28291
+msgctxt "Name"
 
28292
+msgid "Google Advanced Search"
 
28293
+msgstr "Google részletes keresés"
 
28294
+
 
28295
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96
 
28296
+msgctxt "Query"
 
28297
+msgid ""
 
28298
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
28299
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
28300
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
28301
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
28302
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
28303
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
28304
+msgstr ""
 
28305
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
28306
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
28307
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
28308
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
28309
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
28310
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
28311
+
 
28312
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
 
28313
+msgctxt "Name"
 
28314
+msgid "Google Code"
 
28315
+msgstr "Google Code"
 
28316
+
 
28317
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:71
 
28318
+msgctxt "Query"
 
28319
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
28320
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
28321
+
 
28322
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
28323
+msgctxt "Name"
 
28324
+msgid "Google"
 
28325
+msgstr "Google"
 
28326
+
 
28327
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98
 
28328
+msgctxt "Query"
 
28329
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
28330
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
28331
+
 
28332
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
28333
+msgctxt "Name"
 
28334
+msgid "Google Groups"
 
28335
+msgstr "Google Groups"
 
28336
+
 
28337
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98
 
28338
+msgctxt "Query"
 
28339
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
28340
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
28341
+
 
28342
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
28343
+msgctxt "Name"
 
28344
+msgid "Google Image Search"
 
28345
+msgstr "Google képkereső"
 
28346
+
 
28347
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98
 
28348
+msgctxt "Query"
 
28349
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
28350
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
28351
+
 
28352
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
28353
+msgctxt "Name"
 
28354
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
28355
+msgstr "Google (Jó napom van)"
 
28356
+
 
28357
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96
 
28358
+msgctxt "Query"
 
28359
+msgid ""
 
28360
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
28361
+"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
28362
+msgstr ""
 
28363
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
28364
+"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
28365
+
 
28366
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
 
28367
+msgctxt "Name"
 
28368
+msgid "Google Maps"
 
28369
+msgstr "Google Maps"
 
28370
+
 
28371
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:71
 
28372
+msgctxt "Query"
 
28373
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
28374
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
28375
+
 
28376
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
28377
+msgctxt "Name"
 
28378
+msgid "Google Movies"
 
28379
+msgstr "Google Movies"
 
28380
+
 
28381
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96
 
28382
+msgctxt "Query"
 
28383
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
28384
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
28385
+
 
28386
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
28387
+msgctxt "Name"
 
28388
+msgid "Google News"
 
28389
+msgstr "Google News"
 
28390
+
 
28391
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97
 
28392
+msgctxt "Query"
 
28393
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
28394
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
28395
+
 
28396
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
28397
+msgctxt "Name"
 
28398
+msgid "Gracenote"
 
28399
+msgstr "Gracenote"
 
28400
+
 
28401
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:96
 
28402
+msgctxt "Query"
 
28403
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
28404
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
28405
+
 
28406
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
28407
+msgctxt "Name"
 
28408
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
28409
+msgstr "Katalán nagyszótár (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
28410
+
 
28411
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90
 
28412
+msgctxt "Query"
 
28413
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
28414
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
28415
+
 
28416
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
28417
+msgctxt "Name"
 
28418
+msgid "HyperDictionary.com"
 
28419
+msgstr "HyperDictionary.com"
 
28420
+
 
28421
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:97
 
28422
+msgctxt "Query"
 
28423
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
28424
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
28425
+
 
28426
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
28427
+msgctxt "Name"
 
28428
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
28429
+msgstr "HyperDictionary.com szinonimaszótár"
 
28430
+
 
28431
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96
 
28432
+msgctxt "Query"
 
28433
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
28434
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
28435
+
 
28436
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
28437
+msgctxt "Name"
 
28438
+msgid "Internet Book List"
 
28439
+msgstr "Internetes könyvlista"
 
28440
+
 
28441
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91
 
28442
+msgctxt "Query"
 
28443
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
28444
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
28445
+
 
28446
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
 
28447
+msgctxt "Name"
 
28448
+msgid "Identi.ca Groups"
 
28449
+msgstr "Identi.ca csoportok"
 
28450
+
 
28451
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:72
 
28452
+msgctxt "Query"
 
28453
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
28454
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
28455
+
 
28456
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
 
28457
+msgctxt "Name"
 
28458
+msgid "Identi.ca Notices"
 
28459
+msgstr "Identi.ca üzenetek"
 
28460
+
 
28461
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:71
 
28462
+msgctxt "Query"
 
28463
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
28464
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
28465
+
 
28466
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
 
28467
+msgctxt "Name"
 
28468
+msgid "Identi.ca People"
 
28469
+msgstr "Identi.ca felhasználók"
 
28470
+
 
28471
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:70
 
28472
+msgctxt "Query"
 
28473
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
28474
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
28475
+
 
28476
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
28477
+msgctxt "Name"
 
28478
+msgid "Internet Movie Database"
 
28479
+msgstr "IMDb filmadatbázis"
 
28480
+
 
28481
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96
 
28482
+msgctxt "Query"
 
28483
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
28484
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
28485
+
 
28486
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
28487
+msgctxt "Name"
 
28488
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
28489
+msgstr "WordReference.com fordítás: olaszról angolra"
 
28490
+
 
28491
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93
 
28492
+msgctxt "Query"
 
28493
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
28494
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
28495
+
 
28496
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
 
28497
+msgctxt "Name"
 
28498
+msgid "Jamendo"
 
28499
+msgstr "Jamendo"
 
28500
+
 
28501
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:72
 
28502
+msgctxt "Query"
 
28503
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
28504
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
28505
+
 
28506
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
28507
+msgctxt "Name"
 
28508
+msgid "Ask Jeeves"
 
28509
+msgstr "Ask Jeeves"
 
28510
+
 
28511
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96
 
28512
+msgctxt "Query"
 
28513
+msgid ""
 
28514
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
28515
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
28516
+msgstr ""
 
28517
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
28518
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
28519
+
 
28520
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
28521
+msgctxt "Name"
 
28522
+msgid "KataTudo"
 
28523
+msgstr "KataTudo"
 
28524
+
 
28525
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:96
 
28526
+msgctxt "Query"
 
28527
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
28528
+msgstr ""
 
28529
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
28530
+
 
28531
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
 
28532
+msgctxt "Name"
 
28533
+msgid "KDE App Search"
 
28534
+msgstr "KDE alkalmazások keresése"
 
28535
+
 
28536
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96
 
28537
+msgctxt "Query"
 
28538
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
28539
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
28540
+
 
28541
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
28542
+msgctxt "Name"
 
28543
+msgid "KDE API Documentation"
 
28544
+msgstr "A KDE API dokumentációja"
 
28545
+
 
28546
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96
 
28547
+msgctxt "Query"
 
28548
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
28549
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
28550
+
 
28551
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
 
28552
+msgctxt "Name"
 
28553
+msgid "KDE Forums"
 
28554
+msgstr "KDE Forums"
 
28555
+
 
28556
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:72
 
28557
+msgctxt "Query"
 
28558
+msgid ""
 
28559
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
28560
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
28561
+msgstr ""
 
28562
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
28563
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
28564
+
 
28565
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
 
28566
+msgctxt "Name"
 
28567
+msgid "KDE Look"
 
28568
+msgstr "KDE Look"
 
28569
+
 
28570
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:72
 
28571
+msgctxt "Query"
 
28572
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
28573
+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
28574
+
 
28575
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
 
28576
+msgctxt "Name"
 
28577
+msgid "KDE TechBase"
 
28578
+msgstr "KDE TechBase"
 
28579
+
 
28580
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:72
 
28581
+msgctxt "Query"
 
28582
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
28583
+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
28584
+
 
28585
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
 
28586
+msgctxt "Name"
 
28587
+msgid "KDE UserBase"
 
28588
+msgstr "KDE UserBase"
 
28589
+
 
28590
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:72
 
28591
+msgctxt "Query"
 
28592
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
28593
+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
28594
+
 
28595
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
28596
+msgctxt "Name"
 
28597
+msgid "KDE WebSVN"
 
28598
+msgstr "KDE WebSVN"
 
28599
+
 
28600
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:96
 
28601
+msgctxt "Query"
 
28602
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
28603
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
28604
+
 
28605
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
28606
+msgctxt "Name"
 
28607
+msgid "LEO-Translate"
 
28608
+msgstr "LEO-Translate"
 
28609
+
 
28610
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96
 
28611
+msgctxt "Query"
 
28612
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
28613
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
28614
+
 
28615
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
 
28616
+msgctxt "Name"
 
28617
+msgid "Magnatune"
 
28618
+msgstr "Magnatune"
 
28619
+
 
28620
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:72
 
28621
+msgctxt "Query"
 
28622
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
28623
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
28624
+
 
28625
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
28626
+msgctxt "Name"
 
28627
+msgid "MetaCrawler"
 
28628
+msgstr "MetaCrawler"
 
28629
+
 
28630
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:97
 
28631
+msgctxt "Query"
 
28632
+msgid ""
 
28633
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
28634
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
28635
+"search&refer=mc-search"
 
28636
+msgstr ""
 
28637
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
28638
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
28639
+"search&refer=mc-search"
 
28640
+
 
28641
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
28642
+msgctxt "Name"
 
28643
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
28644
+msgstr "Microsoft Developer Network Search"
 
28645
+
 
28646
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95
 
28647
+msgctxt "Query"
 
28648
+msgid ""
 
28649
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
28650
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
28651
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
28652
+msgstr ""
 
28653
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
28654
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
28655
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
28656
+
 
28657
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
28658
+msgctxt "Name"
 
28659
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
28660
+msgstr "Multitran - Fordítás németről oroszra (mindkét irányban)"
 
28661
+
 
28662
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:89
 
28663
+msgctxt "Query"
 
28664
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
28665
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
28666
+
 
28667
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
28668
+msgctxt "Name"
 
28669
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
28670
+msgstr "Multitran - Fordítás angolról oroszra (mindkét irányban)"
 
28671
+
 
28672
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:89
 
28673
+msgctxt "Query"
 
28674
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
28675
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
28676
+
 
28677
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
28678
+msgctxt "Name"
 
28679
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
28680
+msgstr "Multitran - Fordítás spanyolról oroszra (mindkét irányban)"
 
28681
+
 
28682
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:89
 
28683
+msgctxt "Query"
 
28684
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
28685
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
28686
+
 
28687
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
28688
+msgctxt "Name"
 
28689
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
28690
+msgstr "Multitran - Fordítás franciáról oroszra (mindkét irányban)"
 
28691
+
 
28692
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:89
 
28693
+msgctxt "Query"
 
28694
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
28695
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
28696
+
 
28697
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
28698
+msgctxt "Name"
 
28699
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
28700
+msgstr "Multitran - Fordítás olaszról oroszra (mindkét irányban)"
 
28701
+
 
28702
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:89
 
28703
+msgctxt "Query"
 
28704
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
28705
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
28706
+
 
28707
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
28708
+msgctxt "Name"
 
28709
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
28710
+msgstr "Multitran - Fordítás hollandról oroszra (mindkét irányban)"
 
28711
+
 
28712
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:89
 
28713
+msgctxt "Query"
 
28714
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
28715
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
28716
+
 
28717
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
28718
+msgctxt "Name"
 
28719
+msgid "Netcraft"
 
28720
+msgstr "Netcraft"
 
28721
+
 
28722
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:96
 
28723
+msgctxt "Query"
 
28724
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
28725
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
28726
+
 
28727
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
28728
+msgctxt "Name"
 
28729
+msgid "Telephonebook Search Provider"
 
28730
+msgstr "Telefonkönyv (NL)"
 
28731
+
 
28732
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93
 
28733
+msgctxt "Query"
 
28734
+msgid ""
 
28735
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
28736
+"&city=\\\\{2}"
 
28737
+msgstr ""
 
28738
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
28739
+"&city=\\\\{2}"
 
28740
+
 
28741
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
28742
+msgctxt "Name"
 
28743
+msgid "Teletekst Search Provider"
 
28744
+msgstr "Teletekst keresőszolgáltatás"
 
28745
+
 
28746
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95
 
28747
+msgctxt "Query"
 
28748
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
28749
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
28750
+
 
28751
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
 
28752
+msgctxt "Name"
 
28753
+msgid "openDesktop.org"
 
28754
+msgstr "openDesktop.org"
 
28755
+
 
28756
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:69
 
28757
+msgctxt "Query"
 
28758
+msgid ""
 
28759
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
28760
+msgstr ""
 
28761
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
28762
+
 
28763
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
28764
+msgctxt "Name"
 
28765
+msgid "OpenPGP Key Search"
 
28766
+msgstr "OpenPGP kulcskereső"
 
28767
+
 
28768
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94
 
28769
+msgctxt "Query"
 
28770
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
28771
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
28772
+
 
28773
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
28774
+msgctxt "Name"
 
28775
+msgid "PHP Search"
 
28776
+msgstr "PHP Search"
 
28777
+
 
28778
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95
 
28779
+msgctxt "Query"
 
28780
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
28781
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
28782
+
 
28783
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
28784
+msgctxt "Name"
 
28785
+msgid "Python Reference Manual"
 
28786
+msgstr "Python referencia-kézikönyv"
 
28787
+
 
28788
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95
 
28789
+msgctxt "Query"
 
28790
+msgid ""
 
28791
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
28792
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
28793
+msgstr ""
 
28794
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
28795
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
28796
+
 
28797
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
28798
+msgctxt "Name"
 
28799
+msgid "Qt3 Online Documentation"
 
28800
+msgstr "Qt3 webes dokumentáció"
 
28801
+
 
28802
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:92
 
28803
+msgctxt "Query"
 
28804
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
28805
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
28806
+
 
28807
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
28808
+msgctxt "Name"
 
28809
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
28810
+msgstr "A legfrissebb webes Qt dokumentáció"
 
28811
+
 
28812
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94
 
28813
+msgctxt "Query"
 
28814
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
28815
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
28816
+
 
28817
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
28818
+msgctxt "Name"
 
28819
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
28820
+msgstr "A Spanyol Akadémia címjegyzéke (RAE)"
 
28821
+
 
28822
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95
 
28823
+msgctxt "Query"
 
28824
+msgid ""
 
28825
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
28826
+"&FORMATO=ampliado"
 
28827
+msgstr ""
 
28828
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
28829
+"&FORMATO=ampliado"
 
28830
+
 
28831
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
28832
+msgctxt "Name"
 
28833
+msgid "IETF Requests for Comments"
 
28834
+msgstr "IETF RFC-k (Request for Comments)"
 
28835
+
 
28836
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
 
28837
+msgctxt "Query"
 
28838
+msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
 
28839
+msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
 
28840
+
 
28841
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
28842
+msgctxt "Name"
 
28843
+msgid "RPM-Find"
 
28844
+msgstr "RPM-Find"
 
28845
+
 
28846
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97
 
28847
+msgctxt "Query"
 
28848
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
28849
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
28850
+
 
28851
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
28852
+msgctxt "Name"
 
28853
+msgid "Ruby Application Archive"
 
28854
+msgstr "Ruby alkalmazásarchívum"
 
28855
+
 
28856
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96
 
28857
+msgctxt "Query"
 
28858
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
28859
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
28860
+
 
28861
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
28862
+msgctxt "Name"
 
28863
+msgid "SourceForge"
 
28864
+msgstr "SourceForge"
 
28865
+
 
28866
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:95
 
28867
+msgctxt "Query"
 
28868
+msgid ""
 
28869
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
28870
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
28871
+msgstr ""
 
28872
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
28873
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
28874
+
 
28875
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
28876
+msgctxt "Name"
 
28877
+msgid "Technorati"
 
28878
+msgstr "Technorati"
 
28879
+
 
28880
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:95
 
28881
+msgctxt "Query"
 
28882
+msgid ""
 
28883
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
28884
+msgstr ""
 
28885
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
28886
+
 
28887
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
28888
+msgctxt "Name"
 
28889
+msgid "Technorati Tags"
 
28890
+msgstr "Technorati Tags"
 
28891
+
 
28892
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92
 
28893
+msgctxt "Query"
 
28894
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
28895
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
28896
+
 
28897
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
28898
+msgctxt "Name"
 
28899
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
28900
+msgstr "Merriam-Webster szinonimaszótár"
 
28901
+
 
28902
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95
 
28903
+msgctxt "Query"
 
28904
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
28905
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
28906
+
 
28907
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
28908
+msgctxt "Name"
 
28909
+msgid "TV Tome"
 
28910
+msgstr "TV Tome"
 
28911
+
 
28912
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:95
 
28913
+msgctxt "Query"
 
28914
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
28915
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
28916
+
 
28917
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
 
28918
+msgctxt "Name"
 
28919
+msgid "Urban Dictionary"
 
28920
+msgstr "Urban Dictionary"
 
28921
+
 
28922
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:71
 
28923
+msgctxt "Query"
 
28924
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
28925
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
28926
+
 
28927
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
28928
+msgctxt "Name"
 
28929
+msgid "U.S. Patent Database"
 
28930
+msgstr "Amerikai szabadalmi adatbázis"
 
28931
+
 
28932
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94
 
28933
+msgctxt "Query"
 
28934
+msgid ""
 
28935
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
28936
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
28937
+msgstr ""
 
28938
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
28939
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
28940
+
 
28941
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
 
28942
+msgctxt "Name"
 
28943
+msgid "Vimeo"
 
28944
+msgstr "Vimeo"
 
28945
+
 
28946
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:71
 
28947
+msgctxt "Query"
 
28948
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
28949
+msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
28950
+
 
28951
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
28952
+msgctxt "Name"
 
28953
+msgid "Vivisimo"
 
28954
+msgstr "Vivisimo"
 
28955
+
 
28956
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:97
 
28957
+msgctxt "Query"
 
28958
+msgid ""
 
28959
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
28960
+"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
28961
+msgstr ""
 
28962
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
28963
+"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
28964
+
 
28965
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
28966
+msgctxt "Name"
 
28967
+msgid "Voila"
 
28968
+msgstr "Voila"
 
28969
+
 
28970
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:98
 
28971
+msgctxt "Query"
 
28972
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
28973
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
28974
+
 
28975
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
28976
+msgctxt "Name"
 
28977
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
28978
+msgstr "Merriam-Webster szótár"
 
28979
+
 
28980
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97
 
28981
+msgctxt "Query"
 
28982
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
28983
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
28984
+
 
28985
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
 
28986
+msgctxt "Name"
 
28987
+msgid "Wikia"
 
28988
+msgstr "Wikia"
 
28989
+
 
28990
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:72
 
28991
+msgctxt "Query"
 
28992
+msgid ""
 
28993
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
28994
+msgstr ""
 
28995
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
28996
+
 
28997
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
28998
+msgctxt "Name"
 
28999
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
29000
+msgstr "Wikipedia"
 
29001
+
 
29002
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96
 
29003
+msgctxt "Query"
 
29004
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
29005
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
29006
+
 
29007
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
29008
+msgctxt "Name"
 
29009
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
29010
+msgstr "Wiktionary"
 
29011
+
 
29012
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94
 
29013
+msgctxt "Query"
 
29014
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
29015
+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
29016
+
 
29017
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
29018
+msgctxt "Name"
 
29019
+msgid "Wolfram Alpha"
 
29020
+msgstr "Wolfram Alpha"
 
29021
+
 
29022
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:74
 
29023
+msgctxt "Query"
 
29024
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
29025
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
29026
+
 
29027
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
29028
+msgctxt "Name"
 
29029
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
29030
+msgstr "WordReference.com angol szótár"
 
29031
+
 
29032
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94
 
29033
+msgctxt "Query"
 
29034
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
29035
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
29036
+
 
29037
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
 
29038
+msgctxt "Name"
 
29039
+msgid "Yahoo"
 
29040
+msgstr "Yahoo"
 
29041
+
 
29042
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:74
 
29043
+msgctxt "Query"
 
29044
+msgid ""
 
29045
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
29046
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
29047
+msgstr ""
 
29048
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
29049
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
29050
+
 
29051
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
 
29052
+msgctxt "Name"
 
29053
+msgid "Yahoo Images"
 
29054
+msgstr "Yahoo Images"
 
29055
+
 
29056
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:72
 
29057
+msgctxt "Query"
 
29058
+msgid ""
 
29059
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
29060
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
29061
+msgstr ""
 
29062
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
29063
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
29064
+
 
29065
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
 
29066
+msgctxt "Name"
 
29067
+msgid "Yahoo Local"
 
29068
+msgstr "Yahoo Local"
 
29069
+
 
29070
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:71
 
29071
+msgctxt "Query"
 
29072
+msgid ""
 
29073
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
29074
+msgstr ""
 
29075
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
29076
+
 
29077
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
 
29078
+msgctxt "Name"
 
29079
+msgid "Yahoo Shopping"
 
29080
+msgstr "Yahoo Shopping"
 
29081
+
 
29082
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:71
 
29083
+msgctxt "Query"
 
29084
+msgid ""
 
29085
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
29086
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
29087
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
29088
+msgstr ""
 
29089
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
29090
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
29091
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
29092
+
 
29093
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
 
29094
+msgctxt "Name"
 
29095
+msgid "Yahoo Video"
 
29096
+msgstr "Yahoo Video"
 
29097
+
 
29098
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:71
 
29099
+msgctxt "Query"
 
29100
+msgid ""
 
29101
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
29102
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
29103
+msgstr ""
 
29104
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
29105
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
29106
+
 
29107
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
 
29108
+msgctxt "Name"
 
29109
+msgid "YouTube"
 
29110
+msgstr "YouTube"
 
29111
+
 
29112
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:70
 
29113
+msgctxt "Query"
 
29114
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
29115
+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
29116
+
 
29117
+#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
29118
+msgctxt "Name"
 
29119
+msgid "LocalDomainFilter"
 
29120
+msgstr "HelyiTartománySzűrő"
 
29121
+
 
29122
+#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
29123
+msgctxt "Name"
 
29124
+msgid "ShortURIFilter"
 
29125
+msgstr "RövidURISzűrő"
 
29126
+
 
29127
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
29128
+msgctxt "Name"
 
29129
+msgid "Wallet Server"
 
29130
+msgstr "Jelszótároló szolgáltatás"
 
29131
+
 
29132
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:88
 
29133
+msgctxt "Comment"
 
29134
+msgid "Wallet Server"
 
29135
+msgstr "Jelszótároló szolgáltatás"
 
29136
+
 
29137
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
29138
+msgctxt "Comment"
 
29139
+msgid "Wallet"
 
29140
+msgstr "Wallet"
 
29141
+
 
29142
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:70
 
29143
+msgctxt "Name"
 
29144
+msgid "kwalletd"
 
29145
+msgstr "kwalletd"
 
29146
+
 
29147
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:143
 
29148
+msgctxt "Name"
 
29149
+msgid "Needs password"
 
29150
+msgstr "Jelszó megadása szükséges"
 
29151
+
 
29152
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:214
 
29153
+msgctxt "Comment"
 
29154
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
29155
+msgstr "A KDE jelszótároló szolgáltatás jelszót kér"
 
29156
+
 
29157
+#: l10n/ad/entry.desktop:2
 
29158
+msgctxt "Name"
 
29159
+msgid "Andorra"
 
29160
+msgstr "Andorra"
 
29161
+
 
29162
+#: l10n/ae/entry.desktop:2
 
29163
+msgctxt "Name"
 
29164
+msgid "United Arab Emirates"
 
29165
+msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"
 
29166
+
 
29167
+#: l10n/af/entry.desktop:2
 
29168
+msgctxt "Name"
 
29169
+msgid "Afghanistan"
 
29170
+msgstr "Afganisztán"
 
29171
+
 
29172
+#: l10n/ag/entry.desktop:2
 
29173
+msgctxt "Name"
 
29174
+msgid "Antigua and Barbuda"
 
29175
+msgstr "Antigua és Barbuda"
 
29176
+
 
29177
+#: l10n/ai/entry.desktop:2
 
29178
+msgctxt "Name"
 
29179
+msgid "Anguilla"
 
29180
+msgstr "Anguilla"
 
29181
+
 
29182
+#: l10n/al/entry.desktop:2
 
29183
+msgctxt "Name"
 
29184
+msgid "Albania"
 
29185
+msgstr "Albánia"
 
29186
+
 
29187
+#: l10n/am/entry.desktop:2
 
29188
+msgctxt "Name"
 
29189
+msgid "Armenia"
 
29190
+msgstr "Örményország"
 
29191
+
 
29192
+#: l10n/an/entry.desktop:2
 
29193
+msgctxt "Name"
 
29194
+msgid "Netherlands Antilles"
 
29195
+msgstr "Holland-Antillák"
 
29196
+
 
29197
+#: l10n/ao/entry.desktop:2
 
29198
+msgctxt "Name"
 
29199
+msgid "Angola"
 
29200
+msgstr "Angola"
 
29201
+
 
29202
+#: l10n/ar/entry.desktop:2
 
29203
+msgctxt "Name"
 
29204
+msgid "Argentina"
 
29205
+msgstr "Argentína"
 
29206
+
 
29207
+#: l10n/as/entry.desktop:2
 
29208
+msgctxt "Name"
 
29209
+msgid "American Samoa"
 
29210
+msgstr "Amerikai Szamoa"
 
29211
+
 
29212
+#: l10n/at/entry.desktop:2
 
29213
+msgctxt "Name"
 
29214
+msgid "Austria"
 
29215
+msgstr "Ausztria"
 
29216
+
 
29217
+#: l10n/au/entry.desktop:2
 
29218
+msgctxt "Name"
 
29219
+msgid "Australia"
 
29220
+msgstr "Ausztrália"
 
29221
+
 
29222
+#: l10n/aw/entry.desktop:2
 
29223
+msgctxt "Name"
 
29224
+msgid "Aruba"
 
29225
+msgstr "Aruba"
 
29226
+
 
29227
+#: l10n/ax/entry.desktop:2
 
29228
+msgctxt "Name"
 
29229
+msgid "Åland Islands"
 
29230
+msgstr "Åland-szigetek"
 
29231
+
 
29232
+#: l10n/az/entry.desktop:2
 
29233
+msgctxt "Name"
 
29234
+msgid "Azerbaijan"
 
29235
+msgstr "Azerbajdzsán"
 
29236
+
 
29237
+#: l10n/ba/entry.desktop:2
 
29238
+msgctxt "Name"
 
29239
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
29240
+msgstr "Bosznia-Hercegovina"
 
29241
+
 
29242
+#: l10n/bb/entry.desktop:2
 
29243
+msgctxt "Name"
 
29244
+msgid "Barbados"
 
29245
+msgstr "Barbados"
 
29246
+
 
29247
+#: l10n/bd/entry.desktop:2
 
29248
+msgctxt "Name"
 
29249
+msgid "Bangladesh"
 
29250
+msgstr "Banglades"
 
29251
+
 
29252
+#: l10n/be/entry.desktop:2
 
29253
+msgctxt "Name"
 
29254
+msgid "Belgium"
 
29255
+msgstr "Belgium"
 
29256
+
 
29257
+#: l10n/bf/entry.desktop:2
 
29258
+msgctxt "Name"
 
29259
+msgid "Burkina Faso"
 
29260
+msgstr "Burkina Faso"
 
29261
+
 
29262
+#: l10n/bg/entry.desktop:2
 
29263
+msgctxt "Name"
 
29264
+msgid "Bulgaria"
 
29265
+msgstr "Bulgária"
 
29266
+
 
29267
+#: l10n/bh/entry.desktop:2
 
29268
+msgctxt "Name"
 
29269
+msgid "Bahrain"
 
29270
+msgstr "Bahrein"
 
29271
+
 
29272
+#: l10n/bi/entry.desktop:2
 
29273
+msgctxt "Name"
 
29274
+msgid "Burundi"
 
29275
+msgstr "Burundi"
 
29276
+
 
29277
+#: l10n/bj/entry.desktop:2
 
29278
+msgctxt "Name"
 
29279
+msgid "Benin"
 
29280
+msgstr "Benin"
 
29281
+
 
29282
+#: l10n/bl/entry.desktop:2
 
29283
+msgctxt "Name"
 
29284
+msgid "Saint Barthélemy"
 
29285
+msgstr "Saint-Barthélemy "
 
29286
+
 
29287
+#: l10n/bm/entry.desktop:2
 
29288
+msgctxt "Name"
 
29289
+msgid "Bermuda"
 
29290
+msgstr "Bermuda"
 
29291
+
 
29292
+#: l10n/bn/entry.desktop:3
 
29293
+msgctxt "Name"
 
29294
+msgid "Brunei Darussalam"
 
29295
+msgstr "Brunei Szultánság"
 
29296
+
 
29297
+#: l10n/bo/entry.desktop:2
 
29298
+msgctxt "Name"
 
29299
+msgid "Bolivia"
 
29300
+msgstr "Bolívia"
 
29301
+
 
29302
+#: l10n/br/entry.desktop:2
 
29303
+msgctxt "Name"
 
29304
+msgid "Brazil"
 
29305
+msgstr "Brazília"
 
29306
+
 
29307
+#: l10n/bs/entry.desktop:2
 
29308
+msgctxt "Name"
 
29309
+msgid "Bahamas"
 
29310
+msgstr "Bahamák"
 
29311
+
 
29312
+#: l10n/bt/entry.desktop:3
 
29313
+msgctxt "Name"
 
29314
+msgid "Bhutan"
 
29315
+msgstr "Bhután"
 
29316
+
 
29317
+#: l10n/bw/entry.desktop:2
 
29318
+msgctxt "Name"
 
29319
+msgid "Botswana"
 
29320
+msgstr "Botswana"
 
29321
+
 
29322
+#: l10n/by/entry.desktop:3
 
29323
+msgctxt "Name"
 
29324
+msgid "Belarus"
 
29325
+msgstr "Fehéroroszország"
 
29326
+
 
29327
+#: l10n/bz/entry.desktop:2
 
29328
+msgctxt "Name"
 
29329
+msgid "Belize"
 
29330
+msgstr "Belize"
 
29331
+
 
29332
+#: l10n/ca/entry.desktop:5
 
29333
+msgctxt "Name"
 
29334
+msgid "Canada"
 
29335
+msgstr "Kanada"
 
29336
+
 
29337
+#: l10n/caribbean.desktop:2
 
29338
+msgctxt "Name"
 
29339
+msgid "Caribbean"
 
29340
+msgstr "Karib-szigetek"
 
29341
+
 
29342
+#: l10n/cc/entry.desktop:2
 
29343
+msgctxt "Name"
 
29344
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
29345
+msgstr "Kókusz-szigetek (Keeling)"
 
29346
+
 
29347
+#: l10n/cd/entry.desktop:2
 
29348
+msgctxt "Name"
 
29349
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
29350
+msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
 
29351
+
 
29352
+#: l10n/centralafrica.desktop:2
 
29353
+msgctxt "Name"
 
29354
+msgid "Africa, Central"
 
29355
+msgstr "Közép-Afrika"
 
29356
+
 
29357
+#: l10n/centralamerica.desktop:2
 
29358
+msgctxt "Name"
 
29359
+msgid "America, Central"
 
29360
+msgstr "Közép-Amerika"
 
29361
+
 
29362
+#: l10n/centralasia.desktop:2
 
29363
+msgctxt "Name"
 
29364
+msgid "Asia, Central"
 
29365
+msgstr "Közép-Ázsia"
 
29366
+
 
29367
+#: l10n/centraleurope.desktop:2
 
29368
+msgctxt "Name"
 
29369
+msgid "Europe, Central"
 
29370
+msgstr "Közép-Európa"
 
29371
+
 
29372
+#: l10n/C/entry.desktop:2
 
29373
+msgctxt "Name"
 
29374
+msgid "Default"
 
29375
+msgstr "Alapértelmezett"
 
29376
+
 
29377
+#: l10n/cf/entry.desktop:2
 
29378
+msgctxt "Name"
 
29379
+msgid "Central African Republic"
 
29380
+msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság"
 
29381
+
 
29382
+#: l10n/cg/entry.desktop:2
 
29383
+msgctxt "Name"
 
29384
+msgid "Congo"
 
29385
+msgstr "Kongó"
 
29386
+
 
29387
+#: l10n/ch/entry.desktop:2
 
29388
+msgctxt "Name"
 
29389
+msgid "Switzerland"
 
29390
+msgstr "Svájc"
 
29391
+
 
29392
+#: l10n/ci/entry.desktop:2
 
29393
+msgctxt "Name"
 
29394
+msgid "Cote d'ivoire"
 
29395
+msgstr "Elefántcsontpart"
 
29396
+
 
29397
+#: l10n/ck/entry.desktop:2
 
29398
+msgctxt "Name"
 
29399
+msgid "Cook islands"
 
29400
+msgstr "Cook-szigetek"
 
29401
+
 
29402
+#: l10n/cl/entry.desktop:2
 
29403
+msgctxt "Name"
 
29404
+msgid "Chile"
 
29405
+msgstr "Chile"
 
29406
+
 
29407
+#: l10n/cm/entry.desktop:2
 
29408
+msgctxt "Name"
 
29409
+msgid "Cameroon"
 
29410
+msgstr "Kamerun"
 
29411
+
 
29412
+#: l10n/cn/entry.desktop:3
 
29413
+msgctxt "Name"
 
29414
+msgid "China"
 
29415
+msgstr "Kína"
 
29416
+
 
29417
+#: l10n/co/entry.desktop:2
 
29418
+msgctxt "Name"
 
29419
+msgid "Colombia"
 
29420
+msgstr "Kolumbia"
 
29421
+
 
29422
+#: l10n/cr/entry.desktop:2
 
29423
+msgctxt "Name"
 
29424
+msgid "Costa Rica"
 
29425
+msgstr "Costa Rica"
 
29426
+
 
29427
+#: l10n/cu/entry.desktop:2
 
29428
+msgctxt "Name"
 
29429
+msgid "Cuba"
 
29430
+msgstr "Kuba"
 
29431
+
 
29432
+#: l10n/cv/entry.desktop:2
 
29433
+msgctxt "Name"
 
29434
+msgid "Cape Verde"
 
29435
+msgstr "Zöldfoki-szigetek"
 
29436
+
 
29437
+#: l10n/cx/entry.desktop:2
 
29438
+msgctxt "Name"
 
29439
+msgid "Christmas Island"
 
29440
+msgstr "Karácsony-szigetek"
 
29441
+
 
29442
+#: l10n/cy/entry.desktop:2
 
29443
+msgctxt "Name"
 
29444
+msgid "Cyprus"
 
29445
+msgstr "Ciprus"
 
29446
+
 
29447
+#: l10n/cz/entry.desktop:2
 
29448
+msgctxt "Name"
 
29449
+msgid "Czech Republic"
 
29450
+msgstr "Csehország"
 
29451
+
 
29452
+#: l10n/de/entry.desktop:2
 
29453
+msgctxt "Name"
 
29454
+msgid "Germany"
 
29455
+msgstr "Németország"
 
29456
+
 
29457
+#: l10n/dj/entry.desktop:2
 
29458
+msgctxt "Name"
 
29459
+msgid "Djibouti"
 
29460
+msgstr "Dzsibuti"
 
29461
+
 
29462
+#: l10n/dk/entry.desktop:3
 
29463
+msgctxt "Name"
 
29464
+msgid "Denmark"
 
29465
+msgstr "Dánia"
 
29466
+
 
29467
+#: l10n/dm/entry.desktop:2
 
29468
+msgctxt "Name"
 
29469
+msgid "Dominica"
 
29470
+msgstr "Dominika"
 
29471
+
 
29472
+#: l10n/do/entry.desktop:2
 
29473
+msgctxt "Name"
 
29474
+msgid "Dominican Republic"
 
29475
+msgstr "Dominikai Köztársaság"
 
29476
+
 
29477
+#: l10n/dz/entry.desktop:2
 
29478
+msgctxt "Name"
 
29479
+msgid "Algeria"
 
29480
+msgstr "Algéria"
 
29481
+
 
29482
+#: l10n/eastafrica.desktop:2
 
29483
+msgctxt "Name"
 
29484
+msgid "Africa, Eastern"
 
29485
+msgstr "Kelet-Afrika"
 
29486
+
 
29487
+#: l10n/eastasia.desktop:2
 
29488
+msgctxt "Name"
 
29489
+msgid "Asia, East"
 
29490
+msgstr "Kelet-Ázsia"
 
29491
+
 
29492
+#: l10n/easteurope.desktop:2
 
29493
+msgctxt "Name"
 
29494
+msgid "Europe, Eastern"
 
29495
+msgstr "Kelet-Európa"
 
29496
+
 
29497
+#: l10n/ec/entry.desktop:2
 
29498
+msgctxt "Name"
 
29499
+msgid "Ecuador"
 
29500
+msgstr "Ecuador"
 
29501
+
 
29502
+#: l10n/ee/entry.desktop:2
 
29503
+msgctxt "Name"
 
29504
+msgid "Estonia"
 
29505
+msgstr "Észtország"
 
29506
+
 
29507
+#: l10n/eg/entry.desktop:2
 
29508
+msgctxt "Name"
 
29509
+msgid "Egypt"
 
29510
+msgstr "Egyiptom"
 
29511
+
 
29512
+#: l10n/eh/entry.desktop:2
 
29513
+msgctxt "Name"
 
29514
+msgid "Western Sahara"
 
29515
+msgstr "Nyugat-Szahara"
 
29516
+
 
29517
+#: l10n/er/entry.desktop:2
 
29518
+msgctxt "Name"
 
29519
+msgid "Eritrea"
 
29520
+msgstr "Eritrea"
 
29521
+
 
29522
+#: l10n/es/entry.desktop:2
 
29523
+msgctxt "Name"
 
29524
+msgid "Spain"
 
29525
+msgstr "Spanyolország"
 
29526
+
 
29527
+#: l10n/et/entry.desktop:2
 
29528
+msgctxt "Name"
 
29529
+msgid "Ethiopia"
 
29530
+msgstr "Etiópia"
 
29531
+
 
29532
+#: l10n/fi/entry.desktop:3
 
29533
+msgctxt "Name"
 
29534
+msgid "Finland"
 
29535
+msgstr "Finnország"
 
29536
+
 
29537
+#: l10n/fj/entry.desktop:2
 
29538
+msgctxt "Name"
 
29539
+msgid "Fiji"
 
29540
+msgstr "Fidzsi"
 
29541
+
 
29542
+#: l10n/fk/entry.desktop:2
 
29543
+msgctxt "Name"
 
29544
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
29545
+msgstr "Falkland-szigetek"
 
29546
+
 
29547
+#: l10n/fm/entry.desktop:2
 
29548
+msgctxt "Name"
 
29549
+msgid "Micronesia, Federated States of"
 
29550
+msgstr "Mikronézia"
 
29551
+
 
29552
+#: l10n/fo/entry.desktop:2
 
29553
+msgctxt "Name"
 
29554
+msgid "Faroe Islands"
 
29555
+msgstr "Faroe-szigetek"
 
29556
+
 
29557
+#: l10n/fr/entry.desktop:3
 
29558
+msgctxt "Name"
 
29559
+msgid "France"
 
29560
+msgstr "Franciaország"
 
29561
+
 
29562
+#: l10n/ga/entry.desktop:2
 
29563
+msgctxt "Name"
 
29564
+msgid "Gabon"
 
29565
+msgstr "Gabon"
 
29566
+
 
29567
+#: l10n/gb/entry.desktop:2
 
29568
+msgctxt "Name"
 
29569
+msgid "United Kingdom"
 
29570
+msgstr "Egyesült Királyság"
 
29571
+
 
29572
+#: l10n/gd/entry.desktop:2
 
29573
+msgctxt "Name"
 
29574
+msgid "Grenada"
 
29575
+msgstr "Grenada"
 
29576
+
 
29577
+#: l10n/ge/entry.desktop:2
 
29578
+msgctxt "Name"
 
29579
+msgid "Georgia"
 
29580
+msgstr "Grúzia"
 
29581
+
 
29582
+#: l10n/gf/entry.desktop:2
 
29583
+msgctxt "Name"
 
29584
+msgid "French Guiana"
 
29585
+msgstr "Francia Guyana"
 
29586
+
 
29587
+#: l10n/gg/entry.desktop:2
 
29588
+msgctxt "Name"
 
29589
+msgid "Guernsey"
 
29590
+msgstr "Guernsey"
 
29591
+
 
29592
+#: l10n/gh/entry.desktop:2
 
29593
+msgctxt "Name"
 
29594
+msgid "Ghana"
 
29595
+msgstr "Ghána"
 
29596
+
 
29597
+#: l10n/gi/entry.desktop:2
 
29598
+msgctxt "Name"
 
29599
+msgid "Gibraltar"
 
29600
+msgstr "Gibraltár"
 
29601
+
 
29602
+#: l10n/gl/entry.desktop:2
 
29603
+msgctxt "Name"
 
29604
+msgid "Greenland"
 
29605
+msgstr "Grönland"
 
29606
+
 
29607
+#: l10n/gm/entry.desktop:2
 
29608
+msgctxt "Name"
 
29609
+msgid "Gambia"
 
29610
+msgstr "Gambia"
 
29611
+
 
29612
+#: l10n/gn/entry.desktop:2
 
29613
+msgctxt "Name"
 
29614
+msgid "Guinea"
 
29615
+msgstr "Guinea"
 
29616
+
 
29617
+#: l10n/gp/entry.desktop:2
 
29618
+msgctxt "Name"
 
29619
+msgid "Guadeloupe"
 
29620
+msgstr "Guadeloupe"
 
29621
+
 
29622
+#: l10n/gq/entry.desktop:2
 
29623
+msgctxt "Name"
 
29624
+msgid "Equatorial Guinea"
 
29625
+msgstr "Egyenlítői Guinea"
 
29626
+
 
29627
+#: l10n/gr/entry.desktop:2
 
29628
+msgctxt "Name"
 
29629
+msgid "Greece"
 
29630
+msgstr "Görögország"
 
29631
+
 
29632
+#: l10n/gt/entry.desktop:2
 
29633
+msgctxt "Name"
 
29634
+msgid "Guatemala"
 
29635
+msgstr "Guatemala"
 
29636
+
 
29637
+#: l10n/gu/entry.desktop:2
 
29638
+msgctxt "Name"
 
29639
+msgid "Guam"
 
29640
+msgstr "Guam"
 
29641
+
 
29642
+#: l10n/gw/entry.desktop:2
 
29643
+msgctxt "Name"
 
29644
+msgid "Guinea-Bissau"
 
29645
+msgstr "Bissau-Guinea"
 
29646
+
 
29647
+#: l10n/gy/entry.desktop:2
 
29648
+msgctxt "Name"
 
29649
+msgid "Guyana"
 
29650
+msgstr "Guyana"
 
29651
+
 
29652
+#: l10n/hk/entry.desktop:2
 
29653
+msgctxt "Name"
 
29654
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
29655
+msgstr "Hongkong (Kína)"
 
29656
+
 
29657
+#: l10n/hn/entry.desktop:2
 
29658
+msgctxt "Name"
 
29659
+msgid "Honduras"
 
29660
+msgstr "Honduras"
 
29661
+
 
29662
+#: l10n/hr/entry.desktop:2
 
29663
+msgctxt "Name"
 
29664
+msgid "Croatia"
 
29665
+msgstr "Horvátország"
 
29666
+
 
29667
+#: l10n/ht/entry.desktop:2
 
29668
+msgctxt "Name"
 
29669
+msgid "Haiti"
 
29670
+msgstr "Haiti"
 
29671
+
 
29672
+#: l10n/hu/entry.desktop:2
 
29673
+msgctxt "Name"
 
29674
+msgid "Hungary"
 
29675
+msgstr "Magyarország"
 
29676
+
 
29677
+#: l10n/id/entry.desktop:2
 
29678
+msgctxt "Name"
 
29679
+msgid "Indonesia"
 
29680
+msgstr "Indonézia"
 
29681
+
 
29682
+#: l10n/ie/entry.desktop:2
 
29683
+msgctxt "Name"
 
29684
+msgid "Ireland"
 
29685
+msgstr "Írország"
 
29686
+
 
29687
+#: l10n/il/entry.desktop:3
 
29688
+msgctxt "Name"
 
29689
+msgid "Israel"
 
29690
+msgstr "Izrael"
 
29691
+
 
29692
+#: l10n/im/entry.desktop:2
 
29693
+msgctxt "Name"
 
29694
+msgid "Isle of Man"
 
29695
+msgstr "Man sziget"
 
29696
+
 
29697
+#: l10n/in/entry.desktop:2
 
29698
+msgctxt "Name"
 
29699
+msgid "India"
 
29700
+msgstr "India"
 
29701
+
 
29702
+#: l10n/iq/entry.desktop:2
 
29703
+msgctxt "Name"
 
29704
+msgid "Iraq"
 
29705
+msgstr "Irak"
 
29706
+
 
29707
+#: l10n/ir/entry.desktop:2
 
29708
+msgctxt "Name"
 
29709
+msgid "Iran"
 
29710
+msgstr "Irán"
 
29711
+
 
29712
+#: l10n/is/entry.desktop:2
 
29713
+msgctxt "Name"
 
29714
+msgid "Iceland"
 
29715
+msgstr "Izland"
 
29716
+
 
29717
+#: l10n/it/entry.desktop:2
 
29718
+msgctxt "Name"
 
29719
+msgid "Italy"
 
29720
+msgstr "Olaszország"
 
29721
+
 
29722
+#: l10n/je/entry.desktop:2
 
29723
+msgctxt "Name"
 
29724
+msgid "Jersey"
 
29725
+msgstr "Jersey"
 
29726
+
 
29727
+#: l10n/jm/entry.desktop:2
 
29728
+msgctxt "Name"
 
29729
+msgid "Jamaica"
 
29730
+msgstr "Jamaica"
 
29731
+
 
29732
+#: l10n/jo/entry.desktop:2
 
29733
+msgctxt "Name"
 
29734
+msgid "Jordan"
 
29735
+msgstr "Jordánia"
 
29736
+
 
29737
+#: l10n/jp/entry.desktop:2
 
29738
+msgctxt "Name"
 
29739
+msgid "Japan"
 
29740
+msgstr "Japán"
 
29741
+
 
29742
+#: l10n/ke/entry.desktop:2
 
29743
+msgctxt "Name"
 
29744
+msgid "Kenya"
 
29745
+msgstr "Kenya"
 
29746
+
 
29747
+#: l10n/kg/entry.desktop:2
 
29748
+msgctxt "Name"
 
29749
+msgid "Kyrgyzstan"
 
29750
+msgstr "Kirgizisztán"
 
29751
+
 
29752
+#: l10n/kh/entry.desktop:2
 
29753
+msgctxt "Name"
 
29754
+msgid "Cambodia"
 
29755
+msgstr "Kambodzsa"
 
29756
+
 
29757
+#: l10n/ki/entry.desktop:2
 
29758
+msgctxt "Name"
 
29759
+msgid "Kiribati"
 
29760
+msgstr "Kiribati"
 
29761
+
 
29762
+#: l10n/km/entry.desktop:2
 
29763
+msgctxt "Name"
 
29764
+msgid "Comoros"
 
29765
+msgstr "Comoros"
 
29766
+
 
29767
+#: l10n/kn/entry.desktop:2
 
29768
+msgctxt "Name"
 
29769
+msgid "St. Kitts and Nevis"
 
29770
+msgstr "St. Kitts és Nevis"
 
29771
+
 
29772
+#: l10n/kp/entry.desktop:2
 
29773
+msgctxt "Name"
 
29774
+msgid "North Korea"
 
29775
+msgstr "Észak-Korea"
 
29776
+
 
29777
+#: l10n/kr/entry.desktop:2
 
29778
+msgctxt "Name"
 
29779
+msgid "South Korea"
 
29780
+msgstr "Dél-Korea"
 
29781
+
 
29782
+#: l10n/kw/entry.desktop:2
 
29783
+msgctxt "Name"
 
29784
+msgid "Kuwait"
 
29785
+msgstr "Kuvait"
 
29786
+
 
29787
+#: l10n/ky/entry.desktop:2
 
29788
+msgctxt "Name"
 
29789
+msgid "Cayman Islands"
 
29790
+msgstr "Kajmán-szigetek"
 
29791
+
 
29792
+#: l10n/kz/entry.desktop:2
 
29793
+msgctxt "Name"
 
29794
+msgid "Kazakhstan"
 
29795
+msgstr "Kazahsztán"
 
29796
+
 
29797
+#: l10n/la/entry.desktop:2
 
29798
+msgctxt "Name"
 
29799
+msgid "Laos"
 
29800
+msgstr "Laosz"
 
29801
+
 
29802
+#: l10n/lb/entry.desktop:2
 
29803
+msgctxt "Name"
 
29804
+msgid "Lebanon"
 
29805
+msgstr "Libanon"
 
29806
+
 
29807
+#: l10n/lc/entry.desktop:2
 
29808
+msgctxt "Name"
 
29809
+msgid "St. Lucia"
 
29810
+msgstr "St. Lucia"
 
29811
+
 
29812
+#: l10n/li/entry.desktop:2
 
29813
+msgctxt "Name"
 
29814
+msgid "Liechtenstein"
 
29815
+msgstr "Liechtenstein"
 
29816
+
 
29817
+#: l10n/lk/entry.desktop:2
 
29818
+msgctxt "Name"
 
29819
+msgid "Sri Lanka"
 
29820
+msgstr "Sri Lanka"
 
29821
+
 
29822
+#: l10n/lr/entry.desktop:2
 
29823
+msgctxt "Name"
 
29824
+msgid "Liberia"
 
29825
+msgstr "Libéria"
 
29826
+
 
29827
+#: l10n/ls/entry.desktop:2
 
29828
+msgctxt "Name"
 
29829
+msgid "Lesotho"
 
29830
+msgstr "Lesotho"
 
29831
+
 
29832
+#: l10n/lt/entry.desktop:2
 
29833
+msgctxt "Name"
 
29834
+msgid "Lithuania"
 
29835
+msgstr "Litvánia"
 
29836
+
 
29837
+#: l10n/lu/entry.desktop:2
 
29838
+msgctxt "Name"
 
29839
+msgid "Luxembourg"
 
29840
+msgstr "Luxemburg"
 
29841
+
 
29842
+#: l10n/lv/entry.desktop:2
 
29843
+msgctxt "Name"
 
29844
+msgid "Latvia"
 
29845
+msgstr "Lettország"
 
29846
+
 
29847
+#: l10n/ly/entry.desktop:2
 
29848
+msgctxt "Name"
 
29849
+msgid "Libya"
 
29850
+msgstr "Líbia"
 
29851
+
 
29852
+#: l10n/ma/entry.desktop:2
 
29853
+msgctxt "Name"
 
29854
+msgid "Morocco"
 
29855
+msgstr "Marokkó"
 
29856
+
 
29857
+#: l10n/mc/entry.desktop:2
 
29858
+msgctxt "Name"
 
29859
+msgid "Monaco"
 
29860
+msgstr "Monaco"
 
29861
+
 
29862
+#: l10n/md/entry.desktop:2
 
29863
+msgctxt "Name"
 
29864
+msgid "Moldova"
 
29865
+msgstr "Moldova"
 
29866
+
 
29867
+#: l10n/me/entry.desktop:3
 
29868
+msgctxt "Name"
 
29869
+msgid "Montenegro"
 
29870
+msgstr "Montenegró"
 
29871
+
 
29872
+#: l10n/mf/entry.desktop:2
 
29873
+msgctxt "Name"
 
29874
+msgid "Saint Martin"
 
29875
+msgstr "Saint-Martin"
 
29876
+
 
29877
+#: l10n/mg/entry.desktop:2
 
29878
+msgctxt "Name"
 
29879
+msgid "Madagascar"
 
29880
+msgstr "Madagaszkár"
 
29881
+
 
29882
+#: l10n/mh/entry.desktop:2
 
29883
+msgctxt "Name"
 
29884
+msgid "Marshall Islands"
 
29885
+msgstr "Marshall-szigetek"
 
29886
+
 
29887
+#: l10n/middleeast.desktop:2
 
29888
+msgctxt "Name"
 
29889
+msgid "Middle-East"
 
29890
+msgstr "Közép-Kelet"
 
29891
+
 
29892
+#: l10n/mk/entry.desktop:3
 
29893
+msgctxt "Name"
 
29894
+msgid "Macedonia"
 
29895
+msgstr "Macedónia"
 
29896
+
 
29897
+#: l10n/ml/entry.desktop:2
 
29898
+msgctxt "Name"
 
29899
+msgid "Mali"
 
29900
+msgstr "Mali"
 
29901
+
 
29902
+#: l10n/mm/entry.desktop:2
 
29903
+msgctxt "Name"
 
29904
+msgid "Myanmar"
 
29905
+msgstr "Mianmar"
 
29906
+
 
29907
+#: l10n/mn/entry.desktop:2
 
29908
+msgctxt "Name"
 
29909
+msgid "Mongolia"
 
29910
+msgstr "Mongólia"
 
29911
+
 
29912
+#: l10n/mo/entry.desktop:2
 
29913
+msgctxt "Name"
 
29914
+msgid "Macau SAR(China)"
 
29915
+msgstr "Makaó (Kína)"
 
29916
+
 
29917
+#: l10n/mp/entry.desktop:2
 
29918
+msgctxt "Name"
 
29919
+msgid "Northern Mariana Islands"
 
29920
+msgstr "Északi-Mariana-szigetek"
 
29921
+
 
29922
+#: l10n/mq/entry.desktop:2
 
29923
+msgctxt "Name"
 
29924
+msgid "Martinique"
 
29925
+msgstr "Martinique"
 
29926
+
 
29927
+#: l10n/mr/entry.desktop:2
 
29928
+msgctxt "Name"
 
29929
+msgid "Mauritania"
 
29930
+msgstr "Mauritánia"
 
29931
+
 
29932
+#: l10n/ms/entry.desktop:2
 
29933
+msgctxt "Name"
 
29934
+msgid "Montserrat"
 
29935
+msgstr "Montserrat"
 
29936
+
 
29937
+#: l10n/mt/entry.desktop:3
 
29938
+msgctxt "Name"
 
29939
+msgid "Malta"
 
29940
+msgstr "Málta"
 
29941
+
 
29942
+#: l10n/mu/entry.desktop:2
 
29943
+msgctxt "Name"
 
29944
+msgid "Mauritius"
 
29945
+msgstr "Mauritius"
 
29946
+
 
29947
+#: l10n/mv/entry.desktop:2
 
29948
+msgctxt "Name"
 
29949
+msgid "Maldives"
 
29950
+msgstr "Maldív-szigetek"
 
29951
+
 
29952
+#: l10n/mw/entry.desktop:2
 
29953
+msgctxt "Name"
 
29954
+msgid "Malawi"
 
29955
+msgstr "Malawi"
 
29956
+
 
29957
+#: l10n/mx/entry.desktop:2
 
29958
+msgctxt "Name"
 
29959
+msgid "Mexico"
 
29960
+msgstr "Mexikó"
 
29961
+
 
29962
+#: l10n/my/entry.desktop:2
 
29963
+msgctxt "Name"
 
29964
+msgid "Malaysia"
 
29965
+msgstr "Malajzia"
 
29966
+
 
29967
+#: l10n/mz/entry.desktop:2
 
29968
+msgctxt "Name"
 
29969
+msgid "Mozambique"
 
29970
+msgstr "Mozambik"
 
29971
+
 
29972
+#: l10n/na/entry.desktop:2
 
29973
+msgctxt "Name"
 
29974
+msgid "Namibia"
 
29975
+msgstr "Namíbia"
 
29976
+
 
29977
+#: l10n/nc/entry.desktop:2
 
29978
+msgctxt "Name"
 
29979
+msgid "New Caledonia"
 
29980
+msgstr "Új-Kaledónia"
 
29981
+
 
29982
+#: l10n/ne/entry.desktop:2
 
29983
+msgctxt "Name"
 
29984
+msgid "Niger"
 
29985
+msgstr "Niger"
 
29986
+
 
29987
+#: l10n/nf/entry.desktop:2
 
29988
+msgctxt "Name"
 
29989
+msgid "Norfolk Island"
 
29990
+msgstr "Norfolk-szigetek"
 
29991
+
 
29992
+#: l10n/ng/entry.desktop:2
 
29993
+msgctxt "Name"
 
29994
+msgid "Nigeria"
 
29995
+msgstr "Nigéria"
 
29996
+
 
29997
+#: l10n/ni/entry.desktop:2
 
29998
+msgctxt "Name"
 
29999
+msgid "Nicaragua"
 
30000
+msgstr "Nicaragua"
 
30001
+
 
30002
+#: l10n/nl/entry.desktop:3
 
30003
+msgctxt "Name"
 
30004
+msgid "Netherlands"
 
30005
+msgstr "Hollandia"
 
30006
+
 
30007
+#: l10n/no/entry.desktop:3
 
30008
+msgctxt "Name"
 
30009
+msgid "Norway"
 
30010
+msgstr "Norvégia"
 
30011
+
 
30012
+#: l10n/northafrica.desktop:2
 
30013
+msgctxt "Name"
 
30014
+msgid "Africa, Northern"
 
30015
+msgstr "Észak-Afrika"
 
30016
+
 
30017
+#: l10n/northamerica.desktop:2
 
30018
+msgctxt "Name"
 
30019
+msgid "America, North"
 
30020
+msgstr "Észak-Amerika"
 
30021
+
 
30022
+#: l10n/northeurope.desktop:2
 
30023
+msgctxt "Name"
 
30024
+msgid "Europe, Northern"
 
30025
+msgstr "Észak-Európa"
 
30026
+
 
30027
+#: l10n/np/entry.desktop:2
 
30028
+msgctxt "Name"
 
30029
+msgid "Nepal"
 
30030
+msgstr "Nepál"
 
30031
+
 
30032
+#: l10n/nr/entry.desktop:2
 
30033
+msgctxt "Name"
 
30034
+msgid "Nauru"
 
30035
+msgstr "Nauru"
 
30036
+
 
30037
+#: l10n/nu/entry.desktop:2
 
30038
+msgctxt "Name"
 
30039
+msgid "Niue"
 
30040
+msgstr "Niue"
 
30041
+
 
30042
+#: l10n/nz/entry.desktop:3
 
30043
+msgctxt "Name"
 
30044
+msgid "New Zealand"
 
30045
+msgstr "Új-Zéland"
 
30046
+
 
30047
+#: l10n/oceania.desktop:2
 
30048
+msgctxt "Name"
 
30049
+msgid "Oceania"
 
30050
+msgstr "Óceánia"
 
30051
+
 
30052
+#: l10n/om/entry.desktop:2
 
30053
+msgctxt "Name"
 
30054
+msgid "Oman"
 
30055
+msgstr "Omán"
 
30056
+
 
30057
+#: l10n/pa/entry.desktop:2
 
30058
+msgctxt "Name"
 
30059
+msgid "Panama"
 
30060
+msgstr "Panama"
 
30061
+
 
30062
+#: l10n/pe/entry.desktop:2
 
30063
+msgctxt "Name"
 
30064
+msgid "Peru"
 
30065
+msgstr "Peru"
 
30066
+
 
30067
+#: l10n/pf/entry.desktop:2
 
30068
+msgctxt "Name"
 
30069
+msgid "French Polynesia"
 
30070
+msgstr "Francia-Polinézia"
 
30071
+
 
30072
+#: l10n/pg/entry.desktop:2
 
30073
+msgctxt "Name"
 
30074
+msgid "Papua New Guinea"
 
30075
+msgstr "Pápua Új-Guinea"
 
30076
+
 
30077
+#: l10n/ph/entry.desktop:2
 
30078
+msgctxt "Name"
 
30079
+msgid "Philippines"
 
30080
+msgstr "Fülöp-szigetek"
 
30081
+
 
30082
+#: l10n/pk/entry.desktop:2
 
30083
+msgctxt "Name"
 
30084
+msgid "Pakistan"
 
30085
+msgstr "Pakisztán"
 
30086
+
 
30087
+#: l10n/pl/entry.desktop:2
 
30088
+msgctxt "Name"
 
30089
+msgid "Poland"
 
30090
+msgstr "Lengyelország"
 
30091
+
 
30092
+#: l10n/pm/entry.desktop:2
 
30093
+msgctxt "Name"
 
30094
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
30095
+msgstr "Saint Pierre és Miquelon"
 
30096
+
 
30097
+#: l10n/pn/entry.desktop:2
 
30098
+msgctxt "Name"
 
30099
+msgid "Pitcairn"
 
30100
+msgstr "Pitcairn"
 
30101
+
 
30102
+#: l10n/pr/entry.desktop:2
 
30103
+msgctxt "Name"
 
30104
+msgid "Puerto Rico"
 
30105
+msgstr "Puerto Rico"
 
30106
+
 
30107
+#: l10n/ps/entry.desktop:2
 
30108
+msgctxt "Name"
 
30109
+msgid "Palestinian Territory"
 
30110
+msgstr "Palesztin területek"
 
30111
+
 
30112
+#: l10n/pt/entry.desktop:3
 
30113
+msgctxt "Name"
 
30114
+msgid "Portugal"
 
30115
+msgstr "Portugália"
 
30116
+
 
30117
+#: l10n/pw/entry.desktop:2
 
30118
+msgctxt "Name"
 
30119
+msgid "Palau"
 
30120
+msgstr "Palau"
 
30121
+
 
30122
+#: l10n/py/entry.desktop:2
 
30123
+msgctxt "Name"
 
30124
+msgid "Paraguay"
 
30125
+msgstr "Paraguay"
 
30126
+
 
30127
+#: l10n/qa/entry.desktop:2
 
30128
+msgctxt "Name"
 
30129
+msgid "Qatar"
 
30130
+msgstr "Katar"
 
30131
+
 
30132
+#: l10n/re/entry.desktop:2
 
30133
+msgctxt "Name"
 
30134
+msgid "Réunion"
 
30135
+msgstr "Réunion"
 
30136
+
 
30137
+#: l10n/ro/entry.desktop:2
 
30138
+msgctxt "Name"
 
30139
+msgid "Romania"
 
30140
+msgstr "Románia"
 
30141
+
 
30142
+#: l10n/rs/entry.desktop:3
 
30143
+msgctxt "Name"
 
30144
+msgid "Serbia"
 
30145
+msgstr "Szerbia"
 
30146
+
 
30147
+#: l10n/ru/entry.desktop:3
 
30148
+msgctxt "Name"
 
30149
+msgid "Russia"
 
30150
+msgstr "Oroszország"
 
30151
+
 
30152
+#: l10n/rw/entry.desktop:2
 
30153
+msgctxt "Name"
 
30154
+msgid "Rwanda"
 
30155
+msgstr "Ruanda"
 
30156
+
 
30157
+#: l10n/sa/entry.desktop:2
 
30158
+msgctxt "Name"
 
30159
+msgid "Saudi Arabia"
 
30160
+msgstr "Szaúd-Arábia"
 
30161
+
 
30162
+#: l10n/sb/entry.desktop:2
 
30163
+msgctxt "Name"
 
30164
+msgid "Solomon Islands"
 
30165
+msgstr "Salamon-szigetek"
 
30166
+
 
30167
+#: l10n/sc/entry.desktop:2
 
30168
+msgctxt "Name"
 
30169
+msgid "Seychelles"
 
30170
+msgstr "Seychelles"
 
30171
+
 
30172
+#: l10n/sd/entry.desktop:2
 
30173
+msgctxt "Name"
 
30174
+msgid "Sudan"
 
30175
+msgstr "Szudán"
 
30176
+
 
30177
+#: l10n/se/entry.desktop:2
 
30178
+msgctxt "Name"
 
30179
+msgid "Sweden"
 
30180
+msgstr "Svédország"
 
30181
+
 
30182
+#: l10n/sg/entry.desktop:2
 
30183
+msgctxt "Name"
 
30184
+msgid "Singapore"
 
30185
+msgstr "Szingapúr"
 
30186
+
 
30187
+#: l10n/sh/entry.desktop:2
 
30188
+msgctxt "Name"
 
30189
+msgid "Saint Helena"
 
30190
+msgstr "Szent Heléna"
 
30191
+
 
30192
+#: l10n/si/entry.desktop:2
 
30193
+msgctxt "Name"
 
30194
+msgid "Slovenia"
 
30195
+msgstr "Szlovénia"
 
30196
+
 
30197
+#: l10n/sk/entry.desktop:2
 
30198
+msgctxt "Name"
 
30199
+msgid "Slovakia"
 
30200
+msgstr "Szlovákia"
 
30201
+
 
30202
+#: l10n/sl/entry.desktop:2
 
30203
+msgctxt "Name"
 
30204
+msgid "Sierra Leone"
 
30205
+msgstr "Sierra Leone"
 
30206
+
 
30207
+#: l10n/sm/entry.desktop:2
 
30208
+msgctxt "Name"
 
30209
+msgid "San Marino"
 
30210
+msgstr "San Marino"
 
30211
+
 
30212
+#: l10n/sn/entry.desktop:2
 
30213
+msgctxt "Name"
 
30214
+msgid "Senegal"
 
30215
+msgstr "Szenegál"
 
30216
+
 
30217
+#: l10n/so/entry.desktop:2
 
30218
+msgctxt "Name"
 
30219
+msgid "Somalia"
 
30220
+msgstr "Szomália"
 
30221
+
 
30222
+#: l10n/southafrica.desktop:2
 
30223
+msgctxt "Name"
 
30224
+msgid "Africa, Southern"
 
30225
+msgstr "Dél-Afrika"
 
30226
+
 
30227
+#: l10n/southamerica.desktop:2
 
30228
+msgctxt "Name"
 
30229
+msgid "America, South"
 
30230
+msgstr "Dél-Amerika"
 
30231
+
 
30232
+#: l10n/southasia.desktop:2
 
30233
+msgctxt "Name"
 
30234
+msgid "Asia, South"
 
30235
+msgstr "Dél-Ázsia"
 
30236
+
 
30237
+#: l10n/southeastasia.desktop:2
 
30238
+msgctxt "Name"
 
30239
+msgid "Asia, South-East"
 
30240
+msgstr "Délkelet-Ázsia"
 
30241
+
 
30242
+#: l10n/southeurope.desktop:2
 
30243
+msgctxt "Name"
 
30244
+msgid "Europe, Southern"
 
30245
+msgstr "Dél-Európa"
 
30246
+
 
30247
+#: l10n/sr/entry.desktop:2
 
30248
+msgctxt "Name"
 
30249
+msgid "Suriname"
 
30250
+msgstr "Suriname"
 
30251
+
 
30252
+#: l10n/ss/entry.desktop:2
 
30253
+msgctxt "Name"
 
30254
+msgid "South Sudan"
 
30255
+msgstr "Dél-Szudán"
 
30256
+
 
30257
+#: l10n/st/entry.desktop:2
 
30258
+msgctxt "Name"
 
30259
+msgid "Sao Tome and Principe"
 
30260
+msgstr "Sao Tome és Principe"
 
30261
+
 
30262
+#: l10n/sv/entry.desktop:2
 
30263
+msgctxt "Name"
 
30264
+msgid "El Salvador"
 
30265
+msgstr "Salvador"
 
30266
+
 
30267
+#: l10n/sy/entry.desktop:2
 
30268
+msgctxt "Name"
 
30269
+msgid "Syria"
 
30270
+msgstr "Szíria"
 
30271
+
 
30272
+#: l10n/sz/entry.desktop:2
 
30273
+msgctxt "Name"
 
30274
+msgid "Swaziland"
 
30275
+msgstr "Szváziföld"
 
30276
+
 
30277
+#: l10n/tc/entry.desktop:2
 
30278
+msgctxt "Name"
 
30279
+msgid "Turks and Caicos Islands"
 
30280
+msgstr "Turks- és Caicos-szigetek"
 
30281
+
 
30282
+#: l10n/td/entry.desktop:2
 
30283
+msgctxt "Name"
 
30284
+msgid "Chad"
 
30285
+msgstr "Csád"
 
30286
+
 
30287
+#: l10n/tg/entry.desktop:2
 
30288
+msgctxt "Name"
 
30289
+msgid "Togo"
 
30290
+msgstr "Togo"
 
30291
+
 
30292
+#: l10n/th/entry.desktop:2
 
30293
+msgctxt "Name"
 
30294
+msgid "Thailand"
 
30295
+msgstr "Thaiföld"
 
30296
+
 
30297
+#: l10n/tj/entry.desktop:2
 
30298
+msgctxt "Name"
 
30299
+msgid "Tajikistan"
 
30300
+msgstr "Tádzsikisztán"
 
30301
+
 
30302
+#: l10n/tk/entry.desktop:2
 
30303
+msgctxt "Name"
 
30304
+msgid "Tokelau"
 
30305
+msgstr "Tokelau"
 
30306
+
 
30307
+#: l10n/tl/entry.desktop:2
 
30308
+msgctxt "Name"
 
30309
+msgid "Timor-Leste"
 
30310
+msgstr "Timor-Leste"
 
30311
+
 
30312
+#: l10n/tm/entry.desktop:2
 
30313
+msgctxt "Name"
 
30314
+msgid "Turkmenistan"
 
30315
+msgstr "Türkmenisztán"
 
30316
+
 
30317
+#: l10n/tn/entry.desktop:2
 
30318
+msgctxt "Name"
 
30319
+msgid "Tunisia"
 
30320
+msgstr "Tunézia"
 
30321
+
 
30322
+#: l10n/to/entry.desktop:2
 
30323
+msgctxt "Name"
 
30324
+msgid "Tonga"
 
30325
+msgstr "Tonga"
 
30326
+
 
30327
+#: l10n/tp/entry.desktop:2
 
30328
+msgctxt "Name"
 
30329
+msgid "East Timor"
 
30330
+msgstr "Kelet-Timor"
 
30331
+
 
30332
+#: l10n/tr/entry.desktop:2
 
30333
+msgctxt "Name"
 
30334
+msgid "Turkey"
 
30335
+msgstr "Törökország"
 
30336
+
 
30337
+#: l10n/tt/entry.desktop:2
 
30338
+msgctxt "Name"
 
30339
+msgid "Trinidad and Tobago"
 
30340
+msgstr "Trinidad és Tobago"
 
30341
+
 
30342
+#: l10n/tv/entry.desktop:2
 
30343
+msgctxt "Name"
 
30344
+msgid "Tuvalu"
 
30345
+msgstr "Tuvalu"
 
30346
+
 
30347
+#: l10n/tw/entry.desktop:3
 
30348
+msgctxt "Name"
 
30349
+msgid "Taiwan"
 
30350
+msgstr "Tajvan"
 
30351
+
 
30352
+#: l10n/tz/entry.desktop:2
 
30353
+msgctxt "Name"
 
30354
+msgid "Tanzania, United Republic of"
 
30355
+msgstr "Tanzánia"
 
30356
+
 
30357
+#: l10n/ua/entry.desktop:3
 
30358
+msgctxt "Name"
 
30359
+msgid "Ukraine"
 
30360
+msgstr "Ukrajna"
 
30361
+
 
30362
+#: l10n/ug/entry.desktop:2
 
30363
+msgctxt "Name"
 
30364
+msgid "Uganda"
 
30365
+msgstr "Uganda"
 
30366
+
 
30367
+#: l10n/us/entry.desktop:2
 
30368
+msgctxt "Name"
 
30369
+msgid "United States of America"
 
30370
+msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
 
30371
+
 
30372
+#: l10n/uy/entry.desktop:2
 
30373
+msgctxt "Name"
 
30374
+msgid "Uruguay"
 
30375
+msgstr "Uruguay"
 
30376
+
 
30377
+#: l10n/uz/entry.desktop:2
 
30378
+msgctxt "Name"
 
30379
+msgid "Uzbekistan"
 
30380
+msgstr "Üzbegisztán"
 
30381
+
 
30382
+#: l10n/va/entry.desktop:2
 
30383
+msgctxt "Name"
 
30384
+msgid "Vatican City"
 
30385
+msgstr "Vatikán"
 
30386
+
 
30387
+#: l10n/vc/entry.desktop:2
 
30388
+msgctxt "Name"
 
30389
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
30390
+msgstr "St. Vincent és Grenadines"
 
30391
+
 
30392
+#: l10n/ve/entry.desktop:2
 
30393
+msgctxt "Name"
 
30394
+msgid "Venezuela"
 
30395
+msgstr "Venezuela"
 
30396
+
 
30397
+#: l10n/vg/entry.desktop:2
 
30398
+msgctxt "Name"
 
30399
+msgid "Virgin Islands, British"
 
30400
+msgstr "Virgin-szigetek (brit)"
 
30401
+
 
30402
+#: l10n/vi/entry.desktop:2
 
30403
+msgctxt "Name"
 
30404
+msgid "Virgin Islands, U.S."
 
30405
+msgstr "Virgin-szigetek (USA)"
 
30406
+
 
30407
+#: l10n/vn/entry.desktop:2
 
30408
+msgctxt "Name"
 
30409
+msgid "Vietnam"
 
30410
+msgstr "Vietnam"
 
30411
+
 
30412
+#: l10n/vu/entry.desktop:2
 
30413
+msgctxt "Name"
 
30414
+msgid "Vanuatu"
 
30415
+msgstr "Vanuatu"
 
30416
+
 
30417
+#: l10n/westafrica.desktop:2
 
30418
+msgctxt "Name"
 
30419
+msgid "Africa, Western"
 
30420
+msgstr "Nyugat-Afrika"
 
30421
+
 
30422
+#: l10n/westeurope.desktop:2
 
30423
+msgctxt "Name"
 
30424
+msgid "Europe, Western"
 
30425
+msgstr "Nyugat-Európa"
 
30426
+
 
30427
+#: l10n/wf/entry.desktop:2
 
30428
+msgctxt "Name"
 
30429
+msgid "Wallis and Futuna"
 
30430
+msgstr "Wallis és Futuna"
 
30431
+
 
30432
+#: l10n/ws/entry.desktop:3
 
30433
+msgctxt "Name"
 
30434
+msgid "Samoa"
 
30435
+msgstr "Szamoa"
 
30436
+
 
30437
+#: l10n/ye/entry.desktop:2
 
30438
+msgctxt "Name"
 
30439
+msgid "Yemen"
 
30440
+msgstr "Jemen"
 
30441
+
 
30442
+#: l10n/yt/entry.desktop:2
 
30443
+msgctxt "Name"
 
30444
+msgid "Mayotte"
 
30445
+msgstr "Mayotte"
 
30446
+
 
30447
+#: l10n/za/entry.desktop:3
 
30448
+msgctxt "Name"
 
30449
+msgid "South Africa"
 
30450
+msgstr "Dél-Afrika"
 
30451
+
 
30452
+#: l10n/zm/entry.desktop:2
 
30453
+msgctxt "Name"
 
30454
+msgid "Zambia"
 
30455
+msgstr "Zambia"
 
30456
+
 
30457
+#: l10n/zw/entry.desktop:2
 
30458
+msgctxt "Name"
 
30459
+msgid "Zimbabwe"
 
30460
+msgstr "Zimbabwe"
 
30461
+
 
30462
+#: localization/currency/adf.desktop:5
 
30463
+msgctxt "Name"
 
30464
+msgid "Andorran Franc"
 
30465
+msgstr "Andorrai frank"
 
30466
+
 
30467
+#: localization/currency/adp.desktop:5
 
30468
+msgctxt "Name"
 
30469
+msgid "Andorran Peseta"
 
30470
+msgstr "Andorrai peseta"
 
30471
+
 
30472
+#: localization/currency/aed.desktop:5
 
30473
+msgctxt "Name"
 
30474
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
30475
+msgstr "Emirátusi dirham"
 
30476
+
 
30477
+#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
 
30478
+msgctxt "Name"
 
30479
+msgid "Afghan Afghani"
 
30480
+msgstr "Afgán afgáni"
 
30481
+
 
30482
+#: localization/currency/all.desktop:5
 
30483
+msgctxt "Name"
 
30484
+msgid "Albanian Lek"
 
30485
+msgstr "Albán lek"
 
30486
+
 
30487
+#: localization/currency/amd.desktop:5
 
30488
+msgctxt "Name"
 
30489
+msgid "Armenian Dram"
 
30490
+msgstr "Örmény dram"
 
30491
+
 
30492
+#: localization/currency/ang.desktop:5
 
30493
+msgctxt "Name"
 
30494
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
30495
+msgstr "Holland antillákbeli forint"
 
30496
+
 
30497
+#: localization/currency/aoa.desktop:5
 
30498
+msgctxt "Name"
 
30499
+msgid "Angolan Kwanza"
 
30500
+msgstr "Angolai kwanza"
 
30501
+
 
30502
+#: localization/currency/aon.desktop:5
 
30503
+msgctxt "Name"
 
30504
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
30505
+msgstr "Angolai új kwanza"
 
30506
+
 
30507
+#: localization/currency/ars.desktop:5
 
30508
+msgctxt "Name"
 
30509
+msgid "Argentine Peso"
 
30510
+msgstr "Argentin peso"
 
30511
+
 
30512
+#: localization/currency/ats.desktop:5
 
30513
+msgctxt "Name"
 
30514
+msgid "Austrian Schilling"
 
30515
+msgstr "Osztrák schilling"
 
30516
+
 
30517
+#: localization/currency/aud.desktop:5
 
30518
+msgctxt "Name"
 
30519
+msgid "Australian Dollar"
 
30520
+msgstr "Ausztrál dollár"
 
30521
+
 
30522
+#: localization/currency/awg.desktop:5
 
30523
+msgctxt "Name"
 
30524
+msgid "Aruban Florin"
 
30525
+msgstr "Arubai florin"
 
30526
+
 
30527
+#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
 
30528
+msgctxt "Name"
 
30529
+msgid "Azerbaijani Manat"
 
30530
+msgstr "Azeri manat"
 
30531
+
 
30532
+#: localization/currency/bam.desktop:5
 
30533
+msgctxt "Name"
 
30534
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
30535
+msgstr "Bosnyák konvertibilis márka"
 
30536
+
 
30537
+#: localization/currency/bbd.desktop:5
 
30538
+msgctxt "Name"
 
30539
+msgid "Barbados Dollar"
 
30540
+msgstr "Barbadosi dollár"
 
30541
+
 
30542
+#: localization/currency/bdt.desktop:5
 
30543
+msgctxt "Name"
 
30544
+msgid "Bangladeshi Taka"
 
30545
+msgstr "Bangladesi taka"
 
30546
+
 
30547
+#: localization/currency/bef.desktop:5
 
30548
+msgctxt "Name"
 
30549
+msgid "Belgian Franc"
 
30550
+msgstr "Belga frank"
 
30551
+
 
30552
+#: localization/currency/bgl.desktop:5
 
30553
+msgctxt "Name"
 
30554
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
30555
+msgstr "Bolgár régi leva"
 
30556
+
 
30557
+#: localization/currency/bgn.desktop:5
 
30558
+msgctxt "Name"
 
30559
+msgid "Bulgarian Lev"
 
30560
+msgstr "Bolgár új leva"
 
30561
+
 
30562
+#: localization/currency/bhd.desktop:5
 
30563
+msgctxt "Name"
 
30564
+msgid "Bahraini Dinar"
 
30565
+msgstr "Bahreini dínár"
 
30566
+
 
30567
+#: localization/currency/bif.desktop:5
 
30568
+msgctxt "Name"
 
30569
+msgid "Burundian Franc"
 
30570
+msgstr "Burundi frank"
 
30571
+
 
30572
+#: localization/currency/bmd.desktop:5
 
30573
+msgctxt "Name"
 
30574
+msgid "Bermuda Dollar"
 
30575
+msgstr "Bermudai dollár"
 
30576
+
 
30577
+#: localization/currency/bnd.desktop:5
 
30578
+msgctxt "Name"
 
30579
+msgid "Brunei Dollar"
 
30580
+msgstr "Brunei dollár"
 
30581
+
 
30582
+#: localization/currency/bob.desktop:5
 
30583
+msgctxt "Name"
 
30584
+msgid "Bolivian Boliviano"
 
30585
+msgstr "Bolíviai boliviano"
 
30586
+
 
30587
+#: localization/currency/bov.desktop:5
 
30588
+msgctxt "Name"
 
30589
+msgid "Bolivian Mvdol"
 
30590
+msgstr "Bolíviai mvdol"
 
30591
+
 
30592
+#: localization/currency/brl.desktop:5
 
30593
+msgctxt "Name"
 
30594
+msgid "Brazilian Real"
 
30595
+msgstr "Brazil real"
 
30596
+
 
30597
+#: localization/currency/bsd.desktop:5
 
30598
+msgctxt "Name"
 
30599
+msgid "Bahamian Dollar"
 
30600
+msgstr "Bahamai dollár"
 
30601
+
 
30602
+#: localization/currency/btn.desktop:5
 
30603
+msgctxt "Name"
 
30604
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
30605
+msgstr "Bhutáni ngultrum"
 
30606
+
 
30607
+#: localization/currency/bwp.desktop:6
 
30608
+msgctxt "Name"
 
30609
+msgid "Botswana Pula"
 
30610
+msgstr "Botswanai pula"
 
30611
+
 
30612
+#: localization/currency/byr.desktop:5
 
30613
+msgctxt "Name"
 
30614
+msgid "Belarusian Ruble"
 
30615
+msgstr "Belarusz rubel"
 
30616
+
 
30617
+#: localization/currency/bzd.desktop:5
 
30618
+msgctxt "Name"
 
30619
+msgid "Belize Dollar"
 
30620
+msgstr "Belizei dollár"
 
30621
+
 
30622
+#: localization/currency/cad.desktop:5
 
30623
+msgctxt "Name"
 
30624
+msgid "Canadian Dollar"
 
30625
+msgstr "Kanadai dollár"
 
30626
+
 
30627
+#: localization/currency/cdf.desktop:5
 
30628
+msgctxt "Name"
 
30629
+msgid "Congolese Franc"
 
30630
+msgstr "Kongói frank"
 
30631
+
 
30632
+#: localization/currency/chf.desktop:5
 
30633
+msgctxt "Name"
 
30634
+msgid "Swiss Franc"
 
30635
+msgstr "Svájci frank"
 
30636
+
 
30637
+#: localization/currency/clf.desktop:5
 
30638
+msgctxt "Name"
 
30639
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
30640
+msgstr "Chilei Unidades de fomento"
 
30641
+
 
30642
+#: localization/currency/clp.desktop:5
 
30643
+msgctxt "Name"
 
30644
+msgid "Chilean Peso"
 
30645
+msgstr "Chilei peso"
 
30646
+
 
30647
+#: localization/currency/cny.desktop:5
 
30648
+msgctxt "Name"
 
30649
+msgid "Chinese Yuan"
 
30650
+msgstr "Kínai jüan"
 
30651
+
 
30652
+#: localization/currency/cop.desktop:5
 
30653
+msgctxt "Name"
 
30654
+msgid "Colombian Peso"
 
30655
+msgstr "Kolumbiai peso"
 
30656
+
 
30657
+#: localization/currency/cou.desktop:5
 
30658
+msgctxt "Name"
 
30659
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
30660
+msgstr "Kolumbiai real"
 
30661
+
 
30662
+#: localization/currency/crc.desktop:5
 
30663
+msgctxt "Name"
 
30664
+msgid "Costa Rican Colon"
 
30665
+msgstr "Costa Rica-i colón"
 
30666
+
 
30667
+#: localization/currency/cuc.desktop:5
 
30668
+msgctxt "Name"
 
30669
+msgid "Cuban Convertible Peso"
 
30670
+msgstr "Kubai konvertibilis peso"
 
30671
+
 
30672
+#: localization/currency/cup.desktop:5
 
30673
+msgctxt "Name"
 
30674
+msgid "Cuban Peso"
 
30675
+msgstr "Kubai peso"
 
30676
+
 
30677
+#: localization/currency/cve.desktop:5
 
30678
+msgctxt "Name"
 
30679
+msgid "Cape Verde Escudo"
 
30680
+msgstr "Zöld-foki köztársasági escudo"
 
30681
+
 
30682
+#: localization/currency/cyp.desktop:5
 
30683
+msgctxt "Name"
 
30684
+msgid "Cypriot Pound"
 
30685
+msgstr "Ciprusi font"
 
30686
+
 
30687
+#: localization/currency/czk.desktop:5
 
30688
+msgctxt "Name"
 
30689
+msgid "Czech Koruna"
 
30690
+msgstr "Cseh korona"
 
30691
+
 
30692
+#: localization/currency/dem.desktop:5
 
30693
+msgctxt "Name"
 
30694
+msgid "German Mark"
 
30695
+msgstr "Német márka"
 
30696
+
 
30697
+#: localization/currency/djf.desktop:5
 
30698
+msgctxt "Name"
 
30699
+msgid "Djibouti Franc"
 
30700
+msgstr "Dzsibuti frank"
 
30701
+
 
30702
+#: localization/currency/dkk.desktop:5
 
30703
+msgctxt "Name"
 
30704
+msgid "Danish Krone"
 
30705
+msgstr "Dán korona"
 
30706
+
 
30707
+#: localization/currency/dop.desktop:5
 
30708
+msgctxt "Name"
 
30709
+msgid "Dominican Peso"
 
30710
+msgstr "Dominikai peso"
 
30711
+
 
30712
+#: localization/currency/dzd.desktop:5
 
30713
+msgctxt "Name"
 
30714
+msgid "Algerian Dinar"
 
30715
+msgstr "Algériai dinár"
 
30716
+
 
30717
+#: localization/currency/eek.desktop:5
 
30718
+msgctxt "Name"
 
30719
+msgid "Estonian Kroon"
 
30720
+msgstr "Észt korona"
 
30721
+
 
30722
+#: localization/currency/egp.desktop:5
 
30723
+msgctxt "Name"
 
30724
+msgid "Egyptian Pound"
 
30725
+msgstr "Egyiptomi font"
 
30726
+
 
30727
+#: localization/currency/ern.desktop:5
 
30728
+msgctxt "Name"
 
30729
+msgid "Eritrean Nakfa"
 
30730
+msgstr "Eritreai nakfa"
 
30731
+
 
30732
+#: localization/currency/esp.desktop:5
 
30733
+msgctxt "Name"
 
30734
+msgid "Spanish Peseta"
 
30735
+msgstr "Spanyol peseta"
 
30736
+
 
30737
+#: localization/currency/etb.desktop:5
 
30738
+msgctxt "Name"
 
30739
+msgid "Ethiopian Birr"
 
30740
+msgstr "Etiópiai birr"
 
30741
+
 
30742
+#: localization/currency/eur.desktop:6
 
30743
+msgctxt "Name"
 
30744
+msgid "Euro"
 
30745
+msgstr "Euró"
 
30746
+
 
30747
+#: localization/currency/fim.desktop:5
 
30748
+msgctxt "Name"
 
30749
+msgid "Finnish Markka"
 
30750
+msgstr "Finn márka"
 
30751
+
 
30752
+#: localization/currency/fjd.desktop:5
 
30753
+msgctxt "Name"
 
30754
+msgid "Fijian Dollar"
 
30755
+msgstr "Fidzsi dollár"
 
30756
+
 
30757
+#: localization/currency/fkp.desktop:5
 
30758
+msgctxt "Name"
 
30759
+msgid "Falkland Islands Pound"
 
30760
+msgstr "Falkland-szigeteki font"
 
30761
+
 
30762
+#: localization/currency/frf.desktop:5
 
30763
+msgctxt "Name"
 
30764
+msgid "French Franc"
 
30765
+msgstr "Francia frank"
 
30766
+
 
30767
+#: localization/currency/gbp.desktop:5
 
30768
+msgctxt "Name"
 
30769
+msgid "British Pound Sterling"
 
30770
+msgstr "Brit font"
 
30771
+
 
30772
+#: localization/currency/gel.desktop:5
 
30773
+msgctxt "Name"
 
30774
+msgid "Georgian Lari"
 
30775
+msgstr "Grúz lari"
 
30776
+
 
30777
+#: localization/currency/ghc.desktop:5
 
30778
+msgctxt "Name"
 
30779
+msgid "Ghanaian Cedi"
 
30780
+msgstr "Ghánai cedi (régi)"
 
30781
+
 
30782
+#: localization/currency/ghs.desktop:5
 
30783
+msgctxt "Name"
 
30784
+msgid "Ghana Cedi"
 
30785
+msgstr "Ghánai cedi"
 
30786
+
 
30787
+#: localization/currency/gip.desktop:5
 
30788
+msgctxt "Name"
 
30789
+msgid "Gibraltar Pound"
 
30790
+msgstr "Gibraltári font"
 
30791
+
 
30792
+#: localization/currency/gmd.desktop:5
 
30793
+msgctxt "Name"
 
30794
+msgid "Gambian Dalasi"
 
30795
+msgstr "Gambiai dalasi"
 
30796
+
 
30797
+#: localization/currency/gnf.desktop:5
 
30798
+msgctxt "Name"
 
30799
+msgid "Guinean Franc"
 
30800
+msgstr "Guineai frank"
 
30801
+
 
30802
+#: localization/currency/grd.desktop:5
 
30803
+msgctxt "Name"
 
30804
+msgid "Greek Drachma"
 
30805
+msgstr "Görög drachma"
 
30806
+
 
30807
+#: localization/currency/gtq.desktop:5
 
30808
+msgctxt "Name"
 
30809
+msgid "Guatemalan Quetzal"
 
30810
+msgstr "Guatemalai quetzal"
 
30811
+
 
30812
+#: localization/currency/gwp.desktop:5
 
30813
+msgctxt "Name"
 
30814
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
30815
+msgstr "Bissau-guineai peso"
 
30816
+
 
30817
+#: localization/currency/gyd.desktop:5
 
30818
+msgctxt "Name"
 
30819
+msgid "Guyanese Dollar"
 
30820
+msgstr "Guyanai dollár"
 
30821
+
 
30822
+#: localization/currency/hkd.desktop:5
 
30823
+msgctxt "Name"
 
30824
+msgid "Hong Kong Dollar"
 
30825
+msgstr "Hongkongi dollár"
 
30826
+
 
30827
+#: localization/currency/hnl.desktop:5
 
30828
+msgctxt "Name"
 
30829
+msgid "Honduran Lempira"
 
30830
+msgstr "Hondurasi lempira"
 
30831
+
 
30832
+#: localization/currency/hrk.desktop:5
 
30833
+msgctxt "Name"
 
30834
+msgid "Croatian Kuna"
 
30835
+msgstr "Horvát kuna"
 
30836
+
 
30837
+#: localization/currency/htg.desktop:5
 
30838
+msgctxt "Name"
 
30839
+msgid "Haitian Gourde"
 
30840
+msgstr "Haiti gourde"
 
30841
+
 
30842
+#: localization/currency/huf.desktop:5
 
30843
+msgctxt "Name"
 
30844
+msgid "Hungarian Forint"
 
30845
+msgstr "Magyar forint"
 
30846
+
 
30847
+#: localization/currency/idr.desktop:5
 
30848
+msgctxt "Name"
 
30849
+msgid "Indonesian Rupiah"
 
30850
+msgstr "Indonéz rúpia"
 
30851
+
 
30852
+#: localization/currency/iep.desktop:5
 
30853
+msgctxt "Name"
 
30854
+msgid "Irish Pound"
 
30855
+msgstr "Ír font"
 
30856
+
 
30857
+#: localization/currency/ils.desktop:5
 
30858
+msgctxt "Name"
 
30859
+msgid "Israeli New Sheqel"
 
30860
+msgstr "Izraeli új sékel"
 
30861
+
 
30862
+#: localization/currency/inr.desktop:5
 
30863
+msgctxt "Name"
 
30864
+msgid "Indian Rupee"
 
30865
+msgstr "Indiai rúpia"
 
30866
+
 
30867
+#: localization/currency/iqd.desktop:5
 
30868
+msgctxt "Name"
 
30869
+msgid "Iraqi Dinar"
 
30870
+msgstr "Iraki dínár"
 
30871
+
 
30872
+#: localization/currency/irr.desktop:5
 
30873
+msgctxt "Name"
 
30874
+msgid "Iranian Rial"
 
30875
+msgstr "Iráni rial"
 
30876
+
 
30877
+#: localization/currency/isk.desktop:5
 
30878
+msgctxt "Name"
 
30879
+msgid "Icelandic Krona"
 
30880
+msgstr "Izlandi korona"
 
30881
+
 
30882
+#: localization/currency/itl.desktop:5
 
30883
+msgctxt "Name"
 
30884
+msgid "Italian Lira"
 
30885
+msgstr "Olasz líra"
 
30886
+
 
30887
+#: localization/currency/jmd.desktop:5
 
30888
+msgctxt "Name"
 
30889
+msgid "Jamaican Dollar"
 
30890
+msgstr "Jamaicai dollár"
 
30891
+
 
30892
+#: localization/currency/jod.desktop:5
 
30893
+msgctxt "Name"
 
30894
+msgid "Jordanian Dinar"
 
30895
+msgstr "Jordán dínár"
 
30896
+
 
30897
+#: localization/currency/jpy.desktop:5
 
30898
+msgctxt "Name"
 
30899
+msgid "Japanese Yen"
 
30900
+msgstr "Japán jen"
 
30901
+
 
30902
+#: localization/currency/kes.desktop:5
 
30903
+msgctxt "Name"
 
30904
+msgid "Kenyan Shilling"
 
30905
+msgstr "Kenyai shilling"
 
30906
+
 
30907
+#: localization/currency/kgs.desktop:5
 
30908
+msgctxt "Name"
 
30909
+msgid "Kyrgyzstani Som"
 
30910
+msgstr "Kirgiz szom"
 
30911
+
 
30912
+#: localization/currency/khr.desktop:5
 
30913
+msgctxt "Name"
 
30914
+msgid "Cambodian Riel"
 
30915
+msgstr "Kambodzsai riel"
 
30916
+
 
30917
+#: localization/currency/kmf.desktop:5
 
30918
+msgctxt "Name"
 
30919
+msgid "Comorian Franc"
 
30920
+msgstr "Comore-szigeteki frank"
 
30921
+
 
30922
+#: localization/currency/kpw.desktop:5
 
30923
+msgctxt "Name"
 
30924
+msgid "North Korean Won"
 
30925
+msgstr "Észak-koreai von"
 
30926
+
 
30927
+#: localization/currency/krw.desktop:5
 
30928
+msgctxt "Name"
 
30929
+msgid "South Korean Won"
 
30930
+msgstr "Dél-koreai von"
 
30931
+
 
30932
+#: localization/currency/kwd.desktop:5
 
30933
+msgctxt "Name"
 
30934
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 
30935
+msgstr "Kuvaiti dínár"
 
30936
+
 
30937
+#: localization/currency/kyd.desktop:5
 
30938
+msgctxt "Name"
 
30939
+msgid "Cayman Islands Dollar"
 
30940
+msgstr "Kajmán-szigeteki dollár"
 
30941
+
 
30942
+#: localization/currency/kzt.desktop:5
 
30943
+msgctxt "Name"
 
30944
+msgid "Kazakhstani Tenge"
 
30945
+msgstr "Kazah tenge"
 
30946
+
 
30947
+#: localization/currency/lak.desktop:5
 
30948
+msgctxt "Name"
 
30949
+msgid "Lao Kip"
 
30950
+msgstr "Laoszi kip"
 
30951
+
 
30952
+#: localization/currency/lbp.desktop:5
 
30953
+msgctxt "Name"
 
30954
+msgid "Lebanese Pound"
 
30955
+msgstr "Libanoni font"
 
30956
+
 
30957
+#: localization/currency/lkr.desktop:5
 
30958
+msgctxt "Name"
 
30959
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 
30960
+msgstr "Srí Lanka-i rúpia"
 
30961
+
 
30962
+#: localization/currency/lrd.desktop:5
 
30963
+msgctxt "Name"
 
30964
+msgid "Liberian Dollar"
 
30965
+msgstr "Libériai dollár"
 
30966
+
 
30967
+#: localization/currency/lsl.desktop:5
 
30968
+msgctxt "Name"
 
30969
+msgid "Lesotho Loti"
 
30970
+msgstr "Lesothói loti"
 
30971
+
 
30972
+#: localization/currency/ltl.desktop:5
 
30973
+msgctxt "Name"
 
30974
+msgid "Lithuanian Litas"
 
30975
+msgstr "Litván litas"
 
30976
+
 
30977
+#: localization/currency/luf.desktop:5
 
30978
+msgctxt "Name"
 
30979
+msgid "Luxembourgish Franc"
 
30980
+msgstr "Luxemburgi frank"
 
30981
+
 
30982
+#: localization/currency/lvl.desktop:5
 
30983
+msgctxt "Name"
 
30984
+msgid "Latvian Lats"
 
30985
+msgstr "Lett lat"
 
30986
+
 
30987
+#: localization/currency/lyd.desktop:5
 
30988
+msgctxt "Name"
 
30989
+msgid "Libyan Dinar"
 
30990
+msgstr "Líbiai dollár"
 
30991
+
 
30992
+#: localization/currency/mad.desktop:5
 
30993
+msgctxt "Name"
 
30994
+msgid "Moroccan Dirham"
 
30995
+msgstr "Marokkói dirham"
 
30996
+
 
30997
+#: localization/currency/mdl.desktop:5
 
30998
+msgctxt "Name"
 
30999
+msgid "Moldovan Leu"
 
31000
+msgstr "Moldován lej"
 
31001
+
 
31002
+#: localization/currency/mga.desktop:5
 
31003
+msgctxt "Name"
 
31004
+msgid "Malagasy Ariary"
 
31005
+msgstr "Madagaszkári ariary"
 
31006
+
 
31007
+#: localization/currency/mgf.desktop:5
 
31008
+msgctxt "Name"
 
31009
+msgid "Malagasy Franc"
 
31010
+msgstr "Madagaszkári frank"
 
31011
+
 
31012
+#: localization/currency/mkd.desktop:5
 
31013
+msgctxt "Name"
 
31014
+msgid "Macedonian Denar"
 
31015
+msgstr "Macedón dénár"
 
31016
+
 
31017
+#: localization/currency/mlf.desktop:5
 
31018
+msgctxt "Name"
 
31019
+msgid "Mali Franc"
 
31020
+msgstr "Mali frank"
 
31021
+
 
31022
+#: localization/currency/mmk.desktop:5
 
31023
+msgctxt "Name"
 
31024
+msgid "Myanma Kyat"
 
31025
+msgstr "Mianmari kjap"
 
31026
+
 
31027
+#: localization/currency/mnt.desktop:5
 
31028
+msgctxt "Name"
 
31029
+msgid "Mongolian Tugrik"
 
31030
+msgstr "Mongol tugrik"
 
31031
+
 
31032
+#: localization/currency/mop.desktop:5
 
31033
+msgctxt "Name"
 
31034
+msgid "Macanese Pataca"
 
31035
+msgstr "Makaói pataca"
 
31036
+
 
31037
+#: localization/currency/mro.desktop:5
 
31038
+msgctxt "Name"
 
31039
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
31040
+msgstr "Mauritániai ouguiya"
 
31041
+
 
31042
+#: localization/currency/mtl.desktop:5
 
31043
+msgctxt "Name"
 
31044
+msgid "Maltese Lira"
 
31045
+msgstr "Máltai líra"
 
31046
+
 
31047
+#: localization/currency/mur.desktop:5
 
31048
+msgctxt "Name"
 
31049
+msgid "Mauritius Rupee"
 
31050
+msgstr "Mauritiusi rúpia"
 
31051
+
 
31052
+#: localization/currency/mvr.desktop:5
 
31053
+msgctxt "Name"
 
31054
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
31055
+msgstr "Maldív-szigeteki rúfia"
 
31056
+
 
31057
+#: localization/currency/mwk.desktop:5
 
31058
+msgctxt "Name"
 
31059
+msgid "Malawian Kwacha"
 
31060
+msgstr "Malawi kwacha"
 
31061
+
 
31062
+#: localization/currency/mxn.desktop:5
 
31063
+msgctxt "Name"
 
31064
+msgid "Mexican Peso"
 
31065
+msgstr "Mexikói peso"
 
31066
+
 
31067
+#: localization/currency/mxv.desktop:5
 
31068
+msgctxt "Name"
 
31069
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
31070
+msgstr "Mexikói Unidad de Inversión"
 
31071
+
 
31072
+#: localization/currency/myr.desktop:5
 
31073
+msgctxt "Name"
 
31074
+msgid "Malaysian Ringgit"
 
31075
+msgstr "Maláj ringgit"
 
31076
+
 
31077
+#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
 
31078
+msgctxt "Name"
 
31079
+msgid "Mozambican Metical"
 
31080
+msgstr "Mozambiki metical"
 
31081
+
 
31082
+#: localization/currency/nad.desktop:5
 
31083
+msgctxt "Name"
 
31084
+msgid "Namibian Dollar"
 
31085
+msgstr "Namíbiai dollár"
 
31086
+
 
31087
+#: localization/currency/ngn.desktop:5
 
31088
+msgctxt "Name"
 
31089
+msgid "Nigerian Naira"
 
31090
+msgstr "Nigériai naira"
 
31091
+
 
31092
+#: localization/currency/nio.desktop:5
 
31093
+msgctxt "Name"
 
31094
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
31095
+msgstr "Nicaraguai córdoba"
 
31096
+
 
31097
+#: localization/currency/nlg.desktop:5
 
31098
+msgctxt "Name"
 
31099
+msgid "Netherlands Guilder"
 
31100
+msgstr "Holland guilden"
 
31101
+
 
31102
+#: localization/currency/nok.desktop:5
 
31103
+msgctxt "Name"
 
31104
+msgid "Norwegian Krone"
 
31105
+msgstr "Norvég korona"
 
31106
+
 
31107
+#: localization/currency/npr.desktop:5
 
31108
+msgctxt "Name"
 
31109
+msgid "Nepalese Rupee"
 
31110
+msgstr "Nepáli rúpia"
 
31111
+
 
31112
+#: localization/currency/nzd.desktop:5
 
31113
+msgctxt "Name"
 
31114
+msgid "New Zealand Dollar"
 
31115
+msgstr "Új-zélandi dollár"
 
31116
+
 
31117
+#: localization/currency/omr.desktop:5
 
31118
+msgctxt "Name"
 
31119
+msgid "Omani Rial"
 
31120
+msgstr "Ománi riál"
 
31121
+
 
31122
+#: localization/currency/pab.desktop:5
 
31123
+msgctxt "Name"
 
31124
+msgid "Panamanian Balboa"
 
31125
+msgstr "Panamai balboa"
 
31126
+
 
31127
+#: localization/currency/pen.desktop:5
 
31128
+msgctxt "Name"
 
31129
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
31130
+msgstr "Perui új sol"
 
31131
+
 
31132
+#: localization/currency/pgk.desktop:5
 
31133
+msgctxt "Name"
 
31134
+msgid "Papua New Guinean Kina"
 
31135
+msgstr "Pápua új-guineai kina"
 
31136
+
 
31137
+#: localization/currency/php.desktop:5
 
31138
+msgctxt "Name"
 
31139
+msgid "Philippine Peso"
 
31140
+msgstr "Fülöp-szigeteki peso"
 
31141
+
 
31142
+#: localization/currency/pkr.desktop:5
 
31143
+msgctxt "Name"
 
31144
+msgid "Pakistan Rupee"
 
31145
+msgstr "Pakisztáni rúpia"
 
31146
+
 
31147
+#: localization/currency/pln.desktop:5
 
31148
+msgctxt "Name"
 
31149
+msgid "Polish Zloty"
 
31150
+msgstr "Lengyel zloty"
 
31151
+
 
31152
+#: localization/currency/pte.desktop:5
 
31153
+msgctxt "Name"
 
31154
+msgid "Portuguese Escudo"
 
31155
+msgstr "Portugál escudo"
 
31156
+
 
31157
+#: localization/currency/pyg.desktop:5
 
31158
+msgctxt "Name"
 
31159
+msgid "Paraguayan Guarani"
 
31160
+msgstr "Paraguayi guaraní"
 
31161
+
 
31162
+#: localization/currency/qar.desktop:5
 
31163
+msgctxt "Name"
 
31164
+msgid "Qatari Riyal"
 
31165
+msgstr "Katari rijál"
 
31166
+
 
31167
+#: localization/currency/rol.desktop:5
 
31168
+msgctxt "Name"
 
31169
+msgid "Romanian Leu A/05"
 
31170
+msgstr "Román lej (A/05)"
 
31171
+
 
31172
+#: localization/currency/ron.desktop:5
 
31173
+msgctxt "Name"
 
31174
+msgid "Romanian Leu"
 
31175
+msgstr "Román lej"
 
31176
+
 
31177
+#: localization/currency/rsd.desktop:5
 
31178
+msgctxt "Name"
 
31179
+msgid "Serbian Dinar"
 
31180
+msgstr "Szerb dínár"
 
31181
+
 
31182
+#: localization/currency/rub.desktop:5
 
31183
+msgctxt "Name"
 
31184
+msgid "Russian Ruble"
 
31185
+msgstr "Orosz rubel"
 
31186
+
 
31187
+#: localization/currency/rur.desktop:5
 
31188
+msgctxt "Name"
 
31189
+msgid "Russian Ruble A/97"
 
31190
+msgstr "Orosz rubel A/97"
 
31191
+
 
31192
+#: localization/currency/rwf.desktop:5
 
31193
+msgctxt "Name"
 
31194
+msgid "Rwandan Franc"
 
31195
+msgstr "Ruandai frank"
 
31196
+
 
31197
+#: localization/currency/sar.desktop:5
 
31198
+msgctxt "Name"
 
31199
+msgid "Saudi Riyal"
 
31200
+msgstr "Szaúdi rial"
 
31201
+
 
31202
+#: localization/currency/sbd.desktop:5
 
31203
+msgctxt "Name"
 
31204
+msgid "Solomon Islands Dollar"
 
31205
+msgstr "Salamon-szigeteki dollár"
 
31206
+
 
31207
+#: localization/currency/scr.desktop:5
 
31208
+msgctxt "Name"
 
31209
+msgid "Seychellois Rupee"
 
31210
+msgstr "Seychelles-i rúpia"
 
31211
+
 
31212
+#: localization/currency/sdd.desktop:5
 
31213
+msgctxt "Name"
 
31214
+msgid "Sudanese Dinar"
 
31215
+msgstr "Szudáni dínár"
 
31216
+
 
31217
+#: localization/currency/sdg.desktop:5
 
31218
+msgctxt "Name"
 
31219
+msgid "Sudanese Pound"
 
31220
+msgstr "Szudáni font"
 
31221
+
 
31222
+#: localization/currency/sek.desktop:5
 
31223
+msgctxt "Name"
 
31224
+msgid "Swedish Krona"
 
31225
+msgstr "Svéd korona"
 
31226
+
 
31227
+#: localization/currency/sgd.desktop:5
 
31228
+msgctxt "Name"
 
31229
+msgid "Singapore Dollar"
 
31230
+msgstr "Szingapúri dollár"
 
31231
+
 
31232
+#: localization/currency/shp.desktop:5
 
31233
+msgctxt "Name"
 
31234
+msgid "Saint Helena Pound"
 
31235
+msgstr "Szent-helénai font"
 
31236
+
 
31237
+#: localization/currency/sit.desktop:5
 
31238
+msgctxt "Name"
 
31239
+msgid "Slovenian Tolar"
 
31240
+msgstr "Szlovén tolár"
 
31241
+
 
31242
+#: localization/currency/skk.desktop:5
 
31243
+msgctxt "Name"
 
31244
+msgid "Slovak Koruna"
 
31245
+msgstr "Szlovák korona"
 
31246
+
 
31247
+#: localization/currency/sll.desktop:5
 
31248
+msgctxt "Name"
 
31249
+msgid "Sierra Leonean Leone"
 
31250
+msgstr "Sierra Leone-i leone"
 
31251
+
 
31252
+#: localization/currency/sos.desktop:5
 
31253
+msgctxt "Name"
 
31254
+msgid "Somali Shilling"
 
31255
+msgstr "Szomáliai shilling"
 
31256
+
 
31257
+#: localization/currency/srd.desktop:5
 
31258
+msgctxt "Name"
 
31259
+msgid "Surinamese Dollar"
 
31260
+msgstr "Suriname-i dollár"
 
31261
+
 
31262
+#: localization/currency/srg.desktop:5
 
31263
+msgctxt "Name"
 
31264
+msgid "Surinamese Guilder"
 
31265
+msgstr "Suriname-i guilden"
 
31266
+
 
31267
+#: localization/currency/ssp.desktop:5
 
31268
+msgctxt "Name"
 
31269
+msgid "South Sudanese Pound"
 
31270
+msgstr "Dél-szudáni font"
 
31271
+
 
31272
+#: localization/currency/std.desktop:5
 
31273
+msgctxt "Name"
 
31274
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
31275
+msgstr "São Tomé and Príncipe-i dobra"
 
31276
+
 
31277
+#: localization/currency/svc.desktop:5
 
31278
+msgctxt "Name"
 
31279
+msgid "Salvadoran Colon"
 
31280
+msgstr "Salvadori cólon"
 
31281
+
 
31282
+#: localization/currency/syp.desktop:5
 
31283
+msgctxt "Name"
 
31284
+msgid "Syrian Pound"
 
31285
+msgstr "Szír font"
 
31286
+
 
31287
+#: localization/currency/szl.desktop:5
 
31288
+msgctxt "Name"
 
31289
+msgid "Swazi Lilangeni"
 
31290
+msgstr "Szváziföldi lilangeni"
 
31291
+
 
31292
+#: localization/currency/thb.desktop:5
 
31293
+msgctxt "Name"
 
31294
+msgid "Thai Baht"
 
31295
+msgstr "Thaiföldi baht"
 
31296
+
 
31297
+#: localization/currency/tjs.desktop:5
 
31298
+msgctxt "Name"
 
31299
+msgid "Tajikistani Somoni"
 
31300
+msgstr "Tádzsik szomoni"
 
31301
+
 
31302
+#: localization/currency/tmm.desktop:5
 
31303
+msgctxt "Name"
 
31304
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
31305
+msgstr "Türkmén manat (régi)"
 
31306
+
 
31307
+#: localization/currency/tmt.desktop:5
 
31308
+msgctxt "Name"
 
31309
+msgid "Turkmenistani Manat"
 
31310
+msgstr "Türkmén manat"
 
31311
+
 
31312
+#: localization/currency/tnd.desktop:5
 
31313
+msgctxt "Name"
 
31314
+msgid "Tunisian Dinar"
 
31315
+msgstr "Tunéziai dínár"
 
31316
+
 
31317
+#: localization/currency/top.desktop:5
 
31318
+msgctxt "Name"
 
31319
+msgid "Tongan Pa'anga"
 
31320
+msgstr "Tongai pa'anga"
 
31321
+
 
31322
+#: localization/currency/tpe.desktop:5
 
31323
+msgctxt "Name"
 
31324
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
31325
+msgstr "Portugál timori escudo"
 
31326
+
 
31327
+#: localization/currency/trl.desktop:5
 
31328
+msgctxt "Name"
 
31329
+msgid "Turkish Lira A/05"
 
31330
+msgstr "Török líra A/05"
 
31331
+
 
31332
+#: localization/currency/try.desktop:5
 
31333
+msgctxt "Name"
 
31334
+msgid "Turkish Lira"
 
31335
+msgstr "Török líra"
 
31336
+
 
31337
+#: localization/currency/ttd.desktop:5
 
31338
+msgctxt "Name"
 
31339
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
31340
+msgstr "Trinidad és Tobagó-i dollár"
 
31341
+
 
31342
+#: localization/currency/twd.desktop:5
 
31343
+msgctxt "Name"
 
31344
+msgid "New Taiwan Dollar"
 
31345
+msgstr "Új tajvani dollár"
 
31346
+
 
31347
+#: localization/currency/tzs.desktop:5
 
31348
+msgctxt "Name"
 
31349
+msgid "Tanzanian Shilling"
 
31350
+msgstr "Tanzániai shilling"
 
31351
+
 
31352
+#: localization/currency/uah.desktop:5
 
31353
+msgctxt "Name"
 
31354
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
31355
+msgstr "Ukrán hrivnya"
 
31356
+
 
31357
+#: localization/currency/ugx.desktop:5
 
31358
+msgctxt "Name"
 
31359
+msgid "Ugandan Shilling"
 
31360
+msgstr "Ugandai shilling"
 
31361
+
 
31362
+#: localization/currency/usd.desktop:5
 
31363
+msgctxt "Name"
 
31364
+msgid "United States Dollar"
 
31365
+msgstr "Amerikai dollár"
 
31366
+
 
31367
+#: localization/currency/usn.desktop:5
 
31368
+msgctxt "Name"
 
31369
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
31370
+msgstr "Amerikai dollár (másnapi)"
 
31371
+
 
31372
+#: localization/currency/uss.desktop:5
 
31373
+msgctxt "Name"
 
31374
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
31375
+msgstr "Amerikai dollár (aznapi)"
 
31376
+
 
31377
+#: localization/currency/uyu.desktop:5
 
31378
+msgctxt "Name"
 
31379
+msgid "Uruguayan Peso"
 
31380
+msgstr "Uruguayi peso"
 
31381
+
 
31382
+#: localization/currency/uzs.desktop:5
 
31383
+msgctxt "Name"
 
31384
+msgid "Uzbekistan Som"
 
31385
+msgstr "Üzbég sum"
 
31386
+
 
31387
+#: localization/currency/veb.desktop:5
 
31388
+msgctxt "Name"
 
31389
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
31390
+msgstr "Venezuelai erős bolivar"
 
31391
+
 
31392
+#: localization/currency/vnd.desktop:5
 
31393
+msgctxt "Name"
 
31394
+msgid "Vietnamese Dong"
 
31395
+msgstr "Vietnami dong"
 
31396
+
 
31397
+#: localization/currency/vuv.desktop:5
 
31398
+msgctxt "Name"
 
31399
+msgid "Vanuatu Vatu"
 
31400
+msgstr "Vanuatui vatu"
 
31401
+
 
31402
+#: localization/currency/wst.desktop:5
 
31403
+msgctxt "Name"
 
31404
+msgid "Samoan Tala"
 
31405
+msgstr "Szamoai tala"
 
31406
+
 
31407
+#: localization/currency/xaf.desktop:5
 
31408
+msgctxt "Name"
 
31409
+msgid "Central African CFA Franc"
 
31410
+msgstr "Közép-afrikai CFA frank"
 
31411
+
 
31412
+#: localization/currency/xag.desktop:5
 
31413
+msgctxt "Name"
 
31414
+msgid "Silver"
 
31415
+msgstr "Ezüst"
 
31416
+
 
31417
+#: localization/currency/xau.desktop:5
 
31418
+msgctxt "Name"
 
31419
+msgid "Gold"
 
31420
+msgstr "Arany"
 
31421
+
 
31422
+#: localization/currency/xcd.desktop:5
 
31423
+msgctxt "Name"
 
31424
+msgid "East Caribbean Dollar"
 
31425
+msgstr "Kelet-karibi dollár"
 
31426
+
 
31427
+#: localization/currency/xof.desktop:5
 
31428
+msgctxt "Name"
 
31429
+msgid "West African CFA Franc"
 
31430
+msgstr "Nyugat-afrikai CFA frank"
 
31431
+
 
31432
+#: localization/currency/xpd.desktop:5
 
31433
+msgctxt "Name"
 
31434
+msgid "Palladium"
 
31435
+msgstr "Palládium"
 
31436
+
 
31437
+#: localization/currency/xpf.desktop:5
 
31438
+msgctxt "Name"
 
31439
+msgid "CFP Franc"
 
31440
+msgstr "CFP frank"
 
31441
+
 
31442
+#: localization/currency/xpt.desktop:5
 
31443
+msgctxt "Name"
 
31444
+msgid "Platinum"
 
31445
+msgstr "Platinum"
 
31446
+
 
31447
+#: localization/currency/yer.desktop:5
 
31448
+msgctxt "Name"
 
31449
+msgid "Yemeni Rial"
 
31450
+msgstr "Jemeni rial"
 
31451
+
 
31452
+#: localization/currency/yum.desktop:5
 
31453
+msgctxt "Name"
 
31454
+msgid "Yugoslav Dinar"
 
31455
+msgstr "Jugoszláv dínár"
 
31456
+
 
31457
+#: localization/currency/zar.desktop:5
 
31458
+msgctxt "Name"
 
31459
+msgid "South African Rand"
 
31460
+msgstr "Dél-afrikai rand"
 
31461
+
 
31462
+#: localization/currency/zmk.desktop:5
 
31463
+msgctxt "Name"
 
31464
+msgid "Zambian Kwacha"
 
31465
+msgstr "Zambiai kwacha"
 
31466
+
 
31467
+#: localization/currency/zwd.desktop:5
 
31468
+msgctxt "Name"
 
31469
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
31470
+msgstr "Zimbabwei dollár A/06"
 
31471
+
 
31472
+#: localization/currency/zwl.desktop:5
 
31473
+msgctxt "Name"
 
31474
+msgid "Zimbabwean Dollar"
 
31475
+msgstr "Zimbabwei dollár"
 
31476
+
 
31477
+#: menu/desktop/hidden.directory:4
 
31478
+msgctxt "Name"
 
31479
+msgid "Internal Services"
 
31480
+msgstr "Belső szolgáltatások"
 
31481
+
 
31482
+#: menu/desktop/kde-development.directory:4
 
31483
+msgctxt "Name"
 
31484
+msgid "Development"
 
31485
+msgstr "Fejlesztőeszközök"
 
31486
+
 
31487
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
31488
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101
 
31489
+msgctxt "Name"
 
31490
+msgid "Translation"
 
31491
+msgstr "Fordítás"
 
31492
+
 
31493
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
31494
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100
 
31495
+msgctxt "Name"
 
31496
+msgid "Web Development"
 
31497
+msgstr "Webes fejlesztőeszközök"
 
31498
+
 
31499
+#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
31500
+msgctxt "Name"
 
31501
+msgid "Editors"
 
31502
+msgstr "Szövegszerkesztők"
 
31503
+
 
31504
+#: menu/desktop/kde-education.directory:4
 
31505
+msgctxt "Name"
 
31506
+msgid "Education"
 
31507
+msgstr "Oktatás"
 
31508
+
 
31509
+#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
31510
+msgctxt "Name"
 
31511
+msgid "Languages"
 
31512
+msgstr "Nyelvek"
 
31513
+
 
31514
+#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
31515
+msgctxt "Name"
 
31516
+msgid "Mathematics"
 
31517
+msgstr "Matematika"
 
31518
+
 
31519
+#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
31520
+msgctxt "Name"
 
31521
+msgid "Miscellaneous"
 
31522
+msgstr "Egyéb"
 
31523
+
 
31524
+#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
31525
+msgctxt "Name"
 
31526
+msgid "Science"
 
31527
+msgstr "Tudományok"
 
31528
+
 
31529
+#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
31530
+msgctxt "Name"
 
31531
+msgid "Teaching Tools"
 
31532
+msgstr "Oktátási kellékek"
 
31533
+
 
31534
+#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
31535
+msgctxt "Name"
 
31536
+msgid "Arcade"
 
31537
+msgstr "Ügyességi játékok"
 
31538
+
 
31539
+#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
31540
+msgctxt "Name"
 
31541
+msgid "Board Games"
 
31542
+msgstr "Táblajátékok"
 
31543
+
 
31544
+#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
31545
+msgctxt "Name"
 
31546
+msgid "Card Games"
 
31547
+msgstr "Kártyajátékok"
 
31548
+
 
31549
+#: menu/desktop/kde-games.directory:4
 
31550
+msgctxt "Name"
 
31551
+msgid "Games"
 
31552
+msgstr "Játékok"
 
31553
+
 
31554
+#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
31555
+msgctxt "Name"
 
31556
+msgid "Games for Kids"
 
31557
+msgstr "Játékok kicsiknek"
 
31558
+
 
31559
+#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
31560
+msgctxt "Name"
 
31561
+msgid "Logic Games"
 
31562
+msgstr "Logikai"
 
31563
+
 
31564
+#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
31565
+msgctxt "Name"
 
31566
+msgid "Rogue-like Games"
 
31567
+msgstr "Rogue-szerű játékok"
 
31568
+
 
31569
+#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
31570
+msgctxt "Name"
 
31571
+msgid "Tactics & Strategy"
 
31572
+msgstr "Taktikai és stratégiai"
 
31573
+
 
31574
+#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
31575
+msgctxt "Name"
 
31576
+msgid "Graphics"
 
31577
+msgstr "Grafikai programok"
 
31578
+
 
31579
+#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
31580
+msgctxt "Name"
 
31581
+msgid "Internet"
 
31582
+msgstr "Internet"
 
31583
+
 
31584
+#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
31585
+#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
31586
+msgctxt "Name"
 
31587
+msgid "Terminal Applications"
 
31588
+msgstr "Parancsértelmezők"
 
31589
+
 
31590
+#: menu/desktop/kde-main.directory:5
 
31591
+msgctxt "Name"
 
31592
+msgid "KDE Menu"
 
31593
+msgstr "KDE menü"
 
31594
+
 
31595
+#: menu/desktop/kde-more.directory:5
 
31596
+msgctxt "Name"
 
31597
+msgid "More Applications"
 
31598
+msgstr "További alkalmazások"
 
31599
+
 
31600
+#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
31601
+msgctxt "Name"
 
31602
+msgid "Multimedia"
 
31603
+msgstr "Multimédia"
 
31604
+
 
31605
+#: menu/desktop/kde-office.directory:4
 
31606
+msgctxt "Name"
 
31607
+msgid "Office"
 
31608
+msgstr "Irodai alkalmazások"
 
31609
+
 
31610
+#: menu/desktop/kde-science.directory:5
 
31611
+msgctxt "Name"
 
31612
+msgid "Science & Math"
 
31613
+msgstr "Tudományok, matematika"
 
31614
+
 
31615
+#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
31616
+msgctxt "Name"
 
31617
+msgid "Settings"
 
31618
+msgstr "Beállítások"
 
31619
+
 
31620
+#: menu/desktop/kde-system.directory:4
 
31621
+msgctxt "Name"
 
31622
+msgid "System"
 
31623
+msgstr "Rendszer"
 
31624
+
 
31625
+#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
31626
+msgctxt "Name"
 
31627
+msgid "Toys"
 
31628
+msgstr "Mütyürkék"
 
31629
+
 
31630
+#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
31631
+msgctxt "Name"
 
31632
+msgid "Lost & Found"
 
31633
+msgstr "Ismeretlen"
 
31634
+
 
31635
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
31636
+msgctxt "Name"
 
31637
+msgid "Accessibility"
 
31638
+msgstr "Kezelési segítség"
 
31639
+
 
31640
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98
 
31641
+msgctxt "Comment"
 
31642
+msgid "Accessibility"
 
31643
+msgstr "Kezelési segítség"
 
31644
+
 
31645
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
31646
+msgctxt "Name"
 
31647
+msgid "Desktop"
 
31648
+msgstr "Munkaasztal"
 
31649
+
 
31650
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98
 
31651
+msgctxt "Comment"
 
31652
+msgid "Desktop"
 
31653
+msgstr "Munkaasztal"
 
31654
+
 
31655
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
31656
+msgctxt "Name"
 
31657
+msgid "Utilities"
 
31658
+msgstr "Segédprogramok"
 
31659
+
 
31660
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98
 
31661
+msgctxt "Comment"
 
31662
+msgid "Utilities"
 
31663
+msgstr "Segédprogramok"
 
31664
+
 
31665
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
31666
+msgctxt "Name"
 
31667
+msgid "File"
 
31668
+msgstr "Fájl"
 
31669
+
 
31670
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97
 
31671
+msgctxt "Comment"
 
31672
+msgid "File"
 
31673
+msgstr "Fájl"
 
31674
+
 
31675
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
31676
+msgctxt "Name"
 
31677
+msgid "Peripherals"
 
31678
+msgstr "Perifériák"
 
31679
+
 
31680
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96
 
31681
+msgctxt "Comment"
 
31682
+msgid "Peripherals"
 
31683
+msgstr "Perifériák"
 
31684
+
 
31685
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
31686
+msgctxt "Name"
 
31687
+msgid "PIM"
 
31688
+msgstr "PIM"
 
31689
+
 
31690
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:93
 
31691
+msgctxt "Comment"
 
31692
+msgid "PIM"
 
31693
+msgstr "PIM"
 
31694
+
 
31695
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
31696
+msgctxt "Name"
 
31697
+msgid "X-Utilities"
 
31698
+msgstr "X segédprogramok"
 
31699
+
 
31700
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97
 
31701
+msgctxt "Comment"
 
31702
+msgid "X Window Utilities"
 
31703
+msgstr "X Window segédprogramok"
 
31704
+
 
31705
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
 
31706
+msgctxt "Name"
 
31707
+msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
 
31708
+msgstr "Nepomuk fájlindexelő-felügyelő"
 
31709
+
 
31710
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:56
 
31711
+msgctxt "Comment"
 
31712
+msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
 
31713
+msgstr "Paneltálcaikon a Nepomuk fájlindexelő működésének felügyeléséhez"
 
31714
+
 
31715
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
31716
+msgctxt "Name"
 
31717
+msgid "Desktop Search"
 
31718
+msgstr "Asztali keresés"
 
31719
+
 
31720
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:93
 
31721
+msgctxt "Comment"
 
31722
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
31723
+msgstr "A Nepomuk/Strigi szolgáltatás beállítása"
 
31724
+
 
31725
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:177
 
31726
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
31727
+msgid "Nepomuk,Strigi,Metadata"
 
31728
+msgstr "Nepomuk,Strigi,Metaadat"
 
31729
+
 
31730
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
31731
+msgctxt "Name"
 
31732
+msgid "Nepomuk Search Module"
 
31733
+msgstr "Nepomuk keresőmodul"
 
31734
+
 
31735
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:75
 
31736
+msgctxt "Comment"
 
31737
+msgid ""
 
31738
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
31739
+msgstr ""
 
31740
+"KIO segédmodul a Nepomuk keresőszolgáltatás listái automatikus frissítésének "
 
31741
+"ellenőrzéséhez."
 
31742
+
 
31743
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
31744
+msgctxt "Name"
 
31745
+msgid "Nepomuk Server"
 
31746
+msgstr "Nepomuk szolgáltatás"
 
31747
+
 
31748
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:91
 
31749
+msgctxt "Comment"
 
31750
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
31751
+msgstr ""
 
31752
+"A Nepomuk szolgáltatás tárolási lehetőséget biztosít és a Strigi vezérlését "
 
31753
+"végzi"
 
31754
+
 
31755
+#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
31756
+msgctxt "Comment"
 
31757
+msgid "Nepomuk Service"
 
31758
+msgstr "Nepomuk szolgáltatás"
 
31759
+
 
31760
+#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
 
31761
+msgctxt "Name"
 
31762
+msgid "Nepomuk Backup"
 
31763
+msgstr "Nepomuk mentés"
 
31764
+
 
31765
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
31766
+msgctxt "Name"
 
31767
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
31768
+msgstr "Nepomuk mentés és szinkronizálás"
 
31769
+
 
31770
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:67
 
31771
+msgctxt "Comment"
 
31772
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
31773
+msgstr "Biztonsági mentéseket és szinkronizálást kezelő Nepomuk szolgáltatás."
 
31774
+
 
31775
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:7
 
31776
+msgctxt "Name"
 
31777
+msgid "File Indexer Service"
 
31778
+msgstr "Fájlindexelő szolgáltatás"
 
31779
+
 
31780
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:60
 
31781
+msgctxt "Comment"
 
31782
+msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
 
31783
+msgstr "Az asztali fájlokat indexelő Nepomuk szolgáltatás"
 
31784
+
 
31785
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:3
 
31786
+msgctxt "Comment"
 
31787
+msgid "Desktop Search"
 
31788
+msgstr "Asztali keresés"
 
31789
+
 
31790
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:71
 
31791
+msgctxt "Name"
 
31792
+msgid "Initial Indexing started"
 
31793
+msgstr "A kezdeti index elkészítése folyik"
 
31794
+
 
31795
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:149
 
31796
+msgctxt "Comment"
 
31797
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
31798
+msgstr "A helyi fájlok indexelése a keresések gyorsításához elkezdődött."
 
31799
+
 
31800
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:218
 
31801
+msgctxt "Name"
 
31802
+msgid "Initial Indexing finished"
 
31803
+msgstr "A kiindulási index elkészült"
 
31804
+
 
31805
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:296
 
31806
+msgctxt "Comment"
 
31807
+msgid ""
 
31808
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
31809
+msgstr "A helyi fájlok kezdeti indexe a gyorsabb asztali kereséshez elkészült."
 
31810
+
 
31811
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:365
 
31812
+msgctxt "Name"
 
31813
+msgid "Indexing suspended"
 
31814
+msgstr "Az indexelés felfüggesztve"
 
31815
+
 
31816
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:443
 
31817
+msgctxt "Comment"
 
31818
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
31819
+msgstr "A keresőszolgáltatás felfüggesztette a fájlindexelést."
 
31820
+
 
31821
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:512
 
31822
+msgctxt "Name"
 
31823
+msgid "Indexing resumed"
 
31824
+msgstr "Az indexelés folytatódik"
 
31825
+
 
31826
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:590
 
31827
+msgctxt "Comment"
 
31828
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
31829
+msgstr "A keresőszolgáltatás újraindította a fájlindexelést."
 
31830
+
 
31831
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
31832
+msgctxt "Name"
 
31833
+msgid "NepomukFileWatch"
 
31834
+msgstr "NepomukFileWatch"
 
31835
+
 
31836
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:86
 
31837
+msgctxt "Comment"
 
31838
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
31839
+msgstr "Nepomuk fájlfigyelő szolgáltatás fájlváltozások követéséhez"
 
31840
+
 
31841
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
 
31842
+msgctxt "Comment"
 
31843
+msgid "Nepomuk file watch service"
 
31844
+msgstr "Nepomuk fájlfigyelő szolgáltatás"
 
31845
+
 
31846
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:64
 
31847
+msgctxt "Name"
 
31848
+msgid "New Removable Device"
 
31849
+msgstr "Új cserélhető eszközök"
 
31850
+
 
31851
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:123
 
31852
+msgctxt "Comment"
 
31853
+msgid "A new unknown removable device has been mounted"
 
31854
+msgstr "Új, ismeretlen cserélhető eszköz került csatolásra"
 
31855
+
 
31856
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
31857
+msgctxt "Name"
 
31858
+msgid "NepomukQueryService"
 
31859
+msgstr "Nepomuk-lekérdezés"
 
31860
+
 
31861
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:86
 
31862
+msgctxt "Comment"
 
31863
+msgid ""
 
31864
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
31865
+msgstr "A Nepomuk lekérdező szolgáltatás keresőmappákhoz nyújt felületet"
 
31866
+
 
31867
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
31868
+msgctxt "Name"
 
31869
+msgid "Nepomuk Data Storage"
 
31870
+msgstr "Nepomuk adattároló"
 
31871
+
 
31872
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:86
 
31873
+msgctxt "Comment"
 
31874
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
31875
+msgstr "Nepomuk adattároló alapszolgáltatás"
 
31876
+
 
31877
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
31878
+msgctxt "Name"
 
31879
+msgid "Semantic Data Storage"
 
31880
+msgstr "Szemantikus adattároló"
 
31881
+
 
31882
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:68
 
31883
+msgctxt "Comment"
 
31884
+msgid "Semantic Desktop"
 
31885
+msgstr "Szemantikus asztal"
 
31886
+
 
31887
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:135
 
31888
+msgctxt "Name"
 
31889
+msgid "Failed to start Nepomuk"
 
31890
+msgstr "Nem sikerült elindítani a Nepomukot"
 
31891
+
 
31892
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:203
 
31893
+msgctxt "Comment"
 
31894
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
31895
+msgstr "A Nepomuk szemantikus asztal rendszer nem indítható el"
 
31896
+
 
31897
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:271
 
31898
+msgctxt "Name"
 
31899
+msgid "Converting Nepomuk data"
 
31900
+msgstr "Indexadatok konvertálása folyik"
 
31901
+
 
31902
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:347
 
31903
+msgctxt "Comment"
 
31904
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
31905
+msgstr "Sikerült átkonvertálni minden adatot az új tárolómodul számára"
 
31906
+
 
31907
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:426
 
31908
+msgctxt "Name"
 
31909
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
31910
+msgstr "Adatkonvertálási hiba történt a Nepomukban"
 
31911
+
 
31912
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:502
 
31913
+msgctxt "Comment"
 
31914
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
31915
+msgstr "Ne sikerült átkonvertálni Nepomuk-adatokat egy új kezelőmodul számára"
 
31916
+
 
31917
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:581
 
31918
+msgctxt "Name"
 
31919
+msgid "Converting Nepomuk data done"
 
31920
+msgstr "Nepomuk adatkonverzió befejeződött"
 
31921
+
 
31922
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:657
 
31923
+msgctxt "Comment"
 
31924
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
31925
+msgstr "Sikerült átkonvertálni minden Nepomuk-adatot az új tárolómodulhoz "
 
31926
+
 
31927
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
31928
+msgctxt "Name"
 
31929
+msgid "Phonon"
 
31930
+msgstr "Phonon"
 
31931
+
 
31932
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:79
 
31933
+msgctxt "Comment"
 
31934
+msgid "Sound and Video Configuration"
 
31935
+msgstr "Hang- és videobeállítások"
 
31936
+
 
31937
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:157
 
31938
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
31939
+msgid ""
 
31940
+"Sound,Phonon,Audio,Video,Output,Device,Notification,Music,Communication,"
 
31941
+"Media,NMM,GStreamer,Xine"
 
31942
+msgstr ""
 
31943
+"Hang,Phonon,Hang,Videó,Kimenet,Eszköz,Értesítés,Zene,Kommunikáció,Média,NMM,"
 
31944
+"GStreamer,Xine"
 
31945
+
 
31946
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
31947
+msgctxt "Name"
 
31948
+msgid "Phonon Xine"
 
31949
+msgstr "Phonon Xine modul"
 
31950
+
 
31951
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:92
 
31952
+msgctxt "Comment"
 
31953
+msgid "Xine Backend Configuration"
 
31954
+msgstr "A Xine modul beállításai"
 
31955
+
 
31956
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:174
 
31957
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
31958
+msgid "Xine"
 
31959
+msgstr "Xine"
 
31960
+
 
31961
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
31962
+msgctxt "Name"
 
31963
+msgid "Sound Policy"
 
31964
+msgstr "Hangrendszer irányelv"
 
31965
+
 
31966
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:74
 
31967
+msgctxt "Comment"
 
31968
+msgid "Provides sound system policy to applications"
 
31969
+msgstr "Hangrendszer irányelv biztosítása alkalmazásokhoz"
 
31970
+
 
31971
+#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
31972
+msgctxt "Name"
 
31973
+msgid "KDE Multimedia Backend"
 
31974
+msgstr "KDE multimédiakezelő"
 
31975
+
 
31976
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
31977
+msgctxt "Comment"
 
31978
+msgid "Multimedia System"
 
31979
+msgstr "Multimédia rendszer"
 
31980
+
 
31981
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:157
 
31982
+msgctxt "Name"
 
31983
+msgid "Audio Output Device Changed"
 
31984
+msgstr "A hangkimeneti eszköz megváltozott"
 
31985
+
 
31986
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:216
 
31987
+msgctxt "Comment"
 
31988
+msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
31989
+msgstr "Értesítés a hangkimeneti eszköz automatikus megváltozásakor"
 
31990
+
 
31991
+#: pics/hicolor/index.theme:2
 
31992
+msgctxt "Name"
 
31993
+msgid "KDE-HiColor"
 
31994
+msgstr "KDE-HiColor"
 
31995
+
 
31996
+#: pics/hicolor/index.theme:85
 
31997
+msgctxt "Comment"
 
31998
+msgid "Fallback icon theme"
 
31999
+msgstr "Másodlagos ikontéma"
 
32000
+
 
32001
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
32002
+msgctxt "Name"
 
32003
+msgid "Newspaper Layout"
 
32004
+msgstr "Újság elrendezés"
 
32005
+
 
32006
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:65
 
32007
+msgctxt "Comment"
 
32008
+msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
32009
+msgstr "A widgeteket oszlopokba rendező elrendezés"
 
32010
+
 
32011
+#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
 
32012
+msgctxt "Name"
 
32013
+msgid "plasma-kpart"
 
32014
+msgstr "plasma-kpart"
 
32015
+
 
32016
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
 
32017
+msgctxt "Name"
 
32018
+msgid "Save remote widgets' policies"
 
32019
+msgstr "Távoli widgetek irányelveinek mentése"
 
32020
+
 
32021
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:63
 
32022
+msgctxt "Description"
 
32023
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
32024
+msgstr "Megakadályozza a rendszert a távoli widgetek irányelveinek mentésében"
 
32025
+
 
32026
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
 
32027
+msgctxt "Name"
 
32028
+msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
32029
+msgstr "Plazma JavaScript-bővítmény"
 
32030
+
 
32031
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
 
32032
+msgctxt "Name"
 
32033
+msgid "Javascript Addon"
 
32034
+msgstr "Javascript-bővítmény"
 
32035
+
 
32036
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:64
 
32037
+msgctxt "Comment"
 
32038
+msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
32039
+msgstr "Bővítmények JavaScript Plazma-modulokhoz"
 
32040
+
 
32041
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
 
32042
+msgctxt "Name"
 
32043
+msgid "Declarative widget"
 
32044
+msgstr "Deklaratív widget"
 
32045
+
 
32046
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:59
 
32047
+msgctxt "Comment"
 
32048
+msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
32049
+msgstr "QML-ben és JavaScriptben írt natív Plazma-widget"
 
32050
+
 
32051
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
32052
+msgctxt "Name"
 
32053
+msgid "JavaScript Widget"
 
32054
+msgstr "JavaScript-objektum"
 
32055
+
 
32056
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:78
 
32057
+msgctxt "Comment"
 
32058
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
32059
+msgstr "Plasma-elem Javascriptben elkészítve"
 
32060
+
 
32061
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
32062
+msgctxt "Name"
 
32063
+msgid "JavaScript DataEngine"
 
32064
+msgstr "JavaScript-adatmodul"
 
32065
+
 
32066
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
32067
+msgctxt "Name"
 
32068
+msgid "JavaScript Runner"
 
32069
+msgstr "JavaScript-indító"
 
32070
+
 
32071
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:79
 
32072
+msgctxt "Comment"
 
32073
+msgid "JavaScript Runner"
 
32074
+msgstr "JavaScript-indító"
 
32075
+
 
32076
+#: platforms/win/config/platform.desktop:13
 
32077
+msgctxt "Name"
 
32078
+msgid "Platform"
 
32079
+msgstr "Platform"
 
32080
+
 
32081
+#: platforms/win/config/platform.desktop:84
 
32082
+msgctxt "Comment"
 
32083
+msgid "Windows Platform Manager"
 
32084
+msgstr "Windows platformkezelő"
 
32085
+
 
32086
+#: platforms/win/config/platform.desktop:153
 
32087
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
32088
+msgid "Platform,Windows"
 
32089
+msgstr "Platform,Windows"
 
32090
+
 
32091
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
 
32092
+msgctxt "Name"
 
32093
+msgid "KDE Shutdown"
 
32094
+msgstr "KDE Shutdown"
 
32095
+
 
32096
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:61
 
32097
+msgctxt "Comment"
 
32098
+msgid "kill running KDE applications and processes"
 
32099
+msgstr "Futó KDE alkalmazások és folyamatok kilövése"
 
32100
+
 
32101
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
32102
+msgctxt "Name"
 
32103
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
32104
+msgstr "KDED Windows Startmenü-kezelő"
 
32105
+
 
32106
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:81
 
32107
+msgctxt "Comment"
 
32108
+msgid "Shortcut icon support"
 
32109
+msgstr "Website-ikonok támogatása"
 
32110
+
 
32111
+#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
32112
+msgctxt "Name"
 
32113
+msgid "Audio Preview"
 
32114
+msgstr "Hangminta"
 
32115
+
 
32116
+#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
32117
+msgctxt "Name"
 
32118
+msgid "Image Displayer"
 
32119
+msgstr "Képnézegető"
 
32120
+
 
32121
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
32122
+msgctxt "Name"
 
32123
+msgid "Drive Ejector"
 
32124
+msgstr "Meghajtókiadó"
 
32125
+
 
32126
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:69
 
32127
+msgctxt "Comment"
 
32128
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
32129
+msgstr "Automatikusan kiadja a meghajtókat a kiadógomb megnyomásakor"
 
32130
+
 
32131
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:9
 
32132
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
32133
+msgid "Mount,Removable,Devices,Automatic"
 
32134
+msgstr "Csatolás,Eltávolítható,Eszközök,Automatikus"
 
32135
+
 
32136
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:57
 
32137
+msgctxt "Name"
 
32138
+msgid "Removable Devices"
 
32139
+msgstr "Cserélhető eszközök"
 
32140
+
 
32141
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:126
 
32142
+msgctxt "Comment"
 
32143
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
32144
+msgstr "Cserélhető eszközök automatikus kezelésének beállítása"
 
32145
+
 
32146
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
32147
+msgctxt "Name"
 
32148
+msgid "Removable Device Automounter"
 
32149
+msgstr "Automatikus cserélhetőeszköz-csatoló"
 
32150
+
 
32151
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:73
 
32152
+msgctxt "Comment"
 
32153
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
32154
+msgstr "Eszközök automatikus csatolása amint szükséges"
 
32155
+
 
32156
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
 
32157
+msgctxt "Name"
 
32158
+msgid "Network Status"
 
32159
+msgstr "Hálózatfigyelő"
 
32160
+
 
32161
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:67
 
32162
+msgctxt "Comment"
 
32163
+msgid ""
 
32164
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
32165
+"applications using the network."
 
32166
+msgstr ""
 
32167
+"Figyeli a hálózati csatolók állapotát és értesítéseket küld a csatolókat "
 
32168
+"használó alkalmazásoknak."
 
32169
+
 
32170
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
32171
+msgctxt "Name"
 
32172
+msgid "Hardware Detection"
 
32173
+msgstr "Hardverfelismerés"
 
32174
+
 
32175
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:73
 
32176
+msgctxt "Comment"
 
32177
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
32178
+msgstr "Felhasználói felületet biztosít a hardvereseményekhez"
 
32179
+
 
32180
+#, fuzzy
 
32181
+#~| msgctxt "Name"
 
32182
+#~| msgid "Share Services"
 
32183
+#~ msgctxt "Name"
 
32184
+#~ msgid "Secret Service Server"
 
32185
+#~ msgstr "Megosztó szolgáltatások"
 
32186
+
 
32187
+#, fuzzy
 
32188
+#~| msgctxt "Name"
 
32189
+#~| msgid "Share Services"
 
32190
+#~ msgctxt "Comment"
 
32191
+#~ msgid "Secret Service Server"
 
32192
+#~ msgstr "Megosztó szolgáltatások"
 
32193
+
 
32194
+#~ msgctxt "Query"
 
32195
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
32196
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
32197
+
 
32198
+#~ msgctxt "Comment"
 
32199
+#~ msgid "Activity manager plugin"
 
32200
+#~ msgstr "Aktivitáskezelő bővítmény"
 
32201
+
 
32202
+#~ msgctxt "Name"
 
32203
+#~ msgid "Activity Manager"
 
32204
+#~ msgstr "Aktivitáskezelő"
 
32205
+
 
32206
+#~ msgctxt "Comment"
 
32207
+#~ msgid "The activity management backend"
 
32208
+#~ msgstr "Aktivitáskezelő modul"
 
32209
+
 
32210
+#~ msgctxt "Name"
 
32211
+#~ msgid "Dummy plugin"
 
32212
+#~ msgstr "Hamis bővítmény"
 
32213
+
 
32214
+#~ msgctxt "Comment"
 
32215
+#~ msgid "Just testing"
 
32216
+#~ msgstr "Csak tesztelés"
 
32217
+
 
32218
+#~ msgctxt "Name"
 
32219
+#~ msgid "Nepomuk Feeder Plugin"
 
32220
+#~ msgstr "Nepomuk-feltöltő bővítmény"
 
32221
+
 
32222
+#~ msgctxt "Comment"
 
32223
+#~ msgid "Plugin to store and score events in Nepomuk"
 
32224
+#~ msgstr "Bővítmény események tárolására és pontozására a Nepomukban"
 
32225
+
 
32226
+#~ msgctxt "Name"
 
32227
+#~ msgid "Share-Like-Connect Plugin"
 
32228
+#~ msgstr "Share-Like-Connect bővítmény"
 
32229
+
 
32230
+#~ msgctxt "Comment"
 
32231
+#~ msgid "Plugin to provide data to the SLC system"
 
32232
+#~ msgstr "Bővítmény adatok küldésére az SLC rendszerbe"
 
32233
+
 
32234
+#~ msgctxt "Name"
 
32235
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
32236
+#~ msgstr "Nepomuk cserélhető adathordozó szolgáltatás"
 
32237
+
 
32238
+#~ msgctxt "Comment"
 
32239
+#~ msgid ""
 
32240
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
32241
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
32242
+#~ msgstr ""
 
32243
+#~ "A Nepomuk cserélhető adathordozó szolgáltatás hozzáférést biztosít a "
 
32244
+#~ "cserélhető adathordozókon található metaadatokhoz."
 
32245
+
 
32246
+#~ msgctxt "Name"
 
32247
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
32248
+#~ msgstr "JPEG-képek (automatikus elforgatás)"
 
32249
+
 
32250
+#~ msgctxt "Name"
 
32251
+#~ msgid "Dolphin"
 
32252
+#~ msgstr "Dolphin"
 
32253
+
 
32254
+#~ msgctxt "GenericName"
 
32255
+#~ msgid "File Manager"
 
32256
+#~ msgstr "Fájlkezelő"
 
32257
+
 
32258
+#~ msgctxt "Name"
 
32259
+#~ msgid "Dolphin View"
 
32260
+#~ msgstr "Dolphin-nézet"
 
32261
+
 
32262
+#~ msgctxt "Name"
 
32263
+#~ msgid "Details"
 
32264
+#~ msgstr "Részletek"
 
32265
+
 
32266
+#~ msgctxt "Name"
 
32267
+#~ msgid "Columns"
 
32268
+#~ msgstr "Oszlopok"
 
32269
+
 
32270
+#~ msgctxt "Name"
 
32271
+#~ msgid "Dolphin General"
 
32272
+#~ msgstr "Dolphin - Általános"
 
32273
+
 
32274
+#~ msgctxt "Comment"
 
32275
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
32276
+#~ msgstr ""
 
32277
+#~ "Ez a szolgáltatás a Dolphin általános beállításainak módosítását teszi "
 
32278
+#~ "lehetővé."
 
32279
+
 
32280
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
32281
+#~ msgid "General"
 
32282
+#~ msgstr "Általános"
 
32283
+
 
32284
+#~ msgctxt "Comment"
 
32285
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
 
32286
+#~ msgstr "A fájlkezelő általános beállításainak módosítását teszi lehetővé"
 
32287
+
 
32288
+#~ msgctxt "Name"
 
32289
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
 
32290
+#~ msgstr "Dolphin - Navigáció"
 
32291
+
 
32292
+#~ msgctxt "Comment"
 
32293
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
32294
+#~ msgstr ""
 
32295
+#~ "Ez a szolgáltatás a Dolphin navigálási beállításainak módosítását teszi "
 
32296
+#~ "lehetővé."
 
32297
+
 
32298
+#~ msgctxt "Name"
 
32299
+#~ msgid "Navigation"
 
32300
+#~ msgstr "Navigáció"
 
32301
+
 
32302
+#~ msgctxt "Comment"
 
32303
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
 
32304
+#~ msgstr "A fájlkezelő navigálási beállításai"
 
32305
+
 
32306
+#~ msgctxt "Name"
 
32307
+#~ msgid "Services"
 
32308
+#~ msgstr "Szolgáltatások"
 
32309
+
 
32310
+#~ msgctxt "Comment"
 
32311
+#~ msgid "Configure file manager services"
 
32312
+#~ msgstr "A fájlkezelő szolgáltatások beállításai"
 
32313
+
 
32314
+#~ msgctxt "Name"
 
32315
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
 
32316
+#~ msgstr "Dolphin nézetmódok"
 
32317
+
 
32318
+#~ msgctxt "Comment"
 
32319
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
32320
+#~ msgstr ""
 
32321
+#~ "Ez a szolgáltatás a Dolphin nézetmódjainak beállítását teszi lehetővé."
 
32322
+
 
32323
+#~ msgctxt "Name"
 
32324
+#~ msgid "View Modes"
 
32325
+#~ msgstr "Nézetmódok"
 
32326
+
 
32327
+#~ msgctxt "Comment"
 
32328
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
 
32329
+#~ msgstr "A fájlkezelő nézetmódjainak beállításai"
 
32330
+
 
32331
+#~ msgctxt "Comment"
 
32332
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
32333
+#~ msgstr "Verziókövető modul fájlnézetekhez"
 
32334
+
 
32335
+#~ msgctxt "Name"
 
32336
+#~ msgid "Password & User Account"
 
32337
+#~ msgstr "Név és jelszó"
 
32338
+
 
32339
+#~ msgctxt "Comment"
 
32340
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
 
32341
+#~ msgstr ""
 
32342
+#~ "A felhasználójellemzők, például az e-mail cím vagy a jelszó beállítása"
 
32343
+
 
32344
+#~ msgctxt "Name"
 
32345
+#~ msgid "Change Password"
 
32346
+#~ msgstr "Jelszóváltoztatás"
 
32347
+
 
32348
+#~ msgctxt "Name"
 
32349
+#~ msgid "Bookmark Editor"
 
32350
+#~ msgstr "Könyvjelzőszerkesztő"
 
32351
+
 
32352
+#~ msgctxt "Comment"
 
32353
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
32354
+#~ msgstr "Könyvjelzőszervező és -szerkesztő"
 
32355
+
 
32356
+#~ msgctxt "Name"
 
32357
+#~ msgid "Find Files/Folders"
 
32358
+#~ msgstr "Fájlkereső"
 
32359
+
 
32360
+#~ msgctxt "Name"
 
32361
+#~ msgid "Adblock"
 
32362
+#~ msgstr "Adblock"
 
32363
+
 
32364
+#~ msgctxt "Comment"
 
32365
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
 
32366
+#~ msgstr "Az összes blokkolható HTML-elem megjelenítése"
 
32367
+
 
32368
+#~ msgctxt "Name"
 
32369
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
 
32370
+#~ msgstr "Konqueror hírforrás-ikon"
 
32371
+
 
32372
+#~ msgctxt "Comment"
 
32373
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
32374
+#~ msgstr ""
 
32375
+#~ "Megjelenít egy ikont az állapotsorban, ha az oldal tartalmaz hírforrást"
 
32376
+
 
32377
+#~ msgctxt "Name"
 
32378
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
 
32379
+#~ msgstr "Hírforrás hozzáadása az Akregatorhoz"
 
32380
+
 
32381
+#~ msgctxt "Comment"
 
32382
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
32383
+#~ msgstr "A kiválasztott hírforrások hozzáadása az Akregatorhoz"
 
32384
+
 
32385
+#~ msgctxt "Name"
 
32386
+#~ msgid "Auto Refresh"
 
32387
+#~ msgstr "Automatikus frissítés"
 
32388
+
 
32389
+#~ msgctxt "Comment"
 
32390
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
 
32391
+#~ msgstr "Automatikusfrissítés-bővítmény"
 
32392
+
 
32393
+#~ msgctxt "Name"
 
32394
+#~ msgid "Translate"
 
32395
+#~ msgstr "Fordítás"
 
32396
+
 
32397
+#~ msgctxt "Comment"
 
32398
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
32399
+#~ msgstr "Az aktuális oldal fordítésa a Babelfish használatával"
 
32400
+
 
32401
+#~ msgctxt "Name"
 
32402
+#~ msgid "Directory Filter"
 
32403
+#~ msgstr "Könyvtárszűrő"
 
32404
+
 
32405
+#~ msgctxt "Comment"
 
32406
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
32407
+#~ msgstr "A könyvtárnézet szűrése attribútumszűrő használatával"
 
32408
+
 
32409
+#~ msgctxt "Name"
 
32410
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
 
32411
+#~ msgstr "DOM-fa-megjelenítő"
 
32412
+
 
32413
+#~ msgctxt "Comment"
 
32414
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
 
32415
+#~ msgstr "Az aktuális oldal DOM–fájának megjelenítése"
 
32416
+
 
32417
+#~ msgctxt "Name"
 
32418
+#~ msgid "File Size Viewer"
 
32419
+#~ msgstr "Fájlméret-megjelenítő"
 
32420
+
 
32421
+#~ msgctxt "Comment"
 
32422
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
32423
+#~ msgstr "A fájlrendszerének megjelenítése fastruktúra-térképként"
 
32424
+
 
32425
+#~ msgctxt "Name"
 
32426
+#~ msgid "File Size View"
 
32427
+#~ msgstr "Fájlméret–nézet"
 
32428
+
 
32429
+#~ msgctxt "Comment"
 
32430
+#~ msgid ""
 
32431
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
32432
+#~ msgstr ""
 
32433
+#~ "A könyvtárak és fájlok fájlméreten alapuló arányos nézetének engedélyezése"
 
32434
+
 
32435
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
32436
+#~ msgid "Convert To"
 
32437
+#~ msgstr "Konvertálás az alábbi formátumba:"
 
32438
+
 
32439
+#~ msgctxt "Name"
 
32440
+#~ msgid "JPEG"
 
32441
+#~ msgstr "JPEG"
 
32442
+
 
32443
+#~ msgctxt "Name"
 
32444
+#~ msgid "PNG"
 
32445
+#~ msgstr "PNG"
 
32446
+
 
32447
+#~ msgctxt "Name"
 
32448
+#~ msgid "TIFF"
 
32449
+#~ msgstr "TIFF"
 
32450
+
 
32451
+#~ msgctxt "Name"
 
32452
+#~ msgid "GIF"
 
32453
+#~ msgstr "GIF"
 
32454
+
 
32455
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
32456
+#~ msgid "Transform Image"
 
32457
+#~ msgstr "Kép átalakítása"
 
32458
+
 
32459
+#~ msgctxt "Name"
 
32460
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
 
32461
+#~ msgstr "Forgatás az óramutató járásával megegyezően"
 
32462
+
 
32463
+#~ msgctxt "Name"
 
32464
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
32465
+#~ msgstr "Forgatás az óramutató járásával szemben"
 
32466
+
 
32467
+#~ msgctxt "Name"
 
32468
+#~ msgid "Flip Vertically"
 
32469
+#~ msgstr "Tükrözés függőlegesen"
 
32470
+
 
32471
+#~ msgctxt "Name"
 
32472
+#~ msgid "Flip Horizontally"
 
32473
+#~ msgstr "Tükrözés vízszintesen"
 
32474
+
 
32475
+#~ msgctxt "Name"
 
32476
+#~ msgid "KHTML Settings"
 
32477
+#~ msgstr "KHTML beállítások"
 
32478
+
 
32479
+#~ msgctxt "Comment"
 
32480
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
32481
+#~ msgstr "Egy gyors módszer a KHTML beállításainak megváltoztatására"
 
32482
+
 
32483
+#~ msgctxt "Name"
 
32484
+#~ msgid "Image Gallery"
 
32485
+#~ msgstr "Képtár"
 
32486
+
 
32487
+#~ msgctxt "Comment"
 
32488
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
32489
+#~ msgstr "Egy egyszerű módszer HTML-képtárak előállítására"
 
32490
+
 
32491
+#~ msgctxt "Name"
 
32492
+#~ msgid "Microformat Icon"
 
32493
+#~ msgstr "Mikroformátum ikon"
 
32494
+
 
32495
+#~ msgctxt "Comment"
 
32496
+#~ msgid ""
 
32497
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
32498
+#~ msgstr ""
 
32499
+#~ "Megjelenít egy ikon az állapotsorban, ha az oldal tartalmaz "
 
32500
+#~ "mikroformátumot"
 
32501
+
 
32502
+#~ msgctxt "Name"
 
32503
+#~ msgid "Bookmarklets"
 
32504
+#~ msgstr "Könyvjelzők"
 
32505
+
 
32506
+#~ msgctxt "Comment"
 
32507
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
32508
+#~ msgstr "Könyvjelzők használatának engedélyezése"
 
32509
+
 
32510
+#~ msgctxt "Name"
 
32511
+#~ msgid "Document Relations"
 
32512
+#~ msgstr "Dokumentumkapcsolatok"
 
32513
+
 
32514
+#~ msgctxt "Comment"
 
32515
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
 
32516
+#~ msgstr "Egy dokumentum dokumentumkapcsolatainak megjelenítése"
 
32517
+
 
32518
+#~ msgctxt "Name"
 
32519
+#~ msgid "Search Bar"
 
32520
+#~ msgstr "Keresősáv"
 
32521
+
 
32522
+#~ msgctxt "Comment"
 
32523
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
32524
+#~ msgstr ""
 
32525
+#~ "Egy szövegdobozt biztosít az egyszerűbb hozzáférésért az olyan "
 
32526
+#~ "keresőmotorokhoz, mint a Google."
 
32527
+
 
32528
+#~ msgctxt "Name"
 
32529
+#~ msgid "UserAgent Changer"
 
32530
+#~ msgstr "Felhasználóiügynök-cserélő"
 
32531
+
 
32532
+#~ msgctxt "Comment"
 
32533
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
32534
+#~ msgstr "Lehetővé teszi az észlelt felhasználói ügynök módosítását"
 
32535
+
 
32536
+#~ msgctxt "Name"
 
32537
+#~ msgid "Website Validators"
 
32538
+#~ msgstr "Weboldal érvényesség-ellenőrzők"
 
32539
+
 
32540
+#~ msgctxt "Comment"
 
32541
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
 
32542
+#~ msgstr "CSS és HTML érvényesség-ellenőrző eszközök"
 
32543
+
 
32544
+#~ msgctxt "Name"
 
32545
+#~ msgid "Web Archiver"
 
32546
+#~ msgstr "Webarchiváló"
 
32547
+
 
32548
+#~ msgctxt "Comment"
 
32549
+#~ msgid "Creates archives of websites"
 
32550
+#~ msgstr "Weboldalak archívumának készítése"
 
32551
+
 
32552
+#~ msgctxt "Name"
 
32553
+#~ msgid "Web Archives"
 
32554
+#~ msgstr "Webarchívumok"
 
32555
+
 
32556
+#~ msgctxt "Name"
 
32557
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
 
32558
+#~ msgstr "A Konqueror névjegye"
 
32559
+
 
32560
+#~ msgctxt "Name"
 
32561
+#~ msgid "Konqueror"
 
32562
+#~ msgstr "Konqueror"
 
32563
+
 
32564
+#~ msgctxt "GenericName"
 
32565
+#~ msgid "Web Browser"
 
32566
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
32567
+
 
32568
+#~ msgctxt "Comment"
 
32569
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
32570
+#~ msgstr "KDE fájlkezelő és webböngésző"
 
32571
+
 
32572
+#~ msgctxt "Name"
 
32573
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
 
32574
+#~ msgstr "Fájlkezelő (rendszergazdai mód)"
 
32575
+
 
32576
+#~ msgctxt "Name"
 
32577
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
32578
+#~ msgstr "Szövegfelolvasó"
 
32579
+
 
32580
+#~ msgctxt "Comment"
 
32581
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
32582
+#~ msgstr "Felolvassa az aktuális oldal tartalmát"
 
32583
+
 
32584
+#~ msgctxt "Name"
 
32585
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
32586
+#~ msgstr "Konqueror-gyorsbetöltő"
 
32587
+
 
32588
+#~ msgctxt "Name"
 
32589
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
32590
+#~ msgstr "Konqueror-gyorsbetöltő"
 
32591
+
 
32592
+#~ msgctxt "Comment"
 
32593
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
32594
+#~ msgstr "A Konqueror elindulási idejének lecsökkentése"
 
32595
+
 
32596
+#~ msgctxt "Name"
 
32597
+#~ msgid "File Management"
 
32598
+#~ msgstr "Fájlkezelő"
 
32599
+
 
32600
+#~ msgctxt "Name"
 
32601
+#~ msgid "File Preview"
 
32602
+#~ msgstr "Fájlkezelés előnézettel"
 
32603
+
 
32604
+#~ msgctxt "Name"
 
32605
+#~ msgid "KDE Development"
 
32606
+#~ msgstr "KDE-s fejlesztés"
 
32607
+
 
32608
+#~ msgctxt "Name"
 
32609
+#~ msgid "Midnight Commander"
 
32610
+#~ msgstr "Midnight Commander"
 
32611
+
 
32612
+#~ msgctxt "Name"
 
32613
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
 
32614
+#~ msgstr "Lapozós böngésző"
 
32615
+
 
32616
+#~ msgctxt "Name"
 
32617
+#~ msgid "Web Browsing"
 
32618
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
32619
+
 
32620
+#~ msgctxt "Name"
 
32621
+#~ msgid "Print..."
 
32622
+#~ msgstr "Nyomtatás…"
 
32623
+
 
32624
+#~ msgctxt "Name"
 
32625
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
32626
+#~ msgstr "Keresési azonosítók"
 
32627
+
 
32628
+#~ msgctxt "Comment"
 
32629
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
32630
+#~ msgstr "A keresési beállításokat lehet módosítani"
 
32631
+
 
32632
+#~ msgctxt "Name"
 
32633
+#~ msgid "Bookmarks"
 
32634
+#~ msgstr "Könyvjelzők"
 
32635
+
 
32636
+#~ msgctxt "Comment"
 
32637
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
 
32638
+#~ msgstr "A könyvjelzőoldal beállítása"
 
32639
+
 
32640
+#~ msgctxt "Name"
 
32641
+#~ msgid "Cache"
 
32642
+#~ msgstr "Gyorsítótár"
 
32643
+
 
32644
+#~ msgctxt "Comment"
 
32645
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
32646
+#~ msgstr "A webböngészési gyorsítótár beállításai"
 
32647
+
 
32648
+#~ msgctxt "Name"
 
32649
+#~ msgid "Cookies"
 
32650
+#~ msgstr "Sütik"
 
32651
+
 
32652
+#~ msgctxt "Comment"
 
32653
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
 
32654
+#~ msgstr "A sütik beállításai"
 
32655
+
 
32656
+#~ msgctxt "Name"
 
32657
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
32658
+#~ msgstr "Hálózati paraméterek"
 
32659
+
 
32660
+#~ msgctxt "Comment"
 
32661
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
32662
+#~ msgstr "A hálózati paraméterek, például a várakozási idők beállítása"
 
32663
+
 
32664
+#~ msgctxt "Name"
 
32665
+#~ msgid "Proxy"
 
32666
+#~ msgstr "Proxy"
 
32667
+
 
32668
+#~ msgctxt "Comment"
 
32669
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
 
32670
+#~ msgstr "A proxy kiszolgálók beállításai"
 
32671
+
 
32672
+#~ msgctxt "Name"
 
32673
+#~ msgid "Windows Shares"
 
32674
+#~ msgstr "Samba kliens"
 
32675
+
 
32676
+#~ msgctxt "Comment"
 
32677
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
32678
+#~ msgstr "Az SMB fájlrendszerek böngészésének beállításai"
 
32679
+
 
32680
+#~ msgctxt "Comment"
 
32681
+#~ msgid "UserAgent Strings"
 
32682
+#~ msgstr "Böngészőazonosítók"
 
32683
+
 
32684
+#~ msgctxt "Name"
 
32685
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
32686
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Android 1.0)"
 
32687
+
 
32688
+#~ msgctxt "Name"
 
32689
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
32690
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Google Chrome 1.0, Windows XP)"
 
32691
+
 
32692
+#~ msgctxt "Name"
 
32693
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
32694
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Google Chrome 5.0)"
 
32695
+
 
32696
+#~ msgctxt "Name"
 
32697
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
32698
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Firefox 2.0)"
 
32699
+
 
32700
+#~ msgctxt "Name"
 
32701
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
32702
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Firefox 3.0)"
 
32703
+
 
32704
+#~ msgctxt "Name"
 
32705
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
32706
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Firefox 3.6)"
 
32707
+
 
32708
+#~ msgctxt "Name"
 
32709
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
32710
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Googlebot/2.1)"
 
32711
+
 
32712
+#~ msgctxt "Name"
 
32713
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
32714
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 4.01, Win 2000)"
 
32715
+
 
32716
+#~ msgctxt "Name"
 
32717
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
32718
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 5.0, Mac PPC)"
 
32719
+
 
32720
+#~ msgctxt "Name"
 
32721
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
32722
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 5.5, Win 2000)"
 
32723
+
 
32724
+#~ msgctxt "Name"
 
32725
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
32726
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 6.0)"
 
32727
+
 
32728
+#~ msgctxt "Name"
 
32729
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
32730
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 6.0, Win XP)"
 
32731
+
 
32732
+#~ msgctxt "Name"
 
32733
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
32734
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 7.0, Win XP)"
 
32735
+
 
32736
+#~ msgctxt "Name"
 
32737
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
32738
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Lynx 2.8.3)"
 
32739
+
 
32740
+#~ msgctxt "Name"
 
32741
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
32742
+#~ msgstr "Böngészőtípus (NN 3.01)"
 
32743
+
 
32744
+#~ msgctxt "Name"
 
32745
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
32746
+#~ msgstr "Böngészőtípus (NN 4.76)"
 
32747
+
 
32748
+#~ msgctxt "Name"
 
32749
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
32750
+#~ msgstr "Böngészőtípus (NN 4.7, Win 95)"
 
32751
+
 
32752
+#~ msgctxt "Name"
 
32753
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
32754
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Netscape 7.1)"
 
32755
+
 
32756
+#~ msgctxt "Name"
 
32757
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
32758
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Netscape 7.1 Windows XP)"
 
32759
+
 
32760
+#~ msgctxt "Name"
 
32761
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
32762
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 4.03, Win NT)"
 
32763
+
 
32764
+#~ msgctxt "Name"
 
32765
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
32766
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 8.5)"
 
32767
+
 
32768
+#~ msgctxt "Name"
 
32769
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
32770
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 9.00)"
 
32771
+
 
32772
+#~ msgctxt "Name"
 
32773
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
32774
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 9.62)"
 
32775
+
 
32776
+#~ msgctxt "Name"
 
32777
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
32778
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 2.0, MacOS X)"
 
32779
+
 
32780
+#~ msgctxt "Name"
 
32781
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
32782
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 3.0, iPhone)"
 
32783
+
 
32784
+#~ msgctxt "Name"
 
32785
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
32786
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 3.2, MacOS X)"
 
32787
+
 
32788
+#~ msgctxt "Name"
 
32789
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
32790
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 4.0, MacOS X)"
 
32791
+
 
32792
+#~ msgctxt "Name"
 
32793
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
32794
+#~ msgstr "Böngészőtípus (w3m 0.1.9)"
 
32795
+
 
32796
+#~ msgctxt "Name"
 
32797
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
32798
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Wget 1.11.4)"
 
32799
+
 
32800
+#~ msgctxt "Name"
 
32801
+#~ msgid "Browser Identification"
 
32802
+#~ msgstr "Böngészőazonosító"
 
32803
+
 
32804
+#~ msgctxt "Comment"
 
32805
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
32806
+#~ msgstr "A Konqueror webböngésző kliensazonosítójának beállítása"
 
32807
+
 
32808
+#~ msgctxt "Name"
 
32809
+#~ msgid "Appearance"
 
32810
+#~ msgstr "Megjelenés"
 
32811
+
 
32812
+#~ msgctxt "Comment"
 
32813
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
32814
+#~ msgstr "Itt lehet beállítani a Konqueror fájlkezelő jellemzőit"
 
32815
+
 
32816
+#~ msgctxt "Name"
 
32817
+#~ msgid "Behavior"
 
32818
+#~ msgstr "Működés"
 
32819
+
 
32820
+#~ msgctxt "Comment"
 
32821
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
32822
+#~ msgstr "Itt lehet beállítani a Konqueror fájlkezelő működési jellemzőit"
 
32823
+
 
32824
+#~ msgctxt "Name"
 
32825
+#~ msgid "Stylesheets"
 
32826
+#~ msgstr "Stíluslapok"
 
32827
+
 
32828
+#~ msgctxt "Comment"
 
32829
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
32830
+#~ msgstr "A weboldalak megjelenítéséhez használt stíluslapok beállításai"
 
32831
+
 
32832
+#~ msgctxt "Comment"
 
32833
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
 
32834
+#~ msgstr "A weboldalak megjelenítési jellemzőinek beállítása"
 
32835
+
 
32836
+#~ msgctxt "Name"
 
32837
+#~ msgid "Web Behavior"
 
32838
+#~ msgstr "Webes működés"
 
32839
+
 
32840
+#~ msgctxt "Comment"
 
32841
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
 
32842
+#~ msgstr "A Konqueror webböngésző részének működési jellemzői"
 
32843
+
 
32844
+#~ msgctxt "Name"
 
32845
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
 
32846
+#~ msgstr "AdBlocK szűrők"
 
32847
+
 
32848
+#~ msgctxt "Comment"
 
32849
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
32850
+#~ msgstr "A Konqueror AdBlocK szűrőinek beállítása"
 
32851
+
 
32852
+#~ msgctxt ""
 
32853
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
32854
+#~ msgid "General"
 
32855
+#~ msgstr "Általános"
 
32856
+
 
32857
+#~ msgctxt "Comment"
 
32858
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
32859
+#~ msgstr "A Konqueror webböngészési beállításai"
 
32860
+
 
32861
+#~ msgctxt "Name"
 
32862
+#~ msgid "Java & JavaScript"
 
32863
+#~ msgstr "Java/Javascript"
 
32864
+
 
32865
+#~ msgctxt "Comment"
 
32866
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
32867
+#~ msgstr "A Java és a Javascript beállításai"
 
32868
+
 
32869
+#~ msgctxt "Name"
 
32870
+#~ msgid "Performance"
 
32871
+#~ msgstr "Teljesítmény"
 
32872
+
 
32873
+#~ msgctxt "Comment"
 
32874
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
32875
+#~ msgstr ""
 
32876
+#~ "A Konqueror böngésző teljesítményét befolyásoló paraméterek beállítása"
 
32877
+
 
32878
+#~ msgctxt "Name"
 
32879
+#~ msgid "KDE Performance"
 
32880
+#~ msgstr "Teljesítményhangolás"
 
32881
+
 
32882
+#~ msgctxt "Comment"
 
32883
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
32884
+#~ msgstr "A KDE teljesítményét befolyásoló paraméterek beállítása"
 
32885
+
 
32886
+#~ msgctxt "Name"
 
32887
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
 
32888
+#~ msgstr "Parancsvégrehajtó modul"
 
32889
+
 
32890
+#~ msgctxt "Comment"
 
32891
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
32892
+#~ msgstr "Parancsvégrehajtó modul a Konqueror böngészőhöz"
 
32893
+
 
32894
+#~ msgctxt "Comment"
 
32895
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
32896
+#~ msgstr "A könyvjelzők listája (gyors elérhetőség)"
 
32897
+
 
32898
+#~ msgctxt "Name"
 
32899
+#~ msgid "History"
 
32900
+#~ msgstr "Napló"
 
32901
+
 
32902
+#~ msgctxt "Comment"
 
32903
+#~ msgid ""
 
32904
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
 
32905
+#~ "them in many ways."
 
32906
+#~ msgstr ""
 
32907
+#~ "Itt láthatók a legutóbb meglátogatott URL-ek. Többféle szempont szerint "
 
32908
+#~ "is sorba rendezhetők."
 
32909
+
 
32910
+#~ msgctxt "Name"
 
32911
+#~ msgid "Home Folder"
 
32912
+#~ msgstr "Saját könyvtár"
 
32913
+
 
32914
+#~ msgctxt "Comment"
 
32915
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
 
32916
+#~ msgstr "Ez a mappa tartalmazza az Ön személyes fájljait"
 
32917
+
 
32918
+#~ msgctxt "Name"
 
32919
+#~ msgid "Places"
 
32920
+#~ msgstr "Helyek"
 
32921
+
 
32922
+#~ msgctxt "Comment"
 
32923
+#~ msgid "This is the list of places."
 
32924
+#~ msgstr "A helyek listája."
 
32925
+
 
32926
+#~ msgctxt "Name"
 
32927
+#~ msgid "Root Folder"
 
32928
+#~ msgstr "Gyökérkönyvtár"
 
32929
+
 
32930
+#~ msgctxt "Comment"
 
32931
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
 
32932
+#~ msgstr "Ez a fájlrendszer gyökere"
 
32933
+
 
32934
+#~ msgctxt "Comment"
 
32935
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
32936
+#~ msgstr "A napló-oldalsáv beállításai"
 
32937
+
 
32938
+#~ msgctxt "Name"
 
32939
+#~ msgid "History SideBar Module"
 
32940
+#~ msgstr "Előzmények oldalsávmodul"
 
32941
+
 
32942
+#~ msgctxt "Name"
 
32943
+#~ msgid "Sidebar"
 
32944
+#~ msgstr "Oldalsáv"
 
32945
+
 
32946
+#~ msgctxt "Name"
 
32947
+#~ msgid "Places SideBar Module"
 
32948
+#~ msgstr "Helyek oldalsáv-modul"
 
32949
+
 
32950
+#~ msgctxt "Name"
 
32951
+#~ msgid "Test"
 
32952
+#~ msgstr "Próba"
 
32953
+
 
32954
+#~ msgctxt "Name"
 
32955
+#~ msgid "Folder"
 
32956
+#~ msgstr "Mappa"
 
32957
+
 
32958
+#~ msgctxt "Name"
 
32959
+#~ msgid "FTP Archives"
 
32960
+#~ msgstr "FTP archívumok"
 
32961
+
 
32962
+#~ msgctxt "Name"
 
32963
+#~ msgid "KDE Official FTP"
 
32964
+#~ msgstr "Hivatalos KDE FTP"
 
32965
+
 
32966
+#~ msgctxt "Name"
 
32967
+#~ msgid "KDE Applications"
 
32968
+#~ msgstr "KDE-alkalmazások"
 
32969
+
 
32970
+#~ msgctxt "Name"
 
32971
+#~ msgid "Web Sites"
 
32972
+#~ msgstr "Weboldalak"
 
32973
+
 
32974
+#~ msgctxt "Name"
 
32975
+#~ msgid "KDE News"
 
32976
+#~ msgstr "KDE hírek"
 
32977
+
 
32978
+#~ msgctxt "Name"
 
32979
+#~ msgid "KDE Home Page"
 
32980
+#~ msgstr "KDE honlap"
 
32981
+
 
32982
+#~ msgctxt "Name"
 
32983
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
 
32984
+#~ msgstr "KDE grafikai kiegészítők"
 
32985
+
 
32986
+#~ msgctxt "Name"
 
32987
+#~ msgid "Applications"
 
32988
+#~ msgstr "Alkalmazások"
 
32989
+
 
32990
+#~ msgctxt "Name"
 
32991
+#~ msgid "Print System Browser"
 
32992
+#~ msgstr "A nyomtatók böngészése"
 
32993
+
 
32994
+#~ msgctxt "Name"
 
32995
+#~ msgid "Web SideBar Module"
 
32996
+#~ msgstr "Webes oldalsáv-modul"
 
32997
+
 
32998
+#~ msgctxt "Name"
 
32999
+#~ msgid "Shell"
 
33000
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
33001
+
 
33002
+#~ msgctxt "Comment"
 
33003
+#~ msgid "Konsole default profile"
 
33004
+#~ msgstr "Alapértelmezett Konsole-profil"
 
33005
+
 
33006
+#~ msgctxt "Name"
 
33007
+#~ msgid "Konsole"
 
33008
+#~ msgstr "Konsole"
 
33009
+
 
33010
+#~ msgctxt "GenericName"
 
33011
+#~ msgid "Terminal"
 
33012
+#~ msgstr "Terminál"
 
33013
+
 
33014
+#~ msgctxt "Name"
 
33015
+#~ msgid "Open Terminal Here"
 
33016
+#~ msgstr "Parancsértelmező megnyitása itt"
 
33017
+
 
33018
+#~ msgctxt "Comment"
 
33019
+#~ msgid "Konsole"
 
33020
+#~ msgstr "Konsole"
 
33021
+
 
33022
+#~ msgctxt "Name"
 
33023
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
 
33024
+#~ msgstr "Csengetés egy látható munkafolyamatban"
 
33025
+
 
33026
+#~ msgctxt "Comment"
 
33027
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
 
33028
+#~ msgstr "Csengetés egy látható munkafolyamatban"
 
33029
+
 
33030
+#~ msgctxt "Name"
 
33031
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
33032
+#~ msgstr "Csengetés egy nem látható munkafolyamatban"
 
33033
+
 
33034
+#~ msgctxt "Comment"
 
33035
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
33036
+#~ msgstr "Csengetés egy nem látható munkafolyamatban"
 
33037
+
 
33038
+#~ msgctxt "Name"
 
33039
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
 
33040
+#~ msgstr "Aktivitás egy figyelt munkamenetben"
 
33041
+
 
33042
+#~ msgctxt "Comment"
 
33043
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
 
33044
+#~ msgstr "Aktivitás észlelve egy figyelt munkamenetben"
 
33045
+
 
33046
+#~ msgctxt "Name"
 
33047
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
 
33048
+#~ msgstr "Üresjárat egy figyelt munkamenetben"
 
33049
+
 
33050
+#~ msgctxt "Comment"
 
33051
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
 
33052
+#~ msgstr "Üresjárat észlelve egy figyelt munkamenetben"
 
33053
+
 
33054
+#~ msgctxt "Name"
 
33055
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
33056
+#~ msgstr "Egy munkamenet nem nulla értékkel fejeződött be"
 
33057
+
 
33058
+#~ msgctxt "Comment"
 
33059
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
 
33060
+#~ msgstr "Egy munkamenet nem nulla értékkel fejeződött be"
 
33061
+
 
33062
+#~ msgctxt "Name"
 
33063
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
33064
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
33065
+
 
33066
+#~ msgctxt "Name"
 
33067
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
 
33068
+#~ msgstr "Gyors elérésű parancsértelmező"
 
33069
+
 
33070
+#~ msgctxt "GenericName"
 
33071
+#~ msgid "Text Editor"
 
33072
+#~ msgstr "Szövegszerkesztő"
 
33073
+
 
33074
+#~ msgctxt "Name"
 
33075
+#~ msgid "KWrite"
 
33076
+#~ msgstr "KWrite"
 
33077
+
 
33078
+#~ msgctxt "Name"
 
33079
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
 
33080
+#~ msgstr "Könyvjelző-eszköztár"
 
33081
+
 
33082
+#~ msgctxt "Name"
 
33083
+#~ msgid "Favicons"
 
33084
+#~ msgstr "Favikonok"
 
33085
+
 
33086
+#~ msgctxt "Comment"
 
33087
+#~ msgid "Stores website icons"
 
33088
+#~ msgstr "Weboldalak ikonjainak tárolása"
 
33089
+
 
33090
+#~ msgctxt "Comment"
 
33091
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
33092
+#~ msgstr "Bővítőmodul a Konqueror felbukkanó menühöz."
 
33093
+
 
33094
+#~ msgctxt "Comment"
 
33095
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
33096
+#~ msgstr "Bővítőmodul a Konqueror felbukkanó menühöz"
 
33097
+
 
33098
+#~ msgctxt "Name"
 
33099
+#~ msgid "Eject"
 
33100
+#~ msgstr "Kidobás"
 
33101
+
 
33102
+#~ msgctxt "Name"
 
33103
+#~ msgid "Folder..."
 
33104
+#~ msgstr "Könyvtár…"
 
33105
+
 
33106
+#~ msgctxt "Comment"
 
33107
+#~ msgid "Enter folder name:"
 
33108
+#~ msgstr "A könyvtár neve:"
 
33109
+
 
33110
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
33111
+#~ msgid "Format"
 
33112
+#~ msgstr "Formátum"
 
33113
+
 
33114
+#~ msgctxt "Name"
 
33115
+#~ msgid "HTML File..."
 
33116
+#~ msgstr "HTML-fájl…"
 
33117
+
 
33118
+#~ msgctxt "Comment"
 
33119
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
 
33120
+#~ msgstr "A HTML-fájl neve:"
 
33121
+
 
33122
+#~ msgctxt "Name"
 
33123
+#~ msgid "Camera Device..."
 
33124
+#~ msgstr "Fényképezőgép…"
 
33125
+
 
33126
+#~ msgctxt "Comment"
 
33127
+#~ msgid "New camera"
 
33128
+#~ msgstr "Új fényképezőgép"
 
33129
+
 
33130
+#~ msgctxt "Name"
 
33131
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
 
33132
+#~ msgstr "CD-meghajtó…"
 
33133
+
 
33134
+#~ msgctxt "Comment"
 
33135
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
 
33136
+#~ msgstr "Új CD-meghajtó"
 
33137
+
 
33138
+#~ msgctxt "Name"
 
33139
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
 
33140
+#~ msgstr "CD-író…"
 
33141
+
 
33142
+#~ msgctxt "Comment"
 
33143
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
 
33144
+#~ msgstr "Új CD-író"
 
33145
+
 
33146
+#~ msgctxt "Name"
 
33147
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
 
33148
+#~ msgstr "DVD-meghajtó…"
 
33149
+
 
33150
+#~ msgctxt "Comment"
 
33151
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
 
33152
+#~ msgstr "Új DVD-meghajtó"
 
33153
+
 
33154
+#~ msgctxt "Name"
 
33155
+#~ msgid "Floppy Device..."
 
33156
+#~ msgstr "Floppy-meghajtó…"
 
33157
+
 
33158
+#~ msgctxt "Comment"
 
33159
+#~ msgid "New Floppy Device"
 
33160
+#~ msgstr "Új floppy-meghajtó"
 
33161
+
 
33162
+#~ msgctxt "Name"
 
33163
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
 
33164
+#~ msgstr "Merevlemez-partíció…"
 
33165
+
 
33166
+#~ msgctxt "Comment"
 
33167
+#~ msgid "New Hard Disc"
 
33168
+#~ msgstr "Új merevlemez-partíció"
 
33169
+
 
33170
+#~ msgctxt "Name"
 
33171
+#~ msgid "MO Device..."
 
33172
+#~ msgstr "Magnetooptikai eszköz…"
 
33173
+
 
33174
+#~ msgctxt "Comment"
 
33175
+#~ msgid "New MO Device"
 
33176
+#~ msgstr "Új magnetooptikai meghajtó"
 
33177
+
 
33178
+#~ msgctxt "Name"
 
33179
+#~ msgid "NFS..."
 
33180
+#~ msgstr "NFS…"
 
33181
+
 
33182
+#~ msgctxt "Comment"
 
33183
+#~ msgid "New NFS Link"
 
33184
+#~ msgstr "Új NFS-link"
 
33185
+
 
33186
+#~ msgctxt "Name"
 
33187
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
 
33188
+#~ msgstr "Egyszerű link fájlra vagy könyvtárra…"
 
33189
+
 
33190
+#~ msgctxt "Comment"
 
33191
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
 
33192
+#~ msgstr "Adja meg a fájl vagy könyvtár elérési útját:"
 
33193
+
 
33194
+#~ msgctxt "Name"
 
33195
+#~ msgid "Link to Application..."
 
33196
+#~ msgstr "Alkalmazásra mutató link…"
 
33197
+
 
33198
+#~ msgctxt "Comment"
 
33199
+#~ msgid "New Link to Application"
 
33200
+#~ msgstr "Alkalmazásra mutató új link"
 
33201
+
 
33202
+#~ msgctxt "Name"
 
33203
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
 
33204
+#~ msgstr "Internet-cím (URL)…"
 
33205
+
 
33206
+#~ msgctxt "Comment"
 
33207
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
 
33208
+#~ msgstr "Adja meg az internet-címet (URL-t):"
 
33209
+
 
33210
+#~ msgctxt "Name"
 
33211
+#~ msgid "ZIP Device..."
 
33212
+#~ msgstr "ZIP-meghajtó…"
 
33213
+
 
33214
+#~ msgctxt "Comment"
 
33215
+#~ msgid "New ZIP Device"
 
33216
+#~ msgstr "Új ZIP-lemezes meghajtó"
 
33217
+
 
33218
+#~ msgctxt "Name"
 
33219
+#~ msgid "Text File..."
 
33220
+#~ msgstr "Szöveges fájl…"
 
33221
+
 
33222
+#~ msgctxt "Comment"
 
33223
+#~ msgid "Enter text filename:"
 
33224
+#~ msgstr "A szöveges fájl neve:"
 
33225
+
 
33226
+#~ msgctxt "Name"
 
33227
+#~ msgid "Plugins"
 
33228
+#~ msgstr "Bővítőmodulok"
 
33229
+
 
33230
+#~ msgctxt "Comment"
 
33231
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
 
33232
+#~ msgstr "A böngésző bővítőmoduljainak beállításai"
 
33233
+
 
33234
+#~ msgctxt "Name"
 
33235
+#~ msgid "Folder View"
 
33236
+#~ msgstr "Mappanézet"
 
33237
+
 
33238
+#~ msgctxt "Comment"
 
33239
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
33240
+#~ msgstr "Mappatartalmat mutató asztal (alapértelmezésben a saját mappával)"
 
33241
+
 
33242
+#~ msgctxt "Name"
 
33243
+#~ msgid "Free Space Notifier"
 
33244
+#~ msgstr "Szabadhely-értesítő"
 
33245
+
 
33246
+#~ msgctxt "Comment"
 
33247
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
33248
+#~ msgstr ""
 
33249
+#~ "FIgyelmeztet, ha kezd elfogyni a szabad lemezterület a saját könyvtárában"
 
33250
+
 
33251
+#~ msgctxt "Comment"
 
33252
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
33253
+#~ msgstr "KDE szabadhely-értesítő szolgáltatás"
 
33254
+
 
33255
+#~ msgctxt "Name"
 
33256
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
33257
+#~ msgstr "Kevés a lemezterület"
 
33258
+
 
33259
+#~ msgctxt "Comment"
 
33260
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
33261
+#~ msgstr "Kezelőprogram figyelmeztető üzenetekhez"
 
33262
+
 
33263
+#~ msgctxt "Name"
 
33264
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
33265
+#~ msgstr "KDE kezelési segédeszköz"
 
33266
+
 
33267
+#~ msgctxt "Name"
 
33268
+#~ msgid "A modifier key has become active"
 
33269
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű aktívvá vált"
 
33270
+
 
33271
+#~ msgctxt "Comment"
 
33272
+#~ msgid ""
 
33273
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
33274
+#~ "active"
 
33275
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) aktívvá vált"
 
33276
+
 
33277
+#~ msgctxt "Name"
 
33278
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
 
33279
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű inaktívvá vált"
 
33280
+
 
33281
+#~ msgctxt "Comment"
 
33282
+#~ msgid ""
 
33283
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
33284
+#~ "inactive"
 
33285
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) inaktívvá vált"
 
33286
+
 
33287
+#~ msgctxt "Name"
 
33288
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
 
33289
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű zárolódott"
 
33290
+
 
33291
+#~ msgctxt "Comment"
 
33292
+#~ msgid ""
 
33293
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
33294
+#~ "all of the following keypresses"
 
33295
+#~ msgstr ""
 
33296
+#~ "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) zárolódott, és ezután "
 
33297
+#~ "minden billentyűlenyomásnál aktív lesz"
 
33298
+
 
33299
+#~ msgctxt "Name"
 
33300
+#~ msgid "A lock key has been activated"
 
33301
+#~ msgstr "Egy zároló billentyű aktívvá vált"
 
33302
+
 
33303
+#~ msgctxt "Comment"
 
33304
+#~ msgid ""
 
33305
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
33306
+#~ "active"
 
33307
+#~ msgstr "Egy zároló billentyű (pl. a Caps Lock vagy a Num Lock) aktívvá vált"
 
33308
+
 
33309
+#~ msgctxt "Name"
 
33310
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
 
33311
+#~ msgstr "Egy zároló billentyű inaktívvá vált"
 
33312
+
 
33313
+#~ msgctxt "Comment"
 
33314
+#~ msgid ""
 
33315
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
33316
+#~ "inactive"
 
33317
+#~ msgstr ""
 
33318
+#~ "Egy zároló billentyű (pl. a Caps Lock vagy a Num Lock) inaktívvá vált"
 
33319
+
 
33320
+#~ msgctxt "Name"
 
33321
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
33322
+#~ msgstr "Ragadós billentyűk átkapcsolva"
 
33323
+
 
33324
+#~ msgctxt "Comment"
 
33325
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
33326
+#~ msgstr "A ragadós billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
33327
+
 
33328
+#~ msgctxt "Name"
 
33329
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
33330
+#~ msgstr "A lassú billentyűk használata átkapcsolva"
 
33331
+
 
33332
+#~ msgctxt "Comment"
 
33333
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
33334
+#~ msgstr "A lassú billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
33335
+
 
33336
+#~ msgctxt "Name"
 
33337
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
33338
+#~ msgstr "A visszaugró billentyűk átkapcsolva"
 
33339
+
 
33340
+#~ msgctxt "Comment"
 
33341
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
33342
+#~ msgstr "A visszaugró billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
33343
+
 
33344
+#~ msgctxt "Name"
 
33345
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
33346
+#~ msgstr "Az egérmozgató billentyűk átkapcsolva"
 
33347
+
 
33348
+#~ msgctxt "Comment"
 
33349
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
33350
+#~ msgstr "Az egérmozgató billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
33351
+
 
33352
+#~ msgctxt "Comment"
 
33353
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
33354
+#~ msgstr "A számítógép kezelését segítő eszközök fogyatékosoknak"
 
33355
+
 
33356
+#~ msgctxt "Name"
 
33357
+#~ msgid "Autostart"
 
33358
+#~ msgstr "Automatikus indítás"
 
33359
+
 
33360
+#, fuzzy
 
33361
+#~| msgctxt "Comment"
 
33362
+#~| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
33363
+#~ msgctxt "Comment"
 
33364
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
33365
+#~ msgstr "Beállítóeszköz a KDE-vel együtt elinduló programokhoz"
 
33366
+
 
33367
+#~ msgctxt "Name"
 
33368
+#~ msgid "System Bell"
 
33369
+#~ msgstr "Rendszercsengő"
 
33370
+
 
33371
+#~ msgctxt "Comment"
 
33372
+#~ msgid "System Bell Configuration"
 
33373
+#~ msgstr "A rendszercsengő beállításai"
 
33374
+
 
33375
+#~ msgctxt "Name"
 
33376
+#~ msgid "Colors"
 
33377
+#~ msgstr "Színek"
 
33378
+
 
33379
+#~ msgctxt "Comment"
 
33380
+#~ msgid "Color settings"
 
33381
+#~ msgstr "Színbeállítások"
 
33382
+
 
33383
+#~ msgctxt "Name"
 
33384
+#~ msgid "Date & Time"
 
33385
+#~ msgstr "Dátum és idő"
 
33386
+
 
33387
+#~ msgctxt "Comment"
 
33388
+#~ msgid "Date and time settings"
 
33389
+#~ msgstr "A dátum és az idő beállításai"
 
33390
+
 
33391
+#~ msgctxt "Name"
 
33392
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
 
33393
+#~ msgstr "Dátum és idő beállítómodul"
 
33394
+
 
33395
+#~ msgctxt "Name"
 
33396
+#~ msgid "Save the date/time settings"
 
33397
+#~ msgstr "A dátum- és időbeállítások mentése"
 
33398
+
 
33399
+#~ msgctxt "Name"
 
33400
+#~ msgid "Paths"
 
33401
+#~ msgstr "Elérési utak"
 
33402
+
 
33403
+#~ msgctxt "Comment"
 
33404
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
 
33405
+#~ msgstr "Néhány fontosabb elérési utat lehet itt beállítani"
 
33406
+
 
33407
+#~ msgctxt "Name"
 
33408
+#~ msgid "Desktop Theme"
 
33409
+#~ msgstr "Asztali téma"
 
33410
+
 
33411
+#~ msgctxt "Comment"
 
33412
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
 
33413
+#~ msgstr "Az asztali téma testreszabása"
 
33414
+
 
33415
+#~ msgctxt "Name"
 
33416
+#~ msgid "Fonts"
 
33417
+#~ msgstr "Betűtípusok"
 
33418
+
 
33419
+#~ msgctxt "Comment"
 
33420
+#~ msgid "Font settings"
 
33421
+#~ msgstr "Betűtípus-beállítások"
 
33422
+
 
33423
+#~ msgctxt "Name"
 
33424
+#~ msgid "Display"
 
33425
+#~ msgstr "Képernyő"
 
33426
+
 
33427
+#~ msgctxt "Comment"
 
33428
+#~ msgid "Display Settings"
 
33429
+#~ msgstr "Képernyőbeállítások"
 
33430
+
 
33431
+#~ msgctxt "Name"
 
33432
+#~ msgid "Joystick"
 
33433
+#~ msgstr "Botkormány"
 
33434
+
 
33435
+#~ msgctxt "Name"
 
33436
+#~ msgid "Cursor Theme"
 
33437
+#~ msgstr "Kurzortéma"
 
33438
+
 
33439
+#~ msgctxt "Comment"
 
33440
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
33441
+#~ msgstr "Az egérmutató megjelenésének testreszabása"
 
33442
+
 
33443
+#~ msgctxt "Name"
 
33444
+#~ msgid "Mouse"
 
33445
+#~ msgstr "Egér"
 
33446
+
 
33447
+#~ msgctxt "Comment"
 
33448
+#~ msgid "Mouse settings"
 
33449
+#~ msgstr "Az egér beállításai"
 
33450
+
 
33451
+#~ msgctxt "Name"
 
33452
+#~ msgid "Keyboard"
 
33453
+#~ msgstr "Billentyűzet"
 
33454
+
 
33455
+#~ msgctxt "Comment"
 
33456
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
33457
+#~ msgstr "A billentyűzet beállításai"
 
33458
+
 
33459
+#, fuzzy
 
33460
+#~| msgctxt "Name"
 
33461
+#~| msgid "Keyboard Layout"
 
33462
+#~ msgctxt "Name"
 
33463
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
33464
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás"
 
33465
+
 
33466
+#~ msgctxt "Name"
 
33467
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
33468
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás"
 
33469
+
 
33470
+#~ msgctxt "Name"
 
33471
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
33472
+#~ msgstr "Globális billentyűparancsok"
 
33473
+
 
33474
+#~ msgctxt "Comment"
 
33475
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
 
33476
+#~ msgstr "A billentyűparancsok beállításai"
 
33477
+
 
33478
+#~ msgctxt "Name"
 
33479
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
33480
+#~ msgstr "KDE-s alapértelmezés (3 módosító billentyűvel)"
 
33481
+
 
33482
+#~ msgctxt "Name"
 
33483
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
33484
+#~ msgstr "KDE-s alapértelmezés (4 módosító billentyűvel)"
 
33485
+
 
33486
+#~ msgctxt "Name"
 
33487
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
33488
+#~ msgstr "Mac"
 
33489
+
 
33490
+#~ msgctxt "Name"
 
33491
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
33492
+#~ msgstr "UNIX"
 
33493
+
 
33494
+#~ msgctxt "Name"
 
33495
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
33496
+#~ msgstr "Windows (Win billentyű nélkül)"
 
33497
+
 
33498
+#~ msgctxt "Name"
 
33499
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
33500
+#~ msgstr "Windows (Win billentyűvel)"
 
33501
+
 
33502
+#~ msgctxt "Name"
 
33503
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
33504
+#~ msgstr "WindowMaker (3 módosító billentyű)"
 
33505
+
 
33506
+#~ msgctxt "Name"
 
33507
+#~ msgid "Install..."
 
33508
+#~ msgstr "Telepítés..."
 
33509
+
 
33510
+#~ msgctxt "Name"
 
33511
+#~ msgid "KFontView"
 
33512
+#~ msgstr "KFontView"
 
33513
+
 
33514
+#~ msgctxt "GenericName"
 
33515
+#~ msgid "Font Viewer"
 
33516
+#~ msgstr "Betűtípusböngésző"
 
33517
+
 
33518
+#~ msgctxt "Name"
 
33519
+#~ msgid "Font Installer"
 
33520
+#~ msgstr "Betűtípus-telepítő"
 
33521
+
 
33522
+#~ msgctxt "Comment"
 
33523
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
33524
+#~ msgstr "Betűtípusok telepítése, áttekintése"
 
33525
+
 
33526
+#~ msgctxt "Name"
 
33527
+#~ msgid "Font Files"
 
33528
+#~ msgstr "Betűtípusfájlok"
 
33529
+
 
33530
+#~ msgctxt "Name"
 
33531
+#~ msgid "Font Viewer"
 
33532
+#~ msgstr "A betűtípusok áttekintése"
 
33533
+
 
33534
+#~ msgctxt "Name"
 
33535
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
33536
+#~ msgstr "KDE-téma telepítése"
 
33537
+
 
33538
+#~ msgctxt "Name"
 
33539
+#~ msgid "Theme Manager"
 
33540
+#~ msgstr "Témák"
 
33541
+
 
33542
+#~ msgctxt "Comment"
 
33543
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
33544
+#~ msgstr "KDE-témák kezelése"
 
33545
+
 
33546
+#~ msgctxt "Name"
 
33547
+#~ msgid "Launch Feedback"
 
33548
+#~ msgstr "Alkalmazásindítási effektus"
 
33549
+
 
33550
+#~ msgctxt "Comment"
 
33551
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
 
33552
+#~ msgstr "Az alkalmazásindítási effektust lehet itt kiválasztani"
 
33553
+
 
33554
+#~ msgctxt "Name"
 
33555
+#~ msgid "KRandRTray"
 
33556
+#~ msgstr "Képernyőfelbontás"
 
33557
+
 
33558
+#~ msgctxt "GenericName"
 
33559
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
 
33560
+#~ msgstr "Képernyőbeállító"
 
33561
+
 
33562
+#~ msgctxt "Comment"
 
33563
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
33564
+#~ msgstr "Panel-kisalkalmazás X képernyők átméretezéséhez és elforgatásához"
 
33565
+
 
33566
+#~ msgctxt "Name"
 
33567
+#~ msgid "Size & Orientation"
 
33568
+#~ msgstr "Képernyőfelbontás"
 
33569
+
 
33570
+#~ msgctxt "Comment"
 
33571
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
 
33572
+#~ msgstr "A képernyő átméretezése, elforgatása"
 
33573
+
 
33574
+#~ msgctxt "Name"
 
33575
+#~ msgid "Screen Saver"
 
33576
+#~ msgstr "Képernyővédők"
 
33577
+
 
33578
+#~ msgctxt "Comment"
 
33579
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
 
33580
+#~ msgstr "A képernyővédő beállításai"
 
33581
+
 
33582
+#~ msgctxt "Name"
 
33583
+#~ msgid "Smartcards"
 
33584
+#~ msgstr "Smartcard-beállítások"
 
33585
+
 
33586
+#~ msgctxt "Comment"
 
33587
+#~ msgid "Configure smartcard support"
 
33588
+#~ msgstr "A smartcard-támogatás beállításai"
 
33589
+
 
33590
+#~ msgctxt "Name"
 
33591
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
33592
+#~ msgstr "Billentyűparancsok"
 
33593
+
 
33594
+#~ msgctxt "Comment"
 
33595
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
 
33596
+#~ msgstr "A billentyűparancsok beállításai"
 
33597
+
 
33598
+#~ msgctxt "Name"
 
33599
+#~ msgid "Style"
 
33600
+#~ msgstr "Stílus"
 
33601
+
 
33602
+#~ msgctxt "Comment"
 
33603
+#~ msgid ""
 
33604
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
33605
+#~ msgstr ""
 
33606
+#~ "Lehetővé teszi a grafikus alapelemek jellemzőinek megváltoztatását, a KDE "
 
33607
+#~ "stílusának módosítását"
 
33608
+
 
33609
+#~ msgctxt "Name"
 
33610
+#~ msgid "Workspace"
 
33611
+#~ msgstr "Munkaterület"
 
33612
+
 
33613
+#~ msgctxt "Comment"
 
33614
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
33615
+#~ msgstr "A Plazma munkaterület globálos beállításai"
 
33616
+
 
33617
+#~ msgctxt "Name"
 
33618
+#~ msgid "Multiple Monitors"
 
33619
+#~ msgstr "Több képernyő kezelése"
 
33620
+
 
33621
+#~ msgctxt "Comment"
 
33622
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
33623
+#~ msgstr "Több monitor használata a KDE-ben"
 
33624
+
 
33625
+#~ msgctxt "Comment"
 
33626
+#~ msgid "Fish Net"
 
33627
+#~ msgstr "Halászháló"
 
33628
+
 
33629
+#~ msgctxt "Comment"
 
33630
+#~ msgid "Flowers"
 
33631
+#~ msgstr "Virágok"
 
33632
+
 
33633
+#~ msgctxt "Comment"
 
33634
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
 
33635
+#~ msgstr "Éjszakai szikla (Tigert)"
 
33636
+
 
33637
+#~ msgctxt "Comment"
 
33638
+#~ msgid "Pavement"
 
33639
+#~ msgstr "Járda"
 
33640
+
 
33641
+#~ msgctxt "Comment"
 
33642
+#~ msgid "Rattan"
 
33643
+#~ msgstr "Rattán"
 
33644
+
 
33645
+#~ msgctxt "Comment"
 
33646
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
33647
+#~ msgstr "Kőfal 2 (Tigert)"
 
33648
+
 
33649
+#~ msgctxt "Comment"
 
33650
+#~ msgid "Triangles"
 
33651
+#~ msgstr "Háromszögek"
 
33652
+
 
33653
+#~ msgctxt "Comment"
 
33654
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
33655
+#~ msgstr "XEarth (készítette: Kirk Johnson)"
 
33656
+
 
33657
+#~ msgctxt "Comment"
 
33658
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
33659
+#~ msgstr "XGlobe (készítette: Thorsten Scheuermann)"
 
33660
+
 
33661
+#~ msgctxt "Comment"
 
33662
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
33663
+#~ msgstr "XPlanet (készítette: Hari Nair)"
 
33664
+
 
33665
+#~ msgctxt "Name"
 
33666
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
 
33667
+#~ msgstr "Bejelentkezéskezelő beállítómodul"
 
33668
+
 
33669
+#~ msgctxt "Name"
 
33670
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
 
33671
+#~ msgstr "A Bejelentéskezelő beállításainak mentése"
 
33672
+
 
33673
+#~ msgctxt "Name"
 
33674
+#~ msgid "Login Screen"
 
33675
+#~ msgstr "Bejelentkező képernyő"
 
33676
+
 
33677
+#~ msgctxt "Comment"
 
33678
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
33679
+#~ msgstr "A KDE grafikus bejelentkező felületének beállításai"
 
33680
+
 
33681
+#~ msgctxt "Name"
 
33682
+#~ msgid "Stripes"
 
33683
+#~ msgstr "Csíkok"
 
33684
+
 
33685
+#~ msgctxt "Name"
 
33686
+#~ msgid "9WM"
 
33687
+#~ msgstr "9WM"
 
33688
+
 
33689
+#~ msgctxt "Comment"
 
33690
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
33691
+#~ msgstr "A Plan 9 operációs rendszer 8-1/2 nevű ablakkezelőjének emulálása"
 
33692
+
 
33693
+#~ msgctxt "Name"
 
33694
+#~ msgid "AEWM"
 
33695
+#~ msgstr "AEWM"
 
33696
+
 
33697
+#~ msgctxt "Comment"
 
33698
+#~ msgid "A minimalist window manager"
 
33699
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő"
 
33700
+
 
33701
+#~ msgctxt "Name"
 
33702
+#~ msgid "AEWM++"
 
33703
+#~ msgstr "AEWM++"
 
33704
+
 
33705
+#~ msgctxt "Comment"
 
33706
+#~ msgid ""
 
33707
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
33708
+#~ "partial GNOME support"
 
33709
+#~ msgstr ""
 
33710
+#~ "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő az AEWM alapján, virtuális "
 
33711
+#~ "munkaasztalokkal és részleges GNOME-támogatással kiegészítve"
 
33712
+
 
33713
+#~ msgctxt "Name"
 
33714
+#~ msgid "AfterStep"
 
33715
+#~ msgstr "AfterStep"
 
33716
+
 
33717
+#~ msgctxt "Comment"
 
33718
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
33719
+#~ msgstr "Egy FVWM-alapú ablakkezelő, megjelenése a NeXTStepére hasonlít"
 
33720
+
 
33721
+#~ msgctxt "Name"
 
33722
+#~ msgid "AMATERUS"
 
33723
+#~ msgstr "AMATERUS"
 
33724
+
 
33725
+#~ msgctxt "Comment"
 
33726
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
33727
+#~ msgstr "Egy GTK+-alapú ablakkezelő ablakcsoportosítási lehetőséggel"
 
33728
+
 
33729
+#~ msgctxt "Name"
 
33730
+#~ msgid "AmiWM"
 
33731
+#~ msgstr "AmiWM"
 
33732
+
 
33733
+#~ msgctxt "Comment"
 
33734
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
33735
+#~ msgstr "Egy Amiga-szerű ablakkezelő"
 
33736
+
 
33737
+#~ msgctxt "Name"
 
33738
+#~ msgid "ASClassic"
 
33739
+#~ msgstr "ASClassic"
 
33740
+
 
33741
+#~ msgctxt "Comment"
 
33742
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
33743
+#~ msgstr "AfterStep Classic ablakkezelő, az AfterStep v1.1 alapján"
 
33744
+
 
33745
+#~ msgctxt "Name"
 
33746
+#~ msgid "awesome"
 
33747
+#~ msgstr "awesome"
 
33748
+
 
33749
+#~ msgctxt "Comment"
 
33750
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
 
33751
+#~ msgstr "Egyszerű, de jól konfigurálható ablakkezelő"
 
33752
+
 
33753
+#~ msgctxt "Name"
 
33754
+#~ msgid "Blackbox"
 
33755
+#~ msgstr "Blackbox"
 
33756
+
 
33757
+#~ msgctxt "Comment"
 
33758
+#~ msgid "A fast & light window manager"
 
33759
+#~ msgstr "Egy gyors, egyszerű ablakkezelő"
 
33760
+
 
33761
+#~ msgctxt "Name"
 
33762
+#~ msgid "CDE"
 
33763
+#~ msgstr "CDE"
 
33764
+
 
33765
+#~ msgctxt "Comment"
 
33766
+#~ msgid ""
 
33767
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
33768
+#~ "environment"
 
33769
+#~ msgstr ""
 
33770
+#~ "The Common Desktop Environment, egy kereskedelmi, kváziszabványnak "
 
33771
+#~ "számító grafikus környezet"
 
33772
+
 
33773
+#~ msgctxt "Name"
 
33774
+#~ msgid "CTWM"
 
33775
+#~ msgstr "CTWM"
 
33776
+
 
33777
+#~ msgctxt "Comment"
 
33778
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
33779
+#~ msgstr ""
 
33780
+#~ "Claude lapozós ablakkezelője, lényegében a TWM, kiegészítve virtuális "
 
33781
+#~ "képernyőkkel, egyebekkel"
 
33782
+
 
33783
+#~ msgctxt "Name"
 
33784
+#~ msgid "CWWM"
 
33785
+#~ msgstr "CWWM"
 
33786
+
 
33787
+#~ msgctxt "Comment"
 
33788
+#~ msgid ""
 
33789
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
33790
+#~ msgstr ""
 
33791
+#~ "ChezWam ablakkezelő, egy nagyon egyszerű ablakkezelő az EvilWM alapján"
 
33792
+
 
33793
+#~ msgctxt "Name"
 
33794
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
 
33795
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
 
33796
+
 
33797
+#~ msgctxt "Comment"
 
33798
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
33799
+#~ msgstr ""
 
33800
+#~ "Egy nagyon sokoldalúan témázható, sok lehetőséget biztosító ablakkezelő"
 
33801
+
 
33802
+#~ msgctxt "Name"
 
33803
+#~ msgid "Enlightenment"
 
33804
+#~ msgstr "Enlightenment"
 
33805
+
 
33806
+#~ msgctxt "Name"
 
33807
+#~ msgid "EvilWM"
 
33808
+#~ msgstr "EvilWM"
 
33809
+
 
33810
+#~ msgctxt "Comment"
 
33811
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
33812
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő az AEWM alapján"
 
33813
+
 
33814
+#~ msgctxt "Name"
 
33815
+#~ msgid "Fluxbox"
 
33816
+#~ msgstr "Fluxbox"
 
33817
+
 
33818
+#~ msgctxt "Comment"
 
33819
+#~ msgid ""
 
33820
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
33821
+#~ msgstr ""
 
33822
+#~ "Egy Blackbox-alapú ablakkezelő, alacsony erőforrásigénnyel, sokféle "
 
33823
+#~ "beállítási lehetőséggel"
 
33824
+
 
33825
+#~ msgctxt "Name"
 
33826
+#~ msgid "FLWM"
 
33827
+#~ msgstr "FLWM"
 
33828
+
 
33829
+#~ msgctxt "Comment"
 
33830
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
33831
+#~ msgstr "Fast Light Window Manager ablakkezelő, elsősorban a WM2 alapján"
 
33832
+
 
33833
+#~ msgctxt "Name"
 
33834
+#~ msgid "FVWM95"
 
33835
+#~ msgstr "FVWM95"
 
33836
+
 
33837
+#~ msgctxt "Comment"
 
33838
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
33839
+#~ msgstr "Win95-szerű FVWM-változat"
 
33840
+
 
33841
+#~ msgctxt "Name"
 
33842
+#~ msgid "FVWM"
 
33843
+#~ msgstr "FVWM"
 
33844
+
 
33845
+#~ msgctxt "Comment"
 
33846
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
33847
+#~ msgstr ""
 
33848
+#~ "Egy sokoldalú, ICCCM-kompatibilis ablakkezelő, virtuális munkaasztal-"
 
33849
+#~ "kezeléssel"
 
33850
+
 
33851
+#~ msgctxt "Name"
 
33852
+#~ msgid "GNOME"
 
33853
+#~ msgstr "GNOME"
 
33854
+
 
33855
+#~ msgctxt "Comment"
 
33856
+#~ msgid ""
 
33857
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
 
33858
+#~ "use desktop environment"
 
33859
+#~ msgstr ""
 
33860
+#~ "GNU Network Object Model Environment (GNOME), egy teljes, ingyenes, "
 
33861
+#~ "könnyen kezelhető grafikus környezet"
 
33862
+
 
33863
+#~ msgctxt "Name"
 
33864
+#~ msgid "Golem"
 
33865
+#~ msgstr "Golem"
 
33866
+
 
33867
+#~ msgctxt "Comment"
 
33868
+#~ msgid "A lightweight window manager"
 
33869
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő"
 
33870
+
 
33871
+#~ msgctxt "Name"
 
33872
+#~ msgid "IceWM"
 
33873
+#~ msgstr "IceWM"
 
33874
+
 
33875
+#~ msgctxt "Comment"
 
33876
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
33877
+#~ msgstr "Win95-OS/2-Motif-szerű ablakkezelő"
 
33878
+
 
33879
+#~ msgctxt "Name"
 
33880
+#~ msgid "Ion"
 
33881
+#~ msgstr "Ion"
 
33882
+
 
33883
+#~ msgctxt "Comment"
 
33884
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
33885
+#~ msgstr ""
 
33886
+#~ "Egy billentyűzetről könnyen kezelhető ablakkezelő, mozaikszerű "
 
33887
+#~ "ablakelrendezéssel, a PWM alapján"
 
33888
+
 
33889
+#~ msgctxt "Name"
 
33890
+#~ msgid "LarsWM"
 
33891
+#~ msgstr "LarsWM"
 
33892
+
 
33893
+#~ msgctxt "Comment"
 
33894
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
33895
+#~ msgstr ""
 
33896
+#~ "Lars ablakkezelője, a 9WM alapján, mozaikszerű ablakelrendezési "
 
33897
+#~ "lehetőséggel"
 
33898
+
 
33899
+#~ msgctxt "Name"
 
33900
+#~ msgid "LWM"
 
33901
+#~ msgstr "LWM"
 
33902
+
 
33903
+#~ msgctxt "Comment"
 
33904
+#~ msgid ""
 
33905
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
33906
+#~ msgstr ""
 
33907
+#~ "Lightweight Window Manager, egy könnyen konfigurálható, alapszintű "
 
33908
+#~ "ablakkezelő"
 
33909
+
 
33910
+#~ msgctxt "Name"
 
33911
+#~ msgid "LXDE"
 
33912
+#~ msgstr "LXDE"
 
33913
+
 
33914
+#~ msgctxt "Comment"
 
33915
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
33916
+#~ msgstr "Lightweight X11 desktop environment"
 
33917
+
 
33918
+#~ msgctxt "Name"
 
33919
+#~ msgid "Matchbox"
 
33920
+#~ msgstr "Matchbox"
 
33921
+
 
33922
+#~ msgctxt "Comment"
 
33923
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
 
33924
+#~ msgstr "Ez az ablakkezelő elsősorban kéziszámítógépekhez ajánlott"
 
33925
+
 
33926
+#~ msgctxt "Name"
 
33927
+#~ msgid "Metacity"
 
33928
+#~ msgstr "Metacity"
 
33929
+
 
33930
+#~ msgctxt "Comment"
 
33931
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
33932
+#~ msgstr "Egy egyszerű, GTK2-alapú ablakkezelő"
 
33933
+
 
33934
+#~ msgctxt "Name"
 
33935
+#~ msgid "MWM"
 
33936
+#~ msgstr "MWM"
 
33937
+
 
33938
+#~ msgctxt "Comment"
 
33939
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
 
33940
+#~ msgstr "Motif ablakkezelő"
 
33941
+
 
33942
+#~ msgctxt "Name"
 
33943
+#~ msgid "OLVWM"
 
33944
+#~ msgstr "OLVWM"
 
33945
+
 
33946
+#~ msgctxt "Comment"
 
33947
+#~ msgid ""
 
33948
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
 
33949
+#~ "virtual desktops"
 
33950
+#~ msgstr ""
 
33951
+#~ "OpenLook Virtual Window Manager (OLWM), virtuális munkaasztalok "
 
33952
+#~ "kezelésére is képes"
 
33953
+
 
33954
+#~ msgctxt "Name"
 
33955
+#~ msgid "OLWM"
 
33956
+#~ msgstr "OLWM"
 
33957
+
 
33958
+#~ msgctxt "Comment"
 
33959
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
33960
+#~ msgstr "A hagyományos Open Look ablakkezelő"
 
33961
+
 
33962
+#~ msgctxt "Comment"
 
33963
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
33964
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő a Blackbox alapján"
 
33965
+
 
33966
+#~ msgctxt "Name"
 
33967
+#~ msgid "Oroborus"
 
33968
+#~ msgstr "Oroborus"
 
33969
+
 
33970
+#~ msgctxt "Comment"
 
33971
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
 
33972
+#~ msgstr "Kis erőforrásigényű ablakkezelő, témázási lehetőséggel"
 
33973
+
 
33974
+#~ msgctxt "Name"
 
33975
+#~ msgid "Phluid"
 
33976
+#~ msgstr "Phluid"
 
33977
+
 
33978
+#~ msgctxt "Comment"
 
33979
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
 
33980
+#~ msgstr "Egy Imlib2-alapú ablakkezelő"
 
33981
+
 
33982
+#~ msgctxt "Name"
 
33983
+#~ msgid "PWM"
 
33984
+#~ msgstr "PWM"
 
33985
+
 
33986
+#~ msgctxt "Comment"
 
33987
+#~ msgid ""
 
33988
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
33989
+#~ msgstr ""
 
33990
+#~ "Alacsony erőforrásigényű ablakkezelő, több ablakot képes egy kerethez "
 
33991
+#~ "rendelni"
 
33992
+
 
33993
+#~ msgctxt "Name"
 
33994
+#~ msgid "QVWM"
 
33995
+#~ msgstr "QVWM"
 
33996
+
 
33997
+#~ msgctxt "Comment"
 
33998
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
 
33999
+#~ msgstr "Egy Windows 95-szerű ablakkezelő"
 
34000
+
 
34001
+#~ msgctxt "Name"
 
34002
+#~ msgid "Ratpoison"
 
34003
+#~ msgstr "Ratpoison"
 
34004
+
 
34005
+#~ msgctxt "Comment"
 
34006
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
34007
+#~ msgstr ""
 
34008
+#~ "Egyszerű, csak billentyűzetről vezérelhető ablakkezelő (a Screen alapján)"
 
34009
+
 
34010
+#~ msgctxt "Name"
 
34011
+#~ msgid "Sapphire"
 
34012
+#~ msgstr "Sapphire"
 
34013
+
 
34014
+#~ msgctxt "Comment"
 
34015
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
 
34016
+#~ msgstr "Egyszerű, de jól konfigurálható ablakkezelő"
 
34017
+
 
34018
+#~ msgctxt "Name"
 
34019
+#~ msgid "Sawfish"
 
34020
+#~ msgstr "Sawfish"
 
34021
+
 
34022
+#~ msgctxt "Comment"
 
34023
+#~ msgid ""
 
34024
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
34025
+#~ msgstr ""
 
34026
+#~ "Egy könnyen tovább bővíthető ablakkezelő, egy Emacs Lisp-szerű nyelvvel "
 
34027
+#~ "szkriptelhető"
 
34028
+
 
34029
+#~ msgctxt "Name"
 
34030
+#~ msgid "TWM"
 
34031
+#~ msgstr "TWM"
 
34032
+
 
34033
+#~ msgctxt "Comment"
 
34034
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
 
34035
+#~ msgstr "Tab Window Manager ablakkezelő"
 
34036
+
 
34037
+#~ msgctxt "Name"
 
34038
+#~ msgid "UDE"
 
34039
+#~ msgstr "UDE"
 
34040
+
 
34041
+#~ msgctxt "Comment"
 
34042
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
34043
+#~ msgstr "UNIX Desktop Environment ablakkezelő"
 
34044
+
 
34045
+#~ msgctxt "Name"
 
34046
+#~ msgid "VTWM"
 
34047
+#~ msgstr "VTWM"
 
34048
+
 
34049
+#~ msgctxt "Comment"
 
34050
+#~ msgid ""
 
34051
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
34052
+#~ msgstr ""
 
34053
+#~ "Virtual Tab Window Manager, egy TWM-változat, támogatja a virtuális "
 
34054
+#~ "képernyőkezelést"
 
34055
+
 
34056
+#~ msgctxt "Name"
 
34057
+#~ msgid "W9WM"
 
34058
+#~ msgstr "W9WM"
 
34059
+
 
34060
+#~ msgctxt "Comment"
 
34061
+#~ msgid ""
 
34062
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
34063
+#~ "bindings"
 
34064
+#~ msgstr ""
 
34065
+#~ "Egy 9WM-alapú ablakkezelő, virtuális képernyőkezeléssel, konfigurálható "
 
34066
+#~ "billentyűparancsokkal"
 
34067
+
 
34068
+#~ msgctxt "Name"
 
34069
+#~ msgid "Waimea"
 
34070
+#~ msgstr "Waimea"
 
34071
+
 
34072
+#~ msgctxt "Comment"
 
34073
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
34074
+#~ msgstr ""
 
34075
+#~ "Egy sokféle beállítási lehetőséggel rendelkező ablakkezelő a Blackbox "
 
34076
+#~ "alapján"
 
34077
+
 
34078
+#~ msgctxt "Name"
 
34079
+#~ msgid "WM2"
 
34080
+#~ msgstr "WM2"
 
34081
+
 
34082
+#~ msgctxt "Comment"
 
34083
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
 
34084
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő, beállítási lehetőségek nélkül"
 
34085
+
 
34086
+#~ msgctxt "Name"
 
34087
+#~ msgid "WindowMaker"
 
34088
+#~ msgstr "WindowMaker"
 
34089
+
 
34090
+#~ msgctxt "Comment"
 
34091
+#~ msgid ""
 
34092
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
34093
+#~ msgstr "Egy egyszerű ablakkezelő, megjelenése nagyon hasonlít a NeXTStephez"
 
34094
+
 
34095
+#~ msgctxt "Name"
 
34096
+#~ msgid "XFce 4"
 
34097
+#~ msgstr "XFce 4"
 
34098
+
 
34099
+#~ msgctxt "Comment"
 
34100
+#~ msgid ""
 
34101
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
 
34102
+#~ "environment reminiscent of CDE"
 
34103
+#~ msgstr ""
 
34104
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, 4-es verzió. Egy CDE-szerű "
 
34105
+#~ "ablakkezelő"
 
34106
+
 
34107
+#~ msgctxt "Name"
 
34108
+#~ msgid "XFce"
 
34109
+#~ msgstr "XFce"
 
34110
+
 
34111
+#~ msgctxt "Comment"
 
34112
+#~ msgid ""
 
34113
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
 
34114
+#~ "reminiscent of CDE"
 
34115
+#~ msgstr ""
 
34116
+#~ "Cholesterol Free Desktop Environment, egy a CDE-re emlékeztető ablakkezelő"
 
34117
+
 
34118
+#~ msgctxt "Name"
 
34119
+#~ msgid "Circles"
 
34120
+#~ msgstr "Körök"
 
34121
+
 
34122
+#~ msgctxt "Description"
 
34123
+#~ msgid "Theme with blue circles"
 
34124
+#~ msgstr "Téma kék körökkel"
 
34125
+
 
34126
+#~ msgctxt "Name"
 
34127
+#~ msgid "Ethais"
 
34128
+#~ msgstr "Ethais"
 
34129
+
 
34130
+#~ msgctxt "Name"
 
34131
+#~ msgid "Horos"
 
34132
+#~ msgstr "Horos"
 
34133
+
 
34134
+#~ msgctxt "Name"
 
34135
+#~ msgid "Oxygen-Air"
 
34136
+#~ msgstr "Oxygen-Air"
 
34137
+
 
34138
+#~ msgctxt "Description"
 
34139
+#~ msgid "Oxygen Theme"
 
34140
+#~ msgstr "Oxygen téma"
 
34141
+
 
34142
+#~ msgctxt "Name"
 
34143
+#~ msgid "Input Actions"
 
34144
+#~ msgstr "Beviteli műveletek"
 
34145
+
 
34146
+#~ msgctxt "Comment"
 
34147
+#~ msgid "Comment"
 
34148
+#~ msgstr "Megjegyzés"
 
34149
+
 
34150
+#~ msgctxt "Name"
 
34151
+#~ msgid "KMenuEdit"
 
34152
+#~ msgstr "KMenuEdit"
 
34153
+
 
34154
+#~ msgctxt "Name"
 
34155
+#~ msgid "Search"
 
34156
+#~ msgstr "Keresés"
 
34157
+
 
34158
+#~ msgctxt "Comment"
 
34159
+#~ msgid "Simple_action"
 
34160
+#~ msgstr "Egyszerű_művelet"
 
34161
+
 
34162
+#~ msgctxt "Comment"
 
34163
+#~ msgid ""
 
34164
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
 
34165
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
 
34166
+#~ "default.)"
 
34167
+#~ msgstr ""
 
34168
+#~ "Ebben a csoportban a KHotkeys lehetőségeit bemutató példák találhatók "
 
34169
+#~ "(alapértelmezésben ez a csoport ki van kapcsolva)."
 
34170
+
 
34171
+#~ msgctxt "Name"
 
34172
+#~ msgid "Examples"
 
34173
+#~ msgstr "Példák"
 
34174
+
 
34175
+#~ msgctxt "Comment"
 
34176
+#~ msgid ""
 
34177
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
 
34178
+#~ "exists. Simple."
 
34179
+#~ msgstr "A Ctrl+Alt+I megnyomása után aktiválódik a KSIRC ablak (ha van)."
 
34180
+
 
34181
+#~ msgctxt "Name"
 
34182
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
 
34183
+#~ msgstr "KSIRC ablak aktiválása"
 
34184
+
 
34185
+#~ msgctxt "Comment"
 
34186
+#~ msgid "KSIRC window"
 
34187
+#~ msgstr "KSIRC ablak"
 
34188
+
 
34189
+#~ msgctxt "Comment"
 
34190
+#~ msgid "KSIRC"
 
34191
+#~ msgstr "KSIRC"
 
34192
+
 
34193
+#, fuzzy
 
34194
+#~| msgctxt "Comment"
 
34195
+#~| msgid ""
 
34196
+#~| "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
34197
+#~| "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
34198
+#~| "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
34199
+#~| "separated by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean "
 
34200
+#~| "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. "
 
34201
+#~| "In the table below, the left column shows the input and the right column "
 
34202
+#~| "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
34203
+#~| "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. "
 
34204
+#~| "capital a)                       Shift+A\\n: "
 
34205
+#~| "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
34206
+#~| "'  (space)                              Space"
 
34207
+#~ msgctxt "Comment"
 
34208
+#~ msgid ""
 
34209
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
34210
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
34211
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
34212
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
 
34213
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
 
34214
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
 
34215
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
34216
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
 
34217
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
 
34218
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
34219
+#~ "'  (space)                              Space"
 
34220
+#~ msgstr ""
 
34221
+#~ "Az Alt+Ctrl+H megnyomása után 'Hello' beírt üzenetet szimulál a "
 
34222
+#~ "billentyűzetről. Lehetővé teszi gyakran használt kifejezések gyors "
 
34223
+#~ "beírását, pl. programozóknak: \"unsigned\". Az egyes billentyűleütéseket "
 
34224
+#~ "kettősponttal kell elválasztani. Ügyeljen arra, hogy a beírt szimbólumok "
 
34225
+#~ "ténylegesen leüthető billentyűknek feleljenek meg. Az alábbi táblázat bal "
 
34226
+#~ "oldali oszlopában látható a kapni kívánt érték, míg a jobb oldalon a "
 
34227
+#~ "beírandó billentyű.\\n\\n\"enter\" (új sor)                Enter vagy "
 
34228
+#~ "Return\\na (kis a betű)                          A\\nA (nagy A "
 
34229
+#~ "betű)                       Shift+A\\n: "
 
34230
+#~ "(kettőspont)                                  Shift+;\\n' "
 
34231
+#~ "'  (szóköz)                              Space"
 
34232
+
 
34233
+#~ msgctxt "Name"
 
34234
+#~ msgid "Type 'Hello'"
 
34235
+#~ msgstr "'Hello' beírása"
 
34236
+
 
34237
+#~ msgctxt "Comment"
 
34238
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
34239
+#~ msgstr "A Ctrl+Alt+T megnyomásakor elindítja a Konsole-t."
 
34240
+
 
34241
+#~ msgctxt "Name"
 
34242
+#~ msgid "Run Konsole"
 
34243
+#~ msgstr "A Konsole futtatása"
 
34244
+
 
34245
+#, fuzzy
 
34246
+#~| msgctxt "Comment"
 
34247
+#~| msgid ""
 
34248
+#~| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
34249
+#~| "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
34250
+#~| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
34251
+#~| "in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
34252
+#~| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
34253
+#~| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
34254
+#~| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt "
 
34255
+#~| "Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is "
 
34256
+#~| "unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut "
 
34257
+#~| "trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a "
 
34258
+#~| "new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems "
 
34259
+#~| "to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will "
 
34260
+#~| "check for the active window having that title."
 
34261
+#~ msgctxt "Comment"
 
34262
+#~ msgid ""
 
34263
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
34264
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
34265
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
34266
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
34267
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
34268
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
34269
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
34270
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
34271
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
34272
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
34273
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
34274
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
34275
+#~ "active window having that title."
 
34276
+#~ msgstr ""
 
34277
+#~ "Először kérjük olvassa el a \"Type 'Hello'\" művelethez tartozó "
 
34278
+#~ "megjegyzést.\\n\\nA Qt Designer a Ctrl+F4 billentyűkombinációt használja "
 
34279
+#~ "ablakok bezárásához (az MS Windows konvenciói szerint). De a Ctrl+F4 a "
 
34280
+#~ "KDE-ben alapértelmezésben a 4. asztalra vált, ezért a Qt Designerben nem "
 
34281
+#~ "a várt módon működik. Ugyanakkor a Qt Designerben nem használható a KDE-"
 
34282
+#~ "ben szokásos Ctrl+W kombináció ablak bezárásához.\\n\\nA probléma egyik "
 
34283
+#~ "megoldási módja, ha a Ctrl+W kombinációhoz köti a Ctrl+F4-et, ha a Qt "
 
34284
+#~ "Designer az aktív ablak. Ilyenkor a Ctrl+W megnyomása esetén a KDE a Ctrl"
 
34285
+#~ "+F4 kombinációt küldi a programnak. Más alkalmazásokban nem változik meg "
 
34286
+#~ "a Ctrl+W kezelése.\\n\\nHárom komponenst kell megadni: egy új "
 
34287
+#~ "billentyűkezelőt a 'Ctrl+W'-hez, egy billentyűműveletet a Ctrl+F4 "
 
34288
+#~ "elküldéséhez, továbbá egy feltételt, amely megadja, hogy az aktív ablak a "
 
34289
+#~ "Qt Designer-e.\\nA Qt Designer felirata mindig 'Qt Designer by "
 
34290
+#~ "Trolltech', ezért a feltétel ezt a sztringet fogja ellenőrizni az aktív "
 
34291
+#~ "ablaknál."
 
34292
+
 
34293
+#~ msgctxt "Name"
 
34294
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
34295
+#~ msgstr "A Ctrl+W leképezése a Ctrl+F4-re a Qt Designerben"
 
34296
+
 
34297
+#~ msgctxt "Comment"
 
34298
+#~ msgid "Qt Designer"
 
34299
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
34300
+
 
34301
+#~ msgctxt "Comment"
 
34302
+#~ msgid ""
 
34303
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
34304
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
34305
+#~ "line 'qdbus' tool."
 
34306
+#~ msgstr ""
 
34307
+#~ "A Alt+Ctrl+W lenyomásakor végrehajtódik egy D-Bus függvény, mely "
 
34308
+#~ "megjeleníti a mini programindítót. Tetszőleges D-Bus függvény megadható, "
 
34309
+#~ "hasonlóan a programsoros 'qdbus' programhoz."
 
34310
+
 
34311
+#~ msgctxt "Comment"
 
34312
+#~ msgid ""
 
34313
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
34314
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
34315
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
 
34316
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
 
34317
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
 
34318
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
 
34319
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
 
34320
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
 
34321
+#~ "'XMMS_Player')."
 
34322
+#~ msgstr ""
 
34323
+#~ "Először kérjük olvassa el a \"'Hello' beírása\" szakaszt.\\n\\nHasonlóan "
 
34324
+#~ "a \"'Hello' beírása\" művelethez, ez is billentyűleütést szimulál, azaz a "
 
34325
+#~ "Ctrl+Alt+B lenyomásakor egy B-t küld az XMMS-nek (a B az XMMS-ben a "
 
34326
+#~ "következő számra ugrik). Ha bejelöli a 'Megadott ablaknak küldés' opciót "
 
34327
+#~ "és van olyan ablak, mely osztályneve tartalmazza az \"XMMS_Player\" "
 
34328
+#~ "sztringet, a bemenet annak az ablaknak fog továbbítódni. Így az XMMS "
 
34329
+#~ "akkor is kezelhető, ha például egy másik asztalon fut.\\n\\n(Indítsa el "
 
34330
+#~ "az 'xprop' programot, kattintson az XMMS ablakra és ellenőrizze, hogy a "
 
34331
+#~ "WM_CLASS nevű érték mellett \"XMMS_Player\" áll-e)."
 
34332
+
 
34333
+#~ msgctxt "Name"
 
34334
+#~ msgid "Next in XMMS"
 
34335
+#~ msgstr "Következő szám az XMMS-ben"
 
34336
+
 
34337
+#~ msgctxt "Comment"
 
34338
+#~ msgid "XMMS window"
 
34339
+#~ msgstr "XMMS ablak"
 
34340
+
 
34341
+#~ msgctxt "Comment"
 
34342
+#~ msgid "XMMS Player window"
 
34343
+#~ msgstr "XMMS lejátszóablak"
 
34344
+
 
34345
+#~ msgctxt "Comment"
 
34346
+#~ msgid ""
 
34347
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
 
34348
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
 
34349
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
 
34350
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
 
34351
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
 
34352
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
 
34353
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
 
34354
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
 
34355
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
 
34356
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
 
34357
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
 
34358
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
 
34359
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
 
34360
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
 
34361
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
 
34362
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
34363
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
34364
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
34365
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
34366
+#~ msgstr ""
 
34367
+#~ "A KDE 3.1 óta a Konqueror tud lapokat kezelni, és mostantól kezdve "
 
34368
+#~ "mozdulatsorokat is tud fogadni.\\n\\nNyomja le a középső gombot és kezdje "
 
34369
+#~ "el valamelyik mozdulatsort, majd befejezés után engedje fel az "
 
34370
+#~ "egérgombot. Ha csak be szeretné illeszteni a mozdulatsort, kattintson a "
 
34371
+#~ "középső gombra. (A beállításoknál más egérgomb is kijelölhető erre a "
 
34372
+#~ "célra).\\n\\nA következő mozdulatsorok használhatók:\\njobbra, majd balra "
 
34373
+#~ "- Előre (Alt+jobbra)\\nbalra, majd jobbra - Vissza (Alt+balra)\\nfel, "
 
34374
+#~ "majd le  - Fel (Alt+fel)\\nkör balra - Újratöltés (F5)\\nA kívánt "
 
34375
+#~ "mozdulatsorok bevihetők a beállítóablakban. A rajzterület felosztása egy "
 
34376
+#~ "3x3-as sakktáblához hasonlít, a mezők 1-től 9-ig vannak megszámozva.\\n"
 
34377
+#~ "\\nCsak pontos elvégzés esetén hajtódik végre a kívánt művelet. Emiatt "
 
34378
+#~ "egy művelethez több mozdulatsor is rendelhető, hogy az Önnek "
 
34379
+#~ "legkönnyebbet ki tudja választani. Általában érdemes elkerülni a több "
 
34380
+#~ "irányváltást használó komplex mozdulatsorokat (pl. 45654 vagy 74123 - "
 
34381
+#~ "ezeket még könnyű elvégezni, de pl. 1236987 már egy kicsit bonyolult).\\n"
 
34382
+#~ "\\nEbben a csoportban találhatók a mozdulatsorok feltételei. A "
 
34383
+#~ "mozdulatsorok csak akkor használhatók, ha a Konqueror az aktív ablak (az "
 
34384
+#~ "ablakosztály név tartalmazza a \"konqueror\" sztringet)."
 
34385
+
 
34386
+#~ msgctxt "Name"
 
34387
+#~ msgid "Konqi Gestures"
 
34388
+#~ msgstr "Konqi mozdulatsorok"
 
34389
+
 
34390
+#~ msgctxt "Comment"
 
34391
+#~ msgid "Konqueror window"
 
34392
+#~ msgstr "Konqueror ablak"
 
34393
+
 
34394
+#~ msgctxt "Comment"
 
34395
+#~ msgid "Konqueror"
 
34396
+#~ msgstr "Konqueror"
 
34397
+
 
34398
+#~ msgctxt "Name"
 
34399
+#~ msgid "Back"
 
34400
+#~ msgstr "Vissza"
 
34401
+
 
34402
+#~ msgctxt "Comment"
 
34403
+#~ msgid "Gesture_triggers"
 
34404
+#~ msgstr "Mozdulatsor_függvények"
 
34405
+
 
34406
+#~ msgctxt "Name"
 
34407
+#~ msgid "Forward"
 
34408
+#~ msgstr "Előre"
 
34409
+
 
34410
+#~ msgctxt "Name"
 
34411
+#~ msgid "Up"
 
34412
+#~ msgstr "Fel"
 
34413
+
 
34414
+#~ msgctxt "Name"
 
34415
+#~ msgid "Reload"
 
34416
+#~ msgstr "Újratöltés"
 
34417
+
 
34418
+#~ msgctxt "Comment"
 
34419
+#~ msgid ""
 
34420
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
34421
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
34422
+#~ "minicli (Alt+F2)."
 
34423
+#~ msgstr ""
 
34424
+#~ "A Win+E (Tux+E) megnyomásakor elindul az alapértelmezett webböngésző és "
 
34425
+#~ "megnyílik a http://www.kde.org oldal. Minden olyan parancs beírható, amit "
 
34426
+#~ "a mini programindító (Alt+F2) elfogad."
 
34427
+
 
34428
+#~ msgctxt "Name"
 
34429
+#~ msgid "Go to KDE Website"
 
34430
+#~ msgstr "KDE honlap"
 
34431
+
 
34432
+#~ msgctxt "Comment"
 
34433
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
 
34434
+#~ msgstr "Egyszerű Konqueror mozdulatsorok."
 
34435
+
 
34436
+#~ msgctxt "Name"
 
34437
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
 
34438
+#~ msgstr "Konqueror mozdulatsorok"
 
34439
+
 
34440
+#~ msgctxt "Comment"
 
34441
+#~ msgid "Press, move left, release."
 
34442
+#~ msgstr "Lenyomás, balra, felengedés."
 
34443
+
 
34444
+#~ msgctxt "Comment"
 
34445
+#~ msgid ""
 
34446
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
 
34447
+#~ "and as such is disabled by default."
 
34448
+#~ msgstr ""
 
34449
+#~ "Opera-stílusú: lenyomás, fel, elengedés.\\nMegjegyzés: ütközik az 'Új "
 
34450
+#~ "lap' paranccsal, ezért alapértelmezésben le van tiltva."
 
34451
+
 
34452
+#~ msgctxt "Name"
 
34453
+#~ msgid "Stop Loading"
 
34454
+#~ msgstr "A betöltés leállítása"
 
34455
+
 
34456
+#~ msgctxt "Comment"
 
34457
+#~ msgid ""
 
34458
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
 
34459
+#~ "move left, move up, release."
 
34460
+#~ msgstr ""
 
34461
+#~ "Feljebb lépés a könyvtárstruktúrában.\\Mozilla-stílusú: lenyomás, fel, "
 
34462
+#~ "balra, fel, felengedés."
 
34463
+
 
34464
+#~ msgctxt "Comment"
 
34465
+#~ msgid ""
 
34466
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
34467
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
 
34468
+#~ "\", and as such is disabled by default."
 
34469
+#~ msgstr ""
 
34470
+#~ "Feljebb lépés a könyvtárstruktúrában.\\Opera-stílusú: lenyomás, fel, "
 
34471
+#~ "balra, fel, felengedés.\\nMegjegyzés: ütközik az 'Előző lap' parancsával, "
 
34472
+#~ "ezért alapértelmezésben le van tiltva."
 
34473
+
 
34474
+#~ msgctxt "Name"
 
34475
+#~ msgid "Up #2"
 
34476
+#~ msgstr "Fel (2. változat)"
 
34477
+
 
34478
+#~ msgctxt "Comment"
 
34479
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
 
34480
+#~ msgstr "Lenyomás, fel, jobbra, felengedés."
 
34481
+
 
34482
+#~ msgctxt "Name"
 
34483
+#~ msgid "Activate Next Tab"
 
34484
+#~ msgstr "Következő lap"
 
34485
+
 
34486
+#~ msgctxt "Comment"
 
34487
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
 
34488
+#~ msgstr "Lenyomás, fel, balra, felengedés."
 
34489
+
 
34490
+#~ msgctxt "Name"
 
34491
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
 
34492
+#~ msgstr "Előző lap"
 
34493
+
 
34494
+#~ msgctxt "Comment"
 
34495
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
34496
+#~ msgstr "Lenyomás, le, fel, le, felengedés."
 
34497
+
 
34498
+#~ msgctxt "Name"
 
34499
+#~ msgid "Duplicate Tab"
 
34500
+#~ msgstr "Lap duplikálása"
 
34501
+
 
34502
+#~ msgctxt "Comment"
 
34503
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
 
34504
+#~ msgstr "Lenyomás, le, fel, felengedés."
 
34505
+
 
34506
+#~ msgctxt "Name"
 
34507
+#~ msgid "Duplicate Window"
 
34508
+#~ msgstr "Ablak duplikálása"
 
34509
+
 
34510
+#~ msgctxt "Comment"
 
34511
+#~ msgid "Press, move right, release."
 
34512
+#~ msgstr "Lenyomás, jobbra, felengedés."
 
34513
+
 
34514
+#~ msgctxt "Comment"
 
34515
+#~ msgid ""
 
34516
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
 
34517
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
 
34518
+#~ msgstr ""
 
34519
+#~ "Lenyomás, le, félig fel, jobbra, le, felengedés.\\n('h' betű rajzolása)"
 
34520
+
 
34521
+#~ msgctxt "Comment"
 
34522
+#~ msgid ""
 
34523
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
 
34524
+#~ "Press, move down, move right, release."
 
34525
+#~ msgstr ""
 
34526
+#~ "Lenyomás, jobbra, le, jobbra, felengedés.\\nMozilla-stílusú: lenyomás, "
 
34527
+#~ "le, jobbra, felengedés."
 
34528
+
 
34529
+#~ msgctxt "Name"
 
34530
+#~ msgid "Close Tab"
 
34531
+#~ msgstr "Lap bezárása"
 
34532
+
 
34533
+#~ msgctxt "Comment"
 
34534
+#~ msgid ""
 
34535
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
34536
+#~ "disabled by default."
 
34537
+#~ msgstr ""
 
34538
+#~ "Lenyomás, fel, felengedés.\\nÜtközik az Opera-stílusú 'Fel (2. változat)' "
 
34539
+#~ "paranccsal, amely alapértelmezésben le van tiltva."
 
34540
+
 
34541
+#~ msgctxt "Name"
 
34542
+#~ msgid "New Tab"
 
34543
+#~ msgstr "Új lap"
 
34544
+
 
34545
+#~ msgctxt "Comment"
 
34546
+#~ msgid "Press, move down, release."
 
34547
+#~ msgstr "lenyomás, le, felengedés."
 
34548
+
 
34549
+#~ msgctxt "Name"
 
34550
+#~ msgid "New Window"
 
34551
+#~ msgstr "Új ablak"
 
34552
+
 
34553
+#~ msgctxt "Comment"
 
34554
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
 
34555
+#~ msgstr "Lenyomás, fel, le, felengedés."
 
34556
+
 
34557
+#~ msgctxt "Comment"
 
34558
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
34559
+#~ msgstr "Ez a csoport az alapértelmezésben aktivált műveleteket tartalmazza."
 
34560
+
 
34561
+#~ msgctxt "Name"
 
34562
+#~ msgid "Preset Actions"
 
34563
+#~ msgstr "Beállított műveletek"
 
34564
+
 
34565
+#~ msgctxt "Comment"
 
34566
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
34567
+#~ msgstr "Elindítja a KSnapShotot a PrintScreen lenyomásakor."
 
34568
+
 
34569
+#~ msgctxt "Name"
 
34570
+#~ msgid "PrintScreen"
 
34571
+#~ msgstr "PrintScreen"
 
34572
+
 
34573
+#~ msgctxt "Name"
 
34574
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
 
34575
+#~ msgstr "Egyedi billentyűparancsok"
 
34576
+
 
34577
+#~ msgctxt "Comment"
 
34578
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
 
34579
+#~ msgstr "A beviteli műveletek beállításai"
 
34580
+
 
34581
+#~ msgctxt "Name"
 
34582
+#~ msgid "Lost And Found"
 
34583
+#~ msgstr "Elveszett és megtalált"
 
34584
+
 
34585
+#~ msgctxt "Name"
 
34586
+#~ msgid "Graphical Information"
 
34587
+#~ msgstr "Grafikai jellemzők"
 
34588
+
 
34589
+#~ msgctxt "Name"
 
34590
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
 
34591
+#~ msgstr "KInfoCenter kategória"
 
34592
+
 
34593
+#~ msgctxt "Name"
 
34594
+#~ msgid "Device Information"
 
34595
+#~ msgstr "Eszközjellemzők"
 
34596
+
 
34597
+#~ msgctxt "Name"
 
34598
+#~ msgid "Network Information"
 
34599
+#~ msgstr "Hálózati információk"
 
34600
+
 
34601
+#~ msgctxt "Name"
 
34602
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
34603
+#~ msgstr "KInfoCenter"
 
34604
+
 
34605
+#~ msgctxt "GenericName"
 
34606
+#~ msgid "Info Center"
 
34607
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
34608
+
 
34609
+#~ msgctxt "Name"
 
34610
+#~ msgid "Device Viewer"
 
34611
+#~ msgstr "Eszközmegjelenítő"
 
34612
+
 
34613
+#~ msgctxt "Comment"
 
34614
+#~ msgid "Device Viewer"
 
34615
+#~ msgstr "Eszközmegjelenítő"
 
34616
+
 
34617
+#~ msgctxt "Name"
 
34618
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
34619
+#~ msgstr "DMA-csatornák"
 
34620
+
 
34621
+#~ msgctxt "Comment"
 
34622
+#~ msgid "DMA information"
 
34623
+#~ msgstr "DMA-információk"
 
34624
+
 
34625
+#~ msgctxt "Name"
 
34626
+#~ msgid "Interrupts"
 
34627
+#~ msgstr "Megszakítások"
 
34628
+
 
34629
+#~ msgctxt "Comment"
 
34630
+#~ msgid "Interrupt information"
 
34631
+#~ msgstr "A megszakítások jellemzői"
 
34632
+
 
34633
+#~ msgctxt "Name"
 
34634
+#~ msgid "IO-Ports"
 
34635
+#~ msgstr "IO-portok"
 
34636
+
 
34637
+#~ msgctxt "Comment"
 
34638
+#~ msgid "IO-port information"
 
34639
+#~ msgstr "A ki- és bemeneti portok jellemzői"
 
34640
+
 
34641
+#~ msgctxt "Name"
 
34642
+#~ msgid "SCSI"
 
34643
+#~ msgstr "SCSI"
 
34644
+
 
34645
+#~ msgctxt "Comment"
 
34646
+#~ msgid "SCSI information"
 
34647
+#~ msgstr "SCSI-információk"
 
34648
+
 
34649
+#~ msgctxt "Name"
 
34650
+#~ msgid "Summary"
 
34651
+#~ msgstr "Összegzés"
 
34652
+
 
34653
+#~ msgctxt "Comment"
 
34654
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
34655
+#~ msgstr "Hardverjellemzők összegzése"
 
34656
+
 
34657
+#~ msgctxt "Name"
 
34658
+#~ msgid "X-Server"
 
34659
+#~ msgstr "X-kiszolgáló"
 
34660
+
 
34661
+#~ msgctxt "Comment"
 
34662
+#~ msgid "X-Server information"
 
34663
+#~ msgstr "Az X-kiszolgáló jellemzői"
 
34664
+
 
34665
+#~ msgctxt "Name"
 
34666
+#~ msgid "Memory"
 
34667
+#~ msgstr "Memória"
 
34668
+
 
34669
+#~ msgctxt "Comment"
 
34670
+#~ msgid "Memory information"
 
34671
+#~ msgstr "A memória jellemzői"
 
34672
+
 
34673
+#~ msgctxt "Name"
 
34674
+#~ msgid "Network Interfaces"
 
34675
+#~ msgstr "Hálózati kártyák"
 
34676
+
 
34677
+#~ msgctxt "Comment"
 
34678
+#~ msgid "Network interface information"
 
34679
+#~ msgstr "A hálózati kártyák jellemzői"
 
34680
+
 
34681
+#~ msgctxt "Name"
 
34682
+#~ msgid "OpenGL"
 
34683
+#~ msgstr "OpenGL"
 
34684
+
 
34685
+#~ msgctxt "Comment"
 
34686
+#~ msgid "OpenGL information"
 
34687
+#~ msgstr "OpenGL-jellemzők"
 
34688
+
 
34689
+#~ msgctxt "Name"
 
34690
+#~ msgid "PCI"
 
34691
+#~ msgstr "PCI"
 
34692
+
 
34693
+#~ msgctxt "Comment"
 
34694
+#~ msgid "PCI information"
 
34695
+#~ msgstr "PCI-információk"
 
34696
+
 
34697
+#~ msgctxt "Name"
 
34698
+#~ msgid "Samba Status"
 
34699
+#~ msgstr "Samba"
 
34700
+
 
34701
+#~ msgctxt "Comment"
 
34702
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
34703
+#~ msgstr "Samba állapotmonitor"
 
34704
+
 
34705
+#~ msgctxt "Name"
 
34706
+#~ msgid "USB Devices"
 
34707
+#~ msgstr "USB-eszközök"
 
34708
+
 
34709
+#~ msgctxt "Comment"
 
34710
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
34711
+#~ msgstr "Csatlakoztatott USB-eszközök"
 
34712
+
 
34713
+#~ msgctxt "Name"
 
34714
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
34715
+#~ msgstr "IEEE 1394-eszközök"
 
34716
+
 
34717
+#~ msgctxt "Comment"
 
34718
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
34719
+#~ msgstr "Csatlakoztatott IEEE 1394-eszközök"
 
34720
+
 
34721
+#~ msgctxt "Name"
 
34722
+#~ msgid "Klipper"
 
34723
+#~ msgstr "Klipper"
 
34724
+
 
34725
+#~ msgctxt "GenericName"
 
34726
+#~ msgid "Clipboard Tool"
 
34727
+#~ msgstr "Vágólapkezelő"
 
34728
+
 
34729
+#~ msgctxt "Comment"
 
34730
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
 
34731
+#~ msgstr "Kezelőprogram a vágólaphoz (naplózással)"
 
34732
+
 
34733
+#~ msgctxt "Description"
 
34734
+#~ msgid "Jpeg-Image"
 
34735
+#~ msgstr "JPEG kép"
 
34736
+
 
34737
+#~ msgctxt "Description"
 
34738
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
 
34739
+#~ msgstr "A &Gwenview indítása"
 
34740
+
 
34741
+#~ msgctxt "Description"
 
34742
+#~ msgid "Web-URL"
 
34743
+#~ msgstr "Webes URL"
 
34744
+
 
34745
+#~ msgctxt "Description"
 
34746
+#~ msgid "Open with &default Browser"
 
34747
+#~ msgstr "Megnyitás az &alapértelmezett böngészővel"
 
34748
+
 
34749
+#~ msgctxt "Description"
 
34750
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
 
34751
+#~ msgstr "Megnyitás a &Konquerorral"
 
34752
+
 
34753
+#~ msgctxt "Description"
 
34754
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
 
34755
+#~ msgstr "Megnyitás a &Mozillával"
 
34756
+
 
34757
+#~ msgctxt "Description"
 
34758
+#~ msgid "Send &URL"
 
34759
+#~ msgstr "Az &URL elküldése"
 
34760
+
 
34761
+#~ msgctxt "Description"
 
34762
+#~ msgid "Open with &Firefox"
 
34763
+#~ msgstr "Megnyitás a &Firefoxszal"
 
34764
+
 
34765
+#~ msgctxt "Description"
 
34766
+#~ msgid "Send &Page"
 
34767
+#~ msgstr "A &weboldal elküldése"
 
34768
+
 
34769
+#~ msgctxt "Description"
 
34770
+#~ msgid "Mail-URL"
 
34771
+#~ msgstr "Az URL elküldése levélben"
 
34772
+
 
34773
+#~ msgctxt "Description"
 
34774
+#~ msgid "Launch &Kmail"
 
34775
+#~ msgstr "A &KMail elindítása"
 
34776
+
 
34777
+#~ msgctxt "Description"
 
34778
+#~ msgid "Launch &mutt"
 
34779
+#~ msgstr "A &Mutt elindítása"
 
34780
+
 
34781
+#~ msgctxt "Description"
 
34782
+#~ msgid "Text File"
 
34783
+#~ msgstr "Szöveges fájl"
 
34784
+
 
34785
+#~ msgctxt "Description"
 
34786
+#~ msgid "Launch K&Write"
 
34787
+#~ msgstr "A K&Write elindítása"
 
34788
+
 
34789
+#~ msgctxt "Description"
 
34790
+#~ msgid "Local file URL"
 
34791
+#~ msgstr "helyi fájl URL-je"
 
34792
+
 
34793
+#~ msgctxt "Description"
 
34794
+#~ msgid "Send &File"
 
34795
+#~ msgstr "&Fájl elküldése"
 
34796
+
 
34797
+#~ msgctxt "Description"
 
34798
+#~ msgid "Gopher URL"
 
34799
+#~ msgstr "Gopher URL"
 
34800
+
 
34801
+#~ msgctxt "Description"
 
34802
+#~ msgid "ftp URL"
 
34803
+#~ msgstr "FTP URL"
 
34804
+
 
34805
+#~ msgctxt "Name"
 
34806
+#~ msgid "Menu Editor"
 
34807
+#~ msgstr "Menüszerkesztő"
 
34808
+
 
34809
+#~ msgctxt "Name"
 
34810
+#~ msgid "Command Runner"
 
34811
+#~ msgstr "Parancsbevitel"
 
34812
+
 
34813
+#~ msgctxt "Comment"
 
34814
+#~ msgid "Screen Saver"
 
34815
+#~ msgstr "Képernyővédő"
 
34816
+
 
34817
+#~ msgctxt "Name"
 
34818
+#~ msgid "Screen saver started"
 
34819
+#~ msgstr "A képernyővédő elindult"
 
34820
+
 
34821
+#~ msgctxt "Comment"
 
34822
+#~ msgid "The screen saver has been started"
 
34823
+#~ msgstr "A képernyővédő elindult"
 
34824
+
 
34825
+#~ msgctxt "Name"
 
34826
+#~ msgid "Screen locked"
 
34827
+#~ msgstr "A képernyő zárolt"
 
34828
+
 
34829
+#~ msgctxt "Comment"
 
34830
+#~ msgid "The screen has been locked"
 
34831
+#~ msgstr "A képernyő zárolt"
 
34832
+
 
34833
+#~ msgctxt "Name"
 
34834
+#~ msgid "Screen saver exited"
 
34835
+#~ msgstr "A képernyővédő kilépett"
 
34836
+
 
34837
+#~ msgctxt "Comment"
 
34838
+#~ msgid "The screen saver has finished"
 
34839
+#~ msgstr "A képernyővédő befejeződött"
 
34840
+
 
34841
+#~ msgctxt "Name"
 
34842
+#~ msgid "Screen unlocked"
 
34843
+#~ msgstr "A képernyő feloldva"
 
34844
+
 
34845
+#~ msgctxt "Comment"
 
34846
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
 
34847
+#~ msgstr "A képernyő feloldva"
 
34848
+
 
34849
+#~ msgctxt "Name"
 
34850
+#~ msgid "Screen unlock failed"
 
34851
+#~ msgstr "Nem sikerült feloldani a képernyőt"
 
34852
+
 
34853
+#~ msgctxt "Name"
 
34854
+#~ msgid "Blank Screen"
 
34855
+#~ msgstr "Üres képernyő"
 
34856
+
 
34857
+#~ msgctxt "Name"
 
34858
+#~ msgid "Setup..."
 
34859
+#~ msgstr "Beállítás..."
 
34860
+
 
34861
+#~ msgctxt "Name"
 
34862
+#~ msgid "Display in Specified Window"
 
34863
+#~ msgstr "Megjelenítés egy megadott ablakban"
 
34864
+
 
34865
+#~ msgctxt "Name"
 
34866
+#~ msgid "Display in Root Window"
 
34867
+#~ msgstr "Megjelenítés a gyökérablakban"
 
34868
+
 
34869
+#~ msgctxt "Name"
 
34870
+#~ msgid "Random"
 
34871
+#~ msgstr "Véletlenszerű"
 
34872
+
 
34873
+#~ msgctxt "Comment"
 
34874
+#~ msgid "ScreenSaver"
 
34875
+#~ msgstr "Képernyővédő"
 
34876
+
 
34877
+#~ msgctxt "Name"
 
34878
+#~ msgid "Session Management"
 
34879
+#~ msgstr "Munkamenetkezelés"
 
34880
+
 
34881
+#~ msgctxt "Comment"
 
34882
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
34883
+#~ msgstr "A KDE munkafolyamat és a kijelentkezési mód beállításai"
 
34884
+
 
34885
+#~ msgctxt "Name"
 
34886
+#~ msgid "Splash Screen"
 
34887
+#~ msgstr "Nyitókép-témák"
 
34888
+
 
34889
+#~ msgctxt "Comment"
 
34890
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
34891
+#~ msgstr "A nyitókép témájának beállítása"
 
34892
+
 
34893
+#~ msgctxt "Name"
 
34894
+#~ msgid "HighContrast"
 
34895
+#~ msgstr "Erősen kontrasztos"
 
34896
+
 
34897
+#~ msgctxt "Comment"
 
34898
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
34899
+#~ msgstr "Erősen kontrasztos színsémákhoz jól illeszkedő stílus"
 
34900
+
 
34901
+#~ msgctxt "Comment"
 
34902
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
 
34903
+#~ msgstr "Új generációs stílus"
 
34904
+
 
34905
+#~ msgctxt "Name"
 
34906
+#~ msgid "B3/KDE"
 
34907
+#~ msgstr "B3/KDE"
 
34908
+
 
34909
+#~ msgctxt "Comment"
 
34910
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
 
34911
+#~ msgstr "B3: Feljavított B2 stílus"
 
34912
+
 
34913
+#~ msgctxt "Name"
 
34914
+#~ msgid "BeOS"
 
34915
+#~ msgstr "BeOS"
 
34916
+
 
34917
+#~ msgctxt "Comment"
 
34918
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
34919
+#~ msgstr "BeOS-szerű stílus"
 
34920
+
 
34921
+#~ msgctxt "Name"
 
34922
+#~ msgid "KDE Classic"
 
34923
+#~ msgstr "KDE Classic"
 
34924
+
 
34925
+#~ msgctxt "Comment"
 
34926
+#~ msgid "Classic KDE style"
 
34927
+#~ msgstr "Klasszikus KDE stílus"
 
34928
+
 
34929
+#~ msgctxt "Name"
 
34930
+#~ msgid "HighColor Classic"
 
34931
+#~ msgstr "Sokszínű Classic"
 
34932
+
 
34933
+#~ msgctxt "Comment"
 
34934
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
 
34935
+#~ msgstr "A Classic stílus sok színt használó változata"
 
34936
+
 
34937
+#~ msgctxt "Name"
 
34938
+#~ msgid "Keramik"
 
34939
+#~ msgstr "Keramik"
 
34940
+
 
34941
+#~ msgctxt "Comment"
 
34942
+#~ msgid "A style using alphablending"
 
34943
+#~ msgstr "Áttetszőséget használó stílus"
 
34944
+
 
34945
+#~ msgctxt "Name"
 
34946
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
 
34947
+#~ msgstr "Light stílus (2. verzió)"
 
34948
+
 
34949
+#~ msgctxt "Comment"
 
34950
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
34951
+#~ msgstr "Az egyszerű, de elegáns Light elemstílus 2. verziója."
 
34952
+
 
34953
+#~ msgctxt "Name"
 
34954
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
 
34955
+#~ msgstr "Light stílus (3. verzió)"
 
34956
+
 
34957
+#~ msgctxt "Comment"
 
34958
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
34959
+#~ msgstr "Az egyszerű, de elegáns Light elemstílus 3. verziója."
 
34960
+
 
34961
+#~ msgctxt "Name"
 
34962
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
 
34963
+#~ msgstr "MegaGradiens sokszínű stílus"
 
34964
+
 
34965
+#~ msgctxt "Comment"
 
34966
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
34967
+#~ msgstr "Beépített CDE stílus"
 
34968
+
 
34969
+#~ msgctxt "Name"
 
34970
+#~ msgid "Cleanlooks"
 
34971
+#~ msgstr "Cleanlooks"
 
34972
+
 
34973
+#~ msgctxt "Comment"
 
34974
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
34975
+#~ msgstr "A Clearlooks GNOME stílusához hasonló beépített stílus"
 
34976
+
 
34977
+#~ msgctxt "Name"
 
34978
+#~ msgid "GTK+ Style"
 
34979
+#~ msgstr "GTK+ stílus"
 
34980
+
 
34981
+#~ msgctxt "Comment"
 
34982
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
34983
+#~ msgstr "A GTK+ témakezelőjét használó stílus"
 
34984
+
 
34985
+#~ msgctxt "Name"
 
34986
+#~ msgid "Mac OS X"
 
34987
+#~ msgstr "Mac OS X"
 
34988
+
 
34989
+#~ msgctxt "Comment"
 
34990
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
34991
+#~ msgstr "Az Apple Megjelenítéskezelőt használó stílus"
 
34992
+
 
34993
+#~ msgctxt "Name"
 
34994
+#~ msgid "Motif Plus"
 
34995
+#~ msgstr "Motif Plus"
 
34996
+
 
34997
+#~ msgctxt "Comment"
 
34998
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
34999
+#~ msgstr "Beépített Motif stílus"
 
35000
+
 
35001
+#~ msgctxt "Name"
 
35002
+#~ msgid "Motif"
 
35003
+#~ msgstr "Motif"
 
35004
+
 
35005
+#~ msgctxt "Comment"
 
35006
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
35007
+#~ msgstr "Beépített Motif stílus"
 
35008
+
 
35009
+#~ msgctxt "Name"
 
35010
+#~ msgid "Plastique"
 
35011
+#~ msgstr "Plastique"
 
35012
+
 
35013
+#~ msgctxt "Comment"
 
35014
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
35015
+#~ msgstr "A KDE3 Plastik stílusához hasonló beépített stílus"
 
35016
+
 
35017
+#~ msgctxt "Comment"
 
35018
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
35019
+#~ msgstr "Beépített Platinum stílus"
 
35020
+
 
35021
+#~ msgctxt "Name"
 
35022
+#~ msgid "SGI"
 
35023
+#~ msgstr "SGI"
 
35024
+
 
35025
+#~ msgctxt "Comment"
 
35026
+#~ msgid "Built-in SGI style"
 
35027
+#~ msgstr "Beépített SGI stílus"
 
35028
+
 
35029
+#~ msgctxt "Name"
 
35030
+#~ msgid "MS Windows 9x"
 
35031
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
 
35032
+
 
35033
+#~ msgctxt "Comment"
 
35034
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
35035
+#~ msgstr "Beépített Windows 9x stílus"
 
35036
+
 
35037
+#~ msgctxt "Name"
 
35038
+#~ msgid "MS Windows Vista"
 
35039
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
 
35040
+
 
35041
+#~ msgctxt "Comment"
 
35042
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
35043
+#~ msgstr "A Windows Vista stíluskezelőjét használó stílus"
 
35044
+
 
35045
+#~ msgctxt "Name"
 
35046
+#~ msgid "MS Windows XP"
 
35047
+#~ msgstr "MS Windows XP"
 
35048
+
 
35049
+#~ msgctxt "Comment"
 
35050
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
35051
+#~ msgstr "A Windows XP stíluskezelőjét használó stílus"
 
35052
+
 
35053
+#~ msgctxt "Name"
 
35054
+#~ msgid "Web style"
 
35055
+#~ msgstr "Webes stílus"
 
35056
+
 
35057
+#~ msgctxt "Comment"
 
35058
+#~ msgid "Web widget style"
 
35059
+#~ msgstr "Webes elemstílus"
 
35060
+
 
35061
+#~ msgctxt "Comment"
 
35062
+#~ msgid "System Monitor"
 
35063
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
35064
+
 
35065
+#~ msgctxt "Name"
 
35066
+#~ msgid "Pattern Matched"
 
35067
+#~ msgstr "Illeszkedő minta"
 
35068
+
 
35069
+#~ msgctxt "Comment"
 
35070
+#~ msgid "Search pattern matched"
 
35071
+#~ msgstr "Illeszkedő keresési minta"
 
35072
+
 
35073
+#~ msgctxt "Name"
 
35074
+#~ msgid "Sensor Alarm"
 
35075
+#~ msgstr "Érzékelő: riasztás"
 
35076
+
 
35077
+#~ msgctxt "Comment"
 
35078
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
35079
+#~ msgstr "Egy figyelt érték elérte a kritikus szintet"
 
35080
+
 
35081
+#~ msgctxt "Name"
 
35082
+#~ msgid "System Monitor"
 
35083
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
35084
+
 
35085
+#~ msgctxt "GenericName"
 
35086
+#~ msgid "System Monitor"
 
35087
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
35088
+
 
35089
+#~ msgctxt "Name"
 
35090
+#~ msgid "B II"
 
35091
+#~ msgstr "B II"
 
35092
+
 
35093
+#~ msgctxt "Name"
 
35094
+#~ msgid "Laptop"
 
35095
+#~ msgstr "Noteszgép"
 
35096
+
 
35097
+#~ msgctxt "Name"
 
35098
+#~ msgid "Plastik"
 
35099
+#~ msgstr "Plastik"
 
35100
+
 
35101
+#~ msgctxt "Name"
 
35102
+#~ msgid "Tabstrip"
 
35103
+#~ msgstr "Lapsáv"
 
35104
+
 
35105
+#~ msgctxt "Description"
 
35106
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
35107
+#~ msgstr ""
 
35108
+#~ "(Alapértelmezés) A fókusz elvételét megakadályozó funkció kikapcsolása az "
 
35109
+#~ "XV esetén"
 
35110
+
 
35111
+#~ msgctxt "Name"
 
35112
+#~ msgid "Blur"
 
35113
+#~ msgstr "Elmosódás"
 
35114
+
 
35115
+#~ msgctxt "Comment"
 
35116
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
35117
+#~ msgstr "Elmosódottá teszi a félig áttetsző ablakok hátterét"
 
35118
+
 
35119
+#~ msgctxt "Name"
 
35120
+#~ msgid "Box Switch"
 
35121
+#~ msgstr "Váltódoboz"
 
35122
+
 
35123
+#~ msgctxt "Comment"
 
35124
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
35125
+#~ msgstr ""
 
35126
+#~ "Az Alt+Tab-os ablakváltóban megmutatja az ablakok kicsinyített képét"
 
35127
+
 
35128
+#~ msgctxt "Name"
 
35129
+#~ msgid "Cover Switch"
 
35130
+#~ msgstr "Fedett váltódoboz"
 
35131
+
 
35132
+#~ msgctxt "Comment"
 
35133
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
35134
+#~ msgstr ""
 
35135
+#~ "Az Alt+Tab-os ablakváltóban megmutatja az ablakok kicsinyített képét"
 
35136
+
 
35137
+#~ msgctxt "Name"
 
35138
+#~ msgid "Desktop Cube"
 
35139
+#~ msgstr "Asztalkocka"
 
35140
+
 
35141
+#~ msgctxt "Comment"
 
35142
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
35143
+#~ msgstr "A virtuális asztalok egy kocka lapjain jelennek meg"
 
35144
+
 
35145
+#~ msgctxt "Name"
 
35146
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
 
35147
+#~ msgstr "Asztalváltó kocka"
 
35148
+
 
35149
+#~ msgctxt "Comment"
 
35150
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
35151
+#~ msgstr "Asztalváltás kocka alakzattal"
 
35152
+
 
35153
+#~ msgctxt "Name"
 
35154
+#~ msgid "Dashboard"
 
35155
+#~ msgstr "Dashboard"
 
35156
+
 
35157
+#, fuzzy
 
35158
+#~| msgctxt "Comment"
 
35159
+#~| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
35160
+#~ msgctxt "Comment"
 
35161
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
35162
+#~ msgstr ""
 
35163
+#~ "Csökkentett színek az asztalon a kijelentkezési ablak megjelenítésekor"
 
35164
+
 
35165
+#~ msgctxt "Name"
 
35166
+#~ msgid "Desktop Grid"
 
35167
+#~ msgstr "Asztalrács"
 
35168
+
 
35169
+#~ msgctxt "Comment"
 
35170
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
35171
+#~ msgstr ""
 
35172
+#~ "Kinagyítja az asztalt oly módon, hogy a virtuális asztalok rácsban "
 
35173
+#~ "elrendezve jelennek meg"
 
35174
+
 
35175
+#~ msgctxt "Name"
 
35176
+#~ msgid "Dialog Parent"
 
35177
+#~ msgstr "Párbeszédablak-tartó"
 
35178
+
 
35179
+#~ msgctxt "Comment"
 
35180
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
35181
+#~ msgstr "Elsötétíti az aktív párbeszédablak szülőablakát"
 
35182
+
 
35183
+#~ msgctxt "Name"
 
35184
+#~ msgid "Dim Inactive"
 
35185
+#~ msgstr "Inaktív ablakok kiszürkítése"
 
35186
+
 
35187
+#~ msgctxt "Comment"
 
35188
+#~ msgid "Darken inactive windows"
 
35189
+#~ msgstr "Elsötétíti az inaktív ablakokat"
 
35190
+
 
35191
+#~ msgctxt "Name"
 
35192
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
35193
+#~ msgstr "Halványított képernyő rendszergazdai módban"
 
35194
+
 
35195
+#~ msgctxt "Comment"
 
35196
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
35197
+#~ msgstr "Elsötétíti a képernyőt rendszergazdai jogosultság kérésekor"
 
35198
+
 
35199
+#~ msgctxt "Name"
 
35200
+#~ msgid "Explosion"
 
35201
+#~ msgstr "Robbanás"
 
35202
+
 
35203
+#~ msgctxt "Comment"
 
35204
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
 
35205
+#~ msgstr "Bezáráskor az ablakok \"felrobbannak\""
 
35206
+
 
35207
+#~ msgctxt "Name"
 
35208
+#~ msgid "Fade Desktop"
 
35209
+#~ msgstr "Elhalványuló váltás"
 
35210
+
 
35211
+#~ msgctxt "Comment"
 
35212
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
35213
+#~ msgstr "Asztalváltáskor a régi asztal elhalványul, az új felerősödik"
 
35214
+
 
35215
+#~ msgctxt "Name"
 
35216
+#~ msgid "Fade"
 
35217
+#~ msgstr "Fokozatos átmenet"
 
35218
+
 
35219
+#~ msgctxt "Comment"
 
35220
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
35221
+#~ msgstr ""
 
35222
+#~ "Az ablakok folyamatosan áttűnő módon lesznek elrejtve és megjelenítve"
 
35223
+
 
35224
+#~ msgctxt "Name"
 
35225
+#~ msgid "Fall Apart"
 
35226
+#~ msgstr "Szétbontás"
 
35227
+
 
35228
+#~ msgctxt "Comment"
 
35229
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
 
35230
+#~ msgstr "A bezárt ablakok darabokra hullanak"
 
35231
+
 
35232
+#~ msgctxt "Name"
 
35233
+#~ msgid "Flip Switch"
 
35234
+#~ msgstr "Billenős váltódoboz"
 
35235
+
 
35236
+#~ msgctxt "Comment"
 
35237
+#~ msgid ""
 
35238
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
35239
+#~ msgstr "Halomban megjelenített ablakokkal dolgozó Alt+Tab-os ablakváltó"
 
35240
+
 
35241
+#, fuzzy
 
35242
+#~| msgctxt "Name"
 
35243
+#~| msgid "Slide"
 
35244
+#~ msgctxt "Name"
 
35245
+#~ msgid "Glide"
 
35246
+#~ msgstr "Csúsztatott váltás"
 
35247
+
 
35248
+#, fuzzy
 
35249
+#~| msgctxt "Comment"
 
35250
+#~| msgid "Make windows explode when they are closed"
 
35251
+#~ msgctxt "Comment"
 
35252
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
35253
+#~ msgstr "Bezáráskor az ablakok \"felrobbannak\""
 
35254
+
 
35255
+#~ msgctxt "Name"
 
35256
+#~ msgid "Highlight Window"
 
35257
+#~ msgstr "Ablakkiemelés"
 
35258
+
 
35259
+#~ msgctxt "Comment"
 
35260
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
35261
+#~ msgstr ""
 
35262
+#~ "Ha az egérmutató egy ablakbejegyzés fölé kerül a feladatsávon, a "
 
35263
+#~ "megfelelő ablak kiemelést kap"
 
35264
+
 
35265
+#~ msgctxt "Name"
 
35266
+#~ msgid "Invert"
 
35267
+#~ msgstr "Invertálás"
 
35268
+
 
35269
+#~ msgctxt "Comment"
 
35270
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
35271
+#~ msgstr "Invertálja az asztal és az ablakok színét"
 
35272
+
 
35273
+#~ msgctxt "Comment"
 
35274
+#~ msgid "KWin Effect"
 
35275
+#~ msgstr "KWin-effekt"
 
35276
+
 
35277
+#~ msgctxt "Comment"
 
35278
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
35279
+#~ msgstr "Folyamatos átmenet az asztalra bejelentkezéskor"
 
35280
+
 
35281
+#~ msgctxt "Comment"
 
35282
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
35283
+#~ msgstr ""
 
35284
+#~ "Csökkentett színek az asztalon a kijelentkezési ablak megjelenítésekor"
 
35285
+
 
35286
+#~ msgctxt "Name"
 
35287
+#~ msgid "Looking Glass"
 
35288
+#~ msgstr "Nagyító"
 
35289
+
 
35290
+#~ msgctxt "Comment"
 
35291
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
35292
+#~ msgstr "Halszem-optikájú nagyító"
 
35293
+
 
35294
+#~ msgctxt "Name"
 
35295
+#~ msgid "Magic Lamp"
 
35296
+#~ msgstr "Varázslámpa"
 
35297
+
 
35298
+#~ msgctxt "Comment"
 
35299
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
35300
+#~ msgstr ""
 
35301
+#~ "Az ablakok minimalizálása varázslámpás animáció kíséretében történik"
 
35302
+
 
35303
+#~ msgctxt "Name"
 
35304
+#~ msgid "Magnifier"
 
35305
+#~ msgstr "Nagyító"
 
35306
+
 
35307
+#~ msgctxt "Comment"
 
35308
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
35309
+#~ msgstr "Felnagyítja az egérmutató alatti területet"
 
35310
+
 
35311
+#~ msgctxt "Name"
 
35312
+#~ msgid "Minimize Animation"
 
35313
+#~ msgstr "Animáció minimalizáláskor"
 
35314
+
 
35315
+#~ msgctxt "Comment"
 
35316
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
 
35317
+#~ msgstr "Az ablakok minimalizálása animáció kíséretében történik"
 
35318
+
 
35319
+#~ msgctxt "Name"
 
35320
+#~ msgid "Mouse Mark"
 
35321
+#~ msgstr "Egérnyom"
 
35322
+
 
35323
+#~ msgctxt "Comment"
 
35324
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
35325
+#~ msgstr "Vonalakat lehet húzni az asztalon"
 
35326
+
 
35327
+#~ msgctxt "Name"
 
35328
+#~ msgid "Present Windows"
 
35329
+#~ msgstr "Ablakáttekintő"
 
35330
+
 
35331
+#~ msgctxt "Comment"
 
35332
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
35333
+#~ msgstr ""
 
35334
+#~ "Kinagyítja a nézetet, hogy az összes megnyitott ablak áttekinthető legyen"
 
35335
+
 
35336
+#~ msgctxt "Name"
 
35337
+#~ msgid "Resize Window"
 
35338
+#~ msgstr "Ablak átméretezése"
 
35339
+
 
35340
+#~ msgctxt "Name"
 
35341
+#~ msgid "Scale In"
 
35342
+#~ msgstr "Felbukkanás"
 
35343
+
 
35344
+#~ msgctxt "Comment"
 
35345
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
 
35346
+#~ msgstr "Animáció történik ablakok megjelenésekor"
 
35347
+
 
35348
+#~ msgctxt "Name"
 
35349
+#~ msgid "Screenshot"
 
35350
+#~ msgstr "Képernyőkép"
 
35351
+
 
35352
+#~ msgctxt "Comment"
 
35353
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
35354
+#~ msgstr "Elmenti az aktív ablak képernyőképét a saját könyvtárba"
 
35355
+
 
35356
+#~ msgctxt "Name"
 
35357
+#~ msgid "Shadow"
 
35358
+#~ msgstr "Árnyékolt ablakok"
 
35359
+
 
35360
+#~ msgctxt "Comment"
 
35361
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
35362
+#~ msgstr "Árnyékolást ad az ablakokhoz"
 
35363
+
 
35364
+#~ msgctxt "Name"
 
35365
+#~ msgid "Sharpen"
 
35366
+#~ msgstr "Élesítés"
 
35367
+
 
35368
+#~ msgctxt "Comment"
 
35369
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
35370
+#~ msgstr "Élesebbé teszi a kontúrokat az asztalon"
 
35371
+
 
35372
+#~ msgctxt "Name"
 
35373
+#~ msgid "Sheet"
 
35374
+#~ msgstr "Halványuló ablakok"
 
35375
+
 
35376
+#~ msgctxt "Comment"
 
35377
+#~ msgid ""
 
35378
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
35379
+#~ msgstr ""
 
35380
+#~ "Az ablakok folyamatosan áttűnő módon lesznek elrejtve és megjelenítve"
 
35381
+
 
35382
+#~ msgctxt "Name"
 
35383
+#~ msgid "Show FPS"
 
35384
+#~ msgstr "Képkockaszámláló"
 
35385
+
 
35386
+#~ msgctxt "Comment"
 
35387
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
35388
+#~ msgstr "A KWin teljesítményének kijelzése a képernyő sarkában"
 
35389
+
 
35390
+#~ msgctxt "Name"
 
35391
+#~ msgid "Show Paint"
 
35392
+#~ msgstr "Megmutatja a kirajzolt területeket"
 
35393
+
 
35394
+#~ msgctxt "Comment"
 
35395
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
35396
+#~ msgstr "Kiemeli az asztalon az éppen felfrissített területet"
 
35397
+
 
35398
+#~ msgctxt "Name"
 
35399
+#~ msgid "Slide Back"
 
35400
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
35401
+
 
35402
+#~ msgctxt "Comment"
 
35403
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
 
35404
+#~ msgstr "Fókuszváltáskor az előző fókuszált ablak visszacsúszik"
 
35405
+
 
35406
+#~ msgctxt "Name"
 
35407
+#~ msgid "Slide"
 
35408
+#~ msgstr "Csúsztatott váltás"
 
35409
+
 
35410
+#~ msgctxt "Comment"
 
35411
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
35412
+#~ msgstr ""
 
35413
+#~ "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
35414
+
 
35415
+#~ msgctxt "Name"
 
35416
+#~ msgid "Snap Helper"
 
35417
+#~ msgstr "Középpontkereső"
 
35418
+
 
35419
+#~ msgctxt "Comment"
 
35420
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
35421
+#~ msgstr "Segít megtalálni az asztal közepét ablak áthelyezésekor."
 
35422
+
 
35423
+#~ msgctxt "Name"
 
35424
+#~ msgid "Snow"
 
35425
+#~ msgstr "Hóesés"
 
35426
+
 
35427
+#~ msgctxt "Comment"
 
35428
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
35429
+#~ msgstr "Hull a hó az asztalon"
 
35430
+
 
35431
+#~ msgctxt "Name"
 
35432
+#~ msgid "Startup Feedback"
 
35433
+#~ msgstr "Alkalmazásindítási effektus"
 
35434
+
 
35435
+#~ msgctxt "Name"
 
35436
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
 
35437
+#~ msgstr "Gyorsnézetek a feladatsávon"
 
35438
+
 
35439
+#~ msgctxt "Comment"
 
35440
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
35441
+#~ msgstr ""
 
35442
+#~ "Megmutatja a feladatsáv gombjai fölött az ablakok kicsinyített képét"
 
35443
+
 
35444
+#~ msgctxt "Name"
 
35445
+#~ msgid "Demo Liquid"
 
35446
+#~ msgstr "Liquid demó"
 
35447
+
 
35448
+#~ msgctxt "Name"
 
35449
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
 
35450
+#~ msgstr "Rázkódásos demó"
 
35451
+
 
35452
+#~ msgctxt "Name"
 
35453
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
35454
+#~ msgstr "Felfelé tolás demó"
 
35455
+
 
35456
+#~ msgctxt "Name"
 
35457
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
 
35458
+#~ msgstr "Képbemutató demó"
 
35459
+
 
35460
+#~ msgctxt "Name"
 
35461
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
 
35462
+#~ msgstr "Hullámzó ablakok demó"
 
35463
+
 
35464
+#~ msgctxt "Name"
 
35465
+#~ msgid "Drunken"
 
35466
+#~ msgstr "Dülöngélés"
 
35467
+
 
35468
+#~ msgctxt "Name"
 
35469
+#~ msgid "Flame"
 
35470
+#~ msgstr "Lángok"
 
35471
+
 
35472
+#, fuzzy
 
35473
+#~| msgctxt "Comment"
 
35474
+#~| msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
35475
+#~ msgctxt "Comment"
 
35476
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
 
35477
+#~ msgstr "A virtuális asztalok egy kocka lapjain jelennek meg"
 
35478
+
 
35479
+#~ msgctxt "Name"
 
35480
+#~ msgid "Howto"
 
35481
+#~ msgstr "Leírás"
 
35482
+
 
35483
+#, fuzzy
 
35484
+#~| msgctxt "Name"
 
35485
+#~| msgid "Slide Back"
 
35486
+#~ msgctxt "Name"
 
35487
+#~ msgid "Slide Tabs"
 
35488
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
35489
+
 
35490
+#, fuzzy
 
35491
+#~| msgctxt "Comment"
 
35492
+#~| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
35493
+#~ msgctxt "Comment"
 
35494
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
35495
+#~ msgstr ""
 
35496
+#~ "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
35497
+
 
35498
+#, fuzzy
 
35499
+#~| msgctxt "Comment"
 
35500
+#~| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
35501
+#~ msgctxt "Comment"
 
35502
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
35503
+#~ msgstr ""
 
35504
+#~ "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
35505
+
 
35506
+#~ msgctxt "Name"
 
35507
+#~ msgid "Test_FBO"
 
35508
+#~ msgstr "FBO_teszt"
 
35509
+
 
35510
+#~ msgctxt "Name"
 
35511
+#~ msgid "Test_Input"
 
35512
+#~ msgstr "Tesztbemenet"
 
35513
+
 
35514
+#~ msgctxt "Name"
 
35515
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
 
35516
+#~ msgstr "Teszt-gyorsnézet"
 
35517
+
 
35518
+#~ msgctxt "Name"
 
35519
+#~ msgid "Video Record"
 
35520
+#~ msgstr "Videófelvevő"
 
35521
+
 
35522
+#~ msgctxt "Comment"
 
35523
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
 
35524
+#~ msgstr "Videófelvételt készít az asztalról"
 
35525
+
 
35526
+#~ msgctxt "Name"
 
35527
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
 
35528
+#~ msgstr "Ablakbetekintő oldalt"
 
35529
+
 
35530
+#~ msgctxt "Comment"
 
35531
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
35532
+#~ msgstr "A képernyő szélénél megjelennek az ablakok kicsinyített képei"
 
35533
+
 
35534
+#~ msgctxt "Name"
 
35535
+#~ msgid "Track Mouse"
 
35536
+#~ msgstr "Egérkövetés"
 
35537
+
 
35538
+#~ msgctxt "Comment"
 
35539
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
35540
+#~ msgstr "Aktiválás esetén kijelzi az egérmutató pozícióját"
 
35541
+
 
35542
+#~ msgctxt "Name"
 
35543
+#~ msgid "Translucency"
 
35544
+#~ msgstr "Áttetszőség"
 
35545
+
 
35546
+#~ msgctxt "Comment"
 
35547
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
35548
+#~ msgstr "Áttetszővé tesz ablakokat bizonyos feltételek teljesülése esetén"
 
35549
+
 
35550
+#~ msgctxt "Name"
 
35551
+#~ msgid "WindowGeometry"
 
35552
+#~ msgstr "Ablakgeometria"
 
35553
+
 
35554
+#~ msgctxt "Name"
 
35555
+#~ msgid "Wobbly Windows"
 
35556
+#~ msgstr "Tekergő ablakok"
 
35557
+
 
35558
+#~ msgctxt "Comment"
 
35559
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
 
35560
+#~ msgstr "Mozgatás közben deformálódnak az ablakok"
 
35561
+
 
35562
+#~ msgctxt "Name"
 
35563
+#~ msgid "Zoom"
 
35564
+#~ msgstr "Kinagyítás"
 
35565
+
 
35566
+#~ msgctxt "Comment"
 
35567
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
 
35568
+#~ msgstr "Kinagyítja az egész asztalt"
 
35569
+
 
35570
+#~ msgctxt "Name"
 
35571
+#~ msgid "Desktop Effects"
 
35572
+#~ msgstr "Asztali effektek"
 
35573
+
 
35574
+#~ msgctxt "Comment"
 
35575
+#~ msgid "Configure desktop effects"
 
35576
+#~ msgstr "Az asztali effektek beállításai"
 
35577
+
 
35578
+#~ msgctxt "Name"
 
35579
+#~ msgid "Window Decorations"
 
35580
+#~ msgstr "Ablakdekorációk"
 
35581
+
 
35582
+#~ msgctxt "Comment"
 
35583
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
35584
+#~ msgstr "Az ablakok címsorának megjelenési beállításai"
 
35585
+
 
35586
+#~ msgctxt "Name"
 
35587
+#~ msgid "Virtual Desktops"
 
35588
+#~ msgstr "Virtuális asztalok"
 
35589
+
 
35590
+#~ msgctxt "Comment"
 
35591
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
35592
+#~ msgstr "A virtuális munkaasztalok számának beállítása"
 
35593
+
 
35594
+#~ msgctxt "Name"
 
35595
+#~ msgid "Actions"
 
35596
+#~ msgstr "Műveletek"
 
35597
+
 
35598
+#~ msgctxt "Comment"
 
35599
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
35600
+#~ msgstr "A billentyűzet- és egérkezelés beállításai"
 
35601
+
 
35602
+#~ msgctxt "Name"
 
35603
+#~ msgid "Advanced"
 
35604
+#~ msgstr "Speciális"
 
35605
+
 
35606
+#~ msgctxt "Comment"
 
35607
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
 
35608
+#~ msgstr "Az ablakkezelés speciális beállításai"
 
35609
+
 
35610
+#~ msgctxt "Name"
 
35611
+#~ msgid "Focus"
 
35612
+#~ msgstr "Fókuszálás"
 
35613
+
 
35614
+#~ msgctxt "Comment"
 
35615
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
 
35616
+#~ msgstr "Az ablakok fókuszálási jellemzőinek beállításai"
 
35617
+
 
35618
+#~ msgctxt "Name"
 
35619
+#~ msgid "Moving"
 
35620
+#~ msgstr "Mozgatás"
 
35621
+
 
35622
+#~ msgctxt "Comment"
 
35623
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
 
35624
+#~ msgstr "Az ablakmozgatás beállításai"
 
35625
+
 
35626
+#~ msgctxt "Name"
 
35627
+#~ msgid "Window Behavior"
 
35628
+#~ msgstr "Ablakműveletek"
 
35629
+
 
35630
+#~ msgctxt "Comment"
 
35631
+#~ msgid "Configure the window behavior"
 
35632
+#~ msgstr "Az ablakok működési jellemzőinek beállítása"
 
35633
+
 
35634
+#~ msgctxt "Name"
 
35635
+#~ msgid "Window Rules"
 
35636
+#~ msgstr "Ablakszabályok"
 
35637
+
 
35638
+#~ msgctxt "Comment"
 
35639
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
 
35640
+#~ msgstr "Egy adott ablak beállításai"
 
35641
+
 
35642
+#~ msgctxt "Name"
 
35643
+#~ msgid "Screen Edges"
 
35644
+#~ msgstr "Képernyőszélek"
 
35645
+
 
35646
+#~ msgctxt "Comment"
 
35647
+#~ msgid "Configure active screen edges"
 
35648
+#~ msgstr "Aktív képernyőszegélyeket kapcsol be"
 
35649
+
 
35650
+#~ msgctxt "Name"
 
35651
+#~ msgid "Task Switcher"
 
35652
+#~ msgstr "Feladatváltó"
 
35653
+
 
35654
+#, fuzzy
 
35655
+#~| msgctxt "Comment"
 
35656
+#~| msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
35657
+#~ msgctxt "Comment"
 
35658
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
35659
+#~ msgstr "A Java és a Javascript beállításai"
 
35660
+
 
35661
+#~ msgctxt "Comment"
 
35662
+#~ msgid "KWin Window Manager"
 
35663
+#~ msgstr "KWin ablakkezelő"
 
35664
+
 
35665
+#~ msgctxt "Name"
 
35666
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
 
35667
+#~ msgstr "Váltás az 1. asztalra"
 
35668
+
 
35669
+#~ msgctxt "Comment"
 
35670
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
 
35671
+#~ msgstr "Az 1. virtuális asztal kiválasztva"
 
35672
+
 
35673
+#~ msgctxt "Name"
 
35674
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
 
35675
+#~ msgstr "Váltás a 2. asztalra"
 
35676
+
 
35677
+#~ msgctxt "Comment"
 
35678
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
 
35679
+#~ msgstr "A 2. virtuális asztal kiválasztva"
 
35680
+
 
35681
+#~ msgctxt "Name"
 
35682
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
 
35683
+#~ msgstr "Váltás a 3. asztalra"
 
35684
+
 
35685
+#~ msgctxt "Comment"
 
35686
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
 
35687
+#~ msgstr "A 3. virtuális asztal kiválasztva"
 
35688
+
 
35689
+#~ msgctxt "Name"
 
35690
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
 
35691
+#~ msgstr "Váltás a 4. asztalra"
 
35692
+
 
35693
+#~ msgctxt "Comment"
 
35694
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
 
35695
+#~ msgstr "A 4. virtuális asztal kiválasztva"
 
35696
+
 
35697
+#~ msgctxt "Name"
 
35698
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
 
35699
+#~ msgstr "Váltás az 5. asztalra"
 
35700
+
 
35701
+#~ msgctxt "Comment"
 
35702
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
 
35703
+#~ msgstr "Az 5. virtuális asztal kiválasztva"
 
35704
+
 
35705
+#~ msgctxt "Name"
 
35706
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
 
35707
+#~ msgstr "Váltás a 6. asztalra"
 
35708
+
 
35709
+#~ msgctxt "Comment"
 
35710
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
 
35711
+#~ msgstr "Kiválasztva: 6. asztal"
 
35712
+
 
35713
+#~ msgctxt "Name"
 
35714
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
 
35715
+#~ msgstr "Váltás: 7. asztalra"
 
35716
+
 
35717
+#~ msgctxt "Comment"
 
35718
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
35719
+#~ msgstr "Kiválasztva: 7. asztal"
 
35720
+
 
35721
+#~ msgctxt "Name"
 
35722
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
 
35723
+#~ msgstr "Váltás: 8. asztalra"
 
35724
+
 
35725
+#~ msgctxt "Comment"
 
35726
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
35727
+#~ msgstr "Kiválasztva: 8. asztal"
 
35728
+
 
35729
+#~ msgctxt "Name"
 
35730
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
 
35731
+#~ msgstr "Váltás: 9. asztalra"
 
35732
+
 
35733
+#~ msgctxt "Comment"
 
35734
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
35735
+#~ msgstr "Kiválasztva: 9. asztal"
 
35736
+
 
35737
+#~ msgctxt "Name"
 
35738
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
 
35739
+#~ msgstr "Váltás: 10. asztalra"
 
35740
+
 
35741
+#~ msgctxt "Comment"
 
35742
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
35743
+#~ msgstr "Kiválasztva: 10. asztal"
 
35744
+
 
35745
+#~ msgctxt "Name"
 
35746
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
 
35747
+#~ msgstr "Váltás: 11. asztalra"
 
35748
+
 
35749
+#~ msgctxt "Comment"
 
35750
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
35751
+#~ msgstr "Kiválasztva: 11. asztal"
 
35752
+
 
35753
+#~ msgctxt "Name"
 
35754
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
 
35755
+#~ msgstr "Váltás: 12. asztalra"
 
35756
+
 
35757
+#~ msgctxt "Comment"
 
35758
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
35759
+#~ msgstr "A 12. asztal kiválasztva"
 
35760
+
 
35761
+#~ msgctxt "Name"
 
35762
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
 
35763
+#~ msgstr "Váltás a 13. asztalra"
 
35764
+
 
35765
+#~ msgctxt "Comment"
 
35766
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
35767
+#~ msgstr "A 13. asztal kiválasztva"
 
35768
+
 
35769
+#~ msgctxt "Name"
 
35770
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
 
35771
+#~ msgstr "Váltás a 14. asztalra"
 
35772
+
 
35773
+#~ msgctxt "Comment"
 
35774
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
35775
+#~ msgstr "A 14. asztal kiválasztva"
 
35776
+
 
35777
+#~ msgctxt "Name"
 
35778
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
 
35779
+#~ msgstr "Váltás a 15. asztalra"
 
35780
+
 
35781
+#~ msgctxt "Comment"
 
35782
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
35783
+#~ msgstr "A 15. asztal kiválasztva"
 
35784
+
 
35785
+#~ msgctxt "Name"
 
35786
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
 
35787
+#~ msgstr "Váltás a 16. asztalra"
 
35788
+
 
35789
+#~ msgctxt "Comment"
 
35790
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
35791
+#~ msgstr "A 16. asztal kiválasztva"
 
35792
+
 
35793
+#~ msgctxt "Name"
 
35794
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
 
35795
+#~ msgstr "Váltás a 17. asztalra"
 
35796
+
 
35797
+#~ msgctxt "Comment"
 
35798
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
35799
+#~ msgstr "A 17. asztal kiválasztva"
 
35800
+
 
35801
+#~ msgctxt "Name"
 
35802
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
 
35803
+#~ msgstr "Váltás a 18. asztalra"
 
35804
+
 
35805
+#~ msgctxt "Comment"
 
35806
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
35807
+#~ msgstr "A 18. asztal kiválasztva"
 
35808
+
 
35809
+#~ msgctxt "Name"
 
35810
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
 
35811
+#~ msgstr "Váltás az 19. asztalra"
 
35812
+
 
35813
+#~ msgctxt "Comment"
 
35814
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
35815
+#~ msgstr "A 19. asztal kiválasztva"
 
35816
+
 
35817
+#~ msgctxt "Name"
 
35818
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
 
35819
+#~ msgstr "Váltás a 20. asztalra"
 
35820
+
 
35821
+#~ msgctxt "Comment"
 
35822
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
35823
+#~ msgstr "A 20. asztal kiválasztva"
 
35824
+
 
35825
+#~ msgctxt "Name"
 
35826
+#~ msgid "Activate Window"
 
35827
+#~ msgstr "Ablak aktiválása"
 
35828
+
 
35829
+#~ msgctxt "Comment"
 
35830
+#~ msgid "Another window is activated"
 
35831
+#~ msgstr "Egy másik ablak lett aktiválva"
 
35832
+
 
35833
+#~ msgctxt "Comment"
 
35834
+#~ msgid "New window"
 
35835
+#~ msgstr "Új ablak"
 
35836
+
 
35837
+#~ msgctxt "Name"
 
35838
+#~ msgid "Delete Window"
 
35839
+#~ msgstr "Ablak törlése"
 
35840
+
 
35841
+#~ msgctxt "Comment"
 
35842
+#~ msgid "Delete window"
 
35843
+#~ msgstr "Ablak törlése"
 
35844
+
 
35845
+#~ msgctxt "Name"
 
35846
+#~ msgid "Window Close"
 
35847
+#~ msgstr "Ablak bezárása"
 
35848
+
 
35849
+#~ msgctxt "Comment"
 
35850
+#~ msgid "A window closes"
 
35851
+#~ msgstr "Ablak bezárása"
 
35852
+
 
35853
+#~ msgctxt "Name"
 
35854
+#~ msgid "Window Shade Up"
 
35855
+#~ msgstr "Ablak felgördítése"
 
35856
+
 
35857
+#~ msgctxt "Comment"
 
35858
+#~ msgid "A window is shaded up"
 
35859
+#~ msgstr "Ablak felgördítése"
 
35860
+
 
35861
+#~ msgctxt "Name"
 
35862
+#~ msgid "Window Shade Down"
 
35863
+#~ msgstr "Ablak legördítése"
 
35864
+
 
35865
+#~ msgctxt "Comment"
 
35866
+#~ msgid "A window is shaded down"
 
35867
+#~ msgstr "Ablak legördítése"
 
35868
+
 
35869
+#~ msgctxt "Name"
 
35870
+#~ msgid "Window Minimize"
 
35871
+#~ msgstr "Ablak minimalizálása"
 
35872
+
 
35873
+#~ msgctxt "Comment"
 
35874
+#~ msgid "A window is minimized"
 
35875
+#~ msgstr "Ablak minimalizálása"
 
35876
+
 
35877
+#~ msgctxt "Name"
 
35878
+#~ msgid "Window Unminimize"
 
35879
+#~ msgstr "Minimalizált ablak visszaállítása"
 
35880
+
 
35881
+#~ msgctxt "Comment"
 
35882
+#~ msgid "A Window is restored"
 
35883
+#~ msgstr "Ablak visszaállítása"
 
35884
+
 
35885
+#~ msgctxt "Name"
 
35886
+#~ msgid "Window Maximize"
 
35887
+#~ msgstr "Ablak maximalizálása"
 
35888
+
 
35889
+#~ msgctxt "Comment"
 
35890
+#~ msgid "A window is maximized"
 
35891
+#~ msgstr "Ablak maximalizálása"
 
35892
+
 
35893
+#~ msgctxt "Name"
 
35894
+#~ msgid "Window Unmaximize"
 
35895
+#~ msgstr "Maximalizált ablak visszaállítása"
 
35896
+
 
35897
+#~ msgctxt "Comment"
 
35898
+#~ msgid "A window loses maximization"
 
35899
+#~ msgstr "Maximalizált ablak visszaállítása"
 
35900
+
 
35901
+#~ msgctxt "Name"
 
35902
+#~ msgid "Window on All Desktops"
 
35903
+#~ msgstr "Ablak megjelenése az összes munkaasztalon"
 
35904
+
 
35905
+#~ msgctxt "Comment"
 
35906
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
 
35907
+#~ msgstr "Egy ablak megjelent az összes munkaasztalon"
 
35908
+
 
35909
+#~ msgctxt "Name"
 
35910
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
 
35911
+#~ msgstr "Ablak megjelenése egyetlen munkaasztalon"
 
35912
+
 
35913
+#~ msgctxt "Comment"
 
35914
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
35915
+#~ msgstr "Egy ablak nem jelenik meg többé az összes munkaasztalon"
 
35916
+
 
35917
+#~ msgctxt "Name"
 
35918
+#~ msgid "New Dialog"
 
35919
+#~ msgstr "Új párbeszédablak"
 
35920
+
 
35921
+#~ msgctxt "Comment"
 
35922
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
35923
+#~ msgstr "Párbeszédablak megjelenése"
 
35924
+
 
35925
+#~ msgctxt "Name"
 
35926
+#~ msgid "Delete Dialog"
 
35927
+#~ msgstr "Párbeszédablak eltűnése"
 
35928
+
 
35929
+#~ msgctxt "Comment"
 
35930
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
35931
+#~ msgstr "Egy párbeszédablak bezáródik"
 
35932
+
 
35933
+#~ msgctxt "Name"
 
35934
+#~ msgid "Window Move Start"
 
35935
+#~ msgstr "Ablakmozgatás kezdete"
 
35936
+
 
35937
+#~ msgctxt "Comment"
 
35938
+#~ msgid "A window has begun moving"
 
35939
+#~ msgstr "Ablakmozgatás kezdete"
 
35940
+
 
35941
+#~ msgctxt "Name"
 
35942
+#~ msgid "Window Move End"
 
35943
+#~ msgstr "Ablakmozgatás vége"
 
35944
+
 
35945
+#~ msgctxt "Comment"
 
35946
+#~ msgid "A window has completed its moving"
 
35947
+#~ msgstr "Ablakmozgatás vége"
 
35948
+
 
35949
+#~ msgctxt "Name"
 
35950
+#~ msgid "Window Resize Start"
 
35951
+#~ msgstr "Ablakátméretezés kezdete"
 
35952
+
 
35953
+#~ msgctxt "Comment"
 
35954
+#~ msgid "A window has begun resizing"
 
35955
+#~ msgstr "Ablakátméretezés kezdete"
 
35956
+
 
35957
+#~ msgctxt "Name"
 
35958
+#~ msgid "Window Resize End"
 
35959
+#~ msgstr "Ablakátméretezés vége"
 
35960
+
 
35961
+#~ msgctxt "Comment"
 
35962
+#~ msgid "A window has finished resizing"
 
35963
+#~ msgstr "Ablakátméretezés vége"
 
35964
+
 
35965
+#~ msgctxt "Name"
 
35966
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
35967
+#~ msgstr "Egy ablak az aktuális asztalon beavatkozást igényel"
 
35968
+
 
35969
+#~ msgctxt "Comment"
 
35970
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
35971
+#~ msgstr "Egy ablak az aktuális asztalon beavatkozást igényel"
 
35972
+
 
35973
+#~ msgctxt "Name"
 
35974
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
35975
+#~ msgstr "Egy ablak valamelyik nem látszó asztalon beavatkozást igényel"
 
35976
+
 
35977
+#~ msgctxt "Comment"
 
35978
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
35979
+#~ msgstr "Egy ablak beavatkozást igényel egy másik asztalon"
 
35980
+
 
35981
+#~ msgctxt "Name"
 
35982
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
35983
+#~ msgstr "A kompozit módú megjelenítés túl lassú"
 
35984
+
 
35985
+#~ msgctxt "Comment"
 
35986
+#~ msgid ""
 
35987
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
35988
+#~ "suspended"
 
35989
+#~ msgstr "A kompozit módú megjelenítés túl lassú, ezért ki lesz kapcsolva"
 
35990
+
 
35991
+#~ msgctxt "Name"
 
35992
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
 
35993
+#~ msgstr "A kompozit mód felfüggesztve"
 
35994
+
 
35995
+#~ msgctxt "Comment"
 
35996
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
35997
+#~ msgstr "Egy másik alkalmazás a kompozit mód felfüggesztését kérte."
 
35998
+
 
35999
+#~ msgctxt "Name"
 
36000
+#~ msgid "Effects not supported"
 
36001
+#~ msgstr "Nem támogatott effektusok"
 
36002
+
 
36003
+#~ msgctxt "Comment"
 
36004
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
36005
+#~ msgstr "Néhány effektust nem támogat a háttérmodul vagy a hardver."
 
36006
+
 
36007
+#, fuzzy
 
36008
+#~| msgctxt "Name"
 
36009
+#~| msgid "A modifier key has been locked"
 
36010
+#~ msgctxt "Comment"
 
36011
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
 
36012
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű zárolódott"
 
36013
+
 
36014
+#, fuzzy
 
36015
+#~| msgctxt "Comment"
 
36016
+#~| msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
36017
+#~ msgctxt "Comment"
 
36018
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
 
36019
+#~ msgstr "A lassú billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
36020
+
 
36021
+#~ msgctxt "Name"
 
36022
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
 
36023
+#~ msgstr "KDE adatkiíró szolgáltatás"
 
36024
+
 
36025
+#~ msgctxt "Comment"
 
36026
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
36027
+#~ msgstr "Helyi üzenetek figyelése (a write(1) és wall(1) segítségével)"
 
36028
+
 
36029
+#~ msgctxt "Name"
 
36030
+#~ msgid "Write Daemon"
 
36031
+#~ msgstr "Adatkiíró szolgáltatás"
 
36032
+
 
36033
+#~ msgctxt "Comment"
 
36034
+#~ msgid "Local system message service"
 
36035
+#~ msgstr "Helyi rendszerüzenet-szolgáltatás"
 
36036
+
 
36037
+#~ msgctxt "Name"
 
36038
+#~ msgid "New message received"
 
36039
+#~ msgstr "Új üzenet érkezett"
 
36040
+
 
36041
+#~ msgctxt "Comment"
 
36042
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
36043
+#~ msgstr "A szolgáltatás új üzenetet kapott wall(1) vagy write(1) paranccsal"
 
36044
+
 
36045
+#~ msgctxt "Name"
 
36046
+#~ msgid "Display Management"
 
36047
+#~ msgstr "Képernyőkezelő"
 
36048
+
 
36049
+#~ msgctxt "Comment"
 
36050
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
 
36051
+#~ msgstr "Képernyők és videokimenetek kezelése"
 
36052
+
 
36053
+#~ msgctxt "Name"
 
36054
+#~ msgid "KSysGuard"
 
36055
+#~ msgstr "KSysGuard"
 
36056
+
 
36057
+#~ msgctxt "Name"
 
36058
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
 
36059
+#~ msgstr "Részletes memóriainformációk"
 
36060
+
 
36061
+#~ msgctxt "Name"
 
36062
+#~ msgid "Fake Net"
 
36063
+#~ msgstr "Hálózat (imitáció)"
 
36064
+
 
36065
+#~ msgctxt "Comment"
 
36066
+#~ msgid "Fake Network Management"
 
36067
+#~ msgstr "Hálózatkezelés (imitáció)"
 
36068
+
 
36069
+#~ msgctxt "Comment"
 
36070
+#~ msgid "Modem Management Backend"
 
36071
+#~ msgstr "Modemkezelő modul"
 
36072
+
 
36073
+#~ msgctxt "Comment"
 
36074
+#~ msgid "Network Management Backend"
 
36075
+#~ msgstr "Hálózatkezelő modul"
 
36076
+
 
36077
+#, fuzzy
 
36078
+#~| msgctxt "Comment"
 
36079
+#~| msgid "Network Management Backend"
 
36080
+#~ msgctxt "Comment"
 
36081
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
36082
+#~ msgstr "Hálózatkezelő modul"
 
36083
+
 
36084
+#~ msgctxt "Comment"
 
36085
+#~ msgid "Launcher to start applications"
 
36086
+#~ msgstr "Alkalmazásindító"
 
36087
+
 
36088
+#~ msgctxt "Name"
 
36089
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
 
36090
+#~ msgstr "Programindító menü"
 
36091
+
 
36092
+#~ msgctxt "Comment"
 
36093
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
 
36094
+#~ msgstr "Hagyományos programindító menü"
 
36095
+
 
36096
+#~ msgctxt "Name"
 
36097
+#~ msgid "Pager"
 
36098
+#~ msgstr "Asztalváltó"
 
36099
+
 
36100
+#~ msgctxt "Comment"
 
36101
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
 
36102
+#~ msgstr "Virtuális asztalok közötti váltásra szolgáló elem"
 
36103
+
 
36104
+#~ msgctxt "Name"
 
36105
+#~ msgid "Task Manager"
 
36106
+#~ msgstr "Feladatkezelő"
 
36107
+
 
36108
+#~ msgctxt "Comment"
 
36109
+#~ msgid "Switch between running applications"
 
36110
+#~ msgstr "A futó alkalmazások között lehet vele váltani"
 
36111
+
 
36112
+#~ msgctxt "Name"
 
36113
+#~ msgid "Trashcan"
 
36114
+#~ msgstr "Kuka"
 
36115
+
 
36116
+#~ msgctxt "Comment"
 
36117
+#~ msgid "Access to deleted items"
 
36118
+#~ msgstr "A törölt fájlok érhetők el innen"
 
36119
+
 
36120
+#~ msgctxt "Name"
 
36121
+#~ msgid "Window List"
 
36122
+#~ msgstr "Ablaklista"
 
36123
+
 
36124
+#, fuzzy
 
36125
+#~| msgctxt "Name"
 
36126
+#~| msgid "Dashboard"
 
36127
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
36128
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
 
36129
+#~ msgstr "Dashboard"
 
36130
+
 
36131
+#~ msgctxt "Comment"
 
36132
+#~ msgid "Widget Dashboard"
 
36133
+#~ msgstr "Widgetáttekintő nézet"
 
36134
+
 
36135
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
36136
+#~ msgid "Desktop"
 
36137
+#~ msgstr "Asztal"
 
36138
+
 
36139
+#~ msgctxt "Comment"
 
36140
+#~ msgid "Default desktop"
 
36141
+#~ msgstr "Alapértelmezett asztal"
 
36142
+
 
36143
+#~ msgctxt "Name"
 
36144
+#~ msgid "Empty Panel"
 
36145
+#~ msgstr "Üres panel"
 
36146
+
 
36147
+#~ msgctxt "Comment"
 
36148
+#~ msgid "A simple linear panel"
 
36149
+#~ msgstr "Egy egyszerű, lineáris panel"
 
36150
+
 
36151
+#~ msgctxt "Name"
 
36152
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
36153
+#~ msgstr "Plazma asztali héj"
 
36154
+
 
36155
+#~ msgctxt "Name"
 
36156
+#~ msgid "Default Panel"
 
36157
+#~ msgstr "Alapértelmezett panel"
 
36158
+
 
36159
+#~ msgctxt "Name"
 
36160
+#~ msgid "Find Widgets"
 
36161
+#~ msgstr "Widgetek keresése"
 
36162
+
 
36163
+#~ msgctxt "Name"
 
36164
+#~ msgid "Photos Activity"
 
36165
+#~ msgstr "Fényképek aktivitás"
 
36166
+
 
36167
+#~ msgctxt "Name"
 
36168
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
36169
+#~ msgstr "Plazma munkaterület"
 
36170
+
 
36171
+#~ msgctxt "Comment"
 
36172
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
36173
+#~ msgstr "Plazma asztali héj"
 
36174
+
 
36175
+#, fuzzy
 
36176
+#~| msgctxt "Comment"
 
36177
+#~| msgid "Web widget style"
 
36178
+#~ msgctxt "Name"
 
36179
+#~ msgid "New widget published"
 
36180
+#~ msgstr "Webes elemstílus"
 
36181
+
 
36182
+#, fuzzy
 
36183
+#~| msgctxt "GenericName"
 
36184
+#~| msgid "Network Tool"
 
36185
+#~ msgctxt "Name"
 
36186
+#~ msgid "Desktop toolbox"
 
36187
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
36188
+
 
36189
+#~ msgctxt "Name"
 
36190
+#~ msgid "Panel toolbox"
 
36191
+#~ msgstr "Panel eszköztár"
 
36192
+
 
36193
+#~ msgctxt "Name"
 
36194
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
36195
+#~ msgstr "Alapértelmezett Plasma-animátor"
 
36196
+
 
36197
+#~ msgctxt "Name"
 
36198
+#~ msgid "Activity Bar"
 
36199
+#~ msgstr "Aktivitásjelző"
 
36200
+
 
36201
+#~ msgctxt "Comment"
 
36202
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
 
36203
+#~ msgstr "Aktivitások közötti váltásra szolgáló lapozóelem"
 
36204
+
 
36205
+#~ msgctxt "Name"
 
36206
+#~ msgid "Analog Clock"
 
36207
+#~ msgstr "Mutatós óra"
 
36208
+
 
36209
+#~ msgctxt "Name"
 
36210
+#~ msgid "Battery Monitor"
 
36211
+#~ msgstr "Feltöltöttségjelző"
 
36212
+
 
36213
+#~ msgctxt "Comment"
 
36214
+#~ msgid "See the power status of your battery"
 
36215
+#~ msgstr "Kijelzi a telepek állapotát"
 
36216
+
 
36217
+#~ msgctxt "Name"
 
36218
+#~ msgid "Calendar"
 
36219
+#~ msgstr "Naptár"
 
36220
+
 
36221
+#~ msgctxt "Comment"
 
36222
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
 
36223
+#~ msgstr "Dátumok kiválasztása és megtekintése naptárban"
 
36224
+
 
36225
+#~ msgctxt "Comment"
 
36226
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
 
36227
+#~ msgstr "Új eszközök elérése, értesítő üzenetek kezelése"
 
36228
+
 
36229
+#~ msgctxt "Name"
 
36230
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
36231
+#~ msgstr "Megnyitás a fájlkezelővel"
 
36232
+
 
36233
+#~ msgctxt "Name"
 
36234
+#~ msgid "Digital Clock"
 
36235
+#~ msgstr "Digitális óra"
 
36236
+
 
36237
+#~ msgctxt "Comment"
 
36238
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
 
36239
+#~ msgstr "Digitális formában kijelzett idő"
 
36240
+
 
36241
+#~ msgctxt "Name"
 
36242
+#~ msgid "Icon"
 
36243
+#~ msgstr "Ikon"
 
36244
+
 
36245
+#~ msgctxt "Comment"
 
36246
+#~ msgid "A generic icon"
 
36247
+#~ msgstr "Általános ikon"
 
36248
+
 
36249
+#~ msgctxt "Name"
 
36250
+#~ msgid "Lock/Logout"
 
36251
+#~ msgstr "Zárolás/kijelentkezés"
 
36252
+
 
36253
+#~ msgctxt "Comment"
 
36254
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
 
36255
+#~ msgstr "Képernyőzárolás vagy kijelentkezés"
 
36256
+
 
36257
+#~ msgctxt "Name"
 
36258
+#~ msgid "Notifications"
 
36259
+#~ msgstr "Rendszerüzenetek"
 
36260
+
 
36261
+#~ msgctxt "Comment"
 
36262
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
 
36263
+#~ msgstr "Értesítések és feladatok megjelenítése"
 
36264
+
 
36265
+#~ msgctxt "Name"
 
36266
+#~ msgid "Panel Spacer"
 
36267
+#~ msgstr "Panelelválasztó"
 
36268
+
 
36269
+#~ msgctxt "Comment"
 
36270
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
36271
+#~ msgstr "Üres helyet választ le egy panelen belül."
 
36272
+
 
36273
+#~ msgctxt "Name"
 
36274
+#~ msgid "Quicklaunch"
 
36275
+#~ msgstr "Gyorsindító"
 
36276
+
 
36277
+#~ msgctxt "Comment"
 
36278
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
 
36279
+#~ msgstr "Alkalmazásindító"
 
36280
+
 
36281
+#~ msgctxt "Name"
 
36282
+#~ msgid "CPU Monitor"
 
36283
+#~ msgstr "Processzorfigyelő"
 
36284
+
 
36285
+#~ msgctxt "Comment"
 
36286
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
 
36287
+#~ msgstr "Kijelzi a CPU állapotát"
 
36288
+
 
36289
+#~ msgctxt "Name"
 
36290
+#~ msgid "Hard Disk Status"
 
36291
+#~ msgstr "Merevlemez-állapot"
 
36292
+
 
36293
+#~ msgctxt "Comment"
 
36294
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
 
36295
+#~ msgstr "Kijelzi a merevlemezek állapotát"
 
36296
+
 
36297
+#~ msgctxt "Name"
 
36298
+#~ msgid "Hardware Info"
 
36299
+#~ msgstr "Hardverjellemzők"
 
36300
+
 
36301
+#~ msgctxt "Comment"
 
36302
+#~ msgid "Show hardware info"
 
36303
+#~ msgstr "Hardverjellemzők"
 
36304
+
 
36305
+#~ msgctxt "Name"
 
36306
+#~ msgid "Network Monitor"
 
36307
+#~ msgstr "Hálózatfigyelő"
 
36308
+
 
36309
+#~ msgctxt "Comment"
 
36310
+#~ msgid "A network usage monitor"
 
36311
+#~ msgstr "Kijelzi a hálózat állapotát"
 
36312
+
 
36313
+#~ msgctxt "Name"
 
36314
+#~ msgid "Memory Status"
 
36315
+#~ msgstr "Memóriaállapot"
 
36316
+
 
36317
+#~ msgctxt "Comment"
 
36318
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
 
36319
+#~ msgstr "Memóriahasználat-figyelő"
 
36320
+
 
36321
+#~ msgctxt "Comment"
 
36322
+#~ msgid "A system temperature monitor"
 
36323
+#~ msgstr "Kijelzi a rendszer jellemző hőmérsékleteit"
 
36324
+
 
36325
+#~ msgctxt "Comment"
 
36326
+#~ msgid "System monitoring applet"
 
36327
+#~ msgstr "Rendszermonitor kisalkalmazás"
 
36328
+
 
36329
+#~ msgctxt "Name"
 
36330
+#~ msgid "System Tray"
 
36331
+#~ msgstr "Paneltálca"
 
36332
+
 
36333
+#~ msgctxt "Comment"
 
36334
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
36335
+#~ msgstr "Minimalizált alkalmazások elérését teszi lehetővé a paneltálcáról"
 
36336
+
 
36337
+#~ msgctxt "Name"
 
36338
+#~ msgid "Web Browser"
 
36339
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
36340
+
 
36341
+#~ msgctxt "Comment"
 
36342
+#~ msgid "A simple web browser"
 
36343
+#~ msgstr "Egyszerű webböngésző"
 
36344
+
 
36345
+#~ msgctxt "Comment"
 
36346
+#~ msgid "Simple application launcher"
 
36347
+#~ msgstr "Egyszerű alkalmazásindító"
 
36348
+
 
36349
+#~ msgctxt "Name"
 
36350
+#~ msgid "Standard Menu"
 
36351
+#~ msgstr "Standard menü"
 
36352
+
 
36353
+#~ msgctxt "Name"
 
36354
+#~ msgid "Paste"
 
36355
+#~ msgstr "Beillesztés"
 
36356
+
 
36357
+#~ msgctxt "Name"
 
36358
+#~ msgid "Switch Activity"
 
36359
+#~ msgstr "Aktivitásváltás"
 
36360
+
 
36361
+#~ msgctxt "Comment"
 
36362
+#~ msgid "Switch to another activity"
 
36363
+#~ msgstr "Váltás másik aktivitásra"
 
36364
+
 
36365
+#~ msgctxt "Name"
 
36366
+#~ msgid "Switch Desktop"
 
36367
+#~ msgstr "Asztalváltás"
 
36368
+
 
36369
+#~ msgctxt "Comment"
 
36370
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
 
36371
+#~ msgstr "Váltás másik virtuális asztalra"
 
36372
+
 
36373
+#~ msgctxt "Name"
 
36374
+#~ msgid "Switch Window"
 
36375
+#~ msgstr "Ablakváltás"
 
36376
+
 
36377
+#, fuzzy
 
36378
+#~| msgctxt "Name"
 
36379
+#~| msgid "Activity Bar"
 
36380
+#~ msgctxt "Name"
 
36381
+#~ msgid "Activities Engine"
 
36382
+#~ msgstr "Aktivitásjelző"
 
36383
+
 
36384
+#, fuzzy
 
36385
+#~| msgctxt "Comment"
 
36386
+#~| msgid "Information about files and directories."
 
36387
+#~ msgctxt "Comment"
 
36388
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
 
36389
+#~ msgstr "Fájl- és mappajellemzők."
 
36390
+
 
36391
+#~ msgctxt "Name"
 
36392
+#~ msgid "Akonadi"
 
36393
+#~ msgstr "Akonadi"
 
36394
+
 
36395
+#~ msgctxt "Comment"
 
36396
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
36397
+#~ msgstr "Akonadi adatkezelő modul"
 
36398
+
 
36399
+#~ msgctxt "Name"
 
36400
+#~ msgid "Application Job Information"
 
36401
+#~ msgstr "Az alkalmazások jellemzői"
 
36402
+
 
36403
+#~ msgctxt "Comment"
 
36404
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
36405
+#~ msgstr "Feladatfrissítő (a kuiserveren keresztül)"
 
36406
+
 
36407
+#~ msgctxt "Name"
 
36408
+#~ msgid "Application Information"
 
36409
+#~ msgstr "Az alkalmazások jellemzői"
 
36410
+
 
36411
+#~ msgctxt "Comment"
 
36412
+#~ msgid "Calendar data engine"
 
36413
+#~ msgstr "Naptárkezelő modul"
 
36414
+
 
36415
+#~ msgctxt "Name"
 
36416
+#~ msgid "Device Notifications"
 
36417
+#~ msgstr "Eszközértesítések"
 
36418
+
 
36419
+#~ msgctxt "Comment"
 
36420
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
 
36421
+#~ msgstr "Passzív eszközértesítések a felhasználónak."
 
36422
+
 
36423
+#~ msgctxt "Name"
 
36424
+#~ msgid "Dictionary"
 
36425
+#~ msgstr "Szótár"
 
36426
+
 
36427
+#~ msgctxt "Comment"
 
36428
+#~ msgid "Look up word meanings"
 
36429
+#~ msgstr "Értelmező szótár"
 
36430
+
 
36431
+#~ msgctxt "Name"
 
36432
+#~ msgid "Run Commands"
 
36433
+#~ msgstr "Parancsvégrehajtó"
 
36434
+
 
36435
+#~ msgctxt "Comment"
 
36436
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
 
36437
+#~ msgstr "Adatkezelő futtatása"
 
36438
+
 
36439
+#~ msgctxt "Comment"
 
36440
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
36441
+#~ msgstr "Favikonok letöltésére szolgáló adatkezelő"
 
36442
+
 
36443
+#~ msgctxt "Name"
 
36444
+#~ msgid "Files and Directories"
 
36445
+#~ msgstr "Fájlok és mappák"
 
36446
+
 
36447
+#~ msgctxt "Comment"
 
36448
+#~ msgid "Information about files and directories."
 
36449
+#~ msgstr "Fájl- és mappajellemzők."
 
36450
+
 
36451
+#~ msgctxt "Name"
 
36452
+#~ msgid "Geolocation"
 
36453
+#~ msgstr "Földrajzi helyzet"
 
36454
+
 
36455
+#~ msgctxt "Comment"
 
36456
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
 
36457
+#~ msgstr "Kezelőmodul a földrajzi helyzet kiírásához"
 
36458
+
 
36459
+#~ msgctxt "Name"
 
36460
+#~ msgid "Geolocation GPS"
 
36461
+#~ msgstr "GPS-alapú helyzetjelző"
 
36462
+
 
36463
+#~ msgctxt "Comment"
 
36464
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
 
36465
+#~ msgstr "A földrajzi helyzet meghatározása GPS segítségével."
 
36466
+
 
36467
+#~ msgctxt "Name"
 
36468
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
36469
+#~ msgstr "Földrajzi helyzet IP címmel"
 
36470
+
 
36471
+#~ msgctxt "Comment"
 
36472
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
 
36473
+#~ msgstr "Meghatározza a földrajzi helyzetet az IP cím alapján."
 
36474
+
 
36475
+#~ msgctxt "Comment"
 
36476
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
36477
+#~ msgstr "Plasma helymeghatározó modul"
 
36478
+
 
36479
+#~ msgctxt "Name"
 
36480
+#~ msgid "Hotplug Events"
 
36481
+#~ msgstr "Eszközcsatolást kezelő plazmoid"
 
36482
+
 
36483
+#~ msgctxt "Comment"
 
36484
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
36485
+#~ msgstr "Követi a menet közben csatolható (hot-pluggable) eszközöket."
 
36486
+
 
36487
+#~ msgctxt "Name"
 
36488
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
 
36489
+#~ msgstr "Egér- és billentyűzetállapot-jelző"
 
36490
+
 
36491
+#~ msgctxt "Comment"
 
36492
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
36493
+#~ msgstr "Módosítóbillentyűk és egérgombok"
 
36494
+
 
36495
+#~ msgctxt "Name"
 
36496
+#~ msgid "Meta Data"
 
36497
+#~ msgstr "Metaadatok"
 
36498
+
 
36499
+#~ msgctxt "Name"
 
36500
+#~ msgid "Pointer Position"
 
36501
+#~ msgstr "Egérpozíció"
 
36502
+
 
36503
+#~ msgctxt "Comment"
 
36504
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
 
36505
+#~ msgstr "Egérmutató-pozíció"
 
36506
+
 
36507
+#~ msgctxt "Name"
 
36508
+#~ msgid "Networking"
 
36509
+#~ msgstr "Hálózatkezelő"
 
36510
+
 
36511
+#~ msgctxt "Name"
 
36512
+#~ msgid "Application Notifications"
 
36513
+#~ msgstr "Értesítő üzenetek"
 
36514
+
 
36515
+#~ msgctxt "Comment"
 
36516
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
 
36517
+#~ msgstr "Passzív értesítő üzeneteket tud küldeni a felhasználónak."
 
36518
+
 
36519
+#~ msgctxt "Name"
 
36520
+#~ msgid "Now Playing"
 
36521
+#~ msgstr "Most ezt hallgatom"
 
36522
+
 
36523
+#~ msgctxt "Comment"
 
36524
+#~ msgid "Lists currently playing music"
 
36525
+#~ msgstr "Kiírja a lejátszott számok jellemzőit"
 
36526
+
 
36527
+#~ msgctxt "Comment"
 
36528
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
36529
+#~ msgstr ""
 
36530
+#~ "Helyek panel (ahogy a fájlkezelőben és a fájlmegnyitó ablakokban látható)."
 
36531
+
 
36532
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
 
36533
+#~ msgid "Power Management"
 
36534
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
36535
+
 
36536
+#~ msgctxt "Comment"
 
36537
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
36538
+#~ msgstr "A telepek, a tápellátás és a PowerDevil energiakezelő jellemzői."
 
36539
+
 
36540
+#~ msgctxt "Name"
 
36541
+#~ msgid "RSS"
 
36542
+#~ msgstr "RSS-hírek"
 
36543
+
 
36544
+#~ msgctxt "Comment"
 
36545
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
 
36546
+#~ msgstr "RSS-hírkezelő"
 
36547
+
 
36548
+#~ msgctxt "Name"
 
36549
+#~ msgid "Imgur"
 
36550
+#~ msgstr "Imgur"
 
36551
+
 
36552
+#, fuzzy
 
36553
+#~| msgctxt "Name"
 
36554
+#~| msgid "wklej.org"
 
36555
+#~ msgctxt "Name"
 
36556
+#~ msgid "kde.org"
 
36557
+#~ msgstr "wklej.org"
 
36558
+
 
36559
+#~ msgctxt "Name"
 
36560
+#~ msgid "pastebin.com"
 
36561
+#~ msgstr "pastebin.com"
 
36562
+
 
36563
+#~ msgctxt "Name"
 
36564
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
 
36565
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
 
36566
+
 
36567
+#~ msgctxt "Name"
 
36568
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
 
36569
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
 
36570
+
 
36571
+#~ msgctxt "Name"
 
36572
+#~ msgid "privatepaste.com"
 
36573
+#~ msgstr "privatepaste.com"
 
36574
+
 
36575
+#~ msgctxt "Name"
 
36576
+#~ msgid "wklej.org"
 
36577
+#~ msgstr "wklej.org"
 
36578
+
 
36579
+#~ msgctxt "Name"
 
36580
+#~ msgid "wstaw.org"
 
36581
+#~ msgstr "wstaw.org"
 
36582
+
 
36583
+#, fuzzy
 
36584
+#~| msgctxt "Name"
 
36585
+#~| msgid "Services"
 
36586
+#~ msgctxt "Name"
 
36587
+#~ msgid "ShareProvider"
 
36588
+#~ msgstr "Szolgáltatások"
 
36589
+
 
36590
+#~ msgctxt "Comment"
 
36591
+#~ msgid "Device data via Solid"
 
36592
+#~ msgstr "Eszközjellemzők a Solid alrendszerből"
 
36593
+
 
36594
+#, fuzzy
 
36595
+#~| msgctxt "GenericName"
 
36596
+#~| msgid "System Process Information"
 
36597
+#~ msgctxt "Name"
 
36598
+#~ msgid "Status Notifier Information"
 
36599
+#~ msgstr "Folyamatkezelő"
 
36600
+
 
36601
+#, fuzzy
 
36602
+#~| msgctxt "Comment"
 
36603
+#~| msgid ""
 
36604
+#~| "Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification "
 
36605
+#~| "item."
 
36606
+#~ msgctxt "Comment"
 
36607
+#~ msgid ""
 
36608
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
36609
+#~ "protocol."
 
36610
+#~ msgstr ""
 
36611
+#~ "Listát vezet a D-Bus értesítő szolgáltatását használó alkalmazásokról."
 
36612
+
 
36613
+#~ msgctxt "Comment"
 
36614
+#~ msgid "System status information"
 
36615
+#~ msgstr "Rendszerjellemzők"
 
36616
+
 
36617
+#~ msgctxt "Name"
 
36618
+#~ msgid "Window Information"
 
36619
+#~ msgstr "Ablakjellemzők"
 
36620
+
 
36621
+#~ msgctxt "Comment"
 
36622
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
 
36623
+#~ msgstr "Jellemzők és kezelő szolgáltatások az összes elérhető ablakhoz."
 
36624
+
 
36625
+#~ msgctxt "Name"
 
36626
+#~ msgid "Date and Time"
 
36627
+#~ msgstr "Dátum és idő"
 
36628
+
 
36629
+#~ msgctxt "Comment"
 
36630
+#~ msgid "Date and time by timezone"
 
36631
+#~ msgstr "Dátum és idő (időzónánként)"
 
36632
+
 
36633
+#~ msgctxt "Name"
 
36634
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
36635
+#~ msgstr "BBC időjárási adatok (UK MET)"
 
36636
+
 
36637
+#~ msgctxt "Comment"
 
36638
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
36639
+#~ msgstr "XML adatok a UK MET intézettől"
 
36640
+
 
36641
+#~ msgctxt "Name"
 
36642
+#~ msgid "Environment Canada"
 
36643
+#~ msgstr "Environment Canada"
 
36644
+
 
36645
+#~ msgctxt "Comment"
 
36646
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
 
36647
+#~ msgstr "XML adatok az Environment Canada szervezettől"
 
36648
+
 
36649
+#~ msgctxt "Name"
 
36650
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
 
36651
+#~ msgstr "NOAA időjárásjelző szolgálat"
 
36652
+
 
36653
+#~ msgctxt "Comment"
 
36654
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
36655
+#~ msgstr "XML adatok a NOAA időjárásjelző szolgálattól"
 
36656
+
 
36657
+#~ msgctxt "Name"
 
36658
+#~ msgid "wetter.com"
 
36659
+#~ msgstr "wetter.com"
 
36660
+
 
36661
+#~ msgctxt "Name"
 
36662
+#~ msgid "Weather"
 
36663
+#~ msgstr "Időjárás"
 
36664
+
 
36665
+#~ msgctxt "Comment"
 
36666
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
 
36667
+#~ msgstr "Időjárás-jelentés több forrásból"
 
36668
+
 
36669
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
36670
+#~ msgid "Bookmarks"
 
36671
+#~ msgstr "Könyvjelzők"
 
36672
+
 
36673
+#~ msgctxt "Comment"
 
36674
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
 
36675
+#~ msgstr "Könyvjelzőmegnyitó"
 
36676
+
 
36677
+#~ msgctxt "Name"
 
36678
+#~ msgid "Calculator"
 
36679
+#~ msgstr "Számológép"
 
36680
+
 
36681
+#~ msgctxt "Comment"
 
36682
+#~ msgid "Calculate expressions"
 
36683
+#~ msgstr "Kifejezéseket kezelni tudó számológép"
 
36684
+
 
36685
+#~ msgctxt "Name"
 
36686
+#~ msgid "Kill Applications"
 
36687
+#~ msgstr "Alkalmazás kilövése"
 
36688
+
 
36689
+#~ msgctxt "Name"
 
36690
+#~ msgid "Terminate Applications"
 
36691
+#~ msgstr "Program félbeszakítása"
 
36692
+
 
36693
+#~ msgctxt "Comment"
 
36694
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
 
36695
+#~ msgstr "Jelenleg futó alkalmazások leállítása"
 
36696
+
 
36697
+#~ msgctxt "Name"
 
36698
+#~ msgid "Locations"
 
36699
+#~ msgstr "Helyek"
 
36700
+
 
36701
+#~ msgctxt "Comment"
 
36702
+#~ msgid "File and URL opener"
 
36703
+#~ msgstr "Fájlmegnyitó"
 
36704
+
 
36705
+#~ msgctxt "Name"
 
36706
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
36707
+#~ msgstr "Nepomuk keresőszolgáltatás"
 
36708
+
 
36709
+#~ msgctxt "Comment"
 
36710
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
36711
+#~ msgstr "Kezelőelem kereséshez a Nepomukon keresztül"
 
36712
+
 
36713
+#~ msgctxt "Comment"
 
36714
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
36715
+#~ msgstr "Eszközökre és mappákra mutató könyvjelzők megnyitása"
 
36716
+
 
36717
+#~ msgctxt "Comment"
 
36718
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
 
36719
+#~ msgstr "Energiakezelési funkciók"
 
36720
+
 
36721
+#~ msgctxt "Name"
 
36722
+#~ msgid "PowerDevil"
 
36723
+#~ msgstr "Power Devil"
 
36724
+
 
36725
+#~ msgctxt "Name"
 
36726
+#~ msgid "Recent Documents"
 
36727
+#~ msgstr "Nemrég használt dokumentumok"
 
36728
+
 
36729
+#~ msgctxt "Comment"
 
36730
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
 
36731
+#~ msgstr "Alkalmazások, vezérlőpanelek és szolgáltatások keresése"
 
36732
+
 
36733
+#~ msgctxt "Name"
 
36734
+#~ msgid "Desktop Sessions"
 
36735
+#~ msgstr "Asztali munkamenetek"
 
36736
+
 
36737
+#~ msgctxt "Comment"
 
36738
+#~ msgid "Fast user switching"
 
36739
+#~ msgstr "Felhasználóváltó"
 
36740
+
 
36741
+#~ msgctxt "Name"
 
36742
+#~ msgid "Command Line"
 
36743
+#~ msgstr "Parancssor"
 
36744
+
 
36745
+#~ msgctxt "Comment"
 
36746
+#~ msgid "Executes shell commands"
 
36747
+#~ msgstr "Parancsokat hajt végre terminálban"
 
36748
+
 
36749
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
36750
+#~ msgid "Devices"
 
36751
+#~ msgstr "Eszközök"
 
36752
+
 
36753
+#~ msgctxt "Comment"
 
36754
+#~ msgid "Manage removable devices"
 
36755
+#~ msgstr "Cserélhető eszközök kezelése"
 
36756
+
 
36757
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
36758
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
36759
+#~ msgstr "Keresési azonosítók"
 
36760
+
 
36761
+#~ msgctxt "Comment"
 
36762
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
36763
+#~ msgstr "Lehetővé teszi a Konqueror keresőazonosítóinak használatát"
 
36764
+
 
36765
+#, fuzzy
 
36766
+#~| msgctxt "Name"
 
36767
+#~| msgid "Windows"
 
36768
+#~ msgctxt "Name"
 
36769
+#~ msgid "Windowed widgets"
 
36770
+#~ msgstr "Ablakok"
 
36771
+
 
36772
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
36773
+#~ msgid "Windows"
 
36774
+#~ msgstr "Ablakok"
 
36775
+
 
36776
+#~ msgctxt "Name"
 
36777
+#~ msgid "Google Gadgets"
 
36778
+#~ msgstr "Google Gadgets"
 
36779
+
 
36780
+#~ msgctxt "Comment"
 
36781
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
 
36782
+#~ msgstr "Google asztali elemek"
 
36783
+
 
36784
+#~ msgctxt "Name"
 
36785
+#~ msgid "GoogleGadgets"
 
36786
+#~ msgstr "Google Gadgets"
 
36787
+
 
36788
+#~ msgctxt "Comment"
 
36789
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
 
36790
+#~ msgstr "Google asztali elemek"
 
36791
+
 
36792
+#~ msgctxt "Name"
 
36793
+#~ msgid "Python Widget"
 
36794
+#~ msgstr "Python-elem"
 
36795
+
 
36796
+#~ msgctxt "Comment"
 
36797
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
 
36798
+#~ msgstr "Plazmoid-támogatás Python nyelven"
 
36799
+
 
36800
+#~ msgctxt "Name"
 
36801
+#~ msgid "Python data engine"
 
36802
+#~ msgstr "Adatkezelő modul Python nyelven"
 
36803
+
 
36804
+#~ msgctxt "Comment"
 
36805
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
 
36806
+#~ msgstr "Plazma adatkezelő modul Pythonhoz"
 
36807
+
 
36808
+#~ msgctxt "Name"
 
36809
+#~ msgid "Python Runner"
 
36810
+#~ msgstr "Python-indító"
 
36811
+
 
36812
+#~ msgctxt "Comment"
 
36813
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
 
36814
+#~ msgstr "Plazma-indító támogatás Pythonhoz"
 
36815
+
 
36816
+#, fuzzy
 
36817
+#~| msgctxt "Comment"
 
36818
+#~| msgid "Plasma data engine support for Python"
 
36819
+#~ msgctxt "Comment"
 
36820
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
36821
+#~ msgstr "Plazmoidos adatkezelő modul Python nyelven"
 
36822
+
 
36823
+#~ msgctxt "Name"
 
36824
+#~ msgid "Ruby Widget"
 
36825
+#~ msgstr "Ruby-elem"
 
36826
+
 
36827
+#~ msgctxt "Comment"
 
36828
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
36829
+#~ msgstr "Plasma-elem Ruby nyelven"
 
36830
+
 
36831
+#~ msgctxt "Name"
 
36832
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
36833
+#~ msgstr "MacOS Dashboard-elem"
 
36834
+
 
36835
+#~ msgctxt "Comment"
 
36836
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
 
36837
+#~ msgstr "MacOS Dashboard-elem"
 
36838
+
 
36839
+#~ msgctxt "Name"
 
36840
+#~ msgid "Web Widgets"
 
36841
+#~ msgstr "Webes elem"
 
36842
+
 
36843
+#~ msgctxt "Comment"
 
36844
+#~ msgid "HTML widget"
 
36845
+#~ msgstr "HTML-elem"
 
36846
+
 
36847
+#~ msgctxt "Comment"
 
36848
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
 
36849
+#~ msgstr "MacOS X Dashboard-elem"
 
36850
+
 
36851
+#~ msgctxt "Name"
 
36852
+#~ msgid "Web Widget"
 
36853
+#~ msgstr "Webes elem"
 
36854
+
 
36855
+#~ msgctxt "Comment"
 
36856
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
36857
+#~ msgstr "Webes elem HTML/Javascript használatával"
 
36858
+
 
36859
+#~ msgctxt "Name"
 
36860
+#~ msgid "Color"
 
36861
+#~ msgstr "Szín"
 
36862
+
 
36863
+#~ msgctxt "Name"
 
36864
+#~ msgid "Image"
 
36865
+#~ msgstr "Kép"
 
36866
+
 
36867
+#~ msgctxt "Name"
 
36868
+#~ msgid "Slideshow"
 
36869
+#~ msgstr "Diabemutató"
 
36870
+
 
36871
+#, fuzzy
 
36872
+#~| msgctxt "Name"
 
36873
+#~| msgid "More Applications"
 
36874
+#~ msgctxt "Name"
 
36875
+#~ msgid "Current Application Control"
 
36876
+#~ msgstr "További alkalmazások"
 
36877
+
 
36878
+#, fuzzy
 
36879
+#~| msgctxt "GenericName"
 
36880
+#~| msgid "Control for Jack"
 
36881
+#~ msgctxt "Comment"
 
36882
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
36883
+#~ msgstr "Vezérlő a Jackhez"
 
36884
+
 
36885
+#~ msgctxt "Name"
 
36886
+#~ msgid "Search Box"
 
36887
+#~ msgstr "Keresődoboz"
 
36888
+
 
36889
+#~ msgctxt "Comment"
 
36890
+#~ msgid "A containment for a panel"
 
36891
+#~ msgstr "Tartóobjektum a panelhez"
 
36892
+
 
36893
+#~ msgctxt "Name"
 
36894
+#~ msgid "Search and Launch"
 
36895
+#~ msgstr "Keresés és indítás"
 
36896
+
 
36897
+#, fuzzy
 
36898
+#~| msgctxt "Comment"
 
36899
+#~| msgid "Search Engine"
 
36900
+#~ msgctxt "Name"
 
36901
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
36902
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
36903
+
 
36904
+#, fuzzy
 
36905
+#~| msgctxt "Comment"
 
36906
+#~| msgid "Find and open bookmarks"
 
36907
+#~ msgctxt "Comment"
 
36908
+#~ msgid "List all your bookmarks"
 
36909
+#~ msgstr "Könyvjelzőmegnyitó"
 
36910
+
 
36911
+#~ msgctxt "Name"
 
36912
+#~ msgid "Contacts"
 
36913
+#~ msgstr "Névjegyek"
 
36914
+
 
36915
+#~ msgctxt "Comment"
 
36916
+#~ msgid "Educational applications"
 
36917
+#~ msgstr "Oktatóprogramok"
 
36918
+
 
36919
+#~ msgctxt "Comment"
 
36920
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
36921
+#~ msgstr "Grafikus alkalmazások, például rajzprogramok és képmegjelenítők"
 
36922
+
 
36923
+#, fuzzy
 
36924
+#~| msgctxt "Comment"
 
36925
+#~| msgid "Notifications and access for new devices"
 
36926
+#~ msgctxt "Comment"
 
36927
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
 
36928
+#~ msgstr "Új eszközök elérése, értesítő üzenetek kezelése"
 
36929
+
 
36930
+#, fuzzy
 
36931
+#~| msgctxt "Comment"
 
36932
+#~| msgid "Search Engine"
 
36933
+#~ msgctxt "Name"
 
36934
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
36935
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
36936
+
 
36937
+#~ msgctxt "Name"
 
36938
+#~ msgid "Page one"
 
36939
+#~ msgstr "Első lap"
 
36940
+
 
36941
+#, fuzzy
 
36942
+#~| msgctxt "Name"
 
36943
+#~| msgid "Default Blue"
 
36944
+#~ msgctxt "Comment"
 
36945
+#~ msgid "Default Netbook Page"
 
36946
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
36947
+
 
36948
+#, fuzzy
 
36949
+#~| msgctxt "Name"
 
36950
+#~| msgid "Default Blue"
 
36951
+#~ msgctxt "Name"
 
36952
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
 
36953
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
36954
+
 
36955
+#~ msgctxt "Name"
 
36956
+#~ msgid "Search and launch"
 
36957
+#~ msgstr "Keresés és indítás"
 
36958
+
 
36959
+#, fuzzy
 
36960
+#~| msgctxt "GenericName"
 
36961
+#~| msgid "Network Tool"
 
36962
+#~ msgctxt "Name"
 
36963
+#~ msgid "Net toolbox"
 
36964
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
36965
+
 
36966
+#~ msgctxt "Name"
 
36967
+#~ msgid "SaverDesktop"
 
36968
+#~ msgstr "Tárolóasztal"
 
36969
+
 
36970
+#~ msgctxt "Name"
 
36971
+#~ msgid "Display Brightness"
 
36972
+#~ msgstr "Fényerő"
 
36973
+
 
36974
+#~ msgctxt "Name"
 
36975
+#~ msgid "Dim Display"
 
36976
+#~ msgstr "Képernyő elsötétítése"
 
36977
+
 
36978
+#~ msgctxt "Name"
 
36979
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
36980
+#~ msgstr "Asztali effektek kikapcsolása"
 
36981
+
 
36982
+#~ msgctxt "Name"
 
36983
+#~ msgid "Run Script"
 
36984
+#~ msgstr "Parancsfájl futtatása"
 
36985
+
 
36986
+#~ msgctxt "Comment"
 
36987
+#~ msgid "Runs a custom script"
 
36988
+#~ msgstr "Egyéni parancsfájl futtatása"
 
36989
+
 
36990
+#~ msgctxt "Name"
 
36991
+#~ msgid "Suspend Session"
 
36992
+#~ msgstr "Munkamenet felfüggesztése"
 
36993
+
 
36994
+#~ msgctxt "Comment"
 
36995
+#~ msgid "Suspends the session"
 
36996
+#~ msgstr "A munkamenet felfüggesztése"
 
36997
+
 
36998
+#, fuzzy
 
36999
+#~| msgctxt "Comment"
 
37000
+#~| msgid "Screen Saver Settings"
 
37001
+#~ msgctxt "Name"
 
37002
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
 
37003
+#~ msgstr "A képernyővédő beállításai"
 
37004
+
 
37005
+#, fuzzy
 
37006
+#~| msgctxt "Comment"
 
37007
+#~| msgid "Font settings"
 
37008
+#~ msgctxt "Comment"
 
37009
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
 
37010
+#~ msgstr "Betűtípus-beállítások"
 
37011
+
 
37012
+#, fuzzy
 
37013
+#~| msgctxt "Comment"
 
37014
+#~| msgid "Power Management Backend"
 
37015
+#~ msgctxt "Comment"
 
37016
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
 
37017
+#~ msgstr "Energiakezelő modul"
 
37018
+
 
37019
+#~ msgctxt "Name"
 
37020
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
37021
+#~ msgstr "HAL Powerdevil-modul"
 
37022
+
 
37023
+#, fuzzy
 
37024
+#~| msgctxt "Comment"
 
37025
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
37026
+#~ msgctxt "Comment"
 
37027
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
37028
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
37029
+
 
37030
+#~ msgctxt "Name"
 
37031
+#~ msgid "KDE"
 
37032
+#~ msgstr "KDE"
 
37033
+
 
37034
+#, fuzzy
 
37035
+#~| msgctxt "Name"
 
37036
+#~| msgid "Display Brightness"
 
37037
+#~ msgctxt "Name"
 
37038
+#~ msgid "Get brightness"
 
37039
+#~ msgstr "Fényerő"
 
37040
+
 
37041
+#~ msgctxt "Name"
 
37042
+#~ msgid "Set brightness"
 
37043
+#~ msgstr "Fényesség beállítása"
 
37044
+
 
37045
+#~ msgctxt "Name"
 
37046
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
37047
+#~ msgstr "UPower Powerdevil-modul"
 
37048
+
 
37049
+#, fuzzy
 
37050
+#~| msgctxt "Comment"
 
37051
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
37052
+#~ msgctxt "Comment"
 
37053
+#~ msgid ""
 
37054
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
37055
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
37056
+
 
37057
+#~ msgctxt "Name"
 
37058
+#~ msgid "Power Management"
 
37059
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
37060
+
 
37061
+#~ msgctxt "Name"
 
37062
+#~ msgid "Global settings"
 
37063
+#~ msgstr "Globális beállítások"
 
37064
+
 
37065
+#~ msgctxt "Comment"
 
37066
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
 
37067
+#~ msgstr "Globális energiakezelési beállítások"
 
37068
+
 
37069
+#~ msgctxt "Name"
 
37070
+#~ msgid "Power Profiles"
 
37071
+#~ msgstr "Energiakezelési profilok"
 
37072
+
 
37073
+#~ msgctxt "Comment"
 
37074
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
37075
+#~ msgstr "Energiakezelési profilok beállítása"
 
37076
+
 
37077
+#~ msgctxt "Name"
 
37078
+#~ msgid "KDE Power Management System"
 
37079
+#~ msgstr "KDE energiakezelő rendszer"
 
37080
+
 
37081
+#~ msgctxt "Comment"
 
37082
+#~ msgid "Used for standard notifications"
 
37083
+#~ msgstr "Kezelő értesítő üzenetekhez"
 
37084
+
 
37085
+#~ msgctxt "Name"
 
37086
+#~ msgid "Critical notification"
 
37087
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú üzenet"
 
37088
+
 
37089
+#~ msgctxt "Comment"
 
37090
+#~ msgid "Notifies a critical event"
 
37091
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú üzenetet jelez"
 
37092
+
 
37093
+#~ msgctxt "Name"
 
37094
+#~ msgid "Low Battery"
 
37095
+#~ msgstr "Majdnem lemerült telepek"
 
37096
+
 
37097
+#~ msgctxt "Comment"
 
37098
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
 
37099
+#~ msgstr "A telepek feltöltöttsége alacsony szintű"
 
37100
+
 
37101
+#~ msgctxt "Name"
 
37102
+#~ msgid "Battery at warning level"
 
37103
+#~ msgstr "Figyelmeztetési szintet elérő lemerültség"
 
37104
+
 
37105
+#~ msgctxt "Comment"
 
37106
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
 
37107
+#~ msgstr "A telepek feltöltöttsége már nagyon alacsony"
 
37108
+
 
37109
+#~ msgctxt "Name"
 
37110
+#~ msgid "Battery at critical level"
 
37111
+#~ msgstr "Kritikus lemerültség"
 
37112
+
 
37113
+#~ msgctxt "Comment"
 
37114
+#~ msgid ""
 
37115
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
37116
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
 
37117
+#~ "advised to leave that on."
 
37118
+#~ msgstr ""
 
37119
+#~ "A telepek kritikus szintre merültek, visszaszámlálás után a rendszer "
 
37120
+#~ "végrehajtja a beállított műveletet (kérjük ne zárja be a számlálót)."
 
37121
+
 
37122
+#~ msgctxt "Name"
 
37123
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
 
37124
+#~ msgstr "Tápcsatlakozó bedugva"
 
37125
+
 
37126
+#~ msgctxt "Comment"
 
37127
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
37128
+#~ msgstr "Az áramellátást biztosító tápcsatlakozó bedugva"
 
37129
+
 
37130
+#~ msgctxt "Name"
 
37131
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
 
37132
+#~ msgstr "Tápcsatlakozó kihúzva"
 
37133
+
 
37134
+#~ msgctxt "Comment"
 
37135
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
37136
+#~ msgstr "Az áramellátást biztosító tápcsatlakozó kihúzva"
 
37137
+
 
37138
+#~ msgctxt "Name"
 
37139
+#~ msgid "Job error"
 
37140
+#~ msgstr "Feladathiba"
 
37141
+
 
37142
+#~ msgctxt "Comment"
 
37143
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
 
37144
+#~ msgstr "Hiba történt egy feladat végrehajtásakor"
 
37145
+
 
37146
+#~ msgctxt "Name"
 
37147
+#~ msgid "Profile Changed"
 
37148
+#~ msgstr "Megváltozott profil"
 
37149
+
 
37150
+#~ msgctxt "Comment"
 
37151
+#~ msgid "The profile was changed"
 
37152
+#~ msgstr "A profil megváltozott"
 
37153
+
 
37154
+#~ msgctxt "Name"
 
37155
+#~ msgid "Performing a suspension job"
 
37156
+#~ msgstr "Felfüggesztési művelet folyamatban"
 
37157
+
 
37158
+#~ msgctxt "Comment"
 
37159
+#~ msgid ""
 
37160
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
37161
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
37162
+#~ msgstr ""
 
37163
+#~ "Felfüggesztési művelet előtt megjelenik ez az üzenet és elkezdődik a "
 
37164
+#~ "visszaszámlálás. Kérjük ne zárja be a számlálót."
 
37165
+
 
37166
+#~ msgctxt "Name"
 
37167
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
37168
+#~ msgstr "Belső hiba a KDE energiakezelő rendszerében"
 
37169
+
 
37170
+#~ msgctxt "Comment"
 
37171
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
37172
+#~ msgstr "A KDE Energiakezelő rendszere belső hibát okozott"
 
37173
+
 
37174
+#~ msgctxt "Name"
 
37175
+#~ msgid "Suspension inhibited"
 
37176
+#~ msgstr "A felfüggesztés letiltva"
 
37177
+
 
37178
+#~ msgctxt "Comment"
 
37179
+#~ msgid ""
 
37180
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
37181
+#~ msgstr "Egy alkalmazás a felfüggesztés letiltását kérte"
 
37182
+
 
37183
+#, fuzzy
 
37184
+#~| msgctxt "Name"
 
37185
+#~| msgid "Browser Identification"
 
37186
+#~ msgctxt "Name"
 
37187
+#~ msgid "Broken battery notification"
 
37188
+#~ msgstr "Böngészőazonosító"
 
37189
+
 
37190
+#~ msgctxt "Name"
 
37191
+#~ msgid "Information Sources"
 
37192
+#~ msgstr "Információforrások"
 
37193
+
 
37194
+#~ msgctxt "Comment"
 
37195
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
37196
+#~ msgstr "Hardverbeállítás a Solid keretrendszerrel"
 
37197
+
 
37198
+#~ msgctxt "Name"
 
37199
+#~ msgid "Lirc"
 
37200
+#~ msgstr "Lirc"
 
37201
+
 
37202
+#~ msgctxt "Comment"
 
37203
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
37204
+#~ msgstr "Linux Infrared Remote Control"
 
37205
+
 
37206
+#~ msgctxt "Name"
 
37207
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
 
37208
+#~ msgstr "ModemManager 0.4"
 
37209
+
 
37210
+#~ msgctxt "Comment"
 
37211
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
37212
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager 0.4 szolgáltatás segítségével"
 
37213
+
 
37214
+#~ msgctxt "Name"
 
37215
+#~ msgid "NetworkManager"
 
37216
+#~ msgstr "Hálózatkezelő"
 
37217
+
 
37218
+#~ msgctxt "Comment"
 
37219
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
37220
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager szolgáltatás segítségével"
 
37221
+
 
37222
+#~ msgctxt "Name"
 
37223
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
 
37224
+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
 
37225
+
 
37226
+#~ msgctxt "Comment"
 
37227
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
37228
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager 0.7 szolgáltatás segítségével"
 
37229
+
 
37230
+#~ msgctxt "Name"
 
37231
+#~ msgid "Plugged"
 
37232
+#~ msgstr "Bedugva"
 
37233
+
 
37234
+#~ msgctxt "Name"
 
37235
+#~ msgid "Solid Device"
 
37236
+#~ msgstr "Solid eszköz"
 
37237
+
 
37238
+#~ msgctxt "Name"
 
37239
+#~ msgid "Device Type"
 
37240
+#~ msgstr "Eszköztípus"
 
37241
+
 
37242
+#~ msgctxt "Name"
 
37243
+#~ msgid "Driver"
 
37244
+#~ msgstr "Meghajtó"
 
37245
+
 
37246
+#~ msgctxt "Name"
 
37247
+#~ msgid "Driver Handle"
 
37248
+#~ msgstr "Meghajtóazonosító"
 
37249
+
 
37250
+#~ msgctxt "Name"
 
37251
+#~ msgid "Name"
 
37252
+#~ msgstr "Név"
 
37253
+
 
37254
+#~ msgctxt "Name"
 
37255
+#~ msgid "Soundcard Type"
 
37256
+#~ msgstr "Hangkártyatípus"
 
37257
+
 
37258
+#~ msgctxt "Name"
 
37259
+#~ msgid "Charge Percent"
 
37260
+#~ msgstr "Feltöltöttségi százalék"
 
37261
+
 
37262
+#~ msgctxt "Name"
 
37263
+#~ msgid "Charge State"
 
37264
+#~ msgstr "Feltöltöttségi állapot"
 
37265
+
 
37266
+#~ msgctxt "Name"
 
37267
+#~ msgid "Rechargeable"
 
37268
+#~ msgstr "Újratölthető"
 
37269
+
 
37270
+#~ msgctxt "Name"
 
37271
+#~ msgid "Type"
 
37272
+#~ msgstr "Típus"
 
37273
+
 
37274
+#~ msgctxt "Name"
 
37275
+#~ msgid "Device"
 
37276
+#~ msgstr "Eszköz"
 
37277
+
 
37278
+#~ msgctxt "Name"
 
37279
+#~ msgid "Major"
 
37280
+#~ msgstr "Főszám"
 
37281
+
 
37282
+#~ msgctxt "Name"
 
37283
+#~ msgid "Minor"
 
37284
+#~ msgstr "Alszám"
 
37285
+
 
37286
+#~ msgctxt "Name"
 
37287
+#~ msgid "Has State"
 
37288
+#~ msgstr "Van állapota"
 
37289
+
 
37290
+#~ msgctxt "Name"
 
37291
+#~ msgid "State Value"
 
37292
+#~ msgstr "Állapotérték"
 
37293
+
 
37294
+#~ msgctxt "Name"
 
37295
+#~ msgid "Supported Drivers"
 
37296
+#~ msgstr "Támogatott meghajtók"
 
37297
+
 
37298
+#~ msgctxt "Name"
 
37299
+#~ msgid "Supported Protocols"
 
37300
+#~ msgstr "Támogatott protokollok"
 
37301
+
 
37302
+#~ msgctxt "Name"
 
37303
+#~ msgid "Device Adapter"
 
37304
+#~ msgstr "Eszközadapter"
 
37305
+
 
37306
+#~ msgctxt "Name"
 
37307
+#~ msgid "Device Index"
 
37308
+#~ msgstr "Eszközindex"
 
37309
+
 
37310
+#~ msgctxt "Name"
 
37311
+#~ msgid "Hw Address"
 
37312
+#~ msgstr "Hardveres cím"
 
37313
+
 
37314
+#~ msgctxt "Name"
 
37315
+#~ msgid "Iface Name"
 
37316
+#~ msgstr "Felületnév"
 
37317
+
 
37318
+#~ msgctxt "Name"
 
37319
+#~ msgid "Mac Address"
 
37320
+#~ msgstr "MAC cím"
 
37321
+
 
37322
+#~ msgctxt "Name"
 
37323
+#~ msgid "Wireless"
 
37324
+#~ msgstr "Vezeték nélküli"
 
37325
+
 
37326
+#~ msgctxt "Name"
 
37327
+#~ msgid "Appendable"
 
37328
+#~ msgstr "Hozzáfűzhető"
 
37329
+
 
37330
+#~ msgctxt "Name"
 
37331
+#~ msgid "Available Content"
 
37332
+#~ msgstr "Elérhető tartalom"
 
37333
+
 
37334
+#~ msgctxt "Name"
 
37335
+#~ msgid "Blank"
 
37336
+#~ msgstr "Üres"
 
37337
+
 
37338
+#~ msgctxt "Name"
 
37339
+#~ msgid "Capacity"
 
37340
+#~ msgstr "Kapacitás"
 
37341
+
 
37342
+#~ msgctxt "Name"
 
37343
+#~ msgid "Disc Type"
 
37344
+#~ msgstr "Lemeztípus"
 
37345
+
 
37346
+#~ msgctxt "Name"
 
37347
+#~ msgid "Fs Type"
 
37348
+#~ msgstr "Fájlrendszer"
 
37349
+
 
37350
+#~ msgctxt "Name"
 
37351
+#~ msgid "Ignored"
 
37352
+#~ msgstr "Nem kezelt"
 
37353
+
 
37354
+#~ msgctxt "Name"
 
37355
+#~ msgid "Label"
 
37356
+#~ msgstr "Címke"
 
37357
+
 
37358
+#~ msgctxt "Name"
 
37359
+#~ msgid "Rewritable"
 
37360
+#~ msgstr "Újraírható"
 
37361
+
 
37362
+#~ msgctxt "Name"
 
37363
+#~ msgid "Size"
 
37364
+#~ msgstr "Méret"
 
37365
+
 
37366
+#~ msgctxt "Name"
 
37367
+#~ msgid "Usage"
 
37368
+#~ msgstr "Kihasználtság"
 
37369
+
 
37370
+#~ msgctxt "Name"
 
37371
+#~ msgid "Uuid"
 
37372
+#~ msgstr "UUID"
 
37373
+
 
37374
+#~ msgctxt "Name"
 
37375
+#~ msgid "Bus"
 
37376
+#~ msgstr "Busz"
 
37377
+
 
37378
+#~ msgctxt "Name"
 
37379
+#~ msgid "Drive Type"
 
37380
+#~ msgstr "Meghajtótípus"
 
37381
+
 
37382
+#~ msgctxt "Name"
 
37383
+#~ msgid "Hotpluggable"
 
37384
+#~ msgstr "Menet közben csatlakoztatható"
 
37385
+
 
37386
+#~ msgctxt "Name"
 
37387
+#~ msgid "Read Speed"
 
37388
+#~ msgstr "Olvasási sebesség"
 
37389
+
 
37390
+#~ msgctxt "Name"
 
37391
+#~ msgid "Removable"
 
37392
+#~ msgstr "Cserélhető"
 
37393
+
 
37394
+#~ msgctxt "Name"
 
37395
+#~ msgid "Supported Media"
 
37396
+#~ msgstr "Támogatott média"
 
37397
+
 
37398
+#~ msgctxt "Name"
 
37399
+#~ msgid "Write Speed"
 
37400
+#~ msgstr "Írási sebesség"
 
37401
+
 
37402
+#~ msgctxt "Name"
 
37403
+#~ msgid "Write Speeds"
 
37404
+#~ msgstr "Írási sebességek"
 
37405
+
 
37406
+#~ msgctxt "Name"
 
37407
+#~ msgid "Can Change Frequency"
 
37408
+#~ msgstr "Frekvenciaváltás lehetséges"
 
37409
+
 
37410
+#~ msgctxt "Name"
 
37411
+#~ msgid "Instruction Sets"
 
37412
+#~ msgstr "Utasításkészletek"
 
37413
+
 
37414
+#~ msgctxt "Name"
 
37415
+#~ msgid "Max Speed"
 
37416
+#~ msgstr "Max. sebesség"
 
37417
+
 
37418
+#~ msgctxt "Name"
 
37419
+#~ msgid "Number"
 
37420
+#~ msgstr "Szám"
 
37421
+
 
37422
+#~ msgctxt "Name"
 
37423
+#~ msgid "Port"
 
37424
+#~ msgstr "Csatlakozó"
 
37425
+
 
37426
+#~ msgctxt "Name"
 
37427
+#~ msgid "Serial Type"
 
37428
+#~ msgstr "Csatlakozótípus"
 
37429
+
 
37430
+#~ msgctxt "Name"
 
37431
+#~ msgid "Reader Type"
 
37432
+#~ msgstr "Olvasótípus"
 
37433
+
 
37434
+#~ msgctxt "Name"
 
37435
+#~ msgid "Accessible"
 
37436
+#~ msgstr "Elérhető"
 
37437
+
 
37438
+#~ msgctxt "Name"
 
37439
+#~ msgid "File Path"
 
37440
+#~ msgstr "Elérési út"
 
37441
+
 
37442
+#~ msgctxt "Name"
 
37443
+#~ msgid "Device Actions"
 
37444
+#~ msgstr "Eszközműveletek"
 
37445
+
 
37446
+#~ msgctxt "Comment"
 
37447
+#~ msgid ""
 
37448
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
37449
+#~ "connecting new devices to the computer"
 
37450
+#~ msgstr ""
 
37451
+#~ "Műveletek végrehajtását lehet beállítani új eszköz csatlakoztatásakor"
 
37452
+
 
37453
+#~ msgctxt "Name"
 
37454
+#~ msgid "Solid Device Type"
 
37455
+#~ msgstr "Solid eszköztípus"
 
37456
+
 
37457
+#~ msgctxt "Name"
 
37458
+#~ msgid "Wicd"
 
37459
+#~ msgstr "Wicd"
 
37460
+
 
37461
+#~ msgctxt "Comment"
 
37462
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
37463
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a Wicd szolgáltatás segítségével."
 
37464
+
 
37465
+#~ msgctxt "Name"
 
37466
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
 
37467
+#~ msgstr "Állapotértesítés-kezelő"
 
37468
+
 
37469
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37470
+#~ msgid "System Settings"
 
37471
+#~ msgstr "Rendszerbeállítások"
 
37472
+
 
37473
+#~ msgctxt "Name"
 
37474
+#~ msgid "System Settings"
 
37475
+#~ msgstr "Rendszerbeállítások"
 
37476
+
 
37477
+#~ msgctxt "Name"
 
37478
+#~ msgid "Account Details"
 
37479
+#~ msgstr "Felhasználói fiókadatok"
 
37480
+
 
37481
+#~ msgctxt "Name"
 
37482
+#~ msgid "Application and System Notifications"
 
37483
+#~ msgstr "Alkalmazás- és rendszerértesítések"
 
37484
+
 
37485
+#~ msgctxt "Name"
 
37486
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
 
37487
+#~ msgstr "Általános megjelenés és működés"
 
37488
+
 
37489
+#~ msgctxt "Name"
 
37490
+#~ msgid "Application Appearance"
 
37491
+#~ msgstr "Az alkalmazások megjelenése"
 
37492
+
 
37493
+#~ msgctxt "Name"
 
37494
+#~ msgid "Bluetooth"
 
37495
+#~ msgstr "Bluetooth"
 
37496
+
 
37497
+#~ msgctxt "Name"
 
37498
+#~ msgid "Workspace Appearance"
 
37499
+#~ msgstr "A munkaterület megjelenése"
 
37500
+
 
37501
+#~ msgctxt "Comment"
 
37502
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
37503
+#~ msgstr "Az asztal megjelenésének testreszabása"
 
37504
+
 
37505
+#~ msgctxt "Name"
 
37506
+#~ msgid "Display and Monitor"
 
37507
+#~ msgstr "Kijelző és monitor"
 
37508
+
 
37509
+#~ msgctxt "Name"
 
37510
+#~ msgid "Hardware"
 
37511
+#~ msgstr "Hardver"
 
37512
+
 
37513
+#~ msgctxt "Name"
 
37514
+#~ msgid "Input Devices"
 
37515
+#~ msgstr "Beviteli eszközök"
 
37516
+
 
37517
+#~ msgctxt "Name"
 
37518
+#~ msgid "Locale"
 
37519
+#~ msgstr "Nyelvi beállítások"
 
37520
+
 
37521
+#~ msgctxt "Name"
 
37522
+#~ msgid "Lost and Found"
 
37523
+#~ msgstr "Elveszett és megtalált"
 
37524
+
 
37525
+#~ msgctxt "Name"
 
37526
+#~ msgid "Network and Connectivity"
 
37527
+#~ msgstr "Hálózat és kapcsolat"
 
37528
+
 
37529
+#~ msgctxt "Name"
 
37530
+#~ msgid "Network Settings"
 
37531
+#~ msgstr "Hálózati beállítások"
 
37532
+
 
37533
+#~ msgctxt "Name"
 
37534
+#~ msgid "Permissions"
 
37535
+#~ msgstr "Jogosultságok"
 
37536
+
 
37537
+#~ msgctxt "Name"
 
37538
+#~ msgid "Personal Information"
 
37539
+#~ msgstr "Személyi adatok"
 
37540
+
 
37541
+#~ msgctxt "Name"
 
37542
+#~ msgid "Sharing"
 
37543
+#~ msgstr "Megosztás"
 
37544
+
 
37545
+#~ msgctxt "Name"
 
37546
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
 
37547
+#~ msgstr "Gyorsbillentyűk és mozdulatok"
 
37548
+
 
37549
+#~ msgctxt "Name"
 
37550
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
 
37551
+#~ msgstr "Indítás és leállítás"
 
37552
+
 
37553
+#~ msgctxt "Name"
 
37554
+#~ msgid "System Administration"
 
37555
+#~ msgstr "Rendszeradminisztráció"
 
37556
+
 
37557
+#~ msgctxt "Name"
 
37558
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
37559
+#~ msgstr "A munkaterület megjelenése és működése"
 
37560
+
 
37561
+#~ msgctxt "Name"
 
37562
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
37563
+#~ msgstr "A munkaterület megjelenése"
 
37564
+
 
37565
+#~ msgctxt "Name"
 
37566
+#~ msgid "System Settings Category"
 
37567
+#~ msgstr "Rendszerbeállítási kategória"
 
37568
+
 
37569
+#~ msgctxt "Name"
 
37570
+#~ msgid "Classic Tree View"
 
37571
+#~ msgstr "Klasszikus fastruktúra-nézet"
 
37572
+
 
37573
+#~ msgctxt "Comment"
 
37574
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
37575
+#~ msgstr "KDE 3 KControl-stílusú nézet a Rendszerbeállításokhoz."
 
37576
+
 
37577
+#~ msgctxt "Name"
 
37578
+#~ msgid "System Settings External Application"
 
37579
+#~ msgstr "Külső Rendszerbeállítások-alkalmazás"
 
37580
+
 
37581
+#~ msgctxt "Name"
 
37582
+#~ msgid "System Settings View"
 
37583
+#~ msgstr "Rendszerbeállítások nézet"
 
37584
+
 
37585
+#~ msgctxt "Name"
 
37586
+#~ msgid "Icon View"
 
37587
+#~ msgstr "Ikonnézet"
 
37588
+
 
37589
+#~ msgctxt "Comment"
 
37590
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
 
37591
+#~ msgstr "KDE 4 ikonnézeti stílus"
 
37592
+
 
37593
+#~ msgctxt "Name"
 
37594
+#~ msgid "Aghi"
 
37595
+#~ msgstr "Aghi"
 
37596
+
 
37597
+#~ msgctxt "Name"
 
37598
+#~ msgid "Autumn"
 
37599
+#~ msgstr "Ősz"
 
37600
+
 
37601
+#~ msgctxt "Name"
 
37602
+#~ msgid "Blue Wood"
 
37603
+#~ msgstr "Kék fa"
 
37604
+
 
37605
+#~ msgctxt "Name"
 
37606
+#~ msgid "Evening"
 
37607
+#~ msgstr "Este"
 
37608
+
 
37609
+#~ msgctxt "Name"
 
37610
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
37611
+#~ msgstr "Békés mezők"
 
37612
+
 
37613
+#~ msgctxt "Name"
 
37614
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
37615
+#~ msgstr "Végre itt a nyár Németországban"
 
37616
+
 
37617
+#~ msgctxt "Name"
 
37618
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
37619
+#~ msgstr "Üde reggel"
 
37620
+
 
37621
+#~ msgctxt "Name"
 
37622
+#~ msgid "Grass"
 
37623
+#~ msgstr "Fűszálak"
 
37624
+
 
37625
+#~ msgctxt "Name"
 
37626
+#~ msgid "Hanami"
 
37627
+#~ msgstr "Hanami"
 
37628
+
 
37629
+#~ msgctxt "Name"
 
37630
+#~ msgid "Media Life"
 
37631
+#~ msgstr "Media Life"
 
37632
+
 
37633
+#~ msgctxt "Name"
 
37634
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
37635
+#~ msgstr "Plasmalicious"
 
37636
+
 
37637
+#~ msgctxt "Name"
 
37638
+#~ msgid "Quadros"
 
37639
+#~ msgstr "Quadros"
 
37640
+
 
37641
+#~ msgctxt "Name"
 
37642
+#~ msgid "Red Leaf"
 
37643
+#~ msgstr "Piros levél"
 
37644
+
 
37645
+#~ msgctxt "Name"
 
37646
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
37647
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
37648
+
 
37649
+#~ msgctxt "Name"
 
37650
+#~ msgid "imageshack.us"
 
37651
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
37652
+
 
37653
+#~ msgctxt "Name"
 
37654
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
37655
+#~ msgstr "pastebin.ca"
 
37656
+
 
37657
+#~ msgctxt "Name"
 
37658
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
37659
+#~ msgstr ""
 
37660
+#~ "Végrehajtja a 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' D-Bus "
 
37661
+#~ "függvényhívást"
 
37662
+
 
37663
+#~ msgctxt "Comment"
 
37664
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
37665
+#~ msgstr "Energiakezelő modul"
 
37666
+
 
37667
+#~ msgctxt "Name"
 
37668
+#~ msgid "HAL-Power"
 
37669
+#~ msgstr "HAL-alapú energiakezelő"
 
37670
+
 
37671
+#~ msgctxt "Comment"
 
37672
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
37673
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
37674
+
 
37675
+#~ msgctxt "Name"
 
37676
+#~ msgid "US English"
 
37677
+#~ msgstr "Amerikai angol"
 
37678
+
 
37679
+#~ msgctxt "Name"
 
37680
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
37681
+#~ msgstr "Bluetooth (imitáció)"
 
37682
+
 
37683
+#~ msgctxt "Comment"
 
37684
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
37685
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelés (imitáció)"
 
37686
+
 
37687
+#, fuzzy
 
37688
+#~| msgctxt "Name|plasma data engine"
 
37689
+#~| msgid "Power Management"
 
37690
+#~ msgctxt "Comment"
 
37691
+#~ msgid "Power Management"
 
37692
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
37693
+
 
37694
+#, fuzzy
 
37695
+#~| msgctxt "Name"
 
37696
+#~| msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
37697
+#~ msgctxt "Name"
 
37698
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
37699
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi szolgáltatás"
 
37700
+
 
37701
+#~ msgctxt "Name"
 
37702
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
37703
+#~ msgstr "PolicyKit jogosultságkezelő"
 
37704
+
 
37705
+#~ msgctxt "Comment"
 
37706
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
37707
+#~ msgstr "Jogosultságkezelési beállítás a PolicyKit segítségével"
 
37708
+
 
37709
+#, fuzzy
 
37710
+#~| msgctxt "Name"
 
37711
+#~| msgid "Sharpen"
 
37712
+#~ msgctxt "Name"
 
37713
+#~ msgid "Share"
 
37714
+#~ msgstr "Élesítés"
 
37715
+
 
37716
+#, fuzzy
 
37717
+#~| msgctxt "Comment"
 
37718
+#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
37719
+#~ msgctxt "Comment"
 
37720
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
37721
+#~ msgstr ""
 
37722
+#~ "Kiírja az energiakezelési jellemzőket (fényerő, felfüggesztési mód stb.)"
 
37723
+
 
37724
+#~ msgctxt "Name"
 
37725
+#~ msgid "KWM Theme"
 
37726
+#~ msgstr "KWM téma"
 
37727
+
 
37728
+#~ msgctxt "Name"
 
37729
+#~ msgid "Modern System"
 
37730
+#~ msgstr "Modern System"
 
37731
+
 
37732
+#~ msgctxt "Name"
 
37733
+#~ msgid "Quartz"
 
37734
+#~ msgstr "Quartz"
 
37735
+
 
37736
+#~ msgctxt "Name"
 
37737
+#~ msgid "Redmond"
 
37738
+#~ msgstr "Redmond"
 
37739
+
 
37740
+#~ msgctxt "Name"
 
37741
+#~ msgid "Web"
 
37742
+#~ msgstr "Web"
 
37743
+
 
37744
+#, fuzzy
 
37745
+#~| msgctxt "Comment"
 
37746
+#~| msgid "Search Engine"
 
37747
+#~ msgctxt "Name"
 
37748
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
37749
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
37750
+
 
37751
+#~ msgctxt "Comment"
 
37752
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
37753
+#~ msgstr "Nepomuk adatmigráció 1. szint"
 
37754
+
 
37755
+#~ msgctxt "Name"
 
37756
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
37757
+#~ msgstr "Másodlagos hangeszköz"
 
37758
+
 
37759
+#~ msgctxt "Comment"
 
37760
+#~ msgid ""
 
37761
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
37762
+#~ msgstr ""
 
37763
+#~ "Értesítés, ha az elsődleges eszköz valamilyen problémája miatt a "
 
37764
+#~ "másodlagos válik aktívvá"
 
37765
+
 
37766
+#, fuzzy
 
37767
+#~| msgctxt "Name"
 
37768
+#~| msgid "Examples"
 
37769
+#~ msgctxt "Name"
 
37770
+#~ msgid "Example"
 
37771
+#~ msgstr "Példák"
 
37772
+
 
37773
+#~ msgctxt "Name"
 
37774
+#~ msgid "KWin test"
 
37775
+#~ msgstr "KWin-teszt"
 
37776
+
 
37777
+#~ msgctxt "Name"
 
37778
+#~ msgid "and"
 
37779
+#~ msgstr "és"
 
37780
+
 
37781
+#~ msgctxt "Comment"
 
37782
+#~ msgid "logic operator and"
 
37783
+#~ msgstr "logikai ÉS művelet"
 
37784
+
 
37785
+#~ msgctxt "Name"
 
37786
+#~ msgid "or"
 
37787
+#~ msgstr "vagy"
 
37788
+
 
37789
+#~ msgctxt "Comment"
 
37790
+#~ msgid "logic operator or"
 
37791
+#~ msgstr "logikai VAGY művelet"
 
37792
+
 
37793
+#~ msgctxt "Name"
 
37794
+#~ msgid "not"
 
37795
+#~ msgstr "nem"
 
37796
+
 
37797
+#~ msgctxt "Comment"
 
37798
+#~ msgid "logic operator not"
 
37799
+#~ msgstr "logikai NEM művelet"
 
37800
+
 
37801
+#~ msgctxt "Name"
 
37802
+#~ msgid "File extension"
 
37803
+#~ msgstr "Fájlkiterjesztés"
 
37804
+
 
37805
+#~ msgctxt "Comment"
 
37806
+#~ msgid "for example txt"
 
37807
+#~ msgstr "például txt"
 
37808
+
 
37809
+#~ msgctxt "Name"
 
37810
+#~ msgid "Rating"
 
37811
+#~ msgstr "Pontszám"
 
37812
+
 
37813
+#~ msgctxt "Comment"
 
37814
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
37815
+#~ msgstr "1-től 10-ig terjedhet, például >=7"
 
37816
+
 
37817
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37818
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
37819
+#~ msgstr "<, <=, :, >= és > műveletei jelek használhatók"
 
37820
+
 
37821
+#~ msgctxt "Name"
 
37822
+#~ msgid "Tag"
 
37823
+#~ msgstr "Címke"
 
37824
+
 
37825
+#~ msgctxt "Comment"
 
37826
+#~ msgid "Tag"
 
37827
+#~ msgstr "Címke"
 
37828
+
 
37829
+#~ msgctxt "Name"
 
37830
+#~ msgid "Title"
 
37831
+#~ msgstr "Cím"
 
37832
+
 
37833
+#~ msgctxt "Name"
 
37834
+#~ msgid "File size"
 
37835
+#~ msgstr "Fájlméret"
 
37836
+
 
37837
+#~ msgctxt "Comment"
 
37838
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
37839
+#~ msgstr "bájtban számolva, például >1000"
 
37840
+
 
37841
+#~ msgctxt "Name"
 
37842
+#~ msgid "Content size"
 
37843
+#~ msgstr "Tartalomméret"
 
37844
+
 
37845
+#~ msgctxt "Comment"
 
37846
+#~ msgid "in bytes"
 
37847
+#~ msgstr "bájtban"
 
37848
+
 
37849
+#~ msgctxt "Name"
 
37850
+#~ msgid "Last modified"
 
37851
+#~ msgstr "Utolsó módosítás"
 
37852
+
 
37853
+#~ msgctxt "Comment"
 
37854
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
37855
+#~ msgstr "például >1999-10-10"
 
37856
+
 
37857
+#, fuzzy
 
37858
+#~| msgctxt "Name"
 
37859
+#~| msgid "OpenGL"
 
37860
+#~ msgctxt "Name"
 
37861
+#~ msgid "Open"
 
37862
+#~ msgstr "OpenGL"
 
37863
+
 
37864
+#~ msgctxt "Name"
 
37865
+#~ msgid "QEdje"
 
37866
+#~ msgstr "QEdje"
 
37867
+
 
37868
+#~ msgctxt "Comment"
 
37869
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
37870
+#~ msgstr "QEdje Gadgets"
 
37871
+
 
37872
+#~ msgctxt "Name"
 
37873
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
37874
+#~ msgstr "QEdje Gadgets"
 
37875
+
 
37876
+#~ msgctxt "Comment"
 
37877
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
37878
+#~ msgstr "QEdje Gadget"
 
37879
+
 
37880
+#~ msgctxt "Comment"
 
37881
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
37882
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelő modul"
 
37883
+
 
37884
+#~ msgctxt "Name"
 
37885
+#~ msgid "BlueZ"
 
37886
+#~ msgstr "BlueZ"
 
37887
+
 
37888
+#~ msgctxt "Comment"
 
37889
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
37890
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelő (a BlueZ keretrendszerre épül)"
 
37891
+
 
37892
+#~ msgctxt "Name"
 
37893
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
37894
+#~ msgstr "Nepomuk ontológiabetöltő"
 
37895
+
 
37896
+#~ msgctxt "Comment"
 
37897
+#~ msgid ""
 
37898
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
37899
+#~ msgstr "Nepomuk-szolgáltatás a rendszer ontológiáinak karbantartásához"
 
37900
+
 
37901
+#~ msgctxt "Name"
 
37902
+#~ msgid "Default Blue"
 
37903
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
37904
+
 
37905
+#~ msgctxt "Name"
 
37906
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
37907
+#~ msgstr "Álmodó guruk"
 
37908
+
 
37909
+#~ msgctxt "Name"
 
37910
+#~ msgid "Curls on Green"
 
37911
+#~ msgstr "Zöld fodrok"
 
37912
+
 
37913
+#~ msgctxt "Name"
 
37914
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
37915
+#~ msgstr "Tavaszi napsugarak"
 
37916
+
 
37917
+#~ msgctxt "Name"
 
37918
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
37919
+#~ msgstr "A Szaturnusz gyűrűi"
 
37920
+
 
37921
+#~ msgctxt "Name"
 
37922
+#~ msgid "Processor"
 
37923
+#~ msgstr "Processzor"
 
37924
+
 
37925
+#~ msgctxt "Comment"
 
37926
+#~ msgid "Processor information"
 
37927
+#~ msgstr "A processzor jellemzői"
 
37928
+
 
37929
+#, fuzzy
 
37930
+#~| msgctxt "GenericName"
 
37931
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
37932
+#~ msgctxt "Name"
 
37933
+#~ msgid "Audio and Video"
 
37934
+#~ msgstr "Hang- és videófeldolgozó"
 
37935
+
 
37936
+#, fuzzy
 
37937
+#~| msgctxt "Name"
 
37938
+#~| msgid "Metacity"
 
37939
+#~ msgctxt "Name"
 
37940
+#~ msgid "Security"
 
37941
+#~ msgstr "Metacity"
 
37942
+
 
37943
+#, fuzzy
 
37944
+#~| msgctxt "Name"
 
37945
+#~| msgid "Desktop Search"
 
37946
+#~ msgctxt "Name"
 
37947
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
37948
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
37949
+
 
37950
+#~ msgctxt "Name"
 
37951
+#~ msgid "Contact Information"
 
37952
+#~ msgstr "Kapcsolatfelvétel"
 
37953
+
 
37954
+#~ msgctxt "Name"
 
37955
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
37956
+#~ msgstr "KDE FAQ"
 
37957
+
 
37958
+#~ msgctxt "Name"
 
37959
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
37960
+#~ msgstr "A KDE az interneten"
 
37961
+
 
37962
+#~ msgctxt "Name"
 
37963
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
37964
+#~ msgstr "A KDE támogatása"
 
37965
+
 
37966
+#~ msgctxt "Name"
 
37967
+#~ msgid "Tutorials"
 
37968
+#~ msgstr "Kezdők számára készült leírások"
 
37969
+
 
37970
+#~ msgctxt "Comment"
 
37971
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
37972
+#~ msgstr "Bevezető jellegű dokumentumok."
 
37973
+
 
37974
+#~ msgctxt "Comment"
 
37975
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
37976
+#~ msgstr "Rövid bevezetés a KDE-be"
 
37977
+
 
37978
+#~ msgctxt "Name"
 
37979
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
37980
+#~ msgstr "A KDE grafikus elemeinek ismertetése"
 
37981
+
 
37982
+#~ msgctxt "Comment"
 
37983
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
37984
+#~ msgstr "A KDE grafikai elemeinek ismertetése"
 
37985
+
 
37986
+#~ msgctxt "Name"
 
37987
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
37988
+#~ msgstr "Üdvözöljük a KDE-ben!"
 
37989
+
 
37990
+#~ msgctxt "Comment"
 
37991
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
37992
+#~ msgstr "A billentyűk elrendezése"
 
37993
+
 
37994
+#~ msgctxt "Name"
 
37995
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
37996
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás-kezelő alkalmazás"
 
37997
+
 
37998
+#, fuzzy
 
37999
+#~| msgctxt "Name"
 
38000
+#~| msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
38001
+#~ msgctxt "Name"
 
38002
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
38003
+#~ msgstr "Plazma munkaterület"
 
38004
+
 
38005
+#~ msgctxt "Name"
 
38006
+#~ msgid "Alexa"
 
38007
+#~ msgstr "Alexa"
 
38008
+
 
38009
+#~ msgctxt "Name"
 
38010
+#~ msgid "Alexa URL"
 
38011
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
38012
+
 
38013
+#, fuzzy
 
38014
+#~| msgctxt "Query"
 
38015
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
38016
+#~ msgctxt "Query"
 
38017
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
38018
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
38019
+
 
38020
+#~ msgctxt "Name"
 
38021
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
38022
+#~ msgstr "AllTheWeb (gyors)"
 
38023
+
 
38024
+#~ msgctxt "Query"
 
38025
+#~ msgid ""
 
38026
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
38027
+#~ "&cat=web"
 
38028
+#~ msgstr ""
 
38029
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
38030
+#~ "&cat=web"
 
38031
+
 
38032
+#~ msgctxt "Name"
 
38033
+#~ msgid "Excite"
 
38034
+#~ msgstr "Excite"
 
38035
+
 
38036
+#~ msgctxt "Query"
 
38037
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
38038
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
38039
+
 
38040
+#~ msgctxt "Name"
 
38041
+#~ msgid "Hotbot"
 
38042
+#~ msgstr "Hotbot"
 
38043
+
 
38044
+#~ msgctxt "Query"
 
38045
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
38046
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
38047
+
 
38048
+#~ msgctxt "Name"
 
38049
+#~ msgid "Lycos"
 
38050
+#~ msgstr "Lycos"
 
38051
+
 
38052
+#~ msgctxt "Query"
 
38053
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
38054
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
38055
+
 
38056
+#~ msgctxt "Name"
 
38057
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
38058
+#~ msgstr "Mamma"
 
38059
+
 
38060
+#~ msgctxt "Query"
 
38061
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
38062
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
38063
+
 
38064
+#~ msgctxt "Name"
 
38065
+#~ msgid "GO.com"
 
38066
+#~ msgstr "GO.com"
 
38067
+
 
38068
+#~ msgctxt "Query"
 
38069
+#~ msgid ""
 
38070
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
38071
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
38072
+#~ msgstr ""
 
38073
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
38074
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
38075
+
 
38076
+#~ msgctxt "Name"
 
38077
+#~ msgid "Whatis Query"
 
38078
+#~ msgstr "Whatis-lekérdezés"
 
38079
+
 
38080
+#, fuzzy
 
38081
+#~| msgctxt "Query"
 
38082
+#~| msgid ""
 
38083
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
38084
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
38085
+#~ msgctxt "Query"
 
38086
+#~ msgid ""
 
38087
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
38088
+#~ msgstr ""
 
38089
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
38090
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
38091
+
 
38092
+#, fuzzy
 
38093
+#~| msgctxt "Name"
 
38094
+#~| msgid "Device Information"
 
38095
+#~ msgctxt "Comment"
 
38096
+#~ msgid "Device Information"
 
38097
+#~ msgstr "Eszközjellemzők"
 
38098
+
 
38099
+#~ msgctxt "Comment"
 
38100
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
38101
+#~ msgstr "A rendelkezésre álló protokollok jellemzői"
 
38102
+
 
38103
+#~ msgctxt "Name"
 
38104
+#~ msgid "Protocols"
 
38105
+#~ msgstr "Protokollok"
 
38106
+
 
38107
+#, fuzzy
 
38108
+#~| msgctxt "Name"
 
38109
+#~| msgid "Slide Back"
 
38110
+#~ msgctxt "Name"
 
38111
+#~ msgid "Solid Backend"
 
38112
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
38113
+
 
38114
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
38115
+#~ msgid "General"
 
38116
+#~ msgstr "Általános"
 
38117
+
 
38118
+#, fuzzy
 
38119
+#~| msgctxt "Name"
 
38120
+#~| msgid "Devices"
 
38121
+#~ msgctxt "Name"
 
38122
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
38123
+#~ msgstr "Eszközök"
 
38124
+
 
38125
+#, fuzzy
 
38126
+#~| msgctxt "Name"
 
38127
+#~| msgid "Devices"
 
38128
+#~ msgctxt "Name"
 
38129
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
38130
+#~ msgstr "Eszközök"
 
38131
+
 
38132
+#~ msgctxt "Name"
 
38133
+#~ msgid "Login Manager"
 
38134
+#~ msgstr "Bejelentkező felület (KDM)"
 
38135
+
 
38136
+#~ msgctxt "Name"
 
38137
+#~ msgid "Windows"
 
38138
+#~ msgstr "Ablakok"
 
38139
+
 
38140
+#~ msgctxt "Name"
 
38141
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
38142
+#~ msgstr "Virtuális munkaasztalok"
 
38143
+
 
38144
+#~ msgctxt "Name"
 
38145
+#~ msgid "Window-Specific"
 
38146
+#~ msgstr "Ablakspecifikus beállítások"
 
38147
+
 
38148
+#, fuzzy
 
38149
+#~| msgctxt "Name"
 
38150
+#~| msgid "Highlight Window"
 
38151
+#~ msgctxt "Name"
 
38152
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
38153
+#~ msgstr "Ablakkiemelés"
 
38154
+
 
38155
+#~ msgctxt "Name"
 
38156
+#~ msgid "About Me"
 
38157
+#~ msgstr "Névjegy"
 
38158
+
 
38159
+#~ msgctxt "Name"
 
38160
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
38161
+#~ msgstr "Speciális beállítások"
 
38162
+
 
38163
+#~ msgctxt "Name"
 
38164
+#~ msgid "Computer Administration"
 
38165
+#~ msgstr "Számítógépkezelő"
 
38166
+
 
38167
+#~ msgctxt "Name"
 
38168
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
38169
+#~ msgstr "Egér és billentyűzet"
 
38170
+
 
38171
+#~ msgctxt "Name"
 
38172
+#~ msgid "Look & Feel"
 
38173
+#~ msgstr "Megjelenés"
 
38174
+
 
38175
+#~ msgctxt "Name"
 
38176
+#~ msgid "Personal"
 
38177
+#~ msgstr "Személyes"
 
38178
+
 
38179
+#~ msgctxt "Name"
 
38180
+#~ msgid "Regional & Language"
 
38181
+#~ msgstr "Ország és nyelv"
 
38182
+
 
38183
+#~ msgctxt "Name"
 
38184
+#~ msgid "System Notifications"
 
38185
+#~ msgstr "Rendszerüzenetek"
 
38186
+
 
38187
+#~ msgctxt "Name"
 
38188
+#~ msgid "Subversion"
 
38189
+#~ msgstr "Subversion"
 
38190
+
 
38191
+#~ msgctxt "Name"
 
38192
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
38193
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
38194
+
 
38195
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38196
+#~ msgid "Document Browser"
 
38197
+#~ msgstr "Dokumentumböngésző"
 
38198
+
 
38199
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38200
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
38201
+#~ msgstr "Nyomkövető"
 
38202
+
 
38203
+#~ msgctxt "Name"
 
38204
+#~ msgid "DDD"
 
38205
+#~ msgstr "DDD"
 
38206
+
 
38207
+#~ msgctxt "Name"
 
38208
+#~ msgid "Qt Designer"
 
38209
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
38210
+
 
38211
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38212
+#~ msgid "Interface Designer"
 
38213
+#~ msgstr "Felülettervező"
 
38214
+
 
38215
+#~ msgctxt "Name"
 
38216
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
38217
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
38218
+
 
38219
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38220
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
38221
+#~ msgstr "Párbeszédablak-szerkesztő"
 
38222
+
 
38223
+#~ msgctxt "Name"
 
38224
+#~ msgid "Eclipse"
 
38225
+#~ msgstr "Eclipse"
 
38226
+
 
38227
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38228
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
38229
+#~ msgstr "Eclipse IDE"
 
38230
+
 
38231
+#~ msgctxt "Name"
 
38232
+#~ msgid "FormDesigner"
 
38233
+#~ msgstr "Űrlaptervező"
 
38234
+
 
38235
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38236
+#~ msgid "Java IDE"
 
38237
+#~ msgstr "Java IDE"
 
38238
+
 
38239
+#~ msgctxt "Name"
 
38240
+#~ msgid "Forte"
 
38241
+#~ msgstr "Forte"
 
38242
+
 
38243
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38244
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
38245
+#~ msgstr "J2ME IDE"
 
38246
+
 
38247
+#~ msgctxt "Name"
 
38248
+#~ msgid "J2ME"
 
38249
+#~ msgstr "J2ME"
 
38250
+
 
38251
+#~ msgctxt "Name"
 
38252
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
38253
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
38254
+
 
38255
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38256
+#~ msgid "Translation Tool"
 
38257
+#~ msgstr "Fordítássegítő"
 
38258
+
 
38259
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38260
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
38261
+#~ msgstr "Palm/Wireless-emulátor"
 
38262
+
 
38263
+#~ msgctxt "Name"
 
38264
+#~ msgid "Pose"
 
38265
+#~ msgstr "Pose"
 
38266
+
 
38267
+#~ msgctxt "Name"
 
38268
+#~ msgid "Sced"
 
38269
+#~ msgstr "Sced"
 
38270
+
 
38271
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38272
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
38273
+#~ msgstr "Grafikus modellező"
 
38274
+
 
38275
+#~ msgctxt "Name"
 
38276
+#~ msgid "Emacs"
 
38277
+#~ msgstr "Emacs"
 
38278
+
 
38279
+#~ msgctxt "Name"
 
38280
+#~ msgid "gEdit"
 
38281
+#~ msgstr "gEdit"
 
38282
+
 
38283
+#~ msgctxt "Name"
 
38284
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
38285
+#~ msgstr "VIM"
 
38286
+
 
38287
+#~ msgctxt "Name"
 
38288
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
38289
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
38290
+
 
38291
+#~ msgctxt "Name"
 
38292
+#~ msgid "Nano"
 
38293
+#~ msgstr "Nano"
 
38294
+
 
38295
+#~ msgctxt "Name"
 
38296
+#~ msgid "Nedit"
 
38297
+#~ msgstr "Nedit"
 
38298
+
 
38299
+#~ msgctxt "Name"
 
38300
+#~ msgid "Pico"
 
38301
+#~ msgstr "Pico"
 
38302
+
 
38303
+#~ msgctxt "Name"
 
38304
+#~ msgid "X Editor"
 
38305
+#~ msgstr "Xedit"
 
38306
+
 
38307
+#~ msgctxt "Name"
 
38308
+#~ msgid "X Emacs"
 
38309
+#~ msgstr "X Emacs"
 
38310
+
 
38311
+#~ msgctxt "Name"
 
38312
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
38313
+#~ msgstr "Alephone - OpenGL nélkül"
 
38314
+
 
38315
+#~ msgctxt "Comment"
 
38316
+#~ msgid ""
 
38317
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
38318
+#~ "disabled"
 
38319
+#~ msgstr ""
 
38320
+#~ "A Marathon Infinity for SDL játék szabad forráskódú változata (OpenGL-"
 
38321
+#~ "támogatás nélkül)"
 
38322
+
 
38323
+#~ msgctxt "Name"
 
38324
+#~ msgid "Alephone"
 
38325
+#~ msgstr "Alephone"
 
38326
+
 
38327
+#~ msgctxt "Comment"
 
38328
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
38329
+#~ msgstr "Szabad forráskódú, SDL-es Marathon Infinity változat"
 
38330
+
 
38331
+#~ msgctxt "Name"
 
38332
+#~ msgid "Batallion"
 
38333
+#~ msgstr "Batallion"
 
38334
+
 
38335
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38336
+#~ msgid "Arcade Game"
 
38337
+#~ msgstr "Ügyességi"
 
38338
+
 
38339
+#~ msgctxt "Name"
 
38340
+#~ msgid "Battleball"
 
38341
+#~ msgstr "Battleball"
 
38342
+
 
38343
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38344
+#~ msgid "Ball Game"
 
38345
+#~ msgstr "Labdajáték"
 
38346
+
 
38347
+#~ msgctxt "Name"
 
38348
+#~ msgid "ClanBomber"
 
38349
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
38350
+
 
38351
+#~ msgctxt "Name"
 
38352
+#~ msgid "cxhextris"
 
38353
+#~ msgstr "Cxhextris"
 
38354
+
 
38355
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38356
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
38357
+#~ msgstr "Tetris-szerű"
 
38358
+
 
38359
+#~ msgctxt "Name"
 
38360
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
38361
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
 
38362
+
 
38363
+#~ msgctxt "Name"
 
38364
+#~ msgid "Gnibbles"
 
38365
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
38366
+
 
38367
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38368
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
38369
+#~ msgstr "GNOME Nibbles"
 
38370
+
 
38371
+#~ msgctxt "Name"
 
38372
+#~ msgid "Gnobots II"
 
38373
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
38374
+
 
38375
+#~ msgctxt "Name"
 
38376
+#~ msgid "Mures"
 
38377
+#~ msgstr "Mures"
 
38378
+
 
38379
+#~ msgctxt "Name"
 
38380
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
38381
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
38382
+
 
38383
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38384
+#~ msgid "Tactical Game"
 
38385
+#~ msgstr "Logikai"
 
38386
+
 
38387
+#~ msgctxt "Name"
 
38388
+#~ msgid "Scavenger"
 
38389
+#~ msgstr "Scavenger"
 
38390
+
 
38391
+#~ msgctxt "Name"
 
38392
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
38393
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
38394
+
 
38395
+#~ msgctxt "Name"
 
38396
+#~ msgid "Trophy"
 
38397
+#~ msgstr "Trophy"
 
38398
+
 
38399
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38400
+#~ msgid "Racing Game"
 
38401
+#~ msgstr "Verseny"
 
38402
+
 
38403
+#~ msgctxt "Name"
 
38404
+#~ msgid "TuxRacer"
 
38405
+#~ msgstr "TuxRacer"
 
38406
+
 
38407
+#~ msgctxt "Name"
 
38408
+#~ msgid "XKobo"
 
38409
+#~ msgstr "XKobo"
 
38410
+
 
38411
+#~ msgctxt "Name"
 
38412
+#~ msgid "XSoldier"
 
38413
+#~ msgstr "XSoldier"
 
38414
+
 
38415
+#~ msgctxt "Name"
 
38416
+#~ msgid "Gataxx"
 
38417
+#~ msgstr "Gataxx"
 
38418
+
 
38419
+#~ msgctxt "Name"
 
38420
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
38421
+#~ msgstr "GNOME Chess"
 
38422
+
 
38423
+#~ msgctxt "Name"
 
38424
+#~ msgid "Glines"
 
38425
+#~ msgstr "Glines"
 
38426
+
 
38427
+#~ msgctxt "Name"
 
38428
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
38429
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
 
38430
+
 
38431
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38432
+#~ msgid "Tile Game"
 
38433
+#~ msgstr "Képdominó"
 
38434
+
 
38435
+#~ msgctxt "Name"
 
38436
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
38437
+#~ msgstr "GNOME Mines"
 
38438
+
 
38439
+#~ msgctxt "Name"
 
38440
+#~ msgid "Gnotravex"
 
38441
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
38442
+
 
38443
+#~ msgctxt "Name"
 
38444
+#~ msgid "Gnotski"
 
38445
+#~ msgstr "Gnotski"
 
38446
+
 
38447
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38448
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
38449
+#~ msgstr "GNOME Klotski"
 
38450
+
 
38451
+#~ msgctxt "Name"
 
38452
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
38453
+#~ msgstr "GNOME Stones"
 
38454
+
 
38455
+#~ msgctxt "Name"
 
38456
+#~ msgid "Iagno"
 
38457
+#~ msgstr "Iagno"
 
38458
+
 
38459
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38460
+#~ msgid "Board Game"
 
38461
+#~ msgstr "Táblajáték"
 
38462
+
 
38463
+#~ msgctxt "Name"
 
38464
+#~ msgid "Same GNOME"
 
38465
+#~ msgstr "GNOME Same"
 
38466
+
 
38467
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38468
+#~ msgid "Chess Game"
 
38469
+#~ msgstr "Sakk"
 
38470
+
 
38471
+#~ msgctxt "Name"
 
38472
+#~ msgid "Xboard"
 
38473
+#~ msgstr "XBoard"
 
38474
+
 
38475
+#~ msgctxt "Name"
 
38476
+#~ msgid "Xgammon"
 
38477
+#~ msgstr "Xgammon"
 
38478
+
 
38479
+#~ msgctxt "Name"
 
38480
+#~ msgid "AisleRiot"
 
38481
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
38482
+
 
38483
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38484
+#~ msgid "Card Game"
 
38485
+#~ msgstr "Kártyajáték"
 
38486
+
 
38487
+#~ msgctxt "Name"
 
38488
+#~ msgid "FreeCell"
 
38489
+#~ msgstr "FreeCell"
 
38490
+
 
38491
+#~ msgctxt "Name"
 
38492
+#~ msgid "PySol"
 
38493
+#~ msgstr "PySol"
 
38494
+
 
38495
+#~ msgctxt "Name"
 
38496
+#~ msgid "XPat 2"
 
38497
+#~ msgstr "XPat 2"
 
38498
+
 
38499
+#~ msgctxt "Name"
 
38500
+#~ msgid "Clanbomber"
 
38501
+#~ msgstr "Bombarakó"
 
38502
+
 
38503
+#~ msgctxt "Name"
 
38504
+#~ msgid "Defendguin"
 
38505
+#~ msgstr "Defendguin"
 
38506
+
 
38507
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38508
+#~ msgid "Game"
 
38509
+#~ msgstr "Ügyességi"
 
38510
+
 
38511
+#~ msgctxt "Name"
 
38512
+#~ msgid "ChessMail"
 
38513
+#~ msgstr "ChessMail"
 
38514
+
 
38515
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38516
+#~ msgid "Email for Chess"
 
38517
+#~ msgstr "E-mailes sakk"
 
38518
+
 
38519
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38520
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
38521
+#~ msgstr "Játéktermi emulátor"
 
38522
+
 
38523
+#~ msgctxt "Name"
 
38524
+#~ msgid "Qmamecat"
 
38525
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
38526
+
 
38527
+#~ msgctxt "Name"
 
38528
+#~ msgid "GTali"
 
38529
+#~ msgstr "GTali"
 
38530
+
 
38531
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38532
+#~ msgid "Dice Game"
 
38533
+#~ msgstr "Kockajáték"
 
38534
+
 
38535
+#~ msgctxt "Name"
 
38536
+#~ msgid "Penguin Command"
 
38537
+#~ msgstr "Pingvin-invázió"
 
38538
+
 
38539
+#~ msgctxt "Name"
 
38540
+#~ msgid "Angband"
 
38541
+#~ msgstr "Angband"
 
38542
+
 
38543
+#~ msgctxt "Comment"
 
38544
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
38545
+#~ msgstr "Angband földjén kell legyőzni Morgoth-ot"
 
38546
+
 
38547
+#~ msgctxt "Name"
 
38548
+#~ msgid "Moria"
 
38549
+#~ msgstr "Moria"
 
38550
+
 
38551
+#~ msgctxt "Comment"
 
38552
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
38553
+#~ msgstr "Be kell hatolni Moriába és le kell győzni Balrogot"
 
38554
+
 
38555
+#~ msgctxt "Name"
 
38556
+#~ msgid "NetHack"
 
38557
+#~ msgstr "NetHack"
 
38558
+
 
38559
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38560
+#~ msgid "Quest Game"
 
38561
+#~ msgstr "Kalandjáték"
 
38562
+
 
38563
+#~ msgctxt "Name"
 
38564
+#~ msgid "Rogue"
 
38565
+#~ msgstr "Rogue"
 
38566
+
 
38567
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38568
+#~ msgid "The Original"
 
38569
+#~ msgstr "Az Eredeti!"
 
38570
+
 
38571
+#~ msgctxt "Name"
 
38572
+#~ msgid "ToME"
 
38573
+#~ msgstr "ToME"
 
38574
+
 
38575
+#~ msgctxt "Name"
 
38576
+#~ msgid "ZAngband"
 
38577
+#~ msgstr "ZAngband"
 
38578
+
 
38579
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38580
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
38581
+#~ msgstr "Harc a Káosz kígyója ellen"
 
38582
+
 
38583
+#~ msgctxt "Name"
 
38584
+#~ msgid "Freeciv"
 
38585
+#~ msgstr "Freeciv"
 
38586
+
 
38587
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38588
+#~ msgid "Strategy Game"
 
38589
+#~ msgstr "Stratégiai"
 
38590
+
 
38591
+#~ msgctxt "Name"
 
38592
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
38593
+#~ msgstr "FreeCiv-kiszolgáló"
 
38594
+
 
38595
+#~ msgctxt "Comment"
 
38596
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
38597
+#~ msgstr "Kiszolgáló a Freeciv játékhoz"
 
38598
+
 
38599
+#~ msgctxt "Name"
 
38600
+#~ msgid "XScorch"
 
38601
+#~ msgstr "XScorch"
 
38602
+
 
38603
+#~ msgctxt "Comment"
 
38604
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
38605
+#~ msgstr "Egy ingyenes UNIX/X-alapú Scorched Earth változat"
 
38606
+
 
38607
+#~ msgctxt "Name"
 
38608
+#~ msgid "XShipWars"
 
38609
+#~ msgstr "XShipWars"
 
38610
+
 
38611
+#~ msgctxt "Name"
 
38612
+#~ msgid "X Bitmap"
 
38613
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
38614
+
 
38615
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38616
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
38617
+#~ msgstr "Képszerkesztő"
 
38618
+
 
38619
+#~ msgctxt "Name"
 
38620
+#~ msgid "Blender"
 
38621
+#~ msgstr "Blender"
 
38622
+
 
38623
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38624
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
38625
+#~ msgstr "3D-s modellező"
 
38626
+
 
38627
+#~ msgctxt "Name"
 
38628
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
38629
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
38630
+
 
38631
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38632
+#~ msgid "Image Viewer"
 
38633
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
38634
+
 
38635
+#~ msgctxt "Name"
 
38636
+#~ msgid "GhostView"
 
38637
+#~ msgstr "Ghostview"
 
38638
+
 
38639
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38640
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
38641
+#~ msgstr "PostScript-nézegető"
 
38642
+
 
38643
+#~ msgctxt "Name"
 
38644
+#~ msgid "GIMP"
 
38645
+#~ msgstr "GIMP"
 
38646
+
 
38647
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38648
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
38649
+#~ msgstr "Képszerkesztő"
 
38650
+
 
38651
+#~ msgctxt "Name"
 
38652
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
38653
+#~ msgstr "GNOME színválasztó"
 
38654
+
 
38655
+#~ msgctxt "Name"
 
38656
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
38657
+#~ msgstr "GNOME ikonszerkesztő"
 
38658
+
 
38659
+#~ msgctxt "Name"
 
38660
+#~ msgid "GPhoto"
 
38661
+#~ msgstr "GPhoto"
 
38662
+
 
38663
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38664
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
38665
+#~ msgstr "Fényképezőgép-kezelő"
 
38666
+
 
38667
+#~ msgctxt "Name"
 
38668
+#~ msgid "Gqview"
 
38669
+#~ msgstr "Gqview"
 
38670
+
 
38671
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38672
+#~ msgid "Image Browser"
 
38673
+#~ msgstr "Képböngésző"
 
38674
+
 
38675
+#~ msgctxt "Name"
 
38676
+#~ msgid "GV"
 
38677
+#~ msgstr "GV"
 
38678
+
 
38679
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38680
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
38681
+#~ msgstr "PostScript-nézegető"
 
38682
+
 
38683
+#~ msgctxt "Name"
 
38684
+#~ msgid "Inkscape"
 
38685
+#~ msgstr "Inkscape"
 
38686
+
 
38687
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38688
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
38689
+#~ msgstr "Vektoros rajzolóprogram"
 
38690
+
 
38691
+#~ msgctxt "Name"
 
38692
+#~ msgid "Sketch"
 
38693
+#~ msgstr "Sketch"
 
38694
+
 
38695
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38696
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
38697
+#~ msgstr "Vektoros rajzolóprogram"
 
38698
+
 
38699
+#~ msgctxt "Name"
 
38700
+#~ msgid "Sodipodi"
 
38701
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
38702
+
 
38703
+#~ msgctxt "Name"
 
38704
+#~ msgid "TGif"
 
38705
+#~ msgstr "TGif"
 
38706
+
 
38707
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38708
+#~ msgid "Drawing Program"
 
38709
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
38710
+
 
38711
+#~ msgctxt "Name"
 
38712
+#~ msgid "X DVI"
 
38713
+#~ msgstr "X DVI"
 
38714
+
 
38715
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38716
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
38717
+#~ msgstr "DVI-nézegető"
 
38718
+
 
38719
+#~ msgctxt "Name"
 
38720
+#~ msgid "Xfig"
 
38721
+#~ msgstr "Xfig"
 
38722
+
 
38723
+#~ msgctxt "Name"
 
38724
+#~ msgid "X Paint"
 
38725
+#~ msgstr "X Paint"
 
38726
+
 
38727
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38728
+#~ msgid "Paint Program"
 
38729
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
38730
+
 
38731
+#~ msgctxt "Name"
 
38732
+#~ msgid "Xpcd"
 
38733
+#~ msgstr "Xpcd"
 
38734
+
 
38735
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38736
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
38737
+#~ msgstr "PhotoCD-eszközök"
 
38738
+
 
38739
+#~ msgctxt "Name"
 
38740
+#~ msgid "XV"
 
38741
+#~ msgstr "XV"
 
38742
+
 
38743
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38744
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
38745
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
38746
+
 
38747
+#~ msgctxt "Name"
 
38748
+#~ msgid "Xwpick"
 
38749
+#~ msgstr "Xwpick"
 
38750
+
 
38751
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38752
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
38753
+#~ msgstr "Képlopó"
 
38754
+
 
38755
+#~ msgctxt "Name"
 
38756
+#~ msgid "Arena"
 
38757
+#~ msgstr "Arena"
 
38758
+
 
38759
+#~ msgctxt "Name"
 
38760
+#~ msgid "Balsa"
 
38761
+#~ msgstr "Balsa"
 
38762
+
 
38763
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38764
+#~ msgid "Mail Client"
 
38765
+#~ msgstr "Levelezőprogram"
 
38766
+
 
38767
+#~ msgctxt "Name"
 
38768
+#~ msgid "BlueFish"
 
38769
+#~ msgstr "BlueFish"
 
38770
+
 
38771
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38772
+#~ msgid "HTML Editor"
 
38773
+#~ msgstr "HTML-szerkesztő"
 
38774
+
 
38775
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38776
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
38777
+#~ msgstr "BitTorrent-felület"
 
38778
+
 
38779
+#~ msgctxt "Name"
 
38780
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
38781
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafikus felület"
 
38782
+
 
38783
+#~ msgctxt "Name"
 
38784
+#~ msgid "Coolmail"
 
38785
+#~ msgstr "Coolmail"
 
38786
+
 
38787
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38788
+#~ msgid "Mail Alert"
 
38789
+#~ msgstr "Levélfigyelő"
 
38790
+
 
38791
+#~ msgctxt "Name"
 
38792
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
38793
+#~ msgstr "DCTC grafikus felület"
 
38794
+
 
38795
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38796
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
38797
+#~ msgstr "Direct Connect-változat"
 
38798
+
 
38799
+#~ msgctxt "Name"
 
38800
+#~ msgid "Dpsftp"
 
38801
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
38802
+
 
38803
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38804
+#~ msgid "FTP Browser"
 
38805
+#~ msgstr "FTP-böngésző"
 
38806
+
 
38807
+#~ msgctxt "Name"
 
38808
+#~ msgid "DrakSync"
 
38809
+#~ msgstr "Draksync"
 
38810
+
 
38811
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38812
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
38813
+#~ msgstr "Könyvtárszinkronizáló"
 
38814
+
 
38815
+#~ msgctxt "Name"
 
38816
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
38817
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ vezérlőprogram"
 
38818
+
 
38819
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38820
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
38821
+#~ msgstr "eDonkey2000-felület"
 
38822
+
 
38823
+#~ msgctxt "Name"
 
38824
+#~ msgid "Epiphany"
 
38825
+#~ msgstr "Epiphany"
 
38826
+
 
38827
+#~ msgctxt "Name"
 
38828
+#~ msgid "Ethereal"
 
38829
+#~ msgstr "Ethereal"
 
38830
+
 
38831
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38832
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
38833
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
38834
+
 
38835
+#~ msgctxt "Name"
 
38836
+#~ msgid "Evolution"
 
38837
+#~ msgstr "Evolution"
 
38838
+
 
38839
+#~ msgctxt "Name"
 
38840
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
38841
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
38842
+
 
38843
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38844
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
38845
+#~ msgstr "Fetchmail-beállító"
 
38846
+
 
38847
+#~ msgctxt "Name"
 
38848
+#~ msgid "Gabber"
 
38849
+#~ msgstr "Gabber"
 
38850
+
 
38851
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38852
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
38853
+#~ msgstr "Azonnali üzenetküldő"
 
38854
+
 
38855
+#~ msgctxt "Name"
 
38856
+#~ msgid "Gaim"
 
38857
+#~ msgstr "Gaim"
 
38858
+
 
38859
+#~ msgctxt "Name"
 
38860
+#~ msgid "Galeon"
 
38861
+#~ msgstr "Galeon"
 
38862
+
 
38863
+#~ msgctxt "Name"
 
38864
+#~ msgid "gFTP"
 
38865
+#~ msgstr "gFTP"
 
38866
+
 
38867
+#~ msgctxt "Name"
 
38868
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
38869
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
38870
+
 
38871
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38872
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
38873
+#~ msgstr "ICQ üzenetküldő"
 
38874
+
 
38875
+#~ msgctxt "Name"
 
38876
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
38877
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
38878
+
 
38879
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38880
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
38881
+#~ msgstr "Videokonferencia"
 
38882
+
 
38883
+#~ msgctxt "Name"
 
38884
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
38885
+#~ msgstr "GNOME Talk"
 
38886
+
 
38887
+#~ msgctxt "Name"
 
38888
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
38889
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
 
38890
+
 
38891
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38892
+#~ msgid "Remote Access"
 
38893
+#~ msgstr "Telnet-kliens"
 
38894
+
 
38895
+#~ msgctxt "Name"
 
38896
+#~ msgid "ickle"
 
38897
+#~ msgstr "Ickle"
 
38898
+
 
38899
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38900
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
38901
+#~ msgstr "ICQ2000-kliens"
 
38902
+
 
38903
+#~ msgctxt "Name"
 
38904
+#~ msgid "Java Web Start"
 
38905
+#~ msgstr "Java Web Start"
 
38906
+
 
38907
+#~ msgctxt "Name"
 
38908
+#~ msgid "KNews"
 
38909
+#~ msgstr "KNews"
 
38910
+
 
38911
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38912
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
38913
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
38914
+
 
38915
+#~ msgctxt "Name"
 
38916
+#~ msgid "Licq"
 
38917
+#~ msgstr "Licq"
 
38918
+
 
38919
+#~ msgctxt "Name"
 
38920
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
38921
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ vezérlőprogram"
 
38922
+
 
38923
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38924
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
38925
+#~ msgstr "MLDonkey-felület"
 
38926
+
 
38927
+#~ msgctxt "Name"
 
38928
+#~ msgid "Mozilla"
 
38929
+#~ msgstr "Mozilla"
 
38930
+
 
38931
+#~ msgctxt "Name"
 
38932
+#~ msgid "Firefox"
 
38933
+#~ msgstr "Firefox"
 
38934
+
 
38935
+#~ msgctxt "Name"
 
38936
+#~ msgid "Thunderbird"
 
38937
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
38938
+
 
38939
+#~ msgctxt "Name"
 
38940
+#~ msgid "Netscape 6"
 
38941
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
38942
+
 
38943
+#~ msgctxt "Name"
 
38944
+#~ msgid "Netscape"
 
38945
+#~ msgstr "Netscape"
 
38946
+
 
38947
+#~ msgctxt "Name"
 
38948
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
38949
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
38950
+
 
38951
+#~ msgctxt "Name"
 
38952
+#~ msgid "Nmapfe"
 
38953
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
38954
+
 
38955
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38956
+#~ msgid "Port Scanner"
 
38957
+#~ msgstr "Portscanner"
 
38958
+
 
38959
+#~ msgctxt "Name"
 
38960
+#~ msgid "Opera"
 
38961
+#~ msgstr "Opera"
 
38962
+
 
38963
+#~ msgctxt "Name"
 
38964
+#~ msgid "Pan"
 
38965
+#~ msgstr "Pan"
 
38966
+
 
38967
+#~ msgctxt "Name"
 
38968
+#~ msgid "Sylpheed"
 
38969
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
38970
+
 
38971
+#~ msgctxt "Name"
 
38972
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
38973
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafikus felület"
 
38974
+
 
38975
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38976
+#~ msgid "FTP Client"
 
38977
+#~ msgstr "FTP-kliens"
 
38978
+
 
38979
+#~ msgctxt "Name"
 
38980
+#~ msgid "Lftp"
 
38981
+#~ msgstr "Lftp"
 
38982
+
 
38983
+#~ msgctxt "Name"
 
38984
+#~ msgid "Links"
 
38985
+#~ msgstr "Links"
 
38986
+
 
38987
+#~ msgctxt "Name"
 
38988
+#~ msgid "Lynx"
 
38989
+#~ msgstr "Lynx"
 
38990
+
 
38991
+#~ msgctxt "Name"
 
38992
+#~ msgid "Mutt"
 
38993
+#~ msgstr "Mutt"
 
38994
+
 
38995
+#~ msgctxt "Name"
 
38996
+#~ msgid "NcFTP"
 
38997
+#~ msgstr "ncFTP"
 
38998
+
 
38999
+#~ msgctxt "Name"
 
39000
+#~ msgid "Pine"
 
39001
+#~ msgstr "Pine"
 
39002
+
 
39003
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39004
+#~ msgid "SILC Client"
 
39005
+#~ msgstr "SILC-kliens"
 
39006
+
 
39007
+#~ msgctxt "Name"
 
39008
+#~ msgid "SILC"
 
39009
+#~ msgstr "SILC"
 
39010
+
 
39011
+#~ msgctxt "Name"
 
39012
+#~ msgid "Slrn"
 
39013
+#~ msgstr "Slrn"
 
39014
+
 
39015
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39016
+#~ msgid "News Reader"
 
39017
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
39018
+
 
39019
+#~ msgctxt "Name"
 
39020
+#~ msgid "w3m"
 
39021
+#~ msgstr "w3m"
 
39022
+
 
39023
+#~ msgctxt "Name"
 
39024
+#~ msgid "Wireshark"
 
39025
+#~ msgstr "Wireshark"
 
39026
+
 
39027
+#~ msgctxt "Name"
 
39028
+#~ msgid "X Biff"
 
39029
+#~ msgstr "X Biff"
 
39030
+
 
39031
+#~ msgctxt "Name"
 
39032
+#~ msgid "XChat"
 
39033
+#~ msgstr "XChat"
 
39034
+
 
39035
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39036
+#~ msgid "IRC Chat"
 
39037
+#~ msgstr "IRC-kliens"
 
39038
+
 
39039
+#~ msgctxt "Name"
 
39040
+#~ msgid "XFMail"
 
39041
+#~ msgstr "XFMail"
 
39042
+
 
39043
+#~ msgctxt "Name"
 
39044
+#~ msgid "X FTP"
 
39045
+#~ msgstr "X FTP"
 
39046
+
 
39047
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39048
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
39049
+#~ msgstr "Videószöveg-nézegető"
 
39050
+
 
39051
+#~ msgctxt "Name"
 
39052
+#~ msgid "AleVT"
 
39053
+#~ msgstr "AleVT"
 
39054
+
 
39055
+#~ msgctxt "Name"
 
39056
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
39057
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
39058
+
 
39059
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39060
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
39061
+#~ msgstr "Hangkeverő"
 
39062
+
 
39063
+#~ msgctxt "Name"
 
39064
+#~ msgid "ams"
 
39065
+#~ msgstr "ams"
 
39066
+
 
39067
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39068
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
39069
+#~ msgstr "ALSA moduláris szintetizátor"
 
39070
+
 
39071
+#~ msgctxt "Name"
 
39072
+#~ msgid "amSynth"
 
39073
+#~ msgstr "amSynth"
 
39074
+
 
39075
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39076
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
39077
+#~ msgstr "Analóg szoftveres szintetizátor"
 
39078
+
 
39079
+#~ msgctxt "Name"
 
39080
+#~ msgid "Ardour"
 
39081
+#~ msgstr "Ardour"
 
39082
+
 
39083
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39084
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
39085
+#~ msgstr "Többsávos hangstúdió"
 
39086
+
 
39087
+#~ msgctxt "Name"
 
39088
+#~ msgid "Audacity"
 
39089
+#~ msgstr "Audacity"
 
39090
+
 
39091
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39092
+#~ msgid "Audio Editor"
 
39093
+#~ msgstr "Hangszerkesztő"
 
39094
+
 
39095
+#~ msgctxt "Name"
 
39096
+#~ msgid "Aumix"
 
39097
+#~ msgstr "Aumix"
 
39098
+
 
39099
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39100
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
39101
+#~ msgstr "Hangkeverő"
 
39102
+
 
39103
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39104
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
39105
+#~ msgstr "AVI-videólejátszó"
 
39106
+
 
39107
+#~ msgctxt "Name"
 
39108
+#~ msgid "Aviplay"
 
39109
+#~ msgstr "Aviplay"
 
39110
+
 
39111
+#~ msgctxt "Name"
 
39112
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
39113
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
39114
+
 
39115
+#~ msgctxt "Name"
 
39116
+#~ msgid "DJPlay"
 
39117
+#~ msgstr "DJPlay"
 
39118
+
 
39119
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39120
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
39121
+#~ msgstr "DJ-stílusú hangkeverő és lejátszó"
 
39122
+
 
39123
+#~ msgctxt "Name"
 
39124
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
39125
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
39126
+
 
39127
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39128
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
39129
+#~ msgstr "Ecasound effektusok"
 
39130
+
 
39131
+#~ msgctxt "Name"
 
39132
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
39133
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
39134
+
 
39135
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39136
+#~ msgid "MPEG Player"
 
39137
+#~ msgstr "MPEG-lejátszó"
 
39138
+
 
39139
+#~ msgctxt "Name"
 
39140
+#~ msgid "FreeBirth"
 
39141
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
39142
+
 
39143
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39144
+#~ msgid "Drum Machine"
 
39145
+#~ msgstr "Dobgép"
 
39146
+
 
39147
+#~ msgctxt "Name"
 
39148
+#~ msgid "FreqTweak"
 
39149
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
39150
+
 
39151
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39152
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
39153
+#~ msgstr "Effektusok a Jackhez"
 
39154
+
 
39155
+#~ msgctxt "Name"
 
39156
+#~ msgid "gAlan"
 
39157
+#~ msgstr "aAlan"
 
39158
+
 
39159
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39160
+#~ msgid "Modular Synth"
 
39161
+#~ msgstr "Moduláris szintetizátor"
 
39162
+
 
39163
+#~ msgctxt "Name"
 
39164
+#~ msgid "Grip"
 
39165
+#~ msgstr "Grip"
 
39166
+
 
39167
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39168
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
39169
+#~ msgstr "CD-lejátszó és -másoló"
 
39170
+
 
39171
+#~ msgctxt "Name"
 
39172
+#~ msgid "GTV"
 
39173
+#~ msgstr "GTV"
 
39174
+
 
39175
+#~ msgctxt "Name"
 
39176
+#~ msgid "Hydrogen"
 
39177
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
39178
+
 
39179
+#~ msgctxt "Name"
 
39180
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
39181
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
39182
+
 
39183
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39184
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
39185
+#~ msgstr "Effektusok a Jackhez"
 
39186
+
 
39187
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39188
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
39189
+#~ msgstr "Jack mestereszköz"
 
39190
+
 
39191
+#~ msgctxt "Name"
 
39192
+#~ msgid "Jazz"
 
39193
+#~ msgstr "Jazz"
 
39194
+
 
39195
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39196
+#~ msgid "Sound Processor"
 
39197
+#~ msgstr "Hangfeldolgozó"
 
39198
+
 
39199
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39200
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
39201
+#~ msgstr "Kétcsatornás VU-kijelző"
 
39202
+
 
39203
+#~ msgctxt "Name"
 
39204
+#~ msgid "Meterbridge"
 
39205
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
39206
+
 
39207
+#~ msgctxt "Name"
 
39208
+#~ msgid "Mixxx"
 
39209
+#~ msgstr "Mixxx"
 
39210
+
 
39211
+#~ msgctxt "Name"
 
39212
+#~ msgid "MP3 Info"
 
39213
+#~ msgstr "MP3-jellemzők"
 
39214
+
 
39215
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39216
+#~ msgid "Video Player"
 
39217
+#~ msgstr "Videólejátszó"
 
39218
+
 
39219
+#~ msgctxt "Name"
 
39220
+#~ msgid "MPlayer"
 
39221
+#~ msgstr "MPlayer"
 
39222
+
 
39223
+#~ msgctxt "Name"
 
39224
+#~ msgid "MpegTV"
 
39225
+#~ msgstr "MpegTV"
 
39226
+
 
39227
+#~ msgctxt "Name"
 
39228
+#~ msgid "MusE"
 
39229
+#~ msgstr "MusE"
 
39230
+
 
39231
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39232
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
39233
+#~ msgstr "Zeneszekvencer"
 
39234
+
 
39235
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39236
+#~ msgid "DVD Player"
 
39237
+#~ msgstr "DVD-lejátszó"
 
39238
+
 
39239
+#~ msgctxt "Name"
 
39240
+#~ msgid "Ogle"
 
39241
+#~ msgstr "Ogle"
 
39242
+
 
39243
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39244
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
39245
+#~ msgstr "MOV-videólejátszó"
 
39246
+
 
39247
+#~ msgctxt "Name"
 
39248
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
39249
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
39250
+
 
39251
+#~ msgctxt "Name"
 
39252
+#~ msgid "QJackCtl"
 
39253
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
39254
+
 
39255
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39256
+#~ msgid "Control for Jack"
 
39257
+#~ msgstr "Vezérlő a Jackhez"
 
39258
+
 
39259
+#~ msgctxt "Name"
 
39260
+#~ msgid "QSynth"
 
39261
+#~ msgstr "QSynth"
 
39262
+
 
39263
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39264
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
39265
+#~ msgstr "Vezérlő a FluidSynth-hez"
 
39266
+
 
39267
+#~ msgctxt "Name"
 
39268
+#~ msgid "RealPlayer"
 
39269
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
39270
+
 
39271
+#~ msgctxt "Name"
 
39272
+#~ msgid "reZound"
 
39273
+#~ msgstr "reZound"
 
39274
+
 
39275
+#~ msgctxt "Name"
 
39276
+#~ msgid "Slab"
 
39277
+#~ msgstr "Slab"
 
39278
+
 
39279
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39280
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
39281
+#~ msgstr "Hangrögzítő"
 
39282
+
 
39283
+#~ msgctxt "Name"
 
39284
+#~ msgid "Sweep"
 
39285
+#~ msgstr "Sweep"
 
39286
+
 
39287
+#~ msgctxt "Name"
 
39288
+#~ msgid "vkeybd"
 
39289
+#~ msgstr "vkeybd"
 
39290
+
 
39291
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39292
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
39293
+#~ msgstr "Virtuális MIDI billentyűzet"
 
39294
+
 
39295
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39296
+#~ msgid "Watch TV!"
 
39297
+#~ msgstr "Tv-néző"
 
39298
+
 
39299
+#~ msgctxt "Name"
 
39300
+#~ msgid "XawTV"
 
39301
+#~ msgstr "XawTV"
 
39302
+
 
39303
+#~ msgctxt "Name"
 
39304
+#~ msgid "XCam"
 
39305
+#~ msgstr "XCam"
 
39306
+
 
39307
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39308
+#~ msgid "Camera Program"
 
39309
+#~ msgstr "Videokamera-kezelő"
 
39310
+
 
39311
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39312
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
39313
+#~ msgstr "Médialejátszó"
 
39314
+
 
39315
+#~ msgctxt "Name"
 
39316
+#~ msgid "XMMS"
 
39317
+#~ msgstr "XMMS"
 
39318
+
 
39319
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39320
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
39321
+#~ msgstr "Lejátszólista-kezelő"
 
39322
+
 
39323
+#~ msgctxt "Name"
 
39324
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
39325
+#~ msgstr "XMMS sorkezelő"
 
39326
+
 
39327
+#~ msgctxt "Name"
 
39328
+#~ msgid "XMovie"
 
39329
+#~ msgstr "XMovie"
 
39330
+
 
39331
+#~ msgctxt "Name"
 
39332
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
39333
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
39334
+
 
39335
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39336
+#~ msgid "Soft Synth"
 
39337
+#~ msgstr "Szoftveres szintetizátor"
 
39338
+
 
39339
+#~ msgctxt "Name"
 
39340
+#~ msgid "AbiWord"
 
39341
+#~ msgstr "AbiWord"
 
39342
+
 
39343
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39344
+#~ msgid "Word Processor"
 
39345
+#~ msgstr "Szövegszerkesztő"
 
39346
+
 
39347
+#~ msgctxt "Name"
 
39348
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
39349
+#~ msgstr "Acrobat-olvasó"
 
39350
+
 
39351
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39352
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
39353
+#~ msgstr "PDF-nézegető"
 
39354
+
 
39355
+#~ msgctxt "Name"
 
39356
+#~ msgid "Applix"
 
39357
+#~ msgstr "Applix"
 
39358
+
 
39359
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39360
+#~ msgid "Office Suite"
 
39361
+#~ msgstr "Irodai programcsomag"
 
39362
+
 
39363
+#~ msgctxt "Name"
 
39364
+#~ msgid "Dia"
 
39365
+#~ msgstr "Dia"
 
39366
+
 
39367
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39368
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
39369
+#~ msgstr "Diagramkészítő"
 
39370
+
 
39371
+#~ msgctxt "Name"
 
39372
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
39373
+#~ msgstr "GNOME Cal"
 
39374
+
 
39375
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39376
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
39377
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
39378
+
 
39379
+#~ msgctxt "Name"
 
39380
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
39381
+#~ msgstr "GNOME-Card"
 
39382
+
 
39383
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39384
+#~ msgid "Contact Manager"
 
39385
+#~ msgstr "Névjegykezelő"
 
39386
+
 
39387
+#~ msgctxt "Name"
 
39388
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
39389
+#~ msgstr "GNOME időkövető"
 
39390
+
 
39391
+#~ msgctxt "Name"
 
39392
+#~ msgid "GnuCash"
 
39393
+#~ msgstr "GnuCash"
 
39394
+
 
39395
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39396
+#~ msgid "Finance Manager"
 
39397
+#~ msgstr "Pénzügyi menedzser"
 
39398
+
 
39399
+#~ msgctxt "Name"
 
39400
+#~ msgid "Gnumeric"
 
39401
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
39402
+
 
39403
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39404
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
39405
+#~ msgstr "Táblázatkezelő"
 
39406
+
 
39407
+#~ msgctxt "Name"
 
39408
+#~ msgid "Guppi"
 
39409
+#~ msgstr "Guppi"
 
39410
+
 
39411
+#~ msgctxt "Name"
 
39412
+#~ msgid "Ical"
 
39413
+#~ msgstr "Ical"
 
39414
+
 
39415
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39416
+#~ msgid "Calendar Program"
 
39417
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
39418
+
 
39419
+#~ msgctxt "Name"
 
39420
+#~ msgid "LyX"
 
39421
+#~ msgstr "LyX"
 
39422
+
 
39423
+#~ msgctxt "Name"
 
39424
+#~ msgid "MrProject"
 
39425
+#~ msgstr "MrProject"
 
39426
+
 
39427
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39428
+#~ msgid "Project Manager"
 
39429
+#~ msgstr "Projektkezelő"
 
39430
+
 
39431
+#~ msgctxt "Name"
 
39432
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
39433
+#~ msgstr "Netscape címjegyzék"
 
39434
+
 
39435
+#~ msgctxt "Name"
 
39436
+#~ msgid "Plan"
 
39437
+#~ msgstr "Plan"
 
39438
+
 
39439
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39440
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
39441
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
39442
+
 
39443
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39444
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
39445
+#~ msgstr "Bibliográfiai adatbázis"
 
39446
+
 
39447
+#~ msgctxt "Name"
 
39448
+#~ msgid "Pybliographic"
 
39449
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
39450
+
 
39451
+#~ msgctxt "Name"
 
39452
+#~ msgid "Scribus"
 
39453
+#~ msgstr "Scribus"
 
39454
+
 
39455
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39456
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
39457
+#~ msgstr "Kiadványszerkesztő"
 
39458
+
 
39459
+#~ msgctxt "Name"
 
39460
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
39461
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
39462
+
 
39463
+#~ msgctxt "Name"
 
39464
+#~ msgid "WordPerfect"
 
39465
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
39466
+
 
39467
+#~ msgctxt "Name"
 
39468
+#~ msgid "xacc"
 
39469
+#~ msgstr "xacc"
 
39470
+
 
39471
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39472
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
39473
+#~ msgstr "Határidőnapló"
 
39474
+
 
39475
+#~ msgctxt "Name"
 
39476
+#~ msgid "X PDF"
 
39477
+#~ msgstr "X PDF"
 
39478
+
 
39479
+#~ msgctxt "Name"
 
39480
+#~ msgid "XsLite"
 
39481
+#~ msgstr "XsLite"
 
39482
+
 
39483
+#~ msgctxt "Name"
 
39484
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
39485
+#~ msgstr "Citrix ICA kliens"
 
39486
+
 
39487
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39488
+#~ msgid "WTS Client"
 
39489
+#~ msgstr "WTS-kliens"
 
39490
+
 
39491
+#~ msgctxt "Name"
 
39492
+#~ msgid "EditXRes"
 
39493
+#~ msgstr "EditXRes"
 
39494
+
 
39495
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39496
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
39497
+#~ msgstr "X-erőforrás-szerkesztő"
 
39498
+
 
39499
+#~ msgctxt "Name"
 
39500
+#~ msgid "Terminal"
 
39501
+#~ msgstr "Terminal"
 
39502
+
 
39503
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39504
+#~ msgid "Terminal Program"
 
39505
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
39506
+
 
39507
+#~ msgctxt "Name"
 
39508
+#~ msgid "Procinfo"
 
39509
+#~ msgstr "Procinfo"
 
39510
+
 
39511
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39512
+#~ msgid "System Process Information"
 
39513
+#~ msgstr "Folyamatkezelő"
 
39514
+
 
39515
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39516
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
39517
+#~ msgstr "Virtuális terminál"
 
39518
+
 
39519
+#~ msgctxt "Name"
 
39520
+#~ msgid "RXVT"
 
39521
+#~ msgstr "RXVT"
 
39522
+
 
39523
+#~ msgctxt "Name"
 
39524
+#~ msgid "Vmstat"
 
39525
+#~ msgstr "Vmstat"
 
39526
+
 
39527
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39528
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
39529
+#~ msgstr "Memóriastatisztika"
 
39530
+
 
39531
+#~ msgctxt "Name"
 
39532
+#~ msgid "Wine"
 
39533
+#~ msgstr "Wine"
 
39534
+
 
39535
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39536
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
39537
+#~ msgstr "Windows-emulátor"
 
39538
+
 
39539
+#~ msgctxt "Name"
 
39540
+#~ msgid "X osview"
 
39541
+#~ msgstr "X osview"
 
39542
+
 
39543
+#~ msgctxt "Name"
 
39544
+#~ msgid "X Eyes"
 
39545
+#~ msgstr "X Eyes"
 
39546
+
 
39547
+#~ msgctxt "Name"
 
39548
+#~ msgid "Tux"
 
39549
+#~ msgstr "Tux"
 
39550
+
 
39551
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39552
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
39553
+#~ msgstr "Linux-kabalaállatka"
 
39554
+
 
39555
+#~ msgctxt "Name"
 
39556
+#~ msgid "Calctool"
 
39557
+#~ msgstr "Calctool"
 
39558
+
 
39559
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39560
+#~ msgid "Calculator"
 
39561
+#~ msgstr "Számológép"
 
39562
+
 
39563
+#~ msgctxt "Name"
 
39564
+#~ msgid "E-Notes"
 
39565
+#~ msgstr "E-Notes"
 
39566
+
 
39567
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39568
+#~ msgid "Personal Notes"
 
39569
+#~ msgstr "Személyes feljegyzések"
 
39570
+
 
39571
+#~ msgctxt "Name"
 
39572
+#~ msgid "GKrellM"
 
39573
+#~ msgstr "GKrellM"
 
39574
+
 
39575
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39576
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
39577
+#~ msgstr "GNU Krell-monitor"
 
39578
+
 
39579
+#~ msgctxt "Name"
 
39580
+#~ msgid "GNOME Who"
 
39581
+#~ msgstr "GNOME Who"
 
39582
+
 
39583
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39584
+#~ msgid "System Info Tool"
 
39585
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
39586
+
 
39587
+#~ msgctxt "Name"
 
39588
+#~ msgid "OClock"
 
39589
+#~ msgstr "OClock"
 
39590
+
 
39591
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39592
+#~ msgid "Clock"
 
39593
+#~ msgstr "Óra"
 
39594
+
 
39595
+#~ msgctxt "Name"
 
39596
+#~ msgid "System Info"
 
39597
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
39598
+
 
39599
+#~ msgctxt "Name"
 
39600
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
39601
+#~ msgstr "Rendszernapló-megjelenítő"
 
39602
+
 
39603
+#~ msgctxt "Name"
 
39604
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
39605
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
39606
+
 
39607
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39608
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
39609
+#~ msgstr "Mobiltelefon-kezelő"
 
39610
+
 
39611
+#~ msgctxt "Name"
 
39612
+#~ msgid "X Calc"
 
39613
+#~ msgstr "X Calc"
 
39614
+
 
39615
+#~ msgctxt "Name"
 
39616
+#~ msgid "X Clipboard"
 
39617
+#~ msgstr "X Clipboard"
 
39618
+
 
39619
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39620
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
39621
+#~ msgstr "Vágólap-nézegető"
 
39622
+
 
39623
+#~ msgctxt "Name"
 
39624
+#~ msgid "X Clock"
 
39625
+#~ msgstr "X Clock"
 
39626
+
 
39627
+#~ msgctxt "Name"
 
39628
+#~ msgid "X Console"
 
39629
+#~ msgstr "X Console"
 
39630
+
 
39631
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39632
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
39633
+#~ msgstr "Parancssoros üzenetnézegető"
 
39634
+
 
39635
+#~ msgctxt "Name"
 
39636
+#~ msgid "X Kill"
 
39637
+#~ msgstr "X Kill"
 
39638
+
 
39639
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39640
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
39641
+#~ msgstr "X-ablakbezáró"
 
39642
+
 
39643
+#~ msgctxt "Name"
 
39644
+#~ msgid "X Load"
 
39645
+#~ msgstr "X Load"
 
39646
+
 
39647
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39648
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
39649
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
39650
+
 
39651
+#~ msgctxt "Name"
 
39652
+#~ msgid "X Magnifier"
 
39653
+#~ msgstr "X Magnifier"
 
39654
+
 
39655
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39656
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
39657
+#~ msgstr "Nagyító"
 
39658
+
 
39659
+#~ msgctxt "Name"
 
39660
+#~ msgid "X Refresh"
 
39661
+#~ msgstr "X Refresh"
 
39662
+
 
39663
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39664
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
39665
+#~ msgstr "X-képernyőfrissítő"
 
39666
+
 
39667
+#~ msgctxt "Name"
 
39668
+#~ msgid "X Terminal"
 
39669
+#~ msgstr "X Terminal"
 
39670
+
 
39671
+#~ msgctxt "Name"
 
39672
+#~ msgid "X Traceroute"
 
39673
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
39674
+
 
39675
+#~ msgctxt "Name"
 
39676
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
39677
+#~ msgstr "Menüfrissítő"
 
39678
+
 
39679
+#, fuzzy
 
39680
+#~| msgctxt "Name"
 
39681
+#~| msgid "Device Type"
 
39682
+#~ msgctxt "Comment"
 
39683
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
39684
+#~ msgstr "Eszköztípus"
 
39685
+
 
39686
+#, fuzzy
 
39687
+#~| msgctxt "Name"
 
39688
+#~| msgid "Network Interfaces"
 
39689
+#~ msgctxt "Comment"
 
39690
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
39691
+#~ msgstr "Hálózati kártyák"
 
39692
+
 
39693
+#~ msgctxt "Comment"
 
39694
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
39695
+#~ msgstr "Szolgáltatás a globális billentyűparancsok kezeléséhez"
 
39696
+
 
39697
+#~ msgctxt "Comment"
 
39698
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
39699
+#~ msgstr "KDE rendszerüzenetek"
 
39700
+
 
39701
+#~ msgctxt "Comment"
 
39702
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
39703
+#~ msgstr "KDE jelszótároló szolgáltatás"
 
39704
+
 
39705
+#~ msgctxt "Comment"
 
39706
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
39707
+#~ msgstr "Nepomuk-tároló"
 
39708
+
 
39709
+#, fuzzy
 
39710
+#~| msgctxt "Comment"
 
39711
+#~| msgid "The Nepomuk Strigi file indexer"
 
39712
+#~ msgctxt "Comment"
 
39713
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
39714
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi fájlindexelő"
 
39715
+
 
39716
+#~ msgctxt "Comment"
 
39717
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
39718
+#~ msgstr "Phonon: KDE multimédiakezelő"
 
39719
+
 
39720
+#~ msgctxt "Comment"
 
39721
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
39722
+#~ msgstr "KDE kezelési segédeszköz"
 
39723
+
 
39724
+#, fuzzy
 
39725
+#~| msgctxt "Name"
 
39726
+#~| msgid "Screen Saver"
 
39727
+#~ msgctxt "Comment"
 
39728
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
39729
+#~ msgstr "Képernyővédők"
 
39730
+
 
39731
+#~ msgctxt "Comment"
 
39732
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
39733
+#~ msgstr "KDE rendszermonitor"
 
39734
+
 
39735
+#~ msgctxt "Comment"
 
39736
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
39737
+#~ msgstr "KDE ablakkezelő"
 
39738
+
 
39739
+#~ msgctxt "Comment"
 
39740
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
39741
+#~ msgstr "KDE szövegkiíró szolgáltatás"
 
39742
+
 
39743
+#~ msgctxt "Comment"
 
39744
+#~ msgid "PowerDevil"
 
39745
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
39746
+
 
39747
+#~ msgctxt "Name"
 
39748
+#~ msgid "Object Name"
 
39749
+#~ msgstr "Objektumnév"
 
39750
+
 
39751
+#~ msgctxt "Name"
 
39752
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
39753
+#~ msgstr "KDED favicon-kezelő"
 
39754
+
 
39755
+#~ msgctxt "Name"
 
39756
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
39757
+#~ msgstr "KDED értesítő asztali mappákhoz"
 
39758
+
 
39759
+#~ msgctxt "Name"
 
39760
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
39761
+#~ msgstr "KDED jelszókezelő"
 
39762
+
 
39763
+#~ msgctxt "Comment"
 
39764
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
39765
+#~ msgstr "Időzóna-kezelő szolgáltatás a KDE-hez"
 
39766
+
 
39767
+#~ msgctxt "Comment"
 
39768
+#~ msgid ""
 
39769
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
39770
+#~ msgstr ""
 
39771
+#~ "Adatkezelő szolgáltatás a Phonon keretrendszert használó alkalmazásoknak"
 
39772
+
 
39773
+#~ msgctxt "Name"
 
39774
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
39775
+#~ msgstr "Solid automatikus lemezkilökő"
 
39776
+
 
39777
+#~ msgctxt "Name"
 
39778
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
39779
+#~ msgstr "Solid felületkezelő szolgáltatás"
 
39780
+
 
39781
+#~ msgctxt "Comment"
 
39782
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
39783
+#~ msgstr "Felhasználói felület a Solid hardverdetektáló rendszerhez"
 
39784
+
 
39785
+#~ msgctxt "Name"
 
39786
+#~ msgid "KHotKeys"
 
39787
+#~ msgstr "Parancsbeállító (KHotKeys)"
 
39788
+
 
39789
+#~ msgctxt "Comment"
 
39790
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
39791
+#~ msgstr ""
 
39792
+#~ "KHotKeys szolgáltatás - ha nem fut, nem használhatók billentyűparancsok"
 
39793
+
 
39794
+#~ msgctxt "Name"
 
39795
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
39796
+#~ msgstr "Képernyőkezelő KDE-szolgáltatás"
 
39797
+
 
39798
+#~ msgctxt "Comment"
 
39799
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
39800
+#~ msgstr "Energiakezelő hordozható gépekhez"
 
39801
+
 
39802
+#~ msgctxt "Name"
 
39803
+#~ msgid "Sound"
 
39804
+#~ msgstr "Hang"
 
39805
+
 
39806
+#~ msgctxt "Comment"
 
39807
+#~ msgid "Sound information"
 
39808
+#~ msgstr "A hangkezelés jellemzői"
 
39809
+
 
39810
+#~ msgctxt "Name"
 
39811
+#~ msgid "Find Part"
 
39812
+#~ msgstr "Keresési objektum"
 
39813
+
 
39814
+#~ msgctxt "Comment"
 
39815
+#~ msgid "Attached devices information"
 
39816
+#~ msgstr "A csatlakoztatott eszközök jellemzői"
 
39817
+
 
39818
+#~ msgctxt "Comment"
 
39819
+#~ msgid "Partition information"
 
39820
+#~ msgstr "A partíciók adatai"
 
39821
+
 
39822
+#~ msgctxt "Comment"
 
39823
+#~ msgid "Processor Information"
 
39824
+#~ msgstr "A processzor jellemzői"
 
39825
+
 
39826
+#~ msgctxt "Name"
 
39827
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
39828
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Processzor"
 
39829
+
 
39830
+#~ msgctxt "Name"
 
39831
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
39832
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Merevlemez"
 
39833
+
 
39834
+#~ msgctxt "Name"
 
39835
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
39836
+#~ msgstr "Rendszermonitor - A számítógép jellemzői"
 
39837
+
 
39838
+#~ msgctxt "Name"
 
39839
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
39840
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Hálózat"
 
39841
+
 
39842
+#~ msgctxt "Name"
 
39843
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
39844
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Memória"
 
39845
+
 
39846
+#~ msgctxt "Name"
 
39847
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
39848
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Hőmérsékletek"
 
39849
+
 
39850
+#~ msgctxt "Name"
 
39851
+#~ msgid "Communication"
 
39852
+#~ msgstr "Kommunikáció"
 
39853
+
 
39854
+#~ msgctxt "Name"
 
39855
+#~ msgid "Connectivity"
 
39856
+#~ msgstr "Kapcsolódás"
 
39857
+
 
39858
+#~ msgctxt "Name"
 
39859
+#~ msgid "File download and sharing"
 
39860
+#~ msgstr "Fájlletöltés és -megosztás"
 
39861
+
 
39862
+#~ msgctxt "Name"
 
39863
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
39864
+#~ msgstr "Esőcseppek az asztalon"
 
39865
--- /dev/null
 
39866
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po
 
39867
@@ -0,0 +1,142 @@
 
39868
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
39869
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
39870
+msgid ""
 
39871
+msgstr ""
 
39872
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
39873
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
39874
+"POT-Creation-Date: 2012-02-06 10:09+0000\n"
 
39875
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 21:42+0100\n"
 
39876
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
39877
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
39878
+"Language: \n"
 
39879
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
39880
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
39881
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
39882
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
39883
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
39884
+
 
39885
+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
 
39886
+msgctxt "Name"
 
39887
+msgid "String Replacer"
 
39888
+msgstr "Sztringcserélő"
 
39889
+
 
39890
+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:67
 
39891
+msgctxt "Comment"
 
39892
+msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
39893
+msgstr "Általános sztringcserélő modul a Jovie-hoz"
 
39894
+
 
39895
+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
 
39896
+msgctxt "Name"
 
39897
+msgid "Talker Chooser"
 
39898
+msgstr "Hangválasztó"
 
39899
+
 
39900
+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:66
 
39901
+msgctxt "Comment"
 
39902
+msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
39903
+msgstr "Általános hangkiválasztó modul a Jovie-hoz"
 
39904
+
 
39905
+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
 
39906
+msgctxt "Name"
 
39907
+msgid "XML Transformer"
 
39908
+msgstr "XML-átalakító"
 
39909
+
 
39910
+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:66
 
39911
+msgctxt "Comment"
 
39912
+msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
39913
+msgstr "Általános XML-átalakító modul a Jovie-hoz"
 
39914
+
 
39915
+#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:45 jovie/kttsd.desktop:8
 
39916
+#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
 
39917
+msgctxt "Name"
 
39918
+msgid "Jovie"
 
39919
+msgstr "Jovie"
 
39920
+
 
39921
+#: jovie/jovieapp.desktop:52 jovie/jovie.desktop:89 jovie/kttsd.desktop:52
 
39922
+msgctxt "Comment"
 
39923
+msgid "KDE Text To Speech Service"
 
39924
+msgstr "KDE szövegfelolvasó szolgáltatás"
 
39925
+
 
39926
+#: jovie/jovie.desktop:8
 
39927
+msgctxt "GenericName"
 
39928
+msgid "Text To Speech Service"
 
39929
+msgstr "Szövegfelolvasó szolgáltatás"
 
39930
+
 
39931
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
 
39932
+msgctxt "Name"
 
39933
+msgid "Text-to-Speech"
 
39934
+msgstr "Szövegfelolvasó"
 
39935
+
 
39936
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82
 
39937
+msgctxt "Comment"
 
39938
+msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
39939
+msgstr "A szövegfelolvasó szolgáltatás beállításai"
 
39940
+
 
39941
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:153
 
39942
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
39943
+msgid ""
 
39944
+"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
 
39945
+"synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
 
39946
+msgstr ""
 
39947
+"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,szöveg,fel,olvasás,beszéd,"
 
39948
+"szintetizáló,szintetizálás,fesztivál,parancs,freetts,proklam,via,hang"
 
39949
+
 
39950
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
 
39951
+msgctxt "Name"
 
39952
+msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
39953
+msgstr "A szövegfelolvasó rendszer megfelelően működik."
 
39954
+
 
39955
+#~ msgctxt "Name"
 
39956
+#~ msgid "KMag"
 
39957
+#~ msgstr "KMag"
 
39958
+
 
39959
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39960
+#~ msgid "Screen Magnifier"
 
39961
+#~ msgstr "Képernyőnagyító"
 
39962
+
 
39963
+#~ msgctxt "Comment"
 
39964
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
39965
+#~ msgstr "Automatikus egérkattintás (RSI-szindrómában szenvedőknek)"
 
39966
+
 
39967
+#~ msgctxt "Name"
 
39968
+#~ msgid "KMouseTool"
 
39969
+#~ msgstr "KMouseTool"
 
39970
+
 
39971
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39972
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
 
39973
+#~ msgstr "Automatikus egérkattintás"
 
39974
+
 
39975
+#~ msgctxt "Name"
 
39976
+#~ msgid "German"
 
39977
+#~ msgstr "Német"
 
39978
+
 
39979
+#~ msgctxt "Name"
 
39980
+#~ msgid "English"
 
39981
+#~ msgstr "Angol"
 
39982
+
 
39983
+#~ msgctxt "Name"
 
39984
+#~ msgid "Dutch"
 
39985
+#~ msgstr "Holland"
 
39986
+
 
39987
+#~ msgctxt "Name"
 
39988
+#~ msgid "Swedish"
 
39989
+#~ msgstr "Svéd"
 
39990
+
 
39991
+#~ msgctxt "Name"
 
39992
+#~ msgid "KMouth"
 
39993
+#~ msgstr "KMouth"
 
39994
+
 
39995
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39996
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
39997
+#~ msgstr "Beszédszintetizátor előtétprogram"
 
39998
+
 
39999
+#~ msgctxt "Name"
 
40000
+#~ msgid "Monochrome"
 
40001
+#~ msgstr "Monokróm"
 
40002
+
 
40003
+#~ msgctxt "Comment"
 
40004
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
40005
+#~ msgstr "Készítette: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
40006
+
 
40007
+#~ msgctxt "Name"
 
40008
+#~ msgid "KTTSD"
 
40009
+#~ msgstr "KTTSD"
 
40010
--- /dev/null
 
40011
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmag.po
 
40012
@@ -0,0 +1,117 @@
 
40013
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
40014
+msgid ""
 
40015
+msgstr ""
 
40016
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
40017
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
40018
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n"
 
40019
+"PO-Revision-Date: 2010-06-22 21:46+0200\n"
 
40020
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
40021
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
40022
+"Language: \n"
 
40023
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
40024
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
40025
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
40026
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
40027
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
40028
+
 
40029
+#: kmag.desktop:8
 
40030
+msgctxt "Name"
 
40031
+msgid "KMag"
 
40032
+msgstr "KMag"
 
40033
+
 
40034
+#: kmag.desktop:74
 
40035
+msgctxt "GenericName"
 
40036
+msgid "Screen Magnifier"
 
40037
+msgstr "Képernyőnagyító"
 
40038
+
 
40039
+#~ msgctxt "Name"
 
40040
+#~ msgid "String Replacer"
 
40041
+#~ msgstr "Sztringcserélő"
 
40042
+
 
40043
+#~ msgctxt "Comment"
 
40044
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
40045
+#~ msgstr "Általános sztringcserélő modul a Jovie-hoz"
 
40046
+
 
40047
+#~ msgctxt "Name"
 
40048
+#~ msgid "Talker Chooser"
 
40049
+#~ msgstr "Hangválasztó"
 
40050
+
 
40051
+#~ msgctxt "Comment"
 
40052
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
40053
+#~ msgstr "Általános hangkiválasztó modul a Jovie-hoz"
 
40054
+
 
40055
+#~ msgctxt "Name"
 
40056
+#~ msgid "XML Transformer"
 
40057
+#~ msgstr "XML-átalakító"
 
40058
+
 
40059
+#~ msgctxt "Comment"
 
40060
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
40061
+#~ msgstr "Általános XML-átalakító modul a Jovie-hoz"
 
40062
+
 
40063
+#~ msgctxt "Name"
 
40064
+#~ msgid "Jovie"
 
40065
+#~ msgstr "Jovie"
 
40066
+
 
40067
+#~ msgctxt "Comment"
 
40068
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
 
40069
+#~ msgstr "KDE szövegfelolvasó szolgáltatás"
 
40070
+
 
40071
+#~ msgctxt "Name"
 
40072
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
40073
+#~ msgstr "Szövegfelolvasó"
 
40074
+
 
40075
+#~ msgctxt "Comment"
 
40076
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
40077
+#~ msgstr "A szövegfelolvasó szolgáltatás beállításai"
 
40078
+
 
40079
+#~ msgctxt "Name"
 
40080
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
40081
+#~ msgstr "A szövegfelolvasó rendszer megfelelően működik."
 
40082
+
 
40083
+#~ msgctxt "Comment"
 
40084
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
40085
+#~ msgstr "Automatikus egérkattintás (RSI-szindrómában szenvedőknek)"
 
40086
+
 
40087
+#~ msgctxt "Name"
 
40088
+#~ msgid "KMouseTool"
 
40089
+#~ msgstr "KMouseTool"
 
40090
+
 
40091
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40092
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
 
40093
+#~ msgstr "Automatikus egérkattintás"
 
40094
+
 
40095
+#~ msgctxt "Name"
 
40096
+#~ msgid "German"
 
40097
+#~ msgstr "Német"
 
40098
+
 
40099
+#~ msgctxt "Name"
 
40100
+#~ msgid "English"
 
40101
+#~ msgstr "Angol"
 
40102
+
 
40103
+#~ msgctxt "Name"
 
40104
+#~ msgid "Dutch"
 
40105
+#~ msgstr "Holland"
 
40106
+
 
40107
+#~ msgctxt "Name"
 
40108
+#~ msgid "Swedish"
 
40109
+#~ msgstr "Svéd"
 
40110
+
 
40111
+#~ msgctxt "Name"
 
40112
+#~ msgid "KMouth"
 
40113
+#~ msgstr "KMouth"
 
40114
+
 
40115
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40116
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
40117
+#~ msgstr "Beszédszintetizátor előtétprogram"
 
40118
+
 
40119
+#~ msgctxt "Name"
 
40120
+#~ msgid "Monochrome"
 
40121
+#~ msgstr "Monokróm"
 
40122
+
 
40123
+#~ msgctxt "Comment"
 
40124
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
40125
+#~ msgstr "Készítette: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
40126
+
 
40127
+#~ msgctxt "Name"
 
40128
+#~ msgid "KTTSD"
 
40129
+#~ msgstr "KTTSD"
 
40130
--- /dev/null
 
40131
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmousetool.po
 
40132
@@ -0,0 +1,118 @@
 
40133
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
40134
+msgid ""
 
40135
+msgstr ""
 
40136
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
40137
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
40138
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n"
 
40139
+"PO-Revision-Date: 2010-06-22 21:46+0200\n"
 
40140
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
40141
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
40142
+"Language: \n"
 
40143
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
40144
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
40145
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
40146
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
40147
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
40148
+
 
40149
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:7
 
40150
+msgctxt "Comment"
 
40151
+msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
40152
+msgstr "Automatikus egérkattintás (RSI-szindrómában szenvedőknek)"
 
40153
+
 
40154
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:74
 
40155
+msgctxt "Name"
 
40156
+msgid "KMouseTool"
 
40157
+msgstr "KMouseTool"
 
40158
+
 
40159
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:144
 
40160
+msgctxt "GenericName"
 
40161
+msgid "Automatic Mouse Click"
 
40162
+msgstr "Automatikus egérkattintás"
 
40163
+
 
40164
+#~ msgctxt "Name"
 
40165
+#~ msgid "String Replacer"
 
40166
+#~ msgstr "Sztringcserélő"
 
40167
+
 
40168
+#~ msgctxt "Comment"
 
40169
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
40170
+#~ msgstr "Általános sztringcserélő modul a Jovie-hoz"
 
40171
+
 
40172
+#~ msgctxt "Name"
 
40173
+#~ msgid "Talker Chooser"
 
40174
+#~ msgstr "Hangválasztó"
 
40175
+
 
40176
+#~ msgctxt "Comment"
 
40177
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
40178
+#~ msgstr "Általános hangkiválasztó modul a Jovie-hoz"
 
40179
+
 
40180
+#~ msgctxt "Name"
 
40181
+#~ msgid "XML Transformer"
 
40182
+#~ msgstr "XML-átalakító"
 
40183
+
 
40184
+#~ msgctxt "Comment"
 
40185
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
40186
+#~ msgstr "Általános XML-átalakító modul a Jovie-hoz"
 
40187
+
 
40188
+#~ msgctxt "Name"
 
40189
+#~ msgid "Jovie"
 
40190
+#~ msgstr "Jovie"
 
40191
+
 
40192
+#~ msgctxt "Comment"
 
40193
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
 
40194
+#~ msgstr "KDE szövegfelolvasó szolgáltatás"
 
40195
+
 
40196
+#~ msgctxt "Name"
 
40197
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
40198
+#~ msgstr "Szövegfelolvasó"
 
40199
+
 
40200
+#~ msgctxt "Comment"
 
40201
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
40202
+#~ msgstr "A szövegfelolvasó szolgáltatás beállításai"
 
40203
+
 
40204
+#~ msgctxt "Name"
 
40205
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
40206
+#~ msgstr "A szövegfelolvasó rendszer megfelelően működik."
 
40207
+
 
40208
+#~ msgctxt "Name"
 
40209
+#~ msgid "KMag"
 
40210
+#~ msgstr "KMag"
 
40211
+
 
40212
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40213
+#~ msgid "Screen Magnifier"
 
40214
+#~ msgstr "Képernyőnagyító"
 
40215
+
 
40216
+#~ msgctxt "Name"
 
40217
+#~ msgid "German"
 
40218
+#~ msgstr "Német"
 
40219
+
 
40220
+#~ msgctxt "Name"
 
40221
+#~ msgid "English"
 
40222
+#~ msgstr "Angol"
 
40223
+
 
40224
+#~ msgctxt "Name"
 
40225
+#~ msgid "Dutch"
 
40226
+#~ msgstr "Holland"
 
40227
+
 
40228
+#~ msgctxt "Name"
 
40229
+#~ msgid "Swedish"
 
40230
+#~ msgstr "Svéd"
 
40231
+
 
40232
+#~ msgctxt "Name"
 
40233
+#~ msgid "KMouth"
 
40234
+#~ msgstr "KMouth"
 
40235
+
 
40236
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40237
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
40238
+#~ msgstr "Beszédszintetizátor előtétprogram"
 
40239
+
 
40240
+#~ msgctxt "Name"
 
40241
+#~ msgid "Monochrome"
 
40242
+#~ msgstr "Monokróm"
 
40243
+
 
40244
+#~ msgctxt "Comment"
 
40245
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
40246
+#~ msgstr "Készítette: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
40247
+
 
40248
+#~ msgctxt "Name"
 
40249
+#~ msgid "KTTSD"
 
40250
+#~ msgstr "KTTSD"
 
40251
--- /dev/null
 
40252
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po
 
40253
@@ -0,0 +1,121 @@
 
40254
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
40255
+msgid ""
 
40256
+msgstr ""
 
40257
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
40258
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
40259
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n"
 
40260
+"PO-Revision-Date: 2010-06-22 21:46+0200\n"
 
40261
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
40262
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
40263
+"Language: \n"
 
40264
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
40265
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
40266
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
40267
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
40268
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
40269
+
 
40270
+#: books/de.desktop:2
 
40271
+msgctxt "Name"
 
40272
+msgid "German"
 
40273
+msgstr "Német"
 
40274
+
 
40275
+#: books/en.desktop:3
 
40276
+msgctxt "Name"
 
40277
+msgid "English"
 
40278
+msgstr "Angol"
 
40279
+
 
40280
+#: books/nl.desktop:3
 
40281
+msgctxt "Name"
 
40282
+msgid "Dutch"
 
40283
+msgstr "Holland"
 
40284
+
 
40285
+#: books/sv.desktop:3
 
40286
+msgctxt "Name"
 
40287
+msgid "Swedish"
 
40288
+msgstr "Svéd"
 
40289
+
 
40290
+#: kmouth.desktop:8
 
40291
+msgctxt "Name"
 
40292
+msgid "KMouth"
 
40293
+msgstr "KMouth"
 
40294
+
 
40295
+#: kmouth.desktop:77
 
40296
+msgctxt "GenericName"
 
40297
+msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
40298
+msgstr "Beszédszintetizátor előtétprogram"
 
40299
+
 
40300
+#~ msgctxt "Name"
 
40301
+#~ msgid "String Replacer"
 
40302
+#~ msgstr "Sztringcserélő"
 
40303
+
 
40304
+#~ msgctxt "Comment"
 
40305
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
40306
+#~ msgstr "Általános sztringcserélő modul a Jovie-hoz"
 
40307
+
 
40308
+#~ msgctxt "Name"
 
40309
+#~ msgid "Talker Chooser"
 
40310
+#~ msgstr "Hangválasztó"
 
40311
+
 
40312
+#~ msgctxt "Comment"
 
40313
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
40314
+#~ msgstr "Általános hangkiválasztó modul a Jovie-hoz"
 
40315
+
 
40316
+#~ msgctxt "Name"
 
40317
+#~ msgid "XML Transformer"
 
40318
+#~ msgstr "XML-átalakító"
 
40319
+
 
40320
+#~ msgctxt "Comment"
 
40321
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
40322
+#~ msgstr "Általános XML-átalakító modul a Jovie-hoz"
 
40323
+
 
40324
+#~ msgctxt "Name"
 
40325
+#~ msgid "Jovie"
 
40326
+#~ msgstr "Jovie"
 
40327
+
 
40328
+#~ msgctxt "Comment"
 
40329
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
 
40330
+#~ msgstr "KDE szövegfelolvasó szolgáltatás"
 
40331
+
 
40332
+#~ msgctxt "Name"
 
40333
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
40334
+#~ msgstr "Szövegfelolvasó"
 
40335
+
 
40336
+#~ msgctxt "Comment"
 
40337
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
40338
+#~ msgstr "A szövegfelolvasó szolgáltatás beállításai"
 
40339
+
 
40340
+#~ msgctxt "Name"
 
40341
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
40342
+#~ msgstr "A szövegfelolvasó rendszer megfelelően működik."
 
40343
+
 
40344
+#~ msgctxt "Name"
 
40345
+#~ msgid "KMag"
 
40346
+#~ msgstr "KMag"
 
40347
+
 
40348
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40349
+#~ msgid "Screen Magnifier"
 
40350
+#~ msgstr "Képernyőnagyító"
 
40351
+
 
40352
+#~ msgctxt "Comment"
 
40353
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
40354
+#~ msgstr "Automatikus egérkattintás (RSI-szindrómában szenvedőknek)"
 
40355
+
 
40356
+#~ msgctxt "Name"
 
40357
+#~ msgid "KMouseTool"
 
40358
+#~ msgstr "KMouseTool"
 
40359
+
 
40360
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40361
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
 
40362
+#~ msgstr "Automatikus egérkattintás"
 
40363
+
 
40364
+#~ msgctxt "Name"
 
40365
+#~ msgid "Monochrome"
 
40366
+#~ msgstr "Monokróm"
 
40367
+
 
40368
+#~ msgctxt "Comment"
 
40369
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
40370
+#~ msgstr "Készítette: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
40371
+
 
40372
+#~ msgctxt "Name"
 
40373
+#~ msgid "KTTSD"
 
40374
+#~ msgstr "KTTSD"
 
40375
--- /dev/null
 
40376
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
 
40377
@@ -0,0 +1,248 @@
 
40378
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
40379
+msgid ""
 
40380
+msgstr ""
 
40381
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
40382
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
40383
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 09:01+0000\n"
 
40384
+"PO-Revision-Date: 2011-04-17 16:55+0200\n"
 
40385
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
40386
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
40387
+"Language: hu\n"
 
40388
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
40389
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
40390
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
40391
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
40392
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
40393
+
 
40394
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4
 
40395
+msgctxt "Name"
 
40396
+msgid "Dragon Player"
 
40397
+msgstr "Dragon Player"
 
40398
+
 
40399
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:63
 
40400
+msgctxt "GenericName"
 
40401
+msgid "Video Player"
 
40402
+msgstr "Videólejátszó"
 
40403
+
 
40404
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7
 
40405
+msgctxt "Name"
 
40406
+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
 
40407
+msgstr "Megnyitás a Dragon Playerrel"
 
40408
+
 
40409
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4
 
40410
+msgctxt "Name"
 
40411
+msgid "Dragon Player Part"
 
40412
+msgstr "Dragon Player objektum"
 
40413
+
 
40414
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:61
 
40415
+msgctxt "Comment"
 
40416
+msgid "Embeddable Video Player"
 
40417
+msgstr "Beágyazható videólejátszó"
 
40418
+
 
40419
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
 
40420
+msgctxt "Name"
 
40421
+msgid "Play DVD with Dragon Player"
 
40422
+msgstr "DVD-lejátszás a Dragon Playerrel"
 
40423
+
 
40424
+#: ffmpegthumbs/ffmpegthumbs.desktop:3
 
40425
+msgctxt "Name"
 
40426
+msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
 
40427
+msgstr "Videófájlok (ffmpegthumbs)"
 
40428
+
 
40429
+#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:52
 
40430
+msgctxt "Name"
 
40431
+msgid "JuK"
 
40432
+msgstr "JuK"
 
40433
+
 
40434
+#: juk/juk.desktop:84
 
40435
+msgctxt "GenericName"
 
40436
+msgid "Music Player"
 
40437
+msgstr "Zenelejátszó"
 
40438
+
 
40439
+#: juk/juk.notifyrc:3
 
40440
+msgctxt "Comment"
 
40441
+msgid "Juk Music Player"
 
40442
+msgstr "JuK zenelejátszó"
 
40443
+
 
40444
+#: juk/juk.notifyrc:128
 
40445
+msgctxt "Name"
 
40446
+msgid "Cover Successfully Downloaded"
 
40447
+msgstr "A lemezborítót sikerült letölteni"
 
40448
+
 
40449
+#: juk/juk.notifyrc:184
 
40450
+msgctxt "Comment"
 
40451
+msgid "A requested cover has been downloaded"
 
40452
+msgstr "A kért lemezborító letöltése befejeződött"
 
40453
+
 
40454
+#: juk/juk.notifyrc:243
 
40455
+msgctxt "Name"
 
40456
+msgid "Cover Failed to Download"
 
40457
+msgstr "Nem sikerült letölteni a kért lemezborítót"
 
40458
+
 
40459
+#: juk/juk.notifyrc:299
 
40460
+msgctxt "Comment"
 
40461
+msgid "A requested cover has failed to download"
 
40462
+msgstr "A kért lemezborító letöltése nem sikerült"
 
40463
+
 
40464
+#: juk/jukservicemenu.desktop:7
 
40465
+msgctxt "Name"
 
40466
+msgid "Add to JuK Collection"
 
40467
+msgstr "Hozzáadás egy JuK-válogatáshoz"
 
40468
+
 
40469
+#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5
 
40470
+msgctxt "Name"
 
40471
+msgid "Audio CD Browser"
 
40472
+msgstr "Hang-CD-böngésző"
 
40473
+
 
40474
+#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10
 
40475
+msgctxt "Name"
 
40476
+msgid "Open with File Manager"
 
40477
+msgstr "Megnyitás a fájlkezelővel"
 
40478
+
 
40479
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
 
40480
+msgctxt "Name"
 
40481
+msgid "Audio CDs"
 
40482
+msgstr "Hang-CD-böngésző"
 
40483
+
 
40484
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:86
 
40485
+msgctxt "Comment"
 
40486
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
 
40487
+msgstr "Az audiocd KDE-protokoll beállításai"
 
40488
+
 
40489
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:158
 
40490
+msgctxt "Keywords"
 
40491
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
40492
+msgstr "hang-CD,CD,Ogg,Vorbis,kódolás,CDDA,bitráta"
 
40493
+
 
40494
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8
 
40495
+msgctxt "GenericName"
 
40496
+msgid "Sound Mixer"
 
40497
+msgstr "Hangkeverő"
 
40498
+
 
40499
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:87 kmix/kmix.desktop:82
 
40500
+msgctxt "Name"
 
40501
+msgid "KMix"
 
40502
+msgstr "KMix"
 
40503
+
 
40504
+#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3
 
40505
+msgctxt "Name"
 
40506
+msgid "Restore Mixer Settings"
 
40507
+msgstr "A hangkeverő beállításainak visszatöltése"
 
40508
+
 
40509
+#: kmix/kmixd.desktop:5
 
40510
+msgctxt "Name"
 
40511
+msgid "KMixD"
 
40512
+msgstr "KMixD"
 
40513
+
 
40514
+#: kmix/kmixd.desktop:54
 
40515
+msgctxt "Comment"
 
40516
+msgid "KMixD Mixer Service"
 
40517
+msgstr "KMixD hangkeverő szolgáltatás"
 
40518
+
 
40519
+#: kmix/kmix.notifyrc:3
 
40520
+msgctxt "Comment"
 
40521
+msgid "Sound Mixer"
 
40522
+msgstr "Hangkeverő"
 
40523
+
 
40524
+#: kmix/kmix.notifyrc:66
 
40525
+msgctxt "Name"
 
40526
+msgid "Audio Device Fallback"
 
40527
+msgstr "Másodlagos hangeszköz"
 
40528
+
 
40529
+#: kmix/kmix.notifyrc:124
 
40530
+msgctxt "Comment"
 
40531
+msgid ""
 
40532
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
40533
+msgstr ""
 
40534
+"Értesítés, ha automatikus váltás történik a másodlagos eszközre, mert az "
 
40535
+"elsődleges nem elérhető"
 
40536
+
 
40537
+#: kmix/plasma/engine/plasma-engine-mixer.desktop:2
 
40538
+msgctxt "Name"
 
40539
+msgid "Mixer DataEngine"
 
40540
+msgstr "Hangkeverő adatmodul"
 
40541
+
 
40542
+#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7
 
40543
+msgctxt "Name"
 
40544
+msgid "Restore Mixer Volumes"
 
40545
+msgstr "A hangkeverő hangerőinek visszaállítása"
 
40546
+
 
40547
+#: kscd/kscd.desktop:2
 
40548
+msgctxt "GenericName"
 
40549
+msgid "CD Player"
 
40550
+msgstr "CD-lejátszó"
 
40551
+
 
40552
+#: kscd/kscd.desktop:78
 
40553
+msgctxt "Name"
 
40554
+msgid "KsCD"
 
40555
+msgstr "KsCD"
 
40556
+
 
40557
+#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9
 
40558
+msgctxt "Name"
 
40559
+msgid "Play Audio CD with KsCD"
 
40560
+msgstr "Hang-CD-lejátszás a KsCD-vel"
 
40561
+
 
40562
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12
 
40563
+msgctxt "Name"
 
40564
+msgid "CDDB Retrieval"
 
40565
+msgstr "CDDB-lekérdezés"
 
40566
+
 
40567
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:83
 
40568
+msgctxt "GenericName"
 
40569
+msgid "CDDB Configuration"
 
40570
+msgstr "CDDB-beállító"
 
40571
+
 
40572
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:156
 
40573
+msgctxt "Comment"
 
40574
+msgid "Configure the CDDB Retrieval"
 
40575
+msgstr "A CDDB-lekérdezés beállításai"
 
40576
+
 
40577
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:224
 
40578
+msgctxt "Keywords"
 
40579
+msgid "cddb"
 
40580
+msgstr "cddb"
 
40581
+
 
40582
+#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3
 
40583
+msgctxt "Name"
 
40584
+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
 
40585
+msgstr "Videófájlok (MPlayerThumbs)"
 
40586
+
 
40587
+#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3
 
40588
+msgctxt "Name"
 
40589
+msgid "AVI Info"
 
40590
+msgstr "AVI-jellemzők"
 
40591
+
 
40592
+#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3
 
40593
+msgctxt "Name"
 
40594
+msgid "FLAC Info"
 
40595
+msgstr "FLAC-jellemzők"
 
40596
+
 
40597
+#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3
 
40598
+msgctxt "Name"
 
40599
+msgid "MP3 Info"
 
40600
+msgstr "MP3-jellemzők"
 
40601
+
 
40602
+#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3
 
40603
+msgctxt "Name"
 
40604
+msgid "Musepack Info"
 
40605
+msgstr "Musepack-jellemzők"
 
40606
+
 
40607
+#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3
 
40608
+msgctxt "Name"
 
40609
+msgid "OGG Info"
 
40610
+msgstr "OGG-jellemzők"
 
40611
+
 
40612
+#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3
 
40613
+msgctxt "Name"
 
40614
+msgid "SID Info"
 
40615
+msgstr "SID-jellemzők"
 
40616
+
 
40617
+#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3
 
40618
+msgctxt "Name"
 
40619
+msgid "theora Info"
 
40620
+msgstr "Theora-jellemzők"
 
40621
+
 
40622
+#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3
 
40623
+msgctxt "Name"
 
40624
+msgid "WAV Info"
 
40625
+msgstr "WAV-jellemzők"
 
40626
--- /dev/null
 
40627
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
 
40628
@@ -0,0 +1,135 @@
 
40629
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
40630
+msgid ""
 
40631
+msgstr ""
 
40632
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
40633
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
40634
+"POT-Creation-Date: 2011-12-06 08:31+0000\n"
 
40635
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 20:18+0100\n"
 
40636
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
40637
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
40638
+"Language: \n"
 
40639
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
40640
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
40641
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
40642
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
40643
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
40644
+
 
40645
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
 
40646
+msgctxt "Name"
 
40647
+msgid "Task Scheduler"
 
40648
+msgstr "Feladatütemező"
 
40649
+
 
40650
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:71
 
40651
+msgctxt "Comment"
 
40652
+msgid "Configure and schedule tasks"
 
40653
+msgstr "Időzített feladatok beállítása"
 
40654
+
 
40655
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:127
 
40656
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
40657
+msgid "cron,crontab,scheduled,tasks,task,schedule,vixie"
 
40658
+msgstr "cron,crontab,ütemezett,feladatok,feladat,ütemezés,vixie"
 
40659
+
 
40660
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
 
40661
+msgctxt "Name"
 
40662
+msgid "KSystemLog"
 
40663
+msgstr "Rendszernapló-megjelenítő"
 
40664
+
 
40665
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:64
 
40666
+msgctxt "Comment"
 
40667
+msgid "System log viewer tool"
 
40668
+msgstr "Rendszernapló-megjelenítő eszköz"
 
40669
+
 
40670
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:121
 
40671
+msgctxt "GenericName"
 
40672
+msgid "System Log Viewer"
 
40673
+msgstr "Rendszernapló-megjelenítő"
 
40674
+
 
40675
+#: kuser/kuser.desktop:2
 
40676
+msgctxt "Name"
 
40677
+msgid "KUser"
 
40678
+msgstr "KUser"
 
40679
+
 
40680
+#: kuser/kuser.desktop:80
 
40681
+msgctxt "GenericName"
 
40682
+msgid "User Manager"
 
40683
+msgstr "Felhasználókezelő"
 
40684
+
 
40685
+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
 
40686
+msgctxt "Name"
 
40687
+msgid "RPM Stats"
 
40688
+msgstr "RPM-jellemzők"
 
40689
+
 
40690
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
 
40691
+msgctxt "Name"
 
40692
+msgid "Printer Configuration"
 
40693
+msgstr "Nyomtatóbeállítás"
 
40694
+
 
40695
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:69
 
40696
+msgctxt "Comment"
 
40697
+msgid "Configure local and remote Printers"
 
40698
+msgstr "Helyi és távoli nyomtatók beállításai"
 
40699
+
 
40700
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:124
 
40701
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
40702
+msgid "printer,printers,printing"
 
40703
+msgstr "nyomtató,nyomtatók,nyomtatás"
 
40704
+
 
40705
+#~ msgctxt "Comment"
 
40706
+#~ msgid "Configure Network Settings"
 
40707
+#~ msgstr "A hálózat beállításai"
 
40708
+
 
40709
+#~ msgctxt "Name"
 
40710
+#~ msgid "Network Settings"
 
40711
+#~ msgstr "Hálózati beállítások"
 
40712
+
 
40713
+#~ msgctxt "Comment"
 
40714
+#~ msgid "Configure TCP/IP settings"
 
40715
+#~ msgstr "A TCP/IP beállításai"
 
40716
+
 
40717
+#~ msgctxt "Name"
 
40718
+#~ msgid "KNetworkConf"
 
40719
+#~ msgstr "KNetworkConf"
 
40720
+
 
40721
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40722
+#~ msgid "Configure TCP/IP Settings"
 
40723
+#~ msgstr "TCP/IP-beállítások"
 
40724
+
 
40725
+#~ msgctxt "Name"
 
40726
+#~ msgid "KDat"
 
40727
+#~ msgstr "KDat"
 
40728
+
 
40729
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40730
+#~ msgid "Tape Backup Tool"
 
40731
+#~ msgstr "Szalagos mentés"
 
40732
+
 
40733
+#~ msgctxt "Name"
 
40734
+#~ msgid "KSysV"
 
40735
+#~ msgstr "KSysV"
 
40736
+
 
40737
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40738
+#~ msgid "SysV-Init Editor"
 
40739
+#~ msgstr "Szolgáltatáskezelő"
 
40740
+
 
40741
+#~ msgctxt "Comment"
 
40742
+#~ msgid "Saved Init Configuration"
 
40743
+#~ msgstr "Elmentett Init-beállítás"
 
40744
+
 
40745
+#~ msgctxt "Comment"
 
40746
+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
 
40747
+#~ msgstr "SysV-Init naplófájl"
 
40748
+
 
40749
+#~ msgctxt "Name"
 
40750
+#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
 
40751
+#~ msgstr "Rendszerindító (LILO)"
 
40752
+
 
40753
+#~ msgctxt "Comment"
 
40754
+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
 
40755
+#~ msgstr "A LILO rendszerindító beállításai"
 
40756
+
 
40757
+#~ msgctxt "Name"
 
40758
+#~ msgid "KPackage"
 
40759
+#~ msgstr "KPackage"
 
40760
+
 
40761
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40762
+#~ msgid "Package Manager"
 
40763
+#~ msgstr "Telepítő"
 
40764
--- /dev/null
 
40765
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kde-wallpapers/desktop_kde-wallpapers.po
 
40766
@@ -0,0 +1,90 @@
 
40767
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
40768
+msgid ""
 
40769
+msgstr ""
 
40770
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
40771
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
40772
+"POT-Creation-Date: 2011-12-21 04:17+0000\n"
 
40773
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 12:50+0100\n"
 
40774
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
40775
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
40776
+"Language: hu\n"
 
40777
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
40778
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
40779
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
40780
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
40781
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
40782
+
 
40783
+#: Air/metadata.desktop:2
 
40784
+msgctxt "Name"
 
40785
+msgid "Air"
 
40786
+msgstr "Air"
 
40787
+
 
40788
+#: Ariya/metadata.desktop:2
 
40789
+msgctxt "Name"
 
40790
+msgid "Ariya"
 
40791
+msgstr "Ariya"
 
40792
+
 
40793
+#: Autumn/metadata.desktop:2
 
40794
+msgctxt "Name"
 
40795
+msgid "Autumn"
 
40796
+msgstr "Ősz"
 
40797
+
 
40798
+#: Azul/metadata.desktop:2
 
40799
+msgctxt "Name"
 
40800
+msgid "Azul"
 
40801
+msgstr "Azul"
 
40802
+
 
40803
+#: Blue_Wood/metadata.desktop:2
 
40804
+msgctxt "Name"
 
40805
+msgid "Blue Wood"
 
40806
+msgstr "Kék"
 
40807
+
 
40808
+#: Castilla_Sky/metadata.desktop:2
 
40809
+msgctxt "Name"
 
40810
+msgid "Castilla Sky"
 
40811
+msgstr "Castillai ég"
 
40812
+
 
40813
+#: Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
 
40814
+msgctxt "Name"
 
40815
+msgid "Finally Summer in Germany"
 
40816
+msgstr "Nyár Németországban"
 
40817
+
 
40818
+#: Flying_Field/metadata.desktop:2
 
40819
+msgctxt "Name"
 
40820
+msgid "Flying Field"
 
40821
+msgstr "Repülő mező"
 
40822
+
 
40823
+#: Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop:2
 
40824
+msgctxt "Name"
 
40825
+msgid "Fog on the West Lake"
 
40826
+msgstr "Köd a Nyugati-tó felett"
 
40827
+
 
40828
+#: Fresh_Morning/metadata.desktop:2
 
40829
+msgctxt "Name"
 
40830
+msgid "Fresh Morning"
 
40831
+msgstr "Üde reggel"
 
40832
+
 
40833
+#: Grass/metadata.desktop:2
 
40834
+msgctxt "Name"
 
40835
+msgid "Grass"
 
40836
+msgstr "Fűszálak"
 
40837
+
 
40838
+#: Hanami/metadata.desktop:2
 
40839
+msgctxt "Name"
 
40840
+msgid "Hanami"
 
40841
+msgstr "Hanami"
 
40842
+
 
40843
+#: Horos/metadata.desktop:2
 
40844
+msgctxt "Name"
 
40845
+msgid "Horos"
 
40846
+msgstr "Horos"
 
40847
+
 
40848
+#: Media_Life/metadata.desktop:2
 
40849
+msgctxt "Name"
 
40850
+msgid "Media Life"
 
40851
+msgstr "Media Life"
 
40852
+
 
40853
+#: Plasmalicious/metadata.desktop:2
 
40854
+msgctxt "Name"
 
40855
+msgid "Plasmalicious"
 
40856
+msgstr "Plasmalicious"
 
40857
--- /dev/null
 
40858
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
 
40859
@@ -0,0 +1,1036 @@
 
40860
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
40861
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
40862
+msgid ""
 
40863
+msgstr ""
 
40864
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
40865
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
40866
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
 
40867
+"PO-Revision-Date: 2011-11-17 23:19+0100\n"
 
40868
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
40869
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
40870
+"Language: hu\n"
 
40871
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
40872
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
40873
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
40874
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
40875
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
40876
+
 
40877
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
 
40878
+msgctxt "Name"
 
40879
+msgid "Bouncy Ball"
 
40880
+msgstr "Pattogó labda"
 
40881
+
 
40882
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:52
 
40883
+msgctxt "Comment"
 
40884
+msgid "A bouncy ball for plasma"
 
40885
+msgstr "Pattogó labda"
 
40886
+
 
40887
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
 
40888
+msgctxt "Name"
 
40889
+msgid "Binary Clock"
 
40890
+msgstr "Bináris óra"
 
40891
+
 
40892
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:57
 
40893
+msgctxt "Comment"
 
40894
+msgid "Time displayed in binary format"
 
40895
+msgstr "Bináris formátumban megjelenített idő"
 
40896
+
 
40897
+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
 
40898
+msgctxt "Name"
 
40899
+msgid "Black Board"
 
40900
+msgstr "Fekete tábla"
 
40901
+
 
40902
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
 
40903
+msgctxt "Name"
 
40904
+msgid "Bookmarks"
 
40905
+msgstr "Könyvjelzők"
 
40906
+
 
40907
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:53
 
40908
+msgctxt "Comment"
 
40909
+msgid "Quick Access to the Bookmarks"
 
40910
+msgstr "Gyors hozzáférés a könyvjelzőkhöz"
 
40911
+
 
40912
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
 
40913
+msgctxt "Name"
 
40914
+msgid "Bubblemon"
 
40915
+msgstr "Bubblemon"
 
40916
+
 
40917
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:55
 
40918
+msgctxt "Comment"
 
40919
+msgid "A pretty bubble that monitors your system."
 
40920
+msgstr "Rendszerfigyelő buborék"
 
40921
+
 
40922
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
 
40923
+msgctxt "Name"
 
40924
+msgid "Calculator"
 
40925
+msgstr "Számológép"
 
40926
+
 
40927
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:60
 
40928
+msgctxt "Comment"
 
40929
+msgid "Calculate simple sums"
 
40930
+msgstr "Egyszerű számológép"
 
40931
+
 
40932
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
 
40933
+msgctxt "Name"
 
40934
+msgid "Character Selector"
 
40935
+msgstr "Karakterválasztó"
 
40936
+
 
40937
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:60
 
40938
+msgctxt "Comment"
 
40939
+msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
 
40940
+msgstr ""
 
40941
+"Karakterek megjelenítése, kiválasztása és másolása a betűkészlet-"
 
40942
+"gyűjteményből"
 
40943
+
 
40944
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
 
40945
+msgctxt "Name"
 
40946
+msgid "Comic Strip"
 
40947
+msgstr "Képregény"
 
40948
+
 
40949
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:56
 
40950
+msgctxt "Comment"
 
40951
+msgid "View comic strips from the Internet"
 
40952
+msgstr "Képregények megjelenítése az internetről"
 
40953
+
 
40954
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
 
40955
+msgctxt "Name"
 
40956
+msgid "Community"
 
40957
+msgstr "Közösség"
 
40958
+
 
40959
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:50
 
40960
+msgctxt "Comment"
 
40961
+msgid "Communicate using the Social Desktop"
 
40962
+msgstr "Kommunikáció a közösségi asztal használatával"
 
40963
+
 
40964
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:111
 
40965
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:103
 
40966
+msgctxt "Keywords"
 
40967
+msgid "Utilities"
 
40968
+msgstr "Segédprogramok"
 
40969
+
 
40970
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
 
40971
+msgctxt "Name"
 
40972
+msgid "Dictionary"
 
40973
+msgstr "Szótár"
 
40974
+
 
40975
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:62
 
40976
+msgctxt "Comment"
 
40977
+msgid ""
 
40978
+"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
 
40979
+msgstr "Szavak és jelentésük keresése különböző nyelveken"
 
40980
+
 
40981
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
 
40982
+msgctxt "Name"
 
40983
+msgid "Eyes"
 
40984
+msgstr "Szemek"
 
40985
+
 
40986
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:60
 
40987
+msgctxt "Comment"
 
40988
+msgid "XEyes clone"
 
40989
+msgstr "XEyes-klón"
 
40990
+
 
40991
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
 
40992
+msgctxt "Name"
 
40993
+msgid "Fifteen Puzzle"
 
40994
+msgstr "15-ös kirakó"
 
40995
+
 
40996
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:57
 
40997
+msgctxt "Comment"
 
40998
+msgid "Put the pieces in order"
 
40999
+msgstr "Rakja sorba a darabokat"
 
41000
+
 
41001
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
 
41002
+msgctxt "Name"
 
41003
+msgid "File Watcher"
 
41004
+msgstr "Fájlfigyelő"
 
41005
+
 
41006
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:57
 
41007
+msgctxt "Comment"
 
41008
+msgid "Watch for changes in specified files"
 
41009
+msgstr "Kijelölt fájlok változásainak figyelése"
 
41010
+
 
41011
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
 
41012
+msgctxt "Name"
 
41013
+msgid "Picture Frame"
 
41014
+msgstr "Képkeret"
 
41015
+
 
41016
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:57
 
41017
+msgctxt "Comment"
 
41018
+msgid "Display your favorite pictures"
 
41019
+msgstr "Megjeleníti kedvenc képeit"
 
41020
+
 
41021
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
 
41022
+msgctxt "Name"
 
41023
+msgid "Fuzzy Clock"
 
41024
+msgstr "Fuzzy óra"
 
41025
+
 
41026
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:59
 
41027
+msgctxt "Comment"
 
41028
+msgid "Time displayed in a less precise format"
 
41029
+msgstr "Kevésbé precíz formátumban megjelenített idő"
 
41030
+
 
41031
+#: applets/icontasks/plasma-applet-icontasks.desktop:2
 
41032
+msgctxt "Name"
 
41033
+msgid "Icon-Only Task Manager"
 
41034
+msgstr "Ikonos feladatkezelő"
 
41035
+
 
41036
+#: applets/icontasks/plasma-applet-icontasks.desktop:34
 
41037
+msgctxt "Comment"
 
41038
+msgid "Switch between running applications"
 
41039
+msgstr "Váltás a futó alkalmazások között"
 
41040
+
 
41041
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
 
41042
+msgctxt "Name"
 
41043
+msgid "Incoming Message"
 
41044
+msgstr "Bejövő üzenet"
 
41045
+
 
41046
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:59
 
41047
+msgctxt "Comment"
 
41048
+msgid "Notification of new messages"
 
41049
+msgstr "Értesítés az új üzenetekről"
 
41050
+
 
41051
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
 
41052
+msgctxt "Name"
 
41053
+msgid "KDE Observatory"
 
41054
+msgstr "KDE obszervatórium"
 
41055
+
 
41056
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:50
 
41057
+msgctxt "Comment"
 
41058
+msgid "Visualize the KDE ecosystem"
 
41059
+msgstr "Megjeleníti a KDE ökoszisztémáját"
 
41060
+
 
41061
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
 
41062
+msgctxt "Name"
 
41063
+msgid "Input Method Panel"
 
41064
+msgstr "Beviteli-mód panel"
 
41065
+
 
41066
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:47
 
41067
+msgctxt "Comment"
 
41068
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
 
41069
+msgstr "Általános beviteli-mód panel keleti nyelvekhez"
 
41070
+
 
41071
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
 
41072
+msgctxt "Name"
 
41073
+msgid "KnowledgeBase"
 
41074
+msgstr "Tudásbázis"
 
41075
+
 
41076
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:49
 
41077
+msgctxt "Comment"
 
41078
+msgid "Opendesktop Knowledgebase"
 
41079
+msgstr "Opendesktop tudásbázis"
 
41080
+
 
41081
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
 
41082
+msgctxt "Name"
 
41083
+msgid "Color Picker"
 
41084
+msgstr "Színválasztó"
 
41085
+
 
41086
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:60
 
41087
+msgctxt "Comment"
 
41088
+msgid "Pick a color from the desktop"
 
41089
+msgstr "Színválasztás az asztalról"
 
41090
+
 
41091
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
 
41092
+msgctxt "Name"
 
41093
+msgid "Konqueror Profiles"
 
41094
+msgstr "Konqueror profilok"
 
41095
+
 
41096
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:56
 
41097
+msgctxt "Comment"
 
41098
+msgid "List and launch Konqueror profiles"
 
41099
+msgstr "Konqueror profilok listázása és indítása"
 
41100
+
 
41101
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
 
41102
+msgctxt "Name"
 
41103
+msgid "Konsole Profiles"
 
41104
+msgstr "Konsole profilok"
 
41105
+
 
41106
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:56
 
41107
+msgctxt "Comment"
 
41108
+msgid "List and launch Konsole profiles"
 
41109
+msgstr "Konsole profilok listázása és indítása"
 
41110
+
 
41111
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9
 
41112
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
 
41113
+msgctxt "Name"
 
41114
+msgid "Lancelot Launcher"
 
41115
+msgstr "Lancelot indító"
 
41116
+
 
41117
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:65
 
41118
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:60
 
41119
+msgctxt "Comment"
 
41120
+msgid "Launcher to start applications"
 
41121
+msgstr "Alkalmazásindító"
 
41122
+
 
41123
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
 
41124
+msgctxt "Name"
 
41125
+msgid "Lancelot"
 
41126
+msgstr "Lancelot"
 
41127
+
 
41128
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:57
 
41129
+msgctxt "Comment"
 
41130
+msgid "Lancelot Menu"
 
41131
+msgstr "Lancelot menü"
 
41132
+
 
41133
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:113
 
41134
+msgctxt "Name"
 
41135
+msgid "Usage logging is activated"
 
41136
+msgstr "Használat naplózása bekapcsolva"
 
41137
+
 
41138
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:160
 
41139
+msgctxt "Comment"
 
41140
+msgid ""
 
41141
+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
 
41142
+msgstr ""
 
41143
+"Megjelenítés csak első indításkor. Figyelmeztet, hogy a használat naplózása "
 
41144
+"be van kapcsolva."
 
41145
+
 
41146
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:208
 
41147
+msgctxt "Name"
 
41148
+msgid "Error opening the log"
 
41149
+msgstr "Hiba a napló megnyitásakor"
 
41150
+
 
41151
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:257
 
41152
+msgctxt "Comment"
 
41153
+msgid "Failed to open the log file."
 
41154
+msgstr "A naplófájl megnyitása nem sikerült."
 
41155
+
 
41156
+#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
 
41157
+msgctxt "Name"
 
41158
+msgid "Shelf"
 
41159
+msgstr "Fiók"
 
41160
+
 
41161
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
 
41162
+msgctxt "Name"
 
41163
+msgid "Leave A Note"
 
41164
+msgstr "Üzenetrögzítő"
 
41165
+
 
41166
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:57
 
41167
+msgctxt "Comment"
 
41168
+msgid "Leave notes for users while they are away"
 
41169
+msgstr "Jegyzet írása távol lévő felhasználóknak"
 
41170
+
 
41171
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
 
41172
+msgctxt "Name"
 
41173
+msgid "Life"
 
41174
+msgstr "Életjáték"
 
41175
+
 
41176
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:59
 
41177
+msgctxt "Comment"
 
41178
+msgid "Conway's Game of Life applet"
 
41179
+msgstr "A Conway-féle életjáték"
 
41180
+
 
41181
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
 
41182
+msgctxt "Name"
 
41183
+msgid "Luna"
 
41184
+msgstr "Luna"
 
41185
+
 
41186
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:59
 
41187
+msgctxt "Comment"
 
41188
+msgid "Display moon phases for your location"
 
41189
+msgstr "Holdfázisok megjelenítése"
 
41190
+
 
41191
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
 
41192
+msgctxt "Name"
 
41193
+msgid "Magnifique"
 
41194
+msgstr "Nagyító"
 
41195
+
 
41196
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:53
 
41197
+msgctxt "Comment"
 
41198
+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
 
41199
+msgstr "Nagyító a Plazma munkaasztalhoz"
 
41200
+
 
41201
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
 
41202
+msgctxt "Name"
 
41203
+msgid "Media Player"
 
41204
+msgstr "Médialejátszó"
 
41205
+
 
41206
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:55
 
41207
+msgctxt "Comment"
 
41208
+msgid "Widget that can play video and sound"
 
41209
+msgstr "Kisalkalmazás videók és hangok lejátszására"
 
41210
+
 
41211
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
 
41212
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
 
41213
+msgctxt "Name"
 
41214
+msgid "Microblogging"
 
41215
+msgstr "Mikroblogolás"
 
41216
+
 
41217
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:53
 
41218
+msgctxt "Comment"
 
41219
+msgid "Update and view your microblog status."
 
41220
+msgstr "Frissíti és megjeleníti a mikroblogja állapotát."
 
41221
+
 
41222
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:103
 
41223
+msgctxt "Keywords"
 
41224
+msgid "identi.ca,twitter"
 
41225
+msgstr "identi.ca,twitter"
 
41226
+
 
41227
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
 
41228
+msgctxt "Name"
 
41229
+msgid "News"
 
41230
+msgstr "Hírek"
 
41231
+
 
41232
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:58
 
41233
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:57
 
41234
+msgctxt "Comment"
 
41235
+msgid "Show news from various sources"
 
41236
+msgstr "Különböző forrásból származó hírek megjelenítése"
 
41237
+
 
41238
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
 
41239
+msgctxt "Name"
 
41240
+msgid "Notes"
 
41241
+msgstr "Feljegyzések"
 
41242
+
 
41243
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:63
 
41244
+msgctxt "Comment"
 
41245
+msgid "Desktop sticky notes"
 
41246
+msgstr "Ragadós asztali feljegyzések"
 
41247
+
 
41248
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
 
41249
+msgctxt "Name"
 
41250
+msgid "Now Playing"
 
41251
+msgstr "Most játszott"
 
41252
+
 
41253
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:60
 
41254
+msgctxt "Comment"
 
41255
+msgid "Displays currently playing audio"
 
41256
+msgstr "A jelenleg hallgatott szám megjelenítése"
 
41257
+
 
41258
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
 
41259
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
 
41260
+msgctxt "Name"
 
41261
+msgid "Pastebin"
 
41262
+msgstr "Pastebin"
 
41263
+
 
41264
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:58
 
41265
+msgctxt "Comment"
 
41266
+msgid "Paste text/images to a remote server"
 
41267
+msgstr "Szöveg vagy kép beillesztése távoli kiszolgálóra"
 
41268
+
 
41269
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:59
 
41270
+msgctxt "Comment"
 
41271
+msgid "Pastebin Widget"
 
41272
+msgstr "Pastebin widget"
 
41273
+
 
41274
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:114
 
41275
+msgctxt "Name"
 
41276
+msgid "Copied pastebin link"
 
41277
+msgstr "Másolt pastebin-hivatkozás"
 
41278
+
 
41279
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:164
 
41280
+msgctxt "Comment"
 
41281
+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
 
41282
+msgstr "A beillesztett szöveg pastebin URL-címe a vágólapra került"
 
41283
+
 
41284
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
 
41285
+msgctxt "Name"
 
41286
+msgid "Paste"
 
41287
+msgstr "Beillesztés"
 
41288
+
 
41289
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:60
 
41290
+msgctxt "Comment"
 
41291
+msgid "Paste text snippets"
 
41292
+msgstr "Szövegdarabok beillesztése"
 
41293
+
 
41294
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
 
41295
+msgctxt "Name"
 
41296
+msgid "Keyboard"
 
41297
+msgstr "Billentyűzet"
 
41298
+
 
41299
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:53
 
41300
+msgctxt "Comment"
 
41301
+msgid "A virtual, on-screen keyboard"
 
41302
+msgstr "Virtuális képernyőbillentyűzet"
 
41303
+
 
41304
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
 
41305
+msgctxt "Name"
 
41306
+msgid "Previewer"
 
41307
+msgstr "Előnézet"
 
41308
+
 
41309
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:58
 
41310
+msgctxt "Comment"
 
41311
+msgid "Quickly preview a variety of files"
 
41312
+msgstr "Gyors előnézete különféle fájloknak"
 
41313
+
 
41314
+#: applets/previewer/preview.desktop:8
 
41315
+msgctxt "Name"
 
41316
+msgid "Preview This File"
 
41317
+msgstr "Ezen fájl előnézete"
 
41318
+
 
41319
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
 
41320
+msgctxt "Name"
 
41321
+msgid "Qalculate!"
 
41322
+msgstr "Qalculate!"
 
41323
+
 
41324
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:51
 
41325
+msgctxt "Comment"
 
41326
+msgid "A powerful mathematical equation solver"
 
41327
+msgstr "Hatékony matematikai egyenletmegoldó"
 
41328
+
 
41329
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
 
41330
+msgctxt "Name"
 
41331
+msgid "Remember The Milk"
 
41332
+msgstr "Remember The Milk"
 
41333
+
 
41334
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:51
 
41335
+msgctxt "Comment"
 
41336
+msgid "Remember The Milk Todo list applet"
 
41337
+msgstr "Remember The Milk teendőlista-kisalkalmazás"
 
41338
+
 
41339
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
 
41340
+msgctxt "Name"
 
41341
+msgid "RSSNOW"
 
41342
+msgstr "RSSNOW"
 
41343
+
 
41344
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
 
41345
+msgctxt "Name"
 
41346
+msgid "Show Widget Dashboard"
 
41347
+msgstr "Widgetáttekintő nézet megjelenítése"
 
41348
+
 
41349
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:55
 
41350
+msgctxt "Comment"
 
41351
+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
 
41352
+msgstr "Megjeleníti a plazmawidget-áttekintő nézetet az ablakok előtt"
 
41353
+
 
41354
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
 
41355
+msgctxt "Name"
 
41356
+msgid "Show Desktop"
 
41357
+msgstr "A munkaasztal megjelenítése"
 
41358
+
 
41359
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:59
 
41360
+msgctxt "Comment"
 
41361
+msgid "Show the Plasma desktop"
 
41362
+msgstr "A Plazma munkaasztal megjelenítése"
 
41363
+
 
41364
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
 
41365
+msgctxt "Name"
 
41366
+msgid "Social News"
 
41367
+msgstr "Közösségi hírek"
 
41368
+
 
41369
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:47
 
41370
+msgctxt "Comment"
 
41371
+msgid "Stay informed with the Social Desktop"
 
41372
+msgstr "Legyen naprakész a közösségi hírek terén"
 
41373
+
 
41374
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
 
41375
+msgctxt "Comment"
 
41376
+msgid "OpenDesktop Activities Widget"
 
41377
+msgstr "OpenDesktop aktivitások"
 
41378
+
 
41379
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:48
 
41380
+msgctxt "Name"
 
41381
+msgid "New Activity"
 
41382
+msgstr "Új aktivitás"
 
41383
+
 
41384
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:96
 
41385
+msgctxt "Comment"
 
41386
+msgid "Something interesting has happened in your friends network"
 
41387
+msgstr "Valami érdekes történt a baráti körében"
 
41388
+
 
41389
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
 
41390
+msgctxt "Name"
 
41391
+msgid "Spell Check"
 
41392
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
 
41393
+
 
41394
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:51
 
41395
+msgctxt "Comment"
 
41396
+msgid "Fast spell checking"
 
41397
+msgstr "Gyors helyesírás-ellenőrzés"
 
41398
+
 
41399
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
 
41400
+msgctxt "Name"
 
41401
+msgid "System Load Viewer"
 
41402
+msgstr "Rendszerterhelés-figyelő"
 
41403
+
 
41404
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:56
 
41405
+msgctxt "Comment"
 
41406
+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
 
41407
+msgstr "Kicsi CPU/RAM/Swap-figyelő"
 
41408
+
 
41409
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
 
41410
+msgctxt "Name"
 
41411
+msgid "Timer"
 
41412
+msgstr "Időzítő"
 
41413
+
 
41414
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:59
 
41415
+msgctxt "Comment"
 
41416
+msgid "Countdown over a specified time period"
 
41417
+msgstr "Visszaszámlálás egy adott időtartamról"
 
41418
+
 
41419
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
 
41420
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
 
41421
+msgctxt "Name"
 
41422
+msgid "Unit Converter"
 
41423
+msgstr "Mértékegységváltó"
 
41424
+
 
41425
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:59
 
41426
+msgctxt "Comment"
 
41427
+msgid "Plasmoid for converting units"
 
41428
+msgstr "Plazmoid mértékegységek konvertálására"
 
41429
+
 
41430
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
 
41431
+msgctxt "Name"
 
41432
+msgid "Weather Forecast"
 
41433
+msgstr "Időjárás-előrejelzés"
 
41434
+
 
41435
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:57
 
41436
+msgctxt "Comment"
 
41437
+msgid "Displays Weather information"
 
41438
+msgstr "Időjárás-információk megjelenítése"
 
41439
+
 
41440
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
 
41441
+msgctxt "Name"
 
41442
+msgid "LCD Weather Station"
 
41443
+msgstr "LCD időjárásjelző állomás"
 
41444
+
 
41445
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:56
 
41446
+msgctxt "Comment"
 
41447
+msgid "Weather reports with an LCD display style"
 
41448
+msgstr "Időjárásjelentések egy LCD-kijelző stílusában"
 
41449
+
 
41450
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
 
41451
+msgctxt "Name"
 
41452
+msgid "Web Slice"
 
41453
+msgstr "Webszelet"
 
41454
+
 
41455
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:44
 
41456
+msgctxt "Comment"
 
41457
+msgid "Show a part of a webpage"
 
41458
+msgstr "Weboldalrészlet megjelenítése"
 
41459
+
 
41460
+#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
 
41461
+msgctxt "Name"
 
41462
+msgid "Grouping Desktop"
 
41463
+msgstr "Munkaasztal-csoportosítás"
 
41464
+
 
41465
+#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2
 
41466
+msgctxt "Name"
 
41467
+msgid "Grid Desktop"
 
41468
+msgstr "Asztalrács"
 
41469
+
 
41470
+#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
 
41471
+msgctxt "Name"
 
41472
+msgid "Grouping Panel"
 
41473
+msgstr "Panelcsoportosítás"
 
41474
+
 
41475
+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
 
41476
+msgctxt "Comment"
 
41477
+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
 
41478
+msgstr "Plazma képregénykezelő-bővítmény"
 
41479
+
 
41480
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
 
41481
+msgctxt "Name"
 
41482
+msgid "Comic Strips"
 
41483
+msgstr "Képregények"
 
41484
+
 
41485
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:55
 
41486
+msgctxt "Comment"
 
41487
+msgid "Online comic strips"
 
41488
+msgstr "Online képregények"
 
41489
+
 
41490
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
 
41491
+msgctxt "Name"
 
41492
+msgid "Comic"
 
41493
+msgstr "Képregény"
 
41494
+
 
41495
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:56
 
41496
+msgctxt "Comment"
 
41497
+msgid "Comic Package Structure"
 
41498
+msgstr "Képregénycsomag-struktúra"
 
41499
+
 
41500
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:2
 
41501
+msgctxt "Name"
 
41502
+msgid "KDE Commits Engine"
 
41503
+msgstr "KDE kommitok modul"
 
41504
+
 
41505
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:38
 
41506
+msgctxt "Comment"
 
41507
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits"
 
41508
+msgstr "Adatmodul összevont adatok beszerzéséhez a KDE SVN kommitokról"
 
41509
+
 
41510
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
 
41511
+msgctxt "Name"
 
41512
+msgid "KDE Observatory Data Engine"
 
41513
+msgstr "KDE obszervatórium-adatmotor"
 
41514
+
 
41515
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:44
 
41516
+msgctxt "Comment"
 
41517
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
 
41518
+msgstr "Adatmotor összevont adatok beszerzéséhez a KDE projektekről"
 
41519
+
 
41520
+#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:2
 
41521
+msgctxt "Name"
 
41522
+msgid "DataEngine for Kimpanel"
 
41523
+msgstr "Adatmodul a Kimpanelhez"
 
41524
+
 
41525
+#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:34
 
41526
+msgctxt "Comment"
 
41527
+msgid "DataEngine for Kimpanel"
 
41528
+msgstr "Adatmodul a Kimpanelhez"
 
41529
+
 
41530
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:53
 
41531
+msgctxt "Comment"
 
41532
+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
 
41533
+msgstr "identi.ca és twitter mikroblogszolgáltatások"
 
41534
+
 
41535
+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
 
41536
+msgctxt "Name"
 
41537
+msgid "Open Collaboration Services"
 
41538
+msgstr "Nyílt közösségi szolgáltatások"
 
41539
+
 
41540
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
 
41541
+msgctxt "Name"
 
41542
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
 
41543
+msgstr "A nap csillagászati képe"
 
41544
+
 
41545
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:54
 
41546
+msgctxt "Comment"
 
41547
+msgid "Apod Provider"
 
41548
+msgstr "Apod-szolgáltató"
 
41549
+
 
41550
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
 
41551
+msgctxt "Name"
 
41552
+msgid "Earth Science Picture of the Day"
 
41553
+msgstr "A nap képe az Earth Science-en"
 
41554
+
 
41555
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:55
 
41556
+msgctxt "Comment"
 
41557
+msgid "Epod Provider"
 
41558
+msgstr "Epod-szolgáltató"
 
41559
+
 
41560
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
 
41561
+msgctxt "Name"
 
41562
+msgid "Flickr Picture of the Day"
 
41563
+msgstr "A nap képe a Flickr-ön"
 
41564
+
 
41565
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:55
 
41566
+msgctxt "Comment"
 
41567
+msgid "Flickr Provider"
 
41568
+msgstr "Flickr-szolgáltató"
 
41569
+
 
41570
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
 
41571
+msgctxt "Name"
 
41572
+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
 
41573
+msgstr "A nap képe az Operational Significant Event Imagery-n"
 
41574
+
 
41575
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:50
 
41576
+msgctxt "Comment"
 
41577
+msgid "Osei Provider"
 
41578
+msgstr "Osei-szolgáltató"
 
41579
+
 
41580
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
 
41581
+#: wallpapers/potd/plasma-wallpaper-potd.desktop:2
 
41582
+msgctxt "Name"
 
41583
+msgid "Picture of the Day"
 
41584
+msgstr "A nap képe"
 
41585
+
 
41586
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:52
 
41587
+msgctxt "Comment"
 
41588
+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
 
41589
+msgstr "Adatmotor különböző online „A nap képe” szolgáltatásokhoz."
 
41590
+
 
41591
+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
 
41592
+msgctxt "Comment"
 
41593
+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
 
41594
+msgstr "Bővítmény a Plazma PoTD-motorhoz"
 
41595
+
 
41596
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
 
41597
+msgctxt "Name"
 
41598
+msgid "Wikimedia Picture of the Day"
 
41599
+msgstr "A nap képe a Wikimedián"
 
41600
+
 
41601
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:54
 
41602
+msgctxt "Comment"
 
41603
+msgid "Wcpotd Provider"
 
41604
+msgstr "Wcpotd-szolgáltató"
 
41605
+
 
41606
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
 
41607
+msgctxt "Name"
 
41608
+msgid "Remember The Milk Engine"
 
41609
+msgstr "Remember The Milk szolgáltatás"
 
41610
+
 
41611
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:50
 
41612
+msgctxt "Comment"
 
41613
+msgid "An engine to work with Remember the Milk."
 
41614
+msgstr "Egy rendszer a Remember the Milk használatához."
 
41615
+
 
41616
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
 
41617
+msgctxt "Name"
 
41618
+msgid "Control audio player"
 
41619
+msgstr "Zenelejátszó-vezérlő"
 
41620
+
 
41621
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
 
41622
+msgctxt "Name"
 
41623
+msgid "Control Audio Player"
 
41624
+msgstr "Zenelejátszó-vezérlő"
 
41625
+
 
41626
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:48
 
41627
+msgctxt "Comment"
 
41628
+msgid ""
 
41629
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
 
41630
+"collection, too)"
 
41631
+msgstr ""
 
41632
+"Lehetővé teszi az MPRIS zenelejátszók vezérlését, valamint képes keresni az "
 
41633
+"Amarok gyűjteményében is"
 
41634
+
 
41635
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
 
41636
+msgctxt "Name"
 
41637
+msgid "Web Browser History"
 
41638
+msgstr "Előzmények"
 
41639
+
 
41640
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:52
 
41641
+msgctxt "Comment"
 
41642
+msgid "Searches in Konqueror's history"
 
41643
+msgstr "Keresés a Konqueror előzményeiben"
 
41644
+
 
41645
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
 
41646
+msgctxt "Name"
 
41647
+msgid "Special Characters"
 
41648
+msgstr "Speciális karakterek"
 
41649
+
 
41650
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:49
 
41651
+msgctxt "Comment"
 
41652
+msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
 
41653
+msgstr "Speciális karakterek létrehozása hexadecimális kód alapján"
 
41654
+
 
41655
+#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
 
41656
+msgctxt "Name"
 
41657
+msgid "special Characters"
 
41658
+msgstr "Speciális karakterek"
 
41659
+
 
41660
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
 
41661
+msgctxt "Name"
 
41662
+msgid "Contacts"
 
41663
+msgstr "Névjegyek"
 
41664
+
 
41665
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:60
 
41666
+msgctxt "Comment"
 
41667
+msgid "Finds entries in your address book"
 
41668
+msgstr "Bejegyzések keresése a címjegyzékben"
 
41669
+
 
41670
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:58
 
41671
+msgctxt "Comment"
 
41672
+msgid "Convert values to different units"
 
41673
+msgstr "Értékek konvertálása más egységekre"
 
41674
+
 
41675
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
 
41676
+msgctxt "Name"
 
41677
+msgid "Date and Time"
 
41678
+msgstr "Dátum és idő"
 
41679
+
 
41680
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:50
 
41681
+msgctxt "Comment"
 
41682
+msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
 
41683
+msgstr "A jelenlegi dátum és idő, helyileg vagy bármelyik időzónában"
 
41684
+
 
41685
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2
 
41686
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2
 
41687
+msgctxt "Name"
 
41688
+msgid "Calendar Events"
 
41689
+msgstr "Naptári események"
 
41690
+
 
41691
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:44
 
41692
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:44
 
41693
+msgctxt "Comment"
 
41694
+msgid "Calendar Events runner"
 
41695
+msgstr "Naptáriesemény-indító"
 
41696
+
 
41697
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
 
41698
+msgctxt "Name"
 
41699
+msgid "Kate Sessions"
 
41700
+msgstr "Kate munkamenetek"
 
41701
+
 
41702
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:56
 
41703
+msgctxt "Comment"
 
41704
+msgid "Matches Kate Sessions"
 
41705
+msgstr "Kate munkamenetek listázása"
 
41706
+
 
41707
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
 
41708
+msgctxt "Name"
 
41709
+msgid "Konqueror Sessions"
 
41710
+msgstr "Konqueror munkamenetek"
 
41711
+
 
41712
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:56
 
41713
+msgctxt "Comment"
 
41714
+msgid "Matches Konqueror Sessions"
 
41715
+msgstr "Konqueror munkamenetek listázása"
 
41716
+
 
41717
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
 
41718
+msgctxt "Name"
 
41719
+msgid "Konsole Sessions"
 
41720
+msgstr "Konsole munkamenetek"
 
41721
+
 
41722
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:56
 
41723
+msgctxt "Comment"
 
41724
+msgid "Matches Konsole Sessions"
 
41725
+msgstr "Konsole munkamenetek listázása"
 
41726
+
 
41727
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
 
41728
+msgctxt "Name"
 
41729
+msgid "Kopete Contacts"
 
41730
+msgstr "Kopete névjegyek"
 
41731
+
 
41732
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:44
 
41733
+msgctxt "Comment"
 
41734
+msgid "Search contacts from Kopete"
 
41735
+msgstr "Névjegyek keresése a Kopetében"
 
41736
+
 
41737
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
 
41738
+msgctxt "Name"
 
41739
+msgid "TechBase"
 
41740
+msgstr "TechBase"
 
41741
+
 
41742
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:45
 
41743
+msgctxt "Comment"
 
41744
+msgid "Search on KDE's TechBase"
 
41745
+msgstr "Keresés a KDE TechBase-en"
 
41746
+
 
41747
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
 
41748
+msgctxt "Name"
 
41749
+msgid "KDE Documentation"
 
41750
+msgstr "A KDE dokumentációja"
 
41751
+
 
41752
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:49
 
41753
+msgctxt "Comment"
 
41754
+msgid "Search on KDE's Userbase"
 
41755
+msgstr "Keresés a KDE UserBase-en"
 
41756
+
 
41757
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
 
41758
+msgctxt "Name"
 
41759
+msgid "Wikipedia"
 
41760
+msgstr "Wikipédia"
 
41761
+
 
41762
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:51
 
41763
+msgctxt "Comment"
 
41764
+msgid "Search on Wikipedia"
 
41765
+msgstr "Keresés a Wikipédián"
 
41766
+
 
41767
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
 
41768
+msgctxt "Name"
 
41769
+msgid "Wikitravel"
 
41770
+msgstr "Wikitravel"
 
41771
+
 
41772
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:48
 
41773
+msgctxt "Comment"
 
41774
+msgid "Search on Wikitravel"
 
41775
+msgstr "Keresés a Wikitravelen"
 
41776
+
 
41777
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
 
41778
+msgctxt "Name"
 
41779
+msgid "Spell Checker Runner"
 
41780
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző indító"
 
41781
+
 
41782
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
 
41783
+msgctxt "Name"
 
41784
+msgid "Spell Checker"
 
41785
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
 
41786
+
 
41787
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:45
 
41788
+msgctxt "Comment"
 
41789
+msgid "Check the spelling of a word"
 
41790
+msgstr "Egy szó helyesírás-ellenőrzése"
 
41791
+
 
41792
+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
 
41793
+msgctxt "Name"
 
41794
+msgid "Mandelbrot"
 
41795
+msgstr "Mandelbrot"
 
41796
+
 
41797
+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
 
41798
+msgctxt "Name"
 
41799
+msgid "Globe"
 
41800
+msgstr "Földgömb"
 
41801
+
 
41802
+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
 
41803
+msgctxt "Comment"
 
41804
+msgid "Digital Bees"
 
41805
+msgstr "Digitális méhecskék"
 
41806
+
 
41807
+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
 
41808
+msgctxt "Comment"
 
41809
+msgid "Celtic Knot"
 
41810
+msgstr "Kelta csomó"
 
41811
+
 
41812
+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
 
41813
+msgctxt "Comment"
 
41814
+msgid "Eastern Blues"
 
41815
+msgstr "Keleti blues"
 
41816
+
 
41817
+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
 
41818
+msgctxt "Comment"
 
41819
+msgid "Fish Net"
 
41820
+msgstr "Halászháló"
 
41821
+
 
41822
+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
 
41823
+msgctxt "Comment"
 
41824
+msgid "Flowers"
 
41825
+msgstr "Virágok"
 
41826
+
 
41827
+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
 
41828
+msgctxt "Comment"
 
41829
+msgid "Clearly French"
 
41830
+msgstr "Anjou liliom"
 
41831
+
 
41832
+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
 
41833
+msgctxt "Comment"
 
41834
+msgid "Ivory Coast"
 
41835
+msgstr "Elefántcsontpart"
 
41836
+
 
41837
+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
 
41838
+msgctxt "Comment"
 
41839
+msgid "Lineage"
 
41840
+msgstr "Eredet"
 
41841
+
 
41842
+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
 
41843
+msgctxt "Comment"
 
41844
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
41845
+msgstr "Éjszakai szikla (Tigert)"
 
41846
+
 
41847
+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
 
41848
+msgctxt "Comment"
 
41849
+msgid "Pavement"
 
41850
+msgstr "Járda"
 
41851
+
 
41852
+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
 
41853
+msgctxt "Comment"
 
41854
+msgid "Damascus Flower"
 
41855
+msgstr "Damaszkuszvirág"
 
41856
+
 
41857
+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
 
41858
+msgctxt "Comment"
 
41859
+msgid "Rattan"
 
41860
+msgstr "Rattán"
 
41861
+
 
41862
+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
 
41863
+msgctxt "Comment"
 
41864
+msgid "Starry Sky"
 
41865
+msgstr "Csillagos ég"
 
41866
+
 
41867
+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
 
41868
+msgctxt "Comment"
 
41869
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
41870
+msgstr "Kőfal 2 (Tigert)"
 
41871
+
 
41872
+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
 
41873
+msgctxt "Comment"
 
41874
+msgid "Triangles"
 
41875
+msgstr "Háromszögek"
 
41876
+
 
41877
+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
 
41878
+msgctxt "Comment"
 
41879
+msgid "Xerox Star"
 
41880
+msgstr "Xerox Star"
 
41881
+
 
41882
+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
 
41883
+msgctxt "Name"
 
41884
+msgid "Pattern"
 
41885
+msgstr "Minta"
 
41886
+
 
41887
+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
 
41888
+msgctxt "Name"
 
41889
+msgid "Virus"
 
41890
+msgstr "Vírus"
 
41891
+
 
41892
+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
 
41893
+msgctxt "Name"
 
41894
+msgid "Weather"
 
41895
+msgstr "Időjárás"
 
41896
--- /dev/null
 
41897
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
 
41898
@@ -0,0 +1,2811 @@
 
41899
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
41900
+msgid ""
 
41901
+msgstr ""
 
41902
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
41903
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
41904
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
 
41905
+"PO-Revision-Date: 2011-12-19 22:03+0100\n"
 
41906
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
41907
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
41908
+"Language: hu\n"
 
41909
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
41910
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
41911
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
41912
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
41913
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
41914
+
 
41915
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
 
41916
+msgctxt "Name"
 
41917
+msgid "Akonadi Console"
 
41918
+msgstr "Akonadi-konzol"
 
41919
+
 
41920
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:55
 
41921
+msgctxt "Comment"
 
41922
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
 
41923
+msgstr "Kezelőprogram és hibakereső az Akonadihoz"
 
41924
+
 
41925
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
 
41926
+msgctxt "Name"
 
41927
+msgid "Advanced"
 
41928
+msgstr "Speciális"
 
41929
+
 
41930
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:66
 
41931
+msgctxt "Comment"
 
41932
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
41933
+msgstr "Hírolvasó-beállítások"
 
41934
+
 
41935
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:113
 
41936
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
41937
+msgid "akregator, configure, settings, advanced"
 
41938
+msgstr "akregator, beállítás, beállítások, speciális"
 
41939
+
 
41940
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
 
41941
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
 
41942
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
 
41943
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
 
41944
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
 
41945
+msgctxt "Name"
 
41946
+msgid "Appearance"
 
41947
+msgstr "Megjelenés"
 
41948
+
 
41949
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:86
 
41950
+msgctxt "Comment"
 
41951
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
 
41952
+msgstr "Beállítások a hírolvasó megjelenéséhez"
 
41953
+
 
41954
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:132
 
41955
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
41956
+msgid "akregator, configure, settings, appearance, look, feel"
 
41957
+msgstr "akregator, beállítás, beállítások, megjelenés, kinézet"
 
41958
+
 
41959
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
 
41960
+msgctxt "Name"
 
41961
+msgid "Archive"
 
41962
+msgstr "Archívum"
 
41963
+
 
41964
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:65
 
41965
+msgctxt "Comment"
 
41966
+msgid "Configure Feed Archive"
 
41967
+msgstr "A hírolvasó-archívum beállításai"
 
41968
+
 
41969
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:112
 
41970
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
41971
+msgid "akregator, configure, settings, archive"
 
41972
+msgstr "akregator, beállítás, beállítások, archív"
 
41973
+
 
41974
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
 
41975
+msgctxt "Name"
 
41976
+msgid "Browser"
 
41977
+msgstr "Böngésző"
 
41978
+
 
41979
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:66
 
41980
+msgctxt "Comment"
 
41981
+msgid "Configure Internal Browser Component"
 
41982
+msgstr "A belső böngészőkomponens beállítása"
 
41983
+
 
41984
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:112
 
41985
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
41986
+msgid "akregator, configure, settings, Browser, Web, Internal"
 
41987
+msgstr "akregator, beállítás, beállítások, Böngésző, Web, Belső"
 
41988
+
 
41989
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
 
41990
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
 
41991
+msgctxt "Name"
 
41992
+msgid "General"
 
41993
+msgstr "Általános"
 
41994
+
 
41995
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:84
 
41996
+msgctxt "Comment"
 
41997
+msgid "Configure Feeds"
 
41998
+msgstr "A hírcsatornák beállítása"
 
41999
+
 
42000
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:133
 
42001
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
42002
+msgid "akregator, configure, settings, General"
 
42003
+msgstr "akregator, beállítás, beállítások, Általános"
 
42004
+
 
42005
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
 
42006
+msgctxt "Name"
 
42007
+msgid "Metakit storage backend"
 
42008
+msgstr "Metakit tároló"
 
42009
+
 
42010
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61
 
42011
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50
 
42012
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:38
 
42013
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
 
42014
+msgctxt "Comment"
 
42015
+msgid "Plugin for Akregator"
 
42016
+msgstr "Akregator bővítőmodul"
 
42017
+
 
42018
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:11
 
42019
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:11
 
42020
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
42021
+msgid "akregator, configure, settings, online readers"
 
42022
+msgstr "akregator, beállítás, beállítások, online olvasók"
 
42023
+
 
42024
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:42
 
42025
+msgctxt "Name"
 
42026
+msgid "Online Readers"
 
42027
+msgstr "Online hírolvasók"
 
42028
+
 
42029
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:89
 
42030
+msgctxt "Comment"
 
42031
+msgid "Configure Online Readers"
 
42032
+msgstr "Az online hírolvasók beállítása"
 
42033
+
 
42034
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
 
42035
+msgctxt "Name"
 
42036
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
42037
+msgstr "Akregator-támogatás online hírolvasókhoz"
 
42038
+
 
42039
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:42
 
42040
+msgctxt "Name"
 
42041
+msgid "Share Services"
 
42042
+msgstr "Megosztási szolgáltatások"
 
42043
+
 
42044
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:83
 
42045
+msgctxt "Comment"
 
42046
+msgid "Configure Share Services"
 
42047
+msgstr "Megosztási szolgáltatások beállítása"
 
42048
+
 
42049
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3
 
42050
+msgctxt "Name"
 
42051
+msgid "Akregator Online Article Share"
 
42052
+msgstr "Akregator Online cikkmegosztó"
 
42053
+
 
42054
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
 
42055
+msgctxt "Name"
 
42056
+msgid "Akregator"
 
42057
+msgstr "Akregator"
 
42058
+
 
42059
+#: akregator/src/akregator.desktop:72
 
42060
+msgctxt "GenericName"
 
42061
+msgid "Feed Reader"
 
42062
+msgstr "Hírolvasó"
 
42063
+
 
42064
+#: akregator/src/akregator.desktop:122
 
42065
+msgctxt "Comment"
 
42066
+msgid "A KDE News Feed Reader"
 
42067
+msgstr "Egy KDE-s hírolvasó"
 
42068
+
 
42069
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
 
42070
+msgctxt "Comment"
 
42071
+msgid "Akregator"
 
42072
+msgstr "Akregator"
 
42073
+
 
42074
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:68
 
42075
+msgctxt "Name"
 
42076
+msgid "Feed added"
 
42077
+msgstr "Hírforrás felvéve"
 
42078
+
 
42079
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:126
 
42080
+msgctxt "Comment"
 
42081
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
 
42082
+msgstr "Egy hírforrást távolról felvettek az Akregatorba"
 
42083
+
 
42084
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:186
 
42085
+msgctxt "Name"
 
42086
+msgid "New Articles"
 
42087
+msgstr "Hírekk"
 
42088
+
 
42089
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:247
 
42090
+msgctxt "Comment"
 
42091
+msgid "New articles were fetched"
 
42092
+msgstr "Új hírek lettek letöltve"
 
42093
+
 
42094
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
 
42095
+msgctxt "Name"
 
42096
+msgid "aKregatorPart"
 
42097
+msgstr "aKregatorPart"
 
42098
+
 
42099
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
 
42100
+msgctxt "Name"
 
42101
+msgid "Blogilo"
 
42102
+msgstr "Blogilo"
 
42103
+
 
42104
+#: blogilo/blogilo.desktop:53
 
42105
+msgctxt "GenericName"
 
42106
+msgid "A KDE Blogging Client"
 
42107
+msgstr "KDE-s blogkliens"
 
42108
+
 
42109
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2
 
42110
+msgctxt "Name"
 
42111
+msgid "Calendar Plugin Interface"
 
42112
+msgstr "Naptárbővítmény-felület"
 
42113
+
 
42114
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50
 
42115
+msgctxt "Comment"
 
42116
+msgid "Calendar Plugin"
 
42117
+msgstr "Naptárkezelő bővítmény"
 
42118
+
 
42119
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2
 
42120
+msgctxt "Name"
 
42121
+msgid "Calendar Decoration Interface"
 
42122
+msgstr "Naptármegjelenési bővítmény"
 
42123
+
 
42124
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50
 
42125
+msgctxt "Comment"
 
42126
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
 
42127
+msgstr "Naptármegjelenési bővítmény"
 
42128
+
 
42129
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
 
42130
+msgctxt "Name"
 
42131
+msgid "Letter home/private address"
 
42132
+msgstr "Privát levél/otthoni cím"
 
42133
+
 
42134
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
 
42135
+msgctxt "Name"
 
42136
+msgid "Letter business/work address"
 
42137
+msgstr "Üzleti levél/munkahelyi cím"
 
42138
+
 
42139
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
 
42140
+msgctxt "Name"
 
42141
+msgid "KonsoleKalendar"
 
42142
+msgstr "Konsole-naptár"
 
42143
+
 
42144
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
 
42145
+msgctxt "Name"
 
42146
+msgid "Kontact Administration"
 
42147
+msgstr "Kontact adminisztráció"
 
42148
+
 
42149
+#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2
 
42150
+msgctxt "Name"
 
42151
+msgid "CoisceimPart"
 
42152
+msgstr "CoisceimPart"
 
42153
+
 
42154
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:19
 
42155
+msgctxt "Comment"
 
42156
+msgid "Coisceim Plugin"
 
42157
+msgstr "Coisceim bővítmény"
 
42158
+
 
42159
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:53
 
42160
+msgctxt "Name"
 
42161
+msgid "Trips"
 
42162
+msgstr "Trips"
 
42163
+
 
42164
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
 
42165
+#: kmail/KMail2.desktop:2
 
42166
+msgctxt "Name"
 
42167
+msgid "KMail"
 
42168
+msgstr "KMail"
 
42169
+
 
42170
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77
 
42171
+msgctxt ""
 
42172
+"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses."
 
42173
+msgid "Your emails"
 
42174
+msgstr "Az Ön e-mail címei"
 
42175
+
 
42176
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
 
42177
+msgctxt "Name"
 
42178
+msgid "mailreader"
 
42179
+msgstr "levélolvasó"
 
42180
+
 
42181
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:49
 
42182
+msgctxt "GenericName"
 
42183
+msgid "A KDE4 Application"
 
42184
+msgstr "KDE4-alkalmazás"
 
42185
+
 
42186
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2
 
42187
+msgctxt "Name"
 
42188
+msgid "Air"
 
42189
+msgstr "Air"
 
42190
+
 
42191
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:43
 
42192
+msgctxt "Description"
 
42193
+msgid "An Air theme"
 
42194
+msgstr "Egy Air téma"
 
42195
+
 
42196
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2
 
42197
+msgctxt "Name"
 
42198
+msgid "Simple"
 
42199
+msgstr "Simple"
 
42200
+
 
42201
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:43
 
42202
+msgctxt "Description"
 
42203
+msgid "A Simple theme"
 
42204
+msgstr "Egy Simple téma"
 
42205
+
 
42206
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2
 
42207
+msgctxt "Name"
 
42208
+msgid "Test"
 
42209
+msgstr "Teszt"
 
42210
+
 
42211
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:43
 
42212
+msgctxt "Description"
 
42213
+msgid "A Test theme"
 
42214
+msgstr "Egy Teszt téma"
 
42215
+
 
42216
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
 
42217
+msgctxt "Name"
 
42218
+msgid "KAddressBook"
 
42219
+msgstr "KAddressBook"
 
42220
+
 
42221
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:67
 
42222
+msgctxt "GenericName"
 
42223
+msgid "Contact Manager"
 
42224
+msgstr "Névjegykezelő"
 
42225
+
 
42226
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
 
42227
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2
 
42228
+msgctxt "Name"
 
42229
+msgid "KAlarm"
 
42230
+msgstr "KAlarm"
 
42231
+
 
42232
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:75
 
42233
+msgctxt "Comment"
 
42234
+msgid "KAlarm autostart at login"
 
42235
+msgstr "A KAlarm emlékeztető szolgáltatás automatikus elindítása"
 
42236
+
 
42237
+#: kalarm/kalarm.desktop:75
 
42238
+msgctxt "GenericName"
 
42239
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
 
42240
+msgstr "Emlékeztetőkezelő"
 
42241
+
 
42242
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
 
42243
+msgctxt "Name"
 
42244
+msgid "Alarms"
 
42245
+msgstr "Emlékeztetők"
 
42246
+
 
42247
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
 
42248
+msgctxt "Name"
 
42249
+msgid "Alarms in Local File"
 
42250
+msgstr "Helyi fájlban tárolt emlékeztetők"
 
42251
+
 
42252
+#: kalarm/resources/local.desktop:52
 
42253
+msgctxt "Comment"
 
42254
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
 
42255
+msgstr "Helyi fájlban tárolt emlékeztetőkhöz biztosít hozzáférést"
 
42256
+
 
42257
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
 
42258
+msgctxt "Name"
 
42259
+msgid "Alarms in Local Directory"
 
42260
+msgstr "Helyi mappában tárolt emlékeztetők"
 
42261
+
 
42262
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:53
 
42263
+msgctxt "Comment"
 
42264
+msgid ""
 
42265
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
 
42266
+"each calendar item is stored in a separate file"
 
42267
+msgstr ""
 
42268
+"Helyi mappában tárolt emlékeztetőkhöz biztosít hozzáférést (minden bejegyzés "
 
42269
+"külön fájlban található)"
 
42270
+
 
42271
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
 
42272
+msgctxt "Name"
 
42273
+msgid "Alarms in Remote File"
 
42274
+msgstr "Távoli fájlban tárolt emlékeztetők"
 
42275
+
 
42276
+#: kalarm/resources/remote.desktop:53
 
42277
+msgctxt "Comment"
 
42278
+msgid ""
 
42279
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
 
42280
+"framework KIO"
 
42281
+msgstr ""
 
42282
+"Távoli fájlban tárolt emlékeztetőkhöz biztosít hozzáférést a KIO "
 
42283
+"keretrendszer segítségével"
 
42284
+
 
42285
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:73
 
42286
+msgctxt "Name"
 
42287
+msgid "Set RTC wakeup time"
 
42288
+msgstr "RTC ébresztési idő beállítása"
 
42289
+
 
42290
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:104
 
42291
+msgctxt "Description"
 
42292
+msgid "Set RTC wake-from-suspend time"
 
42293
+msgstr "RTC felfüggesztésből felébredési idő beállítása"
 
42294
+
 
42295
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
 
42296
+msgctxt "Name"
 
42297
+msgid "Misc"
 
42298
+msgstr "Egyéb"
 
42299
+
 
42300
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:84
 
42301
+msgctxt "Comment"
 
42302
+msgid "Setup misc for KJots"
 
42303
+msgstr "KJots-beállító"
 
42304
+
 
42305
+#: kjots/Kjots.desktop:3
 
42306
+msgctxt "Name"
 
42307
+msgid "KJots"
 
42308
+msgstr "KJots"
 
42309
+
 
42310
+#: kjots/Kjots.desktop:52
 
42311
+msgctxt "GenericName"
 
42312
+msgid "Note Taker"
 
42313
+msgstr "Feljegyzéskezelő"
 
42314
+
 
42315
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
 
42316
+msgctxt "Name"
 
42317
+msgid "KJotsPart"
 
42318
+msgstr "KJotsPart"
 
42319
+
 
42320
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2
 
42321
+msgctxt "Name"
 
42322
+msgid "Akonotes plasmoid"
 
42323
+msgstr "Akonotes plazmoid"
 
42324
+
 
42325
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:39
 
42326
+msgctxt "Comment"
 
42327
+msgid "Akonotes plasmoid"
 
42328
+msgstr "Akonotes plazmoid"
 
42329
+
 
42330
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2
 
42331
+msgctxt "Name"
 
42332
+msgid "Akonotes list plasmoid"
 
42333
+msgstr "Akonotes lista plazmoid"
 
42334
+
 
42335
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:38
 
42336
+msgctxt "Comment"
 
42337
+msgid "Akonotes list plasmoid"
 
42338
+msgstr "Akonotes lista plazmoid"
 
42339
+
 
42340
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2
 
42341
+msgctxt "Name"
 
42342
+msgid "Akonotes note plasmoid"
 
42343
+msgstr "Akonotes jegyzet plazmoid"
 
42344
+
 
42345
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:38
 
42346
+msgctxt "Comment"
 
42347
+msgid "Akonotes note plasmoid"
 
42348
+msgstr "Akonotes jegyzet plazmoid"
 
42349
+
 
42350
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:88
 
42351
+msgctxt "Comment"
 
42352
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
 
42353
+msgstr "A színek és betűtípusok beállítása"
 
42354
+
 
42355
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:152
 
42356
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
42357
+msgid "color,font, configuration"
 
42358
+msgstr "szín,betűtípus, beállítás"
 
42359
+
 
42360
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15
 
42361
+msgctxt "Name"
 
42362
+msgid "Crypto Operations"
 
42363
+msgstr "Titkosítási műveletek"
 
42364
+
 
42365
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:56
 
42366
+msgctxt "Comment"
 
42367
+msgid "Configuration of Crypto Operations"
 
42368
+msgstr "Titkosítási műveletek beállítása"
 
42369
+
 
42370
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:96
 
42371
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
42372
+msgid "sign,encrypt,email,quick mode,checksum,configuration"
 
42373
+msgstr "aláírás,titkosítás,e-mail,gyors mód,ellenőrzőösszeg,beállítás"
 
42374
+
 
42375
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
 
42376
+msgctxt "Name"
 
42377
+msgid "Directory Services"
 
42378
+msgstr "Címtárszolgáltatások"
 
42379
+
 
42380
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:78
 
42381
+msgctxt "Comment"
 
42382
+msgid "Configuration of directory services"
 
42383
+msgstr "A címtárszolgáltatások beállításai"
 
42384
+
 
42385
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:126
 
42386
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
42387
+msgid "ldap,directory,services,hkp,keyserver"
 
42388
+msgstr "ldap,mappa,szolgáltatások,hkp,kulcskiszolgáló"
 
42389
+
 
42390
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
 
42391
+msgctxt "Name"
 
42392
+msgid "GnuPG System"
 
42393
+msgstr "GnuPG"
 
42394
+
 
42395
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:61
 
42396
+msgctxt "Comment"
 
42397
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
42398
+msgstr "A GnuPG beállításai"
 
42399
+
 
42400
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:105
 
42401
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
42402
+msgid "gpg,gpgsm,gpg-agent,dirmngr,scdaemon,kleopatra,signing,encryption"
 
42403
+msgstr "gpg,gpgsm,gpg-agent,dirmngr,scdaemon,kleopatra,aláírás,titkosítás"
 
42404
+
 
42405
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
 
42406
+msgctxt "Name"
 
42407
+msgid "S/MIME Validation"
 
42408
+msgstr "S/MIME-ellenőrzés"
 
42409
+
 
42410
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:61
 
42411
+msgctxt "Comment"
 
42412
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
 
42413
+msgstr "Az S/MIME-tanúsítványok ellenőrzési beállításai"
 
42414
+
 
42415
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:104
 
42416
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
42417
+msgid "smime,validation,kleopatra,signing,encryption"
 
42418
+msgstr "smime,hitelesítés,kleopatra,aláírás,titkosítás"
 
42419
+
 
42420
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
 
42421
+msgctxt "Name"
 
42422
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
 
42423
+msgstr "Kleopatra - Fájlok dekódolása és ellenőrzése"
 
42424
+
 
42425
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:54
 
42426
+msgctxt "Name"
 
42427
+msgid "Decrypt/Verify File"
 
42428
+msgstr "Fájlok dekódolása és ellenőrzése"
 
42429
+
 
42430
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
 
42431
+msgctxt "Name"
 
42432
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
42433
+msgstr "Kleopatra - Fájlok dekódolása és ellenőrzése egy mappában"
 
42434
+
 
42435
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:53
 
42436
+msgctxt "Name"
 
42437
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
42438
+msgstr "Dekódol és ellenőriz minden fájlt egy mappában"
 
42439
+
 
42440
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
 
42441
+msgctxt "Name"
 
42442
+msgid "Kleopatra"
 
42443
+msgstr "Kleopatra"
 
42444
+
 
42445
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:75
 
42446
+msgctxt "GenericName"
 
42447
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
42448
+msgstr "Tanúsítványkezelő és egységes kriptográfiai kezelőfelület"
 
42449
+
 
42450
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:77
 
42451
+msgctxt "Comment"
 
42452
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
42453
+msgstr "Tanúsítványkezelő és egységes kriptográfiai kezelőfelület"
 
42454
+
 
42455
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
 
42456
+msgctxt "Name"
 
42457
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
 
42458
+msgstr "Kleopatra - Fájlok aláírása és titkosítása"
 
42459
+
 
42460
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:55
 
42461
+msgctxt "Name"
 
42462
+msgid "Sign & Encrypt File"
 
42463
+msgstr "Fájl aláírása és titkosítása"
 
42464
+
 
42465
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:99
 
42466
+msgctxt "Name"
 
42467
+msgid "Encrypt File"
 
42468
+msgstr "Fájl titkosítása"
 
42469
+
 
42470
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:152
 
42471
+msgctxt "Name"
 
42472
+msgid "OpenPGP-Sign File"
 
42473
+msgstr "OpenPGP-aláírásfájl"
 
42474
+
 
42475
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:201
 
42476
+msgctxt "Name"
 
42477
+msgid "S/MIME-Sign File"
 
42478
+msgstr "S/MIME-aláírásfájl"
 
42479
+
 
42480
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
 
42481
+msgctxt "Name"
 
42482
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
 
42483
+msgstr "Kleopatra - Mappák aláírása és titkosítása"
 
42484
+
 
42485
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:53
 
42486
+msgctxt "Name"
 
42487
+msgid "Archive, Sign && Encrypt Folder"
 
42488
+msgstr "Mappa tömörítése, aláírása és titkosítása"
 
42489
+
 
42490
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:89
 
42491
+msgctxt "Name"
 
42492
+msgid "Archive && Encrypt Folder"
 
42493
+msgstr "Mappa tömörítése és titkosítása"
 
42494
+
 
42495
+#: kmail/dbusmail.desktop:4
 
42496
+msgctxt "Comment"
 
42497
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
 
42498
+msgstr "Levelezőprogram D-Bus-os felülettel"
 
42499
+
 
42500
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:12
 
42501
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
 
42502
+msgctxt "Name"
 
42503
+msgid "Identities"
 
42504
+msgstr "Azonosítók"
 
42505
+
 
42506
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:81
 
42507
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:85
 
42508
+msgctxt "Comment"
 
42509
+msgid "Manage Identities"
 
42510
+msgstr "Az azonosítók kezelése"
 
42511
+
 
42512
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:146
 
42513
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:150
 
42514
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
42515
+msgid "kmail,identity"
 
42516
+msgstr "kmail,azonosító"
 
42517
+
 
42518
+#: kmail/KMail2.desktop:80
 
42519
+msgctxt "GenericName"
 
42520
+msgid "Mail Client"
 
42521
+msgstr "Levelezőprogram"
 
42522
+
 
42523
+#: kmail/kmail2.notifyrc:3
 
42524
+msgctxt "Comment"
 
42525
+msgid "KMail"
 
42526
+msgstr "KMail"
 
42527
+
 
42528
+#: kmail/kmail2.notifyrc:74
 
42529
+msgctxt "Name"
 
42530
+msgid "A resource is broken"
 
42531
+msgstr "Egy erőforrás sérült"
 
42532
+
 
42533
+#: kmail/kmail2.notifyrc:104
 
42534
+msgctxt "Comment"
 
42535
+msgid "A resource change its state to broken"
 
42536
+msgstr "Egy erőforrás állapota sérültre változott"
 
42537
+
 
42538
+#: kmail/kmail2.notifyrc:136
 
42539
+msgctxt "Name"
 
42540
+msgid "Error While Checking Mail"
 
42541
+msgstr "Hiba a levelek keresése közben"
 
42542
+
 
42543
+#: kmail/kmail2.notifyrc:179
 
42544
+msgctxt "Comment"
 
42545
+msgid "There was an error while checking for new mail"
 
42546
+msgstr "Hiba történt az új levelek keresése közben"
 
42547
+
 
42548
+#: kmail/kmail2.notifyrc:225
 
42549
+msgctxt "Name"
 
42550
+msgid "New Mail Arrived"
 
42551
+msgstr "Új levél érkezett"
 
42552
+
 
42553
+#: kmail/kmail2.notifyrc:288
 
42554
+msgctxt "Comment"
 
42555
+msgid "New mail arrived"
 
42556
+msgstr "Új levél érkezett"
 
42557
+
 
42558
+#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9
 
42559
+msgctxt "Name"
 
42560
+msgid "Send as Email Attachment"
 
42561
+msgstr "Küldés e-mail mellékletként"
 
42562
+
 
42563
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
 
42564
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
 
42565
+msgctxt "Name"
 
42566
+msgid "Accounts"
 
42567
+msgstr "Azonosítók"
 
42568
+
 
42569
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:87
 
42570
+msgctxt "Comment"
 
42571
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
 
42572
+msgstr "Küldési és fogadási beállítások"
 
42573
+
 
42574
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:149
 
42575
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
42576
+msgid "kmail,accounts"
 
42577
+msgstr "kmail,azonosítók"
 
42578
+
 
42579
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:89
 
42580
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:88
 
42581
+msgctxt "Comment"
 
42582
+msgid "Customize Visual Appearance"
 
42583
+msgstr "A grafikai megjelenés testreszabása"
 
42584
+
 
42585
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:152
 
42586
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
42587
+msgid "kmail,appearance"
 
42588
+msgstr "kmail,megjelenés"
 
42589
+
 
42590
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
 
42591
+msgctxt "Name"
 
42592
+msgid "Composer"
 
42593
+msgstr "Szerkesztő"
 
42594
+
 
42595
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:82
 
42596
+msgctxt "Comment"
 
42597
+msgid "Message Composer Settings"
 
42598
+msgstr "Az üzenetszerkesztő beállításai"
 
42599
+
 
42600
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:127
 
42601
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
42602
+msgid "kmail,composer"
 
42603
+msgstr "kmail,szerkesztő"
 
42604
+
 
42605
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:85
 
42606
+msgctxt "Comment"
 
42607
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
 
42608
+msgstr "A máshová nem besorolható beállítások"
 
42609
+
 
42610
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:147
 
42611
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
42612
+msgid "kmail,misc"
 
42613
+msgstr "kmail,egyéb"
 
42614
+
 
42615
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
 
42616
+msgctxt "Name"
 
42617
+msgid "Security"
 
42618
+msgstr "Biztonság"
 
42619
+
 
42620
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:88
 
42621
+msgctxt "Comment"
 
42622
+msgid "Security & Privacy Settings"
 
42623
+msgstr "Biztonsági és adatvédelmi beállítások"
 
42624
+
 
42625
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:153
 
42626
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
42627
+msgid "kmail,security"
 
42628
+msgstr "kmail,biztonság"
 
42629
+
 
42630
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
 
42631
+msgctxt "Name"
 
42632
+msgid "KMail view"
 
42633
+msgstr "KMail-nézet"
 
42634
+
 
42635
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:86
 
42636
+msgctxt "Comment"
 
42637
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
 
42638
+msgstr "Hír- és levelezési kiszolgálók beállítása"
 
42639
+
 
42640
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
 
42641
+msgctxt "Name"
 
42642
+msgid "Cleanup"
 
42643
+msgstr "Tisztítás"
 
42644
+
 
42645
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:80
 
42646
+msgctxt "Comment"
 
42647
+msgid "Preserving Disk Space"
 
42648
+msgstr "A lemezterület megőrzése"
 
42649
+
 
42650
+#: knode/knode_config_identity.desktop:15
 
42651
+msgctxt "Name"
 
42652
+msgid "Identity"
 
42653
+msgstr "Azonosító"
 
42654
+
 
42655
+#: knode/knode_config_identity.desktop:86
 
42656
+msgctxt "Comment"
 
42657
+msgid "Personal Information"
 
42658
+msgstr "Személyi adatok"
 
42659
+
 
42660
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15
 
42661
+msgctxt "Name"
 
42662
+msgid "Posting News"
 
42663
+msgstr "Hírek írása"
 
42664
+
 
42665
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15
 
42666
+msgctxt "Name"
 
42667
+msgid "Signing/Verifying"
 
42668
+msgstr "Aláírás/ellenőrzés"
 
42669
+
 
42670
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:75
 
42671
+msgctxt "Comment"
 
42672
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
 
42673
+msgstr "Az adatok védelme az üzenetek elektronikus aláírásával, titkosításával"
 
42674
+
 
42675
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15
 
42676
+msgctxt "Name"
 
42677
+msgid "Reading News"
 
42678
+msgstr "Hírek olvasása"
 
42679
+
 
42680
+#: knode/KNode.desktop:7
 
42681
+msgctxt "Name"
 
42682
+msgid "KNode"
 
42683
+msgstr "KNode"
 
42684
+
 
42685
+#: knode/KNode.desktop:74
 
42686
+msgctxt "GenericName"
 
42687
+msgid "News Reader"
 
42688
+msgstr "NNTP hírolvasó"
 
42689
+
 
42690
+#: knotes/knote_config_action.desktop:15
 
42691
+msgctxt "Name"
 
42692
+msgid "Actions"
 
42693
+msgstr "Műveletek"
 
42694
+
 
42695
+#: knotes/knote_config_action.desktop:62
 
42696
+msgctxt "Comment"
 
42697
+msgid "Setup actions for notes"
 
42698
+msgstr "Műveletbeállítás feljegyzésekhez"
 
42699
+
 
42700
+#: knotes/knote_config_display.desktop:15
 
42701
+msgctxt "Name"
 
42702
+msgid "Display"
 
42703
+msgstr "Megjelenítés"
 
42704
+
 
42705
+#: knotes/knote_config_display.desktop:63
 
42706
+msgctxt "Comment"
 
42707
+msgid "Setup display for notes"
 
42708
+msgstr "Megjelenési beállítás feljegyzésekhez"
 
42709
+
 
42710
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
 
42711
+msgctxt "Name"
 
42712
+msgid "Editor"
 
42713
+msgstr "Szerkesztő"
 
42714
+
 
42715
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:65
 
42716
+msgctxt "Comment"
 
42717
+msgid "Setup editor"
 
42718
+msgstr "Szerkesztőbeállító"
 
42719
+
 
42720
+#: knotes/knote_config_network.desktop:15
 
42721
+msgctxt "Name"
 
42722
+msgid "Network"
 
42723
+msgstr "Hálózat"
 
42724
+
 
42725
+#: knotes/knote_config_network.desktop:64
 
42726
+msgctxt "Comment"
 
42727
+msgid "Network Settings"
 
42728
+msgstr "Hálózati beállítások"
 
42729
+
 
42730
+#: knotes/knote_config_style.desktop:15
 
42731
+msgctxt "Name"
 
42732
+msgid "Style"
 
42733
+msgstr "Stílus"
 
42734
+
 
42735
+#: knotes/knote_config_style.desktop:63
 
42736
+msgctxt "Comment"
 
42737
+msgid "Style Settings"
 
42738
+msgstr "Stílusbeállítások"
 
42739
+
 
42740
+#: knotes/knotes.desktop:8
 
42741
+msgctxt "GenericName"
 
42742
+msgid "Popup Notes"
 
42743
+msgstr "Jegyzettömb"
 
42744
+
 
42745
+#: knotes/knotes.desktop:75
 
42746
+msgctxt "Name"
 
42747
+msgid "KNotes"
 
42748
+msgstr "KNotes"
 
42749
+
 
42750
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3 mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
 
42751
+msgctxt "Name"
 
42752
+msgid "Notes"
 
42753
+msgstr "Feljegyzések"
 
42754
+
 
42755
+#: knotes/local.desktop:2
 
42756
+msgctxt "Name"
 
42757
+msgid "Notes in Local File"
 
42758
+msgstr "Helyi fájlban tárolt feljegyzések"
 
42759
+
 
42760
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
 
42761
+msgctxt "Comment"
 
42762
+msgid "Akregator Plugin"
 
42763
+msgstr "Akregator bővítőmodul"
 
42764
+
 
42765
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:80
 
42766
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
 
42767
+msgctxt "Name"
 
42768
+msgid "Feeds"
 
42769
+msgstr "Hírforrások"
 
42770
+
 
42771
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68
 
42772
+msgctxt "Comment"
 
42773
+msgid "Feed Reader"
 
42774
+msgstr "Hírolvasó"
 
42775
+
 
42776
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
 
42777
+msgctxt "Comment"
 
42778
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
 
42779
+msgstr "Kontact-bővítőmodul a KAddressbookhoz"
 
42780
+
 
42781
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:83
 
42782
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
 
42783
+#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
 
42784
+msgctxt "Name"
 
42785
+msgid "Contacts"
 
42786
+msgstr "Névjegyek"
 
42787
+
 
42788
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73
 
42789
+msgctxt "Comment"
 
42790
+msgid "Address Book Component"
 
42791
+msgstr "Címjegyzék-komponens"
 
42792
+
 
42793
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
 
42794
+msgctxt "Comment"
 
42795
+msgid "Kontact KJots Plugin"
 
42796
+msgstr "Kontact KJots-bővítmény"
 
42797
+
 
42798
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:64
 
42799
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
 
42800
+msgctxt "Name"
 
42801
+msgid "Notebooks"
 
42802
+msgstr "Jegyzetfüzetek"
 
42803
+
 
42804
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:49
 
42805
+msgctxt "Comment"
 
42806
+msgid "Notebooks Component"
 
42807
+msgstr "Jegyzetfüzet-komponens"
 
42808
+
 
42809
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
 
42810
+msgctxt "Name"
 
42811
+msgid "New Messages"
 
42812
+msgstr "Új üzenetek"
 
42813
+
 
42814
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:66
 
42815
+msgctxt "Comment"
 
42816
+msgid "Mail Summary Setup"
 
42817
+msgstr "A levelek áttekintésének beállításai"
 
42818
+
 
42819
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:128
 
42820
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
42821
+msgid "email, summary, configure, settings"
 
42822
+msgstr "e-mail, összegzés, beállítás, beállítások"
 
42823
+
 
42824
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
 
42825
+msgctxt "Comment"
 
42826
+msgid "Kontact KMail Plugin"
 
42827
+msgstr "Kontact KMail-bővítőmodul"
 
42828
+
 
42829
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:86
 
42830
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4
 
42831
+msgctxt "Name"
 
42832
+msgid "Mail"
 
42833
+msgstr "E-mail"
 
42834
+
 
42835
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75
 
42836
+msgctxt "Comment"
 
42837
+msgid "Mail Component"
 
42838
+msgstr "Levelezőkomponens"
 
42839
+
 
42840
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
 
42841
+msgctxt "Comment"
 
42842
+msgid "Kontact KNode Plugin"
 
42843
+msgstr "Kontact KNode-bővítőmodul"
 
42844
+
 
42845
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:83
 
42846
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
 
42847
+msgctxt "Name"
 
42848
+msgid "Usenet"
 
42849
+msgstr "Usenet"
 
42850
+
 
42851
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:50
 
42852
+msgctxt "Comment"
 
42853
+msgid "Usenet Component"
 
42854
+msgstr "Usenet-kezelő objektum"
 
42855
+
 
42856
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
 
42857
+msgctxt "Comment"
 
42858
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
42859
+msgstr "Kontact KNotes-bővítőmodul"
 
42860
+
 
42861
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:82
 
42862
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
 
42863
+msgctxt "Name"
 
42864
+msgid "Popup Notes"
 
42865
+msgstr "Jegyzetlapok"
 
42866
+
 
42867
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:50
 
42868
+msgctxt "Comment"
 
42869
+msgid "Popup Notes Component"
 
42870
+msgstr "Jegyzetlap objektum"
 
42871
+
 
42872
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
 
42873
+msgctxt "Comment"
 
42874
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
 
42875
+msgstr "Kontact-bővítőmodul a KOrganizer-naplóhoz"
 
42876
+
 
42877
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:74
 
42878
+msgctxt "Name"
 
42879
+msgid "Journal"
 
42880
+msgstr "Napló"
 
42881
+
 
42882
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
 
42883
+msgctxt "Name"
 
42884
+msgid "Upcoming Events"
 
42885
+msgstr "Események a közeljövőben"
 
42886
+
 
42887
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:62
 
42888
+msgctxt "Comment"
 
42889
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
 
42890
+msgstr "A közelgő események áttekintőjének beállításai"
 
42891
+
 
42892
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:111
 
42893
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
42894
+msgid "calendar, events, configure, settings"
 
42895
+msgstr "naptár, események, beállítás, beállítások"
 
42896
+
 
42897
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
 
42898
+msgctxt "Name"
 
42899
+msgid "Pending To-dos"
 
42900
+msgstr "Feladatok a közeljövőben"
 
42901
+
 
42902
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:63
 
42903
+msgctxt "Comment"
 
42904
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
 
42905
+msgstr "A közelgő feladatok áttekintőjének beállítása"
 
42906
+
 
42907
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:112
 
42908
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:109
 
42909
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
42910
+msgid "calendar, todos, configure, settings"
 
42911
+msgstr "naptár, feladatok, beállítás, beállítások"
 
42912
+
 
42913
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
 
42914
+msgctxt "Comment"
 
42915
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
 
42916
+msgstr "Kontact KOrganizer-bővítőmodul"
 
42917
+
 
42918
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:83
 
42919
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
 
42920
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
 
42921
+msgctxt "Name"
 
42922
+msgid "Calendar"
 
42923
+msgstr "Naptár"
 
42924
+
 
42925
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73
 
42926
+msgctxt "Comment"
 
42927
+msgid "Calendar Component"
 
42928
+msgstr "Naptárkezelő komponens"
 
42929
+
 
42930
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
 
42931
+msgctxt "Comment"
 
42932
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
 
42933
+msgstr "Kontact-bővítőmodul a KOrganizer feladatlistához"
 
42934
+
 
42935
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:74
 
42936
+msgctxt "Name"
 
42937
+msgid "To-do List"
 
42938
+msgstr "Feladatok"
 
42939
+
 
42940
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
 
42941
+msgctxt "Comment"
 
42942
+msgid "TimeTracker Plugin"
 
42943
+msgstr "Időnyilvántartó bővítmény"
 
42944
+
 
42945
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:63
 
42946
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
 
42947
+msgctxt "Name"
 
42948
+msgid "Time Tracker"
 
42949
+msgstr "Időnyilvántartó"
 
42950
+
 
42951
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49
 
42952
+msgctxt "Comment"
 
42953
+msgid "Time Tracker Component"
 
42954
+msgstr "Időnyilvántartó objektum"
 
42955
+
 
42956
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
 
42957
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
 
42958
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
 
42959
+msgctxt "Name"
 
42960
+msgid "Planner"
 
42961
+msgstr "Tervező"
 
42962
+
 
42963
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:62
 
42964
+msgctxt "Comment"
 
42965
+msgid "Planner Setup"
 
42966
+msgstr "Tervező-beállítások"
 
42967
+
 
42968
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:64
 
42969
+msgctxt "Comment"
 
42970
+msgid "Planner Plugin"
 
42971
+msgstr "Tervező bővítmény"
 
42972
+
 
42973
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:50
 
42974
+msgctxt "Comment"
 
42975
+msgid "Planner Summary"
 
42976
+msgstr "Terváttekintő"
 
42977
+
 
42978
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
 
42979
+msgctxt "Name"
 
42980
+msgid "Upcoming Special Dates"
 
42981
+msgstr "Fontos dátumok a közeljövőben"
 
42982
+
 
42983
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:64
 
42984
+msgctxt "Comment"
 
42985
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
 
42986
+msgstr "A közeli fontos dátumok áttekintőjének beállításai"
 
42987
+
 
42988
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:114
 
42989
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
42990
+msgid "birthday, anniversary, holiday, configure, settings"
 
42991
+msgstr "születésnap, évforduló, ünnepnap, beállítás, beállítások"
 
42992
+
 
42993
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
 
42994
+msgctxt "Name"
 
42995
+msgid "Special Dates"
 
42996
+msgstr "Fontos dátumok"
 
42997
+
 
42998
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:81
 
42999
+msgctxt "Comment"
 
43000
+msgid "Special Dates Plugin"
 
43001
+msgstr "Fontos dátumok bővítőmodul"
 
43002
+
 
43003
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
 
43004
+msgctxt "Name"
 
43005
+msgid "Special Dates Summary"
 
43006
+msgstr "A fontos dátumok áttekintője"
 
43007
+
 
43008
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:64
 
43009
+msgctxt "Comment"
 
43010
+msgid "Special Dates Summary Component"
 
43011
+msgstr "A fontos dátumok áttekintő komponense"
 
43012
+
 
43013
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
 
43014
+msgctxt "Name"
 
43015
+msgid "Summaries"
 
43016
+msgstr "Áttekintők"
 
43017
+
 
43018
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:62
 
43019
+msgctxt "Comment"
 
43020
+msgid "Summary Selection"
 
43021
+msgstr "Áttekintőválasztó"
 
43022
+
 
43023
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
 
43024
+msgctxt "Comment"
 
43025
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
 
43026
+msgstr "Kontact bővítőmodul a névjegyek áttekintéséhez"
 
43027
+
 
43028
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:73
 
43029
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
 
43030
+msgctxt "Name"
 
43031
+msgid "Summary"
 
43032
+msgstr "Áttekintő"
 
43033
+
 
43034
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73
 
43035
+msgctxt "Comment"
 
43036
+msgid "Summary View"
 
43037
+msgstr "Áttekintő nézet"
 
43038
+
 
43039
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:14
 
43040
+msgctxt "Name"
 
43041
+msgid "Kontact Configuration"
 
43042
+msgstr "Kontact beállítása"
 
43043
+
 
43044
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:50
 
43045
+msgctxt "Comment"
 
43046
+msgid "Default KDE Kontact Component"
 
43047
+msgstr "Alapértelmezett KDE Kontact komponens"
 
43048
+
 
43049
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:92
 
43050
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
43051
+msgid "kontact"
 
43052
+msgstr "kontact"
 
43053
+
 
43054
+#: kontact/src/Kontact.desktop:2
 
43055
+msgctxt "Name"
 
43056
+msgid "Kontact"
 
43057
+msgstr "Kontact"
 
43058
+
 
43059
+#: kontact/src/Kontact.desktop:71
 
43060
+msgctxt "GenericName"
 
43061
+msgid "Personal Information Manager"
 
43062
+msgstr "Információkezelő"
 
43063
+
 
43064
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
 
43065
+msgctxt "Name"
 
43066
+msgid "DBUSCalendar"
 
43067
+msgstr "D-Bus-naptár"
 
43068
+
 
43069
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:51
 
43070
+msgctxt "Comment"
 
43071
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
 
43072
+msgstr "Határidőnapló D-Bus-os felülettel"
 
43073
+
 
43074
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
 
43075
+msgctxt "Name"
 
43076
+msgid "KOrganizer Part Interface"
 
43077
+msgstr "KOrganizer objektumfelület"
 
43078
+
 
43079
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:50
 
43080
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:49
 
43081
+msgctxt "Comment"
 
43082
+msgid "KOrganizer Part"
 
43083
+msgstr "KOrganizer objektum"
 
43084
+
 
43085
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
 
43086
+msgctxt "Name"
 
43087
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
 
43088
+msgstr "A KOrganizer nyomtatási bővítmény felülete"
 
43089
+
 
43090
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
 
43091
+msgctxt "Name"
 
43092
+msgid "Colors and Fonts"
 
43093
+msgstr "Színek és betűtípusok"
 
43094
+
 
43095
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:63
 
43096
+msgctxt "Comment"
 
43097
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
 
43098
+msgstr "KOrganizer szín- és betűtípus-beállítások"
 
43099
+
 
43100
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:110
 
43101
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
43102
+msgid "korganizer,colors,fonts"
 
43103
+msgstr "korganizer,színek,betűtípusok"
 
43104
+
 
43105
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
 
43106
+msgctxt "Name"
 
43107
+msgid "Custom Pages"
 
43108
+msgstr "Egyéni lapok"
 
43109
+
 
43110
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:80
 
43111
+msgctxt "Comment"
 
43112
+msgid "Configure the Custom Pages"
 
43113
+msgstr "Az egyéni lapok beállítása"
 
43114
+
 
43115
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:144
 
43116
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
43117
+msgid "korganizer, configure, settings, custom fields"
 
43118
+msgstr "korganizer, beállítás, beállítások, egyéni mezők"
 
43119
+
 
43120
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
 
43121
+msgctxt "Name"
 
43122
+msgid "Free/Busy"
 
43123
+msgstr "Foglaltság"
 
43124
+
 
43125
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:82
 
43126
+msgctxt "Comment"
 
43127
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
 
43128
+msgstr "KOrganizer foglaltsági beállítások"
 
43129
+
 
43130
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:141
 
43131
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
43132
+msgid "korganizer,freebusy,scheduling"
 
43133
+msgstr "korganizer,szabadelfoglalt,ütemezés"
 
43134
+
 
43135
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
 
43136
+msgctxt "Name"
 
43137
+msgid "Group Scheduling"
 
43138
+msgstr "Szervezés"
 
43139
+
 
43140
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:78
 
43141
+msgctxt "Comment"
 
43142
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
 
43143
+msgstr "KOrganizer szervezési beállítások"
 
43144
+
 
43145
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:138
 
43146
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
43147
+msgid "korganizer,group,scheduling"
 
43148
+msgstr "korganizer,csoport,ütemezés"
 
43149
+
 
43150
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:87
 
43151
+msgctxt "Comment"
 
43152
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
 
43153
+msgstr "A KOrganizer alapbeállításai"
 
43154
+
 
43155
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:150
 
43156
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
43157
+msgid "korganizer,main"
 
43158
+msgstr "korganizer,alap"
 
43159
+
 
43160
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
 
43161
+msgctxt "Name"
 
43162
+msgid "Plugins"
 
43163
+msgstr "Bővítőmodulok"
 
43164
+
 
43165
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:84
 
43166
+msgctxt "Comment"
 
43167
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
 
43168
+msgstr "A KOrganizer bővítőmodul beállításai"
 
43169
+
 
43170
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:145
 
43171
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
43172
+msgid "korganizer,plugin,module"
 
43173
+msgstr "korganizer,bővítmény,modul"
 
43174
+
 
43175
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
 
43176
+msgctxt "Name"
 
43177
+msgid "Time and Date"
 
43178
+msgstr "Dátum és idő"
 
43179
+
 
43180
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:67
 
43181
+msgctxt "Comment"
 
43182
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
 
43183
+msgstr "KOrganizer dátum- és időbeállítások"
 
43184
+
 
43185
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:114
 
43186
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
43187
+msgid "korganizer,time"
 
43188
+msgstr "korganizer,idő"
 
43189
+
 
43190
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
 
43191
+msgctxt "Name"
 
43192
+msgid "Views"
 
43193
+msgstr "Nézetek"
 
43194
+
 
43195
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:86
 
43196
+msgctxt "Comment"
 
43197
+msgid "KOrganizer View Configuration"
 
43198
+msgstr "KOrganizer nézeti beállítások"
 
43199
+
 
43200
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:147
 
43201
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
43202
+msgid "korganizer,view"
 
43203
+msgstr "korganizer,nézet"
 
43204
+
 
43205
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2
 
43206
+msgctxt "Name"
 
43207
+msgid "Reminder Daemon"
 
43208
+msgstr "Emlékeztető démon"
 
43209
+
 
43210
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:40
 
43211
+msgctxt "Comment"
 
43212
+msgid "Event and task reminder daemon"
 
43213
+msgstr "Esemény- és feladatemlékeztető démon"
 
43214
+
 
43215
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
 
43216
+msgctxt "Name"
 
43217
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
 
43218
+msgstr "KOrganizer-emlékeztető kliens"
 
43219
+
 
43220
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63
 
43221
+msgctxt "GenericName"
 
43222
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
43223
+msgstr "KOrganizer emlékeztető szolgáltatás kliense"
 
43224
+
 
43225
+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
 
43226
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
 
43227
+msgctxt "Comment"
 
43228
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
 
43229
+msgstr "Határidőnapló és eseményszervező"
 
43230
+
 
43231
+#: korganizer/korganizer.desktop:76 korganizer/korganizer-import.desktop:76
 
43232
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:74
 
43233
+msgctxt "Name"
 
43234
+msgid "KOrganizer"
 
43235
+msgstr "KOrganizer"
 
43236
+
 
43237
+#: korganizer/korganizer.desktop:143 korganizer/korganizer-import.desktop:143
 
43238
+msgctxt "GenericName"
 
43239
+msgid "Personal Organizer"
 
43240
+msgstr "Határidőnapló"
 
43241
+
 
43242
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
 
43243
+msgctxt "Name"
 
43244
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
 
43245
+msgstr "Dátumkezelő bővítőmodul naptárakhoz"
 
43246
+
 
43247
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61
 
43248
+msgctxt "Comment"
 
43249
+msgid ""
 
43250
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
 
43251
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
 
43252
+msgstr ""
 
43253
+"Megjeleníti az év elejétől eltelt napok számát az áttekintő nézet tetején. "
 
43254
+"Például február elseje az év 32. napja."
 
43255
+
 
43256
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
 
43257
+msgctxt "Name"
 
43258
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
 
43259
+msgstr "Bővítőmodul a zsidó naptár kezeléséhez"
 
43260
+
 
43261
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63
 
43262
+msgctxt "Comment"
 
43263
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
 
43264
+msgstr "A KOrganizer dátumait kiírja a hagyományos zsidó naptár szerint is."
 
43265
+
 
43266
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
 
43267
+msgctxt "Name"
 
43268
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
 
43269
+msgstr "Naptárbővítmény a Wikipedia \"A nap képe\" funkciójához"
 
43270
+
 
43271
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51
 
43272
+msgctxt "Comment"
 
43273
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
 
43274
+msgstr "Ez a bővítmény kezelni tudja a Wikipedia \"A nap képe\" szolgáltatását"
 
43275
+
 
43276
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
 
43277
+msgctxt "Name"
 
43278
+msgid "Journal Print Style"
 
43279
+msgstr "Naplónyomtatási stílus"
 
43280
+
 
43281
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60
 
43282
+msgctxt "Comment"
 
43283
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
 
43284
+msgstr "Ez a modul naplóbejegyzések kinyomtatását teszi lehetővé."
 
43285
+
 
43286
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
 
43287
+msgctxt "Name"
 
43288
+msgid "List Print Style"
 
43289
+msgstr "Eseménylista kinyomtatása"
 
43290
+
 
43291
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60
 
43292
+msgctxt "Comment"
 
43293
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
 
43294
+msgstr "Ezzel a modullal listaként kinyomtathatók a feladatok és események."
 
43295
+
 
43296
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
 
43297
+msgctxt "Name"
 
43298
+msgid "What's Next Print Style"
 
43299
+msgstr "A közeljövő eseményeinek kinyomtatása"
 
43300
+
 
43301
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60
 
43302
+msgctxt "Comment"
 
43303
+msgid ""
 
43304
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
 
43305
+msgstr ""
 
43306
+"Ezzel a modullal kinyomtathatók a rövidesen aktuálissá váló feladatok és "
 
43307
+"események."
 
43308
+
 
43309
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
 
43310
+msgctxt "Name"
 
43311
+msgid "Yearly Print Style"
 
43312
+msgstr "Éves naptár nyomtatási stílus"
 
43313
+
 
43314
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55
 
43315
+msgctxt "Comment"
 
43316
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
 
43317
+msgstr "Ez a modul egy egész éves naptár kinyomtatását teszi lehetővé."
 
43318
+
 
43319
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
 
43320
+msgctxt "Name"
 
43321
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
 
43322
+msgstr "Wikipedia-bővítmény - \"Történelmi események ezen a napon\""
 
43323
+
 
43324
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:48
 
43325
+msgctxt "Comment"
 
43326
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
 
43327
+msgstr ""
 
43328
+"Ez a bővítmény hozzáférést biztosít a Wikipedia \"Történelmi események ezen "
 
43329
+"a napon\" oldalához"
 
43330
+
 
43331
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
 
43332
+msgctxt "Name"
 
43333
+msgid "Journal in a blog"
 
43334
+msgstr "Blogos naptár"
 
43335
+
 
43336
+#: kresources/blog/blog.desktop:52
 
43337
+msgctxt "Comment"
 
43338
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
 
43339
+msgstr "Lehetővé teszi naplóbejegyzések publikálását blogba"
 
43340
+
 
43341
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
 
43342
+msgctxt "Name"
 
43343
+msgid "Calendar in Remote File"
 
43344
+msgstr "Távoli fájlban tárolt naptár"
 
43345
+
 
43346
+#: kresources/remote/remote.desktop:63
 
43347
+msgctxt "Comment"
 
43348
+msgid ""
 
43349
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
 
43350
+"KIO"
 
43351
+msgstr ""
 
43352
+"Hozzáférést biztosít távoli fájlban tárolt naptárkhoz a KDE KIO "
 
43353
+"keretrendszerén keresztül"
 
43354
+
 
43355
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
 
43356
+msgctxt "Name"
 
43357
+msgid "Behavior"
 
43358
+msgstr "Működés"
 
43359
+
 
43360
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:64
 
43361
+msgctxt "Comment"
 
43362
+msgid "Configure Behavior"
 
43363
+msgstr "A működési mód beállítása"
 
43364
+
 
43365
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:109
 
43366
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:134
 
43367
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:108
 
43368
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
43369
+msgid "ktimetracker, configure, settings"
 
43370
+msgstr "ktimetracker, beállítás, beállítások"
 
43371
+
 
43372
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:89
 
43373
+msgctxt "Comment"
 
43374
+msgid "Configure Appearance"
 
43375
+msgstr "A megjelenés beállítása"
 
43376
+
 
43377
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
 
43378
+msgctxt "Name"
 
43379
+msgid "Storage"
 
43380
+msgstr "Tároló"
 
43381
+
 
43382
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:63
 
43383
+msgctxt "Comment"
 
43384
+msgid "Configure Storage"
 
43385
+msgstr "A tároló beállításai"
 
43386
+
 
43387
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
 
43388
+msgctxt "Name"
 
43389
+msgid "KTimeTracker Component"
 
43390
+msgstr "KTimeTracker objektum"
 
43391
+
 
43392
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
 
43393
+msgctxt "Name"
 
43394
+msgid "KTimeTracker"
 
43395
+msgstr "KTimeTracker"
 
43396
+
 
43397
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:51
 
43398
+msgctxt "GenericName"
 
43399
+msgid "Personal Time Tracker"
 
43400
+msgstr "Időnyilvántartó"
 
43401
+
 
43402
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12
 
43403
+msgctxt "Name"
 
43404
+msgid "LDAP Server Settings"
 
43405
+msgstr "LDAP-kiszolgáló beállításai"
 
43406
+
 
43407
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:55
 
43408
+msgctxt "Comment"
 
43409
+msgid "Configure the available LDAP servers"
 
43410
+msgstr "Elérhető LDAP-kiszolgálók konfigurálása"
 
43411
+
 
43412
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:96
 
43413
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
43414
+msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP"
 
43415
+msgstr "kaddressbook, beállítás, beállítások, LDAP"
 
43416
+
 
43417
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5
 
43418
+msgctxt "Name"
 
43419
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
 
43420
+msgstr "TAR (PGP®-kompatibilis)"
 
43421
+
 
43422
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:95
 
43423
+msgctxt "Name"
 
43424
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
 
43425
+msgstr "TAR (bzip2 tömörítéssel)"
 
43426
+
 
43427
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:143 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:56
 
43428
+msgctxt "Name"
 
43429
+msgid "sha1sum"
 
43430
+msgstr "sha1sum"
 
43431
+
 
43432
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:191 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:150
 
43433
+msgctxt "Name"
 
43434
+msgid "md5sum"
 
43435
+msgstr "md5sum"
 
43436
+
 
43437
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:237 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:196
 
43438
+msgctxt "Name"
 
43439
+msgid "Not Validated Key"
 
43440
+msgstr "Nem ellenőrzött kulcs"
 
43441
+
 
43442
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:300 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:259
 
43443
+msgctxt "Name"
 
43444
+msgid "Expired Key"
 
43445
+msgstr "Lejárt kulcs"
 
43446
+
 
43447
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:364 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:323
 
43448
+msgctxt "Name"
 
43449
+msgid "Revoked Key"
 
43450
+msgstr "Visszavont kulcs"
 
43451
+
 
43452
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:428 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:387
 
43453
+msgctxt "Name"
 
43454
+msgid "Trusted Root Certificate"
 
43455
+msgstr "Megbízható gyökértanúsítvány"
 
43456
+
 
43457
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:494 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:453
 
43458
+msgctxt "Name"
 
43459
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
 
43460
+msgstr "Nem megbízható gyökértanúsítvány"
 
43461
+
 
43462
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:556 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:515
 
43463
+msgctxt "Name"
 
43464
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
 
43465
+msgstr "Kulcsok minősített aláírásokhoz"
 
43466
+
 
43467
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:604 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:563
 
43468
+msgctxt "Name"
 
43469
+msgid "Other Keys"
 
43470
+msgstr "Egyéb kulcsok"
 
43471
+
 
43472
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:655 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:614
 
43473
+msgctxt "Name"
 
43474
+msgid "Smartcard Key"
 
43475
+msgstr "Intelligenskártya-kulcs"
 
43476
+
 
43477
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:104
 
43478
+msgctxt "Name"
 
43479
+msgid "sha256sum"
 
43480
+msgstr "sha256sum"
 
43481
+
 
43482
+#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:2
 
43483
+msgctxt "Name"
 
43484
+msgid "Mail Filter Agent"
 
43485
+msgstr "E-mail szűrő ügynök"
 
43486
+
 
43487
+#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:30
 
43488
+msgctxt "Comment"
 
43489
+msgid "Extension to filter emails"
 
43490
+msgstr "Kiegészítő e-mailek szűrésére"
 
43491
+
 
43492
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:85
 
43493
+msgctxt "Keywords"
 
43494
+msgid "mobile"
 
43495
+msgstr "mobil"
 
43496
+
 
43497
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3
 
43498
+msgctxt "Comment"
 
43499
+msgid "KDE Kontact Touch e-mail client"
 
43500
+msgstr "KDE Kontact Touch e-mail"
 
43501
+
 
43502
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:37
 
43503
+msgctxt "Name"
 
43504
+msgid "Kontact Touch Mail"
 
43505
+msgstr "Kontact Touch levelező"
 
43506
+
 
43507
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:74
 
43508
+msgctxt "Name"
 
43509
+msgid "Error while sending email"
 
43510
+msgstr "Hiba az e-mail küldése közben"
 
43511
+
 
43512
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:112
 
43513
+msgctxt "Comment"
 
43514
+msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
 
43515
+msgstr "Hiba történt az e-mail küldése közben."
 
43516
+
 
43517
+#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
 
43518
+msgctxt "Name"
 
43519
+msgid "Tasks"
 
43520
+msgstr "Feladatok"
 
43521
+
 
43522
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2
 
43523
+msgctxt "Name"
 
43524
+msgid "TNEF"
 
43525
+msgstr "TNEF"
 
43526
+
 
43527
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:39
 
43528
+msgctxt "Comment"
 
43529
+msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
 
43530
+msgstr "Egy tartalomformázó bővítmény a TNEF mellékletekhez"
 
43531
+
 
43532
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
 
43533
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
 
43534
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
 
43535
+msgctxt "Name"
 
43536
+msgid "Application Octetstream"
 
43537
+msgstr "Alkalmazás-adatfolyam"
 
43538
+
 
43539
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59
 
43540
+msgctxt "Comment"
 
43541
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
 
43542
+msgstr "Formázómodul text/calendar adatfolyamok kezeléséhez"
 
43543
+
 
43544
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59
 
43545
+msgctxt "Comment"
 
43546
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
 
43547
+msgstr "Formázómodul text/vcard adatfolyamok kezeléséhez"
 
43548
+
 
43549
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59
 
43550
+msgctxt "Comment"
 
43551
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
43552
+msgstr "Formázómodul text/x-patch adatok kezeléséhez"
 
43553
+
 
43554
+#~ msgctxt "Name"
 
43555
+#~ msgid "Novell GroupWise Server"
 
43556
+#~ msgstr "Novell GroupWise kiszolgáló"
 
43557
+
 
43558
+#~ msgctxt "Name"
 
43559
+#~ msgid "KDE Groupware Wizard"
 
43560
+#~ msgstr "KDE csoportmunka-varázsló"
 
43561
+
 
43562
+#, fuzzy
 
43563
+#~| msgctxt "Name"
 
43564
+#~| msgid "Contact Group Serializer"
 
43565
+#~ msgctxt "Name"
 
43566
+#~ msgid "Kontact Touch Calendar"
 
43567
+#~ msgstr "Névjegycsoport-kezelő"
 
43568
+
 
43569
+#, fuzzy
 
43570
+#~| msgctxt "Comment"
 
43571
+#~| msgid "Personal Information"
 
43572
+#~ msgctxt "Name"
 
43573
+#~ msgid "Kontact Touch Contacts"
 
43574
+#~ msgstr "Személyi adatok"
 
43575
+
 
43576
+#, fuzzy
 
43577
+#~| msgctxt "Comment"
 
43578
+#~| msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
43579
+#~ msgctxt "Name"
 
43580
+#~ msgid "Kontact Touch Notes"
 
43581
+#~ msgstr "Kontact KNotes-bővítőmodul"
 
43582
+
 
43583
+#, fuzzy
 
43584
+#~| msgctxt "Name"
 
43585
+#~| msgid "Addressee Serializer"
 
43586
+#~ msgctxt "Name"
 
43587
+#~ msgid "KAlarm Event Serializer"
 
43588
+#~ msgstr "Címzettkezelő"
 
43589
+
 
43590
+#, fuzzy
 
43591
+#~| msgctxt "Comment"
 
43592
+#~| msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
43593
+#~ msgctxt "Comment"
 
43594
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
 
43595
+#~ msgstr "Akonadi-modul levelek kezeléséhez"
 
43596
+
 
43597
+#, fuzzy
 
43598
+#~| msgctxt "Name"
 
43599
+#~| msgid "VCard Directory"
 
43600
+#~ msgctxt "Name"
 
43601
+#~ msgid "KAlarm Directory"
 
43602
+#~ msgstr "vCard-mappa"
 
43603
+
 
43604
+#, fuzzy
 
43605
+#~| msgctxt "Comment"
 
43606
+#~| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
43607
+#~ msgctxt "Comment"
 
43608
+#~ msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
 
43609
+#~ msgstr "Adatbetöltő helyi maildir típusú mappákhoz"
 
43610
+
 
43611
+#, fuzzy
 
43612
+#~| msgctxt "Name"
 
43613
+#~| msgid "ICal Calendar File"
 
43614
+#~ msgctxt "Name"
 
43615
+#~ msgid "KAlarm Calendar File"
 
43616
+#~ msgstr "iCal-naptárfájl"
 
43617
+
 
43618
+#, fuzzy
 
43619
+#~| msgctxt "Comment"
 
43620
+#~| msgid "Loads data from a VCard file"
 
43621
+#~ msgctxt "Comment"
 
43622
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
 
43623
+#~ msgstr "Adatbetöltő vCard-fájlokhoz"
 
43624
+
 
43625
+#, fuzzy
 
43626
+#~| msgctxt "Name"
 
43627
+#~| msgid "Nepomuk EMail Feeder"
 
43628
+#~ msgctxt "Name"
 
43629
+#~ msgid "Nepomuk Mail Feeder"
 
43630
+#~ msgstr "Nepomuk e-mail-feltöltő"
 
43631
+
 
43632
+#~ msgctxt "Comment"
 
43633
+#~ msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
 
43634
+#~ msgstr "Kiterjesztés levelek áttöltéséhez a Nepomuk szolgáltatás számára"
 
43635
+
 
43636
+#, fuzzy
 
43637
+#~| msgctxt "Comment"
 
43638
+#~| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
43639
+#~ msgctxt "Comment"
 
43640
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
 
43641
+#~ msgstr "Adatbetöltő helyi maildir típusú mappákhoz"
 
43642
+
 
43643
+#, fuzzy
 
43644
+#~| msgctxt "Comment"
 
43645
+#~| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
43646
+#~ msgctxt "Comment"
 
43647
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
 
43648
+#~ msgstr "Adatbetöltő helyi maildir típusú mappákhoz"
 
43649
+
 
43650
+#, fuzzy
 
43651
+#~| msgctxt "Comment"
 
43652
+#~| msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
43653
+#~ msgctxt "Comment"
 
43654
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
 
43655
+#~ msgstr "Adatbetöltő helyi könyvjelzőfájlokhoz"
 
43656
+
 
43657
+#, fuzzy
 
43658
+#~| msgctxt "Name"
 
43659
+#~| msgid "Calendar"
 
43660
+#~ msgctxt "Name"
 
43661
+#~ msgid "KDE Calendar"
 
43662
+#~ msgstr "Naptár"
 
43663
+
 
43664
+#, fuzzy
 
43665
+#~| msgctxt "Comment"
 
43666
+#~| msgid "KDE Kontact"
 
43667
+#~ msgctxt "Name"
 
43668
+#~ msgid "KDE Contacts"
 
43669
+#~ msgstr "KDE Kontact"
 
43670
+
 
43671
+#, fuzzy
 
43672
+#~| msgctxt "Name"
 
43673
+#~| msgid "KMail"
 
43674
+#~ msgctxt "Name"
 
43675
+#~ msgid "KDE Mail"
 
43676
+#~ msgstr "KMail"
 
43677
+
 
43678
+#, fuzzy
 
43679
+#~| msgctxt "Name"
 
43680
+#~| msgid "KNotes"
 
43681
+#~ msgctxt "Name"
 
43682
+#~ msgid "KDE Notes"
 
43683
+#~ msgstr "KNotes"
 
43684
+
 
43685
+#, fuzzy
 
43686
+#~| msgctxt "Name"
 
43687
+#~| msgid "Accounts"
 
43688
+#~ msgctxt "Name"
 
43689
+#~ msgid "Account Wizard"
 
43690
+#~ msgstr "Azonosítók"
 
43691
+
 
43692
+#, fuzzy
 
43693
+#~| msgctxt "Comment"
 
43694
+#~| msgid "Calendar Component"
 
43695
+#~ msgctxt "Name"
 
43696
+#~ msgid "Calendar Search Agent"
 
43697
+#~ msgstr "Naptárkezelő komponens"
 
43698
+
 
43699
+#, fuzzy
 
43700
+#~| msgctxt "Name"
 
43701
+#~| msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
43702
+#~ msgctxt "Name"
 
43703
+#~ msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
 
43704
+#~ msgstr "Nepomuk névjegyfeltöltő"
 
43705
+
 
43706
+#, fuzzy
 
43707
+#~| msgctxt "Comment"
 
43708
+#~| msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
43709
+#~ msgctxt "Comment"
 
43710
+#~ msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
 
43711
+#~ msgstr "Kiterjesztés névjegyek áttöltéséhez a Nepomuk szolgáltatás számára"
 
43712
+
 
43713
+#~ msgctxt "Name"
 
43714
+#~ msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
43715
+#~ msgstr "Nepomuk névjegyfeltöltő"
 
43716
+
 
43717
+#~ msgctxt "Comment"
 
43718
+#~ msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
43719
+#~ msgstr "Kiterjesztés névjegyek áttöltéséhez a Nepomuk szolgáltatás számára"
 
43720
+
 
43721
+#, fuzzy
 
43722
+#~| msgctxt "Comment"
 
43723
+#~| msgid "New mail arrived"
 
43724
+#~ msgctxt "Name"
 
43725
+#~ msgid "New Email Notifier"
 
43726
+#~ msgstr "Új levél érkezett"
 
43727
+
 
43728
+#~ msgctxt "Name"
 
43729
+#~ msgid "Strigi Feeder"
 
43730
+#~ msgstr "Strigi feltöltő"
 
43731
+
 
43732
+#~ msgctxt "Comment"
 
43733
+#~ msgid "Strigi-based fulltext search"
 
43734
+#~ msgstr "Strigi-alapú teljes szöveges kereső"
 
43735
+
 
43736
+#~ msgctxt "Name"
 
43737
+#~ msgid "Akonadi Configuration"
 
43738
+#~ msgstr "Akonadi-beállítások"
 
43739
+
 
43740
+#~ msgctxt "Comment"
 
43741
+#~ msgid ""
 
43742
+#~ "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
 
43743
+#~ msgstr "Az Akonadi keretrendszer beállításai"
 
43744
+
 
43745
+#~ msgctxt "Name"
 
43746
+#~ msgid "Akonadi Resources Configuration"
 
43747
+#~ msgstr "Akonadi-erőforrások"
 
43748
+
 
43749
+#~ msgctxt "Name"
 
43750
+#~ msgid "Akonadi Server Configuration"
 
43751
+#~ msgstr "Az Akonadi szolgáltatás beállításai"
 
43752
+
 
43753
+#~ msgctxt "Name"
 
43754
+#~ msgid "Akonadi Address Books"
 
43755
+#~ msgstr "Akonadi-címjegyzékek"
 
43756
+
 
43757
+#~ msgctxt "Comment"
 
43758
+#~ msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
 
43759
+#~ msgstr "Hozzáférést biztosít Akonadi-címjegyzékekben tárolt névjegyekhez"
 
43760
+
 
43761
+#~ msgctxt "Name"
 
43762
+#~ msgid "Akonadi"
 
43763
+#~ msgstr "Akonadi"
 
43764
+
 
43765
+#~ msgctxt "Comment"
 
43766
+#~ msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
 
43767
+#~ msgstr "Hozzáférést biztosít Akonadi-naptárak tartalmához"
 
43768
+
 
43769
+#~ msgctxt "Name"
 
43770
+#~ msgid "Addressee Serializer"
 
43771
+#~ msgstr "Címzettkezelő"
 
43772
+
 
43773
+#~ msgctxt "Comment"
 
43774
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
 
43775
+#~ msgstr "Akonadi-modul a címzettek kezeléséhez"
 
43776
+
 
43777
+#~ msgctxt "Name"
 
43778
+#~ msgid "Bookmark serializer"
 
43779
+#~ msgstr "Könyvjelzőkezelő"
 
43780
+
 
43781
+#~ msgctxt "Comment"
 
43782
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
 
43783
+#~ msgstr "Akonadi-modul könyvjelzők kezeléséhez"
 
43784
+
 
43785
+#~ msgctxt "Comment"
 
43786
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
 
43787
+#~ msgstr "Akonadi-modul névjegycsoportok kezeléséhez"
 
43788
+
 
43789
+#~ msgctxt "Name"
 
43790
+#~ msgid "Incidence Serializer"
 
43791
+#~ msgstr "Eseménykezelő"
 
43792
+
 
43793
+#~ msgctxt "Comment"
 
43794
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
 
43795
+#~ msgstr "Akonadi-modul események, feladatok és naplóbejegyzések kezeléséhez"
 
43796
+
 
43797
+#~ msgctxt "Name"
 
43798
+#~ msgid "Mail Serializer"
 
43799
+#~ msgstr "Levélkezelő"
 
43800
+
 
43801
+#~ msgctxt "Comment"
 
43802
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
43803
+#~ msgstr "Akonadi-modul levelek kezeléséhez"
 
43804
+
 
43805
+#~ msgctxt "Name"
 
43806
+#~ msgid "Microblog Serializer"
 
43807
+#~ msgstr "Microblog-leképező modul"
 
43808
+
 
43809
+#~ msgctxt "Comment"
 
43810
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
 
43811
+#~ msgstr "Akonadi-leképező modul a Microbloghoz"
 
43812
+
 
43813
+#, fuzzy
 
43814
+#~| msgctxt "Name"
 
43815
+#~| msgid "Notes"
 
43816
+#~ msgctxt "Name"
 
43817
+#~ msgid "AkoNotes"
 
43818
+#~ msgstr "Feljegyzések"
 
43819
+
 
43820
+#, fuzzy
 
43821
+#~| msgctxt "Comment"
 
43822
+#~| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
43823
+#~ msgctxt "Comment"
 
43824
+#~ msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
 
43825
+#~ msgstr "Adatbetöltő helyi maildir típusú mappákhoz"
 
43826
+
 
43827
+#~ msgctxt "Name"
 
43828
+#~ msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
43829
+#~ msgstr "Születésnapok és évfordulók"
 
43830
+
 
43831
+#~ msgctxt "Comment"
 
43832
+#~ msgid ""
 
43833
+#~ "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
 
43834
+#~ "address book as calendar events"
 
43835
+#~ msgstr ""
 
43836
+#~ "Hozzáférést biztosít a névjegyekben tárolt születésnapokhoz és "
 
43837
+#~ "évfordulókhoz a címjegyzékekben (naptári eseményként)"
 
43838
+
 
43839
+#, fuzzy
 
43840
+#~| msgctxt "Name"
 
43841
+#~| msgid "Groupware Server"
 
43842
+#~ msgctxt "Name"
 
43843
+#~ msgid "DAV groupware resource"
 
43844
+#~ msgstr "Groupware kiszolgáló"
 
43845
+
 
43846
+#~ msgctxt "Name"
 
43847
+#~ msgid "ICal Calendar File"
 
43848
+#~ msgstr "iCal-naptárfájl"
 
43849
+
 
43850
+#~ msgctxt "Comment"
 
43851
+#~ msgid "Loads data from an iCal file"
 
43852
+#~ msgstr "Adatbetöltés iCal formátumú naptárból"
 
43853
+
 
43854
+#~ msgctxt "Comment"
 
43855
+#~ msgid "Loads data from a notes file"
 
43856
+#~ msgstr "Adatbetöltés feljegyzésfájlból"
 
43857
+
 
43858
+#, fuzzy
 
43859
+#~| msgctxt "Name"
 
43860
+#~| msgid "Mail Serializer"
 
43861
+#~ msgctxt "Name"
 
43862
+#~ msgid "IMAP E-Mail Server"
 
43863
+#~ msgstr "Levélkezelő"
 
43864
+
 
43865
+#, fuzzy
 
43866
+#~| msgctxt "Name"
 
43867
+#~| msgid "Mail Serializer"
 
43868
+#~ msgctxt "Name"
 
43869
+#~ msgid "Generic IMAP Email Server"
 
43870
+#~ msgstr "Levélkezelő"
 
43871
+
 
43872
+#~ msgctxt "Name"
 
43873
+#~ msgid "KDE Address Book (traditional)"
 
43874
+#~ msgstr "KDE címjegyzék (hagyományos)"
 
43875
+
 
43876
+#~ msgctxt "Comment"
 
43877
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
 
43878
+#~ msgstr "Adatbetöltés egy hagyományos KDE címjegyzékből"
 
43879
+
 
43880
+#~ msgctxt "Name"
 
43881
+#~ msgid "KDE Calendar (traditional)"
 
43882
+#~ msgstr "KDE naptár (hagyományos)"
 
43883
+
 
43884
+#~ msgctxt "Comment"
 
43885
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
 
43886
+#~ msgstr "Adatbetöltés egy hagyományos KDE naptárerőforrásból"
 
43887
+
 
43888
+#, fuzzy
 
43889
+#~| msgctxt "Name"
 
43890
+#~| msgid "Accounts"
 
43891
+#~ msgctxt "Name"
 
43892
+#~ msgid "KDE Accounts"
 
43893
+#~ msgstr "Azonosítók"
 
43894
+
 
43895
+#, fuzzy
 
43896
+#~| msgctxt "Comment"
 
43897
+#~| msgid "Loads data from a notes file"
 
43898
+#~ msgctxt "Comment"
 
43899
+#~ msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
 
43900
+#~ msgstr "Adatbetöltés feljegyzésfájlból"
 
43901
+
 
43902
+#~ msgctxt "Name"
 
43903
+#~ msgid "Knut"
 
43904
+#~ msgstr "Knut"
 
43905
+
 
43906
+#~ msgctxt "Comment"
 
43907
+#~ msgid "An agent for debugging purpose"
 
43908
+#~ msgstr "Nyomkövető"
 
43909
+
 
43910
+#, fuzzy
 
43911
+#~| msgctxt "Name"
 
43912
+#~| msgid "Groupware Server"
 
43913
+#~ msgctxt "Name"
 
43914
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
 
43915
+#~ msgstr "Groupware kiszolgáló"
 
43916
+
 
43917
+#, fuzzy
 
43918
+#~| msgctxt "Name"
 
43919
+#~| msgid "Groupware Server"
 
43920
+#~ msgctxt "Comment"
 
43921
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
 
43922
+#~ msgstr "Groupware kiszolgáló"
 
43923
+
 
43924
+#~ msgctxt "Name"
 
43925
+#~ msgid "Local Bookmarks"
 
43926
+#~ msgstr "Helyi könyvjelzők"
 
43927
+
 
43928
+#~ msgctxt "Comment"
 
43929
+#~ msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
43930
+#~ msgstr "Adatbetöltő helyi könyvjelzőfájlokhoz"
 
43931
+
 
43932
+#~ msgctxt "Name"
 
43933
+#~ msgid "Maildir"
 
43934
+#~ msgstr "Maildir"
 
43935
+
 
43936
+#, fuzzy
 
43937
+#~| msgctxt "Comment"
 
43938
+#~| msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
43939
+#~ msgctxt "Comment"
 
43940
+#~ msgid "Loads data from a local mbox file"
 
43941
+#~ msgstr "Adatbetöltő helyi könyvjelzőfájlokhoz"
 
43942
+
 
43943
+#, fuzzy
 
43944
+#~| msgctxt "Name"
 
43945
+#~| msgid "Mail"
 
43946
+#~ msgctxt "Name"
 
43947
+#~ msgid "MailBox"
 
43948
+#~ msgstr "E-mail"
 
43949
+
 
43950
+#, fuzzy
 
43951
+#~| msgctxt "Name"
 
43952
+#~| msgid "Maildir"
 
43953
+#~ msgctxt "Comment"
 
43954
+#~ msgid "Mailbox account"
 
43955
+#~ msgstr "Maildir"
 
43956
+
 
43957
+#~ msgctxt "Name"
 
43958
+#~ msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
 
43959
+#~ msgstr "Microblog (Twitter, Identi.ca)"
 
43960
+
 
43961
+#~ msgctxt "Comment"
 
43962
+#~ msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
 
43963
+#~ msgstr "Megjeleníti a Twitter vagy az Identi.ca adatait."
 
43964
+
 
43965
+#, fuzzy
 
43966
+#~| msgctxt "Name"
 
43967
+#~| msgid "KMail view"
 
43968
+#~ msgctxt "Name"
 
43969
+#~ msgid "KMail Maildir"
 
43970
+#~ msgstr "KMail-nézet"
 
43971
+
 
43972
+#, fuzzy
 
43973
+#~| msgctxt "Comment"
 
43974
+#~| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
43975
+#~ msgctxt "Comment"
 
43976
+#~ msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
 
43977
+#~ msgstr "Adatbetöltő helyi maildir típusú mappákhoz"
 
43978
+
 
43979
+#~ msgctxt "Name"
 
43980
+#~ msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
 
43981
+#~ msgstr "Nepomuk-címkék (virtuális mappák)"
 
43982
+
 
43983
+#~ msgctxt "Comment"
 
43984
+#~ msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
 
43985
+#~ msgstr ""
 
43986
+#~ "Virtuális mappák adott Nepomuk-címkéket tartalmazó üzenetek "
 
43987
+#~ "megjelenítéséhez."
 
43988
+
 
43989
+#~ msgctxt "Name"
 
43990
+#~ msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
 
43991
+#~ msgstr "Usenet-hírcsoportok (NNTP)"
 
43992
+
 
43993
+#~ msgctxt "Comment"
 
43994
+#~ msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
 
43995
+#~ msgstr "Híreket tud letölteni NNTP-hírkiszolgálókról"
 
43996
+
 
43997
+#, fuzzy
 
43998
+#~| msgctxt "Name"
 
43999
+#~| msgid "OpenXchange Server"
 
44000
+#~ msgctxt "Name"
 
44001
+#~ msgid "Open-Xchange Groupware Server"
 
44002
+#~ msgstr "OpenXchange-kiszolgáló"
 
44003
+
 
44004
+#, fuzzy
 
44005
+#~| msgctxt "Comment"
 
44006
+#~| msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
44007
+#~ msgctxt "Comment"
 
44008
+#~ msgid ""
 
44009
+#~ "Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-"
 
44010
+#~ "Xchange groupware server."
 
44011
+#~ msgstr "Hozzáférést biztosít Open-Xchange-kiszolgálón tárolt névjegyekhez"
 
44012
+
 
44013
+#, fuzzy
 
44014
+#~| msgctxt "Name"
 
44015
+#~| msgid "Mail Serializer"
 
44016
+#~ msgctxt "Name"
 
44017
+#~ msgid "POP3 E-Mail Server"
 
44018
+#~ msgstr "Levélkezelő"
 
44019
+
 
44020
+#~ msgctxt "Comment"
 
44021
+#~ msgid "Loads data from a directory with VCards"
 
44022
+#~ msgstr "Adatbetöltő vCard-fájlokat tartalmazó fájlrendszerbeli mappákhoz"
 
44023
+
 
44024
+#~ msgctxt "Name"
 
44025
+#~ msgid "VCard File"
 
44026
+#~ msgstr "vCard-fájl"
 
44027
+
 
44028
+#~ msgctxt "Comment"
 
44029
+#~ msgid "Loads data from a VCard file"
 
44030
+#~ msgstr "Adatbetöltő vCard-fájlokhoz"
 
44031
+
 
44032
+#~ msgctxt "Name"
 
44033
+#~ msgid "Akonaditray"
 
44034
+#~ msgstr "Akonaditray"
 
44035
+
 
44036
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44037
+#~ msgid "Akonadi Tray Utility"
 
44038
+#~ msgstr "Akonadi-tálca"
 
44039
+
 
44040
+#, fuzzy
 
44041
+#~| msgctxt "Name"
 
44042
+#~| msgid "KAddressBook"
 
44043
+#~ msgctxt "Name"
 
44044
+#~ msgid "KDE Address Book"
 
44045
+#~ msgstr "KAddressBook"
 
44046
+
 
44047
+#~ msgctxt "Comment"
 
44048
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
 
44049
+#~ msgstr "RSS-alapú hírolvasó a KDE-hez"
 
44050
+
 
44051
+#~ msgctxt "Name"
 
44052
+#~ msgid "OpenChange"
 
44053
+#~ msgstr "OpenChange"
 
44054
+
 
44055
+#~ msgctxt "Comment"
 
44056
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
 
44057
+#~ msgstr "OpenChange- és Exchange-kiszolgálók elérésére képes"
 
44058
+
 
44059
+#, fuzzy
 
44060
+#~| msgctxt "Name"
 
44061
+#~| msgid "KOrganizer"
 
44062
+#~ msgctxt "Name"
 
44063
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
 
44064
+#~ msgstr "KOrganizer"
 
44065
+
 
44066
+#, fuzzy
 
44067
+#~| msgctxt "Name"
 
44068
+#~| msgid "KAddressBook"
 
44069
+#~ msgctxt "Name"
 
44070
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
 
44071
+#~ msgstr "KAddressBook"
 
44072
+
 
44073
+#, fuzzy
 
44074
+#~| msgctxt "Name"
 
44075
+#~| msgid "KMail view"
 
44076
+#~ msgctxt "Name"
 
44077
+#~ msgid "KMail Mobile"
 
44078
+#~ msgstr "KMail-nézet"
 
44079
+
 
44080
+#~ msgctxt "Name"
 
44081
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
 
44082
+#~ msgstr "Fájl aláírása és titkosítása"
 
44083
+
 
44084
+#~ msgctxt "Name"
 
44085
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
 
44086
+#~ msgstr "GroupDAV-kiszolgáló (pl. OpenGroupware)"
 
44087
+
 
44088
+#~ msgctxt "Comment"
 
44089
+#~ msgid ""
 
44090
+#~ "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
 
44091
+#~ "servers, e.g. OpenGroupware"
 
44092
+#~ msgstr ""
 
44093
+#~ "Hozzáférést biztosít GroupDAV-típusú címjegyzékek tartalmához, pl. az "
 
44094
+#~ "OpenGroupware-ben"
 
44095
+
 
44096
+#~ msgctxt "Name"
 
44097
+#~ msgid "Application Octet Stream"
 
44098
+#~ msgstr "Alkalmazás-adatfolyam"
 
44099
+
 
44100
+#~ msgctxt "Comment"
 
44101
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
 
44102
+#~ msgstr "Formázómodul application/octet-stream típusú adatfolyamokhoz"
 
44103
+
 
44104
+#~ msgctxt "Name"
 
44105
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
 
44106
+#~ msgstr "Születésnapok a KAddressBookból"
 
44107
+
 
44108
+#~ msgctxt "Comment"
 
44109
+#~ msgid ""
 
44110
+#~ "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
 
44111
+#~ "calendar events"
 
44112
+#~ msgstr ""
 
44113
+#~ "Hozzáférést biztosít a névjegyekben tárolt születésnapokhoz a KDE "
 
44114
+#~ "címjegyzékben (eseményként)"
 
44115
+
 
44116
+#~ msgctxt "Comment"
 
44117
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
 
44118
+#~ msgstr "Hozzáférést biztosít Groupware-kiszolgálón tárolt névjegyekhez."
 
44119
+
 
44120
+#~ msgctxt "Name"
 
44121
+#~ msgid "OpenXchange Server"
 
44122
+#~ msgstr "OpenXchange-kiszolgáló"
 
44123
+
 
44124
+#~ msgctxt "Comment"
 
44125
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
44126
+#~ msgstr "Hozzáférést biztosít Open-Xchange-kiszolgálón tárolt névjegyekhez"
 
44127
+
 
44128
+#~ msgctxt "Name"
 
44129
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
 
44130
+#~ msgstr "SUSE LINUX Openexchange-kiszolgáló"
 
44131
+
 
44132
+#~ msgctxt "Name"
 
44133
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
 
44134
+#~ msgstr "DN-attribútumsorrend"
 
44135
+
 
44136
+#~ msgctxt "Comment"
 
44137
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
 
44138
+#~ msgstr "A DN-attribútumok megjelenítési sorrendjének beállítása"
 
44139
+
 
44140
+#~ msgctxt "Name"
 
44141
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
 
44142
+#~ msgstr "IMAP-kiszolgálón tárolt címjegyzék a KMailen keresztül"
 
44143
+
 
44144
+#~ msgctxt "Comment"
 
44145
+#~ msgid ""
 
44146
+#~ "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
 
44147
+#~ "or Kontact"
 
44148
+#~ msgstr ""
 
44149
+#~ "Hozzáférést biztosít Kolab-kiszolgálókon tárolt névjegyekhez IMAP "
 
44150
+#~ "protokollal, a KMailen vagy a Kontacton keresztül"
 
44151
+
 
44152
+#~ msgctxt "Name"
 
44153
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
 
44154
+#~ msgstr "IMAP-kiszolgálón tárolt naptár a KMailen keresztül"
 
44155
+
 
44156
+#~ msgctxt "Comment"
 
44157
+#~ msgid ""
 
44158
+#~ "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via "
 
44159
+#~ "KMail or Kontact"
 
44160
+#~ msgstr ""
 
44161
+#~ "Hozzáférést biztosít Kolab-kiszolgálón tárolt naptárakhoz IMAP "
 
44162
+#~ "protokollal, a KMailen vagy a Kontacton keresztül"
 
44163
+
 
44164
+#~ msgctxt "Name"
 
44165
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
 
44166
+#~ msgstr "IMAP-kiszolgáló a KMailen keresztül"
 
44167
+
 
44168
+#~ msgctxt "Name"
 
44169
+#~ msgid "KitchenSync"
 
44170
+#~ msgstr "KitchenSync"
 
44171
+
 
44172
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44173
+#~ msgid "Synchronization"
 
44174
+#~ msgstr "Szinkronizálás"
 
44175
+
 
44176
+#~ msgctxt "Comment"
 
44177
+#~ msgid ""
 
44178
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
 
44179
+#~ "calendar Collection."
 
44180
+#~ msgstr ""
 
44181
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépes naptár és valamilyen számítógépes "
 
44182
+#~ "adatbázis között lehet szinkronizálást végezni."
 
44183
+
 
44184
+#~ msgctxt "Comment"
 
44185
+#~ msgid ""
 
44186
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
 
44187
+#~ "collection."
 
44188
+#~ msgstr ""
 
44189
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépes címjegyzék és egy Akonadi-"
 
44190
+#~ "gyűjtemény között lehet szinkronizálást végezni."
 
44191
+
 
44192
+#~ msgctxt "Comment"
 
44193
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
 
44194
+#~ msgstr ""
 
44195
+#~ "Szöveges fájlok hozzáadása a kézi számítógéphez, DOC-olvasók számára."
 
44196
+
 
44197
+#~ msgctxt "Name"
 
44198
+#~ msgid "Palm DOC"
 
44199
+#~ msgstr "Palm DOC"
 
44200
+
 
44201
+#~ msgctxt "Name"
 
44202
+#~ msgid "KPalmDOC"
 
44203
+#~ msgstr "KPalmDOC"
 
44204
+
 
44205
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44206
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
 
44207
+#~ msgstr "PalmDOC-konverter"
 
44208
+
 
44209
+#~ msgctxt "Comment"
 
44210
+#~ msgid ""
 
44211
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
44212
+#~ "on the PC."
 
44213
+#~ msgstr ""
 
44214
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépos kulcslista és egy számítógépes "
 
44215
+#~ "adatbázis között lehet szinkronizálást végezni."
 
44216
+
 
44217
+#~ msgctxt "Name"
 
44218
+#~ msgid "Keyring"
 
44219
+#~ msgstr "Kulcslista"
 
44220
+
 
44221
+#~ msgctxt "Name"
 
44222
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
 
44223
+#~ msgstr "MAL- (AvantGo) csatoló"
 
44224
+
 
44225
+#~ msgctxt "Comment"
 
44226
+#~ msgid ""
 
44227
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
 
44228
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
 
44229
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
 
44230
+#~ msgstr ""
 
44231
+#~ "AvantGo (vagy MAL-kiszolgáló) adatainak szinkronizálása a kézi "
 
44232
+#~ "számítógéppel. Lehetővé teszi weboldalak megtekintését internetkapcsolat "
 
44233
+#~ "nélküli módban, például egy mozi vagy egy tévécsatorna műsorfüzetét."
 
44234
+
 
44235
+#~ msgctxt "Comment"
 
44236
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
 
44237
+#~ msgstr ""
 
44238
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kézi számítógép memóit lehet szinkronizálni a "
 
44239
+#~ "helyi címjegyzékkel."
 
44240
+
 
44241
+#~ msgctxt "Name"
 
44242
+#~ msgid "NotePad"
 
44243
+#~ msgstr "Notepad"
 
44244
+
 
44245
+#~ msgctxt "Comment"
 
44246
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
 
44247
+#~ msgstr "Bővítőmodul NotePad-rajzok helyi könyvtárba való lementéséhez."
 
44248
+
 
44249
+#~ msgctxt "Name"
 
44250
+#~ msgid "NULL"
 
44251
+#~ msgstr "NULL"
 
44252
+
 
44253
+#~ msgctxt "Comment"
 
44254
+#~ msgid "This conduit does nothing."
 
44255
+#~ msgstr "Ez a csatoló üres, csak tesztelési célokat szolgál"
 
44256
+
 
44257
+#~ msgctxt "Comment"
 
44258
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
 
44259
+#~ msgstr ""
 
44260
+#~ "Ezzel a csatolóval kézi számítógépről lehet levelet küldeni a KMailen "
 
44261
+#~ "keresztül."
 
44262
+
 
44263
+#~ msgctxt "Comment"
 
44264
+#~ msgid ""
 
44265
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
 
44266
+#~ "file."
 
44267
+#~ msgstr ""
 
44268
+#~ "Ezzel a csatolóval fájlba lehet kiíratni a kéziszámítógép és a "
 
44269
+#~ "szinkronizálás jellemzőit"
 
44270
+
 
44271
+#~ msgctxt "Name"
 
44272
+#~ msgid "System Information"
 
44273
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
44274
+
 
44275
+#~ msgctxt "Comment"
 
44276
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
 
44277
+#~ msgstr ""
 
44278
+#~ "Ez a csatoló beállítja a kéziszámítógép óráját a számítógépé alapján"
 
44279
+
 
44280
+#~ msgctxt "Name"
 
44281
+#~ msgid "Time Synchronization"
 
44282
+#~ msgstr "Időszinkronizálás"
 
44283
+
 
44284
+#~ msgctxt "Comment"
 
44285
+#~ msgid ""
 
44286
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
 
44287
+#~ "Collection."
 
44288
+#~ msgstr ""
 
44289
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógép feladatai és egy Akonadi-"
 
44290
+#~ "feladatgyűjtemény között lehet szinkronizálást végezni."
 
44291
+
 
44292
+#~ msgctxt "Name"
 
44293
+#~ msgid "To-do"
 
44294
+#~ msgstr "Feladat"
 
44295
+
 
44296
+#~ msgctxt "Comment"
 
44297
+#~ msgid ""
 
44298
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
 
44299
+#~ "the PC."
 
44300
+#~ msgstr ""
 
44301
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépes címjegyzék és egy számítógépes "
 
44302
+#~ "adatbázis között lehet szinkronizálást végezni."
 
44303
+
 
44304
+#~ msgctxt "Comment"
 
44305
+#~ msgid ""
 
44306
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
44307
+#~ "on the pc."
 
44308
+#~ msgstr ""
 
44309
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépes kulcslista és egy számítógépes "
 
44310
+#~ "adatbázis között lehet szinkronizálást végezni."
 
44311
+
 
44312
+#~ msgctxt "Comment"
 
44313
+#~ msgid "KPilot Conduit"
 
44314
+#~ msgstr "KPilot-csatoló"
 
44315
+
 
44316
+#~ msgctxt "Comment"
 
44317
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
 
44318
+#~ msgstr "A KPilot legfontosabb beállításai"
 
44319
+
 
44320
+#~ msgctxt "Name"
 
44321
+#~ msgid "KPilotDaemon"
 
44322
+#~ msgstr "KPilotDaemon"
 
44323
+
 
44324
+#~ msgctxt "Name"
 
44325
+#~ msgid "KPilot"
 
44326
+#~ msgstr "KPilot"
 
44327
+
 
44328
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44329
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
 
44330
+#~ msgstr "PalmPilot-kezelő"
 
44331
+
 
44332
+#~ msgctxt "Name"
 
44333
+#~ msgid "TV Schedules"
 
44334
+#~ msgstr "TV-műsorok"
 
44335
+
 
44336
+#~ msgctxt "Name"
 
44337
+#~ msgid "Distribution List File"
 
44338
+#~ msgstr "Címlistafájl"
 
44339
+
 
44340
+#~ msgctxt "Comment"
 
44341
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
 
44342
+#~ msgstr "Adatbetöltés címlistafájlból"
 
44343
+
 
44344
+#~ msgctxt "Name"
 
44345
+#~ msgid "Akonadi Imap"
 
44346
+#~ msgstr "Akonadi IMAP"
 
44347
+
 
44348
+#~ msgctxt "Comment"
 
44349
+#~ msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs."
 
44350
+#~ msgstr ""
 
44351
+#~ "IMAP-kiszolgálók kezelését végzi, a kdepimlibs KIMAP modulján alapul."
 
44352
+
 
44353
+#~ msgctxt "Name"
 
44354
+#~ msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource"
 
44355
+#~ msgstr "Akonadi Kolab proxy-erőforrás"
 
44356
+
 
44357
+#~ msgctxt "Comment"
 
44358
+#~ msgid "Proxy resource to monitor groupware folders."
 
44359
+#~ msgstr "Proxy-erőforrás csoportmunkamappák figyeléséhez."
 
44360
+
 
44361
+#~ msgctxt "Name"
 
44362
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
 
44363
+#~ msgstr "Címjegyzék (KDE 3.1)"
 
44364
+
 
44365
+#~ msgctxt "Name"
 
44366
+#~ msgid "Outlook 2000"
 
44367
+#~ msgstr "Outlook 2000"
 
44368
+
 
44369
+#~ msgctxt "Name"
 
44370
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
 
44371
+#~ msgstr "Yahoo! címjegyzék"
 
44372
+
 
44373
+#~ msgctxt "Comment"
 
44374
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
 
44375
+#~ msgstr "Címjegyzék D-Bus-felülettel"
 
44376
+
 
44377
+#~ msgctxt "Name"
 
44378
+#~ msgid "Instant Messaging"
 
44379
+#~ msgstr "Azonnali üzenetküldés (IM)"
 
44380
+
 
44381
+#~ msgctxt "Comment"
 
44382
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
 
44383
+#~ msgstr "IM-címszerkesztő"
 
44384
+
 
44385
+#~ msgctxt "Name"
 
44386
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
44387
+#~ msgstr "KAddressbook azonnali üzenetküldési protokoll"
 
44388
+
 
44389
+#~ msgctxt "Comment"
 
44390
+#~ msgid "AIM Protocol"
 
44391
+#~ msgstr "AIM protokoll"
 
44392
+
 
44393
+#~ msgctxt "Name"
 
44394
+#~ msgid "AIM"
 
44395
+#~ msgstr "AIM"
 
44396
+
 
44397
+#~ msgctxt "Comment"
 
44398
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
44399
+#~ msgstr "Gadu-Gadu protokoll"
 
44400
+
 
44401
+#~ msgctxt "Name"
 
44402
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
 
44403
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
 
44404
+
 
44405
+#~ msgctxt "Comment"
 
44406
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
44407
+#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger"
 
44408
+
 
44409
+#~ msgctxt "Name"
 
44410
+#~ msgid "GroupWise"
 
44411
+#~ msgstr "GroupWise"
 
44412
+
 
44413
+#~ msgctxt "Comment"
 
44414
+#~ msgid "ICQ Protocol"
 
44415
+#~ msgstr "ICQ protokoll"
 
44416
+
 
44417
+#~ msgctxt "Name"
 
44418
+#~ msgid "ICQ"
 
44419
+#~ msgstr "ICQ"
 
44420
+
 
44421
+#~ msgctxt "Comment"
 
44422
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
 
44423
+#~ msgstr "IRC (Internet Relay Chat)"
 
44424
+
 
44425
+#~ msgctxt "Name"
 
44426
+#~ msgid "IRC"
 
44427
+#~ msgstr "IRC"
 
44428
+
 
44429
+#~ msgctxt "Comment"
 
44430
+#~ msgid "Jabber Protocol"
 
44431
+#~ msgstr "Jabber protokoll"
 
44432
+
 
44433
+#~ msgctxt "Name"
 
44434
+#~ msgid "Jabber"
 
44435
+#~ msgstr "Jabber"
 
44436
+
 
44437
+#~ msgctxt "Comment"
 
44438
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
 
44439
+#~ msgstr "Meanwhile protokoll"
 
44440
+
 
44441
+#~ msgctxt "Name"
 
44442
+#~ msgid "Meanwhile"
 
44443
+#~ msgstr "Meanwhile"
 
44444
+
 
44445
+#~ msgctxt "Comment"
 
44446
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
44447
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
44448
+
 
44449
+#~ msgctxt "Name"
 
44450
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
44451
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
44452
+
 
44453
+#~ msgctxt "Comment"
 
44454
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
 
44455
+#~ msgstr "Skype internetes telefon"
 
44456
+
 
44457
+#~ msgctxt "Name"
 
44458
+#~ msgid "Skype"
 
44459
+#~ msgstr "Skype"
 
44460
+
 
44461
+#~ msgctxt "Comment"
 
44462
+#~ msgid "SMS Protocol"
 
44463
+#~ msgstr "SMS protokoll"
 
44464
+
 
44465
+#~ msgctxt "Name"
 
44466
+#~ msgid "SMS"
 
44467
+#~ msgstr "SMS"
 
44468
+
 
44469
+#~ msgctxt "Comment"
 
44470
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
 
44471
+#~ msgstr "Yahoo protokoll"
 
44472
+
 
44473
+#~ msgctxt "Name"
 
44474
+#~ msgid "Yahoo"
 
44475
+#~ msgstr "Yahoo"
 
44476
+
 
44477
+#~ msgctxt "Name"
 
44478
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
 
44479
+#~ msgstr "KAB címlista bővítőmodul"
 
44480
+
 
44481
+#~ msgctxt "Comment"
 
44482
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
 
44483
+#~ msgstr "Bővítőmodul címlisták kezeléséhez"
 
44484
+
 
44485
+#~ msgctxt "Name"
 
44486
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
 
44487
+#~ msgstr "Címjegyzékkezelő bővítőmodul"
 
44488
+
 
44489
+#~ msgctxt "Comment"
 
44490
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
 
44491
+#~ msgstr "Bővítőmodul címjegyzékek kezeléséhez"
 
44492
+
 
44493
+#~ msgctxt "Comment"
 
44494
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
 
44495
+#~ msgstr "KAddressBook névjegyszerkesztő bővítőmodul"
 
44496
+
 
44497
+#~ msgctxt "Comment"
 
44498
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
 
44499
+#~ msgstr "KAddressBook kiegészítő modul"
 
44500
+
 
44501
+#~ msgctxt "Comment"
 
44502
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
 
44503
+#~ msgstr "KAddressBook importálási/exportálási bővítőmodul"
 
44504
+
 
44505
+#~ msgctxt "Name"
 
44506
+#~ msgid "kabcdistlistupdater"
 
44507
+#~ msgstr "kabcdistlistupdater"
 
44508
+
 
44509
+#~ msgctxt "Comment"
 
44510
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
 
44511
+#~ msgstr "Régi címlistákat frissít."
 
44512
+
 
44513
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44514
+#~ msgid "Address Manager"
 
44515
+#~ msgstr "Címjegyzékkezelő"
 
44516
+
 
44517
+#~ msgctxt "Comment"
 
44518
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
 
44519
+#~ msgstr "KAddressBook nézeti bővítőmodul"
 
44520
+
 
44521
+#~ msgctxt "Comment"
 
44522
+#~ msgid "Configure the Address Book"
 
44523
+#~ msgstr "A címjegyzék beállítása"
 
44524
+
 
44525
+#~ msgctxt "Name"
 
44526
+#~ msgid "LDAP Lookup"
 
44527
+#~ msgstr "LDAP-lekérdezés"
 
44528
+
 
44529
+#~ msgctxt "Name"
 
44530
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
 
44531
+#~ msgstr "Elektronikus névjegykártyák"
 
44532
+
 
44533
+#~ msgctxt "Name"
 
44534
+#~ msgid "Card View"
 
44535
+#~ msgstr "Kártyanézet"
 
44536
+
 
44537
+#~ msgctxt "Name"
 
44538
+#~ msgid "Icon View"
 
44539
+#~ msgstr "Ikonos nézet"
 
44540
+
 
44541
+#~ msgctxt "Name"
 
44542
+#~ msgid "Table View"
 
44543
+#~ msgstr "Táblázatos nézet"
 
44544
+
 
44545
+#~ msgctxt "Name"
 
44546
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
 
44547
+#~ msgstr "KAB könyvjelzőkezelő XXPort bővítőmodul"
 
44548
+
 
44549
+#~ msgctxt "Comment"
 
44550
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
 
44551
+#~ msgstr "Bővítőmodul webcímek exportáláshoz, könyvjelzőként"
 
44552
+
 
44553
+#~ msgctxt "Name"
 
44554
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
 
44555
+#~ msgstr "KAB XXPort bővítmény"
 
44556
+
 
44557
+#~ msgctxt "Comment"
 
44558
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
 
44559
+#~ msgstr ""
 
44560
+#~ "Bővítőmodul névjegyek importálásához/exportálásához, CSV formátumban"
 
44561
+
 
44562
+#~ msgctxt "Name"
 
44563
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
 
44564
+#~ msgstr "KAB Eudora XXPort bővítmény"
 
44565
+
 
44566
+#~ msgctxt "Comment"
 
44567
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
 
44568
+#~ msgstr "Bővítőmodul Eudora névjegyek importálásához/exportálásához"
 
44569
+
 
44570
+#~ msgctxt "Name"
 
44571
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
 
44572
+#~ msgstr "KAB GMX XXPort bővítmény"
 
44573
+
 
44574
+#~ msgctxt "Comment"
 
44575
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
 
44576
+#~ msgstr ""
 
44577
+#~ "Bővítmény GMX formátumú címjegyzékek importálásához és exportálásához"
 
44578
+
 
44579
+#~ msgctxt "Name"
 
44580
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
 
44581
+#~ msgstr "KAB mobiltelefon XXPort bővítmény"
 
44582
+
 
44583
+#~ msgctxt "Comment"
 
44584
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
 
44585
+#~ msgstr ""
 
44586
+#~ "Mobiltelefonos bővítmény címbejegyzések importálásához és exportálásához"
 
44587
+
 
44588
+#~ msgctxt "Name"
 
44589
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
 
44590
+#~ msgstr "KAB KDE2 XXPort bővítmény"
 
44591
+
 
44592
+#~ msgctxt "Comment"
 
44593
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
 
44594
+#~ msgstr "Bővítmény KDE2-es címjegyzék importálásához"
 
44595
+
 
44596
+#~ msgctxt "Name"
 
44597
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
 
44598
+#~ msgstr "KAB LDIF XXPort bővítőmodul"
 
44599
+
 
44600
+#~ msgctxt "Comment"
 
44601
+#~ msgid ""
 
44602
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
 
44603
+#~ msgstr ""
 
44604
+#~ "Bővítőmodul Netscape és Mozilla LDIF formátumú névjegyek importálásához/"
 
44605
+#~ "exportálásához"
 
44606
+
 
44607
+#~ msgctxt "Name"
 
44608
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
 
44609
+#~ msgstr "KAB Opera XXPort bővítmény"
 
44610
+
 
44611
+#~ msgctxt "Comment"
 
44612
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
 
44613
+#~ msgstr "Bővítmény Opera névjegyek importálásához"
 
44614
+
 
44615
+#~ msgctxt "Name"
 
44616
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
 
44617
+#~ msgstr "KAB XXPort bővítőmodul MS Exchange személyes címjegyzékekhez"
 
44618
+
 
44619
+#~ msgctxt "Comment"
 
44620
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
 
44621
+#~ msgstr "Bővítőmodul MS Exchange személyes címjegyzékek importálásához"
 
44622
+
 
44623
+#~ msgctxt "Name"
 
44624
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
 
44625
+#~ msgstr "KAB vCard XXPort bővítőmodul"
 
44626
+
 
44627
+#~ msgctxt "Comment"
 
44628
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
 
44629
+#~ msgstr "Bővítőmodul vCard névjegyek importálásához/exportálásához"
 
44630
+
 
44631
+#~ msgctxt "Name"
 
44632
+#~ msgid "Default"
 
44633
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
44634
+
 
44635
+#~ msgctxt "Comment"
 
44636
+#~ msgid "Standard profile"
 
44637
+#~ msgstr "Standard profil"
 
44638
+
 
44639
+#~ msgctxt "Name"
 
44640
+#~ msgid "High Contrast"
 
44641
+#~ msgstr "Kontrasztos"
 
44642
+
 
44643
+#~ msgctxt "Comment"
 
44644
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
 
44645
+#~ msgstr "Nagyobb betűméretek látáscsökkent felhasználóknak"
 
44646
+
 
44647
+#~ msgctxt "Name"
 
44648
+#~ msgid "HTML"
 
44649
+#~ msgstr "HTML"
 
44650
+
 
44651
+#~ msgctxt "Comment"
 
44652
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
 
44653
+#~ msgstr "Standard profil, HTML-előnézettel (kevésbé biztonságos)"
 
44654
+
 
44655
+#~ msgctxt "Name"
 
44656
+#~ msgid "Purist"
 
44657
+#~ msgstr "Egyszerűsített"
 
44658
+
 
44659
+#~ msgctxt "Comment"
 
44660
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
 
44661
+#~ msgstr ""
 
44662
+#~ "A legtöbb extra kikapcsolva, a KDE alapértelmezéseinek felhasználásával"
 
44663
+
 
44664
+#~ msgctxt "Name"
 
44665
+#~ msgid "Most Secure"
 
44666
+#~ msgstr "Maximális biztonság"
 
44667
+
 
44668
+#~ msgctxt "Comment"
 
44669
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
 
44670
+#~ msgstr "Az összes beállítás a legbiztonságosabb értékre állítva"
 
44671
+
 
44672
+#~ msgctxt "Name"
 
44673
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
 
44674
+#~ msgstr "Időszakáttekintő bővítőmodul a KOrganizerhez"
 
44675
+
 
44676
+#~ msgctxt "Comment"
 
44677
+#~ msgid ""
 
44678
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
 
44679
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
 
44680
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
 
44681
+#~ msgstr ""
 
44682
+#~ "Ezzel modullal egy időszakot lehet áttekinteni a KOrganizerben (például a "
 
44683
+#~ "feladatokat vagy a havi nézeteket). Ha aktiválja ezt a modult, átválthat "
 
44684
+#~ "időszakos nézetbe, hogy az események Gantt-diagramon legyenek "
 
44685
+#~ "megtekinthetők."
 
44686
+
 
44687
+#~ msgctxt "Name"
 
44688
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
 
44689
+#~ msgstr "eGroupware-kiszolgáló (XML-RPC-n keresztül)"
 
44690
+
 
44691
+#~ msgctxt "Name"
 
44692
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
 
44693
+#~ msgstr "Scalix-kiszolgálón tárolt címjegyzék a KMailen keresztül"
 
44694
+
 
44695
+#~ msgctxt "Comment"
 
44696
+#~ msgid ""
 
44697
+#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
 
44698
+#~ "KMail or Kontact"
 
44699
+#~ msgstr ""
 
44700
+#~ "Hozzáférést biztosít Scalix-kiszolgálón tárolt névjegyekhez IMAP "
 
44701
+#~ "protokollal, a KMailen vagy a Kontacton keresztül"
 
44702
+
 
44703
+#~ msgctxt "Name"
 
44704
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
 
44705
+#~ msgstr "Scalix-kiszolgálón tárolt naptár elérése KMaillel"
 
44706
+
 
44707
+#~ msgctxt "Name"
 
44708
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
 
44709
+#~ msgstr "Scalix-kiszolgálón tárolt feljegyzések elérése KMaillel"
 
44710
--- /dev/null
 
44711
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po
 
44712
@@ -0,0 +1,167 @@
 
44713
+msgid ""
 
44714
+msgstr ""
 
44715
+"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
 
44716
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
44717
+"POT-Creation-Date: 2012-01-27 04:17+0000\n"
 
44718
+"PO-Revision-Date: 2009-03-30 11:11+0100\n"
 
44719
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
 
44720
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
 
44721
+"Language: hu\n"
 
44722
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
44723
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
44724
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
44725
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
44726
+
 
44727
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
 
44728
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:58
 
44729
+msgctxt "Name"
 
44730
+msgid "KFileReplace"
 
44731
+msgstr "KFileReplace"
 
44732
+
 
44733
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:62
 
44734
+msgctxt "GenericName"
 
44735
+msgid "Search & Replace Tool"
 
44736
+msgstr "Fájlkereső és -cserélő"
 
44737
+
 
44738
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
 
44739
+msgctxt "Comment"
 
44740
+msgid "A batch search and replace tool"
 
44741
+msgstr "Fájlok kötegelt kezelésére alkalmas kereső- és cserélőprogram"
 
44742
+
 
44743
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:113
 
44744
+msgctxt "GenericName"
 
44745
+msgid "File Replace View"
 
44746
+msgstr "Fájlcserélő nézet"
 
44747
+
 
44748
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
 
44749
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:58
 
44750
+msgctxt "Name"
 
44751
+msgid "KImageMapEditor"
 
44752
+msgstr "KImageMapEditor"
 
44753
+
 
44754
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:61
 
44755
+msgctxt "GenericName"
 
44756
+msgid "HTML Image Map Editor"
 
44757
+msgstr "HTML-térképszerkesztő"
 
44758
+
 
44759
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
 
44760
+msgctxt "Comment"
 
44761
+msgid "An HTML imagemap editor"
 
44762
+msgstr "HTML-térképszerkesztő"
 
44763
+
 
44764
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
 
44765
+msgctxt "Name"
 
44766
+msgid "KLinkStatus"
 
44767
+msgstr "KLinkStatus"
 
44768
+
 
44769
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:62
 
44770
+msgctxt "GenericName"
 
44771
+msgid "Link Checker"
 
44772
+msgstr "Hivatkozásellenőrző"
 
44773
+
 
44774
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
 
44775
+msgctxt "Name"
 
44776
+msgid "KLinkStatusPart"
 
44777
+msgstr "KLinkStatusPart"
 
44778
+
 
44779
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
 
44780
+msgctxt "Name"
 
44781
+msgid "Automation plugin"
 
44782
+msgstr "Automatizáló modul"
 
44783
+
 
44784
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:44
 
44785
+msgctxt "Comment"
 
44786
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
 
44787
+msgstr "Automatizált feladatok beállítása"
 
44788
+
 
44789
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
 
44790
+msgctxt "Name"
 
44791
+msgid "Scripting plugin"
 
44792
+msgstr "Szriptkezelő modul"
 
44793
+
 
44794
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:45
 
44795
+msgctxt "Comment"
 
44796
+msgid "Allow execution of scripts"
 
44797
+msgstr "Szkriptvégrehajtó"
 
44798
+
 
44799
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
 
44800
+msgctxt "GenericName"
 
44801
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
44802
+msgstr "Párbeszédablakszerkesztő"
 
44803
+
 
44804
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:54
 
44805
+msgctxt "Name"
 
44806
+msgid "Kommander Editor"
 
44807
+msgstr "Kommander"
 
44808
+
 
44809
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:111
 
44810
+msgctxt "Comment"
 
44811
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
44812
+msgstr "Párbeszédablakszerkesztő"
 
44813
+
 
44814
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
 
44815
+msgctxt "Comment"
 
44816
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
 
44817
+msgstr "Futtatómodul Kommander-szkriptekhez"
 
44818
+
 
44819
+#: kommander/executor/kommander.desktop:57
 
44820
+msgctxt "Name"
 
44821
+msgid "Kommander Executor"
 
44822
+msgstr "Kommander-végrehajtó"
 
44823
+
 
44824
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
 
44825
+msgctxt "Name"
 
44826
+msgid "Widgets"
 
44827
+msgstr "Grafikai elemek"
 
44828
+
 
44829
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
 
44830
+msgctxt "Comment"
 
44831
+msgid "Kommander File"
 
44832
+msgstr "Kommander-fájl"
 
44833
+
 
44834
+#~ msgctxt "Name"
 
44835
+#~ msgid "KXSLDbg"
 
44836
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
44837
+
 
44838
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44839
+#~ msgid "XSLT Debugger"
 
44840
+#~ msgstr "XSLT-nyomkövető"
 
44841
+
 
44842
+#~ msgctxt "Name"
 
44843
+#~ msgid "KXsldbgPart"
 
44844
+#~ msgstr "KXsldbgPart"
 
44845
+
 
44846
+#, fuzzy
 
44847
+#~| msgctxt "Name"
 
44848
+#~| msgid "KXsldbgPart"
 
44849
+#~ msgctxt "Name"
 
44850
+#~ msgid "Xsldbg"
 
44851
+#~ msgstr "KXsldbgPart"
 
44852
+
 
44853
+#, fuzzy
 
44854
+#~| msgctxt "Name"
 
44855
+#~| msgid "KXSLDbg"
 
44856
+#~ msgctxt "Name"
 
44857
+#~ msgid "KXSLDbg Settings"
 
44858
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
44859
+
 
44860
+#, fuzzy
 
44861
+#~| msgctxt "Name"
 
44862
+#~| msgid "KXSLDbg"
 
44863
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44864
+#~ msgid "KXSLDbg Plugin"
 
44865
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
44866
+
 
44867
+#, fuzzy
 
44868
+#~| msgctxt "Name"
 
44869
+#~| msgid "KXSLDbg"
 
44870
+#~ msgctxt "Comment"
 
44871
+#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings"
 
44872
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
44873
+
 
44874
+#, fuzzy
 
44875
+#~| msgctxt "Name"
 
44876
+#~| msgid "KXSLDbg"
 
44877
+#~ msgctxt "Name"
 
44878
+#~ msgid "KDevKXSLDbg"
 
44879
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
44880
--- /dev/null
 
44881
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-vlc.po
 
44882
@@ -0,0 +1,24 @@
 
44883
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
44884
+msgid ""
 
44885
+msgstr ""
 
44886
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
44887
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
44888
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 11:47+0000\n"
 
44889
+"PO-Revision-Date: 2011-01-04 13:23+0100\n"
 
44890
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
44891
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
44892
+"Language: huX-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
44893
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
44894
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
44895
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
44896
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
44897
+
 
44898
+#: src/vlc.desktop.cmake:12
 
44899
+msgctxt "Name"
 
44900
+msgid "VLC"
 
44901
+msgstr "VLC"
 
44902
+
 
44903
+#: src/vlc.desktop.cmake:52
 
44904
+msgctxt "Comment"
 
44905
+msgid "Phonon VLC backend"
 
44906
+msgstr "Phonon VLC-backend"
 
44907
--- /dev/null
 
44908
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po
 
44909
@@ -0,0 +1,25 @@
 
44910
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
44911
+msgid ""
 
44912
+msgstr ""
 
44913
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
44914
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
44915
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 02:26+0000\n"
 
44916
+"PO-Revision-Date: 2011-01-04 13:23+0100\n"
 
44917
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
44918
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
44919
+"Language: huX-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
44920
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
44921
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
44922
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
44923
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
44924
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
44925
+
 
44926
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12
 
44927
+msgctxt "Name"
 
44928
+msgid "GStreamer"
 
44929
+msgstr "GStreamer"
 
44930
+
 
44931
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:67
 
44932
+msgctxt "Comment"
 
44933
+msgid "Phonon GStreamer backend"
 
44934
+msgstr "Phonon GStreamer-modul"
 
44935
--- /dev/null
 
44936
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
 
44937
@@ -0,0 +1,1491 @@
 
44938
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011, 2012.
 
44939
+msgid ""
 
44940
+msgstr ""
 
44941
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
44942
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
44943
+"POT-Creation-Date: 2012-03-02 11:40+0000\n"
 
44944
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 14:44+0100\n"
 
44945
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
44946
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
 
44947
+"Language: hu\n"
 
44948
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
44949
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
44950
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
44951
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
44952
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
44953
+
 
44954
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4
 
44955
+msgctxt "Name"
 
44956
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
 
44957
+msgstr "Fájlmegosztási lap a Konqueror könyvtártulajdonságainál"
 
44958
+
 
44959
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:69
 
44960
+msgctxt "Comment"
 
44961
+msgid ""
 
44962
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
 
44963
+"network"
 
44964
+msgstr "Konqueror párbeszédablak könyvtár megosztásához a helyi hálózaton"
 
44965
+
 
44966
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
 
44967
+msgctxt "Name"
 
44968
+msgid "Network Services"
 
44969
+msgstr "Hálózati szolgáltatások"
 
44970
+
 
44971
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
 
44972
+msgctxt "Description"
 
44973
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
 
44974
+msgstr "KDE-protokoll a ZeroConf használatához"
 
44975
+
 
44976
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
 
44977
+msgctxt "Name"
 
44978
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
 
44979
+msgstr "DNS-SD szolgáltatásfigyelő"
 
44980
+
 
44981
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:46
 
44982
+msgctxt "Comment"
 
44983
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
 
44984
+msgstr "DNS-SD szolgáltatások figyelése a hálózaton"
 
44985
+
 
44986
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
 
44987
+msgctxt "Name"
 
44988
+msgid "KGet Plugin"
 
44989
+msgstr "KGet-bővítőmodul"
 
44990
+
 
44991
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:61
 
44992
+msgctxt "Comment"
 
44993
+msgid "Plugin for KGet"
 
44994
+msgstr "KGet-modul"
 
44995
+
 
44996
+#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:8
 
44997
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
 
44998
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
 
44999
+msgctxt "Name"
 
45000
+msgid "KGet"
 
45001
+msgstr "KGet"
 
45002
+
 
45003
+#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:83
 
45004
+msgctxt "GenericName"
 
45005
+msgid "Download Manager"
 
45006
+msgstr "Letöltéskezelő"
 
45007
+
 
45008
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
 
45009
+msgctxt "Name"
 
45010
+msgid "Download with KGet"
 
45011
+msgstr "Letöltés a KGettel"
 
45012
+
 
45013
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
 
45014
+msgctxt "Name"
 
45015
+msgid "Download Manager"
 
45016
+msgstr "Letöltéskezelő"
 
45017
+
 
45018
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:61
 
45019
+msgctxt "Comment"
 
45020
+msgid "A versatile and easy to use file download manager"
 
45021
+msgstr "Egy sokoldalú és egyszerűen használható letöltéskezelő"
 
45022
+
 
45023
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
 
45024
+msgctxt "Name"
 
45025
+msgid "KGet Barchart Applet"
 
45026
+msgstr "KGet oszlopdiagram"
 
45027
+
 
45028
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:53
 
45029
+msgctxt "Comment"
 
45030
+msgid "KGet barchart applet"
 
45031
+msgstr "KGet oszlopdiagram"
 
45032
+
 
45033
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
 
45034
+msgctxt "Name"
 
45035
+msgid "KGet Panelbar Applet"
 
45036
+msgstr "KGet panelsáv"
 
45037
+
 
45038
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:52
 
45039
+msgctxt "Comment"
 
45040
+msgid "KGet panelbar applet"
 
45041
+msgstr "KGet panelsáv"
 
45042
+
 
45043
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
 
45044
+msgctxt "Name"
 
45045
+msgid "KGet Piechart Applet"
 
45046
+msgstr "KGet kördiagram"
 
45047
+
 
45048
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:53
 
45049
+msgctxt "Comment"
 
45050
+msgid "KGet piechart applet"
 
45051
+msgstr "KGet kördiagram"
 
45052
+
 
45053
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
 
45054
+msgctxt "Name"
 
45055
+msgid "KGet Data Engine"
 
45056
+msgstr "KGet feldolgozómodul"
 
45057
+
 
45058
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:77
 
45059
+msgctxt "Comment"
 
45060
+msgid "Download links with KGet"
 
45061
+msgstr "Hivatkozások letöltése a KGettel"
 
45062
+
 
45063
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
 
45064
+msgctxt "Comment"
 
45065
+msgid "KGet Download Manager"
 
45066
+msgstr "KGet letöltéskezelő"
 
45067
+
 
45068
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:54
 
45069
+msgctxt "Name"
 
45070
+msgid "Transfer Added"
 
45071
+msgstr "Letöltés felvéve"
 
45072
+
 
45073
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:112
 
45074
+msgctxt "Comment"
 
45075
+msgid "A new download has been added"
 
45076
+msgstr "Új letöltés lett felvéve"
 
45077
+
 
45078
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:180
 
45079
+msgctxt "Name"
 
45080
+msgid "Download Started"
 
45081
+msgstr "Egy letöltés elkezdődött"
 
45082
+
 
45083
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:240
 
45084
+msgctxt "Comment"
 
45085
+msgid "Downloading started"
 
45086
+msgstr "Egy letöltés elkezdődött"
 
45087
+
 
45088
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:310
 
45089
+msgctxt "Name"
 
45090
+msgid "Download Finished"
 
45091
+msgstr "Egy letöltés befejeződött"
 
45092
+
 
45093
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:371
 
45094
+msgctxt "Comment"
 
45095
+msgid "Downloading finished"
 
45096
+msgstr "Egy letöltés befejeződött"
 
45097
+
 
45098
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:440
 
45099
+msgctxt "Name"
 
45100
+msgid "All Downloads Finished"
 
45101
+msgstr "Minden letöltés befejeződött"
 
45102
+
 
45103
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:499
 
45104
+msgctxt "Comment"
 
45105
+msgid "All downloads finished"
 
45106
+msgstr "Minden letöltés befejeződött"
 
45107
+
 
45108
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:567
 
45109
+msgctxt "Name"
 
45110
+msgid "Error Occurred"
 
45111
+msgstr "Hiba történt"
 
45112
+
 
45113
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:620
 
45114
+msgctxt "Comment"
 
45115
+msgid "An Error has Occurred"
 
45116
+msgstr "Hiba történt"
 
45117
+
 
45118
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:677
 
45119
+msgctxt "Name"
 
45120
+msgid "Information"
 
45121
+msgstr "Információ"
 
45122
+
 
45123
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:738
 
45124
+msgctxt "Comment"
 
45125
+msgid "User Notified of Information"
 
45126
+msgstr "Értesítő üzenet"
 
45127
+
 
45128
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
 
45129
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
 
45130
+msgctxt "Name"
 
45131
+msgid "Bittorrent"
 
45132
+msgstr "Bittorrent"
 
45133
+
 
45134
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:65
 
45135
+msgctxt "Comment"
 
45136
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
 
45137
+msgstr "Fájlok letöltése Bittorrenttel"
 
45138
+
 
45139
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
 
45140
+msgctxt "Name"
 
45141
+msgid "ChecksumSearch"
 
45142
+msgstr "Ellenőrzőösszeg-kereső"
 
45143
+
 
45144
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
 
45145
+msgctxt "Name"
 
45146
+msgid "Checksum Search"
 
45147
+msgstr "Ellenőrzőösszeg-kereső"
 
45148
+
 
45149
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:58
 
45150
+msgctxt "Comment"
 
45151
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
 
45152
+msgstr "Ellenőrzőösszegek keresése egy megadott URL-hez"
 
45153
+
 
45154
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
 
45155
+msgctxt "Name"
 
45156
+msgid "Content Fetcher"
 
45157
+msgstr "Letöltő"
 
45158
+
 
45159
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
 
45160
+msgctxt "Name"
 
45161
+msgid "Content Fetch"
 
45162
+msgstr "Letöltés"
 
45163
+
 
45164
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:62
 
45165
+msgctxt "Comment"
 
45166
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
 
45167
+msgstr "Letöltés szkripttel."
 
45168
+
 
45169
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
 
45170
+msgctxt "Name"
 
45171
+msgid "KIO"
 
45172
+msgstr "KIO"
 
45173
+
 
45174
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:64
 
45175
+msgctxt "Comment"
 
45176
+msgid "Classic file downloader plugin"
 
45177
+msgstr "Klasszikus fájlletöltő modul"
 
45178
+
 
45179
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
 
45180
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
 
45181
+msgctxt "Name"
 
45182
+msgid "Metalink"
 
45183
+msgstr "Metalink"
 
45184
+
 
45185
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:63
 
45186
+msgctxt "Comment"
 
45187
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
 
45188
+msgstr "Fájlok letöltése a Metalinkről"
 
45189
+
 
45190
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
 
45191
+msgctxt "Name"
 
45192
+msgid "MirrorSearch"
 
45193
+msgstr "MirrorSearch"
 
45194
+
 
45195
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
 
45196
+msgctxt "Name"
 
45197
+msgid "Mirror Search"
 
45198
+msgstr "Tükörkiszolgáló keresése"
 
45199
+
 
45200
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:63
 
45201
+msgctxt "Comment"
 
45202
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
 
45203
+msgstr "Lehetővé teszi fájlok keresését tükörkiszolgálókon"
 
45204
+
 
45205
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8
 
45206
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8
 
45207
+msgctxt "Name"
 
45208
+msgid "MMS"
 
45209
+msgstr "MMS"
 
45210
+
 
45211
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:66
 
45212
+msgctxt "Comment"
 
45213
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
 
45214
+msgstr "KGet MMS-alapú letöltőmodul"
 
45215
+
 
45216
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
 
45217
+msgctxt "Name"
 
45218
+msgid "MultiSegmentKIO"
 
45219
+msgstr "Többszakaszos KIO letöltéskezelő"
 
45220
+
 
45221
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
 
45222
+msgctxt "Name"
 
45223
+msgid "Multi Segment KIO"
 
45224
+msgstr "Többszakaszos KIO"
 
45225
+
 
45226
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:62
 
45227
+msgctxt "Comment"
 
45228
+msgid "Multithreaded file download plugin"
 
45229
+msgstr "Többszálas fájlletöltő modul"
 
45230
+
 
45231
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
45232
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
45233
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
45234
+msgctxt "Name"
 
45235
+msgid "Tutorial Plugin"
 
45236
+msgstr "Oktatómodul"
 
45237
+
 
45238
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:64
 
45239
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:64
 
45240
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:64
 
45241
+msgctxt "Comment"
 
45242
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
 
45243
+msgstr "Bemutatómodul a Kopete fejlesztésének kérdéseiről"
 
45244
+
 
45245
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
 
45246
+msgctxt "Name"
 
45247
+msgid "Tutorial"
 
45248
+msgstr "Bemutató"
 
45249
+
 
45250
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:67
 
45251
+msgctxt "Comment"
 
45252
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
 
45253
+msgstr "Oktatómodul azoknak, akik Kopete-fejlesztők szeretnének lenni"
 
45254
+
 
45255
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
 
45256
+msgctxt "Name"
 
45257
+msgid "Kopete Chat Window"
 
45258
+msgstr "Kopete csevegési ablak"
 
45259
+
 
45260
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:87
 
45261
+msgctxt "Comment"
 
45262
+msgid "The default Kopete chat window"
 
45263
+msgstr "Az alapértelmezett Kopete csevegési ablak"
 
45264
+
 
45265
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
 
45266
+msgctxt "Name"
 
45267
+msgid "Kopete Email Window"
 
45268
+msgstr "Kopete levelezési ablak"
 
45269
+
 
45270
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:81
 
45271
+msgctxt "Comment"
 
45272
+msgid "The Kopete email window"
 
45273
+msgstr "A Kopete levelezési ablaka"
 
45274
+
 
45275
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
 
45276
+msgctxt "Name"
 
45277
+msgid "Accounts"
 
45278
+msgstr "Azonosítók"
 
45279
+
 
45280
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:89
 
45281
+msgctxt "Comment"
 
45282
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
 
45283
+msgstr "Itt lehet kezelni az azonosítókat és identitásokat"
 
45284
+
 
45285
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
 
45286
+msgctxt "Name"
 
45287
+msgid "Contact List"
 
45288
+msgstr "Partnerek"
 
45289
+
 
45290
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:71
 
45291
+msgctxt "Comment"
 
45292
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
 
45293
+msgstr "A partnerlista megjelenése"
 
45294
+
 
45295
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
 
45296
+msgctxt "Name"
 
45297
+msgid "Video"
 
45298
+msgstr "Videó"
 
45299
+
 
45300
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:72
 
45301
+msgctxt "Comment"
 
45302
+msgid "Configure Video Devices"
 
45303
+msgstr "Videóeszközök beállítása"
 
45304
+
 
45305
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
 
45306
+msgctxt "Name"
 
45307
+msgid "Behavior"
 
45308
+msgstr "Működés"
 
45309
+
 
45310
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:89
 
45311
+msgctxt "Comment"
 
45312
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
 
45313
+msgstr "Itt lehet megváltoztatni a Kopete működési jellemzőit"
 
45314
+
 
45315
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
 
45316
+msgctxt "Name"
 
45317
+msgid "Chat Window"
 
45318
+msgstr "Csevegési ablak"
 
45319
+
 
45320
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:71
 
45321
+msgctxt "Comment"
 
45322
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
 
45323
+msgstr "Itt lehet megváltoztatni a csevegőablak grafikai megjelenését"
 
45324
+
 
45325
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
 
45326
+msgctxt "Name"
 
45327
+msgid "Plugins"
 
45328
+msgstr "Modulok"
 
45329
+
 
45330
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:79
 
45331
+msgctxt "Comment"
 
45332
+msgid "Select and Configure Plugins"
 
45333
+msgstr "Kopete-modulok beállítása"
 
45334
+
 
45335
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
 
45336
+msgctxt "Name"
 
45337
+msgid "Status"
 
45338
+msgstr "Állapot"
 
45339
+
 
45340
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:70
 
45341
+msgctxt "Comment"
 
45342
+msgid "Manage Your Statuses"
 
45343
+msgstr "Itt lehet kezelni az állapotokat"
 
45344
+
 
45345
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
 
45346
+msgctxt "Name"
 
45347
+msgid "Kopete"
 
45348
+msgstr "Kopete"
 
45349
+
 
45350
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:78
 
45351
+msgctxt "GenericName"
 
45352
+msgid "Instant Messenger"
 
45353
+msgstr "Internetes csevegő"
 
45354
+
 
45355
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:155
 
45356
+msgctxt "Comment"
 
45357
+msgid "Instant Messenger"
 
45358
+msgstr "Azonnali üzenetküldő"
 
45359
+
 
45360
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
 
45361
+msgctxt "Comment"
 
45362
+msgid "Kopete Messenger"
 
45363
+msgstr "Kopete üzenetküldő"
 
45364
+
 
45365
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:75
 
45366
+msgctxt "Name"
 
45367
+msgid "Group"
 
45368
+msgstr "Csoport"
 
45369
+
 
45370
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:137
 
45371
+msgctxt "Comment"
 
45372
+msgid "The group where the contact resides"
 
45373
+msgstr "A partner csoportja"
 
45374
+
 
45375
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:197
 
45376
+msgctxt "Name"
 
45377
+msgid "Contact"
 
45378
+msgstr "Névjegy"
 
45379
+
 
45380
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:258
 
45381
+msgctxt "Comment"
 
45382
+msgid "The specified contact"
 
45383
+msgstr "A megadott névjegy"
 
45384
+
 
45385
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:319
 
45386
+msgctxt "Name"
 
45387
+msgid "Class"
 
45388
+msgstr "Osztály"
 
45389
+
 
45390
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:381
 
45391
+msgctxt "Comment"
 
45392
+msgid "The message class"
 
45393
+msgstr "Üzenetosztály"
 
45394
+
 
45395
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:442
 
45396
+msgctxt "Name"
 
45397
+msgid "Incoming Message"
 
45398
+msgstr "Bejövő üzenet"
 
45399
+
 
45400
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:501
 
45401
+msgctxt "Comment"
 
45402
+msgid "An incoming message has been received"
 
45403
+msgstr "Új üzenet érkezett"
 
45404
+
 
45405
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:574
 
45406
+msgctxt "Name"
 
45407
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
 
45408
+msgstr "Bejövő üzenet egy aktív csevegésben"
 
45409
+
 
45410
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:630
 
45411
+msgctxt "Comment"
 
45412
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
 
45413
+msgstr "Új üzenet érkezett az aktív csevegőablakban"
 
45414
+
 
45415
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:689
 
45416
+msgctxt "Name"
 
45417
+msgid "Outgoing Message"
 
45418
+msgstr "Kimenő üzenet"
 
45419
+
 
45420
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:746
 
45421
+msgctxt "Comment"
 
45422
+msgid "An outgoing message has been sent"
 
45423
+msgstr "Egy üzenet lett elküldve"
 
45424
+
 
45425
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:816
 
45426
+msgctxt "Name"
 
45427
+msgid "Contact Gone Online"
 
45428
+msgstr "Egy partner online állapotúvá vált"
 
45429
+
 
45430
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:874
 
45431
+msgctxt "Comment"
 
45432
+msgid "A contact has come online"
 
45433
+msgstr "Egy partner online állapotúvá vált"
 
45434
+
 
45435
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:942
 
45436
+msgctxt "Name"
 
45437
+msgid "Offline"
 
45438
+msgstr "Offline"
 
45439
+
 
45440
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1015
 
45441
+msgctxt "Comment"
 
45442
+msgid "A contact has gone offline"
 
45443
+msgstr "Egy partner offline állapotúvá vált"
 
45444
+
 
45445
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1084
 
45446
+msgctxt "Name"
 
45447
+msgid "Status Change"
 
45448
+msgstr "Állapotváltozás"
 
45449
+
 
45450
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1152
 
45451
+msgctxt "Comment"
 
45452
+msgid "A contact's online status has changed"
 
45453
+msgstr "Egy partner állapota megváltozott"
 
45454
+
 
45455
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1220
 
45456
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
 
45457
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
 
45458
+msgctxt "Name"
 
45459
+msgid "Highlight"
 
45460
+msgstr "Kiemelés"
 
45461
+
 
45462
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1295
 
45463
+msgctxt "Comment"
 
45464
+msgid "A highlighted message has been received"
 
45465
+msgstr "Kiemelt üzenet érkezett"
 
45466
+
 
45467
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1365
 
45468
+msgctxt "Name"
 
45469
+msgid "Low Priority Messages"
 
45470
+msgstr "Alacsony prioritású üzenetek"
 
45471
+
 
45472
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1422
 
45473
+msgctxt "Comment"
 
45474
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
 
45475
+msgstr "Alacsony prioritású üzenet érkezett"
 
45476
+
 
45477
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1491
 
45478
+msgctxt "Name"
 
45479
+msgid "Yahoo Mail"
 
45480
+msgstr "Yahoo Mail"
 
45481
+
 
45482
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1558
 
45483
+msgctxt "Comment"
 
45484
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
 
45485
+msgstr "Új levél érkezett a Yahoo postaládába"
 
45486
+
 
45487
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1627
 
45488
+msgctxt "Name"
 
45489
+msgid "MSN Mail"
 
45490
+msgstr "MSN e-mail"
 
45491
+
 
45492
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1694
 
45493
+msgctxt "Comment"
 
45494
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
 
45495
+msgstr "Új levél érkezett az MSN postaládába"
 
45496
+
 
45497
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1763
 
45498
+msgctxt "Name"
 
45499
+msgid "ICQ Authorization"
 
45500
+msgstr "ICQ felhasználóazonosítás"
 
45501
+
 
45502
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1824
 
45503
+msgctxt "Comment"
 
45504
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
 
45505
+msgstr ""
 
45506
+"Egy ICQ-felhasználó elfogadta vagy elutasította az Ön bejelentkezési kérését"
 
45507
+
 
45508
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1888
 
45509
+msgctxt "Name"
 
45510
+msgid "IRC Event"
 
45511
+msgstr "IRC-esemény"
 
45512
+
 
45513
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1952
 
45514
+msgctxt "Comment"
 
45515
+msgid "An IRC event has occurred"
 
45516
+msgstr "IRC-esemény következett be"
 
45517
+
 
45518
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2017
 
45519
+msgctxt "Name"
 
45520
+msgid "Connection Error"
 
45521
+msgstr "Csatlakozási hiba"
 
45522
+
 
45523
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2085
 
45524
+msgctxt "Comment"
 
45525
+msgid "An error on connection has occurred"
 
45526
+msgstr "Hiba történt csatlakozás közben"
 
45527
+
 
45528
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2152
 
45529
+msgctxt "Name"
 
45530
+msgid "Connection Lost"
 
45531
+msgstr "A kapcsolat megszakadt"
 
45532
+
 
45533
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2218
 
45534
+msgctxt "Comment"
 
45535
+msgid "The connection have been lost"
 
45536
+msgstr "A kapcsolat megszakadt"
 
45537
+
 
45538
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2278
 
45539
+msgctxt "Name"
 
45540
+msgid "Cannot Connect"
 
45541
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni"
 
45542
+
 
45543
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2342
 
45544
+msgctxt "Comment"
 
45545
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
 
45546
+msgstr "A Kopete nem tudott kapcsolódni a szolgáltatáshoz"
 
45547
+
 
45548
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2397
 
45549
+msgctxt "Name"
 
45550
+msgid "Network Problems"
 
45551
+msgstr "Hálózati hiba történt"
 
45552
+
 
45553
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2462
 
45554
+msgctxt "Comment"
 
45555
+msgid "The network is experiencing problems"
 
45556
+msgstr "Hiba lépett fel a hálózaton"
 
45557
+
 
45558
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2526
 
45559
+msgctxt "Name"
 
45560
+msgid "Server Internal Error"
 
45561
+msgstr "Belső kiszolgálóhiba"
 
45562
+
 
45563
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2587
 
45564
+msgctxt "Comment"
 
45565
+msgid "An internal service error has occurred"
 
45566
+msgstr "Belső szolgáltatáshiba történt"
 
45567
+
 
45568
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2643
 
45569
+msgctxt "Name"
 
45570
+msgid "Buzz/Nudge"
 
45571
+msgstr "Figyelemfelhívó"
 
45572
+
 
45573
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2703
 
45574
+msgctxt "Comment"
 
45575
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
 
45576
+msgstr "Egy partner figyelemfelhívó üzenetet küldött."
 
45577
+
 
45578
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2766
 
45579
+msgctxt "Name"
 
45580
+msgid "Message Dropped"
 
45581
+msgstr "Egy üzenet el lett dobva"
 
45582
+
 
45583
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2823
 
45584
+msgctxt "Comment"
 
45585
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
 
45586
+msgstr "Az üzenetet az Adatvédelmi modul kiszűrte"
 
45587
+
 
45588
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2883
 
45589
+msgctxt "Name"
 
45590
+msgid "ICQ Reading status"
 
45591
+msgstr "ICQ olvasási állapot"
 
45592
+
 
45593
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2940
 
45594
+msgctxt "Comment"
 
45595
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
 
45596
+msgstr "Egy ICQ-felhasználó olvassa az Ön állapotüzenetét"
 
45597
+
 
45598
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2999
 
45599
+msgctxt "Name"
 
45600
+msgid "Service Message"
 
45601
+msgstr "Szolgáltatásüzenet"
 
45602
+
 
45603
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3054
 
45604
+msgctxt "Comment"
 
45605
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
 
45606
+msgstr "Szolgáltatásüzenet érkezett (például hitelesítési kérés)"
 
45607
+
 
45608
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3109
 
45609
+msgctxt "Name"
 
45610
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
 
45611
+msgstr "Gadu-Gadu partnerlista"
 
45612
+
 
45613
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3159
 
45614
+msgctxt "Comment"
 
45615
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
 
45616
+msgstr "A partnerlista fogadva/exportálva/törölve"
 
45617
+
 
45618
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3211
 
45619
+msgctxt "Name"
 
45620
+msgid "Typing message"
 
45621
+msgstr "Üzenetet ír"
 
45622
+
 
45623
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3258
 
45624
+msgctxt "Comment"
 
45625
+msgid "A user is typing a message"
 
45626
+msgstr "Egy felhasználó üzenetet gépel"
 
45627
+
 
45628
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3306
 
45629
+msgctxt "Name"
 
45630
+msgid "Incoming File Transfer"
 
45631
+msgstr "Bejövő fájlátvitel"
 
45632
+
 
45633
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3349
 
45634
+msgctxt "Comment"
 
45635
+msgid "An incoming file transfer request has been received"
 
45636
+msgstr "Kívülről érkező fájlátviteli kérelem érkezett"
 
45637
+
 
45638
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
 
45639
+msgctxt "Comment"
 
45640
+msgid "Kopete Plugin"
 
45641
+msgstr "Kopete-modul"
 
45642
+
 
45643
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
 
45644
+msgctxt "Comment"
 
45645
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
 
45646
+msgstr "Kopete protokollkezelő modul"
 
45647
+
 
45648
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
 
45649
+msgctxt "Comment"
 
45650
+msgid "A Kopete UI Plugin"
 
45651
+msgstr "Kopete-modul a grafikus felülethez"
 
45652
+
 
45653
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
 
45654
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
 
45655
+msgctxt "Name"
 
45656
+msgid "Bookmarks"
 
45657
+msgstr "Könyvjelzők"
 
45658
+
 
45659
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:79
 
45660
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:79
 
45661
+msgctxt "Comment"
 
45662
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
 
45663
+msgstr "Könyvjelző létrehozása a bejövő üzenetekben található linkekhez"
 
45664
+
 
45665
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
 
45666
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
 
45667
+msgctxt "Name"
 
45668
+msgid "Alias"
 
45669
+msgstr "Alias nevek"
 
45670
+
 
45671
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:85
 
45672
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:90
 
45673
+msgctxt "Comment"
 
45674
+msgid "Adds custom aliases for commands"
 
45675
+msgstr "Egyéni másodlagos (alias) nevek megadása parancsokhoz"
 
45676
+
 
45677
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
 
45678
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
 
45679
+msgctxt "Name"
 
45680
+msgid "Auto Replace"
 
45681
+msgstr "Automatikus szövegcsere"
 
45682
+
 
45683
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:83
 
45684
+msgctxt "Comment"
 
45685
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
 
45686
+msgstr "A kiválasztott szövegeket automatikusan lecseréli"
 
45687
+
 
45688
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:89
 
45689
+msgctxt "Comment"
 
45690
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
 
45691
+msgstr "A beállított szövegeket automatikusan lecseréli"
 
45692
+
 
45693
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
 
45694
+msgctxt "Name"
 
45695
+msgid "Contact Notes"
 
45696
+msgstr "Megjegyzés névjegyekhez"
 
45697
+
 
45698
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:87
 
45699
+msgctxt "Comment"
 
45700
+msgid "Add personal notes on your contacts"
 
45701
+msgstr "Személyes megjegyzések fűzése a partnerek adataihoz"
 
45702
+
 
45703
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:84
 
45704
+msgctxt "Comment"
 
45705
+msgid "Highlights text based on filters"
 
45706
+msgstr "Szövegkiemelés üzenetekben megadott szempontok szerint"
 
45707
+
 
45708
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:90
 
45709
+msgctxt "Comment"
 
45710
+msgid "Highlight messages"
 
45711
+msgstr "Szövegkiemelés"
 
45712
+
 
45713
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
 
45714
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
 
45715
+msgctxt "Name"
 
45716
+msgid "History"
 
45717
+msgstr "Üzenetnapló"
 
45718
+
 
45719
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:90
 
45720
+msgctxt "Comment"
 
45721
+msgid "History Plugin"
 
45722
+msgstr "Előzmények modul"
 
45723
+
 
45724
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:95
 
45725
+msgctxt "Comment"
 
45726
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
 
45727
+msgstr "Az üzenetek eltárolása"
 
45728
+
 
45729
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
 
45730
+msgctxt "Name"
 
45731
+msgid "KopeTeX"
 
45732
+msgstr "KopeTeX"
 
45733
+
 
45734
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
 
45735
+msgctxt "Name"
 
45736
+msgid "KopeteTeX"
 
45737
+msgstr "KopeteTeX"
 
45738
+
 
45739
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:72
 
45740
+msgctxt "Comment"
 
45741
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
 
45742
+msgstr "Latex-es képletek megjelenítése a csevegési ablakban"
 
45743
+
 
45744
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
 
45745
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
 
45746
+msgctxt "Name"
 
45747
+msgid "Now Listening"
 
45748
+msgstr "Most ezt hallgatom"
 
45749
+
 
45750
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:83
 
45751
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:88
 
45752
+msgctxt "Comment"
 
45753
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
 
45754
+msgstr "A partnerek értesítése arról, hogy Ön milyen zenét hallgat éppen"
 
45755
+
 
45756
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
 
45757
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
 
45758
+msgctxt "Comment"
 
45759
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
 
45760
+msgstr "A csevegések titkosítása Off-The-Record kódolással"
 
45761
+
 
45762
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:62
 
45763
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:67
 
45764
+msgctxt "Name"
 
45765
+msgid "OTR"
 
45766
+msgstr "OTR"
 
45767
+
 
45768
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
 
45769
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
 
45770
+msgctxt "Name"
 
45771
+msgid "Pipes"
 
45772
+msgstr "Csövek"
 
45773
+
 
45774
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:65
 
45775
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:70
 
45776
+msgctxt "Comment"
 
45777
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
 
45778
+msgstr "Az üzenetek átengedése külső programon vagy szűrőn"
 
45779
+
 
45780
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
 
45781
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
 
45782
+msgctxt "Name"
 
45783
+msgid "Privacy"
 
45784
+msgstr "Adatvédelem"
 
45785
+
 
45786
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:73
 
45787
+msgctxt "Comment"
 
45788
+msgid "Privacy Plugin"
 
45789
+msgstr "Adatvédelem modul"
 
45790
+
 
45791
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:79
 
45792
+msgctxt "Comment"
 
45793
+msgid "Filters incoming messages"
 
45794
+msgstr "Szűrés a bejövő üzenetekre"
 
45795
+
 
45796
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
 
45797
+msgctxt "Name"
 
45798
+msgid "Statistics"
 
45799
+msgstr "Statisztika"
 
45800
+
 
45801
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:89
 
45802
+msgctxt "Comment"
 
45803
+msgid "Gather some meaningful statistics"
 
45804
+msgstr "Statisztikai adatok gyűjtése"
 
45805
+
 
45806
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
 
45807
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
 
45808
+msgctxt "Name"
 
45809
+msgid "Text Effect"
 
45810
+msgstr "Szövegeffektus"
 
45811
+
 
45812
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:81
 
45813
+msgctxt "Comment"
 
45814
+msgid "Adds special effects to your text"
 
45815
+msgstr "Speciális effektusok hozzáadása az üzenetek szövegéhez"
 
45816
+
 
45817
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:87
 
45818
+msgctxt "Comment"
 
45819
+msgid "Add nice effects to your messages"
 
45820
+msgstr "Effektusok hozzáadása az üzenetekhez"
 
45821
+
 
45822
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
 
45823
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
 
45824
+msgctxt "Name"
 
45825
+msgid "Translator"
 
45826
+msgstr "Tolmács"
 
45827
+
 
45828
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:89
 
45829
+msgctxt "Comment"
 
45830
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
 
45831
+msgstr "Az üzenetek lefordítása a saját nyelvről egy idegen nyelvre"
 
45832
+
 
45833
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:94
 
45834
+msgctxt "Comment"
 
45835
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
 
45836
+msgstr "Csevegés más nyelvet beszélőkkel a saját nyelven"
 
45837
+
 
45838
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
 
45839
+msgctxt "Name"
 
45840
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
 
45841
+msgstr "Az URLPicPreview modul beállításai"
 
45842
+
 
45843
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:66
 
45844
+msgctxt "Comment"
 
45845
+msgid "URLPicPreview Plugin"
 
45846
+msgstr "URLPicPreview modul"
 
45847
+
 
45848
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
 
45849
+msgctxt "Name"
 
45850
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
 
45851
+msgstr "Előnézeti képek csevegésekben"
 
45852
+
 
45853
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:67
 
45854
+msgctxt "Comment"
 
45855
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
 
45856
+msgstr "Megjeleníti a csevegésekben előforduló képek előnézetét"
 
45857
+
 
45858
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
 
45859
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
 
45860
+msgctxt "Comment"
 
45861
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
 
45862
+msgstr "Partnerek állapotának megjelenítése weboldalon"
 
45863
+
 
45864
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:76
 
45865
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:82
 
45866
+msgctxt "Name"
 
45867
+msgid "Web Presence"
 
45868
+msgstr "Webes jelenlét"
 
45869
+
 
45870
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
 
45871
+msgctxt "Name"
 
45872
+msgid "Bonjour"
 
45873
+msgstr "Bonjour"
 
45874
+
 
45875
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:75
 
45876
+msgctxt "Comment"
 
45877
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
 
45878
+msgstr "Kiszolgáló nélküli helyi XMPP-üzenetkezelés"
 
45879
+
 
45880
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
 
45881
+msgctxt "Name"
 
45882
+msgid "Gadu-Gadu"
 
45883
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
45884
+
 
45885
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:91
 
45886
+msgctxt "Comment"
 
45887
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
 
45888
+msgstr "Gadu-Gadu: egy lengyel csevegőszolgáltatás"
 
45889
+
 
45890
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
 
45891
+msgctxt "Name"
 
45892
+msgid "GroupWise"
 
45893
+msgstr "GroupWise"
 
45894
+
 
45895
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:91
 
45896
+msgctxt "Comment"
 
45897
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
45898
+msgstr "Novell GroupWise Messenger"
 
45899
+
 
45900
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
 
45901
+msgctxt "Name"
 
45902
+msgid "IRC"
 
45903
+msgstr "IRC"
 
45904
+
 
45905
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:90
 
45906
+msgctxt "Comment"
 
45907
+msgid "Internet Relay Chat"
 
45908
+msgstr "IRC"
 
45909
+
 
45910
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
 
45911
+msgctxt "Description"
 
45912
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
 
45913
+msgstr "KDE-protokoll a Jabber szolgáltatáskereső használatához"
 
45914
+
 
45915
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
 
45916
+msgctxt "Name"
 
45917
+msgid "Jabber"
 
45918
+msgstr "Jabber"
 
45919
+
 
45920
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:91
 
45921
+msgctxt "Comment"
 
45922
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
45923
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
45924
+
 
45925
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
 
45926
+msgctxt "Name"
 
45927
+msgid "Meanwhile"
 
45928
+msgstr "Meanwhile"
 
45929
+
 
45930
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:86
 
45931
+msgctxt "Comment"
 
45932
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
 
45933
+msgstr "Párhuzamos kommunikáció a Meanwhile-lal"
 
45934
+
 
45935
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
 
45936
+msgctxt "Name"
 
45937
+msgid "AIM"
 
45938
+msgstr "AIM"
 
45939
+
 
45940
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:91
 
45941
+msgctxt "Comment"
 
45942
+msgid "An Instant Messenger"
 
45943
+msgstr "Azonnali üzenetküldő"
 
45944
+
 
45945
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
 
45946
+msgctxt "Name"
 
45947
+msgid "ICQ"
 
45948
+msgstr "ICQ"
 
45949
+
 
45950
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:91
 
45951
+msgctxt "Comment"
 
45952
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
 
45953
+msgstr "ICQ csevegő"
 
45954
+
 
45955
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
 
45956
+msgctxt "Name"
 
45957
+msgid "QQ"
 
45958
+msgstr "QQ"
 
45959
+
 
45960
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:78
 
45961
+msgctxt "Comment"
 
45962
+msgid "A popular Chinese IM system"
 
45963
+msgstr "Népszerű kínai csevegőszolgáltatás"
 
45964
+
 
45965
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
 
45966
+msgctxt "Name"
 
45967
+msgid "Skype"
 
45968
+msgstr "Skype"
 
45969
+
 
45970
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:72
 
45971
+msgctxt "Comment"
 
45972
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
 
45973
+msgstr "Skype-modul (kapcsolóelem)"
 
45974
+
 
45975
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
 
45976
+msgctxt "Name"
 
45977
+msgid "SMS"
 
45978
+msgstr "SMS"
 
45979
+
 
45980
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:93
 
45981
+msgctxt "Comment"
 
45982
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
 
45983
+msgstr "SMS küldése mobiltelefonra"
 
45984
+
 
45985
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
 
45986
+msgctxt "Name"
 
45987
+msgid "Testbed"
 
45988
+msgstr "Tesztelési"
 
45989
+
 
45990
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:85
 
45991
+msgctxt "Comment"
 
45992
+msgid "Kopete test protocol"
 
45993
+msgstr "Kopete tesztprotokoll"
 
45994
+
 
45995
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
 
45996
+msgctxt "Name"
 
45997
+msgid "WinPopup"
 
45998
+msgstr "WinPopup"
 
45999
+
 
46000
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:89
 
46001
+msgctxt "Comment"
 
46002
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
 
46003
+msgstr "Windows-os WinPopup üzenetek kezelése"
 
46004
+
 
46005
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
 
46006
+msgctxt "Name"
 
46007
+msgid "WLM Messenger"
 
46008
+msgstr "WLM Messenger"
 
46009
+
 
46010
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:74
 
46011
+msgctxt "Comment"
 
46012
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
 
46013
+msgstr "Modul a Windows Live Messengerhez"
 
46014
+
 
46015
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
 
46016
+msgctxt "Name"
 
46017
+msgid "Yahoo"
 
46018
+msgstr "Yahoo"
 
46019
+
 
46020
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:93
 
46021
+msgctxt "Comment"
 
46022
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
 
46023
+msgstr "Yahoo! üzenetküldő és videocsevegő"
 
46024
+
 
46025
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
 
46026
+msgctxt "Name"
 
46027
+msgid "Austria"
 
46028
+msgstr "Ausztria"
 
46029
+
 
46030
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
 
46031
+msgctxt "Name"
 
46032
+msgid "Belarus"
 
46033
+msgstr "Belarusz"
 
46034
+
 
46035
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
 
46036
+msgctxt "Name"
 
46037
+msgid "Czechia"
 
46038
+msgstr "Csehország"
 
46039
+
 
46040
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
 
46041
+msgctxt "Name"
 
46042
+msgid "Denmark"
 
46043
+msgstr "Dánia"
 
46044
+
 
46045
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
 
46046
+msgctxt "Name"
 
46047
+msgid "France"
 
46048
+msgstr "Franciaország"
 
46049
+
 
46050
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
 
46051
+msgctxt "Name"
 
46052
+msgid "Germany"
 
46053
+msgstr "Németország"
 
46054
+
 
46055
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
 
46056
+msgctxt "Name"
 
46057
+msgid "Ireland"
 
46058
+msgstr "Írország"
 
46059
+
 
46060
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
 
46061
+msgctxt "Name"
 
46062
+msgid "Netherlands"
 
46063
+msgstr "Hollandia"
 
46064
+
 
46065
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
 
46066
+msgctxt "Name"
 
46067
+msgid "New Zealand"
 
46068
+msgstr "Új-Zéland"
 
46069
+
 
46070
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
 
46071
+msgctxt "Name"
 
46072
+msgid "Norway"
 
46073
+msgstr "Norvégia"
 
46074
+
 
46075
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
 
46076
+msgctxt "Name"
 
46077
+msgid "Portugal"
 
46078
+msgstr "Portugália"
 
46079
+
 
46080
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
 
46081
+msgctxt "Name"
 
46082
+msgid "Slovenia"
 
46083
+msgstr "Szlovénia"
 
46084
+
 
46085
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
 
46086
+msgctxt "Name"
 
46087
+msgid "Sweden"
 
46088
+msgstr "Svédország"
 
46089
+
 
46090
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
 
46091
+msgctxt "Name"
 
46092
+msgid "Switzerland"
 
46093
+msgstr "Svájc"
 
46094
+
 
46095
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
 
46096
+msgctxt "Name"
 
46097
+msgid "Taiwan"
 
46098
+msgstr "Tajvan"
 
46099
+
 
46100
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
 
46101
+msgctxt "Name"
 
46102
+msgid "Ukraine"
 
46103
+msgstr "Ukrajna"
 
46104
+
 
46105
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
 
46106
+msgctxt "Name"
 
46107
+msgid "United Kingdom"
 
46108
+msgstr "Egyesült Királyság"
 
46109
+
 
46110
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
 
46111
+msgctxt "Name"
 
46112
+msgid "Yugoslavia"
 
46113
+msgstr "Jugoszlávia (volt)"
 
46114
+
 
46115
+#: kppp/Kppp.desktop:2
 
46116
+msgctxt "GenericName"
 
46117
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
 
46118
+msgstr "Internetes tárcsázó"
 
46119
+
 
46120
+#: kppp/Kppp.desktop:70
 
46121
+msgctxt "Name"
 
46122
+msgid "KPPP"
 
46123
+msgstr "KPPP"
 
46124
+
 
46125
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
 
46126
+msgctxt "Name"
 
46127
+msgid "KPPPLogview"
 
46128
+msgstr "KPPPLogview"
 
46129
+
 
46130
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:70
 
46131
+msgctxt "GenericName"
 
46132
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
 
46133
+msgstr "Tárcsázási napló"
 
46134
+
 
46135
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
 
46136
+msgctxt "Name"
 
46137
+msgid "KRDC Plugin"
 
46138
+msgstr "KRDC-bővítmény"
 
46139
+
 
46140
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
 
46141
+msgctxt "Name"
 
46142
+msgid "Konsole"
 
46143
+msgstr "Konsole"
 
46144
+
 
46145
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:61
 
46146
+msgctxt "Comment"
 
46147
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
 
46148
+msgstr "SSH vagy telnet használata a KRDC-n keresztül"
 
46149
+
 
46150
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
 
46151
+msgctxt "Comment"
 
46152
+msgid "KRDC"
 
46153
+msgstr "KRDC"
 
46154
+
 
46155
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:57 krdc/krdc.desktop:7
 
46156
+msgctxt "Name"
 
46157
+msgid "KRDC"
 
46158
+msgstr "KRDC"
 
46159
+
 
46160
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:117
 
46161
+msgctxt "Name"
 
46162
+msgid "Incoming RFB Tube"
 
46163
+msgstr "Bejövő RFB-csatorna"
 
46164
+
 
46165
+#: krdc/krdc.desktop:65
 
46166
+msgctxt "GenericName"
 
46167
+msgid "Remote Desktop Client"
 
46168
+msgstr "Távoli asztal"
 
46169
+
 
46170
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
 
46171
+msgctxt "Name"
 
46172
+msgid "NX"
 
46173
+msgstr "NX"
 
46174
+
 
46175
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:59
 
46176
+msgctxt "Comment"
 
46177
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
 
46178
+msgstr "NX-elérés KRDC-ből"
 
46179
+
 
46180
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
 
46181
+msgctxt "Name"
 
46182
+msgid "RDP"
 
46183
+msgstr "RDP"
 
46184
+
 
46185
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:59
 
46186
+msgctxt "Comment"
 
46187
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
 
46188
+msgstr "RDP-kezelés KRDC-ből"
 
46189
+
 
46190
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
 
46191
+msgctxt "Name"
 
46192
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
 
46193
+msgstr "Távoli munkaasztal nyitása itt"
 
46194
+
 
46195
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
 
46196
+msgctxt "Name"
 
46197
+msgid "Test"
 
46198
+msgstr "Teszt"
 
46199
+
 
46200
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:61
 
46201
+msgctxt "Comment"
 
46202
+msgid "Testplugin for KRDC development"
 
46203
+msgstr "Tesztmodul KRDC-fejlesztőknek"
 
46204
+
 
46205
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
 
46206
+msgctxt "Name"
 
46207
+msgid "VNC"
 
46208
+msgstr "VNC"
 
46209
+
 
46210
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:59
 
46211
+msgctxt "Comment"
 
46212
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
 
46213
+msgstr "VNC-elérés KRDC-ből"
 
46214
+
 
46215
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
 
46216
+msgctxt "Comment"
 
46217
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
 
46218
+msgstr "Qt-alapú framebuffer a Krfb-hez."
 
46219
+
 
46220
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:49
 
46221
+msgctxt "Name"
 
46222
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
 
46223
+msgstr "Qt framebuffer a Krfb-hez"
 
46224
+
 
46225
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
 
46226
+msgctxt "Comment"
 
46227
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
 
46228
+msgstr "X11 XDamage/XShm-alapú framebuffer a Krfb-hez."
 
46229
+
 
46230
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:49
 
46231
+msgctxt "Name"
 
46232
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
 
46233
+msgstr "X11 framebuffer a Krfb-hez"
 
46234
+
 
46235
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
 
46236
+msgctxt "Name"
 
46237
+msgid "Desktop Sharing"
 
46238
+msgstr "Munkaasztal-megosztás"
 
46239
+
 
46240
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:88
 
46241
+msgctxt "Comment"
 
46242
+msgid "Configure Desktop Sharing"
 
46243
+msgstr "A munkaasztal-megosztás beállításai"
 
46244
+
 
46245
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:161
 
46246
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
46247
+msgid ""
 
46248
+"desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,"
 
46249
+"port,slp,uninvited"
 
46250
+msgstr ""
 
46251
+"asztalmegosztás,krfb,vnc,megosztás,krdc,távoliasztal-kapcsolat,meghívás,port,"
 
46252
+"slp,meghívatlan"
 
46253
+
 
46254
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
 
46255
+msgctxt "Name"
 
46256
+msgid "KDE Internet Daemon"
 
46257
+msgstr "KDE internetes szolgáltatás"
 
46258
+
 
46259
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:85
 
46260
+msgctxt "Comment"
 
46261
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
 
46262
+msgstr "A hálózati szolgáltatások vezérlését biztosító program"
 
46263
+
 
46264
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
 
46265
+msgctxt "Name"
 
46266
+msgid "KInetD Module Type"
 
46267
+msgstr "KInetD modultípus"
 
46268
+
 
46269
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
 
46270
+msgctxt "Comment"
 
46271
+msgid "KInetD"
 
46272
+msgstr "KInetD"
 
46273
+
 
46274
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:74
 
46275
+msgctxt "Name"
 
46276
+msgid "IncomingConnection"
 
46277
+msgstr "Bejövő kapcsolat"
 
46278
+
 
46279
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:142
 
46280
+msgctxt "Comment"
 
46281
+msgid "Received incoming connection"
 
46282
+msgstr "Csatlakozási kérés érkezett"
 
46283
+
 
46284
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:212
 
46285
+msgctxt "Name"
 
46286
+msgid "ProcessFailed"
 
46287
+msgstr "Hibás folyamat"
 
46288
+
 
46289
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:278
 
46290
+msgctxt "Comment"
 
46291
+msgid "Could not call process to handle connection"
 
46292
+msgstr "A kapcsolat kezelése nem sikerült"
 
46293
+
 
46294
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
 
46295
+msgctxt "Name"
 
46296
+msgid "Krfb"
 
46297
+msgstr "Krfb"
 
46298
+
 
46299
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:75
 
46300
+msgctxt "GenericName"
 
46301
+msgid "Desktop Sharing"
 
46302
+msgstr "Munkaasztal-megosztás"
 
46303
+
 
46304
+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
 
46305
+msgctxt "Comment"
 
46306
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
 
46307
+msgstr "Framebuffer bővítmények a Krfb-hez"
 
46308
+
 
46309
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
 
46310
+msgctxt "Comment"
 
46311
+msgid "Desktop Sharing"
 
46312
+msgstr "Munkaasztal-megosztás"
 
46313
+
 
46314
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:75
 
46315
+msgctxt "Name"
 
46316
+msgid "User Accepts Connection"
 
46317
+msgstr "A felhasználó engedélyezi a csatlakozást"
 
46318
+
 
46319
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:133
 
46320
+msgctxt "Comment"
 
46321
+msgid "User accepts connection"
 
46322
+msgstr "A felhasználó engedélyezi a csatlakozást"
 
46323
+
 
46324
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:204
 
46325
+msgctxt "Name"
 
46326
+msgid "User Refuses Connection"
 
46327
+msgstr "A felhasználó elutasítja a csatlakozást"
 
46328
+
 
46329
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:262
 
46330
+msgctxt "Comment"
 
46331
+msgid "User refuses connection"
 
46332
+msgstr "A felhasználó elutasítja a csatlakozást"
 
46333
+
 
46334
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:333
 
46335
+msgctxt "Name"
 
46336
+msgid "Connection Closed"
 
46337
+msgstr "A kapcsolat megszűnt"
 
46338
+
 
46339
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:393
 
46340
+msgctxt "Comment"
 
46341
+msgid "Connection closed"
 
46342
+msgstr "A kapcsolat megszűnt"
 
46343
+
 
46344
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:469
 
46345
+msgctxt "Name"
 
46346
+msgid "Invalid Password"
 
46347
+msgstr "Érvénytelen jelszó"
 
46348
+
 
46349
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:530
 
46350
+msgctxt "Comment"
 
46351
+msgid "Invalid password"
 
46352
+msgstr "Érvénytelen jelszó"
 
46353
+
 
46354
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:609
 
46355
+msgctxt "Name"
 
46356
+msgid "Invalid Password Invitations"
 
46357
+msgstr "Érvénytelen jelszavas meghívó"
 
46358
+
 
46359
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:667
 
46360
+msgctxt "Comment"
 
46361
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
 
46362
+msgstr ""
 
46363
+"A meghívott fél érvénytelen jelszót küldött. A csatlakozási kérés elutasítva."
 
46364
+
 
46365
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:737
 
46366
+msgctxt "Name"
 
46367
+msgid "New Connection on Hold"
 
46368
+msgstr "Új kapcsolat tartva"
 
46369
+
 
46370
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:795
 
46371
+msgctxt "Comment"
 
46372
+msgid "Connection requested, user must accept"
 
46373
+msgstr "Csatlakozási kérés, a felhasználónak el kell fogadnia"
 
46374
+
 
46375
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:866
 
46376
+msgctxt "Name"
 
46377
+msgid "New Connection Auto Accepted"
 
46378
+msgstr "Új kapcsolat automatikusan engedélyezve"
 
46379
+
 
46380
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:924
 
46381
+msgctxt "Comment"
 
46382
+msgid "New connection automatically established"
 
46383
+msgstr "Automatikusan létrejött egy új kapcsolat"
 
46384
+
 
46385
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:995
 
46386
+msgctxt "Name"
 
46387
+msgid "Too Many Connections"
 
46388
+msgstr "Túl sok kapcsolat"
 
46389
+
 
46390
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1053
 
46391
+msgctxt "Comment"
 
46392
+msgid "Busy, connection refused"
 
46393
+msgstr "A csatlakozási kérés elutasítva túlterhelés miatt"
 
46394
+
 
46395
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1127
 
46396
+msgctxt "Name"
 
46397
+msgid "Unexpected Connection"
 
46398
+msgstr "Nem várt kapcsolat"
 
46399
+
 
46400
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1187
 
46401
+msgctxt "Comment"
 
46402
+msgid "Received unexpected connection, abort"
 
46403
+msgstr "Nem várt csatlakozási kérés érkezett, megszakítás"
 
46404
+
 
46405
+#~ msgctxt "Comment"
 
46406
+#~ msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
 
46407
+#~ msgstr "Beállítómodul Microsoft Windows-os megosztásokhoz"
 
46408
+
 
46409
+#~ msgctxt "Name"
 
46410
+#~ msgid "Samba"
 
46411
+#~ msgstr "Samba"
 
46412
+
 
46413
+#~ msgctxt "Name"
 
46414
+#~ msgid "File Sharing"
 
46415
+#~ msgstr "Fájlmegosztás"
 
46416
+
 
46417
+#~ msgctxt "Comment"
 
46418
+#~ msgid "Enable or disable file sharing"
 
46419
+#~ msgstr "Engedélyezi vagy letiltja a fájlmegosztást"
 
46420
+
 
46421
+#~ msgctxt "Comment"
 
46422
+#~ msgid "KGet"
 
46423
+#~ msgstr "KGet"
 
46424
+
 
46425
+#~ msgctxt "Comment"
 
46426
+#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
 
46427
+#~ msgstr ""
 
46428
+#~ "Követi a DNS-SD szolgáltatások állapotát és frissíti a hálózati listákat"
 
46429
--- /dev/null
 
46430
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdegames/desktop_kdegames.po
 
46431
@@ -0,0 +1,3699 @@
 
46432
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
46433
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
46434
+msgid ""
 
46435
+msgstr ""
 
46436
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
46437
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
46438
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:57+0000\n"
 
46439
+"PO-Revision-Date: 2010-06-26 13:19+0200\n"
 
46440
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
46441
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
46442
+"Language: \n"
 
46443
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
46444
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
46445
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
46446
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
46447
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
46448
+
 
46449
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
 
46450
+msgctxt "Name"
 
46451
+msgid "Bomber"
 
46452
+msgstr "Bombázó"
 
46453
+
 
46454
+#: bomber/src/bomber.desktop:56
 
46455
+msgctxt "GenericName"
 
46456
+msgid "Arcade Bombing Game"
 
46457
+msgstr "Ügyességi bombázós játék"
 
46458
+
 
46459
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
 
46460
+msgctxt "Name"
 
46461
+msgid "KBomber - Star Wars"
 
46462
+msgstr "KBomber - Csillagháború"
 
46463
+
 
46464
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
 
46465
+msgctxt "Name"
 
46466
+msgid "Lava-Island"
 
46467
+msgstr "Lávasziget"
 
46468
+
 
46469
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:48
 
46470
+msgctxt "Description"
 
46471
+msgid "Stop the lava and save the day"
 
46472
+msgstr "El kell zárni a láva útját"
 
46473
+
 
46474
+#: bovo/bovo.desktop:3
 
46475
+msgctxt "Name"
 
46476
+msgid "Bovo"
 
46477
+msgstr "Bovo"
 
46478
+
 
46479
+#: bovo/bovo.desktop:64
 
46480
+msgctxt "GenericName"
 
46481
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
 
46482
+msgstr "Táblás játék"
 
46483
+
 
46484
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
 
46485
+msgctxt "Name"
 
46486
+msgid "Gomoku"
 
46487
+msgstr "Gomoku"
 
46488
+
 
46489
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:53
 
46490
+msgctxt "Comment"
 
46491
+msgid "A classic Japanese theme"
 
46492
+msgstr "Klasszikus japán téma"
 
46493
+
 
46494
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
 
46495
+msgctxt "Name"
 
46496
+msgid "High Contrast"
 
46497
+msgstr "Kontrasztos"
 
46498
+
 
46499
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:57
 
46500
+msgctxt "Comment"
 
46501
+msgid "A theme with a lot of contrast"
 
46502
+msgstr "Erősen kontrasztos téma"
 
46503
+
 
46504
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
 
46505
+msgctxt "Name"
 
46506
+msgid "Scribble"
 
46507
+msgstr "Scribble"
 
46508
+
 
46509
+#: bovo/themes/scribble/themerc:53
 
46510
+msgctxt "Comment"
 
46511
+msgid "A pen and paper theme"
 
46512
+msgstr "Téma tollal és papírral"
 
46513
+
 
46514
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
 
46515
+msgctxt "Name"
 
46516
+msgid "Spacy"
 
46517
+msgstr "Űrutazás"
 
46518
+
 
46519
+#: bovo/themes/spacy/themerc:52
 
46520
+msgctxt "Comment"
 
46521
+msgid "A theme from outer space"
 
46522
+msgstr "Világűrös téma"
 
46523
+
 
46524
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
 
46525
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
 
46526
+msgctxt "Name"
 
46527
+msgid "Arena"
 
46528
+msgstr "Aréna"
 
46529
+
 
46530
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:49
 
46531
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:40
 
46532
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:37
 
46533
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:38
 
46534
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:39
 
46535
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:41
 
46536
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:40
 
46537
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:41
 
46538
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:39
 
46539
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:41
 
46540
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:41
 
46541
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:40
 
46542
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:39
 
46543
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:40
 
46544
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:41
 
46545
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:38
 
46546
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:38
 
46547
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:41
 
46548
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:38
 
46549
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:38
 
46550
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:38
 
46551
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:40
 
46552
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:41
 
46553
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:38
 
46554
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:40
 
46555
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:38
 
46556
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:40
 
46557
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:40
 
46558
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:40
 
46559
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:38
 
46560
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:39
 
46561
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:37
 
46562
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:37
 
46563
+msgctxt "Description"
 
46564
+msgid "Clanbomber Import"
 
46565
+msgstr "Importálás (Clanbomber)"
 
46566
+
 
46567
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
 
46568
+msgctxt "Name"
 
46569
+msgid "Big Block"
 
46570
+msgstr "Nagy blokkok"
 
46571
+
 
46572
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
 
46573
+msgctxt "Name"
 
46574
+msgid "Clanbomber Big Standard"
 
46575
+msgstr "Clanbomber (nagy, standard)"
 
46576
+
 
46577
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
 
46578
+msgctxt "Name"
 
46579
+msgid "Blast Matrix"
 
46580
+msgstr "Mátrixrobbanás"
 
46581
+
 
46582
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
 
46583
+msgctxt "Name"
 
46584
+msgid "Bloody Ring"
 
46585
+msgstr "Véres aréna"
 
46586
+
 
46587
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
 
46588
+msgctxt "Name"
 
46589
+msgid "Boiling Egg"
 
46590
+msgstr "Főtt tojás"
 
46591
+
 
46592
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
 
46593
+msgctxt "Name"
 
46594
+msgid "Bomb Attack"
 
46595
+msgstr "Bombázás"
 
46596
+
 
46597
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
 
46598
+msgctxt "Name"
 
46599
+msgid "Broken Heart"
 
46600
+msgstr "Törött szív"
 
46601
+
 
46602
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
 
46603
+msgctxt "Name"
 
46604
+msgid "Crammed"
 
46605
+msgstr "Összezsúfolva"
 
46606
+
 
46607
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
 
46608
+msgctxt "Name"
 
46609
+msgid "Death Corridor"
 
46610
+msgstr "Halálfolyosó"
 
46611
+
 
46612
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
 
46613
+msgctxt "Name"
 
46614
+msgid "Dilemma"
 
46615
+msgstr "Dilemma"
 
46616
+
 
46617
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
 
46618
+msgctxt "Name"
 
46619
+msgid "Fear Circle"
 
46620
+msgstr "A félelem köre"
 
46621
+
 
46622
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
 
46623
+msgctxt "Name"
 
46624
+msgid "Fear Circle Remix"
 
46625
+msgstr "A félelem köre (remix)"
 
46626
+
 
46627
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
 
46628
+msgctxt "Name"
 
46629
+msgid "Fire Wheels"
 
46630
+msgstr "Tűzkerekek"
 
46631
+
 
46632
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
 
46633
+msgctxt "Name"
 
46634
+msgid "Football"
 
46635
+msgstr "Foci"
 
46636
+
 
46637
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
 
46638
+msgctxt "Name"
 
46639
+msgid "Four Instance"
 
46640
+msgstr "Négyes"
 
46641
+
 
46642
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
 
46643
+msgctxt "Name"
 
46644
+msgid "Ghostbear"
 
46645
+msgstr "Szellemmedve"
 
46646
+
 
46647
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
 
46648
+msgctxt "Name"
 
46649
+msgid "Hard Work"
 
46650
+msgstr "Nehéz munka"
 
46651
+
 
46652
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
 
46653
+msgctxt "Name"
 
46654
+msgid "Hole Run"
 
46655
+msgstr "Lyukra futás"
 
46656
+
 
46657
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
 
46658
+msgctxt "Name"
 
46659
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
 
46660
+msgstr "Clanbomber (nagyon nagy, standard)"
 
46661
+
 
46662
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
 
46663
+msgctxt "Name"
 
46664
+msgid "Juicy Lucy"
 
46665
+msgstr "Lucskos Lucy"
 
46666
+
 
46667
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
 
46668
+msgctxt "Name"
 
46669
+msgid "Kitchen"
 
46670
+msgstr "Konyha"
 
46671
+
 
46672
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
 
46673
+msgctxt "Name"
 
46674
+msgid "Meeting"
 
46675
+msgstr "Találkozó"
 
46676
+
 
46677
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
 
46678
+msgctxt "Name"
 
46679
+msgid "Mungo Bane"
 
46680
+msgstr "Mungo Bane"
 
46681
+
 
46682
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
 
46683
+msgctxt "Name"
 
46684
+msgid "Obstacle Race"
 
46685
+msgstr "Gátfutás"
 
46686
+
 
46687
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
 
46688
+msgctxt "Name"
 
46689
+msgid "Overkill"
 
46690
+msgstr "Több a soknál"
 
46691
+
 
46692
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
 
46693
+msgctxt "Name"
 
46694
+msgid "Prison Cells"
 
46695
+msgstr "Börtöncella"
 
46696
+
 
46697
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
 
46698
+msgctxt "Name"
 
46699
+msgid "Redirection"
 
46700
+msgstr "Új irány"
 
46701
+
 
46702
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
 
46703
+msgctxt "Name"
 
46704
+msgid "Sixty Nine"
 
46705
+msgstr "Hatvankilenc"
 
46706
+
 
46707
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
 
46708
+msgctxt "Name"
 
46709
+msgid "Clanbomber Small Standard"
 
46710
+msgstr "Clanbomber (kicsi, standard)"
 
46711
+
 
46712
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
 
46713
+msgctxt "Name"
 
46714
+msgid "Snake Race"
 
46715
+msgstr "Kígyós futam"
 
46716
+
 
46717
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
 
46718
+msgctxt "Name"
 
46719
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
 
46720
+msgstr "Clanbomber (nagyon kicsi, standard)"
 
46721
+
 
46722
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
 
46723
+msgctxt "Name"
 
46724
+msgid "Whole Mess"
 
46725
+msgstr "Kicsi a rakás"
 
46726
+
 
46727
+#: granatier/arenas/clover.desktop:2
 
46728
+msgctxt "Name"
 
46729
+msgid "The four-leaf clover"
 
46730
+msgstr ""
 
46731
+
 
46732
+#: granatier/arenas/clover.desktop:32
 
46733
+msgctxt "Description"
 
46734
+msgid ""
 
46735
+"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved "
 
46736
+"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their "
 
46737
+"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf "
 
46738
+"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the "
 
46739
+"third is for love, and the fourth is for luck."
 
46740
+msgstr ""
 
46741
+
 
46742
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
 
46743
+msgctxt "Name"
 
46744
+msgid "Crazy"
 
46745
+msgstr "Őrület"
 
46746
+
 
46747
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:41
 
46748
+msgctxt "Description"
 
46749
+msgid "Crazy Arena"
 
46750
+msgstr "Az őrület arénája"
 
46751
+
 
46752
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
 
46753
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
 
46754
+msgctxt "Name"
 
46755
+msgid "Granatier"
 
46756
+msgstr "Granatier"
 
46757
+
 
46758
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:40
 
46759
+msgctxt "Description"
 
46760
+msgid "Default Granatier Arena"
 
46761
+msgstr "Alapértelmezett Granatier-aréna"
 
46762
+
 
46763
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
 
46764
+msgctxt "Name"
 
46765
+msgid "Labyrinth"
 
46766
+msgstr "Labirintus"
 
46767
+
 
46768
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:48
 
46769
+msgctxt "Description"
 
46770
+msgid "Labyrinth Arena"
 
46771
+msgstr "Labirintus aréna"
 
46772
+
 
46773
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
 
46774
+msgctxt "Name"
 
46775
+msgid "Three of Three"
 
46776
+msgstr "Három-három"
 
46777
+
 
46778
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:41
 
46779
+msgctxt "Description"
 
46780
+msgid "Three of Three Arena"
 
46781
+msgstr "Három-hármas aréna"
 
46782
+
 
46783
+#: granatier/players/player1.desktop:2
 
46784
+msgctxt "Name"
 
46785
+msgid "Player1"
 
46786
+msgstr "1. játékos"
 
46787
+
 
46788
+#: granatier/players/player1.desktop:42
 
46789
+msgctxt "Description"
 
46790
+msgid "This is Player1"
 
46791
+msgstr "Ez az 1. játékos"
 
46792
+
 
46793
+#: granatier/players/player2.desktop:2
 
46794
+msgctxt "Name"
 
46795
+msgid "Player2"
 
46796
+msgstr "2. játékos"
 
46797
+
 
46798
+#: granatier/players/player2.desktop:42
 
46799
+msgctxt "Description"
 
46800
+msgid "This is Player2"
 
46801
+msgstr "Ez a 2. játékos"
 
46802
+
 
46803
+#: granatier/players/player3.desktop:2
 
46804
+msgctxt "Name"
 
46805
+msgid "Player3"
 
46806
+msgstr "3. játékos"
 
46807
+
 
46808
+#: granatier/players/player3.desktop:42
 
46809
+msgctxt "Description"
 
46810
+msgid "This is Player3"
 
46811
+msgstr "Ez a 3. játékos"
 
46812
+
 
46813
+#: granatier/players/player4.desktop:2
 
46814
+msgctxt "Name"
 
46815
+msgid "Player4"
 
46816
+msgstr "4. játékos"
 
46817
+
 
46818
+#: granatier/players/player4.desktop:42
 
46819
+msgctxt "Description"
 
46820
+msgid "This is Player4"
 
46821
+msgstr "Ez a 4. játékos"
 
46822
+
 
46823
+#: granatier/players/player5.desktop:2
 
46824
+msgctxt "Name"
 
46825
+msgid "Player5"
 
46826
+msgstr "5. játékos"
 
46827
+
 
46828
+#: granatier/players/player5.desktop:42
 
46829
+msgctxt "Description"
 
46830
+msgid "This is Player5"
 
46831
+msgstr "Ez az 5. játékos"
 
46832
+
 
46833
+#: granatier/src/granatier.desktop:41
 
46834
+msgctxt "GenericName"
 
46835
+msgid "Bomberman clone"
 
46836
+msgstr "Bomberman-klón"
 
46837
+
 
46838
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
 
46839
+msgctxt "Name"
 
46840
+msgid "Clanbomber"
 
46841
+msgstr "Clanbomber"
 
46842
+
 
46843
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:41
 
46844
+msgctxt "Description"
 
46845
+msgid "Clanbomber Theme"
 
46846
+msgstr "Clanbomber-téma"
 
46847
+
 
46848
+#: granatier/themes/granatier.desktop:40
 
46849
+msgctxt "Description"
 
46850
+msgid "Granatier Theme"
 
46851
+msgstr "Granatier-téma"
 
46852
+
 
46853
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2
 
46854
+msgctxt "Name"
 
46855
+msgid "Water Bomb"
 
46856
+msgstr "Minta"
 
46857
+
 
46858
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:40
 
46859
+msgctxt "Description"
 
46860
+msgid "Water Bomb Theme"
 
46861
+msgstr "Vízi bomba téma"
 
46862
+
 
46863
+#: kajongg/kajongg.desktop:3
 
46864
+msgctxt "Name"
 
46865
+msgid "Kajongg"
 
46866
+msgstr "Kajongg"
 
46867
+
 
46868
+#: kajongg/kajongg.desktop:42
 
46869
+msgctxt "Comment"
 
46870
+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
 
46871
+msgstr "Az ősi kínai 4 személyes kártyajáték"
 
46872
+
 
46873
+#: kajongg/kajongg.desktop:76
 
46874
+msgctxt "GenericName"
 
46875
+msgid "Mah Jongg"
 
46876
+msgstr "KMahjongg"
 
46877
+
 
46878
+#: kapman/kapman.desktop:4
 
46879
+msgctxt "Name"
 
46880
+msgid "Kapman"
 
46881
+msgstr "kapman"
 
46882
+
 
46883
+#: kapman/kapman.desktop:54
 
46884
+msgctxt "GenericName"
 
46885
+msgid "Pac-Man Clone"
 
46886
+msgstr "Pac-Man-szerű játék"
 
46887
+
 
46888
+#: kapman/kapman.desktop:98
 
46889
+msgctxt "Comment"
 
46890
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
 
46891
+msgstr "Bogyókat kell begyűjteni szellemekkel"
 
46892
+
 
46893
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
 
46894
+msgctxt "Name"
 
46895
+msgid "Invisible"
 
46896
+msgstr "Láthatatlan"
 
46897
+
 
46898
+#: kapman/themes/invisible.desktop:49
 
46899
+msgctxt "Description"
 
46900
+msgid ""
 
46901
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
 
46902
+"step: the invisible maze!"
 
46903
+msgstr ""
 
46904
+"Már unja a Kapmant? Elérte a 20. szintet több mint 100 000 ponttal? Akkor "
 
46905
+"jöjjön a láthatatlan útvesztő!"
 
46906
+
 
46907
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
 
46908
+msgctxt "Name"
 
46909
+msgid "Matches"
 
46910
+msgstr "Gyufaszálak"
 
46911
+
 
46912
+#: kapman/themes/matches.desktop:49
 
46913
+msgctxt "Description"
 
46914
+msgid "A matches drawn maze"
 
46915
+msgstr "Gyufaszálakból kirakott labirintus"
 
46916
+
 
46917
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
 
46918
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
 
46919
+msgctxt "Name"
 
46920
+msgid "Mountain Adventure"
 
46921
+msgstr "Hegyi kaland"
 
46922
+
 
46923
+#: kapman/themes/mountain.desktop:45
 
46924
+msgctxt "Description"
 
46925
+msgid "Default"
 
46926
+msgstr "Alapértelmezés"
 
46927
+
 
46928
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
 
46929
+msgctxt "Name"
 
46930
+msgid "Mummies Crypt"
 
46931
+msgstr "Múmiák"
 
46932
+
 
46933
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:44
 
46934
+msgctxt "Description"
 
46935
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
 
46936
+msgstr "Menekülés a múmiák elöl"
 
46937
+
 
46938
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
 
46939
+msgctxt "Name"
 
46940
+msgid "Retro"
 
46941
+msgstr "Retró"
 
46942
+
 
46943
+#: kapman/themes/retro.desktop:49
 
46944
+msgctxt "Description"
 
46945
+msgid "The old game theme revisited"
 
46946
+msgstr "A régi játéktémán alapul"
 
46947
+
 
46948
+#: katomic/default_theme.desktop:4
 
46949
+#, fuzzy
 
46950
+#| msgctxt "Name"
 
46951
+#| msgid "KDiamond Default Theme"
 
46952
+msgctxt "Name"
 
46953
+msgid "KAtomic Default Theme"
 
46954
+msgstr "Alapértelmezett KDiamond-téma"
 
46955
+
 
46956
+#: katomic/default_theme.desktop:38
 
46957
+#, fuzzy
 
46958
+#| msgctxt "Name"
 
46959
+#| msgid "KDiamond Default Theme"
 
46960
+msgctxt "Description"
 
46961
+msgid "KAtomic Default Theme."
 
46962
+msgstr "Alapértelmezett KDiamond-téma"
 
46963
+
 
46964
+#: katomic/katomic.desktop:2
 
46965
+msgctxt "Name"
 
46966
+msgid "KAtomic"
 
46967
+msgstr "KAtomic"
 
46968
+
 
46969
+#: katomic/katomic.desktop:74
 
46970
+msgctxt "GenericName"
 
46971
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
 
46972
+msgstr "Sokoban-szerű logikai játék"
 
46973
+
 
46974
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
 
46975
+msgctxt "Name"
 
46976
+msgid "Original levels"
 
46977
+msgstr "Eredeti szintek"
 
46978
+
 
46979
+#: katomic/levels/default_levels.dat:38
 
46980
+msgctxt "Description"
 
46981
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
 
46982
+msgstr "Ez a KAtomic szintek eredeti gyűjteménye."
 
46983
+
 
46984
+#: katomic/levels/default_levels.dat:77
 
46985
+msgctxt "Name"
 
46986
+msgid "Water"
 
46987
+msgstr "Víz"
 
46988
+
 
46989
+#: katomic/levels/default_levels.dat:141
 
46990
+msgctxt "Name"
 
46991
+msgid "Formic Acid"
 
46992
+msgstr "Hangyasav"
 
46993
+
 
46994
+#: katomic/levels/default_levels.dat:204
 
46995
+msgctxt "Name"
 
46996
+msgid "Acetic Acid"
 
46997
+msgstr "Ecetsav"
 
46998
+
 
46999
+#: katomic/levels/default_levels.dat:271
 
47000
+msgctxt "Name"
 
47001
+msgid "trans-Butene"
 
47002
+msgstr "trans-Bután"
 
47003
+
 
47004
+#: katomic/levels/default_levels.dat:337
 
47005
+msgctxt "Name"
 
47006
+msgid "cis-Butene"
 
47007
+msgstr "cis-Bután"
 
47008
+
 
47009
+#: katomic/levels/default_levels.dat:402
 
47010
+msgctxt "Name"
 
47011
+msgid "Dimethyl ether"
 
47012
+msgstr "Dimetil éter"
 
47013
+
 
47014
+#: katomic/levels/default_levels.dat:465
 
47015
+msgctxt "Name"
 
47016
+msgid "Butanol"
 
47017
+msgstr "Bután"
 
47018
+
 
47019
+#: katomic/levels/default_levels.dat:532
 
47020
+msgctxt "Name"
 
47021
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
 
47022
+msgstr "2-Metil-3-Propán"
 
47023
+
 
47024
+#: katomic/levels/default_levels.dat:599
 
47025
+msgctxt "Name"
 
47026
+msgid "Glycerin"
 
47027
+msgstr "Glicerin"
 
47028
+
 
47029
+#: katomic/levels/default_levels.dat:666
 
47030
+msgctxt "Name"
 
47031
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
 
47032
+msgstr "Poli-Tetra-Flór-Etén"
 
47033
+
 
47034
+#: katomic/levels/default_levels.dat:726
 
47035
+msgctxt "Name"
 
47036
+msgid "Oxalic Acid"
 
47037
+msgstr "Oxálsav"
 
47038
+
 
47039
+#: katomic/levels/default_levels.dat:790
 
47040
+msgctxt "Name"
 
47041
+msgid "Methane"
 
47042
+msgstr "Metán"
 
47043
+
 
47044
+#: katomic/levels/default_levels.dat:854
 
47045
+msgctxt "Name"
 
47046
+msgid "Formaldehyde"
 
47047
+msgstr "Formaldehid"
 
47048
+
 
47049
+#: katomic/levels/default_levels.dat:917
 
47050
+msgctxt "Name"
 
47051
+msgid "Crystal 1"
 
47052
+msgstr "1. kristály"
 
47053
+
 
47054
+#: katomic/levels/default_levels.dat:986
 
47055
+msgctxt "Name"
 
47056
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
 
47057
+msgstr "Ecetsav-etilészter"
 
47058
+
 
47059
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1050
 
47060
+msgctxt "Name"
 
47061
+msgid "Ammonia"
 
47062
+msgstr "Ammónia"
 
47063
+
 
47064
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1112
 
47065
+msgctxt "Name"
 
47066
+msgid "3-Methyl-Pentane"
 
47067
+msgstr "3-metilpentán"
 
47068
+
 
47069
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1177
 
47070
+msgctxt "Name"
 
47071
+msgid "Propanal"
 
47072
+msgstr "Propanál"
 
47073
+
 
47074
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1241
 
47075
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2787
 
47076
+msgctxt "Name"
 
47077
+msgid "Propyne"
 
47078
+msgstr "Propin"
 
47079
+
 
47080
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1306
 
47081
+msgctxt "Name"
 
47082
+msgid "Furanal"
 
47083
+msgstr "Furanál"
 
47084
+
 
47085
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1376
 
47086
+msgctxt "Name"
 
47087
+msgid "Pyran"
 
47088
+msgstr "Pirán"
 
47089
+
 
47090
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1445
 
47091
+msgctxt "Name"
 
47092
+msgid "Cyclo-Pentane"
 
47093
+msgstr "Ciklopentán"
 
47094
+
 
47095
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1514
 
47096
+msgctxt "Name"
 
47097
+msgid "Methanol"
 
47098
+msgstr "Metanol"
 
47099
+
 
47100
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1579
 
47101
+msgctxt "Name"
 
47102
+msgid "Nitro-Glycerin"
 
47103
+msgstr "Nitroglicerin"
 
47104
+
 
47105
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1658
 
47106
+msgctxt "Name"
 
47107
+msgid "Ethane"
 
47108
+msgstr "Etán"
 
47109
+
 
47110
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1726
 
47111
+msgctxt "Name"
 
47112
+msgid "Crystal 2"
 
47113
+msgstr "2. kristály"
 
47114
+
 
47115
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1796
 
47116
+msgctxt "Name"
 
47117
+msgid "Ethylene-Glycol"
 
47118
+msgstr "Etilén-glikol"
 
47119
+
 
47120
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1861
 
47121
+msgctxt "Name"
 
47122
+msgid "L-Alanine"
 
47123
+msgstr "L-alanin"
 
47124
+
 
47125
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1931
 
47126
+msgctxt "Name"
 
47127
+msgid "Cyanoguanidine"
 
47128
+msgstr "Cián-guadinin"
 
47129
+
 
47130
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1999
 
47131
+msgctxt "Name"
 
47132
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
 
47133
+msgstr "Ciánsav"
 
47134
+
 
47135
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2059
 
47136
+msgctxt "Name"
 
47137
+msgid "Anthracene"
 
47138
+msgstr "Antracén"
 
47139
+
 
47140
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2136
 
47141
+msgctxt "Name"
 
47142
+msgid "Thiazole"
 
47143
+msgstr "Tiazol"
 
47144
+
 
47145
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2204
 
47146
+msgctxt "Name"
 
47147
+msgid "Saccharin"
 
47148
+msgstr "Szacharin"
 
47149
+
 
47150
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2281
 
47151
+msgctxt "Name"
 
47152
+msgid "Ethylene"
 
47153
+msgstr "Etilén"
 
47154
+
 
47155
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2345
 
47156
+msgctxt "Name"
 
47157
+msgid "Styrene"
 
47158
+msgstr "Sztirén"
 
47159
+
 
47160
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2420
 
47161
+msgctxt "Name"
 
47162
+msgid "Melamine"
 
47163
+msgstr "Melamin"
 
47164
+
 
47165
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2492
 
47166
+msgctxt "Name"
 
47167
+msgid "Cyclobutane"
 
47168
+msgstr "Ciklobután"
 
47169
+
 
47170
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2555
 
47171
+msgctxt "Name"
 
47172
+msgid "Nicotine"
 
47173
+msgstr "Nikotin"
 
47174
+
 
47175
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2636
 
47176
+msgctxt "Name"
 
47177
+msgid "Acetyle salicylic acid"
 
47178
+msgstr "Acetil szalicil sav"
 
47179
+
 
47180
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2716
 
47181
+msgctxt "Name"
 
47182
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
 
47183
+msgstr "Meta-Di-Nitro-Benzin"
 
47184
+
 
47185
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2854
 
47186
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5443
 
47187
+msgctxt "Name"
 
47188
+msgid "Malonic Acid"
 
47189
+msgstr "Malonát sav"
 
47190
+
 
47191
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2921
 
47192
+msgctxt "Name"
 
47193
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
 
47194
+msgstr "2,2-Dimetilpropán"
 
47195
+
 
47196
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2991
 
47197
+msgctxt "Name"
 
47198
+msgid "Ethyl-Benzene"
 
47199
+msgstr "Etil-benzin"
 
47200
+
 
47201
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3065
 
47202
+msgctxt "Name"
 
47203
+msgid "Propene"
 
47204
+msgstr "Propén"
 
47205
+
 
47206
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3130
 
47207
+msgctxt "Name"
 
47208
+msgid "L-Asparagine"
 
47209
+msgstr "L-aszparagin"
 
47210
+
 
47211
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3204
 
47212
+msgctxt "Name"
 
47213
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
 
47214
+msgstr "1,3,5,7-ciklo-oktatetrén"
 
47215
+
 
47216
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3270
 
47217
+msgctxt "Name"
 
47218
+msgid "Vanillin"
 
47219
+msgstr "Vanillin"
 
47220
+
 
47221
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3349
 
47222
+msgctxt "Name"
 
47223
+msgid "Crystal 3"
 
47224
+msgstr "3. kristály"
 
47225
+
 
47226
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3417
 
47227
+msgctxt "Name"
 
47228
+msgid "Uric Acid"
 
47229
+msgstr "Húgysav"
 
47230
+
 
47231
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3493
 
47232
+msgctxt "Name"
 
47233
+msgid "Thymine"
 
47234
+msgstr "Timin"
 
47235
+
 
47236
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3567
 
47237
+msgctxt "Name"
 
47238
+msgid "Aniline"
 
47239
+msgstr "Anilin"
 
47240
+
 
47241
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3642
 
47242
+msgctxt "Name"
 
47243
+msgid "Chloroform"
 
47244
+msgstr "Kloroform"
 
47245
+
 
47246
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3705
 
47247
+msgctxt "Name"
 
47248
+msgid "Carbonic acid"
 
47249
+msgstr "Szénsav"
 
47250
+
 
47251
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3769
 
47252
+msgctxt "Name"
 
47253
+msgid "Crystal 4"
 
47254
+msgstr "4. kristály"
 
47255
+
 
47256
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3846
 
47257
+msgctxt "Name"
 
47258
+msgid "Ethanol"
 
47259
+msgstr "Etanol"
 
47260
+
 
47261
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3910
 
47262
+msgctxt "Name"
 
47263
+msgid "Acrylo-Nitril"
 
47264
+msgstr "Akrilnitril"
 
47265
+
 
47266
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3974
 
47267
+msgctxt "Name"
 
47268
+msgid "Furan"
 
47269
+msgstr "Furán"
 
47270
+
 
47271
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4042
 
47272
+msgctxt "Name"
 
47273
+msgid "l-Lactic acid"
 
47274
+msgstr "1-laktosav"
 
47275
+
 
47276
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4109
 
47277
+msgctxt "Name"
 
47278
+msgid "Maleic Acid"
 
47279
+msgstr "Maleinsav"
 
47280
+
 
47281
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4179
 
47282
+msgctxt "Name"
 
47283
+msgid "meso-Tartaric acid"
 
47284
+msgstr "Mezo-borkősav"
 
47285
+
 
47286
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4249
 
47287
+msgctxt "Name"
 
47288
+msgid "Crystal 5"
 
47289
+msgstr "5. kristály"
 
47290
+
 
47291
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4326
 
47292
+msgctxt "Name"
 
47293
+msgid "Formic acid ethyl ester"
 
47294
+msgstr "hangyasav-etilészter"
 
47295
+
 
47296
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4393
 
47297
+msgctxt "Name"
 
47298
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
 
47299
+msgstr "1,4-ciklohexadién"
 
47300
+
 
47301
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4457
 
47302
+msgctxt "Name"
 
47303
+msgid "Squaric acid"
 
47304
+msgstr "Quadrátsav"
 
47305
+
 
47306
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4525
 
47307
+msgctxt "Name"
 
47308
+msgid "Ascorbic acid"
 
47309
+msgstr "Aszkorbinsav"
 
47310
+
 
47311
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4601
 
47312
+msgctxt "Name"
 
47313
+msgid "Isopropanol"
 
47314
+msgstr "Izopropanol"
 
47315
+
 
47316
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4665
 
47317
+msgctxt "Name"
 
47318
+msgid "Phosgene"
 
47319
+msgstr "Foszgén"
 
47320
+
 
47321
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4725
 
47322
+msgctxt "Name"
 
47323
+msgid "Thiophene"
 
47324
+msgstr "Tiofén"
 
47325
+
 
47326
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4791
 
47327
+msgctxt "Name"
 
47328
+msgid "Urea"
 
47329
+msgstr "Urea"
 
47330
+
 
47331
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4857
 
47332
+msgctxt "Name"
 
47333
+msgid "Pyruvic Acid"
 
47334
+msgstr "Piruvát"
 
47335
+
 
47336
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4924
 
47337
+msgctxt "Name"
 
47338
+msgid "Ethylene oxide"
 
47339
+msgstr "Etilén-oxid"
 
47340
+
 
47341
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4989
 
47342
+msgctxt "Name"
 
47343
+msgid "Phosphoric Acid"
 
47344
+msgstr "Foszforsav"
 
47345
+
 
47346
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5054
 
47347
+msgctxt "Name"
 
47348
+msgid "Diacetyl"
 
47349
+msgstr "Diacetil"
 
47350
+
 
47351
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5121
 
47352
+msgctxt "Name"
 
47353
+msgid "trans-Dichloroethene"
 
47354
+msgstr "trans-Diklóretén"
 
47355
+
 
47356
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5183
 
47357
+msgctxt "Name"
 
47358
+msgid "Allylisothiocyanate"
 
47359
+msgstr "Allylisothiocyanate"
 
47360
+
 
47361
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5247
 
47362
+msgctxt "Name"
 
47363
+msgid "Diketene"
 
47364
+msgstr "Diketene"
 
47365
+
 
47366
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5315
 
47367
+msgctxt "Name"
 
47368
+msgid "Ethanal"
 
47369
+msgstr "Etanol"
 
47370
+
 
47371
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5378
 
47372
+msgctxt "Name"
 
47373
+msgid "Acroleine"
 
47374
+msgstr "sostanza chimica"
 
47375
+
 
47376
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5510
 
47377
+msgctxt "Name"
 
47378
+msgid "Uracil"
 
47379
+msgstr "Uralkodóház"
 
47380
+
 
47381
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5582
 
47382
+msgctxt "Name"
 
47383
+msgid "Caffeine"
 
47384
+msgstr "Koffein"
 
47385
+
 
47386
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5666
 
47387
+msgctxt "Name"
 
47388
+msgid "Acetone"
 
47389
+msgstr "Aceton"
 
47390
+
 
47391
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
 
47392
+msgctxt "Name"
 
47393
+msgid "Naval Battle"
 
47394
+msgstr ""
 
47395
+
 
47396
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:41
 
47397
+msgctxt "GenericName"
 
47398
+msgid "Ship Sinking Game"
 
47399
+msgstr ""
 
47400
+
 
47401
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
 
47402
+#, fuzzy
 
47403
+#| msgctxt "Description"
 
47404
+#| msgid "A protocol for the game KBattleship"
 
47405
+msgctxt "Description"
 
47406
+msgid "A protocol for the game Naval Battle"
 
47407
+msgstr "Protokoll a KBattleship játékhoz"
 
47408
+
 
47409
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
 
47410
+msgctxt "GenericName"
 
47411
+msgid "Blackbox Logic Game"
 
47412
+msgstr "Logikai"
 
47413
+
 
47414
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:64
 
47415
+msgctxt "Name"
 
47416
+msgid "KBlackBox"
 
47417
+msgstr "Fekete doboz"
 
47418
+
 
47419
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
 
47420
+msgctxt "Name"
 
47421
+msgid "KBlocks"
 
47422
+msgstr "KBlocks"
 
47423
+
 
47424
+#: kblocks/kblocks.desktop:55
 
47425
+msgctxt "GenericName"
 
47426
+msgid "Falling Blocks Game"
 
47427
+msgstr "Játék lehulló elemekkel"
 
47428
+
 
47429
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
 
47430
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
 
47431
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
 
47432
+msgctxt "Name"
 
47433
+msgid "Egyptian"
 
47434
+msgstr "Egyiptomi"
 
47435
+
 
47436
+#: kblocks/themes/default.desktop:47
 
47437
+msgctxt "Description"
 
47438
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
 
47439
+msgstr "KBlocks, egyiptomi stílusban."
 
47440
+
 
47441
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
 
47442
+msgctxt "Name"
 
47443
+msgid "oxygen"
 
47444
+msgstr "Oxigén"
 
47445
+
 
47446
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:42
 
47447
+msgctxt "Description"
 
47448
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
 
47449
+msgstr "KBlocks Oxygen-alapú téma a KDE 4-hez"
 
47450
+
 
47451
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
 
47452
+msgctxt "Name"
 
47453
+msgid "KBounce"
 
47454
+msgstr "KBounce"
 
47455
+
 
47456
+#: kbounce/kbounce.desktop:75
 
47457
+msgctxt "GenericName"
 
47458
+msgid "Ball Bouncing Game"
 
47459
+msgstr "Labdajáték"
 
47460
+
 
47461
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
 
47462
+msgctxt "Name"
 
47463
+msgid "Egyptian Bounce"
 
47464
+msgstr "Egyiptomi labdajáték"
 
47465
+
 
47466
+#: kbounce/themes/default.desktop:41
 
47467
+msgctxt "Description"
 
47468
+msgid "KBounce, Egyptian style."
 
47469
+msgstr "Egyiptomi stílusú KBounce."
 
47470
+
 
47471
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
 
47472
+msgctxt "Name"
 
47473
+msgid "Strange Geometry"
 
47474
+msgstr "Geometria egyszerűen"
 
47475
+
 
47476
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:48
 
47477
+msgctxt "Description"
 
47478
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
 
47479
+msgstr "Egyszerű, kontrasztos téma az egyszerűséget kedvelőknek."
 
47480
+
 
47481
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
 
47482
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
 
47483
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
 
47484
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
 
47485
+msgctxt "Name"
 
47486
+msgid "Oxygen"
 
47487
+msgstr "Oxygen"
 
47488
+
 
47489
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
 
47490
+msgctxt "Name"
 
47491
+msgid "Roads"
 
47492
+msgstr "Utak"
 
47493
+
 
47494
+#: kbounce/themes/roads.desktop:47
 
47495
+msgctxt "Description"
 
47496
+msgid "Roads, cones and wheels."
 
47497
+msgstr "Utak, kúpok és kerekek."
 
47498
+
 
47499
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
 
47500
+msgctxt "Name"
 
47501
+msgid "The Beach"
 
47502
+msgstr "A part"
 
47503
+
 
47504
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
 
47505
+msgctxt "Name"
 
47506
+msgid "KBreakOut"
 
47507
+msgstr "KBreakOut"
 
47508
+
 
47509
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:53
 
47510
+msgctxt "GenericName"
 
47511
+msgid "Breakout-like Game"
 
47512
+msgstr "Breakout-szerű játék"
 
47513
+
 
47514
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
 
47515
+msgctxt "Name"
 
47516
+msgid "Alien Breakout"
 
47517
+msgstr "Űrlények falbontó"
 
47518
+
 
47519
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:37
 
47520
+msgctxt "Description"
 
47521
+msgid "Breakout before the aliens do."
 
47522
+msgstr "Falbontás az űrlényekkel versenyezve."
 
47523
+
 
47524
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
 
47525
+msgctxt "Name"
 
47526
+msgid "Crystal clear"
 
47527
+msgstr "Kristály"
 
47528
+
 
47529
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:47
 
47530
+msgctxt "Description"
 
47531
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
 
47532
+msgstr "Kristályos téma a KBreakOuthoz"
 
47533
+
 
47534
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
 
47535
+msgctxt "Name"
 
47536
+msgid "Egyptian Breakout"
 
47537
+msgstr "Egyiptomi falbontó"
 
47538
+
 
47539
+#: kbreakout/themes/default.desktop:41
 
47540
+msgctxt "Description"
 
47541
+msgid "Egyptian style breakout theme."
 
47542
+msgstr "Egyiptomi stílusú falbontó játék."
 
47543
+
 
47544
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
 
47545
+msgctxt "Name"
 
47546
+msgid "IceWorld"
 
47547
+msgstr "Jégvilág"
 
47548
+
 
47549
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:48
 
47550
+msgctxt "Description"
 
47551
+msgid "Ice chilled theme"
 
47552
+msgstr "Télies téma"
 
47553
+
 
47554
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
 
47555
+msgctxt "Name"
 
47556
+msgid "Simple"
 
47557
+msgstr "Egyszerű"
 
47558
+
 
47559
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:50
 
47560
+msgctxt "Description"
 
47561
+msgid "Simple KBreakOut theme"
 
47562
+msgstr "Egyszerű KBreakOut-téma"
 
47563
+
 
47564
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
 
47565
+msgctxt "Name"
 
47566
+msgid "WEB 2.0"
 
47567
+msgstr "WEB 2.0"
 
47568
+
 
47569
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:48
 
47570
+msgctxt "Description"
 
47571
+msgid ""
 
47572
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
 
47573
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
 
47574
+msgstr ""
 
47575
+"A Web 2.0 téma a mostanában divatos Web 2.0 irányzat elemeit használja fel."
 
47576
+
 
47577
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
 
47578
+msgctxt "Name"
 
47579
+msgid "KDiamond"
 
47580
+msgstr "KDiamond"
 
47581
+
 
47582
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:53
 
47583
+msgctxt "GenericName"
 
47584
+msgid "Three-in-a-row game"
 
47585
+msgstr "Táblás játék"
 
47586
+
 
47587
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
 
47588
+msgctxt "Comment"
 
47589
+msgid "KDiamond Game"
 
47590
+msgstr "KDiamond"
 
47591
+
 
47592
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:40 klickety/klickety.notifyrc:40
 
47593
+msgctxt "Name"
 
47594
+msgid "Game"
 
47595
+msgstr "Játék"
 
47596
+
 
47597
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:92 klickety/klickety.notifyrc:92
 
47598
+msgctxt "Comment"
 
47599
+msgid "Sounds that appear during a game"
 
47600
+msgstr "A játék során hallható hangok"
 
47601
+
 
47602
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:138
 
47603
+msgctxt "Name"
 
47604
+msgid "Diamonds removed"
 
47605
+msgstr "Gyémánt levéve"
 
47606
+
 
47607
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:185
 
47608
+msgctxt "Comment"
 
47609
+msgid "Diamonds were removed."
 
47610
+msgstr "A gyémántok levéve."
 
47611
+
 
47612
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:237
 
47613
+msgctxt "Name"
 
47614
+msgid "Diamonds moving"
 
47615
+msgstr "Lépés gyémánttal"
 
47616
+
 
47617
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:284
 
47618
+msgctxt "Comment"
 
47619
+msgid "Diamonds are moving."
 
47620
+msgstr "Gyémánttal történő mozgás."
 
47621
+
 
47622
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:336 klickety/klickety.notifyrc:205
 
47623
+msgctxt "Name"
 
47624
+msgid "Game over"
 
47625
+msgstr "Vége a játéknak"
 
47626
+
 
47627
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:387 klickety/klickety.notifyrc:256
 
47628
+msgctxt "Comment"
 
47629
+msgid "Time is up."
 
47630
+msgstr "Letelt az idő."
 
47631
+
 
47632
+#: kdiamond/themes/default.desktop:48 kpat/themes/ancientegypt.desktop:37
 
47633
+msgctxt "Description"
 
47634
+msgid "Egyptian style theme."
 
47635
+msgstr "Egyiptomi stílusú téma."
 
47636
+
 
47637
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
 
47638
+msgctxt "Name"
 
47639
+msgid "Diamonds"
 
47640
+msgstr "Gyémántok"
 
47641
+
 
47642
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:44
 
47643
+msgctxt "Description"
 
47644
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
 
47645
+msgstr "Téma valódi gyémántokkal."
 
47646
+
 
47647
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
 
47648
+msgctxt "Name"
 
47649
+msgid "Funny Zoo"
 
47650
+msgstr "Vidám állatkert"
 
47651
+
 
47652
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:46
 
47653
+msgctxt "Description"
 
47654
+msgid ""
 
47655
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
 
47656
+"out for those hard to find frogs."
 
47657
+msgstr ""
 
47658
+"Vidám szórakozás a dzsungelben! Vezesse az állatokat családjukhoz és "
 
47659
+"keressen ritka békákat!"
 
47660
+
 
47661
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
 
47662
+msgctxt "Name"
 
47663
+msgid "Black and Red"
 
47664
+msgstr "Fekete-vörös"
 
47665
+
 
47666
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
 
47667
+msgctxt "Name"
 
47668
+msgid "True Reflection"
 
47669
+msgstr "Valós fényvisszaverődés"
 
47670
+
 
47671
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
 
47672
+msgctxt "Name"
 
47673
+msgid "Yellow and Red"
 
47674
+msgstr "Sárga-vörös"
 
47675
+
 
47676
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
 
47677
+msgctxt "Name"
 
47678
+msgid "Yellow and Red Reflection"
 
47679
+msgstr "Sárga-vörös visszaverődés"
 
47680
+
 
47681
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
 
47682
+msgctxt "Name"
 
47683
+msgid "KFourInLine"
 
47684
+msgstr "Színes vonalak"
 
47685
+
 
47686
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:52
 
47687
+msgctxt "GenericName"
 
47688
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
 
47689
+msgstr "Táblás játék"
 
47690
+
 
47691
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
 
47692
+msgctxt "Name"
 
47693
+msgid "KGoldrunner"
 
47694
+msgstr "KGoldrunner"
 
47695
+
 
47696
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:68
 
47697
+msgctxt "GenericName"
 
47698
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
 
47699
+msgstr "Vadászat az aranyra, rejtvényekkel és mumusokkal fűszerezve"
 
47700
+
 
47701
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:113
 
47702
+msgctxt "Comment"
 
47703
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
 
47704
+msgstr "Ügyességi játék rejtvényekkel tarkítva"
 
47705
+
 
47706
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
 
47707
+msgctxt "Name"
 
47708
+msgid "Black on White"
 
47709
+msgstr "Fekete-fehér"
 
47710
+
 
47711
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:54
 
47712
+msgctxt "Description"
 
47713
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
 
47714
+msgstr "Monokróm téma a KGoldrunnerhez"
 
47715
+
 
47716
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
 
47717
+msgctxt "Name"
 
47718
+msgid "KGoldRunner Default"
 
47719
+msgstr "KGoldrunner alapértelmezett"
 
47720
+
 
47721
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:53
 
47722
+msgctxt "Description"
 
47723
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
 
47724
+msgstr "Egyszerű, letisztult téma a KDE4-hez"
 
47725
+
 
47726
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
 
47727
+msgctxt "Name"
 
47728
+msgid "The Treasure of Egypt"
 
47729
+msgstr "Egyiptom kincse"
 
47730
+
 
47731
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:51
 
47732
+msgctxt "Description"
 
47733
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
 
47734
+msgstr "Ki kell szabadítani egy aranyásót az ókori Egyiptom csapdái közül."
 
47735
+
 
47736
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
 
47737
+msgctxt "Name"
 
47738
+msgid "Geek City"
 
47739
+msgstr "Geek City"
 
47740
+
 
47741
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:49
 
47742
+msgctxt "Description"
 
47743
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
 
47744
+msgstr "A főhős csapdába esett a számítógép belsejében."
 
47745
+
 
47746
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
 
47747
+msgctxt "Name"
 
47748
+msgid "Nostalgia Blues"
 
47749
+msgstr "Nosztalgia blues"
 
47750
+
 
47751
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:48
 
47752
+msgctxt "Description"
 
47753
+msgid ""
 
47754
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
 
47755
+msgstr "A 8 bites időket felidéző téma, kék variációban."
 
47756
+
 
47757
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
 
47758
+msgctxt "Name"
 
47759
+msgid "Nostalgia"
 
47760
+msgstr "Nosztalgia"
 
47761
+
 
47762
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:53
 
47763
+msgctxt "Description"
 
47764
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
 
47765
+msgstr "Jól méretezhető téma a 8 bites idők emlékére..."
 
47766
+
 
47767
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
 
47768
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
 
47769
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
 
47770
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
 
47771
+msgctxt "Name"
 
47772
+msgid "Default"
 
47773
+msgstr "Alapértelmezés"
 
47774
+
 
47775
+#: kigo/data/themes/default.desktop:60
 
47776
+msgctxt "Description"
 
47777
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
 
47778
+msgstr "Alapértelmezett Kigo-téma a KDE 4-hez"
 
47779
+
 
47780
+#: kigo/data/themes/plain.desktop:2
 
47781
+#, fuzzy
 
47782
+#| msgctxt "Name"
 
47783
+#| msgid "Plain Color"
 
47784
+msgctxt "Name"
 
47785
+msgid "Plain"
 
47786
+msgstr "Egyszerű szín"
 
47787
+
 
47788
+#: kigo/data/themes/plain.desktop:27
 
47789
+msgctxt "Description"
 
47790
+msgid "Plain Kigo theme based on Default theme by Arturo Silva"
 
47791
+msgstr ""
 
47792
+
 
47793
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9
 
47794
+msgctxt "Name"
 
47795
+msgid "Kigo"
 
47796
+msgstr "Kigo"
 
47797
+
 
47798
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:50
 
47799
+msgctxt "GenericName"
 
47800
+msgid "Go Board Game"
 
47801
+msgstr "Go játék"
 
47802
+
 
47803
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
 
47804
+msgctxt "Name"
 
47805
+msgid "Killbots"
 
47806
+msgstr "Killbots"
 
47807
+
 
47808
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
 
47809
+#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2
 
47810
+#: kolf/../kolf/courses/Classic.kolf:2 libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
 
47811
+msgctxt "Name"
 
47812
+msgid "Classic"
 
47813
+msgstr "Klasszikus"
 
47814
+
 
47815
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:60
 
47816
+msgctxt "Description"
 
47817
+msgid ""
 
47818
+"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
 
47819
+"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
 
47820
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
 
47821
+"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
 
47822
+"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
 
47823
+msgstr ""
 
47824
+"<qt><p>Az eredeti BSD-s, terminálos <tt>robots</tt> játékban használt "
 
47825
+"szabálycsoport.</p><p>Semmi extrát nem tartalmaz, csak az alapelemeket. "
 
47826
+"Nincsenek gyors robotok, biztonságos teleportálás, eltolható fémkupacok vagy "
 
47827
+"játékrács.</p><p>A szélesebb játéktér miatt érdemes keskenyebb elemeket "
 
47828
+"választani.</p></qt>"
 
47829
+
 
47830
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
 
47831
+msgctxt "Name"
 
47832
+msgid "Daleks"
 
47833
+msgstr "Daleks"
 
47834
+
 
47835
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:44
 
47836
+msgctxt "Description"
 
47837
+msgid ""
 
47838
+"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
 
47839
+"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
 
47840
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
 
47841
+"disabled.</p></qt>"
 
47842
+msgstr ""
 
47843
+"<qt><p>A Daleks, egy régi Apple-os robotos játék szabályai érvényesek.</"
 
47844
+"p><p>Minden körben egy energiát használhat fel a főhős a csavarhúzójához. A "
 
47845
+"többi lehetőség nem használható.</p></qt>"
 
47846
+
 
47847
+#: killbots/rulesets/default.desktop:50
 
47848
+msgctxt "Description"
 
47849
+msgid ""
 
47850
+"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
 
47851
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
 
47852
+msgstr ""
 
47853
+"<qt><p>Az alapértelmezett Killbots játéktípus.</p><p>Tartalmaz egy közepes "
 
47854
+"méretű rácsot, biztonságos teleportokat, gyorsan mozgó ellenségeket és "
 
47855
+"eltolható hulladékkupacokat.</p></qt>"
 
47856
+
 
47857
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
 
47858
+msgctxt "Name"
 
47859
+msgid "Easy"
 
47860
+msgstr "Könnyű"
 
47861
+
 
47862
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:49
 
47863
+msgctxt "Description"
 
47864
+msgid ""
 
47865
+"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
 
47866
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
 
47867
+"an increasing energy cap.</p></qt>"
 
47868
+msgstr ""
 
47869
+"<qt><p>Az alap \"Killbots\" játék könnyített változata.</p><p>Tartalmaz egy "
 
47870
+"nagyobb játékrácsot, hulladékkupacokkal, kiindulási energiamennyiséggel, "
 
47871
+"növekvő energiamaximummal.</p></qt>"
 
47872
+
 
47873
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
 
47874
+msgctxt "Name"
 
47875
+msgid "Energy Crisis"
 
47876
+msgstr "Energiaszűke"
 
47877
+
 
47878
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:40
 
47879
+msgctxt "Description"
 
47880
+msgid ""
 
47881
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
 
47882
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
 
47883
+"run out?"
 
47884
+msgstr ""
 
47885
+"A játék 30 energiával kezdődik, és nem lehet többet szerezni. A cél minél "
 
47886
+"több kör teljesítése és a lehető legtöbb pont megszerzése, mielőtt az "
 
47887
+"energia elfogy."
 
47888
+
 
47889
+#: killbots/themes/classic.desktop:58
 
47890
+msgctxt "Description"
 
47891
+msgid "A theme for those who miss the console version"
 
47892
+msgstr "Téma a konzolos változat kedvelőinek"
 
47893
+
 
47894
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:45
 
47895
+msgctxt "Description"
 
47896
+msgid ""
 
47897
+"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
 
47898
+"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
 
47899
+msgstr ""
 
47900
+"<qt><p>Indiana Gnomes harca a szellemekkel és a denevérekkel a ködpárás "
 
47901
+"hegyoldalon.</p><p>A sprite-okat Nicu Buculei, a hátteret Eugene Trounev "
 
47902
+"készítette.</p></qt>"
 
47903
+
 
47904
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
 
47905
+msgctxt "Name"
 
47906
+msgid "Mummy Madness"
 
47907
+msgstr "Múmia-őrület"
 
47908
+
 
47909
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:42
 
47910
+msgctxt "Description"
 
47911
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
 
47912
+msgstr "Egyiptomi témájú játék őrült múmiákkal."
 
47913
+
 
47914
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
 
47915
+msgctxt "Name"
 
47916
+msgid "Robot Kill"
 
47917
+msgstr "Elpusztítva"
 
47918
+
 
47919
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:44
 
47920
+msgctxt "Description"
 
47921
+msgid "The default Killbots theme."
 
47922
+msgstr "Az alapértelmezett Killbots-téma."
 
47923
+
 
47924
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
 
47925
+msgctxt "Name"
 
47926
+msgid "Kiriki"
 
47927
+msgstr "Kiriki"
 
47928
+
 
47929
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:59
 
47930
+msgctxt "GenericName"
 
47931
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
 
47932
+msgstr "Yahtzee-szerű kockajáték"
 
47933
+
 
47934
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
 
47935
+msgctxt "Name"
 
47936
+msgid "KJumpingCube"
 
47937
+msgstr "Ugráló kocka"
 
47938
+
 
47939
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:73
 
47940
+msgctxt "GenericName"
 
47941
+msgid "Territory Capture Game"
 
47942
+msgstr "Területfoglaló"
 
47943
+
 
47944
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
 
47945
+msgctxt "Name"
 
47946
+msgid "KJumpingCube Default"
 
47947
+msgstr "Ugráló kocka alapértelmezett"
 
47948
+
 
47949
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:51
 
47950
+msgctxt "Description"
 
47951
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
 
47952
+msgstr "Kockák a KDE4-hez"
 
47953
+
 
47954
+#: klickety/klickety.desktop:2
 
47955
+#, fuzzy
 
47956
+#| msgctxt "Name"
 
47957
+#| msgid "Diacetyl"
 
47958
+msgctxt "Name"
 
47959
+msgid "Klickety"
 
47960
+msgstr "Diacetil"
 
47961
+
 
47962
+#: klickety/klickety.desktop:36 klickety/ksame.desktop:72
 
47963
+msgctxt "GenericName"
 
47964
+msgid "Board Game"
 
47965
+msgstr "Táblajáték"
 
47966
+
 
47967
+#: klickety/klickety.notifyrc:3
 
47968
+#, fuzzy
 
47969
+#| msgctxt "GenericName"
 
47970
+#| msgid "Board Game"
 
47971
+msgctxt "Comment"
 
47972
+msgid "Board Game"
 
47973
+msgstr "Táblajáték"
 
47974
+
 
47975
+#: klickety/klickety.notifyrc:138
 
47976
+#, fuzzy
 
47977
+#| msgctxt "Name"
 
47978
+#| msgid "Diamonds removed"
 
47979
+msgctxt "Name"
 
47980
+msgid "Pieces removed"
 
47981
+msgstr "Gyémánt levéve"
 
47982
+
 
47983
+#: klickety/klickety.notifyrc:169
 
47984
+#, fuzzy
 
47985
+#| msgctxt "Comment"
 
47986
+#| msgid "Diamonds were removed."
 
47987
+msgctxt "Comment"
 
47988
+msgid "Pieces were removed."
 
47989
+msgstr "A gyémántok levéve."
 
47990
+
 
47991
+#: klickety/ksame.desktop:2
 
47992
+msgctxt "Name"
 
47993
+msgid "SameGame"
 
47994
+msgstr "KSame"
 
47995
+
 
47996
+#: klickety/themes/default.desktop:58
 
47997
+msgctxt "Description"
 
47998
+msgid "Klickety Classic Theme"
 
47999
+msgstr ""
 
48000
+
 
48001
+#: klickety/themes/ksame.desktop:2
 
48002
+#, fuzzy
 
48003
+#| msgctxt "Name"
 
48004
+#| msgid "KSnake"
 
48005
+msgctxt "Name"
 
48006
+msgid "KSame"
 
48007
+msgstr "KSnake"
 
48008
+
 
48009
+#: klickety/themes/ksame.desktop:35
 
48010
+msgctxt "Description"
 
48011
+msgid "Klickety KSame Theme"
 
48012
+msgstr ""
 
48013
+
 
48014
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2
 
48015
+msgctxt "Name"
 
48016
+msgid "KSame Old"
 
48017
+msgstr ""
 
48018
+
 
48019
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:32
 
48020
+#, fuzzy
 
48021
+#| msgctxt "Name"
 
48022
+#| msgid "KDiamond Default Theme"
 
48023
+msgctxt "Description"
 
48024
+msgid "Klickety KSame Old Theme"
 
48025
+msgstr "Alapértelmezett KDiamond-téma"
 
48026
+
 
48027
+#: klines/klines.desktop:7
 
48028
+msgctxt "GenericName"
 
48029
+msgid "Tactical Game"
 
48030
+msgstr "Logikai"
 
48031
+
 
48032
+#: klines/klines.desktop:76
 
48033
+msgctxt "Name"
 
48034
+msgid "Kolor Lines"
 
48035
+msgstr "Színes vonalak"
 
48036
+
 
48037
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
 
48038
+msgctxt "Name"
 
48039
+msgid "Crystal"
 
48040
+msgstr "Kristály"
 
48041
+
 
48042
+#: klines/themes/egyptian.desktop:48
 
48043
+msgctxt "Description"
 
48044
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
 
48045
+msgstr "Egyiptomi stílusú téma a KLines játékhoz."
 
48046
+
 
48047
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
 
48048
+msgctxt "Name"
 
48049
+msgid "Gems for Kolor Lines"
 
48050
+msgstr "Drágakövek a Színes vonalak játékhoz"
 
48051
+
 
48052
+#: klines/themes/metal.desktop:3
 
48053
+msgctxt "Name"
 
48054
+msgid "Metal"
 
48055
+msgstr "Fémes"
 
48056
+
 
48057
+#: klines/themes/metal.desktop:44
 
48058
+msgctxt "Description"
 
48059
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
 
48060
+msgstr "Fémes téma pattogó golyókkal"
 
48061
+
 
48062
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
 
48063
+msgctxt "Name"
 
48064
+msgid "KMahjongg"
 
48065
+msgstr "KMahjongg"
 
48066
+
 
48067
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:70
 
48068
+msgctxt "GenericName"
 
48069
+msgid "Mahjongg Solitaire"
 
48070
+msgstr "Mah Jongg"
 
48071
+
 
48072
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
 
48073
+msgctxt "Name"
 
48074
+msgid "4 Winds"
 
48075
+msgstr "4 szél"
 
48076
+
 
48077
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:45
 
48078
+msgctxt "Description"
 
48079
+msgid "A layout resembling a fortress"
 
48080
+msgstr "Erődszerűen kialakított elrendezés"
 
48081
+
 
48082
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
 
48083
+msgctxt "Name"
 
48084
+msgid "Alien"
 
48085
+msgstr "Idegen"
 
48086
+
 
48087
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:47
 
48088
+msgctxt "Description"
 
48089
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
 
48090
+msgstr "Egy emberi alak Mahjongg-kövekből kirakva"
 
48091
+
 
48092
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
 
48093
+msgctxt "Name"
 
48094
+msgid "Altar"
 
48095
+msgstr "Oltár"
 
48096
+
 
48097
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:46
 
48098
+msgctxt "Description"
 
48099
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
 
48100
+msgstr "Megemelt játékfelszín, lépcsőkkel és oszlopokkal"
 
48101
+
 
48102
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:49
 
48103
+msgctxt "Description"
 
48104
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
 
48105
+msgstr "Kör alakú ülések egy porond körül"
 
48106
+
 
48107
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
 
48108
+msgctxt "Name"
 
48109
+msgid "Arrow"
 
48110
+msgstr "Nyíl"
 
48111
+
 
48112
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:49
 
48113
+msgctxt "Description"
 
48114
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
 
48115
+msgstr "Egy nagy nyíl mutat a helyes irányba"
 
48116
+
 
48117
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
 
48118
+msgctxt "Name"
 
48119
+msgid "Atlantis"
 
48120
+msgstr "Atlantisz"
 
48121
+
 
48122
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:47
 
48123
+msgctxt "Description"
 
48124
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
 
48125
+msgstr "Űrkikötő a Stargate Atlantis-ból"
 
48126
+
 
48127
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
 
48128
+msgctxt "Name"
 
48129
+msgid "Aztec"
 
48130
+msgstr "Aztékok"
 
48131
+
 
48132
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:47
 
48133
+msgctxt "Description"
 
48134
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
 
48135
+msgstr "Azték épületekre emlékeztető elrendezés"
 
48136
+
 
48137
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
 
48138
+msgctxt "Name"
 
48139
+msgid "Balance"
 
48140
+msgstr "Egyensúly"
 
48141
+
 
48142
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:47
 
48143
+msgctxt "Description"
 
48144
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
 
48145
+msgstr "Minden döntést meg kell fontolni!"
 
48146
+
 
48147
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
 
48148
+msgctxt "Name"
 
48149
+msgid "Bat"
 
48150
+msgstr "Denevér"
 
48151
+
 
48152
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:47
 
48153
+msgctxt "Description"
 
48154
+msgid "A bat-shaped layout"
 
48155
+msgstr "Denevér alakú elrendezés"
 
48156
+
 
48157
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
 
48158
+msgctxt "Name"
 
48159
+msgid "Bug"
 
48160
+msgstr "Bogár"
 
48161
+
 
48162
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:47
 
48163
+msgctxt "Description"
 
48164
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
 
48165
+msgstr "Bogár. Lehet szétszedni..."
 
48166
+
 
48167
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
 
48168
+msgctxt "Name"
 
48169
+msgid "Castle View"
 
48170
+msgstr "Kastély"
 
48171
+
 
48172
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:44
 
48173
+msgctxt "Description"
 
48174
+msgid "A castle as viewed from one side"
 
48175
+msgstr "Kastély kívülről nézve"
 
48176
+
 
48177
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
 
48178
+msgctxt "Name"
 
48179
+msgid "Castle"
 
48180
+msgstr "Kastély"
 
48181
+
 
48182
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:47
 
48183
+msgctxt "Description"
 
48184
+msgid "Vista-styled castle layout"
 
48185
+msgstr "Vista-stílusú kastélyos elrendezés"
 
48186
+
 
48187
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
 
48188
+msgctxt "Name"
 
48189
+msgid "Cat"
 
48190
+msgstr "Macska"
 
48191
+
 
48192
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:48
 
48193
+msgctxt "Description"
 
48194
+msgid "Vista-styled cat layout"
 
48195
+msgstr "Vista-stílusú macskaszerű elrendezés"
 
48196
+
 
48197
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
 
48198
+msgctxt "Name"
 
48199
+msgid "Chains"
 
48200
+msgstr "Láncok"
 
48201
+
 
48202
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:46
 
48203
+msgctxt "Description"
 
48204
+msgid "Four chains making up a single structure"
 
48205
+msgstr "Struktúra négy láncból"
 
48206
+
 
48207
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
 
48208
+msgctxt "Name"
 
48209
+msgid "Checkered"
 
48210
+msgstr "Kockás"
 
48211
+
 
48212
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:42
 
48213
+msgctxt "Description"
 
48214
+msgid "What if the chess board was not square?"
 
48215
+msgstr "Nem négyzetes sakktábla"
 
48216
+
 
48217
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
 
48218
+msgctxt "Name"
 
48219
+msgid "Chip"
 
48220
+msgstr "Csip"
 
48221
+
 
48222
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:44
 
48223
+msgctxt "Description"
 
48224
+msgid "An electronic component with many connectors"
 
48225
+msgstr "Csip több kivezetéssel"
 
48226
+
 
48227
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
 
48228
+msgctxt "Name"
 
48229
+msgid "Clubs"
 
48230
+msgstr "Káró"
 
48231
+
 
48232
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:44
 
48233
+msgctxt "Description"
 
48234
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
 
48235
+msgstr "Kártyafigurákra emlékeztető elrendezés."
 
48236
+
 
48237
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
 
48238
+msgctxt "Name"
 
48239
+msgid "Columns"
 
48240
+msgstr "Oszlopok"
 
48241
+
 
48242
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:49
 
48243
+msgctxt "Description"
 
48244
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
 
48245
+msgstr "Kör alakú aréna eltérő vastagságú oszlopokkal"
 
48246
+
 
48247
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
 
48248
+msgctxt "Name"
 
48249
+msgid "Crab"
 
48250
+msgstr "Rák"
 
48251
+
 
48252
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:48
 
48253
+msgctxt "Description"
 
48254
+msgid "Vista-styled crab layout"
 
48255
+msgstr "Vista-stílusú rákszerű elrendezés"
 
48256
+
 
48257
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
 
48258
+msgctxt "Name"
 
48259
+msgid "Cross"
 
48260
+msgstr "Kereszt"
 
48261
+
 
48262
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:49
 
48263
+msgctxt "Description"
 
48264
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
 
48265
+msgstr "A cirill zs betűre emlékeztető hatágú kereszt"
 
48266
+
 
48267
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:60
 
48268
+msgctxt "Description"
 
48269
+msgid "Default KMahjongg game layout"
 
48270
+msgstr "Alapértelmezett KMahjongg-elrendezés"
 
48271
+
 
48272
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
 
48273
+msgctxt "Name"
 
48274
+msgid "Dragon"
 
48275
+msgstr "Sárkány"
 
48276
+
 
48277
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:50
 
48278
+msgctxt "Description"
 
48279
+msgid "Vista-styled dragon layout"
 
48280
+msgstr "Vista-stílusú sárkányos elrendezés"
 
48281
+
 
48282
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
 
48283
+msgctxt "Name"
 
48284
+msgid "Eagle"
 
48285
+msgstr "Sas"
 
48286
+
 
48287
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:49
 
48288
+msgctxt "Description"
 
48289
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
 
48290
+msgstr "Nagytestű ragadozó madár Mahjongg-kövekből"
 
48291
+
 
48292
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
 
48293
+msgctxt "Name"
 
48294
+msgid "Enterprise"
 
48295
+msgstr "Enterprise"
 
48296
+
 
48297
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:47
 
48298
+msgctxt "Description"
 
48299
+msgid "A layout for Star Trek fans"
 
48300
+msgstr "Nem csak Star Trek-rajongóknak"
 
48301
+
 
48302
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:466
 
48303
+msgctxt "Name"
 
48304
+msgid "Explosion"
 
48305
+msgstr "Robbanás"
 
48306
+
 
48307
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:67
 
48308
+msgctxt "Description"
 
48309
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
 
48310
+msgstr "Robbanás után össze kell szedni a szétszóródott darabokat."
 
48311
+
 
48312
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
 
48313
+msgctxt "Name"
 
48314
+msgid "Flowers"
 
48315
+msgstr "Virágok"
 
48316
+
 
48317
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:67
 
48318
+msgctxt "Description"
 
48319
+msgid "A layout consisting of six flowers"
 
48320
+msgstr "Hat virágból álló elrendezés"
 
48321
+
 
48322
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
 
48323
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
 
48324
+msgctxt "Name"
 
48325
+msgid "Future"
 
48326
+msgstr "Távoli jövő"
 
48327
+
 
48328
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:48
 
48329
+msgctxt "Description"
 
48330
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
 
48331
+msgstr "Csillagra emlékeztető absztrakt kép"
 
48332
+
 
48333
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
 
48334
+msgctxt "Name"
 
48335
+msgid "Galaxy"
 
48336
+msgstr "Galaxis"
 
48337
+
 
48338
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:49
 
48339
+msgctxt "Description"
 
48340
+msgid "Diversely sized piles of matter"
 
48341
+msgstr "Különféle méretű anyaghalmazok"
 
48342
+
 
48343
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
 
48344
+msgctxt "Name"
 
48345
+msgid "Garden"
 
48346
+msgstr "Kert"
 
48347
+
 
48348
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:49
 
48349
+msgctxt "Description"
 
48350
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
 
48351
+msgstr "Egy tradícionális kertre emlékeztető minta"
 
48352
+
 
48353
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
 
48354
+msgctxt "Name"
 
48355
+msgid "Girl"
 
48356
+msgstr "Lány"
 
48357
+
 
48358
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:48
 
48359
+msgctxt "Description"
 
48360
+msgid "A layout resembling a girl's face"
 
48361
+msgstr "Egy lány arcára emlékeztető elrendezés"
 
48362
+
 
48363
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
 
48364
+msgctxt "Name"
 
48365
+msgid "Glade"
 
48366
+msgstr "Tisztás"
 
48367
+
 
48368
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:44
 
48369
+msgctxt "Description"
 
48370
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
 
48371
+msgstr "Üres térség fákkal körbevéve"
 
48372
+
 
48373
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
 
48374
+msgctxt "Name"
 
48375
+msgid "Grid"
 
48376
+msgstr "Rács"
 
48377
+
 
48378
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:49
 
48379
+msgctxt "Description"
 
48380
+msgid "A rectangular grid of varying height"
 
48381
+msgstr "Változó magasságú téglalap alakú rács"
 
48382
+
 
48383
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
 
48384
+msgctxt "Name"
 
48385
+msgid "Helios"
 
48386
+msgstr "Héliosz"
 
48387
+
 
48388
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:45
 
48389
+msgctxt "Description"
 
48390
+msgid "The greek Sun god's sign"
 
48391
+msgstr "Az ógörög napisten jele"
 
48392
+
 
48393
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
 
48394
+msgctxt "Name"
 
48395
+msgid "Hole"
 
48396
+msgstr "Lyuk"
 
48397
+
 
48398
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:45 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:45
 
48399
+msgctxt "Description"
 
48400
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
 
48401
+msgstr "Piramis lyukkal a közepében"
 
48402
+
 
48403
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
 
48404
+msgctxt "Name"
 
48405
+msgid "Inner Circle"
 
48406
+msgstr "Belső kör"
 
48407
+
 
48408
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:43
 
48409
+msgctxt "Description"
 
48410
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
 
48411
+msgstr "Koncentrikus dobozok ellentétes irányokba néző nyílásokkal"
 
48412
+
 
48413
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
 
48414
+msgctxt "Name"
 
48415
+msgid "Key"
 
48416
+msgstr "Kulcs"
 
48417
+
 
48418
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:48
 
48419
+msgctxt "Description"
 
48420
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
 
48421
+msgstr "Egy óriási kulcs Mahjongg-kövekből"
 
48422
+
 
48423
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
 
48424
+msgctxt "Name"
 
48425
+msgid "KM"
 
48426
+msgstr "KM"
 
48427
+
 
48428
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:47
 
48429
+msgctxt "Description"
 
48430
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
 
48431
+msgstr "K és M betű. Ismerős?"
 
48432
+
 
48433
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:48
 
48434
+msgctxt "Description"
 
48435
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
 
48436
+msgstr "Komplex, de szimmetrikus labirintus"
 
48437
+
 
48438
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
 
48439
+msgctxt "Name"
 
48440
+msgid "Mask"
 
48441
+msgstr "Maszk"
 
48442
+
 
48443
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:48
 
48444
+msgctxt "Description"
 
48445
+msgid "A scary embossed pagan mask"
 
48446
+msgstr "Egy ijesztő, domború maszk"
 
48447
+
 
48448
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
 
48449
+msgctxt "Name"
 
48450
+msgid "Maya"
 
48451
+msgstr "Maya"
 
48452
+
 
48453
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:45
 
48454
+msgctxt "Description"
 
48455
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
 
48456
+msgstr "Maya piramisokra emlékeztető elrendezés"
 
48457
+
 
48458
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
 
48459
+msgctxt "Name"
 
48460
+msgid "Maze"
 
48461
+msgstr "Útvesztő"
 
48462
+
 
48463
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:47
 
48464
+msgctxt "Description"
 
48465
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
 
48466
+msgstr "Szédítően csavaros labirintus, még Minótaurosz is felbukkan valahol..."
 
48467
+
 
48468
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
 
48469
+msgctxt "Name"
 
48470
+msgid "Mesh"
 
48471
+msgstr "Mintás"
 
48472
+
 
48473
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:44
 
48474
+msgctxt "Description"
 
48475
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
 
48476
+msgstr "Érdekes struktúra Mahjongg-lapokból"
 
48477
+
 
48478
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
 
48479
+msgctxt "Name"
 
48480
+msgid "Moth"
 
48481
+msgstr "Molylepke"
 
48482
+
 
48483
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:43
 
48484
+msgctxt "Description"
 
48485
+msgid "A layout representing a small flying insect"
 
48486
+msgstr "Apró, repülő bogárra emlékeztető elrendezés"
 
48487
+
 
48488
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
 
48489
+msgctxt "Name"
 
48490
+msgid "Order"
 
48491
+msgstr "Érdemrend"
 
48492
+
 
48493
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:46
 
48494
+msgctxt "Description"
 
48495
+msgid "A cross with thick ends"
 
48496
+msgstr "Vastag végű kereszt"
 
48497
+
 
48498
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
 
48499
+msgctxt "Name"
 
48500
+msgid "Pattern"
 
48501
+msgstr "Minta"
 
48502
+
 
48503
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:48
 
48504
+msgctxt "Description"
 
48505
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
 
48506
+msgstr "Titokzatos minta téglaszerű blokkokon"
 
48507
+
 
48508
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
 
48509
+msgctxt "Name"
 
48510
+msgid "Penta"
 
48511
+msgstr "Ötágú"
 
48512
+
 
48513
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:45
 
48514
+msgctxt "Description"
 
48515
+msgid "A fortress with five towers"
 
48516
+msgstr "Erőd öt toronnyal"
 
48517
+
 
48518
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
 
48519
+msgctxt "Name"
 
48520
+msgid "Pillars"
 
48521
+msgstr "Oszlopok"
 
48522
+
 
48523
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:45
 
48524
+msgctxt "Description"
 
48525
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
 
48526
+msgstr "Oszlopokon nyugvó sima felület"
 
48527
+
 
48528
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
 
48529
+msgctxt "Name"
 
48530
+msgid "Pirates"
 
48531
+msgstr "Kalózok"
 
48532
+
 
48533
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:46
 
48534
+msgctxt "Description"
 
48535
+msgid "A sailing boat under the sun"
 
48536
+msgstr "Vitorlás hajó napsütésben"
 
48537
+
 
48538
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
 
48539
+msgctxt "Name"
 
48540
+msgid "Pyramid"
 
48541
+msgstr "Piramis"
 
48542
+
 
48543
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:57
 
48544
+msgctxt "Description"
 
48545
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
 
48546
+msgstr "Szét kell szedni egy piramist"
 
48547
+
 
48548
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
 
48549
+msgctxt "Name"
 
48550
+msgid "Rocket"
 
48551
+msgstr "Rakéta"
 
48552
+
 
48553
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:45
 
48554
+msgctxt "Description"
 
48555
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
 
48556
+msgstr "Kilőhető rakéta"
 
48557
+
 
48558
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
 
48559
+msgctxt "Name"
 
48560
+msgid "Shield"
 
48561
+msgstr "Pajzs"
 
48562
+
 
48563
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:45
 
48564
+msgctxt "Description"
 
48565
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
 
48566
+msgstr "Pajzs és kard Mahjongg-elemekből"
 
48567
+
 
48568
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
 
48569
+msgctxt "Name"
 
48570
+msgid "Spider"
 
48571
+msgstr "Pók"
 
48572
+
 
48573
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:47
 
48574
+msgctxt "Description"
 
48575
+msgid "Vista-styled spider layout"
 
48576
+msgstr "Vista-stílusú pókszerű elrendezés"
 
48577
+
 
48578
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
 
48579
+msgctxt "Name"
 
48580
+msgid "Squares"
 
48581
+msgstr "Négyzetes"
 
48582
+
 
48583
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:48
 
48584
+msgctxt "Description"
 
48585
+msgid "Concentric squares of alterating height"
 
48586
+msgstr "Változó magasságú koncentrikus négyzetek"
 
48587
+
 
48588
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
 
48589
+msgctxt "Name"
 
48590
+msgid "Squaring"
 
48591
+msgstr "Négyzetes 2"
 
48592
+
 
48593
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:44
 
48594
+msgctxt "Description"
 
48595
+msgid "Who said squares are flat?"
 
48596
+msgstr "Nem minden négyzet lapos..."
 
48597
+
 
48598
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
 
48599
+msgctxt "Name"
 
48600
+msgid "Stadion"
 
48601
+msgstr "Stadion"
 
48602
+
 
48603
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:45
 
48604
+msgctxt "Description"
 
48605
+msgid "A layout representing a football field"
 
48606
+msgstr "Focipályára emlékeztető elrendezés"
 
48607
+
 
48608
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
 
48609
+msgctxt "Name"
 
48610
+msgid "Stairs"
 
48611
+msgstr "Lépcsők"
 
48612
+
 
48613
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:48
 
48614
+msgctxt "Description"
 
48615
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
 
48616
+msgstr "Lépcső azoknak, akik mindig más utat keresnek"
 
48617
+
 
48618
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
 
48619
+msgctxt "Name"
 
48620
+msgid "Star"
 
48621
+msgstr "Csillag"
 
48622
+
 
48623
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:49
 
48624
+msgctxt "Description"
 
48625
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
 
48626
+msgstr "Csillag alakú domború elrendezés"
 
48627
+
 
48628
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
 
48629
+msgctxt "Name"
 
48630
+msgid "Star Ship"
 
48631
+msgstr "Csillaghajó"
 
48632
+
 
48633
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:45
 
48634
+msgctxt "Description"
 
48635
+msgid "A sci-fi space transport"
 
48636
+msgstr "Sci-fi űrjármű"
 
48637
+
 
48638
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
 
48639
+msgctxt "Name"
 
48640
+msgid "Stacks"
 
48641
+msgstr "Kupacok"
 
48642
+
 
48643
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:51
 
48644
+msgctxt "Description"
 
48645
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
 
48646
+msgstr "Nehéz elrendezés, több kupaccal"
 
48647
+
 
48648
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
 
48649
+msgctxt "Name"
 
48650
+msgid "Swirl"
 
48651
+msgstr "Örvény"
 
48652
+
 
48653
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:49
 
48654
+msgctxt "Description"
 
48655
+msgid "A spiral with thick ends"
 
48656
+msgstr "Vastag végű spirál"
 
48657
+
 
48658
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
 
48659
+msgctxt "Name"
 
48660
+msgid "Temple"
 
48661
+msgstr "Templom"
 
48662
+
 
48663
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:47
 
48664
+msgctxt "Description"
 
48665
+msgid "A temple-shaped layout"
 
48666
+msgstr "Templom alakú elrendezés"
 
48667
+
 
48668
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
 
48669
+msgctxt "Name"
 
48670
+msgid "Theatre"
 
48671
+msgstr "Színház"
 
48672
+
 
48673
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:45
 
48674
+msgctxt "Description"
 
48675
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
 
48676
+msgstr "Négyszög alakú épület közepén üres térséggel"
 
48677
+
 
48678
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
 
48679
+msgctxt "Name"
 
48680
+msgid "The Door"
 
48681
+msgstr "Az Átjáró"
 
48682
+
 
48683
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:45
 
48684
+msgctxt "Description"
 
48685
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
 
48686
+msgstr "Átjáró egy piramisszerű falon"
 
48687
+
 
48688
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
 
48689
+msgctxt "Name"
 
48690
+msgid "Time Tunnel"
 
48691
+msgstr "Időalagút"
 
48692
+
 
48693
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
 
48694
+msgctxt "Name"
 
48695
+msgid "Tomb"
 
48696
+msgstr "Sír"
 
48697
+
 
48698
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:44
 
48699
+msgctxt "Description"
 
48700
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
 
48701
+msgstr "Lara Croft-rajongók, figyelem!"
 
48702
+
 
48703
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
 
48704
+msgctxt "Name"
 
48705
+msgid "Totem"
 
48706
+msgstr "Totem"
 
48707
+
 
48708
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:47
 
48709
+msgctxt "Description"
 
48710
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
 
48711
+msgstr "T alakú domború objektum lyukkal a közepén"
 
48712
+
 
48713
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
 
48714
+msgctxt "Name"
 
48715
+msgid "Tower"
 
48716
+msgstr "Torony"
 
48717
+
 
48718
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:56
 
48719
+msgctxt "Description"
 
48720
+msgid "Remove the towers"
 
48721
+msgstr "Le kell bontani a tornyokat"
 
48722
+
 
48723
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
 
48724
+msgctxt "Name"
 
48725
+msgid "Triangle"
 
48726
+msgstr "Háromszög"
 
48727
+
 
48728
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:58
 
48729
+msgctxt "Description"
 
48730
+msgid "Triangular pyramid"
 
48731
+msgstr "Háromszög alapú gúla"
 
48732
+
 
48733
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
 
48734
+msgctxt "Name"
 
48735
+msgid "Up&Down"
 
48736
+msgstr "Fel és le"
 
48737
+
 
48738
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:43
 
48739
+msgctxt "Description"
 
48740
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
 
48741
+msgstr "Hullámok négyszögletű blokkokból"
 
48742
+
 
48743
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
 
48744
+msgctxt "Name"
 
48745
+msgid "Vi"
 
48746
+msgstr "Vi"
 
48747
+
 
48748
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:45
 
48749
+msgctxt "Description"
 
48750
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
 
48751
+msgstr "V alakú elrendezés vastagított alsó sarkokkal"
 
48752
+
 
48753
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
 
48754
+msgctxt "Name"
 
48755
+msgid "Well"
 
48756
+msgstr "Kút"
 
48757
+
 
48758
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:44
 
48759
+msgctxt "Description"
 
48760
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
 
48761
+msgstr "Négyszög alakú kút lépcsőkkel minden oldalon"
 
48762
+
 
48763
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
 
48764
+msgctxt "Name"
 
48765
+msgid "X-shaped"
 
48766
+msgstr "X alakú"
 
48767
+
 
48768
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:42
 
48769
+msgctxt "Description"
 
48770
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
 
48771
+msgstr "X betű Mahjongg-elemekből"
 
48772
+
 
48773
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
 
48774
+msgctxt "Name"
 
48775
+msgid "KMines"
 
48776
+msgstr "KMines"
 
48777
+
 
48778
+#: kmines/data/kmines.desktop:73
 
48779
+msgctxt "GenericName"
 
48780
+msgid "Minesweeper-like Game"
 
48781
+msgstr "Aknakereső"
 
48782
+
 
48783
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
 
48784
+msgctxt "Comment"
 
48785
+msgid "KMines Minesweeper-like Game"
 
48786
+msgstr "Aknakereső"
 
48787
+
 
48788
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:41
 
48789
+msgctxt "Name"
 
48790
+msgid "Reveal Case"
 
48791
+msgstr "Mező felfedése"
 
48792
+
 
48793
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:89
 
48794
+msgctxt "Comment"
 
48795
+msgid "Reveal case"
 
48796
+msgstr "Mező felfedése"
 
48797
+
 
48798
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:148
 
48799
+msgctxt "Name"
 
48800
+msgid "Autoreveal Case"
 
48801
+msgstr "Mező automatikus felfedése"
 
48802
+
 
48803
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:195
 
48804
+msgctxt "Comment"
 
48805
+msgid "Autoreveal case"
 
48806
+msgstr "Mező automatikus felfedése"
 
48807
+
 
48808
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:254
 
48809
+msgctxt "Name"
 
48810
+msgid "Mark Case"
 
48811
+msgstr "Mező megjelölése"
 
48812
+
 
48813
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:301
 
48814
+msgctxt "Comment"
 
48815
+msgid "Mark case"
 
48816
+msgstr "Mező megjelölése"
 
48817
+
 
48818
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:360
 
48819
+msgctxt "Name"
 
48820
+msgid "Unmark Case"
 
48821
+msgstr "Mező jelölésének megszüntetése"
 
48822
+
 
48823
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:407
 
48824
+msgctxt "Comment"
 
48825
+msgid "Unmark case"
 
48826
+msgstr "Mező jelölésének megszüntetése"
 
48827
+
 
48828
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:531
 
48829
+msgctxt "Comment"
 
48830
+msgid "Explosion"
 
48831
+msgstr "Robbanás"
 
48832
+
 
48833
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:598 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:174
 
48834
+msgctxt "Name"
 
48835
+msgid "Game Won"
 
48836
+msgstr "Győzelem"
 
48837
+
 
48838
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:650 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:358
 
48839
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:226
 
48840
+msgctxt "Comment"
 
48841
+msgid "Game won"
 
48842
+msgstr "Győzelem"
 
48843
+
 
48844
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:715 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:292
 
48845
+msgctxt "Name"
 
48846
+msgid "Game Lost"
 
48847
+msgstr "Vereség"
 
48848
+
 
48849
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:767 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:344
 
48850
+msgctxt "Comment"
 
48851
+msgid "Game lost"
 
48852
+msgstr "Vereség"
 
48853
+
 
48854
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:831
 
48855
+msgctxt "Name"
 
48856
+msgid "Set Question Mark"
 
48857
+msgstr "Kérdőjel beállítása"
 
48858
+
 
48859
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:879
 
48860
+msgctxt "Comment"
 
48861
+msgid "Set question mark"
 
48862
+msgstr "Kérdőjel beállítása"
 
48863
+
 
48864
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:939
 
48865
+msgctxt "Name"
 
48866
+msgid "Unset Question Mark"
 
48867
+msgstr "Kérdőjel megszüntetése"
 
48868
+
 
48869
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:987
 
48870
+msgctxt "Comment"
 
48871
+msgid "Unset question mark"
 
48872
+msgstr "Kérdőjel megszüntetése"
 
48873
+
 
48874
+#: kmines/themes/classic.desktop:58
 
48875
+msgctxt "Description"
 
48876
+msgid "Classic theme for KMines"
 
48877
+msgstr "Klasszikus KMines-téma"
 
48878
+
 
48879
+#: kmines/themes/default.desktop:60
 
48880
+msgctxt "Description"
 
48881
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
 
48882
+msgstr "KMines Oxygen-alapú téma a KDE4-hez"
 
48883
+
 
48884
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
 
48885
+msgctxt "Name"
 
48886
+msgid "Graveyard Mayhem"
 
48887
+msgstr "Temető rendbontás"
 
48888
+
 
48889
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:37
 
48890
+msgctxt "Description"
 
48891
+msgid ""
 
48892
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
 
48893
+msgstr ""
 
48894
+"Egy kísérteties téma a KMines számára. Ne kapjanak el a zombik a temetőben!"
 
48895
+
 
48896
+#: kmines/themes/green.desktop:2
 
48897
+msgctxt "Name"
 
48898
+msgid "Gardens of Danger"
 
48899
+msgstr "Veszélyes kert"
 
48900
+
 
48901
+#: kmines/themes/green.desktop:50
 
48902
+msgctxt "Description"
 
48903
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
 
48904
+msgstr "Vicces téma KDE4-es aknakeresőhöz"
 
48905
+
 
48906
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
 
48907
+msgctxt "Name"
 
48908
+msgid "KNetWalk"
 
48909
+msgstr "KNetWalk"
 
48910
+
 
48911
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:56
 
48912
+msgctxt "GenericName"
 
48913
+msgid "Network Construction Game"
 
48914
+msgstr "Hálózatépítő játék"
 
48915
+
 
48916
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
 
48917
+msgctxt "Comment"
 
48918
+msgid "KNetWalk Game"
 
48919
+msgstr "KNetWalk"
 
48920
+
 
48921
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:41 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:41
 
48922
+msgctxt "Name"
 
48923
+msgid "Click"
 
48924
+msgstr "Kattintás"
 
48925
+
 
48926
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:106 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:106
 
48927
+msgctxt "Comment"
 
48928
+msgid "Click"
 
48929
+msgstr "Kattintás"
 
48930
+
 
48931
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:174 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:424
 
48932
+msgctxt "Name"
 
48933
+msgid "Connect"
 
48934
+msgstr "Csatlakozás"
 
48935
+
 
48936
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:236 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:486
 
48937
+msgctxt "Comment"
 
48938
+msgid "Connect"
 
48939
+msgstr "Csatlakozás"
 
48940
+
 
48941
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:295
 
48942
+msgctxt "Name"
 
48943
+msgid "Game won"
 
48944
+msgstr "Győzelem"
 
48945
+
 
48946
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:545
 
48947
+msgctxt "Name"
 
48948
+msgid "Turn"
 
48949
+msgstr "Lépés"
 
48950
+
 
48951
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:604
 
48952
+msgctxt "Comment"
 
48953
+msgid "Turn"
 
48954
+msgstr "Lépés"
 
48955
+
 
48956
+#: knetwalk/themes/default.desktop:60
 
48957
+msgctxt "Description"
 
48958
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
48959
+msgstr "KNetWalk alapértelmezett téma KDE4-hez"
 
48960
+
 
48961
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
 
48962
+msgctxt "Name"
 
48963
+msgid "Electronic"
 
48964
+msgstr "Elektronikus"
 
48965
+
 
48966
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:55
 
48967
+msgctxt "Description"
 
48968
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
 
48969
+msgstr "Elektronikus KNetWalk-téma a KDE 4-hez"
 
48970
+
 
48971
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3
 
48972
+#, fuzzy
 
48973
+#| msgctxt "Name"
 
48974
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
48975
+msgctxt "Name"
 
48976
+msgid "Kolf Default Theme"
 
48977
+msgstr "Alapértelmezett KTron-téma"
 
48978
+
 
48979
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:36
 
48980
+#, fuzzy
 
48981
+#| msgctxt "Name"
 
48982
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
48983
+msgctxt "Description"
 
48984
+msgid "Kolf Default Theme"
 
48985
+msgstr "Alapértelmezett KTron-téma"
 
48986
+
 
48987
+#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:2
 
48988
+msgctxt "Name"
 
48989
+msgid "Easy Course"
 
48990
+msgstr "Könnyű pálya"
 
48991
+
 
48992
+#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:616
 
48993
+msgctxt "Comment"
 
48994
+msgid "Hit slowly..."
 
48995
+msgstr "Csak lassan..."
 
48996
+
 
48997
+#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:2
 
48998
+msgctxt "Name"
 
48999
+msgid "Hard Course"
 
49000
+msgstr "Nehéz pálya"
 
49001
+
 
49002
+#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:1112
 
49003
+msgctxt "Comment"
 
49004
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
 
49005
+msgstr "A lebegők <strong>ütnek</strong>!"
 
49006
+
 
49007
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:2
 
49008
+msgctxt "Name"
 
49009
+msgid "Impossible Course"
 
49010
+msgstr "Gyilkosan nehéz pálya"
 
49011
+
 
49012
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:830
 
49013
+msgctxt "Comment"
 
49014
+msgid "Reprieve"
 
49015
+msgstr "Könnyítés"
 
49016
+
 
49017
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:1583
 
49018
+msgctxt "Comment"
 
49019
+msgid "Luck"
 
49020
+msgstr "Szerencse"
 
49021
+
 
49022
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:3397
 
49023
+msgctxt "Comment"
 
49024
+msgid "Chaos"
 
49025
+msgstr "Káosz"
 
49026
+
 
49027
+#: kolf/../kolf/courses/Medium.kolf:2
 
49028
+msgctxt "Name"
 
49029
+msgid "Medium Course"
 
49030
+msgstr "Közepes pálya"
 
49031
+
 
49032
+#: kolf/../kolf/courses/Practice:2
 
49033
+msgctxt "Name"
 
49034
+msgid "Slope Practise"
 
49035
+msgstr "Gyakorlás lejtős terepen"
 
49036
+
 
49037
+#: kolf/../kolf/courses/ReallyEasy:2
 
49038
+msgctxt "Name"
 
49039
+msgid "Really Easy"
 
49040
+msgstr "nagyon könnyű"
 
49041
+
 
49042
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:2
 
49043
+msgctxt "Name"
 
49044
+msgid "USA Pro"
 
49045
+msgstr "USA pro"
 
49046
+
 
49047
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:91
 
49048
+msgctxt "Comment"
 
49049
+msgid "Daytona Beach, FL"
 
49050
+msgstr "Daytona Beach, FL"
 
49051
+
 
49052
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:320
 
49053
+msgctxt "Comment"
 
49054
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
 
49055
+msgstr "Washington DC (Pentagon)"
 
49056
+
 
49057
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:514
 
49058
+msgctxt "Comment"
 
49059
+msgid "Palm Springs, CO"
 
49060
+msgstr "Palm Springs, CO"
 
49061
+
 
49062
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:711
 
49063
+msgctxt "Comment"
 
49064
+msgid "Las Vegas, NV"
 
49065
+msgstr "Las Vegas, NV"
 
49066
+
 
49067
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:907 kolf/../kolf/courses/USApro:1574
 
49068
+msgctxt "Comment"
 
49069
+msgid "San Francisco, CA"
 
49070
+msgstr "San Francisco, CA"
 
49071
+
 
49072
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1035
 
49073
+msgctxt "Comment"
 
49074
+msgid "Grand Canyon"
 
49075
+msgstr "Grand Canyon"
 
49076
+
 
49077
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1193
 
49078
+msgctxt "Comment"
 
49079
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
 
49080
+msgstr "Lake Tahoe, CA/NV"
 
49081
+
 
49082
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1377
 
49083
+msgctxt "Comment"
 
49084
+msgid "Florida Keys, FL"
 
49085
+msgstr "Florida Keys, FL"
 
49086
+
 
49087
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1768
 
49088
+msgctxt "Comment"
 
49089
+msgid "Washington DC"
 
49090
+msgstr "Washington DC"
 
49091
+
 
49092
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:2030
 
49093
+msgctxt "Comment"
 
49094
+msgid "Niagara Falls, NY"
 
49095
+msgstr "Niagara-vízesés, NY"
 
49096
+
 
49097
+#: kolf/kolf.desktop:3
 
49098
+msgctxt "Name"
 
49099
+msgid "Kolf"
 
49100
+msgstr "Kolf"
 
49101
+
 
49102
+#: kolf/kolf.desktop:76
 
49103
+msgctxt "GenericName"
 
49104
+msgid "Miniature Golf"
 
49105
+msgstr "Minigolf"
 
49106
+
 
49107
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:2
 
49108
+msgctxt "Name"
 
49109
+msgid "Tutorial Course"
 
49110
+msgstr "Gyakorlópálya"
 
49111
+
 
49112
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:64
 
49113
+msgctxt "Comment"
 
49114
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
 
49115
+msgstr "<h3>Üdvözöljük</h3> a Kolf gyakorlópályán!"
 
49116
+
 
49117
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:114
 
49118
+msgctxt "Comment"
 
49119
+msgid ""
 
49120
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
 
49121
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
 
49122
+msgstr ""
 
49123
+"A labda elütéséhez nyomja le és tartsa lenyomva a lefelé nyilat vagy a bal "
 
49124
+"egérgombot. A lenyomva tartás ideje határozza meg az ütés erejét."
 
49125
+
 
49126
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:162
 
49127
+msgctxt "Comment"
 
49128
+msgid ""
 
49129
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
 
49130
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
 
49131
+msgstr ""
 
49132
+"Az ütés irányát a jobbra és balra kurzorbillentyűkkel lehet beállítani "
 
49133
+"(balra illetve jobbra forgatás)."
 
49134
+
 
49135
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:263
 
49136
+msgctxt "Comment"
 
49137
+msgid ""
 
49138
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
 
49139
+msgstr ""
 
49140
+"<h3>Hidak</h3>A hidaknál fal lehet a felső, alsó, jobb vagy bal részen."
 
49141
+
 
49142
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:377
 
49143
+msgctxt "Comment"
 
49144
+msgid ""
 
49145
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
 
49146
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
 
49147
+msgstr ""
 
49148
+"<h3>Minden</h3>És végül itt van a lyuk, a cél. Kellemes szórakozást kívánunk!"
 
49149
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
 
49150
+
 
49151
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:482
 
49152
+msgctxt "Comment"
 
49153
+msgid ""
 
49154
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
 
49155
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
 
49156
+">Show Info</u>."
 
49157
+msgstr ""
 
49158
+"<h3>Lejtők</h3>A lejtők olyan terepobjektumok, amelyeken a labda lefelé "
 
49159
+"gurul, akár egy valódi lejtőn. Az irány kiíratható a <u>Lyuk->Jellemzők</u> "
 
49160
+"pontban."
 
49161
+
 
49162
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:529
 
49163
+msgctxt "Comment"
 
49164
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
 
49165
+msgstr "Üsse a labdát fel a lejtőre, és próbálja bejuttatni a tartóba."
 
49166
+
 
49167
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:595
 
49168
+msgctxt "Comment"
 
49169
+msgid "Try out these different types of slopes."
 
49170
+msgstr "Többféle lejtőtípust is ki lehet próbálni."
 
49171
+
 
49172
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:726
 
49173
+msgctxt "Comment"
 
49174
+msgid ""
 
49175
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
 
49176
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
 
49177
+msgstr ""
 
49178
+"A lejtő meredeksége kiíratható a <u>Lyuk->Jellemzők</u> pontban. 8-as a "
 
49179
+"legmeredekebb, 1-es leglaposabb lejtő."
 
49180
+
 
49181
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:801
 
49182
+msgctxt "Comment"
 
49183
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
 
49184
+msgstr "<h3>Falak</h3>A labda visszapattanhat a piros falakról."
 
49185
+
 
49186
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:901
 
49187
+msgctxt "Comment"
 
49188
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
 
49189
+msgstr "<h3>Homok</h3>A sárga színű rész homok, ide jutva lelassul a labda."
 
49190
+
 
49191
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:948
 
49192
+msgctxt "Comment"
 
49193
+msgid ""
 
49194
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
 
49195
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
 
49196
+msgstr ""
 
49197
+"<h3>Pocsolyák (víz)</h3>Ha a labda vízbe esik (kék terület), böntetőpontot "
 
49198
+"kap. A labda a pocsolyán kívülre kerül."
 
49199
+
 
49200
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1010
 
49201
+msgctxt "Comment"
 
49202
+msgid ""
 
49203
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
 
49204
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
 
49205
+msgstr ""
 
49206
+"<h3>Szélmalmok</h3>A szélmalmok (barna alapú, mozgó lapáttal) barna fallal "
 
49207
+"rendelkeznek. A lapát sebessége lyukanként eltérő lehet."
 
49208
+
 
49209
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1083
 
49210
+msgctxt "Comment"
 
49211
+msgid ""
 
49212
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
 
49213
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
 
49214
+"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
 
49215
+"the direction the ball will come out."
 
49216
+msgstr ""
 
49217
+"<h3>Fekete lyukak</h3>A fekete lyukak végpontján nagyjából ugyanolyan "
 
49218
+"sebességgel jön ki a labda, mint amilyennel bement. A <u>Lyuk->Jellemzők</u> "
 
49219
+"menüponttal megnézhető, hol vannak a fekete lyukak végpontjai és milyen "
 
49220
+"irányban jön ki belőlük a labda."
 
49221
+
 
49222
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1159
 
49223
+msgctxt "Comment"
 
49224
+msgid ""
 
49225
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
 
49226
+"on it. Floaters' speeds vary."
 
49227
+msgstr ""
 
49228
+"<h3>Tutajok</h3>A tutajok mozgó platformok, melyeken a ráesett labda utazni "
 
49229
+"tud. Többféle sebességű tutaj létezik."
 
49230
+
 
49231
+#: kollision/kollision.desktop:2
 
49232
+msgctxt "Name"
 
49233
+msgid "Kollision"
 
49234
+msgstr "Kollision"
 
49235
+
 
49236
+#: kollision/kollision.desktop:52
 
49237
+msgctxt "Comment"
 
49238
+msgid "A simple ball dodging game"
 
49239
+msgstr "Egyszerű labdakikerülős játék"
 
49240
+
 
49241
+#: kollision/pictures/theme.desktop:3
 
49242
+#, fuzzy
 
49243
+#| msgctxt "Name"
 
49244
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
49245
+msgctxt "Name"
 
49246
+msgid "Kollision Default Theme"
 
49247
+msgstr "Alapértelmezett KTron-téma"
 
49248
+
 
49249
+#: kollision/pictures/theme.desktop:37
 
49250
+#, fuzzy
 
49251
+#| msgctxt "Name"
 
49252
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
49253
+msgctxt "Description"
 
49254
+msgid "Kollision Default Theme"
 
49255
+msgstr "Alapértelmezett KTron-téma"
 
49256
+
 
49257
+#: konquest/konquest.desktop:3
 
49258
+msgctxt "Name"
 
49259
+msgid "Konquest"
 
49260
+msgstr "Hódítás"
 
49261
+
 
49262
+#: konquest/konquest.desktop:70
 
49263
+msgctxt "GenericName"
 
49264
+msgid "Galactic Strategy Game"
 
49265
+msgstr "Stratégiai"
 
49266
+
 
49267
+#: kpat/kpat.desktop:2
 
49268
+msgctxt "Name"
 
49269
+msgid "KPatience"
 
49270
+msgstr "KPatience"
 
49271
+
 
49272
+#: kpat/kpat.desktop:54
 
49273
+msgctxt "GenericName"
 
49274
+msgid "Patience Card Game"
 
49275
+msgstr "Pasziánsz"
 
49276
+
 
49277
+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2
 
49278
+msgctxt "Name"
 
49279
+msgid "Desert Sands"
 
49280
+msgstr ""
 
49281
+
 
49282
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2
 
49283
+msgctxt "Name"
 
49284
+msgid "Clean Green"
 
49285
+msgstr ""
 
49286
+
 
49287
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:36
 
49288
+#, fuzzy
 
49289
+#| msgctxt "Description"
 
49290
+#| msgid "Simple KBreakOut theme"
 
49291
+msgctxt "Description"
 
49292
+msgid "A simple green felt theme"
 
49293
+msgstr "Egyszerű KBreakOut-téma"
 
49294
+
 
49295
+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2
 
49296
+#, fuzzy
 
49297
+#| msgctxt "Name"
 
49298
+#| msgid "Green Blase"
 
49299
+msgctxt "Name"
 
49300
+msgid "Green Blaze"
 
49301
+msgstr "Zöldes"
 
49302
+
 
49303
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2
 
49304
+#, fuzzy
 
49305
+#| msgctxt "Description"
 
49306
+#| msgid "Clanbomber Theme"
 
49307
+msgctxt "Name"
 
49308
+msgid "Older Theme"
 
49309
+msgstr "Clanbomber-téma"
 
49310
+
 
49311
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:39
 
49312
+msgctxt "Description"
 
49313
+msgid "An older, unnamed KPat theme."
 
49314
+msgstr ""
 
49315
+
 
49316
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
 
49317
+msgctxt "Name"
 
49318
+msgid "KReversi"
 
49319
+msgstr "KReversi"
 
49320
+
 
49321
+#: kreversi/kreversi.desktop:72
 
49322
+msgctxt "GenericName"
 
49323
+msgid "Reversi Board Game"
 
49324
+msgstr "Reversi"
 
49325
+
 
49326
+#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3
 
49327
+#, fuzzy
 
49328
+#| msgctxt "Name"
 
49329
+#| msgid "KDiamond Default Theme"
 
49330
+msgctxt "Name"
 
49331
+msgid "KReversi Default Theme"
 
49332
+msgstr "Alapértelmezett KDiamond-téma"
 
49333
+
 
49334
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
 
49335
+msgctxt "Comment"
 
49336
+msgid "KReversi Game"
 
49337
+msgstr "KReversi játék"
 
49338
+
 
49339
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:408
 
49340
+msgctxt "Name"
 
49341
+msgid "Draw"
 
49342
+msgstr "Döntetlen"
 
49343
+
 
49344
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:469
 
49345
+msgctxt "Comment"
 
49346
+msgid "Draw"
 
49347
+msgstr "Döntetlen"
 
49348
+
 
49349
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:533
 
49350
+msgctxt "Name"
 
49351
+msgid "Illegal Move"
 
49352
+msgstr "Szabálytalan lépés"
 
49353
+
 
49354
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:591
 
49355
+msgctxt "Comment"
 
49356
+msgid "Illegal move"
 
49357
+msgstr "Szabálytalan lépés"
 
49358
+
 
49359
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
 
49360
+msgctxt "Name"
 
49361
+msgid "Shisen-Sho"
 
49362
+msgstr "Shisen-Sho"
 
49363
+
 
49364
+#: kshisen/kshisen.desktop:70
 
49365
+msgctxt "GenericName"
 
49366
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
 
49367
+msgstr "Mahjongg-változat"
 
49368
+
 
49369
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
 
49370
+msgctxt "Name"
 
49371
+msgid "KsirK"
 
49372
+msgstr "KsirK"
 
49373
+
 
49374
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:55
 
49375
+msgctxt "GenericName"
 
49376
+msgid "World Domination Strategy Game"
 
49377
+msgstr "Világhódítós stratégiai játék"
 
49378
+
 
49379
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
 
49380
+msgctxt "Name"
 
49381
+msgid "KsirK Skin Editor"
 
49382
+msgstr "Témaszerkesztő a KsirK-hez"
 
49383
+
 
49384
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:52
 
49385
+msgctxt "GenericName"
 
49386
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
 
49387
+msgstr "Program a KsirK megjelenésének testreszabásához"
 
49388
+
 
49389
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
 
49390
+msgctxt "Name"
 
49391
+msgid "KSpaceDuel"
 
49392
+msgstr "Űrpárbaj"
 
49393
+
 
49394
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:68
 
49395
+msgctxt "GenericName"
 
49396
+msgid "Space Arcade Game"
 
49397
+msgstr "Lövöldözős"
 
49398
+
 
49399
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
 
49400
+msgctxt "Name"
 
49401
+msgid "KSquares"
 
49402
+msgstr "KSquares"
 
49403
+
 
49404
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:58
 
49405
+msgctxt "GenericName"
 
49406
+msgid "Connect the dots to create squares"
 
49407
+msgstr "Négyzetet kell rajzolni a pontokkal"
 
49408
+
 
49409
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
 
49410
+msgctxt "Name"
 
49411
+msgid "KSudoku"
 
49412
+msgstr "KSudoku"
 
49413
+
 
49414
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:54
 
49415
+msgctxt "GenericName"
 
49416
+msgid "Sudoku Game"
 
49417
+msgstr "Számkirakós"
 
49418
+
 
49419
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:104
 
49420
+msgctxt "Comment"
 
49421
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
 
49422
+msgstr "KSudoku, egy KDE-alapú szúdoku"
 
49423
+
 
49424
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
 
49425
+msgctxt "Name"
 
49426
+msgid "4x4"
 
49427
+msgstr "4x4"
 
49428
+
 
49429
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:59
 
49430
+msgctxt "Description"
 
49431
+msgid "4x4 shape puzzle"
 
49432
+msgstr "4x4-es feladvány"
 
49433
+
 
49434
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
 
49435
+msgctxt "Name"
 
49436
+msgid "Jigsaw"
 
49437
+msgstr "Képkirakó"
 
49438
+
 
49439
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:52
 
49440
+msgctxt "Description"
 
49441
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
49442
+msgstr "Képkirakó játék"
 
49443
+
 
49444
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
 
49445
+msgctxt "Name"
 
49446
+msgid "Samurai"
 
49447
+msgstr "Szamuráj"
 
49448
+
 
49449
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:53
 
49450
+msgctxt "Description"
 
49451
+msgid "Samurai shape puzzle"
 
49452
+msgstr "Szamuráj-alakú játék"
 
49453
+
 
49454
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
 
49455
+msgctxt "Name"
 
49456
+msgid "Tiny Samurai"
 
49457
+msgstr "Mini szamuráj"
 
49458
+
 
49459
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:52
 
49460
+msgctxt "Description"
 
49461
+msgid "A smaller samurai puzzle"
 
49462
+msgstr "Kisebb méretű szamurájos játék"
 
49463
+
 
49464
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
 
49465
+msgctxt "Name"
 
49466
+msgid "XSudoku"
 
49467
+msgstr "XSudoku"
 
49468
+
 
49469
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:52
 
49470
+msgctxt "Description"
 
49471
+msgid "XSudoku shape puzzle"
 
49472
+msgstr "XSudoku számkirakós játék"
 
49473
+
 
49474
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
 
49475
+msgctxt "Name"
 
49476
+msgid "Abstraction"
 
49477
+msgstr "Absztrakció"
 
49478
+
 
49479
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:40
 
49480
+msgctxt "Description"
 
49481
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
 
49482
+msgstr "Egy ksudoku téma absztract művész munkával."
 
49483
+
 
49484
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
 
49485
+msgctxt "Name"
 
49486
+msgid "ksudoku_egyptian"
 
49487
+msgstr "ksudoku_egyptian"
 
49488
+
 
49489
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:40
 
49490
+msgctxt "Description"
 
49491
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
 
49492
+msgstr "Egyiptomi témájú KSudoku"
 
49493
+
 
49494
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
 
49495
+msgctxt "Name"
 
49496
+msgid "Scrible"
 
49497
+msgstr "Scrible"
 
49498
+
 
49499
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:46
 
49500
+msgctxt "Description"
 
49501
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
 
49502
+msgstr "Scrible-alapú KSudoku-téma a KDE 4-hez"
 
49503
+
 
49504
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
 
49505
+msgctxt "GenericName"
 
49506
+msgid "Snake-like Game"
 
49507
+msgstr "Kígyós játék"
 
49508
+
 
49509
+#: ktron/kdesnake.desktop:48
 
49510
+msgctxt "Name"
 
49511
+msgid "KSnake"
 
49512
+msgstr "KSnake"
 
49513
+
 
49514
+#: ktron/ktron.desktop:7
 
49515
+#, fuzzy
 
49516
+#| msgctxt "Name"
 
49517
+#| msgid "KSpaceDuel"
 
49518
+msgctxt "Name"
 
49519
+msgid "KSnakeDuel"
 
49520
+msgstr "Űrpárbaj"
 
49521
+
 
49522
+#: ktron/themes/default.desktop:3
 
49523
+#, fuzzy
 
49524
+#| msgctxt "Name"
 
49525
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
49526
+msgctxt "Name"
 
49527
+msgid "Default Theme"
 
49528
+msgstr "Alapértelmezett KTron-téma"
 
49529
+
 
49530
+#: ktron/themes/default.desktop:37
 
49531
+#, fuzzy
 
49532
+#| msgctxt "Name"
 
49533
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
49534
+msgctxt "Description"
 
49535
+msgid "Default theme."
 
49536
+msgstr "Alapértelmezett KTron-téma"
 
49537
+
 
49538
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
 
49539
+msgctxt "Name"
 
49540
+msgid "Neon"
 
49541
+msgstr ""
 
49542
+
 
49543
+#: ktron/themes/neon.desktop:35
 
49544
+#, fuzzy
 
49545
+#| msgctxt "Description"
 
49546
+#| msgid "A retro KTron theme with a distinctive touch of early 50s."
 
49547
+msgctxt "Description"
 
49548
+msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s."
 
49549
+msgstr "Retró KTron-téma az 50-es évek hangulatával."
 
49550
+
 
49551
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
 
49552
+msgctxt "Name"
 
49553
+msgid "Potato Guy"
 
49554
+msgstr "Krumpli bácsi"
 
49555
+
 
49556
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:68
 
49557
+msgctxt "GenericName"
 
49558
+msgid "Picture Game for Children"
 
49559
+msgstr "Gyermekjáték"
 
49560
+
 
49561
+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2
 
49562
+msgctxt "Name"
 
49563
+msgid "Butterflies"
 
49564
+msgstr "Lepke"
 
49565
+
 
49566
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
 
49567
+msgctxt "Name"
 
49568
+msgid "Christmas"
 
49569
+msgstr "Karácsony"
 
49570
+
 
49571
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
 
49572
+msgctxt "Name"
 
49573
+msgid "Ancient Egypt"
 
49574
+msgstr "Ókori Egyiptom"
 
49575
+
 
49576
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
 
49577
+msgctxt "Name"
 
49578
+msgid "The Moon"
 
49579
+msgstr "Hold"
 
49580
+
 
49581
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
 
49582
+msgctxt "Name"
 
49583
+msgid "Pizzeria"
 
49584
+msgstr "Pizzéria"
 
49585
+
 
49586
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
 
49587
+msgctxt "Name"
 
49588
+msgid "Potato Guy 2"
 
49589
+msgstr "Krumpli bácsi visszatér"
 
49590
+
 
49591
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
 
49592
+msgctxt "Name"
 
49593
+msgid "Robin Tux"
 
49594
+msgstr "Robin Tux"
 
49595
+
 
49596
+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2
 
49597
+msgctxt "Name"
 
49598
+msgid "Robot workshop"
 
49599
+msgstr "Robot műhely"
 
49600
+
 
49601
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
 
49602
+msgctxt "Name"
 
49603
+msgid "Train Valley"
 
49604
+msgstr "Vonatos"
 
49605
+
 
49606
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
 
49607
+msgctxt "Name"
 
49608
+msgid "Kubrick"
 
49609
+msgstr "Kubrick"
 
49610
+
 
49611
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:56
 
49612
+msgctxt "GenericName"
 
49613
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
 
49614
+msgstr "3D-s bűvös kocka"
 
49615
+
 
49616
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:98
 
49617
+msgctxt "Comment"
 
49618
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
 
49619
+msgstr "Térbeli játék a bűvös kockával"
 
49620
+
 
49621
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
 
49622
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
 
49623
+msgctxt "Name"
 
49624
+msgid "Paris"
 
49625
+msgstr "Párizs"
 
49626
+
 
49627
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:46
 
49628
+msgctxt "Comment"
 
49629
+msgid "Classic"
 
49630
+msgstr "Klasszikus"
 
49631
+
 
49632
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
 
49633
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
 
49634
+msgctxt "Name"
 
49635
+msgid "Oxygen White"
 
49636
+msgstr "Oxygen (fehér)"
 
49637
+
 
49638
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:42
 
49639
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:56
 
49640
+msgctxt "Comment"
 
49641
+msgid "SVG Oxygen"
 
49642
+msgstr "SVG Oxygen"
 
49643
+
 
49644
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
 
49645
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
 
49646
+msgctxt "Name"
 
49647
+msgid "Jolly Royal"
 
49648
+msgstr "Jolly Royal"
 
49649
+
 
49650
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:40
 
49651
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:40
 
49652
+msgctxt "Comment"
 
49653
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
 
49654
+msgstr "Egyszerű, tiszta stílus némi uralkodói beütéssel."
 
49655
+
 
49656
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
 
49657
+msgctxt "Name"
 
49658
+msgid "Diamond Tree"
 
49659
+msgstr "Gyémántfa"
 
49660
+
 
49661
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:41
 
49662
+msgctxt "Comment"
 
49663
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
 
49664
+msgstr "Egyszerű, de kellemes kinézetű hátlap"
 
49665
+
 
49666
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:81
 
49667
+msgctxt "Comment"
 
49668
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
 
49669
+msgstr "Egyszerű, de kellemes kinézetű hátlap."
 
49670
+
 
49671
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
 
49672
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
 
49673
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
 
49674
+msgctxt "Name"
 
49675
+msgid "Ancient Egyptians"
 
49676
+msgstr "Ókori Egyiptom"
 
49677
+
 
49678
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:43
 
49679
+msgctxt "Comment"
 
49680
+msgid "Egyptian style card back."
 
49681
+msgstr "Egyiptomi témájú kártyacsomag."
 
49682
+
 
49683
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:48
 
49684
+msgctxt "Comment"
 
49685
+msgid "Futuristic, minimal card design."
 
49686
+msgstr "Futurisztikus stílusú kártyacsomag."
 
49687
+
 
49688
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
 
49689
+msgctxt "Name"
 
49690
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
 
49691
+msgstr "Ókori Egyiptom (sötét)"
 
49692
+
 
49693
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:41
 
49694
+msgctxt "Comment"
 
49695
+msgid "Egyptian dark style card back."
 
49696
+msgstr "Sötét tónusú, egyiptomi témájú kártyacsomag."
 
49697
+
 
49698
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
 
49699
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
 
49700
+msgctxt "Name"
 
49701
+msgid "Tigullio International"
 
49702
+msgstr "Tigullio International"
 
49703
+
 
49704
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
 
49705
+msgctxt "Name"
 
49706
+msgid "Classic Blue"
 
49707
+msgstr "Klasszikus kék"
 
49708
+
 
49709
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
 
49710
+msgctxt "Name"
 
49711
+msgid "Classic Red"
 
49712
+msgstr "klasszikus vörös"
 
49713
+
 
49714
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
 
49715
+msgctxt "Name"
 
49716
+msgid "Penguin"
 
49717
+msgstr "Pingvin"
 
49718
+
 
49719
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
 
49720
+msgctxt "Name"
 
49721
+msgid "Tristan"
 
49722
+msgstr "Trisztán"
 
49723
+
 
49724
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
 
49725
+msgctxt "Name"
 
49726
+msgid "Grandma"
 
49727
+msgstr "Nagyi"
 
49728
+
 
49729
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
 
49730
+msgctxt "Name"
 
49731
+msgid "Modern Red"
 
49732
+msgstr "Modern vörös"
 
49733
+
 
49734
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
 
49735
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
 
49736
+msgctxt "Name"
 
49737
+msgid "Konqi"
 
49738
+msgstr "Konqi"
 
49739
+
 
49740
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:69
 
49741
+msgctxt "Comment"
 
49742
+msgid ""
 
49743
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
 
49744
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
 
49745
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
 
49746
+msgstr ""
 
49747
+"Modern Konqi - családi kártyacsomag\\nTervezte: Laura Layland\\n     "
 
49748
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi: Stefan Spatz\\n    <stefan.spatz@stud-mail."
 
49749
+"uni-wuerzburg.de>"
 
49750
+
 
49751
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
 
49752
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
 
49753
+msgctxt "Name"
 
49754
+msgid "Dondorf"
 
49755
+msgstr "Dondorf"
 
49756
+
 
49757
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:58
 
49758
+msgctxt "Comment"
 
49759
+msgid "SVG Dondorf"
 
49760
+msgstr "SVG Dondorf"
 
49761
+
 
49762
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
 
49763
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
 
49764
+msgctxt "Name"
 
49765
+msgid "Nicu Ornamental"
 
49766
+msgstr "Nicu díszes"
 
49767
+
 
49768
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:40
 
49769
+msgctxt "Comment"
 
49770
+msgid "SVG Ornamental"
 
49771
+msgstr "SVG Díszes"
 
49772
+
 
49773
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:43
 
49774
+msgctxt "Comment"
 
49775
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
 
49776
+msgstr "Ókori egyiptomos kártyacsomag."
 
49777
+
 
49778
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
 
49779
+msgctxt "Name"
 
49780
+msgid "Future Simple"
 
49781
+msgstr "Egyszerű"
 
49782
+
 
49783
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
 
49784
+msgctxt "Name"
 
49785
+msgid "Nicu White"
 
49786
+msgstr "Nicu White"
 
49787
+
 
49788
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2
 
49789
+#, fuzzy
 
49790
+#| msgctxt "Name"
 
49791
+#| msgid "Oxygen"
 
49792
+msgctxt "Name"
 
49793
+msgid "Oxygen Air"
 
49794
+msgstr "Oxygen"
 
49795
+
 
49796
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
 
49797
+msgctxt "Name"
 
49798
+msgid "Penguins"
 
49799
+msgstr "Pingvinek"
 
49800
+
 
49801
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
 
49802
+msgctxt "Name"
 
49803
+msgid "Standard"
 
49804
+msgstr "Standard"
 
49805
+
 
49806
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:49
 
49807
+msgctxt "Comment"
 
49808
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
 
49809
+msgstr "Standard KDE kártyacsomag\\n(GPL licencű)"
 
49810
+
 
49811
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
 
49812
+msgctxt "Name"
 
49813
+msgid "XSkat French"
 
49814
+msgstr "FRancia XSkat"
 
49815
+
 
49816
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
 
49817
+msgctxt "Name"
 
49818
+msgid "XSkat German"
 
49819
+msgstr "Német XSkat"
 
49820
+
 
49821
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
 
49822
+msgctxt "Name"
 
49823
+msgid "Fourteen Segment Sample"
 
49824
+msgstr "Tizennégy szegmenses minta"
 
49825
+
 
49826
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:45
 
49827
+msgctxt "Comment"
 
49828
+msgid ""
 
49829
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
 
49830
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
 
49831
+"sample.svg"
 
49832
+msgstr ""
 
49833
+"Ez a fájl tartalmazza a metaadatokat, a beállításokat, és hogy melyik "
 
49834
+"szegmensek vannak bekapcsolva a fourteen-segment-sample.svg nevű témában"
 
49835
+
 
49836
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
 
49837
+msgctxt "Name"
 
49838
+msgid "Individual Digit Sample"
 
49839
+msgstr "Számjegyes minta"
 
49840
+
 
49841
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:44
 
49842
+msgctxt "Comment"
 
49843
+msgid ""
 
49844
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
 
49845
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
 
49846
+msgstr ""
 
49847
+"Ez a fájl tartalmazza a metaadatokat, a beállításokat, és hogy az azonosítók "
 
49848
+"mely számjegyekhez tartoznak az individual-digit-sample.svg témában"
 
49849
+
 
49850
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
 
49851
+msgctxt "Name"
 
49852
+msgid "Chinese Landscape"
 
49853
+msgstr "Kínai tájkép"
 
49854
+
 
49855
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:54
 
49856
+msgctxt "Description"
 
49857
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
 
49858
+msgstr "Kínai tájkép hegyekkel és vízeséssel"
 
49859
+
 
49860
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
 
49861
+msgctxt "Name"
 
49862
+msgid "Plain Color"
 
49863
+msgstr "Egyszerű szín"
 
49864
+
 
49865
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:53
 
49866
+msgctxt "Description"
 
49867
+msgid "Use the default window background color."
 
49868
+msgstr ""
 
49869
+
 
49870
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:47
 
49871
+msgctxt "Description"
 
49872
+msgid "A Egyptian style background"
 
49873
+msgstr "Egyiptomi témájú háttér"
 
49874
+
 
49875
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:60
 
49876
+msgctxt "Description"
 
49877
+msgid "A green background with light geometric patterns"
 
49878
+msgstr "Zöld háttér világos geometriai mintákkal"
 
49879
+
 
49880
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
 
49881
+msgctxt "Name"
 
49882
+msgid "Summer Field"
 
49883
+msgstr "Nyári mező"
 
49884
+
 
49885
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:48
 
49886
+msgctxt "Description"
 
49887
+msgid "The Summertime Greens"
 
49888
+msgstr "Nyári zöld"
 
49889
+
 
49890
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
 
49891
+msgctxt "Name"
 
49892
+msgid "Light Wood"
 
49893
+msgstr "Világos fa"
 
49894
+
 
49895
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:53
 
49896
+msgctxt "Description"
 
49897
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
 
49898
+msgstr "Egy fából készült asztal lapjára hasonlít"
 
49899
+
 
49900
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
 
49901
+msgctxt "Name"
 
49902
+msgid "Alphabet"
 
49903
+msgstr "Ábécé"
 
49904
+
 
49905
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:55
 
49906
+msgctxt "Description"
 
49907
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
 
49908
+msgstr "Gyermekeknek szánt színes elemkészlet."
 
49909
+
 
49910
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
 
49911
+msgctxt "Name"
 
49912
+msgid "Bamboo"
 
49913
+msgstr "Bambusz"
 
49914
+
 
49915
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:42
 
49916
+msgctxt "Description"
 
49917
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
 
49918
+msgstr "Japán elemkészlet ragyogó színű írásjelekkel, puha fára"
 
49919
+
 
49920
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:58
 
49921
+msgctxt "Description"
 
49922
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
 
49923
+msgstr ""
 
49924
+"Kínai elemkészlet, a KDE 3-ban található klasszikus verzió alapján készült"
 
49925
+
 
49926
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:60
 
49927
+msgctxt "Description"
 
49928
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
 
49929
+msgstr "Eredeti japán Mahjongg-mintát követő téma"
 
49930
+
 
49931
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
 
49932
+msgctxt "Name"
 
49933
+msgid "Imperial Jade"
 
49934
+msgstr "Birodalmi jáde"
 
49935
+
 
49936
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
 
49937
+msgctxt "Name"
 
49938
+msgid "Traditional"
 
49939
+msgstr "Hagyományos"
 
49940
+
 
49941
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:54
 
49942
+msgctxt "Description"
 
49943
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
 
49944
+msgstr "Japán Mahjongg-téma amerikanizált változata"
 
49945
+
 
49946
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
 
49947
+msgctxt "Name"
 
49948
+msgid "Green Blase"
 
49949
+msgstr "Zöldes"
 
49950
+
 
49951
+#: lskat/lskat.desktop:2
 
49952
+msgctxt "Name"
 
49953
+msgid "LSkat"
 
49954
+msgstr "LSkat"
 
49955
+
 
49956
+#: lskat/lskat.desktop:55
 
49957
+msgctxt "GenericName"
 
49958
+msgid "Card Game"
 
49959
+msgstr "Kártyajáték"
 
49960
+
 
49961
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
 
49962
+msgctxt "Comment"
 
49963
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
 
49964
+msgstr "Csúszka plugin a libpala-hoz, a Palapeli alap könyvtárához"
 
49965
+
 
49966
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
 
49967
+msgctxt "Name"
 
49968
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
 
49969
+msgstr "Importálás a Palapeli kirakó gyűjteménybe"
 
49970
+
 
49971
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
 
49972
+msgctxt "Name"
 
49973
+msgid "Palapeli puzzles"
 
49974
+msgstr "Palapeli-feladványok"
 
49975
+
 
49976
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
 
49977
+msgctxt "Name"
 
49978
+msgid "Castle of Maintenon"
 
49979
+msgstr "Maintenon kastélya"
 
49980
+
 
49981
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:39
 
49982
+msgctxt "Comment"
 
49983
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
 
49984
+msgstr "Eure-et-Loir szakosztály, Franciaország"
 
49985
+
 
49986
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
 
49987
+msgctxt "Name"
 
49988
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
 
49989
+msgstr "Roebling függőhíd"
 
49990
+
 
49991
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:39
 
49992
+msgctxt "Comment"
 
49993
+msgid "in Cincinnati"
 
49994
+msgstr "Cincinnatiba"
 
49995
+
 
49996
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
 
49997
+msgctxt "Name"
 
49998
+msgid "Citrus Fruits"
 
49999
+msgstr "Citrus gyümölcs"
 
50000
+
 
50001
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
 
50002
+msgctxt "Name"
 
50003
+msgid "European Honey Bee"
 
50004
+msgstr "Európai méz méh"
 
50005
+
 
50006
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
 
50007
+msgctxt "Name"
 
50008
+msgid "Furcifer pardalis"
 
50009
+msgstr "Párduckaméleonok"
 
50010
+
 
50011
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:39
 
50012
+msgctxt "Comment"
 
50013
+msgid "Female panther chameleon"
 
50014
+msgstr "Nőstény párduckaméleon"
 
50015
+
 
50016
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15
 
50017
+#, fuzzy
 
50018
+#| msgctxt "Name"
 
50019
+#| msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
 
50020
+msgctxt "Name"
 
50021
+msgid "Palapeli Slicer Collection"
 
50022
+msgstr "Importálás a Palapeli kirakó gyűjteménybe"
 
50023
+
 
50024
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:45
 
50025
+msgctxt "Comment"
 
50026
+msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
 
50027
+msgstr ""
 
50028
+
 
50029
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
 
50030
+msgctxt "Name"
 
50031
+msgid "Classic jigsaw pieces"
 
50032
+msgstr "Klasszikus puzzle-elemek"
 
50033
+
 
50034
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
 
50035
+msgctxt "Name"
 
50036
+msgid "Rectangular pieces"
 
50037
+msgstr "Téglalap alakú elemek"
 
50038
+
 
50039
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
 
50040
+msgctxt "Name"
 
50041
+msgid "Palapeli"
 
50042
+msgstr "Palapeli"
 
50043
+
 
50044
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:44
 
50045
+msgctxt "GenericName"
 
50046
+msgid "Jigsaw puzzle game"
 
50047
+msgstr "Képkirakó játék"
 
50048
+
 
50049
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
 
50050
+msgctxt "Comment"
 
50051
+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
 
50052
+msgstr "Képkirakó játék"
 
50053
+
 
50054
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:41
 
50055
+msgctxt "Name"
 
50056
+msgid "File management operations"
 
50057
+msgstr "Fájlkezelő műveletek"
 
50058
+
 
50059
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:79
 
50060
+msgctxt "Name"
 
50061
+msgid "Importing puzzle"
 
50062
+msgstr "Feladvány importálása"
 
50063
+
 
50064
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:116
 
50065
+msgctxt "Comment"
 
50066
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
 
50067
+msgstr "Feladvány importálása folyik a helyi gyűjteménybe"
 
50068
+
 
50069
+#~ msgctxt "Name"
 
50070
+#~ msgid "KBattleship"
 
50071
+#~ msgstr "KBattleship"
 
50072
+
 
50073
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50074
+#~ msgid "Battleship Game"
 
50075
+#~ msgstr "Torpedózás"
 
50076
+
 
50077
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50078
+#~ msgid "Tron-like Game"
 
50079
+#~ msgstr "Tron-szerű játék"
 
50080
+
 
50081
+#~ msgctxt "Name"
 
50082
+#~ msgid "KTron"
 
50083
+#~ msgstr "KTron"
 
50084
+
 
50085
+#~ msgctxt "Name"
 
50086
+#~ msgid "KTron Default Theme"
 
50087
+#~ msgstr "Alapértelmezett KTron-téma"
 
50088
+
 
50089
+#~ msgctxt "Description"
 
50090
+#~ msgid "Default theme for KTron."
 
50091
+#~ msgstr "Alapértelmezett KTron-téma."
 
50092
+
 
50093
+#~ msgctxt "Name"
 
50094
+#~ msgid "Neon K Tron"
 
50095
+#~ msgstr "Neon K Tron"
 
50096
+
 
50097
+#, fuzzy
 
50098
+#~| msgctxt "Name"
 
50099
+#~| msgid "KDiamond Default Theme"
 
50100
+#~ msgctxt "Name"
 
50101
+#~ msgid "KSame Default Theme"
 
50102
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDiamond-téma"
 
50103
+
 
50104
+#~ msgctxt "Comment"
 
50105
+#~ msgid "kdiamond"
 
50106
+#~ msgstr "kdiamond"
 
50107
+
 
50108
+#~ msgctxt "Comment"
 
50109
+#~ msgid "KMines"
 
50110
+#~ msgstr "KMines"
 
50111
+
 
50112
+#~ msgctxt "Comment"
 
50113
+#~ msgid "knetwalk"
 
50114
+#~ msgstr "KNetWalk"
 
50115
+
 
50116
+#~ msgctxt "Comment"
 
50117
+#~ msgid "KReversi"
 
50118
+#~ msgstr "KReversi"
 
50119
+
 
50120
+#~ msgctxt "Name"
 
50121
+#~ msgid "White NICU"
 
50122
+#~ msgstr "Fehér NICU"
 
50123
+
 
50124
+#~ msgctxt "Description"
 
50125
+#~ msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4"
 
50126
+#~ msgstr "KBreakOut alapértelmezett téma a KDE 4-hez"
 
50127
+
 
50128
+#~ msgctxt "Description"
 
50129
+#~ msgid "Default theme for KDiamond."
 
50130
+#~ msgstr "Alapértelmezett téma a KDiamond játékhoz."
 
50131
--- /dev/null
 
50132
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
 
50133
@@ -0,0 +1,299 @@
 
50134
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
50135
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
50136
+msgid ""
 
50137
+msgstr ""
 
50138
+"Project-Id-Version: KDE 4.0\n"
 
50139
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
50140
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:25+0000\n"
 
50141
+"PO-Revision-Date: 2010-11-20 09:27+0100\n"
 
50142
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
50143
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
50144
+"Language: hu\n"
 
50145
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
50146
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
50147
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
50148
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
50149
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
50150
+
 
50151
+#: amor/data/billyrc:5
 
50152
+msgctxt "Description"
 
50153
+msgid "Little Billy"
 
50154
+msgstr "Billy fiú"
 
50155
+
 
50156
+#: amor/data/billyrc:75
 
50157
+msgctxt "About"
 
50158
+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
 
50159
+msgstr ""
 
50160
+"Nem animált ablakdíszítés\\nA grafika származási helye: http://www.xbill.org/"
 
50161
+
 
50162
+#: amor/data/blobrc:4
 
50163
+msgctxt "Description"
 
50164
+msgid "Multi-Talented Spot"
 
50165
+msgstr "Spot"
 
50166
+
 
50167
+#: amor/data/blobrc:68
 
50168
+msgctxt "About"
 
50169
+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
 
50170
+msgstr ""
 
50171
+"Készítette: Martin R. Jones\\nA jet pack, a sugár és a tűz animációja Mark "
 
50172
+"Grant munkája"
 
50173
+
 
50174
+#: amor/data/bonhommerc:8
 
50175
+msgctxt "Description"
 
50176
+msgid "Bonhomme"
 
50177
+msgstr "Bonhomme"
 
50178
+
 
50179
+#: amor/data/bonhommerc:74 amor/data/eyesrc:74
 
50180
+msgctxt "About"
 
50181
+msgid "By Jean-Claude Dumas"
 
50182
+msgstr "Készítette: Jean-Claude Dumas"
 
50183
+
 
50184
+#: amor/data/bsdrc:5
 
50185
+msgctxt "Description"
 
50186
+msgid "FreeBSD Mascot"
 
50187
+msgstr "FreeBSD kabala"
 
50188
+
 
50189
+#: amor/data/bsdrc:73 amor/data/tuxrc:73
 
50190
+msgctxt "About"
 
50191
+msgid "Static window sitter"
 
50192
+msgstr "Nem animált ablakdíszítés"
 
50193
+
 
50194
+#: amor/data/eyesrc:6
 
50195
+msgctxt "Description"
 
50196
+msgid "Crazy Eyes"
 
50197
+msgstr "Izzó szemek"
 
50198
+
 
50199
+#: amor/data/ghostrc:4
 
50200
+msgctxt "Description"
 
50201
+msgid "Spooky Ghost"
 
50202
+msgstr "Kísértet"
 
50203
+
 
50204
+#: amor/data/ghostrc:72
 
50205
+msgctxt "About"
 
50206
+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
 
50207
+msgstr ""
 
50208
+"Készítette: Martin R. Jones\\nA KDE grafikus csapatának egy ikonján alapul."
 
50209
+
 
50210
+#: amor/data/nekokurorc:9
 
50211
+msgctxt "Description"
 
50212
+msgid "Neko Kuro"
 
50213
+msgstr "Neko Kuro"
 
50214
+
 
50215
+#: amor/data/nekokurorc:56
 
50216
+msgctxt "About"
 
50217
+msgid ""
 
50218
+"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
 
50219
+"version by Bill Kendrick"
 
50220
+msgstr ""
 
50221
+"A grafika Masuyaki Koba Onekojából származik\\nAMOR-átirat: Chris Spiegel"
 
50222
+"\\nKuro (fekete) verzió: Bill Kendrick"
 
50223
+
 
50224
+#: amor/data/nekorc:7
 
50225
+msgctxt "Description"
 
50226
+msgid "Neko"
 
50227
+msgstr "Neko"
 
50228
+
 
50229
+#: amor/data/nekorc:77
 
50230
+msgctxt "About"
 
50231
+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
 
50232
+msgstr ""
 
50233
+"A grafika Masuyaki Koba Onekojából származik\\nAMOR-átirat: Chris Spiegel"
 
50234
+
 
50235
+#: amor/data/pingurc:4
 
50236
+msgctxt "Description"
 
50237
+msgid "Tux"
 
50238
+msgstr "Tux"
 
50239
+
 
50240
+#: amor/data/pingurc:74
 
50241
+msgctxt "About"
 
50242
+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
 
50243
+msgstr ""
 
50244
+"Készítette: Frank Pieczynski\\nA grafika a \"Pingus\" nevű játékból "
 
50245
+"származik."
 
50246
+
 
50247
+#: amor/data/taorc:4
 
50248
+msgctxt "Description"
 
50249
+msgid "Tao"
 
50250
+msgstr "Tao"
 
50251
+
 
50252
+#: amor/data/taorc:74
 
50253
+msgctxt "About"
 
50254
+msgid ""
 
50255
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
 
50256
+"Tai Chi practice."
 
50257
+msgstr ""
 
50258
+"Készítette: Daniel Pfeiffer (<occitan@esperanto.org>)\\nA 'Yin Yang' "
 
50259
+"szimbólumot saját Tai Chi gyakorlataimból merítettem."
 
50260
+
 
50261
+#: amor/data/tuxrc:5
 
50262
+msgctxt "Description"
 
50263
+msgid "Unanimated Tux"
 
50264
+msgstr "nem animált Tux"
 
50265
+
 
50266
+#: amor/data/wormrc:4
 
50267
+msgctxt "Description"
 
50268
+msgid "Little Worm"
 
50269
+msgstr "kukac"
 
50270
+
 
50271
+#: amor/data/wormrc:75
 
50272
+msgctxt "About"
 
50273
+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
 
50274
+msgstr "Készítette: Bartosz Trudnowski\\nA feleségemnek ajánlom"
 
50275
+
 
50276
+#: amor/src/amor.desktop:2
 
50277
+msgctxt "Name"
 
50278
+msgid "AMOR"
 
50279
+msgstr "AMOR"
 
50280
+
 
50281
+#: amor/src/amor.desktop:75
 
50282
+msgctxt "GenericName"
 
50283
+msgid "On-Screen Creature"
 
50284
+msgstr "Animált figurák"
 
50285
+
 
50286
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
 
50287
+msgctxt "Name"
 
50288
+msgid "KTeaTime"
 
50289
+msgstr "KTeaTime"
 
50290
+
 
50291
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:67
 
50292
+msgctxt "GenericName"
 
50293
+msgid "Tea Cooker"
 
50294
+msgstr "Teafőző"
 
50295
+
 
50296
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
 
50297
+msgctxt "Comment"
 
50298
+msgid "Tea Cooker"
 
50299
+msgstr "Teafőző"
 
50300
+
 
50301
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:53
 
50302
+msgctxt "Name"
 
50303
+msgid "Tea is ready"
 
50304
+msgstr "Kész a tea!"
 
50305
+
 
50306
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:119
 
50307
+msgctxt "Comment"
 
50308
+msgid "Tea is ready"
 
50309
+msgstr "Kész a tea!"
 
50310
+
 
50311
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:190
 
50312
+msgctxt "Name"
 
50313
+msgid "Tea is getting lonely"
 
50314
+msgstr "A tea kezd kihűlni"
 
50315
+
 
50316
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:245
 
50317
+msgctxt "Comment"
 
50318
+msgid "Tea is getting lonely."
 
50319
+msgstr "A tea kezd kihűlni."
 
50320
+
 
50321
+#: ktux/src/ktux.desktop:2
 
50322
+msgctxt "Name"
 
50323
+msgid "KTux"
 
50324
+msgstr "KTux"
 
50325
+
 
50326
+#: ktux/src/ktux.desktop:81
 
50327
+msgctxt "Name"
 
50328
+msgid "Setup..."
 
50329
+msgstr "Beállítás..."
 
50330
+
 
50331
+#: ktux/src/ktux.desktop:156
 
50332
+msgctxt "Name"
 
50333
+msgid "Display in Specified Window"
 
50334
+msgstr "Megjelenítés a megadott ablakban"
 
50335
+
 
50336
+#: ktux/src/ktux.desktop:226
 
50337
+msgctxt "Name"
 
50338
+msgid "Display in Root Window"
 
50339
+msgstr "Megjelenítés a gyökérablakban"
 
50340
+
 
50341
+#~ msgctxt "Name"
 
50342
+#~ msgid "Display"
 
50343
+#~ msgstr "Képernyő"
 
50344
+
 
50345
+#~ msgctxt "Comment"
 
50346
+#~ msgid "Display Setup"
 
50347
+#~ msgstr "A képernyő beállításai"
 
50348
+
 
50349
+#~ msgctxt "Name"
 
50350
+#~ msgid "Weather Service"
 
50351
+#~ msgstr "Időjárás-előrejelzés"
 
50352
+
 
50353
+#~ msgctxt "Comment"
 
50354
+#~ msgid "Weather Service Setup"
 
50355
+#~ msgstr "Az időjárás-előrejelző szolgáltatás beállításai"
 
50356
+
 
50357
+#~ msgctxt "Comment"
 
50358
+#~ msgid "A weather reporting panel applet"
 
50359
+#~ msgstr "Időjárásjelző panelmodul"
 
50360
+
 
50361
+#~ msgctxt "Name"
 
50362
+#~ msgid "Weather Report"
 
50363
+#~ msgstr "Időjárás-jelentés"
 
50364
+
 
50365
+#~ msgctxt "Name"
 
50366
+#~ msgid "KWeatherService"
 
50367
+#~ msgstr "KWeatherService"
 
50368
+
 
50369
+#~ msgctxt "Comment"
 
50370
+#~ msgid "A D-Bus service to provide weather data"
 
50371
+#~ msgstr "D-Bus-alapú szolgáltatás időjárási adatok lekérdezéséhez"
 
50372
+
 
50373
+#~ msgctxt "Name"
 
50374
+#~ msgid "Sidebar Weather Report"
 
50375
+#~ msgstr "Időjárás-jelentési oldalsáv"
 
50376
+
 
50377
+#~ msgctxt "Comment"
 
50378
+#~ msgid "The KDE Tea Cooker"
 
50379
+#~ msgstr "KDE teafőző"
 
50380
+
 
50381
+#~ msgctxt "Name"
 
50382
+#~ msgid "Eyes"
 
50383
+#~ msgstr "Szemek"
 
50384
+
 
50385
+#~ msgctxt "Comment"
 
50386
+#~ msgid "Panel applet similar to xeyes"
 
50387
+#~ msgstr "XEyes-szerű panelmodul"
 
50388
+
 
50389
+#~ msgctxt "Name"
 
50390
+#~ msgid "Fifteen Pieces"
 
50391
+#~ msgstr "Tizenötös játék"
 
50392
+
 
50393
+#~ msgctxt "Comment"
 
50394
+#~ msgid "A little game with fifteen pieces"
 
50395
+#~ msgstr "Klasszikus kirakós játék"
 
50396
+
 
50397
+#~ msgctxt "Name"
 
50398
+#~ msgid "Moon Phase Display"
 
50399
+#~ msgstr "Holdfázisjelző"
 
50400
+
 
50401
+#~ msgctxt "Comment"
 
50402
+#~ msgid "A KDE Moon phase applet"
 
50403
+#~ msgstr "Holdfázisjelző kisalkalmazás"
 
50404
+
 
50405
+#~ msgctxt "Comment"
 
50406
+#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
50407
+#~ msgstr "KDE világóra (készítette: Matthias Hoelzer-Kluepfel)"
 
50408
+
 
50409
+#~ msgctxt "Name"
 
50410
+#~ msgid "KWorldClock"
 
50411
+#~ msgstr "KWorldClock"
 
50412
+
 
50413
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50414
+#~ msgid "World Clock"
 
50415
+#~ msgstr "Világóra"
 
50416
+
 
50417
+#~ msgctxt "Name"
 
50418
+#~ msgid "World Wide Watch"
 
50419
+#~ msgstr "Világóra"
 
50420
+
 
50421
+#~ msgctxt "Comment"
 
50422
+#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map"
 
50423
+#~ msgstr ""
 
50424
+#~ "Megmutatja a világtérképen az időzónákat és a nappal-éjszaka állapotokat"
 
50425
+
 
50426
+#~ msgctxt "Name"
 
50427
+#~ msgid "Surface Depth"
 
50428
+#~ msgstr "Felületmélység"
 
50429
+
 
50430
+#~ msgctxt "Name"
 
50431
+#~ msgid "Flat World"
 
50432
+#~ msgstr "Lapos világ"
 
50433
--- /dev/null
 
50434
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po
 
50435
@@ -0,0 +1,2396 @@
 
50436
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
50437
+msgid ""
 
50438
+msgstr ""
 
50439
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
50440
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
50441
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:52+0000\n"
 
50442
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 01:18+0100\n"
 
50443
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
50444
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
50445
+"Language: hu\n"
 
50446
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
50447
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
50448
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
50449
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
50450
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
50451
+
 
50452
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
 
50453
+msgctxt "Name"
 
50454
+msgid "Account Wizard"
 
50455
+msgstr "Azonosítóbeállító varázsló"
 
50456
+
 
50457
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:49
 
50458
+msgctxt "Comment"
 
50459
+msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
 
50460
+msgstr "A PIM azonosítókat beállító varázsló elindítása."
 
50461
+
 
50462
+#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
 
50463
+msgctxt "Name"
 
50464
+msgid "Calendar Search Agent"
 
50465
+msgstr "Naptárkereső ügynök"
 
50466
+
 
50467
+#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
 
50468
+msgctxt "Name"
 
50469
+msgid "Invitations Dispatcher Agent"
 
50470
+msgstr "Meghívófeladó ügynök"
 
50471
+
 
50472
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
 
50473
+msgctxt "Comment"
 
50474
+msgid "KDE e-mail client"
 
50475
+msgstr "KDE e-mail kliens"
 
50476
+
 
50477
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:44
 
50478
+msgctxt "Name"
 
50479
+msgid "KDE Mail"
 
50480
+msgstr "KDE Mail"
 
50481
+
 
50482
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:88
 
50483
+msgctxt "Name"
 
50484
+msgid "E-mail successfully sent"
 
50485
+msgstr "Az e-mail sikeresen elküldve"
 
50486
+
 
50487
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:131
 
50488
+msgctxt "Name"
 
50489
+msgid "E-mail sending failed"
 
50490
+msgstr "Az e-mail küldése sikertelen"
 
50491
+
 
50492
+#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
 
50493
+msgctxt "Name"
 
50494
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
 
50495
+msgstr "Levélfeladó ügynök"
 
50496
+
 
50497
+#: agents/nepomukfeeder/akonadinepomukfeederagent.desktop:2
 
50498
+msgctxt "Name"
 
50499
+msgid "Akonadi Nepomuk Feeder"
 
50500
+msgstr "Akonadi Nepomuk feltöltő"
 
50501
+
 
50502
+#: agents/nepomukfeeder/akonadinepomukfeeder.desktop:4
 
50503
+msgctxt "Name"
 
50504
+msgid "Akonadi NepomukFeeder Plugin"
 
50505
+msgstr "Akonadi Nepomuk feltöltő bővítmény"
 
50506
+
 
50507
+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukcalendarfeeder.desktop:7
 
50508
+msgctxt "Name"
 
50509
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
 
50510
+msgstr "Nepomuk naptárfeltöltő"
 
50511
+
 
50512
+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukcontactfeeder.desktop:7
 
50513
+msgctxt "Name"
 
50514
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
50515
+msgstr "Nepomuk névjegyfeltöltő"
 
50516
+
 
50517
+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukmailfeeder.desktop:7
 
50518
+msgctxt "Name"
 
50519
+msgid "Nepomuk Mail Feeder"
 
50520
+msgstr "Nepomuk levélfeltöltő"
 
50521
+
 
50522
+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomuknotefeeder.desktop:7
 
50523
+msgctxt "Name"
 
50524
+msgid "Nepomuk Note Feeder"
 
50525
+msgstr "Nepomuk jegyzetfeltöltő"
 
50526
+
 
50527
+#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:3
 
50528
+msgctxt "Comment"
 
50529
+msgid "New email notify"
 
50530
+msgstr "Új e-mail értesítés"
 
50531
+
 
50532
+#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:34
 
50533
+msgctxt "Name"
 
50534
+msgid "New email notify"
 
50535
+msgstr "Új e-mail értesítés"
 
50536
+
 
50537
+#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:68
 
50538
+msgctxt "Name"
 
50539
+msgid "New email arrived"
 
50540
+msgstr "Új e-mail érkezett"
 
50541
+
 
50542
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
 
50543
+msgctxt "Name"
 
50544
+msgid "New Email Notifier"
 
50545
+msgstr "Új e-mail értesítő"
 
50546
+
 
50547
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:40
 
50548
+msgctxt "Comment"
 
50549
+msgid "Notifications about newly received emails"
 
50550
+msgstr "Értesítések újonnan érkezett e-mailekről"
 
50551
+
 
50552
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
 
50553
+msgctxt "Name"
 
50554
+msgid "Strigi Feeder"
 
50555
+msgstr "Strigi feltöltő"
 
50556
+
 
50557
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:43
 
50558
+msgctxt "Comment"
 
50559
+msgid "Strigi-based fulltext search"
 
50560
+msgstr "Strigi-alapú teljes szöveges kereső"
 
50561
+
 
50562
+#: defaultsetup/defaultaddressbook-ce.desktop:4
 
50563
+#: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4
 
50564
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2
 
50565
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2
 
50566
+msgctxt "Name"
 
50567
+msgid "Personal Contacts"
 
50568
+msgstr "Személyes névjegyek"
 
50569
+
 
50570
+#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4
 
50571
+#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4
 
50572
+msgctxt "Name"
 
50573
+msgid "Personal Calendar"
 
50574
+msgstr "Személyes naptár"
 
50575
+
 
50576
+#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4
 
50577
+#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4
 
50578
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
 
50579
+msgctxt "Name"
 
50580
+msgid "Notes"
 
50581
+msgstr "Feljegyzések"
 
50582
+
 
50583
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:15
 
50584
+msgctxt "Name"
 
50585
+msgid "Akonadi Configuration"
 
50586
+msgstr "Akonadi-beállítások"
 
50587
+
 
50588
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:64 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:63
 
50589
+msgctxt "Comment"
 
50590
+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
 
50591
+msgstr "Az Akonadi keretrendszer beállításai"
 
50592
+
 
50593
+#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16
 
50594
+msgctxt "Name"
 
50595
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
 
50596
+msgstr "Akonadi-erőforrások"
 
50597
+
 
50598
+#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
 
50599
+msgctxt "Name"
 
50600
+msgid "Akonadi Server Configuration"
 
50601
+msgstr "Az Akonadi szolgáltatás beállításai"
 
50602
+
 
50603
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2
 
50604
+msgctxt "Name"
 
50605
+msgid "Akonadi Address Books"
 
50606
+msgstr "Akonadi-címjegyzékek"
 
50607
+
 
50608
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:49
 
50609
+msgctxt "Comment"
 
50610
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
 
50611
+msgstr "Hozzáférést biztosít Akonadi-címjegyzékekben tárolt névjegyekhez"
 
50612
+
 
50613
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2
 
50614
+msgctxt "Name"
 
50615
+msgid "Akonadi"
 
50616
+msgstr "Akonadi"
 
50617
+
 
50618
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:54
 
50619
+msgctxt "Comment"
 
50620
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
 
50621
+msgstr "Hozzáférést biztosít Akonadi-naptárak tartalmához"
 
50622
+
 
50623
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
 
50624
+msgctxt "Name"
 
50625
+msgid "kaddressbookmigrator"
 
50626
+msgstr "kaddressbookmigrator"
 
50627
+
 
50628
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:47
 
50629
+msgctxt "Comment"
 
50630
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
 
50631
+msgstr ""
 
50632
+"Segédprogram a régi, kresource alapú címjegyzék Akonadira migrálásához."
 
50633
+
 
50634
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
 
50635
+msgctxt "Name"
 
50636
+msgid "Addressee Serializer"
 
50637
+msgstr "Címzettkezelő"
 
50638
+
 
50639
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:46
 
50640
+msgctxt "Comment"
 
50641
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
 
50642
+msgstr "Akonadi-modul a címzettek kezeléséhez"
 
50643
+
 
50644
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
 
50645
+msgctxt "Name"
 
50646
+msgid "Bookmark serializer"
 
50647
+msgstr "Könyvjelzőkezelő"
 
50648
+
 
50649
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:45
 
50650
+msgctxt "Comment"
 
50651
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
 
50652
+msgstr "Akonadi-modul könyvjelzők kezeléséhez"
 
50653
+
 
50654
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
 
50655
+msgctxt "Name"
 
50656
+msgid "Contact Group Serializer"
 
50657
+msgstr "Névjegycsoport-kezelő"
 
50658
+
 
50659
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:45
 
50660
+msgctxt "Comment"
 
50661
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
 
50662
+msgstr "Akonadi-modul névjegycsoportok kezeléséhez"
 
50663
+
 
50664
+#: plugins/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
 
50665
+msgctxt "Name"
 
50666
+msgid "KAlarm Event Serializer"
 
50667
+msgstr "KAlarm eseménykezelő"
 
50668
+
 
50669
+#: plugins/akonadi_serializer_kalarm.desktop:40
 
50670
+msgctxt "Comment"
 
50671
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
 
50672
+msgstr "Akonadi modul KAlarm események kezeléséhez"
 
50673
+
 
50674
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
 
50675
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
 
50676
+msgctxt "Name"
 
50677
+msgid "Incidence Serializer"
 
50678
+msgstr "Eseménykezelő"
 
50679
+
 
50680
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:45
 
50681
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:45
 
50682
+msgctxt "Comment"
 
50683
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
 
50684
+msgstr "Akonadi-modul események, feladatok és naplóbejegyzések kezeléséhez"
 
50685
+
 
50686
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
 
50687
+msgctxt "Name"
 
50688
+msgid "Mail Serializer"
 
50689
+msgstr "Levélkezelő"
 
50690
+
 
50691
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:46
 
50692
+msgctxt "Comment"
 
50693
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
50694
+msgstr "Akonadi-modul levelek kezeléséhez"
 
50695
+
 
50696
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
 
50697
+msgctxt "Name"
 
50698
+msgid "Microblog Serializer"
 
50699
+msgstr "Microblog-leképező modul"
 
50700
+
 
50701
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:45
 
50702
+msgctxt "Comment"
 
50703
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
 
50704
+msgstr "Akonadi-leképező modul a Microbloghoz"
 
50705
+
 
50706
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
 
50707
+msgctxt "Name"
 
50708
+msgid "AkoNotes"
 
50709
+msgstr "AkoNotes"
 
50710
+
 
50711
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:42
 
50712
+msgctxt "Comment"
 
50713
+msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
 
50714
+msgstr "Jegyzethierarchia betöltése egy helyi maildir mappából"
 
50715
+
 
50716
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
 
50717
+msgctxt "Name"
 
50718
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
50719
+msgstr "Születésnapok és évfordulók"
 
50720
+
 
50721
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:48
 
50722
+msgctxt "Comment"
 
50723
+msgid ""
 
50724
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
 
50725
+"address book as calendar events"
 
50726
+msgstr ""
 
50727
+"Hozzáférést biztosít a névjegyekben tárolt születésnapokhoz és évfordulókhoz "
 
50728
+"a címjegyzékekben (naptári eseményként)"
 
50729
+
 
50730
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:49
 
50731
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:49
 
50732
+msgctxt "Comment"
 
50733
+msgid "The address book with personal contacts"
 
50734
+msgstr "A személyes névjegyeket tartalmazó címjegyzék"
 
50735
+
 
50736
+#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4
 
50737
+msgctxt "Name"
 
50738
+msgid "DAV Groupware resource provider"
 
50739
+msgstr "DAV csoportmunka-erőforrás szolgáltató"
 
50740
+
 
50741
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
 
50742
+msgctxt "Name"
 
50743
+msgid "DAV groupware resource"
 
50744
+msgstr "DAV csoportmunka-erőforrás"
 
50745
+
 
50746
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:39
 
50747
+msgctxt "Comment"
 
50748
+msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
 
50749
+msgstr "Erőforrás DAV naptárak és címjegyzékek (CalDAV, GroupDAV) kezeléséhez"
 
50750
+
 
50751
+#: resources/dav/services/citadel.desktop:2
 
50752
+msgctxt "Name"
 
50753
+msgid "Citadel"
 
50754
+msgstr "Citadel"
 
50755
+
 
50756
+#: resources/dav/services/davical.desktop:2
 
50757
+msgctxt "Name"
 
50758
+msgid "Davical"
 
50759
+msgstr "Davical"
 
50760
+
 
50761
+#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2
 
50762
+msgctxt "Name"
 
50763
+msgid "eGroupware"
 
50764
+msgstr "eGroupware"
 
50765
+
 
50766
+#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2
 
50767
+msgctxt "Name"
 
50768
+msgid "OpenGroupware"
 
50769
+msgstr "OpenGroupware"
 
50770
+
 
50771
+#: resources/dav/services/owncloud.desktop:2
 
50772
+msgctxt "Name"
 
50773
+msgid "ownCloud"
 
50774
+msgstr "ownCloud"
 
50775
+
 
50776
+#: resources/dav/services/scalix.desktop:2
 
50777
+msgctxt "Name"
 
50778
+msgid "Scalix"
 
50779
+msgstr "Scalix"
 
50780
+
 
50781
+#: resources/dav/services/sogo.desktop:2
 
50782
+msgctxt "Name"
 
50783
+msgid "ScalableOGo"
 
50784
+msgstr "ScalableOGo"
 
50785
+
 
50786
+#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2
 
50787
+msgctxt "Name"
 
50788
+msgid "Yahoo!"
 
50789
+msgstr "Yahoo!"
 
50790
+
 
50791
+#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2
 
50792
+msgctxt "Name"
 
50793
+msgid "Zarafa"
 
50794
+msgstr "Zarafa"
 
50795
+
 
50796
+#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2
 
50797
+msgctxt "Name"
 
50798
+msgid "Zimbra"
 
50799
+msgstr "Zimbra"
 
50800
+
 
50801
+#: resources/ical/icalresource.desktop:2
 
50802
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
 
50803
+msgctxt "Name"
 
50804
+msgid "ICal Calendar File"
 
50805
+msgstr "iCal-naptárfájl"
 
50806
+
 
50807
+#: resources/ical/icalresource.desktop:49
 
50808
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:50
 
50809
+msgctxt "Comment"
 
50810
+msgid "Loads data from an iCal file"
 
50811
+msgstr "Adatbetöltés iCal formátumú naptárból"
 
50812
+
 
50813
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:75
 
50814
+msgctxt "Comment"
 
50815
+msgid "Loads data from a notes file"
 
50816
+msgstr "Adatbetöltés feljegyzésfájlból"
 
50817
+
 
50818
+#: resources/imap/imapresource.desktop:2
 
50819
+msgctxt "Name"
 
50820
+msgid "IMAP E-Mail Server"
 
50821
+msgstr "IMAP e-mail kiszolgáló"
 
50822
+
 
50823
+#: resources/imap/imapresource.desktop:47
 
50824
+msgctxt "Comment"
 
50825
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
 
50826
+msgstr "Kapcsolódás egy IMAP e-mail kiszolgálóhoz"
 
50827
+
 
50828
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
 
50829
+msgctxt "Name"
 
50830
+msgid "Generic IMAP Email Server"
 
50831
+msgstr "Általános IMAP e-mail kiszolgáló"
 
50832
+
 
50833
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:43
 
50834
+msgctxt "Comment"
 
50835
+msgid "Imap account"
 
50836
+msgstr "IMAP azonosító"
 
50837
+
 
50838
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2
 
50839
+msgctxt "Name"
 
50840
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
 
50841
+msgstr "KDE címjegyzék (hagyományos)"
 
50842
+
 
50843
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:47
 
50844
+msgctxt "Comment"
 
50845
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
 
50846
+msgstr "Adatbetöltés egy hagyományos KDE címjegyzékből"
 
50847
+
 
50848
+#: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2
 
50849
+msgctxt "Name"
 
50850
+msgid "KAlarm Directory"
 
50851
+msgstr "KAlarm mappa"
 
50852
+
 
50853
+#: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:33
 
50854
+msgctxt "Comment"
 
50855
+msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
 
50856
+msgstr "Adatok betöltése egy helyi KAlarm mappából"
 
50857
+
 
50858
+#: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:2
 
50859
+msgctxt "Name"
 
50860
+msgid "KAlarm Calendar File"
 
50861
+msgstr "KAlarm naptárfájl"
 
50862
+
 
50863
+#: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:44
 
50864
+msgctxt "Comment"
 
50865
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
 
50866
+msgstr "Adatok betöltése egy KAlarm naptárfájlból"
 
50867
+
 
50868
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2
 
50869
+msgctxt "Name"
 
50870
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
 
50871
+msgstr "KDE naptár (hagyományos)"
 
50872
+
 
50873
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:48
 
50874
+msgctxt "Comment"
 
50875
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
 
50876
+msgstr "Adatbetöltés egy hagyományos KDE naptárerőforrásból"
 
50877
+
 
50878
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
 
50879
+msgctxt "Name"
 
50880
+msgid "KDE Accounts"
 
50881
+msgstr "KDE azonosítók"
 
50882
+
 
50883
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:45
 
50884
+msgctxt "Comment"
 
50885
+msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
 
50886
+msgstr "Adatok betöltése a KDE azonosítófájlból"
 
50887
+
 
50888
+#: resources/knut/knutresource.desktop:2
 
50889
+msgctxt "Name"
 
50890
+msgid "Knut"
 
50891
+msgstr "Knut"
 
50892
+
 
50893
+#: resources/knut/knutresource.desktop:52
 
50894
+msgctxt "Comment"
 
50895
+msgid "An agent for debugging purpose"
 
50896
+msgstr "Nyomkövető"
 
50897
+
 
50898
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
 
50899
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2
 
50900
+msgctxt "Name"
 
50901
+msgid "Kolab Groupware Server"
 
50902
+msgstr "Kolab csoportmunka-kiszolgáló"
 
50903
+
 
50904
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:45
 
50905
+msgctxt "Comment"
 
50906
+msgid ""
 
50907
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
 
50908
+"need to be set up separately)."
 
50909
+msgstr ""
 
50910
+"Hozzáférést biztosít a Kolab csoportmunka-mappákhoz egy IMAP kiszolgálón "
 
50911
+"(külön IMAP azonosítók beállítása szükséges)."
 
50912
+
 
50913
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:46
 
50914
+msgctxt "Comment"
 
50915
+msgid "Kolab Groupware Server"
 
50916
+msgstr "Kolab csoportmunka-kiszolgáló"
 
50917
+
 
50918
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
 
50919
+msgctxt "Name"
 
50920
+msgid "Local Bookmarks"
 
50921
+msgstr "Helyi könyvjelzők"
 
50922
+
 
50923
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:47
 
50924
+msgctxt "Comment"
 
50925
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
50926
+msgstr "Adatbetöltő helyi könyvjelzőfájlokhoz"
 
50927
+
 
50928
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2
 
50929
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2
 
50930
+msgctxt "Name"
 
50931
+msgid "Maildir"
 
50932
+msgstr "Maildir"
 
50933
+
 
50934
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:52
 
50935
+msgctxt "Comment"
 
50936
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
50937
+msgstr "Adatbetöltő helyi maildir típusú mappákhoz"
 
50938
+
 
50939
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:53
 
50940
+msgctxt "Comment"
 
50941
+msgid "Maildir account"
 
50942
+msgstr "Maildir azonosító"
 
50943
+
 
50944
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
 
50945
+msgctxt "Name"
 
50946
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
 
50947
+msgstr "Üres levéltovábbító erőforrás"
 
50948
+
 
50949
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:39
 
50950
+msgctxt "Comment"
 
50951
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
 
50952
+msgstr "A levéltovábbítü interfészt implementáló üres erőforrás"
 
50953
+
 
50954
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2
 
50955
+msgctxt "Name"
 
50956
+msgid "Mbox"
 
50957
+msgstr "Mbox"
 
50958
+
 
50959
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:49
 
50960
+msgctxt "Comment"
 
50961
+msgid "Loads data from a local mbox file"
 
50962
+msgstr "Adatok betöltése egy helyi mbox fájlból"
 
50963
+
 
50964
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
 
50965
+msgctxt "Name"
 
50966
+msgid "MailBox"
 
50967
+msgstr "MailBox"
 
50968
+
 
50969
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:46
 
50970
+msgctxt "Comment"
 
50971
+msgid "Mailbox account"
 
50972
+msgstr "Mailbox azonosító"
 
50973
+
 
50974
+#: resources/microblog/microblog.desktop:2
 
50975
+msgctxt "Name"
 
50976
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
 
50977
+msgstr "Microblog (Twitter, Identi.ca)"
 
50978
+
 
50979
+#: resources/microblog/microblog.desktop:48
 
50980
+msgctxt "Comment"
 
50981
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
 
50982
+msgstr "Megjeleníti a Twitter vagy az Identi.ca adatait."
 
50983
+
 
50984
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
 
50985
+msgctxt "Name"
 
50986
+msgid "KMail Mail Folder"
 
50987
+msgstr "KMail levélmappa"
 
50988
+
 
50989
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:32
 
50990
+msgctxt "Comment"
 
50991
+msgid "Loads data from a local KMail mail folder"
 
50992
+msgstr "Adatok betöltése egy helyi KMail levélmappából"
 
50993
+
 
50994
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
 
50995
+msgctxt "Name"
 
50996
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
 
50997
+msgstr "Nepomuk címkék (virtuális mappák)"
 
50998
+
 
50999
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:48
 
51000
+msgctxt "Comment"
 
51001
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
 
51002
+msgstr ""
 
51003
+"Virtuális mappák adott Nepomuk-címkéket tartalmazó üzenetek megjelenítéséhez."
 
51004
+
 
51005
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2
 
51006
+msgctxt "Name"
 
51007
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
 
51008
+msgstr "Usenet-hírcsoportok (NNTP)"
 
51009
+
 
51010
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:47
 
51011
+msgctxt "Comment"
 
51012
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
 
51013
+msgstr "Híreket tud letölteni NNTP-hírkiszolgálókról"
 
51014
+
 
51015
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
 
51016
+msgctxt "Name"
 
51017
+msgid "Open-Xchange Groupware Server"
 
51018
+msgstr "Open-Xchange csoportmunka-kiszolgáló"
 
51019
+
 
51020
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:44
 
51021
+msgctxt "Comment"
 
51022
+msgid ""
 
51023
+"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
 
51024
+"groupware server."
 
51025
+msgstr ""
 
51026
+"Hozzáférést biztosít egy Open-Xchange-kiszolgálón tárolt találkozókhoz, "
 
51027
+"feladatokhoz és névjegyekhez."
 
51028
+
 
51029
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2
 
51030
+msgctxt "Name"
 
51031
+msgid "POP3 E-Mail Server"
 
51032
+msgstr "POP3 e-mail kiszolgáló"
 
51033
+
 
51034
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:45
 
51035
+msgctxt "Comment"
 
51036
+msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
 
51037
+msgstr "Kapcsolódás egy POP3 e-mail kiszolgálóhoz"
 
51038
+
 
51039
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
 
51040
+msgctxt "Name"
 
51041
+msgid "Pop3"
 
51042
+msgstr "POP3"
 
51043
+
 
51044
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:48
 
51045
+msgctxt "Comment"
 
51046
+msgid "Pop3 account"
 
51047
+msgstr "POP3 azonosító"
 
51048
+
 
51049
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
 
51050
+msgctxt "Name"
 
51051
+msgid "VCard Directory"
 
51052
+msgstr "vCard-mappa"
 
51053
+
 
51054
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:50
 
51055
+msgctxt "Comment"
 
51056
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
 
51057
+msgstr "Adatbetöltő vCard-fájlokat tartalmazó fájlrendszerbeli mappákhoz"
 
51058
+
 
51059
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2
 
51060
+msgctxt "Name"
 
51061
+msgid "VCard File"
 
51062
+msgstr "vCard-fájl"
 
51063
+
 
51064
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:50
 
51065
+msgctxt "Comment"
 
51066
+msgid "Loads data from a VCard file"
 
51067
+msgstr "Adatbetöltő vCard-fájlokhoz"
 
51068
+
 
51069
+#: tray/akonaditray.desktop:6
 
51070
+msgctxt "Name"
 
51071
+msgid "Akonaditray"
 
51072
+msgstr "Akonaditray"
 
51073
+
 
51074
+#: tray/akonaditray.desktop:55
 
51075
+msgctxt "GenericName"
 
51076
+msgid "Akonadi Tray Utility"
 
51077
+msgstr "Akonadi-tálca"
 
51078
+
 
51079
+#, fuzzy
 
51080
+#~| msgctxt "Comment"
 
51081
+#~| msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
51082
+#~ msgctxt "Comment"
 
51083
+#~ msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
 
51084
+#~ msgstr "Kiterjesztés névjegyek áttöltéséhez a Nepomuk szolgáltatás számára"
 
51085
+
 
51086
+#~ msgctxt "Comment"
 
51087
+#~ msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
51088
+#~ msgstr "Kiterjesztés névjegyek áttöltéséhez a Nepomuk szolgáltatás számára"
 
51089
+
 
51090
+#~ msgctxt "Name"
 
51091
+#~ msgid "Akonadi Console"
 
51092
+#~ msgstr "Akonadi-konzol"
 
51093
+
 
51094
+#~ msgctxt "Comment"
 
51095
+#~ msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
 
51096
+#~ msgstr "Kezelőprogram és hibakereső az Akonadihoz"
 
51097
+
 
51098
+#~ msgctxt "Name"
 
51099
+#~ msgid "Advanced"
 
51100
+#~ msgstr "Speciális"
 
51101
+
 
51102
+#~ msgctxt "Comment"
 
51103
+#~ msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
51104
+#~ msgstr "Hírolvasó-beállítások"
 
51105
+
 
51106
+#~ msgctxt "Name"
 
51107
+#~ msgid "Appearance"
 
51108
+#~ msgstr "Megjelenés"
 
51109
+
 
51110
+#~ msgctxt "Comment"
 
51111
+#~ msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
 
51112
+#~ msgstr "Beállítások a hírolvasó megjelenéséhez"
 
51113
+
 
51114
+#~ msgctxt "Name"
 
51115
+#~ msgid "Archive"
 
51116
+#~ msgstr "Archívum"
 
51117
+
 
51118
+#~ msgctxt "Comment"
 
51119
+#~ msgid "Configure Feed Archive"
 
51120
+#~ msgstr "A hírolvasó-archívum beállításai"
 
51121
+
 
51122
+#~ msgctxt "Name"
 
51123
+#~ msgid "Browser"
 
51124
+#~ msgstr "Böngésző"
 
51125
+
 
51126
+#~ msgctxt "Comment"
 
51127
+#~ msgid "Configure Internal Browser Component"
 
51128
+#~ msgstr "A belső böngészőkomponens beállítása"
 
51129
+
 
51130
+#~ msgctxt "Name"
 
51131
+#~ msgid "General"
 
51132
+#~ msgstr "Általános"
 
51133
+
 
51134
+#~ msgctxt "Comment"
 
51135
+#~ msgid "Configure Feeds"
 
51136
+#~ msgstr "A hírcsatornák beállítása"
 
51137
+
 
51138
+#~ msgctxt "Name"
 
51139
+#~ msgid "Metakit storage backend"
 
51140
+#~ msgstr "Metakit tároló"
 
51141
+
 
51142
+#~ msgctxt "Comment"
 
51143
+#~ msgid "Plugin for Akregator"
 
51144
+#~ msgstr "Akregator bővítőmodul"
 
51145
+
 
51146
+#~ msgctxt "Name"
 
51147
+#~ msgid "Online Readers"
 
51148
+#~ msgstr "Online hírolvasók"
 
51149
+
 
51150
+#~ msgctxt "Comment"
 
51151
+#~ msgid "Configure Online Readers"
 
51152
+#~ msgstr "Az online hírolvasók beállítása"
 
51153
+
 
51154
+#~ msgctxt "Name"
 
51155
+#~ msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
51156
+#~ msgstr "Akregator-támogatás online hírolvasókhoz"
 
51157
+
 
51158
+#, fuzzy
 
51159
+#~| msgctxt "Name"
 
51160
+#~| msgid "Directory Services"
 
51161
+#~ msgctxt "Name"
 
51162
+#~ msgid "Share Services"
 
51163
+#~ msgstr "Címtárszolgáltatások"
 
51164
+
 
51165
+#, fuzzy
 
51166
+#~| msgctxt "Comment"
 
51167
+#~| msgid "Configure Feeds"
 
51168
+#~ msgctxt "Comment"
 
51169
+#~ msgid "Configure Share Services"
 
51170
+#~ msgstr "A hírcsatornák beállítása"
 
51171
+
 
51172
+#, fuzzy
 
51173
+#~| msgctxt "Name"
 
51174
+#~| msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
51175
+#~ msgctxt "Name"
 
51176
+#~ msgid "Akregator Online Article Share"
 
51177
+#~ msgstr "Akregator-támogatás online hírolvasókhoz"
 
51178
+
 
51179
+#~ msgctxt "Name"
 
51180
+#~ msgid "Akregator"
 
51181
+#~ msgstr "Akregator"
 
51182
+
 
51183
+#~ msgctxt "GenericName"
 
51184
+#~ msgid "Feed Reader"
 
51185
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
51186
+
 
51187
+#, fuzzy
 
51188
+#~| msgctxt "Comment"
 
51189
+#~| msgid "Feed Reader"
 
51190
+#~ msgctxt "Comment"
 
51191
+#~ msgid "A KDE News Feed Reader"
 
51192
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
51193
+
 
51194
+#~ msgctxt "Comment"
 
51195
+#~ msgid "Akregator"
 
51196
+#~ msgstr "Akregator"
 
51197
+
 
51198
+#~ msgctxt "Name"
 
51199
+#~ msgid "Feed added"
 
51200
+#~ msgstr "Hírforrás felvéve"
 
51201
+
 
51202
+#~ msgctxt "Comment"
 
51203
+#~ msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
 
51204
+#~ msgstr "Egy hírforrást távolról felvettek az Akregatorba"
 
51205
+
 
51206
+#~ msgctxt "Name"
 
51207
+#~ msgid "New Articles"
 
51208
+#~ msgstr "Hírekk"
 
51209
+
 
51210
+#~ msgctxt "Comment"
 
51211
+#~ msgid "New articles were fetched"
 
51212
+#~ msgstr "Új hírek lettek letöltve"
 
51213
+
 
51214
+#~ msgctxt "Name"
 
51215
+#~ msgid "aKregatorPart"
 
51216
+#~ msgstr "aKregatorPart"
 
51217
+
 
51218
+#~ msgctxt "Name"
 
51219
+#~ msgid "Calendar Plugin Interface"
 
51220
+#~ msgstr "Naptárbővítmény-felület"
 
51221
+
 
51222
+#~ msgctxt "Comment"
 
51223
+#~ msgid "Calendar Plugin"
 
51224
+#~ msgstr "Naptárkezelő bővítmény"
 
51225
+
 
51226
+#~ msgctxt "Name"
 
51227
+#~ msgid "Calendar Decoration Interface"
 
51228
+#~ msgstr "Naptármegjelenési bővítmény"
 
51229
+
 
51230
+#~ msgctxt "Comment"
 
51231
+#~ msgid "Calendar Decoration Plugin"
 
51232
+#~ msgstr "Naptármegjelenési bővítmény"
 
51233
+
 
51234
+#~ msgctxt "Name"
 
51235
+#~ msgid "Letter home/private address"
 
51236
+#~ msgstr "Privát levél/otthoni cím"
 
51237
+
 
51238
+#~ msgctxt "Name"
 
51239
+#~ msgid "Letter business/work address"
 
51240
+#~ msgstr "Üzleti levél/munkahelyi cím"
 
51241
+
 
51242
+#~ msgctxt "Name"
 
51243
+#~ msgid "KonsoleKalendar"
 
51244
+#~ msgstr "Konsole-naptár"
 
51245
+
 
51246
+#, fuzzy
 
51247
+#~| msgctxt "Name"
 
51248
+#~| msgid "Akonadi Configuration"
 
51249
+#~ msgctxt "Name"
 
51250
+#~ msgid "Kontact Administration"
 
51251
+#~ msgstr "Akonadi-beállítások"
 
51252
+
 
51253
+#~ msgctxt "Name"
 
51254
+#~ msgid "KMail"
 
51255
+#~ msgstr "KMail"
 
51256
+
 
51257
+#~ msgctxt "Name"
 
51258
+#~ msgid "KAddressBook"
 
51259
+#~ msgstr "KAddressBook"
 
51260
+
 
51261
+#, fuzzy
 
51262
+#~| msgctxt "Name"
 
51263
+#~| msgid "Contacts"
 
51264
+#~ msgctxt "GenericName"
 
51265
+#~ msgid "Contact Manager"
 
51266
+#~ msgstr "Névjegyek"
 
51267
+
 
51268
+#, fuzzy
 
51269
+#~| msgctxt "Comment"
 
51270
+#~| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
51271
+#~ msgctxt "Comment"
 
51272
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
 
51273
+#~ msgstr "Adatbetöltő helyi maildir típusú mappákhoz"
 
51274
+
 
51275
+#, fuzzy
 
51276
+#~| msgctxt "Comment"
 
51277
+#~| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
51278
+#~ msgctxt "Comment"
 
51279
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
 
51280
+#~ msgstr "Adatbetöltő helyi maildir típusú mappákhoz"
 
51281
+
 
51282
+#, fuzzy
 
51283
+#~| msgctxt "Comment"
 
51284
+#~| msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
51285
+#~ msgctxt "Comment"
 
51286
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
 
51287
+#~ msgstr "Adatbetöltő helyi könyvjelzőfájlokhoz"
 
51288
+
 
51289
+#~ msgctxt "Name"
 
51290
+#~ msgid "KAlarm"
 
51291
+#~ msgstr "KAlarm"
 
51292
+
 
51293
+#~ msgctxt "Comment"
 
51294
+#~ msgid "KAlarm autostart at login"
 
51295
+#~ msgstr "A KAlarm emlékeztető szolgáltatás automatikus elindítása"
 
51296
+
 
51297
+#~ msgctxt "GenericName"
 
51298
+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler"
 
51299
+#~ msgstr "Emlékeztetőkezelő"
 
51300
+
 
51301
+#~ msgctxt "Name"
 
51302
+#~ msgid "Alarms"
 
51303
+#~ msgstr "Emlékeztetők"
 
51304
+
 
51305
+#~ msgctxt "Name"
 
51306
+#~ msgid "Alarms in Local File"
 
51307
+#~ msgstr "Helyi fájlban tárolt emlékeztetők"
 
51308
+
 
51309
+#~ msgctxt "Comment"
 
51310
+#~ msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
 
51311
+#~ msgstr "Helyi fájlban tárolt emlékeztetőkhöz biztosít hozzáférést"
 
51312
+
 
51313
+#~ msgctxt "Name"
 
51314
+#~ msgid "Alarms in Local Directory"
 
51315
+#~ msgstr "Helyi mappában tárolt emlékeztetők"
 
51316
+
 
51317
+#~ msgctxt "Comment"
 
51318
+#~ msgid ""
 
51319
+#~ "Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in "
 
51320
+#~ "which each calendar item is stored in a separate file"
 
51321
+#~ msgstr ""
 
51322
+#~ "Helyi mappában tárolt emlékeztetőkhöz biztosít hozzáférést (minden "
 
51323
+#~ "bejegyzés külön fájlban található)"
 
51324
+
 
51325
+#~ msgctxt "Name"
 
51326
+#~ msgid "Alarms in Remote File"
 
51327
+#~ msgstr "Távoli fájlban tárolt emlékeztetők"
 
51328
+
 
51329
+#~ msgctxt "Comment"
 
51330
+#~ msgid ""
 
51331
+#~ "Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
 
51332
+#~ "framework KIO"
 
51333
+#~ msgstr ""
 
51334
+#~ "Távoli fájlban tárolt emlékeztetőkhöz biztosít hozzáférést a KIO "
 
51335
+#~ "keretrendszer segítségével"
 
51336
+
 
51337
+#~ msgctxt "Name"
 
51338
+#~ msgid "Misc"
 
51339
+#~ msgstr "Egyéb"
 
51340
+
 
51341
+#~ msgctxt "Comment"
 
51342
+#~ msgid "Setup misc for KJots"
 
51343
+#~ msgstr "KJots-beállító"
 
51344
+
 
51345
+#~ msgctxt "Name"
 
51346
+#~ msgid "KJots"
 
51347
+#~ msgstr "KJots"
 
51348
+
 
51349
+#~ msgctxt "GenericName"
 
51350
+#~ msgid "Note Taker"
 
51351
+#~ msgstr "Feljegyzéskezelő"
 
51352
+
 
51353
+#~ msgctxt "Name"
 
51354
+#~ msgid "KJotsPart"
 
51355
+#~ msgstr "KJotsPart"
 
51356
+
 
51357
+#~ msgctxt "Comment"
 
51358
+#~ msgid "Colors & Fonts Configuration"
 
51359
+#~ msgstr "A színek és betűtípusok beállítása"
 
51360
+
 
51361
+#, fuzzy
 
51362
+#~| msgctxt "Name"
 
51363
+#~| msgid "Crypto Preferences"
 
51364
+#~ msgctxt "Name"
 
51365
+#~ msgid "Crypto Operations"
 
51366
+#~ msgstr "Titkosítási beállítások"
 
51367
+
 
51368
+#, fuzzy
 
51369
+#~| msgctxt "Comment"
 
51370
+#~| msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
51371
+#~ msgctxt "Comment"
 
51372
+#~ msgid "Configuration of Crypto Operations"
 
51373
+#~ msgstr "A GnuPG beállításai"
 
51374
+
 
51375
+#~ msgctxt "Name"
 
51376
+#~ msgid "Directory Services"
 
51377
+#~ msgstr "Címtárszolgáltatások"
 
51378
+
 
51379
+#~ msgctxt "Comment"
 
51380
+#~ msgid "Configuration of directory services"
 
51381
+#~ msgstr "A címtárszolgáltatások beállításai"
 
51382
+
 
51383
+#~ msgctxt "Name"
 
51384
+#~ msgid "GnuPG System"
 
51385
+#~ msgstr "GnuPG"
 
51386
+
 
51387
+#~ msgctxt "Comment"
 
51388
+#~ msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
51389
+#~ msgstr "A GnuPG beállításai"
 
51390
+
 
51391
+#~ msgctxt "Name"
 
51392
+#~ msgid "S/MIME Validation"
 
51393
+#~ msgstr "S/MIME-ellenőrzés"
 
51394
+
 
51395
+#~ msgctxt "Comment"
 
51396
+#~ msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
 
51397
+#~ msgstr "Az S/MIME-tanúsítványok ellenőrzési beállításai"
 
51398
+
 
51399
+#~ msgctxt "Name"
 
51400
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
 
51401
+#~ msgstr "Kleopatra - Fájlok dekódolása és ellenőrzése"
 
51402
+
 
51403
+#~ msgctxt "Name"
 
51404
+#~ msgid "Decrypt/Verify File"
 
51405
+#~ msgstr "Fájlok dekódolása és ellenőrzése"
 
51406
+
 
51407
+#~ msgctxt "Name"
 
51408
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
51409
+#~ msgstr "Kleopatra - Fájlok dekódolása és ellenőrzése egy mappában"
 
51410
+
 
51411
+#~ msgctxt "Name"
 
51412
+#~ msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
51413
+#~ msgstr "Dekódol és ellenőriz minden fájlt egy mappában"
 
51414
+
 
51415
+#~ msgctxt "Name"
 
51416
+#~ msgid "Kleopatra"
 
51417
+#~ msgstr "Kleopatra"
 
51418
+
 
51419
+#, fuzzy
 
51420
+#~| msgctxt "Comment"
 
51421
+#~| msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
51422
+#~ msgctxt "GenericName"
 
51423
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
51424
+#~ msgstr "Tanúsítványkezelő és egységes kriptográfiai kezelőfelület"
 
51425
+
 
51426
+#~ msgctxt "Comment"
 
51427
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
51428
+#~ msgstr "Tanúsítványkezelő és egységes kriptográfiai kezelőfelület"
 
51429
+
 
51430
+#~ msgctxt "Name"
 
51431
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
 
51432
+#~ msgstr "Kleopatra - Fájlok aláírása és titkosítása"
 
51433
+
 
51434
+#, fuzzy
 
51435
+#~| msgctxt "Name"
 
51436
+#~| msgid "Encrypt File"
 
51437
+#~ msgctxt "Name"
 
51438
+#~ msgid "Sign & Encrypt File"
 
51439
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
51440
+
 
51441
+#~ msgctxt "Name"
 
51442
+#~ msgid "Encrypt File"
 
51443
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
51444
+
 
51445
+#~ msgctxt "Name"
 
51446
+#~ msgid "OpenPGP-Sign File"
 
51447
+#~ msgstr "OpenPGP-aláírásfájl"
 
51448
+
 
51449
+#~ msgctxt "Name"
 
51450
+#~ msgid "S/MIME-Sign File"
 
51451
+#~ msgstr "S/MIME-aláírásfájl"
 
51452
+
 
51453
+#~ msgctxt "Name"
 
51454
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
 
51455
+#~ msgstr "Kleopatra - Mappák aláírása és titkosítása"
 
51456
+
 
51457
+#~ msgctxt "Name"
 
51458
+#~ msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
 
51459
+#~ msgstr "Mappa archiválása, aláírása és titkosítása"
 
51460
+
 
51461
+#~ msgctxt "Name"
 
51462
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
51463
+#~ msgstr "Mappa archiválása és titkosítása"
 
51464
+
 
51465
+#~ msgctxt "Comment"
 
51466
+#~ msgid "Mail program with a D-Bus interface"
 
51467
+#~ msgstr "Levelezőprogram D-Bus-os felülettel"
 
51468
+
 
51469
+#~ msgctxt "Name"
 
51470
+#~ msgid "Identities"
 
51471
+#~ msgstr "Azonosítók"
 
51472
+
 
51473
+#~ msgctxt "Comment"
 
51474
+#~ msgid "Manage Identities"
 
51475
+#~ msgstr "Az azonosítók kezelése"
 
51476
+
 
51477
+#~ msgctxt "GenericName"
 
51478
+#~ msgid "Mail Client"
 
51479
+#~ msgstr "Levelezőprogram"
 
51480
+
 
51481
+#~ msgctxt "Comment"
 
51482
+#~ msgid "KMail"
 
51483
+#~ msgstr "KMail"
 
51484
+
 
51485
+#~ msgctxt "Name"
 
51486
+#~ msgid "New Mail Arrived"
 
51487
+#~ msgstr "Új levél érkezett"
 
51488
+
 
51489
+#~ msgctxt "Name"
 
51490
+#~ msgid "Accounts"
 
51491
+#~ msgstr "Azonosítók"
 
51492
+
 
51493
+#~ msgctxt "Comment"
 
51494
+#~ msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
 
51495
+#~ msgstr "Küldési és fogadási beállítások"
 
51496
+
 
51497
+#~ msgctxt "Comment"
 
51498
+#~ msgid "Customize Visual Appearance"
 
51499
+#~ msgstr "A grafikai megjelenés testreszabása"
 
51500
+
 
51501
+#~ msgctxt "Name"
 
51502
+#~ msgid "Composer"
 
51503
+#~ msgstr "Szerkesztő"
 
51504
+
 
51505
+#~ msgctxt "Comment"
 
51506
+#~ msgid "Message Composer Settings"
 
51507
+#~ msgstr "Az üzenetszerkesztő beállításai"
 
51508
+
 
51509
+#~ msgctxt "Comment"
 
51510
+#~ msgid "Settings that don't fit elsewhere"
 
51511
+#~ msgstr "A máshová nem besorolható beállítások"
 
51512
+
 
51513
+#~ msgctxt "Name"
 
51514
+#~ msgid "Security"
 
51515
+#~ msgstr "Biztonság"
 
51516
+
 
51517
+#~ msgctxt "Comment"
 
51518
+#~ msgid "Security & Privacy Settings"
 
51519
+#~ msgstr "Biztonsági és adatvédelmi beállítások"
 
51520
+
 
51521
+#~ msgctxt "Name"
 
51522
+#~ msgid "KMail view"
 
51523
+#~ msgstr "KMail-nézet"
 
51524
+
 
51525
+#~ msgctxt "Comment"
 
51526
+#~ msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
 
51527
+#~ msgstr "Hír- és levelezési kiszolgálók beállítása"
 
51528
+
 
51529
+#~ msgctxt "Name"
 
51530
+#~ msgid "Cleanup"
 
51531
+#~ msgstr "Tisztítás"
 
51532
+
 
51533
+#~ msgctxt "Comment"
 
51534
+#~ msgid "Preserving Disk Space"
 
51535
+#~ msgstr "A lemezterület megőrzése"
 
51536
+
 
51537
+#~ msgctxt "Name"
 
51538
+#~ msgid "Identity"
 
51539
+#~ msgstr "Azonosító"
 
51540
+
 
51541
+#~ msgctxt "Comment"
 
51542
+#~ msgid "Personal Information"
 
51543
+#~ msgstr "Személyi adatok"
 
51544
+
 
51545
+#~ msgctxt "Name"
 
51546
+#~ msgid "Posting News"
 
51547
+#~ msgstr "Hírek írása"
 
51548
+
 
51549
+#~ msgctxt "Name"
 
51550
+#~ msgid "Signing/Verifying"
 
51551
+#~ msgstr "Aláírás/ellenőrzés"
 
51552
+
 
51553
+#~ msgctxt "Comment"
 
51554
+#~ msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
 
51555
+#~ msgstr ""
 
51556
+#~ "Az adatok védelme az üzenetek elektronikus aláírásával, titkosításával"
 
51557
+
 
51558
+#~ msgctxt "Name"
 
51559
+#~ msgid "Reading News"
 
51560
+#~ msgstr "Hírek olvasása"
 
51561
+
 
51562
+#~ msgctxt "Name"
 
51563
+#~ msgid "KNode"
 
51564
+#~ msgstr "KNode"
 
51565
+
 
51566
+#~ msgctxt "GenericName"
 
51567
+#~ msgid "News Reader"
 
51568
+#~ msgstr "NNTP hírolvasó"
 
51569
+
 
51570
+#~ msgctxt "Name"
 
51571
+#~ msgid "Actions"
 
51572
+#~ msgstr "Műveletek"
 
51573
+
 
51574
+#~ msgctxt "Comment"
 
51575
+#~ msgid "Setup actions for notes"
 
51576
+#~ msgstr "Műveletbeállítás feljegyzésekhez"
 
51577
+
 
51578
+#~ msgctxt "Name"
 
51579
+#~ msgid "Display"
 
51580
+#~ msgstr "Megjelenítés"
 
51581
+
 
51582
+#~ msgctxt "Comment"
 
51583
+#~ msgid "Setup display for notes"
 
51584
+#~ msgstr "Megjelenési beállítás feljegyzésekhez"
 
51585
+
 
51586
+#~ msgctxt "Name"
 
51587
+#~ msgid "Editor"
 
51588
+#~ msgstr "Szerkesztő"
 
51589
+
 
51590
+#~ msgctxt "Comment"
 
51591
+#~ msgid "Setup editor"
 
51592
+#~ msgstr "Szerkesztőbeállító"
 
51593
+
 
51594
+#~ msgctxt "Name"
 
51595
+#~ msgid "Network"
 
51596
+#~ msgstr "Hálózat"
 
51597
+
 
51598
+#~ msgctxt "Comment"
 
51599
+#~ msgid "Network Settings"
 
51600
+#~ msgstr "Hálózati beállítások"
 
51601
+
 
51602
+#~ msgctxt "Name"
 
51603
+#~ msgid "Style"
 
51604
+#~ msgstr "Stílus"
 
51605
+
 
51606
+#~ msgctxt "Comment"
 
51607
+#~ msgid "Style Settings"
 
51608
+#~ msgstr "Stílusbeállítások"
 
51609
+
 
51610
+#~ msgctxt "GenericName"
 
51611
+#~ msgid "Popup Notes"
 
51612
+#~ msgstr "Jegyzettömb"
 
51613
+
 
51614
+#~ msgctxt "Name"
 
51615
+#~ msgid "KNotes"
 
51616
+#~ msgstr "KNotes"
 
51617
+
 
51618
+#~ msgctxt "Name"
 
51619
+#~ msgid "Notes in Local File"
 
51620
+#~ msgstr "Helyi fájlban tárolt feljegyzések"
 
51621
+
 
51622
+#~ msgctxt "Comment"
 
51623
+#~ msgid "Akregator Plugin"
 
51624
+#~ msgstr "Akregator bővítőmodul"
 
51625
+
 
51626
+#~ msgctxt "Name"
 
51627
+#~ msgid "Feeds"
 
51628
+#~ msgstr "Hírforrások"
 
51629
+
 
51630
+#~ msgctxt "Comment"
 
51631
+#~ msgid "Feed Reader"
 
51632
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
51633
+
 
51634
+#~ msgctxt "Comment"
 
51635
+#~ msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
 
51636
+#~ msgstr "Kontact-bővítőmodul a KAddressbookhoz"
 
51637
+
 
51638
+#~ msgctxt "Name"
 
51639
+#~ msgid "Contacts"
 
51640
+#~ msgstr "Névjegyek"
 
51641
+
 
51642
+#~ msgctxt "Comment"
 
51643
+#~ msgid "Address Book Component"
 
51644
+#~ msgstr "Címjegyzék-komponens"
 
51645
+
 
51646
+#~ msgctxt "Comment"
 
51647
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
 
51648
+#~ msgstr "Kontact KJots-bővítmény"
 
51649
+
 
51650
+#~ msgctxt "Name"
 
51651
+#~ msgid "Notebooks"
 
51652
+#~ msgstr "Jegyzetfüzetek"
 
51653
+
 
51654
+#~ msgctxt "Comment"
 
51655
+#~ msgid "Notebooks Component"
 
51656
+#~ msgstr "Jegyzetfüzet-komponens"
 
51657
+
 
51658
+#~ msgctxt "Name"
 
51659
+#~ msgid "New Messages"
 
51660
+#~ msgstr "Új üzenetek"
 
51661
+
 
51662
+#~ msgctxt "Comment"
 
51663
+#~ msgid "Mail Summary Setup"
 
51664
+#~ msgstr "A levelek áttekintésének beállításai"
 
51665
+
 
51666
+#~ msgctxt "Comment"
 
51667
+#~ msgid "Kontact KMail Plugin"
 
51668
+#~ msgstr "Kontact KMail-bővítőmodul"
 
51669
+
 
51670
+#~ msgctxt "Name"
 
51671
+#~ msgid "Mail"
 
51672
+#~ msgstr "E-mail"
 
51673
+
 
51674
+#~ msgctxt "Comment"
 
51675
+#~ msgid "Mail Component"
 
51676
+#~ msgstr "Levelezőkomponens"
 
51677
+
 
51678
+#~ msgctxt "Name"
 
51679
+#~ msgid "Usenet"
 
51680
+#~ msgstr "Usenet"
 
51681
+
 
51682
+#~ msgctxt "Comment"
 
51683
+#~ msgid "Usenet Component"
 
51684
+#~ msgstr "Usenet-kezelő objektum"
 
51685
+
 
51686
+#~ msgctxt "Comment"
 
51687
+#~ msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
51688
+#~ msgstr "Kontact KNotes-bővítőmodul"
 
51689
+
 
51690
+#~ msgctxt "Name"
 
51691
+#~ msgid "Popup Notes"
 
51692
+#~ msgstr "Jegyzetlapok"
 
51693
+
 
51694
+#~ msgctxt "Comment"
 
51695
+#~ msgid "Popup Notes Component"
 
51696
+#~ msgstr "Jegyzetlap objektum"
 
51697
+
 
51698
+#~ msgctxt "Comment"
 
51699
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
 
51700
+#~ msgstr "Kontact-bővítőmodul a KOrganizer-naplóhoz"
 
51701
+
 
51702
+#~ msgctxt "Name"
 
51703
+#~ msgid "Journal"
 
51704
+#~ msgstr "Napló"
 
51705
+
 
51706
+#~ msgctxt "Name"
 
51707
+#~ msgid "Upcoming Events"
 
51708
+#~ msgstr "Események a közeljövőben"
 
51709
+
 
51710
+#~ msgctxt "Comment"
 
51711
+#~ msgid "Upcoming Events Summary Setup"
 
51712
+#~ msgstr "A közelgő események áttekintőjének beállításai"
 
51713
+
 
51714
+#~ msgctxt "Name"
 
51715
+#~ msgid "Pending To-dos"
 
51716
+#~ msgstr "Feladatok a közeljövőben"
 
51717
+
 
51718
+#~ msgctxt "Comment"
 
51719
+#~ msgid "Pending To-dos Summary Setup"
 
51720
+#~ msgstr "A közelgő feladatok áttekintőjének beállítása"
 
51721
+
 
51722
+#~ msgctxt "Comment"
 
51723
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
 
51724
+#~ msgstr "Kontact KOrganizer-bővítőmodul"
 
51725
+
 
51726
+#~ msgctxt "Name"
 
51727
+#~ msgid "Calendar"
 
51728
+#~ msgstr "Naptár"
 
51729
+
 
51730
+#~ msgctxt "Comment"
 
51731
+#~ msgid "Calendar Component"
 
51732
+#~ msgstr "Naptárkezelő komponens"
 
51733
+
 
51734
+#~ msgctxt "Comment"
 
51735
+#~ msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
 
51736
+#~ msgstr "Kontact-bővítőmodul a KOrganizer feladatlistához"
 
51737
+
 
51738
+#~ msgctxt "Name"
 
51739
+#~ msgid "To-do List"
 
51740
+#~ msgstr "Feladatok"
 
51741
+
 
51742
+#~ msgctxt "Comment"
 
51743
+#~ msgid "TimeTracker Plugin"
 
51744
+#~ msgstr "Időfelhasználás-figyelő bővítmény"
 
51745
+
 
51746
+#~ msgctxt "Name"
 
51747
+#~ msgid "Time Tracker"
 
51748
+#~ msgstr "Időfelhasználás-figyelő"
 
51749
+
 
51750
+#~ msgctxt "Comment"
 
51751
+#~ msgid "Time Tracker Component"
 
51752
+#~ msgstr "Időfelhasználás-figyelő objektum"
 
51753
+
 
51754
+#~ msgctxt "Name"
 
51755
+#~ msgid "Planner"
 
51756
+#~ msgstr "Tervező"
 
51757
+
 
51758
+#~ msgctxt "Comment"
 
51759
+#~ msgid "Planner Setup"
 
51760
+#~ msgstr "Tervező-beállítások"
 
51761
+
 
51762
+#~ msgctxt "Comment"
 
51763
+#~ msgid "Planner Plugin"
 
51764
+#~ msgstr "Tervező bővítmény"
 
51765
+
 
51766
+#~ msgctxt "Comment"
 
51767
+#~ msgid "Planner Summary"
 
51768
+#~ msgstr "Terváttekintő"
 
51769
+
 
51770
+#~ msgctxt "Name"
 
51771
+#~ msgid "Upcoming Special Dates"
 
51772
+#~ msgstr "Fontos dátumok a közeljövőben"
 
51773
+
 
51774
+#~ msgctxt "Comment"
 
51775
+#~ msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
 
51776
+#~ msgstr "A közeli fontos dátumok áttekintőjének beállításai"
 
51777
+
 
51778
+#~ msgctxt "Name"
 
51779
+#~ msgid "Special Dates"
 
51780
+#~ msgstr "Fontos dátumok"
 
51781
+
 
51782
+#~ msgctxt "Comment"
 
51783
+#~ msgid "Special Dates Plugin"
 
51784
+#~ msgstr "Fontos dátumok bővítőmodul"
 
51785
+
 
51786
+#~ msgctxt "Name"
 
51787
+#~ msgid "Special Dates Summary"
 
51788
+#~ msgstr "A fontos dátumok áttekintője"
 
51789
+
 
51790
+#~ msgctxt "Comment"
 
51791
+#~ msgid "Special Dates Summary Component"
 
51792
+#~ msgstr "A fontos dátumok áttekintő komponense"
 
51793
+
 
51794
+#~ msgctxt "Name"
 
51795
+#~ msgid "Summaries"
 
51796
+#~ msgstr "Áttekintők"
 
51797
+
 
51798
+#~ msgctxt "Comment"
 
51799
+#~ msgid "Summary Selection"
 
51800
+#~ msgstr "Áttekintőválasztó"
 
51801
+
 
51802
+#~ msgctxt "Comment"
 
51803
+#~ msgid "Kontact SummaryView Plugin"
 
51804
+#~ msgstr "Kontact bővítőmodul a névjegyek áttekintéséhez"
 
51805
+
 
51806
+#~ msgctxt "Name"
 
51807
+#~ msgid "Summary"
 
51808
+#~ msgstr "Áttekintő"
 
51809
+
 
51810
+#~ msgctxt "Comment"
 
51811
+#~ msgid "Summary View"
 
51812
+#~ msgstr "Áttekintő nézet"
 
51813
+
 
51814
+#~ msgctxt "Name"
 
51815
+#~ msgid "Kontact"
 
51816
+#~ msgstr "Kontact"
 
51817
+
 
51818
+#~ msgctxt "GenericName"
 
51819
+#~ msgid "Personal Information Manager"
 
51820
+#~ msgstr "Információkezelő"
 
51821
+
 
51822
+#~ msgctxt "Name"
 
51823
+#~ msgid "DBUSCalendar"
 
51824
+#~ msgstr "D-Bus-naptár"
 
51825
+
 
51826
+#~ msgctxt "Comment"
 
51827
+#~ msgid "Organizer with a D-Bus interface"
 
51828
+#~ msgstr "Határidőnapló D-Bus-os felülettel"
 
51829
+
 
51830
+#~ msgctxt "Name"
 
51831
+#~ msgid "KOrganizer Part Interface"
 
51832
+#~ msgstr "KOrganizer objektumfelület"
 
51833
+
 
51834
+#~ msgctxt "Comment"
 
51835
+#~ msgid "KOrganizer Part"
 
51836
+#~ msgstr "KOrganizer objektum"
 
51837
+
 
51838
+#~ msgctxt "Name"
 
51839
+#~ msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
 
51840
+#~ msgstr "A KOrganizer nyomtatási bővítmény felülete"
 
51841
+
 
51842
+#~ msgctxt "Name"
 
51843
+#~ msgid "Colors and Fonts"
 
51844
+#~ msgstr "Színek és betűtípusok"
 
51845
+
 
51846
+#~ msgctxt "Comment"
 
51847
+#~ msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
 
51848
+#~ msgstr "KOrganizer szín- és betűtípus-beállítások"
 
51849
+
 
51850
+#~ msgctxt "Name"
 
51851
+#~ msgid "Custom Pages"
 
51852
+#~ msgstr "Egyéni lapok"
 
51853
+
 
51854
+#~ msgctxt "Comment"
 
51855
+#~ msgid "Configure the Custom Pages"
 
51856
+#~ msgstr "Az egyéni lapok beállítása"
 
51857
+
 
51858
+#~ msgctxt "Name"
 
51859
+#~ msgid "Free/Busy"
 
51860
+#~ msgstr "Foglaltság"
 
51861
+
 
51862
+#~ msgctxt "Comment"
 
51863
+#~ msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
 
51864
+#~ msgstr "KOrganizer foglaltsági beállítások"
 
51865
+
 
51866
+#~ msgctxt "Name"
 
51867
+#~ msgid "Group Scheduling"
 
51868
+#~ msgstr "Szervezés"
 
51869
+
 
51870
+#~ msgctxt "Comment"
 
51871
+#~ msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
 
51872
+#~ msgstr "KOrganizer szervezési beállítások"
 
51873
+
 
51874
+#~ msgctxt "Comment"
 
51875
+#~ msgid "KOrganizer Main Configuration"
 
51876
+#~ msgstr "A KOrganizer alapbeállításai"
 
51877
+
 
51878
+#~ msgctxt "Name"
 
51879
+#~ msgid "Plugins"
 
51880
+#~ msgstr "Bővítőmodulok"
 
51881
+
 
51882
+#~ msgctxt "Comment"
 
51883
+#~ msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
 
51884
+#~ msgstr "A KOrganizer bővítőmodul beállításai"
 
51885
+
 
51886
+#~ msgctxt "Name"
 
51887
+#~ msgid "Time and Date"
 
51888
+#~ msgstr "Dátum és idő"
 
51889
+
 
51890
+#~ msgctxt "Comment"
 
51891
+#~ msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
 
51892
+#~ msgstr "KOrganizer dátum- és időbeállítások"
 
51893
+
 
51894
+#~ msgctxt "Name"
 
51895
+#~ msgid "Views"
 
51896
+#~ msgstr "Nézetek"
 
51897
+
 
51898
+#~ msgctxt "Comment"
 
51899
+#~ msgid "KOrganizer View Configuration"
 
51900
+#~ msgstr "KOrganizer nézeti beállítások"
 
51901
+
 
51902
+#, fuzzy
 
51903
+#~| msgctxt "GenericName"
 
51904
+#~| msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
51905
+#~ msgctxt "Name"
 
51906
+#~ msgid "Reminder Daemon"
 
51907
+#~ msgstr "KOrganizer emlékeztető szolgáltatás kliense"
 
51908
+
 
51909
+#~ msgctxt "Name"
 
51910
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Client"
 
51911
+#~ msgstr "KOrganizer-emlékeztető kliens"
 
51912
+
 
51913
+#~ msgctxt "GenericName"
 
51914
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
51915
+#~ msgstr "KOrganizer emlékeztető szolgáltatás kliense"
 
51916
+
 
51917
+#~ msgctxt "Comment"
 
51918
+#~ msgid "Calendar and Scheduling Program"
 
51919
+#~ msgstr "Határidőnapló és eseményszervező"
 
51920
+
 
51921
+#~ msgctxt "Name"
 
51922
+#~ msgid "KOrganizer"
 
51923
+#~ msgstr "KOrganizer"
 
51924
+
 
51925
+#~ msgctxt "GenericName"
 
51926
+#~ msgid "Personal Organizer"
 
51927
+#~ msgstr "Határidőnapló"
 
51928
+
 
51929
+#~ msgctxt "Name"
 
51930
+#~ msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
 
51931
+#~ msgstr "Dátumkezelő bővítőmodul naptárakhoz"
 
51932
+
 
51933
+#~ msgctxt "Comment"
 
51934
+#~ msgid ""
 
51935
+#~ "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of "
 
51936
+#~ "the agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
 
51937
+#~ msgstr ""
 
51938
+#~ "Megjeleníti az év elejétől eltelt napok számát az áttekintő nézet "
 
51939
+#~ "tetején. Például február elseje az év 32. napja."
 
51940
+
 
51941
+#~ msgctxt "Name"
 
51942
+#~ msgid "Jewish Calendar Plugin"
 
51943
+#~ msgstr "Bővítőmodul a zsidó naptár kezeléséhez"
 
51944
+
 
51945
+#~ msgctxt "Comment"
 
51946
+#~ msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
 
51947
+#~ msgstr "A KOrganizer dátumait kiírja a hagyományos zsidó naptár szerint is."
 
51948
+
 
51949
+#~ msgctxt "Name"
 
51950
+#~ msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
 
51951
+#~ msgstr "Naptárbővítmény a Wikipedia \"A nap képe\" funkciójához"
 
51952
+
 
51953
+#~ msgctxt "Comment"
 
51954
+#~ msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
 
51955
+#~ msgstr ""
 
51956
+#~ "Ez a bővítmény kezelni tudja a Wikipedia \"A nap képe\" szolgáltatását"
 
51957
+
 
51958
+#~ msgctxt "Name"
 
51959
+#~ msgid "Journal Print Style"
 
51960
+#~ msgstr "Naplónyomtatási stílus"
 
51961
+
 
51962
+#~ msgctxt "Comment"
 
51963
+#~ msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
 
51964
+#~ msgstr "Ez a modul naplóbejegyzések kinyomtatását teszi lehetővé."
 
51965
+
 
51966
+#~ msgctxt "Name"
 
51967
+#~ msgid "List Print Style"
 
51968
+#~ msgstr "Eseménylista kinyomtatása"
 
51969
+
 
51970
+#~ msgctxt "Comment"
 
51971
+#~ msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
 
51972
+#~ msgstr "Ezzel a modullal listaként kinyomtathatók a feladatok és események."
 
51973
+
 
51974
+#~ msgctxt "Name"
 
51975
+#~ msgid "What's Next Print Style"
 
51976
+#~ msgstr "A közeljövő eseményeinek kinyomtatása"
 
51977
+
 
51978
+#~ msgctxt "Comment"
 
51979
+#~ msgid ""
 
51980
+#~ "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-"
 
51981
+#~ "dos."
 
51982
+#~ msgstr ""
 
51983
+#~ "Ezzel a modullal kinyomtathatók a rövidesen aktuálissá váló feladatok és "
 
51984
+#~ "események."
 
51985
+
 
51986
+#~ msgctxt "Name"
 
51987
+#~ msgid "Yearly Print Style"
 
51988
+#~ msgstr "Éves naptár nyomtatási stílus"
 
51989
+
 
51990
+#~ msgctxt "Comment"
 
51991
+#~ msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
 
51992
+#~ msgstr "Ez a modul egy egész éves naptár kinyomtatását teszi lehetővé."
 
51993
+
 
51994
+#~ msgctxt "Name"
 
51995
+#~ msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
 
51996
+#~ msgstr "Wikipedia-bővítmény - \"Történelmi események ezen a napon\""
 
51997
+
 
51998
+#~ msgctxt "Comment"
 
51999
+#~ msgid ""
 
52000
+#~ "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
 
52001
+#~ msgstr ""
 
52002
+#~ "Ez a bővítmény hozzáférést biztosít a Wikipedia \"Történelmi események "
 
52003
+#~ "ezen a napon\" oldalához"
 
52004
+
 
52005
+#~ msgctxt "Name"
 
52006
+#~ msgid "Journal in a blog"
 
52007
+#~ msgstr "Blogos naptár"
 
52008
+
 
52009
+#~ msgctxt "Comment"
 
52010
+#~ msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
 
52011
+#~ msgstr "Lehetővé teszi naplóbejegyzések publikálását blogba"
 
52012
+
 
52013
+#~ msgctxt "Name"
 
52014
+#~ msgid "Novell GroupWise Server"
 
52015
+#~ msgstr "Novell GroupWise kiszolgáló"
 
52016
+
 
52017
+#~ msgctxt "Name"
 
52018
+#~ msgid "Calendar in Remote File"
 
52019
+#~ msgstr "Távoli fájlban tárolt naptár"
 
52020
+
 
52021
+#~ msgctxt "Comment"
 
52022
+#~ msgid ""
 
52023
+#~ "Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network "
 
52024
+#~ "framework KIO"
 
52025
+#~ msgstr ""
 
52026
+#~ "Hozzáférést biztosít távoli fájlban tárolt naptárkhoz a KDE KIO "
 
52027
+#~ "keretrendszerén keresztül"
 
52028
+
 
52029
+#~ msgctxt "Name"
 
52030
+#~ msgid "Behavior"
 
52031
+#~ msgstr "Működés"
 
52032
+
 
52033
+#~ msgctxt "Comment"
 
52034
+#~ msgid "Configure Behavior"
 
52035
+#~ msgstr "A működési mód beállítása"
 
52036
+
 
52037
+#~ msgctxt "Comment"
 
52038
+#~ msgid "Configure Appearance"
 
52039
+#~ msgstr "A megjelenés beállítása"
 
52040
+
 
52041
+#~ msgctxt "Name"
 
52042
+#~ msgid "Storage"
 
52043
+#~ msgstr "Tároló"
 
52044
+
 
52045
+#~ msgctxt "Comment"
 
52046
+#~ msgid "Configure Storage"
 
52047
+#~ msgstr "A tároló beállításai"
 
52048
+
 
52049
+#~ msgctxt "Name"
 
52050
+#~ msgid "KTimeTracker Component"
 
52051
+#~ msgstr "KTimeTracker objektum"
 
52052
+
 
52053
+#~ msgctxt "Name"
 
52054
+#~ msgid "KTimeTracker"
 
52055
+#~ msgstr "KTimeTracker"
 
52056
+
 
52057
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52058
+#~ msgid "Personal Time Tracker"
 
52059
+#~ msgstr "Időfelhasználás-figyelő"
 
52060
+
 
52061
+#, fuzzy
 
52062
+#~| msgctxt "Comment"
 
52063
+#~| msgid "Style Settings"
 
52064
+#~ msgctxt "Name"
 
52065
+#~ msgid "LDAP Server Settings"
 
52066
+#~ msgstr "Stílusbeállítások"
 
52067
+
 
52068
+#, fuzzy
 
52069
+#~| msgctxt "Comment"
 
52070
+#~| msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
 
52071
+#~ msgctxt "Comment"
 
52072
+#~ msgid "Configure the available LDAP servers"
 
52073
+#~ msgstr "A címjegyzék LDAP-beállításainak megváltoztatása"
 
52074
+
 
52075
+#~ msgctxt "Name"
 
52076
+#~ msgid "Not Validated Key"
 
52077
+#~ msgstr "Nem ellenőrzött kulcs"
 
52078
+
 
52079
+#~ msgctxt "Name"
 
52080
+#~ msgid "Expired Key"
 
52081
+#~ msgstr "Lejárt kulcs"
 
52082
+
 
52083
+#~ msgctxt "Name"
 
52084
+#~ msgid "Revoked Key"
 
52085
+#~ msgstr "Visszavont kulcs"
 
52086
+
 
52087
+#~ msgctxt "Name"
 
52088
+#~ msgid "Trusted Root Certificate"
 
52089
+#~ msgstr "Megbízható gyökértanúsítvány"
 
52090
+
 
52091
+#~ msgctxt "Name"
 
52092
+#~ msgid "Not Trusted Root Certificate"
 
52093
+#~ msgstr "Nem megbízható gyökértanúsítvány"
 
52094
+
 
52095
+#~ msgctxt "Name"
 
52096
+#~ msgid "Keys for Qualified Signatures"
 
52097
+#~ msgstr "Kulcsok minősített aláírásokhoz"
 
52098
+
 
52099
+#~ msgctxt "Name"
 
52100
+#~ msgid "Other Keys"
 
52101
+#~ msgstr "Egyéb kulcsok"
 
52102
+
 
52103
+#, fuzzy
 
52104
+#~| msgctxt "Name"
 
52105
+#~| msgid "Calendar"
 
52106
+#~ msgctxt "Name"
 
52107
+#~ msgid "KDE Calendar"
 
52108
+#~ msgstr "Naptár"
 
52109
+
 
52110
+#, fuzzy
 
52111
+#~| msgctxt "Name"
 
52112
+#~| msgid "Memo File"
 
52113
+#~ msgctxt "Keywords"
 
52114
+#~ msgid "mobile"
 
52115
+#~ msgstr "Memófájl"
 
52116
+
 
52117
+#, fuzzy
 
52118
+#~| msgctxt "Comment"
 
52119
+#~| msgid "KDE Kontact"
 
52120
+#~ msgctxt "Name"
 
52121
+#~ msgid "KDE Contacts"
 
52122
+#~ msgstr "KDE Kontact"
 
52123
+
 
52124
+#, fuzzy
 
52125
+#~| msgctxt "Name"
 
52126
+#~| msgid "KNotes"
 
52127
+#~ msgctxt "Name"
 
52128
+#~ msgid "KDE Notes"
 
52129
+#~ msgstr "KNotes"
 
52130
+
 
52131
+#~ msgctxt "Comment"
 
52132
+#~ msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
 
52133
+#~ msgstr "Kiterjesztés levelek áttöltéséhez a Nepomuk szolgáltatás számára"
 
52134
+
 
52135
+#, fuzzy
 
52136
+#~| msgctxt "Comment"
 
52137
+#~| msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
52138
+#~ msgctxt "Comment"
 
52139
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
 
52140
+#~ msgstr "Formázómodul text/x-patch adatok kezeléséhez"
 
52141
+
 
52142
+#~ msgctxt "Name"
 
52143
+#~ msgid "Application Octetstream"
 
52144
+#~ msgstr "Alkalmazás-adatfolyam"
 
52145
+
 
52146
+#~ msgctxt "Comment"
 
52147
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
 
52148
+#~ msgstr "Formázómodul text/calendar adatfolyamok kezeléséhez"
 
52149
+
 
52150
+#~ msgctxt "Comment"
 
52151
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
 
52152
+#~ msgstr "Formázómodul text/vcard adatfolyamok kezeléséhez"
 
52153
+
 
52154
+#~ msgctxt "Comment"
 
52155
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
52156
+#~ msgstr "Formázómodul text/x-patch adatok kezeléséhez"
 
52157
+
 
52158
+#~ msgctxt "Name"
 
52159
+#~ msgid "KDE Groupware Wizard"
 
52160
+#~ msgstr "KDE csoportmunka-varázsló"
 
52161
+
 
52162
+#, fuzzy
 
52163
+#~| msgctxt "Name"
 
52164
+#~| msgid "KAddressBook"
 
52165
+#~ msgctxt "Name"
 
52166
+#~ msgid "KDE Address Book"
 
52167
+#~ msgstr "KAddressBook"
 
52168
+
 
52169
+#~ msgctxt "Comment"
 
52170
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
 
52171
+#~ msgstr "RSS-alapú hírolvasó a KDE-hez"
 
52172
+
 
52173
+#~ msgctxt "Name"
 
52174
+#~ msgid "OpenChange"
 
52175
+#~ msgstr "OpenChange"
 
52176
+
 
52177
+#~ msgctxt "Comment"
 
52178
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
 
52179
+#~ msgstr "OpenChange- és Exchange-kiszolgálók elérésére képes"
 
52180
+
 
52181
+#, fuzzy
 
52182
+#~| msgctxt "Name"
 
52183
+#~| msgid "KOrganizer"
 
52184
+#~ msgctxt "Name"
 
52185
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
 
52186
+#~ msgstr "KOrganizer"
 
52187
+
 
52188
+#, fuzzy
 
52189
+#~| msgctxt "Name"
 
52190
+#~| msgid "KAddressBook"
 
52191
+#~ msgctxt "Name"
 
52192
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
 
52193
+#~ msgstr "KAddressBook"
 
52194
+
 
52195
+#, fuzzy
 
52196
+#~| msgctxt "Name"
 
52197
+#~| msgid "KMail view"
 
52198
+#~ msgctxt "Name"
 
52199
+#~ msgid "KMail Mobile"
 
52200
+#~ msgstr "KMail-nézet"
 
52201
+
 
52202
+#~ msgctxt "Name"
 
52203
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
 
52204
+#~ msgstr "Fájl aláírása és titkosítása"
 
52205
+
 
52206
+#~ msgctxt "Name"
 
52207
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
 
52208
+#~ msgstr "GroupDAV-kiszolgáló (pl. OpenGroupware)"
 
52209
+
 
52210
+#~ msgctxt "Comment"
 
52211
+#~ msgid ""
 
52212
+#~ "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
 
52213
+#~ "servers, e.g. OpenGroupware"
 
52214
+#~ msgstr ""
 
52215
+#~ "Hozzáférést biztosít GroupDAV-típusú címjegyzékek tartalmához, pl. az "
 
52216
+#~ "OpenGroupware-ben"
 
52217
+
 
52218
+#~ msgctxt "Name"
 
52219
+#~ msgid "Application Octet Stream"
 
52220
+#~ msgstr "Alkalmazás-adatfolyam"
 
52221
+
 
52222
+#~ msgctxt "Comment"
 
52223
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
 
52224
+#~ msgstr "Formázómodul application/octet-stream típusú adatfolyamokhoz"
 
52225
+
 
52226
+#~ msgctxt "Name"
 
52227
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
 
52228
+#~ msgstr "Születésnapok a KAddressBookból"
 
52229
+
 
52230
+#~ msgctxt "Comment"
 
52231
+#~ msgid ""
 
52232
+#~ "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
 
52233
+#~ "calendar events"
 
52234
+#~ msgstr ""
 
52235
+#~ "Hozzáférést biztosít a névjegyekben tárolt születésnapokhoz a KDE "
 
52236
+#~ "címjegyzékben (eseményként)"
 
52237
+
 
52238
+#~ msgctxt "Comment"
 
52239
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
 
52240
+#~ msgstr "Hozzáférést biztosít Groupware-kiszolgálón tárolt névjegyekhez."
 
52241
+
 
52242
+#~ msgctxt "Name"
 
52243
+#~ msgid "OpenXchange Server"
 
52244
+#~ msgstr "OpenXchange-kiszolgáló"
 
52245
+
 
52246
+#~ msgctxt "Comment"
 
52247
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
52248
+#~ msgstr "Hozzáférést biztosít Open-Xchange-kiszolgálón tárolt névjegyekhez"
 
52249
+
 
52250
+#~ msgctxt "Name"
 
52251
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
 
52252
+#~ msgstr "SUSE LINUX Openexchange-kiszolgáló"
 
52253
+
 
52254
+#~ msgctxt "Name"
 
52255
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
 
52256
+#~ msgstr "DN-attribútumsorrend"
 
52257
+
 
52258
+#~ msgctxt "Comment"
 
52259
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
 
52260
+#~ msgstr "A DN-attribútumok megjelenítési sorrendjének beállítása"
 
52261
+
 
52262
+#~ msgctxt "Name"
 
52263
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
 
52264
+#~ msgstr "IMAP-kiszolgálón tárolt címjegyzék a KMailen keresztül"
 
52265
+
 
52266
+#~ msgctxt "Comment"
 
52267
+#~ msgid ""
 
52268
+#~ "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
 
52269
+#~ "or Kontact"
 
52270
+#~ msgstr ""
 
52271
+#~ "Hozzáférést biztosít Kolab-kiszolgálókon tárolt névjegyekhez IMAP "
 
52272
+#~ "protokollal, a KMailen vagy a Kontacton keresztül"
 
52273
+
 
52274
+#~ msgctxt "Name"
 
52275
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
 
52276
+#~ msgstr "IMAP-kiszolgálón tárolt naptár a KMailen keresztül"
 
52277
+
 
52278
+#~ msgctxt "Comment"
 
52279
+#~ msgid ""
 
52280
+#~ "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via "
 
52281
+#~ "KMail or Kontact"
 
52282
+#~ msgstr ""
 
52283
+#~ "Hozzáférést biztosít Kolab-kiszolgálón tárolt naptárakhoz IMAP "
 
52284
+#~ "protokollal, a KMailen vagy a Kontacton keresztül"
 
52285
+
 
52286
+#~ msgctxt "Name"
 
52287
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
 
52288
+#~ msgstr "IMAP-kiszolgáló a KMailen keresztül"
 
52289
+
 
52290
+#~ msgctxt "Name"
 
52291
+#~ msgid "KitchenSync"
 
52292
+#~ msgstr "KitchenSync"
 
52293
+
 
52294
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52295
+#~ msgid "Synchronization"
 
52296
+#~ msgstr "Szinkronizálás"
 
52297
+
 
52298
+#~ msgctxt "Comment"
 
52299
+#~ msgid ""
 
52300
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
 
52301
+#~ "calendar Collection."
 
52302
+#~ msgstr ""
 
52303
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépes naptár és valamilyen számítógépes "
 
52304
+#~ "adatbázis között lehet szinkronizálást végezni."
 
52305
+
 
52306
+#~ msgctxt "Comment"
 
52307
+#~ msgid ""
 
52308
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
 
52309
+#~ "collection."
 
52310
+#~ msgstr ""
 
52311
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépes címjegyzék és egy Akonadi-"
 
52312
+#~ "gyűjtemény között lehet szinkronizálást végezni."
 
52313
+
 
52314
+#~ msgctxt "Comment"
 
52315
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
 
52316
+#~ msgstr ""
 
52317
+#~ "Szöveges fájlok hozzáadása a kézi számítógéphez, DOC-olvasók számára."
 
52318
+
 
52319
+#~ msgctxt "Name"
 
52320
+#~ msgid "Palm DOC"
 
52321
+#~ msgstr "Palm DOC"
 
52322
+
 
52323
+#~ msgctxt "Name"
 
52324
+#~ msgid "KPalmDOC"
 
52325
+#~ msgstr "KPalmDOC"
 
52326
+
 
52327
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52328
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
 
52329
+#~ msgstr "PalmDOC-konverter"
 
52330
+
 
52331
+#~ msgctxt "Comment"
 
52332
+#~ msgid ""
 
52333
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
52334
+#~ "on the PC."
 
52335
+#~ msgstr ""
 
52336
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépos kulcslista és egy számítógépes "
 
52337
+#~ "adatbázis között lehet szinkronizálást végezni."
 
52338
+
 
52339
+#~ msgctxt "Name"
 
52340
+#~ msgid "Keyring"
 
52341
+#~ msgstr "Kulcslista"
 
52342
+
 
52343
+#~ msgctxt "Name"
 
52344
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
 
52345
+#~ msgstr "MAL- (AvantGo) csatoló"
 
52346
+
 
52347
+#~ msgctxt "Comment"
 
52348
+#~ msgid ""
 
52349
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
 
52350
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
 
52351
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
 
52352
+#~ msgstr ""
 
52353
+#~ "AvantGo (vagy MAL-kiszolgáló) adatainak szinkronizálása a kézi "
 
52354
+#~ "számítógéppel. Lehetővé teszi weboldalak megtekintését internetkapcsolat "
 
52355
+#~ "nélküli módban, például egy mozi vagy egy tévécsatorna műsorfüzetét."
 
52356
+
 
52357
+#~ msgctxt "Comment"
 
52358
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
 
52359
+#~ msgstr ""
 
52360
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kézi számítógép memóit lehet szinkronizálni a "
 
52361
+#~ "helyi címjegyzékkel."
 
52362
+
 
52363
+#~ msgctxt "Name"
 
52364
+#~ msgid "NotePad"
 
52365
+#~ msgstr "Notepad"
 
52366
+
 
52367
+#~ msgctxt "Comment"
 
52368
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
 
52369
+#~ msgstr "Bővítőmodul NotePad-rajzok helyi könyvtárba való lementéséhez."
 
52370
+
 
52371
+#~ msgctxt "Name"
 
52372
+#~ msgid "NULL"
 
52373
+#~ msgstr "NULL"
 
52374
+
 
52375
+#~ msgctxt "Comment"
 
52376
+#~ msgid "This conduit does nothing."
 
52377
+#~ msgstr "Ez a csatoló üres, csak tesztelési célokat szolgál"
 
52378
+
 
52379
+#~ msgctxt "Comment"
 
52380
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
 
52381
+#~ msgstr ""
 
52382
+#~ "Ezzel a csatolóval kézi számítógépről lehet levelet küldeni a KMailen "
 
52383
+#~ "keresztül."
 
52384
+
 
52385
+#~ msgctxt "Comment"
 
52386
+#~ msgid ""
 
52387
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
 
52388
+#~ "file."
 
52389
+#~ msgstr ""
 
52390
+#~ "Ezzel a csatolóval fájlba lehet kiíratni a kéziszámítógép és a "
 
52391
+#~ "szinkronizálás jellemzőit"
 
52392
+
 
52393
+#~ msgctxt "Name"
 
52394
+#~ msgid "System Information"
 
52395
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
52396
+
 
52397
+#~ msgctxt "Comment"
 
52398
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
 
52399
+#~ msgstr ""
 
52400
+#~ "Ez a csatoló beállítja a kéziszámítógép óráját a számítógépé alapján"
 
52401
+
 
52402
+#~ msgctxt "Name"
 
52403
+#~ msgid "Time Synchronization"
 
52404
+#~ msgstr "Időszinkronizálás"
 
52405
+
 
52406
+#~ msgctxt "Comment"
 
52407
+#~ msgid ""
 
52408
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
 
52409
+#~ "Collection."
 
52410
+#~ msgstr ""
 
52411
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógép feladatai és egy Akonadi-"
 
52412
+#~ "feladatgyűjtemény között lehet szinkronizálást végezni."
 
52413
+
 
52414
+#~ msgctxt "Name"
 
52415
+#~ msgid "To-do"
 
52416
+#~ msgstr "Feladat"
 
52417
+
 
52418
+#~ msgctxt "Comment"
 
52419
+#~ msgid ""
 
52420
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
 
52421
+#~ "the PC."
 
52422
+#~ msgstr ""
 
52423
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépes címjegyzék és egy számítógépes "
 
52424
+#~ "adatbázis között lehet szinkronizálást végezni."
 
52425
+
 
52426
+#~ msgctxt "Comment"
 
52427
+#~ msgid ""
 
52428
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
52429
+#~ "on the pc."
 
52430
+#~ msgstr ""
 
52431
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépes kulcslista és egy számítógépes "
 
52432
+#~ "adatbázis között lehet szinkronizálást végezni."
 
52433
+
 
52434
+#~ msgctxt "Comment"
 
52435
+#~ msgid "KPilot Conduit"
 
52436
+#~ msgstr "KPilot-csatoló"
 
52437
+
 
52438
+#~ msgctxt "Name"
 
52439
+#~ msgid "KPilot Configuration"
 
52440
+#~ msgstr "A KPilot beállításai"
 
52441
+
 
52442
+#~ msgctxt "Comment"
 
52443
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
 
52444
+#~ msgstr "A KPilot legfontosabb beállításai"
 
52445
+
 
52446
+#~ msgctxt "Name"
 
52447
+#~ msgid "KPilotDaemon"
 
52448
+#~ msgstr "KPilotDaemon"
 
52449
+
 
52450
+#~ msgctxt "Name"
 
52451
+#~ msgid "KPilot"
 
52452
+#~ msgstr "KPilot"
 
52453
+
 
52454
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52455
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
 
52456
+#~ msgstr "PalmPilot-kezelő"
 
52457
+
 
52458
+#~ msgctxt "Name"
 
52459
+#~ msgid "TV Schedules"
 
52460
+#~ msgstr "TV-műsorok"
 
52461
+
 
52462
+#~ msgctxt "Name"
 
52463
+#~ msgid "Distribution List File"
 
52464
+#~ msgstr "Címlistafájl"
 
52465
+
 
52466
+#~ msgctxt "Comment"
 
52467
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
 
52468
+#~ msgstr "Adatbetöltés címlistafájlból"
 
52469
+
 
52470
+#~ msgctxt "Name"
 
52471
+#~ msgid "Akonadi Imap"
 
52472
+#~ msgstr "Akonadi IMAP"
 
52473
+
 
52474
+#~ msgctxt "Comment"
 
52475
+#~ msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs."
 
52476
+#~ msgstr ""
 
52477
+#~ "IMAP-kiszolgálók kezelését végzi, a kdepimlibs KIMAP modulján alapul."
 
52478
+
 
52479
+#~ msgctxt "Name"
 
52480
+#~ msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource"
 
52481
+#~ msgstr "Akonadi Kolab proxy-erőforrás"
 
52482
+
 
52483
+#~ msgctxt "Comment"
 
52484
+#~ msgid "Proxy resource to monitor groupware folders."
 
52485
+#~ msgstr "Proxy-erőforrás csoportmunkamappák figyeléséhez."
 
52486
+
 
52487
+#~ msgctxt "Name"
 
52488
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
 
52489
+#~ msgstr "Címjegyzék (KDE 3.1)"
 
52490
+
 
52491
+#~ msgctxt "Name"
 
52492
+#~ msgid "Outlook 2000"
 
52493
+#~ msgstr "Outlook 2000"
 
52494
+
 
52495
+#~ msgctxt "Name"
 
52496
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
 
52497
+#~ msgstr "Yahoo! címjegyzék"
 
52498
+
 
52499
+#~ msgctxt "Comment"
 
52500
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
 
52501
+#~ msgstr "Címjegyzék D-Bus-felülettel"
 
52502
+
 
52503
+#~ msgctxt "Name"
 
52504
+#~ msgid "Instant Messaging"
 
52505
+#~ msgstr "Azonnali üzenetküldés (IM)"
 
52506
+
 
52507
+#~ msgctxt "Comment"
 
52508
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
 
52509
+#~ msgstr "IM-címszerkesztő"
 
52510
+
 
52511
+#~ msgctxt "Name"
 
52512
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
52513
+#~ msgstr "KAddressbook azonnali üzenetküldési protokoll"
 
52514
+
 
52515
+#~ msgctxt "Comment"
 
52516
+#~ msgid "AIM Protocol"
 
52517
+#~ msgstr "AIM protokoll"
 
52518
+
 
52519
+#~ msgctxt "Name"
 
52520
+#~ msgid "AIM"
 
52521
+#~ msgstr "AIM"
 
52522
+
 
52523
+#~ msgctxt "Comment"
 
52524
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
52525
+#~ msgstr "Gadu-Gadu protokoll"
 
52526
+
 
52527
+#~ msgctxt "Name"
 
52528
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
 
52529
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
 
52530
+
 
52531
+#~ msgctxt "Comment"
 
52532
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
52533
+#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger"
 
52534
+
 
52535
+#~ msgctxt "Comment"
 
52536
+#~ msgid "ICQ Protocol"
 
52537
+#~ msgstr "ICQ protokoll"
 
52538
+
 
52539
+#~ msgctxt "Name"
 
52540
+#~ msgid "ICQ"
 
52541
+#~ msgstr "ICQ"
 
52542
+
 
52543
+#~ msgctxt "Comment"
 
52544
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
 
52545
+#~ msgstr "IRC (Internet Relay Chat)"
 
52546
+
 
52547
+#~ msgctxt "Name"
 
52548
+#~ msgid "IRC"
 
52549
+#~ msgstr "IRC"
 
52550
+
 
52551
+#~ msgctxt "Comment"
 
52552
+#~ msgid "Jabber Protocol"
 
52553
+#~ msgstr "Jabber protokoll"
 
52554
+
 
52555
+#~ msgctxt "Name"
 
52556
+#~ msgid "Jabber"
 
52557
+#~ msgstr "Jabber"
 
52558
+
 
52559
+#~ msgctxt "Comment"
 
52560
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
 
52561
+#~ msgstr "Meanwhile protokoll"
 
52562
+
 
52563
+#~ msgctxt "Name"
 
52564
+#~ msgid "Meanwhile"
 
52565
+#~ msgstr "Meanwhile"
 
52566
+
 
52567
+#~ msgctxt "Comment"
 
52568
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
52569
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
52570
+
 
52571
+#~ msgctxt "Name"
 
52572
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
52573
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
52574
+
 
52575
+#~ msgctxt "Comment"
 
52576
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
 
52577
+#~ msgstr "Skype internetes telefon"
 
52578
+
 
52579
+#~ msgctxt "Name"
 
52580
+#~ msgid "Skype"
 
52581
+#~ msgstr "Skype"
 
52582
+
 
52583
+#~ msgctxt "Comment"
 
52584
+#~ msgid "SMS Protocol"
 
52585
+#~ msgstr "SMS protokoll"
 
52586
+
 
52587
+#~ msgctxt "Name"
 
52588
+#~ msgid "SMS"
 
52589
+#~ msgstr "SMS"
 
52590
+
 
52591
+#~ msgctxt "Comment"
 
52592
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
 
52593
+#~ msgstr "Yahoo protokoll"
 
52594
+
 
52595
+#~ msgctxt "Name"
 
52596
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
 
52597
+#~ msgstr "KAB címlista bővítőmodul"
 
52598
+
 
52599
+#~ msgctxt "Comment"
 
52600
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
 
52601
+#~ msgstr "Bővítőmodul címlisták kezeléséhez"
 
52602
+
 
52603
+#~ msgctxt "Name"
 
52604
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
 
52605
+#~ msgstr "Címjegyzékkezelő bővítőmodul"
 
52606
+
 
52607
+#~ msgctxt "Comment"
 
52608
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
 
52609
+#~ msgstr "Bővítőmodul címjegyzékek kezeléséhez"
 
52610
+
 
52611
+#~ msgctxt "Comment"
 
52612
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
 
52613
+#~ msgstr "KAddressBook névjegyszerkesztő bővítőmodul"
 
52614
+
 
52615
+#~ msgctxt "Comment"
 
52616
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
 
52617
+#~ msgstr "KAddressBook kiegészítő modul"
 
52618
+
 
52619
+#~ msgctxt "Comment"
 
52620
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
 
52621
+#~ msgstr "KAddressBook importálási/exportálási bővítőmodul"
 
52622
+
 
52623
+#~ msgctxt "Name"
 
52624
+#~ msgid "kabcdistlistupdater"
 
52625
+#~ msgstr "kabcdistlistupdater"
 
52626
+
 
52627
+#~ msgctxt "Comment"
 
52628
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
 
52629
+#~ msgstr "Régi címlistákat frissít."
 
52630
+
 
52631
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52632
+#~ msgid "Address Manager"
 
52633
+#~ msgstr "Címjegyzékkezelő"
 
52634
+
 
52635
+#~ msgctxt "Comment"
 
52636
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
 
52637
+#~ msgstr "KAddressBook nézeti bővítőmodul"
 
52638
+
 
52639
+#~ msgctxt "Comment"
 
52640
+#~ msgid "Configure the Address Book"
 
52641
+#~ msgstr "A címjegyzék beállítása"
 
52642
+
 
52643
+#~ msgctxt "Name"
 
52644
+#~ msgid "LDAP Lookup"
 
52645
+#~ msgstr "LDAP-lekérdezés"
 
52646
+
 
52647
+#~ msgctxt "Name"
 
52648
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
 
52649
+#~ msgstr "Elektronikus névjegykártyák"
 
52650
+
 
52651
+#~ msgctxt "Name"
 
52652
+#~ msgid "Card View"
 
52653
+#~ msgstr "Kártyanézet"
 
52654
+
 
52655
+#~ msgctxt "Name"
 
52656
+#~ msgid "Icon View"
 
52657
+#~ msgstr "Ikonos nézet"
 
52658
+
 
52659
+#~ msgctxt "Name"
 
52660
+#~ msgid "Table View"
 
52661
+#~ msgstr "Táblázatos nézet"
 
52662
+
 
52663
+#~ msgctxt "Name"
 
52664
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
 
52665
+#~ msgstr "KAB könyvjelzőkezelő XXPort bővítőmodul"
 
52666
+
 
52667
+#~ msgctxt "Comment"
 
52668
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
 
52669
+#~ msgstr "Bővítőmodul webcímek exportáláshoz, könyvjelzőként"
 
52670
+
 
52671
+#~ msgctxt "Name"
 
52672
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
 
52673
+#~ msgstr "KAB XXPort bővítmény"
 
52674
+
 
52675
+#~ msgctxt "Comment"
 
52676
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
 
52677
+#~ msgstr ""
 
52678
+#~ "Bővítőmodul névjegyek importálásához/exportálásához, CSV formátumban"
 
52679
+
 
52680
+#~ msgctxt "Name"
 
52681
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
 
52682
+#~ msgstr "KAB Eudora XXPort bővítmény"
 
52683
+
 
52684
+#~ msgctxt "Comment"
 
52685
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
 
52686
+#~ msgstr "Bővítőmodul Eudora névjegyek importálásához/exportálásához"
 
52687
+
 
52688
+#~ msgctxt "Name"
 
52689
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
 
52690
+#~ msgstr "KAB GMX XXPort bővítmény"
 
52691
+
 
52692
+#~ msgctxt "Comment"
 
52693
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
 
52694
+#~ msgstr ""
 
52695
+#~ "Bővítmény GMX formátumú címjegyzékek importálásához és exportálásához"
 
52696
+
 
52697
+#~ msgctxt "Name"
 
52698
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
 
52699
+#~ msgstr "KAB mobiltelefon XXPort bővítmény"
 
52700
+
 
52701
+#~ msgctxt "Comment"
 
52702
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
 
52703
+#~ msgstr ""
 
52704
+#~ "Mobiltelefonos bővítmény címbejegyzések importálásához és exportálásához"
 
52705
+
 
52706
+#~ msgctxt "Name"
 
52707
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
 
52708
+#~ msgstr "KAB KDE2 XXPort bővítmény"
 
52709
+
 
52710
+#~ msgctxt "Comment"
 
52711
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
 
52712
+#~ msgstr "Bővítmény KDE2-es címjegyzék importálásához"
 
52713
+
 
52714
+#~ msgctxt "Name"
 
52715
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
 
52716
+#~ msgstr "KAB LDIF XXPort bővítőmodul"
 
52717
+
 
52718
+#~ msgctxt "Comment"
 
52719
+#~ msgid ""
 
52720
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
 
52721
+#~ msgstr ""
 
52722
+#~ "Bővítőmodul Netscape és Mozilla LDIF formátumú névjegyek importálásához/"
 
52723
+#~ "exportálásához"
 
52724
+
 
52725
+#~ msgctxt "Name"
 
52726
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
 
52727
+#~ msgstr "KAB Opera XXPort bővítmény"
 
52728
+
 
52729
+#~ msgctxt "Comment"
 
52730
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
 
52731
+#~ msgstr "Bővítmény Opera névjegyek importálásához"
 
52732
+
 
52733
+#~ msgctxt "Name"
 
52734
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
 
52735
+#~ msgstr "KAB XXPort bővítőmodul MS Exchange személyes címjegyzékekhez"
 
52736
+
 
52737
+#~ msgctxt "Comment"
 
52738
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
 
52739
+#~ msgstr "Bővítőmodul MS Exchange személyes címjegyzékek importálásához"
 
52740
+
 
52741
+#~ msgctxt "Name"
 
52742
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
 
52743
+#~ msgstr "KAB vCard XXPort bővítőmodul"
 
52744
+
 
52745
+#~ msgctxt "Comment"
 
52746
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
 
52747
+#~ msgstr "Bővítőmodul vCard névjegyek importálásához/exportálásához"
 
52748
+
 
52749
+#~ msgctxt "Name"
 
52750
+#~ msgid "Default"
 
52751
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
52752
+
 
52753
+#~ msgctxt "Comment"
 
52754
+#~ msgid "Standard profile"
 
52755
+#~ msgstr "Standard profil"
 
52756
+
 
52757
+#~ msgctxt "Name"
 
52758
+#~ msgid "High Contrast"
 
52759
+#~ msgstr "Kontrasztos"
 
52760
+
 
52761
+#~ msgctxt "Comment"
 
52762
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
 
52763
+#~ msgstr "Nagyobb betűméretek látáscsökkent felhasználóknak"
 
52764
+
 
52765
+#~ msgctxt "Name"
 
52766
+#~ msgid "HTML"
 
52767
+#~ msgstr "HTML"
 
52768
+
 
52769
+#~ msgctxt "Comment"
 
52770
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
 
52771
+#~ msgstr "Standard profil, HTML-előnézettel (kevésbé biztonságos)"
 
52772
+
 
52773
+#~ msgctxt "Name"
 
52774
+#~ msgid "Purist"
 
52775
+#~ msgstr "Egyszerűsített"
 
52776
+
 
52777
+#~ msgctxt "Comment"
 
52778
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
 
52779
+#~ msgstr ""
 
52780
+#~ "A legtöbb extra kikapcsolva, a KDE alapértelmezéseinek felhasználásával"
 
52781
+
 
52782
+#~ msgctxt "Name"
 
52783
+#~ msgid "Most Secure"
 
52784
+#~ msgstr "Maximális biztonság"
 
52785
+
 
52786
+#~ msgctxt "Comment"
 
52787
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
 
52788
+#~ msgstr "Az összes beállítás a legbiztonságosabb értékre állítva"
 
52789
+
 
52790
+#~ msgctxt "Name"
 
52791
+#~ msgid "Kontact Plugin"
 
52792
+#~ msgstr "Kontact-bővítőmodul"
 
52793
+
 
52794
+#~ msgctxt "Name"
 
52795
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
 
52796
+#~ msgstr "Időszakáttekintő bővítőmodul a KOrganizerhez"
 
52797
+
 
52798
+#~ msgctxt "Comment"
 
52799
+#~ msgid ""
 
52800
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
 
52801
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
 
52802
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
 
52803
+#~ msgstr ""
 
52804
+#~ "Ezzel modullal egy időszakot lehet áttekinteni a KOrganizerben (például a "
 
52805
+#~ "feladatokat vagy a havi nézeteket). Ha aktiválja ezt a modult, átválthat "
 
52806
+#~ "időszakos nézetbe, hogy az események Gantt-diagramon legyenek "
 
52807
+#~ "megtekinthetők."
 
52808
+
 
52809
+#~ msgctxt "Name"
 
52810
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
 
52811
+#~ msgstr "eGroupware-kiszolgáló (XML-RPC-n keresztül)"
 
52812
+
 
52813
+#~ msgctxt "Name"
 
52814
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
 
52815
+#~ msgstr "Scalix-kiszolgálón tárolt címjegyzék a KMailen keresztül"
 
52816
+
 
52817
+#~ msgctxt "Comment"
 
52818
+#~ msgid ""
 
52819
+#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
 
52820
+#~ "KMail or Kontact"
 
52821
+#~ msgstr ""
 
52822
+#~ "Hozzáférést biztosít Scalix-kiszolgálón tárolt névjegyekhez IMAP "
 
52823
+#~ "protokollal, a KMailen vagy a Kontacton keresztül"
 
52824
+
 
52825
+#~ msgctxt "Name"
 
52826
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
 
52827
+#~ msgstr "Scalix-kiszolgálón tárolt naptár elérése KMaillel"
 
52828
+
 
52829
+#~ msgctxt "Name"
 
52830
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
 
52831
+#~ msgstr "Scalix-kiszolgálón tárolt feljegyzések elérése KMaillel"
 
52832
--- /dev/null
 
52833
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po
 
52834
@@ -0,0 +1,293 @@
 
52835
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
52836
+msgid ""
 
52837
+msgstr ""
 
52838
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
52839
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
52840
+"POT-Creation-Date: 2012-01-15 03:29+0000\n"
 
52841
+"PO-Revision-Date: 2011-12-25 22:01+0100\n"
 
52842
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
52843
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
52844
+"Language: huX-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
52845
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
52846
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
52847
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
52848
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
52849
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
52850
+
 
52851
+#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5
 
52852
+msgctxt "Name"
 
52853
+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
52854
+msgstr "KAddressbook azonnali üzenetküldő protokoll"
 
52855
+
 
52856
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6
 
52857
+msgctxt "Comment"
 
52858
+msgid "AIM Protocol"
 
52859
+msgstr "AIM protokoll"
 
52860
+
 
52861
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:49
 
52862
+msgctxt "Name"
 
52863
+msgid "AIM"
 
52864
+msgstr "AIM"
 
52865
+
 
52866
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6
 
52867
+msgctxt "Comment"
 
52868
+msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
52869
+msgstr "Gadu-Gadu protokoll"
 
52870
+
 
52871
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:49
 
52872
+msgctxt "Name"
 
52873
+msgid "Gadu-Gadu"
 
52874
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
52875
+
 
52876
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6
 
52877
+msgctxt "Comment"
 
52878
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
52879
+msgstr "Novell GroupWise üzenetküldő"
 
52880
+
 
52881
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:49
 
52882
+msgctxt "Name"
 
52883
+msgid "GroupWise"
 
52884
+msgstr "GroupWise"
 
52885
+
 
52886
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6
 
52887
+msgctxt "Comment"
 
52888
+msgid "ICQ Protocol"
 
52889
+msgstr "ICQ protokoll"
 
52890
+
 
52891
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:50
 
52892
+msgctxt "Name"
 
52893
+msgid "ICQ"
 
52894
+msgstr "ICQ"
 
52895
+
 
52896
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6
 
52897
+msgctxt "Comment"
 
52898
+msgid "Internet Relay Chat"
 
52899
+msgstr "Internet Relay Chat"
 
52900
+
 
52901
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:50
 
52902
+msgctxt "Name"
 
52903
+msgid "IRC"
 
52904
+msgstr "IRC"
 
52905
+
 
52906
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6
 
52907
+msgctxt "Comment"
 
52908
+msgid "Jabber Protocol"
 
52909
+msgstr "Jabber protokoll"
 
52910
+
 
52911
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:50
 
52912
+msgctxt "Name"
 
52913
+msgid "Jabber"
 
52914
+msgstr "Jabber"
 
52915
+
 
52916
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6
 
52917
+msgctxt "Comment"
 
52918
+msgid "Meanwhile Protocol"
 
52919
+msgstr "Meanwhile protokoll"
 
52920
+
 
52921
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:49
 
52922
+msgctxt "Name"
 
52923
+msgid "Meanwhile"
 
52924
+msgstr "Meanwhile"
 
52925
+
 
52926
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6
 
52927
+msgctxt "Comment"
 
52928
+msgid "MSN Messenger"
 
52929
+msgstr "MSN Messenger"
 
52930
+
 
52931
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:50
 
52932
+msgctxt "Name"
 
52933
+msgid "MSN Messenger"
 
52934
+msgstr "MSN Messenger"
 
52935
+
 
52936
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6
 
52937
+msgctxt "Comment"
 
52938
+msgid "Skype Internet Telephony"
 
52939
+msgstr "Skype internetes telefon"
 
52940
+
 
52941
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:48
 
52942
+msgctxt "Name"
 
52943
+msgid "Skype"
 
52944
+msgstr "Skype"
 
52945
+
 
52946
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6
 
52947
+msgctxt "Comment"
 
52948
+msgid "SMS Protocol"
 
52949
+msgstr "SMS protokoll"
 
52950
+
 
52951
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:50
 
52952
+msgctxt "Name"
 
52953
+msgid "SMS"
 
52954
+msgstr "SMS"
 
52955
+
 
52956
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6
 
52957
+msgctxt "Comment"
 
52958
+msgid "Yahoo Protocol"
 
52959
+msgstr "Yahoo protokoll"
 
52960
+
 
52961
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:50
 
52962
+msgctxt "Name"
 
52963
+msgid "Yahoo"
 
52964
+msgstr "Yahoo"
 
52965
+
 
52966
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12
 
52967
+msgctxt "Name"
 
52968
+msgid "Contact Actions"
 
52969
+msgstr "Névjegyműveletek"
 
52970
+
 
52971
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:57
 
52972
+msgctxt "Comment"
 
52973
+msgid "Configure the Contact Actions"
 
52974
+msgstr "A névjegyműveletek beállítása"
 
52975
+
 
52976
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:102
 
52977
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
52978
+msgid "kaddressbook, configure, settings, contact, actions"
 
52979
+msgstr "kaddressbook, beállítás, beállítások, névjegy, műveletek"
 
52980
+
 
52981
+#: kabc/formats/binary.desktop:2
 
52982
+msgctxt "Name"
 
52983
+msgid "Binary"
 
52984
+msgstr "Bináris"
 
52985
+
 
52986
+#: kabc/kabc_manager.desktop:3
 
52987
+msgctxt "Name"
 
52988
+msgid "Contacts"
 
52989
+msgstr "Partnerek"
 
52990
+
 
52991
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2
 
52992
+msgctxt "Name"
 
52993
+msgid "Folder"
 
52994
+msgstr "Mappa"
 
52995
+
 
52996
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:50
 
52997
+msgctxt "Comment"
 
52998
+msgid ""
 
52999
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
 
53000
+"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
 
53001
+"availability of plugins."
 
53002
+msgstr ""
 
53003
+"Névjegyek elérését biztosítja. Minden névjegy külön fájlban található, egy "
 
53004
+"adott mappában. Támogatja a standard vCard formátumot, és bővítmények "
 
53005
+"segítségével más formátumok is kezelhetők."
 
53006
+
 
53007
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:2
 
53008
+msgctxt "Name"
 
53009
+msgid "File"
 
53010
+msgstr "Fájl"
 
53011
+
 
53012
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:56
 
53013
+msgctxt "Comment"
 
53014
+msgid ""
 
53015
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
 
53016
+"VCard files and other formats depending on available plugins."
 
53017
+msgstr ""
 
53018
+"Névjegyek elérését biztosítja. Minden névjegy egy közös helyi fájlban "
 
53019
+"található. Támogatja a standard vCard formátumot, és bővítmények "
 
53020
+"segítségével más formátumok is kezelhetők."
 
53021
+
 
53022
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2
 
53023
+msgctxt "Name"
 
53024
+msgid "LDAP"
 
53025
+msgstr "LDAP"
 
53026
+
 
53027
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:56
 
53028
+msgctxt "Comment"
 
53029
+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
 
53030
+msgstr "LDAP címtárkiszolgálókon tárolt névjegyek elérését biztosítja."
 
53031
+
 
53032
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:2
 
53033
+msgctxt "Name"
 
53034
+msgid "Network"
 
53035
+msgstr "Hálózat"
 
53036
+
 
53037
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:56
 
53038
+msgctxt "Comment"
 
53039
+msgid ""
 
53040
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
 
53041
+"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available "
 
53042
+"plugins."
 
53043
+msgstr ""
 
53044
+"Távoli fájlokban található névjegyek elérését biztosítja a KDE KIO "
 
53045
+"keretrendszeren keresztül. Támogatja a standard vCard formátumot, és "
 
53046
+"bővítmények segítségével más formátumok is kezelhetők."
 
53047
+
 
53048
+#: kcal/kcal_manager.desktop:3
 
53049
+msgctxt "Name"
 
53050
+msgid "Calendar"
 
53051
+msgstr "Naptár"
 
53052
+
 
53053
+#: kcal/localdir.desktop:2
 
53054
+msgctxt "Name"
 
53055
+msgid "Calendar in Local Directory"
 
53056
+msgstr "Naptár helyi könyvtárban"
 
53057
+
 
53058
+#: kcal/localdir.desktop:52
 
53059
+msgctxt "Comment"
 
53060
+msgid ""
 
53061
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
 
53062
+"directory"
 
53063
+msgstr ""
 
53064
+"Helyi mappában tárolt naptérbejegyzések elérését biztosítja. Minden "
 
53065
+"bejegyzés külön fájlban található."
 
53066
+
 
53067
+#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15
 
53068
+msgctxt "Description"
 
53069
+msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
 
53070
+msgstr "KDE-protokoll a Sieve levélszűrő protokollhoz"
 
53071
+
 
53072
+#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4
 
53073
+msgctxt "Name"
 
53074
+msgid "Kontact Plugin"
 
53075
+msgstr "Kontact-modul"
 
53076
+
 
53077
+#: kresources/kresources.desktop:11
 
53078
+msgctxt "Name"
 
53079
+msgid "KDE Resources"
 
53080
+msgstr "KDE-erőforrások"
 
53081
+
 
53082
+#: kresources/kresources.desktop:63
 
53083
+msgctxt "Comment"
 
53084
+msgid "Configure KDE Resources"
 
53085
+msgstr "A KDE-erőforrások beállítása"
 
53086
+
 
53087
+#: kresources/kresources.desktop:114
 
53088
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
53089
+msgid ""
 
53090
+"resources,konnector resource,contact resource,calendar resource,notes "
 
53091
+"resource,alarm resource,imap"
 
53092
+msgstr ""
 
53093
+"erőforrások, összekötő erőforrás, névjegy erőforrás,naptár erőforrás,jegyzet "
 
53094
+"erőforrás, figyelmeztetés erőforrás,imap"
 
53095
+
 
53096
+#: kresources/kresources_manager.desktop:2
 
53097
+msgctxt "Name"
 
53098
+msgid "KResources Manager"
 
53099
+msgstr "KResources-kezelő"
 
53100
+
 
53101
+#: kresources/kresources_manager.desktop:55
 
53102
+msgctxt "Comment"
 
53103
+msgid "KResources Manager"
 
53104
+msgstr "KResources-kezelő"
 
53105
+
 
53106
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:2
 
53107
+msgctxt "Name"
 
53108
+msgid "KResources Plugin"
 
53109
+msgstr "KResources-modul"
 
53110
+
 
53111
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:54
 
53112
+msgctxt "Comment"
 
53113
+msgid "KResources Framework Plugin"
 
53114
+msgstr "Modul a KResources keretrendszerhez"
 
53115
+
 
53116
+#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14
 
53117
+msgctxt "Name"
 
53118
+msgid "Mail Transport"
 
53119
+msgstr "Levéltovábbítás"
 
53120
+
 
53121
+#~ msgctxt "Name"
 
53122
+#~ msgid "Calendar in Local File"
 
53123
+#~ msgstr "Helyi naptárfájl"
 
53124
+
 
53125
+#~ msgctxt "Comment"
 
53126
+#~ msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file"
 
53127
+#~ msgstr "Helyi fájlban tárolt naptár elérését biztosítja."
 
53128
--- /dev/null
 
53129
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
 
53130
@@ -0,0 +1,2361 @@
 
53131
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
53132
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
53133
+msgid ""
 
53134
+msgstr ""
 
53135
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
53136
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
53137
+"POT-Creation-Date: 2012-02-04 11:46+0000\n"
 
53138
+"PO-Revision-Date: 2011-12-27 16:47+0100\n"
 
53139
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
53140
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
53141
+"Language: hu\n"
 
53142
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
53143
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
53144
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
53145
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
53146
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
53147
+
 
53148
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2
 
53149
+msgctxt "Name"
 
53150
+msgid "Air-Oxygen"
 
53151
+msgstr "Air-Oxygen"
 
53152
+
 
53153
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:40
 
53154
+msgctxt "Comment"
 
53155
+msgid ""
 
53156
+"An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons"
 
53157
+msgstr "Aurorae téma a Levegő plazmatéma és az Oxygen gombok alapján"
 
53158
+
 
53159
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2
 
53160
+msgctxt "Name"
 
53161
+msgid "Oxygen"
 
53162
+msgstr "Oxygen"
 
53163
+
 
53164
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:47
 
53165
+msgctxt "Comment"
 
53166
+msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme."
 
53167
+msgstr "Aurorae téma az Oxygen plazmatéma alapján."
 
53168
+
 
53169
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2
 
53170
+msgctxt "Name"
 
53171
+msgid "Androbit"
 
53172
+msgstr "Androbit"
 
53173
+
 
53174
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:40
 
53175
+msgctxt "Comment"
 
53176
+msgid "A modern glossy theme for plasma"
 
53177
+msgstr "Modern, elegáns plazmatéma"
 
53178
+
 
53179
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
 
53180
+msgctxt "Name"
 
53181
+msgid "Aya"
 
53182
+msgstr "Aya"
 
53183
+
 
53184
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:52
 
53185
+msgctxt "Comment"
 
53186
+msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
 
53187
+msgstr ""
 
53188
+"Téma a beállított rendszerszínek felhasználásával (optimalizált az Oxygen "
 
53189
+"stílushoz)"
 
53190
+
 
53191
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2
 
53192
+msgctxt "Name"
 
53193
+msgid "Produkt"
 
53194
+msgstr "Produkt"
 
53195
+
 
53196
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:41
 
53197
+msgctxt "Comment"
 
53198
+msgid "Elegant textured theme"
 
53199
+msgstr "Elegánsan textúrázott téma"
 
53200
+
 
53201
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
 
53202
+msgctxt "Name"
 
53203
+msgid "Slim Glow"
 
53204
+msgstr "Slim Glow"
 
53205
+
 
53206
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:50
 
53207
+msgctxt "Comment"
 
53208
+msgid "Slick theme for dark wallpapers"
 
53209
+msgstr "Stílusos téma sötét háttérképekhez"
 
53210
+
 
53211
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2
 
53212
+msgctxt "Name"
 
53213
+msgid "Tibanna"
 
53214
+msgstr "Tibanna"
 
53215
+
 
53216
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:40
 
53217
+msgctxt "Comment"
 
53218
+msgid "Elegant simple theme that follows system colors"
 
53219
+msgstr "Egyszerű, elegáns, a rendszerszínekhez igazodó téma"
 
53220
+
 
53221
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2
 
53222
+msgctxt "Name"
 
53223
+msgid "KDE-Classic"
 
53224
+msgstr "KDE-Classic"
 
53225
+
 
53226
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:70
 
53227
+msgctxt "Comment"
 
53228
+msgid "KDE Classic Icon Theme"
 
53229
+msgstr "Hagyományos KDE-s ikontéma"
 
53230
+
 
53231
+#: IconThemes/mono/index.theme:2
 
53232
+msgctxt "Name"
 
53233
+msgid "Monochrome"
 
53234
+msgstr "Monokróm"
 
53235
+
 
53236
+#: IconThemes/mono/index.theme:40 IconThemes/primary/index.theme:62
 
53237
+msgctxt "Comment"
 
53238
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
53239
+msgstr "Készítette: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
53240
+
 
53241
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2
 
53242
+msgctxt "Name"
 
53243
+msgid "Nuvola theme"
 
53244
+msgstr "Nuvola téma"
 
53245
+
 
53246
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:60
 
53247
+msgctxt "Comment"
 
53248
+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
 
53249
+msgstr "Ikontéma, készítette: David Vignoni ( icon-king.com ), 2003-2004."
 
53250
+
 
53251
+#: IconThemes/primary/index.theme:2
 
53252
+msgctxt "Name"
 
53253
+msgid "Primary"
 
53254
+msgstr "Primary"
 
53255
+
 
53256
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2
 
53257
+msgctxt "Name"
 
53258
+msgid "Asciiquarium"
 
53259
+msgstr "Asciiquarium"
 
53260
+
 
53261
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:60
 
53262
+msgctxt "Name"
 
53263
+msgid "Display in specified window"
 
53264
+msgstr "Megjelenítés a megadott ablakban"
 
53265
+
 
53266
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:117
 
53267
+msgctxt "Name"
 
53268
+msgid "Display in root window"
 
53269
+msgstr "Megjelenítés a gyökérablakban"
 
53270
+
 
53271
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:174
 
53272
+msgctxt "Name"
 
53273
+msgid "Display setup dialog"
 
53274
+msgstr "Beállítóablak"
 
53275
+
 
53276
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8
 
53277
+msgctxt "Name"
 
53278
+msgid "Banner"
 
53279
+msgstr "Banner"
 
53280
+
 
53281
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:79
 
53282
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:75
 
53283
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:82
 
53284
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:78
 
53285
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:76
 
53286
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:79
 
53287
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:78
 
53288
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:81
 
53289
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:82
 
53290
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:76
 
53291
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:73
 
53292
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:81
 
53293
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:73
 
53294
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:83
 
53295
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:82
 
53296
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:78
 
53297
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:80
 
53298
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:79
 
53299
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:79
 
53300
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:55
 
53301
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:78
 
53302
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:71
 
53303
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:82
 
53304
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:76
 
53305
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:64
 
53306
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:77
 
53307
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:76
 
53308
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:78
 
53309
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:79
 
53310
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:80
 
53311
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:75
 
53312
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:78
 
53313
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:79
 
53314
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:74
 
53315
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:73
 
53316
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:74
 
53317
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:61
 
53318
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:78
 
53319
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:76
 
53320
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:77
 
53321
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:55
 
53322
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:77
 
53323
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:77
 
53324
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:81
 
53325
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:81
 
53326
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:76
 
53327
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:81
 
53328
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:60
 
53329
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:78
 
53330
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:62
 
53331
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:78
 
53332
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:75
 
53333
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:81
 
53334
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:79
 
53335
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:56
 
53336
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:80
 
53337
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:82
 
53338
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:59
 
53339
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:75
 
53340
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:73
 
53341
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:55
 
53342
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:54
 
53343
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:75
 
53344
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:77
 
53345
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:76
 
53346
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:76
 
53347
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:79
 
53348
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:76
 
53349
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:75
 
53350
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:78
 
53351
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:78
 
53352
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:77
 
53353
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:80
 
53354
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:73
 
53355
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:75
 
53356
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:76
 
53357
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:79
 
53358
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:75
 
53359
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:56
 
53360
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:74
 
53361
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:82
 
53362
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:83
 
53363
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:75
 
53364
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:74
 
53365
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:58
 
53366
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:79
 
53367
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:76
 
53368
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:74
 
53369
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:75
 
53370
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:72
 
53371
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:83
 
53372
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:71
 
53373
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:81
 
53374
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:79
 
53375
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:77
 
53376
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:76
 
53377
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:55
 
53378
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:74
 
53379
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:77
 
53380
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:60
 
53381
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:76
 
53382
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:76
 
53383
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:77
 
53384
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:56
 
53385
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:76
 
53386
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:77
 
53387
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:77
 
53388
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:75
 
53389
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:79
 
53390
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:73
 
53391
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:75
 
53392
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:78
 
53393
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:78
 
53394
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:74
 
53395
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:76
 
53396
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:77
 
53397
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:74
 
53398
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:54
 
53399
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:75
 
53400
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:77
 
53401
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:55
 
53402
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:78
 
53403
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:69
 
53404
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:75
 
53405
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:78
 
53406
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:76
 
53407
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:60
 
53408
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:78
 
53409
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:76
 
53410
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:75
 
53411
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:74
 
53412
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:77
 
53413
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:80
 
53414
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:75
 
53415
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:53
 
53416
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:80
 
53417
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:79
 
53418
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:79
 
53419
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:77
 
53420
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:53
 
53421
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:80
 
53422
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:57
 
53423
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:77
 
53424
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:68
 
53425
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:76
 
53426
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:73
 
53427
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:74
 
53428
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:69
 
53429
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:77
 
53430
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:58
 
53431
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:74
 
53432
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:74
 
53433
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:82
 
53434
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:78
 
53435
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:80
 
53436
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:73
 
53437
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:72
 
53438
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:72
 
53439
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:75
 
53440
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:74
 
53441
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:77
 
53442
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:75
 
53443
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:74
 
53444
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:76
 
53445
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:80
 
53446
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:53
 
53447
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:70
 
53448
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:72
 
53449
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:78
 
53450
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:78
 
53451
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:72
 
53452
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:72
 
53453
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:72
 
53454
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:74
 
53455
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:70
 
53456
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:76
 
53457
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:79
 
53458
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:77
 
53459
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:74
 
53460
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:78
 
53461
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:72
 
53462
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:77
 
53463
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:78
 
53464
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:73
 
53465
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:79
 
53466
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:73
 
53467
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:77
 
53468
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:72
 
53469
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:72
 
53470
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:75
 
53471
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:76
 
53472
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:53
 
53473
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:76
 
53474
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:74
 
53475
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:77
 
53476
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:70
 
53477
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:81
 
53478
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:73
 
53479
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:77
 
53480
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:74
 
53481
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:74
 
53482
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:73
 
53483
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:79
 
53484
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:76
 
53485
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:79
 
53486
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:73
 
53487
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:79
 
53488
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:69
 
53489
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:76
 
53490
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:78
 
53491
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:78
 
53492
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:60
 
53493
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:72
 
53494
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:58
 
53495
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:57
 
53496
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:81
 
53497
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:76
 
53498
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:76
 
53499
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:74
 
53500
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:73
 
53501
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:72
 
53502
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:58
 
53503
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:72
 
53504
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:73
 
53505
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:71
 
53506
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:71
 
53507
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:81
 
53508
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:72
 
53509
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:74
 
53510
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:76
 
53511
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:76
 
53512
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:73
 
53513
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:76
 
53514
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:74
 
53515
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:73
 
53516
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:74
 
53517
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:75
 
53518
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:80
 
53519
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:79
 
53520
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:75
 
53521
+msgctxt "Name"
 
53522
+msgid "Setup..."
 
53523
+msgstr "Beállítás..."
 
53524
+
 
53525
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:154
 
53526
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:150
 
53527
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:157
 
53528
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:153
 
53529
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:151
 
53530
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:154
 
53531
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:153
 
53532
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:156
 
53533
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:157
 
53534
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:151
 
53535
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:148
 
53536
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:156
 
53537
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:148
 
53538
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:158
 
53539
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:157
 
53540
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:153
 
53541
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:155
 
53542
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:154
 
53543
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:154
 
53544
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:129
 
53545
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:152
 
53546
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:145
 
53547
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:157
 
53548
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:150
 
53549
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:138
 
53550
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:151
 
53551
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:150
 
53552
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:152
 
53553
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:154
 
53554
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:155
 
53555
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:149
 
53556
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:152
 
53557
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:153
 
53558
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:148
 
53559
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:147
 
53560
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:148
 
53561
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:135
 
53562
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:153
 
53563
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:150
 
53564
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:151
 
53565
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:129
 
53566
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:152
 
53567
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:151
 
53568
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:156
 
53569
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:156
 
53570
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:150
 
53571
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:156
 
53572
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:134
 
53573
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:152
 
53574
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:136
 
53575
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:152
 
53576
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:149
 
53577
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:156
 
53578
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:154
 
53579
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:130
 
53580
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:154
 
53581
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:157
 
53582
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:133
 
53583
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:149
 
53584
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:147
 
53585
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:129
 
53586
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:128
 
53587
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:150
 
53588
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:151
 
53589
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:150
 
53590
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:150
 
53591
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:153
 
53592
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:150
 
53593
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:149
 
53594
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:152
 
53595
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:153
 
53596
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:151
 
53597
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:154
 
53598
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:147
 
53599
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:149
 
53600
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:150
 
53601
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:153
 
53602
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:150
 
53603
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:130
 
53604
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:148
 
53605
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:157
 
53606
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:158
 
53607
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:149
 
53608
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:148
 
53609
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:132
 
53610
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:154
 
53611
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:150
 
53612
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:148
 
53613
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:149
 
53614
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:146
 
53615
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:158
 
53616
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:145
 
53617
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:156
 
53618
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:154
 
53619
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:151
 
53620
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:150
 
53621
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:129
 
53622
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:148
 
53623
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:151
 
53624
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:134
 
53625
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:150
 
53626
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:150
 
53627
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:152
 
53628
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:130
 
53629
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:150
 
53630
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:151
 
53631
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:151
 
53632
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:150
 
53633
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:154
 
53634
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:148
 
53635
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:149
 
53636
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:152
 
53637
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:152
 
53638
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:149
 
53639
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:150
 
53640
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:152
 
53641
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:148
 
53642
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:128
 
53643
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:150
 
53644
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:152
 
53645
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:129
 
53646
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:153
 
53647
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:143
 
53648
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:149
 
53649
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:152
 
53650
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:150
 
53651
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:134
 
53652
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:153
 
53653
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:151
 
53654
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:149
 
53655
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:149
 
53656
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:152
 
53657
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:155
 
53658
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:149
 
53659
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:127
 
53660
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:155
 
53661
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:153
 
53662
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:154
 
53663
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:152
 
53664
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:127
 
53665
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:154
 
53666
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:131
 
53667
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:151
 
53668
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:142
 
53669
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:150
 
53670
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:147
 
53671
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:148
 
53672
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:143
 
53673
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:152
 
53674
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:132
 
53675
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:148
 
53676
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:148
 
53677
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:156
 
53678
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:152
 
53679
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:154
 
53680
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:147
 
53681
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:146
 
53682
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:146
 
53683
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:149
 
53684
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:148
 
53685
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:151
 
53686
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:149
 
53687
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:149
 
53688
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:150
 
53689
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:155
 
53690
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:127
 
53691
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:144
 
53692
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:146
 
53693
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:153
 
53694
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:152
 
53695
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:146
 
53696
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:146
 
53697
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:146
 
53698
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:148
 
53699
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:144
 
53700
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:150
 
53701
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:154
 
53702
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:151
 
53703
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:148
 
53704
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:152
 
53705
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:146
 
53706
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:151
 
53707
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:152
 
53708
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:147
 
53709
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:153
 
53710
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:147
 
53711
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:152
 
53712
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:146
 
53713
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:146
 
53714
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:149
 
53715
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:150
 
53716
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:127
 
53717
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:150
 
53718
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:149
 
53719
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:152
 
53720
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:144
 
53721
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:155
 
53722
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:147
 
53723
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:151
 
53724
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:148
 
53725
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:149
 
53726
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:147
 
53727
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:154
 
53728
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:151
 
53729
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:153
 
53730
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:147
 
53731
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:154
 
53732
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:143
 
53733
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:151
 
53734
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:153
 
53735
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:153
 
53736
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:134
 
53737
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:146
 
53738
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:132
 
53739
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:131
 
53740
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:156
 
53741
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:150
 
53742
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:150
 
53743
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:148
 
53744
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:148
 
53745
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:147
 
53746
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:132
 
53747
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:146
 
53748
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:148
 
53749
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:145
 
53750
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:145
 
53751
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:156
 
53752
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:146
 
53753
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:148
 
53754
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:151
 
53755
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:151
 
53756
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:147
 
53757
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:151
 
53758
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:148
 
53759
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:147
 
53760
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:149
 
53761
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:149
 
53762
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:154
 
53763
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:154
 
53764
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:150
 
53765
+msgctxt "Name"
 
53766
+msgid "Display in Specified Window"
 
53767
+msgstr "Megjelenítés a megadott ablakban"
 
53768
+
 
53769
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:225
 
53770
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:221
 
53771
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:228
 
53772
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:224
 
53773
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:222
 
53774
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:225
 
53775
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:224
 
53776
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:227
 
53777
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:228
 
53778
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:222
 
53779
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:219
 
53780
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:227
 
53781
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:219
 
53782
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:229
 
53783
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:228
 
53784
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:224
 
53785
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:226
 
53786
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:225
 
53787
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:225
 
53788
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:200
 
53789
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:223
 
53790
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:216
 
53791
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:228
 
53792
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:221
 
53793
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:209
 
53794
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:222
 
53795
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:221
 
53796
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:223
 
53797
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:225
 
53798
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:226
 
53799
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:220
 
53800
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:223
 
53801
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:224
 
53802
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:219
 
53803
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:218
 
53804
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:219
 
53805
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:206
 
53806
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:224
 
53807
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:221
 
53808
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:222
 
53809
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:200
 
53810
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:223
 
53811
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:222
 
53812
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:227
 
53813
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:227
 
53814
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:221
 
53815
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:227
 
53816
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:205
 
53817
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:223
 
53818
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:207
 
53819
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:223
 
53820
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:220
 
53821
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:227
 
53822
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:225
 
53823
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:201
 
53824
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:225
 
53825
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:228
 
53826
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:204
 
53827
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:220
 
53828
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:218
 
53829
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:200
 
53830
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:199
 
53831
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:221
 
53832
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:222
 
53833
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:221
 
53834
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:221
 
53835
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:224
 
53836
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:221
 
53837
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:220
 
53838
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:223
 
53839
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:224
 
53840
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:222
 
53841
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:225
 
53842
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:218
 
53843
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:220
 
53844
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:221
 
53845
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:224
 
53846
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:221
 
53847
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:201
 
53848
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:219
 
53849
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:228
 
53850
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:229
 
53851
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:220
 
53852
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:219
 
53853
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:203
 
53854
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:225
 
53855
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:221
 
53856
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:219
 
53857
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:220
 
53858
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:217
 
53859
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:229
 
53860
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:216
 
53861
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:227
 
53862
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:225
 
53863
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:222
 
53864
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:221
 
53865
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:200
 
53866
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:219
 
53867
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:222
 
53868
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:205
 
53869
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:221
 
53870
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:221
 
53871
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:223
 
53872
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:201
 
53873
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:221
 
53874
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:222
 
53875
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:222
 
53876
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:221
 
53877
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:225
 
53878
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:219
 
53879
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:220
 
53880
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:223
 
53881
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:223
 
53882
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:220
 
53883
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:221
 
53884
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:223
 
53885
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:219
 
53886
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:199
 
53887
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:221
 
53888
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:223
 
53889
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:200
 
53890
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:224
 
53891
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:214
 
53892
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:220
 
53893
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:223
 
53894
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:221
 
53895
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:205
 
53896
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:224
 
53897
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:222
 
53898
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:220
 
53899
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:220
 
53900
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:223
 
53901
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:226
 
53902
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:220
 
53903
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:198
 
53904
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:226
 
53905
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:224
 
53906
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:225
 
53907
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:223
 
53908
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:198
 
53909
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:225
 
53910
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:202
 
53911
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:222
 
53912
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:213
 
53913
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:221
 
53914
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:218
 
53915
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:219
 
53916
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:214
 
53917
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:223
 
53918
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:203
 
53919
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:219
 
53920
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:219
 
53921
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:227
 
53922
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:223
 
53923
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:225
 
53924
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:218
 
53925
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:217
 
53926
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:217
 
53927
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:220
 
53928
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:219
 
53929
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:222
 
53930
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:220
 
53931
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:220
 
53932
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:221
 
53933
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:226
 
53934
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:198
 
53935
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:215
 
53936
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:217
 
53937
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:224
 
53938
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:223
 
53939
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:217
 
53940
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:217
 
53941
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:217
 
53942
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:219
 
53943
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:215
 
53944
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:221
 
53945
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:225
 
53946
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:222
 
53947
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:219
 
53948
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:223
 
53949
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:217
 
53950
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:222
 
53951
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:223
 
53952
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:218
 
53953
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:224
 
53954
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:218
 
53955
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:223
 
53956
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:217
 
53957
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:217
 
53958
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:220
 
53959
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:221
 
53960
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:198
 
53961
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:221
 
53962
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:220
 
53963
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:223
 
53964
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:215
 
53965
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:226
 
53966
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:218
 
53967
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:222
 
53968
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:219
 
53969
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:220
 
53970
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:218
 
53971
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:225
 
53972
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:222
 
53973
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:224
 
53974
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:218
 
53975
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:225
 
53976
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:214
 
53977
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:222
 
53978
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:224
 
53979
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:224
 
53980
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:205
 
53981
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:217
 
53982
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:203
 
53983
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:202
 
53984
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:227
 
53985
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:221
 
53986
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:221
 
53987
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:219
 
53988
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:219
 
53989
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:218
 
53990
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:203
 
53991
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:217
 
53992
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:219
 
53993
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:216
 
53994
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:216
 
53995
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:227
 
53996
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:217
 
53997
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:219
 
53998
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:222
 
53999
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:222
 
54000
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:218
 
54001
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:222
 
54002
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:219
 
54003
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:218
 
54004
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:220
 
54005
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:220
 
54006
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:225
 
54007
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:225
 
54008
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:221
 
54009
+msgctxt "Name"
 
54010
+msgid "Display in Root Window"
 
54011
+msgstr "Megjelenítés a gyökérablakban"
 
54012
+
 
54013
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8
 
54014
+msgctxt "Name"
 
54015
+msgid "Blob"
 
54016
+msgstr "Blob"
 
54017
+
 
54018
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8
 
54019
+msgctxt "Name"
 
54020
+msgid "Clock"
 
54021
+msgstr "Clock"
 
54022
+
 
54023
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9
 
54024
+msgctxt "Name"
 
54025
+msgid "Euphoria (GL)"
 
54026
+msgstr "Euphoria (OpenGL)"
 
54027
+
 
54028
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9
 
54029
+msgctxt "Name"
 
54030
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
 
54031
+msgstr "Fireworks 3D (OpenGL)"
 
54032
+
 
54033
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9
 
54034
+msgctxt "Name"
 
54035
+msgid "Flux (GL)"
 
54036
+msgstr "Flux (OpenGL)"
 
54037
+
 
54038
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9
 
54039
+msgctxt "Name"
 
54040
+msgid "Particle Fountain (GL)"
 
54041
+msgstr "Szökőkút (OpenGL)"
 
54042
+
 
54043
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9
 
54044
+msgctxt "Name"
 
54045
+msgid "Gravity (GL)"
 
54046
+msgstr "Gravitáció (OpenGL)"
 
54047
+
 
54048
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8
 
54049
+msgctxt "Name"
 
54050
+msgid "Lines"
 
54051
+msgstr "Vonalak"
 
54052
+
 
54053
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8
 
54054
+msgctxt "Name"
 
54055
+msgid "Lorenz Attractor"
 
54056
+msgstr "Lorenz-féle képernyővédő"
 
54057
+
 
54058
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9
 
54059
+msgctxt "Name"
 
54060
+msgid "KPendulum (GL)"
 
54061
+msgstr "KPendulum (OpenGL)"
 
54062
+
 
54063
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8
 
54064
+msgctxt "Name"
 
54065
+msgid "Polygons"
 
54066
+msgstr "Poligonok"
 
54067
+
 
54068
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9
 
54069
+msgctxt "Name"
 
54070
+msgid "KRotation (GL)"
 
54071
+msgstr "KRotation (OpenGL)"
 
54072
+
 
54073
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9
 
54074
+msgctxt "Name"
 
54075
+msgid "Science"
 
54076
+msgstr "Tudomány"
 
54077
+
 
54078
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8
 
54079
+msgctxt "Name"
 
54080
+msgid "Slide Show"
 
54081
+msgstr "Diavetítés"
 
54082
+
 
54083
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9
 
54084
+msgctxt "Name"
 
54085
+msgid "Solar Winds (GL)"
 
54086
+msgstr "Napszél (OpenGL)"
 
54087
+
 
54088
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8
 
54089
+msgctxt "Name"
 
54090
+msgid "Virtual Machine"
 
54091
+msgstr "Virtuális gép"
 
54092
+
 
54093
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9
 
54094
+msgctxt "Name"
 
54095
+msgid "Bitmap Flag (GL)"
 
54096
+msgstr "Zászló (OpenGL)"
 
54097
+
 
54098
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3
 
54099
+msgctxt "Name"
 
54100
+msgid "Media Screen Saver"
 
54101
+msgstr "Média képernyővédő"
 
54102
+
 
54103
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9
 
54104
+msgctxt "Name"
 
54105
+msgid "Abstractile"
 
54106
+msgstr "Abstractile"
 
54107
+
 
54108
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9
 
54109
+msgctxt "Name"
 
54110
+msgid "Anemone"
 
54111
+msgstr "Anemone"
 
54112
+
 
54113
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8
 
54114
+msgctxt "Name"
 
54115
+msgid "Anemotaxis"
 
54116
+msgstr "Anemotaxis"
 
54117
+
 
54118
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9
 
54119
+msgctxt "Name"
 
54120
+msgid "Ant"
 
54121
+msgstr "Hangya"
 
54122
+
 
54123
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8
 
54124
+msgctxt "Name"
 
54125
+msgid "AntInspect"
 
54126
+msgstr "AntInspect"
 
54127
+
 
54128
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10
 
54129
+msgctxt "Name"
 
54130
+msgid "AntMaze"
 
54131
+msgstr "Hanygalabirintus"
 
54132
+
 
54133
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8
 
54134
+msgctxt "Name"
 
54135
+msgid "AntSpotlight"
 
54136
+msgstr "Hangya+reflektor"
 
54137
+
 
54138
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9
 
54139
+msgctxt "Name"
 
54140
+msgid "Apollonian"
 
54141
+msgstr "Apolló"
 
54142
+
 
54143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10
 
54144
+msgctxt "Name"
 
54145
+msgid "Apple ]["
 
54146
+msgstr "Apple ]["
 
54147
+
 
54148
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10
 
54149
+msgctxt "Name"
 
54150
+msgid "Atlantis (GL)"
 
54151
+msgstr "Atlantisz (OpenGL)"
 
54152
+
 
54153
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9
 
54154
+msgctxt "Name"
 
54155
+msgid "Attraction"
 
54156
+msgstr "Vonzás"
 
54157
+
 
54158
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10
 
54159
+msgctxt "Name"
 
54160
+msgid "Atunnel"
 
54161
+msgstr "Atunnel"
 
54162
+
 
54163
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9
 
54164
+msgctxt "Name"
 
54165
+msgid "Barcode"
 
54166
+msgstr "Vonalkód"
 
54167
+
 
54168
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9
 
54169
+msgctxt "Name"
 
54170
+msgid "Blaster"
 
54171
+msgstr "Blaster"
 
54172
+
 
54173
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8
 
54174
+msgctxt "Name"
 
54175
+msgid "BlinkBox"
 
54176
+msgstr "Villódzó doboz"
 
54177
+
 
54178
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9
 
54179
+msgctxt "Name"
 
54180
+msgid "BlitSpin"
 
54181
+msgstr "Blitspin"
 
54182
+
 
54183
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8
 
54184
+msgctxt "Name"
 
54185
+msgid "BlockTube"
 
54186
+msgstr "Cső"
 
54187
+
 
54188
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10
 
54189
+msgctxt "Name"
 
54190
+msgid "Boing"
 
54191
+msgstr "Boing"
 
54192
+
 
54193
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9
 
54194
+msgctxt "Name"
 
54195
+msgid "Bouboule"
 
54196
+msgstr "Buborékok"
 
54197
+
 
54198
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10
 
54199
+msgctxt "Name"
 
54200
+msgid "BouncingCow"
 
54201
+msgstr "Pattogó tehén"
 
54202
+
 
54203
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10
 
54204
+msgctxt "Name"
 
54205
+msgid "Boxed"
 
54206
+msgstr "Dobozos"
 
54207
+
 
54208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9
 
54209
+msgctxt "Name"
 
54210
+msgid "BoxFit"
 
54211
+msgstr "BoxFit"
 
54212
+
 
54213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9
 
54214
+msgctxt "Name"
 
54215
+msgid "Braid"
 
54216
+msgstr "Copf"
 
54217
+
 
54218
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9
 
54219
+msgctxt "Name"
 
54220
+msgid "BSOD"
 
54221
+msgstr "BSOD"
 
54222
+
 
54223
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10
 
54224
+msgctxt "Name"
 
54225
+msgid "Bubble 3D (GL)"
 
54226
+msgstr "Buborékok 3D (OpenGL)"
 
54227
+
 
54228
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9
 
54229
+msgctxt "Name"
 
54230
+msgid "Bubbles"
 
54231
+msgstr "Buborékok"
 
54232
+
 
54233
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10
 
54234
+msgctxt "Name"
 
54235
+msgid "Bumps"
 
54236
+msgstr "Dudorok"
 
54237
+
 
54238
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10
 
54239
+msgctxt "Name"
 
54240
+msgid "Cage (GL)"
 
54241
+msgstr "Kalitka (OpenGL)"
 
54242
+
 
54243
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10
 
54244
+msgctxt "Name"
 
54245
+msgid "Carousel"
 
54246
+msgstr "Körhinta"
 
54247
+
 
54248
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9
 
54249
+msgctxt "Name"
 
54250
+msgid "C Curve"
 
54251
+msgstr "C-görbe"
 
54252
+
 
54253
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9
 
54254
+msgctxt "Name"
 
54255
+msgid "Celtic"
 
54256
+msgstr "Kelta"
 
54257
+
 
54258
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10
 
54259
+msgctxt "Name"
 
54260
+msgid "Circuit"
 
54261
+msgstr "Pálya"
 
54262
+
 
54263
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8
 
54264
+msgctxt "Name"
 
54265
+msgid "CloudLife"
 
54266
+msgstr "Élet a felhőkben"
 
54267
+
 
54268
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9
 
54269
+msgctxt "Name"
 
54270
+msgid "Compass"
 
54271
+msgstr "Iránytű"
 
54272
+
 
54273
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9
 
54274
+msgctxt "Name"
 
54275
+msgid "Coral"
 
54276
+msgstr "Korall"
 
54277
+
 
54278
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10
 
54279
+msgctxt "Name"
 
54280
+msgid "Crackberg"
 
54281
+msgstr "Crackberg"
 
54282
+
 
54283
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9
 
54284
+msgctxt "Name"
 
54285
+msgid "Critical"
 
54286
+msgstr "Kritikus"
 
54287
+
 
54288
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9
 
54289
+msgctxt "Name"
 
54290
+msgid "Crystal"
 
54291
+msgstr "Kristály"
 
54292
+
 
54293
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10
 
54294
+msgctxt "Name"
 
54295
+msgid "Cube21"
 
54296
+msgstr "Kocka21"
 
54297
+
 
54298
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10
 
54299
+msgctxt "Name"
 
54300
+msgid "Cubenetic"
 
54301
+msgstr "Kocka"
 
54302
+
 
54303
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8
 
54304
+msgctxt "Name"
 
54305
+msgid "CubeStorm"
 
54306
+msgstr "Kocka-vihar"
 
54307
+
 
54308
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10
 
54309
+msgctxt "Name"
 
54310
+msgid "CubicGrid"
 
54311
+msgstr "Kockarács"
 
54312
+
 
54313
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9
 
54314
+msgctxt "Name"
 
54315
+msgid "CWaves"
 
54316
+msgstr "CHullámok"
 
54317
+
 
54318
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9
 
54319
+msgctxt "Name"
 
54320
+msgid "Cynosure"
 
54321
+msgstr "Cynosure"
 
54322
+
 
54323
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10
 
54324
+msgctxt "Name"
 
54325
+msgid "DangerBall"
 
54326
+msgstr "Villámgömb"
 
54327
+
 
54328
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10
 
54329
+msgctxt "Name"
 
54330
+msgid "DecayScreen"
 
54331
+msgstr "DecayScreen"
 
54332
+
 
54333
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9
 
54334
+msgctxt "Name"
 
54335
+msgid "Deco"
 
54336
+msgstr "Deco"
 
54337
+
 
54338
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9
 
54339
+msgctxt "Name"
 
54340
+msgid "Deluxe"
 
54341
+msgstr "Deluxe"
 
54342
+
 
54343
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9
 
54344
+msgctxt "Name"
 
54345
+msgid "Demon"
 
54346
+msgstr "Démon"
 
54347
+
 
54348
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9
 
54349
+msgctxt "Name"
 
54350
+msgid "Discrete"
 
54351
+msgstr "Diszkrét"
 
54352
+
 
54353
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10
 
54354
+msgctxt "Name"
 
54355
+msgid "Distort"
 
54356
+msgstr "Torzulás"
 
54357
+
 
54358
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9
 
54359
+msgctxt "Name"
 
54360
+msgid "Drift"
 
54361
+msgstr "Sodródás"
 
54362
+
 
54363
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10
 
54364
+msgctxt "Name"
 
54365
+msgid "Endgame"
 
54366
+msgstr "Végjáték"
 
54367
+
 
54368
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10
 
54369
+msgctxt "Name"
 
54370
+msgid "Engine"
 
54371
+msgstr "Motor"
 
54372
+
 
54373
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9
 
54374
+msgctxt "Name"
 
54375
+msgid "Epicycle"
 
54376
+msgstr "Epiciklois"
 
54377
+
 
54378
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9
 
54379
+msgctxt "Name"
 
54380
+msgid "Eruption"
 
54381
+msgstr "Kitörés"
 
54382
+
 
54383
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9
 
54384
+msgctxt "Name"
 
54385
+msgid "Euler2d"
 
54386
+msgstr "Euler 2D"
 
54387
+
 
54388
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10
 
54389
+msgctxt "Name"
 
54390
+msgid "Extrusion"
 
54391
+msgstr "Extrusion"
 
54392
+
 
54393
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9
 
54394
+msgctxt "Name"
 
54395
+msgid "Fade Plot"
 
54396
+msgstr "Fakulás"
 
54397
+
 
54398
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9
 
54399
+msgctxt "Name"
 
54400
+msgid "Fiberlamp"
 
54401
+msgstr "Optikai szálas lámpa"
 
54402
+
 
54403
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8
 
54404
+msgctxt "Name"
 
54405
+msgid "Fireworkx"
 
54406
+msgstr "Tűzijáték"
 
54407
+
 
54408
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9
 
54409
+msgctxt "Name"
 
54410
+msgid "Flag"
 
54411
+msgstr "Zászló"
 
54412
+
 
54413
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9
 
54414
+msgctxt "Name"
 
54415
+msgid "Flame"
 
54416
+msgstr "Láng"
 
54417
+
 
54418
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8
 
54419
+msgctxt "Name"
 
54420
+msgid "FlipFlop"
 
54421
+msgstr "Flip-flop"
 
54422
+
 
54423
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10
 
54424
+msgctxt "Name"
 
54425
+msgid "Flipscreen3d"
 
54426
+msgstr "FlipScreen 3D"
 
54427
+
 
54428
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10
 
54429
+msgctxt "Name"
 
54430
+msgid "FlipText"
 
54431
+msgstr "Forgó szöveg"
 
54432
+
 
54433
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9
 
54434
+msgctxt "Name"
 
54435
+msgid "Flow"
 
54436
+msgstr "Folyam"
 
54437
+
 
54438
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9
 
54439
+msgctxt "Name"
 
54440
+msgid "FluidBalls"
 
54441
+msgstr "Folyadékcseppek"
 
54442
+
 
54443
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10
 
54444
+msgctxt "Name"
 
54445
+msgid "Flurry"
 
54446
+msgstr "Flurry"
 
54447
+
 
54448
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10
 
54449
+msgctxt "Name"
 
54450
+msgid "Flying Toasters"
 
54451
+msgstr "Repülő kenyérpirítók"
 
54452
+
 
54453
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8
 
54454
+msgctxt "Name"
 
54455
+msgid "FontGlide"
 
54456
+msgstr "Csúszkáló betűk"
 
54457
+
 
54458
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9
 
54459
+msgctxt "Name"
 
54460
+msgid "Forest"
 
54461
+msgstr "Erdő"
 
54462
+
 
54463
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9
 
54464
+msgctxt "Name"
 
54465
+msgid "FuzzyFlakes"
 
54466
+msgstr "FuzzyFlakes"
 
54467
+
 
54468
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9
 
54469
+msgctxt "Name"
 
54470
+msgid "Galaxy"
 
54471
+msgstr "Galaxis"
 
54472
+
 
54473
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10
 
54474
+msgctxt "Name"
 
54475
+msgid "Gears (GL)"
 
54476
+msgstr "Fogaskerekek (OpenGL)"
 
54477
+
 
54478
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10
 
54479
+msgctxt "Name"
 
54480
+msgid "GFlux"
 
54481
+msgstr "GFlux"
 
54482
+
 
54483
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10
 
54484
+msgctxt "Name"
 
54485
+msgid "GLBlur"
 
54486
+msgstr "GLBlur"
 
54487
+
 
54488
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10
 
54489
+msgctxt "Name"
 
54490
+msgid "GLCells"
 
54491
+msgstr "GLSejtek"
 
54492
+
 
54493
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8
 
54494
+msgctxt "Name"
 
54495
+msgid "Gleidescope"
 
54496
+msgstr "Gleidoszkóp"
 
54497
+
 
54498
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10
 
54499
+msgctxt "Name"
 
54500
+msgid "GLForestFire"
 
54501
+msgstr "Erdőtűz (OpenGL)"
 
54502
+
 
54503
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10
 
54504
+msgctxt "Name"
 
54505
+msgid "GLHanoi"
 
54506
+msgstr "GLHanoi"
 
54507
+
 
54508
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8
 
54509
+msgctxt "Name"
 
54510
+msgid "GLKnots"
 
54511
+msgstr "Csomók (OpenGL)"
 
54512
+
 
54513
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10
 
54514
+msgctxt "Name"
 
54515
+msgid "GLMatrix"
 
54516
+msgstr "A Mátrix (OpenGL)"
 
54517
+
 
54518
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10
 
54519
+msgctxt "Name"
 
54520
+msgid "GL Planet (GL)"
 
54521
+msgstr "Bolygó (OpenGL)"
 
54522
+
 
54523
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10
 
54524
+msgctxt "Name"
 
54525
+msgid "GLSchool"
 
54526
+msgstr "GLIskola"
 
54527
+
 
54528
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10
 
54529
+msgctxt "Name"
 
54530
+msgid "GLSlideshow"
 
54531
+msgstr "Diavetítés (OpenGL)"
 
54532
+
 
54533
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10
 
54534
+msgctxt "Name"
 
54535
+msgid "GLSnake"
 
54536
+msgstr "Kígyó (OpenGL)"
 
54537
+
 
54538
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10
 
54539
+msgctxt "Name"
 
54540
+msgid "GLText"
 
54541
+msgstr "Szöveges (OpenGL)"
 
54542
+
 
54543
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9
 
54544
+msgctxt "Name"
 
54545
+msgid "Goop"
 
54546
+msgstr "Goop"
 
54547
+
 
54548
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9
 
54549
+msgctxt "Name"
 
54550
+msgid "Gravity"
 
54551
+msgstr "Gravitáció"
 
54552
+
 
54553
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9
 
54554
+msgctxt "Name"
 
54555
+msgid "graynetic"
 
54556
+msgstr "Graynetic"
 
54557
+
 
54558
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9
 
54559
+msgctxt "Name"
 
54560
+msgid "Halftone"
 
54561
+msgstr "Félárnyékos"
 
54562
+
 
54563
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9
 
54564
+msgctxt "Name"
 
54565
+msgid "Halo"
 
54566
+msgstr "Halo"
 
54567
+
 
54568
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9
 
54569
+msgctxt "Name"
 
54570
+msgid "Helix"
 
54571
+msgstr "Helix"
 
54572
+
 
54573
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9
 
54574
+msgctxt "Name"
 
54575
+msgid "Hopalong"
 
54576
+msgstr "Ugrabugra"
 
54577
+
 
54578
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9
 
54579
+msgctxt "Name"
 
54580
+msgid "Hyperball"
 
54581
+msgstr "Hipergömb"
 
54582
+
 
54583
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9
 
54584
+msgctxt "Name"
 
54585
+msgid "Hypercube"
 
54586
+msgstr "Hiperkocka"
 
54587
+
 
54588
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8
 
54589
+msgctxt "Name"
 
54590
+msgid "4D Hypertorus"
 
54591
+msgstr "Hipertórusz 4D"
 
54592
+
 
54593
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10
 
54594
+msgctxt "Name"
 
54595
+msgid "Hypnowheel"
 
54596
+msgstr "Hipnokerék"
 
54597
+
 
54598
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9
 
54599
+msgctxt "Name"
 
54600
+msgid "Iterated-function-system Images"
 
54601
+msgstr "Iterált függvények képei"
 
54602
+
 
54603
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9
 
54604
+msgctxt "Name"
 
54605
+msgid "Fractal Maps"
 
54606
+msgstr "Fraktáltérképek"
 
54607
+
 
54608
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9
 
54609
+msgctxt "Name"
 
54610
+msgid "Interaggregate"
 
54611
+msgstr "Interaggregáció"
 
54612
+
 
54613
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9
 
54614
+msgctxt "Name"
 
54615
+msgid "Interference"
 
54616
+msgstr "Interferencia"
 
54617
+
 
54618
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7
 
54619
+msgctxt "Name"
 
54620
+msgid "Intermomentary"
 
54621
+msgstr "Intermomentary"
 
54622
+
 
54623
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8
 
54624
+msgctxt "Name"
 
54625
+msgid "JigglyPuff"
 
54626
+msgstr "Piff-puff"
 
54627
+
 
54628
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10
 
54629
+msgctxt "Name"
 
54630
+msgid "Jigsaw"
 
54631
+msgstr "Puzzle"
 
54632
+
 
54633
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9
 
54634
+msgctxt "Name"
 
54635
+msgid "Juggle"
 
54636
+msgstr "Juggle"
 
54637
+
 
54638
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10
 
54639
+msgctxt "Name"
 
54640
+msgid "Juggler3D"
 
54641
+msgstr "Juggler3D"
 
54642
+
 
54643
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9
 
54644
+msgctxt "Name"
 
54645
+msgid "Julia"
 
54646
+msgstr "Julia"
 
54647
+
 
54648
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9
 
54649
+msgctxt "Name"
 
54650
+msgid "Kaleidescope"
 
54651
+msgstr "Kaleidoszkóp"
 
54652
+
 
54653
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8
 
54654
+msgctxt "Name"
 
54655
+msgid "Klein"
 
54656
+msgstr "Kicsike"
 
54657
+
 
54658
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9
 
54659
+msgctxt "Name"
 
54660
+msgid "Kumppa"
 
54661
+msgstr "Kumppa"
 
54662
+
 
54663
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10
 
54664
+msgctxt "Name"
 
54665
+msgid "Lament (GL)"
 
54666
+msgstr "Lament (GL)"
 
54667
+
 
54668
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9
 
54669
+msgctxt "Name"
 
54670
+msgid "Laser"
 
54671
+msgstr "Lézer"
 
54672
+
 
54673
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10
 
54674
+msgctxt "Name"
 
54675
+msgid "LavaLite"
 
54676
+msgstr "LavaLite"
 
54677
+
 
54678
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9
 
54679
+msgctxt "Name"
 
54680
+msgid "LCDscrub"
 
54681
+msgstr "LCDscrub"
 
54682
+
 
54683
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9
 
54684
+msgctxt "Name"
 
54685
+msgid "Lightning"
 
54686
+msgstr "Villám"
 
54687
+
 
54688
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9
 
54689
+msgctxt "Name"
 
54690
+msgid "Lisa"
 
54691
+msgstr "Lisa"
 
54692
+
 
54693
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9
 
54694
+msgctxt "Name"
 
54695
+msgid "Lissie"
 
54696
+msgstr "Lissie"
 
54697
+
 
54698
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9
 
54699
+msgctxt "Name"
 
54700
+msgid "Morphing Lines"
 
54701
+msgstr "Alakuló vonalak"
 
54702
+
 
54703
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10
 
54704
+msgctxt "Name"
 
54705
+msgid "Lockward"
 
54706
+msgstr "Lockward"
 
54707
+
 
54708
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9
 
54709
+msgctxt "Name"
 
54710
+msgid "Loop"
 
54711
+msgstr "Loop"
 
54712
+
 
54713
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9
 
54714
+msgctxt "Name"
 
54715
+msgid "m6502"
 
54716
+msgstr "m6502"
 
54717
+
 
54718
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9
 
54719
+msgctxt "Name"
 
54720
+msgid "Maze"
 
54721
+msgstr "Labirintus"
 
54722
+
 
54723
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8
 
54724
+msgctxt "Name"
 
54725
+msgid "MemScroller"
 
54726
+msgstr "Memóriagörgető"
 
54727
+
 
54728
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10
 
54729
+msgctxt "Name"
 
54730
+msgid "Menger"
 
54731
+msgstr "Menger"
 
54732
+
 
54733
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9
 
54734
+msgctxt "Name"
 
54735
+msgid "MetaBalls"
 
54736
+msgstr "Metalabdák"
 
54737
+
 
54738
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8
 
54739
+msgctxt "Name"
 
54740
+msgid "MirrorBlob"
 
54741
+msgstr "Tükröződő blobok"
 
54742
+
 
54743
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9
 
54744
+msgctxt "Name"
 
54745
+msgid "Mismunch"
 
54746
+msgstr "Mismunch"
 
54747
+
 
54748
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10
 
54749
+msgctxt "Name"
 
54750
+msgid "Moebius (GL)"
 
54751
+msgstr "Möbius (OpenGL)"
 
54752
+
 
54753
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10
 
54754
+msgctxt "Name"
 
54755
+msgid "MoebiusGears"
 
54756
+msgstr "Möbius fogaskerekek"
 
54757
+
 
54758
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9
 
54759
+msgctxt "Name"
 
54760
+msgid "Moire2"
 
54761
+msgstr "Moire2"
 
54762
+
 
54763
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9
 
54764
+msgctxt "Name"
 
54765
+msgid "Moire"
 
54766
+msgstr "Moire"
 
54767
+
 
54768
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10
 
54769
+msgctxt "Name"
 
54770
+msgid "Molecule"
 
54771
+msgstr "Molekulák"
 
54772
+
 
54773
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10
 
54774
+msgctxt "Name"
 
54775
+msgid "Morph3D"
 
54776
+msgstr "Morph3D"
 
54777
+
 
54778
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9
 
54779
+msgctxt "Name"
 
54780
+msgid "Mountain"
 
54781
+msgstr "Hegység"
 
54782
+
 
54783
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9
 
54784
+msgctxt "Name"
 
54785
+msgid "Munch"
 
54786
+msgstr "Munch"
 
54787
+
 
54788
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9
 
54789
+msgctxt "Name"
 
54790
+msgid "NerveRot"
 
54791
+msgstr "NerveRot"
 
54792
+
 
54793
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8
 
54794
+msgctxt "Name"
 
54795
+msgid "Noof"
 
54796
+msgstr "Noof"
 
54797
+
 
54798
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10
 
54799
+msgctxt "Name"
 
54800
+msgid "Noseguy"
 
54801
+msgstr "Hosszú orrú"
 
54802
+
 
54803
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9
 
54804
+msgctxt "Name"
 
54805
+msgid "Pacman"
 
54806
+msgstr "Pacman"
 
54807
+
 
54808
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9
 
54809
+msgctxt "Name"
 
54810
+msgid "Pedal"
 
54811
+msgstr "Pedal"
 
54812
+
 
54813
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9
 
54814
+msgctxt "Name"
 
54815
+msgid "Penetrate"
 
54816
+msgstr "Behatolás"
 
54817
+
 
54818
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9
 
54819
+msgctxt "Name"
 
54820
+msgid "Penrose"
 
54821
+msgstr "Penrose"
 
54822
+
 
54823
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9
 
54824
+msgctxt "Name"
 
54825
+msgid "Petri"
 
54826
+msgstr "Petri"
 
54827
+
 
54828
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10
 
54829
+msgctxt "Name"
 
54830
+msgid "Phosphor"
 
54831
+msgstr "Foszfor"
 
54832
+
 
54833
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10
 
54834
+msgctxt "Name"
 
54835
+msgid "Photopile"
 
54836
+msgstr "Photopile"
 
54837
+
 
54838
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9
 
54839
+msgctxt "Name"
 
54840
+msgid "Piecewise"
 
54841
+msgstr "Darabkák"
 
54842
+
 
54843
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7
 
54844
+msgctxt "Name"
 
54845
+msgid "Pinion"
 
54846
+msgstr "Pinion"
 
54847
+
 
54848
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10
 
54849
+msgctxt "Name"
 
54850
+msgid "Pipes - another (GL)"
 
54851
+msgstr "Csövek, új variáció (OpenGL)"
 
54852
+
 
54853
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9
 
54854
+msgctxt "Name"
 
54855
+msgid "pixmaps"
 
54856
+msgstr "Pixmapek"
 
54857
+
 
54858
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8
 
54859
+msgctxt "Name"
 
54860
+msgid "Polyhedra"
 
54861
+msgstr "Poliéder"
 
54862
+
 
54863
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9
 
54864
+msgctxt "Name"
 
54865
+msgid "Polyominoes"
 
54866
+msgstr "Poliominók"
 
54867
+
 
54868
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8
 
54869
+msgctxt "Name"
 
54870
+msgid "Regular 4D Polytopes"
 
54871
+msgstr "Politópok 4D"
 
54872
+
 
54873
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9
 
54874
+msgctxt "Name"
 
54875
+msgid "Pong"
 
54876
+msgstr "Pong"
 
54877
+
 
54878
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9
 
54879
+msgctxt "Name"
 
54880
+msgid "Popsquares"
 
54881
+msgstr "Négyzetek"
 
54882
+
 
54883
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8
 
54884
+msgctxt "Name"
 
54885
+msgid "Providence"
 
54886
+msgstr "Providence"
 
54887
+
 
54888
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10
 
54889
+msgctxt "Name"
 
54890
+msgid "Pulsar (GL)"
 
54891
+msgstr "Pulzár (OpenGL)"
 
54892
+
 
54893
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9
 
54894
+msgctxt "Name"
 
54895
+msgid "Pyro"
 
54896
+msgstr "Tűzijáték"
 
54897
+
 
54898
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9
 
54899
+msgctxt "Name"
 
54900
+msgid "Qix"
 
54901
+msgstr "Qix"
 
54902
+
 
54903
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10
 
54904
+msgctxt "Name"
 
54905
+msgid "Queens"
 
54906
+msgstr "Queens"
 
54907
+
 
54908
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9
 
54909
+msgctxt "Name"
 
54910
+msgid "RD-Bomb"
 
54911
+msgstr "RD-bomba"
 
54912
+
 
54913
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10
 
54914
+msgctxt "Name"
 
54915
+msgid "Ripples"
 
54916
+msgstr "Ripples"
 
54917
+
 
54918
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9
 
54919
+msgctxt "Name"
 
54920
+msgid "Rocks"
 
54921
+msgstr "Sziklák"
 
54922
+
 
54923
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9
 
54924
+msgctxt "Name"
 
54925
+msgid "Rorschach"
 
54926
+msgstr "Rorschach"
 
54927
+
 
54928
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9
 
54929
+msgctxt "Name"
 
54930
+msgid "Rotor"
 
54931
+msgstr "Rotor"
 
54932
+
 
54933
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10
 
54934
+msgctxt "Name"
 
54935
+msgid "RotZoomer"
 
54936
+msgstr "RotZoomer"
 
54937
+
 
54938
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10
 
54939
+msgctxt "Name"
 
54940
+msgid "Rubik Cube (GL)"
 
54941
+msgstr "Bűvös kocka (OpenGL)"
 
54942
+
 
54943
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10
 
54944
+msgctxt "Name"
 
54945
+msgid "Sballs"
 
54946
+msgstr "Sballs"
 
54947
+
 
54948
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9
 
54949
+msgctxt "Name"
 
54950
+msgid "ShadeBobs"
 
54951
+msgstr "ShadeBobs"
 
54952
+
 
54953
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10
 
54954
+msgctxt "Name"
 
54955
+msgid "Sierpinski3D"
 
54956
+msgstr "Sierpinski3D"
 
54957
+
 
54958
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9
 
54959
+msgctxt "Name"
 
54960
+msgid "Sierpinski"
 
54961
+msgstr "Sierpinski"
 
54962
+
 
54963
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10
 
54964
+msgctxt "Name"
 
54965
+msgid "SkyTentacles"
 
54966
+msgstr "Égi csápok"
 
54967
+
 
54968
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10
 
54969
+msgctxt "Name"
 
54970
+msgid "SlideScreen"
 
54971
+msgstr "Puzzle"
 
54972
+
 
54973
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9
 
54974
+msgctxt "Name"
 
54975
+msgid "Slip"
 
54976
+msgstr "Csúszós"
 
54977
+
 
54978
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9
 
54979
+msgctxt "Name"
 
54980
+msgid "Sonar"
 
54981
+msgstr "Sonar"
 
54982
+
 
54983
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9
 
54984
+msgctxt "Name"
 
54985
+msgid "SpeedMine"
 
54986
+msgstr "Speedmine"
 
54987
+
 
54988
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9
 
54989
+msgctxt "Name"
 
54990
+msgid "Sphere"
 
54991
+msgstr "Gömb"
 
54992
+
 
54993
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10
 
54994
+msgctxt "Name"
 
54995
+msgid "Spheremonics"
 
54996
+msgstr "Szferomónia"
 
54997
+
 
54998
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9
 
54999
+msgctxt "Name"
 
55000
+msgid "Spiral"
 
55001
+msgstr "Spirál"
 
55002
+
 
55003
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10
 
55004
+msgctxt "Name"
 
55005
+msgid "Spotlight"
 
55006
+msgstr "Reflektor"
 
55007
+
 
55008
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10
 
55009
+msgctxt "Name"
 
55010
+msgid "Sproingies (GL)"
 
55011
+msgstr "Sproingies (OpenGL)"
 
55012
+
 
55013
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9
 
55014
+msgctxt "Name"
 
55015
+msgid "Squiral"
 
55016
+msgstr "Squiral"
 
55017
+
 
55018
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10
 
55019
+msgctxt "Name"
 
55020
+msgid "Stairs (GL)"
 
55021
+msgstr "Lépcső (OpenGL)"
 
55022
+
 
55023
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9
 
55024
+msgctxt "Name"
 
55025
+msgid "Starfish"
 
55026
+msgstr "Csillaghal"
 
55027
+
 
55028
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12
 
55029
+msgctxt "Name"
 
55030
+msgid "StarWars"
 
55031
+msgstr "Csillagok háborúja"
 
55032
+
 
55033
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10
 
55034
+msgctxt "Name"
 
55035
+msgid "StonerView"
 
55036
+msgstr "Kőbe vésve"
 
55037
+
 
55038
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9
 
55039
+msgctxt "Name"
 
55040
+msgid "Strange"
 
55041
+msgstr "Furcsa"
 
55042
+
 
55043
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7
 
55044
+msgctxt "Name"
 
55045
+msgid "Substrate"
 
55046
+msgstr "Szubsztrát"
 
55047
+
 
55048
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10
 
55049
+msgctxt "Name"
 
55050
+msgid "Superquadrics (GL)"
 
55051
+msgstr "Szuperkvadrátok (GL)"
 
55052
+
 
55053
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9
 
55054
+msgctxt "Name"
 
55055
+msgid "Swirl"
 
55056
+msgstr "Méhraj"
 
55057
+
 
55058
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9
 
55059
+msgctxt "Name"
 
55060
+msgid "Time 3D"
 
55061
+msgstr "3D idő"
 
55062
+
 
55063
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10
 
55064
+msgctxt "Name"
 
55065
+msgid "Tangram"
 
55066
+msgstr "Tangram"
 
55067
+
 
55068
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9
 
55069
+msgctxt "Name"
 
55070
+msgid "Thornbird"
 
55071
+msgstr "Thornbird"
 
55072
+
 
55073
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10
 
55074
+msgctxt "Name"
 
55075
+msgid "TimeTunnel"
 
55076
+msgstr "Időalagút"
 
55077
+
 
55078
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10
 
55079
+msgctxt "Name"
 
55080
+msgid "TopBlock"
 
55081
+msgstr "TopBlock"
 
55082
+
 
55083
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9
 
55084
+msgctxt "Name"
 
55085
+msgid "Triangle"
 
55086
+msgstr "Háromszög"
 
55087
+
 
55088
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9
 
55089
+msgctxt "Name"
 
55090
+msgid "Truchet"
 
55091
+msgstr "Truchet"
 
55092
+
 
55093
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10
 
55094
+msgctxt "Name"
 
55095
+msgid "Twang"
 
55096
+msgstr "Twang"
 
55097
+
 
55098
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9
 
55099
+msgctxt "Name"
 
55100
+msgid "Vermiculate"
 
55101
+msgstr "Vermiculate"
 
55102
+
 
55103
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10
 
55104
+msgctxt "Name"
 
55105
+msgid "vidwhacker"
 
55106
+msgstr "Vidwhacker"
 
55107
+
 
55108
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9
 
55109
+msgctxt "Name"
 
55110
+msgid "Vines"
 
55111
+msgstr "Indák"
 
55112
+
 
55113
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10
 
55114
+msgctxt "Name"
 
55115
+msgid "Voronoi"
 
55116
+msgstr "Voronoi"
 
55117
+
 
55118
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9
 
55119
+msgctxt "Name"
 
55120
+msgid "Wander"
 
55121
+msgstr "Wander"
 
55122
+
 
55123
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9
 
55124
+msgctxt "Name"
 
55125
+msgid "Web Collage"
 
55126
+msgstr "Web Collage"
 
55127
+
 
55128
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9
 
55129
+msgctxt "Name"
 
55130
+msgid "WhirlwindWarp"
 
55131
+msgstr "Örvény az örvényben"
 
55132
+
 
55133
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9
 
55134
+msgctxt "Name"
 
55135
+msgid "WhirlyGig"
 
55136
+msgstr "WhirlyGig"
 
55137
+
 
55138
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9
 
55139
+msgctxt "Name"
 
55140
+msgid "Worm"
 
55141
+msgstr "Kukac"
 
55142
+
 
55143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8
 
55144
+msgctxt "Name"
 
55145
+msgid "Wormhole"
 
55146
+msgstr "Wormhole"
 
55147
+
 
55148
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8
 
55149
+msgctxt "Name"
 
55150
+msgid "XAnalogTV"
 
55151
+msgstr "XAnalogTV"
 
55152
+
 
55153
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9
 
55154
+msgctxt "Name"
 
55155
+msgid "XFlame"
 
55156
+msgstr "X-láng"
 
55157
+
 
55158
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9
 
55159
+msgctxt "Name"
 
55160
+msgid "XJack"
 
55161
+msgstr "X-Jack"
 
55162
+
 
55163
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9
 
55164
+msgctxt "Name"
 
55165
+msgid "Xlyap"
 
55166
+msgstr "X-Lyap"
 
55167
+
 
55168
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9
 
55169
+msgctxt "Name"
 
55170
+msgid "The Matrix"
 
55171
+msgstr "A Mátrix"
 
55172
+
 
55173
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9
 
55174
+msgctxt "Name"
 
55175
+msgid "XRaySwarm"
 
55176
+msgstr "X-sugarak"
 
55177
+
 
55178
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9
 
55179
+msgctxt "Name"
 
55180
+msgid "XSpiroGraph"
 
55181
+msgstr "X-Spirograph"
 
55182
+
 
55183
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10
 
55184
+msgctxt "Name"
 
55185
+msgid "xsublim"
 
55186
+msgstr "Xsublim"
 
55187
+
 
55188
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10
 
55189
+msgctxt "Name"
 
55190
+msgid "XTeeVee"
 
55191
+msgstr "X-TeeVee"
 
55192
+
 
55193
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10
 
55194
+msgctxt "Name"
 
55195
+msgid "Zoom"
 
55196
+msgstr "Nagyítás"
 
55197
+
 
55198
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9
 
55199
+msgctxt "Name"
 
55200
+msgid "Space (GL)"
 
55201
+msgstr "Világűr (OpenGL)"
 
55202
+
 
55203
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8
 
55204
+msgctxt "Name"
 
55205
+msgid "Swarm"
 
55206
+msgstr "Méhraj"
 
55207
+
 
55208
+#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2
 
55209
+msgctxt "Name"
 
55210
+msgid "KDE 2"
 
55211
+msgstr "KDE 2"
 
55212
+
 
55213
+#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2
 
55214
+msgctxt "Name"
 
55215
+msgid "Keramik"
 
55216
+msgstr "Keramik"
 
55217
+
 
55218
+#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2
 
55219
+msgctxt "Name"
 
55220
+msgid "Modern System"
 
55221
+msgstr "Modern rendszer"
 
55222
+
 
55223
+#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2
 
55224
+msgctxt "Name"
 
55225
+msgid "Quartz"
 
55226
+msgstr "Quartz"
 
55227
+
 
55228
+#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2
 
55229
+msgctxt "Name"
 
55230
+msgid "Redmond"
 
55231
+msgstr "Redmond"
 
55232
+
 
55233
+#: kwin-styles/web/web.desktop:2
 
55234
+msgctxt "Name"
 
55235
+msgid "Web"
 
55236
+msgstr "Web"
 
55237
+
 
55238
+#: styles/phase/phase.themerc:2
 
55239
+msgctxt "Name"
 
55240
+msgid "Phase"
 
55241
+msgstr "Phase"
 
55242
+
 
55243
+#: styles/phase/phase.themerc:66
 
55244
+msgctxt "Comment"
 
55245
+msgid "Clean classical look"
 
55246
+msgstr "Tiszta, egyszerű stílus"
 
55247
+
 
55248
+#: wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
 
55249
+msgctxt "Name"
 
55250
+msgid "Aghi"
 
55251
+msgstr "Aghi"
 
55252
+
 
55253
+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2
 
55254
+msgctxt "Name"
 
55255
+msgid "Atra Dot"
 
55256
+msgstr "Atra Dot"
 
55257
+
 
55258
+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
 
55259
+msgctxt "Name"
 
55260
+msgid "Blue Curl"
 
55261
+msgstr "Kék fodor"
 
55262
+
 
55263
+#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2
 
55264
+msgctxt "Name"
 
55265
+msgid "Chess"
 
55266
+msgstr "Sakk"
 
55267
+
 
55268
+#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
 
55269
+msgctxt "Name"
 
55270
+msgid "Code Poets Dream"
 
55271
+msgstr "Kódköltők álma"
 
55272
+
 
55273
+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2
 
55274
+msgctxt "Name"
 
55275
+msgid "Colorado Farm"
 
55276
+msgstr "Colorado Farm"
 
55277
+
 
55278
+#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
 
55279
+msgctxt "Name"
 
55280
+msgid "Curls on Green"
 
55281
+msgstr "Zöld fürtök"
 
55282
+
 
55283
+#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2
 
55284
+msgctxt "Name"
 
55285
+msgid "Damselfly"
 
55286
+msgstr "Szitakötő"
 
55287
+
 
55288
+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2
 
55289
+msgctxt "Name"
 
55290
+msgid "Emotion"
 
55291
+msgstr "Emotion"
 
55292
+
 
55293
+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
 
55294
+msgctxt "Name"
 
55295
+msgid "EOS"
 
55296
+msgstr "EOS"
 
55297
+
 
55298
+#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
 
55299
+msgctxt "Name"
 
55300
+msgid "Ethais"
 
55301
+msgstr "Ethais"
 
55302
+
 
55303
+#: wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
 
55304
+msgctxt "Name"
 
55305
+msgid "Evening"
 
55306
+msgstr "Este"
 
55307
+
 
55308
+#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2
 
55309
+msgctxt "Name"
 
55310
+msgid "Field"
 
55311
+msgstr "Mező"
 
55312
+
 
55313
+#: wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
 
55314
+msgctxt "Name"
 
55315
+msgid "Fields of Peace"
 
55316
+msgstr "Békés mezők"
 
55317
+
 
55318
+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
 
55319
+msgctxt "Name"
 
55320
+msgid "Flower Drops"
 
55321
+msgstr "Hulló szirmok"
 
55322
+
 
55323
+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2
 
55324
+msgctxt "Name"
 
55325
+msgid "Golden Ripples"
 
55326
+msgstr "Arany hullámok"
 
55327
+
 
55328
+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2
 
55329
+msgctxt "Name"
 
55330
+msgid "Green Concentration"
 
55331
+msgstr "Zöldülés"
 
55332
+
 
55333
+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
 
55334
+msgctxt "Name"
 
55335
+msgid "HighTide"
 
55336
+msgstr "Dagály"
 
55337
+
 
55338
+#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2
 
55339
+msgctxt "Name"
 
55340
+msgid "Holiday Cactus"
 
55341
+msgstr "Karácsonyi kaktusz"
 
55342
+
 
55343
+#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2
 
55344
+msgctxt "Name"
 
55345
+msgid "Korea"
 
55346
+msgstr "Korea"
 
55347
+
 
55348
+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
 
55349
+msgctxt "Name"
 
55350
+msgid "Ladybuggin"
 
55351
+msgstr "Katica"
 
55352
+
 
55353
+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2
 
55354
+msgctxt "Name"
 
55355
+msgid "Leafs Labyrinth"
 
55356
+msgstr "Falevelek"
 
55357
+
 
55358
+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2
 
55359
+msgctxt "Name"
 
55360
+msgid "Midnight in Karelia"
 
55361
+msgstr "Éjszaka Karéliában"
 
55362
+
 
55363
+#: wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
 
55364
+msgctxt "Name"
 
55365
+msgid "Quadros"
 
55366
+msgstr "Quadros"
 
55367
+
 
55368
+#: wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
 
55369
+msgctxt "Name"
 
55370
+msgid "Red Leaf"
 
55371
+msgstr "Piros levél"
 
55372
+
 
55373
+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2
 
55374
+msgctxt "Name"
 
55375
+msgid "Skeeter Hawk"
 
55376
+msgstr "Skeeter Hawk"
 
55377
+
 
55378
+#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
 
55379
+msgctxt "Name"
 
55380
+msgid "Spring Sunray"
 
55381
+msgstr "Tavaszi napsugár"
 
55382
+
 
55383
+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
 
55384
+msgctxt "Name"
 
55385
+msgid "There is Rain on the Table"
 
55386
+msgstr "Eső van az asztalon"
 
55387
+
 
55388
+#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
 
55389
+msgctxt "Name"
 
55390
+msgid "The Rings of Saturn"
 
55391
+msgstr "A Szaturnusz gyűrűi"
 
55392
+
 
55393
+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
 
55394
+msgctxt "Name"
 
55395
+msgid "Vector Sunset"
 
55396
+msgstr "Vektoros naplemente"
 
55397
+
 
55398
+#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2
 
55399
+msgctxt "Name"
 
55400
+msgid "Yellow Flowers"
 
55401
+msgstr "Sárga virágok"
 
55402
+
 
55403
+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2
 
55404
+msgctxt "Name"
 
55405
+msgid "Beach Reflecting Clouds"
 
55406
+msgstr "Tengerpart felhőkkel"
 
55407
+
 
55408
+#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2
 
55409
+msgctxt "Name"
 
55410
+msgid "City at Night"
 
55411
+msgstr "Éjszakai fények"
 
55412
+
 
55413
+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2
 
55414
+msgctxt "Name"
 
55415
+msgid "Icy Tree"
 
55416
+msgstr "Jeges fa"
 
55417
+
 
55418
+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2
 
55419
+msgctxt "Name"
 
55420
+msgid "JK Bridge at Night"
 
55421
+msgstr "A JK Bridge éjjel"
 
55422
+
 
55423
+#: WeatherWallpapers/Storm/metadata.desktop:2
 
55424
+msgctxt "Name"
 
55425
+msgid "Storm"
 
55426
+msgstr "Vihar"
 
55427
+
 
55428
+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2
 
55429
+msgctxt "Name"
 
55430
+msgid "Winter Track"
 
55431
+msgstr "Téli táj"
 
55432
+
 
55433
+#~ msgctxt "Name"
 
55434
+#~ msgid "Blend"
 
55435
+#~ msgstr "Blend"
 
55436
+
 
55437
+#~ msgctxt "Comment"
 
55438
+#~ msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
 
55439
+#~ msgstr "Szépen felépített és elegáns téma."
 
55440
+
 
55441
+#~ msgctxt "Name"
 
55442
+#~ msgid "Elegance"
 
55443
+#~ msgstr "Elegance"
 
55444
+
 
55445
+#~ msgctxt "Name"
 
55446
+#~ msgid "Heron"
 
55447
+#~ msgstr "Heron"
 
55448
+
 
55449
+#~ msgctxt "Comment"
 
55450
+#~ msgid "Simple, smooth theme"
 
55451
+#~ msgstr "Egyszerű, sima téma"
 
55452
+
 
55453
+#~ msgctxt "Name"
 
55454
+#~ msgid "Silicon"
 
55455
+#~ msgstr "Silicon"
 
55456
+
 
55457
+#~ msgctxt "Comment"
 
55458
+#~ msgid "Transparent slim theme"
 
55459
+#~ msgstr "Áttetsző, finom téma"
 
55460
+
 
55461
+#~ msgctxt "Name"
 
55462
+#~ msgid "CDE"
 
55463
+#~ msgstr "CDE"
 
55464
+
 
55465
+#~ msgctxt "Name"
 
55466
+#~ msgid "Glow"
 
55467
+#~ msgstr "Glow"
 
55468
+
 
55469
+#~ msgctxt "Name"
 
55470
+#~ msgid "IceWM"
 
55471
+#~ msgstr "IceWM"
 
55472
+
 
55473
+#~ msgctxt "Name"
 
55474
+#~ msgid "KStep"
 
55475
+#~ msgstr "KStep"
 
55476
+
 
55477
+#~ msgctxt "Name"
 
55478
+#~ msgid "OpenLook"
 
55479
+#~ msgstr "OpenLook"
 
55480
+
 
55481
+#~ msgctxt "Name"
 
55482
+#~ msgid "RISC OS"
 
55483
+#~ msgstr "RISC OS"
 
55484
+
 
55485
+#~ msgctxt "Name"
 
55486
+#~ msgid "System++"
 
55487
+#~ msgstr "System++"
 
55488
+
 
55489
+#~ msgctxt "Name"
 
55490
+#~ msgid "Hail"
 
55491
+#~ msgstr "Jégverés"
 
55492
--- /dev/null
 
55493
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_playground-sysadmin.po
 
55494
@@ -0,0 +1,381 @@
 
55495
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
55496
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011, 2012.
 
55497
+msgid ""
 
55498
+msgstr ""
 
55499
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
55500
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
55501
+"POT-Creation-Date: 2012-02-14 08:18+0000\n"
 
55502
+"PO-Revision-Date: 2012-01-04 23:20+0100\n"
 
55503
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
55504
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
55505
+"Language: hu\n"
 
55506
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
55507
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
55508
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
55509
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
55510
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
55511
+
 
55512
+#: kiosktool/kiosktool.desktop:8
 
55513
+msgctxt "Name"
 
55514
+msgid "Kiosk Admin Tool"
 
55515
+msgstr "Kiosk adminisztrációs eszköz"
 
55516
+
 
55517
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:2
 
55518
+msgctxt "Name"
 
55519
+msgid "Process package queue"
 
55520
+msgstr "Csomagsor feldolgozása"
 
55521
+
 
55522
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:23
 
55523
+msgctxt "Description"
 
55524
+msgid "Takes a list of packages and actions to process on such packages"
 
55525
+msgstr "Feldolgozza a csomagok és műveletek listáját"
 
55526
+
 
55527
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:45
 
55528
+msgctxt "Name"
 
55529
+msgid "Update package index"
 
55530
+msgstr "Csomagindex frissítése"
 
55531
+
 
55532
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:67
 
55533
+msgctxt "Description"
 
55534
+msgid "Update package index"
 
55535
+msgstr "Csomagindex frissítése"
 
55536
+
 
55537
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:93
 
55538
+msgctxt "Name"
 
55539
+msgid "Distribution upgrade"
 
55540
+msgstr "Disztribúciófrissítés"
 
55541
+
 
55542
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:116
 
55543
+msgctxt "Description"
 
55544
+msgid "Upgrades packages and resolves conflicts for priority packages"
 
55545
+msgstr ""
 
55546
+"Frissíti a csomagokat és feloldja az ütközéseket az előnyben részesített "
 
55547
+"csomagoknál"
 
55548
+
 
55549
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:12
 
55550
+msgctxt "Name"
 
55551
+msgid "Aqpm global configuration"
 
55552
+msgstr "Az Aqpm globális beállításai"
 
55553
+
 
55554
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:32
 
55555
+msgctxt "Comment"
 
55556
+msgid "Configure the global settings for Aqpm"
 
55557
+msgstr "Az Aqpm globális beállításainak módosítása"
 
55558
+
 
55559
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:52
 
55560
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:55
 
55561
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
55562
+msgid "shaman,package,install,upgrade,system,aqpm,pacman"
 
55563
+msgstr "shaman,csomag,telepítés,frissítés,rendszer,aqpm,pacman"
 
55564
+
 
55565
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:12
 
55566
+msgctxt "Name"
 
55567
+msgid "Aqpm Databases configuration"
 
55568
+msgstr "Az Aqpm adatbázis beállítása"
 
55569
+
 
55570
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:34
 
55571
+msgctxt "Comment"
 
55572
+msgid "Configure the databases for package management"
 
55573
+msgstr "A csomagkezelő adatbázisának beállítása"
 
55574
+
 
55575
+#: shaman/libshaman/shaman_plugin.desktop:4
 
55576
+msgctxt "Name"
 
55577
+msgid "Shaman Plugin"
 
55578
+msgstr "Shaman modul"
 
55579
+
 
55580
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:5
 
55581
+msgctxt "Name"
 
55582
+msgid "ABS Backend (Arch Linux)"
 
55583
+msgstr "ABS modul (Arch Linux)"
 
55584
+
 
55585
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:30
 
55586
+msgctxt "Comment"
 
55587
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's ABS System"
 
55588
+msgstr "Az Arch Linux ABS rendszerét használó szolgáltató bővítmény"
 
55589
+
 
55590
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:5
 
55591
+msgctxt "Name"
 
55592
+msgid "AUR Backend (Arch Linux)"
 
55593
+msgstr "AUR modul (Arch Linux)"
 
55594
+
 
55595
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:30
 
55596
+msgctxt "Comment"
 
55597
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's AUR"
 
55598
+msgstr "Az Arch Linux AUR-ját használó szolgáltató bővítmény"
 
55599
+
 
55600
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger_config.desktop:8
 
55601
+msgctxt "Name"
 
55602
+msgid "Transaction Logger configuration"
 
55603
+msgstr "A tranzakciónaplózás beállítása"
 
55604
+
 
55605
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:5
 
55606
+msgctxt "Name"
 
55607
+msgid "Transaction Logger"
 
55608
+msgstr "Tranzakciónaplózó"
 
55609
+
 
55610
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:25
 
55611
+msgctxt "Comment"
 
55612
+msgid "Logs transactions"
 
55613
+msgstr "Tranzakciók naplózása"
 
55614
+
 
55615
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:5
 
55616
+msgctxt "Name"
 
55617
+msgid "Package Detail"
 
55618
+msgstr "A csomag részletei"
 
55619
+
 
55620
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:34
 
55621
+msgctxt "Comment"
 
55622
+msgid "Shows package's details."
 
55623
+msgstr "A csomag részleteinek megjelenítése."
 
55624
+
 
55625
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview_config.desktop:8
 
55626
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:5
 
55627
+msgctxt "Name"
 
55628
+msgid "Packages View"
 
55629
+msgstr "Csomagnézet"
 
55630
+
 
55631
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:33
 
55632
+msgctxt "Comment"
 
55633
+msgid "Show a list of Packages"
 
55634
+msgstr "A csomagok listájának megjelenítése"
 
55635
+
 
55636
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:5
 
55637
+msgctxt "Name"
 
55638
+msgid "Provider User Interface"
 
55639
+msgstr "Szolgáltató felhasználói felület"
 
55640
+
 
55641
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:23
 
55642
+msgctxt "Comment"
 
55643
+msgid "User Interface for Provider Plugins"
 
55644
+msgstr "Felhasználói felület a szolgáltató bővítményekhez"
 
55645
+
 
55646
+#: shaman/plugins/rssreader/shaman_rssreader.desktop:5
 
55647
+msgctxt "Name"
 
55648
+msgid "RSS-Reader"
 
55649
+msgstr "RSS olvasó"
 
55650
+
 
55651
+#: shaman/plugins/testguiscript/shaman_guitest.desktop:5
 
55652
+msgctxt "Name"
 
55653
+msgid "Testscript-GUI"
 
55654
+msgstr "Tesztszkript GUI"
 
55655
+
 
55656
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:5
 
55657
+msgctxt "Name"
 
55658
+msgid "Test hooks plugin"
 
55659
+msgstr "Hooktesztelő modul"
 
55660
+
 
55661
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:22
 
55662
+msgctxt "Comment"
 
55663
+msgid "Tests LibShaman hooks. You don't want to have me enabled, trust me :D"
 
55664
+msgstr ""
 
55665
+"A LibShaman hookjait teszteli. Nem akarja bekapcsolni,  higyjen nekem :D"
 
55666
+
 
55667
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:10
 
55668
+msgctxt "Name"
 
55669
+msgid "Shaman configuration"
 
55670
+msgstr "Beállítás: Shaman"
 
55671
+
 
55672
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:31
 
55673
+msgctxt "Comment"
 
55674
+msgid "General Shaman configuration"
 
55675
+msgstr "Általános Shaman beállítások"
 
55676
+
 
55677
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:4 shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:2
 
55678
+msgctxt "Name"
 
55679
+msgid "Shaman"
 
55680
+msgstr "Shaman"
 
55681
+
 
55682
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:25
 
55683
+msgctxt "GenericName"
 
55684
+msgid "Package Manager"
 
55685
+msgstr "Csomagkezelő"
 
55686
+
 
55687
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:53
 
55688
+msgctxt "Comment"
 
55689
+msgid "An advanced package manager for KDE"
 
55690
+msgstr "Speciális csomagkezelő a KDE-hez"
 
55691
+
 
55692
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:77
 
55693
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
55694
+msgid "package,manager,management"
 
55695
+msgstr "csomag,kezelő,kezelés"
 
55696
+
 
55697
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:24
 
55698
+msgctxt "Comment"
 
55699
+msgid "Package manager notifications"
 
55700
+msgstr "A csomagkezelő értesítései"
 
55701
+
 
55702
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:47
 
55703
+msgctxt "Name"
 
55704
+msgid "Questions"
 
55705
+msgstr "Kérdések"
 
55706
+
 
55707
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:70
 
55708
+msgctxt "Comment"
 
55709
+msgid ""
 
55710
+"Used for displaying questions. Disabling any notification in this context "
 
55711
+"might prevent you from answering some questions"
 
55712
+msgstr ""
 
55713
+"Kérdések megjelenítéséhez használt. Bármilyen értesítés kikapcsolása ebben a "
 
55714
+"környezetben megakadályozhatja Önt néhány kérdés megválaszolásában"
 
55715
+
 
55716
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:89
 
55717
+msgctxt "Name"
 
55718
+msgid "Transaction question"
 
55719
+msgstr "Tranzakciókérdés"
 
55720
+
 
55721
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:109
 
55722
+msgctxt "Comment"
 
55723
+msgid "Shaman is asking a question for a transaction in progress"
 
55724
+msgstr ""
 
55725
+"A Shamannak kérdése van egy folyamatban lévő tranzakcióval kapcsolatban"
 
55726
+
 
55727
+#~ msgctxt "Name"
 
55728
+#~ msgid "Keep"
 
55729
+#~ msgstr "Keep"
 
55730
+
 
55731
+#~ msgctxt "Comment"
 
55732
+#~ msgid "Update installed software"
 
55733
+#~ msgstr "Telepített szoftverek frissítése"
 
55734
+
 
55735
+#~ msgctxt "Name"
 
55736
+#~ msgid "Add/Remove Programs"
 
55737
+#~ msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
 
55738
+
 
55739
+#~ msgctxt "Name"
 
55740
+#~ msgid "Arboretum"
 
55741
+#~ msgstr "Arboretum"
 
55742
+
 
55743
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55744
+#~ msgid "LDAP Directory Manager"
 
55745
+#~ msgstr "LDAP könyvtárkezelő"
 
55746
+
 
55747
+#~ msgctxt "Name"
 
55748
+#~ msgid "kamion"
 
55749
+#~ msgstr "kamion"
 
55750
+
 
55751
+#~ msgctxt "Comment"
 
55752
+#~ msgid "A simple KDE Application"
 
55753
+#~ msgstr "Egyszerű KDE-s alkalmazás"
 
55754
+
 
55755
+#~ msgctxt "Name"
 
55756
+#~ msgid "KPackageKit Service"
 
55757
+#~ msgstr "KPackageKit szolgáltatás"
 
55758
+
 
55759
+#~ msgctxt "Comment"
 
55760
+#~ msgid "Tracks and Notify about Software Updates"
 
55761
+#~ msgstr "Szoftverfrissítések követése és figyelmeztetés róluk"
 
55762
+
 
55763
+#~ msgctxt "Name"
 
55764
+#~ msgid "KPackageKit"
 
55765
+#~ msgstr "KPackageKit"
 
55766
+
 
55767
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55768
+#~ msgid "Software Management"
 
55769
+#~ msgstr "Szoftverkezelő"
 
55770
+
 
55771
+#~ msgctxt "Comment"
 
55772
+#~ msgid "Application to get and manage software"
 
55773
+#~ msgstr "Alkalmazás szoftverek beszerzéséhez és kezeléséhez"
 
55774
+
 
55775
+#~ msgctxt "Name"
 
55776
+#~ msgid "Get and Remove Software"
 
55777
+#~ msgstr "Alkalmazások letöltése és eltávolítása"
 
55778
+
 
55779
+#~ msgctxt "Name"
 
55780
+#~ msgid "Settings"
 
55781
+#~ msgstr "Beállítások"
 
55782
+
 
55783
+#~ msgctxt "Comment"
 
55784
+#~ msgid "Software Management Settings"
 
55785
+#~ msgstr "A Szoftverkezelő beállításai"
 
55786
+
 
55787
+#~ msgctxt "Name"
 
55788
+#~ msgid "Software Updates"
 
55789
+#~ msgstr "Szoftverfrissítések"
 
55790
+
 
55791
+#~ msgctxt "Comment"
 
55792
+#~ msgid "Review and Update Software"
 
55793
+#~ msgstr "Szoftverek áttekintése és frissítése"
 
55794
+
 
55795
+#~ msgctxt "Name"
 
55796
+#~ msgid "Software Management"
 
55797
+#~ msgstr "Szoftverkezelő"
 
55798
+
 
55799
+#~ msgctxt "Comment"
 
55800
+#~ msgid "Get, Remove and Update Software"
 
55801
+#~ msgstr "Szoftverek letöltése, eltávolítása és frissítése"
 
55802
+
 
55803
+#~ msgctxt "Comment"
 
55804
+#~ msgid "KPackageKit"
 
55805
+#~ msgstr "KPackageKit"
 
55806
+
 
55807
+#~ msgctxt "Name"
 
55808
+#~ msgid "New updates avaliable"
 
55809
+#~ msgstr "Új frissítések érhetők el"
 
55810
+
 
55811
+#~ msgctxt "Name"
 
55812
+#~ msgid "Updates are being installed"
 
55813
+#~ msgstr "Frissítések telepítése folyamatban"
 
55814
+
 
55815
+#~ msgctxt "Name"
 
55816
+#~ msgid "A System Restart is Required"
 
55817
+#~ msgstr "Rendszer-újraindítás szükséges"
 
55818
+
 
55819
+#~ msgctxt "Name"
 
55820
+#~ msgid "A transaction failed to complete successfully"
 
55821
+#~ msgstr "Egy tranzakciót nem sikerült sikeresen befejezni"
 
55822
+
 
55823
+#~ msgctxt "Name"
 
55824
+#~ msgid "Updates finished installing"
 
55825
+#~ msgstr "A frissítések telepítése befejeződött"
 
55826
+
 
55827
+#~ msgctxt "Name"
 
55828
+#~ msgid "A transaction error occurred"
 
55829
+#~ msgstr "Tranzakciós hiba történt"
 
55830
+
 
55831
+#~ msgctxt "Name"
 
55832
+#~ msgid "A distribution upgrade is available"
 
55833
+#~ msgstr "Disztribúciófrissítés érhető el"
 
55834
+
 
55835
+#~ msgctxt "Name"
 
55836
+#~ msgid "The distribution upgrade completed"
 
55837
+#~ msgstr "A disztribúciófrissítés befejeződött"
 
55838
+
 
55839
+#~ msgctxt "Name"
 
55840
+#~ msgid "The distribution upgrade completed with an error"
 
55841
+#~ msgstr "A disztribúciófrissítés hibával fejeződött be"
 
55842
+
 
55843
+#~ msgctxt "Name"
 
55844
+#~ msgid "AppGet"
 
55845
+#~ msgstr "AppGet"
 
55846
+
 
55847
+#~ msgctxt "Comment"
 
55848
+#~ msgid "PackageKit interface for KDE"
 
55849
+#~ msgstr "PackageKit felület KDE-hez"
 
55850
+
 
55851
+#~ msgctxt "Comment"
 
55852
+#~ msgid "KPackageKit Settings"
 
55853
+#~ msgstr "KPackageKit beállítások"
 
55854
+
 
55855
+#~ msgctxt "Comment"
 
55856
+#~ msgid "Check and Install Updates"
 
55857
+#~ msgstr "Frissítések ellenőrzése és telepítése"
 
55858
+
 
55859
+#~ msgctxt "Name"
 
55860
+#~ msgid "Muon"
 
55861
+#~ msgstr "Muon"
 
55862
+
 
55863
+#, fuzzy
 
55864
+#~| msgctxt "Comment"
 
55865
+#~| msgid "A simple KDE Application"
 
55866
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55867
+#~ msgid "A KDE4 Application"
 
55868
+#~ msgstr "Egy egyszerű KDE alkalmazás"
 
55869
+
 
55870
+#, fuzzy
 
55871
+#~| msgctxt "Comment"
 
55872
+#~| msgid "General Shaman configuration"
 
55873
+#~ msgctxt "Description"
 
55874
+#~ msgid "User has finished package configuration"
 
55875
+#~ msgstr "Általános Shaman konfiguráció"
 
55876
--- /dev/null
 
55877
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po
 
55878
@@ -0,0 +1,26 @@
 
55879
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
55880
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
55881
+msgid ""
 
55882
+msgstr ""
 
55883
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
55884
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
55885
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:19+0000\n"
 
55886
+"PO-Revision-Date: 2010-09-04 21:08+0200\n"
 
55887
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
55888
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
55889
+"Language: hu\n"
 
55890
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
55891
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
55892
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
55893
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
55894
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
55895
+
 
55896
+#: kopete_cryptography_config.desktop:11 kopete_cryptography.desktop:16
 
55897
+msgctxt "Name"
 
55898
+msgid "Cryptography"
 
55899
+msgstr "Titkosítás"
 
55900
+
 
55901
+#: kopete_cryptography_config.desktop:58 kopete_cryptography.desktop:63
 
55902
+msgctxt "Comment"
 
55903
+msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP"
 
55904
+msgstr "Üzenetek titkosítésa és aláírása OpenPGP-vel"
 
55905
--- /dev/null
 
55906
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po
 
55907
@@ -0,0 +1,1275 @@
 
55908
+# Csanád Tóth <toth.csanad@kde.hu>, 2009.
 
55909
+msgid ""
 
55910
+msgstr ""
 
55911
+"Project-Id-Version: KDE 3.2\n"
 
55912
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
55913
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 04:03+0000\n"
 
55914
+"PO-Revision-Date: 2009-08-08 01:21+0200\n"
 
55915
+"Last-Translator: Csanád Tóth <toth.csanad@kde.hu>\n"
 
55916
+"Language-Team: Magyar <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
 
55917
+"Language: \n"
 
55918
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
55919
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
55920
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
55921
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
55922
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
55923
+
 
55924
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3
 
55925
+msgctxt "Name"
 
55926
+msgid "Big Bullets"
 
55927
+msgstr "Nagy pöttyök"
 
55928
+
 
55929
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:49
 
55930
+msgctxt "Comment"
 
55931
+msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
 
55932
+msgstr "\"Nagy pöttyök\" - Dario Abatianni"
 
55933
+
 
55934
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3
 
55935
+msgctxt "Name"
 
55936
+msgid "Christmas Theme"
 
55937
+msgstr "Karácsonyi téma"
 
55938
+
 
55939
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:49
 
55940
+msgctxt "Comment"
 
55941
+msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
 
55942
+msgstr "\"Karácsonyi téma\" - Kenichiro Takahashi"
 
55943
+
 
55944
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3
 
55945
+msgctxt "Name"
 
55946
+msgid "Classic Theme"
 
55947
+msgstr "Klasszikus téma"
 
55948
+
 
55949
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:51
 
55950
+msgctxt "Comment"
 
55951
+msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
 
55952
+msgstr "\"LED\" - Dario Abatianni"
 
55953
+
 
55954
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3
 
55955
+msgctxt "Name"
 
55956
+msgid "Default Theme"
 
55957
+msgstr "Alapértelmezett téma"
 
55958
+
 
55959
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:49
 
55960
+msgctxt "Comment"
 
55961
+msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
 
55962
+msgstr "\"Oxigén\" - Nuno Pinheiro"
 
55963
+
 
55964
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3
 
55965
+msgctxt "Name"
 
55966
+msgid "KDE 3 Default Theme"
 
55967
+msgstr "KDE 3 alapértelmezett téma"
 
55968
+
 
55969
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:45
 
55970
+msgctxt "Comment"
 
55971
+msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
 
55972
+msgstr "\"Egyszerű\" - Shintaro Matsuoka"
 
55973
+
 
55974
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3
 
55975
+msgctxt "Name"
 
55976
+msgid "Smiling Theme"
 
55977
+msgstr "Mosolygós téma"
 
55978
+
 
55979
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:48
 
55980
+msgctxt "Comment"
 
55981
+msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
 
55982
+msgstr "\"Mosolygós\" - a Kopete-ből John Tapsell csente"
 
55983
+
 
55984
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3
 
55985
+msgctxt "Name"
 
55986
+msgid "Square Theme"
 
55987
+msgstr "Négyzet téma"
 
55988
+
 
55989
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:47
 
55990
+msgctxt "Comment"
 
55991
+msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
 
55992
+msgstr "\"Négyzet\" - Kenichiro Takahashi"
 
55993
+
 
55994
+#: data/konversation.desktop:7
 
55995
+msgctxt "GenericName"
 
55996
+msgid "IRC Client"
 
55997
+msgstr "IRC-kliens"
 
55998
+
 
55999
+#: data/konversation.desktop:55
 
56000
+msgctxt "Name"
 
56001
+msgid "Konversation"
 
56002
+msgstr "Konversation"
 
56003
+
 
56004
+#: data/konversation.notifyrc:3
 
56005
+msgctxt "Comment"
 
56006
+msgid "Konversation"
 
56007
+msgstr "Konversation"
 
56008
+
 
56009
+#: data/konversation.notifyrc:54
 
56010
+msgctxt "Name"
 
56011
+msgid "New message"
 
56012
+msgstr "Új üzenet"
 
56013
+
 
56014
+#: data/konversation.notifyrc:101
 
56015
+msgctxt "Comment"
 
56016
+msgid "New message arrived in a channel"
 
56017
+msgstr "Új üzenet érkezett egy csatornára"
 
56018
+
 
56019
+#: data/konversation.notifyrc:149
 
56020
+msgctxt "Name"
 
56021
+msgid "Nick written"
 
56022
+msgstr "Becenév kiírva"
 
56023
+
 
56024
+#: data/konversation.notifyrc:194
 
56025
+msgctxt "Comment"
 
56026
+msgid "Someone wrote your nick in a message"
 
56027
+msgstr "Valaki leírta az Ön becenevét az egyik csatornán"
 
56028
+
 
56029
+#: data/konversation.notifyrc:241
 
56030
+msgctxt "Name"
 
56031
+msgid "Highlight triggered"
 
56032
+msgstr "Kiemelt szöveg"
 
56033
+
 
56034
+#: data/konversation.notifyrc:280
 
56035
+msgctxt "Comment"
 
56036
+msgid "Someone triggered a highlight"
 
56037
+msgstr "Valaki kiemelt szöveget írt"
 
56038
+
 
56039
+#: data/konversation.notifyrc:322
 
56040
+msgctxt "Name"
 
56041
+msgid "Private message"
 
56042
+msgstr "Privát üzenet"
 
56043
+
 
56044
+#: data/konversation.notifyrc:367
 
56045
+msgctxt "Comment"
 
56046
+msgid "You received a private message"
 
56047
+msgstr "Ön privát üzenetet kapott"
 
56048
+
 
56049
+#: data/konversation.notifyrc:415
 
56050
+msgctxt "Name"
 
56051
+msgid "Nick changed"
 
56052
+msgstr "Becenév módosítva"
 
56053
+
 
56054
+#: data/konversation.notifyrc:460
 
56055
+msgctxt "Comment"
 
56056
+msgid "Someone changed their nick"
 
56057
+msgstr "Valaki megváltoztatta a becenevét"
 
56058
+
 
56059
+#: data/konversation.notifyrc:507
 
56060
+msgctxt "Name"
 
56061
+msgid "Incoming file"
 
56062
+msgstr "Bejövő fájl"
 
56063
+
 
56064
+#: data/konversation.notifyrc:554
 
56065
+msgctxt "Comment"
 
56066
+msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
 
56067
+msgstr "Valaki fájl szeretne küldeni Önnek DCC-n keresztül"
 
56068
+
 
56069
+#: data/konversation.notifyrc:601
 
56070
+msgctxt "Name"
 
56071
+msgid "DCC transfer error"
 
56072
+msgstr "DCC-átviteli hiba"
 
56073
+
 
56074
+#: data/konversation.notifyrc:642
 
56075
+msgctxt "Comment"
 
56076
+msgid "An error occurred in a DCC transfer"
 
56077
+msgstr "Hiba történt a DCC-fájlátvitel közben"
 
56078
+
 
56079
+#: data/konversation.notifyrc:685
 
56080
+msgctxt "Name"
 
56081
+msgid "DCC transfer complete"
 
56082
+msgstr "A DCC-átvitel befejeződött"
 
56083
+
 
56084
+#: data/konversation.notifyrc:726
 
56085
+msgctxt "Comment"
 
56086
+msgid "A DCC transfer successfully completed"
 
56087
+msgstr "A DCC-átvitel sikeresen befejeződött"
 
56088
+
 
56089
+#: data/konversation.notifyrc:769
 
56090
+msgctxt "Name"
 
56091
+msgid "Nick joined channel"
 
56092
+msgstr "Valaki belépett a csatornára"
 
56093
+
 
56094
+#: data/konversation.notifyrc:813
 
56095
+msgctxt "Comment"
 
56096
+msgid "New nick joined a channel"
 
56097
+msgstr "Új felhasználó lépett be az egyik csatornára"
 
56098
+
 
56099
+#: data/konversation.notifyrc:860
 
56100
+msgctxt "Name"
 
56101
+msgid "Nick left channel"
 
56102
+msgstr "Valaki kilépett a csatornáról"
 
56103
+
 
56104
+#: data/konversation.notifyrc:904
 
56105
+msgctxt "Comment"
 
56106
+msgid "A nick left a channel"
 
56107
+msgstr "Valaki kilépett egy csatornáról"
 
56108
+
 
56109
+#: data/konversation.notifyrc:951
 
56110
+msgctxt "Name"
 
56111
+msgid "Mode change"
 
56112
+msgstr "Módváltás"
 
56113
+
 
56114
+#: data/konversation.notifyrc:995
 
56115
+msgctxt "Comment"
 
56116
+msgid "A user or channel mode was changed"
 
56117
+msgstr "Egy felhasználó vagy egy csatornamód megváltozott"
 
56118
+
 
56119
+#: data/konversation.notifyrc:1042
 
56120
+msgctxt "Name"
 
56121
+msgid "Notify"
 
56122
+msgstr "Értesítés"
 
56123
+
 
56124
+#: data/konversation.notifyrc:1089
 
56125
+msgctxt "Comment"
 
56126
+msgid "A user on your watched nicks list has come online"
 
56127
+msgstr "Az értesítési listán szereplő egyik felhasználó elérhető módba váltott"
 
56128
+
 
56129
+#: data/konversation.notifyrc:1136
 
56130
+msgctxt "Name"
 
56131
+msgid "Query"
 
56132
+msgstr "Felkérés"
 
56133
+
 
56134
+#: data/konversation.notifyrc:1184
 
56135
+msgctxt "Comment"
 
56136
+msgid "Someone started a conversation (query) with you"
 
56137
+msgstr "Valaki beszélgetést kezdeményezett Önnel"
 
56138
+
 
56139
+#: data/konversation.notifyrc:1231
 
56140
+msgctxt "Name"
 
56141
+msgid "Kick"
 
56142
+msgstr "Kirúgás"
 
56143
+
 
56144
+#: data/konversation.notifyrc:1278
 
56145
+msgctxt "Comment"
 
56146
+msgid "Someone kicked you out of a channel"
 
56147
+msgstr "Valaki kirúgta önt egy csatornáról"
 
56148
+
 
56149
+#: data/konversation.notifyrc:1325
 
56150
+msgctxt "Name"
 
56151
+msgid "Connection failure"
 
56152
+msgstr "Kapcsolódási hiba"
 
56153
+
 
56154
+#: data/konversation.notifyrc:1371
 
56155
+msgctxt "Comment"
 
56156
+msgid "Failed to connect to server"
 
56157
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz"
 
56158
+
 
56159
+#: data/konversation.notifyrc:1419
 
56160
+msgctxt "Name"
 
56161
+msgid "You joined a channel"
 
56162
+msgstr "Ön belépett egy csatornába"
 
56163
+
 
56164
+#: data/konversation.notifyrc:1463
 
56165
+msgctxt "Comment"
 
56166
+msgid "You joined a channel"
 
56167
+msgstr "Ön belépett egy csatornába"
 
56168
+
 
56169
+#: data/konversation.notifyrc:1510
 
56170
+msgctxt "Name"
 
56171
+msgid "DCC Chat"
 
56172
+msgstr "DCC-csevegés"
 
56173
+
 
56174
+#: data/konversation.notifyrc:1556
 
56175
+msgctxt "Comment"
 
56176
+msgid "Someone started a DCC chat with you"
 
56177
+msgstr "Valaki DCC-csevegést kezdeményezett Önnel"
 
56178
+
 
56179
+#, fuzzy
 
56180
+#~ msgid "Name=Oxygen Theme"
 
56181
+#~ msgstr "Name=Nyomkövetési oldal"
 
56182
+
 
56183
+#~ msgid "Comment=Konversation"
 
56184
+#~ msgstr "Comment=Konversation"
 
56185
+
 
56186
+#, fuzzy
 
56187
+#~ msgid "Comment=You joined a channel"
 
56188
+#~ msgstr "Comment=Új felhasználó lépett be az egyik csatornára"
 
56189
+
 
56190
+#, fuzzy
 
56191
+#~ msgid "GenericName=IRC Chat"
 
56192
+#~ msgstr "GenericName=CPU-monitor"
 
56193
+
 
56194
+#~ msgid "GenericName=Caller ID Applet"
 
56195
+#~ msgstr "GenericName=Hívóazonosító"
 
56196
+
 
56197
+#~ msgid "Comment=A telephone Caller-Id applet"
 
56198
+#~ msgstr "Comment=Telefonos hívóazonosító kisalkalmazás"
 
56199
+
 
56200
+#~ msgid "Name=Kallers"
 
56201
+#~ msgstr "Name=Kallers"
 
56202
+
 
56203
+#~ msgid "Comment="
 
56204
+#~ msgstr "Comment="
 
56205
+
 
56206
+#~ msgid "Name=KChat"
 
56207
+#~ msgstr "Name=KChat"
 
56208
+
 
56209
+#, fuzzy
 
56210
+#~ msgid "Name=KFTPGrabber"
 
56211
+#~ msgstr "Name=KMPLayer"
 
56212
+
 
56213
+#, fuzzy
 
56214
+#~ msgid "Name=gFTP Import plugin"
 
56215
+#~ msgstr "Name=A bővítőmodul neve"
 
56216
+
 
56217
+#, fuzzy
 
56218
+#~ msgid "Name=NcFTP Import plugin"
 
56219
+#~ msgstr "Name=A bővítőmodul neve"
 
56220
+
 
56221
+#~ msgid "Comment=MLDonkey integration setup"
 
56222
+#~ msgstr "Comment=Az MLDonkey-integráció beállításai"
 
56223
+
 
56224
+#~ msgid "Keywords=kcmdonkey,kcmdonkey"
 
56225
+#~ msgstr "Keywords=kcmdonkey,kcmdonkey"
 
56226
+
 
56227
+#~ msgid "Name=MLDonkey"
 
56228
+#~ msgstr "Name=MLDonkey"
 
56229
+
 
56230
+#, fuzzy
 
56231
+#~ msgid "Name=KMLDonkey Services"
 
56232
+#~ msgstr "Name=KMLDonkey"
 
56233
+
 
56234
+#, fuzzy
 
56235
+#~ msgid "Comment=KMLDonkey services daemon"
 
56236
+#~ msgstr "Name=KMLDonkey"
 
56237
+
 
56238
+#, fuzzy
 
56239
+#~ msgid "Name=kmldonkey"
 
56240
+#~ msgstr "Name=MLDonkey"
 
56241
+
 
56242
+#, fuzzy
 
56243
+#~ msgid "Comment=KMLDonkey"
 
56244
+#~ msgstr "Name=KMLDonkey"
 
56245
+
 
56246
+#, fuzzy
 
56247
+#~ msgid "Name=Disconnected"
 
56248
+#~ msgstr "Name=MLDonkey"
 
56249
+
 
56250
+#, fuzzy
 
56251
+#~ msgid "Comment=Disconnected from core"
 
56252
+#~ msgstr "Comment=KDE-alapú felület az MPlayerhez"
 
56253
+
 
56254
+#, fuzzy
 
56255
+#~ msgid "Name=Download completed"
 
56256
+#~ msgstr "Name=MLDonkey kisalkalmazás"
 
56257
+
 
56258
+#, fuzzy
 
56259
+#~ msgid "Comment=File download has been completed"
 
56260
+#~ msgstr "Name=MLDonkey kisalkalmazás"
 
56261
+
 
56262
+#~ msgid "Name=KMLDonkey"
 
56263
+#~ msgstr "Name=KMLDonkey"
 
56264
+
 
56265
+#~ msgid "Comment=An MLDonkey frontend for KDE"
 
56266
+#~ msgstr "Comment=MLDonkey-előtétprogram a KDE-hez"
 
56267
+
 
56268
+#~ msgid "Name=Debug Page"
 
56269
+#~ msgstr "Name=Nyomkövetési oldal"
 
56270
+
 
56271
+#~ msgid "Comment=Plugin for KMLDonkey"
 
56272
+#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul a KMLDonkey-hoz"
 
56273
+
 
56274
+#~ msgid "Name=Add all ed2k links in page to MLdonkey"
 
56275
+#~ msgstr "Name=Ed2k linkek hozzáadása az MLDonkey-hoz lapként"
 
56276
+
 
56277
+#, fuzzy
 
56278
+#~ msgid "Comment=Plugin for compiling to an iptables scriptfile"
 
56279
+#~ msgstr ""
 
56280
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
56281
+
 
56282
+#~ msgid "Name=KMyFirewall IPTables Compiler"
 
56283
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
 
56284
+
 
56285
+#~ msgid "Name=KMyFirewall Compiler Plugin"
 
56286
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
 
56287
+
 
56288
+#, fuzzy
 
56289
+#~ msgid ""
 
56290
+#~ "Comment=Plugin for compiling KMFGenericDoc to an OpenBSD pf scriptfile"
 
56291
+#~ msgstr ""
 
56292
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
56293
+
 
56294
+#, fuzzy
 
56295
+#~ msgid "Name=KMyFirewall OpenBSD pf Compiler"
 
56296
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
 
56297
+
 
56298
+#~ msgid "Name=KMyFirewall Installer Plugin"
 
56299
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall telepítőmodul"
 
56300
+
 
56301
+#~ msgid "Name=KMFInstallerPart"
 
56302
+#~ msgstr "Name=KMFInstallerPart"
 
56303
+
 
56304
+#, fuzzy
 
56305
+#~ msgid "Name=KMyFirewall Installer for Linux"
 
56306
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall telepítőmodul"
 
56307
+
 
56308
+#, fuzzy
 
56309
+#~ msgid "Comment=Plugin for installing an iptables scriptfile"
 
56310
+#~ msgstr ""
 
56311
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
56312
+
 
56313
+#~ msgid "Name=KMFIPTEditorPart"
 
56314
+#~ msgstr "Name=KMFIPTEditorPart"
 
56315
+
 
56316
+#~ msgid "Comment=KMyFirewall Ruleset"
 
56317
+#~ msgstr "Comment=KMyFirewall szabálycsoport"
 
56318
+
 
56319
+#, fuzzy
 
56320
+#~ msgid "Name=KMyFirewall Custom option edit"
 
56321
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
 
56322
+
 
56323
+#, fuzzy
 
56324
+#~ msgid "Comment=Plugin for editing iptables rule Custom options"
 
56325
+#~ msgstr ""
 
56326
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
56327
+
 
56328
+#, fuzzy
 
56329
+#~ msgid "Name=KMyFirewall Interface option edit"
 
56330
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall telepítőmodul"
 
56331
+
 
56332
+#, fuzzy
 
56333
+#~ msgid "Comment=Plugin for edition Interface based iptables rule options"
 
56334
+#~ msgstr ""
 
56335
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
56336
+
 
56337
+#, fuzzy
 
56338
+#~ msgid "Name=KMyFirewall IP option edit"
 
56339
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
 
56340
+
 
56341
+#, fuzzy
 
56342
+#~ msgid "Comment=Plugin for edition IP based iptables rule options"
 
56343
+#~ msgstr ""
 
56344
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
56345
+
 
56346
+#, fuzzy
 
56347
+#~ msgid "Name=KMyFirewall Limit option edit"
 
56348
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
 
56349
+
 
56350
+#, fuzzy
 
56351
+#~ msgid "Comment=Plugin for editing iptables rule Limit options"
 
56352
+#~ msgstr ""
 
56353
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
56354
+
 
56355
+#, fuzzy
 
56356
+#~ msgid "Name=KMyFirewall LOG target option edit"
 
56357
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
 
56358
+
 
56359
+#, fuzzy
 
56360
+#~ msgid "Comment=Plugin for edition LOG target iptables rule options"
 
56361
+#~ msgstr ""
 
56362
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
56363
+
 
56364
+#, fuzzy
 
56365
+#~ msgid "Name=KMyFirewall MAC option edit"
 
56366
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
 
56367
+
 
56368
+#, fuzzy
 
56369
+#~ msgid "Comment=Plugin for edition MAC address based iptables rule options"
 
56370
+#~ msgstr ""
 
56371
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
56372
+
 
56373
+#, fuzzy
 
56374
+#~ msgid "Name=KMyFirewall MARK option edit"
 
56375
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
 
56376
+
 
56377
+#, fuzzy
 
56378
+#~ msgid "Comment=Plugin for editing MARK based iptables rule options"
 
56379
+#~ msgstr ""
 
56380
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
56381
+
 
56382
+#, fuzzy
 
56383
+#~ msgid "Name=KMyFirewall NAT option edit"
 
56384
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
 
56385
+
 
56386
+#, fuzzy
 
56387
+#~ msgid "Comment=Plugin for editing NAT based iptables rule options"
 
56388
+#~ msgstr ""
 
56389
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
56390
+
 
56391
+#, fuzzy
 
56392
+#~ msgid "Name=KMyFirewall Protocol option edit"
 
56393
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
 
56394
+
 
56395
+#, fuzzy
 
56396
+#~ msgid "Comment=Plugin for edition Protocol based iptables rule options"
 
56397
+#~ msgstr ""
 
56398
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
56399
+
 
56400
+#, fuzzy
 
56401
+#~ msgid "Name=KMyFirewall State option edit"
 
56402
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
 
56403
+
 
56404
+#, fuzzy
 
56405
+#~ msgid "Comment=Plugin for editing iptables rule State options"
 
56406
+#~ msgstr ""
 
56407
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
56408
+
 
56409
+#, fuzzy
 
56410
+#~ msgid "Name=KMyFirewall Tos option edit"
 
56411
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
 
56412
+
 
56413
+#, fuzzy
 
56414
+#~ msgid "Name=KMyFirewall TOS option edit"
 
56415
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
 
56416
+
 
56417
+#, fuzzy
 
56418
+#~ msgid ""
 
56419
+#~ "Comment=Plugin for editing TOS (Type Of Service) based iptables rule "
 
56420
+#~ "options"
 
56421
+#~ msgstr ""
 
56422
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
56423
+
 
56424
+#, fuzzy
 
56425
+#~ msgid "Name=Network Monitor"
 
56426
+#~ msgstr "GenericName=Hálózatmonitor"
 
56427
+
 
56428
+#, fuzzy
 
56429
+#~ msgid "Comment=KDE Network Monitor"
 
56430
+#~ msgstr "GenericName=Hálózatmonitor"
 
56431
+
 
56432
+#, fuzzy
 
56433
+#~ msgid "Comment=Interface is connected"
 
56434
+#~ msgstr "Comment=KDE-alapú felület az MPlayerhez"
 
56435
+
 
56436
+#, fuzzy
 
56437
+#~ msgid "Comment=Interface is disconnected"
 
56438
+#~ msgstr "Comment=KDE-alapú felület az MPlayerhez"
 
56439
+
 
56440
+#, fuzzy
 
56441
+#~ msgid "Name=Not existing"
 
56442
+#~ msgstr "Name=Új CD beállításai"
 
56443
+
 
56444
+#, fuzzy
 
56445
+#~ msgid "Comment=Interface does not exist"
 
56446
+#~ msgstr "Comment=KreateCD hangsáv-fájl"
 
56447
+
 
56448
+#, fuzzy
 
56449
+#~ msgid "Name=KNemo"
 
56450
+#~ msgstr "Name=Kile"
 
56451
+
 
56452
+#~ msgid "GenericName=A KDE front-end to smssend"
 
56453
+#~ msgstr "GenericName=SMS-küldő"
 
56454
+
 
56455
+#~ msgid "Name=KSMSSend"
 
56456
+#~ msgstr "Name=KSMSSend"
 
56457
+
 
56458
+#, fuzzy
 
56459
+#~ msgid "Name=KTorrent"
 
56460
+#~ msgstr "Name=KreateCD"
 
56461
+
 
56462
+#, fuzzy
 
56463
+#~ msgid "GenericName=BitTorrent Client"
 
56464
+#~ msgstr "GenericName=CPU-monitor"
 
56465
+
 
56466
+#, fuzzy
 
56467
+#~ msgid "Comment=A BitTorrent program for KDE"
 
56468
+#~ msgstr "Comment=CD-író program"
 
56469
+
 
56470
+#~ msgid "Name=amaroK"
 
56471
+#~ msgstr "Name=amaroK"
 
56472
+
 
56473
+#~ msgid "GenericName=Audio Player"
 
56474
+#~ msgstr "GenericName=Zenelejátszó"
 
56475
+
 
56476
+#~ msgid "Comment=Uncle Rodney says, \"10/10, amaroK is seriously super!\""
 
56477
+#~ msgstr ""
 
56478
+#~ "Comment=Rodney bácsi szerint: \"10/10, az amaroK egyszerűen szuper!\""
 
56479
+
 
56480
+#~ msgid "Name=Enqueue in amaroK"
 
56481
+#~ msgstr "Name=Hozzáadás az amaroKhoz"
 
56482
+
 
56483
+#~ msgid "Name=Add to amaroK Playlist"
 
56484
+#~ msgstr "Name=Hozzáadás az amaroK lejátszólistájához"
 
56485
+
 
56486
+#~ msgid "Comment=Plugin for amaroK"
 
56487
+#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul az amaroKhoz"
 
56488
+
 
56489
+#, fuzzy
 
56490
+#~ msgid "Name=aKode Engine"
 
56491
+#~ msgstr "Name=Xine"
 
56492
+
 
56493
+#, fuzzy
 
56494
+#~ msgid "Comment=aKode audio-engine for amaroK"
 
56495
+#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul az amaroKhoz"
 
56496
+
 
56497
+#~ msgid "Name=aRts Engine"
 
56498
+#~ msgstr "Name=aRts"
 
56499
+
 
56500
+#~ msgid "Name=GStreamer Engine"
 
56501
+#~ msgstr "Name=GStreamer"
 
56502
+
 
56503
+#~ msgid "Name=KDEMM Engine"
 
56504
+#~ msgstr "Name=KDEMM"
 
56505
+
 
56506
+#~ msgid "Name=MAS Engine"
 
56507
+#~ msgstr "Name=MAS"
 
56508
+
 
56509
+#~ msgid "Name=NMM Engine"
 
56510
+#~ msgstr "Name=NMM"
 
56511
+
 
56512
+#~ msgid "Comment=amaroK plugin"
 
56513
+#~ msgstr "Comment=amaroK-bővítőmodul"
 
56514
+
 
56515
+#~ msgid "Name=<no engine>"
 
56516
+#~ msgstr "Name=<nincs>"
 
56517
+
 
56518
+#~ msgid "Name=xine Engine"
 
56519
+#~ msgstr "Name=Xine"
 
56520
+
 
56521
+#~ msgid "Comment=CD Bake Oven audio copy settings"
 
56522
+#~ msgstr "Comment=A CD Bake Oven hangmásolási beállításai"
 
56523
+
 
56524
+#~ msgid "Keywords=cdbo,audio,cdbakeoven"
 
56525
+#~ msgstr "Keywords=cdbo,audió,cdbakeoven"
 
56526
+
 
56527
+#~ msgid "Name=Audio Copy Settings"
 
56528
+#~ msgstr "Name=Hangmásolási beállítások"
 
56529
+
 
56530
+#~ msgid "Comment=CD Bake Oven recording options"
 
56531
+#~ msgstr "Comment=A CD Bake Oven felvételi beállításai"
 
56532
+
 
56533
+#~ msgid "Keywords=cdbo,recording,burning,cdbakeoven"
 
56534
+#~ msgstr "Keywords=cdbo,felvétel,CD-írás,cdbakeoven"
 
56535
+
 
56536
+#~ msgid "Name=Recording Options"
 
56537
+#~ msgstr "Name=Felvételi beállítások"
 
56538
+
 
56539
+#~ msgid "Comment=Detected and configured CD-ROM devices"
 
56540
+#~ msgstr "Comment=A felismert és beállított CD-ROM eszközök"
 
56541
+
 
56542
+#~ msgid "Keywords=cdbo,cdrom,devices,cdbakeoven"
 
56543
+#~ msgstr "Keywords=cdbo,CD-ROM,eszközök,cdbakeoven"
 
56544
+
 
56545
+#~ msgid "Name=CD-ROM Devices"
 
56546
+#~ msgstr "Name=CD-ROM eszközök"
 
56547
+
 
56548
+#~ msgid "Comment=CD Bake Oven default settings"
 
56549
+#~ msgstr "Comment=A CD Bake Oven alapértelmezett beállításai"
 
56550
+
 
56551
+#~ msgid "Name=Customize Defaults"
 
56552
+#~ msgstr "Name=Az alapértelmezések testreszabása"
 
56553
+
 
56554
+#~ msgid "Comment=New CD (ISO image) settings"
 
56555
+#~ msgstr "Comment=Új CD (ISO képmás) beállításai"
 
56556
+
 
56557
+#~ msgid "Keywords=cdbo,iso,cdbakeoven"
 
56558
+#~ msgstr "Keywords=cdbo,ISO,cdbakeoven"
 
56559
+
 
56560
+#~ msgid "Comment=CD Bake Oven settings"
 
56561
+#~ msgstr "Comment=A CD Bake Oven beállításai"
 
56562
+
 
56563
+#~ msgid "Name=CDBO Settings"
 
56564
+#~ msgstr "Name=CDBO-beállítások"
 
56565
+
 
56566
+#~ msgid "Comment=CD Bake Oven setup tool"
 
56567
+#~ msgstr "Comment=Beállítóprogram a CD Bake Ovenhez"
 
56568
+
 
56569
+#~ msgid "Name=CDBO Setup Tool"
 
56570
+#~ msgstr "Name=CDBO-beállító program"
 
56571
+
 
56572
+#~ msgid "Name=CD Bake Oven"
 
56573
+#~ msgstr "Name=CD Bake Oven"
 
56574
+
 
56575
+#~ msgid "Comment=Audio and data CD writing program"
 
56576
+#~ msgstr "Comment=CD-író program hang- és adat-CD-k írásához"
 
56577
+
 
56578
+#~ msgid "GenericName=CD Burning Program"
 
56579
+#~ msgstr "GenericName=CD-író"
 
56580
+
 
56581
+#~ msgid ""
 
56582
+#~ "Comment=This should contain short description of the purpose of this "
 
56583
+#~ "plugin"
 
56584
+#~ msgstr "Comment=Itt lehet megadni a bővítőmodul rövid leírását"
 
56585
+
 
56586
+#~ msgid "Name=Create CD..."
 
56587
+#~ msgstr "Name=CD írása..."
 
56588
+
 
56589
+#~ msgid "Name=Create Audio CD..."
 
56590
+#~ msgstr "Name=Hang-CD írása..."
 
56591
+
 
56592
+#~ msgid "Name=Save to File (Make ISO)..."
 
56593
+#~ msgstr "Name=Mentés fájlba (ISO képmás létrehozása)..."
 
56594
+
 
56595
+#~ msgid "Comment=Use to create musical CDs."
 
56596
+#~ msgstr "Comment=Zenei anyagot tartalmazó CD létrehozása."
 
56597
+
 
56598
+#~ msgid "Name=Audio CD"
 
56599
+#~ msgstr "Name=Hang-CD"
 
56600
+
 
56601
+#~ msgid "Comment=Use to create single or multi session data CDs."
 
56602
+#~ msgstr "Comment=Egy- és többszakaszos adat-CD-k létrehozására."
 
56603
+
 
56604
+#~ msgid "Name=Data CD"
 
56605
+#~ msgstr "Name=Adat-CD"
 
56606
+
 
56607
+#~ msgid "Name=KDE CD-R(W) Watcher"
 
56608
+#~ msgstr "Name=KDE CD-R(W)-figyelő"
 
56609
+
 
56610
+#~ msgid "Comment=Monitors CD-R(W) Drives Media"
 
56611
+#~ msgstr "Comment=Figyeli a CD-R(W) lemezek berakását és kivételét"
 
56612
+
 
56613
+#~ msgid "Name=My CDs"
 
56614
+#~ msgstr "Name=A saját CD-im"
 
56615
+
 
56616
+#~ msgid "Comment=ISO Image"
 
56617
+#~ msgstr "Comment=ISO képmás"
 
56618
+
 
56619
+#~ msgid "Comment=CD Bake Oven Compilation File List"
 
56620
+#~ msgstr "Comment=CD Bake Oven-összeállítás fájllistája"
 
56621
+
 
56622
+#~ msgid "Comment=New CD File List"
 
56623
+#~ msgstr "Comment=Új CD-s fájllista"
 
56624
+
 
56625
+#~ msgid "Comment=Virtual CD Folder"
 
56626
+#~ msgstr "Comment=Virtuális CD-mappa"
 
56627
+
 
56628
+#~ msgid "Comment=Imported Virtual CD Folder"
 
56629
+#~ msgstr "Comment=Importált virtuális CD-mappa"
 
56630
+
 
56631
+#~ msgid "Comment=CD Descriptor File"
 
56632
+#~ msgstr "Comment=CD-leíró fájl"
 
56633
+
 
56634
+#, fuzzy
 
56635
+#~ msgid "Name=DataKiosk"
 
56636
+#~ msgstr "Name=Adat-CD"
 
56637
+
 
56638
+#, fuzzy
 
56639
+#~ msgid "GenericName=Database Interface"
 
56640
+#~ msgstr "GenericName=Képnézegető"
 
56641
+
 
56642
+#~ msgid "Name=Gwenview"
 
56643
+#~ msgstr "Name=Gwenview"
 
56644
+
 
56645
+#~ msgid "GenericName=Image Viewer"
 
56646
+#~ msgstr "GenericName=Képnézegető"
 
56647
+
 
56648
+#~ msgid "Comment=A simple image viewer"
 
56649
+#~ msgstr "Comment=Egyszerű képnézegető"
 
56650
+
 
56651
+#~ msgid "Name=Browse with Gwenview"
 
56652
+#~ msgstr "Name=Böngészés a Gwenview-val"
 
56653
+
 
56654
+#, fuzzy
 
56655
+#~ msgid "Name=Image View"
 
56656
+#~ msgstr "GenericName=Képnézegető"
 
56657
+
 
56658
+#~ msgid "Name=Gwenview Image Viewer"
 
56659
+#~ msgstr "Name=Gwenview képnézegető"
 
56660
+
 
56661
+#~ msgid "Name=The GIMP"
 
56662
+#~ msgstr "Name=The GIMP"
 
56663
+
 
56664
+#~ msgid "Name=Konqueror"
 
56665
+#~ msgstr "Name=Konqueror"
 
56666
+
 
56667
+#~ msgid "Name=Set as Tiled Wallpaper"
 
56668
+#~ msgstr "Name=Beállítás háttérképnek (mozaikszerűen)"
 
56669
+
 
56670
+#~ msgid "Name=Set as Wallpaper"
 
56671
+#~ msgstr "Name=Beállítás háttérképnek"
 
56672
+
 
56673
+#~ msgid "Comment=K3bSetup 2 - modify permission for CD/DVD burning with K3b"
 
56674
+#~ msgstr "Comment=K3bSetup 2 - jogosultságbeállítás CD/DVD-íráshoz a K3b-ben"
 
56675
+
 
56676
+#~ msgid "Keywords=K3bSetup2,k3bsetup2"
 
56677
+#~ msgstr "Keywords=K3bSetup2,k3bsetup2"
 
56678
+
 
56679
+#~ msgid "Name=K3bSetup"
 
56680
+#~ msgstr "Name=K3bSetup"
 
56681
+
 
56682
+#, fuzzy
 
56683
+#~ msgid "GenericName=CD & DVD Burning Setup"
 
56684
+#~ msgstr "GenericName=CD- és DVD-író"
 
56685
+
 
56686
+#~ msgid "Comment=K3b"
 
56687
+#~ msgstr "Comment=K3b"
 
56688
+
 
56689
+#~ msgid "Name=Process successful"
 
56690
+#~ msgstr "Name=A művelet sikeresen befejeződött"
 
56691
+
 
56692
+#~ msgid "Comment=Process successfully finished"
 
56693
+#~ msgstr "Comment=A művelet sikeresen befejeződött"
 
56694
+
 
56695
+#~ msgid "Name=Process error"
 
56696
+#~ msgstr "Name=A művelet során hiba történt"
 
56697
+
 
56698
+#~ msgid "Comment=Process finished with errors"
 
56699
+#~ msgstr "Comment=A művelet hibajelzéssel fejeződött be"
 
56700
+
 
56701
+#~ msgid "Name=Waiting for medium"
 
56702
+#~ msgstr "Name=Várakozás egy lemezre"
 
56703
+
 
56704
+#~ msgid "Comment=The user needs to insert a medium"
 
56705
+#~ msgstr "Comment=Be kell helyezni egy lemezt"
 
56706
+
 
56707
+#~ msgid "Name=K3b"
 
56708
+#~ msgstr "Name=K3b"
 
56709
+
 
56710
+#~ msgid "GenericName=CD & DVD Burning"
 
56711
+#~ msgstr "GenericName=CD- és DVD-író"
 
56712
+
 
56713
+#~ msgid "Name=Create Audio CD with K3b..."
 
56714
+#~ msgstr "Name=Hang-CD létrehozása a K3b-vel..."
 
56715
+
 
56716
+#~ msgid "Name=Create Data CD with K3b..."
 
56717
+#~ msgstr "Name=Adat-CD létrehozása a K3b-vel..."
 
56718
+
 
56719
+#~ msgid "Name=Create Video CD with K3b..."
 
56720
+#~ msgstr "Name=Video-CD létrehozása a K3b-vel..."
 
56721
+
 
56722
+#~ msgid "Name=Write CD Image with K3b..."
 
56723
+#~ msgstr "Name=CD-képmásfájl írása a K3b-vel..."
 
56724
+
 
56725
+#~ msgid "Comment=K3b Project"
 
56726
+#~ msgstr "Comment=K3b projekt"
 
56727
+
 
56728
+#~ msgid "Name=KDiff3"
 
56729
+#~ msgstr "Name=KDiff3"
 
56730
+
 
56731
+#~ msgid "GenericName=Diff/Patch Frontend"
 
56732
+#~ msgstr "GenericName=Grafikus diff/patch"
 
56733
+
 
56734
+#~ msgid "Comment=A File And Directory Comparison And Merge Tool"
 
56735
+#~ msgstr "Comment=Segédprogram fájlok, könyvtárak összehasonlításához"
 
56736
+
 
56737
+#~ msgid "Name=KDiff3Part"
 
56738
+#~ msgstr "Name=KDiff3Part"
 
56739
+
 
56740
+#~ msgid "Comment=KFortune"
 
56741
+#~ msgstr "Comment=KFortune"
 
56742
+
 
56743
+#~ msgid "Name=Could not execute the 'fortune' program"
 
56744
+#~ msgstr "Name=A 'fortune' program végrehajtása nem sikerült"
 
56745
+
 
56746
+#~ msgid "Comment=KFortune failed to execute the external 'fortune' program"
 
56747
+#~ msgstr "Comment=A KFortune nem tudta végrehajtani a 'fortune' programot"
 
56748
+
 
56749
+#~ msgid "Name=Could not create output file"
 
56750
+#~ msgstr "Name=A kimeneti fájl létrehozása nem sikerült"
 
56751
+
 
56752
+#~ msgid "Comment=KFortune failed to create the output file to save the text"
 
56753
+#~ msgstr ""
 
56754
+#~ "Comment=A KFortune nem tudta létrehozni a kimeneti fájlt a szöveg "
 
56755
+#~ "elmentéséhez"
 
56756
+
 
56757
+#~ msgid "Name=KFortune"
 
56758
+#~ msgstr "Name=KFortune"
 
56759
+
 
56760
+#~ msgid "Comment=Duplicate a CD"
 
56761
+#~ msgstr "Comment=CD másolása"
 
56762
+
 
56763
+#~ msgid "Comment=Classic mode (full featured)"
 
56764
+#~ msgstr "Comment=Klasszikus mód (teljes)"
 
56765
+
 
56766
+#~ msgid "Comment=Classic mode (Audio only CD)"
 
56767
+#~ msgstr "Comment=Klasszikus mód (csak hang-CD-khez)"
 
56768
+
 
56769
+#~ msgid "Name=Create ISO Image"
 
56770
+#~ msgstr "Name=ISO képmás létrehozása"
 
56771
+
 
56772
+#~ msgid "Comment=CD recording frontend"
 
56773
+#~ msgstr "Comment=Grafikus kezelőfelület CD-íráshoz"
 
56774
+
 
56775
+#~ msgid "Comment=A KreateCD track file"
 
56776
+#~ msgstr "Comment=KreateCD hangsáv-fájl"
 
56777
+
 
56778
+#~ msgid "Name=KreateCD Track Viewer"
 
56779
+#~ msgstr "Name=KreateCD számnézegető"
 
56780
+
 
56781
+#~ msgid "Name=KCPULoad"
 
56782
+#~ msgstr "Name=KCPULoad"
 
56783
+
 
56784
+#~ msgid "GenericName=CPU Monitor"
 
56785
+#~ msgstr "GenericName=CPU-monitor"
 
56786
+
 
56787
+#~ msgid "Comment=A small CPU usage meter for Kicker"
 
56788
+#~ msgstr "Comment=A panelba helyezhető CPU-felhasználásmérő"
 
56789
+
 
56790
+#~ msgid "Comment=(La)TeX development environment"
 
56791
+#~ msgstr "Comment=(La)TeX fejlesztőkörnyezet"
 
56792
+
 
56793
+#~ msgid "GenericName=LaTeX Frontend"
 
56794
+#~ msgstr "GenericName=LaTeX-felület"
 
56795
+
 
56796
+#~ msgid "Comment=Kile Project"
 
56797
+#~ msgstr "Comment=Kile-projekt"
 
56798
+
 
56799
+#~ msgid "Name=KimDaBa"
 
56800
+#~ msgstr "Name=KimDaBa"
 
56801
+
 
56802
+#~ msgid "GenericName=Image Database"
 
56803
+#~ msgstr "GenericName=Képkezelő"
 
56804
+
 
56805
+#, fuzzy
 
56806
+#~ msgid "Comment=KimDaBa import"
 
56807
+#~ msgstr "Comment=Hal-kisalkalmazás"
 
56808
+
 
56809
+#~ msgid "Comment=KMPlayer Document"
 
56810
+#~ msgstr "Comment=KMPlayer-dokumentum"
 
56811
+
 
56812
+#~ msgid "Comment=MS Media Format"
 
56813
+#~ msgstr "Comment=MS Media fájl"
 
56814
+
 
56815
+#~ msgid "Comment=Microsoft Audio"
 
56816
+#~ msgstr "Comment=Microsoft Audio fájl"
 
56817
+
 
56818
+#~ msgid "Comment=Microsoft AVI Video"
 
56819
+#~ msgstr "Comment=Microsoft AVI videó"
 
56820
+
 
56821
+#~ msgid "Comment=KDE interface for MPlayer"
 
56822
+#~ msgstr "Comment=KDE-alapú felület az MPlayerhez"
 
56823
+
 
56824
+#~ msgid "GenericName=Media Player"
 
56825
+#~ msgstr "GenericName=Médialejátszó"
 
56826
+
 
56827
+#~ msgid "Name=Embedded MPlayer for KDE"
 
56828
+#~ msgstr "Name=Beágyazott MPlayer a KDE-hez"
 
56829
+
 
56830
+#, fuzzy
 
56831
+#~ msgid "Name=KNetLoad Applet"
 
56832
+#~ msgstr "Name=KNetLoad"
 
56833
+
 
56834
+#, fuzzy
 
56835
+#~ msgid "Comment=Network Load Applet for Kicker"
 
56836
+#~ msgstr ""
 
56837
+#~ "Comment=A panelbe helyezhető kijelző a hálózati forgalom figyeléséhez"
 
56838
+
 
56839
+#~ msgid "Name=ASCII File Reader"
 
56840
+#~ msgstr "Name=ASCII-fájlolvasó"
 
56841
+
 
56842
+#~ msgid "Comment=Implements support for reading ASCII files into Kst."
 
56843
+#~ msgstr "Comment=ASCII-fájlok beolvasását végzi a Kst-be"
 
56844
+
 
56845
+#, fuzzy
 
56846
+#~ msgid "Name=CDF File Reader"
 
56847
+#~ msgstr "Name=DirFile-olvasó"
 
56848
+
 
56849
+#, fuzzy
 
56850
+#~ msgid "Comment=Implements support for reading CDF files into Kst."
 
56851
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
56852
+
 
56853
+#~ msgid "Name=DirFile Reader"
 
56854
+#~ msgstr "Name=DirFile-olvasó"
 
56855
+
 
56856
+#~ msgid "Comment=Plugin to read the dirfile format."
 
56857
+#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul Dirfile fájlok beolvasásához"
 
56858
+
 
56859
+#~ msgid "Name=Frame Reader"
 
56860
+#~ msgstr "Name=Keretolvasó"
 
56861
+
 
56862
+#~ msgid "Comment=Plugin to read the frame file format."
 
56863
+#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul Framefile fájlok beolvasásához"
 
56864
+
 
56865
+#~ msgid "Name=Indirect File Reader"
 
56866
+#~ msgstr "Name=Indirekt fájlolvasó"
 
56867
+
 
56868
+#~ msgid "Comment=Indirect file reader plugin."
 
56869
+#~ msgstr "Comment=Indirekt fájlbeolvasó bővítőmodul"
 
56870
+
 
56871
+#, fuzzy
 
56872
+#~ msgid "Name=LFIIO Reader"
 
56873
+#~ msgstr "Name=LFIIO-olvasó"
 
56874
+
 
56875
+#~ msgid "Comment=Implements support for reading FITS files into Kst."
 
56876
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
56877
+
 
56878
+#, fuzzy
 
56879
+#~ msgid "Name=netCDF File Reader"
 
56880
+#~ msgstr "Name=DirFile-olvasó"
 
56881
+
 
56882
+#, fuzzy
 
56883
+#~ msgid "Comment=Implements support for reading netCDF files into Kst."
 
56884
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
56885
+
 
56886
+#~ msgid "Name=PLANCK Plugin"
 
56887
+#~ msgstr "Name=PLANCK bővítőmodul"
 
56888
+
 
56889
+#~ msgid "Comment=Plugin to read PLANCK data."
 
56890
+#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul PLANCK-adatok beolvasásához"
 
56891
+
 
56892
+#~ msgid "Name=File Reader Template"
 
56893
+#~ msgstr "Name=Fájlbeolvasó sablon"
 
56894
+
 
56895
+#~ msgid "Comment=Code template for a file reader plugin."
 
56896
+#~ msgstr "Comment=Kódsablon fájlbeolvasó bővítőmodulhoz"
 
56897
+
 
56898
+#, fuzzy
 
56899
+#~ msgid "Comment=Logging extension for Kst."
 
56900
+#~ msgstr "Comment=MLDonkey-előtétprogram a KDE-hez"
 
56901
+
 
56902
+#, fuzzy
 
56903
+#~ msgid "GenericName=JavaScript Console"
 
56904
+#~ msgstr "GenericName=Képkezelő"
 
56905
+
 
56906
+#, fuzzy
 
56907
+#~ msgid "Name=kjscmd"
 
56908
+#~ msgstr "Name=MLDonkey"
 
56909
+
 
56910
+#, fuzzy
 
56911
+#~ msgid "Name=MyCustomObject"
 
56912
+#~ msgstr "Name=Módváltás"
 
56913
+
 
56914
+#, fuzzy
 
56915
+#~ msgid "Name=ImageFX"
 
56916
+#~ msgstr "Name=ShowImg"
 
56917
+
 
56918
+#, fuzzy
 
56919
+#~ msgid "Name=KFileItem"
 
56920
+#~ msgstr "Name=Kile"
 
56921
+
 
56922
+#, fuzzy
 
56923
+#~ msgid "Name=Process"
 
56924
+#~ msgstr "Name=Módváltás"
 
56925
+
 
56926
+#, fuzzy
 
56927
+#~ msgid "Comment=RaNA extension for Kst."
 
56928
+#~ msgstr "Comment=MLDonkey-előtétprogram a KDE-hez"
 
56929
+
 
56930
+#~ msgid "Name=Kst"
 
56931
+#~ msgstr "Name=Kst"
 
56932
+
 
56933
+#, fuzzy
 
56934
+#~ msgid "GenericName=Data Viewer"
 
56935
+#~ msgstr "GenericName=Képkezelő"
 
56936
+
 
56937
+#, fuzzy
 
56938
+#~ msgid "Comment=Kst Data File"
 
56939
+#~ msgstr "Comment=Hal-kisalkalmazás"
 
56940
+
 
56941
+#, fuzzy
 
56942
+#~ msgid "Name=mySQL"
 
56943
+#~ msgstr "Name=KASd"
 
56944
+
 
56945
+#, fuzzy
 
56946
+#~ msgid "Name=ODBC"
 
56947
+#~ msgstr "Name=KimDaBa"
 
56948
+
 
56949
+#, fuzzy
 
56950
+#~ msgid "Name=PostgreSQL"
 
56951
+#~ msgstr "Name=Kst"
 
56952
+
 
56953
+#, fuzzy
 
56954
+#~ msgid "Name=SQLite3"
 
56955
+#~ msgstr "Name=Kile"
 
56956
+
 
56957
+#, fuzzy
 
56958
+#~ msgid "Name=SQLite"
 
56959
+#~ msgstr "Name=Kile"
 
56960
+
 
56961
+#, fuzzy
 
56962
+#~ msgid "Name=SQLite2"
 
56963
+#~ msgstr "Name=Kile"
 
56964
+
 
56965
+#, fuzzy
 
56966
+#~ msgid "Comment=Kexi SQL-Driver plugin"
 
56967
+#~ msgstr "Comment=Indirekt fájlbeolvasó bővítőmodul"
 
56968
+
 
56969
+#~ msgid "Comment=Document Photoshop"
 
56970
+#~ msgstr "Comment=Photoshop-dokumentum"
 
56971
+
 
56972
+#, fuzzy
 
56973
+#~ msgid "Comment=ShowImg Album"
 
56974
+#~ msgstr "Name=ShowImg"
 
56975
+
 
56976
+#, fuzzy
 
56977
+#~ msgid "Name=Browse Images with ShowImg"
 
56978
+#~ msgstr "Name=Képböngésző a ShowImg-n keresztül"
 
56979
+
 
56980
+#~ msgid "Comment=Feature-rich image viewer"
 
56981
+#~ msgstr "Comment=Sok szolgáltatást nyújtó képnézegető"
 
56982
+
 
56983
+#~ msgid "Name=ShowImg"
 
56984
+#~ msgstr "Name=ShowImg"
 
56985
+
 
56986
+#~ msgid "GenericName=Image Explorer"
 
56987
+#~ msgstr "GenericName=Képböngésző"
 
56988
+
 
56989
+#, fuzzy
 
56990
+#~ msgid "Name=ShowImg Image Viewer"
 
56991
+#~ msgstr "Name=ShowImg"
 
56992
+
 
56993
+#~ msgid "Name=Gwenview - hack"
 
56994
+#~ msgstr "Name=Gwenview - módosított"
 
56995
+
 
56996
+#~ msgid "GenericName=Image Viewer - hack"
 
56997
+#~ msgstr "GenericName=Képnézegető - módosított"
 
56998
+
 
56999
+#~ msgid "Comment=A simple image viewer - hack"
 
57000
+#~ msgstr "Comment=Egyszerű képnézegető - módosított"
 
57001
+
 
57002
+#~ msgid "Name=Browse with Gwenview - hack"
 
57003
+#~ msgstr "Name=Böngészés a Gwenview-val - módosított"
 
57004
+
 
57005
+#~ msgid "Name=Gwenview Image Browser View"
 
57006
+#~ msgstr "Name=Gwenview képböngésző nézet"
 
57007
+
 
57008
+#~ msgid "GenericName=Internet Relay Chat Client"
 
57009
+#~ msgstr "GenericName=IRC-kliens"
 
57010
+
 
57011
+#~ msgid "Comment=A small network usage meter for Kicker"
 
57012
+#~ msgstr ""
 
57013
+#~ "Comment=A panelbe helyezhető kijelző a hálózati forgalom figyeléséhez"
 
57014
+
 
57015
+#~ msgid "Name=kparts_clean_appPart"
 
57016
+#~ msgstr "Name=kparts_clean_appPart"
 
57017
+
 
57018
+#~ msgid "Name=KFish"
 
57019
+#~ msgstr "Name=KFish"
 
57020
+
 
57021
+#~ msgid "Comment=KDE Fish Applet"
 
57022
+#~ msgstr "Comment=Hal-kisalkalmazás"
 
57023
+
 
57024
+#~ msgid "Name=MLDonkey Applet"
 
57025
+#~ msgstr "Name=MLDonkey kisalkalmazás"
 
57026
+
 
57027
+#~ msgid "Comment=MLDonkey Remote Control Applet"
 
57028
+#~ msgstr "Comment=MLDonkey távirányítókezelő kisalkalmazás"
 
57029
+
 
57030
+#, fuzzy
 
57031
+#~ msgid "Name=Convolution"
 
57032
+#~ msgstr "Name=Konversation"
 
57033
+
 
57034
+#, fuzzy
 
57035
+#~ msgid "Comment=Implements support for convolution."
 
57036
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57037
+
 
57038
+#, fuzzy
 
57039
+#~ msgid "Comment=Implements support for deconvolution."
 
57040
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57041
+
 
57042
+#, fuzzy
 
57043
+#~ msgid "Name=Crosscorrelation"
 
57044
+#~ msgstr "Name=Konversation"
 
57045
+
 
57046
+#, fuzzy
 
57047
+#~ msgid "Comment=Implements support for crosscorrelation."
 
57048
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57049
+
 
57050
+#, fuzzy
 
57051
+#~ msgid "Name=Crossspectrum"
 
57052
+#~ msgstr "Name=Módváltás"
 
57053
+
 
57054
+#, fuzzy
 
57055
+#~ msgid "Comment=Implements support for cross power spectra."
 
57056
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57057
+
 
57058
+#, fuzzy
 
57059
+#~ msgid "Comment=Implements support for a gradient unweighted fit."
 
57060
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57061
+
 
57062
+#, fuzzy
 
57063
+#~ msgid "Comment=Implements support for a gradient weighted fit."
 
57064
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57065
+
 
57066
+#, fuzzy
 
57067
+#~ msgid "Comment=Implements support for a linear unweighted fit."
 
57068
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57069
+
 
57070
+#, fuzzy
 
57071
+#~ msgid "Comment=Implements support for a linear weighted fit."
 
57072
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57073
+
 
57074
+#, fuzzy
 
57075
+#~ msgid "Comment=Implements support for a polynomial unweighted fit."
 
57076
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57077
+
 
57078
+#, fuzzy
 
57079
+#~ msgid "Comment=Implements support for a polynomial weighted fit."
 
57080
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57081
+
 
57082
+#, fuzzy
 
57083
+#~ msgid "Comment=Implements support for a sinusoid unweighted fit."
 
57084
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57085
+
 
57086
+#, fuzzy
 
57087
+#~ msgid "Comment=Implements support for a sinusoid weighted fit."
 
57088
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57089
+
 
57090
+#, fuzzy
 
57091
+#~ msgid "Name=Exponential fit"
 
57092
+#~ msgstr "Name=Értesítés"
 
57093
+
 
57094
+#, fuzzy
 
57095
+#~ msgid "Comment=Implements support for an exponential fit."
 
57096
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57097
+
 
57098
+#, fuzzy
 
57099
+#~ msgid "Name=Exponential weighted fit"
 
57100
+#~ msgstr "Name=Értesítés"
 
57101
+
 
57102
+#, fuzzy
 
57103
+#~ msgid "Comment=Implements support for an exponential weighted fit."
 
57104
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57105
+
 
57106
+#, fuzzy
 
57107
+#~ msgid "Comment=Implements support for a Gaussian fit."
 
57108
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57109
+
 
57110
+#, fuzzy
 
57111
+#~ msgid "Comment=Implements support for a Gaussian weighted fit."
 
57112
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57113
+
 
57114
+#, fuzzy
 
57115
+#~ msgid "Name=Lorentzian fit"
 
57116
+#~ msgstr "Name=Értesítés"
 
57117
+
 
57118
+#, fuzzy
 
57119
+#~ msgid "Comment=Implements support for a Lorentzian fit."
 
57120
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57121
+
 
57122
+#, fuzzy
 
57123
+#~ msgid "Name=Lorentzian weighted fit"
 
57124
+#~ msgstr "Name=Értesítés"
 
57125
+
 
57126
+#, fuzzy
 
57127
+#~ msgid "Comment=Implements support for a Lorentzian weighted fit."
 
57128
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57129
+
 
57130
+#, fuzzy
 
57131
+#~ msgid ""
 
57132
+#~ "Comment=Implements support for a non-rounded Akima spline interpolation."
 
57133
+#~ msgstr "Comment=ASCII-fájlok beolvasását végzi a Kst-be"
 
57134
+
 
57135
+#, fuzzy
 
57136
+#~ msgid ""
 
57137
+#~ "Comment=Implements support for a non-rounded periodic Akima spline "
 
57138
+#~ "interpolation."
 
57139
+#~ msgstr "Comment=ASCII-fájlok beolvasását végzi a Kst-be"
 
57140
+
 
57141
+#, fuzzy
 
57142
+#~ msgid "Comment=Implements support for a cubic spline interpolation."
 
57143
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57144
+
 
57145
+#, fuzzy
 
57146
+#~ msgid "Name=Linear interpolation"
 
57147
+#~ msgstr "Name=Konversation"
 
57148
+
 
57149
+#, fuzzy
 
57150
+#~ msgid "Comment=Implements support for a linear interpolation."
 
57151
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57152
+
 
57153
+#, fuzzy
 
57154
+#~ msgid "Comment=Implements support for a polynomial interpolation."
 
57155
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57156
+
 
57157
+#, fuzzy
 
57158
+#~ msgid "Comment=Implements support for a Butterworth band pass filter."
 
57159
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57160
+
 
57161
+#, fuzzy
 
57162
+#~ msgid "Comment=Implements support for a Butterworth band stop filter."
 
57163
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57164
+
 
57165
+#, fuzzy
 
57166
+#~ msgid "Comment=Implements support for a Butterworth high pass filter."
 
57167
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57168
+
 
57169
+#, fuzzy
 
57170
+#~ msgid "Comment=Implements support for a Butterworth low pass filter."
 
57171
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
57172
+
 
57173
+#~ msgid "Comment=Plugin for compiling KMFGenericDoc to an iptables scriptfile"
 
57174
+#~ msgstr ""
 
57175
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
57176
+
 
57177
+#~ msgid "Comment=asdasd"
 
57178
+#~ msgstr "Comment=asdasd"
 
57179
+
 
57180
+#, fuzzy
 
57181
+#~ msgid "Comment=MLDonkey to MobileMule gateway"
 
57182
+#~ msgstr "Comment=Az MLDonkey-integráció beállításai"
 
57183
--- /dev/null
 
57184
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_l10n.po
 
57185
@@ -0,0 +1,529 @@
 
57186
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011, 2012.
 
57187
+msgid ""
 
57188
+msgstr ""
 
57189
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
57190
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
57191
+"POT-Creation-Date: 2012-01-19 03:29+0000\n"
 
57192
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 15:30+0100\n"
 
57193
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
57194
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
57195
+"Language: huX-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
57196
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
57197
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
57198
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
57199
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
57200
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
57201
+
 
57202
+#: af/messages/entry.desktop:2
 
57203
+msgctxt "Name"
 
57204
+msgid "Afrikaans"
 
57205
+msgstr "Afrikaans"
 
57206
+
 
57207
+#: ar/messages/entry.desktop:2
 
57208
+msgctxt "Name"
 
57209
+msgid "Arabic"
 
57210
+msgstr "Arab"
 
57211
+
 
57212
+#: as/messages/entry.desktop:2
 
57213
+msgctxt "Name"
 
57214
+msgid "Assamese"
 
57215
+msgstr "Asszámi"
 
57216
+
 
57217
+#: ast/messages/entry.desktop:2
 
57218
+msgctxt "Name"
 
57219
+msgid "Asturian"
 
57220
+msgstr "Asztúriai"
 
57221
+
 
57222
+#: be@latin/messages/entry.desktop:2
 
57223
+msgctxt "Name"
 
57224
+msgid "Belarusian Latin"
 
57225
+msgstr "Belorusz (latin betűs)"
 
57226
+
 
57227
+#: be/messages/entry.desktop:2
 
57228
+msgctxt "Name"
 
57229
+msgid "Belarusian"
 
57230
+msgstr "Belorusz"
 
57231
+
 
57232
+#: bg/messages/entry.desktop:2
 
57233
+msgctxt "Name"
 
57234
+msgid "Bulgarian"
 
57235
+msgstr "Bolgár"
 
57236
+
 
57237
+#: bn_IN/messages/entry.desktop:2
 
57238
+msgctxt "Name"
 
57239
+msgid "Bengali (India)"
 
57240
+msgstr "Bengáli (India)"
 
57241
+
 
57242
+#: bn/messages/entry.desktop:2
 
57243
+msgctxt "Name"
 
57244
+msgid "Bengali"
 
57245
+msgstr "Bengáli"
 
57246
+
 
57247
+#: br/messages/entry.desktop:2
 
57248
+msgctxt "Name"
 
57249
+msgid "Breton"
 
57250
+msgstr "Breton"
 
57251
+
 
57252
+#: bs/messages/entry.desktop:2
 
57253
+msgctxt "Name"
 
57254
+msgid "Bosnian"
 
57255
+msgstr "Bosnyák"
 
57256
+
 
57257
+#: ca/messages/entry.desktop:2
 
57258
+msgctxt "Name"
 
57259
+msgid "Catalan"
 
57260
+msgstr "Katalán"
 
57261
+
 
57262
+#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2
 
57263
+msgctxt "Name"
 
57264
+msgid "Catalan (Valencian)"
 
57265
+msgstr "Katalán (valenciai)"
 
57266
+
 
57267
+#: crh/messages/entry.desktop:2
 
57268
+msgctxt "Name"
 
57269
+msgid "Crimean Tatar"
 
57270
+msgstr "Krími tatár"
 
57271
+
 
57272
+#: csb/messages/entry.desktop:2
 
57273
+msgctxt "Name"
 
57274
+msgid "Kashubian"
 
57275
+msgstr "Kasub"
 
57276
+
 
57277
+#: cs/messages/entry.desktop:2
 
57278
+msgctxt "Name"
 
57279
+msgid "Czech"
 
57280
+msgstr "Cseh"
 
57281
+
 
57282
+#: cy/messages/entry.desktop:2
 
57283
+msgctxt "Name"
 
57284
+msgid "Welsh"
 
57285
+msgstr "Walesi"
 
57286
+
 
57287
+#: da/messages/entry.desktop:2
 
57288
+msgctxt "Name"
 
57289
+msgid "Danish"
 
57290
+msgstr "Dán"
 
57291
+
 
57292
+#: de/messages/entry.desktop:2
 
57293
+msgctxt "Name"
 
57294
+msgid "German"
 
57295
+msgstr "Német"
 
57296
+
 
57297
+#: el/messages/entry.desktop:2
 
57298
+msgctxt "Name"
 
57299
+msgid "Greek"
 
57300
+msgstr "Görög"
 
57301
+
 
57302
+#: en_GB/messages/entry.desktop:2
 
57303
+msgctxt "Name"
 
57304
+msgid "British English"
 
57305
+msgstr "Angol (brit)"
 
57306
+
 
57307
+#: eo/messages/entry.desktop:2
 
57308
+msgctxt "Name"
 
57309
+msgid "Esperanto"
 
57310
+msgstr "Eszperantó"
 
57311
+
 
57312
+#: es/messages/entry.desktop:2
 
57313
+msgctxt "Name"
 
57314
+msgid "Spanish"
 
57315
+msgstr "Spanyol"
 
57316
+
 
57317
+#: et/messages/entry.desktop:2
 
57318
+msgctxt "Name"
 
57319
+msgid "Estonian"
 
57320
+msgstr "Észt"
 
57321
+
 
57322
+#: eu/messages/entry.desktop:2
 
57323
+msgctxt "Name"
 
57324
+msgid "Basque"
 
57325
+msgstr "Baszk"
 
57326
+
 
57327
+#: fa/messages/entry.desktop:2
 
57328
+msgctxt "Name"
 
57329
+msgid "Farsi"
 
57330
+msgstr "Fárszi"
 
57331
+
 
57332
+#: fi/messages/entry.desktop:2
 
57333
+msgctxt "Name"
 
57334
+msgid "Finnish"
 
57335
+msgstr "Finn"
 
57336
+
 
57337
+#: fr/messages/entry.desktop:2
 
57338
+msgctxt "Name"
 
57339
+msgid "French"
 
57340
+msgstr "Francia"
 
57341
+
 
57342
+#: fy/messages/entry.desktop:2
 
57343
+msgctxt "Name"
 
57344
+msgid "Frisian"
 
57345
+msgstr "Fríz"
 
57346
+
 
57347
+#: ga/messages/entry.desktop:2
 
57348
+msgctxt "Name"
 
57349
+msgid "Irish"
 
57350
+msgstr "Ír"
 
57351
+
 
57352
+#: gl/messages/entry.desktop:2
 
57353
+msgctxt "Name"
 
57354
+msgid "Galician"
 
57355
+msgstr "Galíciai"
 
57356
+
 
57357
+#: gu/messages/entry.desktop:2
 
57358
+msgctxt "Name"
 
57359
+msgid "Gujarati"
 
57360
+msgstr "Gudzsarati"
 
57361
+
 
57362
+#: ha/messages/entry.desktop:2
 
57363
+msgctxt "Name"
 
57364
+msgid "Hausa"
 
57365
+msgstr "Hausza"
 
57366
+
 
57367
+#: he/messages/entry.desktop:2
 
57368
+msgctxt "Name"
 
57369
+msgid "Hebrew"
 
57370
+msgstr "Héber"
 
57371
+
 
57372
+#: hi/messages/entry.desktop:2
 
57373
+msgctxt "Name"
 
57374
+msgid "Hindi"
 
57375
+msgstr "Hindi"
 
57376
+
 
57377
+#: hne/messages/entry.desktop:2
 
57378
+msgctxt "Name"
 
57379
+msgid "Chhattisgarhi"
 
57380
+msgstr "Cshattíszgarhi"
 
57381
+
 
57382
+#: hr/messages/entry.desktop:2
 
57383
+msgctxt "Name"
 
57384
+msgid "Croatian"
 
57385
+msgstr "Horvát"
 
57386
+
 
57387
+#: hsb/messages/entry.desktop:2
 
57388
+msgctxt "Name"
 
57389
+msgid "Upper Sorbian"
 
57390
+msgstr "Szorb"
 
57391
+
 
57392
+#: hu/messages/entry.desktop:2
 
57393
+msgctxt "Name"
 
57394
+msgid "Hungarian"
 
57395
+msgstr "Magyar"
 
57396
+
 
57397
+#: hy/messages/entry.desktop:2
 
57398
+msgctxt "Name"
 
57399
+msgid "Armenian"
 
57400
+msgstr "Örmény"
 
57401
+
 
57402
+#: ia/messages/entry.desktop:2
 
57403
+msgctxt "Name"
 
57404
+msgid "Interlingua"
 
57405
+msgstr "Interlingua"
 
57406
+
 
57407
+#: id/messages/entry.desktop:2
 
57408
+msgctxt "Name"
 
57409
+msgid "Indonesian"
 
57410
+msgstr "Indonéz"
 
57411
+
 
57412
+#: is/messages/entry.desktop:2
 
57413
+msgctxt "Name"
 
57414
+msgid "Icelandic"
 
57415
+msgstr "Izlandi"
 
57416
+
 
57417
+#: it/messages/entry.desktop:2
 
57418
+msgctxt "Name"
 
57419
+msgid "Italian"
 
57420
+msgstr "Olasz"
 
57421
+
 
57422
+#: ja/messages/entry.desktop:2
 
57423
+msgctxt "Name"
 
57424
+msgid "Japanese"
 
57425
+msgstr "Japán"
 
57426
+
 
57427
+#: ka/messages/entry.desktop:2
 
57428
+msgctxt "Name"
 
57429
+msgid "Georgian"
 
57430
+msgstr "Grúz"
 
57431
+
 
57432
+#: kk/messages/entry.desktop:2
 
57433
+msgctxt "Name"
 
57434
+msgid "Kazakh"
 
57435
+msgstr "Kazah"
 
57436
+
 
57437
+#: km/messages/entry.desktop:2
 
57438
+msgctxt "Name"
 
57439
+msgid "Khmer"
 
57440
+msgstr "Khmer"
 
57441
+
 
57442
+#: kn/messages/entry.desktop:2
 
57443
+msgctxt "Name"
 
57444
+msgid "Kannada"
 
57445
+msgstr "Kannada"
 
57446
+
 
57447
+#: ko/messages/entry.desktop:2
 
57448
+msgctxt "Name"
 
57449
+msgid "Korean"
 
57450
+msgstr "Koreai"
 
57451
+
 
57452
+#: ku/messages/entry.desktop:2
 
57453
+msgctxt "Name"
 
57454
+msgid "Kurdish"
 
57455
+msgstr "Kurd"
 
57456
+
 
57457
+#: lb/messages/entry.desktop:2
 
57458
+msgctxt "Name"
 
57459
+msgid "Luxembourgish"
 
57460
+msgstr "Luxemburgi"
 
57461
+
 
57462
+#: lt/messages/entry.desktop:2
 
57463
+msgctxt "Name"
 
57464
+msgid "Lithuanian"
 
57465
+msgstr "Litván"
 
57466
+
 
57467
+#: lv/messages/entry.desktop:2
 
57468
+msgctxt "Name"
 
57469
+msgid "Latvian"
 
57470
+msgstr "Lett"
 
57471
+
 
57472
+#: mai/messages/entry.desktop:2
 
57473
+msgctxt "Name"
 
57474
+msgid "Maithili"
 
57475
+msgstr "Maithili"
 
57476
+
 
57477
+#: mk/messages/entry.desktop:2
 
57478
+msgctxt "Name"
 
57479
+msgid "Macedonian"
 
57480
+msgstr "Macedón"
 
57481
+
 
57482
+#: ml/messages/entry.desktop:2
 
57483
+msgctxt "Name"
 
57484
+msgid "Malayalam"
 
57485
+msgstr "Malajálam"
 
57486
+
 
57487
+#: mr/messages/entry.desktop:2
 
57488
+msgctxt "Name"
 
57489
+msgid "Marathi"
 
57490
+msgstr "Marathi"
 
57491
+
 
57492
+#: ms/messages/entry.desktop:2
 
57493
+msgctxt "Name"
 
57494
+msgid "Malay"
 
57495
+msgstr "Maláj"
 
57496
+
 
57497
+#: nb/messages/entry.desktop:2
 
57498
+msgctxt "Name"
 
57499
+msgid "Norwegian Bokmål"
 
57500
+msgstr "Norvég (bokmål)"
 
57501
+
 
57502
+#: nds/messages/entry.desktop:2
 
57503
+msgctxt "Name"
 
57504
+msgid "Low Saxon"
 
57505
+msgstr "Alsó-szász"
 
57506
+
 
57507
+#: ne/messages/entry.desktop:2
 
57508
+msgctxt "Name"
 
57509
+msgid "Nepali"
 
57510
+msgstr "Nepáli"
 
57511
+
 
57512
+#: nl/messages/entry.desktop:2
 
57513
+msgctxt "Name"
 
57514
+msgid "Dutch"
 
57515
+msgstr "Holland"
 
57516
+
 
57517
+#: nn/messages/entry.desktop:2
 
57518
+msgctxt "Name"
 
57519
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 
57520
+msgstr "Norvég (nynorsk)"
 
57521
+
 
57522
+#: or/messages/entry.desktop:2
 
57523
+msgctxt "Name"
 
57524
+msgid "Oriya"
 
57525
+msgstr "Orija"
 
57526
+
 
57527
+#: pa/messages/entry.desktop:2
 
57528
+msgctxt "Name"
 
57529
+msgid "Punjabi"
 
57530
+msgstr "Pandzsabi"
 
57531
+
 
57532
+#: pl/messages/entry.desktop:2
 
57533
+msgctxt "Name"
 
57534
+msgid "Polish"
 
57535
+msgstr "Lengyel"
 
57536
+
 
57537
+#: ps/messages/entry.desktop:2
 
57538
+msgctxt "Name"
 
57539
+msgid "Pashto"
 
57540
+msgstr "Pastu"
 
57541
+
 
57542
+#: pt_BR/messages/entry.desktop:2
 
57543
+msgctxt "Name"
 
57544
+msgid "Brazil portuguese"
 
57545
+msgstr "Brazil portugál"
 
57546
+
 
57547
+#: pt/messages/entry.desktop:2
 
57548
+msgctxt "Name"
 
57549
+msgid "Portuguese"
 
57550
+msgstr "Portugál"
 
57551
+
 
57552
+#: ro/messages/entry.desktop:2
 
57553
+msgctxt "Name"
 
57554
+msgid "Romanian"
 
57555
+msgstr "Román"
 
57556
+
 
57557
+#: ru/messages/entry.desktop:2
 
57558
+msgctxt "Name"
 
57559
+msgid "Russian"
 
57560
+msgstr "Orosz"
 
57561
+
 
57562
+#: se/messages/entry.desktop:2
 
57563
+msgctxt "Name"
 
57564
+msgid "Northern Sami"
 
57565
+msgstr "Északi szami"
 
57566
+
 
57567
+#: si/messages/entry.desktop:2
 
57568
+msgctxt "Name"
 
57569
+msgid "Sinhala"
 
57570
+msgstr "Szingaléz"
 
57571
+
 
57572
+#: sk/messages/entry.desktop:2
 
57573
+msgctxt "Name"
 
57574
+msgid "Slovak"
 
57575
+msgstr "Szlovák"
 
57576
+
 
57577
+#: sl/messages/entry.desktop:2
 
57578
+msgctxt "Name"
 
57579
+msgid "Slovenian"
 
57580
+msgstr "Szlovén"
 
57581
+
 
57582
+#: sq/messages/entry.desktop:2
 
57583
+msgctxt "Name"
 
57584
+msgid "Albanian"
 
57585
+msgstr "Albán"
 
57586
+
 
57587
+#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2
 
57588
+msgctxt "Name"
 
57589
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
 
57590
+msgstr "Szerb (ijekavica, latin betűs)"
 
57591
+
 
57592
+#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2
 
57593
+msgctxt "Name"
 
57594
+msgid "Serbian Ijekavian"
 
57595
+msgstr "Szerb (ijekavica)"
 
57596
+
 
57597
+#: sr@latin/messages/entry.desktop:2
 
57598
+msgctxt "Name"
 
57599
+msgid "Serbian Latin"
 
57600
+msgstr "Szerb latin"
 
57601
+
 
57602
+#: sr/messages/entry.desktop:2
 
57603
+msgctxt "Name"
 
57604
+msgid "Serbian"
 
57605
+msgstr "Szerb"
 
57606
+
 
57607
+#: sv/messages/entry.desktop:2
 
57608
+msgctxt "Name"
 
57609
+msgid "Swedish"
 
57610
+msgstr "Svéd"
 
57611
+
 
57612
+#: ta/messages/entry.desktop:2
 
57613
+msgctxt "Name"
 
57614
+msgid "Tamil"
 
57615
+msgstr "Tamil"
 
57616
+
 
57617
+#: te/messages/entry.desktop:2
 
57618
+msgctxt "Name"
 
57619
+msgid "Telugu"
 
57620
+msgstr "Telugu"
 
57621
+
 
57622
+#: tg/messages/entry.desktop:2
 
57623
+msgctxt "Name"
 
57624
+msgid "Tajik"
 
57625
+msgstr "Tádzsik"
 
57626
+
 
57627
+#: th/messages/entry.desktop:2
 
57628
+msgctxt "Name"
 
57629
+msgid "Thai"
 
57630
+msgstr "Thaiföldi"
 
57631
+
 
57632
+#: tr/messages/entry.desktop:2
 
57633
+msgctxt "Name"
 
57634
+msgid "Turkish"
 
57635
+msgstr "Török"
 
57636
+
 
57637
+#: tt/messages/entry.desktop:2
 
57638
+msgctxt "Name"
 
57639
+msgid "Tatar"
 
57640
+msgstr "Tatár"
 
57641
+
 
57642
+#: ug/messages/entry.desktop:2
 
57643
+msgctxt "Name"
 
57644
+msgid "Uyghur"
 
57645
+msgstr "Ujgur"
 
57646
+
 
57647
+#: uk/messages/entry.desktop:2
 
57648
+msgctxt "Name"
 
57649
+msgid "Ukrainian"
 
57650
+msgstr "Ukrán"
 
57651
+
 
57652
+#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2
 
57653
+msgctxt "Name"
 
57654
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 
57655
+msgstr "Üzbég (cirill)"
 
57656
+
 
57657
+#: uz/messages/entry.desktop:2
 
57658
+msgctxt "Name"
 
57659
+msgid "Uzbek"
 
57660
+msgstr "Üzbég"
 
57661
+
 
57662
+#: vi/messages/entry.desktop:2
 
57663
+msgctxt "Name"
 
57664
+msgid "Vietnamese"
 
57665
+msgstr "Vietnami"
 
57666
+
 
57667
+#: wa/messages/entry.desktop:2
 
57668
+msgctxt "Name"
 
57669
+msgid "Walloon"
 
57670
+msgstr "Vallon"
 
57671
+
 
57672
+#: xh/messages/entry.desktop:2
 
57673
+msgctxt "Name"
 
57674
+msgid "Xhosa"
 
57675
+msgstr "Xhosa"
 
57676
+
 
57677
+#: x-test/messages/entry.desktop:2
 
57678
+msgctxt "Name"
 
57679
+msgid "KDE Test Language"
 
57680
+msgstr "KDE tesztnyelv"
 
57681
+
 
57682
+#: zh_CN/messages/entry.desktop:2
 
57683
+msgctxt "Name"
 
57684
+msgid "Simplified Chinese"
 
57685
+msgstr "Kínai (egyszerűsített)"
 
57686
+
 
57687
+#: zh_HK/messages/entry.desktop:2
 
57688
+msgctxt "Name"
 
57689
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
 
57690
+msgstr "Kínai (hongkongi)"
 
57691
+
 
57692
+#: zh_TW/messages/entry.desktop:2
 
57693
+msgctxt "Name"
 
57694
+msgid "Traditional Chinese"
 
57695
+msgstr "Kínai (hagyományos)"
 
57696
+
 
57697
+#~ msgctxt "Name"
 
57698
+#~ msgid "Kontact Administration"
 
57699
+#~ msgstr "Kontact kezelőprogram"
 
57700
+
 
57701
+#, fuzzy
 
57702
+#~| msgctxt "Name"
 
57703
+#~| msgid "KDE SVN Build"
 
57704
+#~ msgctxt "Name"
 
57705
+#~ msgid "KDE Source Builder"
 
57706
+#~ msgstr "KDE SVN-forrásból"
 
57707
+
 
57708
+#~ msgctxt "Name"
 
57709
+#~ msgid "KOffice"
 
57710
+#~ msgstr "KOffice"
 
57711
+
 
57712
+#~ msgctxt "Name"
 
57713
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
 
57714
+#~ msgstr "Valenciai (délkatalán)"
 
57715
--- /dev/null
 
57716
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_playground-network.po
 
57717
@@ -0,0 +1,567 @@
 
57718
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
57719
+msgid ""
 
57720
+msgstr ""
 
57721
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
57722
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
57723
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 04:32+0000\n"
 
57724
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 13:25+0100\n"
 
57725
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
57726
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
57727
+"Language: hu\n"
 
57728
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
57729
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
57730
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
57731
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
57732
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
57733
+
 
57734
+#: guidedog/kde/guidedog.desktop:8
 
57735
+msgctxt "Name"
 
57736
+msgid "Guidedog"
 
57737
+msgstr "Guidedog"
 
57738
+
 
57739
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:7
 
57740
+msgctxt "Name"
 
57741
+msgid "KDevmon"
 
57742
+msgstr "KDevmon"
 
57743
+
 
57744
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:40
 
57745
+msgctxt "GenericName"
 
57746
+msgid "Network traffic applet"
 
57747
+msgstr "Hálózatiforgalom-figyelő kisalkalmazás"
 
57748
+
 
57749
+#: kio_slp/src/mdns.protocol:8
 
57750
+msgctxt "Description"
 
57751
+msgid "A kioslave to browse multicast DNS services"
 
57752
+msgstr "KDE protokoll multicast DNS szolálgatások böngészéséhez"
 
57753
+
 
57754
+#: kio_slp/src/remoteview-slp.desktop:7
 
57755
+msgctxt "Name"
 
57756
+msgid "SLP Services"
 
57757
+msgstr "SLP szolgáltatások"
 
57758
+
 
57759
+#: kio_slp/src/service.desktop:8
 
57760
+msgctxt "Name"
 
57761
+msgid "Local Network"
 
57762
+msgstr "Helyi hálózat"
 
57763
+
 
57764
+#: kio_slp/src/service.desktop:40
 
57765
+msgctxt "Comment"
 
57766
+msgid "SLP Services and more"
 
57767
+msgstr "SLP szolgáltatások és továbbiak"
 
57768
+
 
57769
+#: kio_slp/src/service.protocol:8
 
57770
+msgctxt "Description"
 
57771
+msgid "A kioslave to browse services"
 
57772
+msgstr "KDE protokoll szolgáltatások böngészéséhez"
 
57773
+
 
57774
+#: kio_slp/src/slp.protocol:8
 
57775
+msgctxt "Description"
 
57776
+msgid "A kioslave to browse SLP services"
 
57777
+msgstr "KDE protokoll SLP szolgáltatások böngészéséhez"
 
57778
+
 
57779
+#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:3
 
57780
+msgctxt "Comment"
 
57781
+msgid "Send to menu"
 
57782
+msgstr "Küldés a menübe"
 
57783
+
 
57784
+#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:21
 
57785
+msgctxt "Name"
 
57786
+msgid "Send file using Telepathy"
 
57787
+msgstr "Fájlküldés Telepathyval"
 
57788
+
 
57789
+#: konsume/konsume.desktop:2
 
57790
+msgctxt "GenericName"
 
57791
+msgid "KDE eBay Monitor"
 
57792
+msgstr "KDE eBay-figyelő"
 
57793
+
 
57794
+#: konsume/konsume.desktop:27 konsume/konsume.notifyrc:27
 
57795
+msgctxt "Name"
 
57796
+msgid "Konsume"
 
57797
+msgstr "Konsume"
 
57798
+
 
57799
+#: konsume/konsume.notifyrc:3
 
57800
+msgctxt "Comment"
 
57801
+msgid "eBay Monitor"
 
57802
+msgstr "eBay-figyelő"
 
57803
+
 
57804
+#: konsume/konsume.notifyrc:53
 
57805
+msgctxt "Name"
 
57806
+msgid "Auction ending"
 
57807
+msgstr "Aukciózárás"
 
57808
+
 
57809
+#: konsume/konsume.notifyrc:74
 
57810
+msgctxt "Comment"
 
57811
+msgid "An auction is ending soon"
 
57812
+msgstr "Egy aukció hamarosan véget ér"
 
57813
+
 
57814
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:12
 
57815
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:17
 
57816
+msgctxt "Name"
 
57817
+msgid "JavaScript"
 
57818
+msgstr "JavaScript"
 
57819
+
 
57820
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:53
 
57821
+msgctxt "Comment"
 
57822
+msgid "Add JavaScript bindings"
 
57823
+msgstr "JavaScript-kötések hozzáadása"
 
57824
+
 
57825
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:58
 
57826
+msgctxt "Comment"
 
57827
+msgid "Adds JavaScript bindings"
 
57828
+msgstr "JavaScript-kötések hozzáadása"
 
57829
+
 
57830
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11
 
57831
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:16
 
57832
+msgctxt "Name"
 
57833
+msgid "Motion Auto-Away"
 
57834
+msgstr "Mozgásérzékeléses távollét-kezelés"
 
57835
+
 
57836
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:40
 
57837
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:45
 
57838
+msgctxt "Comment"
 
57839
+msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
 
57840
+msgstr ""
 
57841
+"Távolléti állapot beállítása, ha nem érzékel mozgást a számítógép közelében"
 
57842
+
 
57843
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:13
 
57844
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:16
 
57845
+msgctxt "Comment"
 
57846
+msgid "Set your status according to appointments in your calendar"
 
57847
+msgstr "Az állapotának beállítása a naptárában lévő találkozók szerint"
 
57848
+
 
57849
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:42
 
57850
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:45
 
57851
+msgctxt "Name"
 
57852
+msgid "PIM Presence"
 
57853
+msgstr "PIM jelenlét"
 
57854
+
 
57855
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:14
 
57856
+msgctxt "Name"
 
57857
+msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
 
57858
+msgstr "SUSE SMPPPD kapcsolat állapot"
 
57859
+
 
57860
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:43
 
57861
+msgctxt "Comment"
 
57862
+msgid "SMPPPDCS Plugin"
 
57863
+msgstr "SMPPPDCS bővítmény"
 
57864
+
 
57865
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:17
 
57866
+msgctxt "Name"
 
57867
+msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
 
57868
+msgstr "SUSE smpppd-engedélyezett kapcsolat állapot (SMPPPD)"
 
57869
+
 
57870
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:44
 
57871
+msgctxt "Comment"
 
57872
+msgid ""
 
57873
+"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of "
 
57874
+"Internet connection"
 
57875
+msgstr ""
 
57876
+"A Kopete automatikusan kapcsolódik/bontja a kapcsolatot az internetkapcsolat "
 
57877
+"elérhetőségétől függően"
 
57878
+
 
57879
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:17
 
57880
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:13
 
57881
+msgctxt "Name"
 
57882
+msgid "Thinkpad Light"
 
57883
+msgstr "Thinkpad fény"
 
57884
+
 
57885
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:47
 
57886
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:43
 
57887
+msgctxt "Comment"
 
57888
+msgid "Flashes Thinkpad light on incoming message."
 
57889
+msgstr "Felvillantha a Thinkpad fényeit bejövő üzenet érkezésekor."
 
57890
+
 
57891
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:10
 
57892
+msgctxt "Name"
 
57893
+msgid "whiteboard Plugin Configuration"
 
57894
+msgstr "Faliújság modul beállítása"
 
57895
+
 
57896
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:26
 
57897
+msgctxt "Comment"
 
57898
+msgid "whiteboard Plugin"
 
57899
+msgstr "Faliújság modul"
 
57900
+
 
57901
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:18
 
57902
+msgctxt "Name"
 
57903
+msgid "Whiteboard"
 
57904
+msgstr "Faliújság"
 
57905
+
 
57906
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:35
 
57907
+msgctxt "Comment"
 
57908
+msgid "Colaborative drawing and sharing multimedia content"
 
57909
+msgstr "Közös rajzolás és multimédiás tartalom megosztása"
 
57910
+
 
57911
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:2
 
57912
+msgctxt "Name"
 
57913
+msgid "KSniffer"
 
57914
+msgstr "KSniffer"
 
57915
+
 
57916
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:40
 
57917
+msgctxt "GenericName"
 
57918
+msgid "Network Analyzer"
 
57919
+msgstr "Hálózatelemző"
 
57920
+
 
57921
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:86
 
57922
+msgctxt "Comment"
 
57923
+msgid "A KDE application for sniffing your network"
 
57924
+msgstr "KDE alkalmazás a hálózatának elemzéséhez"
 
57925
+
 
57926
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:2
 
57927
+msgctxt "Comment"
 
57928
+msgid "GUI for various VPN clients"
 
57929
+msgstr "Felhasználói felület különböző VPN kliensekhez"
 
57930
+
 
57931
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:35 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:2
 
57932
+msgctxt "Name"
 
57933
+msgid "KVpnc"
 
57934
+msgstr "KVpnc"
 
57935
+
 
57936
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:74
 
57937
+msgctxt "GenericName"
 
57938
+msgid "VPN Client GUI"
 
57939
+msgstr "VPN kliens felhasználói felület"
 
57940
+
 
57941
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:41
 
57942
+msgctxt "Comment"
 
57943
+msgid "KVpnc"
 
57944
+msgstr "KVpnc"
 
57945
+
 
57946
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:82
 
57947
+msgctxt "Name"
 
57948
+msgid "Connection established"
 
57949
+msgstr "A kapcsolat létrejött"
 
57950
+
 
57951
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:119
 
57952
+msgctxt "Comment"
 
57953
+msgid "The connection has now established"
 
57954
+msgstr "A kapcsolat létrejött"
 
57955
+
 
57956
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:156
 
57957
+msgctxt "Name"
 
57958
+msgid "Connection finished"
 
57959
+msgstr "A kapcsolat befejeződött"
 
57960
+
 
57961
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:189 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:265
 
57962
+msgctxt "Comment"
 
57963
+msgid "The connection has now finished"
 
57964
+msgstr "A kapcsolat befejeződött"
 
57965
+
 
57966
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:226
 
57967
+msgctxt "Name"
 
57968
+msgid "Connection lost"
 
57969
+msgstr "A kapcsolat megszakadt"
 
57970
+
 
57971
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:302
 
57972
+msgctxt "Name"
 
57973
+msgid "Ping sucess"
 
57974
+msgstr "Sikeres pingelés"
 
57975
+
 
57976
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:336
 
57977
+msgctxt "Comment"
 
57978
+msgid "Ping was successful"
 
57979
+msgstr "A pingelés sikeres volt"
 
57980
+
 
57981
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:375
 
57982
+msgctxt "Name"
 
57983
+msgid "Ping failed"
 
57984
+msgstr "Sikertelen pingelés"
 
57985
+
 
57986
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:410
 
57987
+msgctxt "Comment"
 
57988
+msgid "The ping was not sucessful"
 
57989
+msgstr "A pingelés sikertelen volt"
 
57990
+
 
57991
+#: kvpnc/src/x-cisco.desktop:7
 
57992
+msgctxt "Comment"
 
57993
+msgid "Cisco VPN profile"
 
57994
+msgstr "Cisco VPN profil"
 
57995
+
 
57996
+#: kvpnc/src/x-openvpn.desktop:7
 
57997
+msgctxt "Comment"
 
57998
+msgid "OpenVPN profile file"
 
57999
+msgstr "OpenVPN profilfájl"
 
58000
+
 
58001
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:2
 
58002
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:39
 
58003
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:39
 
58004
+msgctxt "Name"
 
58005
+msgid "OfferDBusTube"
 
58006
+msgstr "OfferDBusTube"
 
58007
+
 
58008
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:19
 
58009
+msgctxt "Comment"
 
58010
+msgid "OfferDBusTube Events"
 
58011
+msgstr "OfferDBusTube események"
 
58012
+
 
58013
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:56
 
58014
+msgctxt "Comment"
 
58015
+msgid "Received a new OfferDBusTube event"
 
58016
+msgstr "Új OfferDBusTube esemény érkezett"
 
58017
+
 
58018
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:2
 
58019
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:41
 
58020
+msgctxt "Name"
 
58021
+msgid "OfferFileTransfer"
 
58022
+msgstr "OfferFileTransfer"
 
58023
+
 
58024
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:20
 
58025
+msgctxt "Comment"
 
58026
+msgid "OfferFileTransfer Events"
 
58027
+msgstr "OfferFileTransfer események"
 
58028
+
 
58029
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:59
 
58030
+msgctxt "Comment"
 
58031
+msgid "Received a new OfferFileTransfer event"
 
58032
+msgstr "Új OfferFileTransfer esemény érkezett"
 
58033
+
 
58034
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:2
 
58035
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:39
 
58036
+msgctxt "Name"
 
58037
+msgid "OfferLocalStreamTube"
 
58038
+msgstr "OfferLocalStreamTube"
 
58039
+
 
58040
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:19
 
58041
+msgctxt "Comment"
 
58042
+msgid "OfferLocalStreamTube Events"
 
58043
+msgstr "OfferLocalStreamTube események"
 
58044
+
 
58045
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:56
 
58046
+msgctxt "Comment"
 
58047
+msgid "Received a new OfferLocalStreamTube event"
 
58048
+msgstr "Új OfferLocalStreamTube esemény érkezett"
 
58049
+
 
58050
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:2
 
58051
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:39
 
58052
+msgctxt "Name"
 
58053
+msgid "OfferTcpStreamTube"
 
58054
+msgstr "OfferTcpStreamTube"
 
58055
+
 
58056
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:19
 
58057
+msgctxt "Comment"
 
58058
+msgid "OfferTcpStreamTube Events"
 
58059
+msgstr "OfferTcpStreamTube események"
 
58060
+
 
58061
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:56
 
58062
+msgctxt "Comment"
 
58063
+msgid "Received a new OfferTcpStreamTube event"
 
58064
+msgstr "Új OfferTcpStreamTube esemény érkezett"
 
58065
+
 
58066
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:2
 
58067
+msgctxt "Name"
 
58068
+msgid "DBusTubeHandler"
 
58069
+msgstr "DBusTubeHandler"
 
58070
+
 
58071
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:19
 
58072
+msgctxt "Comment"
 
58073
+msgid "DBusTubeHandler Events"
 
58074
+msgstr "DBusTubeHandler események"
 
58075
+
 
58076
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:56
 
58077
+msgctxt "Comment"
 
58078
+msgid "Received a new DBusTubeHandler event"
 
58079
+msgstr "Új DBusTubeHandler esemény érkezett"
 
58080
+
 
58081
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:3 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:3
 
58082
+msgctxt "Name"
 
58083
+msgid "Smb4K"
 
58084
+msgstr "Smb4K"
 
58085
+
 
58086
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:30 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:49
 
58087
+msgctxt "Comment"
 
58088
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
 
58089
+msgstr "Speciális hálózatimappa-böngésző"
 
58090
+
 
58091
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:56
 
58092
+msgctxt "Name"
 
58093
+msgid "Notification"
 
58094
+msgstr "Értesítés"
 
58095
+
 
58096
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:81
 
58097
+msgctxt "Comment"
 
58098
+msgid "The user is notified about an action"
 
58099
+msgstr "A felhasználó értesült egy műveletről"
 
58100
+
 
58101
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:102
 
58102
+msgctxt "Name"
 
58103
+msgid "Warning"
 
58104
+msgstr "Figyelmeztetés"
 
58105
+
 
58106
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:127
 
58107
+msgctxt "Comment"
 
58108
+msgid "A warning is shown to the user"
 
58109
+msgstr "Egy figyelmeztetés jelent meg a felhasználónak"
 
58110
+
 
58111
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:148
 
58112
+msgctxt "Name"
 
58113
+msgid "Error"
 
58114
+msgstr "Hiba"
 
58115
+
 
58116
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:172
 
58117
+msgctxt "Comment"
 
58118
+msgid "An error message is shown to the user"
 
58119
+msgstr "Egy hibaüzenet jelent meg a felhasználónak"
 
58120
+
 
58121
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:2
 
58122
+msgctxt "Name"
 
58123
+msgid "Mount action"
 
58124
+msgstr "Csatolási művelet"
 
58125
+
 
58126
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:21
 
58127
+msgctxt "Description"
 
58128
+msgid "Mounts a share"
 
58129
+msgstr "Egy megosztás csatolása"
 
58130
+
 
58131
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:43
 
58132
+msgctxt "Name"
 
58133
+msgid "Unmount action"
 
58134
+msgstr "Leválasztási művelet"
 
58135
+
 
58136
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:62
 
58137
+msgctxt "Description"
 
58138
+msgid "Unmounts a share"
 
58139
+msgstr "Egy megosztás leválasztása"
 
58140
+
 
58141
+#: smb4k/kioslave/smb4k-network.desktop:3
 
58142
+#: smb4k/plasmoid/package/metadata.desktop:2
 
58143
+#: smb4k/plasmoid/plasma-applet-smb4k-qml.desktop:2
 
58144
+msgctxt "Name"
 
58145
+msgid "Network Neighborhood"
 
58146
+msgstr "Hálózati mappa"
 
58147
+
 
58148
+#: smb4k/plasmoid/package/metadata.desktop:25
 
58149
+#: smb4k/plasmoid/plasma-applet-smb4k-qml.desktop:25
 
58150
+#, fuzzy
 
58151
+#| msgctxt "Comment"
 
58152
+#| msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
 
58153
+msgctxt "Comment"
 
58154
+msgid "Network neighborhood browser based on Smb4K"
 
58155
+msgstr "Speciális hálózatimappa-böngésző"
 
58156
+
 
58157
+#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:30
 
58158
+msgctxt "GenericName"
 
58159
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
 
58160
+msgstr "Speciális hálózatimappa-böngésző"
 
58161
+
 
58162
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:7
 
58163
+msgctxt "Name"
 
58164
+msgid "SysClass"
 
58165
+msgstr "SysClass"
 
58166
+
 
58167
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:27
 
58168
+msgctxt "Comment"
 
58169
+msgid "Network awareness using /sys information"
 
58170
+msgstr "Hálózati információk a /sys használatával"
 
58171
+
 
58172
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:2
 
58173
+msgctxt "Name"
 
58174
+msgid "Videocatcher"
 
58175
+msgstr "Videófelvevő"
 
58176
+
 
58177
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:26
 
58178
+msgctxt "GenericName"
 
58179
+msgid "Internet TV"
 
58180
+msgstr "Internet TV"
 
58181
+
 
58182
+#~ msgctxt "Name"
 
58183
+#~ msgid "Konqueror XSLT Plugin"
 
58184
+#~ msgstr "Konqueror XSLT-bővítmény"
 
58185
+
 
58186
+#~ msgctxt "Name"
 
58187
+#~ msgid "Kepas"
 
58188
+#~ msgstr "Kepas"
 
58189
+
 
58190
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58191
+#~ msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
 
58192
+#~ msgstr "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
 
58193
+
 
58194
+#~ msgctxt "Comment"
 
58195
+#~ msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
 
58196
+#~ msgstr "Kepas - egyszerű közzététel és megosztás KDE-vel"
 
58197
+
 
58198
+#~ msgctxt "Comment"
 
58199
+#~ msgid "Kepas"
 
58200
+#~ msgstr "Kepas"
 
58201
+
 
58202
+#~ msgctxt "Name"
 
58203
+#~ msgid "FileTransfer"
 
58204
+#~ msgstr "Fájlátvitel"
 
58205
+
 
58206
+#~ msgctxt "Comment"
 
58207
+#~ msgid "Incoming File Transfer."
 
58208
+#~ msgstr "Bejövő fájlátvitel."
 
58209
+
 
58210
+#~ msgctxt "Name"
 
58211
+#~ msgid "SSH"
 
58212
+#~ msgstr "SSH"
 
58213
+
 
58214
+#~ msgctxt "Name"
 
58215
+#~ msgid "kbluetooth"
 
58216
+#~ msgstr "kbluetooth"
 
58217
+
 
58218
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58219
+#~ msgid "KDE Bluetooth"
 
58220
+#~ msgstr "KDE Bluetooth"
 
58221
+
 
58222
+#~ msgctxt "Name"
 
58223
+#~ msgid "Wake up"
 
58224
+#~ msgstr "Ébresztő"
 
58225
+
 
58226
+#~ msgctxt "Description"
 
58227
+#~ msgid "ATMOSphere network monitor"
 
58228
+#~ msgstr "ATMOSphere hálózatfigyelő"
 
58229
+
 
58230
+#~ msgctxt "Comment"
 
58231
+#~ msgid "ATMOSphere Control Center Module"
 
58232
+#~ msgstr "ATMOSphere vezérlőközpont-modul"
 
58233
+
 
58234
+#~ msgctxt "Keywords"
 
58235
+#~ msgid "kcmatmosphere,atmosphere"
 
58236
+#~ msgstr "kcmatmosphere,atmosphere"
 
58237
+
 
58238
+#~ msgctxt "Name"
 
58239
+#~ msgid "ATMOSphere Settings"
 
58240
+#~ msgstr "Az ATMOSphere beállításai"
 
58241
+
 
58242
+#~ msgctxt "Comment"
 
58243
+#~ msgid "ATMOSphere box"
 
58244
+#~ msgstr "ATMOSphere doboz"
 
58245
+
 
58246
+#~ msgctxt "Name"
 
58247
+#~ msgid "Bandwidth Monitor"
 
58248
+#~ msgstr "Sávszélesség-figyelő"
 
58249
+
 
58250
+#~ msgctxt "Comment"
 
58251
+#~ msgid "Shows the current network usage"
 
58252
+#~ msgstr "Megjeleníti az aktuális hálózathasználatot"
 
58253
+
 
58254
+#~ msgctxt "Name"
 
58255
+#~ msgid "Smart Network Manager"
 
58256
+#~ msgstr "Intelligens hálózatkezelő"
 
58257
+
 
58258
+#~ msgctxt "Comment"
 
58259
+#~ msgid "Choses best network and connect to it seemlessly"
 
58260
+#~ msgstr "Kiválasztja a legjobb hálózatot és  észrevétlenül csatlakozik hozzá"
 
58261
+
 
58262
+#~ msgctxt "Name"
 
58263
+#~ msgid "KNetD"
 
58264
+#~ msgstr "KNetD"
 
58265
+
 
58266
+#~ msgctxt "Comment"
 
58267
+#~ msgid "KDE Smart Network Connection Manager"
 
58268
+#~ msgstr "KDE intelligens hálózatkezelő"
 
58269
+
 
58270
+#~ msgctxt "Name"
 
58271
+#~ msgid "Network Settings"
 
58272
+#~ msgstr "Hálózati beállítások"
 
58273
+
 
58274
+#~ msgctxt "Comment"
 
58275
+#~ msgid "Network Settings Configuration"
 
58276
+#~ msgstr "Hálózati beállítások"
 
58277
+
 
58278
+#~ msgctxt "Name"
 
58279
+#~ msgid "Safra"
 
58280
+#~ msgstr "Safra"
 
58281
+
 
58282
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58283
+#~ msgid "Web Browser"
 
58284
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
58285
--- /dev/null
 
58286
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_rekonq.po
 
58287
@@ -0,0 +1,25 @@
 
58288
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
58289
+msgid ""
 
58290
+msgstr ""
 
58291
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
58292
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
58293
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 04:31+0000\n"
 
58294
+"PO-Revision-Date: 2010-10-05 21:51+0200\n"
 
58295
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
58296
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
58297
+"Language: \n"
 
58298
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
58299
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
58300
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
58301
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
58302
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
58303
+
 
58304
+#: src/data/rekonq.desktop:2
 
58305
+msgctxt "Name"
 
58306
+msgid "rekonq"
 
58307
+msgstr "Rekonq"
 
58308
+
 
58309
+#: src/data/rekonq.desktop:47
 
58310
+msgctxt "GenericName"
 
58311
+msgid "Web Browser"
 
58312
+msgstr "Webböngésző"
 
58313
--- /dev/null
 
58314
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po
 
58315
@@ -0,0 +1,407 @@
 
58316
+# translation of desktop_extragear-multimedia_k3b.po to Hungarian
 
58317
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2004.
 
58318
+# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2007.
 
58319
+# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2009, 2010.
 
58320
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2012.
 
58321
+msgid ""
 
58322
+msgstr ""
 
58323
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n"
 
58324
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
58325
+"POT-Creation-Date: 2012-02-11 04:13+0000\n"
 
58326
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 17:37+0100\n"
 
58327
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
58328
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
58329
+"Language: \n"
 
58330
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
58331
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
58332
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
58333
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
58334
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
58335
+
 
58336
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
 
58337
+msgctxt "Name"
 
58338
+msgid "Video DVD Browser"
 
58339
+msgstr "Video DVD-böngésző"
 
58340
+
 
58341
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
 
58342
+msgctxt "Description"
 
58343
+msgid ""
 
58344
+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
 
58345
+"decryption)"
 
58346
+msgstr ""
 
58347
+"Kioslave, amellyel fájlokat lehet másolni Video DVD-ről (dekódolással együtt)"
 
58348
+
 
58349
+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
 
58350
+msgctxt "Name"
 
58351
+msgid "K3b Plugin"
 
58352
+msgstr "K3b-modul"
 
58353
+
 
58354
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
 
58355
+msgctxt "Name"
 
58356
+msgid "K3b FFMpeg Decoder"
 
58357
+msgstr "FFMpeg-dekódoló a K3b-hez"
 
58358
+
 
58359
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:55
 
58360
+msgctxt "Comment"
 
58361
+msgid "Decoding module to decode wma files"
 
58362
+msgstr "WMA-fájlokat dekódoló modul"
 
58363
+
 
58364
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
 
58365
+msgctxt "Name"
 
58366
+msgid "K3b FLAC Decoder"
 
58367
+msgstr "FLAC-dekódoló a K3b-hez"
 
58368
+
 
58369
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:55
 
58370
+msgctxt "Comment"
 
58371
+msgid "Decoding module to decode FLAC files"
 
58372
+msgstr "Dekódolómodul FLAC-fájlok dekódolásához"
 
58373
+
 
58374
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
 
58375
+msgctxt "Name"
 
58376
+msgid "K3b Libsndfile Decoder"
 
58377
+msgstr "Libsndfile-dekódoló a K3b-hez"
 
58378
+
 
58379
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:55
 
58380
+msgctxt "Comment"
 
58381
+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
 
58382
+msgstr "Dekódolómodul a libsndfile által támogatott hangfájlok dekódolásához"
 
58383
+
 
58384
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
 
58385
+msgctxt "Name"
 
58386
+msgid "K3b MAD Decoder"
 
58387
+msgstr "MAD-dekódoló a K3b-hez"
 
58388
+
 
58389
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:55
 
58390
+msgctxt "Comment"
 
58391
+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
 
58392
+msgstr "Dekódolómodul MPEG 1 Layer III-fájlok dekódolásához"
 
58393
+
 
58394
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2
 
58395
+msgctxt "Name"
 
58396
+msgid "K3b Musepack Decoder"
 
58397
+msgstr "Musepack-dekódoló a K3b-hez"
 
58398
+
 
58399
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:53
 
58400
+msgctxt "Comment"
 
58401
+msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
 
58402
+msgstr "Dekódolómodul Musepack-hangfájlok dekódolásához"
 
58403
+
 
58404
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
 
58405
+msgctxt "Name"
 
58406
+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
 
58407
+msgstr "Ogg Vorbis-dekódoló a K3b-hez"
 
58408
+
 
58409
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:56
 
58410
+msgctxt "Comment"
 
58411
+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
 
58412
+msgstr "Dekódolómodul Ogg Vorbis-fájlok dekódolásához"
 
58413
+
 
58414
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
 
58415
+msgctxt "Name"
 
58416
+msgid "K3b ??? Decoder"
 
58417
+msgstr "???-dekódoló a K3b-hez"
 
58418
+
 
58419
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:55
 
58420
+msgctxt "Comment"
 
58421
+msgid "Decoding module to decode ??? files"
 
58422
+msgstr "Dekódolómodul ???-fájlok dekódolásához"
 
58423
+
 
58424
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
 
58425
+msgctxt "Name"
 
58426
+msgid "K3b Wave Decoder"
 
58427
+msgstr "Wave-dekódoló a K3b-hez"
 
58428
+
 
58429
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:55
 
58430
+msgctxt "Comment"
 
58431
+msgid "Decoding module to decode wave files"
 
58432
+msgstr "Dekódolómodul wav-fájlok dekódolásához"
 
58433
+
 
58434
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
 
58435
+msgctxt "Name"
 
58436
+msgid "K3b External Audio Encoder"
 
58437
+msgstr "Külső hangkódoló a K3b-hez"
 
58438
+
 
58439
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:54
 
58440
+msgctxt "Comment"
 
58441
+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
 
58442
+msgstr "Kódolómodul megadható kódolóparanccsal"
 
58443
+
 
58444
+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
 
58445
+msgctxt "Name"
 
58446
+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
 
58447
+msgstr "A K3b külső hangkódolójának beállítása"
 
58448
+
 
58449
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
 
58450
+msgctxt "Name"
 
58451
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
 
58452
+msgstr "LAME MP3-kódoló a K3b-hez"
 
58453
+
 
58454
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:54
 
58455
+msgctxt "Comment"
 
58456
+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
 
58457
+msgstr "Kódolómodul MPEG 1 Layer III (MP3)-fájlok készítéséhez"
 
58458
+
 
58459
+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
 
58460
+msgctxt "Name"
 
58461
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
 
58462
+msgstr "A K3b LAME MP3-kódolójának beállítása"
 
58463
+
 
58464
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
58465
+msgctxt "Name"
 
58466
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
 
58467
+msgstr "Ogg Vorbis-kódoló a K3b-hez"
 
58468
+
 
58469
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:54
 
58470
+msgctxt "Comment"
 
58471
+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
 
58472
+msgstr "Kódolómodul Ogg Vorbis-fájlok készítéséhez"
 
58473
+
 
58474
+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
58475
+msgctxt "Name"
 
58476
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
 
58477
+msgstr "A K3b Ogg Vorbis-kódolójának beállítása"
 
58478
+
 
58479
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
 
58480
+msgctxt "Name"
 
58481
+msgid "K3b ??? Encoder"
 
58482
+msgstr "???-kódoló a K3b-hez"
 
58483
+
 
58484
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:54
 
58485
+msgctxt "Comment"
 
58486
+msgid "Encoding module to encode <name> files"
 
58487
+msgstr "Kódolómodul <name>-fájlok készítéséhez"
 
58488
+
 
58489
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
 
58490
+msgctxt "Name"
 
58491
+msgid "K3b SoX Audio Encoder"
 
58492
+msgstr "SoX-hangkódoló a K3b-hez"
 
58493
+
 
58494
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:54
 
58495
+msgctxt "Comment"
 
58496
+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
 
58497
+msgstr ""
 
58498
+"Kódolómodul sokféle fájlformátumba való kódoláshoz (a SoX használatával)"
 
58499
+
 
58500
+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
 
58501
+msgctxt "Name"
 
58502
+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
 
58503
+msgstr "Beállítómodul a K3b SoX hangkódolójához"
 
58504
+
 
58505
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
 
58506
+msgctxt "Name"
 
58507
+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
 
58508
+msgstr "Hang-metainformáció-módosító a K3b-hez"
 
58509
+
 
58510
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:45
 
58511
+msgctxt "Comment"
 
58512
+msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
 
58513
+msgstr ""
 
58514
+"Adatprojektekben levő hangfájlok metainformációk alapján való átnevezése"
 
58515
+
 
58516
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
 
58517
+msgctxt "Name"
 
58518
+msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
 
58519
+msgstr "CDDB-modul a K3b-hez"
 
58520
+
 
58521
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:50
 
58522
+msgctxt "Comment"
 
58523
+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
 
58524
+msgstr ""
 
58525
+"Információ lekérdezése hangprojektekkel kapcsolatban egy CDDB-kiszolgálóról"
 
58526
+
 
58527
+#: src/helper/k3b.actions:2
 
58528
+msgctxt "Name"
 
58529
+msgid "Update device and programs permissions"
 
58530
+msgstr "Eszköz- és programengedélyek módosítása"
 
58531
+
 
58532
+#: src/helper/k3b.actions:47
 
58533
+msgctxt "Description"
 
58534
+msgid ""
 
58535
+"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
 
58536
+msgstr ""
 
58537
+"Az eszközök és a programok engedélyeinek módosításához felhasználóazonosítás "
 
58538
+"szükséges"
 
58539
+
 
58540
+#: src/helper/k3b.actions:92
 
58541
+msgctxt "Name"
 
58542
+msgid "Adds current user to a specified group"
 
58543
+msgstr "A jelenlegi felhasználó hozzáadása egy megadott csoporthoz"
 
58544
+
 
58545
+#: src/helper/k3b.actions:119
 
58546
+msgctxt "Description"
 
58547
+msgid "Authentication is required to add current user to a group"
 
58548
+msgstr "Hitelesítés szükséges a jelenlegi felhasználó csoporthoz adásához"
 
58549
+
 
58550
+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:104 src/k3b-iso.desktop:7
 
58551
+msgctxt "Name"
 
58552
+msgid "K3b"
 
58553
+msgstr "K3b"
 
58554
+
 
58555
+#: src/k3b.desktop:6
 
58556
+msgctxt "GenericName"
 
58557
+msgid "Disk Burning"
 
58558
+msgstr "Lemezíró"
 
58559
+
 
58560
+#: src/k3b.desktop:54
 
58561
+msgctxt "Comment"
 
58562
+msgid "Disk writing program"
 
58563
+msgstr "Lemezíró program"
 
58564
+
 
58565
+#: src/k3b.notifyrc:3
 
58566
+msgctxt "Comment"
 
58567
+msgid "K3b"
 
58568
+msgstr "K3b"
 
58569
+
 
58570
+#: src/k3b.notifyrc:64
 
58571
+msgctxt "Name"
 
58572
+msgid "Process successful"
 
58573
+msgstr "A művelet sikeresen befejeződött"
 
58574
+
 
58575
+#: src/k3b.notifyrc:122
 
58576
+msgctxt "Comment"
 
58577
+msgid "Process successfully finished"
 
58578
+msgstr "A művelet sikeresen befejeződött"
 
58579
+
 
58580
+#: src/k3b.notifyrc:181
 
58581
+msgctxt "Name"
 
58582
+msgid "Process error"
 
58583
+msgstr "A művelet során hiba történt"
 
58584
+
 
58585
+#: src/k3b.notifyrc:239
 
58586
+msgctxt "Comment"
 
58587
+msgid "Process finished with errors"
 
58588
+msgstr "A művelet hibajelzéssel fejeződött be"
 
58589
+
 
58590
+#: src/k3b.notifyrc:301
 
58591
+msgctxt "Name"
 
58592
+msgid "Waiting for medium"
 
58593
+msgstr "Várakozás egy adathordozóra"
 
58594
+
 
58595
+#: src/k3b.notifyrc:358
 
58596
+msgctxt "Comment"
 
58597
+msgid "The user needs to insert a medium"
 
58598
+msgstr "Be kell helyezni egy adathordozót"
 
58599
+
 
58600
+#: src/k3b.notifyrc:416
 
58601
+msgctxt "Name"
 
58602
+msgid "Busy"
 
58603
+msgstr "Foglalt"
 
58604
+
 
58605
+#: src/k3b.notifyrc:453
 
58606
+msgctxt "Comment"
 
58607
+msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations"
 
58608
+msgstr "A K3b a jelenlegi műveletek mellett nem képes továbbiakat elindítani"
 
58609
+
 
58610
+#: src/k3b.notifyrc:491
 
58611
+msgctxt "Name"
 
58612
+msgid "No problems found"
 
58613
+msgstr "Nem találhatók problémák"
 
58614
+
 
58615
+#: src/k3b.notifyrc:526
 
58616
+msgctxt "Comment"
 
58617
+msgid "No problems found in system configuration"
 
58618
+msgstr "A rendszer beállításai rendben vannak"
 
58619
+
 
58620
+#: src/k3b.notifyrc:564
 
58621
+msgctxt "Name"
 
58622
+msgid "Mount/unmount failed"
 
58623
+msgstr "Csatolási/leválasztási hiba"
 
58624
+
 
58625
+#: src/k3b.notifyrc:600
 
58626
+msgctxt "Comment"
 
58627
+msgid "Medium cannot be mount or unmounted"
 
58628
+msgstr "A média nem csatolható vagy választható le"
 
58629
+
 
58630
+#: src/k3b.notifyrc:637
 
58631
+msgctxt "Name"
 
58632
+msgid "Track data not found"
 
58633
+msgstr "A szám adatai nem találhatók"
 
58634
+
 
58635
+#: src/k3b.notifyrc:671
 
58636
+msgctxt "Comment"
 
58637
+msgid "Track information has not been found in the online database"
 
58638
+msgstr "A száminformációk nem találhatók az online adatbázisban"
 
58639
+
 
58640
+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8
 
58641
+msgctxt "Name"
 
58642
+msgid "Extract Digital Audio with K3b"
 
58643
+msgstr "Digitális hanganyag kimásolása a K3b-vel"
 
58644
+
 
58645
+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8
 
58646
+msgctxt "Name"
 
58647
+msgid "Copy with K3b"
 
58648
+msgstr "Másolás a K3b-vel"
 
58649
+
 
58650
+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10
 
58651
+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9
 
58652
+msgctxt "Name"
 
58653
+msgid "Create Audio CD with K3b"
 
58654
+msgstr "Hang-CD létrehozása a K3b-vel"
 
58655
+
 
58656
+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10
 
58657
+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9
 
58658
+msgctxt "Name"
 
58659
+msgid "Create file project with K3b"
 
58660
+msgstr "Fájlprojekt létrehozása a K3b-vel"
 
58661
+
 
58662
+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9
 
58663
+msgctxt "Name"
 
58664
+msgid "Create Video CD with K3b"
 
58665
+msgstr "Video CD létrehozása a K3b-vel"
 
58666
+
 
58667
+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8
 
58668
+msgctxt "Name"
 
58669
+msgid "Copy DVD with K3b"
 
58670
+msgstr "DVD-másolás a K3b-vel"
 
58671
+
 
58672
+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8
 
58673
+msgctxt "Name"
 
58674
+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
 
58675
+msgstr "Video DVD-címek beolvasása a K3b-vel"
 
58676
+
 
58677
+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9
 
58678
+msgctxt "Name"
 
58679
+msgid "Write CD Image with K3b"
 
58680
+msgstr "CD-képmásfájl írása a K3b-vel"
 
58681
+
 
58682
+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9
 
58683
+msgctxt "Name"
 
58684
+msgid "Write image to disc with K3b"
 
58685
+msgstr "Képmás írása lemezre a K3b-vel"
 
58686
+
 
58687
+#~ msgctxt "Comment"
 
58688
+#~ msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
 
58689
+#~ msgstr "K3b-beállító - jogosultságbeállítás CD/DVD-íráshoz a K3b-ben"
 
58690
+
 
58691
+#~ msgctxt "Keywords"
 
58692
+#~ msgid "K3bSetup,k3bsetup"
 
58693
+#~ msgstr "K3b-beállító,k3b-beállító"
 
58694
+
 
58695
+#~ msgctxt "Name"
 
58696
+#~ msgid "K3bSetup"
 
58697
+#~ msgstr "K3b-beállító"
 
58698
+
 
58699
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58700
+#~ msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
 
58701
+#~ msgstr "CD-, DVD- és BD-írási beállítások"
 
58702
+
 
58703
+#~ msgid "Name=K3b Project Info"
 
58704
+#~ msgstr "Name=K3b-projektinformáció"
 
58705
+
 
58706
+#~ msgid "Comment=K3b"
 
58707
+#~ msgstr "Comment=K3b"
 
58708
+
 
58709
+#~ msgid "Name=K3b"
 
58710
+#~ msgstr "Name=K3b"
 
58711
+
 
58712
+#~ msgid "Name=Create Data CD with K3b..."
 
58713
+#~ msgstr "Name=Adat-CD létrehozása a K3b-vel..."
 
58714
+
 
58715
+#~ msgid "Name=Create Data DVD with K3b..."
 
58716
+#~ msgstr "Name=Adat-DVD létrehozása a K3b-vel..."
 
58717
+
 
58718
+#~ msgid "Name=Write CD or DVD Image with K3b..."
 
58719
+#~ msgstr "Name=CD- vagy DVD-képmásfájl írása a K3b-vel..."
 
58720
+
 
58721
+#~ msgid "Comment=K3b Project"
 
58722
+#~ msgstr "Comment=K3b-projekt"
 
58723
--- /dev/null
 
58724
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
 
58725
@@ -0,0 +1,1728 @@
 
58726
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
58727
+msgid ""
 
58728
+msgstr ""
 
58729
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
58730
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
58731
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:57+0000\n"
 
58732
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 23:52+0100\n"
 
58733
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
58734
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
58735
+"Language: hu\n"
 
58736
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
58737
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
58738
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
58739
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
58740
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
58741
+
 
58742
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
 
58743
+msgctxt "Comment"
 
58744
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
 
58745
+msgstr "Azonnali üzenetküldő D-Bus felülettel"
 
58746
+
 
58747
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
 
58748
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
58749
+msgid "Instant Messenger"
 
58750
+msgstr "Azonnali üzenetküldő"
 
58751
+
 
58752
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:76
 
58753
+msgctxt "Comment"
 
58754
+msgid ""
 
58755
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
 
58756
+msgstr ""
 
58757
+"Interaktív társalgást tesz lehetővé az interneten keresztül két személy vagy "
 
58758
+"csoport között."
 
58759
+
 
58760
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
 
58761
+msgctxt "Comment"
 
58762
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
 
58763
+msgstr "Szövegfelolvasó szolgáltatás D-Bus felülettel"
 
58764
+
 
58765
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
 
58766
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
58767
+msgid "Embedded Text Editor"
 
58768
+msgstr "Beágyazott szövegszerkesztő"
 
58769
+
 
58770
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:75
 
58771
+msgctxt "Comment"
 
58772
+msgid ""
 
58773
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
 
58774
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
 
58775
+"service."
 
58776
+msgstr ""
 
58777
+"A szövegszerkesztő szolgáltatáson keresztül az alkalmazások szövegek "
 
58778
+"megtekintését és szerkesztését végezhetik el. A KDE szövegszerkesztő "
 
58779
+"programjai használhatják."
 
58780
+
 
58781
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
 
58782
+msgctxt "Comment"
 
58783
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
 
58784
+msgstr "Beágyazható szövegszerkesztő (dokumentum/nézet modellel)"
 
58785
+
 
58786
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
 
58787
+msgctxt "Comment"
 
58788
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
58789
+msgstr "KTextEditor betöltési/mentési/szűrési/ellenőrzési bővítmény"
 
58790
+
 
58791
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
 
58792
+msgctxt "Comment"
 
58793
+msgid "KTextEditor Plugin"
 
58794
+msgstr "KTextEditor-bővítőmodul"
 
58795
+
 
58796
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
 
58797
+msgctxt "Comment"
 
58798
+msgid "Storage backend for KConfig"
 
58799
+msgstr "Tároló a KConfighoz"
 
58800
+
 
58801
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2
 
58802
+msgctxt "Name"
 
58803
+msgid "Afar"
 
58804
+msgstr "Afar"
 
58805
+
 
58806
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:100
 
58807
+msgctxt "Name"
 
58808
+msgid "Abkhazian"
 
58809
+msgstr "Abház"
 
58810
+
 
58811
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:198
 
58812
+msgctxt "Name"
 
58813
+msgid "Avestan"
 
58814
+msgstr "Avesztáni"
 
58815
+
 
58816
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:295
 
58817
+msgctxt "Name"
 
58818
+msgid "Afrikaans"
 
58819
+msgstr "Afrikaans"
 
58820
+
 
58821
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:393
 
58822
+msgctxt "Name"
 
58823
+msgid "Amharic"
 
58824
+msgstr "Amhár"
 
58825
+
 
58826
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:491
 
58827
+msgctxt "Name"
 
58828
+msgid "Arabic"
 
58829
+msgstr "Arab"
 
58830
+
 
58831
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:590
 
58832
+msgctxt "Name"
 
58833
+msgid "Assamese"
 
58834
+msgstr "Asszámi"
 
58835
+
 
58836
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:688
 
58837
+msgctxt "Name"
 
58838
+msgid "Asturian"
 
58839
+msgstr "Asztúriai"
 
58840
+
 
58841
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:757
 
58842
+msgctxt "Name"
 
58843
+msgid "Aymara"
 
58844
+msgstr "Ajmara"
 
58845
+
 
58846
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:855
 
58847
+msgctxt "Name"
 
58848
+msgid "Azerbaijani"
 
58849
+msgstr "Azerbajdzsán"
 
58850
+
 
58851
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:954
 
58852
+msgctxt "Name"
 
58853
+msgid "Bashkir"
 
58854
+msgstr "Baskír"
 
58855
+
 
58856
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1052
 
58857
+msgctxt "Name"
 
58858
+msgid "Belarusian"
 
58859
+msgstr "Belorusz"
 
58860
+
 
58861
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1150
 
58862
+msgctxt "Name"
 
58863
+msgid "Belarusian (Latin)"
 
58864
+msgstr "Belorusz (latin betűs)"
 
58865
+
 
58866
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1232
 
58867
+msgctxt "Name"
 
58868
+msgid "Bulgarian"
 
58869
+msgstr "Bolgár"
 
58870
+
 
58871
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1330
 
58872
+msgctxt "Name"
 
58873
+msgid "Bihari"
 
58874
+msgstr "Bihari"
 
58875
+
 
58876
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1428
 
58877
+msgctxt "Name"
 
58878
+msgid "Bislama"
 
58879
+msgstr "Biszlama"
 
58880
+
 
58881
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1526
 
58882
+msgctxt "Name"
 
58883
+msgid "Bengali"
 
58884
+msgstr "Bengáli"
 
58885
+
 
58886
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1624
 
58887
+msgctxt "Name"
 
58888
+msgid "Bengali (India)"
 
58889
+msgstr "Bengáli (India)"
 
58890
+
 
58891
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1712
 
58892
+msgctxt "Name"
 
58893
+msgid "Tibetan"
 
58894
+msgstr "Tibeti"
 
58895
+
 
58896
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1810
 
58897
+msgctxt "Name"
 
58898
+msgid "Breton"
 
58899
+msgstr "Breton"
 
58900
+
 
58901
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1908
 
58902
+msgctxt "Name"
 
58903
+msgid "Bosnian"
 
58904
+msgstr "Bosnyák"
 
58905
+
 
58906
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2006
 
58907
+msgctxt "Name"
 
58908
+msgid "Catalan"
 
58909
+msgstr "Katalán"
 
58910
+
 
58911
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2104
 
58912
+msgctxt "Name"
 
58913
+msgid "Catalan (Valencian)"
 
58914
+msgstr "Katalán (valenciai)"
 
58915
+
 
58916
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2170
 
58917
+msgctxt "Name"
 
58918
+msgid "Chechen"
 
58919
+msgstr "Csecsen"
 
58920
+
 
58921
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2268
 
58922
+msgctxt "Name"
 
58923
+msgid "Chamorro"
 
58924
+msgstr "Chamorro"
 
58925
+
 
58926
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2366
 
58927
+msgctxt "Name"
 
58928
+msgid "Corsican"
 
58929
+msgstr "Korzikai"
 
58930
+
 
58931
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2464
 
58932
+msgctxt "Name"
 
58933
+msgid "Crimean Tatar"
 
58934
+msgstr "Krími tatár"
 
58935
+
 
58936
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2547
 
58937
+msgctxt "Name"
 
58938
+msgid "Czech"
 
58939
+msgstr "Cseh"
 
58940
+
 
58941
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2645
 
58942
+msgctxt "Name"
 
58943
+msgid "Kashubian"
 
58944
+msgstr "Kasub"
 
58945
+
 
58946
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2732
 
58947
+msgctxt "Name"
 
58948
+msgid "Church Slavic"
 
58949
+msgstr "Szláv (egyházi)"
 
58950
+
 
58951
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2829
 
58952
+msgctxt "Name"
 
58953
+msgid "Chuvash"
 
58954
+msgstr "Csuvas"
 
58955
+
 
58956
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2927
 
58957
+msgctxt "Name"
 
58958
+msgid "Welsh"
 
58959
+msgstr "Velszi"
 
58960
+
 
58961
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3025
 
58962
+msgctxt "Name"
 
58963
+msgid "Danish"
 
58964
+msgstr "Dán"
 
58965
+
 
58966
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3123
 
58967
+msgctxt "Name"
 
58968
+msgid "German"
 
58969
+msgstr "Német"
 
58970
+
 
58971
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3222
 
58972
+msgctxt "Name"
 
58973
+msgid "Lower Sorbian"
 
58974
+msgstr "Alsó szorb"
 
58975
+
 
58976
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3303
 
58977
+msgctxt "Name"
 
58978
+msgid "Dzongkha"
 
58979
+msgstr "Dzongkha"
 
58980
+
 
58981
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3400
 
58982
+msgctxt "Name"
 
58983
+msgid "Greek"
 
58984
+msgstr "Görög"
 
58985
+
 
58986
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3499
 
58987
+msgctxt "Name"
 
58988
+msgid "English"
 
58989
+msgstr "Angol"
 
58990
+
 
58991
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3598
 
58992
+msgctxt "Name"
 
58993
+msgid "British English"
 
58994
+msgstr "Angol (brit)"
 
58995
+
 
58996
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3696
 
58997
+msgctxt "Name"
 
58998
+msgid "American English"
 
58999
+msgstr "Angol (amerikai)"
 
59000
+
 
59001
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3793
 
59002
+msgctxt "Name"
 
59003
+msgid "Esperanto"
 
59004
+msgstr "Eszperantó"
 
59005
+
 
59006
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3892
 
59007
+msgctxt "Name"
 
59008
+msgid "Spanish"
 
59009
+msgstr "Spanyol"
 
59010
+
 
59011
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3991
 
59012
+msgctxt "Name"
 
59013
+msgid "Estonian"
 
59014
+msgstr "Észt"
 
59015
+
 
59016
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4090
 
59017
+msgctxt "Name"
 
59018
+msgid "Basque"
 
59019
+msgstr "Baszk"
 
59020
+
 
59021
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4188
 
59022
+msgctxt "Name"
 
59023
+msgid "Farsi (Persian)"
 
59024
+msgstr "Fárszi (perzsa)"
 
59025
+
 
59026
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4284
 
59027
+msgctxt "Name"
 
59028
+msgid "Finnish"
 
59029
+msgstr "Finn"
 
59030
+
 
59031
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4383
 
59032
+msgctxt "Name"
 
59033
+msgid "Fijian"
 
59034
+msgstr "Fidzsi"
 
59035
+
 
59036
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4481
 
59037
+msgctxt "Name"
 
59038
+msgid "Faroese"
 
59039
+msgstr "Faröei"
 
59040
+
 
59041
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4578
 
59042
+msgctxt "Name"
 
59043
+msgid "French"
 
59044
+msgstr "Francia"
 
59045
+
 
59046
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4677
 
59047
+msgctxt "Name"
 
59048
+msgid "Frisian"
 
59049
+msgstr "Fríz"
 
59050
+
 
59051
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4775
 
59052
+msgctxt "Name"
 
59053
+msgid "Irish Gaelic"
 
59054
+msgstr "Gall (ír)"
 
59055
+
 
59056
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4866
 
59057
+msgctxt "Name"
 
59058
+msgid "Gaelic"
 
59059
+msgstr "Gall"
 
59060
+
 
59061
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4964
 
59062
+msgctxt "Name"
 
59063
+msgid "Galician"
 
59064
+msgstr "Galíciai"
 
59065
+
 
59066
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5061
 
59067
+msgctxt "Name"
 
59068
+msgid "Guarani"
 
59069
+msgstr "Guarani"
 
59070
+
 
59071
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5159
 
59072
+msgctxt "Name"
 
59073
+msgid "Gujarati"
 
59074
+msgstr "Gudzsarati"
 
59075
+
 
59076
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5257
 
59077
+msgctxt "Name"
 
59078
+msgid "Manx"
 
59079
+msgstr "Manx"
 
59080
+
 
59081
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5354
 
59082
+msgctxt "Name"
 
59083
+msgid "Hausa"
 
59084
+msgstr "Hausa"
 
59085
+
 
59086
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5452
 
59087
+msgctxt "Name"
 
59088
+msgid "Hebrew"
 
59089
+msgstr "Héber"
 
59090
+
 
59091
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5550
 
59092
+msgctxt "Name"
 
59093
+msgid "Hindi"
 
59094
+msgstr "Hindi"
 
59095
+
 
59096
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5649
 
59097
+msgctxt "Name"
 
59098
+msgid "Chhattisgarhi"
 
59099
+msgstr "Cshattíszgarhi"
 
59100
+
 
59101
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5720
 
59102
+msgctxt "Name"
 
59103
+msgid "Hiri Motu"
 
59104
+msgstr "Hiri motu"
 
59105
+
 
59106
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5818
 
59107
+msgctxt "Name"
 
59108
+msgid "Croatian"
 
59109
+msgstr "Horvát"
 
59110
+
 
59111
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5916
 
59112
+msgctxt "Name"
 
59113
+msgid "Upper Sorbian"
 
59114
+msgstr "Felső szorb"
 
59115
+
 
59116
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6010
 
59117
+msgctxt "Name"
 
59118
+msgid "Hungarian"
 
59119
+msgstr "Magyar"
 
59120
+
 
59121
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6108
 
59122
+msgctxt "Name"
 
59123
+msgid "Armenian"
 
59124
+msgstr "Örmény"
 
59125
+
 
59126
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6207
 
59127
+msgctxt "Name"
 
59128
+msgid "Herero"
 
59129
+msgstr "Hereró"
 
59130
+
 
59131
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6305
 
59132
+msgctxt "Name"
 
59133
+msgid "Interlingua"
 
59134
+msgstr "Interlingua"
 
59135
+
 
59136
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6402
 
59137
+msgctxt "Name"
 
59138
+msgid "Indonesian"
 
59139
+msgstr "Indonéz"
 
59140
+
 
59141
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6500
 
59142
+msgctxt "Name"
 
59143
+msgid "Interlingue"
 
59144
+msgstr "Interlingue"
 
59145
+
 
59146
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6596
 
59147
+msgctxt "Name"
 
59148
+msgid "Inupiaq"
 
59149
+msgstr "Inupiak"
 
59150
+
 
59151
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6693
 
59152
+msgctxt "Name"
 
59153
+msgid "Ido"
 
59154
+msgstr "Ido"
 
59155
+
 
59156
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6791
 
59157
+msgctxt "Name"
 
59158
+msgid "Icelandic"
 
59159
+msgstr "Izlandi"
 
59160
+
 
59161
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6889
 
59162
+msgctxt "Name"
 
59163
+msgid "Italian"
 
59164
+msgstr "Olasz"
 
59165
+
 
59166
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6988
 
59167
+msgctxt "Name"
 
59168
+msgid "Inuktitut"
 
59169
+msgstr "Inuktitut"
 
59170
+
 
59171
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7085
 
59172
+msgctxt "Name"
 
59173
+msgid "Japanese"
 
59174
+msgstr "Japán"
 
59175
+
 
59176
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7183
 
59177
+msgctxt "Name"
 
59178
+msgid "Javanese"
 
59179
+msgstr "Jávai"
 
59180
+
 
59181
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7281
 
59182
+msgctxt "Name"
 
59183
+msgid "Georgian"
 
59184
+msgstr "Grúz"
 
59185
+
 
59186
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7379
 
59187
+msgctxt "Name"
 
59188
+msgid "Kikuyu"
 
59189
+msgstr "Kikuju"
 
59190
+
 
59191
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7477
 
59192
+msgctxt "Name"
 
59193
+msgid "Kazakh"
 
59194
+msgstr "Kazah"
 
59195
+
 
59196
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7575
 
59197
+msgctxt "Name"
 
59198
+msgid "Kalaallisut"
 
59199
+msgstr "Kalaalliszut"
 
59200
+
 
59201
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7671
 
59202
+msgctxt "Name"
 
59203
+msgid "Khmer"
 
59204
+msgstr "Khmer"
 
59205
+
 
59206
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7769
 
59207
+msgctxt "Name"
 
59208
+msgid "Kannada"
 
59209
+msgstr "Kannada"
 
59210
+
 
59211
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867
 
59212
+msgctxt "Name"
 
59213
+msgid "Korean"
 
59214
+msgstr "Koreai"
 
59215
+
 
59216
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7965
 
59217
+msgctxt "Name"
 
59218
+msgid "Kashmiri"
 
59219
+msgstr "Kasmír"
 
59220
+
 
59221
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8063
 
59222
+msgctxt "Name"
 
59223
+msgid "Kurdish"
 
59224
+msgstr "Kurd"
 
59225
+
 
59226
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8161
 
59227
+msgctxt "Name"
 
59228
+msgid "Komi"
 
59229
+msgstr "Komi"
 
59230
+
 
59231
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8259
 
59232
+msgctxt "Name"
 
59233
+msgid "Cornish"
 
59234
+msgstr "Korn"
 
59235
+
 
59236
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8357
 
59237
+msgctxt "Name"
 
59238
+msgid "Kirghiz"
 
59239
+msgstr "Kirgiz"
 
59240
+
 
59241
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8455
 
59242
+msgctxt "Name"
 
59243
+msgid "Latin"
 
59244
+msgstr "Latin"
 
59245
+
 
59246
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8554
 
59247
+msgctxt "Name"
 
59248
+msgid "Luxembourgish"
 
59249
+msgstr "Luxemburgi"
 
59250
+
 
59251
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8652
 
59252
+msgctxt "Name"
 
59253
+msgid "Limburgan"
 
59254
+msgstr "Limburgi"
 
59255
+
 
59256
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8748
 
59257
+msgctxt "Name"
 
59258
+msgid "Lingala"
 
59259
+msgstr "Lingala"
 
59260
+
 
59261
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8846
 
59262
+msgctxt "Name"
 
59263
+msgid "Lao"
 
59264
+msgstr "Lao"
 
59265
+
 
59266
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8944
 
59267
+msgctxt "Name"
 
59268
+msgid "Lithuanian"
 
59269
+msgstr "Litván"
 
59270
+
 
59271
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9043
 
59272
+msgctxt "Name"
 
59273
+msgid "Latvian"
 
59274
+msgstr "Lett"
 
59275
+
 
59276
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9141
 
59277
+msgctxt "Name"
 
59278
+msgid "Maithili"
 
59279
+msgstr "Maithili"
 
59280
+
 
59281
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9218
 
59282
+msgctxt "Name"
 
59283
+msgid "Malagasy"
 
59284
+msgstr "Malagazi"
 
59285
+
 
59286
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9315
 
59287
+msgctxt "Name"
 
59288
+msgid "Marshallese"
 
59289
+msgstr "Marsalli"
 
59290
+
 
59291
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9412
 
59292
+msgctxt "Name"
 
59293
+msgid "Maori"
 
59294
+msgstr "Maori"
 
59295
+
 
59296
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9510
 
59297
+msgctxt "Name"
 
59298
+msgid "Macedonian"
 
59299
+msgstr "Macedón"
 
59300
+
 
59301
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9608
 
59302
+msgctxt "Name"
 
59303
+msgid "Malayalam"
 
59304
+msgstr "Malajalam"
 
59305
+
 
59306
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9706
 
59307
+msgctxt "Name"
 
59308
+msgid "Mongolian"
 
59309
+msgstr "Mongol"
 
59310
+
 
59311
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9804
 
59312
+msgctxt "Name"
 
59313
+msgid "Moldavian"
 
59314
+msgstr "Moldáv"
 
59315
+
 
59316
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9902
 
59317
+msgctxt "Name"
 
59318
+msgid "Marathi"
 
59319
+msgstr "Marati"
 
59320
+
 
59321
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10000
 
59322
+msgctxt "Name"
 
59323
+msgid "Malay"
 
59324
+msgstr "Maláj"
 
59325
+
 
59326
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10098
 
59327
+msgctxt "Name"
 
59328
+msgid "Maltese"
 
59329
+msgstr "Máltai"
 
59330
+
 
59331
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10196
 
59332
+msgctxt "Name"
 
59333
+msgid "Burmese"
 
59334
+msgstr "Burmai"
 
59335
+
 
59336
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10294
 
59337
+msgctxt "Name"
 
59338
+msgid "Nauru"
 
59339
+msgstr "Nauru"
 
59340
+
 
59341
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10392
 
59342
+msgctxt "Name"
 
59343
+msgid "Norwegian Bokmål"
 
59344
+msgstr "Norvég (bokmal)"
 
59345
+
 
59346
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10489
 
59347
+msgctxt "Name"
 
59348
+msgid "Ndebele, North"
 
59349
+msgstr "Ndebele (északi)"
 
59350
+
 
59351
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10584
 
59352
+msgctxt "Name"
 
59353
+msgid "Low Saxon"
 
59354
+msgstr "Alsószász"
 
59355
+
 
59356
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10678
 
59357
+msgctxt "Name"
 
59358
+msgid "Nepali"
 
59359
+msgstr "Nepáli"
 
59360
+
 
59361
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10776
 
59362
+msgctxt "Name"
 
59363
+msgid "Ndonga"
 
59364
+msgstr "Ndonga"
 
59365
+
 
59366
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10873
 
59367
+msgctxt "Name"
 
59368
+msgid "Dutch"
 
59369
+msgstr "Holland"
 
59370
+
 
59371
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10971
 
59372
+msgctxt "Name"
 
59373
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 
59374
+msgstr "Norvég (nynorsk)"
 
59375
+
 
59376
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11068
 
59377
+msgctxt "Name"
 
59378
+msgid "Ndebele, South"
 
59379
+msgstr "Ndebele (déli)"
 
59380
+
 
59381
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11164
 
59382
+msgctxt "Name"
 
59383
+msgid "Northern Sotho"
 
59384
+msgstr "Északi sotho"
 
59385
+
 
59386
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11259
 
59387
+msgctxt "Name"
 
59388
+msgid "Navajo"
 
59389
+msgstr "Navajo"
 
59390
+
 
59391
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11356
 
59392
+msgctxt "Name"
 
59393
+msgid "Chichewa"
 
59394
+msgstr "Csicseva"
 
59395
+
 
59396
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11453
 
59397
+msgctxt "Name"
 
59398
+msgid "Occitan"
 
59399
+msgstr "Okcitán"
 
59400
+
 
59401
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11551
 
59402
+msgctxt "Name"
 
59403
+msgid "Oromo"
 
59404
+msgstr "Oromo"
 
59405
+
 
59406
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11648
 
59407
+msgctxt "Name"
 
59408
+msgid "Oriya"
 
59409
+msgstr "Orija"
 
59410
+
 
59411
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11746
 
59412
+msgctxt "Name"
 
59413
+msgid "Ossetian"
 
59414
+msgstr "Oszét"
 
59415
+
 
59416
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11843
 
59417
+msgctxt "Name"
 
59418
+msgid "Punjabi/Panjabi"
 
59419
+msgstr "Pandzsabi"
 
59420
+
 
59421
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11933
 
59422
+msgctxt "Name"
 
59423
+msgid "Pali"
 
59424
+msgstr "Pali"
 
59425
+
 
59426
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12031
 
59427
+msgctxt "Name"
 
59428
+msgid "Polish"
 
59429
+msgstr "Lengyel"
 
59430
+
 
59431
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12129
 
59432
+msgctxt "Name"
 
59433
+msgid "Pushto"
 
59434
+msgstr "Pusto"
 
59435
+
 
59436
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12226
 
59437
+msgctxt "Name"
 
59438
+msgid "Portuguese"
 
59439
+msgstr "Portugál"
 
59440
+
 
59441
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12324
 
59442
+msgctxt "Name"
 
59443
+msgid "Brazilian Portuguese"
 
59444
+msgstr "Portugál (brazil)"
 
59445
+
 
59446
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12421
 
59447
+msgctxt "Name"
 
59448
+msgid "Quechua"
 
59449
+msgstr "Kecsua"
 
59450
+
 
59451
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12519
 
59452
+msgctxt "Name"
 
59453
+msgid "Rundi"
 
59454
+msgstr "Rundi"
 
59455
+
 
59456
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12616
 
59457
+msgctxt "Name"
 
59458
+msgid "Romanian"
 
59459
+msgstr "Román"
 
59460
+
 
59461
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12714
 
59462
+msgctxt "Name"
 
59463
+msgid "Romany"
 
59464
+msgstr "Lovári cigány"
 
59465
+
 
59466
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12806
 
59467
+msgctxt "Name"
 
59468
+msgid "Russian"
 
59469
+msgstr "Orosz"
 
59470
+
 
59471
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12905
 
59472
+msgctxt "Name"
 
59473
+msgid "Kinyarwanda"
 
59474
+msgstr "Kinjarvanda"
 
59475
+
 
59476
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13003
 
59477
+msgctxt "Name"
 
59478
+msgid "Sanskrit"
 
59479
+msgstr "Szanszkrit"
 
59480
+
 
59481
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13101
 
59482
+msgctxt "Name"
 
59483
+msgid "Sardinian"
 
59484
+msgstr "Szardíniai"
 
59485
+
 
59486
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13199
 
59487
+msgctxt "Name"
 
59488
+msgid "Sindhi"
 
59489
+msgstr "Szindi"
 
59490
+
 
59491
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13296
 
59492
+msgctxt "Name"
 
59493
+msgid "Northern Sami"
 
59494
+msgstr "Északi szami"
 
59495
+
 
59496
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13393
 
59497
+msgctxt "Name"
 
59498
+msgid "Sango"
 
59499
+msgstr "Szangó"
 
59500
+
 
59501
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13490
 
59502
+msgctxt "Name"
 
59503
+msgid "Sinhala"
 
59504
+msgstr "Szingaléz"
 
59505
+
 
59506
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13566
 
59507
+msgctxt "Name"
 
59508
+msgid "Slovak"
 
59509
+msgstr "Szlovák"
 
59510
+
 
59511
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13664
 
59512
+msgctxt "Name"
 
59513
+msgid "Slovenian"
 
59514
+msgstr "Szlovén"
 
59515
+
 
59516
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13762
 
59517
+msgctxt "Name"
 
59518
+msgid "Samoan"
 
59519
+msgstr "Szamoai"
 
59520
+
 
59521
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13859
 
59522
+msgctxt "Name"
 
59523
+msgid "Shona"
 
59524
+msgstr "Sona"
 
59525
+
 
59526
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13957
 
59527
+msgctxt "Name"
 
59528
+msgid "Somali"
 
59529
+msgstr "Szomáli"
 
59530
+
 
59531
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14055
 
59532
+msgctxt "Name"
 
59533
+msgid "Albanian"
 
59534
+msgstr "Albán"
 
59535
+
 
59536
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14153
 
59537
+msgctxt "Name"
 
59538
+msgid "Serbian"
 
59539
+msgstr "Szerb"
 
59540
+
 
59541
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14251
 
59542
+msgctxt "Name"
 
59543
+msgid "Serbian Ijekavian"
 
59544
+msgstr "Szerb (ijekavica)"
 
59545
+
 
59546
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14315
 
59547
+msgctxt "Name"
 
59548
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
 
59549
+msgstr "Szerb (ijekavica, latin betűs)"
 
59550
+
 
59551
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14379
 
59552
+msgctxt "Name"
 
59553
+msgid "Serbian Latin"
 
59554
+msgstr "Szerb (latin betűs)"
 
59555
+
 
59556
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14473
 
59557
+msgctxt "Name"
 
59558
+msgid "Swati"
 
59559
+msgstr "Szvati"
 
59560
+
 
59561
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14571
 
59562
+msgctxt "Name"
 
59563
+msgid "Sotho, Southern"
 
59564
+msgstr "Sotho (déli)"
 
59565
+
 
59566
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14668
 
59567
+msgctxt "Name"
 
59568
+msgid "Sundanese"
 
59569
+msgstr "Szundanéz"
 
59570
+
 
59571
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14765
 
59572
+msgctxt "Name"
 
59573
+msgid "Swedish"
 
59574
+msgstr "Svéd"
 
59575
+
 
59576
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14863
 
59577
+msgctxt "Name"
 
59578
+msgid "Swahili"
 
59579
+msgstr "Szvahili"
 
59580
+
 
59581
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14961
 
59582
+msgctxt "Name"
 
59583
+msgid "Tamil"
 
59584
+msgstr "Tamil"
 
59585
+
 
59586
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15059
 
59587
+msgctxt "Name"
 
59588
+msgid "Telugu"
 
59589
+msgstr "Telugu"
 
59590
+
 
59591
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15157
 
59592
+msgctxt "Name"
 
59593
+msgid "Tajik"
 
59594
+msgstr "Tádzsik"
 
59595
+
 
59596
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15255
 
59597
+msgctxt "Name"
 
59598
+msgid "Thai"
 
59599
+msgstr "Thai"
 
59600
+
 
59601
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15353
 
59602
+msgctxt "Name"
 
59603
+msgid "Tigrinya"
 
59604
+msgstr "Tigrinja"
 
59605
+
 
59606
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15451
 
59607
+msgctxt "Name"
 
59608
+msgid "Turkmen"
 
59609
+msgstr "Türkmén"
 
59610
+
 
59611
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15548
 
59612
+msgctxt "Name"
 
59613
+msgid "Tswana"
 
59614
+msgstr "Tszvana"
 
59615
+
 
59616
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15646
 
59617
+msgctxt "Name"
 
59618
+msgid "Tonga"
 
59619
+msgstr "Tonga"
 
59620
+
 
59621
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15744
 
59622
+msgctxt "Name"
 
59623
+msgid "Turkish"
 
59624
+msgstr "Török"
 
59625
+
 
59626
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15843
 
59627
+msgctxt "Name"
 
59628
+msgid "Tsonga"
 
59629
+msgstr "Tsonga"
 
59630
+
 
59631
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15941
 
59632
+msgctxt "Name"
 
59633
+msgid "Tatar"
 
59634
+msgstr "Tatár"
 
59635
+
 
59636
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16039
 
59637
+msgctxt "Name"
 
59638
+msgid "Twi"
 
59639
+msgstr "Tvi"
 
59640
+
 
59641
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16136
 
59642
+msgctxt "Name"
 
59643
+msgid "Tahitian"
 
59644
+msgstr "Tahiti"
 
59645
+
 
59646
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16233
 
59647
+msgctxt "Name"
 
59648
+msgid "Uyghur"
 
59649
+msgstr "Ujgur"
 
59650
+
 
59651
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16296
 
59652
+msgctxt "Name"
 
59653
+msgid "Ukrainian"
 
59654
+msgstr "Ukrán"
 
59655
+
 
59656
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16394
 
59657
+msgctxt "Name"
 
59658
+msgid "Urdu"
 
59659
+msgstr "Urdu"
 
59660
+
 
59661
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16492
 
59662
+msgctxt "Name"
 
59663
+msgid "Uzbek"
 
59664
+msgstr "Üzbég"
 
59665
+
 
59666
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16590
 
59667
+msgctxt "Name"
 
59668
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 
59669
+msgstr "Üzbég (cirill)"
 
59670
+
 
59671
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16676
 
59672
+msgctxt "Name"
 
59673
+msgid "Venda"
 
59674
+msgstr "Venda"
 
59675
+
 
59676
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16773
 
59677
+msgctxt "Name"
 
59678
+msgid "Vietnamese"
 
59679
+msgstr "Vietnami"
 
59680
+
 
59681
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16871
 
59682
+msgctxt "Name"
 
59683
+msgid "Volapük"
 
59684
+msgstr "Volapük"
 
59685
+
 
59686
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16966
 
59687
+msgctxt "Name"
 
59688
+msgid "Walloon"
 
59689
+msgstr "Vallon"
 
59690
+
 
59691
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17064
 
59692
+msgctxt "Name"
 
59693
+msgid "Wolof"
 
59694
+msgstr "Volof"
 
59695
+
 
59696
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17162
 
59697
+msgctxt "Name"
 
59698
+msgid "Xhosa"
 
59699
+msgstr "Xhosza"
 
59700
+
 
59701
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17260
 
59702
+msgctxt "Name"
 
59703
+msgid "KDE Test Language"
 
59704
+msgstr "KDE tesztnyelv"
 
59705
+
 
59706
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17322
 
59707
+msgctxt "Name"
 
59708
+msgid "Yiddish"
 
59709
+msgstr "Jiddis"
 
59710
+
 
59711
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17420
 
59712
+msgctxt "Name"
 
59713
+msgid "Yoruba"
 
59714
+msgstr "Joruba"
 
59715
+
 
59716
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17517
 
59717
+msgctxt "Name"
 
59718
+msgid "Zhuang"
 
59719
+msgstr "Zhuang"
 
59720
+
 
59721
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17613
 
59722
+msgctxt "Name"
 
59723
+msgid "Chinese"
 
59724
+msgstr "Kínai"
 
59725
+
 
59726
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17711
 
59727
+msgctxt "Name"
 
59728
+msgid "Chinese Simplified"
 
59729
+msgstr "Kínai (egyszerűsített)"
 
59730
+
 
59731
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17808
 
59732
+msgctxt "Name"
 
59733
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
 
59734
+msgstr "Kínai (hongkongi)"
 
59735
+
 
59736
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17903
 
59737
+msgctxt "Name"
 
59738
+msgid "Chinese Traditional"
 
59739
+msgstr "Kínai (hagyományos)"
 
59740
+
 
59741
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:18000
 
59742
+msgctxt "Name"
 
59743
+msgid "Zulu"
 
59744
+msgstr "Zulu"
 
59745
+
 
59746
+#: kdecore/localization/entry.desktop:2
 
59747
+msgctxt "Name"
 
59748
+msgid "US English"
 
59749
+msgstr "Angol (amerikai)"
 
59750
+
 
59751
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
 
59752
+msgctxt "Name"
 
59753
+msgid "SSL Certificate Policy"
 
59754
+msgstr "SSL tanúsítvány-házirend"
 
59755
+
 
59756
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:72
 
59757
+msgctxt "Comment"
 
59758
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
 
59759
+msgstr "SSL tanúsítvány-házirend biztosítása alkalmazásokhoz"
 
59760
+
 
59761
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
 
59762
+msgctxt "Name"
 
59763
+msgid "KDE Plugin Information"
 
59764
+msgstr "A KDE bővítőmodulok áttekintése"
 
59765
+
 
59766
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
 
59767
+msgctxt "Comment"
 
59768
+msgid "Sonnet Spell Client"
 
59769
+msgstr "Sonnet helyesírás-ellenőrző"
 
59770
+
 
59771
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
 
59772
+msgctxt "Comment"
 
59773
+msgid "KDED Module"
 
59774
+msgstr "KDED modul"
 
59775
+
 
59776
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
 
59777
+msgctxt "Name"
 
59778
+msgid "KFileModule"
 
59779
+msgstr "KFileModule"
 
59780
+
 
59781
+#: kfile/kfilemodule.desktop:70
 
59782
+msgctxt "Comment"
 
59783
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
 
59784
+msgstr "A KDE alapértelmezett, standard fájlkezelő ablakait tartalmazó modul"
 
59785
+
 
59786
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
 
59787
+msgctxt "Name"
 
59788
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
 
59789
+msgstr "Beágyazott megjelenítőprogram Java kisalkalmazásokhoz"
 
59790
+
 
59791
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
 
59792
+msgctxt "Name"
 
59793
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
 
59794
+msgstr "KHTML kiterjesztésadapter"
 
59795
+
 
59796
+#: khtml/khtml.desktop:3
 
59797
+msgctxt "Comment"
 
59798
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
 
59799
+msgstr "Beágyazható HTML-néző komponens"
 
59800
+
 
59801
+#: khtml/khtml.desktop:100
 
59802
+msgctxt "Name"
 
59803
+msgid "KHTML"
 
59804
+msgstr "KHTML"
 
59805
+
 
59806
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
 
59807
+msgctxt "Comment"
 
59808
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
 
59809
+msgstr "Beágyazható képnéző komponens"
 
59810
+
 
59811
+#: khtml/khtmlimage.desktop:98
 
59812
+msgctxt "Name"
 
59813
+msgid "Embeddable Image Viewer"
 
59814
+msgstr "Beágyazható képnézegető"
 
59815
+
 
59816
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
 
59817
+msgctxt "Name"
 
59818
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
 
59819
+msgstr "Beágyazható komponens a multipart/mixed adattípushoz"
 
59820
+
 
59821
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
 
59822
+msgctxt "Comment"
 
59823
+msgid "QImageIOHandler plugin"
 
59824
+msgstr "QImageIOHandler modul"
 
59825
+
 
59826
+#: kio/application.desktop:4
 
59827
+msgctxt "Name"
 
59828
+msgid "Application"
 
59829
+msgstr "alkalmazás"
 
59830
+
 
59831
+#: kio/data.protocol:8
 
59832
+msgctxt "Description"
 
59833
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
 
59834
+msgstr "KDE-protokoll adat-URI-k használataához (RFC 2397)"
 
59835
+
 
59836
+#: kio/kcmodule.desktop:4
 
59837
+msgctxt "Name"
 
59838
+msgid "KDE Configuration Module"
 
59839
+msgstr "KDE beállítómodul"
 
59840
+
 
59841
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
 
59842
+msgctxt "Name"
 
59843
+msgid "KDE Configuration Initialization"
 
59844
+msgstr "KDE konfigurációkészítő"
 
59845
+
 
59846
+#: kio/kdatatool.desktop:4
 
59847
+msgctxt "Comment"
 
59848
+msgid "KDE Data Tool"
 
59849
+msgstr "KDE adatkezelő segédprogram"
 
59850
+
 
59851
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
 
59852
+msgctxt "Name"
 
59853
+msgid "filemodule"
 
59854
+msgstr "fájlmodul"
 
59855
+
 
59856
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:68
 
59857
+msgctxt "Comment"
 
59858
+msgid "KIO File Module"
 
59859
+msgstr "KIO fájlmodul"
 
59860
+
 
59861
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
 
59862
+msgctxt "Comment"
 
59863
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
 
59864
+msgstr "Beépülő modul a tulajdonságok párbeszédablakhoz"
 
59865
+
 
59866
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
 
59867
+msgctxt "Name"
 
59868
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
 
59869
+msgstr "KFile metaadat-modul"
 
59870
+
 
59871
+#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
 
59872
+msgctxt "Comment"
 
59873
+msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
 
59874
+msgstr "Bővítmény a KIO fájlelem helyi menühöz"
 
59875
+
 
59876
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
 
59877
+msgctxt "Comment"
 
59878
+msgid "KFileWrite plugin"
 
59879
+msgstr "KFileWrite modul"
 
59880
+
 
59881
+#: kio/kscan.desktop:4
 
59882
+msgctxt "Name"
 
59883
+msgid "KScan"
 
59884
+msgstr "KScan"
 
59885
+
 
59886
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11
 
59887
+msgctxt "Name"
 
59888
+msgid "SSL Preferences"
 
59889
+msgstr "SSL-beállítások"
 
59890
+
 
59891
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:70
 
59892
+msgctxt "Comment"
 
59893
+msgid "SSL Versions and Certificates"
 
59894
+msgstr "SSL-verziók és tanúsítványok"
 
59895
+
 
59896
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:129
 
59897
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
59898
+msgid "SSL,Security,Network,Protocol,Certificates,Encryption,HTTPS"
 
59899
+msgstr "SSL,Biztonság,Hálózat,Protokoll,Tanúsítványok,Titkosítás,HTTPS"
 
59900
+
 
59901
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
 
59902
+msgctxt "Name"
 
59903
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
 
59904
+msgstr "Továbbfejlesztett böngészés bővítőmodul"
 
59905
+
 
59906
+#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
 
59907
+msgctxt "Name"
 
59908
+msgid "KMailService"
 
59909
+msgstr "KMailService"
 
59910
+
 
59911
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
 
59912
+msgctxt "Name"
 
59913
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
59914
+msgstr "Hálózati proxybeállítások"
 
59915
+
 
59916
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:66
 
59917
+msgctxt "Comment"
 
59918
+msgid "Automatic proxy configuration"
 
59919
+msgstr "Automatikus proxybeállítás"
 
59920
+
 
59921
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
 
59922
+msgctxt "Comment"
 
59923
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
59924
+msgstr "Hálózati proxybeállítások"
 
59925
+
 
59926
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:68
 
59927
+msgctxt "Name"
 
59928
+msgid "Invalid Proxy Script"
 
59929
+msgstr "Érvénytelen proxyszkript"
 
59930
+
 
59931
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:154
 
59932
+msgctxt "Comment"
 
59933
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
 
59934
+msgstr "A letöltött proxyszkript érvénytelen"
 
59935
+
 
59936
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:250
 
59937
+msgctxt "Name"
 
59938
+msgid "Script Download Error"
 
59939
+msgstr "Szkriptletöltési hiba"
 
59940
+
 
59941
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:337
 
59942
+msgctxt "Comment"
 
59943
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
 
59944
+msgstr "A proxyszkriptet nem sikerült letölteni"
 
59945
+
 
59946
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:433
 
59947
+msgctxt "Name"
 
59948
+msgid "Script Evaluation Error"
 
59949
+msgstr "Szkriptkiértékelési hiba"
 
59950
+
 
59951
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:518
 
59952
+msgctxt "Comment"
 
59953
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
 
59954
+msgstr "Hiba történt a proxyszkript végrehajtása közben"
 
59955
+
 
59956
+#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
 
59957
+msgctxt "Name"
 
59958
+msgid "KTelnetService"
 
59959
+msgstr "KTelnetService"
 
59960
+
 
59961
+#: kio/misc/mms.protocol:11
 
59962
+msgctxt "Description"
 
59963
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
 
59964
+msgstr "MMS protokoll"
 
59965
+
 
59966
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
 
59967
+msgctxt "Comment"
 
59968
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
 
59969
+msgstr "Bővítőmodul az átnevezési párbeszédablakhoz"
 
59970
+
 
59971
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
 
59972
+msgctxt "Name"
 
59973
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
 
59974
+msgstr "HTTP gyorstártisztító"
 
59975
+
 
59976
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:99
 
59977
+msgctxt "Comment"
 
59978
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
 
59979
+msgstr "Kitörli a régi bejegyzéseket a HTTP gyorstárból"
 
59980
+
 
59981
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
 
59982
+msgctxt "Name"
 
59983
+msgid "Cookie Jar"
 
59984
+msgstr "Cookie-tároló"
 
59985
+
 
59986
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:65
 
59987
+msgctxt "Comment"
 
59988
+msgid "Stores network cookies"
 
59989
+msgstr "Hálózati sütik tárolása"
 
59990
+
 
59991
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
 
59992
+msgctxt "Name"
 
59993
+msgid "Dummy Meta"
 
59994
+msgstr "Üres (dummy) metaadat"
 
59995
+
 
59996
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
 
59997
+msgctxt "Comment"
 
59998
+msgid "Test for Knotify"
 
59999
+msgstr "A KNotify tesztelése"
 
60000
+
 
60001
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:90
 
60002
+msgctxt "Name"
 
60003
+msgid "Group"
 
60004
+msgstr "Csoport"
 
60005
+
 
60006
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:179
 
60007
+msgctxt "Comment"
 
60008
+msgid "The group"
 
60009
+msgstr "A csoport"
 
60010
+
 
60011
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:267
 
60012
+msgctxt "Name"
 
60013
+msgid "Online"
 
60014
+msgstr "Online"
 
60015
+
 
60016
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:355
 
60017
+msgctxt "Comment"
 
60018
+msgid "The contact is now connected"
 
60019
+msgstr "A partner csatlakozott (online állapotú)"
 
60020
+
 
60021
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:445
 
60022
+msgctxt "Name"
 
60023
+msgid "Message Received"
 
60024
+msgstr "Üzenet érkezett"
 
60025
+
 
60026
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:532
 
60027
+msgctxt "Comment"
 
60028
+msgid "A Message has been received"
 
60029
+msgstr "Üzenet érkezett"
 
60030
+
 
60031
+#: kparts/browserview.desktop:5
 
60032
+msgctxt "Name"
 
60033
+msgid "Browser View"
 
60034
+msgstr "Böngészőnézet"
 
60035
+
 
60036
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
 
60037
+msgctxt "Comment"
 
60038
+msgid "KDE Component"
 
60039
+msgstr "KDE-komponens"
 
60040
+
 
60041
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
 
60042
+msgctxt "Name"
 
60043
+msgid "Notepad (example)"
 
60044
+msgstr "Jegyzettömb (példa)"
 
60045
+
 
60046
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
 
60047
+msgctxt "Name"
 
60048
+msgid "Adium Emoticons Theme"
 
60049
+msgstr "Adium emotikon-téma"
 
60050
+
 
60051
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:81
 
60052
+msgctxt "Comment"
 
60053
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
 
60054
+msgstr "Programkönyvtár az Adium emotikon-témához"
 
60055
+
 
60056
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
 
60057
+msgctxt "Name"
 
60058
+msgid "KDE Emoticons Theme"
 
60059
+msgstr "KDE emotikon-téma"
 
60060
+
 
60061
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:66
 
60062
+msgctxt "Comment"
 
60063
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
 
60064
+msgstr "Programkönyvtár a KDE emotikon-témához"
 
60065
+
 
60066
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
 
60067
+msgctxt "Name"
 
60068
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
 
60069
+msgstr "Pidgin emotikon-téma"
 
60070
+
 
60071
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:82
 
60072
+msgctxt "Comment"
 
60073
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
 
60074
+msgstr "Programkönyvtár a Pidgin emotikon-témához"
 
60075
+
 
60076
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
 
60077
+msgctxt "Name"
 
60078
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
 
60079
+msgstr "XMPP emotikon-téma"
 
60080
+
 
60081
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:82
 
60082
+msgctxt "Comment"
 
60083
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
 
60084
+msgstr "Programkönyvtár az XMPP emotikon-témához"
 
60085
+
 
60086
+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
 
60087
+msgctxt "Name"
 
60088
+msgid "Collection"
 
60089
+msgstr "Gyűjtemény"
 
60090
+
 
60091
+#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
 
60092
+msgctxt "Description"
 
60093
+msgid "A protocol for Plasma services"
 
60094
+msgstr "Protokoll a Plazma-szolgáltatáshoz"
 
60095
+
 
60096
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
 
60097
+msgctxt "Comment"
 
60098
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
60099
+msgstr "Plasma animációkezelő"
 
60100
+
 
60101
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
 
60102
+msgctxt "Comment"
 
60103
+msgid "Plasma applet"
 
60104
+msgstr "Plasma-kisalkalmazás"
 
60105
+
 
60106
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
 
60107
+msgctxt "Comment"
 
60108
+msgid "Plasma scripting popup applet"
 
60109
+msgstr "Szkriptkezelő kisalkalmazás a Plasmához"
 
60110
+
 
60111
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
 
60112
+msgctxt "Comment"
 
60113
+msgid "Plasma ContainmentActions"
 
60114
+msgstr "Plasma tartóműveletek"
 
60115
+
 
60116
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
 
60117
+msgctxt "Comment"
 
60118
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
60119
+msgstr "Tartóelem és háttérrajzoló Plasma-kisalkalmazásokhoz"
 
60120
+
 
60121
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
 
60122
+msgctxt "Comment"
 
60123
+msgid "Plasma Data Engine"
 
60124
+msgstr "Plasma adatkezelő"
 
60125
+
 
60126
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
 
60127
+msgctxt "Comment"
 
60128
+msgid "Plasma package structure definition"
 
60129
+msgstr "Struktúraleíró Plasma-csomagokhoz"
 
60130
+
 
60131
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
 
60132
+msgctxt "Comment"
 
60133
+msgid "KRunner plugin"
 
60134
+msgstr "KRunner-bővítmény"
 
60135
+
 
60136
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
 
60137
+msgctxt "Comment"
 
60138
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
 
60139
+msgstr "Szkriptkezelő bővítmény a Plasmához"
 
60140
+
 
60141
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
 
60142
+msgctxt "Comment"
 
60143
+msgid "Plasma service"
 
60144
+msgstr "Plazma-szolgáltatás"
 
60145
+
 
60146
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
 
60147
+msgctxt "Comment"
 
60148
+msgid "Plasma toolbox"
 
60149
+msgstr "Plazma-eszközkészlet"
 
60150
+
 
60151
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
 
60152
+msgctxt "Comment"
 
60153
+msgid "Plasma wallpaper"
 
60154
+msgstr "Plasma háttérkép"
 
60155
+
 
60156
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
 
60157
+msgctxt "Name"
 
60158
+msgid "Package metadata test file"
 
60159
+msgstr "PackageMetaData tesztfájl"
 
60160
+
 
60161
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:75
 
60162
+msgctxt "Comment"
 
60163
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
60164
+msgstr "Tesztfájl a PackageMetaData osztályhoz."
 
60165
+
 
60166
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
 
60167
+msgctxt "Name"
 
60168
+msgid "Test"
 
60169
+msgstr "Teszt"
 
60170
+
 
60171
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:65
 
60172
+msgctxt "Comment"
 
60173
+msgid "A dummy plugin for testing"
 
60174
+msgstr "Üres bővítmény teszteléshez"
 
60175
+
 
60176
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
 
60177
+msgctxt "Name"
 
60178
+msgid "Test Data Engine"
 
60179
+msgstr "Az adatkezelő modul tesztje"
 
60180
+
 
60181
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
 
60182
+msgctxt "Name"
 
60183
+msgid "Crypto"
 
60184
+msgstr "Titkosítás"
 
60185
+
 
60186
+#: security/crypto/crypto.desktop:96
 
60187
+msgctxt "Comment"
 
60188
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
 
60189
+msgstr "SSL-beállítások, tanúsítványkezelés és további titkosítási lehetőségek"
 
60190
+
 
60191
+#: security/crypto/crypto.desktop:181
 
60192
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
60193
+msgid ""
 
60194
+"Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS,"
 
60195
+"secure,security"
 
60196
+msgstr ""
 
60197
+"Titkosítás,Titkosítás,Titkosítás,titkosítás,SSL,https,tanúsítványok,"
 
60198
+"titkosítók,TLS,biztonságos,biztonság"
 
60199
+
 
60200
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
 
60201
+msgctxt "Comment"
 
60202
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
 
60203
+msgstr "Beágyazható személyes tanúsítványkezelő"
 
60204
+
 
60205
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:98
 
60206
+msgctxt "Name"
 
60207
+msgid "KCertPart"
 
60208
+msgstr "KCertPart"
 
60209
+
 
60210
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
 
60211
+msgctxt "Name"
 
60212
+msgid "ASpell"
 
60213
+msgstr "ASpell"
 
60214
+
 
60215
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
 
60216
+msgctxt "Name"
 
60217
+msgid "Enchant"
 
60218
+msgstr "Enchant"
 
60219
+
 
60220
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
 
60221
+msgctxt "Name"
 
60222
+msgid "HSpell"
 
60223
+msgstr "HSpell"
 
60224
+
 
60225
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
 
60226
+msgctxt "Name"
 
60227
+msgid "Hunspell"
 
60228
+msgstr "Hunspell"
 
60229
+
 
60230
+#~ msgctxt "Name"
 
60231
+#~ msgid "BMP"
 
60232
+#~ msgstr "BMP"
 
60233
+
 
60234
+#~ msgctxt "Name"
 
60235
+#~ msgid "DDS"
 
60236
+#~ msgstr "DDS"
 
60237
+
 
60238
+#~ msgctxt "Name"
 
60239
+#~ msgid "EPS"
 
60240
+#~ msgstr "EPS"
 
60241
+
 
60242
+#~ msgctxt "Name"
 
60243
+#~ msgid "EXR"
 
60244
+#~ msgstr "EXR"
 
60245
+
 
60246
+#~ msgctxt "Name"
 
60247
+#~ msgid "GIF"
 
60248
+#~ msgstr "GIF"
 
60249
+
 
60250
+#~ msgctxt "Name"
 
60251
+#~ msgid "HDR"
 
60252
+#~ msgstr "HDR"
 
60253
+
 
60254
+#~ msgctxt "Name"
 
60255
+#~ msgid "ICO"
 
60256
+#~ msgstr "ICO"
 
60257
+
 
60258
+#~ msgctxt "Name"
 
60259
+#~ msgid "JP2"
 
60260
+#~ msgstr "JP2"
 
60261
+
 
60262
+#~ msgctxt "Name"
 
60263
+#~ msgid "JPEG"
 
60264
+#~ msgstr "JPEG"
 
60265
+
 
60266
+#~ msgctxt "Name"
 
60267
+#~ msgid "MNG"
 
60268
+#~ msgstr "MNG"
 
60269
+
 
60270
+#~ msgctxt "Name"
 
60271
+#~ msgid "PBM"
 
60272
+#~ msgstr "PBM"
 
60273
+
 
60274
+#~ msgctxt "Name"
 
60275
+#~ msgid "PCX"
 
60276
+#~ msgstr "PCX"
 
60277
+
 
60278
+#~ msgctxt "Name"
 
60279
+#~ msgid "PGM"
 
60280
+#~ msgstr "PGM"
 
60281
+
 
60282
+#~ msgctxt "Name"
 
60283
+#~ msgid "PNG"
 
60284
+#~ msgstr "PNG"
 
60285
+
 
60286
+#~ msgctxt "Name"
 
60287
+#~ msgid "PNM"
 
60288
+#~ msgstr "PNM"
 
60289
+
 
60290
+#~ msgctxt "Name"
 
60291
+#~ msgid "PPM"
 
60292
+#~ msgstr "PPM"
 
60293
+
 
60294
+#~ msgctxt "Name"
 
60295
+#~ msgid "PSD"
 
60296
+#~ msgstr "PSD"
 
60297
+
 
60298
+#~ msgctxt "Name"
 
60299
+#~ msgid "RAS"
 
60300
+#~ msgstr "RAS"
 
60301
+
 
60302
+#~ msgctxt "Name"
 
60303
+#~ msgid "RGB"
 
60304
+#~ msgstr "RGB"
 
60305
+
 
60306
+#~ msgctxt "Name"
 
60307
+#~ msgid "TGA"
 
60308
+#~ msgstr "TGA"
 
60309
+
 
60310
+#~ msgctxt "Name"
 
60311
+#~ msgid "TIFF"
 
60312
+#~ msgstr "TIFF"
 
60313
+
 
60314
+#~ msgctxt "Name"
 
60315
+#~ msgid "XBM"
 
60316
+#~ msgstr "XBM"
 
60317
+
 
60318
+#~ msgctxt "Name"
 
60319
+#~ msgid "XCF"
 
60320
+#~ msgstr "XCF"
 
60321
+
 
60322
+#~ msgctxt "Name"
 
60323
+#~ msgid "XPM"
 
60324
+#~ msgstr "XPM"
 
60325
+
 
60326
+#~ msgctxt "Name"
 
60327
+#~ msgid "XV"
 
60328
+#~ msgstr "XV"
 
60329
+
 
60330
+#~ msgctxt "Name"
 
60331
+#~ msgid "Embedded Advanced Text Editor"
 
60332
+#~ msgstr "Beágyazott Kate szövegszerkesztő"
 
60333
+
 
60334
+#~ msgctxt "Name"
 
60335
+#~ msgid "Autobookmarker"
 
60336
+#~ msgstr "Automatikus könyvjelzők"
 
60337
+
 
60338
+#~ msgctxt "Comment"
 
60339
+#~ msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 
60340
+#~ msgstr "Fájl betöltésekor könyvjelzők automatikus létrehozása minta alapján"
 
60341
+
 
60342
+#~ msgctxt "Name"
 
60343
+#~ msgid "AutoBrace Configuration"
 
60344
+#~ msgstr "Az automatikus zárójelbezáró beállítás"
 
60345
+
 
60346
+#~ msgctxt "Name"
 
60347
+#~ msgid "AutoBrace"
 
60348
+#~ msgstr "Automatikus zárójelbezáró"
 
60349
+
 
60350
+#~ msgctxt "Comment"
 
60351
+#~ msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
 
60352
+#~ msgstr "Az Enter megnyomásakor beszúr egy bezáró zárójelet"
 
60353
+
 
60354
+#~ msgctxt "Name"
 
60355
+#~ msgid "Exporter"
 
60356
+#~ msgstr "Exportáló"
 
60357
+
 
60358
+#~ msgctxt "Comment"
 
60359
+#~ msgid "Export highlighted document to HTML"
 
60360
+#~ msgstr "HTML formátumban exportálja a kijelölt dokumentumot"
 
60361
+
 
60362
+#~ msgctxt "Name"
 
60363
+#~ msgid "Highlight Selection"
 
60364
+#~ msgstr "Kijelölés kiemelése"
 
60365
+
 
60366
+#~ msgctxt "Comment"
 
60367
+#~ msgid "Highlight all words based on the text selection"
 
60368
+#~ msgstr "Összes szó kiemelése a szövegkijelölés szerint"
 
60369
+
 
60370
+#~ msgctxt "Name"
 
60371
+#~ msgid "Insert File"
 
60372
+#~ msgstr "Fájl beszúrása"
 
60373
+
 
60374
+#~ msgctxt "Comment"
 
60375
+#~ msgid "Insert any readable file at cursor position"
 
60376
+#~ msgstr "Tetszőleges olvasható fájl beszúrása a kurzorpozíciónál"
 
60377
+
 
60378
+#~ msgctxt "Name"
 
60379
+#~ msgid "Data Tools"
 
60380
+#~ msgstr "Adatkezelő programok"
 
60381
+
 
60382
+#~ msgctxt "Comment"
 
60383
+#~ msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
 
60384
+#~ msgstr ""
 
60385
+#~ "Adatkezelő eszközök (pl. szinonimaszótár, helyesírás-ellenőrző) támogatása"
 
60386
+
 
60387
+#~ msgctxt "Comment"
 
60388
+#~ msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
 
60389
+#~ msgstr "Ikon kiválasztása és használata KIconként a forráskódban"
 
60390
+
 
60391
+#~ msgctxt "Name"
 
60392
+#~ msgid "IconInserter"
 
60393
+#~ msgstr "Ikonbeszúró"
 
60394
+
 
60395
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60396
+#~ msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
 
60397
+#~ msgstr "Kód beszúrása a KIcon-készítőbe"
 
60398
+
 
60399
+#~ msgctxt "Name"
 
60400
+#~ msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
 
60401
+#~ msgstr "Pokolian nehéz (nem ZEN) HTML-kódolás (könnyűsúlyi kiadás)"
 
60402
+
 
60403
+#~ msgctxt "Comment"
 
60404
+#~ msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
 
60405
+#~ msgstr "Bővítmény szelektorkiegészítőszerű zen-kódolásra"
 
60406
+
 
60407
+#~ msgctxt "Name"
 
60408
+#~ msgid "Python encoding checker/adder"
 
60409
+#~ msgstr "Python kódolásellenőrző"
 
60410
+
 
60411
+#~ msgctxt "Comment"
 
60412
+#~ msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
 
60413
+#~ msgstr "Mentéskor ellenőrzi vagy létrehozza a kódolást megadó sort"
 
60414
+
 
60415
+#~ msgctxt "Name"
 
60416
+#~ msgid "Format of Time & Date insertion"
 
60417
+#~ msgstr "A beszúrt dátum és idő formátuma"
 
60418
+
 
60419
+#~ msgctxt "Name"
 
60420
+#~ msgid "Time & Date"
 
60421
+#~ msgstr "Dátum és idő"
 
60422
+
 
60423
+#~ msgctxt "Comment"
 
60424
+#~ msgid "Insert current Time & Date"
 
60425
+#~ msgstr "Az aktuális dátum és idő beszúrása"
 
60426
+
 
60427
+#~ msgctxt "Name"
 
60428
+#~ msgid "Save remote widgets policies"
 
60429
+#~ msgstr "A távoli Plasma-elemek használati módjának mentése"
 
60430
+
 
60431
+#~ msgctxt "Description"
 
60432
+#~ msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
 
60433
+#~ msgstr "Meggátolja, hogy a gép elmentse a távoli Plasma-elemek házirendjét"
 
60434
+
 
60435
+#~ msgctxt "Name"
 
60436
+#~ msgid "KSSL Daemon Module"
 
60437
+#~ msgstr "KSSL szolgáltatásmodul"
 
60438
+
 
60439
+#~ msgctxt "Comment"
 
60440
+#~ msgid "KSSL daemon module for KDED"
 
60441
+#~ msgstr "KSSL szolgáltatásmodul a KDED-hez"
 
60442
+
 
60443
+#~ msgctxt "Name"
 
60444
+#~ msgid "Proxy Scout"
 
60445
+#~ msgstr "Proxy Scout"
 
60446
+
 
60447
+#~ msgctxt "Comment"
 
60448
+#~ msgid "Keeps track of all cookies in the system"
 
60449
+#~ msgstr "Nyomon követi a rendszerben létrejövő cookie-kat"
 
60450
+
 
60451
+#~ msgctxt "Name"
 
60452
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
 
60453
+#~ msgstr "Valenciai (délkatalán)"
 
60454
--- /dev/null
 
60455
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po
 
60456
@@ -0,0 +1,264 @@
 
60457
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
60458
+msgid ""
 
60459
+msgstr ""
 
60460
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
60461
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
60462
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 04:31+0000\n"
 
60463
+"PO-Revision-Date: 2010-06-15 23:38+0200\n"
 
60464
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
60465
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
60466
+"Language: \n"
 
60467
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
60468
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
60469
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
60470
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
60471
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
60472
+
 
60473
+#: digikam/main/digikam.desktop:9
 
60474
+msgctxt "Name"
 
60475
+msgid "digiKam"
 
60476
+msgstr "digiKam"
 
60477
+
 
60478
+#: digikam/main/digikam.desktop:62
 
60479
+msgctxt "GenericName"
 
60480
+msgid "Photo Management Program"
 
60481
+msgstr "Fényképkezelő program"
 
60482
+
 
60483
+#: digikam/main/digikam.desktop:110 showfoto/main/showfoto.desktop:94
 
60484
+msgctxt "Comment"
 
60485
+msgid ""
 
60486
+"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
 
60487
+msgstr "Kezelje fényképeit profiként a nyílt forrás erejével"
 
60488
+
 
60489
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:3
 
60490
+msgctxt "Comment"
 
60491
+msgid "digiKam"
 
60492
+msgstr "digiKam"
 
60493
+
 
60494
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:49
 
60495
+msgctxt "Name"
 
60496
+msgid "Download complete"
 
60497
+msgstr "A letöltés befejeződött"
 
60498
+
 
60499
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:89
 
60500
+msgctxt "Comment"
 
60501
+msgid "A download from a camera or other device has finished."
 
60502
+msgstr "A letöltés a fényképezőgépről vagy egyéb eszközről befejeződött."
 
60503
+
 
60504
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:130
 
60505
+#, fuzzy
 
60506
+#| msgctxt "Name"
 
60507
+#| msgid "Batch queue completed"
 
60508
+msgctxt "Name"
 
60509
+msgid "Save file complete"
 
60510
+msgstr "A köteg várólistája kiürült"
 
60511
+
 
60512
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:161
 
60513
+msgctxt "Comment"
 
60514
+msgid "A file from image editor is saved."
 
60515
+msgstr ""
 
60516
+
 
60517
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:195
 
60518
+msgctxt "Name"
 
60519
+msgid "Batch queue completed"
 
60520
+msgstr "A köteg várólistája kiürült"
 
60521
+
 
60522
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:231
 
60523
+msgctxt "Comment"
 
60524
+msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
 
60525
+msgstr "Egy várólista a köteg várólistájában kiürült."
 
60526
+
 
60527
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:268
 
60528
+msgctxt "Name"
 
60529
+msgid "Update of fingerprint database complete"
 
60530
+msgstr "Az ujjlenyomat-adatbázis frissítése befejeződött"
 
60531
+
 
60532
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:304
 
60533
+msgctxt "Comment"
 
60534
+msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
 
60535
+msgstr "Az ujjlenyomat-adatbázis frissítése befejeződött."
 
60536
+
 
60537
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:342
 
60538
+msgctxt "Name"
 
60539
+msgid "Update of thumbnails database complete"
 
60540
+msgstr "A bélyegkép-adatbázis frissítése befejeződött"
 
60541
+
 
60542
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:378
 
60543
+msgctxt "Comment"
 
60544
+msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
 
60545
+msgstr "A bélyegkép-adatbázis frissítése befejeződött."
 
60546
+
 
60547
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:417
 
60548
+msgctxt "Name"
 
60549
+msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
 
60550
+msgstr "A képek metadatainak szinkronizációja az adatbázissal befejeződött"
 
60551
+
 
60552
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:451
 
60553
+msgctxt "Comment"
 
60554
+msgid ""
 
60555
+"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
 
60556
+"completed."
 
60557
+msgstr "A képek metadatainak szinkronizációja az adatbázissal befejeződött."
 
60558
+
 
60559
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:488
 
60560
+#, fuzzy
 
60561
+#| msgctxt "Name"
 
60562
+#| msgid "Update of fingerprint database complete"
 
60563
+msgctxt "Name"
 
60564
+msgid "Update of detected faces database complete"
 
60565
+msgstr "Az ujjlenyomat-adatbázis frissítése befejeződött"
 
60566
+
 
60567
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:512
 
60568
+#, fuzzy
 
60569
+#| msgctxt "Comment"
 
60570
+#| msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
 
60571
+msgctxt "Comment"
 
60572
+msgid "The update of the detected faces database has completed."
 
60573
+msgstr "Az ujjlenyomat-adatbázis frissítése befejeződött."
 
60574
+
 
60575
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:539
 
60576
+#, fuzzy
 
60577
+#| msgctxt "Name"
 
60578
+#| msgid "Update of fingerprint database complete"
 
60579
+msgctxt "Name"
 
60580
+msgid "Update of duplicates items in database complete"
 
60581
+msgstr "Az ujjlenyomat-adatbázis frissítése befejeződött"
 
60582
+
 
60583
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:556
 
60584
+#, fuzzy
 
60585
+#| msgctxt "Comment"
 
60586
+#| msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
 
60587
+msgctxt "Comment"
 
60588
+msgid "The update of the duplicates items in database has completed."
 
60589
+msgstr "Az ujjlenyomat-adatbázis frissítése befejeződött."
 
60590
+
 
60591
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:576
 
60592
+#, fuzzy
 
60593
+#| msgctxt "Name"
 
60594
+#| msgid "Update of fingerprint database complete"
 
60595
+msgctxt "Name"
 
60596
+msgid "Find of new items in database complete"
 
60597
+msgstr "Az ujjlenyomat-adatbázis frissítése befejeződött"
 
60598
+
 
60599
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:593
 
60600
+#, fuzzy
 
60601
+#| msgctxt "Comment"
 
60602
+#| msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
 
60603
+msgctxt "Comment"
 
60604
+msgid "The scan of the new items in database has completed."
 
60605
+msgstr "Az ujjlenyomat-adatbázis frissítése befejeződött."
 
60606
+
 
60607
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
 
60608
+msgctxt "Name"
 
60609
+msgid "ImagePlugin_Color"
 
60610
+msgstr "ImagePlugin_Color"
 
60611
+
 
60612
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:42
 
60613
+msgctxt "Comment"
 
60614
+msgid "A tool to correct colors of image"
 
60615
+msgstr "Egy eszköz a képek színeinek kiigazításához"
 
60616
+
 
60617
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
 
60618
+msgctxt "Name"
 
60619
+msgid "ImagePlugin_Decorate"
 
60620
+msgstr "ImagePlugin_Decorate"
 
60621
+
 
60622
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:43
 
60623
+msgctxt "Comment"
 
60624
+msgid "A tool to decorate image"
 
60625
+msgstr "Egy eszköz képek díszítéséhez"
 
60626
+
 
60627
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
 
60628
+msgctxt "Name"
 
60629
+msgid "ImagePlugin_Enhance"
 
60630
+msgstr "ImagePlugin_Enhance"
 
60631
+
 
60632
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:44
 
60633
+msgctxt "Comment"
 
60634
+msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
 
60635
+msgstr "digiKam bővítmény fényképek javításához"
 
60636
+
 
60637
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2
 
60638
+msgctxt "Name"
 
60639
+msgid "ImagePlugin_FxFilters"
 
60640
+msgstr "ImagePlugin_FxFilters"
 
60641
+
 
60642
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:43
 
60643
+msgctxt "Comment"
 
60644
+msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
 
60645
+msgstr "Speciális hatásszűrő bővítmény digiKamhoz"
 
60646
+
 
60647
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2
 
60648
+msgctxt "Name"
 
60649
+msgid "ImagePlugin_Transform"
 
60650
+msgstr "ImagePlugin_Transform"
 
60651
+
 
60652
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:44
 
60653
+msgctxt "Comment"
 
60654
+msgid "A tool to transform image geometry"
 
60655
+msgstr "Egy eszköz képgeometria átalakításához"
 
60656
+
 
60657
+#: kioslave/digikamalbums.protocol:14
 
60658
+msgctxt "Description"
 
60659
+msgid "digiKam albums kioslave"
 
60660
+msgstr "digiKam albumok kioslave"
 
60661
+
 
60662
+#: kioslave/digikamdates.protocol:14
 
60663
+msgctxt "Description"
 
60664
+msgid "digiKam dates kioslave"
 
60665
+msgstr "digiKam dátumok kioslave"
 
60666
+
 
60667
+#: kioslave/digikammapimages.protocol:14
 
60668
+#, fuzzy
 
60669
+#| msgctxt "Description"
 
60670
+#| msgid "digiKam dates kioslave"
 
60671
+msgctxt "Description"
 
60672
+msgid "digiKam mapimages kioslave"
 
60673
+msgstr "digiKam dátumok kioslave"
 
60674
+
 
60675
+#: kioslave/digikamsearch.protocol:7
 
60676
+msgctxt "Description"
 
60677
+msgid "digiKam search kioslave"
 
60678
+msgstr "digiKam keresés kioslave"
 
60679
+
 
60680
+#: kioslave/digikamtags.protocol:14
 
60681
+msgctxt "Description"
 
60682
+msgid "digikam tags kioslave"
 
60683
+msgstr "digiKam címkék kioslave"
 
60684
+
 
60685
+#: showfoto/main/showfoto.desktop:2
 
60686
+msgctxt "Name"
 
60687
+msgid "showFoto"
 
60688
+msgstr "showFoto"
 
60689
+
 
60690
+#: showfoto/main/showfoto.desktop:51
 
60691
+msgctxt "GenericName"
 
60692
+msgid "Photo Viewer and Editor"
 
60693
+msgstr "Fényképmegjelenítő és szerkesztő"
 
60694
+
 
60695
+#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4
 
60696
+#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4
 
60697
+#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10
 
60698
+msgctxt "Name"
 
60699
+msgid "Download Photos with digiKam"
 
60700
+msgstr "Fényképek letöltése digiKammal"
 
60701
+
 
60702
+#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4
 
60703
+msgctxt "Name"
 
60704
+msgid "digiKam Detect and Download"
 
60705
+msgstr "digiKam keresés és letöltés"
 
60706
+
 
60707
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6
 
60708
+msgctxt "Comment"
 
60709
+msgid "A digiKam Image Plugin"
 
60710
+msgstr "digiKam képbővítmény"
 
60711
+
 
60712
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9
 
60713
+msgctxt "Name"
 
60714
+msgid "Digikam Nepomuk Service"
 
60715
+msgstr "digiKam Nepomuk-szolgáltatás"
 
60716
+
 
60717
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:48
 
60718
+msgctxt "Comment"
 
60719
+msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
 
60720
+msgstr "A digiKammal szinkronizáló Nepomuk-szolgáltatás"
 
60721
--- /dev/null
 
60722
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po
 
60723
@@ -0,0 +1,672 @@
 
60724
+# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to Hungarian
 
60725
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2004.
 
60726
+# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2007.
 
60727
+# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2009, 2010.
 
60728
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2012.
 
60729
+msgid ""
 
60730
+msgstr ""
 
60731
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n"
 
60732
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
60733
+"POT-Creation-Date: 2012-02-24 03:57+0000\n"
 
60734
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 17:24+0100\n"
 
60735
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
60736
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
60737
+"Language: \n"
 
60738
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
60739
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
60740
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
60741
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
60742
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
60743
+
 
60744
+#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
 
60745
+msgctxt "Name"
 
60746
+msgid "Cloud"
 
60747
+msgstr "Felhő"
 
60748
+
 
60749
+#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3
 
60750
+msgctxt "Name"
 
60751
+msgid "CoverBling"
 
60752
+msgstr "Borítóböngésző"
 
60753
+
 
60754
+#: playground/src/context/applets/covergrid/amarok-context-applet-covergrid.desktop:4
 
60755
+msgctxt "Name"
 
60756
+msgid "CoverGrid"
 
60757
+msgstr "Borítórács"
 
60758
+
 
60759
+#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3
 
60760
+msgctxt "Name"
 
60761
+msgid "Javascript Applet"
 
60762
+msgstr "Javascript-kisalkalmazás"
 
60763
+
 
60764
+#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
 
60765
+msgctxt "Name"
 
60766
+msgid "Last.fm Events"
 
60767
+msgstr "Last.fm események"
 
60768
+
 
60769
+#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3
 
60770
+msgctxt "Name"
 
60771
+msgid "Scripted Applet"
 
60772
+msgstr "Szkriptelt kisalkalmazás"
 
60773
+
 
60774
+#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
 
60775
+msgctxt "Name"
 
60776
+msgid "Video"
 
60777
+msgstr "Videó"
 
60778
+
 
60779
+#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2
 
60780
+msgctxt "Name"
 
60781
+msgid "Wiki-MetaApplet"
 
60782
+msgstr "Wiki-meta-kisalkalmazás"
 
60783
+
 
60784
+#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
 
60785
+msgctxt "Name"
 
60786
+msgid "Cloud Data Engine"
 
60787
+msgstr "Felhő-adatmotor"
 
60788
+
 
60789
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2
 
60790
+msgctxt "Name"
 
60791
+msgid "JS Sample Engine"
 
60792
+msgstr "JS-mintamotor"
 
60793
+
 
60794
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:47
 
60795
+msgctxt "Comment"
 
60796
+msgid "Javascript Sample Engine"
 
60797
+msgstr "Javascript-mintamotor"
 
60798
+
 
60799
+#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
 
60800
+msgctxt "Name"
 
60801
+msgid "Last.fm Data Engine"
 
60802
+msgstr "Last.fm adatmodul"
 
60803
+
 
60804
+#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2
 
60805
+msgctxt "Name"
 
60806
+msgid "Wiki Data Engine"
 
60807
+msgstr "Wiki-adatmotor"
 
60808
+
 
60809
+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
 
60810
+msgctxt "Name"
 
60811
+msgid "Add as Podcast to Amarok"
 
60812
+msgstr "Betevés az Amarokba podcast-ként"
 
60813
+
 
60814
+#: src/amarok_append.desktop:5
 
60815
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
60816
+msgid "Amarok"
 
60817
+msgstr "Amarok"
 
60818
+
 
60819
+#: src/amarok_append.desktop:68
 
60820
+msgctxt "Name"
 
60821
+msgid "Append to Playlist"
 
60822
+msgstr "Hozzáfűzés a lejátszólistához"
 
60823
+
 
60824
+#: src/amarok_append.desktop:129
 
60825
+msgctxt "Name"
 
60826
+msgid "Append & Play"
 
60827
+msgstr "Hozzáfűzés és lejátszás"
 
60828
+
 
60829
+#: src/amarok_append.desktop:190
 
60830
+msgctxt "Name"
 
60831
+msgid "Queue Track"
 
60832
+msgstr "Szám betevése a sorba"
 
60833
+
 
60834
+#: src/amarok_containers.desktop:4 src/amarok.desktop:4
 
60835
+msgctxt "Name"
 
60836
+msgid "Amarok"
 
60837
+msgstr "Amarok"
 
60838
+
 
60839
+#: src/amarok_containers.desktop:65 src/amarok.desktop:65
 
60840
+msgctxt "GenericName"
 
60841
+msgid "Audio Player"
 
60842
+msgstr "Zenelejátszó"
 
60843
+
 
60844
+#: src/amarok_containers.desktop:126 src/amarok.desktop:126
 
60845
+msgctxt "Comment"
 
60846
+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
 
60847
+msgstr "Amarok - fedezze fel a zenéjét"
 
60848
+
 
60849
+#: src/amarok_containers.desktop:188 src/amarok.desktop:189
 
60850
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
60851
+msgid "music,podcast"
 
60852
+msgstr "zene,podcast"
 
60853
+
 
60854
+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8
 
60855
+msgctxt "Name"
 
60856
+msgid "Play Audio CD with Amarok"
 
60857
+msgstr "Hang-CD lejátszása az Amarokkal"
 
60858
+
 
60859
+#: src/amarok_plugin.desktop:4
 
60860
+msgctxt "Comment"
 
60861
+msgid "Plugin for Amarok"
 
60862
+msgstr "Bővítőmodul az Amarokhoz"
 
60863
+
 
60864
+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
 
60865
+msgctxt "Name"
 
60866
+msgid "Albums"
 
60867
+msgstr "Albumok"
 
60868
+
 
60869
+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
 
60870
+msgctxt "Name"
 
60871
+msgid "Current Track"
 
60872
+msgstr "Jelenlegi szám"
 
60873
+
 
60874
+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2
 
60875
+msgctxt "Name"
 
60876
+msgid "Info"
 
60877
+msgstr "Információ"
 
60878
+
 
60879
+#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2
 
60880
+msgctxt "Name"
 
60881
+msgid "Labels"
 
60882
+msgstr "Címkék"
 
60883
+
 
60884
+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
 
60885
+msgctxt "Name"
 
60886
+msgid "Lyrics"
 
60887
+msgstr "Dalszöveg"
 
60888
+
 
60889
+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2
 
60890
+msgctxt "Name"
 
60891
+msgid "Photos"
 
60892
+msgstr "Fotók"
 
60893
+
 
60894
+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
 
60895
+msgctxt "Name"
 
60896
+msgid "Playlist Information"
 
60897
+msgstr "Lejátszólista-információ"
 
60898
+
 
60899
+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2
 
60900
+msgctxt "Name"
 
60901
+msgid "Similar Artists"
 
60902
+msgstr "Hasonló előadók"
 
60903
+
 
60904
+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
 
60905
+msgctxt "Name"
 
60906
+msgid "Songkick"
 
60907
+msgstr "Songkick"
 
60908
+
 
60909
+#: src/context/applets/spectrumanalyzer/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop:2
 
60910
+msgctxt "Name"
 
60911
+msgid "Spectrum-Analyzer"
 
60912
+msgstr "Spektrumanalizátor"
 
60913
+
 
60914
+#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2
 
60915
+msgctxt "Name"
 
60916
+msgid "Tabs"
 
60917
+msgstr "Tabok"
 
60918
+
 
60919
+#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2
 
60920
+msgctxt "Name"
 
60921
+msgid "Upcoming Events"
 
60922
+msgstr "Közelgő események"
 
60923
+
 
60924
+#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2
 
60925
+msgctxt "Name"
 
60926
+msgid "Videoclip"
 
60927
+msgstr "Videoklip"
 
60928
+
 
60929
+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
 
60930
+msgctxt "Name"
 
60931
+msgid "Wikipedia"
 
60932
+msgstr "Wikipedia"
 
60933
+
 
60934
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2
 
60935
+msgctxt "Name"
 
60936
+msgid "Vertical Context Containment"
 
60937
+msgstr "Függőleges környezettároló"
 
60938
+
 
60939
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:50
 
60940
+msgctxt "Comment"
 
60941
+msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
 
60942
+msgstr "Függőleges tároló az Amarok-környezethez"
 
60943
+
 
60944
+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
 
60945
+msgctxt "Name"
 
60946
+msgid "Current Info Data Engine"
 
60947
+msgstr "Aktuális információk adatmotorja"
 
60948
+
 
60949
+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2
 
60950
+msgctxt "Name"
 
60951
+msgid "Info Data Engine"
 
60952
+msgstr "Információs adatmotor"
 
60953
+
 
60954
+#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2
 
60955
+msgctxt "Name"
 
60956
+msgid "Labels Data Engine"
 
60957
+msgstr "Címkék adatmodul"
 
60958
+
 
60959
+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
 
60960
+msgctxt "Name"
 
60961
+msgid "Lyrics Data Engine"
 
60962
+msgstr "Dalszöveg-adatmotor"
 
60963
+
 
60964
+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2
 
60965
+msgctxt "Name"
 
60966
+msgid "Photos Data Engine"
 
60967
+msgstr "Fotó-adatmotor"
 
60968
+
 
60969
+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2
 
60970
+#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2
 
60971
+msgctxt "Name"
 
60972
+msgid "Upcoming Events Data Engine"
 
60973
+msgstr "Közelgő események adatmotorja"
 
60974
+
 
60975
+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
 
60976
+msgctxt "Name"
 
60977
+msgid "Songkick Data Engine"
 
60978
+msgstr "Songkick-adatmotor"
 
60979
+
 
60980
+#: src/context/engines/spectrumanalyzer/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop:2
 
60981
+msgctxt "Name"
 
60982
+msgid "Spectrum Analyzer Data Engine"
 
60983
+msgstr "Spektrumanalizáló adatmodul"
 
60984
+
 
60985
+#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2
 
60986
+msgctxt "Name"
 
60987
+msgid "Tabs Data Engine"
 
60988
+msgstr "Tabok adatmodul"
 
60989
+
 
60990
+#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2
 
60991
+msgctxt "Name"
 
60992
+msgid "Video Clip Data Engine"
 
60993
+msgstr "Videoklip-adatmotor"
 
60994
+
 
60995
+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
 
60996
+msgctxt "Name"
 
60997
+msgid "Wikipedia Data Engine"
 
60998
+msgstr "Wikipedia-adatmotor"
 
60999
+
 
61000
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
61001
+msgctxt "Name"
 
61002
+msgid "Amarok JavaScript Applet"
 
61003
+msgstr "Javascript-kisalkalmazás az Amarokhoz"
 
61004
+
 
61005
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:50
 
61006
+msgctxt "Comment"
 
61007
+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
 
61008
+msgstr "Natív Amarok-kisalkalmazás Javascript nyelven"
 
61009
+
 
61010
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
61011
+msgctxt "Name"
 
61012
+msgid "Amarok JavaScript Runner"
 
61013
+msgstr "Javascript-futtató az Amarokhoz"
 
61014
+
 
61015
+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
 
61016
+msgctxt "Comment"
 
61017
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
61018
+msgstr "Motor Plasma-animációkhoz"
 
61019
+
 
61020
+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
 
61021
+msgctxt "Comment"
 
61022
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
61023
+msgstr "Tároló Plasma-kisalkalmazásokhoz, háttérrajzoló"
 
61024
+
 
61025
+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
 
61026
+msgctxt "Comment"
 
61027
+msgid "Amarok Context applet"
 
61028
+msgstr "Környezet-kisalkalmazás az Amarokhoz"
 
61029
+
 
61030
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
 
61031
+msgctxt "Name"
 
61032
+msgid "Amarok Data Engine"
 
61033
+msgstr "Amarok-adatmotor"
 
61034
+
 
61035
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:58
 
61036
+msgctxt "Comment"
 
61037
+msgid "Amarok Data Engine"
 
61038
+msgstr "Amarok-adatmotor"
 
61039
+
 
61040
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4
 
61041
+msgctxt "Name"
 
61042
+msgid "AudioCd Collection"
 
61043
+msgstr "Hang-CD-gyűjtemény"
 
61044
+
 
61045
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:52
 
61046
+msgctxt "Comment"
 
61047
+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
 
61048
+msgstr "Hang-CD-gyűjteményt megvalósító bővítőmodul az Amarokhoz"
 
61049
+
 
61050
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:4
 
61051
+msgctxt "Name"
 
61052
+msgid "DAAP Collection"
 
61053
+msgstr "DAAP-gyűjtemény"
 
61054
+
 
61055
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:59
 
61056
+msgctxt "Comment"
 
61057
+msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
 
61058
+msgstr "DAAP-gyűjteményt megvalósító bővítőmodul az Amarokhoz"
 
61059
+
 
61060
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:3
 
61061
+msgctxt "Name"
 
61062
+msgid "Local Files & USB Mass Storage Backend"
 
61063
+msgstr ""
 
61064
+
 
61065
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:15
 
61066
+msgctxt "Comment"
 
61067
+msgid "Local Collection folders on local and pluggable disks"
 
61068
+msgstr ""
 
61069
+
 
61070
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:4
 
61071
+msgctxt "Name"
 
61072
+msgid "NFS Share Backend"
 
61073
+msgstr ""
 
61074
+
 
61075
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:15
 
61076
+msgctxt "Comment"
 
61077
+msgid "Local Collection folders on remote NFS shares"
 
61078
+msgstr ""
 
61079
+
 
61080
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:4
 
61081
+msgctxt "Name"
 
61082
+msgid "SMB (Windows) Share Backend"
 
61083
+msgstr ""
 
61084
+
 
61085
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:15
 
61086
+msgctxt "Comment"
 
61087
+msgid "Local Collection folders on remote Samba (Windows) shares"
 
61088
+msgstr ""
 
61089
+
 
61090
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:4
 
61091
+msgctxt "Name"
 
61092
+msgid "MySQLe Collection"
 
61093
+msgstr "MySQLe-gyűjtemény"
 
61094
+
 
61095
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:52
 
61096
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:52
 
61097
+msgctxt "Comment"
 
61098
+msgid "Collection plugin for Amarok"
 
61099
+msgstr "Gyűjtemény-bővítőmodul az Amarokhoz"
 
61100
+
 
61101
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:4
 
61102
+msgctxt "Name"
 
61103
+msgid "MySQLServer Collection"
 
61104
+msgstr "MySQLServer-gyűjtemény"
 
61105
+
 
61106
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4
 
61107
+msgctxt "Name"
 
61108
+msgid "Ipod Collection"
 
61109
+msgstr "Ipod-gyűjtemény"
 
61110
+
 
61111
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:58
 
61112
+msgctxt "Comment"
 
61113
+msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
 
61114
+msgstr "Ipod-gyűjteményt megvalósító bővítőmodul az Amarokhoz"
 
61115
+
 
61116
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4
 
61117
+msgctxt "Name"
 
61118
+msgid "Media Device Collection"
 
61119
+msgstr "Médiaeszköz-gyűjtemény"
 
61120
+
 
61121
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:58
 
61122
+msgctxt "Comment"
 
61123
+msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
 
61124
+msgstr "Médiaeszköz-gyűjteményt megvalósító bővítőmodul az Amarokhoz"
 
61125
+
 
61126
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:4
 
61127
+msgctxt "Name"
 
61128
+msgid "MTP Collection"
 
61129
+msgstr "MTP-gyűjtemény"
 
61130
+
 
61131
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:57
 
61132
+msgctxt "Comment"
 
61133
+msgid "MTP collection plugin for Amarok"
 
61134
+msgstr "MTP-gyűjteményt megvalósító bővítőmodul az Amarokhoz"
 
61135
+
 
61136
+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4
 
61137
+msgctxt "Name"
 
61138
+msgid "Nepomuk Collection"
 
61139
+msgstr "Nepomuk-gyűjtemény"
 
61140
+
 
61141
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4
 
61142
+msgctxt "Name"
 
61143
+msgid "Playdar Collection"
 
61144
+msgstr "Playdar gyűjtemény"
 
61145
+
 
61146
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:42
 
61147
+msgctxt "Comment"
 
61148
+msgid "Music that Playdar can find"
 
61149
+msgstr "A Playdar által található zenék"
 
61150
+
 
61151
+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4
 
61152
+msgctxt "Name"
 
61153
+msgid "Universal Mass Storage Collection"
 
61154
+msgstr "Univerzális tárolóhoz (UMS) tartozó gyűjtemény"
 
61155
+
 
61156
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:4
 
61157
+msgctxt "Name"
 
61158
+msgid "UPnP Collection"
 
61159
+msgstr "UPnP-gyűjtemény"
 
61160
+
 
61161
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:57
 
61162
+msgctxt "Comment"
 
61163
+msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
 
61164
+msgstr "UPnP-gyűjteményt megvalósító bővítőmodul az Amarokhoz"
 
61165
+
 
61166
+#: src/data/amarok.notifyrc:3
 
61167
+msgctxt "Comment"
 
61168
+msgid "Amarok"
 
61169
+msgstr "Amarok"
 
61170
+
 
61171
+#: src/data/amarok.notifyrc:54
 
61172
+msgctxt "Name"
 
61173
+msgid "Track Change"
 
61174
+msgstr "Számváltás"
 
61175
+
 
61176
+#: src/data/amarok.notifyrc:99
 
61177
+msgctxt "Comment"
 
61178
+msgid "Amarok changed to a new track"
 
61179
+msgstr "Az Amarok átváltott egy új számra"
 
61180
+
 
61181
+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop:11
 
61182
+msgctxt "Name"
 
61183
+msgid "Amazon Store Service Config"
 
61184
+msgstr "Az Amazon Store szolgáltatás beállítása"
 
61185
+
 
61186
+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:5
 
61187
+msgctxt "Name"
 
61188
+msgid "MP3 Music Store"
 
61189
+msgstr "MP3 Music Store"
 
61190
+
 
61191
+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:27
 
61192
+msgctxt "Comment"
 
61193
+msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
 
61194
+msgstr "Az Amazon MP3 Store elérése közvetlenül az Amarokból"
 
61195
+
 
61196
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
 
61197
+msgctxt "Name"
 
61198
+msgid "Ampache Service Config"
 
61199
+msgstr "Ampache szolgáltatás beállítása"
 
61200
+
 
61201
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:63
 
61202
+msgctxt "Comment"
 
61203
+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
 
61204
+msgstr "Az elérendő Ampache-kiszolgálók beállítása"
 
61205
+
 
61206
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
 
61207
+msgctxt "Name"
 
61208
+msgid "Ampache"
 
61209
+msgstr "Ampache"
 
61210
+
 
61211
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:55
 
61212
+msgctxt "Comment"
 
61213
+msgid "Listen to music from an Ampache server"
 
61214
+msgstr "Zenehallgatás egy Ampache-kiszolgálóról"
 
61215
+
 
61216
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:11
 
61217
+msgctxt "Name"
 
61218
+msgid "gpodder.net Service Config"
 
61219
+msgstr "A gpodder.net szolgáltatás beállítása"
 
61220
+
 
61221
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:34
 
61222
+msgctxt "Comment"
 
61223
+msgid "Configure gpodder.net Credentials"
 
61224
+msgstr "Bejelentkezési adatok beállítása a gpodder.net szolgáltatáshoz"
 
61225
+
 
61226
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:5
 
61227
+msgctxt "Name"
 
61228
+msgid "gpodder.net"
 
61229
+msgstr "gpodder.net"
 
61230
+
 
61231
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:42
 
61232
+msgctxt "Comment"
 
61233
+msgid "Podcast Service"
 
61234
+msgstr "Podcast szolgáltatás"
 
61235
+
 
61236
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
 
61237
+msgctxt "Name"
 
61238
+msgid "Jamendo"
 
61239
+msgstr "Jamendo"
 
61240
+
 
61241
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:57
 
61242
+msgctxt "Comment"
 
61243
+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
 
61244
+msgstr "Független művészek által feltöltött zene hallgatása és letöltése"
 
61245
+
 
61246
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
 
61247
+msgctxt "Name"
 
61248
+msgid "Last.fm Service Config"
 
61249
+msgstr "Last.fm szolgáltatás beállítása"
 
61250
+
 
61251
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:66
 
61252
+msgctxt "Comment"
 
61253
+msgid "Set up Last.fm username and password"
 
61254
+msgstr "Last.fm-felhasználónév és -jelszó beállítása"
 
61255
+
 
61256
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
 
61257
+msgctxt "Name"
 
61258
+msgid "Last.fm"
 
61259
+msgstr "Last.fm"
 
61260
+
 
61261
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:57
 
61262
+msgctxt "Comment"
 
61263
+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
 
61264
+msgstr "A Last.fm funkcióit az Amarokba integráló szolgáltatás"
 
61265
+
 
61266
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
 
61267
+msgctxt "Name"
 
61268
+msgid "MagnatuneStore Service Config"
 
61269
+msgstr "MagnatuneStore szolgáltatás beállítása"
 
61270
+
 
61271
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:63
 
61272
+msgctxt "Comment"
 
61273
+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
 
61274
+msgstr ""
 
61275
+"A Magnatune áruház beállításainak módosítása, tagsági bejelentkezési adatok"
 
61276
+
 
61277
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
 
61278
+msgctxt "Name"
 
61279
+msgid "Magnatune Store"
 
61280
+msgstr "Magnatune áruház"
 
61281
+
 
61282
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:60
 
61283
+msgctxt "Comment"
 
61284
+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
 
61285
+msgstr ""
 
61286
+"Hallgasson bele zenébe és vásároljon zenét a gonoszságtól mentes Magnatune "
 
61287
+"kiadótól"
 
61288
+
 
61289
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
 
61290
+msgctxt "Name"
 
61291
+msgid "MP3tunes Service Config"
 
61292
+msgstr "MP3tunes szolgáltatás beállítása"
 
61293
+
 
61294
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:54
 
61295
+msgctxt "Comment"
 
61296
+msgid "Configure mp3tunes credentials"
 
61297
+msgstr "Bejelentkezési adatok beállítása az MP3tunes szolgáltatáshoz"
 
61298
+
 
61299
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
 
61300
+msgctxt "Name"
 
61301
+msgid "MP3tunes"
 
61302
+msgstr "MP3tunes"
 
61303
+
 
61304
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:50
 
61305
+msgctxt "Comment"
 
61306
+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
 
61307
+msgstr "Az Ön MP3tunes-azonosítóján tárolt zene böngészése és hallgatása"
 
61308
+
 
61309
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
 
61310
+msgctxt "Name"
 
61311
+msgid "Podcast Directory"
 
61312
+msgstr "Podcast Directory"
 
61313
+
 
61314
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:54
 
61315
+msgctxt "Comment"
 
61316
+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
 
61317
+msgstr "Böngészés egy óriási podcast-listában, feliratkozás podcastokra"
 
61318
+
 
61319
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
 
61320
+msgctxt "Name"
 
61321
+msgid "Amarok Nightly"
 
61322
+msgstr "Napi Amarok-verzió"
 
61323
+
 
61324
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
 
61325
+msgctxt "Name"
 
61326
+msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
 
61327
+msgstr "A napi Amarok-verzió hangbeállítása"
 
61328
+
 
61329
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
 
61330
+msgctxt "Name"
 
61331
+msgid "KDE Nightly (Neon)"
 
61332
+msgstr "Napi KDE-verzió (Neon)"
 
61333
+
 
61334
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55
 
61335
+msgctxt "Comment"
 
61336
+msgid ""
 
61337
+"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
 
61338
+"environment"
 
61339
+msgstr ""
 
61340
+"A K Desktop Environment, amely egy fejlett, nyílt forrású grafikus asztali "
 
61341
+"környezet"
 
61342
+
 
61343
+#~ msgctxt "Name"
 
61344
+#~ msgid "Mass Storage Device"
 
61345
+#~ msgstr "Tárolóeszköz"
 
61346
+
 
61347
+#~ msgctxt "Comment"
 
61348
+#~ msgid "Device plugin for Amarok"
 
61349
+#~ msgstr "Eszköz-bővítőmodul az Amarokhoz"
 
61350
+
 
61351
+#~ msgctxt "Name"
 
61352
+#~ msgid "NFS Device"
 
61353
+#~ msgstr "NFS-eszköz"
 
61354
+
 
61355
+#~ msgctxt "Comment"
 
61356
+#~ msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
 
61357
+#~ msgstr "NFS-t támogató eszköz-bővítőmodul az Amarokhoz"
 
61358
+
 
61359
+#~ msgctxt "Name"
 
61360
+#~ msgid "SMB Device"
 
61361
+#~ msgstr "SMB-eszköz"
 
61362
+
 
61363
+#~ msgctxt "Comment"
 
61364
+#~ msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
 
61365
+#~ msgstr "SMBFS-t támogató eszköz-bővítőmodul az Amarokhoz"
 
61366
+
 
61367
+#~ msgctxt "Name"
 
61368
+#~ msgid "Amarok-Mockup"
 
61369
+#~ msgstr "Amarok-vázlat"
 
61370
+
 
61371
+#~ msgctxt "Comment"
 
61372
+#~ msgid "Theme done to look like the original mockup"
 
61373
+#~ msgstr "Az eredeti vázlatra emlékeztető kinézetű téma"
 
61374
+
 
61375
+#~ msgctxt "Name"
 
61376
+#~ msgid "Context"
 
61377
+#~ msgstr "Környezet"
 
61378
+
 
61379
+#~ msgctxt "Comment"
 
61380
+#~ msgid "A containment for the Amarok Context"
 
61381
+#~ msgstr "Az Amarok-környezet tárolója"
 
61382
+
 
61383
+#~ msgctxt "Name"
 
61384
+#~ msgid "Media Devices"
 
61385
+#~ msgstr "Médiaeszközök"
 
61386
+
 
61387
+#~ msgctxt "Name"
 
61388
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only Collection"
 
61389
+#~ msgstr "Csak olvasható iPhone OS 3.0-gyűjtemény"
 
61390
+
 
61391
+#~ msgctxt "Comment"
 
61392
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only collection plugin for Amarok"
 
61393
+#~ msgstr ""
 
61394
+#~ "Csak olvasható iPhone OS 3.0-gyűjteményt megvalósító bővítőmodul az "
 
61395
+#~ "Amarokhoz"
 
61396
--- /dev/null
 
61397
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po
 
61398
@@ -0,0 +1,41 @@
 
61399
+# translation of desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po to Hungarian
 
61400
+# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2009.
 
61401
+msgid ""
 
61402
+msgstr ""
 
61403
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_kaffeine\n"
 
61404
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
61405
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
 
61406
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 22:07+0200\n"
 
61407
+"Last-Translator: Arpad Biro <biro.arpad gmail>\n"
 
61408
+"Language-Team: Hungarian\n"
 
61409
+"Language: \n"
 
61410
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
61411
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
61412
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
61413
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
61414
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
61415
+
 
61416
+#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7
 
61417
+msgctxt "Name"
 
61418
+msgid "Play Audio CD with Kaffeine"
 
61419
+msgstr "Hang-CD lejátszása a Kaffeine-nel"
 
61420
+
 
61421
+#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7
 
61422
+msgctxt "Name"
 
61423
+msgid "Play DVD with Kaffeine"
 
61424
+msgstr "DVD lejátszása a Kaffeine-nel"
 
61425
+
 
61426
+#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7
 
61427
+msgctxt "Name"
 
61428
+msgid "Play Video CD with Kaffeine"
 
61429
+msgstr "Video CD lejátszása a Kaffeine-nel"
 
61430
+
 
61431
+#: src/kaffeine.desktop:2
 
61432
+msgctxt "Name"
 
61433
+msgid "Kaffeine"
 
61434
+msgstr "Kaffeine"
 
61435
+
 
61436
+#: src/kaffeine.desktop:60
 
61437
+msgctxt "GenericName"
 
61438
+msgid "Media Player"
 
61439
+msgstr "Médialejátszó"
 
61440
--- /dev/null
 
61441
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po
 
61442
@@ -0,0 +1,321 @@
 
61443
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
61444
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011, 2012.
 
61445
+msgid ""
 
61446
+msgstr ""
 
61447
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
61448
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
61449
+"POT-Creation-Date: 2012-02-11 04:13+0000\n"
 
61450
+"PO-Revision-Date: 2012-02-02 01:11+0100\n"
 
61451
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
61452
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
61453
+"Language: hu\n"
 
61454
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
61455
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
61456
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
61457
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
61458
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
61459
+
 
61460
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3
 
61461
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2
 
61462
+msgctxt "Name"
 
61463
+msgid "KTorrent"
 
61464
+msgstr "KTorrent"
 
61465
+
 
61466
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:57
 
61467
+msgctxt "GenericName"
 
61468
+msgid "BitTorrent Client"
 
61469
+msgstr "BitTorrent kliens"
 
61470
+
 
61471
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:119
 
61472
+msgctxt "Comment"
 
61473
+msgid "A BitTorrent program for KDE"
 
61474
+msgstr "Egy BitTorrent program KDE-hez"
 
61475
+
 
61476
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3
 
61477
+msgctxt "Comment"
 
61478
+msgid "KTorrent"
 
61479
+msgstr "KTorrent"
 
61480
+
 
61481
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:57
 
61482
+msgctxt "Name"
 
61483
+msgid "Torrent stopped by error"
 
61484
+msgstr "A torrent hiba miatt leállt"
 
61485
+
 
61486
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:108
 
61487
+msgctxt "Name"
 
61488
+msgid "Torrent has finished downloading"
 
61489
+msgstr "A torrent letöltése befejeződött"
 
61490
+
 
61491
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:159
 
61492
+msgctxt "Name"
 
61493
+msgid "Maximum share ratio reached"
 
61494
+msgstr "Maximális megosztási arány elérve"
 
61495
+
 
61496
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:210
 
61497
+msgctxt "Name"
 
61498
+msgid "Maximum seed time reached"
 
61499
+msgstr "Maximális megosztási idő elérve"
 
61500
+
 
61501
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:261
 
61502
+msgctxt "Name"
 
61503
+msgid "Disk space is running low"
 
61504
+msgstr "Az elérhető szabad lemezterület fogyóban"
 
61505
+
 
61506
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:312
 
61507
+msgctxt "Name"
 
61508
+msgid "Corrupted data has been found"
 
61509
+msgstr "Sérült adatok találhatóak"
 
61510
+
 
61511
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:364
 
61512
+msgctxt "Name"
 
61513
+msgid "Torrent cannot be enqueued"
 
61514
+msgstr "A torrent nem állítható sorba"
 
61515
+
 
61516
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:415
 
61517
+msgctxt "Name"
 
61518
+msgid "Torrent cannot be started"
 
61519
+msgstr "A torrent nem indítható el"
 
61520
+
 
61521
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:466
 
61522
+msgctxt "Name"
 
61523
+msgid "Torrent cannot be loaded silently"
 
61524
+msgstr "A torrent nem tölthető be jóváhagyás nélkül"
 
61525
+
 
61526
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:517
 
61527
+msgctxt "Name"
 
61528
+msgid "DHT is not enabled"
 
61529
+msgstr "A DHT nincs engedélyezve"
 
61530
+
 
61531
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:562
 
61532
+msgctxt "Name"
 
61533
+msgid "Event generated by plugin"
 
61534
+msgstr "A bővítmény által létrehozott esemény"
 
61535
+
 
61536
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:600
 
61537
+msgctxt "Name"
 
61538
+msgid "Magnet link download started"
 
61539
+msgstr "A magnethivatkozás letöltése elkezdődött"
 
61540
+
 
61541
+#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4
 
61542
+msgctxt "Name"
 
61543
+msgid "KTorrent Plugin"
 
61544
+msgstr "KTorrent bővítmény"
 
61545
+
 
61546
+#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:59
 
61547
+msgctxt "Comment"
 
61548
+msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent"
 
61549
+msgstr "Plazmoid egy egyedi torrent nyomon követéséhez"
 
61550
+
 
61551
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:57
 
61552
+msgctxt "Comment"
 
61553
+msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent"
 
61554
+msgstr "KTorrent adatmodul információk szerzésére a KTorrentből"
 
61555
+
 
61556
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2
 
61557
+msgctxt "Name"
 
61558
+msgid "Scheduler"
 
61559
+msgstr "Ütemező"
 
61560
+
 
61561
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:38
 
61562
+msgctxt "Comment"
 
61563
+msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
 
61564
+msgstr "Feltöltési és letöltési korlátok ütemezése egyhetes időszakra"
 
61565
+
 
61566
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2
 
61567
+msgctxt "Name"
 
61568
+msgid "Download Order"
 
61569
+msgstr "Letöltési sorrend"
 
61570
+
 
61571
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:49
 
61572
+msgctxt "Comment"
 
61573
+msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
 
61574
+msgstr "Többfájlos torrentek letöltési sorrendjének megadása"
 
61575
+
 
61576
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2
 
61577
+msgctxt "Name"
 
61578
+msgid "Information Widget"
 
61579
+msgstr "Információs kisalkalmazás"
 
61580
+
 
61581
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:48
 
61582
+msgctxt "Comment"
 
61583
+msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
 
61584
+msgstr "Általános információk megjelenítése több lapon egy torrentről"
 
61585
+
 
61586
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2
 
61587
+msgctxt "Name"
 
61588
+msgid "IP Filter"
 
61589
+msgstr "IP-szűrő"
 
61590
+
 
61591
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:51
 
61592
+msgctxt "Comment"
 
61593
+msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
 
61594
+msgstr "IP-címek szűrése tiltólista alapján"
 
61595
+
 
61596
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2
 
61597
+msgctxt "Name"
 
61598
+msgid "Log Viewer"
 
61599
+msgstr "Naplómegjelenítő"
 
61600
+
 
61601
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:51
 
61602
+msgctxt "Comment"
 
61603
+msgid "Displays the logging output"
 
61604
+msgstr "A naplózás kimenetének megjelenítése"
 
61605
+
 
61606
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2
 
61607
+msgctxt "Name"
 
61608
+msgid "Magnet Generator"
 
61609
+msgstr "Magnet-generátor"
 
61610
+
 
61611
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:42
 
61612
+msgctxt "Comment"
 
61613
+msgid "Generates magnet links"
 
61614
+msgstr "Magnet-hivatkozások generálása"
 
61615
+
 
61616
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2
 
61617
+msgctxt "Name"
 
61618
+msgid "Media Player"
 
61619
+msgstr "Médialejátszó"
 
61620
+
 
61621
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:51
 
61622
+msgctxt "Comment"
 
61623
+msgid "Phonon-based media player"
 
61624
+msgstr "Phonon-alapú médialejátszó"
 
61625
+
 
61626
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2
 
61627
+msgctxt "Name"
 
61628
+msgid "Scan Folder"
 
61629
+msgstr "Mappafigyelő"
 
61630
+
 
61631
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:51
 
61632
+msgctxt "Comment"
 
61633
+msgid "Scan folders for torrent files and load them"
 
61634
+msgstr "Mappák figyelése és a torrentfájlok betöltése"
 
61635
+
 
61636
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2
 
61637
+msgctxt "Name"
 
61638
+msgid "Scripting"
 
61639
+msgstr "Parancsfájlkezelés"
 
61640
+
 
61641
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:50
 
61642
+msgctxt "Comment"
 
61643
+msgid "Enables Kross scripting support"
 
61644
+msgstr "A Kross parancsfájlok támogatásának engedélyezése"
 
61645
+
 
61646
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2
 
61647
+msgctxt "Name"
 
61648
+msgid "Automatic Remove"
 
61649
+msgstr "Automatikus eltávolítás"
 
61650
+
 
61651
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:49
 
61652
+msgctxt "Comment"
 
61653
+msgid ""
 
61654
+"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
 
61655
+"seeding"
 
61656
+msgstr ""
 
61657
+"A torrentek automatikus eltávolítása a letöltés vagy megosztás "
 
61658
+"befejeződésekor"
 
61659
+
 
61660
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2
 
61661
+msgctxt "Name"
 
61662
+msgid "Automatic Resume"
 
61663
+msgstr "Automatikus folytatás"
 
61664
+
 
61665
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:50
 
61666
+msgctxt "Comment"
 
61667
+msgid ""
 
61668
+"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
 
61669
+"enabled"
 
61670
+msgstr ""
 
61671
+"Automatikus folytatás bizonyos idő után, ha a felfüggesztett állapot "
 
61672
+"engedélyezett"
 
61673
+
 
61674
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2
 
61675
+msgctxt "Name"
 
61676
+msgid "E-Mail Notifications"
 
61677
+msgstr "Értesítés az eseményekről e-mailen keresztül"
 
61678
+
 
61679
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:50
 
61680
+msgctxt "Comment"
 
61681
+msgid "Script to notify you of events via e-mail"
 
61682
+msgstr "Értesítés az eseményekről e-mailen keresztül"
 
61683
+
 
61684
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2
 
61685
+msgctxt "Name"
 
61686
+msgid "Tracker Grouping"
 
61687
+msgstr "Követőcsoportosítás"
 
61688
+
 
61689
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:50
 
61690
+msgctxt "Comment"
 
61691
+msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs"
 
61692
+msgstr ""
 
61693
+"Parancsfájl a követők URL-címén alapuló csoportok automatikus létrehozására"
 
61694
+
 
61695
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2
 
61696
+msgctxt "Name"
 
61697
+msgid "Search"
 
61698
+msgstr "Keresés"
 
61699
+
 
61700
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:51
 
61701
+msgctxt "Comment"
 
61702
+msgid "Search for torrents"
 
61703
+msgstr "Torrentek keresése"
 
61704
+
 
61705
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2
 
61706
+msgctxt "Name"
 
61707
+msgid "Shutdown"
 
61708
+msgstr "Kikapcsolás"
 
61709
+
 
61710
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:51
 
61711
+msgctxt "Comment"
 
61712
+msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
 
61713
+msgstr "Lehetővé teszi a számítógép leállítását, ha a torrentek befejeződtek"
 
61714
+
 
61715
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3
 
61716
+msgctxt "Name"
 
61717
+msgid "Statistics"
 
61718
+msgstr "Statisztikák"
 
61719
+
 
61720
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:53
 
61721
+msgctxt "Comment"
 
61722
+msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
 
61723
+msgstr "Statisztikák megjelenítése a torrentekről több grafikonon"
 
61724
+
 
61725
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2
 
61726
+msgctxt "Name"
 
61727
+msgid "Syndication"
 
61728
+msgstr "Hírgyűjtő"
 
61729
+
 
61730
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:49
 
61731
+msgctxt "Comment"
 
61732
+msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
 
61733
+msgstr "RSS- és Atom-hírforrásokat támogató hírgyűjtő bővítmény KTorrenthez"
 
61734
+
 
61735
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2
 
61736
+msgctxt "Name"
 
61737
+msgid "UPnP"
 
61738
+msgstr "UPnP"
 
61739
+
 
61740
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:52
 
61741
+msgctxt "Comment"
 
61742
+msgid "Forward ports using UPnP"
 
61743
+msgstr "Portátirányítás UPnP használatával"
 
61744
+
 
61745
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2
 
61746
+msgctxt "Name"
 
61747
+msgid "Web Interface"
 
61748
+msgstr "Webes felület"
 
61749
+
 
61750
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:51
 
61751
+msgctxt "Comment"
 
61752
+msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
 
61753
+msgstr "Lehetővé teszi a KTorrent vezérlését egy webes felületen keresztül"
 
61754
+
 
61755
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2
 
61756
+msgctxt "Name"
 
61757
+msgid "Zeroconf"
 
61758
+msgstr "Zeroconf"
 
61759
+
 
61760
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:51
 
61761
+msgctxt "Comment"
 
61762
+msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
 
61763
+msgstr "Partnerek keresése a helyi hálózaton a Zeroconf protokollal"
 
61764
--- /dev/null
 
61765
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po
 
61766
@@ -0,0 +1,845 @@
 
61767
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
61768
+msgid ""
 
61769
+msgstr ""
 
61770
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
61771
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
61772
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 04:31+0000\n"
 
61773
+"PO-Revision-Date: 2010-06-20 13:41+0200\n"
 
61774
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
61775
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
61776
+"Language: \n"
 
61777
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
61778
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
61779
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
61780
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
61781
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
61782
+
 
61783
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
 
61784
+#: acquireimages/scangui.desktop:80
 
61785
+msgctxt "Name"
 
61786
+msgid "AcquireImages"
 
61787
+msgstr "AcquireImages"
 
61788
+
 
61789
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:49
 
61790
+msgctxt "Comment"
 
61791
+msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
 
61792
+msgstr "Egy eszköz képek beolvasására lapolvasóval"
 
61793
+
 
61794
+#: acquireimages/scangui.desktop:3
 
61795
+msgctxt "Comment"
 
61796
+msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
 
61797
+msgstr "Egy eszköz képek beolvasására lapolvasóval"
 
61798
+
 
61799
+#: acquireimages/scangui.desktop:41
 
61800
+msgctxt "GenericName"
 
61801
+msgid "Acquire Images"
 
61802
+msgstr "Képek beolvasása"
 
61803
+
 
61804
+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
 
61805
+msgctxt "Name"
 
61806
+msgid "Advanced Slideshow"
 
61807
+msgstr "Speciális diavetítés"
 
61808
+
 
61809
+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:44
 
61810
+msgctxt "Comment"
 
61811
+msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
 
61812
+msgstr ""
 
61813
+
 
61814
+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
 
61815
+msgctxt "Name"
 
61816
+msgid "BatchProcessImages"
 
61817
+msgstr ""
 
61818
+
 
61819
+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:43
 
61820
+msgctxt "Comment"
 
61821
+msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
 
61822
+msgstr ""
 
61823
+
 
61824
+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:3
 
61825
+msgctxt "Name"
 
61826
+msgid "Calendar"
 
61827
+msgstr ""
 
61828
+
 
61829
+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:49
 
61830
+msgctxt "Comment"
 
61831
+msgid "A tool to create calendars"
 
61832
+msgstr ""
 
61833
+
 
61834
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
 
61835
+msgctxt "Name"
 
61836
+msgid "KIPI Plugins"
 
61837
+msgstr "KIPI bővítmények"
 
61838
+
 
61839
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:46
 
61840
+msgctxt "Comment"
 
61841
+msgid "KDE Image Plugins Interface"
 
61842
+msgstr ""
 
61843
+
 
61844
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:3
 
61845
+msgctxt "Name"
 
61846
+msgid "Debian Screenshots Export"
 
61847
+msgstr ""
 
61848
+
 
61849
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:30
 
61850
+msgctxt "Comment"
 
61851
+msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
 
61852
+msgstr ""
 
61853
+
 
61854
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
 
61855
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
 
61856
+msgctxt "Name"
 
61857
+msgid "DNGConverter"
 
61858
+msgstr "DNGConverter"
 
61859
+
 
61860
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:45
 
61861
+msgctxt "GenericName"
 
61862
+msgid "DNG Image Converter"
 
61863
+msgstr "DNG képátalakító"
 
61864
+
 
61865
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:89
 
61866
+msgctxt "Comment"
 
61867
+msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
 
61868
+msgstr ""
 
61869
+
 
61870
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:46
 
61871
+msgctxt "Comment"
 
61872
+msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
 
61873
+msgstr ""
 
61874
+
 
61875
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4
 
61876
+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:33
 
61877
+msgctxt "Comment"
 
61878
+msgid "A tool to blend bracketed images"
 
61879
+msgstr ""
 
61880
+
 
61881
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:36
 
61882
+msgctxt "GenericName"
 
61883
+msgid "Exposure Blending"
 
61884
+msgstr ""
 
61885
+
 
61886
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:66
 
61887
+msgctxt "Name"
 
61888
+msgid "ExpoBlending"
 
61889
+msgstr ""
 
61890
+
 
61891
+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:3
 
61892
+msgctxt "Name"
 
61893
+msgid "Expo Blending"
 
61894
+msgstr ""
 
61895
+
 
61896
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
 
61897
+msgctxt "Name"
 
61898
+msgid "Facebook Import/Export"
 
61899
+msgstr ""
 
61900
+
 
61901
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:44
 
61902
+msgctxt "Comment"
 
61903
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
 
61904
+msgstr ""
 
61905
+
 
61906
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
 
61907
+msgctxt "Name"
 
61908
+msgid "Flash Export"
 
61909
+msgstr ""
 
61910
+
 
61911
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:44
 
61912
+msgctxt "Comment"
 
61913
+msgid "A tool to export images to Flash"
 
61914
+msgstr ""
 
61915
+
 
61916
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
 
61917
+msgctxt "Name"
 
61918
+msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
 
61919
+msgstr ""
 
61920
+
 
61921
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:41
 
61922
+msgctxt "Comment"
 
61923
+msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
 
61924
+msgstr ""
 
61925
+
 
61926
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
 
61927
+msgctxt "Name"
 
61928
+msgid "Remote Gallery Export"
 
61929
+msgstr ""
 
61930
+
 
61931
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:45
 
61932
+msgctxt "Comment"
 
61933
+msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
 
61934
+msgstr ""
 
61935
+
 
61936
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
 
61937
+msgctxt "Comment"
 
61938
+msgid "A tool to geolocalize pictures"
 
61939
+msgstr ""
 
61940
+
 
61941
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:46
 
61942
+msgctxt "Name"
 
61943
+msgid "GPSSync"
 
61944
+msgstr ""
 
61945
+
 
61946
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
 
61947
+msgctxt "Name"
 
61948
+msgid "HTML Gallery"
 
61949
+msgstr ""
 
61950
+
 
61951
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:45
 
61952
+msgctxt "Comment"
 
61953
+msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
 
61954
+msgstr ""
 
61955
+
 
61956
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
 
61957
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:90
 
61958
+msgctxt "Name"
 
61959
+msgid "Classic"
 
61960
+msgstr ""
 
61961
+
 
61962
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:48
 
61963
+msgctxt "Comment"
 
61964
+msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
 
61965
+msgstr ""
 
61966
+
 
61967
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:139
 
61968
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:90
 
61969
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:94
 
61970
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:92
 
61971
+msgctxt "Name"
 
61972
+msgid "Aurélien Gâteau"
 
61973
+msgstr "Aurélien Gâteau"
 
61974
+
 
61975
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:187
 
61976
+msgctxt "Name"
 
61977
+msgid "Thumbnails per row"
 
61978
+msgstr "Bélyegképek soronként"
 
61979
+
 
61980
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:236
 
61981
+msgctxt "Name"
 
61982
+msgid "Background Color"
 
61983
+msgstr "Háttérszín"
 
61984
+
 
61985
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:286
 
61986
+msgctxt "Name"
 
61987
+msgid "Foreground Color"
 
61988
+msgstr "Előtérszín"
 
61989
+
 
61990
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:335
 
61991
+msgctxt "Name"
 
61992
+msgid "Font Size"
 
61993
+msgstr "Betűméret"
 
61994
+
 
61995
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:388
 
61996
+msgctxt "Name"
 
61997
+msgid "Image Border Size"
 
61998
+msgstr "Képszegély mérete"
 
61999
+
 
62000
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:437
 
62001
+msgctxt "Name"
 
62002
+msgid "Image Border Color"
 
62003
+msgstr "Képszegély színe"
 
62004
+
 
62005
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:484
 
62006
+msgctxt "Name"
 
62007
+msgid "Link Color"
 
62008
+msgstr "Hivatkozás színe"
 
62009
+
 
62010
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:531
 
62011
+msgctxt "Name"
 
62012
+msgid "Visited Link Color"
 
62013
+msgstr "Felkeresett hivatkozás színe"
 
62014
+
 
62015
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
 
62016
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:131
 
62017
+msgctxt "Name"
 
62018
+msgid "Clean Frames"
 
62019
+msgstr "Keretek tisztítása"
 
62020
+
 
62021
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:43
 
62022
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:39
 
62023
+msgctxt "Comment"
 
62024
+msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
 
62025
+msgstr ""
 
62026
+
 
62027
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:84
 
62028
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:80
 
62029
+msgctxt "Name"
 
62030
+msgid "Elizabeth Marmorstein"
 
62031
+msgstr "Elizabeth Marmorstein"
 
62032
+
 
62033
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:175
 
62034
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:142
 
62035
+msgctxt "Name"
 
62036
+msgid "Style"
 
62037
+msgstr "Stílus"
 
62038
+
 
62039
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
 
62040
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:127
 
62041
+msgctxt "Name"
 
62042
+msgid "Date Frames"
 
62043
+msgstr "Keretek keltezése"
 
62044
+
 
62045
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:167
 
62046
+msgctxt "Name"
 
62047
+msgid "Thumbnail Background"
 
62048
+msgstr "Bélyegkép háttere"
 
62049
+
 
62050
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:209
 
62051
+msgctxt "Name"
 
62052
+msgid "Image Background (contrasting)"
 
62053
+msgstr ""
 
62054
+
 
62055
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:248
 
62056
+msgctxt "Name"
 
62057
+msgid "Nav Bar Background (dark)"
 
62058
+msgstr ""
 
62059
+
 
62060
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:287
 
62061
+msgctxt "Name"
 
62062
+msgid "Gallery Introduction"
 
62063
+msgstr ""
 
62064
+
 
62065
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:326
 
62066
+msgctxt "Name"
 
62067
+msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
 
62068
+msgstr ""
 
62069
+
 
62070
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:363
 
62071
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:439
 
62072
+msgctxt "Comment"
 
62073
+msgid ""
 
62074
+"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
 
62075
+"net/date-time.html"
 
62076
+msgstr ""
 
62077
+
 
62078
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:401
 
62079
+msgctxt "Name"
 
62080
+msgid "Image List Date Format"
 
62081
+msgstr ""
 
62082
+
 
62083
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
 
62084
+msgctxt "Comment"
 
62085
+msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
 
62086
+msgstr ""
 
62087
+
 
62088
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:33
 
62089
+msgctxt "Name"
 
62090
+msgid "Details"
 
62091
+msgstr "Részletek"
 
62092
+
 
62093
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:72
 
62094
+msgctxt "Name"
 
62095
+msgid "Gianluca Urgese"
 
62096
+msgstr "Gianluca Urgese"
 
62097
+
 
62098
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:107
 
62099
+msgctxt "Name"
 
62100
+msgid "Details screenshot"
 
62101
+msgstr ""
 
62102
+
 
62103
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:140
 
62104
+msgctxt "Name"
 
62105
+msgid "Footer information"
 
62106
+msgstr ""
 
62107
+
 
62108
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
 
62109
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:105
 
62110
+msgctxt "Name"
 
62111
+msgid "Floating Cards"
 
62112
+msgstr ""
 
62113
+
 
62114
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:33
 
62115
+msgctxt "Comment"
 
62116
+msgid ""
 
62117
+"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
 
62118
+"through the gallery."
 
62119
+msgstr ""
 
62120
+
 
62121
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:66
 
62122
+msgctxt "Name"
 
62123
+msgid "Jiří Boháč"
 
62124
+msgstr "Jiří Boháč"
 
62125
+
 
62126
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
 
62127
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:138
 
62128
+msgctxt "Name"
 
62129
+msgid "Frames"
 
62130
+msgstr "Keretek"
 
62131
+
 
62132
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:47
 
62133
+msgctxt "Comment"
 
62134
+msgid "A frame theme"
 
62135
+msgstr ""
 
62136
+
 
62137
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:91
 
62138
+msgctxt "Name"
 
62139
+msgid "Ruediger Bente"
 
62140
+msgstr "Ruediger Bente"
 
62141
+
 
62142
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
 
62143
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:138
 
62144
+msgctxt "Name"
 
62145
+msgid "Matrix"
 
62146
+msgstr "Mátrix"
 
62147
+
 
62148
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:48
 
62149
+msgctxt "Comment"
 
62150
+msgid "Show your photos with Matrix style"
 
62151
+msgstr ""
 
62152
+
 
62153
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
 
62154
+msgctxt "Comment"
 
62155
+msgid ""
 
62156
+"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
 
62157
+"icons."
 
62158
+msgstr ""
 
62159
+
 
62160
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:42 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:135
 
62161
+msgctxt "Name"
 
62162
+msgid "S0"
 
62163
+msgstr "S0"
 
62164
+
 
62165
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:87
 
62166
+msgctxt "Name"
 
62167
+msgid "Petr Vaněk"
 
62168
+msgstr "Petr Vaněk"
 
62169
+
 
62170
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
 
62171
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:198
 
62172
+msgctxt "Name"
 
62173
+msgid "Simple"
 
62174
+msgstr "Egyszerű"
 
62175
+
 
62176
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:49
 
62177
+msgctxt "Comment"
 
62178
+msgid "A simple and light theme"
 
62179
+msgstr "Egy egyszerű és világos téma"
 
62180
+
 
62181
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
 
62182
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:140
 
62183
+msgctxt "Name"
 
62184
+msgid "Snow"
 
62185
+msgstr "Havas táj"
 
62186
+
 
62187
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:49
 
62188
+msgctxt "Comment"
 
62189
+msgid "A perfect match for your mountain holidays"
 
62190
+msgstr ""
 
62191
+
 
62192
+#: imageshackexport/kipiplugin_imageshackexport.desktop:3
 
62193
+msgctxt "Name"
 
62194
+msgid "Remote Imageshack Export"
 
62195
+msgstr ""
 
62196
+
 
62197
+#: imageshackexport/kipiplugin_imageshackexport.desktop:15
 
62198
+msgctxt "Comment"
 
62199
+msgid "A tool to export images to a remote Imageshack"
 
62200
+msgstr ""
 
62201
+
 
62202
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
 
62203
+msgctxt "Name"
 
62204
+msgid "Imageviewer"
 
62205
+msgstr "Képmegjelenítő"
 
62206
+
 
62207
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:46
 
62208
+msgctxt "Comment"
 
62209
+msgid "A tool to preview images using OpenGL"
 
62210
+msgstr ""
 
62211
+
 
62212
+#: imgurexport/kipiplugin_imgurexport.desktop:3
 
62213
+msgctxt "Name"
 
62214
+msgid "Imgur Export"
 
62215
+msgstr ""
 
62216
+
 
62217
+#: imgurexport/kipiplugin_imgurexport.desktop:16
 
62218
+msgctxt "Comment"
 
62219
+msgid "A tool to export images to the imgur.com image hosting service"
 
62220
+msgstr ""
 
62221
+
 
62222
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
 
62223
+msgctxt "Name"
 
62224
+msgid "iPodExport"
 
62225
+msgstr ""
 
62226
+
 
62227
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:45
 
62228
+msgctxt "Comment"
 
62229
+msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
 
62230
+msgstr ""
 
62231
+
 
62232
+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
 
62233
+msgctxt "Name"
 
62234
+msgid "JPEGLossless"
 
62235
+msgstr ""
 
62236
+
 
62237
+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:49
 
62238
+msgctxt "Comment"
 
62239
+msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
 
62240
+msgstr ""
 
62241
+
 
62242
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
 
62243
+msgctxt "Name"
 
62244
+msgid "KioExportImport"
 
62245
+msgstr ""
 
62246
+
 
62247
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:40
 
62248
+msgctxt "Comment"
 
62249
+msgid ""
 
62250
+"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
 
62251
+"accessible via KIO."
 
62252
+msgstr ""
 
62253
+
 
62254
+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2
 
62255
+msgctxt "Comment"
 
62256
+msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates."
 
62257
+msgstr ""
 
62258
+
 
62259
+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:28
 
62260
+msgctxt "Name"
 
62261
+msgid "KMLExport"
 
62262
+msgstr ""
 
62263
+
 
62264
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
 
62265
+msgctxt "Name"
 
62266
+msgid "Instant Messaging Export"
 
62267
+msgstr ""
 
62268
+
 
62269
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:30
 
62270
+msgctxt "Comment"
 
62271
+msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
 
62272
+msgstr ""
 
62273
+
 
62274
+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:3
 
62275
+msgctxt "Name"
 
62276
+msgid "Wikimedia Export"
 
62277
+msgstr ""
 
62278
+
 
62279
+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:30
 
62280
+msgctxt "Comment"
 
62281
+msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service"
 
62282
+msgstr ""
 
62283
+
 
62284
+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
 
62285
+msgctxt "Comment"
 
62286
+msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
 
62287
+msgstr ""
 
62288
+
 
62289
+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:47
 
62290
+msgctxt "Name"
 
62291
+msgid "MetadataEdit"
 
62292
+msgstr ""
 
62293
+
 
62294
+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:3
 
62295
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:51
 
62296
+msgctxt "Name"
 
62297
+msgid "Panorama"
 
62298
+msgstr ""
 
62299
+
 
62300
+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:26
 
62301
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:4
 
62302
+#, fuzzy
 
62303
+#| msgctxt "Comment"
 
62304
+#| msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
 
62305
+msgctxt "Comment"
 
62306
+msgid "A tool to assemble images as a panorama"
 
62307
+msgstr "Egy eszköz képek beolvasására lapolvasóval"
 
62308
+
 
62309
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:28
 
62310
+msgctxt "GenericName"
 
62311
+msgid "Panorama"
 
62312
+msgstr ""
 
62313
+
 
62314
+#: photolayoutseditor/borders/photolayoutseditorborderplugin.desktop:6
 
62315
+msgctxt "Comment"
 
62316
+msgid "A PhotoLayoutsEditor Border Plugin"
 
62317
+msgstr ""
 
62318
+
 
62319
+#: photolayoutseditor/effects/photolayoutseditoreffectplugin.desktop:6
 
62320
+msgctxt "Comment"
 
62321
+msgid "A PhotoLayoutsEditor Effect Plugin"
 
62322
+msgstr ""
 
62323
+
 
62324
+#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:3
 
62325
+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:8
 
62326
+msgctxt "Name"
 
62327
+msgid "Photo Layouts Editor"
 
62328
+msgstr ""
 
62329
+
 
62330
+#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:21
 
62331
+msgctxt "Comment"
 
62332
+msgid "Photo layouts management tool"
 
62333
+msgstr ""
 
62334
+
 
62335
+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:26
 
62336
+msgctxt "GenericName"
 
62337
+msgid "Photo layouts management program"
 
62338
+msgstr ""
 
62339
+
 
62340
+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:44
 
62341
+msgctxt "Comment"
 
62342
+msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos"
 
62343
+msgstr ""
 
62344
+
 
62345
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
 
62346
+msgctxt "Name"
 
62347
+msgid "Picasaweb Exporter"
 
62348
+msgstr ""
 
62349
+
 
62350
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:45
 
62351
+msgctxt "Comment"
 
62352
+msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
62353
+msgstr ""
 
62354
+
 
62355
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
 
62356
+msgctxt "Name"
 
62357
+msgid "Remote Piwigo Export"
 
62358
+msgstr ""
 
62359
+
 
62360
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:35
 
62361
+msgctxt "Comment"
 
62362
+msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
 
62363
+msgstr ""
 
62364
+
 
62365
+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:3
 
62366
+msgctxt "Name"
 
62367
+msgid "Print images"
 
62368
+msgstr "Képek nyomtatása"
 
62369
+
 
62370
+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:47
 
62371
+msgctxt "Comment"
 
62372
+msgid "A tool to print images in various formats"
 
62373
+msgstr ""
 
62374
+
 
62375
+#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
 
62376
+msgctxt "Name"
 
62377
+msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
 
62378
+msgstr "10.5x14.8 cm (1 fénykép)"
 
62379
+
 
62380
+#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
 
62381
+msgctxt "Name"
 
62382
+msgid "10x15 cm (1 photo)"
 
62383
+msgstr "10x15 cm (1 fénykép)"
 
62384
+
 
62385
+#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
 
62386
+msgctxt "Name"
 
62387
+msgid "20x25 cm (1 photo)"
 
62388
+msgstr "20x25 cm (1 fénykép)"
 
62389
+
 
62390
+#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
 
62391
+msgctxt "Name"
 
62392
+msgid "8 x 10\" (1 photo)"
 
62393
+msgstr "8x10\" (1 fénykép"
 
62394
+
 
62395
+#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
 
62396
+msgctxt "Name"
 
62397
+msgid "9x13 cm (1 photo)"
 
62398
+msgstr "9x13 cm (1 fénykép)"
 
62399
+
 
62400
+#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
 
62401
+msgctxt "Name"
 
62402
+msgid "13x18 cm (2 photos)"
 
62403
+msgstr "1xx18 cm (2 fénykép)"
 
62404
+
 
62405
+#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
 
62406
+msgctxt "Name"
 
62407
+msgid "5 x 7\" (2 photos)"
 
62408
+msgstr "5x7\" (2 fénykép)"
 
62409
+
 
62410
+#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
 
62411
+msgctxt "Name"
 
62412
+msgid "10x15 cm (3 photos)"
 
62413
+msgstr "10x15 cm (3 fénykép)"
 
62414
+
 
62415
+#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
 
62416
+msgctxt "Name"
 
62417
+msgid "4 x 6\" (3 photos)"
 
62418
+msgstr "4x6\" (3 fénykép)"
 
62419
+
 
62420
+#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
 
62421
+msgctxt "Name"
 
62422
+msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
 
62423
+msgstr "10x13.33 cm (4 fénykép)"
 
62424
+
 
62425
+#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
 
62426
+msgctxt "Name"
 
62427
+msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
 
62428
+msgstr "3.5x5\" (4 fénykép)"
 
62429
+
 
62430
+#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
 
62431
+msgctxt "Name"
 
62432
+msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
 
62433
+msgstr "Útlevélképek - 4.5x5 cm (4 fénykép)"
 
62434
+
 
62435
+#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
 
62436
+msgctxt "Name"
 
62437
+msgid "9x13 cm (4 photos)"
 
62438
+msgstr "9x13 cm (4 fénykép)"
 
62439
+
 
62440
+#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
 
62441
+msgctxt "Name"
 
62442
+msgid "4 x 6\" Album"
 
62443
+msgstr "4x6\" album"
 
62444
+
 
62445
+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4.5cm.desktop:2
 
62446
+#, fuzzy
 
62447
+#| msgctxt "Name"
 
62448
+#| msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
 
62449
+msgctxt "Name"
 
62450
+msgid "Passport photos UK - 3.5x4.5cm (6 photos)"
 
62451
+msgstr "Útlevélképek - 3.5x4 cm (6 fénykép)"
 
62452
+
 
62453
+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
 
62454
+msgctxt "Name"
 
62455
+msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
 
62456
+msgstr "Útlevélképek - 3.5x4 cm (6 fénykép)"
 
62457
+
 
62458
+#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
 
62459
+msgctxt "Name"
 
62460
+msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
62461
+msgstr "6x9 cm (8 fénykép)"
 
62462
+
 
62463
+#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
 
62464
+msgctxt "Name"
 
62465
+msgid "10x15 cm Album"
 
62466
+msgstr "10x15 cm album"
 
62467
+
 
62468
+#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
 
62469
+msgctxt "Name"
 
62470
+msgid "11.5x15 cm Album"
 
62471
+msgstr "11.5x15 cm album"
 
62472
+
 
62473
+#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
 
62474
+msgctxt "Name"
 
62475
+msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
 
62476
+msgstr ""
 
62477
+
 
62478
+#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
 
62479
+msgctxt "Name"
 
62480
+msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
 
62481
+msgstr ""
 
62482
+
 
62483
+#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
 
62484
+msgctxt "Name"
 
62485
+msgid "Full page"
 
62486
+msgstr ""
 
62487
+
 
62488
+#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
 
62489
+msgctxt "Name"
 
62490
+msgid "Photoframe (5 photos)"
 
62491
+msgstr ""
 
62492
+
 
62493
+#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
 
62494
+msgctxt "Name"
 
62495
+msgid "Thumbnails 5x4 photos"
 
62496
+msgstr ""
 
62497
+
 
62498
+#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
 
62499
+msgctxt "Name"
 
62500
+msgid "Thumbnails 6x5 photos"
 
62501
+msgstr ""
 
62502
+
 
62503
+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:3
 
62504
+msgctxt "Name"
 
62505
+msgid "Rajce.net Exporter"
 
62506
+msgstr ""
 
62507
+
 
62508
+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:30
 
62509
+msgctxt "Comment"
 
62510
+msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service"
 
62511
+msgstr ""
 
62512
+
 
62513
+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
 
62514
+msgctxt "Name"
 
62515
+msgid "RawConverter"
 
62516
+msgstr ""
 
62517
+
 
62518
+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:47
 
62519
+msgctxt "Comment"
 
62520
+msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
 
62521
+msgstr ""
 
62522
+
 
62523
+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
 
62524
+msgctxt "Name"
 
62525
+msgid "Remove Red Eyes"
 
62526
+msgstr ""
 
62527
+
 
62528
+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:44
 
62529
+msgctxt "Comment"
 
62530
+msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
 
62531
+msgstr ""
 
62532
+
 
62533
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
 
62534
+msgctxt "Name"
 
62535
+msgid "SendImages"
 
62536
+msgstr ""
 
62537
+
 
62538
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:47
 
62539
+msgctxt "Comment"
 
62540
+msgid "A tool to send images by e-mail"
 
62541
+msgstr ""
 
62542
+
 
62543
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
 
62544
+msgctxt "Name"
 
62545
+msgid "Shwup Export"
 
62546
+msgstr ""
 
62547
+
 
62548
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:39
 
62549
+msgctxt "Comment"
 
62550
+msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
 
62551
+msgstr ""
 
62552
+
 
62553
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
 
62554
+msgctxt "Name"
 
62555
+msgid "SmugMug Import/Export"
 
62556
+msgstr ""
 
62557
+
 
62558
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:43
 
62559
+msgctxt "Comment"
 
62560
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
 
62561
+msgstr ""
 
62562
+
 
62563
+#: tests/helloworld/kipiplugin_helloworld.desktop:3
 
62564
+msgctxt "Name"
 
62565
+msgid "HelloWorld"
 
62566
+msgstr ""
 
62567
+
 
62568
+#: tests/helloworld/kipiplugin_helloworld.desktop:16
 
62569
+msgctxt "Comment"
 
62570
+msgid "An hello world tool"
 
62571
+msgstr ""
 
62572
+
 
62573
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
 
62574
+msgctxt "Name"
 
62575
+msgid "TimeDateAdjust"
 
62576
+msgstr ""
 
62577
+
 
62578
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:48
 
62579
+msgctxt "Comment"
 
62580
+msgid "A tool to adjust date and time"
 
62581
+msgstr ""
 
62582
+
 
62583
+#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:3
 
62584
+msgctxt "Name"
 
62585
+msgid "VKontakte.ru Exporter"
 
62586
+msgstr ""
 
62587
+
 
62588
+#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:25
 
62589
+msgctxt "Comment"
 
62590
+msgid "A tool to export images to the VKontakte.ru social network"
 
62591
+msgstr ""
 
62592
+
 
62593
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
 
62594
+msgctxt "Name"
 
62595
+msgid "WallPaper"
 
62596
+msgstr ""
 
62597
+
 
62598
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:49
 
62599
+msgctxt "Comment"
 
62600
+msgid "A tool to set image as background on your desktop"
 
62601
+msgstr ""
 
62602
+
 
62603
+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:3
 
62604
+msgctxt "Name"
 
62605
+msgid "Yandex.Fotki Exporter"
 
62606
+msgstr ""
 
62607
+
 
62608
+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:30
 
62609
+msgctxt "Comment"
 
62610
+msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
 
62611
+msgstr ""
 
62612
--- /dev/null
 
62613
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_choqok.po
 
62614
@@ -0,0 +1,505 @@
 
62615
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
62616
+msgid ""
 
62617
+msgstr ""
 
62618
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
62619
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
62620
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 03:50+0000\n"
 
62621
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 16:43+0100\n"
 
62622
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
62623
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
62624
+"Language: huX-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
62625
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
62626
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
62627
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
62628
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
62629
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
62630
+
 
62631
+#: choqok/choqok.desktop:2
 
62632
+msgctxt "Name"
 
62633
+msgid "Choqok"
 
62634
+msgstr "Choqok"
 
62635
+
 
62636
+#: choqok/choqok.desktop:46
 
62637
+msgctxt "GenericName"
 
62638
+msgid "Micro-blogging Client"
 
62639
+msgstr "Mikroblog kliens"
 
62640
+
 
62641
+#: choqok/choqok.notifyrc:3
 
62642
+msgctxt "Comment"
 
62643
+msgid "Choqok"
 
62644
+msgstr "Choqok"
 
62645
+
 
62646
+#: choqok/choqok.notifyrc:45
 
62647
+msgctxt "Name"
 
62648
+msgid "New Post Arrived"
 
62649
+msgstr "Új bejegyzés érkezett"
 
62650
+
 
62651
+#: choqok/choqok.notifyrc:80
 
62652
+msgctxt "Comment"
 
62653
+msgid "New post arrived"
 
62654
+msgstr "Új bejegyzés érkezett"
 
62655
+
 
62656
+#: choqok/choqok.notifyrc:119
 
62657
+msgctxt "Name"
 
62658
+msgid "Job Success"
 
62659
+msgstr "Sikeres feladat"
 
62660
+
 
62661
+#: choqok/choqok.notifyrc:152
 
62662
+msgctxt "Comment"
 
62663
+msgid "A job finished successfully"
 
62664
+msgstr "Egy feladat sikeresen befejeződött"
 
62665
+
 
62666
+#: choqok/choqok.notifyrc:190
 
62667
+msgctxt "Name"
 
62668
+msgid "Job Error"
 
62669
+msgstr "Feladathiba"
 
62670
+
 
62671
+#: choqok/choqok.notifyrc:226
 
62672
+msgctxt "Comment"
 
62673
+msgid "There was an error while performing a job"
 
62674
+msgstr "Hiba történt egy feladat végrehajtása közben"
 
62675
+
 
62676
+#: choqok/choqok.notifyrc:266
 
62677
+msgctxt "Name"
 
62678
+msgid "Shortening"
 
62679
+msgstr "Rövidítés"
 
62680
+
 
62681
+#: choqok/choqok.notifyrc:300
 
62682
+msgctxt "Comment"
 
62683
+msgid "Shortening a URL"
 
62684
+msgstr "Hivatkozás rövidítése"
 
62685
+
 
62686
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:12
 
62687
+msgctxt "Name"
 
62688
+msgid "Accounts"
 
62689
+msgstr "Fiókok"
 
62690
+
 
62691
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:51
 
62692
+msgctxt "Comment"
 
62693
+msgid "Manage Your Accounts"
 
62694
+msgstr "Fiókok kezelése"
 
62695
+
 
62696
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:11
 
62697
+msgctxt "Name"
 
62698
+msgid "Appearance"
 
62699
+msgstr "Megjelenés"
 
62700
+
 
62701
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:50
 
62702
+msgctxt "Comment"
 
62703
+msgid "Personalize Choqok Look and Feel"
 
62704
+msgstr "A Choqok megjelenésének testre szabása"
 
62705
+
 
62706
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:12
 
62707
+msgctxt "Name"
 
62708
+msgid "Behavior"
 
62709
+msgstr "Működés"
 
62710
+
 
62711
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:51
 
62712
+msgctxt "Comment"
 
62713
+msgid "Personalize Choqok's Behavior"
 
62714
+msgstr "A Choqok működésének testre szabása"
 
62715
+
 
62716
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:12
 
62717
+msgctxt "Name"
 
62718
+msgid "Plugins"
 
62719
+msgstr "Bővítmények"
 
62720
+
 
62721
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:51
 
62722
+msgctxt "Comment"
 
62723
+msgid "Select and Configure Plugins"
 
62724
+msgstr "Bővítmények kiválasztása és beállítása"
 
62725
+
 
62726
+#: libchoqok/choqokmicroblogplugin.desktop:5
 
62727
+msgctxt "Comment"
 
62728
+msgid "Choqok MicroBlog Plugin"
 
62729
+msgstr "Choqok mikroblog bővítmény"
 
62730
+
 
62731
+#: libchoqok/choqokplugin.desktop:5
 
62732
+msgctxt "Comment"
 
62733
+msgid "Choqok Plugin"
 
62734
+msgstr "Choqok bővítmény"
 
62735
+
 
62736
+#: libchoqok/choqokshortenerplugin.desktop:5
 
62737
+msgctxt "Comment"
 
62738
+msgid "Choqok Shortener Plugin"
 
62739
+msgstr "Choqok rövidítő bővítmény"
 
62740
+
 
62741
+#: libchoqok/choqokuploaderplugin.desktop:5
 
62742
+msgctxt "Comment"
 
62743
+msgid "Choqok Uploader Plugin"
 
62744
+msgstr "Choqok feltöltő bővítmény"
 
62745
+
 
62746
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:17
 
62747
+msgctxt "Name"
 
62748
+msgid "StatusNet"
 
62749
+msgstr "StatusNet"
 
62750
+
 
62751
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:51
 
62752
+msgctxt "Comment"
 
62753
+msgid "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
 
62754
+msgstr "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
 
62755
+
 
62756
+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:17
 
62757
+msgctxt "Name"
 
62758
+msgid "Open Collaboration Services"
 
62759
+msgstr "Nyílt közösségi szolgáltatások"
 
62760
+
 
62761
+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:48
 
62762
+msgctxt "Comment"
 
62763
+msgid "Open Collaboration Services"
 
62764
+msgstr "Nyílt közösségi szolgáltatások"
 
62765
+
 
62766
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:17
 
62767
+msgctxt "Name"
 
62768
+msgid "Twitter"
 
62769
+msgstr "Twitter"
 
62770
+
 
62771
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:55
 
62772
+msgctxt "Comment"
 
62773
+msgid "Twitter.com Service"
 
62774
+msgstr "Twitter.com szolgáltatás"
 
62775
+
 
62776
+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:12
 
62777
+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:17
 
62778
+msgctxt "Name"
 
62779
+msgid "Better Notify"
 
62780
+msgstr "Jobb értesítés"
 
62781
+
 
62782
+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:36
 
62783
+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:41
 
62784
+msgctxt "Comment"
 
62785
+msgid "Notify Important Posts"
 
62786
+msgstr "Értesítés a fontos bejegyzésekről"
 
62787
+
 
62788
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:17
 
62789
+msgctxt "Name"
 
62790
+msgid "Filter posts"
 
62791
+msgstr "Bejegyzésszűrő"
 
62792
+
 
62793
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:49
 
62794
+msgctxt "Comment"
 
62795
+msgid "Filtering unwanted posts"
 
62796
+msgstr "Nem kívánt bejegyzések szűrése"
 
62797
+
 
62798
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:17
 
62799
+msgctxt "Name"
 
62800
+msgid "Preview Images"
 
62801
+msgstr "Képek előnézete"
 
62802
+
 
62803
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:50
 
62804
+msgctxt "Comment"
 
62805
+msgid "Load a thumbnail of images to have a preview of it"
 
62806
+msgstr "Képek bélyegképeinek betöltése és előnézet megjelenítése"
 
62807
+
 
62808
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:9
 
62809
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:17
 
62810
+msgctxt "Name"
 
62811
+msgid "IMStatus"
 
62812
+msgstr "IMStatus"
 
62813
+
 
62814
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:38
 
62815
+msgctxt "Comment"
 
62816
+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog."
 
62817
+msgstr ""
 
62818
+"Az azonnali üzenetküldő állapotüzenetének beállítása mikroblog-állapotként."
 
62819
+
 
62820
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:46
 
62821
+msgctxt "Comment"
 
62822
+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog"
 
62823
+msgstr ""
 
62824
+"Az azonnali üzenetküldő állapotüzenetének beállítása mikroblog-állapotként"
 
62825
+
 
62826
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:6
 
62827
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
62828
+msgid "Choqok"
 
62829
+msgstr "Choqok"
 
62830
+
 
62831
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:49
 
62832
+msgctxt "Name"
 
62833
+msgid "Share Link with Choqok"
 
62834
+msgstr "Hivatkozás megosztása Choqokkal"
 
62835
+
 
62836
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:82
 
62837
+msgctxt "Name"
 
62838
+msgid "Share Link with Choqok (Title)"
 
62839
+msgstr "Hivatkozás megosztása Choqokkal (cím)"
 
62840
+
 
62841
+#: plugins/konqueror/choqok_upload.desktop:12
 
62842
+msgctxt "Name"
 
62843
+msgid "Upload with Choqok"
 
62844
+msgstr "Feltöltés Choqokkal"
 
62845
+
 
62846
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:12
 
62847
+msgctxt "Name"
 
62848
+msgid "Konqueror Choqok Plugin"
 
62849
+msgstr "Konqueror Choqok-bővítmény"
 
62850
+
 
62851
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:44
 
62852
+msgctxt "Comment"
 
62853
+msgid "Post to Choqok the selected text in Konqueror, and other features"
 
62854
+msgstr ""
 
62855
+"A Konquerorban kijelölt szövegek küldése a Choqokba, és egyéb szolgáltatások"
 
62856
+
 
62857
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:11
 
62858
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:17
 
62859
+msgctxt "Name"
 
62860
+msgid "Now Listening"
 
62861
+msgstr "Most ezt hallgatom"
 
62862
+
 
62863
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:50
 
62864
+msgctxt "Comment"
 
62865
+msgid "Tells your friends what you are listening to."
 
62866
+msgstr "Az éppen hallgatott zeneszám megosztása a partnerekkel."
 
62867
+
 
62868
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:56
 
62869
+msgctxt "Comment"
 
62870
+msgid "Tells your friends what you are listening to"
 
62871
+msgstr "Az éppen hallgatott zeneszám megosztása a partnerekkel"
 
62872
+
 
62873
+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:17
 
62874
+msgctxt "Name"
 
62875
+msgid "Quickly Filter posts"
 
62876
+msgstr "Gyors bejegyzésszűrő"
 
62877
+
 
62878
+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:43
 
62879
+msgctxt "Comment"
 
62880
+msgid "Filter posts by author name or content text"
 
62881
+msgstr "Bejegyzések szűrése a szerző neve vagy a tartalmi szöveg alapján"
 
62882
+
 
62883
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:17
 
62884
+msgctxt "Name"
 
62885
+msgid "Search Action"
 
62886
+msgstr "Keresés"
 
62887
+
 
62888
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:50
 
62889
+msgctxt "Comment"
 
62890
+msgid ""
 
62891
+"Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and "
 
62892
+"StatusNet"
 
62893
+msgstr ""
 
62894
+"Keresés művelet hozzáadása a felhasználói felülethez a Twitter API-t "
 
62895
+"használó mikroblogokhoz, például a Twitter és a StatusNet"
 
62896
+
 
62897
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:11
 
62898
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:17
 
62899
+msgctxt "Name"
 
62900
+msgid "bit.ly"
 
62901
+msgstr "bit.ly"
 
62902
+
 
62903
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:42
 
62904
+msgctxt "Comment"
 
62905
+msgid "bit.ly"
 
62906
+msgstr "bit.ly"
 
62907
+
 
62908
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:48
 
62909
+msgctxt "Comment"
 
62910
+msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service."
 
62911
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez a bit.ly szolgáltatással."
 
62912
+
 
62913
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:17
 
62914
+msgctxt "Name"
 
62915
+msgid "goo.gl"
 
62916
+msgstr "goo.gl"
 
62917
+
 
62918
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:48
 
62919
+msgctxt "Comment"
 
62920
+msgid "A plugin to shorten URLs via the goo.gl service."
 
62921
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez a goo.gl szolgáltatással."
 
62922
+
 
62923
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd_config.desktop:11
 
62924
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:17
 
62925
+msgctxt "Name"
 
62926
+msgid "is.gd"
 
62927
+msgstr "is.gd"
 
62928
+
 
62929
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:49
 
62930
+msgctxt "Comment"
 
62931
+msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
 
62932
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez az is.gd szolgáltatással."
 
62933
+
 
62934
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:17
 
62935
+msgctxt "Name"
 
62936
+msgid "3.ly"
 
62937
+msgstr "3.ly"
 
62938
+
 
62939
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:47
 
62940
+msgctxt "Comment"
 
62941
+msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service."
 
62942
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez a 3.ly szolgáltatással."
 
62943
+
 
62944
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:17
 
62945
+msgctxt "Name"
 
62946
+msgid "TightUrl"
 
62947
+msgstr "TightUrl"
 
62948
+
 
62949
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:49
 
62950
+msgctxt "Comment"
 
62951
+msgid "A plugin to shorten URLs via the TightURL service."
 
62952
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez az u TightURL szolgáltatással."
 
62953
+
 
62954
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:11
 
62955
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:17
 
62956
+msgctxt "Name"
 
62957
+msgid "tinyarro.ws"
 
62958
+msgstr "tinyarro.ws"
 
62959
+
 
62960
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:42
 
62961
+msgctxt "Comment"
 
62962
+msgid "tinyarro.ws"
 
62963
+msgstr "tinyarro.ws"
 
62964
+
 
62965
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:48
 
62966
+msgctxt "Comment"
 
62967
+msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service."
 
62968
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez az tinyarro.ws szolgáltatással."
 
62969
+
 
62970
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:17
 
62971
+msgctxt "Name"
 
62972
+msgid "ur1.ca"
 
62973
+msgstr "ur1.ca"
 
62974
+
 
62975
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:49
 
62976
+msgctxt "Comment"
 
62977
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur1.ca service."
 
62978
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez az ur1.ca szolgáltatással."
 
62979
+
 
62980
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:17
 
62981
+msgctxt "Name"
 
62982
+msgid "urls.io"
 
62983
+msgstr "urls.io"
 
62984
+
 
62985
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:49
 
62986
+msgctxt "Comment"
 
62987
+msgid "A plugin to shorten URLs via the urls.io service."
 
62988
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez az urls.io szolgáltatással."
 
62989
+
 
62990
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:17
 
62991
+msgctxt "Name"
 
62992
+msgid "ur.ly"
 
62993
+msgstr "ur.ly"
 
62994
+
 
62995
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:49
 
62996
+msgctxt "Comment"
 
62997
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service."
 
62998
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez az ur.ly szolgáltatással."
 
62999
+
 
63000
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:11
 
63001
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:17
 
63002
+msgctxt "Name"
 
63003
+msgid "Yourls"
 
63004
+msgstr "Yourls"
 
63005
+
 
63006
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:44
 
63007
+msgctxt "Comment"
 
63008
+msgid "Yourls"
 
63009
+msgstr "Yourls"
 
63010
+
 
63011
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:50
 
63012
+msgctxt "Comment"
 
63013
+msgid "A plugin to shorten URLs via the Yourls service."
 
63014
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez a Yourls szolgáltatással."
 
63015
+
 
63016
+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:12
 
63017
+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:17
 
63018
+msgctxt "Name"
 
63019
+msgid "Translator"
 
63020
+msgstr "Fordító"
 
63021
+
 
63022
+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:46
 
63023
+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:51
 
63024
+msgctxt "Comment"
 
63025
+msgid "Translate posts into your language (Powered by Google® Translate)"
 
63026
+msgstr ""
 
63027
+"Bejegyzések lefordítása az Ön nyelvére a Google® Translate használatával"
 
63028
+
 
63029
+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:12
 
63030
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:17
 
63031
+msgctxt "Name"
 
63032
+msgid "UnTiny URLs"
 
63033
+msgstr "Hivatkozáshosszabbítás"
 
63034
+
 
63035
+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:45
 
63036
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:50
 
63037
+msgctxt "Comment"
 
63038
+msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip"
 
63039
+msgstr "Hivatkozások kibontása és megjelenítése buboréksúgóként"
 
63040
+
 
63041
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:11
 
63042
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:17
 
63043
+msgctxt "Name"
 
63044
+msgid "Flickr"
 
63045
+msgstr "Flickr"
 
63046
+
 
63047
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:44
 
63048
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:50
 
63049
+msgctxt "Comment"
 
63050
+msgid "Upload image to flickr.com"
 
63051
+msgstr "Képfeltöltés a flickr.com-ra"
 
63052
+
 
63053
+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:17
 
63054
+msgctxt "Name"
 
63055
+msgid "ImageShack"
 
63056
+msgstr "ImageShack"
 
63057
+
 
63058
+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:47
 
63059
+msgctxt "Comment"
 
63060
+msgid "Upload image to imageshack.us"
 
63061
+msgstr "Képfeltöltés az imageshack.us-re"
 
63062
+
 
63063
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:11
 
63064
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:17
 
63065
+msgctxt "Name"
 
63066
+msgid "Mobypicture"
 
63067
+msgstr "Mobypicture"
 
63068
+
 
63069
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:41
 
63070
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:47
 
63071
+msgctxt "Comment"
 
63072
+msgid "Upload image to mobypicture.com"
 
63073
+msgstr "Képfeltöltés a mobypicture.com-ra"
 
63074
+
 
63075
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:11
 
63076
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:17
 
63077
+msgctxt "Name"
 
63078
+msgid "Posterous"
 
63079
+msgstr "Posterous"
 
63080
+
 
63081
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:41
 
63082
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:47
 
63083
+msgctxt "Comment"
 
63084
+msgid "Upload image to posterous.com"
 
63085
+msgstr "Képfeltöltés a posterous.com-ra"
 
63086
+
 
63087
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:11
 
63088
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:17
 
63089
+msgctxt "Name"
 
63090
+msgid "Twitgoo"
 
63091
+msgstr "Twitgoo"
 
63092
+
 
63093
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:41
 
63094
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:47
 
63095
+msgctxt "Comment"
 
63096
+msgid "Upload image to twitgoo.com"
 
63097
+msgstr "Képfeltöltés a twitgoo.com-ra"
 
63098
+
 
63099
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:11
 
63100
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:17
 
63101
+msgctxt "Name"
 
63102
+msgid "Twitpic"
 
63103
+msgstr "Twitpic"
 
63104
+
 
63105
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:44
 
63106
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:50
 
63107
+msgctxt "Comment"
 
63108
+msgid "Upload image to twitpic.com"
 
63109
+msgstr "Képfeltöltés a twitpic.com-ra"
 
63110
+
 
63111
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:17
 
63112
+msgctxt "Name"
 
63113
+msgid "Preview videos"
 
63114
+msgstr "Videók előnézete"
 
63115
+
 
63116
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:49
 
63117
+msgctxt "Comment"
 
63118
+msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos"
 
63119
+msgstr "Youtube- és Vimeo-videók előnézetének betöltése"
 
63120
--- /dev/null
 
63121
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_kdelibs_kactivities.po
 
63122
@@ -0,0 +1,60 @@
 
63123
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
63124
+msgid ""
 
63125
+msgstr ""
 
63126
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
63127
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
63128
+"POT-Creation-Date: 2012-02-01 11:04+0000\n"
 
63129
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:32+0200\n"
 
63130
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
63131
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
63132
+"Language: hu\n"
 
63133
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
63134
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
63135
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
63136
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
63137
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
63138
+
 
63139
+#: service/activitymanager-plugin.desktop:5
 
63140
+msgctxt "Comment"
 
63141
+msgid "Activity manager plugin"
 
63142
+msgstr "Aktivitáskezelő bővítmény"
 
63143
+
 
63144
+#: service/kactivitymanagerd.desktop:9
 
63145
+msgctxt "Name"
 
63146
+msgid "Activity Manager"
 
63147
+msgstr "Aktivitáskezelő"
 
63148
+
 
63149
+#: service/kactivitymanagerd.desktop:48
 
63150
+msgctxt "Comment"
 
63151
+msgid "The activity management backend"
 
63152
+msgstr "Aktivitáskezelő modul"
 
63153
+
 
63154
+#: service/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2
 
63155
+msgctxt "Name"
 
63156
+msgid "Dummy plugin"
 
63157
+msgstr "Hamis bővítmény"
 
63158
+
 
63159
+#: service/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:40
 
63160
+msgctxt "Comment"
 
63161
+msgid "Just testing"
 
63162
+msgstr "Csak tesztelés"
 
63163
+
 
63164
+#: service/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:2
 
63165
+msgctxt "Name"
 
63166
+msgid "Nepomuk Feeder Plugin"
 
63167
+msgstr "Nepomuk-feltöltő bővítmény"
 
63168
+
 
63169
+#: service/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:37
 
63170
+msgctxt "Comment"
 
63171
+msgid "Plugin to store and score events in Nepomuk"
 
63172
+msgstr "Bővítmény események tárolására és pontozására a Nepomukban"
 
63173
+
 
63174
+#: service/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:2
 
63175
+msgctxt "Name"
 
63176
+msgid "Share-Like-Connect Plugin"
 
63177
+msgstr "Share-Like-Connect bővítmény"
 
63178
+
 
63179
+#: service/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:36
 
63180
+msgctxt "Comment"
 
63181
+msgid "Plugin to provide data to the SLC system"
 
63182
+msgstr "Bővítmény adatok küldésére az SLC rendszerbe"
 
63183
--- /dev/null
 
63184
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_skanlite.po
 
63185
@@ -0,0 +1,30 @@
 
63186
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
63187
+msgid ""
 
63188
+msgstr ""
 
63189
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
63190
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
63191
+"POT-Creation-Date: 2011-05-11 02:38+0000\n"
 
63192
+"PO-Revision-Date: 2010-06-15 22:36+0200\n"
 
63193
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
63194
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
63195
+"Language: \n"
 
63196
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
63197
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
63198
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
63199
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
63200
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
63201
+
 
63202
+#: src/skanlite.desktop:7
 
63203
+msgctxt "Name"
 
63204
+msgid "Skanlite"
 
63205
+msgstr "Skanlite"
 
63206
+
 
63207
+#: src/skanlite.desktop:52
 
63208
+msgctxt "GenericName"
 
63209
+msgid "Image Scanning Application"
 
63210
+msgstr "Képolvasó alkalmazás"
 
63211
+
 
63212
+#: src/skanlite.desktop:96
 
63213
+msgctxt "Comment"
 
63214
+msgid "Scan and save images"
 
63215
+msgstr "Képek beolvasása és mentése"
 
63216
--- /dev/null
 
63217
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps.po
 
63218
@@ -0,0 +1,12343 @@
 
63219
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
63220
+msgid ""
 
63221
+msgstr ""
 
63222
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
63223
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
63224
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:24+0000\n"
 
63225
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 21:40+0100\n"
 
63226
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
63227
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
63228
+"Language: hu\n"
 
63229
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
63230
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
63231
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
63232
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
63233
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
63234
+
 
63235
+#: dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
63236
+msgctxt "Name"
 
63237
+msgid "Dolphin"
 
63238
+msgstr "Dolphin"
 
63239
+
 
63240
+#: dolphin/src/dolphin.desktop:96
 
63241
+msgctxt "GenericName"
 
63242
+msgid "File Manager"
 
63243
+msgstr "Fájlkezelő"
 
63244
+
 
63245
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
63246
+msgctxt "Name"
 
63247
+msgid "Dolphin View"
 
63248
+msgstr "Dolphin-nézet"
 
63249
+
 
63250
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:99
 
63251
+msgctxt "Name"
 
63252
+msgid "Icons"
 
63253
+msgstr "Ikonok"
 
63254
+
 
63255
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:197
 
63256
+msgctxt "Name"
 
63257
+msgid "Compact"
 
63258
+msgstr "Kompakt"
 
63259
+
 
63260
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:239
 
63261
+msgctxt "Name"
 
63262
+msgid "Details"
 
63263
+msgstr "Részletek"
 
63264
+
 
63265
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
63266
+msgctxt "Name"
 
63267
+msgid "Dolphin General"
 
63268
+msgstr "Dolphin - Általános"
 
63269
+
 
63270
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:72
 
63271
+msgctxt "Comment"
 
63272
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
63273
+msgstr ""
 
63274
+"Ez a szolgáltatás a Dolphin általános beállításainak módosítását teszi "
 
63275
+"lehetővé."
 
63276
+
 
63277
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:152
 
63278
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
63279
+msgid "General"
 
63280
+msgstr "Általános"
 
63281
+
 
63282
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:224
 
63283
+msgctxt "Comment"
 
63284
+msgid "Configure general file manager settings"
 
63285
+msgstr "A fájlkezelő általános beállításainak módosítását teszi lehetővé"
 
63286
+
 
63287
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:294
 
63288
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:294
 
63289
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:245
 
63290
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:292
 
63291
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
63292
+msgid "file manager"
 
63293
+msgstr "fájlkezelő"
 
63294
+
 
63295
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
63296
+msgctxt "Name"
 
63297
+msgid "Dolphin Navigation"
 
63298
+msgstr "Dolphin - Navigáció"
 
63299
+
 
63300
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:73
 
63301
+msgctxt "Comment"
 
63302
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
63303
+msgstr ""
 
63304
+"Ez a szolgáltatás a Dolphin navigálási beállításainak módosítását teszi "
 
63305
+"lehetővé."
 
63306
+
 
63307
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:152
 
63308
+msgctxt "Name"
 
63309
+msgid "Navigation"
 
63310
+msgstr "Navigáció"
 
63311
+
 
63312
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:224
 
63313
+msgctxt "Comment"
 
63314
+msgid "Configure file manager navigation"
 
63315
+msgstr "A fájlkezelő navigálási beállításai"
 
63316
+
 
63317
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
63318
+msgctxt "Name"
 
63319
+msgid "Dolphin Services"
 
63320
+msgstr "Dolphin - Szolgáltatások"
 
63321
+
 
63322
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:82
 
63323
+#: konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
63324
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
63325
+msgctxt "Name"
 
63326
+msgid "Services"
 
63327
+msgstr "Szolgáltatások"
 
63328
+
 
63329
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:175
 
63330
+msgctxt "Comment"
 
63331
+msgid "Configure file manager services"
 
63332
+msgstr "A fájlkezelő szolgáltatások beállításai"
 
63333
+
 
63334
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
63335
+msgctxt "Name"
 
63336
+msgid "Dolphin View Modes"
 
63337
+msgstr "Dolphin nézetmódok"
 
63338
+
 
63339
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:72
 
63340
+msgctxt "Comment"
 
63341
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
63342
+msgstr "Ez a szolgáltatás a Dolphin nézetmódjainak beállítását teszi lehetővé."
 
63343
+
 
63344
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:150
 
63345
+msgctxt "Name"
 
63346
+msgid "View Modes"
 
63347
+msgstr "Nézetmódok"
 
63348
+
 
63349
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:221
 
63350
+msgctxt "Comment"
 
63351
+msgid "Configure file manager view modes"
 
63352
+msgstr "A fájlkezelő nézetmódjainak beállításai"
 
63353
+
 
63354
+#: dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
63355
+msgctxt "Comment"
 
63356
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
63357
+msgstr "Verziókövető modul fájlnézetekhez"
 
63358
+
 
63359
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
63360
+msgctxt "Name"
 
63361
+msgid "Password & User Account"
 
63362
+msgstr "Név és jelszó"
 
63363
+
 
63364
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:105
 
63365
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
63366
+msgid "password;email;name;organization;realname;login image;face; echo mode;"
 
63367
+msgstr ""
 
63368
+"jelszó;e-mail;név;szervezet;valódi név;bejelentkezési kép;arckép;"
 
63369
+"visszajelzési mód;"
 
63370
+
 
63371
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:138
 
63372
+msgctxt "Comment"
 
63373
+msgid "User information such as password, name and email"
 
63374
+msgstr "A felhasználójellemzők, például az e-mail cím vagy a jelszó beállítása"
 
63375
+
 
63376
+#: kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
63377
+msgctxt "Name"
 
63378
+msgid "Change Password"
 
63379
+msgstr "Jelszóváltoztatás"
 
63380
+
 
63381
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:5
 
63382
+msgctxt "Name"
 
63383
+msgid "Bookmark Editor"
 
63384
+msgstr "Könyvjelzőszerkesztő"
 
63385
+
 
63386
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:69
 
63387
+msgctxt "Comment"
 
63388
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
63389
+msgstr "Könyvjelzőszervező és -szerkesztő"
 
63390
+
 
63391
+#: kfind/kfind.desktop:7
 
63392
+msgctxt "Name"
 
63393
+msgid "Find Files/Folders"
 
63394
+msgstr "Fájlkereső"
 
63395
+
 
63396
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2
 
63397
+msgctxt "Name"
 
63398
+msgid "Adblock"
 
63399
+msgstr "Adblock"
 
63400
+
 
63401
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:60
 
63402
+msgctxt "Comment"
 
63403
+msgid "Show all blockable html elements"
 
63404
+msgstr "Az összes blokkolható HTML-elem megjelenítése"
 
63405
+
 
63406
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
 
63407
+msgctxt "Name"
 
63408
+msgid "Konqueror Feed Icon"
 
63409
+msgstr "Konqueror hírforrás-ikon"
 
63410
+
 
63411
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:62
 
63412
+msgctxt "Comment"
 
63413
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
63414
+msgstr ""
 
63415
+"Megjelenít egy ikont az állapotsorban, ha az oldal tartalmaz hírforrást"
 
63416
+
 
63417
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
 
63418
+msgctxt "Name"
 
63419
+msgid "Add Feed to Akregator"
 
63420
+msgstr "Hírforrás hozzáadása az Akregatorhoz"
 
63421
+
 
63422
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:66
 
63423
+msgctxt "Comment"
 
63424
+msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
63425
+msgstr "A kiválasztott hírforrások hozzáadása az Akregatorhoz"
 
63426
+
 
63427
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13
 
63428
+msgctxt "Name"
 
63429
+msgid "Auto Refresh"
 
63430
+msgstr "Automatikus frissítés"
 
63431
+
 
63432
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:69
 
63433
+msgctxt "Comment"
 
63434
+msgid "Auto Refresh plugin"
 
63435
+msgstr "Automatikusfrissítés-bővítmény"
 
63436
+
 
63437
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
 
63438
+msgctxt "Name"
 
63439
+msgid "Translate"
 
63440
+msgstr "Fordítás"
 
63441
+
 
63442
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:75
 
63443
+msgctxt "Comment"
 
63444
+msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
63445
+msgstr "Az aktuális oldal fordítása a Babelfish használatával"
 
63446
+
 
63447
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
 
63448
+msgctxt "Name"
 
63449
+msgid "Directory Filter"
 
63450
+msgstr "Könyvtárszűrő"
 
63451
+
 
63452
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:71
 
63453
+msgctxt "Comment"
 
63454
+msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
63455
+msgstr "A könyvtárnézet szűrése attribútumszűrő használatával"
 
63456
+
 
63457
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
 
63458
+msgctxt "Name"
 
63459
+msgid "DOM Tree Viewer"
 
63460
+msgstr "DOM-fa-megjelenítő"
 
63461
+
 
63462
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:72
 
63463
+msgctxt "Comment"
 
63464
+msgid "View the DOM tree of the current page"
 
63465
+msgstr "Az aktuális oldal DOM–fájának megjelenítése"
 
63466
+
 
63467
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10
 
63468
+msgctxt "Name"
 
63469
+msgid "File Size Viewer"
 
63470
+msgstr "Fájlméret-megjelenítő"
 
63471
+
 
63472
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:68
 
63473
+msgctxt "Comment"
 
63474
+msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
63475
+msgstr "A fájlrendszerének megjelenítése fastruktúra-térképként"
 
63476
+
 
63477
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3
 
63478
+msgctxt "Name"
 
63479
+msgid "File Size View"
 
63480
+msgstr "Fájlméret-nézet"
 
63481
+
 
63482
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:61
 
63483
+msgctxt "Comment"
 
63484
+msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
63485
+msgstr ""
 
63486
+"A könyvtárak és fájlok fájlméreten alapuló arányos nézetének engedélyezése"
 
63487
+
 
63488
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7
 
63489
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
63490
+msgid "Convert To"
 
63491
+msgstr "Konvertálás"
 
63492
+
 
63493
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:72
 
63494
+msgctxt "Name"
 
63495
+msgid "JPEG"
 
63496
+msgstr "JPEG"
 
63497
+
 
63498
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:141
 
63499
+msgctxt "Name"
 
63500
+msgid "PNG"
 
63501
+msgstr "PNG"
 
63502
+
 
63503
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:210
 
63504
+msgctxt "Name"
 
63505
+msgid "TIFF"
 
63506
+msgstr "TIFF"
 
63507
+
 
63508
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:273
 
63509
+msgctxt "Name"
 
63510
+msgid "GIF"
 
63511
+msgstr "GIF"
 
63512
+
 
63513
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7
 
63514
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
63515
+msgid "Transform Image"
 
63516
+msgstr "Kép átalakítása"
 
63517
+
 
63518
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:73
 
63519
+msgctxt "Name"
 
63520
+msgid "Rotate Clockwise"
 
63521
+msgstr "Forgatás jobbra"
 
63522
+
 
63523
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:139
 
63524
+msgctxt "Name"
 
63525
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
63526
+msgstr "Forgatás balra"
 
63527
+
 
63528
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:210
 
63529
+msgctxt "Name"
 
63530
+msgid "Flip Vertically"
 
63531
+msgstr "Tükrözés függőlegesen"
 
63532
+
 
63533
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:279
 
63534
+msgctxt "Name"
 
63535
+msgid "Flip Horizontally"
 
63536
+msgstr "Tükrözés vízszintesen"
 
63537
+
 
63538
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
 
63539
+msgctxt "Name"
 
63540
+msgid "KHTML Settings"
 
63541
+msgstr "KHTML-beállítások"
 
63542
+
 
63543
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:72
 
63544
+msgctxt "Comment"
 
63545
+msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
63546
+msgstr "Egy gyors módszer a KHTML beállításainak megváltoztatására"
 
63547
+
 
63548
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
 
63549
+msgctxt "Name"
 
63550
+msgid "Image Gallery"
 
63551
+msgstr "Képtár"
 
63552
+
 
63553
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:70
 
63554
+msgctxt "Comment"
 
63555
+msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
63556
+msgstr "Egy egyszerű módszer HTML-képtárak előállítására"
 
63557
+
 
63558
+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
63559
+msgctxt "Name"
 
63560
+msgid "Text-to-Speech"
 
63561
+msgstr "Szövegfelolvasó"
 
63562
+
 
63563
+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:100
 
63564
+msgctxt "Comment"
 
63565
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
63566
+msgstr "Felolvassa az aktuális oldal tartalmát"
 
63567
+
 
63568
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2
 
63569
+msgctxt "Name"
 
63570
+msgid "Microformat Icon"
 
63571
+msgstr "Mikroformátum ikon"
 
63572
+
 
63573
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:61
 
63574
+msgctxt "Comment"
 
63575
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
63576
+msgstr ""
 
63577
+"Megjelenít egy ikont az állapotsorban, ha az oldal tartalmaz mikroformátumot"
 
63578
+
 
63579
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14
 
63580
+msgctxt "Name"
 
63581
+msgid "Bookmarklets"
 
63582
+msgstr "Könyvjelzők"
 
63583
+
 
63584
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:70
 
63585
+msgctxt "Comment"
 
63586
+msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
63587
+msgstr "Könyvjelzők használatának engedélyezése"
 
63588
+
 
63589
+#: konq-plugins/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
63590
+#: konq-plugins/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
63591
+#: konq-plugins/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
63592
+#: konq-plugins/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
63593
+#: konq-plugins/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
63594
+#: konq-plugins/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
63595
+#: konq-plugins/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
63596
+#: konq-plugins/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
63597
+#: konq-plugins/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
63598
+#: konq-plugins/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
63599
+#: konq-plugins/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
63600
+#: konq-plugins/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
63601
+#: konq-plugins/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
63602
+#: konq-plugins/quickprint/text-print.desktop:7
 
63603
+#: konq-plugins/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
63604
+#: konq-plugins/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
63605
+#: konq-plugins/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
63606
+#: konq-plugins/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
63607
+#: konq-plugins/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
63608
+msgctxt "Name"
 
63609
+msgid "Print..."
 
63610
+msgstr "Nyomtatás…"
 
63611
+
 
63612
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
 
63613
+msgctxt "Name"
 
63614
+msgid "Document Relations"
 
63615
+msgstr "Dokumentumkapcsolatok"
 
63616
+
 
63617
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:72
 
63618
+msgctxt "Comment"
 
63619
+msgid "Displays the document relations of a document"
 
63620
+msgstr "Egy dokumentum dokumentumkapcsolatainak megjelenítése"
 
63621
+
 
63622
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15
 
63623
+msgctxt "Name"
 
63624
+msgid "Search Bar"
 
63625
+msgstr "Keresősáv"
 
63626
+
 
63627
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:75
 
63628
+msgctxt "Comment"
 
63629
+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
63630
+msgstr ""
 
63631
+"Egy szövegdobozt biztosít az egyszerűbb hozzáférésért az olyan "
 
63632
+"keresőmotorokhoz, mint a Google."
 
63633
+
 
63634
+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
63635
+msgctxt "Name"
 
63636
+msgid "Shell Command Plugin"
 
63637
+msgstr "Parancsvégrehajtó modul"
 
63638
+
 
63639
+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:101
 
63640
+msgctxt "Comment"
 
63641
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
63642
+msgstr "Parancsvégrehajtó modul a Konqueror böngészőhöz"
 
63643
+
 
63644
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13
 
63645
+msgctxt "Name"
 
63646
+msgid "UserAgent Changer"
 
63647
+msgstr "Böngészőazonosító-váltó"
 
63648
+
 
63649
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:71
 
63650
+msgctxt "Comment"
 
63651
+msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
63652
+msgstr "Lehetővé teszi az észlelt böngészőazonosító módosítását"
 
63653
+
 
63654
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13
 
63655
+msgctxt "Name"
 
63656
+msgid "Website Validators"
 
63657
+msgstr "Weboldal érvényesség-ellenőrzők"
 
63658
+
 
63659
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:71
 
63660
+msgctxt "Comment"
 
63661
+msgid "CSS and HTML validation tools"
 
63662
+msgstr "CSS és HTML érvényesség-ellenőrző eszközök"
 
63663
+
 
63664
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
 
63665
+msgctxt "Name"
 
63666
+msgid "Web Archiver"
 
63667
+msgstr "Webarchiváló"
 
63668
+
 
63669
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:72
 
63670
+msgctxt "Comment"
 
63671
+msgid "Creates archives of websites"
 
63672
+msgstr "Weboldalak archívumának készítése"
 
63673
+
 
63674
+#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
 
63675
+msgctxt "Name"
 
63676
+msgid "Web Archives"
 
63677
+msgstr "Webarchívumok"
 
63678
+
 
63679
+#: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
63680
+msgctxt "Name"
 
63681
+msgid "About-Page for Konqueror"
 
63682
+msgstr "A Konqueror névjegye"
 
63683
+
 
63684
+#: konqueror/Home.desktop:7
 
63685
+msgctxt "Name"
 
63686
+msgid "Home"
 
63687
+msgstr "Saját könyvtár"
 
63688
+
 
63689
+#: konqueror/Home.desktop:101
 
63690
+msgctxt "GenericName"
 
63691
+msgid "Personal Files"
 
63692
+msgstr "Személyes fájlok"
 
63693
+
 
63694
+#: konqueror/kfmclient.desktop:10 konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
63695
+#: konqueror/kfmclient_html.desktop:9 konqueror/kfmclient_war.desktop:9
 
63696
+#: konqueror/konqbrowser.desktop:7 konqueror/konqueror.desktop:4
 
63697
+msgctxt "Name"
 
63698
+msgid "Konqueror"
 
63699
+msgstr "Konqueror"
 
63700
+
 
63701
+#: konqueror/konqbrowser.desktop:99
 
63702
+msgctxt "GenericName"
 
63703
+msgid "Web Browser"
 
63704
+msgstr "Webböngésző"
 
63705
+
 
63706
+#: konqueror/konqueror.desktop:97
 
63707
+msgctxt "Comment"
 
63708
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
63709
+msgstr "KDE fájlkezelő és webböngésző"
 
63710
+
 
63711
+#: konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
63712
+msgctxt "Name"
 
63713
+msgid "File Manager - Super User Mode"
 
63714
+msgstr "Fájlkezelő (rendszergazdai mód)"
 
63715
+
 
63716
+#: konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
63717
+msgctxt "Name"
 
63718
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
63719
+msgstr "Konqueror-gyorsbetöltő"
 
63720
+
 
63721
+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
63722
+msgctxt "Name"
 
63723
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
63724
+msgstr "Konqueror-gyorsbetöltő"
 
63725
+
 
63726
+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:67
 
63727
+msgctxt "Comment"
 
63728
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
63729
+msgstr "A Konqueror elindulási idejének lecsökkentése"
 
63730
+
 
63731
+#: konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
63732
+#: konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
63733
+msgctxt "Name"
 
63734
+msgid "File Management"
 
63735
+msgstr "Fájlkezelő"
 
63736
+
 
63737
+#: konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
63738
+msgctxt "Name"
 
63739
+msgid "File Preview"
 
63740
+msgstr "Fájlkezelés előnézettel"
 
63741
+
 
63742
+#: konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
63743
+msgctxt "Name"
 
63744
+msgid "KDE Development"
 
63745
+msgstr "KDE-s fejlesztés"
 
63746
+
 
63747
+#: konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
63748
+msgctxt "Name"
 
63749
+msgid "Midnight Commander"
 
63750
+msgstr "Midnight Commander"
 
63751
+
 
63752
+#: konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
63753
+msgctxt "Name"
 
63754
+msgid "Tabbed Browsing"
 
63755
+msgstr "Lapozós böngésző"
 
63756
+
 
63757
+#: konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
63758
+msgctxt "Name"
 
63759
+msgid "Web Browsing"
 
63760
+msgstr "Webböngésző"
 
63761
+
 
63762
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
 
63763
+msgctxt "Name"
 
63764
+msgid "Web Shortcuts"
 
63765
+msgstr "Keresési azonosítók"
 
63766
+
 
63767
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:106
 
63768
+msgctxt "Comment"
 
63769
+msgid "Configure enhanced browsing"
 
63770
+msgstr "A keresési beállításokat lehet módosítani"
 
63771
+
 
63772
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:198
 
63773
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
63774
+msgid ""
 
63775
+"Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Filters,Network,Search "
 
63776
+"Engines,Shortcuts"
 
63777
+msgstr ""
 
63778
+"Fejlesztett böngészés,Böngészés,WWW,Internet,Internetes szűrők,Hálózat,"
 
63779
+"Keresőmotorok,Gyorsbillentyűk"
 
63780
+
 
63781
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
63782
+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
63783
+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
63784
+msgctxt "Name"
 
63785
+msgid "Bookmarks"
 
63786
+msgstr "Könyvjelzők"
 
63787
+
 
63788
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:105
 
63789
+msgctxt "Comment"
 
63790
+msgid "Configure the bookmarks home page"
 
63791
+msgstr "A könyvjelzőoldal beállítása"
 
63792
+
 
63793
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:183
 
63794
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
63795
+msgid "Bookmarks"
 
63796
+msgstr "Könyvjelzők"
 
63797
+
 
63798
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
63799
+msgctxt "Name"
 
63800
+msgid "Cache"
 
63801
+msgstr "Gyorsítótár"
 
63802
+
 
63803
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:106
 
63804
+msgctxt "Comment"
 
63805
+msgid "Configure web cache settings"
 
63806
+msgstr "A webböngészési gyorsítótár beállításai"
 
63807
+
 
63808
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:199
 
63809
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
63810
+msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size"
 
63811
+msgstr "Gyorsítótár,Előzmények,Böngészési előzmények,Portok,Méret"
 
63812
+
 
63813
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
63814
+msgctxt "Name"
 
63815
+msgid "Cookies"
 
63816
+msgstr "Sütik"
 
63817
+
 
63818
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:104
 
63819
+msgctxt "Comment"
 
63820
+msgid "Configure the way cookies work"
 
63821
+msgstr "A sütik beállításai"
 
63822
+
 
63823
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:195
 
63824
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
63825
+msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains"
 
63826
+msgstr "Sütik,Böngészés,Internet,WWW,Hálózat,Házirend,Tartományok"
 
63827
+
 
63828
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
63829
+msgctxt "Name"
 
63830
+msgid "Connection Preferences"
 
63831
+msgstr "Hálózati paraméterek"
 
63832
+
 
63833
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:106
 
63834
+msgctxt "Comment"
 
63835
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
63836
+msgstr "A hálózati paraméterek, például a várakozási idők beállítása"
 
63837
+
 
63838
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:197
 
63839
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
63840
+msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp"
 
63841
+msgstr "időtúllépés,iopref,netpref,hálózati beállítások,ftp"
 
63842
+
 
63843
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
63844
+msgctxt "Name"
 
63845
+msgid "Proxy"
 
63846
+msgstr "Proxy"
 
63847
+
 
63848
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:109
 
63849
+msgctxt "Comment"
 
63850
+msgid "Configure the proxy servers used"
 
63851
+msgstr "A proxy kiszolgálók beállításai"
 
63852
+
 
63853
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:202
 
63854
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
63855
+msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy"
 
63856
+msgstr "Proxy,Proxy kiszolgáló,Tűzfal,Squid,proxy"
 
63857
+
 
63858
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
63859
+msgctxt "Name"
 
63860
+msgid "Windows Shares"
 
63861
+msgstr "Samba kliens"
 
63862
+
 
63863
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:104
 
63864
+msgctxt "Comment"
 
63865
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
63866
+msgstr "Az SMB fájlrendszerek böngészésének beállításai"
 
63867
+
 
63868
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:194
 
63869
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
63870
+msgid ""
 
63871
+"SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server,"
 
63872
+"Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords"
 
63873
+msgstr ""
 
63874
+"SMB,SAMBA,SMB kliens,Windows hálózat,LAN,Hálózat,szomszéd,Kiszolgáló,"
 
63875
+"Broadcast,WINS,Megosztás,Bejelentkezés,Jelszavak"
 
63876
+
 
63877
+#: konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
63878
+msgctxt "Comment"
 
63879
+msgid "UserAgent Strings"
 
63880
+msgstr "Böngészőazonosítók"
 
63881
+
 
63882
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
63883
+msgctxt "Name"
 
63884
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
63885
+msgstr "Böngészőtípus (Android 1.0)"
 
63886
+
 
63887
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
63888
+msgctxt "Name"
 
63889
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
63890
+msgstr "Böngészőtípus (Google Chrome 1.0, Windows XP)"
 
63891
+
 
63892
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
 
63893
+msgctxt "Name"
 
63894
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
63895
+msgstr "Böngészőtípus (Google Chrome 5.0)"
 
63896
+
 
63897
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
63898
+msgctxt "Name"
 
63899
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
63900
+msgstr "Böngészőtípus (Firefox 2.0)"
 
63901
+
 
63902
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
63903
+msgctxt "Name"
 
63904
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
63905
+msgstr "Böngészőtípus (Firefox 3.0)"
 
63906
+
 
63907
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
 
63908
+msgctxt "Name"
 
63909
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
63910
+msgstr "Böngészőtípus (Firefox 3.6)"
 
63911
+
 
63912
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
63913
+msgctxt "Name"
 
63914
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
63915
+msgstr "Böngészőtípus (Googlebot/2.1)"
 
63916
+
 
63917
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
63918
+msgctxt "Name"
 
63919
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
63920
+msgstr "Böngészőtípus (IE 4.01, Win 2000)"
 
63921
+
 
63922
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
63923
+msgctxt "Name"
 
63924
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
63925
+msgstr "Böngészőtípus (IE 5.0, Mac PPC)"
 
63926
+
 
63927
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
63928
+msgctxt "Name"
 
63929
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
63930
+msgstr "Böngészőtípus (IE 5.5, Win 2000)"
 
63931
+
 
63932
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
63933
+msgctxt "Name"
 
63934
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
63935
+msgstr "Böngészőtípus (IE 6.0)"
 
63936
+
 
63937
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
63938
+msgctxt "Name"
 
63939
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
63940
+msgstr "Böngészőtípus (IE 6.0, Win XP)"
 
63941
+
 
63942
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
63943
+msgctxt "Name"
 
63944
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
63945
+msgstr "Böngészőtípus (IE 7.0, Win XP)"
 
63946
+
 
63947
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
63948
+msgctxt "Name"
 
63949
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
63950
+msgstr "Böngészőtípus (Lynx 2.8.3)"
 
63951
+
 
63952
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
63953
+msgctxt "Name"
 
63954
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
63955
+msgstr "Böngészőtípus (NN 3.01)"
 
63956
+
 
63957
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
63958
+msgctxt "Name"
 
63959
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
63960
+msgstr "Böngészőtípus (NN 4.76)"
 
63961
+
 
63962
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
63963
+msgctxt "Name"
 
63964
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
63965
+msgstr "Böngészőtípus (NN 4.7, Win 95)"
 
63966
+
 
63967
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
63968
+msgctxt "Name"
 
63969
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
63970
+msgstr "Böngészőtípus (Netscape 7.1)"
 
63971
+
 
63972
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
63973
+msgctxt "Name"
 
63974
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
63975
+msgstr "Böngészőtípus (Netscape 7.1 Windows XP)"
 
63976
+
 
63977
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
63978
+msgctxt "Name"
 
63979
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
63980
+msgstr "Böngészőtípus (Opera 4.03, Win NT)"
 
63981
+
 
63982
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
63983
+msgctxt "Name"
 
63984
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
63985
+msgstr "Böngészőtípus (Opera 8.5)"
 
63986
+
 
63987
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
63988
+msgctxt "Name"
 
63989
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
63990
+msgstr "Böngészőtípus (Opera 9.00)"
 
63991
+
 
63992
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
63993
+msgctxt "Name"
 
63994
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
63995
+msgstr "Böngészőtípus (Opera 9.62)"
 
63996
+
 
63997
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
63998
+msgctxt "Name"
 
63999
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
64000
+msgstr "Böngészőtípus (Safari 2.0, MacOS X)"
 
64001
+
 
64002
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
64003
+msgctxt "Name"
 
64004
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
64005
+msgstr "Böngészőtípus (Safari 3.0, iPhone)"
 
64006
+
 
64007
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
64008
+msgctxt "Name"
 
64009
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
64010
+msgstr "Böngészőtípus (Safari 3.2, MacOS X)"
 
64011
+
 
64012
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
 
64013
+msgctxt "Name"
 
64014
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
64015
+msgstr "Böngészőtípus (Safari 4.0, MacOS X)"
 
64016
+
 
64017
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
64018
+msgctxt "Name"
 
64019
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
64020
+msgstr "Böngészőtípus (w3m 0.1.9)"
 
64021
+
 
64022
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
64023
+msgctxt "Name"
 
64024
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
64025
+msgstr "Böngészőtípus (Wget 1.11.4)"
 
64026
+
 
64027
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
64028
+msgctxt "Name"
 
64029
+msgid "Browser Identification"
 
64030
+msgstr "Böngészőazonosító"
 
64031
+
 
64032
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:103
 
64033
+msgctxt "Comment"
 
64034
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
64035
+msgstr "A Konqueror webböngésző kliensazonosítójának beállítása"
 
64036
+
 
64037
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:193
 
64038
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
64039
+msgid "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login"
 
64040
+msgstr ""
 
64041
+"Böngészőazonosító,Böngésző,Internet,WWW,Hálózat,azonosító,kötések,kiszolgáló,"
 
64042
+"bejelentkezés"
 
64043
+
 
64044
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
64045
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
64046
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
64047
+msgctxt "Name"
 
64048
+msgid "Appearance"
 
64049
+msgstr "Megjelenés"
 
64050
+
 
64051
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:105
 
64052
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:106
 
64053
+msgctxt "Comment"
 
64054
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
64055
+msgstr "Itt lehet beállítani a Konqueror fájlkezelő jellemzőit"
 
64056
+
 
64057
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:198
 
64058
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:199
 
64059
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
64060
+msgid ""
 
64061
+"konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes,font,"
 
64062
+"color,colour"
 
64063
+msgstr ""
 
64064
+"konqueror,fájlkezelő,szótördelés,tördelés,aláhúzás,megjelenítés,fájlméret,"
 
64065
+"bájtok,betűtípus,szín,szín"
 
64066
+
 
64067
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
64068
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
64069
+msgctxt "Name"
 
64070
+msgid "Behavior"
 
64071
+msgstr "Működés"
 
64072
+
 
64073
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:105
 
64074
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:106
 
64075
+msgctxt "Comment"
 
64076
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
64077
+msgstr "Itt lehet beállítani a Konqueror fájlkezelő működési jellemzőit"
 
64078
+
 
64079
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:198
 
64080
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
64081
+msgid ""
 
64082
+"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows,"
 
64083
+"behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress dialog,"
 
64084
+"trash can,delete,confirmation"
 
64085
+msgstr ""
 
64086
+"konqueror,fájlkezelő,kfm,tippek,fájltippek,külön ablak,ablak létrehozása,"
 
64087
+"működés,működés,memóriahasználat,kezdőlap,hálózati műveletek,folyamatablak,"
 
64088
+"kuka,törlés,megerősítés"
 
64089
+
 
64090
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
64091
+msgctxt "Name"
 
64092
+msgid "Stylesheets"
 
64093
+msgstr "Stíluslapok"
 
64094
+
 
64095
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:104
 
64096
+msgctxt "Comment"
 
64097
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
64098
+msgstr "A weboldalak megjelenítéséhez használt stíluslapok beállításai"
 
64099
+
 
64100
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:197
 
64101
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
64102
+msgid "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility"
 
64103
+msgstr "CSS,HTML,stílus,stíluslap,akadálymentesítés"
 
64104
+
 
64105
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:108
 
64106
+msgctxt "Comment"
 
64107
+msgid "Configure how to display web pages"
 
64108
+msgstr "A weboldalak megjelenítési jellemzőinek beállítása"
 
64109
+
 
64110
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:178
 
64111
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
64112
+msgid ""
 
64113
+"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding"
 
64114
+msgstr ""
 
64115
+"konqueror,kfm,böngésző,html,web,www,betűtípusok,karakterkészletek,"
 
64116
+"karakterkészletek,kódolás"
 
64117
+
 
64118
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
64119
+msgctxt "Name"
 
64120
+msgid "Web Behavior"
 
64121
+msgstr "Webes működés"
 
64122
+
 
64123
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:103
 
64124
+msgctxt "Comment"
 
64125
+msgid "Configure the browser behavior"
 
64126
+msgstr "A Konqueror webböngésző részének működési jellemzői"
 
64127
+
 
64128
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:195
 
64129
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
64130
+msgid ""
 
64131
+"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript,"
 
64132
+"cursor,links,images,charsets,character sets,encoding"
 
64133
+msgstr ""
 
64134
+"konqueror,kfm,böngésző,html,web,www,betűtípusok,színek,színek,java,"
 
64135
+"javascript,kurzor,hivatkozások,képek,karakterkódolások,karakterkódolások,"
 
64136
+"kódolás"
 
64137
+
 
64138
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
64139
+msgctxt "Name"
 
64140
+msgid "AdBlocK Filters"
 
64141
+msgstr "AdBlocK szűrők"
 
64142
+
 
64143
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:105
 
64144
+msgctxt "Comment"
 
64145
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
64146
+msgstr "A Konqueror AdBlocK szűrőinek beállítása"
 
64147
+
 
64148
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
64149
+msgctxt ""
 
64150
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
64151
+msgid "General"
 
64152
+msgstr "Általános"
 
64153
+
 
64154
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:82
 
64155
+msgctxt "Comment"
 
64156
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
64157
+msgstr "A Konqueror webböngészési beállításai"
 
64158
+
 
64159
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:163
 
64160
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
64161
+msgid "konqueror,tabs"
 
64162
+msgstr "konqueror,lapok"
 
64163
+
 
64164
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
64165
+msgctxt "Name"
 
64166
+msgid "Java & JavaScript"
 
64167
+msgstr "Java/Javascript"
 
64168
+
 
64169
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:105
 
64170
+msgctxt "Comment"
 
64171
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
64172
+msgstr "A Java és a Javascript beállításai"
 
64173
+
 
64174
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:197
 
64175
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
64176
+msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript"
 
64177
+msgstr "konqueror,kfm,böngésző,html,web,www,java,javascript"
 
64178
+
 
64179
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:199
 
64180
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
64181
+msgid ""
 
64182
+"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows,"
 
64183
+"behavior,behaviour,memory usage,Home URL,"
 
64184
+msgstr ""
 
64185
+"konqueror,fájlkezelő,kfm,tippek,fájltippek,külön ablak,ablak létrehozása,"
 
64186
+"működés,működés,memóriahasználat,kezdőlap,"
 
64187
+
 
64188
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
64189
+msgctxt "Name"
 
64190
+msgid "Performance"
 
64191
+msgstr "Teljesítmény"
 
64192
+
 
64193
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:103
 
64194
+msgctxt "Comment"
 
64195
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
64196
+msgstr "A Konqueror böngésző teljesítményét befolyásoló paraméterek beállítása"
 
64197
+
 
64198
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:194
 
64199
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
64200
+msgid "konqueror,reuse,preloading"
 
64201
+msgstr "konqueror,újrafelhasználás,gyorsbetöltés"
 
64202
+
 
64203
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
64204
+msgctxt "Name"
 
64205
+msgid "KDE Performance"
 
64206
+msgstr "Teljesítményhangolás"
 
64207
+
 
64208
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:102
 
64209
+msgctxt "Comment"
 
64210
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
64211
+msgstr "A KDE teljesítményét befolyásoló paraméterek beállítása"
 
64212
+
 
64213
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:193
 
64214
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
64215
+msgid "performance,speed,memory,improve"
 
64216
+msgstr "teljesítmény,sebesség,memória,fejlesztés"
 
64217
+
 
64218
+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:98
 
64219
+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:98
 
64220
+msgctxt "Comment"
 
64221
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
64222
+msgstr "A könyvjelzők listája (gyors elérhetőség)"
 
64223
+
 
64224
+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
64225
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
64226
+msgctxt "Name"
 
64227
+msgid "History"
 
64228
+msgstr "Napló"
 
64229
+
 
64230
+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:98
 
64231
+msgctxt "Comment"
 
64232
+msgid ""
 
64233
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
64234
+"in many ways."
 
64235
+msgstr ""
 
64236
+"Itt láthatók a legutóbb meglátogatott URL-ek. Többféle szempont szerint is "
 
64237
+"sorba rendezhetők."
 
64238
+
 
64239
+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
64240
+msgctxt "Name"
 
64241
+msgid "Home Folder"
 
64242
+msgstr "Saját könyvtár"
 
64243
+
 
64244
+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:97
 
64245
+msgctxt "Comment"
 
64246
+msgid "This folder contains your personal files"
 
64247
+msgstr "Ez a mappa tartalmazza az Ön személyes fájljait"
 
64248
+
 
64249
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
 
64250
+msgctxt "Name"
 
64251
+msgid "Places"
 
64252
+msgstr "Helyek"
 
64253
+
 
64254
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:80
 
64255
+msgctxt "Comment"
 
64256
+msgid "This is the list of places."
 
64257
+msgstr "A helyek listája."
 
64258
+
 
64259
+#: konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
64260
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
64261
+msgctxt "Name"
 
64262
+msgid "Network"
 
64263
+msgstr "Hálózat"
 
64264
+
 
64265
+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
64266
+msgctxt "Name"
 
64267
+msgid "Root Folder"
 
64268
+msgstr "Gyökérkönyvtár"
 
64269
+
 
64270
+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:96
 
64271
+msgctxt "Comment"
 
64272
+msgid "This is the root of the filesystem"
 
64273
+msgstr "Ez a fájlrendszer gyökere"
 
64274
+
 
64275
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:104
 
64276
+msgctxt "Comment"
 
64277
+msgid "Configure the history sidebar"
 
64278
+msgstr "A napló-oldalsáv beállításai"
 
64279
+
 
64280
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:195
 
64281
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
64282
+msgid "history,expire"
 
64283
+msgstr "előzmények,lejárat"
 
64284
+
 
64285
+#: konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
64286
+msgctxt "Name"
 
64287
+msgid "History SideBar Module"
 
64288
+msgstr "Előzmények oldalsávmodul"
 
64289
+
 
64290
+#: konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
64291
+msgctxt "Name"
 
64292
+msgid "Sidebar"
 
64293
+msgstr "Oldalsáv"
 
64294
+
 
64295
+#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
 
64296
+msgctxt "Name"
 
64297
+msgid "Places SideBar Module"
 
64298
+msgstr "Helyek oldalsáv-modul"
 
64299
+
 
64300
+#: konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
64301
+msgctxt "Name"
 
64302
+msgid "Test"
 
64303
+msgstr "Próba"
 
64304
+
 
64305
+#: konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
64306
+#: konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
64307
+msgctxt "Name"
 
64308
+msgid "Folder"
 
64309
+msgstr "Mappa"
 
64310
+
 
64311
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
64312
+msgctxt "Name"
 
64313
+msgid "FTP Archives"
 
64314
+msgstr "FTP archívumok"
 
64315
+
 
64316
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
64317
+msgctxt "Name"
 
64318
+msgid "KDE Official FTP"
 
64319
+msgstr "Hivatalos KDE FTP"
 
64320
+
 
64321
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
64322
+msgctxt "Name"
 
64323
+msgid "KDE Applications"
 
64324
+msgstr "KDE-alkalmazások"
 
64325
+
 
64326
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
64327
+msgctxt "Name"
 
64328
+msgid "Web Sites"
 
64329
+msgstr "Weboldalak"
 
64330
+
 
64331
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
64332
+msgctxt "Name"
 
64333
+msgid "KDE News"
 
64334
+msgstr "KDE hírek"
 
64335
+
 
64336
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
64337
+msgctxt "Name"
 
64338
+msgid "KDE Home Page"
 
64339
+msgstr "KDE honlap"
 
64340
+
 
64341
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
64342
+msgctxt "Name"
 
64343
+msgid "KDE Eye Candy"
 
64344
+msgstr "KDE grafikai kiegészítők"
 
64345
+
 
64346
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
64347
+msgctxt "Name"
 
64348
+msgid "Applications"
 
64349
+msgstr "Alkalmazások"
 
64350
+
 
64351
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
64352
+msgctxt "Name"
 
64353
+msgid "Print System Browser"
 
64354
+msgstr "A nyomtatók böngészése"
 
64355
+
 
64356
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
64357
+msgctxt "Name"
 
64358
+msgid "Settings"
 
64359
+msgstr "Beállítások"
 
64360
+
 
64361
+#: konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
64362
+msgctxt "Name"
 
64363
+msgid "Web SideBar Module"
 
64364
+msgstr "Webes oldalsáv-modul"
 
64365
+
 
64366
+#: lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
64367
+msgctxt "Name"
 
64368
+msgid "Bookmark Toolbar"
 
64369
+msgstr "Könyvjelző-eszköztár"
 
64370
+
 
64371
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
64372
+msgctxt "Name"
 
64373
+msgid "Favicons"
 
64374
+msgstr "Favikonok"
 
64375
+
 
64376
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:79
 
64377
+msgctxt "Comment"
 
64378
+msgid "Stores website icons"
 
64379
+msgstr "Weboldalak ikonjainak tárolása"
 
64380
+
 
64381
+#: lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
64382
+msgctxt "Comment"
 
64383
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
64384
+msgstr "Bővítőmodul a Konqueror felbukkanó menühöz."
 
64385
+
 
64386
+#: lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
64387
+msgctxt "Comment"
 
64388
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
64389
+msgstr "Bővítőmodul a Konqueror felbukkanó menühöz"
 
64390
+
 
64391
+#: lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
 
64392
+#: lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
 
64393
+#: lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
 
64394
+#: lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
 
64395
+msgctxt "Name"
 
64396
+msgid "Eject"
 
64397
+msgstr "Kidobás"
 
64398
+
 
64399
+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
64400
+msgctxt "Name"
 
64401
+msgid "Folder..."
 
64402
+msgstr "Könyvtár…"
 
64403
+
 
64404
+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:92
 
64405
+msgctxt "Comment"
 
64406
+msgid "Enter folder name:"
 
64407
+msgstr "A könyvtár neve:"
 
64408
+
 
64409
+#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
 
64410
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
64411
+msgid "Format"
 
64412
+msgstr "Formátum"
 
64413
+
 
64414
+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
64415
+msgctxt "Name"
 
64416
+msgid "HTML File..."
 
64417
+msgstr "HTML-fájl…"
 
64418
+
 
64419
+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:92
 
64420
+msgctxt "Comment"
 
64421
+msgid "Enter HTML filename:"
 
64422
+msgstr "A HTML-fájl neve:"
 
64423
+
 
64424
+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
64425
+msgctxt "Name"
 
64426
+msgid "Camera Device..."
 
64427
+msgstr "Fényképezőgép…"
 
64428
+
 
64429
+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:91
 
64430
+msgctxt "Comment"
 
64431
+msgid "New camera"
 
64432
+msgstr "Új fényképezőgép"
 
64433
+
 
64434
+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
64435
+msgctxt "Name"
 
64436
+msgid "CD-ROM Device..."
 
64437
+msgstr "CD-meghajtó…"
 
64438
+
 
64439
+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:91
 
64440
+msgctxt "Comment"
 
64441
+msgid "New CD-ROM Device"
 
64442
+msgstr "Új CD-meghajtó"
 
64443
+
 
64444
+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
64445
+msgctxt "Name"
 
64446
+msgid "CDWRITER Device..."
 
64447
+msgstr "CD-író…"
 
64448
+
 
64449
+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:91
 
64450
+msgctxt "Comment"
 
64451
+msgid "New CDWRITER Device"
 
64452
+msgstr "Új CD-író"
 
64453
+
 
64454
+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
64455
+msgctxt "Name"
 
64456
+msgid "DVD-ROM Device..."
 
64457
+msgstr "DVD-meghajtó…"
 
64458
+
 
64459
+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:92
 
64460
+msgctxt "Comment"
 
64461
+msgid "New DVD-ROM Device"
 
64462
+msgstr "Új DVD-meghajtó"
 
64463
+
 
64464
+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
64465
+msgctxt "Name"
 
64466
+msgid "Floppy Device..."
 
64467
+msgstr "Floppy-meghajtó…"
 
64468
+
 
64469
+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:91
 
64470
+msgctxt "Comment"
 
64471
+msgid "New Floppy Device"
 
64472
+msgstr "Új floppy-meghajtó"
 
64473
+
 
64474
+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
64475
+msgctxt "Name"
 
64476
+msgid "Hard Disc Device..."
 
64477
+msgstr "Merevlemez-partíció…"
 
64478
+
 
64479
+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:91
 
64480
+msgctxt "Comment"
 
64481
+msgid "New Hard Disc"
 
64482
+msgstr "Új merevlemez-partíció"
 
64483
+
 
64484
+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
64485
+msgctxt "Name"
 
64486
+msgid "MO Device..."
 
64487
+msgstr "Magnetooptikai eszköz…"
 
64488
+
 
64489
+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:91
 
64490
+msgctxt "Comment"
 
64491
+msgid "New MO Device"
 
64492
+msgstr "Új magnetooptikai meghajtó"
 
64493
+
 
64494
+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
64495
+msgctxt "Name"
 
64496
+msgid "NFS..."
 
64497
+msgstr "NFS…"
 
64498
+
 
64499
+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:92
 
64500
+msgctxt "Comment"
 
64501
+msgid "New NFS Link"
 
64502
+msgstr "Új NFS-link"
 
64503
+
 
64504
+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
64505
+msgctxt "Name"
 
64506
+msgid "Basic link to file or directory..."
 
64507
+msgstr "Egyszerű link fájlra vagy könyvtárra…"
 
64508
+
 
64509
+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:69
 
64510
+msgctxt "Comment"
 
64511
+msgid "Enter path of file or directory:"
 
64512
+msgstr "Adja meg a fájl vagy könyvtár elérési útját:"
 
64513
+
 
64514
+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
64515
+msgctxt "Name"
 
64516
+msgid "Link to Application..."
 
64517
+msgstr "Alkalmazásra mutató link…"
 
64518
+
 
64519
+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:87
 
64520
+msgctxt "Comment"
 
64521
+msgid "New Link to Application"
 
64522
+msgstr "Alkalmazásra mutató új link"
 
64523
+
 
64524
+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
64525
+msgctxt "Name"
 
64526
+msgid "Link to Location (URL)..."
 
64527
+msgstr "Internet-cím (URL)…"
 
64528
+
 
64529
+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:91
 
64530
+msgctxt "Comment"
 
64531
+msgid "Enter link to location (URL):"
 
64532
+msgstr "Adja meg az internet-címet (URL-t):"
 
64533
+
 
64534
+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
64535
+msgctxt "Name"
 
64536
+msgid "ZIP Device..."
 
64537
+msgstr "ZIP-meghajtó…"
 
64538
+
 
64539
+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:91
 
64540
+msgctxt "Comment"
 
64541
+msgid "New ZIP Device"
 
64542
+msgstr "Új ZIP-lemezes meghajtó"
 
64543
+
 
64544
+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
64545
+msgctxt "Name"
 
64546
+msgid "Text File..."
 
64547
+msgstr "Szövegfájl…"
 
64548
+
 
64549
+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:92
 
64550
+msgctxt "Comment"
 
64551
+msgid "Enter text filename:"
 
64552
+msgstr "A szövegfájl neve:"
 
64553
+
 
64554
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
64555
+msgctxt "Name"
 
64556
+msgid "Plugins"
 
64557
+msgstr "Bővítőmodulok"
 
64558
+
 
64559
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:107
 
64560
+msgctxt "Comment"
 
64561
+msgid "Configure the browser plugins"
 
64562
+msgstr "A böngésző bővítőmoduljainak beállításai"
 
64563
+
 
64564
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:199
 
64565
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
64566
+msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins"
 
64567
+msgstr "konqueror,kfm,böngésző,html,web,www,betűtípusok,bővítmények"
 
64568
+
 
64569
+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
64570
+msgctxt "Name"
 
64571
+msgid "Folder View"
 
64572
+msgstr "Mappanézet"
 
64573
+
 
64574
+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:84
 
64575
+msgctxt "Comment"
 
64576
+msgid "Display the contents of folders"
 
64577
+msgstr "Megjeleníti a mappák tartalmát"
 
64578
+
 
64579
+#~ msgctxt "Name"
 
64580
+#~ msgid "Columns"
 
64581
+#~ msgstr "Oszlopok"
 
64582
+
 
64583
+#~ msgctxt "Name"
 
64584
+#~ msgid "Shell"
 
64585
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
64586
+
 
64587
+#~ msgctxt "Comment"
 
64588
+#~ msgid "Konsole default profile"
 
64589
+#~ msgstr "Alapértelmezett Konsole-profil"
 
64590
+
 
64591
+#~ msgctxt "Name"
 
64592
+#~ msgid "Konsole"
 
64593
+#~ msgstr "Konsole"
 
64594
+
 
64595
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64596
+#~ msgid "Terminal"
 
64597
+#~ msgstr "Terminál"
 
64598
+
 
64599
+#~ msgctxt "Name"
 
64600
+#~ msgid "Open Terminal Here"
 
64601
+#~ msgstr "Parancsértelmező megnyitása itt"
 
64602
+
 
64603
+#~ msgctxt "Comment"
 
64604
+#~ msgid "Konsole"
 
64605
+#~ msgstr "Konsole"
 
64606
+
 
64607
+#~ msgctxt "Name"
 
64608
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
 
64609
+#~ msgstr "Csengetés egy látható munkafolyamatban"
 
64610
+
 
64611
+#~ msgctxt "Comment"
 
64612
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
 
64613
+#~ msgstr "Csengetés egy látható munkafolyamatban"
 
64614
+
 
64615
+#~ msgctxt "Name"
 
64616
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
64617
+#~ msgstr "Csengetés egy nem látható munkafolyamatban"
 
64618
+
 
64619
+#~ msgctxt "Comment"
 
64620
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
64621
+#~ msgstr "Csengetés egy nem látható munkafolyamatban"
 
64622
+
 
64623
+#~ msgctxt "Name"
 
64624
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
 
64625
+#~ msgstr "Aktivitás egy figyelt munkamenetben"
 
64626
+
 
64627
+#~ msgctxt "Comment"
 
64628
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
 
64629
+#~ msgstr "Aktivitás észlelve egy figyelt munkamenetben"
 
64630
+
 
64631
+#~ msgctxt "Name"
 
64632
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
 
64633
+#~ msgstr "Üresjárat egy figyelt munkamenetben"
 
64634
+
 
64635
+#~ msgctxt "Comment"
 
64636
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
 
64637
+#~ msgstr "Üresjárat észlelve egy figyelt munkamenetben"
 
64638
+
 
64639
+#~ msgctxt "Name"
 
64640
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
64641
+#~ msgstr "Egy munkamenet nem nulla értékkel fejeződött be"
 
64642
+
 
64643
+#~ msgctxt "Comment"
 
64644
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
 
64645
+#~ msgstr "Egy munkamenet nem nulla értékkel fejeződött be"
 
64646
+
 
64647
+#~ msgctxt "Name"
 
64648
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
64649
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
64650
+
 
64651
+#~ msgctxt "Name"
 
64652
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
 
64653
+#~ msgstr "Gyors elérésű parancsértelmező"
 
64654
+
 
64655
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64656
+#~ msgid "Text Editor"
 
64657
+#~ msgstr "Szövegszerkesztő"
 
64658
+
 
64659
+#~ msgctxt "Name"
 
64660
+#~ msgid "KWrite"
 
64661
+#~ msgstr "KWrite"
 
64662
+
 
64663
+#~ msgctxt "Name"
 
64664
+#~ msgid "Activity Manager"
 
64665
+#~ msgstr "Aktivitáskezelő"
 
64666
+
 
64667
+#~ msgctxt "Comment"
 
64668
+#~ msgid "The activity management backend"
 
64669
+#~ msgstr "Aktivitáskezelő modul"
 
64670
+
 
64671
+#~ msgctxt "Name"
 
64672
+#~ msgid "Social Desktop"
 
64673
+#~ msgstr "Közösségi asztal"
 
64674
+
 
64675
+#~ msgctxt "Comment"
 
64676
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
64677
+#~ msgstr "Közösségiasztal-szolgáltatók kezelése"
 
64678
+
 
64679
+#~ msgctxt "Name"
 
64680
+#~ msgid "Air"
 
64681
+#~ msgstr "Levegő"
 
64682
+
 
64683
+#~ msgctxt "Comment"
 
64684
+#~ msgid "A breath of fresh air"
 
64685
+#~ msgstr "Friss fuvallat"
 
64686
+
 
64687
+#~ msgctxt "Name"
 
64688
+#~ msgid "Oxygen"
 
64689
+#~ msgstr "Oxygen"
 
64690
+
 
64691
+#~ msgctxt "Comment"
 
64692
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
64693
+#~ msgstr "Oxygen-stílusú téma"
 
64694
+
 
64695
+#~ msgctxt "Name"
 
64696
+#~ msgid "gdb"
 
64697
+#~ msgstr "gdb"
 
64698
+
 
64699
+#~ msgctxt "Name"
 
64700
+#~ msgid "kdbg"
 
64701
+#~ msgstr "kdbg"
 
64702
+
 
64703
+#~ msgctxt "Name"
 
64704
+#~ msgid "dbx"
 
64705
+#~ msgstr "dbx"
 
64706
+
 
64707
+#~ msgctxt "Name"
 
64708
+#~ msgid "kdbgwin"
 
64709
+#~ msgstr "kdbgwin"
 
64710
+
 
64711
+#~ msgctxt "Name"
 
64712
+#~ msgid "Default Applications"
 
64713
+#~ msgstr "Alapértelmezett alkalmazások"
 
64714
+
 
64715
+#~ msgctxt "Comment"
 
64716
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
 
64717
+#~ msgstr ""
 
64718
+#~ "Az alapértelmezett komponensek kiválasztása a különféle szolgáltatásokhoz"
 
64719
+
 
64720
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
64721
+#~ msgid "Web Browser"
 
64722
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
64723
+
 
64724
+#~ msgctxt "Comment"
 
64725
+#~ msgid ""
 
64726
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
64727
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
64728
+#~ msgstr ""
 
64729
+#~ "Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett webböngésző. Az összes "
 
64730
+#~ "KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket levelezési "
 
64731
+#~ "funkció használata esetén."
 
64732
+
 
64733
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
64734
+#~ msgid "File Manager"
 
64735
+#~ msgstr "Fájlkezelő"
 
64736
+
 
64737
+#~ msgctxt "Comment"
 
64738
+#~ msgid ""
 
64739
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
 
64740
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
 
64741
+#~ "file manager."
 
64742
+#~ msgstr ""
 
64743
+#~ "Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett fájlkezelő. A KDE "
 
64744
+#~ "menüben és a KDE-alkalmazásokban ez a program fog megnyílni, ha megnyit "
 
64745
+#~ "egy mappát."
 
64746
+
 
64747
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
64748
+#~ msgid "Email Client"
 
64749
+#~ msgstr "Levelezőprogram"
 
64750
+
 
64751
+#~ msgctxt "Comment"
 
64752
+#~ msgid ""
 
64753
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
64754
+#~ "applications which need access to an email client application should "
 
64755
+#~ "honor this setting."
 
64756
+#~ msgstr ""
 
64757
+#~ "Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett e-mail-kliens "
 
64758
+#~ "előírását. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az "
 
64759
+#~ "értéket a levelezőprogram elindításakor."
 
64760
+
 
64761
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
64762
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
64763
+#~ msgstr "Terminál"
 
64764
+
 
64765
+#~ msgctxt "Comment"
 
64766
+#~ msgid ""
 
64767
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
 
64768
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
 
64769
+#~ "honor this setting."
 
64770
+#~ msgstr ""
 
64771
+#~ "Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett parancsértelmező "
 
64772
+#~ "előírását. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az "
 
64773
+#~ "értéket a parancsértelmező elindításakor."
 
64774
+
 
64775
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
64776
+#~ msgid "Window Manager"
 
64777
+#~ msgstr "Ablakkezelő"
 
64778
+
 
64779
+#~ msgctxt "Comment"
 
64780
+#~ msgid ""
 
64781
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
64782
+#~ msgstr "Itt lehet kiválasztani, melyik ablakkezelőt használja a KDE."
 
64783
+
 
64784
+#~ msgctxt "Name"
 
64785
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
64786
+#~ msgstr "Egy Ön által választott név a felülethez"
 
64787
+
 
64788
+#~ msgctxt "Comment"
 
64789
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
64790
+#~ msgstr ""
 
64791
+#~ "A felület leírása a jobb felső sarokban található tájékoztató ablakhoz"
 
64792
+
 
64793
+#~ msgctxt "Name"
 
64794
+#~ msgid ""
 
64795
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
64796
+#~ msgstr ""
 
64797
+#~ "Egyedi Compiz (indításához egy „compiz-kde-launcher” nevű szkript "
 
64798
+#~ "szükséges)"
 
64799
+
 
64800
+#~ msgctxt "Name"
 
64801
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
 
64802
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
 
64803
+
 
64804
+#~ msgctxt "Name"
 
64805
+#~ msgid "Openbox"
 
64806
+#~ msgstr "Openbox"
 
64807
+
 
64808
+#~ msgctxt "Name"
 
64809
+#~ msgid "Service Discovery"
 
64810
+#~ msgstr "Zeroconf-beállítások"
 
64811
+
 
64812
+#~ msgctxt "Comment"
 
64813
+#~ msgid "Configure service discovery"
 
64814
+#~ msgstr "A szolgáltatásdetektálás beállításai"
 
64815
+
 
64816
+#~ msgctxt "Name"
 
64817
+#~ msgid "Emoticons"
 
64818
+#~ msgstr "Emotikonok"
 
64819
+
 
64820
+#~ msgctxt "Comment"
 
64821
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
 
64822
+#~ msgstr "Emotikontéma-kezelő"
 
64823
+
 
64824
+#~ msgctxt "Comment"
 
64825
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
 
64826
+#~ msgstr "A KDE ikonok testreszabása"
 
64827
+
 
64828
+#~ msgctxt "Name"
 
64829
+#~ msgid "Service Manager"
 
64830
+#~ msgstr "Szolgáltatások"
 
64831
+
 
64832
+#~ msgctxt "Comment"
 
64833
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
 
64834
+#~ msgstr "A KDE szolgáltatások beállításai"
 
64835
+
 
64836
+#~ msgctxt "Name"
 
64837
+#~ msgid "Manage Notifications"
 
64838
+#~ msgstr "Értesítések kezelése"
 
64839
+
 
64840
+#~ msgctxt "Comment"
 
64841
+#~ msgid "System Notification Configuration"
 
64842
+#~ msgstr "A rendszerüzenetek beállítása"
 
64843
+
 
64844
+#~ msgctxt "Name"
 
64845
+#~ msgid "Country/Region & Language"
 
64846
+#~ msgstr "Ország/régió és nyelv"
 
64847
+
 
64848
+#~ msgctxt "Comment"
 
64849
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
64850
+#~ msgstr "Nyelv-, szám- és időbeállítások"
 
64851
+
 
64852
+#~ msgctxt "Name"
 
64853
+#~ msgid "Information"
 
64854
+#~ msgstr "Információ"
 
64855
+
 
64856
+#~ msgctxt "Name"
 
64857
+#~ msgid "Spell Checker"
 
64858
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
 
64859
+
 
64860
+#~ msgctxt "Comment"
 
64861
+#~ msgid "Configure the spell checker"
 
64862
+#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző beállításai"
 
64863
+
 
64864
+#~ msgctxt "Name"
 
64865
+#~ msgid "File Associations"
 
64866
+#~ msgstr "Fájltársítások"
 
64867
+
 
64868
+#~ msgctxt "Comment"
 
64869
+#~ msgid "Configure file associations"
 
64870
+#~ msgstr "A fájlhozzárendelések módosítása"
 
64871
+
 
64872
+#~ msgctxt "Name"
 
64873
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
64874
+#~ msgstr "KDE-szolgáltatás a globális billentyűparancsok lekérdezéséhez"
 
64875
+
 
64876
+#~ msgctxt "Comment"
 
64877
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
64878
+#~ msgstr "Globális billentyűparancsok"
 
64879
+
 
64880
+#~ msgctxt "Name"
 
64881
+#~ msgid "kglobalaccel"
 
64882
+#~ msgstr "kglobalaccel"
 
64883
+
 
64884
+#~ msgctxt "Name"
 
64885
+#~ msgid "Application"
 
64886
+#~ msgstr "Alkalmazás"
 
64887
+
 
64888
+#~ msgctxt "Comment"
 
64889
+#~ msgid "The application name"
 
64890
+#~ msgstr "Alkalmazásnév"
 
64891
+
 
64892
+#~ msgctxt "Name"
 
64893
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
 
64894
+#~ msgstr "Globális billentyűparancs regisztrálása"
 
64895
+
 
64896
+#~ msgctxt "Comment"
 
64897
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
 
64898
+#~ msgstr "Egy alkalmazás új globális billentyűparancsokat regisztrált."
 
64899
+
 
64900
+#~ msgctxt "Name"
 
64901
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
 
64902
+#~ msgstr "Globális billentyűparancs aktiválódott"
 
64903
+
 
64904
+#~ msgctxt "Comment"
 
64905
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
 
64906
+#~ msgstr "A felhasználó elvégzett egy globális billentyűparancsot"
 
64907
+
 
64908
+#~ msgctxt "Name"
 
64909
+#~ msgid "Help"
 
64910
+#~ msgstr "Súgó"
 
64911
+
 
64912
+#~ msgctxt "Name"
 
64913
+#~ msgid "Index"
 
64914
+#~ msgstr "Keresési index"
 
64915
+
 
64916
+#~ msgctxt "Comment"
 
64917
+#~ msgid "Index generation"
 
64918
+#~ msgstr "Index létrehozása"
 
64919
+
 
64920
+#~ msgctxt "Name"
 
64921
+#~ msgid "Help Index"
 
64922
+#~ msgstr "Dokumentációkeresési index"
 
64923
+
 
64924
+#~ msgctxt "Comment"
 
64925
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
 
64926
+#~ msgstr "A dokumentáció keresési indexének beállításai"
 
64927
+
 
64928
+#~ msgctxt "Name"
 
64929
+#~ msgid "KHelpCenter"
 
64930
+#~ msgstr "KHelpCenter"
 
64931
+
 
64932
+#~ msgctxt "Comment"
 
64933
+#~ msgid "The KDE Help Center"
 
64934
+#~ msgstr "KDE Súgó"
 
64935
+
 
64936
+#~ msgctxt "Name"
 
64937
+#~ msgid "Application Manuals"
 
64938
+#~ msgstr "Alkalmazások kézikönyvei"
 
64939
+
 
64940
+#~ msgctxt "Name"
 
64941
+#~ msgid "Browse Info Pages"
 
64942
+#~ msgstr "Info oldalak"
 
64943
+
 
64944
+#~ msgctxt "Name"
 
64945
+#~ msgid "Control Center Modules"
 
64946
+#~ msgstr "A Vezérlőpult moduljai"
 
64947
+
 
64948
+#~ msgctxt "Name"
 
64949
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
 
64950
+#~ msgstr "KInfoCenter-modulok"
 
64951
+
 
64952
+#~ msgctxt "Name"
 
64953
+#~ msgid "Kioslaves"
 
64954
+#~ msgstr "KDE-protokollok"
 
64955
+
 
64956
+#~ msgctxt "Name"
 
64957
+#~ msgid "UNIX manual pages"
 
64958
+#~ msgstr "UNIX man oldalak"
 
64959
+
 
64960
+#~ msgctxt "Name"
 
64961
+#~ msgid "(1) User Commands"
 
64962
+#~ msgstr "(1) Felhasználói parancsok"
 
64963
+
 
64964
+#~ msgctxt "Name"
 
64965
+#~ msgid "(2) System Calls"
 
64966
+#~ msgstr "(2) Rendszerhívások"
 
64967
+
 
64968
+#~ msgctxt "Name"
 
64969
+#~ msgid "(3) Subroutines"
 
64970
+#~ msgstr "(3) Eljárások"
 
64971
+
 
64972
+#~ msgctxt "Name"
 
64973
+#~ msgid "(4) Devices"
 
64974
+#~ msgstr "(4) Eszközök"
 
64975
+
 
64976
+#~ msgctxt "Name"
 
64977
+#~ msgid "(5) File Formats"
 
64978
+#~ msgstr "(5) Fájlformátumok"
 
64979
+
 
64980
+#~ msgctxt "Name"
 
64981
+#~ msgid "(6) Games"
 
64982
+#~ msgstr "(6) Játékok"
 
64983
+
 
64984
+#~ msgctxt "Name"
 
64985
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
 
64986
+#~ msgstr "(7) Egyéb"
 
64987
+
 
64988
+#~ msgctxt "Name"
 
64989
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
 
64990
+#~ msgstr "(8) Rendszeradminisztráció"
 
64991
+
 
64992
+#~ msgctxt "Name"
 
64993
+#~ msgid "(9) Kernel"
 
64994
+#~ msgstr "(9) Kernel"
 
64995
+
 
64996
+#~ msgctxt "Name"
 
64997
+#~ msgid "(n) New"
 
64998
+#~ msgstr "(n) Új"
 
64999
+
 
65000
+#~ msgctxt "Name"
 
65001
+#~ msgid "Online Help"
 
65002
+#~ msgstr "Online súgó"
 
65003
+
 
65004
+#~ msgctxt "Name"
 
65005
+#~ msgid "Plasma Manual"
 
65006
+#~ msgstr "Plasma kézikönyv"
 
65007
+
 
65008
+#~ msgctxt "Name"
 
65009
+#~ msgid "Quickstart Guide"
 
65010
+#~ msgstr "Rövid bevezetés"
 
65011
+
 
65012
+#~ msgctxt "Name"
 
65013
+#~ msgid "Scrollkeeper"
 
65014
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
 
65015
+
 
65016
+#~ msgctxt "Name"
 
65017
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
 
65018
+#~ msgstr "KDE-felhasználók kézikönyve"
 
65019
+
 
65020
+#~ msgctxt "Name"
 
65021
+#~ msgid "CGI Scripts"
 
65022
+#~ msgstr "CGI-programok"
 
65023
+
 
65024
+#~ msgctxt "Comment"
 
65025
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
65026
+#~ msgstr "A CGI KDE-protokoll beállításai"
 
65027
+
 
65028
+#~ msgctxt "Name"
 
65029
+#~ msgid "Directory Watcher"
 
65030
+#~ msgstr "Könyvtárfigyelő"
 
65031
+
 
65032
+#~ msgctxt "Comment"
 
65033
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
 
65034
+#~ msgstr "Könyvtárak változásainak figyelése"
 
65035
+
 
65036
+#~ msgctxt "Name"
 
65037
+#~ msgid "Trash"
 
65038
+#~ msgstr "Kuka"
 
65039
+
 
65040
+#~ msgctxt "Comment"
 
65041
+#~ msgid "Contains removed files"
 
65042
+#~ msgstr "Törölt fájlokat tartalmaz"
 
65043
+
 
65044
+#~ msgctxt "Description"
 
65045
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
65046
+#~ msgstr "KDE-protokoll a FISH protokollhoz"
 
65047
+
 
65048
+#~ msgctxt "Comment"
 
65049
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
65050
+#~ msgstr "Beágyazható Troff-komponens"
 
65051
+
 
65052
+#~ msgctxt "Name"
 
65053
+#~ msgid "KManPart"
 
65054
+#~ msgstr "KManPart"
 
65055
+
 
65056
+#~ msgctxt "Description"
 
65057
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
 
65058
+#~ msgstr "KDE-protokoll hálózatböngészéshez"
 
65059
+
 
65060
+#~ msgctxt "Name"
 
65061
+#~ msgid "Network Watcher"
 
65062
+#~ msgstr "Hálózatfigyelő"
 
65063
+
 
65064
+#~ msgctxt "Comment"
 
65065
+#~ msgid ""
 
65066
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
 
65067
+#~ "network:/ protocol"
 
65068
+#~ msgstr ""
 
65069
+#~ "Figyeli a hálózat állapotát és frissíti a mappalistákat a network:/ "
 
65070
+#~ "protokollal"
 
65071
+
 
65072
+#~ msgctxt "Name"
 
65073
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
 
65074
+#~ msgstr "Távoli URL-címváltozás értesítő"
 
65075
+
 
65076
+#~ msgctxt "Comment"
 
65077
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
 
65078
+#~ msgstr "Értesítést küld a hálózati mappák változásairól"
 
65079
+
 
65080
+#~ msgctxt "Description"
 
65081
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
 
65082
+#~ msgstr "KDE-protokoll az sftp-hez"
 
65083
+
 
65084
+#~ msgctxt "Name"
 
65085
+#~ msgid "Samba Shares"
 
65086
+#~ msgstr "Samba-megosztások"
 
65087
+
 
65088
+#~ msgctxt "Name"
 
65089
+#~ msgid "Comic Books"
 
65090
+#~ msgstr "Képregények"
 
65091
+
 
65092
+#~ msgctxt "Name"
 
65093
+#~ msgid "Cursor Files"
 
65094
+#~ msgstr "Kurzorfájlok"
 
65095
+
 
65096
+#~ msgctxt "Name"
 
65097
+#~ msgid "Desktop Files"
 
65098
+#~ msgstr "Asztali fájlok"
 
65099
+
 
65100
+#~ msgctxt "Name"
 
65101
+#~ msgid "Directories"
 
65102
+#~ msgstr "Mappák"
 
65103
+
 
65104
+#~ msgctxt "Name"
 
65105
+#~ msgid "DjVu Files"
 
65106
+#~ msgstr "DjVu-fájlok"
 
65107
+
 
65108
+#~ msgctxt "Name"
 
65109
+#~ msgid "EXR Images"
 
65110
+#~ msgstr "EXR-képek"
 
65111
+
 
65112
+#~ msgctxt "Name"
 
65113
+#~ msgid "HTML Files"
 
65114
+#~ msgstr "HTML-fájlok"
 
65115
+
 
65116
+#~ msgctxt "Name"
 
65117
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
65118
+#~ msgstr "Képek (GIF, PNG, BMP, …)"
 
65119
+
 
65120
+#~ msgctxt "Name"
 
65121
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
65122
+#~ msgstr "JPEG-képek (automatikus elforgatás)"
 
65123
+
 
65124
+#~ msgctxt "Name"
 
65125
+#~ msgid "JPEG Images"
 
65126
+#~ msgstr "JPEG-képek"
 
65127
+
 
65128
+#~ msgctxt "Name"
 
65129
+#~ msgid "SVG Images"
 
65130
+#~ msgstr "SVG-képek"
 
65131
+
 
65132
+#~ msgctxt "Name"
 
65133
+#~ msgid "Text Files"
 
65134
+#~ msgstr "Szöveges fájlok"
 
65135
+
 
65136
+#~ msgctxt "Comment"
 
65137
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
 
65138
+#~ msgstr "A gyorsnézeti ikonok kezelője"
 
65139
+
 
65140
+#~ msgctxt "Name"
 
65141
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
 
65142
+#~ msgstr "Windows-os programfájlok"
 
65143
+
 
65144
+#~ msgctxt "Name"
 
65145
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
 
65146
+#~ msgstr "Windows-os képek"
 
65147
+
 
65148
+#~ msgctxt "Comment"
 
65149
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
 
65150
+#~ msgstr "A törölt fájlok kezelését lehet itt beállítani."
 
65151
+
 
65152
+#~ msgctxt "Comment"
 
65153
+#~ msgid "Configure trash settings"
 
65154
+#~ msgstr "A törölt fájlok beállításai"
 
65155
+
 
65156
+#~ msgctxt "ExtraNames"
 
65157
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
 
65158
+#~ msgstr "Eredeti elérési út,Törlési dátum"
 
65159
+
 
65160
+#~ msgctxt "Name"
 
65161
+#~ msgid "KNetAttach"
 
65162
+#~ msgstr "KNetAttach"
 
65163
+
 
65164
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65165
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
 
65166
+#~ msgstr "Varázsló hálózati mappa beállításához"
 
65167
+
 
65168
+#~ msgctxt "Name"
 
65169
+#~ msgid "Hardware notifications"
 
65170
+#~ msgstr "Hardverértesítések"
 
65171
+
 
65172
+#~ msgctxt "Comment"
 
65173
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
65174
+#~ msgstr "Hardvereszközök által kiváltott értesítések"
 
65175
+
 
65176
+#~ msgctxt "Name"
 
65177
+#~ msgid "Device Notifier"
 
65178
+#~ msgstr "Eszközértesítő"
 
65179
+
 
65180
+#~ msgctxt "Comment"
 
65181
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
 
65182
+#~ msgstr "A Plazma eszközértesítő nincs jelen"
 
65183
+
 
65184
+#~ msgctxt "Name"
 
65185
+#~ msgid "Mount or unmount error"
 
65186
+#~ msgstr "Csatolási vagy leválasztási hiba"
 
65187
+
 
65188
+#~ msgctxt "Comment"
 
65189
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
65190
+#~ msgstr "Hiba történt egy eszköz csatolásakor vagy leválasztásakor"
 
65191
+
 
65192
+#~ msgctxt "Name"
 
65193
+#~ msgid "The device can be safely removed"
 
65194
+#~ msgstr "Az eszköz biztonságosan eltávolítható"
 
65195
+
 
65196
+#~ msgctxt "Comment"
 
65197
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
65198
+#~ msgstr "A leválasztott eszköz biztonságosan eltávolítható."
 
65199
+
 
65200
+#~ msgctxt "Comment"
 
65201
+#~ msgid "KDE Workspace"
 
65202
+#~ msgstr "KDE munkaterület"
 
65203
+
 
65204
+#~ msgctxt "Name"
 
65205
+#~ msgid "Trash: Emptied"
 
65206
+#~ msgstr "Kuka: kiürítve"
 
65207
+
 
65208
+#~ msgctxt "Comment"
 
65209
+#~ msgid "The trash has been emptied"
 
65210
+#~ msgstr "A kuka kiürült"
 
65211
+
 
65212
+#~ msgctxt "Name"
 
65213
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
 
65214
+#~ msgstr "Szövegkiegészítés: rotáció"
 
65215
+
 
65216
+#~ msgctxt "Comment"
 
65217
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
65218
+#~ msgstr "A találatok végére értem"
 
65219
+
 
65220
+#~ msgctxt "Name"
 
65221
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
 
65222
+#~ msgstr "Szövegkiegészítés: nincs találat"
 
65223
+
 
65224
+#~ msgctxt "Comment"
 
65225
+#~ msgid "No matching completion was found"
 
65226
+#~ msgstr "Nincs illeszthető szó"
 
65227
+
 
65228
+#~ msgctxt "Name"
 
65229
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
65230
+#~ msgstr "Szövegkiegészítés: részleges találat"
 
65231
+
 
65232
+#~ msgctxt "Comment"
 
65233
+#~ msgid "There is more than one possible match"
 
65234
+#~ msgstr "Egynél több szó illeszkedik"
 
65235
+
 
65236
+#~ msgctxt "Name"
 
65237
+#~ msgid "Fatal Error"
 
65238
+#~ msgstr "Végzetes hiba"
 
65239
+
 
65240
+#~ msgctxt "Comment"
 
65241
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
65242
+#~ msgstr ""
 
65243
+#~ "Olyan hiba történt a programban, melynek hatására a program futása "
 
65244
+#~ "befejeződött"
 
65245
+
 
65246
+#~ msgctxt "Name"
 
65247
+#~ msgid "Notification"
 
65248
+#~ msgstr "Rendszerüzenet"
 
65249
+
 
65250
+#~ msgctxt "Comment"
 
65251
+#~ msgid "Something special happened in the program"
 
65252
+#~ msgstr "Valamilyen esemény következett be a programban"
 
65253
+
 
65254
+#~ msgctxt "Name"
 
65255
+#~ msgid "Warning"
 
65256
+#~ msgstr "Figyelmeztetés"
 
65257
+
 
65258
+#~ msgctxt "Comment"
 
65259
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
65260
+#~ msgstr "Hiba történt a programban, de a program futása folytatódhat"
 
65261
+
 
65262
+#~ msgctxt "Name"
 
65263
+#~ msgid "Catastrophe"
 
65264
+#~ msgstr "Súlyos hiba"
 
65265
+
 
65266
+#~ msgctxt "Comment"
 
65267
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
65268
+#~ msgstr "Hiba történt a programban, a program futása befejeződött"
 
65269
+
 
65270
+#~ msgctxt "Name"
 
65271
+#~ msgid "Login"
 
65272
+#~ msgstr "Bejelentkezés"
 
65273
+
 
65274
+#~ msgctxt "Comment"
 
65275
+#~ msgid "KDE is starting up"
 
65276
+#~ msgstr "A KDE elindult"
 
65277
+
 
65278
+#~ msgctxt "Name"
 
65279
+#~ msgid "Logout"
 
65280
+#~ msgstr "Kijelentkezés"
 
65281
+
 
65282
+#~ msgctxt "Comment"
 
65283
+#~ msgid "KDE is exiting"
 
65284
+#~ msgstr "A KDE leáll"
 
65285
+
 
65286
+#~ msgctxt "Name"
 
65287
+#~ msgid "Logout Canceled"
 
65288
+#~ msgstr "Kijelentkezés megszakítva"
 
65289
+
 
65290
+#~ msgctxt "Comment"
 
65291
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
 
65292
+#~ msgstr "A KDE kijelentkezési folyamata megszakadt"
 
65293
+
 
65294
+#~ msgctxt "Name"
 
65295
+#~ msgid "Print Error"
 
65296
+#~ msgstr "Nyomtatási hiba"
 
65297
+
 
65298
+#~ msgctxt "Comment"
 
65299
+#~ msgid "A print error has occurred"
 
65300
+#~ msgstr "Nyomtatási hiba történt"
 
65301
+
 
65302
+#~ msgctxt "Name"
 
65303
+#~ msgid "Information Message"
 
65304
+#~ msgstr "Tájékoztató üzenet"
 
65305
+
 
65306
+#~ msgctxt "Comment"
 
65307
+#~ msgid "An information message is being shown"
 
65308
+#~ msgstr "Tájékoztató üzenet jelenik meg"
 
65309
+
 
65310
+#~ msgctxt "Name"
 
65311
+#~ msgid "Warning Message"
 
65312
+#~ msgstr "Figyelmeztető üzenet"
 
65313
+
 
65314
+#~ msgctxt "Comment"
 
65315
+#~ msgid "A warning message is being shown"
 
65316
+#~ msgstr "Figyelmeztető üzenet jelenik meg"
 
65317
+
 
65318
+#~ msgctxt "Name"
 
65319
+#~ msgid "Critical Message"
 
65320
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú üzenet"
 
65321
+
 
65322
+#~ msgctxt "Comment"
 
65323
+#~ msgid "A critical message is being shown"
 
65324
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú hibaüzenet jelenik meg"
 
65325
+
 
65326
+#~ msgctxt "Name"
 
65327
+#~ msgid "Question"
 
65328
+#~ msgstr "Kérdés"
 
65329
+
 
65330
+#~ msgctxt "Comment"
 
65331
+#~ msgid "A question is being asked"
 
65332
+#~ msgstr "Kérdés jelenik meg"
 
65333
+
 
65334
+#~ msgctxt "Name"
 
65335
+#~ msgid "Beep"
 
65336
+#~ msgstr "Csipogás"
 
65337
+
 
65338
+#~ msgctxt "Comment"
 
65339
+#~ msgid "Sound bell"
 
65340
+#~ msgstr "Hangjelzés"
 
65341
+
 
65342
+#~ msgctxt "Name"
 
65343
+#~ msgid "KNotify"
 
65344
+#~ msgstr "KNotify"
 
65345
+
 
65346
+#~ msgctxt "Comment"
 
65347
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
 
65348
+#~ msgstr "KDE rendszerüzenet-kezelő szolgáltatás"
 
65349
+
 
65350
+#~ msgctxt "Name"
 
65351
+#~ msgid "Password Caching"
 
65352
+#~ msgstr "Jelszavak gyorsítótárazása"
 
65353
+
 
65354
+#~ msgctxt "Comment"
 
65355
+#~ msgid "Temporary password caching"
 
65356
+#~ msgstr "Jelszavak ideiglenes gyorsítótárazása"
 
65357
+
 
65358
+#~ msgctxt "Name"
 
65359
+#~ msgid "Time Zone"
 
65360
+#~ msgstr "Időzóna"
 
65361
+
 
65362
+#~ msgctxt "Comment"
 
65363
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
65364
+#~ msgstr "A rendszer időzónájának biztosítása alkalmazásokhoz"
 
65365
+
 
65366
+#~ msgctxt "Name"
 
65367
+#~ msgid "kuiserver"
 
65368
+#~ msgstr "kuiserver"
 
65369
+
 
65370
+#~ msgctxt "Comment"
 
65371
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
65372
+#~ msgstr "KDE állapotkijelző szolgáltatás"
 
65373
+
 
65374
+#~ msgctxt "Name"
 
65375
+#~ msgid "FixHostFilter"
 
65376
+#~ msgstr "FixHostFilter"
 
65377
+
 
65378
+#~ msgctxt "Name"
 
65379
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
 
65380
+#~ msgstr "Internetes kulcsszavak szűrője"
 
65381
+
 
65382
+#~ msgctxt "Name"
 
65383
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
 
65384
+#~ msgstr "Kulcsszavak keresési szűrője"
 
65385
+
 
65386
+#~ msgctxt "Comment"
 
65387
+#~ msgid "Search Engine"
 
65388
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
65389
+
 
65390
+#~ msgctxt "Name"
 
65391
+#~ msgid "7Digital"
 
65392
+#~ msgstr "7Digital"
 
65393
+
 
65394
+#~ msgctxt "Query"
 
65395
+#~ msgid ""
 
65396
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
65397
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
65398
+#~ msgstr ""
 
65399
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
65400
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
65401
+
 
65402
+#~ msgctxt "Name"
 
65403
+#~ msgid "Acronym Database"
 
65404
+#~ msgstr "Mozaikszó-adatbázis"
 
65405
+
 
65406
+#~ msgctxt "Query"
 
65407
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
65408
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
65409
+
 
65410
+#~ msgctxt "Name"
 
65411
+#~ msgid "AltaVista"
 
65412
+#~ msgstr "AltaVista"
 
65413
+
 
65414
+#~ msgctxt "Query"
 
65415
+#~ msgid ""
 
65416
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
65417
+#~ msgstr ""
 
65418
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
65419
+
 
65420
+#~ msgctxt "Name"
 
65421
+#~ msgid "Amazon"
 
65422
+#~ msgstr "Amazon"
 
65423
+
 
65424
+#~ msgctxt "Query"
 
65425
+#~ msgid ""
 
65426
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
65427
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
65428
+#~ msgstr ""
 
65429
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
65430
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
65431
+
 
65432
+#~ msgctxt "Name"
 
65433
+#~ msgid "Amazon MP3"
 
65434
+#~ msgstr "Amazon MP3"
 
65435
+
 
65436
+#~ msgctxt "Query"
 
65437
+#~ msgid ""
 
65438
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
65439
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
65440
+#~ msgstr ""
 
65441
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
65442
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
65443
+
 
65444
+#~ msgctxt "Name"
 
65445
+#~ msgid "All Music Guide"
 
65446
+#~ msgstr "All Music Guide"
 
65447
+
 
65448
+#~ msgctxt "Query"
 
65449
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
65450
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
65451
+
 
65452
+#~ msgctxt "Name"
 
65453
+#~ msgid "AustroNaut"
 
65454
+#~ msgstr "AustroNaut"
 
65455
+
 
65456
+#~ msgctxt "Query"
 
65457
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
65458
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
65459
+
 
65460
+#~ msgctxt "Name"
 
65461
+#~ msgid "Debian Backports Search"
 
65462
+#~ msgstr "Debian Backports-keresés"
 
65463
+
 
65464
+#~ msgctxt "Query"
 
65465
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
65466
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
65467
+
 
65468
+#~ msgctxt "Name"
 
65469
+#~ msgid "Baidu"
 
65470
+#~ msgstr "Baidu"
 
65471
+
 
65472
+#~ msgctxt "Query"
 
65473
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
65474
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
65475
+
 
65476
+#~ msgctxt "Name"
 
65477
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
65478
+#~ msgstr "Beolingus online szótár"
 
65479
+
 
65480
+#~ msgctxt "Query"
 
65481
+#~ msgid ""
 
65482
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
65483
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
65484
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
65485
+#~ msgstr ""
 
65486
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
65487
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
65488
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
65489
+
 
65490
+#~ msgctxt "Name"
 
65491
+#~ msgid "Bing"
 
65492
+#~ msgstr "Bing"
 
65493
+
 
65494
+#~ msgctxt "Query"
 
65495
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
65496
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
65497
+
 
65498
+#~ msgctxt "Name"
 
65499
+#~ msgid "Blip.tv"
 
65500
+#~ msgstr "Blip.tv"
 
65501
+
 
65502
+#~ msgctxt "Query"
 
65503
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
65504
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
65505
+
 
65506
+#~ msgctxt "Name"
 
65507
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
65508
+#~ msgstr "A KDE hibaadatbázis teljes szöveges keresési eszköze"
 
65509
+
 
65510
+#~ msgctxt "Query"
 
65511
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
65512
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
65513
+
 
65514
+#~ msgctxt "Name"
 
65515
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
65516
+#~ msgstr "A KDE hibaadatbázis hibaszám-keresési eszköze"
 
65517
+
 
65518
+#~ msgctxt "Query"
 
65519
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
65520
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
65521
+
 
65522
+#~ msgctxt "Name"
 
65523
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
65524
+#~ msgstr "QRZ.com hívójel-adatbázis"
 
65525
+
 
65526
+#~ msgctxt "Query"
 
65527
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
65528
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
65529
+
 
65530
+#~ msgctxt "Name"
 
65531
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
 
65532
+#~ msgstr "CIA World Fact Book"
 
65533
+
 
65534
+#~ msgctxt "Query"
 
65535
+#~ msgid ""
 
65536
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
65537
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
65538
+#~ msgstr ""
 
65539
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
65540
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
65541
+
 
65542
+#~ msgctxt "Name"
 
65543
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
65544
+#~ msgstr "CiteSeer: tudományos szakirodalom digitális könyvtára"
 
65545
+
 
65546
+#~ msgctxt "Query"
 
65547
+#~ msgid ""
 
65548
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
65549
+#~ msgstr ""
 
65550
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
65551
+
 
65552
+#~ msgctxt "Name"
 
65553
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
65554
+#~ msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
65555
+
 
65556
+#~ msgctxt "Query"
 
65557
+#~ msgid ""
 
65558
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
65559
+#~ "q,1}"
 
65560
+#~ msgstr ""
 
65561
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
65562
+#~ "q,1}"
 
65563
+
 
65564
+#~ msgctxt "Name"
 
65565
+#~ msgid "CTAN Catalog"
 
65566
+#~ msgstr "CTAN Catalog"
 
65567
+
 
65568
+#~ msgctxt "Query"
 
65569
+#~ msgid ""
 
65570
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
65571
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
65572
+#~ msgstr ""
 
65573
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
65574
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
65575
+
 
65576
+#~ msgctxt "Name"
 
65577
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
65578
+#~ msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
65579
+
 
65580
+#~ msgctxt "Query"
 
65581
+#~ msgid ""
 
65582
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
65583
+#~ msgstr ""
 
65584
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
65585
+
 
65586
+#~ msgctxt "Name"
 
65587
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
 
65588
+#~ msgstr "Debian BTS hibakereső"
 
65589
+
 
65590
+#~ msgctxt "Query"
 
65591
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
65592
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
65593
+
 
65594
+#~ msgctxt "Name"
 
65595
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
65596
+#~ msgstr "Dict.cc - Fordítás németről angolra"
 
65597
+
 
65598
+#~ msgctxt "Query"
 
65599
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
65600
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
65601
+
 
65602
+#~ msgctxt "Name"
 
65603
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
65604
+#~ msgstr "LEO - Fordítás németről franciára (mindkét irányban)"
 
65605
+
 
65606
+#~ msgctxt "Query"
 
65607
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
65608
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
65609
+
 
65610
+#~ msgctxt "Name"
 
65611
+#~ msgid "Debian Package Search"
 
65612
+#~ msgstr "Debian csomagkereső"
 
65613
+
 
65614
+#~ msgctxt "Query"
 
65615
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
65616
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
65617
+
 
65618
+#~ msgctxt "Name"
 
65619
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
65620
+#~ msgstr "CNRTL/TILF francia szótár"
 
65621
+
 
65622
+#~ msgctxt "Query"
 
65623
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
65624
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
65625
+
 
65626
+#~ msgctxt "Name"
 
65627
+#~ msgid "Open Directory"
 
65628
+#~ msgstr "Open Directory"
 
65629
+
 
65630
+#~ msgctxt "Query"
 
65631
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
65632
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
65633
+
 
65634
+#~ msgctxt "Name"
 
65635
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
65636
+#~ msgstr "DocBook - The Definitive Guide"
 
65637
+
 
65638
+#~ msgctxt "Query"
 
65639
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
65640
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
65641
+
 
65642
+#~ msgctxt "Name"
 
65643
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
 
65644
+#~ msgstr "Digitális objektumazonosító (DOI)"
 
65645
+
 
65646
+#~ msgctxt "Query"
 
65647
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
65648
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
65649
+
 
65650
+#~ msgctxt "Name"
 
65651
+#~ msgid "Duck Duck Go"
 
65652
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
 
65653
+
 
65654
+#~ msgctxt "Query"
 
65655
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
65656
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
65657
+
 
65658
+#~ msgctxt "Name"
 
65659
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
 
65660
+#~ msgstr "Duck Duck Go Info"
 
65661
+
 
65662
+#~ msgctxt "Query"
 
65663
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
65664
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
65665
+
 
65666
+#~ msgctxt "Name"
 
65667
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
65668
+#~ msgstr "Duck Duck Go Shopping"
 
65669
+
 
65670
+#~ msgctxt "Query"
 
65671
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
65672
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
65673
+
 
65674
+#~ msgctxt "Name"
 
65675
+#~ msgid "Ecosia search engine"
 
65676
+#~ msgstr "Ecosia keresőmotor"
 
65677
+
 
65678
+#~ msgctxt "Query"
 
65679
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
65680
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
65681
+
 
65682
+#~ msgctxt "Name"
 
65683
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
65684
+#~ msgstr "Dict.cc - Fordítás angolról németre"
 
65685
+
 
65686
+#~ msgctxt "Name"
 
65687
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
65688
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: angolról spanyolra"
 
65689
+
 
65690
+#~ msgctxt "Query"
 
65691
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
65692
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
65693
+
 
65694
+#~ msgctxt "Name"
 
65695
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
65696
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: angolról franciára"
 
65697
+
 
65698
+#~ msgctxt "Query"
 
65699
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
65700
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
65701
+
 
65702
+#~ msgctxt "Name"
 
65703
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
65704
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: angolról olaszra"
 
65705
+
 
65706
+#~ msgctxt "Query"
 
65707
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
65708
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
65709
+
 
65710
+#~ msgctxt "Name"
 
65711
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
65712
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: spanyolról angolra"
 
65713
+
 
65714
+#~ msgctxt "Query"
 
65715
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
65716
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
65717
+
 
65718
+#~ msgctxt "Name"
 
65719
+#~ msgid "Ethicle"
 
65720
+#~ msgstr "Ethicle"
 
65721
+
 
65722
+#~ msgctxt "Query"
 
65723
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
65724
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
65725
+
 
65726
+#~ msgctxt "Name"
 
65727
+#~ msgid "Facebook"
 
65728
+#~ msgstr "Facebook"
 
65729
+
 
65730
+#~ msgctxt "Query"
 
65731
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
65732
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
65733
+
 
65734
+#~ msgctxt "Name"
 
65735
+#~ msgid "Feedster"
 
65736
+#~ msgstr "Feedster"
 
65737
+
 
65738
+#~ msgctxt "Query"
 
65739
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
65740
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
65741
+
 
65742
+#~ msgctxt "Name"
 
65743
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
 
65744
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
 
65745
+
 
65746
+#~ msgctxt "Query"
 
65747
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
65748
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
65749
+
 
65750
+#~ msgctxt "Name"
 
65751
+#~ msgid "Flickr"
 
65752
+#~ msgstr "Flickr"
 
65753
+
 
65754
+#~ msgctxt "Query"
 
65755
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
65756
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
65757
+
 
65758
+#~ msgctxt "Name"
 
65759
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
65760
+#~ msgstr "Szabad hozzáférésű számítástechnikai szótár"
 
65761
+
 
65762
+#~ msgctxt "Query"
 
65763
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
65764
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
65765
+
 
65766
+#~ msgctxt "Name"
 
65767
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
65768
+#~ msgstr "LEO - Fordítás franciáról németre (mindkét irányban)"
 
65769
+
 
65770
+#~ msgctxt "Name"
 
65771
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
65772
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: franciáról angolra"
 
65773
+
 
65774
+#~ msgctxt "Query"
 
65775
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
65776
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
65777
+
 
65778
+#~ msgctxt "Name"
 
65779
+#~ msgid "FreeDB"
 
65780
+#~ msgstr "FreeDB"
 
65781
+
 
65782
+#~ msgctxt "Query"
 
65783
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
65784
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
65785
+
 
65786
+#~ msgctxt "Name"
 
65787
+#~ msgid "Freshmeat"
 
65788
+#~ msgstr "Freshmeat"
 
65789
+
 
65790
+#~ msgctxt "Query"
 
65791
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
65792
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
65793
+
 
65794
+#~ msgctxt "Name"
 
65795
+#~ msgid "Froogle"
 
65796
+#~ msgstr "Froogle"
 
65797
+
 
65798
+#~ msgctxt "Query"
 
65799
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
65800
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
65801
+
 
65802
+#~ msgctxt "Name"
 
65803
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
65804
+#~ msgstr "FSF/UNESCO szabadszoftver-gyűjtemény"
 
65805
+
 
65806
+#~ msgctxt "Query"
 
65807
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
65808
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
65809
+
 
65810
+#~ msgctxt "Name"
 
65811
+#~ msgid "GitHub"
 
65812
+#~ msgstr "GitHub"
 
65813
+
 
65814
+#~ msgctxt "Query"
 
65815
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
65816
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
65817
+
 
65818
+#~ msgctxt "Name"
 
65819
+#~ msgid "Gitorious"
 
65820
+#~ msgstr "Gitorious"
 
65821
+
 
65822
+#~ msgctxt "Query"
 
65823
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
65824
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
65825
+
 
65826
+#~ msgctxt "Name"
 
65827
+#~ msgid "Google Advanced Search"
 
65828
+#~ msgstr "Google részletes keresés"
 
65829
+
 
65830
+#~ msgctxt "Query"
 
65831
+#~ msgid ""
 
65832
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
65833
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
65834
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
65835
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
65836
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
65837
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
65838
+#~ msgstr ""
 
65839
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
65840
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
65841
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
65842
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
65843
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
65844
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
65845
+
 
65846
+#~ msgctxt "Name"
 
65847
+#~ msgid "Google Code"
 
65848
+#~ msgstr "Google Code"
 
65849
+
 
65850
+#~ msgctxt "Query"
 
65851
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
65852
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
65853
+
 
65854
+#~ msgctxt "Name"
 
65855
+#~ msgid "Google"
 
65856
+#~ msgstr "Google"
 
65857
+
 
65858
+#~ msgctxt "Query"
 
65859
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
65860
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
65861
+
 
65862
+#~ msgctxt "Name"
 
65863
+#~ msgid "Google Groups"
 
65864
+#~ msgstr "Google Groups"
 
65865
+
 
65866
+#~ msgctxt "Query"
 
65867
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
65868
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
65869
+
 
65870
+#~ msgctxt "Name"
 
65871
+#~ msgid "Google Image Search"
 
65872
+#~ msgstr "Google képkereső"
 
65873
+
 
65874
+#~ msgctxt "Query"
 
65875
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
65876
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
65877
+
 
65878
+#~ msgctxt "Name"
 
65879
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
65880
+#~ msgstr "Google (Jó napom van)"
 
65881
+
 
65882
+#~ msgctxt "Query"
 
65883
+#~ msgid ""
 
65884
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
65885
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
65886
+#~ msgstr ""
 
65887
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
65888
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
65889
+
 
65890
+#~ msgctxt "Name"
 
65891
+#~ msgid "Google Maps"
 
65892
+#~ msgstr "Google Maps"
 
65893
+
 
65894
+#~ msgctxt "Query"
 
65895
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
65896
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
65897
+
 
65898
+#~ msgctxt "Name"
 
65899
+#~ msgid "Google Movies"
 
65900
+#~ msgstr "Google Movies"
 
65901
+
 
65902
+#~ msgctxt "Query"
 
65903
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
65904
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
65905
+
 
65906
+#~ msgctxt "Name"
 
65907
+#~ msgid "Google News"
 
65908
+#~ msgstr "Google News"
 
65909
+
 
65910
+#~ msgctxt "Query"
 
65911
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
65912
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
65913
+
 
65914
+#~ msgctxt "Name"
 
65915
+#~ msgid "Gracenote"
 
65916
+#~ msgstr "Gracenote"
 
65917
+
 
65918
+#~ msgctxt "Query"
 
65919
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
65920
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
65921
+
 
65922
+#~ msgctxt "Name"
 
65923
+#~ msgid ""
 
65924
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
65925
+#~ msgstr "Katalán nagyszótár (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
65926
+
 
65927
+#~ msgctxt "Query"
 
65928
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
65929
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
65930
+
 
65931
+#~ msgctxt "Name"
 
65932
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
 
65933
+#~ msgstr "HyperDictionary.com"
 
65934
+
 
65935
+#~ msgctxt "Query"
 
65936
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
65937
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
65938
+
 
65939
+#~ msgctxt "Name"
 
65940
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
65941
+#~ msgstr "HyperDictionary.com szinonimaszótár"
 
65942
+
 
65943
+#~ msgctxt "Query"
 
65944
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
65945
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
65946
+
 
65947
+#~ msgctxt "Name"
 
65948
+#~ msgid "Internet Book List"
 
65949
+#~ msgstr "Internetes könyvlista"
 
65950
+
 
65951
+#~ msgctxt "Query"
 
65952
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
65953
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
65954
+
 
65955
+#~ msgctxt "Name"
 
65956
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
 
65957
+#~ msgstr "Identi.ca csoportok"
 
65958
+
 
65959
+#~ msgctxt "Query"
 
65960
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
65961
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
65962
+
 
65963
+#~ msgctxt "Name"
 
65964
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
 
65965
+#~ msgstr "Identi.ca üzenetek"
 
65966
+
 
65967
+#~ msgctxt "Query"
 
65968
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
65969
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
65970
+
 
65971
+#~ msgctxt "Name"
 
65972
+#~ msgid "Identi.ca People"
 
65973
+#~ msgstr "Identi.ca felhasználók"
 
65974
+
 
65975
+#~ msgctxt "Query"
 
65976
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
65977
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
65978
+
 
65979
+#~ msgctxt "Name"
 
65980
+#~ msgid "Internet Movie Database"
 
65981
+#~ msgstr "IMDb filmadatbázis"
 
65982
+
 
65983
+#~ msgctxt "Query"
 
65984
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
65985
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
65986
+
 
65987
+#~ msgctxt "Name"
 
65988
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
65989
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: olaszról angolra"
 
65990
+
 
65991
+#~ msgctxt "Query"
 
65992
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
65993
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
65994
+
 
65995
+#~ msgctxt "Name"
 
65996
+#~ msgid "Jamendo"
 
65997
+#~ msgstr "Jamendo"
 
65998
+
 
65999
+#~ msgctxt "Query"
 
66000
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
66001
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
66002
+
 
66003
+#~ msgctxt "Name"
 
66004
+#~ msgid "Ask Jeeves"
 
66005
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
 
66006
+
 
66007
+#~ msgctxt "Query"
 
66008
+#~ msgid ""
 
66009
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
66010
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
66011
+#~ msgstr ""
 
66012
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
66013
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
66014
+
 
66015
+#~ msgctxt "Name"
 
66016
+#~ msgid "KataTudo"
 
66017
+#~ msgstr "KataTudo"
 
66018
+
 
66019
+#~ msgctxt "Query"
 
66020
+#~ msgid ""
 
66021
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
66022
+#~ msgstr ""
 
66023
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
66024
+
 
66025
+#~ msgctxt "Name"
 
66026
+#~ msgid "KDE App Search"
 
66027
+#~ msgstr "KDE alkalmazások keresése"
 
66028
+
 
66029
+#~ msgctxt "Query"
 
66030
+#~ msgid ""
 
66031
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
66032
+#~ msgstr ""
 
66033
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
66034
+
 
66035
+#~ msgctxt "Name"
 
66036
+#~ msgid "KDE API Documentation"
 
66037
+#~ msgstr "A KDE API dokumentációja"
 
66038
+
 
66039
+#~ msgctxt "Query"
 
66040
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
66041
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
66042
+
 
66043
+#~ msgctxt "Name"
 
66044
+#~ msgid "KDE Forums"
 
66045
+#~ msgstr "KDE Forums"
 
66046
+
 
66047
+#~ msgctxt "Query"
 
66048
+#~ msgid ""
 
66049
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
66050
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
66051
+#~ msgstr ""
 
66052
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
66053
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
66054
+
 
66055
+#~ msgctxt "Name"
 
66056
+#~ msgid "KDE Look"
 
66057
+#~ msgstr "KDE Look"
 
66058
+
 
66059
+#~ msgctxt "Query"
 
66060
+#~ msgid ""
 
66061
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
66062
+#~ msgstr ""
 
66063
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
66064
+
 
66065
+#~ msgctxt "Name"
 
66066
+#~ msgid "KDE TechBase"
 
66067
+#~ msgstr "KDE TechBase"
 
66068
+
 
66069
+#~ msgctxt "Query"
 
66070
+#~ msgid ""
 
66071
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
66072
+#~ msgstr ""
 
66073
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
66074
+
 
66075
+#~ msgctxt "Name"
 
66076
+#~ msgid "KDE UserBase"
 
66077
+#~ msgstr "KDE UserBase"
 
66078
+
 
66079
+#~ msgctxt "Query"
 
66080
+#~ msgid ""
 
66081
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
66082
+#~ msgstr ""
 
66083
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
66084
+
 
66085
+#~ msgctxt "Name"
 
66086
+#~ msgid "KDE WebSVN"
 
66087
+#~ msgstr "KDE WebSVN"
 
66088
+
 
66089
+#~ msgctxt "Query"
 
66090
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
66091
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
66092
+
 
66093
+#~ msgctxt "Name"
 
66094
+#~ msgid "LEO-Translate"
 
66095
+#~ msgstr "LEO-Translate"
 
66096
+
 
66097
+#~ msgctxt "Query"
 
66098
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
66099
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
66100
+
 
66101
+#~ msgctxt "Name"
 
66102
+#~ msgid "Magnatune"
 
66103
+#~ msgstr "Magnatune"
 
66104
+
 
66105
+#~ msgctxt "Query"
 
66106
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
66107
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
66108
+
 
66109
+#~ msgctxt "Name"
 
66110
+#~ msgid "MetaCrawler"
 
66111
+#~ msgstr "MetaCrawler"
 
66112
+
 
66113
+#~ msgctxt "Query"
 
66114
+#~ msgid ""
 
66115
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
66116
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
66117
+#~ "search&refer=mc-search"
 
66118
+#~ msgstr ""
 
66119
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
66120
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
66121
+#~ "search&refer=mc-search"
 
66122
+
 
66123
+#~ msgctxt "Name"
 
66124
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
66125
+#~ msgstr "Microsoft Developer Network Search"
 
66126
+
 
66127
+#~ msgctxt "Query"
 
66128
+#~ msgid ""
 
66129
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
66130
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
66131
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
66132
+#~ msgstr ""
 
66133
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
66134
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
66135
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
66136
+
 
66137
+#~ msgctxt "Name"
 
66138
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
66139
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás németről oroszra (mindkét irányban)"
 
66140
+
 
66141
+#~ msgctxt "Query"
 
66142
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
66143
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
66144
+
 
66145
+#~ msgctxt "Name"
 
66146
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
66147
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás angolról oroszra (mindkét irányban)"
 
66148
+
 
66149
+#~ msgctxt "Query"
 
66150
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
66151
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
66152
+
 
66153
+#~ msgctxt "Name"
 
66154
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
66155
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás spanyolról oroszra (mindkét irányban)"
 
66156
+
 
66157
+#~ msgctxt "Query"
 
66158
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
66159
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
66160
+
 
66161
+#~ msgctxt "Name"
 
66162
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
66163
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás franciáról oroszra (mindkét irányban)"
 
66164
+
 
66165
+#~ msgctxt "Query"
 
66166
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
66167
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
66168
+
 
66169
+#~ msgctxt "Name"
 
66170
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
66171
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás olaszról oroszra (mindkét irányban)"
 
66172
+
 
66173
+#~ msgctxt "Query"
 
66174
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
66175
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
66176
+
 
66177
+#~ msgctxt "Name"
 
66178
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
66179
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás hollandról oroszra (mindkét irányban)"
 
66180
+
 
66181
+#~ msgctxt "Query"
 
66182
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
66183
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
66184
+
 
66185
+#~ msgctxt "Name"
 
66186
+#~ msgid "Netcraft"
 
66187
+#~ msgstr "Netcraft"
 
66188
+
 
66189
+#~ msgctxt "Query"
 
66190
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
66191
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
66192
+
 
66193
+#~ msgctxt "Name"
 
66194
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
 
66195
+#~ msgstr "Telefonkönyv (NL)"
 
66196
+
 
66197
+#~ msgctxt "Query"
 
66198
+#~ msgid ""
 
66199
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
66200
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
66201
+#~ msgstr ""
 
66202
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
66203
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
66204
+
 
66205
+#~ msgctxt "Name"
 
66206
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
 
66207
+#~ msgstr "Teletekst keresőszolgáltatás"
 
66208
+
 
66209
+#~ msgctxt "Query"
 
66210
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
66211
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
66212
+
 
66213
+#~ msgctxt "Name"
 
66214
+#~ msgid "openDesktop.org"
 
66215
+#~ msgstr "openDesktop.org"
 
66216
+
 
66217
+#~ msgctxt "Query"
 
66218
+#~ msgid ""
 
66219
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
66220
+#~ msgstr ""
 
66221
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
66222
+
 
66223
+#~ msgctxt "Name"
 
66224
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
 
66225
+#~ msgstr "OpenPGP kulcskereső"
 
66226
+
 
66227
+#~ msgctxt "Query"
 
66228
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
66229
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
66230
+
 
66231
+#~ msgctxt "Name"
 
66232
+#~ msgid "PHP Search"
 
66233
+#~ msgstr "PHP Search"
 
66234
+
 
66235
+#~ msgctxt "Query"
 
66236
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
66237
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
66238
+
 
66239
+#~ msgctxt "Name"
 
66240
+#~ msgid "Python Reference Manual"
 
66241
+#~ msgstr "Python referencia-kézikönyv"
 
66242
+
 
66243
+#~ msgctxt "Query"
 
66244
+#~ msgid ""
 
66245
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
66246
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
66247
+#~ msgstr ""
 
66248
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
66249
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
66250
+
 
66251
+#~ msgctxt "Name"
 
66252
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
 
66253
+#~ msgstr "Qt3 webes dokumentáció"
 
66254
+
 
66255
+#~ msgctxt "Query"
 
66256
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
66257
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
66258
+
 
66259
+#~ msgctxt "Name"
 
66260
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
66261
+#~ msgstr "A legfrissebb webes Qt dokumentáció"
 
66262
+
 
66263
+#~ msgctxt "Query"
 
66264
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
66265
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
66266
+
 
66267
+#~ msgctxt "Name"
 
66268
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
66269
+#~ msgstr "A Spanyol Akadémia címjegyzéke (RAE)"
 
66270
+
 
66271
+#~ msgctxt "Query"
 
66272
+#~ msgid ""
 
66273
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
66274
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
66275
+#~ msgstr ""
 
66276
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
66277
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
66278
+
 
66279
+#~ msgctxt "Name"
 
66280
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
 
66281
+#~ msgstr "IETF RFC-k (Request for Comments)"
 
66282
+
 
66283
+#~ msgctxt "Query"
 
66284
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
66285
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
66286
+
 
66287
+#~ msgctxt "Name"
 
66288
+#~ msgid "RPM-Find"
 
66289
+#~ msgstr "RPM-Find"
 
66290
+
 
66291
+#~ msgctxt "Query"
 
66292
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
66293
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
66294
+
 
66295
+#~ msgctxt "Name"
 
66296
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
 
66297
+#~ msgstr "Ruby alkalmazásarchívum"
 
66298
+
 
66299
+#~ msgctxt "Query"
 
66300
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
66301
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
66302
+
 
66303
+#~ msgctxt "Name"
 
66304
+#~ msgid "SourceForge"
 
66305
+#~ msgstr "SourceForge"
 
66306
+
 
66307
+#~ msgctxt "Query"
 
66308
+#~ msgid ""
 
66309
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
66310
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
66311
+#~ msgstr ""
 
66312
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
66313
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
66314
+
 
66315
+#~ msgctxt "Name"
 
66316
+#~ msgid "Technorati"
 
66317
+#~ msgstr "Technorati"
 
66318
+
 
66319
+#~ msgctxt "Query"
 
66320
+#~ msgid ""
 
66321
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
66322
+#~ msgstr ""
 
66323
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
66324
+
 
66325
+#~ msgctxt "Name"
 
66326
+#~ msgid "Technorati Tags"
 
66327
+#~ msgstr "Technorati Tags"
 
66328
+
 
66329
+#~ msgctxt "Query"
 
66330
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
66331
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
66332
+
 
66333
+#~ msgctxt "Name"
 
66334
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
66335
+#~ msgstr "Merriam-Webster szinonimaszótár"
 
66336
+
 
66337
+#~ msgctxt "Query"
 
66338
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
66339
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
66340
+
 
66341
+#~ msgctxt "Name"
 
66342
+#~ msgid "TV Tome"
 
66343
+#~ msgstr "TV Tome"
 
66344
+
 
66345
+#~ msgctxt "Query"
 
66346
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
66347
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
66348
+
 
66349
+#~ msgctxt "Name"
 
66350
+#~ msgid "Urban Dictionary"
 
66351
+#~ msgstr "Urban Dictionary"
 
66352
+
 
66353
+#~ msgctxt "Query"
 
66354
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
66355
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
66356
+
 
66357
+#~ msgctxt "Name"
 
66358
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
 
66359
+#~ msgstr "Amerikai szabadalmi adatbázis"
 
66360
+
 
66361
+#~ msgctxt "Query"
 
66362
+#~ msgid ""
 
66363
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
66364
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
66365
+#~ msgstr ""
 
66366
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
66367
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
66368
+
 
66369
+#~ msgctxt "Name"
 
66370
+#~ msgid "Vimeo"
 
66371
+#~ msgstr "Vimeo"
 
66372
+
 
66373
+#~ msgctxt "Query"
 
66374
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
66375
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
66376
+
 
66377
+#~ msgctxt "Name"
 
66378
+#~ msgid "Vivisimo"
 
66379
+#~ msgstr "Vivisimo"
 
66380
+
 
66381
+#~ msgctxt "Query"
 
66382
+#~ msgid ""
 
66383
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
66384
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
66385
+#~ msgstr ""
 
66386
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
66387
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
66388
+
 
66389
+#~ msgctxt "Name"
 
66390
+#~ msgid "Voila"
 
66391
+#~ msgstr "Voila"
 
66392
+
 
66393
+#~ msgctxt "Query"
 
66394
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
66395
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
66396
+
 
66397
+#~ msgctxt "Name"
 
66398
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
66399
+#~ msgstr "Merriam-Webster szótár"
 
66400
+
 
66401
+#~ msgctxt "Query"
 
66402
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
66403
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
66404
+
 
66405
+#~ msgctxt "Name"
 
66406
+#~ msgid "Wikia"
 
66407
+#~ msgstr "Wikia"
 
66408
+
 
66409
+#~ msgctxt "Query"
 
66410
+#~ msgid ""
 
66411
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
66412
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
66413
+#~ msgstr ""
 
66414
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
66415
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
66416
+
 
66417
+#~ msgctxt "Name"
 
66418
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
66419
+#~ msgstr "Wikipedia"
 
66420
+
 
66421
+#~ msgctxt "Query"
 
66422
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
66423
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
66424
+
 
66425
+#~ msgctxt "Name"
 
66426
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
66427
+#~ msgstr "Wiktionary"
 
66428
+
 
66429
+#~ msgctxt "Query"
 
66430
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
66431
+#~ msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
66432
+
 
66433
+#~ msgctxt "Name"
 
66434
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
 
66435
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
 
66436
+
 
66437
+#~ msgctxt "Query"
 
66438
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
66439
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
66440
+
 
66441
+#~ msgctxt "Name"
 
66442
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
66443
+#~ msgstr "WordReference.com angol szótár"
 
66444
+
 
66445
+#~ msgctxt "Query"
 
66446
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
66447
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
66448
+
 
66449
+#~ msgctxt "Name"
 
66450
+#~ msgid "Yahoo"
 
66451
+#~ msgstr "Yahoo"
 
66452
+
 
66453
+#~ msgctxt "Query"
 
66454
+#~ msgid ""
 
66455
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
66456
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
66457
+#~ msgstr ""
 
66458
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
66459
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
66460
+
 
66461
+#~ msgctxt "Name"
 
66462
+#~ msgid "Yahoo Images"
 
66463
+#~ msgstr "Yahoo Images"
 
66464
+
 
66465
+#~ msgctxt "Query"
 
66466
+#~ msgid ""
 
66467
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
66468
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
66469
+#~ "t-701"
 
66470
+#~ msgstr ""
 
66471
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
66472
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
66473
+#~ "t-701"
 
66474
+
 
66475
+#~ msgctxt "Name"
 
66476
+#~ msgid "Yahoo Local"
 
66477
+#~ msgstr "Yahoo Local"
 
66478
+
 
66479
+#~ msgctxt "Query"
 
66480
+#~ msgid ""
 
66481
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
66482
+#~ "img"
 
66483
+#~ msgstr ""
 
66484
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
66485
+#~ "img"
 
66486
+
 
66487
+#~ msgctxt "Name"
 
66488
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
 
66489
+#~ msgstr "Yahoo Shopping"
 
66490
+
 
66491
+#~ msgctxt "Query"
 
66492
+#~ msgid ""
 
66493
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
66494
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
66495
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
66496
+#~ msgstr ""
 
66497
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
66498
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
66499
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
66500
+
 
66501
+#~ msgctxt "Name"
 
66502
+#~ msgid "Yahoo Video"
 
66503
+#~ msgstr "Yahoo Video"
 
66504
+
 
66505
+#~ msgctxt "Query"
 
66506
+#~ msgid ""
 
66507
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
66508
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
66509
+#~ msgstr ""
 
66510
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
66511
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
66512
+
 
66513
+#~ msgctxt "Name"
 
66514
+#~ msgid "YouTube"
 
66515
+#~ msgstr "YouTube"
 
66516
+
 
66517
+#~ msgctxt "Query"
 
66518
+#~ msgid ""
 
66519
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
66520
+#~ msgstr ""
 
66521
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
66522
+
 
66523
+#~ msgctxt "Name"
 
66524
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
 
66525
+#~ msgstr "HelyiTartománySzűrő"
 
66526
+
 
66527
+#~ msgctxt "Name"
 
66528
+#~ msgid "ShortURIFilter"
 
66529
+#~ msgstr "RövidURISzűrő"
 
66530
+
 
66531
+#~ msgctxt "Name"
 
66532
+#~ msgid "Wallet Server"
 
66533
+#~ msgstr "Jelszótároló szolgáltatás"
 
66534
+
 
66535
+#~ msgctxt "Comment"
 
66536
+#~ msgid "Wallet Server"
 
66537
+#~ msgstr "Jelszótároló szolgáltatás"
 
66538
+
 
66539
+#~ msgctxt "Comment"
 
66540
+#~ msgid "Wallet"
 
66541
+#~ msgstr "Wallet"
 
66542
+
 
66543
+#~ msgctxt "Name"
 
66544
+#~ msgid "kwalletd"
 
66545
+#~ msgstr "kwalletd"
 
66546
+
 
66547
+#~ msgctxt "Name"
 
66548
+#~ msgid "Needs password"
 
66549
+#~ msgstr "Jelszó megadása szükséges"
 
66550
+
 
66551
+#~ msgctxt "Comment"
 
66552
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
66553
+#~ msgstr "A KDE jelszótároló szolgáltatás jelszót kér"
 
66554
+
 
66555
+#~ msgctxt "Name"
 
66556
+#~ msgid "Andorra"
 
66557
+#~ msgstr "Andorra"
 
66558
+
 
66559
+#~ msgctxt "Name"
 
66560
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
66561
+#~ msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"
 
66562
+
 
66563
+#~ msgctxt "Name"
 
66564
+#~ msgid "Afghanistan"
 
66565
+#~ msgstr "Afganisztán"
 
66566
+
 
66567
+#~ msgctxt "Name"
 
66568
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
66569
+#~ msgstr "Antigua és Barbuda"
 
66570
+
 
66571
+#~ msgctxt "Name"
 
66572
+#~ msgid "Anguilla"
 
66573
+#~ msgstr "Anguilla"
 
66574
+
 
66575
+#~ msgctxt "Name"
 
66576
+#~ msgid "Albania"
 
66577
+#~ msgstr "Albánia"
 
66578
+
 
66579
+#~ msgctxt "Name"
 
66580
+#~ msgid "Armenia"
 
66581
+#~ msgstr "Örményország"
 
66582
+
 
66583
+#~ msgctxt "Name"
 
66584
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
66585
+#~ msgstr "Holland-Antillák"
 
66586
+
 
66587
+#~ msgctxt "Name"
 
66588
+#~ msgid "Angola"
 
66589
+#~ msgstr "Angola"
 
66590
+
 
66591
+#~ msgctxt "Name"
 
66592
+#~ msgid "Argentina"
 
66593
+#~ msgstr "Argentína"
 
66594
+
 
66595
+#~ msgctxt "Name"
 
66596
+#~ msgid "American Samoa"
 
66597
+#~ msgstr "Amerikai Szamoa"
 
66598
+
 
66599
+#~ msgctxt "Name"
 
66600
+#~ msgid "Austria"
 
66601
+#~ msgstr "Ausztria"
 
66602
+
 
66603
+#~ msgctxt "Name"
 
66604
+#~ msgid "Australia"
 
66605
+#~ msgstr "Ausztrália"
 
66606
+
 
66607
+#~ msgctxt "Name"
 
66608
+#~ msgid "Aruba"
 
66609
+#~ msgstr "Aruba"
 
66610
+
 
66611
+#~ msgctxt "Name"
 
66612
+#~ msgid "Åland Islands"
 
66613
+#~ msgstr "Åland-szigetek"
 
66614
+
 
66615
+#~ msgctxt "Name"
 
66616
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
66617
+#~ msgstr "Azerbajdzsán"
 
66618
+
 
66619
+#~ msgctxt "Name"
 
66620
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
66621
+#~ msgstr "Bosznia-Hercegovina"
 
66622
+
 
66623
+#~ msgctxt "Name"
 
66624
+#~ msgid "Barbados"
 
66625
+#~ msgstr "Barbados"
 
66626
+
 
66627
+#~ msgctxt "Name"
 
66628
+#~ msgid "Bangladesh"
 
66629
+#~ msgstr "Banglades"
 
66630
+
 
66631
+#~ msgctxt "Name"
 
66632
+#~ msgid "Belgium"
 
66633
+#~ msgstr "Belgium"
 
66634
+
 
66635
+#~ msgctxt "Name"
 
66636
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
66637
+#~ msgstr "Burkina Faso"
 
66638
+
 
66639
+#~ msgctxt "Name"
 
66640
+#~ msgid "Bulgaria"
 
66641
+#~ msgstr "Bulgária"
 
66642
+
 
66643
+#~ msgctxt "Name"
 
66644
+#~ msgid "Bahrain"
 
66645
+#~ msgstr "Bahrein"
 
66646
+
 
66647
+#~ msgctxt "Name"
 
66648
+#~ msgid "Burundi"
 
66649
+#~ msgstr "Burundi"
 
66650
+
 
66651
+#~ msgctxt "Name"
 
66652
+#~ msgid "Benin"
 
66653
+#~ msgstr "Benin"
 
66654
+
 
66655
+#~ msgctxt "Name"
 
66656
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
 
66657
+#~ msgstr "Saint-Barthélemy "
 
66658
+
 
66659
+#~ msgctxt "Name"
 
66660
+#~ msgid "Bermuda"
 
66661
+#~ msgstr "Bermuda"
 
66662
+
 
66663
+#~ msgctxt "Name"
 
66664
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
 
66665
+#~ msgstr "Brunei Szultánság"
 
66666
+
 
66667
+#~ msgctxt "Name"
 
66668
+#~ msgid "Bolivia"
 
66669
+#~ msgstr "Bolívia"
 
66670
+
 
66671
+#~ msgctxt "Name"
 
66672
+#~ msgid "Brazil"
 
66673
+#~ msgstr "Brazília"
 
66674
+
 
66675
+#~ msgctxt "Name"
 
66676
+#~ msgid "Bahamas"
 
66677
+#~ msgstr "Bahamák"
 
66678
+
 
66679
+#~ msgctxt "Name"
 
66680
+#~ msgid "Bhutan"
 
66681
+#~ msgstr "Bhután"
 
66682
+
 
66683
+#~ msgctxt "Name"
 
66684
+#~ msgid "Botswana"
 
66685
+#~ msgstr "Botswana"
 
66686
+
 
66687
+#~ msgctxt "Name"
 
66688
+#~ msgid "Belarus"
 
66689
+#~ msgstr "Fehéroroszország"
 
66690
+
 
66691
+#~ msgctxt "Name"
 
66692
+#~ msgid "Belize"
 
66693
+#~ msgstr "Belize"
 
66694
+
 
66695
+#~ msgctxt "Name"
 
66696
+#~ msgid "Canada"
 
66697
+#~ msgstr "Kanada"
 
66698
+
 
66699
+#~ msgctxt "Name"
 
66700
+#~ msgid "Caribbean"
 
66701
+#~ msgstr "Karib-szigetek"
 
66702
+
 
66703
+#~ msgctxt "Name"
 
66704
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
66705
+#~ msgstr "Kókusz-szigetek (Keeling)"
 
66706
+
 
66707
+#~ msgctxt "Name"
 
66708
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
66709
+#~ msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
 
66710
+
 
66711
+#~ msgctxt "Name"
 
66712
+#~ msgid "Africa, Central"
 
66713
+#~ msgstr "Közép-Afrika"
 
66714
+
 
66715
+#~ msgctxt "Name"
 
66716
+#~ msgid "America, Central"
 
66717
+#~ msgstr "Közép-Amerika"
 
66718
+
 
66719
+#~ msgctxt "Name"
 
66720
+#~ msgid "Asia, Central"
 
66721
+#~ msgstr "Közép-Ázsia"
 
66722
+
 
66723
+#~ msgctxt "Name"
 
66724
+#~ msgid "Europe, Central"
 
66725
+#~ msgstr "Közép-Európa"
 
66726
+
 
66727
+#~ msgctxt "Name"
 
66728
+#~ msgid "Default"
 
66729
+#~ msgstr "Alapértelmezett"
 
66730
+
 
66731
+#~ msgctxt "Name"
 
66732
+#~ msgid "Central African Republic"
 
66733
+#~ msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság"
 
66734
+
 
66735
+#~ msgctxt "Name"
 
66736
+#~ msgid "Congo"
 
66737
+#~ msgstr "Kongó"
 
66738
+
 
66739
+#~ msgctxt "Name"
 
66740
+#~ msgid "Switzerland"
 
66741
+#~ msgstr "Svájc"
 
66742
+
 
66743
+#~ msgctxt "Name"
 
66744
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
 
66745
+#~ msgstr "Elefántcsontpart"
 
66746
+
 
66747
+#~ msgctxt "Name"
 
66748
+#~ msgid "Cook islands"
 
66749
+#~ msgstr "Cook-szigetek"
 
66750
+
 
66751
+#~ msgctxt "Name"
 
66752
+#~ msgid "Chile"
 
66753
+#~ msgstr "Chile"
 
66754
+
 
66755
+#~ msgctxt "Name"
 
66756
+#~ msgid "Cameroon"
 
66757
+#~ msgstr "Kamerun"
 
66758
+
 
66759
+#~ msgctxt "Name"
 
66760
+#~ msgid "China"
 
66761
+#~ msgstr "Kína"
 
66762
+
 
66763
+#~ msgctxt "Name"
 
66764
+#~ msgid "Colombia"
 
66765
+#~ msgstr "Kolumbia"
 
66766
+
 
66767
+#~ msgctxt "Name"
 
66768
+#~ msgid "Costa Rica"
 
66769
+#~ msgstr "Costa Rica"
 
66770
+
 
66771
+#~ msgctxt "Name"
 
66772
+#~ msgid "Cuba"
 
66773
+#~ msgstr "Kuba"
 
66774
+
 
66775
+#~ msgctxt "Name"
 
66776
+#~ msgid "Cape Verde"
 
66777
+#~ msgstr "Zöldfoki-szigetek"
 
66778
+
 
66779
+#~ msgctxt "Name"
 
66780
+#~ msgid "Christmas Island"
 
66781
+#~ msgstr "Karácsony-szigetek"
 
66782
+
 
66783
+#~ msgctxt "Name"
 
66784
+#~ msgid "Cyprus"
 
66785
+#~ msgstr "Ciprus"
 
66786
+
 
66787
+#~ msgctxt "Name"
 
66788
+#~ msgid "Czech Republic"
 
66789
+#~ msgstr "Csehország"
 
66790
+
 
66791
+#~ msgctxt "Name"
 
66792
+#~ msgid "Germany"
 
66793
+#~ msgstr "Németország"
 
66794
+
 
66795
+#~ msgctxt "Name"
 
66796
+#~ msgid "Djibouti"
 
66797
+#~ msgstr "Dzsibuti"
 
66798
+
 
66799
+#~ msgctxt "Name"
 
66800
+#~ msgid "Denmark"
 
66801
+#~ msgstr "Dánia"
 
66802
+
 
66803
+#~ msgctxt "Name"
 
66804
+#~ msgid "Dominica"
 
66805
+#~ msgstr "Dominika"
 
66806
+
 
66807
+#~ msgctxt "Name"
 
66808
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
66809
+#~ msgstr "Dominikai Köztársaság"
 
66810
+
 
66811
+#~ msgctxt "Name"
 
66812
+#~ msgid "Algeria"
 
66813
+#~ msgstr "Algéria"
 
66814
+
 
66815
+#~ msgctxt "Name"
 
66816
+#~ msgid "Africa, Eastern"
 
66817
+#~ msgstr "Kelet-Afrika"
 
66818
+
 
66819
+#~ msgctxt "Name"
 
66820
+#~ msgid "Asia, East"
 
66821
+#~ msgstr "Kelet-Ázsia"
 
66822
+
 
66823
+#~ msgctxt "Name"
 
66824
+#~ msgid "Europe, Eastern"
 
66825
+#~ msgstr "Kelet-Európa"
 
66826
+
 
66827
+#~ msgctxt "Name"
 
66828
+#~ msgid "Ecuador"
 
66829
+#~ msgstr "Ecuador"
 
66830
+
 
66831
+#~ msgctxt "Name"
 
66832
+#~ msgid "Estonia"
 
66833
+#~ msgstr "Észtország"
 
66834
+
 
66835
+#~ msgctxt "Name"
 
66836
+#~ msgid "Egypt"
 
66837
+#~ msgstr "Egyiptom"
 
66838
+
 
66839
+#~ msgctxt "Name"
 
66840
+#~ msgid "Western Sahara"
 
66841
+#~ msgstr "Nyugat-Szahara"
 
66842
+
 
66843
+#~ msgctxt "Name"
 
66844
+#~ msgid "Eritrea"
 
66845
+#~ msgstr "Eritrea"
 
66846
+
 
66847
+#~ msgctxt "Name"
 
66848
+#~ msgid "Spain"
 
66849
+#~ msgstr "Spanyolország"
 
66850
+
 
66851
+#~ msgctxt "Name"
 
66852
+#~ msgid "Ethiopia"
 
66853
+#~ msgstr "Etiópia"
 
66854
+
 
66855
+#~ msgctxt "Name"
 
66856
+#~ msgid "Finland"
 
66857
+#~ msgstr "Finnország"
 
66858
+
 
66859
+#~ msgctxt "Name"
 
66860
+#~ msgid "Fiji"
 
66861
+#~ msgstr "Fidzsi"
 
66862
+
 
66863
+#~ msgctxt "Name"
 
66864
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
66865
+#~ msgstr "Falkland-szigetek"
 
66866
+
 
66867
+#~ msgctxt "Name"
 
66868
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
 
66869
+#~ msgstr "Mikronézia"
 
66870
+
 
66871
+#~ msgctxt "Name"
 
66872
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
66873
+#~ msgstr "Faroe-szigetek"
 
66874
+
 
66875
+#~ msgctxt "Name"
 
66876
+#~ msgid "France"
 
66877
+#~ msgstr "Franciaország"
 
66878
+
 
66879
+#~ msgctxt "Name"
 
66880
+#~ msgid "Gabon"
 
66881
+#~ msgstr "Gabon"
 
66882
+
 
66883
+#~ msgctxt "Name"
 
66884
+#~ msgid "United Kingdom"
 
66885
+#~ msgstr "Egyesült Királyság"
 
66886
+
 
66887
+#~ msgctxt "Name"
 
66888
+#~ msgid "Grenada"
 
66889
+#~ msgstr "Grenada"
 
66890
+
 
66891
+#~ msgctxt "Name"
 
66892
+#~ msgid "Georgia"
 
66893
+#~ msgstr "Grúzia"
 
66894
+
 
66895
+#~ msgctxt "Name"
 
66896
+#~ msgid "French Guiana"
 
66897
+#~ msgstr "Francia Guyana"
 
66898
+
 
66899
+#~ msgctxt "Name"
 
66900
+#~ msgid "Guernsey"
 
66901
+#~ msgstr "Guernsey"
 
66902
+
 
66903
+#~ msgctxt "Name"
 
66904
+#~ msgid "Ghana"
 
66905
+#~ msgstr "Ghána"
 
66906
+
 
66907
+#~ msgctxt "Name"
 
66908
+#~ msgid "Gibraltar"
 
66909
+#~ msgstr "Gibraltár"
 
66910
+
 
66911
+#~ msgctxt "Name"
 
66912
+#~ msgid "Greenland"
 
66913
+#~ msgstr "Grönland"
 
66914
+
 
66915
+#~ msgctxt "Name"
 
66916
+#~ msgid "Gambia"
 
66917
+#~ msgstr "Gambia"
 
66918
+
 
66919
+#~ msgctxt "Name"
 
66920
+#~ msgid "Guinea"
 
66921
+#~ msgstr "Guinea"
 
66922
+
 
66923
+#~ msgctxt "Name"
 
66924
+#~ msgid "Guadeloupe"
 
66925
+#~ msgstr "Guadeloupe"
 
66926
+
 
66927
+#~ msgctxt "Name"
 
66928
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
66929
+#~ msgstr "Egyenlítői Guinea"
 
66930
+
 
66931
+#~ msgctxt "Name"
 
66932
+#~ msgid "Greece"
 
66933
+#~ msgstr "Görögország"
 
66934
+
 
66935
+#~ msgctxt "Name"
 
66936
+#~ msgid "Guatemala"
 
66937
+#~ msgstr "Guatemala"
 
66938
+
 
66939
+#~ msgctxt "Name"
 
66940
+#~ msgid "Guam"
 
66941
+#~ msgstr "Guam"
 
66942
+
 
66943
+#~ msgctxt "Name"
 
66944
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
66945
+#~ msgstr "Bissau-Guinea"
 
66946
+
 
66947
+#~ msgctxt "Name"
 
66948
+#~ msgid "Guyana"
 
66949
+#~ msgstr "Guyana"
 
66950
+
 
66951
+#~ msgctxt "Name"
 
66952
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
66953
+#~ msgstr "Hongkong (Kína)"
 
66954
+
 
66955
+#~ msgctxt "Name"
 
66956
+#~ msgid "Honduras"
 
66957
+#~ msgstr "Honduras"
 
66958
+
 
66959
+#~ msgctxt "Name"
 
66960
+#~ msgid "Croatia"
 
66961
+#~ msgstr "Horvátország"
 
66962
+
 
66963
+#~ msgctxt "Name"
 
66964
+#~ msgid "Haiti"
 
66965
+#~ msgstr "Haiti"
 
66966
+
 
66967
+#~ msgctxt "Name"
 
66968
+#~ msgid "Hungary"
 
66969
+#~ msgstr "Magyarország"
 
66970
+
 
66971
+#~ msgctxt "Name"
 
66972
+#~ msgid "Indonesia"
 
66973
+#~ msgstr "Indonézia"
 
66974
+
 
66975
+#~ msgctxt "Name"
 
66976
+#~ msgid "Ireland"
 
66977
+#~ msgstr "Írország"
 
66978
+
 
66979
+#~ msgctxt "Name"
 
66980
+#~ msgid "Israel"
 
66981
+#~ msgstr "Izrael"
 
66982
+
 
66983
+#~ msgctxt "Name"
 
66984
+#~ msgid "Isle of Man"
 
66985
+#~ msgstr "Man sziget"
 
66986
+
 
66987
+#~ msgctxt "Name"
 
66988
+#~ msgid "India"
 
66989
+#~ msgstr "India"
 
66990
+
 
66991
+#~ msgctxt "Name"
 
66992
+#~ msgid "Iraq"
 
66993
+#~ msgstr "Irak"
 
66994
+
 
66995
+#~ msgctxt "Name"
 
66996
+#~ msgid "Iran"
 
66997
+#~ msgstr "Irán"
 
66998
+
 
66999
+#~ msgctxt "Name"
 
67000
+#~ msgid "Iceland"
 
67001
+#~ msgstr "Izland"
 
67002
+
 
67003
+#~ msgctxt "Name"
 
67004
+#~ msgid "Italy"
 
67005
+#~ msgstr "Olaszország"
 
67006
+
 
67007
+#~ msgctxt "Name"
 
67008
+#~ msgid "Jersey"
 
67009
+#~ msgstr "Jersey"
 
67010
+
 
67011
+#~ msgctxt "Name"
 
67012
+#~ msgid "Jamaica"
 
67013
+#~ msgstr "Jamaica"
 
67014
+
 
67015
+#~ msgctxt "Name"
 
67016
+#~ msgid "Jordan"
 
67017
+#~ msgstr "Jordánia"
 
67018
+
 
67019
+#~ msgctxt "Name"
 
67020
+#~ msgid "Japan"
 
67021
+#~ msgstr "Japán"
 
67022
+
 
67023
+#~ msgctxt "Name"
 
67024
+#~ msgid "Kenya"
 
67025
+#~ msgstr "Kenya"
 
67026
+
 
67027
+#~ msgctxt "Name"
 
67028
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
67029
+#~ msgstr "Kirgizisztán"
 
67030
+
 
67031
+#~ msgctxt "Name"
 
67032
+#~ msgid "Cambodia"
 
67033
+#~ msgstr "Kambodzsa"
 
67034
+
 
67035
+#~ msgctxt "Name"
 
67036
+#~ msgid "Kiribati"
 
67037
+#~ msgstr "Kiribati"
 
67038
+
 
67039
+#~ msgctxt "Name"
 
67040
+#~ msgid "Comoros"
 
67041
+#~ msgstr "Comoros"
 
67042
+
 
67043
+#~ msgctxt "Name"
 
67044
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
67045
+#~ msgstr "St. Kitts és Nevis"
 
67046
+
 
67047
+#~ msgctxt "Name"
 
67048
+#~ msgid "North Korea"
 
67049
+#~ msgstr "Észak-Korea"
 
67050
+
 
67051
+#~ msgctxt "Name"
 
67052
+#~ msgid "South Korea"
 
67053
+#~ msgstr "Dél-Korea"
 
67054
+
 
67055
+#~ msgctxt "Name"
 
67056
+#~ msgid "Kuwait"
 
67057
+#~ msgstr "Kuvait"
 
67058
+
 
67059
+#~ msgctxt "Name"
 
67060
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
67061
+#~ msgstr "Kajmán-szigetek"
 
67062
+
 
67063
+#~ msgctxt "Name"
 
67064
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
67065
+#~ msgstr "Kazahsztán"
 
67066
+
 
67067
+#~ msgctxt "Name"
 
67068
+#~ msgid "Laos"
 
67069
+#~ msgstr "Laosz"
 
67070
+
 
67071
+#~ msgctxt "Name"
 
67072
+#~ msgid "Lebanon"
 
67073
+#~ msgstr "Libanon"
 
67074
+
 
67075
+#~ msgctxt "Name"
 
67076
+#~ msgid "St. Lucia"
 
67077
+#~ msgstr "St. Lucia"
 
67078
+
 
67079
+#~ msgctxt "Name"
 
67080
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
67081
+#~ msgstr "Liechtenstein"
 
67082
+
 
67083
+#~ msgctxt "Name"
 
67084
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
67085
+#~ msgstr "Sri Lanka"
 
67086
+
 
67087
+#~ msgctxt "Name"
 
67088
+#~ msgid "Liberia"
 
67089
+#~ msgstr "Libéria"
 
67090
+
 
67091
+#~ msgctxt "Name"
 
67092
+#~ msgid "Lesotho"
 
67093
+#~ msgstr "Lesotho"
 
67094
+
 
67095
+#~ msgctxt "Name"
 
67096
+#~ msgid "Lithuania"
 
67097
+#~ msgstr "Litvánia"
 
67098
+
 
67099
+#~ msgctxt "Name"
 
67100
+#~ msgid "Luxembourg"
 
67101
+#~ msgstr "Luxemburg"
 
67102
+
 
67103
+#~ msgctxt "Name"
 
67104
+#~ msgid "Latvia"
 
67105
+#~ msgstr "Lettország"
 
67106
+
 
67107
+#~ msgctxt "Name"
 
67108
+#~ msgid "Libya"
 
67109
+#~ msgstr "Líbia"
 
67110
+
 
67111
+#~ msgctxt "Name"
 
67112
+#~ msgid "Morocco"
 
67113
+#~ msgstr "Marokkó"
 
67114
+
 
67115
+#~ msgctxt "Name"
 
67116
+#~ msgid "Monaco"
 
67117
+#~ msgstr "Monaco"
 
67118
+
 
67119
+#~ msgctxt "Name"
 
67120
+#~ msgid "Moldova"
 
67121
+#~ msgstr "Moldova"
 
67122
+
 
67123
+#~ msgctxt "Name"
 
67124
+#~ msgid "Montenegro"
 
67125
+#~ msgstr "Montenegró"
 
67126
+
 
67127
+#~ msgctxt "Name"
 
67128
+#~ msgid "Saint Martin"
 
67129
+#~ msgstr "Saint-Martin"
 
67130
+
 
67131
+#~ msgctxt "Name"
 
67132
+#~ msgid "Madagascar"
 
67133
+#~ msgstr "Madagaszkár"
 
67134
+
 
67135
+#~ msgctxt "Name"
 
67136
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
67137
+#~ msgstr "Marshall-szigetek"
 
67138
+
 
67139
+#~ msgctxt "Name"
 
67140
+#~ msgid "Middle-East"
 
67141
+#~ msgstr "Közép-Kelet"
 
67142
+
 
67143
+#~ msgctxt "Name"
 
67144
+#~ msgid "Macedonia"
 
67145
+#~ msgstr "Macedónia"
 
67146
+
 
67147
+#~ msgctxt "Name"
 
67148
+#~ msgid "Mali"
 
67149
+#~ msgstr "Mali"
 
67150
+
 
67151
+#~ msgctxt "Name"
 
67152
+#~ msgid "Myanmar"
 
67153
+#~ msgstr "Mianmar"
 
67154
+
 
67155
+#~ msgctxt "Name"
 
67156
+#~ msgid "Mongolia"
 
67157
+#~ msgstr "Mongólia"
 
67158
+
 
67159
+#~ msgctxt "Name"
 
67160
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
 
67161
+#~ msgstr "Makaó (Kína)"
 
67162
+
 
67163
+#~ msgctxt "Name"
 
67164
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
67165
+#~ msgstr "Északi-Mariana-szigetek"
 
67166
+
 
67167
+#~ msgctxt "Name"
 
67168
+#~ msgid "Martinique"
 
67169
+#~ msgstr "Martinique"
 
67170
+
 
67171
+#~ msgctxt "Name"
 
67172
+#~ msgid "Mauritania"
 
67173
+#~ msgstr "Mauritánia"
 
67174
+
 
67175
+#~ msgctxt "Name"
 
67176
+#~ msgid "Montserrat"
 
67177
+#~ msgstr "Montserrat"
 
67178
+
 
67179
+#~ msgctxt "Name"
 
67180
+#~ msgid "Malta"
 
67181
+#~ msgstr "Málta"
 
67182
+
 
67183
+#~ msgctxt "Name"
 
67184
+#~ msgid "Mauritius"
 
67185
+#~ msgstr "Mauritius"
 
67186
+
 
67187
+#~ msgctxt "Name"
 
67188
+#~ msgid "Maldives"
 
67189
+#~ msgstr "Maldív-szigetek"
 
67190
+
 
67191
+#~ msgctxt "Name"
 
67192
+#~ msgid "Malawi"
 
67193
+#~ msgstr "Malawi"
 
67194
+
 
67195
+#~ msgctxt "Name"
 
67196
+#~ msgid "Mexico"
 
67197
+#~ msgstr "Mexikó"
 
67198
+
 
67199
+#~ msgctxt "Name"
 
67200
+#~ msgid "Malaysia"
 
67201
+#~ msgstr "Malajzia"
 
67202
+
 
67203
+#~ msgctxt "Name"
 
67204
+#~ msgid "Mozambique"
 
67205
+#~ msgstr "Mozambik"
 
67206
+
 
67207
+#~ msgctxt "Name"
 
67208
+#~ msgid "Namibia"
 
67209
+#~ msgstr "Namíbia"
 
67210
+
 
67211
+#~ msgctxt "Name"
 
67212
+#~ msgid "New Caledonia"
 
67213
+#~ msgstr "Új-Kaledónia"
 
67214
+
 
67215
+#~ msgctxt "Name"
 
67216
+#~ msgid "Niger"
 
67217
+#~ msgstr "Niger"
 
67218
+
 
67219
+#~ msgctxt "Name"
 
67220
+#~ msgid "Norfolk Island"
 
67221
+#~ msgstr "Norfolk-szigetek"
 
67222
+
 
67223
+#~ msgctxt "Name"
 
67224
+#~ msgid "Nigeria"
 
67225
+#~ msgstr "Nigéria"
 
67226
+
 
67227
+#~ msgctxt "Name"
 
67228
+#~ msgid "Nicaragua"
 
67229
+#~ msgstr "Nicaragua"
 
67230
+
 
67231
+#~ msgctxt "Name"
 
67232
+#~ msgid "Netherlands"
 
67233
+#~ msgstr "Hollandia"
 
67234
+
 
67235
+#~ msgctxt "Name"
 
67236
+#~ msgid "Norway"
 
67237
+#~ msgstr "Norvégia"
 
67238
+
 
67239
+#~ msgctxt "Name"
 
67240
+#~ msgid "Africa, Northern"
 
67241
+#~ msgstr "Észak-Afrika"
 
67242
+
 
67243
+#~ msgctxt "Name"
 
67244
+#~ msgid "America, North"
 
67245
+#~ msgstr "Észak-Amerika"
 
67246
+
 
67247
+#~ msgctxt "Name"
 
67248
+#~ msgid "Europe, Northern"
 
67249
+#~ msgstr "Észak-Európa"
 
67250
+
 
67251
+#~ msgctxt "Name"
 
67252
+#~ msgid "Nepal"
 
67253
+#~ msgstr "Nepál"
 
67254
+
 
67255
+#~ msgctxt "Name"
 
67256
+#~ msgid "Nauru"
 
67257
+#~ msgstr "Nauru"
 
67258
+
 
67259
+#~ msgctxt "Name"
 
67260
+#~ msgid "Niue"
 
67261
+#~ msgstr "Niue"
 
67262
+
 
67263
+#~ msgctxt "Name"
 
67264
+#~ msgid "New Zealand"
 
67265
+#~ msgstr "Új-Zéland"
 
67266
+
 
67267
+#~ msgctxt "Name"
 
67268
+#~ msgid "Oceania"
 
67269
+#~ msgstr "Óceánia"
 
67270
+
 
67271
+#~ msgctxt "Name"
 
67272
+#~ msgid "Oman"
 
67273
+#~ msgstr "Omán"
 
67274
+
 
67275
+#~ msgctxt "Name"
 
67276
+#~ msgid "Panama"
 
67277
+#~ msgstr "Panama"
 
67278
+
 
67279
+#~ msgctxt "Name"
 
67280
+#~ msgid "Peru"
 
67281
+#~ msgstr "Peru"
 
67282
+
 
67283
+#~ msgctxt "Name"
 
67284
+#~ msgid "French Polynesia"
 
67285
+#~ msgstr "Francia-Polinézia"
 
67286
+
 
67287
+#~ msgctxt "Name"
 
67288
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
67289
+#~ msgstr "Pápua Új-Guinea"
 
67290
+
 
67291
+#~ msgctxt "Name"
 
67292
+#~ msgid "Philippines"
 
67293
+#~ msgstr "Fülöp-szigetek"
 
67294
+
 
67295
+#~ msgctxt "Name"
 
67296
+#~ msgid "Pakistan"
 
67297
+#~ msgstr "Pakisztán"
 
67298
+
 
67299
+#~ msgctxt "Name"
 
67300
+#~ msgid "Poland"
 
67301
+#~ msgstr "Lengyelország"
 
67302
+
 
67303
+#~ msgctxt "Name"
 
67304
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
67305
+#~ msgstr "Saint Pierre és Miquelon"
 
67306
+
 
67307
+#~ msgctxt "Name"
 
67308
+#~ msgid "Pitcairn"
 
67309
+#~ msgstr "Pitcairn"
 
67310
+
 
67311
+#~ msgctxt "Name"
 
67312
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
67313
+#~ msgstr "Puerto Rico"
 
67314
+
 
67315
+#~ msgctxt "Name"
 
67316
+#~ msgid "Palestinian Territory"
 
67317
+#~ msgstr "Palesztin területek"
 
67318
+
 
67319
+#~ msgctxt "Name"
 
67320
+#~ msgid "Portugal"
 
67321
+#~ msgstr "Portugália"
 
67322
+
 
67323
+#~ msgctxt "Name"
 
67324
+#~ msgid "Palau"
 
67325
+#~ msgstr "Palau"
 
67326
+
 
67327
+#~ msgctxt "Name"
 
67328
+#~ msgid "Paraguay"
 
67329
+#~ msgstr "Paraguay"
 
67330
+
 
67331
+#~ msgctxt "Name"
 
67332
+#~ msgid "Qatar"
 
67333
+#~ msgstr "Katar"
 
67334
+
 
67335
+#~ msgctxt "Name"
 
67336
+#~ msgid "Réunion"
 
67337
+#~ msgstr "Réunion"
 
67338
+
 
67339
+#~ msgctxt "Name"
 
67340
+#~ msgid "Romania"
 
67341
+#~ msgstr "Románia"
 
67342
+
 
67343
+#~ msgctxt "Name"
 
67344
+#~ msgid "Serbia"
 
67345
+#~ msgstr "Szerbia"
 
67346
+
 
67347
+#~ msgctxt "Name"
 
67348
+#~ msgid "Russia"
 
67349
+#~ msgstr "Oroszország"
 
67350
+
 
67351
+#~ msgctxt "Name"
 
67352
+#~ msgid "Rwanda"
 
67353
+#~ msgstr "Ruanda"
 
67354
+
 
67355
+#~ msgctxt "Name"
 
67356
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
67357
+#~ msgstr "Szaúd-Arábia"
 
67358
+
 
67359
+#~ msgctxt "Name"
 
67360
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
67361
+#~ msgstr "Salamon-szigetek"
 
67362
+
 
67363
+#~ msgctxt "Name"
 
67364
+#~ msgid "Seychelles"
 
67365
+#~ msgstr "Seychelles"
 
67366
+
 
67367
+#~ msgctxt "Name"
 
67368
+#~ msgid "Sudan"
 
67369
+#~ msgstr "Szudán"
 
67370
+
 
67371
+#~ msgctxt "Name"
 
67372
+#~ msgid "Sweden"
 
67373
+#~ msgstr "Svédország"
 
67374
+
 
67375
+#~ msgctxt "Name"
 
67376
+#~ msgid "Singapore"
 
67377
+#~ msgstr "Szingapúr"
 
67378
+
 
67379
+#~ msgctxt "Name"
 
67380
+#~ msgid "Saint Helena"
 
67381
+#~ msgstr "Szent Heléna"
 
67382
+
 
67383
+#~ msgctxt "Name"
 
67384
+#~ msgid "Slovenia"
 
67385
+#~ msgstr "Szlovénia"
 
67386
+
 
67387
+#~ msgctxt "Name"
 
67388
+#~ msgid "Slovakia"
 
67389
+#~ msgstr "Szlovákia"
 
67390
+
 
67391
+#~ msgctxt "Name"
 
67392
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
67393
+#~ msgstr "Sierra Leone"
 
67394
+
 
67395
+#~ msgctxt "Name"
 
67396
+#~ msgid "San Marino"
 
67397
+#~ msgstr "San Marino"
 
67398
+
 
67399
+#~ msgctxt "Name"
 
67400
+#~ msgid "Senegal"
 
67401
+#~ msgstr "Szenegál"
 
67402
+
 
67403
+#~ msgctxt "Name"
 
67404
+#~ msgid "Somalia"
 
67405
+#~ msgstr "Szomália"
 
67406
+
 
67407
+#~ msgctxt "Name"
 
67408
+#~ msgid "Africa, Southern"
 
67409
+#~ msgstr "Dél-Afrika"
 
67410
+
 
67411
+#~ msgctxt "Name"
 
67412
+#~ msgid "America, South"
 
67413
+#~ msgstr "Dél-Amerika"
 
67414
+
 
67415
+#~ msgctxt "Name"
 
67416
+#~ msgid "Asia, South"
 
67417
+#~ msgstr "Dél-Ázsia"
 
67418
+
 
67419
+#~ msgctxt "Name"
 
67420
+#~ msgid "Asia, South-East"
 
67421
+#~ msgstr "Délkelet-Ázsia"
 
67422
+
 
67423
+#~ msgctxt "Name"
 
67424
+#~ msgid "Europe, Southern"
 
67425
+#~ msgstr "Dél-Európa"
 
67426
+
 
67427
+#~ msgctxt "Name"
 
67428
+#~ msgid "Suriname"
 
67429
+#~ msgstr "Suriname"
 
67430
+
 
67431
+#~ msgctxt "Name"
 
67432
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
67433
+#~ msgstr "Sao Tome és Principe"
 
67434
+
 
67435
+#~ msgctxt "Name"
 
67436
+#~ msgid "El Salvador"
 
67437
+#~ msgstr "Salvador"
 
67438
+
 
67439
+#~ msgctxt "Name"
 
67440
+#~ msgid "Syria"
 
67441
+#~ msgstr "Szíria"
 
67442
+
 
67443
+#~ msgctxt "Name"
 
67444
+#~ msgid "Swaziland"
 
67445
+#~ msgstr "Szváziföld"
 
67446
+
 
67447
+#~ msgctxt "Name"
 
67448
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
67449
+#~ msgstr "Turks- és Caicos-szigetek"
 
67450
+
 
67451
+#~ msgctxt "Name"
 
67452
+#~ msgid "Chad"
 
67453
+#~ msgstr "Csád"
 
67454
+
 
67455
+#~ msgctxt "Name"
 
67456
+#~ msgid "Togo"
 
67457
+#~ msgstr "Togo"
 
67458
+
 
67459
+#~ msgctxt "Name"
 
67460
+#~ msgid "Thailand"
 
67461
+#~ msgstr "Thaiföld"
 
67462
+
 
67463
+#~ msgctxt "Name"
 
67464
+#~ msgid "Tajikistan"
 
67465
+#~ msgstr "Tádzsikisztán"
 
67466
+
 
67467
+#~ msgctxt "Name"
 
67468
+#~ msgid "Tokelau"
 
67469
+#~ msgstr "Tokelau"
 
67470
+
 
67471
+#~ msgctxt "Name"
 
67472
+#~ msgid "Timor-Leste"
 
67473
+#~ msgstr "Timor-Leste"
 
67474
+
 
67475
+#~ msgctxt "Name"
 
67476
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
67477
+#~ msgstr "Türkmenisztán"
 
67478
+
 
67479
+#~ msgctxt "Name"
 
67480
+#~ msgid "Tunisia"
 
67481
+#~ msgstr "Tunézia"
 
67482
+
 
67483
+#~ msgctxt "Name"
 
67484
+#~ msgid "Tonga"
 
67485
+#~ msgstr "Tonga"
 
67486
+
 
67487
+#~ msgctxt "Name"
 
67488
+#~ msgid "East Timor"
 
67489
+#~ msgstr "Kelet-Timor"
 
67490
+
 
67491
+#~ msgctxt "Name"
 
67492
+#~ msgid "Turkey"
 
67493
+#~ msgstr "Törökország"
 
67494
+
 
67495
+#~ msgctxt "Name"
 
67496
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
67497
+#~ msgstr "Trinidad és Tobago"
 
67498
+
 
67499
+#~ msgctxt "Name"
 
67500
+#~ msgid "Tuvalu"
 
67501
+#~ msgstr "Tuvalu"
 
67502
+
 
67503
+#~ msgctxt "Name"
 
67504
+#~ msgid "Taiwan"
 
67505
+#~ msgstr "Tajvan"
 
67506
+
 
67507
+#~ msgctxt "Name"
 
67508
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
 
67509
+#~ msgstr "Tanzánia"
 
67510
+
 
67511
+#~ msgctxt "Name"
 
67512
+#~ msgid "Ukraine"
 
67513
+#~ msgstr "Ukrajna"
 
67514
+
 
67515
+#~ msgctxt "Name"
 
67516
+#~ msgid "Uganda"
 
67517
+#~ msgstr "Uganda"
 
67518
+
 
67519
+#~ msgctxt "Name"
 
67520
+#~ msgid "United States of America"
 
67521
+#~ msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
 
67522
+
 
67523
+#~ msgctxt "Name"
 
67524
+#~ msgid "Uruguay"
 
67525
+#~ msgstr "Uruguay"
 
67526
+
 
67527
+#~ msgctxt "Name"
 
67528
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
67529
+#~ msgstr "Üzbegisztán"
 
67530
+
 
67531
+#~ msgctxt "Name"
 
67532
+#~ msgid "Vatican City"
 
67533
+#~ msgstr "Vatikán"
 
67534
+
 
67535
+#~ msgctxt "Name"
 
67536
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
67537
+#~ msgstr "St. Vincent és Grenadines"
 
67538
+
 
67539
+#~ msgctxt "Name"
 
67540
+#~ msgid "Venezuela"
 
67541
+#~ msgstr "Venezuela"
 
67542
+
 
67543
+#~ msgctxt "Name"
 
67544
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
 
67545
+#~ msgstr "Virgin-szigetek (brit)"
 
67546
+
 
67547
+#~ msgctxt "Name"
 
67548
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
 
67549
+#~ msgstr "Virgin-szigetek (USA)"
 
67550
+
 
67551
+#~ msgctxt "Name"
 
67552
+#~ msgid "Vietnam"
 
67553
+#~ msgstr "Vietnam"
 
67554
+
 
67555
+#~ msgctxt "Name"
 
67556
+#~ msgid "Vanuatu"
 
67557
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
67558
+
 
67559
+#~ msgctxt "Name"
 
67560
+#~ msgid "Africa, Western"
 
67561
+#~ msgstr "Nyugat-Afrika"
 
67562
+
 
67563
+#~ msgctxt "Name"
 
67564
+#~ msgid "Europe, Western"
 
67565
+#~ msgstr "Nyugat-Európa"
 
67566
+
 
67567
+#~ msgctxt "Name"
 
67568
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
 
67569
+#~ msgstr "Wallis és Futuna"
 
67570
+
 
67571
+#~ msgctxt "Name"
 
67572
+#~ msgid "Samoa"
 
67573
+#~ msgstr "Szamoa"
 
67574
+
 
67575
+#~ msgctxt "Name"
 
67576
+#~ msgid "Yemen"
 
67577
+#~ msgstr "Jemen"
 
67578
+
 
67579
+#~ msgctxt "Name"
 
67580
+#~ msgid "Mayotte"
 
67581
+#~ msgstr "Mayotte"
 
67582
+
 
67583
+#~ msgctxt "Name"
 
67584
+#~ msgid "South Africa"
 
67585
+#~ msgstr "Dél-Afrika"
 
67586
+
 
67587
+#~ msgctxt "Name"
 
67588
+#~ msgid "Zambia"
 
67589
+#~ msgstr "Zambia"
 
67590
+
 
67591
+#~ msgctxt "Name"
 
67592
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
67593
+#~ msgstr "Zimbabwe"
 
67594
+
 
67595
+#~ msgctxt "Name"
 
67596
+#~ msgid "Andorran Franc"
 
67597
+#~ msgstr "Andorrai frank"
 
67598
+
 
67599
+#~ msgctxt "Name"
 
67600
+#~ msgid "Andorran Peseta"
 
67601
+#~ msgstr "Andorrai peseta"
 
67602
+
 
67603
+#~ msgctxt "Name"
 
67604
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
67605
+#~ msgstr "Emirátusi dirham"
 
67606
+
 
67607
+#~ msgctxt "Name"
 
67608
+#~ msgid "Afghan Afghani"
 
67609
+#~ msgstr "Afgán afgáni"
 
67610
+
 
67611
+#~ msgctxt "Name"
 
67612
+#~ msgid "Albanian Lek"
 
67613
+#~ msgstr "Albán lek"
 
67614
+
 
67615
+#~ msgctxt "Name"
 
67616
+#~ msgid "Armenian Dram"
 
67617
+#~ msgstr "Örmény dram"
 
67618
+
 
67619
+#~ msgctxt "Name"
 
67620
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
67621
+#~ msgstr "Holland antillákbeli forint"
 
67622
+
 
67623
+#~ msgctxt "Name"
 
67624
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
 
67625
+#~ msgstr "Angolai kwanza"
 
67626
+
 
67627
+#~ msgctxt "Name"
 
67628
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
67629
+#~ msgstr "Angolai új kwanza"
 
67630
+
 
67631
+#~ msgctxt "Name"
 
67632
+#~ msgid "Argentine Peso"
 
67633
+#~ msgstr "Argentin peso"
 
67634
+
 
67635
+#~ msgctxt "Name"
 
67636
+#~ msgid "Austrian Schilling"
 
67637
+#~ msgstr "Osztrák schilling"
 
67638
+
 
67639
+#~ msgctxt "Name"
 
67640
+#~ msgid "Australian Dollar"
 
67641
+#~ msgstr "Ausztrál dollár"
 
67642
+
 
67643
+#~ msgctxt "Name"
 
67644
+#~ msgid "Aruban Florin"
 
67645
+#~ msgstr "Arubai florin"
 
67646
+
 
67647
+#~ msgctxt "Name"
 
67648
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
 
67649
+#~ msgstr "Azeri manat"
 
67650
+
 
67651
+#~ msgctxt "Name"
 
67652
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
67653
+#~ msgstr "Bosnyák konvertibilis márka"
 
67654
+
 
67655
+#~ msgctxt "Name"
 
67656
+#~ msgid "Barbados Dollar"
 
67657
+#~ msgstr "Barbadosi dollár"
 
67658
+
 
67659
+#~ msgctxt "Name"
 
67660
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
 
67661
+#~ msgstr "Bangladesi taka"
 
67662
+
 
67663
+#~ msgctxt "Name"
 
67664
+#~ msgid "Belgian Franc"
 
67665
+#~ msgstr "Belga frank"
 
67666
+
 
67667
+#~ msgctxt "Name"
 
67668
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
67669
+#~ msgstr "Bolgár régi leva"
 
67670
+
 
67671
+#~ msgctxt "Name"
 
67672
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
 
67673
+#~ msgstr "Bolgár új leva"
 
67674
+
 
67675
+#~ msgctxt "Name"
 
67676
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
 
67677
+#~ msgstr "Bahreini dínár"
 
67678
+
 
67679
+#~ msgctxt "Name"
 
67680
+#~ msgid "Burundian Franc"
 
67681
+#~ msgstr "Burundi frank"
 
67682
+
 
67683
+#~ msgctxt "Name"
 
67684
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
 
67685
+#~ msgstr "Bermudai dollár"
 
67686
+
 
67687
+#~ msgctxt "Name"
 
67688
+#~ msgid "Brunei Dollar"
 
67689
+#~ msgstr "Brunei dollár"
 
67690
+
 
67691
+#~ msgctxt "Name"
 
67692
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
 
67693
+#~ msgstr "Bolíviai boliviano"
 
67694
+
 
67695
+#~ msgctxt "Name"
 
67696
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
 
67697
+#~ msgstr "Bolíviai mvdol"
 
67698
+
 
67699
+#~ msgctxt "Name"
 
67700
+#~ msgid "Brazilian Real"
 
67701
+#~ msgstr "Brazil real"
 
67702
+
 
67703
+#~ msgctxt "Name"
 
67704
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
 
67705
+#~ msgstr "Bahamai dollár"
 
67706
+
 
67707
+#~ msgctxt "Name"
 
67708
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
67709
+#~ msgstr "Bhutáni ngultrum"
 
67710
+
 
67711
+#~ msgctxt "Name"
 
67712
+#~ msgid "Botswana Pula"
 
67713
+#~ msgstr "Botswanai pula"
 
67714
+
 
67715
+#~ msgctxt "Name"
 
67716
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
 
67717
+#~ msgstr "Belarusz rubel"
 
67718
+
 
67719
+#~ msgctxt "Name"
 
67720
+#~ msgid "Belize Dollar"
 
67721
+#~ msgstr "Belizei dollár"
 
67722
+
 
67723
+#~ msgctxt "Name"
 
67724
+#~ msgid "Canadian Dollar"
 
67725
+#~ msgstr "Kanadai dollár"
 
67726
+
 
67727
+#~ msgctxt "Name"
 
67728
+#~ msgid "Congolese Franc"
 
67729
+#~ msgstr "Kongói frank"
 
67730
+
 
67731
+#~ msgctxt "Name"
 
67732
+#~ msgid "Swiss Franc"
 
67733
+#~ msgstr "Svájci frank"
 
67734
+
 
67735
+#~ msgctxt "Name"
 
67736
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
67737
+#~ msgstr "Chilei Unidades de fomento"
 
67738
+
 
67739
+#~ msgctxt "Name"
 
67740
+#~ msgid "Chilean Peso"
 
67741
+#~ msgstr "Chilei peso"
 
67742
+
 
67743
+#~ msgctxt "Name"
 
67744
+#~ msgid "Chinese Yuan"
 
67745
+#~ msgstr "Kínai jüan"
 
67746
+
 
67747
+#~ msgctxt "Name"
 
67748
+#~ msgid "Colombian Peso"
 
67749
+#~ msgstr "Kolumbiai peso"
 
67750
+
 
67751
+#~ msgctxt "Name"
 
67752
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
67753
+#~ msgstr "Kolumbiai real"
 
67754
+
 
67755
+#~ msgctxt "Name"
 
67756
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
 
67757
+#~ msgstr "Costa Rica-i colón"
 
67758
+
 
67759
+#~ msgctxt "Name"
 
67760
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
 
67761
+#~ msgstr "Kubai konvertibilis peso"
 
67762
+
 
67763
+#~ msgctxt "Name"
 
67764
+#~ msgid "Cuban Peso"
 
67765
+#~ msgstr "Kubai peso"
 
67766
+
 
67767
+#~ msgctxt "Name"
 
67768
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
 
67769
+#~ msgstr "Zöld-foki köztársasági escudo"
 
67770
+
 
67771
+#~ msgctxt "Name"
 
67772
+#~ msgid "Cypriot Pound"
 
67773
+#~ msgstr "Ciprusi font"
 
67774
+
 
67775
+#~ msgctxt "Name"
 
67776
+#~ msgid "Czech Koruna"
 
67777
+#~ msgstr "Cseh korona"
 
67778
+
 
67779
+#~ msgctxt "Name"
 
67780
+#~ msgid "German Mark"
 
67781
+#~ msgstr "Német márka"
 
67782
+
 
67783
+#~ msgctxt "Name"
 
67784
+#~ msgid "Djibouti Franc"
 
67785
+#~ msgstr "Dzsibuti frank"
 
67786
+
 
67787
+#~ msgctxt "Name"
 
67788
+#~ msgid "Danish Krone"
 
67789
+#~ msgstr "Dán korona"
 
67790
+
 
67791
+#~ msgctxt "Name"
 
67792
+#~ msgid "Dominican Peso"
 
67793
+#~ msgstr "Dominikai peso"
 
67794
+
 
67795
+#~ msgctxt "Name"
 
67796
+#~ msgid "Algerian Dinar"
 
67797
+#~ msgstr "Algériai dinár"
 
67798
+
 
67799
+#~ msgctxt "Name"
 
67800
+#~ msgid "Estonian Kroon"
 
67801
+#~ msgstr "Észt korona"
 
67802
+
 
67803
+#~ msgctxt "Name"
 
67804
+#~ msgid "Egyptian Pound"
 
67805
+#~ msgstr "Egyiptomi font"
 
67806
+
 
67807
+#~ msgctxt "Name"
 
67808
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
 
67809
+#~ msgstr "Eritreai nakfa"
 
67810
+
 
67811
+#~ msgctxt "Name"
 
67812
+#~ msgid "Spanish Peseta"
 
67813
+#~ msgstr "Spanyol peseta"
 
67814
+
 
67815
+#~ msgctxt "Name"
 
67816
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
 
67817
+#~ msgstr "Etiópiai birr"
 
67818
+
 
67819
+#~ msgctxt "Name"
 
67820
+#~ msgid "Euro"
 
67821
+#~ msgstr "Euró"
 
67822
+
 
67823
+#~ msgctxt "Name"
 
67824
+#~ msgid "Finnish Markka"
 
67825
+#~ msgstr "Finn márka"
 
67826
+
 
67827
+#~ msgctxt "Name"
 
67828
+#~ msgid "Fijian Dollar"
 
67829
+#~ msgstr "Fidzsi dollár"
 
67830
+
 
67831
+#~ msgctxt "Name"
 
67832
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
 
67833
+#~ msgstr "Falkland-szigeteki font"
 
67834
+
 
67835
+#~ msgctxt "Name"
 
67836
+#~ msgid "French Franc"
 
67837
+#~ msgstr "Francia frank"
 
67838
+
 
67839
+#~ msgctxt "Name"
 
67840
+#~ msgid "British Pound Sterling"
 
67841
+#~ msgstr "Brit font"
 
67842
+
 
67843
+#~ msgctxt "Name"
 
67844
+#~ msgid "Georgian Lari"
 
67845
+#~ msgstr "Grúz lari"
 
67846
+
 
67847
+#~ msgctxt "Name"
 
67848
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
 
67849
+#~ msgstr "Ghánai cedi (régi)"
 
67850
+
 
67851
+#~ msgctxt "Name"
 
67852
+#~ msgid "Ghana Cedi"
 
67853
+#~ msgstr "Ghánai cedi"
 
67854
+
 
67855
+#~ msgctxt "Name"
 
67856
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
 
67857
+#~ msgstr "Gibraltári font"
 
67858
+
 
67859
+#~ msgctxt "Name"
 
67860
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
 
67861
+#~ msgstr "Gambiai dalasi"
 
67862
+
 
67863
+#~ msgctxt "Name"
 
67864
+#~ msgid "Guinean Franc"
 
67865
+#~ msgstr "Guineai frank"
 
67866
+
 
67867
+#~ msgctxt "Name"
 
67868
+#~ msgid "Greek Drachma"
 
67869
+#~ msgstr "Görög drachma"
 
67870
+
 
67871
+#~ msgctxt "Name"
 
67872
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
 
67873
+#~ msgstr "Guatemalai quetzal"
 
67874
+
 
67875
+#~ msgctxt "Name"
 
67876
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
67877
+#~ msgstr "Bissau-guineai peso"
 
67878
+
 
67879
+#~ msgctxt "Name"
 
67880
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
 
67881
+#~ msgstr "Guyanai dollár"
 
67882
+
 
67883
+#~ msgctxt "Name"
 
67884
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
 
67885
+#~ msgstr "Hongkongi dollár"
 
67886
+
 
67887
+#~ msgctxt "Name"
 
67888
+#~ msgid "Honduran Lempira"
 
67889
+#~ msgstr "Hondurasi lempira"
 
67890
+
 
67891
+#~ msgctxt "Name"
 
67892
+#~ msgid "Croatian Kuna"
 
67893
+#~ msgstr "Horvát kuna"
 
67894
+
 
67895
+#~ msgctxt "Name"
 
67896
+#~ msgid "Haitian Gourde"
 
67897
+#~ msgstr "Haiti gourde"
 
67898
+
 
67899
+#~ msgctxt "Name"
 
67900
+#~ msgid "Hungarian Forint"
 
67901
+#~ msgstr "Magyar forint"
 
67902
+
 
67903
+#~ msgctxt "Name"
 
67904
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
 
67905
+#~ msgstr "Indonéz rúpia"
 
67906
+
 
67907
+#~ msgctxt "Name"
 
67908
+#~ msgid "Irish Pound"
 
67909
+#~ msgstr "Ír font"
 
67910
+
 
67911
+#~ msgctxt "Name"
 
67912
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
 
67913
+#~ msgstr "Izraeli új sékel"
 
67914
+
 
67915
+#~ msgctxt "Name"
 
67916
+#~ msgid "Indian Rupee"
 
67917
+#~ msgstr "Indiai rúpia"
 
67918
+
 
67919
+#~ msgctxt "Name"
 
67920
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
 
67921
+#~ msgstr "Iraki dínár"
 
67922
+
 
67923
+#~ msgctxt "Name"
 
67924
+#~ msgid "Iranian Rial"
 
67925
+#~ msgstr "Iráni rial"
 
67926
+
 
67927
+#~ msgctxt "Name"
 
67928
+#~ msgid "Icelandic Krona"
 
67929
+#~ msgstr "Izlandi korona"
 
67930
+
 
67931
+#~ msgctxt "Name"
 
67932
+#~ msgid "Italian Lira"
 
67933
+#~ msgstr "Olasz líra"
 
67934
+
 
67935
+#~ msgctxt "Name"
 
67936
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
 
67937
+#~ msgstr "Jamaicai dollár"
 
67938
+
 
67939
+#~ msgctxt "Name"
 
67940
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
 
67941
+#~ msgstr "Jordán dínár"
 
67942
+
 
67943
+#~ msgctxt "Name"
 
67944
+#~ msgid "Japanese Yen"
 
67945
+#~ msgstr "Japán jen"
 
67946
+
 
67947
+#~ msgctxt "Name"
 
67948
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
 
67949
+#~ msgstr "Kenyai shilling"
 
67950
+
 
67951
+#~ msgctxt "Name"
 
67952
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
 
67953
+#~ msgstr "Kirgiz szom"
 
67954
+
 
67955
+#~ msgctxt "Name"
 
67956
+#~ msgid "Cambodian Riel"
 
67957
+#~ msgstr "Kambodzsai riel"
 
67958
+
 
67959
+#~ msgctxt "Name"
 
67960
+#~ msgid "Comorian Franc"
 
67961
+#~ msgstr "Comore-szigeteki frank"
 
67962
+
 
67963
+#~ msgctxt "Name"
 
67964
+#~ msgid "North Korean Won"
 
67965
+#~ msgstr "Észak-koreai von"
 
67966
+
 
67967
+#~ msgctxt "Name"
 
67968
+#~ msgid "South Korean Won"
 
67969
+#~ msgstr "Dél-koreai von"
 
67970
+
 
67971
+#~ msgctxt "Name"
 
67972
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
 
67973
+#~ msgstr "Kuvaiti dínár"
 
67974
+
 
67975
+#~ msgctxt "Name"
 
67976
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
 
67977
+#~ msgstr "Kajmán-szigeteki dollár"
 
67978
+
 
67979
+#~ msgctxt "Name"
 
67980
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
 
67981
+#~ msgstr "Kazah tenge"
 
67982
+
 
67983
+#~ msgctxt "Name"
 
67984
+#~ msgid "Lao Kip"
 
67985
+#~ msgstr "Laoszi kip"
 
67986
+
 
67987
+#~ msgctxt "Name"
 
67988
+#~ msgid "Lebanese Pound"
 
67989
+#~ msgstr "Libanoni font"
 
67990
+
 
67991
+#~ msgctxt "Name"
 
67992
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
 
67993
+#~ msgstr "Srí Lanka-i rúpia"
 
67994
+
 
67995
+#~ msgctxt "Name"
 
67996
+#~ msgid "Liberian Dollar"
 
67997
+#~ msgstr "Libériai dollár"
 
67998
+
 
67999
+#~ msgctxt "Name"
 
68000
+#~ msgid "Lesotho Loti"
 
68001
+#~ msgstr "Lesothói loti"
 
68002
+
 
68003
+#~ msgctxt "Name"
 
68004
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
 
68005
+#~ msgstr "Litván litas"
 
68006
+
 
68007
+#~ msgctxt "Name"
 
68008
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
 
68009
+#~ msgstr "Luxemburgi frank"
 
68010
+
 
68011
+#~ msgctxt "Name"
 
68012
+#~ msgid "Latvian Lats"
 
68013
+#~ msgstr "Lett lat"
 
68014
+
 
68015
+#~ msgctxt "Name"
 
68016
+#~ msgid "Libyan Dinar"
 
68017
+#~ msgstr "Líbiai dollár"
 
68018
+
 
68019
+#~ msgctxt "Name"
 
68020
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
 
68021
+#~ msgstr "Marokkói dirham"
 
68022
+
 
68023
+#~ msgctxt "Name"
 
68024
+#~ msgid "Moldovan Leu"
 
68025
+#~ msgstr "Moldován lej"
 
68026
+
 
68027
+#~ msgctxt "Name"
 
68028
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
 
68029
+#~ msgstr "Madagaszkári ariary"
 
68030
+
 
68031
+#~ msgctxt "Name"
 
68032
+#~ msgid "Malagasy Franc"
 
68033
+#~ msgstr "Madagaszkári frank"
 
68034
+
 
68035
+#~ msgctxt "Name"
 
68036
+#~ msgid "Macedonian Denar"
 
68037
+#~ msgstr "Macedón dénár"
 
68038
+
 
68039
+#~ msgctxt "Name"
 
68040
+#~ msgid "Mali Franc"
 
68041
+#~ msgstr "Mali frank"
 
68042
+
 
68043
+#~ msgctxt "Name"
 
68044
+#~ msgid "Myanma Kyat"
 
68045
+#~ msgstr "Mianmari kjap"
 
68046
+
 
68047
+#~ msgctxt "Name"
 
68048
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
 
68049
+#~ msgstr "Mongol tugrik"
 
68050
+
 
68051
+#~ msgctxt "Name"
 
68052
+#~ msgid "Macanese Pataca"
 
68053
+#~ msgstr "Makaói pataca"
 
68054
+
 
68055
+#~ msgctxt "Name"
 
68056
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
68057
+#~ msgstr "Mauritániai ouguiya"
 
68058
+
 
68059
+#~ msgctxt "Name"
 
68060
+#~ msgid "Maltese Lira"
 
68061
+#~ msgstr "Máltai líra"
 
68062
+
 
68063
+#~ msgctxt "Name"
 
68064
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
 
68065
+#~ msgstr "Mauritiusi rúpia"
 
68066
+
 
68067
+#~ msgctxt "Name"
 
68068
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
68069
+#~ msgstr "Maldív-szigeteki rúfia"
 
68070
+
 
68071
+#~ msgctxt "Name"
 
68072
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
 
68073
+#~ msgstr "Malawi kwacha"
 
68074
+
 
68075
+#~ msgctxt "Name"
 
68076
+#~ msgid "Mexican Peso"
 
68077
+#~ msgstr "Mexikói peso"
 
68078
+
 
68079
+#~ msgctxt "Name"
 
68080
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
68081
+#~ msgstr "Mexikói Unidad de Inversión"
 
68082
+
 
68083
+#~ msgctxt "Name"
 
68084
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
 
68085
+#~ msgstr "Maláj ringgit"
 
68086
+
 
68087
+#~ msgctxt "Name"
 
68088
+#~ msgid "Mozambican Metical"
 
68089
+#~ msgstr "Mozambiki metical"
 
68090
+
 
68091
+#~ msgctxt "Name"
 
68092
+#~ msgid "Namibian Dollar"
 
68093
+#~ msgstr "Namíbiai dollár"
 
68094
+
 
68095
+#~ msgctxt "Name"
 
68096
+#~ msgid "Nigerian Naira"
 
68097
+#~ msgstr "Nigériai naira"
 
68098
+
 
68099
+#~ msgctxt "Name"
 
68100
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
68101
+#~ msgstr "Nicaraguai córdoba"
 
68102
+
 
68103
+#~ msgctxt "Name"
 
68104
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
 
68105
+#~ msgstr "Holland guilden"
 
68106
+
 
68107
+#~ msgctxt "Name"
 
68108
+#~ msgid "Norwegian Krone"
 
68109
+#~ msgstr "Norvég korona"
 
68110
+
 
68111
+#~ msgctxt "Name"
 
68112
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
 
68113
+#~ msgstr "Nepáli rúpia"
 
68114
+
 
68115
+#~ msgctxt "Name"
 
68116
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
 
68117
+#~ msgstr "Új-zélandi dollár"
 
68118
+
 
68119
+#~ msgctxt "Name"
 
68120
+#~ msgid "Omani Rial"
 
68121
+#~ msgstr "Ománi riál"
 
68122
+
 
68123
+#~ msgctxt "Name"
 
68124
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
 
68125
+#~ msgstr "Panamai balboa"
 
68126
+
 
68127
+#~ msgctxt "Name"
 
68128
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
68129
+#~ msgstr "Perui új sol"
 
68130
+
 
68131
+#~ msgctxt "Name"
 
68132
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
 
68133
+#~ msgstr "Pápua új-guineai kina"
 
68134
+
 
68135
+#~ msgctxt "Name"
 
68136
+#~ msgid "Philippine Peso"
 
68137
+#~ msgstr "Fülöp-szigeteki peso"
 
68138
+
 
68139
+#~ msgctxt "Name"
 
68140
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
 
68141
+#~ msgstr "Pakisztáni rúpia"
 
68142
+
 
68143
+#~ msgctxt "Name"
 
68144
+#~ msgid "Polish Zloty"
 
68145
+#~ msgstr "Lengyel zloty"
 
68146
+
 
68147
+#~ msgctxt "Name"
 
68148
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
 
68149
+#~ msgstr "Portugál escudo"
 
68150
+
 
68151
+#~ msgctxt "Name"
 
68152
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
 
68153
+#~ msgstr "Paraguayi guaraní"
 
68154
+
 
68155
+#~ msgctxt "Name"
 
68156
+#~ msgid "Qatari Riyal"
 
68157
+#~ msgstr "Katari rijál"
 
68158
+
 
68159
+#~ msgctxt "Name"
 
68160
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
 
68161
+#~ msgstr "Román lej (A/05)"
 
68162
+
 
68163
+#~ msgctxt "Name"
 
68164
+#~ msgid "Romanian Leu"
 
68165
+#~ msgstr "Román lej"
 
68166
+
 
68167
+#~ msgctxt "Name"
 
68168
+#~ msgid "Serbian Dinar"
 
68169
+#~ msgstr "Szerb dínár"
 
68170
+
 
68171
+#~ msgctxt "Name"
 
68172
+#~ msgid "Russian Ruble"
 
68173
+#~ msgstr "Orosz rubel"
 
68174
+
 
68175
+#~ msgctxt "Name"
 
68176
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
 
68177
+#~ msgstr "Orosz rubel A/97"
 
68178
+
 
68179
+#~ msgctxt "Name"
 
68180
+#~ msgid "Rwandan Franc"
 
68181
+#~ msgstr "Ruandai frank"
 
68182
+
 
68183
+#~ msgctxt "Name"
 
68184
+#~ msgid "Saudi Riyal"
 
68185
+#~ msgstr "Szaúdi rial"
 
68186
+
 
68187
+#~ msgctxt "Name"
 
68188
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
 
68189
+#~ msgstr "Salamon-szigeteki dollár"
 
68190
+
 
68191
+#~ msgctxt "Name"
 
68192
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
 
68193
+#~ msgstr "Seychelles-i rúpia"
 
68194
+
 
68195
+#~ msgctxt "Name"
 
68196
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
 
68197
+#~ msgstr "Szudáni dínár"
 
68198
+
 
68199
+#~ msgctxt "Name"
 
68200
+#~ msgid "Sudanese Pound"
 
68201
+#~ msgstr "Szudáni font"
 
68202
+
 
68203
+#~ msgctxt "Name"
 
68204
+#~ msgid "Swedish Krona"
 
68205
+#~ msgstr "Svéd korona"
 
68206
+
 
68207
+#~ msgctxt "Name"
 
68208
+#~ msgid "Singapore Dollar"
 
68209
+#~ msgstr "Szingapúri dollár"
 
68210
+
 
68211
+#~ msgctxt "Name"
 
68212
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
 
68213
+#~ msgstr "Szent-helénai font"
 
68214
+
 
68215
+#~ msgctxt "Name"
 
68216
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
 
68217
+#~ msgstr "Szlovén tolár"
 
68218
+
 
68219
+#~ msgctxt "Name"
 
68220
+#~ msgid "Slovak Koruna"
 
68221
+#~ msgstr "Szlovák korona"
 
68222
+
 
68223
+#~ msgctxt "Name"
 
68224
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
 
68225
+#~ msgstr "Sierra Leone-i leone"
 
68226
+
 
68227
+#~ msgctxt "Name"
 
68228
+#~ msgid "Somali Shilling"
 
68229
+#~ msgstr "Szomáliai shilling"
 
68230
+
 
68231
+#~ msgctxt "Name"
 
68232
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
 
68233
+#~ msgstr "Suriname-i dollár"
 
68234
+
 
68235
+#~ msgctxt "Name"
 
68236
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
 
68237
+#~ msgstr "Suriname-i guilden"
 
68238
+
 
68239
+#~ msgctxt "Name"
 
68240
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
68241
+#~ msgstr "São Tomé and Príncipe-i dobra"
 
68242
+
 
68243
+#~ msgctxt "Name"
 
68244
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
 
68245
+#~ msgstr "Salvadori cólon"
 
68246
+
 
68247
+#~ msgctxt "Name"
 
68248
+#~ msgid "Syrian Pound"
 
68249
+#~ msgstr "Szír font"
 
68250
+
 
68251
+#~ msgctxt "Name"
 
68252
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
 
68253
+#~ msgstr "Szváziföldi lilangeni"
 
68254
+
 
68255
+#~ msgctxt "Name"
 
68256
+#~ msgid "Thai Baht"
 
68257
+#~ msgstr "Thaiföldi baht"
 
68258
+
 
68259
+#~ msgctxt "Name"
 
68260
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
 
68261
+#~ msgstr "Tádzsik szomoni"
 
68262
+
 
68263
+#~ msgctxt "Name"
 
68264
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
68265
+#~ msgstr "Türkmén manat (régi)"
 
68266
+
 
68267
+#~ msgctxt "Name"
 
68268
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
 
68269
+#~ msgstr "Türkmén manat"
 
68270
+
 
68271
+#~ msgctxt "Name"
 
68272
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
 
68273
+#~ msgstr "Tunéziai dínár"
 
68274
+
 
68275
+#~ msgctxt "Name"
 
68276
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
 
68277
+#~ msgstr "Tongai pa'anga"
 
68278
+
 
68279
+#~ msgctxt "Name"
 
68280
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
68281
+#~ msgstr "Portugál timori escudo"
 
68282
+
 
68283
+#~ msgctxt "Name"
 
68284
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
 
68285
+#~ msgstr "Török líra A/05"
 
68286
+
 
68287
+#~ msgctxt "Name"
 
68288
+#~ msgid "Turkish Lira"
 
68289
+#~ msgstr "Török líra"
 
68290
+
 
68291
+#~ msgctxt "Name"
 
68292
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
68293
+#~ msgstr "Trinidad és Tobagó-i dollár"
 
68294
+
 
68295
+#~ msgctxt "Name"
 
68296
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
 
68297
+#~ msgstr "Új tajvani dollár"
 
68298
+
 
68299
+#~ msgctxt "Name"
 
68300
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
 
68301
+#~ msgstr "Tanzániai shilling"
 
68302
+
 
68303
+#~ msgctxt "Name"
 
68304
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
68305
+#~ msgstr "Ukrán hrivnya"
 
68306
+
 
68307
+#~ msgctxt "Name"
 
68308
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
 
68309
+#~ msgstr "Ugandai shilling"
 
68310
+
 
68311
+#~ msgctxt "Name"
 
68312
+#~ msgid "United States Dollar"
 
68313
+#~ msgstr "Amerikai dollár"
 
68314
+
 
68315
+#~ msgctxt "Name"
 
68316
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
68317
+#~ msgstr "Amerikai dollár (másnapi)"
 
68318
+
 
68319
+#~ msgctxt "Name"
 
68320
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
68321
+#~ msgstr "Amerikai dollár (aznapi)"
 
68322
+
 
68323
+#~ msgctxt "Name"
 
68324
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
 
68325
+#~ msgstr "Uruguayi peso"
 
68326
+
 
68327
+#~ msgctxt "Name"
 
68328
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
 
68329
+#~ msgstr "Üzbég sum"
 
68330
+
 
68331
+#~ msgctxt "Name"
 
68332
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
68333
+#~ msgstr "Venezuelai erős bolivar"
 
68334
+
 
68335
+#~ msgctxt "Name"
 
68336
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
 
68337
+#~ msgstr "Vietnami dong"
 
68338
+
 
68339
+#~ msgctxt "Name"
 
68340
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
 
68341
+#~ msgstr "Vanuatui vatu"
 
68342
+
 
68343
+#~ msgctxt "Name"
 
68344
+#~ msgid "Samoan Tala"
 
68345
+#~ msgstr "Szamoai tala"
 
68346
+
 
68347
+#~ msgctxt "Name"
 
68348
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
 
68349
+#~ msgstr "Közép-afrikai CFA frank"
 
68350
+
 
68351
+#~ msgctxt "Name"
 
68352
+#~ msgid "Silver"
 
68353
+#~ msgstr "Ezüst"
 
68354
+
 
68355
+#~ msgctxt "Name"
 
68356
+#~ msgid "Gold"
 
68357
+#~ msgstr "Arany"
 
68358
+
 
68359
+#~ msgctxt "Name"
 
68360
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
 
68361
+#~ msgstr "Kelet-karibi dollár"
 
68362
+
 
68363
+#~ msgctxt "Name"
 
68364
+#~ msgid "West African CFA Franc"
 
68365
+#~ msgstr "Nyugat-afrikai CFA frank"
 
68366
+
 
68367
+#~ msgctxt "Name"
 
68368
+#~ msgid "Palladium"
 
68369
+#~ msgstr "Palládium"
 
68370
+
 
68371
+#~ msgctxt "Name"
 
68372
+#~ msgid "CFP Franc"
 
68373
+#~ msgstr "CFP frank"
 
68374
+
 
68375
+#~ msgctxt "Name"
 
68376
+#~ msgid "Platinum"
 
68377
+#~ msgstr "Platinum"
 
68378
+
 
68379
+#~ msgctxt "Name"
 
68380
+#~ msgid "Yemeni Rial"
 
68381
+#~ msgstr "Jemeni rial"
 
68382
+
 
68383
+#~ msgctxt "Name"
 
68384
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
 
68385
+#~ msgstr "Jugoszláv dínár"
 
68386
+
 
68387
+#~ msgctxt "Name"
 
68388
+#~ msgid "South African Rand"
 
68389
+#~ msgstr "Dél-afrikai rand"
 
68390
+
 
68391
+#~ msgctxt "Name"
 
68392
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
 
68393
+#~ msgstr "Zambiai kwacha"
 
68394
+
 
68395
+#~ msgctxt "Name"
 
68396
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
68397
+#~ msgstr "Zimbabwei dollár A/06"
 
68398
+
 
68399
+#~ msgctxt "Name"
 
68400
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
 
68401
+#~ msgstr "Zimbabwei dollár"
 
68402
+
 
68403
+#~ msgctxt "Name"
 
68404
+#~ msgid "Internal Services"
 
68405
+#~ msgstr "Belső szolgáltatások"
 
68406
+
 
68407
+#~ msgctxt "Name"
 
68408
+#~ msgid "Development"
 
68409
+#~ msgstr "Fejlesztőeszközök"
 
68410
+
 
68411
+#~ msgctxt "Name"
 
68412
+#~ msgid "Translation"
 
68413
+#~ msgstr "Fordítás"
 
68414
+
 
68415
+#~ msgctxt "Name"
 
68416
+#~ msgid "Web Development"
 
68417
+#~ msgstr "Webes fejlesztőeszközök"
 
68418
+
 
68419
+#~ msgctxt "Name"
 
68420
+#~ msgid "Editors"
 
68421
+#~ msgstr "Szövegszerkesztők"
 
68422
+
 
68423
+#~ msgctxt "Name"
 
68424
+#~ msgid "Education"
 
68425
+#~ msgstr "Oktatás"
 
68426
+
 
68427
+#~ msgctxt "Name"
 
68428
+#~ msgid "Languages"
 
68429
+#~ msgstr "Nyelvek"
 
68430
+
 
68431
+#~ msgctxt "Name"
 
68432
+#~ msgid "Mathematics"
 
68433
+#~ msgstr "Matematika"
 
68434
+
 
68435
+#~ msgctxt "Name"
 
68436
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
68437
+#~ msgstr "Egyéb"
 
68438
+
 
68439
+#~ msgctxt "Name"
 
68440
+#~ msgid "Science"
 
68441
+#~ msgstr "Tudományok"
 
68442
+
 
68443
+#~ msgctxt "Name"
 
68444
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
68445
+#~ msgstr "Oktátási kellékek"
 
68446
+
 
68447
+#~ msgctxt "Name"
 
68448
+#~ msgid "Arcade"
 
68449
+#~ msgstr "Ügyességi játékok"
 
68450
+
 
68451
+#~ msgctxt "Name"
 
68452
+#~ msgid "Board Games"
 
68453
+#~ msgstr "Táblajátékok"
 
68454
+
 
68455
+#~ msgctxt "Name"
 
68456
+#~ msgid "Card Games"
 
68457
+#~ msgstr "Kártyajátékok"
 
68458
+
 
68459
+#~ msgctxt "Name"
 
68460
+#~ msgid "Games"
 
68461
+#~ msgstr "Játékok"
 
68462
+
 
68463
+#~ msgctxt "Name"
 
68464
+#~ msgid "Games for Kids"
 
68465
+#~ msgstr "Játékok kicsiknek"
 
68466
+
 
68467
+#~ msgctxt "Name"
 
68468
+#~ msgid "Logic Games"
 
68469
+#~ msgstr "Logikai"
 
68470
+
 
68471
+#~ msgctxt "Name"
 
68472
+#~ msgid "Rogue-like Games"
 
68473
+#~ msgstr "Rogue-szerű játékok"
 
68474
+
 
68475
+#~ msgctxt "Name"
 
68476
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
 
68477
+#~ msgstr "Taktikai és stratégiai"
 
68478
+
 
68479
+#~ msgctxt "Name"
 
68480
+#~ msgid "Graphics"
 
68481
+#~ msgstr "Grafikai programok"
 
68482
+
 
68483
+#~ msgctxt "Name"
 
68484
+#~ msgid "Internet"
 
68485
+#~ msgstr "Internet"
 
68486
+
 
68487
+#~ msgctxt "Name"
 
68488
+#~ msgid "Terminal Applications"
 
68489
+#~ msgstr "Parancsértelmezők"
 
68490
+
 
68491
+#~ msgctxt "Name"
 
68492
+#~ msgid "KDE Menu"
 
68493
+#~ msgstr "KDE menü"
 
68494
+
 
68495
+#~ msgctxt "Name"
 
68496
+#~ msgid "More Applications"
 
68497
+#~ msgstr "További alkalmazások"
 
68498
+
 
68499
+#~ msgctxt "Name"
 
68500
+#~ msgid "Multimedia"
 
68501
+#~ msgstr "Multimédia"
 
68502
+
 
68503
+#~ msgctxt "Name"
 
68504
+#~ msgid "Office"
 
68505
+#~ msgstr "Irodai alkalmazások"
 
68506
+
 
68507
+#~ msgctxt "Name"
 
68508
+#~ msgid "Science & Math"
 
68509
+#~ msgstr "Tudományok, matematika"
 
68510
+
 
68511
+#~ msgctxt "Name"
 
68512
+#~ msgid "System"
 
68513
+#~ msgstr "Rendszer"
 
68514
+
 
68515
+#~ msgctxt "Name"
 
68516
+#~ msgid "Toys"
 
68517
+#~ msgstr "Mütyürkék"
 
68518
+
 
68519
+#~ msgctxt "Name"
 
68520
+#~ msgid "Lost & Found"
 
68521
+#~ msgstr "Ismeretlen"
 
68522
+
 
68523
+#~ msgctxt "Name"
 
68524
+#~ msgid "Accessibility"
 
68525
+#~ msgstr "Kezelési segítség"
 
68526
+
 
68527
+#~ msgctxt "Comment"
 
68528
+#~ msgid "Accessibility"
 
68529
+#~ msgstr "Kezelési segítség"
 
68530
+
 
68531
+#~ msgctxt "Name"
 
68532
+#~ msgid "Desktop"
 
68533
+#~ msgstr "Munkaasztal"
 
68534
+
 
68535
+#~ msgctxt "Comment"
 
68536
+#~ msgid "Desktop"
 
68537
+#~ msgstr "Munkaasztal"
 
68538
+
 
68539
+#~ msgctxt "Name"
 
68540
+#~ msgid "Utilities"
 
68541
+#~ msgstr "Segédprogramok"
 
68542
+
 
68543
+#~ msgctxt "Comment"
 
68544
+#~ msgid "Utilities"
 
68545
+#~ msgstr "Segédprogramok"
 
68546
+
 
68547
+#~ msgctxt "Name"
 
68548
+#~ msgid "File"
 
68549
+#~ msgstr "Fájl"
 
68550
+
 
68551
+#~ msgctxt "Comment"
 
68552
+#~ msgid "File"
 
68553
+#~ msgstr "Fájl"
 
68554
+
 
68555
+#~ msgctxt "Name"
 
68556
+#~ msgid "Peripherals"
 
68557
+#~ msgstr "Perifériák"
 
68558
+
 
68559
+#~ msgctxt "Comment"
 
68560
+#~ msgid "Peripherals"
 
68561
+#~ msgstr "Perifériák"
 
68562
+
 
68563
+#~ msgctxt "Name"
 
68564
+#~ msgid "PIM"
 
68565
+#~ msgstr "PIM"
 
68566
+
 
68567
+#~ msgctxt "Comment"
 
68568
+#~ msgid "PIM"
 
68569
+#~ msgstr "PIM"
 
68570
+
 
68571
+#~ msgctxt "Name"
 
68572
+#~ msgid "X-Utilities"
 
68573
+#~ msgstr "X segédprogramok"
 
68574
+
 
68575
+#~ msgctxt "Comment"
 
68576
+#~ msgid "X Window Utilities"
 
68577
+#~ msgstr "X Window segédprogramok"
 
68578
+
 
68579
+#~ msgctxt "Name"
 
68580
+#~ msgid "Desktop Search"
 
68581
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
68582
+
 
68583
+#~ msgctxt "Comment"
 
68584
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
68585
+#~ msgstr "A Nepomuk/Strigi szolgáltatás beállítása"
 
68586
+
 
68587
+#~ msgctxt "Name"
 
68588
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
 
68589
+#~ msgstr "Nepomuk keresőmodul"
 
68590
+
 
68591
+#~ msgctxt "Comment"
 
68592
+#~ msgid ""
 
68593
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
 
68594
+#~ "listings."
 
68595
+#~ msgstr ""
 
68596
+#~ "KIO segédmodul a Nepomuk keresőszolgáltatás listái automatikus "
 
68597
+#~ "frissítésének ellenőrzéséhez."
 
68598
+
 
68599
+#~ msgctxt "Name"
 
68600
+#~ msgid "Nepomuk Server"
 
68601
+#~ msgstr "Nepomuk szolgáltatás"
 
68602
+
 
68603
+#~ msgctxt "Comment"
 
68604
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
68605
+#~ msgstr ""
 
68606
+#~ "A Nepomuk szolgáltatás tárolási lehetőséget biztosít és a Strigi "
 
68607
+#~ "vezérlését végzi"
 
68608
+
 
68609
+#~ msgctxt "Comment"
 
68610
+#~ msgid "Nepomuk Service"
 
68611
+#~ msgstr "Nepomuk szolgáltatás"
 
68612
+
 
68613
+#~ msgctxt "Name"
 
68614
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
 
68615
+#~ msgstr "Nepomuk mentés"
 
68616
+
 
68617
+#~ msgctxt "Name"
 
68618
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
68619
+#~ msgstr "Nepomuk mentés és szinkronizálás"
 
68620
+
 
68621
+#~ msgctxt "Comment"
 
68622
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
68623
+#~ msgstr ""
 
68624
+#~ "Biztonsági mentéseket és szinkronizálást kezelő Nepomuk szolgáltatás."
 
68625
+
 
68626
+#~ msgctxt "Name"
 
68627
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
 
68628
+#~ msgstr "NepomukFileWatch"
 
68629
+
 
68630
+#~ msgctxt "Comment"
 
68631
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
68632
+#~ msgstr "Nepomuk fájlfigyelő szolgáltatás fájlváltozások követéséhez"
 
68633
+
 
68634
+#~ msgctxt "Name"
 
68635
+#~ msgid "NepomukQueryService"
 
68636
+#~ msgstr "Nepomuk-lekérdezés"
 
68637
+
 
68638
+#~ msgctxt "Comment"
 
68639
+#~ msgid ""
 
68640
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
 
68641
+#~ "folders"
 
68642
+#~ msgstr "A Nepomuk lekérdező szolgáltatás keresőmappákhoz nyújt felületet"
 
68643
+
 
68644
+#~ msgctxt "Name"
 
68645
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
68646
+#~ msgstr "Nepomuk cserélhető adathordozó szolgáltatás"
 
68647
+
 
68648
+#~ msgctxt "Comment"
 
68649
+#~ msgid ""
 
68650
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
68651
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
68652
+#~ msgstr ""
 
68653
+#~ "A Nepomuk cserélhető adathordozó szolgáltatás hozzáférést biztosít a "
 
68654
+#~ "cserélhető adathordozókon található metaadatokhoz."
 
68655
+
 
68656
+#~ msgctxt "Name"
 
68657
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
 
68658
+#~ msgstr "Nepomuk adattároló"
 
68659
+
 
68660
+#~ msgctxt "Comment"
 
68661
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
68662
+#~ msgstr "Nepomuk adattároló alapszolgáltatás"
 
68663
+
 
68664
+#~ msgctxt "Name"
 
68665
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
 
68666
+#~ msgstr "Szemantikus adattároló"
 
68667
+
 
68668
+#~ msgctxt "Comment"
 
68669
+#~ msgid "Semantic Desktop"
 
68670
+#~ msgstr "Szemantikus asztal"
 
68671
+
 
68672
+#~ msgctxt "Name"
 
68673
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
 
68674
+#~ msgstr "Nem sikerült elindítani a Nepomukot"
 
68675
+
 
68676
+#~ msgctxt "Comment"
 
68677
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
68678
+#~ msgstr "A Nepomuk szemantikus asztal rendszer nem indítható el"
 
68679
+
 
68680
+#~ msgctxt "Name"
 
68681
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
 
68682
+#~ msgstr "Indexadatok konvertálása folyik"
 
68683
+
 
68684
+#~ msgctxt "Comment"
 
68685
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
68686
+#~ msgstr "Sikerült átkonvertálni minden adatot az új tárolómodul számára"
 
68687
+
 
68688
+#~ msgctxt "Name"
 
68689
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
68690
+#~ msgstr "Adatkonvertálási hiba történt a Nepomukban"
 
68691
+
 
68692
+#~ msgctxt "Comment"
 
68693
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
68694
+#~ msgstr ""
 
68695
+#~ "Ne sikerült átkonvertálni Nepomuk-adatokat egy új kezelőmodul számára"
 
68696
+
 
68697
+#~ msgctxt "Name"
 
68698
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
 
68699
+#~ msgstr "Nepomuk adatkonverzió befejeződött"
 
68700
+
 
68701
+#~ msgctxt "Comment"
 
68702
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
68703
+#~ msgstr "Sikerült átkonvertálni minden Nepomuk-adatot az új tárolómodulhoz "
 
68704
+
 
68705
+#~ msgctxt "Name"
 
68706
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
68707
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi szolgáltatás"
 
68708
+
 
68709
+#~ msgctxt "Comment"
 
68710
+#~ msgid ""
 
68711
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
 
68712
+#~ "the desktop"
 
68713
+#~ msgstr "A Strigi szolgáltatást kezeli, amely fájlok indexelését végzi"
 
68714
+
 
68715
+#~ msgctxt "Comment"
 
68716
+#~ msgid "Desktop Search"
 
68717
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
68718
+
 
68719
+#~ msgctxt "Name"
 
68720
+#~ msgid "Initial Indexing started"
 
68721
+#~ msgstr "A kezdeti index elkészítése folyik"
 
68722
+
 
68723
+#~ msgctxt "Comment"
 
68724
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
68725
+#~ msgstr "A helyi fájlok indexelése a keresések gyorsításához elkezdődött."
 
68726
+
 
68727
+#~ msgctxt "Name"
 
68728
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
 
68729
+#~ msgstr "A kiindulási index elkészült"
 
68730
+
 
68731
+#~ msgctxt "Comment"
 
68732
+#~ msgid ""
 
68733
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
 
68734
+#~ "completed."
 
68735
+#~ msgstr ""
 
68736
+#~ "A helyi fájlok kezdeti indexe a gyorsabb asztali kereséshez elkészült."
 
68737
+
 
68738
+#~ msgctxt "Name"
 
68739
+#~ msgid "Indexing suspended"
 
68740
+#~ msgstr "Az indexelés felfüggesztve"
 
68741
+
 
68742
+#~ msgctxt "Comment"
 
68743
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
68744
+#~ msgstr "A keresőszolgáltatás felfüggesztette a fájlindexelést."
 
68745
+
 
68746
+#~ msgctxt "Name"
 
68747
+#~ msgid "Indexing resumed"
 
68748
+#~ msgstr "Az indexelés folytatódik"
 
68749
+
 
68750
+#~ msgctxt "Comment"
 
68751
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
68752
+#~ msgstr "A keresőszolgáltatás újraindította a fájlindexelést."
 
68753
+
 
68754
+#~ msgctxt "Name"
 
68755
+#~ msgid "Phonon"
 
68756
+#~ msgstr "Phonon"
 
68757
+
 
68758
+#~ msgctxt "Comment"
 
68759
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
 
68760
+#~ msgstr "Hang- és videobeállítások"
 
68761
+
 
68762
+#~ msgctxt "Name"
 
68763
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
68764
+#~ msgstr "Phonon Xine modul"
 
68765
+
 
68766
+#~ msgctxt "Comment"
 
68767
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
 
68768
+#~ msgstr "A Xine modul beállításai"
 
68769
+
 
68770
+#~ msgctxt "Name"
 
68771
+#~ msgid "Sound Policy"
 
68772
+#~ msgstr "Hangrendszer irányelv"
 
68773
+
 
68774
+#~ msgctxt "Comment"
 
68775
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
 
68776
+#~ msgstr "Hangrendszer irányelv biztosítása alkalmazásokhoz"
 
68777
+
 
68778
+#~ msgctxt "Name"
 
68779
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
 
68780
+#~ msgstr "KDE multimédiakezelő"
 
68781
+
 
68782
+#~ msgctxt "Comment"
 
68783
+#~ msgid "Multimedia System"
 
68784
+#~ msgstr "Multimédia rendszer"
 
68785
+
 
68786
+#~ msgctxt "Name"
 
68787
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
 
68788
+#~ msgstr "A hangkimeneti eszköz megváltozott"
 
68789
+
 
68790
+#~ msgctxt "Comment"
 
68791
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
68792
+#~ msgstr "Értesítés a hangkimeneti eszköz automatikus megváltozásakor"
 
68793
+
 
68794
+#~ msgctxt "Name"
 
68795
+#~ msgid "KDE-HiColor"
 
68796
+#~ msgstr "KDE-HiColor"
 
68797
+
 
68798
+#~ msgctxt "Comment"
 
68799
+#~ msgid "Fallback icon theme"
 
68800
+#~ msgstr "Másodlagos ikontéma"
 
68801
+
 
68802
+#~ msgctxt "Name"
 
68803
+#~ msgid "Newspaper Layout"
 
68804
+#~ msgstr "Újság elrendezés"
 
68805
+
 
68806
+#~ msgctxt "Comment"
 
68807
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
68808
+#~ msgstr "A widgeteket oszlopokba rendező elrendezés"
 
68809
+
 
68810
+#~ msgctxt "Name"
 
68811
+#~ msgid "plasma-kpart"
 
68812
+#~ msgstr "plasma-kpart"
 
68813
+
 
68814
+#~ msgctxt "Name"
 
68815
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
 
68816
+#~ msgstr "Távoli widgetek irányelveinek mentése"
 
68817
+
 
68818
+#~ msgctxt "Description"
 
68819
+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
68820
+#~ msgstr ""
 
68821
+#~ "Megakadályozza a rendszert a távoli widgetek irányelveinek mentésében"
 
68822
+
 
68823
+#~ msgctxt "Name"
 
68824
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
68825
+#~ msgstr "Plazma JavaScript-bővítmény"
 
68826
+
 
68827
+#~ msgctxt "Name"
 
68828
+#~ msgid "Javascript Addon"
 
68829
+#~ msgstr "Javascript-bővítmény"
 
68830
+
 
68831
+#~ msgctxt "Comment"
 
68832
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
68833
+#~ msgstr "Bővítmények JavaScript Plazma-modulokhoz"
 
68834
+
 
68835
+#~ msgctxt "Name"
 
68836
+#~ msgid "Declarative widget"
 
68837
+#~ msgstr "Deklaratív widget"
 
68838
+
 
68839
+#~ msgctxt "Comment"
 
68840
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
68841
+#~ msgstr "QML-ben és JavaScriptben írt natív Plazma-widget"
 
68842
+
 
68843
+#~ msgctxt "Name"
 
68844
+#~ msgid "JavaScript Widget"
 
68845
+#~ msgstr "JavaScript-objektum"
 
68846
+
 
68847
+#~ msgctxt "Comment"
 
68848
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
68849
+#~ msgstr "Plasma-elem Javascriptben elkészítve"
 
68850
+
 
68851
+#~ msgctxt "Name"
 
68852
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
 
68853
+#~ msgstr "JavaScript-adatmodul"
 
68854
+
 
68855
+#~ msgctxt "Name"
 
68856
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
68857
+#~ msgstr "JavaScript-indító"
 
68858
+
 
68859
+#~ msgctxt "Comment"
 
68860
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
68861
+#~ msgstr "JavaScript-indító"
 
68862
+
 
68863
+#~ msgctxt "Name"
 
68864
+#~ msgid "Platform"
 
68865
+#~ msgstr "Platform"
 
68866
+
 
68867
+#~ msgctxt "Comment"
 
68868
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
 
68869
+#~ msgstr "Windows platformkezelő"
 
68870
+
 
68871
+#~ msgctxt "Name"
 
68872
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
68873
+#~ msgstr "KDED Windows Startmenü-kezelő"
 
68874
+
 
68875
+#~ msgctxt "Comment"
 
68876
+#~ msgid "Shortcut icon support"
 
68877
+#~ msgstr "Website-ikonok támogatása"
 
68878
+
 
68879
+#~ msgctxt "Name"
 
68880
+#~ msgid "Audio Preview"
 
68881
+#~ msgstr "Hangminta"
 
68882
+
 
68883
+#~ msgctxt "Name"
 
68884
+#~ msgid "Image Displayer"
 
68885
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
68886
+
 
68887
+#~ msgctxt "Name"
 
68888
+#~ msgid "Drive Ejector"
 
68889
+#~ msgstr "Meghajtókiadó"
 
68890
+
 
68891
+#~ msgctxt "Comment"
 
68892
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
68893
+#~ msgstr "Automatikusan kiadja a meghajtókat a kiadógomb megnyomásakor"
 
68894
+
 
68895
+#~ msgctxt "Name"
 
68896
+#~ msgid "Removable Devices"
 
68897
+#~ msgstr "Cserélhető eszközök"
 
68898
+
 
68899
+#~ msgctxt "Comment"
 
68900
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
68901
+#~ msgstr "Cserélhető eszközök automatikus kezelésének beállítása"
 
68902
+
 
68903
+#~ msgctxt "Name"
 
68904
+#~ msgid "Network Status"
 
68905
+#~ msgstr "Hálózatfigyelő"
 
68906
+
 
68907
+#~ msgctxt "Comment"
 
68908
+#~ msgid ""
 
68909
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
68910
+#~ "applications using the network."
 
68911
+#~ msgstr ""
 
68912
+#~ "Figyeli a hálózati csatolók állapotát és értesítéseket küld a csatolókat "
 
68913
+#~ "használó alkalmazásoknak."
 
68914
+
 
68915
+#~ msgctxt "Name"
 
68916
+#~ msgid "Hardware Detection"
 
68917
+#~ msgstr "Hardverfelismerés"
 
68918
+
 
68919
+#~ msgctxt "Comment"
 
68920
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
68921
+#~ msgstr "Felhasználói felületet biztosít a hardvereseményekhez"
 
68922
+
 
68923
+#~ msgctxt "Name"
 
68924
+#~ msgid "Free Space Notifier"
 
68925
+#~ msgstr "Szabadhely-értesítő"
 
68926
+
 
68927
+#~ msgctxt "Comment"
 
68928
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
68929
+#~ msgstr ""
 
68930
+#~ "FIgyelmeztet, ha kezd elfogyni a szabad lemezterület a saját könyvtárában"
 
68931
+
 
68932
+#~ msgctxt "Comment"
 
68933
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
68934
+#~ msgstr "KDE szabadhely-értesítő szolgáltatás"
 
68935
+
 
68936
+#~ msgctxt "Name"
 
68937
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
68938
+#~ msgstr "Kevés a lemezterület"
 
68939
+
 
68940
+#~ msgctxt "Comment"
 
68941
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
68942
+#~ msgstr "Kezelőprogram figyelmeztető üzenetekhez"
 
68943
+
 
68944
+#~ msgctxt "Name"
 
68945
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
68946
+#~ msgstr "KDE kezelési segédeszköz"
 
68947
+
 
68948
+#~ msgctxt "Name"
 
68949
+#~ msgid "A modifier key has become active"
 
68950
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű aktívvá vált"
 
68951
+
 
68952
+#~ msgctxt "Comment"
 
68953
+#~ msgid ""
 
68954
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
68955
+#~ "active"
 
68956
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) aktívvá vált"
 
68957
+
 
68958
+#~ msgctxt "Name"
 
68959
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
 
68960
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű inaktívvá vált"
 
68961
+
 
68962
+#~ msgctxt "Comment"
 
68963
+#~ msgid ""
 
68964
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
68965
+#~ "inactive"
 
68966
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) inaktívvá vált"
 
68967
+
 
68968
+#~ msgctxt "Name"
 
68969
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
 
68970
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű zárolódott"
 
68971
+
 
68972
+#~ msgctxt "Comment"
 
68973
+#~ msgid ""
 
68974
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
68975
+#~ "all of the following keypresses"
 
68976
+#~ msgstr ""
 
68977
+#~ "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) zárolódott, és ezután "
 
68978
+#~ "minden billentyűlenyomásnál aktív lesz"
 
68979
+
 
68980
+#~ msgctxt "Name"
 
68981
+#~ msgid "A lock key has been activated"
 
68982
+#~ msgstr "Egy zároló billentyű aktívvá vált"
 
68983
+
 
68984
+#~ msgctxt "Comment"
 
68985
+#~ msgid ""
 
68986
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
68987
+#~ "active"
 
68988
+#~ msgstr "Egy zároló billentyű (pl. a Caps Lock vagy a Num Lock) aktívvá vált"
 
68989
+
 
68990
+#~ msgctxt "Name"
 
68991
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
 
68992
+#~ msgstr "Egy zároló billentyű inaktívvá vált"
 
68993
+
 
68994
+#~ msgctxt "Comment"
 
68995
+#~ msgid ""
 
68996
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
68997
+#~ "inactive"
 
68998
+#~ msgstr ""
 
68999
+#~ "Egy zároló billentyű (pl. a Caps Lock vagy a Num Lock) inaktívvá vált"
 
69000
+
 
69001
+#~ msgctxt "Name"
 
69002
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
69003
+#~ msgstr "Ragadós billentyűk átkapcsolva"
 
69004
+
 
69005
+#~ msgctxt "Comment"
 
69006
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
69007
+#~ msgstr "A ragadós billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
69008
+
 
69009
+#~ msgctxt "Name"
 
69010
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
69011
+#~ msgstr "A lassú billentyűk használata átkapcsolva"
 
69012
+
 
69013
+#~ msgctxt "Comment"
 
69014
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
69015
+#~ msgstr "A lassú billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
69016
+
 
69017
+#~ msgctxt "Name"
 
69018
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
69019
+#~ msgstr "A visszaugró billentyűk átkapcsolva"
 
69020
+
 
69021
+#~ msgctxt "Comment"
 
69022
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
69023
+#~ msgstr "A visszaugró billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
69024
+
 
69025
+#~ msgctxt "Name"
 
69026
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
69027
+#~ msgstr "Az egérmozgató billentyűk átkapcsolva"
 
69028
+
 
69029
+#~ msgctxt "Comment"
 
69030
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
69031
+#~ msgstr "Az egérmozgató billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
69032
+
 
69033
+#~ msgctxt "Comment"
 
69034
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
69035
+#~ msgstr "A számítógép kezelését segítő eszközök fogyatékosoknak"
 
69036
+
 
69037
+#~ msgctxt "Name"
 
69038
+#~ msgid "Autostart"
 
69039
+#~ msgstr "Automatikus indítás"
 
69040
+
 
69041
+#, fuzzy
 
69042
+#~| msgctxt "Comment"
 
69043
+#~| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
69044
+#~ msgctxt "Comment"
 
69045
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
69046
+#~ msgstr "Beállítóeszköz a KDE-vel együtt elinduló programokhoz"
 
69047
+
 
69048
+#~ msgctxt "Name"
 
69049
+#~ msgid "System Bell"
 
69050
+#~ msgstr "Rendszercsengő"
 
69051
+
 
69052
+#~ msgctxt "Comment"
 
69053
+#~ msgid "System Bell Configuration"
 
69054
+#~ msgstr "A rendszercsengő beállításai"
 
69055
+
 
69056
+#~ msgctxt "Name"
 
69057
+#~ msgid "Colors"
 
69058
+#~ msgstr "Színek"
 
69059
+
 
69060
+#~ msgctxt "Comment"
 
69061
+#~ msgid "Color settings"
 
69062
+#~ msgstr "Színbeállítások"
 
69063
+
 
69064
+#~ msgctxt "Name"
 
69065
+#~ msgid "Date & Time"
 
69066
+#~ msgstr "Dátum és idő"
 
69067
+
 
69068
+#~ msgctxt "Comment"
 
69069
+#~ msgid "Date and time settings"
 
69070
+#~ msgstr "A dátum és az idő beállításai"
 
69071
+
 
69072
+#~ msgctxt "Name"
 
69073
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
 
69074
+#~ msgstr "Dátum és idő beállítómodul"
 
69075
+
 
69076
+#~ msgctxt "Name"
 
69077
+#~ msgid "Save the date/time settings"
 
69078
+#~ msgstr "A dátum- és időbeállítások mentése"
 
69079
+
 
69080
+#~ msgctxt "Name"
 
69081
+#~ msgid "Paths"
 
69082
+#~ msgstr "Elérési utak"
 
69083
+
 
69084
+#~ msgctxt "Comment"
 
69085
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
 
69086
+#~ msgstr "Néhány fontosabb elérési utat lehet itt beállítani"
 
69087
+
 
69088
+#~ msgctxt "Name"
 
69089
+#~ msgid "Desktop Theme"
 
69090
+#~ msgstr "Asztali téma"
 
69091
+
 
69092
+#~ msgctxt "Comment"
 
69093
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
 
69094
+#~ msgstr "Az asztali téma testreszabása"
 
69095
+
 
69096
+#~ msgctxt "Name"
 
69097
+#~ msgid "Fonts"
 
69098
+#~ msgstr "Betűtípusok"
 
69099
+
 
69100
+#~ msgctxt "Comment"
 
69101
+#~ msgid "Font settings"
 
69102
+#~ msgstr "Betűtípus-beállítások"
 
69103
+
 
69104
+#~ msgctxt "Name"
 
69105
+#~ msgid "Display"
 
69106
+#~ msgstr "Képernyő"
 
69107
+
 
69108
+#~ msgctxt "Comment"
 
69109
+#~ msgid "Display Settings"
 
69110
+#~ msgstr "Képernyőbeállítások"
 
69111
+
 
69112
+#~ msgctxt "Comment"
 
69113
+#~ msgid "Joystick settings"
 
69114
+#~ msgstr "Botkormány-beállítások"
 
69115
+
 
69116
+#~ msgctxt "Name"
 
69117
+#~ msgid "Joystick"
 
69118
+#~ msgstr "Botkormány"
 
69119
+
 
69120
+#~ msgctxt "Name"
 
69121
+#~ msgid "Cursor Theme"
 
69122
+#~ msgstr "Kurzortéma"
 
69123
+
 
69124
+#~ msgctxt "Comment"
 
69125
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
69126
+#~ msgstr "Az egérmutató megjelenésének testreszabása"
 
69127
+
 
69128
+#~ msgctxt "Name"
 
69129
+#~ msgid "Mouse"
 
69130
+#~ msgstr "Egér"
 
69131
+
 
69132
+#~ msgctxt "Comment"
 
69133
+#~ msgid "Mouse settings"
 
69134
+#~ msgstr "Az egér beállításai"
 
69135
+
 
69136
+#~ msgctxt "Name"
 
69137
+#~ msgid "Keyboard"
 
69138
+#~ msgstr "Billentyűzet"
 
69139
+
 
69140
+#~ msgctxt "Comment"
 
69141
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
69142
+#~ msgstr "A billentyűzet beállításai"
 
69143
+
 
69144
+#, fuzzy
 
69145
+#~| msgctxt "Name"
 
69146
+#~| msgid "Keyboard Layout"
 
69147
+#~ msgctxt "Name"
 
69148
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
69149
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás"
 
69150
+
 
69151
+#~ msgctxt "Name"
 
69152
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
69153
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás"
 
69154
+
 
69155
+#~ msgctxt "Name"
 
69156
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
69157
+#~ msgstr "Globális billentyűparancsok"
 
69158
+
 
69159
+#~ msgctxt "Comment"
 
69160
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
 
69161
+#~ msgstr "A billentyűparancsok beállításai"
 
69162
+
 
69163
+#~ msgctxt "Name"
 
69164
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
69165
+#~ msgstr "KDE-s alapértelmezés (3 módosító billentyűvel)"
 
69166
+
 
69167
+#~ msgctxt "Name"
 
69168
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
69169
+#~ msgstr "KDE-s alapértelmezés (4 módosító billentyűvel)"
 
69170
+
 
69171
+#~ msgctxt "Name"
 
69172
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
69173
+#~ msgstr "Mac"
 
69174
+
 
69175
+#~ msgctxt "Name"
 
69176
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
69177
+#~ msgstr "UNIX"
 
69178
+
 
69179
+#~ msgctxt "Name"
 
69180
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
69181
+#~ msgstr "Windows (Win billentyű nélkül)"
 
69182
+
 
69183
+#~ msgctxt "Name"
 
69184
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
69185
+#~ msgstr "Windows (Win billentyűvel)"
 
69186
+
 
69187
+#~ msgctxt "Name"
 
69188
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
69189
+#~ msgstr "WindowMaker (3 módosító billentyű)"
 
69190
+
 
69191
+#~ msgctxt "Name"
 
69192
+#~ msgid "Install..."
 
69193
+#~ msgstr "Telepítés..."
 
69194
+
 
69195
+#~ msgctxt "Name"
 
69196
+#~ msgid "KFontView"
 
69197
+#~ msgstr "KFontView"
 
69198
+
 
69199
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69200
+#~ msgid "Font Viewer"
 
69201
+#~ msgstr "Betűtípusböngésző"
 
69202
+
 
69203
+#~ msgctxt "Name"
 
69204
+#~ msgid "Font Installer"
 
69205
+#~ msgstr "Betűtípus-telepítő"
 
69206
+
 
69207
+#~ msgctxt "Comment"
 
69208
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
69209
+#~ msgstr "Betűtípusok telepítése, áttekintése"
 
69210
+
 
69211
+#~ msgctxt "Name"
 
69212
+#~ msgid "Font Files"
 
69213
+#~ msgstr "Betűtípusfájlok"
 
69214
+
 
69215
+#~ msgctxt "Name"
 
69216
+#~ msgid "Font Viewer"
 
69217
+#~ msgstr "A betűtípusok áttekintése"
 
69218
+
 
69219
+#~ msgctxt "Name"
 
69220
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
69221
+#~ msgstr "KDE-téma telepítése"
 
69222
+
 
69223
+#~ msgctxt "Name"
 
69224
+#~ msgid "Theme Manager"
 
69225
+#~ msgstr "Témák"
 
69226
+
 
69227
+#~ msgctxt "Comment"
 
69228
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
69229
+#~ msgstr "KDE-témák kezelése"
 
69230
+
 
69231
+#~ msgctxt "Name"
 
69232
+#~ msgid "Launch Feedback"
 
69233
+#~ msgstr "Alkalmazásindítási effektus"
 
69234
+
 
69235
+#~ msgctxt "Comment"
 
69236
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
 
69237
+#~ msgstr "Az alkalmazásindítási effektust lehet itt kiválasztani"
 
69238
+
 
69239
+#~ msgctxt "Name"
 
69240
+#~ msgid "KRandRTray"
 
69241
+#~ msgstr "Képernyőfelbontás"
 
69242
+
 
69243
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69244
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
 
69245
+#~ msgstr "Képernyőbeállító"
 
69246
+
 
69247
+#~ msgctxt "Comment"
 
69248
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
69249
+#~ msgstr "Panel-kisalkalmazás X képernyők átméretezéséhez és elforgatásához"
 
69250
+
 
69251
+#~ msgctxt "Name"
 
69252
+#~ msgid "Size & Orientation"
 
69253
+#~ msgstr "Képernyőfelbontás"
 
69254
+
 
69255
+#~ msgctxt "Comment"
 
69256
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
 
69257
+#~ msgstr "A képernyő átméretezése, elforgatása"
 
69258
+
 
69259
+#~ msgctxt "Name"
 
69260
+#~ msgid "Screen Saver"
 
69261
+#~ msgstr "Képernyővédők"
 
69262
+
 
69263
+#~ msgctxt "Comment"
 
69264
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
 
69265
+#~ msgstr "A képernyővédő beállításai"
 
69266
+
 
69267
+#~ msgctxt "Name"
 
69268
+#~ msgid "Smartcards"
 
69269
+#~ msgstr "Smartcard-beállítások"
 
69270
+
 
69271
+#~ msgctxt "Comment"
 
69272
+#~ msgid "Configure smartcard support"
 
69273
+#~ msgstr "A smartcard-támogatás beállításai"
 
69274
+
 
69275
+#~ msgctxt "Name"
 
69276
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
69277
+#~ msgstr "Billentyűparancsok"
 
69278
+
 
69279
+#~ msgctxt "Comment"
 
69280
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
 
69281
+#~ msgstr "A billentyűparancsok beállításai"
 
69282
+
 
69283
+#~ msgctxt "Name"
 
69284
+#~ msgid "Style"
 
69285
+#~ msgstr "Stílus"
 
69286
+
 
69287
+#~ msgctxt "Comment"
 
69288
+#~ msgid ""
 
69289
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
69290
+#~ msgstr ""
 
69291
+#~ "Lehetővé teszi a grafikus alapelemek jellemzőinek megváltoztatását, a KDE "
 
69292
+#~ "stílusának módosítását"
 
69293
+
 
69294
+#~ msgctxt "Name"
 
69295
+#~ msgid "Workspace"
 
69296
+#~ msgstr "Munkaterület"
 
69297
+
 
69298
+#~ msgctxt "Comment"
 
69299
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
69300
+#~ msgstr "A Plazma munkaterület globálos beállításai"
 
69301
+
 
69302
+#~ msgctxt "Name"
 
69303
+#~ msgid "Multiple Monitors"
 
69304
+#~ msgstr "Több képernyő kezelése"
 
69305
+
 
69306
+#~ msgctxt "Comment"
 
69307
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
69308
+#~ msgstr "Több monitor használata a KDE-ben"
 
69309
+
 
69310
+#~ msgctxt "Comment"
 
69311
+#~ msgid "Fish Net"
 
69312
+#~ msgstr "Halászháló"
 
69313
+
 
69314
+#~ msgctxt "Comment"
 
69315
+#~ msgid "Flowers"
 
69316
+#~ msgstr "Virágok"
 
69317
+
 
69318
+#~ msgctxt "Comment"
 
69319
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
 
69320
+#~ msgstr "Éjszakai szikla (Tigert)"
 
69321
+
 
69322
+#~ msgctxt "Comment"
 
69323
+#~ msgid "Pavement"
 
69324
+#~ msgstr "Járda"
 
69325
+
 
69326
+#~ msgctxt "Comment"
 
69327
+#~ msgid "Rattan"
 
69328
+#~ msgstr "Rattán"
 
69329
+
 
69330
+#~ msgctxt "Comment"
 
69331
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
69332
+#~ msgstr "Kőfal 2 (Tigert)"
 
69333
+
 
69334
+#~ msgctxt "Comment"
 
69335
+#~ msgid "Triangles"
 
69336
+#~ msgstr "Háromszögek"
 
69337
+
 
69338
+#~ msgctxt "Comment"
 
69339
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
69340
+#~ msgstr "XEarth (készítette: Kirk Johnson)"
 
69341
+
 
69342
+#~ msgctxt "Comment"
 
69343
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
69344
+#~ msgstr "XGlobe (készítette: Thorsten Scheuermann)"
 
69345
+
 
69346
+#~ msgctxt "Comment"
 
69347
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
69348
+#~ msgstr "XPlanet (készítette: Hari Nair)"
 
69349
+
 
69350
+#~ msgctxt "Name"
 
69351
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
 
69352
+#~ msgstr "Bejelentkezéskezelő beállítómodul"
 
69353
+
 
69354
+#~ msgctxt "Name"
 
69355
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
 
69356
+#~ msgstr "A Bejelentéskezelő beállításainak mentése"
 
69357
+
 
69358
+#~ msgctxt "Name"
 
69359
+#~ msgid "Login Screen"
 
69360
+#~ msgstr "Bejelentkező képernyő"
 
69361
+
 
69362
+#~ msgctxt "Comment"
 
69363
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
69364
+#~ msgstr "A KDE grafikus bejelentkező felületének beállításai"
 
69365
+
 
69366
+#~ msgctxt "Name"
 
69367
+#~ msgid "Stripes"
 
69368
+#~ msgstr "Csíkok"
 
69369
+
 
69370
+#~ msgctxt "Name"
 
69371
+#~ msgid "9WM"
 
69372
+#~ msgstr "9WM"
 
69373
+
 
69374
+#~ msgctxt "Comment"
 
69375
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
69376
+#~ msgstr "A Plan 9 operációs rendszer 8-1/2 nevű ablakkezelőjének emulálása"
 
69377
+
 
69378
+#~ msgctxt "Name"
 
69379
+#~ msgid "AEWM"
 
69380
+#~ msgstr "AEWM"
 
69381
+
 
69382
+#~ msgctxt "Comment"
 
69383
+#~ msgid "A minimalist window manager"
 
69384
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő"
 
69385
+
 
69386
+#~ msgctxt "Name"
 
69387
+#~ msgid "AEWM++"
 
69388
+#~ msgstr "AEWM++"
 
69389
+
 
69390
+#~ msgctxt "Comment"
 
69391
+#~ msgid ""
 
69392
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
69393
+#~ "partial GNOME support"
 
69394
+#~ msgstr ""
 
69395
+#~ "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő az AEWM alapján, virtuális "
 
69396
+#~ "munkaasztalokkal és részleges GNOME-támogatással kiegészítve"
 
69397
+
 
69398
+#~ msgctxt "Name"
 
69399
+#~ msgid "AfterStep"
 
69400
+#~ msgstr "AfterStep"
 
69401
+
 
69402
+#~ msgctxt "Comment"
 
69403
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
69404
+#~ msgstr "Egy FVWM-alapú ablakkezelő, megjelenése a NeXTStepére hasonlít"
 
69405
+
 
69406
+#~ msgctxt "Name"
 
69407
+#~ msgid "AMATERUS"
 
69408
+#~ msgstr "AMATERUS"
 
69409
+
 
69410
+#~ msgctxt "Comment"
 
69411
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
69412
+#~ msgstr "Egy GTK+-alapú ablakkezelő ablakcsoportosítási lehetőséggel"
 
69413
+
 
69414
+#~ msgctxt "Name"
 
69415
+#~ msgid "AmiWM"
 
69416
+#~ msgstr "AmiWM"
 
69417
+
 
69418
+#~ msgctxt "Comment"
 
69419
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
69420
+#~ msgstr "Egy Amiga-szerű ablakkezelő"
 
69421
+
 
69422
+#~ msgctxt "Name"
 
69423
+#~ msgid "ASClassic"
 
69424
+#~ msgstr "ASClassic"
 
69425
+
 
69426
+#~ msgctxt "Comment"
 
69427
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
69428
+#~ msgstr "AfterStep Classic ablakkezelő, az AfterStep v1.1 alapján"
 
69429
+
 
69430
+#~ msgctxt "Name"
 
69431
+#~ msgid "awesome"
 
69432
+#~ msgstr "awesome"
 
69433
+
 
69434
+#~ msgctxt "Comment"
 
69435
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
 
69436
+#~ msgstr "Egyszerű, de jól konfigurálható ablakkezelő"
 
69437
+
 
69438
+#~ msgctxt "Name"
 
69439
+#~ msgid "Blackbox"
 
69440
+#~ msgstr "Blackbox"
 
69441
+
 
69442
+#~ msgctxt "Comment"
 
69443
+#~ msgid "A fast & light window manager"
 
69444
+#~ msgstr "Egy gyors, egyszerű ablakkezelő"
 
69445
+
 
69446
+#~ msgctxt "Name"
 
69447
+#~ msgid "CDE"
 
69448
+#~ msgstr "CDE"
 
69449
+
 
69450
+#~ msgctxt "Comment"
 
69451
+#~ msgid ""
 
69452
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
69453
+#~ "environment"
 
69454
+#~ msgstr ""
 
69455
+#~ "The Common Desktop Environment, egy kereskedelmi, kváziszabványnak "
 
69456
+#~ "számító grafikus környezet"
 
69457
+
 
69458
+#~ msgctxt "Name"
 
69459
+#~ msgid "CTWM"
 
69460
+#~ msgstr "CTWM"
 
69461
+
 
69462
+#~ msgctxt "Comment"
 
69463
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
69464
+#~ msgstr ""
 
69465
+#~ "Claude lapozós ablakkezelője, lényegében a TWM, kiegészítve virtuális "
 
69466
+#~ "képernyőkkel, egyebekkel"
 
69467
+
 
69468
+#~ msgctxt "Name"
 
69469
+#~ msgid "CWWM"
 
69470
+#~ msgstr "CWWM"
 
69471
+
 
69472
+#~ msgctxt "Comment"
 
69473
+#~ msgid ""
 
69474
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
69475
+#~ msgstr ""
 
69476
+#~ "ChezWam ablakkezelő, egy nagyon egyszerű ablakkezelő az EvilWM alapján"
 
69477
+
 
69478
+#~ msgctxt "Name"
 
69479
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
 
69480
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
 
69481
+
 
69482
+#~ msgctxt "Comment"
 
69483
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
69484
+#~ msgstr ""
 
69485
+#~ "Egy nagyon sokoldalúan témázható, sok lehetőséget biztosító ablakkezelő"
 
69486
+
 
69487
+#~ msgctxt "Name"
 
69488
+#~ msgid "Enlightenment"
 
69489
+#~ msgstr "Enlightenment"
 
69490
+
 
69491
+#~ msgctxt "Name"
 
69492
+#~ msgid "EvilWM"
 
69493
+#~ msgstr "EvilWM"
 
69494
+
 
69495
+#~ msgctxt "Comment"
 
69496
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
69497
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő az AEWM alapján"
 
69498
+
 
69499
+#~ msgctxt "Name"
 
69500
+#~ msgid "Fluxbox"
 
69501
+#~ msgstr "Fluxbox"
 
69502
+
 
69503
+#~ msgctxt "Comment"
 
69504
+#~ msgid ""
 
69505
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
69506
+#~ msgstr ""
 
69507
+#~ "Egy Blackbox-alapú ablakkezelő, alacsony erőforrásigénnyel, sokféle "
 
69508
+#~ "beállítási lehetőséggel"
 
69509
+
 
69510
+#~ msgctxt "Name"
 
69511
+#~ msgid "FLWM"
 
69512
+#~ msgstr "FLWM"
 
69513
+
 
69514
+#~ msgctxt "Comment"
 
69515
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
69516
+#~ msgstr "Fast Light Window Manager ablakkezelő, elsősorban a WM2 alapján"
 
69517
+
 
69518
+#~ msgctxt "Name"
 
69519
+#~ msgid "FVWM95"
 
69520
+#~ msgstr "FVWM95"
 
69521
+
 
69522
+#~ msgctxt "Comment"
 
69523
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
69524
+#~ msgstr "Win95-szerű FVWM-változat"
 
69525
+
 
69526
+#~ msgctxt "Name"
 
69527
+#~ msgid "FVWM"
 
69528
+#~ msgstr "FVWM"
 
69529
+
 
69530
+#~ msgctxt "Comment"
 
69531
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
69532
+#~ msgstr ""
 
69533
+#~ "Egy sokoldalú, ICCCM-kompatibilis ablakkezelő, virtuális munkaasztal-"
 
69534
+#~ "kezeléssel"
 
69535
+
 
69536
+#~ msgctxt "Name"
 
69537
+#~ msgid "GNOME"
 
69538
+#~ msgstr "GNOME"
 
69539
+
 
69540
+#~ msgctxt "Comment"
 
69541
+#~ msgid ""
 
69542
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
 
69543
+#~ "use desktop environment"
 
69544
+#~ msgstr ""
 
69545
+#~ "GNU Network Object Model Environment (GNOME), egy teljes, ingyenes, "
 
69546
+#~ "könnyen kezelhető grafikus környezet"
 
69547
+
 
69548
+#~ msgctxt "Name"
 
69549
+#~ msgid "Golem"
 
69550
+#~ msgstr "Golem"
 
69551
+
 
69552
+#~ msgctxt "Comment"
 
69553
+#~ msgid "A lightweight window manager"
 
69554
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő"
 
69555
+
 
69556
+#~ msgctxt "Name"
 
69557
+#~ msgid "IceWM"
 
69558
+#~ msgstr "IceWM"
 
69559
+
 
69560
+#~ msgctxt "Comment"
 
69561
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
69562
+#~ msgstr "Win95-OS/2-Motif-szerű ablakkezelő"
 
69563
+
 
69564
+#~ msgctxt "Name"
 
69565
+#~ msgid "Ion"
 
69566
+#~ msgstr "Ion"
 
69567
+
 
69568
+#~ msgctxt "Comment"
 
69569
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
69570
+#~ msgstr ""
 
69571
+#~ "Egy billentyűzetről könnyen kezelhető ablakkezelő, mozaikszerű "
 
69572
+#~ "ablakelrendezéssel, a PWM alapján"
 
69573
+
 
69574
+#~ msgctxt "Name"
 
69575
+#~ msgid "LarsWM"
 
69576
+#~ msgstr "LarsWM"
 
69577
+
 
69578
+#~ msgctxt "Comment"
 
69579
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
69580
+#~ msgstr ""
 
69581
+#~ "Lars ablakkezelője, a 9WM alapján, mozaikszerű ablakelrendezési "
 
69582
+#~ "lehetőséggel"
 
69583
+
 
69584
+#~ msgctxt "Name"
 
69585
+#~ msgid "LWM"
 
69586
+#~ msgstr "LWM"
 
69587
+
 
69588
+#~ msgctxt "Comment"
 
69589
+#~ msgid ""
 
69590
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
69591
+#~ msgstr ""
 
69592
+#~ "Lightweight Window Manager, egy könnyen konfigurálható, alapszintű "
 
69593
+#~ "ablakkezelő"
 
69594
+
 
69595
+#~ msgctxt "Name"
 
69596
+#~ msgid "LXDE"
 
69597
+#~ msgstr "LXDE"
 
69598
+
 
69599
+#~ msgctxt "Comment"
 
69600
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
69601
+#~ msgstr "Lightweight X11 desktop environment"
 
69602
+
 
69603
+#~ msgctxt "Name"
 
69604
+#~ msgid "Matchbox"
 
69605
+#~ msgstr "Matchbox"
 
69606
+
 
69607
+#~ msgctxt "Comment"
 
69608
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
 
69609
+#~ msgstr "Ez az ablakkezelő elsősorban kéziszámítógépekhez ajánlott"
 
69610
+
 
69611
+#~ msgctxt "Name"
 
69612
+#~ msgid "Metacity"
 
69613
+#~ msgstr "Metacity"
 
69614
+
 
69615
+#~ msgctxt "Comment"
 
69616
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
69617
+#~ msgstr "Egy egyszerű, GTK2-alapú ablakkezelő"
 
69618
+
 
69619
+#~ msgctxt "Name"
 
69620
+#~ msgid "MWM"
 
69621
+#~ msgstr "MWM"
 
69622
+
 
69623
+#~ msgctxt "Comment"
 
69624
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
 
69625
+#~ msgstr "Motif ablakkezelő"
 
69626
+
 
69627
+#~ msgctxt "Name"
 
69628
+#~ msgid "OLVWM"
 
69629
+#~ msgstr "OLVWM"
 
69630
+
 
69631
+#~ msgctxt "Comment"
 
69632
+#~ msgid ""
 
69633
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
 
69634
+#~ "virtual desktops"
 
69635
+#~ msgstr ""
 
69636
+#~ "OpenLook Virtual Window Manager (OLWM), virtuális munkaasztalok "
 
69637
+#~ "kezelésére is képes"
 
69638
+
 
69639
+#~ msgctxt "Name"
 
69640
+#~ msgid "OLWM"
 
69641
+#~ msgstr "OLWM"
 
69642
+
 
69643
+#~ msgctxt "Comment"
 
69644
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
69645
+#~ msgstr "A hagyományos Open Look ablakkezelő"
 
69646
+
 
69647
+#~ msgctxt "Comment"
 
69648
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
69649
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő a Blackbox alapján"
 
69650
+
 
69651
+#~ msgctxt "Name"
 
69652
+#~ msgid "Oroborus"
 
69653
+#~ msgstr "Oroborus"
 
69654
+
 
69655
+#~ msgctxt "Comment"
 
69656
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
 
69657
+#~ msgstr "Kis erőforrásigényű ablakkezelő, témázási lehetőséggel"
 
69658
+
 
69659
+#~ msgctxt "Name"
 
69660
+#~ msgid "Phluid"
 
69661
+#~ msgstr "Phluid"
 
69662
+
 
69663
+#~ msgctxt "Comment"
 
69664
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
 
69665
+#~ msgstr "Egy Imlib2-alapú ablakkezelő"
 
69666
+
 
69667
+#~ msgctxt "Name"
 
69668
+#~ msgid "PWM"
 
69669
+#~ msgstr "PWM"
 
69670
+
 
69671
+#~ msgctxt "Comment"
 
69672
+#~ msgid ""
 
69673
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
69674
+#~ msgstr ""
 
69675
+#~ "Alacsony erőforrásigényű ablakkezelő, több ablakot képes egy kerethez "
 
69676
+#~ "rendelni"
 
69677
+
 
69678
+#~ msgctxt "Name"
 
69679
+#~ msgid "QVWM"
 
69680
+#~ msgstr "QVWM"
 
69681
+
 
69682
+#~ msgctxt "Comment"
 
69683
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
 
69684
+#~ msgstr "Egy Windows 95-szerű ablakkezelő"
 
69685
+
 
69686
+#~ msgctxt "Name"
 
69687
+#~ msgid "Ratpoison"
 
69688
+#~ msgstr "Ratpoison"
 
69689
+
 
69690
+#~ msgctxt "Comment"
 
69691
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
69692
+#~ msgstr ""
 
69693
+#~ "Egyszerű, csak billentyűzetről vezérelhető ablakkezelő (a Screen alapján)"
 
69694
+
 
69695
+#~ msgctxt "Name"
 
69696
+#~ msgid "Sapphire"
 
69697
+#~ msgstr "Sapphire"
 
69698
+
 
69699
+#~ msgctxt "Comment"
 
69700
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
 
69701
+#~ msgstr "Egyszerű, de jól konfigurálható ablakkezelő"
 
69702
+
 
69703
+#~ msgctxt "Name"
 
69704
+#~ msgid "Sawfish"
 
69705
+#~ msgstr "Sawfish"
 
69706
+
 
69707
+#~ msgctxt "Comment"
 
69708
+#~ msgid ""
 
69709
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
69710
+#~ msgstr ""
 
69711
+#~ "Egy könnyen tovább bővíthető ablakkezelő, egy Emacs Lisp-szerű nyelvvel "
 
69712
+#~ "szkriptelhető"
 
69713
+
 
69714
+#~ msgctxt "Name"
 
69715
+#~ msgid "TWM"
 
69716
+#~ msgstr "TWM"
 
69717
+
 
69718
+#~ msgctxt "Comment"
 
69719
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
 
69720
+#~ msgstr "Tab Window Manager ablakkezelő"
 
69721
+
 
69722
+#~ msgctxt "Name"
 
69723
+#~ msgid "UDE"
 
69724
+#~ msgstr "UDE"
 
69725
+
 
69726
+#~ msgctxt "Comment"
 
69727
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
69728
+#~ msgstr "UNIX Desktop Environment ablakkezelő"
 
69729
+
 
69730
+#~ msgctxt "Name"
 
69731
+#~ msgid "VTWM"
 
69732
+#~ msgstr "VTWM"
 
69733
+
 
69734
+#~ msgctxt "Comment"
 
69735
+#~ msgid ""
 
69736
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
69737
+#~ msgstr ""
 
69738
+#~ "Virtual Tab Window Manager, egy TWM-változat, támogatja a virtuális "
 
69739
+#~ "képernyőkezelést"
 
69740
+
 
69741
+#~ msgctxt "Name"
 
69742
+#~ msgid "W9WM"
 
69743
+#~ msgstr "W9WM"
 
69744
+
 
69745
+#~ msgctxt "Comment"
 
69746
+#~ msgid ""
 
69747
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
69748
+#~ "bindings"
 
69749
+#~ msgstr ""
 
69750
+#~ "Egy 9WM-alapú ablakkezelő, virtuális képernyőkezeléssel, konfigurálható "
 
69751
+#~ "billentyűparancsokkal"
 
69752
+
 
69753
+#~ msgctxt "Name"
 
69754
+#~ msgid "Waimea"
 
69755
+#~ msgstr "Waimea"
 
69756
+
 
69757
+#~ msgctxt "Comment"
 
69758
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
69759
+#~ msgstr ""
 
69760
+#~ "Egy sokféle beállítási lehetőséggel rendelkező ablakkezelő a Blackbox "
 
69761
+#~ "alapján"
 
69762
+
 
69763
+#~ msgctxt "Name"
 
69764
+#~ msgid "WM2"
 
69765
+#~ msgstr "WM2"
 
69766
+
 
69767
+#~ msgctxt "Comment"
 
69768
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
 
69769
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő, beállítási lehetőségek nélkül"
 
69770
+
 
69771
+#~ msgctxt "Name"
 
69772
+#~ msgid "WindowMaker"
 
69773
+#~ msgstr "WindowMaker"
 
69774
+
 
69775
+#~ msgctxt "Comment"
 
69776
+#~ msgid ""
 
69777
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
69778
+#~ msgstr "Egy egyszerű ablakkezelő, megjelenése nagyon hasonlít a NeXTStephez"
 
69779
+
 
69780
+#~ msgctxt "Name"
 
69781
+#~ msgid "XFce 4"
 
69782
+#~ msgstr "XFce 4"
 
69783
+
 
69784
+#~ msgctxt "Comment"
 
69785
+#~ msgid ""
 
69786
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
 
69787
+#~ "environment reminiscent of CDE"
 
69788
+#~ msgstr ""
 
69789
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, 4-es verzió. Egy CDE-szerű "
 
69790
+#~ "ablakkezelő"
 
69791
+
 
69792
+#~ msgctxt "Name"
 
69793
+#~ msgid "XFce"
 
69794
+#~ msgstr "XFce"
 
69795
+
 
69796
+#~ msgctxt "Comment"
 
69797
+#~ msgid ""
 
69798
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
 
69799
+#~ "reminiscent of CDE"
 
69800
+#~ msgstr ""
 
69801
+#~ "Cholesterol Free Desktop Environment, egy a CDE-re emlékeztető ablakkezelő"
 
69802
+
 
69803
+#~ msgctxt "Name"
 
69804
+#~ msgid "Circles"
 
69805
+#~ msgstr "Körök"
 
69806
+
 
69807
+#~ msgctxt "Description"
 
69808
+#~ msgid "Theme with blue circles"
 
69809
+#~ msgstr "Téma kék körökkel"
 
69810
+
 
69811
+#~ msgctxt "Name"
 
69812
+#~ msgid "Ethais"
 
69813
+#~ msgstr "Ethais"
 
69814
+
 
69815
+#~ msgctxt "Name"
 
69816
+#~ msgid "Horos"
 
69817
+#~ msgstr "Horos"
 
69818
+
 
69819
+#~ msgctxt "Name"
 
69820
+#~ msgid "Oxygen-Air"
 
69821
+#~ msgstr "Oxygen-Air"
 
69822
+
 
69823
+#~ msgctxt "Description"
 
69824
+#~ msgid "Oxygen Theme"
 
69825
+#~ msgstr "Oxygen téma"
 
69826
+
 
69827
+#~ msgctxt "Name"
 
69828
+#~ msgid "Input Actions"
 
69829
+#~ msgstr "Beviteli műveletek"
 
69830
+
 
69831
+#~ msgctxt "Comment"
 
69832
+#~ msgid "Comment"
 
69833
+#~ msgstr "Megjegyzés"
 
69834
+
 
69835
+#~ msgctxt "Name"
 
69836
+#~ msgid "KMenuEdit"
 
69837
+#~ msgstr "KMenuEdit"
 
69838
+
 
69839
+#~ msgctxt "Name"
 
69840
+#~ msgid "Search"
 
69841
+#~ msgstr "Keresés"
 
69842
+
 
69843
+#~ msgctxt "Comment"
 
69844
+#~ msgid "Simple_action"
 
69845
+#~ msgstr "Egyszerű_művelet"
 
69846
+
 
69847
+#~ msgctxt "Comment"
 
69848
+#~ msgid ""
 
69849
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
 
69850
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
 
69851
+#~ "default.)"
 
69852
+#~ msgstr ""
 
69853
+#~ "Ebben a csoportban a KHotkeys lehetőségeit bemutató példák találhatók "
 
69854
+#~ "(alapértelmezésben ez a csoport ki van kapcsolva)."
 
69855
+
 
69856
+#~ msgctxt "Name"
 
69857
+#~ msgid "Examples"
 
69858
+#~ msgstr "Példák"
 
69859
+
 
69860
+#~ msgctxt "Comment"
 
69861
+#~ msgid ""
 
69862
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
 
69863
+#~ "exists. Simple."
 
69864
+#~ msgstr "A Ctrl+Alt+I megnyomása után aktiválódik a KSIRC ablak (ha van)."
 
69865
+
 
69866
+#~ msgctxt "Name"
 
69867
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
 
69868
+#~ msgstr "KSIRC ablak aktiválása"
 
69869
+
 
69870
+#~ msgctxt "Comment"
 
69871
+#~ msgid "KSIRC window"
 
69872
+#~ msgstr "KSIRC ablak"
 
69873
+
 
69874
+#~ msgctxt "Comment"
 
69875
+#~ msgid "KSIRC"
 
69876
+#~ msgstr "KSIRC"
 
69877
+
 
69878
+#, fuzzy
 
69879
+#~| msgctxt "Comment"
 
69880
+#~| msgid ""
 
69881
+#~| "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
69882
+#~| "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
69883
+#~| "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
69884
+#~| "separated by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean "
 
69885
+#~| "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. "
 
69886
+#~| "In the table below, the left column shows the input and the right column "
 
69887
+#~| "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
69888
+#~| "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. "
 
69889
+#~| "capital a)                       Shift+A\\n: "
 
69890
+#~| "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
69891
+#~| "'  (space)                              Space"
 
69892
+#~ msgctxt "Comment"
 
69893
+#~ msgid ""
 
69894
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
69895
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
69896
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
69897
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
 
69898
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
 
69899
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
 
69900
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
69901
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
 
69902
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
 
69903
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
69904
+#~ "'  (space)                              Space"
 
69905
+#~ msgstr ""
 
69906
+#~ "Az Alt+Ctrl+H megnyomása után 'Hello' beírt üzenetet szimulál a "
 
69907
+#~ "billentyűzetről. Lehetővé teszi gyakran használt kifejezések gyors "
 
69908
+#~ "beírását, pl. programozóknak: \"unsigned\". Az egyes billentyűleütéseket "
 
69909
+#~ "kettősponttal kell elválasztani. Ügyeljen arra, hogy a beírt szimbólumok "
 
69910
+#~ "ténylegesen leüthető billentyűknek feleljenek meg. Az alábbi táblázat bal "
 
69911
+#~ "oldali oszlopában látható a kapni kívánt érték, míg a jobb oldalon a "
 
69912
+#~ "beírandó billentyű.\\n\\n\"enter\" (új sor)                Enter vagy "
 
69913
+#~ "Return\\na (kis a betű)                          A\\nA (nagy A "
 
69914
+#~ "betű)                       Shift+A\\n: "
 
69915
+#~ "(kettőspont)                                  Shift+;\\n' "
 
69916
+#~ "'  (szóköz)                              Space"
 
69917
+
 
69918
+#~ msgctxt "Name"
 
69919
+#~ msgid "Type 'Hello'"
 
69920
+#~ msgstr "'Hello' beírása"
 
69921
+
 
69922
+#~ msgctxt "Comment"
 
69923
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
69924
+#~ msgstr "A Ctrl+Alt+T megnyomásakor elindítja a Konsole-t."
 
69925
+
 
69926
+#~ msgctxt "Name"
 
69927
+#~ msgid "Run Konsole"
 
69928
+#~ msgstr "A Konsole futtatása"
 
69929
+
 
69930
+#, fuzzy
 
69931
+#~| msgctxt "Comment"
 
69932
+#~| msgid ""
 
69933
+#~| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
69934
+#~| "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
69935
+#~| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
69936
+#~| "in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
69937
+#~| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
69938
+#~| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
69939
+#~| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt "
 
69940
+#~| "Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is "
 
69941
+#~| "unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut "
 
69942
+#~| "trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a "
 
69943
+#~| "new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems "
 
69944
+#~| "to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will "
 
69945
+#~| "check for the active window having that title."
 
69946
+#~ msgctxt "Comment"
 
69947
+#~ msgid ""
 
69948
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
69949
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
69950
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
69951
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
69952
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
69953
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
69954
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
69955
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
69956
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
69957
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
69958
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
69959
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
69960
+#~ "active window having that title."
 
69961
+#~ msgstr ""
 
69962
+#~ "Először kérjük olvassa el a \"Type 'Hello'\" művelethez tartozó "
 
69963
+#~ "megjegyzést.\\n\\nA Qt Designer a Ctrl+F4 billentyűkombinációt használja "
 
69964
+#~ "ablakok bezárásához (az MS Windows konvenciói szerint). De a Ctrl+F4 a "
 
69965
+#~ "KDE-ben alapértelmezésben a 4. asztalra vált, ezért a Qt Designerben nem "
 
69966
+#~ "a várt módon működik. Ugyanakkor a Qt Designerben nem használható a KDE-"
 
69967
+#~ "ben szokásos Ctrl+W kombináció ablak bezárásához.\\n\\nA probléma egyik "
 
69968
+#~ "megoldási módja, ha a Ctrl+W kombinációhoz köti a Ctrl+F4-et, ha a Qt "
 
69969
+#~ "Designer az aktív ablak. Ilyenkor a Ctrl+W megnyomása esetén a KDE a Ctrl"
 
69970
+#~ "+F4 kombinációt küldi a programnak. Más alkalmazásokban nem változik meg "
 
69971
+#~ "a Ctrl+W kezelése.\\n\\nHárom komponenst kell megadni: egy új "
 
69972
+#~ "billentyűkezelőt a 'Ctrl+W'-hez, egy billentyűműveletet a Ctrl+F4 "
 
69973
+#~ "elküldéséhez, továbbá egy feltételt, amely megadja, hogy az aktív ablak a "
 
69974
+#~ "Qt Designer-e.\\nA Qt Designer felirata mindig 'Qt Designer by "
 
69975
+#~ "Trolltech', ezért a feltétel ezt a sztringet fogja ellenőrizni az aktív "
 
69976
+#~ "ablaknál."
 
69977
+
 
69978
+#~ msgctxt "Name"
 
69979
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
69980
+#~ msgstr "A Ctrl+W leképezése a Ctrl+F4-re a Qt Designerben"
 
69981
+
 
69982
+#~ msgctxt "Comment"
 
69983
+#~ msgid "Qt Designer"
 
69984
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
69985
+
 
69986
+#~ msgctxt "Comment"
 
69987
+#~ msgid ""
 
69988
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
69989
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
69990
+#~ "line 'qdbus' tool."
 
69991
+#~ msgstr ""
 
69992
+#~ "A Alt+Ctrl+W lenyomásakor végrehajtódik egy D-Bus függvény, mely "
 
69993
+#~ "megjeleníti a mini programindítót. Tetszőleges D-Bus függvény megadható, "
 
69994
+#~ "hasonlóan a programsoros 'qdbus' programhoz."
 
69995
+
 
69996
+#~ msgctxt "Comment"
 
69997
+#~ msgid ""
 
69998
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
69999
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
70000
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
 
70001
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
 
70002
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
 
70003
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
 
70004
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
 
70005
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
 
70006
+#~ "'XMMS_Player')."
 
70007
+#~ msgstr ""
 
70008
+#~ "Először kérjük olvassa el a \"'Hello' beírása\" szakaszt.\\n\\nHasonlóan "
 
70009
+#~ "a \"'Hello' beírása\" művelethez, ez is billentyűleütést szimulál, azaz a "
 
70010
+#~ "Ctrl+Alt+B lenyomásakor egy B-t küld az XMMS-nek (a B az XMMS-ben a "
 
70011
+#~ "következő számra ugrik). Ha bejelöli a 'Megadott ablaknak küldés' opciót "
 
70012
+#~ "és van olyan ablak, mely osztályneve tartalmazza az \"XMMS_Player\" "
 
70013
+#~ "sztringet, a bemenet annak az ablaknak fog továbbítódni. Így az XMMS "
 
70014
+#~ "akkor is kezelhető, ha például egy másik asztalon fut.\\n\\n(Indítsa el "
 
70015
+#~ "az 'xprop' programot, kattintson az XMMS ablakra és ellenőrizze, hogy a "
 
70016
+#~ "WM_CLASS nevű érték mellett \"XMMS_Player\" áll-e)."
 
70017
+
 
70018
+#~ msgctxt "Name"
 
70019
+#~ msgid "Next in XMMS"
 
70020
+#~ msgstr "Következő szám az XMMS-ben"
 
70021
+
 
70022
+#~ msgctxt "Comment"
 
70023
+#~ msgid "XMMS window"
 
70024
+#~ msgstr "XMMS ablak"
 
70025
+
 
70026
+#~ msgctxt "Comment"
 
70027
+#~ msgid "XMMS Player window"
 
70028
+#~ msgstr "XMMS lejátszóablak"
 
70029
+
 
70030
+#~ msgctxt "Comment"
 
70031
+#~ msgid ""
 
70032
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
 
70033
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
 
70034
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
 
70035
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
 
70036
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
 
70037
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
 
70038
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
 
70039
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
 
70040
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
 
70041
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
 
70042
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
 
70043
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
 
70044
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
 
70045
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
 
70046
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
 
70047
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
70048
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
70049
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
70050
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
70051
+#~ msgstr ""
 
70052
+#~ "A KDE 3.1 óta a Konqueror tud lapokat kezelni, és mostantól kezdve "
 
70053
+#~ "mozdulatsorokat is tud fogadni.\\n\\nNyomja le a középső gombot és kezdje "
 
70054
+#~ "el valamelyik mozdulatsort, majd befejezés után engedje fel az "
 
70055
+#~ "egérgombot. Ha csak be szeretné illeszteni a mozdulatsort, kattintson a "
 
70056
+#~ "középső gombra. (A beállításoknál más egérgomb is kijelölhető erre a "
 
70057
+#~ "célra).\\n\\nA következő mozdulatsorok használhatók:\\njobbra, majd balra "
 
70058
+#~ "- Előre (Alt+jobbra)\\nbalra, majd jobbra - Vissza (Alt+balra)\\nfel, "
 
70059
+#~ "majd le  - Fel (Alt+fel)\\nkör balra - Újratöltés (F5)\\nA kívánt "
 
70060
+#~ "mozdulatsorok bevihetők a beállítóablakban. A rajzterület felosztása egy "
 
70061
+#~ "3x3-as sakktáblához hasonlít, a mezők 1-től 9-ig vannak megszámozva.\\n"
 
70062
+#~ "\\nCsak pontos elvégzés esetén hajtódik végre a kívánt művelet. Emiatt "
 
70063
+#~ "egy művelethez több mozdulatsor is rendelhető, hogy az Önnek "
 
70064
+#~ "legkönnyebbet ki tudja választani. Általában érdemes elkerülni a több "
 
70065
+#~ "irányváltást használó komplex mozdulatsorokat (pl. 45654 vagy 74123 - "
 
70066
+#~ "ezeket még könnyű elvégezni, de pl. 1236987 már egy kicsit bonyolult).\\n"
 
70067
+#~ "\\nEbben a csoportban találhatók a mozdulatsorok feltételei. A "
 
70068
+#~ "mozdulatsorok csak akkor használhatók, ha a Konqueror az aktív ablak (az "
 
70069
+#~ "ablakosztály név tartalmazza a \"konqueror\" sztringet)."
 
70070
+
 
70071
+#~ msgctxt "Name"
 
70072
+#~ msgid "Konqi Gestures"
 
70073
+#~ msgstr "Konqi mozdulatsorok"
 
70074
+
 
70075
+#~ msgctxt "Comment"
 
70076
+#~ msgid "Konqueror window"
 
70077
+#~ msgstr "Konqueror ablak"
 
70078
+
 
70079
+#~ msgctxt "Comment"
 
70080
+#~ msgid "Konqueror"
 
70081
+#~ msgstr "Konqueror"
 
70082
+
 
70083
+#~ msgctxt "Name"
 
70084
+#~ msgid "Back"
 
70085
+#~ msgstr "Vissza"
 
70086
+
 
70087
+#~ msgctxt "Comment"
 
70088
+#~ msgid "Gesture_triggers"
 
70089
+#~ msgstr "Mozdulatsor_függvények"
 
70090
+
 
70091
+#~ msgctxt "Name"
 
70092
+#~ msgid "Forward"
 
70093
+#~ msgstr "Előre"
 
70094
+
 
70095
+#~ msgctxt "Name"
 
70096
+#~ msgid "Up"
 
70097
+#~ msgstr "Fel"
 
70098
+
 
70099
+#~ msgctxt "Name"
 
70100
+#~ msgid "Reload"
 
70101
+#~ msgstr "Újratöltés"
 
70102
+
 
70103
+#~ msgctxt "Comment"
 
70104
+#~ msgid ""
 
70105
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
70106
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
70107
+#~ "minicli (Alt+F2)."
 
70108
+#~ msgstr ""
 
70109
+#~ "A Win+E (Tux+E) megnyomásakor elindul az alapértelmezett webböngésző és "
 
70110
+#~ "megnyílik a http://www.kde.org oldal. Minden olyan parancs beírható, amit "
 
70111
+#~ "a mini programindító (Alt+F2) elfogad."
 
70112
+
 
70113
+#~ msgctxt "Name"
 
70114
+#~ msgid "Go to KDE Website"
 
70115
+#~ msgstr "KDE honlap"
 
70116
+
 
70117
+#~ msgctxt "Comment"
 
70118
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
 
70119
+#~ msgstr "Egyszerű Konqueror mozdulatsorok."
 
70120
+
 
70121
+#~ msgctxt "Name"
 
70122
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
 
70123
+#~ msgstr "Konqueror mozdulatsorok"
 
70124
+
 
70125
+#~ msgctxt "Comment"
 
70126
+#~ msgid "Press, move left, release."
 
70127
+#~ msgstr "Lenyomás, balra, felengedés."
 
70128
+
 
70129
+#~ msgctxt "Comment"
 
70130
+#~ msgid ""
 
70131
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
 
70132
+#~ "and as such is disabled by default."
 
70133
+#~ msgstr ""
 
70134
+#~ "Opera-stílusú: lenyomás, fel, elengedés.\\nMegjegyzés: ütközik az 'Új "
 
70135
+#~ "lap' paranccsal, ezért alapértelmezésben le van tiltva."
 
70136
+
 
70137
+#~ msgctxt "Name"
 
70138
+#~ msgid "Stop Loading"
 
70139
+#~ msgstr "A betöltés leállítása"
 
70140
+
 
70141
+#~ msgctxt "Comment"
 
70142
+#~ msgid ""
 
70143
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
 
70144
+#~ "move left, move up, release."
 
70145
+#~ msgstr ""
 
70146
+#~ "Feljebb lépés a könyvtárstruktúrában.\\Mozilla-stílusú: lenyomás, fel, "
 
70147
+#~ "balra, fel, felengedés."
 
70148
+
 
70149
+#~ msgctxt "Comment"
 
70150
+#~ msgid ""
 
70151
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
70152
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
 
70153
+#~ "\", and as such is disabled by default."
 
70154
+#~ msgstr ""
 
70155
+#~ "Feljebb lépés a könyvtárstruktúrában.\\Opera-stílusú: lenyomás, fel, "
 
70156
+#~ "balra, fel, felengedés.\\nMegjegyzés: ütközik az 'Előző lap' parancsával, "
 
70157
+#~ "ezért alapértelmezésben le van tiltva."
 
70158
+
 
70159
+#~ msgctxt "Name"
 
70160
+#~ msgid "Up #2"
 
70161
+#~ msgstr "Fel (2. változat)"
 
70162
+
 
70163
+#~ msgctxt "Comment"
 
70164
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
 
70165
+#~ msgstr "Lenyomás, fel, jobbra, felengedés."
 
70166
+
 
70167
+#~ msgctxt "Name"
 
70168
+#~ msgid "Activate Next Tab"
 
70169
+#~ msgstr "Következő lap"
 
70170
+
 
70171
+#~ msgctxt "Comment"
 
70172
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
 
70173
+#~ msgstr "Lenyomás, fel, balra, felengedés."
 
70174
+
 
70175
+#~ msgctxt "Name"
 
70176
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
 
70177
+#~ msgstr "Előző lap"
 
70178
+
 
70179
+#~ msgctxt "Comment"
 
70180
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
70181
+#~ msgstr "Lenyomás, le, fel, le, felengedés."
 
70182
+
 
70183
+#~ msgctxt "Name"
 
70184
+#~ msgid "Duplicate Tab"
 
70185
+#~ msgstr "Lap duplikálása"
 
70186
+
 
70187
+#~ msgctxt "Comment"
 
70188
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
 
70189
+#~ msgstr "Lenyomás, le, fel, felengedés."
 
70190
+
 
70191
+#~ msgctxt "Name"
 
70192
+#~ msgid "Duplicate Window"
 
70193
+#~ msgstr "Ablak duplikálása"
 
70194
+
 
70195
+#~ msgctxt "Comment"
 
70196
+#~ msgid "Press, move right, release."
 
70197
+#~ msgstr "Lenyomás, jobbra, felengedés."
 
70198
+
 
70199
+#~ msgctxt "Comment"
 
70200
+#~ msgid ""
 
70201
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
 
70202
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
 
70203
+#~ msgstr ""
 
70204
+#~ "Lenyomás, le, félig fel, jobbra, le, felengedés.\\n('h' betű rajzolása)"
 
70205
+
 
70206
+#~ msgctxt "Comment"
 
70207
+#~ msgid ""
 
70208
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
 
70209
+#~ "Press, move down, move right, release."
 
70210
+#~ msgstr ""
 
70211
+#~ "Lenyomás, jobbra, le, jobbra, felengedés.\\nMozilla-stílusú: lenyomás, "
 
70212
+#~ "le, jobbra, felengedés."
 
70213
+
 
70214
+#~ msgctxt "Name"
 
70215
+#~ msgid "Close Tab"
 
70216
+#~ msgstr "Lap bezárása"
 
70217
+
 
70218
+#~ msgctxt "Comment"
 
70219
+#~ msgid ""
 
70220
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
70221
+#~ "disabled by default."
 
70222
+#~ msgstr ""
 
70223
+#~ "Lenyomás, fel, felengedés.\\nÜtközik az Opera-stílusú 'Fel (2. változat)' "
 
70224
+#~ "paranccsal, amely alapértelmezésben le van tiltva."
 
70225
+
 
70226
+#~ msgctxt "Name"
 
70227
+#~ msgid "New Tab"
 
70228
+#~ msgstr "Új lap"
 
70229
+
 
70230
+#~ msgctxt "Comment"
 
70231
+#~ msgid "Press, move down, release."
 
70232
+#~ msgstr "lenyomás, le, felengedés."
 
70233
+
 
70234
+#~ msgctxt "Name"
 
70235
+#~ msgid "New Window"
 
70236
+#~ msgstr "Új ablak"
 
70237
+
 
70238
+#~ msgctxt "Comment"
 
70239
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
 
70240
+#~ msgstr "Lenyomás, fel, le, felengedés."
 
70241
+
 
70242
+#~ msgctxt "Comment"
 
70243
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
70244
+#~ msgstr "Ez a csoport az alapértelmezésben aktivált műveleteket tartalmazza."
 
70245
+
 
70246
+#~ msgctxt "Name"
 
70247
+#~ msgid "Preset Actions"
 
70248
+#~ msgstr "Beállított műveletek"
 
70249
+
 
70250
+#~ msgctxt "Comment"
 
70251
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
70252
+#~ msgstr "Elindítja a KSnapShotot a PrintScreen lenyomásakor."
 
70253
+
 
70254
+#~ msgctxt "Name"
 
70255
+#~ msgid "PrintScreen"
 
70256
+#~ msgstr "PrintScreen"
 
70257
+
 
70258
+#~ msgctxt "Name"
 
70259
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
 
70260
+#~ msgstr "Egyedi billentyűparancsok"
 
70261
+
 
70262
+#~ msgctxt "Comment"
 
70263
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
 
70264
+#~ msgstr "A beviteli műveletek beállításai"
 
70265
+
 
70266
+#~ msgctxt "Name"
 
70267
+#~ msgid "Lost And Found"
 
70268
+#~ msgstr "Elveszett és megtalált"
 
70269
+
 
70270
+#~ msgctxt "Name"
 
70271
+#~ msgid "Graphical Information"
 
70272
+#~ msgstr "Grafikai jellemzők"
 
70273
+
 
70274
+#~ msgctxt "Name"
 
70275
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
 
70276
+#~ msgstr "KInfoCenter kategória"
 
70277
+
 
70278
+#~ msgctxt "Name"
 
70279
+#~ msgid "Device Information"
 
70280
+#~ msgstr "Eszközjellemzők"
 
70281
+
 
70282
+#~ msgctxt "Name"
 
70283
+#~ msgid "Network Information"
 
70284
+#~ msgstr "Hálózati információk"
 
70285
+
 
70286
+#~ msgctxt "Name"
 
70287
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
70288
+#~ msgstr "KInfoCenter"
 
70289
+
 
70290
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70291
+#~ msgid "Info Center"
 
70292
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
70293
+
 
70294
+#~ msgctxt "Name"
 
70295
+#~ msgid "Device Viewer"
 
70296
+#~ msgstr "Eszközmegjelenítő"
 
70297
+
 
70298
+#~ msgctxt "Comment"
 
70299
+#~ msgid "Device Viewer"
 
70300
+#~ msgstr "Eszközmegjelenítő"
 
70301
+
 
70302
+#~ msgctxt "Name"
 
70303
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
70304
+#~ msgstr "DMA-csatornák"
 
70305
+
 
70306
+#~ msgctxt "Comment"
 
70307
+#~ msgid "DMA information"
 
70308
+#~ msgstr "DMA-információk"
 
70309
+
 
70310
+#~ msgctxt "Name"
 
70311
+#~ msgid "Interrupts"
 
70312
+#~ msgstr "Megszakítások"
 
70313
+
 
70314
+#~ msgctxt "Comment"
 
70315
+#~ msgid "Interrupt information"
 
70316
+#~ msgstr "A megszakítások jellemzői"
 
70317
+
 
70318
+#~ msgctxt "Name"
 
70319
+#~ msgid "IO-Ports"
 
70320
+#~ msgstr "IO-portok"
 
70321
+
 
70322
+#~ msgctxt "Comment"
 
70323
+#~ msgid "IO-port information"
 
70324
+#~ msgstr "A ki- és bemeneti portok jellemzői"
 
70325
+
 
70326
+#~ msgctxt "Name"
 
70327
+#~ msgid "SCSI"
 
70328
+#~ msgstr "SCSI"
 
70329
+
 
70330
+#~ msgctxt "Comment"
 
70331
+#~ msgid "SCSI information"
 
70332
+#~ msgstr "SCSI-információk"
 
70333
+
 
70334
+#~ msgctxt "Name"
 
70335
+#~ msgid "Summary"
 
70336
+#~ msgstr "Összegzés"
 
70337
+
 
70338
+#~ msgctxt "Comment"
 
70339
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
70340
+#~ msgstr "Hardverjellemzők összegzése"
 
70341
+
 
70342
+#~ msgctxt "Name"
 
70343
+#~ msgid "X-Server"
 
70344
+#~ msgstr "X-kiszolgáló"
 
70345
+
 
70346
+#~ msgctxt "Comment"
 
70347
+#~ msgid "X-Server information"
 
70348
+#~ msgstr "Az X-kiszolgáló jellemzői"
 
70349
+
 
70350
+#~ msgctxt "Name"
 
70351
+#~ msgid "Memory"
 
70352
+#~ msgstr "Memória"
 
70353
+
 
70354
+#~ msgctxt "Comment"
 
70355
+#~ msgid "Memory information"
 
70356
+#~ msgstr "A memória jellemzői"
 
70357
+
 
70358
+#~ msgctxt "Name"
 
70359
+#~ msgid "Network Interfaces"
 
70360
+#~ msgstr "Hálózati kártyák"
 
70361
+
 
70362
+#~ msgctxt "Comment"
 
70363
+#~ msgid "Network interface information"
 
70364
+#~ msgstr "A hálózati kártyák jellemzői"
 
70365
+
 
70366
+#~ msgctxt "Name"
 
70367
+#~ msgid "OpenGL"
 
70368
+#~ msgstr "OpenGL"
 
70369
+
 
70370
+#~ msgctxt "Comment"
 
70371
+#~ msgid "OpenGL information"
 
70372
+#~ msgstr "OpenGL-jellemzők"
 
70373
+
 
70374
+#~ msgctxt "Name"
 
70375
+#~ msgid "PCI"
 
70376
+#~ msgstr "PCI"
 
70377
+
 
70378
+#~ msgctxt "Comment"
 
70379
+#~ msgid "PCI information"
 
70380
+#~ msgstr "PCI-információk"
 
70381
+
 
70382
+#~ msgctxt "Name"
 
70383
+#~ msgid "Samba Status"
 
70384
+#~ msgstr "Samba"
 
70385
+
 
70386
+#~ msgctxt "Comment"
 
70387
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
70388
+#~ msgstr "Samba állapotmonitor"
 
70389
+
 
70390
+#~ msgctxt "Name"
 
70391
+#~ msgid "USB Devices"
 
70392
+#~ msgstr "USB-eszközök"
 
70393
+
 
70394
+#~ msgctxt "Comment"
 
70395
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
70396
+#~ msgstr "Csatlakoztatott USB-eszközök"
 
70397
+
 
70398
+#~ msgctxt "Name"
 
70399
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
70400
+#~ msgstr "IEEE 1394-eszközök"
 
70401
+
 
70402
+#~ msgctxt "Comment"
 
70403
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
70404
+#~ msgstr "Csatlakoztatott IEEE 1394-eszközök"
 
70405
+
 
70406
+#~ msgctxt "Name"
 
70407
+#~ msgid "Klipper"
 
70408
+#~ msgstr "Klipper"
 
70409
+
 
70410
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70411
+#~ msgid "Clipboard Tool"
 
70412
+#~ msgstr "Vágólapkezelő"
 
70413
+
 
70414
+#~ msgctxt "Comment"
 
70415
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
 
70416
+#~ msgstr "Kezelőprogram a vágólaphoz (naplózással)"
 
70417
+
 
70418
+#~ msgctxt "Description"
 
70419
+#~ msgid "Jpeg-Image"
 
70420
+#~ msgstr "JPEG kép"
 
70421
+
 
70422
+#~ msgctxt "Description"
 
70423
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
 
70424
+#~ msgstr "A &Gwenview indítása"
 
70425
+
 
70426
+#~ msgctxt "Description"
 
70427
+#~ msgid "Web-URL"
 
70428
+#~ msgstr "Webes URL"
 
70429
+
 
70430
+#~ msgctxt "Description"
 
70431
+#~ msgid "Open with &default Browser"
 
70432
+#~ msgstr "Megnyitás az &alapértelmezett böngészővel"
 
70433
+
 
70434
+#~ msgctxt "Description"
 
70435
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
 
70436
+#~ msgstr "Megnyitás a &Konquerorral"
 
70437
+
 
70438
+#~ msgctxt "Description"
 
70439
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
 
70440
+#~ msgstr "Megnyitás a &Mozillával"
 
70441
+
 
70442
+#~ msgctxt "Description"
 
70443
+#~ msgid "Send &URL"
 
70444
+#~ msgstr "Az &URL elküldése"
 
70445
+
 
70446
+#~ msgctxt "Description"
 
70447
+#~ msgid "Open with &Firefox"
 
70448
+#~ msgstr "Megnyitás a &Firefoxszal"
 
70449
+
 
70450
+#~ msgctxt "Description"
 
70451
+#~ msgid "Send &Page"
 
70452
+#~ msgstr "A &weboldal elküldése"
 
70453
+
 
70454
+#~ msgctxt "Description"
 
70455
+#~ msgid "Mail-URL"
 
70456
+#~ msgstr "Az URL elküldése levélben"
 
70457
+
 
70458
+#~ msgctxt "Description"
 
70459
+#~ msgid "Launch &Kmail"
 
70460
+#~ msgstr "A &KMail elindítása"
 
70461
+
 
70462
+#~ msgctxt "Description"
 
70463
+#~ msgid "Launch &mutt"
 
70464
+#~ msgstr "A &Mutt elindítása"
 
70465
+
 
70466
+#~ msgctxt "Description"
 
70467
+#~ msgid "Text File"
 
70468
+#~ msgstr "Szöveges fájl"
 
70469
+
 
70470
+#~ msgctxt "Description"
 
70471
+#~ msgid "Launch K&Write"
 
70472
+#~ msgstr "A K&Write elindítása"
 
70473
+
 
70474
+#~ msgctxt "Description"
 
70475
+#~ msgid "Local file URL"
 
70476
+#~ msgstr "helyi fájl URL-je"
 
70477
+
 
70478
+#~ msgctxt "Description"
 
70479
+#~ msgid "Send &File"
 
70480
+#~ msgstr "&Fájl elküldése"
 
70481
+
 
70482
+#~ msgctxt "Description"
 
70483
+#~ msgid "Gopher URL"
 
70484
+#~ msgstr "Gopher URL"
 
70485
+
 
70486
+#~ msgctxt "Description"
 
70487
+#~ msgid "ftp URL"
 
70488
+#~ msgstr "FTP URL"
 
70489
+
 
70490
+#~ msgctxt "Name"
 
70491
+#~ msgid "Menu Editor"
 
70492
+#~ msgstr "Menüszerkesztő"
 
70493
+
 
70494
+#~ msgctxt "Name"
 
70495
+#~ msgid "Command Runner"
 
70496
+#~ msgstr "Parancsbevitel"
 
70497
+
 
70498
+#~ msgctxt "Comment"
 
70499
+#~ msgid "Screen Saver"
 
70500
+#~ msgstr "Képernyővédő"
 
70501
+
 
70502
+#~ msgctxt "Name"
 
70503
+#~ msgid "Screen saver started"
 
70504
+#~ msgstr "A képernyővédő elindult"
 
70505
+
 
70506
+#~ msgctxt "Comment"
 
70507
+#~ msgid "The screen saver has been started"
 
70508
+#~ msgstr "A képernyővédő elindult"
 
70509
+
 
70510
+#~ msgctxt "Name"
 
70511
+#~ msgid "Screen locked"
 
70512
+#~ msgstr "A képernyő zárolt"
 
70513
+
 
70514
+#~ msgctxt "Comment"
 
70515
+#~ msgid "The screen has been locked"
 
70516
+#~ msgstr "A képernyő zárolt"
 
70517
+
 
70518
+#~ msgctxt "Name"
 
70519
+#~ msgid "Screen saver exited"
 
70520
+#~ msgstr "A képernyővédő kilépett"
 
70521
+
 
70522
+#~ msgctxt "Comment"
 
70523
+#~ msgid "The screen saver has finished"
 
70524
+#~ msgstr "A képernyővédő befejeződött"
 
70525
+
 
70526
+#~ msgctxt "Name"
 
70527
+#~ msgid "Screen unlocked"
 
70528
+#~ msgstr "A képernyő feloldva"
 
70529
+
 
70530
+#~ msgctxt "Comment"
 
70531
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
 
70532
+#~ msgstr "A képernyő feloldva"
 
70533
+
 
70534
+#~ msgctxt "Name"
 
70535
+#~ msgid "Screen unlock failed"
 
70536
+#~ msgstr "Nem sikerült feloldani a képernyőt"
 
70537
+
 
70538
+#~ msgctxt "Name"
 
70539
+#~ msgid "Blank Screen"
 
70540
+#~ msgstr "Üres képernyő"
 
70541
+
 
70542
+#~ msgctxt "Name"
 
70543
+#~ msgid "Setup..."
 
70544
+#~ msgstr "Beállítás..."
 
70545
+
 
70546
+#~ msgctxt "Name"
 
70547
+#~ msgid "Display in Specified Window"
 
70548
+#~ msgstr "Megjelenítés egy megadott ablakban"
 
70549
+
 
70550
+#~ msgctxt "Name"
 
70551
+#~ msgid "Display in Root Window"
 
70552
+#~ msgstr "Megjelenítés a gyökérablakban"
 
70553
+
 
70554
+#~ msgctxt "Name"
 
70555
+#~ msgid "Random"
 
70556
+#~ msgstr "Véletlenszerű"
 
70557
+
 
70558
+#~ msgctxt "Comment"
 
70559
+#~ msgid "ScreenSaver"
 
70560
+#~ msgstr "Képernyővédő"
 
70561
+
 
70562
+#~ msgctxt "Name"
 
70563
+#~ msgid "Session Management"
 
70564
+#~ msgstr "Munkamenetkezelés"
 
70565
+
 
70566
+#~ msgctxt "Comment"
 
70567
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
70568
+#~ msgstr "A KDE munkafolyamat és a kijelentkezési mód beállításai"
 
70569
+
 
70570
+#~ msgctxt "Name"
 
70571
+#~ msgid "Splash Screen"
 
70572
+#~ msgstr "Nyitókép-témák"
 
70573
+
 
70574
+#~ msgctxt "Comment"
 
70575
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
70576
+#~ msgstr "A nyitókép témájának beállítása"
 
70577
+
 
70578
+#~ msgctxt "Name"
 
70579
+#~ msgid "HighContrast"
 
70580
+#~ msgstr "Erősen kontrasztos"
 
70581
+
 
70582
+#~ msgctxt "Comment"
 
70583
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
70584
+#~ msgstr "Erősen kontrasztos színsémákhoz jól illeszkedő stílus"
 
70585
+
 
70586
+#~ msgctxt "Comment"
 
70587
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
 
70588
+#~ msgstr "Új generációs stílus"
 
70589
+
 
70590
+#~ msgctxt "Name"
 
70591
+#~ msgid "B3/KDE"
 
70592
+#~ msgstr "B3/KDE"
 
70593
+
 
70594
+#~ msgctxt "Comment"
 
70595
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
 
70596
+#~ msgstr "B3: Feljavított B2 stílus"
 
70597
+
 
70598
+#~ msgctxt "Name"
 
70599
+#~ msgid "BeOS"
 
70600
+#~ msgstr "BeOS"
 
70601
+
 
70602
+#~ msgctxt "Comment"
 
70603
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
70604
+#~ msgstr "BeOS-szerű stílus"
 
70605
+
 
70606
+#~ msgctxt "Name"
 
70607
+#~ msgid "KDE Classic"
 
70608
+#~ msgstr "KDE Classic"
 
70609
+
 
70610
+#~ msgctxt "Comment"
 
70611
+#~ msgid "Classic KDE style"
 
70612
+#~ msgstr "Klasszikus KDE stílus"
 
70613
+
 
70614
+#~ msgctxt "Name"
 
70615
+#~ msgid "HighColor Classic"
 
70616
+#~ msgstr "Sokszínű Classic"
 
70617
+
 
70618
+#~ msgctxt "Comment"
 
70619
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
 
70620
+#~ msgstr "A Classic stílus sok színt használó változata"
 
70621
+
 
70622
+#~ msgctxt "Name"
 
70623
+#~ msgid "Keramik"
 
70624
+#~ msgstr "Keramik"
 
70625
+
 
70626
+#~ msgctxt "Comment"
 
70627
+#~ msgid "A style using alphablending"
 
70628
+#~ msgstr "Áttetszőséget használó stílus"
 
70629
+
 
70630
+#~ msgctxt "Name"
 
70631
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
 
70632
+#~ msgstr "Light stílus (2. verzió)"
 
70633
+
 
70634
+#~ msgctxt "Comment"
 
70635
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
70636
+#~ msgstr "Az egyszerű, de elegáns Light elemstílus 2. verziója."
 
70637
+
 
70638
+#~ msgctxt "Name"
 
70639
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
 
70640
+#~ msgstr "Light stílus (3. verzió)"
 
70641
+
 
70642
+#~ msgctxt "Comment"
 
70643
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
70644
+#~ msgstr "Az egyszerű, de elegáns Light elemstílus 3. verziója."
 
70645
+
 
70646
+#~ msgctxt "Name"
 
70647
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
 
70648
+#~ msgstr "MegaGradiens sokszínű stílus"
 
70649
+
 
70650
+#~ msgctxt "Comment"
 
70651
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
70652
+#~ msgstr "Beépített CDE stílus"
 
70653
+
 
70654
+#~ msgctxt "Name"
 
70655
+#~ msgid "Cleanlooks"
 
70656
+#~ msgstr "Cleanlooks"
 
70657
+
 
70658
+#~ msgctxt "Comment"
 
70659
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
70660
+#~ msgstr "A Clearlooks GNOME stílusához hasonló beépített stílus"
 
70661
+
 
70662
+#~ msgctxt "Name"
 
70663
+#~ msgid "GTK+ Style"
 
70664
+#~ msgstr "GTK+ stílus"
 
70665
+
 
70666
+#~ msgctxt "Comment"
 
70667
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
70668
+#~ msgstr "A GTK+ témakezelőjét használó stílus"
 
70669
+
 
70670
+#~ msgctxt "Name"
 
70671
+#~ msgid "Mac OS X"
 
70672
+#~ msgstr "Mac OS X"
 
70673
+
 
70674
+#~ msgctxt "Comment"
 
70675
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
70676
+#~ msgstr "Az Apple Megjelenítéskezelőt használó stílus"
 
70677
+
 
70678
+#~ msgctxt "Name"
 
70679
+#~ msgid "Motif Plus"
 
70680
+#~ msgstr "Motif Plus"
 
70681
+
 
70682
+#~ msgctxt "Comment"
 
70683
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
70684
+#~ msgstr "Beépített Motif stílus"
 
70685
+
 
70686
+#~ msgctxt "Name"
 
70687
+#~ msgid "Motif"
 
70688
+#~ msgstr "Motif"
 
70689
+
 
70690
+#~ msgctxt "Comment"
 
70691
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
70692
+#~ msgstr "Beépített Motif stílus"
 
70693
+
 
70694
+#~ msgctxt "Name"
 
70695
+#~ msgid "Plastique"
 
70696
+#~ msgstr "Plastique"
 
70697
+
 
70698
+#~ msgctxt "Comment"
 
70699
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
70700
+#~ msgstr "A KDE3 Plastik stílusához hasonló beépített stílus"
 
70701
+
 
70702
+#~ msgctxt "Comment"
 
70703
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
70704
+#~ msgstr "Beépített Platinum stílus"
 
70705
+
 
70706
+#~ msgctxt "Name"
 
70707
+#~ msgid "SGI"
 
70708
+#~ msgstr "SGI"
 
70709
+
 
70710
+#~ msgctxt "Comment"
 
70711
+#~ msgid "Built-in SGI style"
 
70712
+#~ msgstr "Beépített SGI stílus"
 
70713
+
 
70714
+#~ msgctxt "Name"
 
70715
+#~ msgid "MS Windows 9x"
 
70716
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
 
70717
+
 
70718
+#~ msgctxt "Comment"
 
70719
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
70720
+#~ msgstr "Beépített Windows 9x stílus"
 
70721
+
 
70722
+#~ msgctxt "Name"
 
70723
+#~ msgid "MS Windows Vista"
 
70724
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
 
70725
+
 
70726
+#~ msgctxt "Comment"
 
70727
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
70728
+#~ msgstr "A Windows Vista stíluskezelőjét használó stílus"
 
70729
+
 
70730
+#~ msgctxt "Name"
 
70731
+#~ msgid "MS Windows XP"
 
70732
+#~ msgstr "MS Windows XP"
 
70733
+
 
70734
+#~ msgctxt "Comment"
 
70735
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
70736
+#~ msgstr "A Windows XP stíluskezelőjét használó stílus"
 
70737
+
 
70738
+#~ msgctxt "Name"
 
70739
+#~ msgid "Web style"
 
70740
+#~ msgstr "Webes stílus"
 
70741
+
 
70742
+#~ msgctxt "Comment"
 
70743
+#~ msgid "Web widget style"
 
70744
+#~ msgstr "Webes elemstílus"
 
70745
+
 
70746
+#~ msgctxt "Comment"
 
70747
+#~ msgid "System Monitor"
 
70748
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
70749
+
 
70750
+#~ msgctxt "Name"
 
70751
+#~ msgid "Pattern Matched"
 
70752
+#~ msgstr "Illeszkedő minta"
 
70753
+
 
70754
+#~ msgctxt "Comment"
 
70755
+#~ msgid "Search pattern matched"
 
70756
+#~ msgstr "Illeszkedő keresési minta"
 
70757
+
 
70758
+#~ msgctxt "Name"
 
70759
+#~ msgid "Sensor Alarm"
 
70760
+#~ msgstr "Érzékelő: riasztás"
 
70761
+
 
70762
+#~ msgctxt "Comment"
 
70763
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
70764
+#~ msgstr "Egy figyelt érték elérte a kritikus szintet"
 
70765
+
 
70766
+#~ msgctxt "Name"
 
70767
+#~ msgid "System Monitor"
 
70768
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
70769
+
 
70770
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70771
+#~ msgid "System Monitor"
 
70772
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
70773
+
 
70774
+#~ msgctxt "Name"
 
70775
+#~ msgid "B II"
 
70776
+#~ msgstr "B II"
 
70777
+
 
70778
+#~ msgctxt "Name"
 
70779
+#~ msgid "Laptop"
 
70780
+#~ msgstr "Noteszgép"
 
70781
+
 
70782
+#~ msgctxt "Name"
 
70783
+#~ msgid "Plastik"
 
70784
+#~ msgstr "Plastik"
 
70785
+
 
70786
+#~ msgctxt "Name"
 
70787
+#~ msgid "Tabstrip"
 
70788
+#~ msgstr "Lapsáv"
 
70789
+
 
70790
+#~ msgctxt "Description"
 
70791
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
70792
+#~ msgstr ""
 
70793
+#~ "(Alapértelmezés) A fókusz elvételét megakadályozó funkció kikapcsolása az "
 
70794
+#~ "XV esetén"
 
70795
+
 
70796
+#~ msgctxt "Name"
 
70797
+#~ msgid "Blur"
 
70798
+#~ msgstr "Elmosódás"
 
70799
+
 
70800
+#~ msgctxt "Comment"
 
70801
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
70802
+#~ msgstr "Elmosódottá teszi a félig áttetsző ablakok hátterét"
 
70803
+
 
70804
+#~ msgctxt "Name"
 
70805
+#~ msgid "Box Switch"
 
70806
+#~ msgstr "Váltódoboz"
 
70807
+
 
70808
+#~ msgctxt "Comment"
 
70809
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
70810
+#~ msgstr ""
 
70811
+#~ "Az Alt+Tab-os ablakváltóban megmutatja az ablakok kicsinyített képét"
 
70812
+
 
70813
+#~ msgctxt "Name"
 
70814
+#~ msgid "Cover Switch"
 
70815
+#~ msgstr "Fedett váltódoboz"
 
70816
+
 
70817
+#~ msgctxt "Comment"
 
70818
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
70819
+#~ msgstr ""
 
70820
+#~ "Az Alt+Tab-os ablakváltóban megmutatja az ablakok kicsinyített képét"
 
70821
+
 
70822
+#~ msgctxt "Name"
 
70823
+#~ msgid "Desktop Cube"
 
70824
+#~ msgstr "Asztalkocka"
 
70825
+
 
70826
+#~ msgctxt "Comment"
 
70827
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
70828
+#~ msgstr "A virtuális asztalok egy kocka lapjain jelennek meg"
 
70829
+
 
70830
+#~ msgctxt "Name"
 
70831
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
 
70832
+#~ msgstr "Asztalváltó kocka"
 
70833
+
 
70834
+#~ msgctxt "Comment"
 
70835
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
70836
+#~ msgstr "Asztalváltás kocka alakzattal"
 
70837
+
 
70838
+#~ msgctxt "Name"
 
70839
+#~ msgid "Dashboard"
 
70840
+#~ msgstr "Dashboard"
 
70841
+
 
70842
+#, fuzzy
 
70843
+#~| msgctxt "Comment"
 
70844
+#~| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
70845
+#~ msgctxt "Comment"
 
70846
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
70847
+#~ msgstr ""
 
70848
+#~ "Csökkentett színek az asztalon a kijelentkezési ablak megjelenítésekor"
 
70849
+
 
70850
+#~ msgctxt "Name"
 
70851
+#~ msgid "Desktop Grid"
 
70852
+#~ msgstr "Asztalrács"
 
70853
+
 
70854
+#~ msgctxt "Comment"
 
70855
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
70856
+#~ msgstr ""
 
70857
+#~ "Kinagyítja az asztalt oly módon, hogy a virtuális asztalok rácsban "
 
70858
+#~ "elrendezve jelennek meg"
 
70859
+
 
70860
+#~ msgctxt "Name"
 
70861
+#~ msgid "Dialog Parent"
 
70862
+#~ msgstr "Párbeszédablak-tartó"
 
70863
+
 
70864
+#~ msgctxt "Comment"
 
70865
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
70866
+#~ msgstr "Elsötétíti az aktív párbeszédablak szülőablakát"
 
70867
+
 
70868
+#~ msgctxt "Name"
 
70869
+#~ msgid "Dim Inactive"
 
70870
+#~ msgstr "Inaktív ablakok kiszürkítése"
 
70871
+
 
70872
+#~ msgctxt "Comment"
 
70873
+#~ msgid "Darken inactive windows"
 
70874
+#~ msgstr "Elsötétíti az inaktív ablakokat"
 
70875
+
 
70876
+#~ msgctxt "Name"
 
70877
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
70878
+#~ msgstr "Halványított képernyő rendszergazdai módban"
 
70879
+
 
70880
+#~ msgctxt "Comment"
 
70881
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
70882
+#~ msgstr "Elsötétíti a képernyőt rendszergazdai jogosultság kérésekor"
 
70883
+
 
70884
+#~ msgctxt "Name"
 
70885
+#~ msgid "Explosion"
 
70886
+#~ msgstr "Robbanás"
 
70887
+
 
70888
+#~ msgctxt "Comment"
 
70889
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
 
70890
+#~ msgstr "Bezáráskor az ablakok \"felrobbannak\""
 
70891
+
 
70892
+#~ msgctxt "Name"
 
70893
+#~ msgid "Fade Desktop"
 
70894
+#~ msgstr "Elhalványuló váltás"
 
70895
+
 
70896
+#~ msgctxt "Comment"
 
70897
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
70898
+#~ msgstr "Asztalváltáskor a régi asztal elhalványul, az új felerősödik"
 
70899
+
 
70900
+#~ msgctxt "Name"
 
70901
+#~ msgid "Fade"
 
70902
+#~ msgstr "Fokozatos átmenet"
 
70903
+
 
70904
+#~ msgctxt "Comment"
 
70905
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
70906
+#~ msgstr ""
 
70907
+#~ "Az ablakok folyamatosan áttűnő módon lesznek elrejtve és megjelenítve"
 
70908
+
 
70909
+#~ msgctxt "Name"
 
70910
+#~ msgid "Fall Apart"
 
70911
+#~ msgstr "Szétbontás"
 
70912
+
 
70913
+#~ msgctxt "Comment"
 
70914
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
 
70915
+#~ msgstr "A bezárt ablakok darabokra hullanak"
 
70916
+
 
70917
+#~ msgctxt "Name"
 
70918
+#~ msgid "Flip Switch"
 
70919
+#~ msgstr "Billenős váltódoboz"
 
70920
+
 
70921
+#~ msgctxt "Comment"
 
70922
+#~ msgid ""
 
70923
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
70924
+#~ msgstr "Halomban megjelenített ablakokkal dolgozó Alt+Tab-os ablakváltó"
 
70925
+
 
70926
+#, fuzzy
 
70927
+#~| msgctxt "Name"
 
70928
+#~| msgid "Slide"
 
70929
+#~ msgctxt "Name"
 
70930
+#~ msgid "Glide"
 
70931
+#~ msgstr "Csúsztatott váltás"
 
70932
+
 
70933
+#, fuzzy
 
70934
+#~| msgctxt "Comment"
 
70935
+#~| msgid "Make windows explode when they are closed"
 
70936
+#~ msgctxt "Comment"
 
70937
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
70938
+#~ msgstr "Bezáráskor az ablakok \"felrobbannak\""
 
70939
+
 
70940
+#~ msgctxt "Name"
 
70941
+#~ msgid "Highlight Window"
 
70942
+#~ msgstr "Ablakkiemelés"
 
70943
+
 
70944
+#~ msgctxt "Comment"
 
70945
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
70946
+#~ msgstr ""
 
70947
+#~ "Ha az egérmutató egy ablakbejegyzés fölé kerül a feladatsávon, a "
 
70948
+#~ "megfelelő ablak kiemelést kap"
 
70949
+
 
70950
+#~ msgctxt "Name"
 
70951
+#~ msgid "Invert"
 
70952
+#~ msgstr "Invertálás"
 
70953
+
 
70954
+#~ msgctxt "Comment"
 
70955
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
70956
+#~ msgstr "Invertálja az asztal és az ablakok színét"
 
70957
+
 
70958
+#~ msgctxt "Comment"
 
70959
+#~ msgid "KWin Effect"
 
70960
+#~ msgstr "KWin-effekt"
 
70961
+
 
70962
+#~ msgctxt "Comment"
 
70963
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
70964
+#~ msgstr "Folyamatos átmenet az asztalra bejelentkezéskor"
 
70965
+
 
70966
+#~ msgctxt "Comment"
 
70967
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
70968
+#~ msgstr ""
 
70969
+#~ "Csökkentett színek az asztalon a kijelentkezési ablak megjelenítésekor"
 
70970
+
 
70971
+#~ msgctxt "Name"
 
70972
+#~ msgid "Looking Glass"
 
70973
+#~ msgstr "Nagyító"
 
70974
+
 
70975
+#~ msgctxt "Comment"
 
70976
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
70977
+#~ msgstr "Halszem-optikájú nagyító"
 
70978
+
 
70979
+#~ msgctxt "Name"
 
70980
+#~ msgid "Magic Lamp"
 
70981
+#~ msgstr "Varázslámpa"
 
70982
+
 
70983
+#~ msgctxt "Comment"
 
70984
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
70985
+#~ msgstr ""
 
70986
+#~ "Az ablakok minimalizálása varázslámpás animáció kíséretében történik"
 
70987
+
 
70988
+#~ msgctxt "Name"
 
70989
+#~ msgid "Magnifier"
 
70990
+#~ msgstr "Nagyító"
 
70991
+
 
70992
+#~ msgctxt "Comment"
 
70993
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
70994
+#~ msgstr "Felnagyítja az egérmutató alatti területet"
 
70995
+
 
70996
+#~ msgctxt "Name"
 
70997
+#~ msgid "Minimize Animation"
 
70998
+#~ msgstr "Animáció minimalizáláskor"
 
70999
+
 
71000
+#~ msgctxt "Comment"
 
71001
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
 
71002
+#~ msgstr "Az ablakok minimalizálása animáció kíséretében történik"
 
71003
+
 
71004
+#~ msgctxt "Name"
 
71005
+#~ msgid "Mouse Mark"
 
71006
+#~ msgstr "Egérnyom"
 
71007
+
 
71008
+#~ msgctxt "Comment"
 
71009
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
71010
+#~ msgstr "Vonalakat lehet húzni az asztalon"
 
71011
+
 
71012
+#~ msgctxt "Name"
 
71013
+#~ msgid "Present Windows"
 
71014
+#~ msgstr "Ablakáttekintő"
 
71015
+
 
71016
+#~ msgctxt "Comment"
 
71017
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
71018
+#~ msgstr ""
 
71019
+#~ "Kinagyítja a nézetet, hogy az összes megnyitott ablak áttekinthető legyen"
 
71020
+
 
71021
+#~ msgctxt "Name"
 
71022
+#~ msgid "Resize Window"
 
71023
+#~ msgstr "Ablak átméretezése"
 
71024
+
 
71025
+#~ msgctxt "Name"
 
71026
+#~ msgid "Scale In"
 
71027
+#~ msgstr "Felbukkanás"
 
71028
+
 
71029
+#~ msgctxt "Comment"
 
71030
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
 
71031
+#~ msgstr "Animáció történik ablakok megjelenésekor"
 
71032
+
 
71033
+#~ msgctxt "Name"
 
71034
+#~ msgid "Screenshot"
 
71035
+#~ msgstr "Képernyőkép"
 
71036
+
 
71037
+#~ msgctxt "Comment"
 
71038
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
71039
+#~ msgstr "Elmenti az aktív ablak képernyőképét a saját könyvtárba"
 
71040
+
 
71041
+#~ msgctxt "Name"
 
71042
+#~ msgid "Shadow"
 
71043
+#~ msgstr "Árnyékolt ablakok"
 
71044
+
 
71045
+#~ msgctxt "Comment"
 
71046
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
71047
+#~ msgstr "Árnyékolást ad az ablakokhoz"
 
71048
+
 
71049
+#~ msgctxt "Name"
 
71050
+#~ msgid "Sharpen"
 
71051
+#~ msgstr "Élesítés"
 
71052
+
 
71053
+#~ msgctxt "Comment"
 
71054
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
71055
+#~ msgstr "Élesebbé teszi a kontúrokat az asztalon"
 
71056
+
 
71057
+#~ msgctxt "Name"
 
71058
+#~ msgid "Sheet"
 
71059
+#~ msgstr "Halványuló ablakok"
 
71060
+
 
71061
+#~ msgctxt "Comment"
 
71062
+#~ msgid ""
 
71063
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
71064
+#~ msgstr ""
 
71065
+#~ "Az ablakok folyamatosan áttűnő módon lesznek elrejtve és megjelenítve"
 
71066
+
 
71067
+#~ msgctxt "Name"
 
71068
+#~ msgid "Show FPS"
 
71069
+#~ msgstr "Képkockaszámláló"
 
71070
+
 
71071
+#~ msgctxt "Comment"
 
71072
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
71073
+#~ msgstr "A KWin teljesítményének kijelzése a képernyő sarkában"
 
71074
+
 
71075
+#~ msgctxt "Name"
 
71076
+#~ msgid "Show Paint"
 
71077
+#~ msgstr "Megmutatja a kirajzolt területeket"
 
71078
+
 
71079
+#~ msgctxt "Comment"
 
71080
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
71081
+#~ msgstr "Kiemeli az asztalon az éppen felfrissített területet"
 
71082
+
 
71083
+#~ msgctxt "Name"
 
71084
+#~ msgid "Slide Back"
 
71085
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
71086
+
 
71087
+#~ msgctxt "Comment"
 
71088
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
 
71089
+#~ msgstr "Fókuszváltáskor az előző fókuszált ablak visszacsúszik"
 
71090
+
 
71091
+#~ msgctxt "Name"
 
71092
+#~ msgid "Slide"
 
71093
+#~ msgstr "Csúsztatott váltás"
 
71094
+
 
71095
+#~ msgctxt "Comment"
 
71096
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
71097
+#~ msgstr ""
 
71098
+#~ "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
71099
+
 
71100
+#~ msgctxt "Name"
 
71101
+#~ msgid "Snap Helper"
 
71102
+#~ msgstr "Középpontkereső"
 
71103
+
 
71104
+#~ msgctxt "Comment"
 
71105
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
71106
+#~ msgstr "Segít megtalálni az asztal közepét ablak áthelyezésekor."
 
71107
+
 
71108
+#~ msgctxt "Name"
 
71109
+#~ msgid "Snow"
 
71110
+#~ msgstr "Hóesés"
 
71111
+
 
71112
+#~ msgctxt "Comment"
 
71113
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
71114
+#~ msgstr "Hull a hó az asztalon"
 
71115
+
 
71116
+#~ msgctxt "Name"
 
71117
+#~ msgid "Startup Feedback"
 
71118
+#~ msgstr "Alkalmazásindítási effektus"
 
71119
+
 
71120
+#~ msgctxt "Name"
 
71121
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
 
71122
+#~ msgstr "Gyorsnézetek a feladatsávon"
 
71123
+
 
71124
+#~ msgctxt "Comment"
 
71125
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
71126
+#~ msgstr ""
 
71127
+#~ "Megmutatja a feladatsáv gombjai fölött az ablakok kicsinyített képét"
 
71128
+
 
71129
+#~ msgctxt "Name"
 
71130
+#~ msgid "Demo Liquid"
 
71131
+#~ msgstr "Liquid demó"
 
71132
+
 
71133
+#~ msgctxt "Name"
 
71134
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
 
71135
+#~ msgstr "Rázkódásos demó"
 
71136
+
 
71137
+#~ msgctxt "Name"
 
71138
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
71139
+#~ msgstr "Felfelé tolás demó"
 
71140
+
 
71141
+#~ msgctxt "Name"
 
71142
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
 
71143
+#~ msgstr "Képbemutató demó"
 
71144
+
 
71145
+#~ msgctxt "Name"
 
71146
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
 
71147
+#~ msgstr "Hullámzó ablakok demó"
 
71148
+
 
71149
+#~ msgctxt "Name"
 
71150
+#~ msgid "Drunken"
 
71151
+#~ msgstr "Dülöngélés"
 
71152
+
 
71153
+#~ msgctxt "Name"
 
71154
+#~ msgid "Flame"
 
71155
+#~ msgstr "Lángok"
 
71156
+
 
71157
+#, fuzzy
 
71158
+#~| msgctxt "Comment"
 
71159
+#~| msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
71160
+#~ msgctxt "Comment"
 
71161
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
 
71162
+#~ msgstr "A virtuális asztalok egy kocka lapjain jelennek meg"
 
71163
+
 
71164
+#~ msgctxt "Name"
 
71165
+#~ msgid "Howto"
 
71166
+#~ msgstr "Leírás"
 
71167
+
 
71168
+#, fuzzy
 
71169
+#~| msgctxt "Name"
 
71170
+#~| msgid "Slide Back"
 
71171
+#~ msgctxt "Name"
 
71172
+#~ msgid "Slide Tabs"
 
71173
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
71174
+
 
71175
+#, fuzzy
 
71176
+#~| msgctxt "Comment"
 
71177
+#~| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
71178
+#~ msgctxt "Comment"
 
71179
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
71180
+#~ msgstr ""
 
71181
+#~ "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
71182
+
 
71183
+#, fuzzy
 
71184
+#~| msgctxt "Comment"
 
71185
+#~| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
71186
+#~ msgctxt "Comment"
 
71187
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
71188
+#~ msgstr ""
 
71189
+#~ "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
71190
+
 
71191
+#~ msgctxt "Name"
 
71192
+#~ msgid "Test_FBO"
 
71193
+#~ msgstr "FBO_teszt"
 
71194
+
 
71195
+#~ msgctxt "Name"
 
71196
+#~ msgid "Test_Input"
 
71197
+#~ msgstr "Tesztbemenet"
 
71198
+
 
71199
+#~ msgctxt "Name"
 
71200
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
 
71201
+#~ msgstr "Teszt-gyorsnézet"
 
71202
+
 
71203
+#~ msgctxt "Name"
 
71204
+#~ msgid "Video Record"
 
71205
+#~ msgstr "Videófelvevő"
 
71206
+
 
71207
+#~ msgctxt "Comment"
 
71208
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
 
71209
+#~ msgstr "Videófelvételt készít az asztalról"
 
71210
+
 
71211
+#~ msgctxt "Name"
 
71212
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
 
71213
+#~ msgstr "Ablakbetekintő oldalt"
 
71214
+
 
71215
+#~ msgctxt "Comment"
 
71216
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
71217
+#~ msgstr "A képernyő szélénél megjelennek az ablakok kicsinyített képei"
 
71218
+
 
71219
+#~ msgctxt "Name"
 
71220
+#~ msgid "Track Mouse"
 
71221
+#~ msgstr "Egérkövetés"
 
71222
+
 
71223
+#~ msgctxt "Comment"
 
71224
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
71225
+#~ msgstr "Aktiválás esetén kijelzi az egérmutató pozícióját"
 
71226
+
 
71227
+#~ msgctxt "Name"
 
71228
+#~ msgid "Translucency"
 
71229
+#~ msgstr "Áttetszőség"
 
71230
+
 
71231
+#~ msgctxt "Comment"
 
71232
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
71233
+#~ msgstr "Áttetszővé tesz ablakokat bizonyos feltételek teljesülése esetén"
 
71234
+
 
71235
+#~ msgctxt "Name"
 
71236
+#~ msgid "WindowGeometry"
 
71237
+#~ msgstr "Ablakgeometria"
 
71238
+
 
71239
+#~ msgctxt "Name"
 
71240
+#~ msgid "Wobbly Windows"
 
71241
+#~ msgstr "Tekergő ablakok"
 
71242
+
 
71243
+#~ msgctxt "Comment"
 
71244
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
 
71245
+#~ msgstr "Mozgatás közben deformálódnak az ablakok"
 
71246
+
 
71247
+#~ msgctxt "Name"
 
71248
+#~ msgid "Zoom"
 
71249
+#~ msgstr "Kinagyítás"
 
71250
+
 
71251
+#~ msgctxt "Comment"
 
71252
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
 
71253
+#~ msgstr "Kinagyítja az egész asztalt"
 
71254
+
 
71255
+#~ msgctxt "Name"
 
71256
+#~ msgid "Desktop Effects"
 
71257
+#~ msgstr "Asztali effektek"
 
71258
+
 
71259
+#~ msgctxt "Comment"
 
71260
+#~ msgid "Configure desktop effects"
 
71261
+#~ msgstr "Az asztali effektek beállításai"
 
71262
+
 
71263
+#~ msgctxt "Name"
 
71264
+#~ msgid "Window Decorations"
 
71265
+#~ msgstr "Ablakdekorációk"
 
71266
+
 
71267
+#~ msgctxt "Comment"
 
71268
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
71269
+#~ msgstr "Az ablakok címsorának megjelenési beállításai"
 
71270
+
 
71271
+#~ msgctxt "Name"
 
71272
+#~ msgid "Virtual Desktops"
 
71273
+#~ msgstr "Virtuális asztalok"
 
71274
+
 
71275
+#~ msgctxt "Comment"
 
71276
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
71277
+#~ msgstr "A virtuális munkaasztalok számának beállítása"
 
71278
+
 
71279
+#~ msgctxt "Name"
 
71280
+#~ msgid "Actions"
 
71281
+#~ msgstr "Műveletek"
 
71282
+
 
71283
+#~ msgctxt "Comment"
 
71284
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
71285
+#~ msgstr "A billentyűzet- és egérkezelés beállításai"
 
71286
+
 
71287
+#~ msgctxt "Name"
 
71288
+#~ msgid "Advanced"
 
71289
+#~ msgstr "Speciális"
 
71290
+
 
71291
+#~ msgctxt "Comment"
 
71292
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
 
71293
+#~ msgstr "Az ablakkezelés speciális beállításai"
 
71294
+
 
71295
+#~ msgctxt "Name"
 
71296
+#~ msgid "Focus"
 
71297
+#~ msgstr "Fókuszálás"
 
71298
+
 
71299
+#~ msgctxt "Comment"
 
71300
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
 
71301
+#~ msgstr "Az ablakok fókuszálási jellemzőinek beállításai"
 
71302
+
 
71303
+#~ msgctxt "Name"
 
71304
+#~ msgid "Moving"
 
71305
+#~ msgstr "Mozgatás"
 
71306
+
 
71307
+#~ msgctxt "Comment"
 
71308
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
 
71309
+#~ msgstr "Az ablakmozgatás beállításai"
 
71310
+
 
71311
+#~ msgctxt "Name"
 
71312
+#~ msgid "Window Behavior"
 
71313
+#~ msgstr "Ablakműveletek"
 
71314
+
 
71315
+#~ msgctxt "Comment"
 
71316
+#~ msgid "Configure the window behavior"
 
71317
+#~ msgstr "Az ablakok működési jellemzőinek beállítása"
 
71318
+
 
71319
+#~ msgctxt "Name"
 
71320
+#~ msgid "Window Rules"
 
71321
+#~ msgstr "Ablakszabályok"
 
71322
+
 
71323
+#~ msgctxt "Comment"
 
71324
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
 
71325
+#~ msgstr "Egy adott ablak beállításai"
 
71326
+
 
71327
+#~ msgctxt "Name"
 
71328
+#~ msgid "Screen Edges"
 
71329
+#~ msgstr "Képernyőszélek"
 
71330
+
 
71331
+#~ msgctxt "Comment"
 
71332
+#~ msgid "Configure active screen edges"
 
71333
+#~ msgstr "Aktív képernyőszegélyeket kapcsol be"
 
71334
+
 
71335
+#~ msgctxt "Name"
 
71336
+#~ msgid "Task Switcher"
 
71337
+#~ msgstr "Feladatváltó"
 
71338
+
 
71339
+#, fuzzy
 
71340
+#~| msgctxt "Comment"
 
71341
+#~| msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
71342
+#~ msgctxt "Comment"
 
71343
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
71344
+#~ msgstr "A Java és a Javascript beállításai"
 
71345
+
 
71346
+#~ msgctxt "Comment"
 
71347
+#~ msgid "KWin Window Manager"
 
71348
+#~ msgstr "KWin ablakkezelő"
 
71349
+
 
71350
+#~ msgctxt "Name"
 
71351
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
 
71352
+#~ msgstr "Váltás az 1. asztalra"
 
71353
+
 
71354
+#~ msgctxt "Comment"
 
71355
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
 
71356
+#~ msgstr "Az 1. virtuális asztal kiválasztva"
 
71357
+
 
71358
+#~ msgctxt "Name"
 
71359
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
 
71360
+#~ msgstr "Váltás a 2. asztalra"
 
71361
+
 
71362
+#~ msgctxt "Comment"
 
71363
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
 
71364
+#~ msgstr "A 2. virtuális asztal kiválasztva"
 
71365
+
 
71366
+#~ msgctxt "Name"
 
71367
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
 
71368
+#~ msgstr "Váltás a 3. asztalra"
 
71369
+
 
71370
+#~ msgctxt "Comment"
 
71371
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
 
71372
+#~ msgstr "A 3. virtuális asztal kiválasztva"
 
71373
+
 
71374
+#~ msgctxt "Name"
 
71375
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
 
71376
+#~ msgstr "Váltás a 4. asztalra"
 
71377
+
 
71378
+#~ msgctxt "Comment"
 
71379
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
 
71380
+#~ msgstr "A 4. virtuális asztal kiválasztva"
 
71381
+
 
71382
+#~ msgctxt "Name"
 
71383
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
 
71384
+#~ msgstr "Váltás az 5. asztalra"
 
71385
+
 
71386
+#~ msgctxt "Comment"
 
71387
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
 
71388
+#~ msgstr "Az 5. virtuális asztal kiválasztva"
 
71389
+
 
71390
+#~ msgctxt "Name"
 
71391
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
 
71392
+#~ msgstr "Váltás a 6. asztalra"
 
71393
+
 
71394
+#~ msgctxt "Comment"
 
71395
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
 
71396
+#~ msgstr "Kiválasztva: 6. asztal"
 
71397
+
 
71398
+#~ msgctxt "Name"
 
71399
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
 
71400
+#~ msgstr "Váltás: 7. asztalra"
 
71401
+
 
71402
+#~ msgctxt "Comment"
 
71403
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
71404
+#~ msgstr "Kiválasztva: 7. asztal"
 
71405
+
 
71406
+#~ msgctxt "Name"
 
71407
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
 
71408
+#~ msgstr "Váltás: 8. asztalra"
 
71409
+
 
71410
+#~ msgctxt "Comment"
 
71411
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
71412
+#~ msgstr "Kiválasztva: 8. asztal"
 
71413
+
 
71414
+#~ msgctxt "Name"
 
71415
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
 
71416
+#~ msgstr "Váltás: 9. asztalra"
 
71417
+
 
71418
+#~ msgctxt "Comment"
 
71419
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
71420
+#~ msgstr "Kiválasztva: 9. asztal"
 
71421
+
 
71422
+#~ msgctxt "Name"
 
71423
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
 
71424
+#~ msgstr "Váltás: 10. asztalra"
 
71425
+
 
71426
+#~ msgctxt "Comment"
 
71427
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
71428
+#~ msgstr "Kiválasztva: 10. asztal"
 
71429
+
 
71430
+#~ msgctxt "Name"
 
71431
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
 
71432
+#~ msgstr "Váltás: 11. asztalra"
 
71433
+
 
71434
+#~ msgctxt "Comment"
 
71435
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
71436
+#~ msgstr "Kiválasztva: 11. asztal"
 
71437
+
 
71438
+#~ msgctxt "Name"
 
71439
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
 
71440
+#~ msgstr "Váltás: 12. asztalra"
 
71441
+
 
71442
+#~ msgctxt "Comment"
 
71443
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
71444
+#~ msgstr "A 12. asztal kiválasztva"
 
71445
+
 
71446
+#~ msgctxt "Name"
 
71447
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
 
71448
+#~ msgstr "Váltás a 13. asztalra"
 
71449
+
 
71450
+#~ msgctxt "Comment"
 
71451
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
71452
+#~ msgstr "A 13. asztal kiválasztva"
 
71453
+
 
71454
+#~ msgctxt "Name"
 
71455
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
 
71456
+#~ msgstr "Váltás a 14. asztalra"
 
71457
+
 
71458
+#~ msgctxt "Comment"
 
71459
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
71460
+#~ msgstr "A 14. asztal kiválasztva"
 
71461
+
 
71462
+#~ msgctxt "Name"
 
71463
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
 
71464
+#~ msgstr "Váltás a 15. asztalra"
 
71465
+
 
71466
+#~ msgctxt "Comment"
 
71467
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
71468
+#~ msgstr "A 15. asztal kiválasztva"
 
71469
+
 
71470
+#~ msgctxt "Name"
 
71471
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
 
71472
+#~ msgstr "Váltás a 16. asztalra"
 
71473
+
 
71474
+#~ msgctxt "Comment"
 
71475
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
71476
+#~ msgstr "A 16. asztal kiválasztva"
 
71477
+
 
71478
+#~ msgctxt "Name"
 
71479
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
 
71480
+#~ msgstr "Váltás a 17. asztalra"
 
71481
+
 
71482
+#~ msgctxt "Comment"
 
71483
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
71484
+#~ msgstr "A 17. asztal kiválasztva"
 
71485
+
 
71486
+#~ msgctxt "Name"
 
71487
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
 
71488
+#~ msgstr "Váltás a 18. asztalra"
 
71489
+
 
71490
+#~ msgctxt "Comment"
 
71491
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
71492
+#~ msgstr "A 18. asztal kiválasztva"
 
71493
+
 
71494
+#~ msgctxt "Name"
 
71495
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
 
71496
+#~ msgstr "Váltás az 19. asztalra"
 
71497
+
 
71498
+#~ msgctxt "Comment"
 
71499
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
71500
+#~ msgstr "A 19. asztal kiválasztva"
 
71501
+
 
71502
+#~ msgctxt "Name"
 
71503
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
 
71504
+#~ msgstr "Váltás a 20. asztalra"
 
71505
+
 
71506
+#~ msgctxt "Comment"
 
71507
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
71508
+#~ msgstr "A 20. asztal kiválasztva"
 
71509
+
 
71510
+#~ msgctxt "Name"
 
71511
+#~ msgid "Activate Window"
 
71512
+#~ msgstr "Ablak aktiválása"
 
71513
+
 
71514
+#~ msgctxt "Comment"
 
71515
+#~ msgid "Another window is activated"
 
71516
+#~ msgstr "Egy másik ablak lett aktiválva"
 
71517
+
 
71518
+#~ msgctxt "Comment"
 
71519
+#~ msgid "New window"
 
71520
+#~ msgstr "Új ablak"
 
71521
+
 
71522
+#~ msgctxt "Name"
 
71523
+#~ msgid "Delete Window"
 
71524
+#~ msgstr "Ablak törlése"
 
71525
+
 
71526
+#~ msgctxt "Comment"
 
71527
+#~ msgid "Delete window"
 
71528
+#~ msgstr "Ablak törlése"
 
71529
+
 
71530
+#~ msgctxt "Name"
 
71531
+#~ msgid "Window Close"
 
71532
+#~ msgstr "Ablak bezárása"
 
71533
+
 
71534
+#~ msgctxt "Comment"
 
71535
+#~ msgid "A window closes"
 
71536
+#~ msgstr "Ablak bezárása"
 
71537
+
 
71538
+#~ msgctxt "Name"
 
71539
+#~ msgid "Window Shade Up"
 
71540
+#~ msgstr "Ablak felgördítése"
 
71541
+
 
71542
+#~ msgctxt "Comment"
 
71543
+#~ msgid "A window is shaded up"
 
71544
+#~ msgstr "Ablak felgördítése"
 
71545
+
 
71546
+#~ msgctxt "Name"
 
71547
+#~ msgid "Window Shade Down"
 
71548
+#~ msgstr "Ablak legördítése"
 
71549
+
 
71550
+#~ msgctxt "Comment"
 
71551
+#~ msgid "A window is shaded down"
 
71552
+#~ msgstr "Ablak legördítése"
 
71553
+
 
71554
+#~ msgctxt "Name"
 
71555
+#~ msgid "Window Minimize"
 
71556
+#~ msgstr "Ablak minimalizálása"
 
71557
+
 
71558
+#~ msgctxt "Comment"
 
71559
+#~ msgid "A window is minimized"
 
71560
+#~ msgstr "Ablak minimalizálása"
 
71561
+
 
71562
+#~ msgctxt "Name"
 
71563
+#~ msgid "Window Unminimize"
 
71564
+#~ msgstr "Minimalizált ablak visszaállítása"
 
71565
+
 
71566
+#~ msgctxt "Comment"
 
71567
+#~ msgid "A Window is restored"
 
71568
+#~ msgstr "Ablak visszaállítása"
 
71569
+
 
71570
+#~ msgctxt "Name"
 
71571
+#~ msgid "Window Maximize"
 
71572
+#~ msgstr "Ablak maximalizálása"
 
71573
+
 
71574
+#~ msgctxt "Comment"
 
71575
+#~ msgid "A window is maximized"
 
71576
+#~ msgstr "Ablak maximalizálása"
 
71577
+
 
71578
+#~ msgctxt "Name"
 
71579
+#~ msgid "Window Unmaximize"
 
71580
+#~ msgstr "Maximalizált ablak visszaállítása"
 
71581
+
 
71582
+#~ msgctxt "Comment"
 
71583
+#~ msgid "A window loses maximization"
 
71584
+#~ msgstr "Maximalizált ablak visszaállítása"
 
71585
+
 
71586
+#~ msgctxt "Name"
 
71587
+#~ msgid "Window on All Desktops"
 
71588
+#~ msgstr "Ablak megjelenése az összes munkaasztalon"
 
71589
+
 
71590
+#~ msgctxt "Comment"
 
71591
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
 
71592
+#~ msgstr "Egy ablak megjelent az összes munkaasztalon"
 
71593
+
 
71594
+#~ msgctxt "Name"
 
71595
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
 
71596
+#~ msgstr "Ablak megjelenése egyetlen munkaasztalon"
 
71597
+
 
71598
+#~ msgctxt "Comment"
 
71599
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
71600
+#~ msgstr "Egy ablak nem jelenik meg többé az összes munkaasztalon"
 
71601
+
 
71602
+#~ msgctxt "Name"
 
71603
+#~ msgid "New Dialog"
 
71604
+#~ msgstr "Új párbeszédablak"
 
71605
+
 
71606
+#~ msgctxt "Comment"
 
71607
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
71608
+#~ msgstr "Párbeszédablak megjelenése"
 
71609
+
 
71610
+#~ msgctxt "Name"
 
71611
+#~ msgid "Delete Dialog"
 
71612
+#~ msgstr "Párbeszédablak eltűnése"
 
71613
+
 
71614
+#~ msgctxt "Comment"
 
71615
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
71616
+#~ msgstr "Egy párbeszédablak bezáródik"
 
71617
+
 
71618
+#~ msgctxt "Name"
 
71619
+#~ msgid "Window Move Start"
 
71620
+#~ msgstr "Ablakmozgatás kezdete"
 
71621
+
 
71622
+#~ msgctxt "Comment"
 
71623
+#~ msgid "A window has begun moving"
 
71624
+#~ msgstr "Ablakmozgatás kezdete"
 
71625
+
 
71626
+#~ msgctxt "Name"
 
71627
+#~ msgid "Window Move End"
 
71628
+#~ msgstr "Ablakmozgatás vége"
 
71629
+
 
71630
+#~ msgctxt "Comment"
 
71631
+#~ msgid "A window has completed its moving"
 
71632
+#~ msgstr "Ablakmozgatás vége"
 
71633
+
 
71634
+#~ msgctxt "Name"
 
71635
+#~ msgid "Window Resize Start"
 
71636
+#~ msgstr "Ablakátméretezés kezdete"
 
71637
+
 
71638
+#~ msgctxt "Comment"
 
71639
+#~ msgid "A window has begun resizing"
 
71640
+#~ msgstr "Ablakátméretezés kezdete"
 
71641
+
 
71642
+#~ msgctxt "Name"
 
71643
+#~ msgid "Window Resize End"
 
71644
+#~ msgstr "Ablakátméretezés vége"
 
71645
+
 
71646
+#~ msgctxt "Comment"
 
71647
+#~ msgid "A window has finished resizing"
 
71648
+#~ msgstr "Ablakátméretezés vége"
 
71649
+
 
71650
+#~ msgctxt "Name"
 
71651
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
71652
+#~ msgstr "Egy ablak az aktuális asztalon beavatkozást igényel"
 
71653
+
 
71654
+#~ msgctxt "Comment"
 
71655
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
71656
+#~ msgstr "Egy ablak az aktuális asztalon beavatkozást igényel"
 
71657
+
 
71658
+#~ msgctxt "Name"
 
71659
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
71660
+#~ msgstr "Egy ablak valamelyik nem látszó asztalon beavatkozást igényel"
 
71661
+
 
71662
+#~ msgctxt "Comment"
 
71663
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
71664
+#~ msgstr "Egy ablak beavatkozást igényel egy másik asztalon"
 
71665
+
 
71666
+#~ msgctxt "Name"
 
71667
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
71668
+#~ msgstr "A kompozit módú megjelenítés túl lassú"
 
71669
+
 
71670
+#~ msgctxt "Comment"
 
71671
+#~ msgid ""
 
71672
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
71673
+#~ "suspended"
 
71674
+#~ msgstr "A kompozit módú megjelenítés túl lassú, ezért ki lesz kapcsolva"
 
71675
+
 
71676
+#~ msgctxt "Name"
 
71677
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
 
71678
+#~ msgstr "A kompozit mód felfüggesztve"
 
71679
+
 
71680
+#~ msgctxt "Comment"
 
71681
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
71682
+#~ msgstr "Egy másik alkalmazás a kompozit mód felfüggesztését kérte."
 
71683
+
 
71684
+#~ msgctxt "Name"
 
71685
+#~ msgid "Effects not supported"
 
71686
+#~ msgstr "Nem támogatott effektusok"
 
71687
+
 
71688
+#~ msgctxt "Comment"
 
71689
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
71690
+#~ msgstr "Néhány effektust nem támogat a háttérmodul vagy a hardver."
 
71691
+
 
71692
+#, fuzzy
 
71693
+#~| msgctxt "Name"
 
71694
+#~| msgid "A modifier key has been locked"
 
71695
+#~ msgctxt "Comment"
 
71696
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
 
71697
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű zárolódott"
 
71698
+
 
71699
+#, fuzzy
 
71700
+#~| msgctxt "Comment"
 
71701
+#~| msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
71702
+#~ msgctxt "Comment"
 
71703
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
 
71704
+#~ msgstr "A lassú billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
71705
+
 
71706
+#~ msgctxt "Name"
 
71707
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
 
71708
+#~ msgstr "KDE adatkiíró szolgáltatás"
 
71709
+
 
71710
+#~ msgctxt "Comment"
 
71711
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
71712
+#~ msgstr "Helyi üzenetek figyelése (a write(1) és wall(1) segítségével)"
 
71713
+
 
71714
+#~ msgctxt "Name"
 
71715
+#~ msgid "Write Daemon"
 
71716
+#~ msgstr "Adatkiíró szolgáltatás"
 
71717
+
 
71718
+#~ msgctxt "Comment"
 
71719
+#~ msgid "Local system message service"
 
71720
+#~ msgstr "Helyi rendszerüzenet-szolgáltatás"
 
71721
+
 
71722
+#~ msgctxt "Name"
 
71723
+#~ msgid "New message received"
 
71724
+#~ msgstr "Új üzenet érkezett"
 
71725
+
 
71726
+#~ msgctxt "Comment"
 
71727
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
71728
+#~ msgstr "A szolgáltatás új üzenetet kapott wall(1) vagy write(1) paranccsal"
 
71729
+
 
71730
+#~ msgctxt "Name"
 
71731
+#~ msgid "Display Management"
 
71732
+#~ msgstr "Képernyőkezelő"
 
71733
+
 
71734
+#~ msgctxt "Comment"
 
71735
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
 
71736
+#~ msgstr "Képernyők és videokimenetek kezelése"
 
71737
+
 
71738
+#~ msgctxt "Name"
 
71739
+#~ msgid "KSysGuard"
 
71740
+#~ msgstr "KSysGuard"
 
71741
+
 
71742
+#~ msgctxt "Name"
 
71743
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
 
71744
+#~ msgstr "Részletes memóriainformációk"
 
71745
+
 
71746
+#~ msgctxt "Name"
 
71747
+#~ msgid "Fake Net"
 
71748
+#~ msgstr "Hálózat (imitáció)"
 
71749
+
 
71750
+#~ msgctxt "Comment"
 
71751
+#~ msgid "Fake Network Management"
 
71752
+#~ msgstr "Hálózatkezelés (imitáció)"
 
71753
+
 
71754
+#~ msgctxt "Comment"
 
71755
+#~ msgid "Modem Management Backend"
 
71756
+#~ msgstr "Modemkezelő modul"
 
71757
+
 
71758
+#~ msgctxt "Comment"
 
71759
+#~ msgid "Network Management Backend"
 
71760
+#~ msgstr "Hálózatkezelő modul"
 
71761
+
 
71762
+#, fuzzy
 
71763
+#~| msgctxt "Comment"
 
71764
+#~| msgid "Network Management Backend"
 
71765
+#~ msgctxt "Comment"
 
71766
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
71767
+#~ msgstr "Hálózatkezelő modul"
 
71768
+
 
71769
+#~ msgctxt "Name"
 
71770
+#~ msgid "Application Launcher"
 
71771
+#~ msgstr "Programindító"
 
71772
+
 
71773
+#~ msgctxt "Comment"
 
71774
+#~ msgid "Launcher to start applications"
 
71775
+#~ msgstr "Alkalmazásindító"
 
71776
+
 
71777
+#~ msgctxt "Name"
 
71778
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
 
71779
+#~ msgstr "Programindító menü"
 
71780
+
 
71781
+#~ msgctxt "Comment"
 
71782
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
 
71783
+#~ msgstr "Hagyományos programindító menü"
 
71784
+
 
71785
+#~ msgctxt "Name"
 
71786
+#~ msgid "Pager"
 
71787
+#~ msgstr "Asztalváltó"
 
71788
+
 
71789
+#~ msgctxt "Comment"
 
71790
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
 
71791
+#~ msgstr "Virtuális asztalok közötti váltásra szolgáló elem"
 
71792
+
 
71793
+#~ msgctxt "Name"
 
71794
+#~ msgid "Task Manager"
 
71795
+#~ msgstr "Feladatkezelő"
 
71796
+
 
71797
+#~ msgctxt "Comment"
 
71798
+#~ msgid "Switch between running applications"
 
71799
+#~ msgstr "A futó alkalmazások között lehet vele váltani"
 
71800
+
 
71801
+#~ msgctxt "Name"
 
71802
+#~ msgid "Trashcan"
 
71803
+#~ msgstr "Kuka"
 
71804
+
 
71805
+#~ msgctxt "Comment"
 
71806
+#~ msgid "Access to deleted items"
 
71807
+#~ msgstr "A törölt fájlok érhetők el innen"
 
71808
+
 
71809
+#~ msgctxt "Name"
 
71810
+#~ msgid "Window List"
 
71811
+#~ msgstr "Ablaklista"
 
71812
+
 
71813
+#, fuzzy
 
71814
+#~| msgctxt "Name"
 
71815
+#~| msgid "Dashboard"
 
71816
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
71817
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
 
71818
+#~ msgstr "Dashboard"
 
71819
+
 
71820
+#~ msgctxt "Comment"
 
71821
+#~ msgid "Widget Dashboard"
 
71822
+#~ msgstr "Widgetáttekintő nézet"
 
71823
+
 
71824
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
71825
+#~ msgid "Desktop"
 
71826
+#~ msgstr "Asztal"
 
71827
+
 
71828
+#~ msgctxt "Comment"
 
71829
+#~ msgid "Default desktop"
 
71830
+#~ msgstr "Alapértelmezett asztal"
 
71831
+
 
71832
+#~ msgctxt "Name"
 
71833
+#~ msgid "Empty Panel"
 
71834
+#~ msgstr "Üres panel"
 
71835
+
 
71836
+#~ msgctxt "Comment"
 
71837
+#~ msgid "A simple linear panel"
 
71838
+#~ msgstr "Egy egyszerű, lineáris panel"
 
71839
+
 
71840
+#~ msgctxt "Name"
 
71841
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
71842
+#~ msgstr "Plazma asztali héj"
 
71843
+
 
71844
+#~ msgctxt "Name"
 
71845
+#~ msgid "Default Panel"
 
71846
+#~ msgstr "Alapértelmezett panel"
 
71847
+
 
71848
+#~ msgctxt "Name"
 
71849
+#~ msgid "Find Widgets"
 
71850
+#~ msgstr "Widgetek keresése"
 
71851
+
 
71852
+#~ msgctxt "Name"
 
71853
+#~ msgid "Photos Activity"
 
71854
+#~ msgstr "Fényképek aktivitás"
 
71855
+
 
71856
+#~ msgctxt "Name"
 
71857
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
71858
+#~ msgstr "Plazma munkaterület"
 
71859
+
 
71860
+#~ msgctxt "Comment"
 
71861
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
71862
+#~ msgstr "Plazma asztali héj"
 
71863
+
 
71864
+#, fuzzy
 
71865
+#~| msgctxt "Comment"
 
71866
+#~| msgid "Web widget style"
 
71867
+#~ msgctxt "Name"
 
71868
+#~ msgid "New widget published"
 
71869
+#~ msgstr "Webes elemstílus"
 
71870
+
 
71871
+#, fuzzy
 
71872
+#~| msgctxt "GenericName"
 
71873
+#~| msgid "Network Tool"
 
71874
+#~ msgctxt "Name"
 
71875
+#~ msgid "Desktop toolbox"
 
71876
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
71877
+
 
71878
+#~ msgctxt "Name"
 
71879
+#~ msgid "Panel toolbox"
 
71880
+#~ msgstr "Panel eszköztár"
 
71881
+
 
71882
+#~ msgctxt "Name"
 
71883
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
71884
+#~ msgstr "Alapértelmezett Plasma-animátor"
 
71885
+
 
71886
+#~ msgctxt "Name"
 
71887
+#~ msgid "Activity Bar"
 
71888
+#~ msgstr "Aktivitásjelző"
 
71889
+
 
71890
+#~ msgctxt "Comment"
 
71891
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
 
71892
+#~ msgstr "Aktivitások közötti váltásra szolgáló lapozóelem"
 
71893
+
 
71894
+#~ msgctxt "Name"
 
71895
+#~ msgid "Analog Clock"
 
71896
+#~ msgstr "Mutatós óra"
 
71897
+
 
71898
+#~ msgctxt "Name"
 
71899
+#~ msgid "Battery Monitor"
 
71900
+#~ msgstr "Feltöltöttségjelző"
 
71901
+
 
71902
+#~ msgctxt "Comment"
 
71903
+#~ msgid "See the power status of your battery"
 
71904
+#~ msgstr "Kijelzi a telepek állapotát"
 
71905
+
 
71906
+#~ msgctxt "Name"
 
71907
+#~ msgid "Calendar"
 
71908
+#~ msgstr "Naptár"
 
71909
+
 
71910
+#~ msgctxt "Comment"
 
71911
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
 
71912
+#~ msgstr "Dátumok kiválasztása és megtekintése naptárban"
 
71913
+
 
71914
+#~ msgctxt "Comment"
 
71915
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
 
71916
+#~ msgstr "Új eszközök elérése, értesítő üzenetek kezelése"
 
71917
+
 
71918
+#~ msgctxt "Name"
 
71919
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
71920
+#~ msgstr "Megnyitás a fájlkezelővel"
 
71921
+
 
71922
+#~ msgctxt "Name"
 
71923
+#~ msgid "Digital Clock"
 
71924
+#~ msgstr "Digitális óra"
 
71925
+
 
71926
+#~ msgctxt "Comment"
 
71927
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
 
71928
+#~ msgstr "Digitális formában kijelzett idő"
 
71929
+
 
71930
+#~ msgctxt "Name"
 
71931
+#~ msgid "Icon"
 
71932
+#~ msgstr "Ikon"
 
71933
+
 
71934
+#~ msgctxt "Comment"
 
71935
+#~ msgid "A generic icon"
 
71936
+#~ msgstr "Általános ikon"
 
71937
+
 
71938
+#~ msgctxt "Name"
 
71939
+#~ msgid "Lock/Logout"
 
71940
+#~ msgstr "Zárolás/kijelentkezés"
 
71941
+
 
71942
+#~ msgctxt "Comment"
 
71943
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
 
71944
+#~ msgstr "Képernyőzárolás vagy kijelentkezés"
 
71945
+
 
71946
+#~ msgctxt "Name"
 
71947
+#~ msgid "Notifications"
 
71948
+#~ msgstr "Rendszerüzenetek"
 
71949
+
 
71950
+#~ msgctxt "Comment"
 
71951
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
 
71952
+#~ msgstr "Értesítések és feladatok megjelenítése"
 
71953
+
 
71954
+#~ msgctxt "Name"
 
71955
+#~ msgid "Panel Spacer"
 
71956
+#~ msgstr "Panelelválasztó"
 
71957
+
 
71958
+#~ msgctxt "Comment"
 
71959
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
71960
+#~ msgstr "Üres helyet választ le egy panelen belül."
 
71961
+
 
71962
+#~ msgctxt "Name"
 
71963
+#~ msgid "Quicklaunch"
 
71964
+#~ msgstr "Gyorsindító"
 
71965
+
 
71966
+#~ msgctxt "Comment"
 
71967
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
 
71968
+#~ msgstr "Alkalmazásindító"
 
71969
+
 
71970
+#~ msgctxt "Name"
 
71971
+#~ msgid "CPU Monitor"
 
71972
+#~ msgstr "Processzorfigyelő"
 
71973
+
 
71974
+#~ msgctxt "Comment"
 
71975
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
 
71976
+#~ msgstr "Kijelzi a CPU állapotát"
 
71977
+
 
71978
+#~ msgctxt "Name"
 
71979
+#~ msgid "Hard Disk Status"
 
71980
+#~ msgstr "Merevlemez-állapot"
 
71981
+
 
71982
+#~ msgctxt "Comment"
 
71983
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
 
71984
+#~ msgstr "Kijelzi a merevlemezek állapotát"
 
71985
+
 
71986
+#~ msgctxt "Name"
 
71987
+#~ msgid "Hardware Info"
 
71988
+#~ msgstr "Hardverjellemzők"
 
71989
+
 
71990
+#~ msgctxt "Comment"
 
71991
+#~ msgid "Show hardware info"
 
71992
+#~ msgstr "Hardverjellemzők"
 
71993
+
 
71994
+#~ msgctxt "Name"
 
71995
+#~ msgid "Network Monitor"
 
71996
+#~ msgstr "Hálózatfigyelő"
 
71997
+
 
71998
+#~ msgctxt "Comment"
 
71999
+#~ msgid "A network usage monitor"
 
72000
+#~ msgstr "Kijelzi a hálózat állapotát"
 
72001
+
 
72002
+#~ msgctxt "Name"
 
72003
+#~ msgid "Memory Status"
 
72004
+#~ msgstr "Memóriaállapot"
 
72005
+
 
72006
+#~ msgctxt "Comment"
 
72007
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
 
72008
+#~ msgstr "Memóriahasználat-figyelő"
 
72009
+
 
72010
+#~ msgctxt "Comment"
 
72011
+#~ msgid "A system temperature monitor"
 
72012
+#~ msgstr "Kijelzi a rendszer jellemző hőmérsékleteit"
 
72013
+
 
72014
+#~ msgctxt "Comment"
 
72015
+#~ msgid "System monitoring applet"
 
72016
+#~ msgstr "Rendszermonitor kisalkalmazás"
 
72017
+
 
72018
+#~ msgctxt "Name"
 
72019
+#~ msgid "System Tray"
 
72020
+#~ msgstr "Paneltálca"
 
72021
+
 
72022
+#~ msgctxt "Comment"
 
72023
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
72024
+#~ msgstr "Minimalizált alkalmazások elérését teszi lehetővé a paneltálcáról"
 
72025
+
 
72026
+#~ msgctxt "Name"
 
72027
+#~ msgid "Web Browser"
 
72028
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
72029
+
 
72030
+#~ msgctxt "Comment"
 
72031
+#~ msgid "A simple web browser"
 
72032
+#~ msgstr "Egyszerű webböngésző"
 
72033
+
 
72034
+#~ msgctxt "Comment"
 
72035
+#~ msgid "Simple application launcher"
 
72036
+#~ msgstr "Egyszerű alkalmazásindító"
 
72037
+
 
72038
+#~ msgctxt "Name"
 
72039
+#~ msgid "Standard Menu"
 
72040
+#~ msgstr "Standard menü"
 
72041
+
 
72042
+#~ msgctxt "Name"
 
72043
+#~ msgid "Paste"
 
72044
+#~ msgstr "Beillesztés"
 
72045
+
 
72046
+#~ msgctxt "Name"
 
72047
+#~ msgid "Switch Activity"
 
72048
+#~ msgstr "Aktivitásváltás"
 
72049
+
 
72050
+#~ msgctxt "Comment"
 
72051
+#~ msgid "Switch to another activity"
 
72052
+#~ msgstr "Váltás másik aktivitásra"
 
72053
+
 
72054
+#~ msgctxt "Name"
 
72055
+#~ msgid "Switch Desktop"
 
72056
+#~ msgstr "Asztalváltás"
 
72057
+
 
72058
+#~ msgctxt "Comment"
 
72059
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
 
72060
+#~ msgstr "Váltás másik virtuális asztalra"
 
72061
+
 
72062
+#~ msgctxt "Name"
 
72063
+#~ msgid "Switch Window"
 
72064
+#~ msgstr "Ablakváltás"
 
72065
+
 
72066
+#, fuzzy
 
72067
+#~| msgctxt "Name"
 
72068
+#~| msgid "Activity Bar"
 
72069
+#~ msgctxt "Name"
 
72070
+#~ msgid "Activities Engine"
 
72071
+#~ msgstr "Aktivitásjelző"
 
72072
+
 
72073
+#, fuzzy
 
72074
+#~| msgctxt "Comment"
 
72075
+#~| msgid "Information about files and directories."
 
72076
+#~ msgctxt "Comment"
 
72077
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
 
72078
+#~ msgstr "Fájl- és mappajellemzők."
 
72079
+
 
72080
+#~ msgctxt "Name"
 
72081
+#~ msgid "Akonadi"
 
72082
+#~ msgstr "Akonadi"
 
72083
+
 
72084
+#~ msgctxt "Comment"
 
72085
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
72086
+#~ msgstr "Akonadi adatkezelő modul"
 
72087
+
 
72088
+#~ msgctxt "Name"
 
72089
+#~ msgid "Application Job Information"
 
72090
+#~ msgstr "Az alkalmazások jellemzői"
 
72091
+
 
72092
+#~ msgctxt "Comment"
 
72093
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
72094
+#~ msgstr "Feladatfrissítő (a kuiserveren keresztül)"
 
72095
+
 
72096
+#~ msgctxt "Name"
 
72097
+#~ msgid "Application Information"
 
72098
+#~ msgstr "Az alkalmazások jellemzői"
 
72099
+
 
72100
+#~ msgctxt "Comment"
 
72101
+#~ msgid "Calendar data engine"
 
72102
+#~ msgstr "Naptárkezelő modul"
 
72103
+
 
72104
+#~ msgctxt "Name"
 
72105
+#~ msgid "Device Notifications"
 
72106
+#~ msgstr "Eszközértesítések"
 
72107
+
 
72108
+#~ msgctxt "Comment"
 
72109
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
 
72110
+#~ msgstr "Passzív eszközértesítések a felhasználónak."
 
72111
+
 
72112
+#~ msgctxt "Name"
 
72113
+#~ msgid "Dictionary"
 
72114
+#~ msgstr "Szótár"
 
72115
+
 
72116
+#~ msgctxt "Comment"
 
72117
+#~ msgid "Look up word meanings"
 
72118
+#~ msgstr "Értelmező szótár"
 
72119
+
 
72120
+#~ msgctxt "Name"
 
72121
+#~ msgid "Run Commands"
 
72122
+#~ msgstr "Parancsvégrehajtó"
 
72123
+
 
72124
+#~ msgctxt "Comment"
 
72125
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
 
72126
+#~ msgstr "Adatkezelő futtatása"
 
72127
+
 
72128
+#~ msgctxt "Comment"
 
72129
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
72130
+#~ msgstr "Favikonok letöltésére szolgáló adatkezelő"
 
72131
+
 
72132
+#~ msgctxt "Name"
 
72133
+#~ msgid "Files and Directories"
 
72134
+#~ msgstr "Fájlok és mappák"
 
72135
+
 
72136
+#~ msgctxt "Comment"
 
72137
+#~ msgid "Information about files and directories."
 
72138
+#~ msgstr "Fájl- és mappajellemzők."
 
72139
+
 
72140
+#~ msgctxt "Name"
 
72141
+#~ msgid "Geolocation"
 
72142
+#~ msgstr "Földrajzi helyzet"
 
72143
+
 
72144
+#~ msgctxt "Comment"
 
72145
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
 
72146
+#~ msgstr "Kezelőmodul a földrajzi helyzet kiírásához"
 
72147
+
 
72148
+#~ msgctxt "Name"
 
72149
+#~ msgid "Geolocation GPS"
 
72150
+#~ msgstr "GPS-alapú helyzetjelző"
 
72151
+
 
72152
+#~ msgctxt "Comment"
 
72153
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
 
72154
+#~ msgstr "A földrajzi helyzet meghatározása GPS segítségével."
 
72155
+
 
72156
+#~ msgctxt "Name"
 
72157
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
72158
+#~ msgstr "Földrajzi helyzet IP címmel"
 
72159
+
 
72160
+#~ msgctxt "Comment"
 
72161
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
 
72162
+#~ msgstr "Meghatározza a földrajzi helyzetet az IP cím alapján."
 
72163
+
 
72164
+#~ msgctxt "Comment"
 
72165
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
72166
+#~ msgstr "Plasma helymeghatározó modul"
 
72167
+
 
72168
+#~ msgctxt "Name"
 
72169
+#~ msgid "Hotplug Events"
 
72170
+#~ msgstr "Eszközcsatolást kezelő plazmoid"
 
72171
+
 
72172
+#~ msgctxt "Comment"
 
72173
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
72174
+#~ msgstr "Követi a menet közben csatolható (hot-pluggable) eszközöket."
 
72175
+
 
72176
+#~ msgctxt "Name"
 
72177
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
 
72178
+#~ msgstr "Egér- és billentyűzetállapot-jelző"
 
72179
+
 
72180
+#~ msgctxt "Comment"
 
72181
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
72182
+#~ msgstr "Módosítóbillentyűk és egérgombok"
 
72183
+
 
72184
+#~ msgctxt "Name"
 
72185
+#~ msgid "Meta Data"
 
72186
+#~ msgstr "Metaadatok"
 
72187
+
 
72188
+#~ msgctxt "Name"
 
72189
+#~ msgid "Pointer Position"
 
72190
+#~ msgstr "Egérpozíció"
 
72191
+
 
72192
+#~ msgctxt "Comment"
 
72193
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
 
72194
+#~ msgstr "Egérmutató-pozíció"
 
72195
+
 
72196
+#~ msgctxt "Name"
 
72197
+#~ msgid "Networking"
 
72198
+#~ msgstr "Hálózatkezelő"
 
72199
+
 
72200
+#~ msgctxt "Name"
 
72201
+#~ msgid "Application Notifications"
 
72202
+#~ msgstr "Értesítő üzenetek"
 
72203
+
 
72204
+#~ msgctxt "Comment"
 
72205
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
 
72206
+#~ msgstr "Passzív értesítő üzeneteket tud küldeni a felhasználónak."
 
72207
+
 
72208
+#~ msgctxt "Name"
 
72209
+#~ msgid "Now Playing"
 
72210
+#~ msgstr "Most ezt hallgatom"
 
72211
+
 
72212
+#~ msgctxt "Comment"
 
72213
+#~ msgid "Lists currently playing music"
 
72214
+#~ msgstr "Kiírja a lejátszott számok jellemzőit"
 
72215
+
 
72216
+#~ msgctxt "Comment"
 
72217
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
72218
+#~ msgstr ""
 
72219
+#~ "Helyek panel (ahogy a fájlkezelőben és a fájlmegnyitó ablakokban látható)."
 
72220
+
 
72221
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
 
72222
+#~ msgid "Power Management"
 
72223
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
72224
+
 
72225
+#~ msgctxt "Comment"
 
72226
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
72227
+#~ msgstr "A telepek, a tápellátás és a PowerDevil energiakezelő jellemzői."
 
72228
+
 
72229
+#~ msgctxt "Name"
 
72230
+#~ msgid "RSS"
 
72231
+#~ msgstr "RSS-hírek"
 
72232
+
 
72233
+#~ msgctxt "Comment"
 
72234
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
 
72235
+#~ msgstr "RSS-hírkezelő"
 
72236
+
 
72237
+#~ msgctxt "Name"
 
72238
+#~ msgid "Imgur"
 
72239
+#~ msgstr "Imgur"
 
72240
+
 
72241
+#, fuzzy
 
72242
+#~| msgctxt "Name"
 
72243
+#~| msgid "wklej.org"
 
72244
+#~ msgctxt "Name"
 
72245
+#~ msgid "kde.org"
 
72246
+#~ msgstr "wklej.org"
 
72247
+
 
72248
+#~ msgctxt "Name"
 
72249
+#~ msgid "pastebin.com"
 
72250
+#~ msgstr "pastebin.com"
 
72251
+
 
72252
+#~ msgctxt "Name"
 
72253
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
 
72254
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
 
72255
+
 
72256
+#~ msgctxt "Name"
 
72257
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
 
72258
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
 
72259
+
 
72260
+#~ msgctxt "Name"
 
72261
+#~ msgid "privatepaste.com"
 
72262
+#~ msgstr "privatepaste.com"
 
72263
+
 
72264
+#~ msgctxt "Name"
 
72265
+#~ msgid "wklej.org"
 
72266
+#~ msgstr "wklej.org"
 
72267
+
 
72268
+#~ msgctxt "Name"
 
72269
+#~ msgid "wstaw.org"
 
72270
+#~ msgstr "wstaw.org"
 
72271
+
 
72272
+#~ msgctxt "Name"
 
72273
+#~ msgid "Share Services"
 
72274
+#~ msgstr "Megosztó szolgáltatások"
 
72275
+
 
72276
+#, fuzzy
 
72277
+#~| msgctxt "Name"
 
72278
+#~| msgid "Services"
 
72279
+#~ msgctxt "Name"
 
72280
+#~ msgid "ShareProvider"
 
72281
+#~ msgstr "Szolgáltatások"
 
72282
+
 
72283
+#~ msgctxt "Comment"
 
72284
+#~ msgid "Device data via Solid"
 
72285
+#~ msgstr "Eszközjellemzők a Solid alrendszerből"
 
72286
+
 
72287
+#, fuzzy
 
72288
+#~| msgctxt "GenericName"
 
72289
+#~| msgid "System Process Information"
 
72290
+#~ msgctxt "Name"
 
72291
+#~ msgid "Status Notifier Information"
 
72292
+#~ msgstr "Folyamatkezelő"
 
72293
+
 
72294
+#, fuzzy
 
72295
+#~| msgctxt "Comment"
 
72296
+#~| msgid ""
 
72297
+#~| "Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification "
 
72298
+#~| "item."
 
72299
+#~ msgctxt "Comment"
 
72300
+#~ msgid ""
 
72301
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
72302
+#~ "protocol."
 
72303
+#~ msgstr ""
 
72304
+#~ "Listát vezet a D-Bus értesítő szolgáltatását használó alkalmazásokról."
 
72305
+
 
72306
+#~ msgctxt "Comment"
 
72307
+#~ msgid "System status information"
 
72308
+#~ msgstr "Rendszerjellemzők"
 
72309
+
 
72310
+#~ msgctxt "Name"
 
72311
+#~ msgid "Window Information"
 
72312
+#~ msgstr "Ablakjellemzők"
 
72313
+
 
72314
+#~ msgctxt "Comment"
 
72315
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
 
72316
+#~ msgstr "Jellemzők és kezelő szolgáltatások az összes elérhető ablakhoz."
 
72317
+
 
72318
+#~ msgctxt "Name"
 
72319
+#~ msgid "Date and Time"
 
72320
+#~ msgstr "Dátum és idő"
 
72321
+
 
72322
+#~ msgctxt "Comment"
 
72323
+#~ msgid "Date and time by timezone"
 
72324
+#~ msgstr "Dátum és idő (időzónánként)"
 
72325
+
 
72326
+#~ msgctxt "Name"
 
72327
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
72328
+#~ msgstr "BBC időjárási adatok (UK MET)"
 
72329
+
 
72330
+#~ msgctxt "Comment"
 
72331
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
72332
+#~ msgstr "XML adatok a UK MET intézettől"
 
72333
+
 
72334
+#~ msgctxt "Name"
 
72335
+#~ msgid "Environment Canada"
 
72336
+#~ msgstr "Environment Canada"
 
72337
+
 
72338
+#~ msgctxt "Comment"
 
72339
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
 
72340
+#~ msgstr "XML adatok az Environment Canada szervezettől"
 
72341
+
 
72342
+#~ msgctxt "Name"
 
72343
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
 
72344
+#~ msgstr "NOAA időjárásjelző szolgálat"
 
72345
+
 
72346
+#~ msgctxt "Comment"
 
72347
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
72348
+#~ msgstr "XML adatok a NOAA időjárásjelző szolgálattól"
 
72349
+
 
72350
+#~ msgctxt "Name"
 
72351
+#~ msgid "wetter.com"
 
72352
+#~ msgstr "wetter.com"
 
72353
+
 
72354
+#~ msgctxt "Name"
 
72355
+#~ msgid "Weather"
 
72356
+#~ msgstr "Időjárás"
 
72357
+
 
72358
+#~ msgctxt "Comment"
 
72359
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
 
72360
+#~ msgstr "Időjárás-jelentés több forrásból"
 
72361
+
 
72362
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
72363
+#~ msgid "Bookmarks"
 
72364
+#~ msgstr "Könyvjelzők"
 
72365
+
 
72366
+#~ msgctxt "Comment"
 
72367
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
 
72368
+#~ msgstr "Könyvjelzőmegnyitó"
 
72369
+
 
72370
+#~ msgctxt "Name"
 
72371
+#~ msgid "Calculator"
 
72372
+#~ msgstr "Számológép"
 
72373
+
 
72374
+#~ msgctxt "Comment"
 
72375
+#~ msgid "Calculate expressions"
 
72376
+#~ msgstr "Kifejezéseket kezelni tudó számológép"
 
72377
+
 
72378
+#~ msgctxt "Name"
 
72379
+#~ msgid "Kill Applications"
 
72380
+#~ msgstr "Alkalmazás kilövése"
 
72381
+
 
72382
+#~ msgctxt "Name"
 
72383
+#~ msgid "Terminate Applications"
 
72384
+#~ msgstr "Program félbeszakítása"
 
72385
+
 
72386
+#~ msgctxt "Comment"
 
72387
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
 
72388
+#~ msgstr "Jelenleg futó alkalmazások leállítása"
 
72389
+
 
72390
+#~ msgctxt "Name"
 
72391
+#~ msgid "Locations"
 
72392
+#~ msgstr "Helyek"
 
72393
+
 
72394
+#~ msgctxt "Comment"
 
72395
+#~ msgid "File and URL opener"
 
72396
+#~ msgstr "Fájlmegnyitó"
 
72397
+
 
72398
+#~ msgctxt "Name"
 
72399
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
72400
+#~ msgstr "Nepomuk keresőszolgáltatás"
 
72401
+
 
72402
+#~ msgctxt "Comment"
 
72403
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
72404
+#~ msgstr "Kezelőelem kereséshez a Nepomukon keresztül"
 
72405
+
 
72406
+#~ msgctxt "Comment"
 
72407
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
72408
+#~ msgstr "Eszközökre és mappákra mutató könyvjelzők megnyitása"
 
72409
+
 
72410
+#~ msgctxt "Comment"
 
72411
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
 
72412
+#~ msgstr "Energiakezelési funkciók"
 
72413
+
 
72414
+#~ msgctxt "Name"
 
72415
+#~ msgid "PowerDevil"
 
72416
+#~ msgstr "Power Devil"
 
72417
+
 
72418
+#~ msgctxt "Name"
 
72419
+#~ msgid "Recent Documents"
 
72420
+#~ msgstr "Nemrég használt dokumentumok"
 
72421
+
 
72422
+#~ msgctxt "Comment"
 
72423
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
 
72424
+#~ msgstr "Alkalmazások, vezérlőpanelek és szolgáltatások keresése"
 
72425
+
 
72426
+#~ msgctxt "Name"
 
72427
+#~ msgid "Desktop Sessions"
 
72428
+#~ msgstr "Asztali munkamenetek"
 
72429
+
 
72430
+#~ msgctxt "Comment"
 
72431
+#~ msgid "Fast user switching"
 
72432
+#~ msgstr "Felhasználóváltó"
 
72433
+
 
72434
+#~ msgctxt "Name"
 
72435
+#~ msgid "Command Line"
 
72436
+#~ msgstr "Parancssor"
 
72437
+
 
72438
+#~ msgctxt "Comment"
 
72439
+#~ msgid "Executes shell commands"
 
72440
+#~ msgstr "Parancsokat hajt végre terminálban"
 
72441
+
 
72442
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
72443
+#~ msgid "Devices"
 
72444
+#~ msgstr "Eszközök"
 
72445
+
 
72446
+#~ msgctxt "Comment"
 
72447
+#~ msgid "Manage removable devices"
 
72448
+#~ msgstr "Cserélhető eszközök kezelése"
 
72449
+
 
72450
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
72451
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
72452
+#~ msgstr "Keresési azonosítók"
 
72453
+
 
72454
+#~ msgctxt "Comment"
 
72455
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
72456
+#~ msgstr "Lehetővé teszi a Konqueror keresőazonosítóinak használatát"
 
72457
+
 
72458
+#, fuzzy
 
72459
+#~| msgctxt "Name"
 
72460
+#~| msgid "Windows"
 
72461
+#~ msgctxt "Name"
 
72462
+#~ msgid "Windowed widgets"
 
72463
+#~ msgstr "Ablakok"
 
72464
+
 
72465
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
72466
+#~ msgid "Windows"
 
72467
+#~ msgstr "Ablakok"
 
72468
+
 
72469
+#~ msgctxt "Name"
 
72470
+#~ msgid "Google Gadgets"
 
72471
+#~ msgstr "Google Gadgets"
 
72472
+
 
72473
+#~ msgctxt "Comment"
 
72474
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
 
72475
+#~ msgstr "Google asztali elemek"
 
72476
+
 
72477
+#~ msgctxt "Name"
 
72478
+#~ msgid "GoogleGadgets"
 
72479
+#~ msgstr "Google Gadgets"
 
72480
+
 
72481
+#~ msgctxt "Comment"
 
72482
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
 
72483
+#~ msgstr "Google asztali elemek"
 
72484
+
 
72485
+#~ msgctxt "Name"
 
72486
+#~ msgid "Python Widget"
 
72487
+#~ msgstr "Python-elem"
 
72488
+
 
72489
+#~ msgctxt "Comment"
 
72490
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
 
72491
+#~ msgstr "Plazmoid-támogatás Python nyelven"
 
72492
+
 
72493
+#~ msgctxt "Name"
 
72494
+#~ msgid "Python data engine"
 
72495
+#~ msgstr "Adatkezelő modul Python nyelven"
 
72496
+
 
72497
+#~ msgctxt "Comment"
 
72498
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
 
72499
+#~ msgstr "Plazma adatkezelő modul Pythonhoz"
 
72500
+
 
72501
+#~ msgctxt "Name"
 
72502
+#~ msgid "Python Runner"
 
72503
+#~ msgstr "Python-indító"
 
72504
+
 
72505
+#~ msgctxt "Comment"
 
72506
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
 
72507
+#~ msgstr "Plazma-indító támogatás Pythonhoz"
 
72508
+
 
72509
+#, fuzzy
 
72510
+#~| msgctxt "Comment"
 
72511
+#~| msgid "Plasma data engine support for Python"
 
72512
+#~ msgctxt "Comment"
 
72513
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
72514
+#~ msgstr "Plazmoidos adatkezelő modul Python nyelven"
 
72515
+
 
72516
+#~ msgctxt "Name"
 
72517
+#~ msgid "Ruby Widget"
 
72518
+#~ msgstr "Ruby-elem"
 
72519
+
 
72520
+#~ msgctxt "Comment"
 
72521
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
72522
+#~ msgstr "Plasma-elem Ruby nyelven"
 
72523
+
 
72524
+#~ msgctxt "Name"
 
72525
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
72526
+#~ msgstr "MacOS Dashboard-elem"
 
72527
+
 
72528
+#~ msgctxt "Comment"
 
72529
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
 
72530
+#~ msgstr "MacOS Dashboard-elem"
 
72531
+
 
72532
+#~ msgctxt "Name"
 
72533
+#~ msgid "Web Widgets"
 
72534
+#~ msgstr "Webes elem"
 
72535
+
 
72536
+#~ msgctxt "Comment"
 
72537
+#~ msgid "HTML widget"
 
72538
+#~ msgstr "HTML-elem"
 
72539
+
 
72540
+#~ msgctxt "Comment"
 
72541
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
 
72542
+#~ msgstr "MacOS X Dashboard-elem"
 
72543
+
 
72544
+#~ msgctxt "Name"
 
72545
+#~ msgid "Web Widget"
 
72546
+#~ msgstr "Webes elem"
 
72547
+
 
72548
+#~ msgctxt "Comment"
 
72549
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
72550
+#~ msgstr "Webes elem HTML/Javascript használatával"
 
72551
+
 
72552
+#~ msgctxt "Name"
 
72553
+#~ msgid "Color"
 
72554
+#~ msgstr "Szín"
 
72555
+
 
72556
+#~ msgctxt "Name"
 
72557
+#~ msgid "Image"
 
72558
+#~ msgstr "Kép"
 
72559
+
 
72560
+#~ msgctxt "Name"
 
72561
+#~ msgid "Slideshow"
 
72562
+#~ msgstr "Diabemutató"
 
72563
+
 
72564
+#, fuzzy
 
72565
+#~| msgctxt "Name"
 
72566
+#~| msgid "More Applications"
 
72567
+#~ msgctxt "Name"
 
72568
+#~ msgid "Current Application Control"
 
72569
+#~ msgstr "További alkalmazások"
 
72570
+
 
72571
+#, fuzzy
 
72572
+#~| msgctxt "GenericName"
 
72573
+#~| msgid "Control for Jack"
 
72574
+#~ msgctxt "Comment"
 
72575
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
72576
+#~ msgstr "Vezérlő a Jackhez"
 
72577
+
 
72578
+#~ msgctxt "Name"
 
72579
+#~ msgid "Search Box"
 
72580
+#~ msgstr "Keresődoboz"
 
72581
+
 
72582
+#~ msgctxt "Comment"
 
72583
+#~ msgid "A containment for a panel"
 
72584
+#~ msgstr "Tartóobjektum a panelhez"
 
72585
+
 
72586
+#~ msgctxt "Name"
 
72587
+#~ msgid "Search and Launch"
 
72588
+#~ msgstr "Keresés és indítás"
 
72589
+
 
72590
+#, fuzzy
 
72591
+#~| msgctxt "Comment"
 
72592
+#~| msgid "Search Engine"
 
72593
+#~ msgctxt "Name"
 
72594
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
72595
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
72596
+
 
72597
+#, fuzzy
 
72598
+#~| msgctxt "Comment"
 
72599
+#~| msgid "Find and open bookmarks"
 
72600
+#~ msgctxt "Comment"
 
72601
+#~ msgid "List all your bookmarks"
 
72602
+#~ msgstr "Könyvjelzőmegnyitó"
 
72603
+
 
72604
+#~ msgctxt "Name"
 
72605
+#~ msgid "Contacts"
 
72606
+#~ msgstr "Névjegyek"
 
72607
+
 
72608
+#~ msgctxt "Comment"
 
72609
+#~ msgid "Educational applications"
 
72610
+#~ msgstr "Oktatóprogramok"
 
72611
+
 
72612
+#~ msgctxt "Comment"
 
72613
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
72614
+#~ msgstr "Grafikus alkalmazások, például rajzprogramok és képmegjelenítők"
 
72615
+
 
72616
+#, fuzzy
 
72617
+#~| msgctxt "Comment"
 
72618
+#~| msgid "Notifications and access for new devices"
 
72619
+#~ msgctxt "Comment"
 
72620
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
 
72621
+#~ msgstr "Új eszközök elérése, értesítő üzenetek kezelése"
 
72622
+
 
72623
+#, fuzzy
 
72624
+#~| msgctxt "Comment"
 
72625
+#~| msgid "Search Engine"
 
72626
+#~ msgctxt "Name"
 
72627
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
72628
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
72629
+
 
72630
+#~ msgctxt "Name"
 
72631
+#~ msgid "Page one"
 
72632
+#~ msgstr "Első lap"
 
72633
+
 
72634
+#, fuzzy
 
72635
+#~| msgctxt "Name"
 
72636
+#~| msgid "Default Blue"
 
72637
+#~ msgctxt "Comment"
 
72638
+#~ msgid "Default Netbook Page"
 
72639
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
72640
+
 
72641
+#, fuzzy
 
72642
+#~| msgctxt "Name"
 
72643
+#~| msgid "Default Blue"
 
72644
+#~ msgctxt "Name"
 
72645
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
 
72646
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
72647
+
 
72648
+#~ msgctxt "Name"
 
72649
+#~ msgid "Search and launch"
 
72650
+#~ msgstr "Keresés és indítás"
 
72651
+
 
72652
+#, fuzzy
 
72653
+#~| msgctxt "GenericName"
 
72654
+#~| msgid "Network Tool"
 
72655
+#~ msgctxt "Name"
 
72656
+#~ msgid "Net toolbox"
 
72657
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
72658
+
 
72659
+#~ msgctxt "Name"
 
72660
+#~ msgid "SaverDesktop"
 
72661
+#~ msgstr "Tárolóasztal"
 
72662
+
 
72663
+#~ msgctxt "Name"
 
72664
+#~ msgid "Display Brightness"
 
72665
+#~ msgstr "Fényerő"
 
72666
+
 
72667
+#~ msgctxt "Name"
 
72668
+#~ msgid "Dim Display"
 
72669
+#~ msgstr "Képernyő elsötétítése"
 
72670
+
 
72671
+#~ msgctxt "Name"
 
72672
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
72673
+#~ msgstr "Asztali effektek kikapcsolása"
 
72674
+
 
72675
+#~ msgctxt "Name"
 
72676
+#~ msgid "Run Script"
 
72677
+#~ msgstr "Parancsfájl futtatása"
 
72678
+
 
72679
+#~ msgctxt "Comment"
 
72680
+#~ msgid "Runs a custom script"
 
72681
+#~ msgstr "Egyéni parancsfájl futtatása"
 
72682
+
 
72683
+#~ msgctxt "Name"
 
72684
+#~ msgid "Suspend Session"
 
72685
+#~ msgstr "Munkamenet felfüggesztése"
 
72686
+
 
72687
+#~ msgctxt "Comment"
 
72688
+#~ msgid "Suspends the session"
 
72689
+#~ msgstr "A munkamenet felfüggesztése"
 
72690
+
 
72691
+#, fuzzy
 
72692
+#~| msgctxt "Comment"
 
72693
+#~| msgid "Screen Saver Settings"
 
72694
+#~ msgctxt "Name"
 
72695
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
 
72696
+#~ msgstr "A képernyővédő beállításai"
 
72697
+
 
72698
+#, fuzzy
 
72699
+#~| msgctxt "Comment"
 
72700
+#~| msgid "Font settings"
 
72701
+#~ msgctxt "Comment"
 
72702
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
 
72703
+#~ msgstr "Betűtípus-beállítások"
 
72704
+
 
72705
+#, fuzzy
 
72706
+#~| msgctxt "Comment"
 
72707
+#~| msgid "Power Management Backend"
 
72708
+#~ msgctxt "Comment"
 
72709
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
 
72710
+#~ msgstr "Energiakezelő modul"
 
72711
+
 
72712
+#~ msgctxt "Name"
 
72713
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
72714
+#~ msgstr "HAL Powerdevil-modul"
 
72715
+
 
72716
+#, fuzzy
 
72717
+#~| msgctxt "Comment"
 
72718
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
72719
+#~ msgctxt "Comment"
 
72720
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
72721
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
72722
+
 
72723
+#~ msgctxt "Name"
 
72724
+#~ msgid "KDE"
 
72725
+#~ msgstr "KDE"
 
72726
+
 
72727
+#, fuzzy
 
72728
+#~| msgctxt "Name"
 
72729
+#~| msgid "Display Brightness"
 
72730
+#~ msgctxt "Name"
 
72731
+#~ msgid "Get brightness"
 
72732
+#~ msgstr "Fényerő"
 
72733
+
 
72734
+#~ msgctxt "Name"
 
72735
+#~ msgid "Set brightness"
 
72736
+#~ msgstr "Fényesség beállítása"
 
72737
+
 
72738
+#~ msgctxt "Name"
 
72739
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
72740
+#~ msgstr "UPower Powerdevil-modul"
 
72741
+
 
72742
+#, fuzzy
 
72743
+#~| msgctxt "Comment"
 
72744
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
72745
+#~ msgctxt "Comment"
 
72746
+#~ msgid ""
 
72747
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
72748
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
72749
+
 
72750
+#~ msgctxt "Name"
 
72751
+#~ msgid "Power Management"
 
72752
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
72753
+
 
72754
+#~ msgctxt "Name"
 
72755
+#~ msgid "Global settings"
 
72756
+#~ msgstr "Globális beállítások"
 
72757
+
 
72758
+#~ msgctxt "Comment"
 
72759
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
 
72760
+#~ msgstr "Globális energiakezelési beállítások"
 
72761
+
 
72762
+#~ msgctxt "Name"
 
72763
+#~ msgid "Power Profiles"
 
72764
+#~ msgstr "Energiakezelési profilok"
 
72765
+
 
72766
+#~ msgctxt "Comment"
 
72767
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
72768
+#~ msgstr "Energiakezelési profilok beállítása"
 
72769
+
 
72770
+#~ msgctxt "Name"
 
72771
+#~ msgid "KDE Power Management System"
 
72772
+#~ msgstr "KDE energiakezelő rendszer"
 
72773
+
 
72774
+#~ msgctxt "Comment"
 
72775
+#~ msgid "Used for standard notifications"
 
72776
+#~ msgstr "Kezelő értesítő üzenetekhez"
 
72777
+
 
72778
+#~ msgctxt "Name"
 
72779
+#~ msgid "Critical notification"
 
72780
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú üzenet"
 
72781
+
 
72782
+#~ msgctxt "Comment"
 
72783
+#~ msgid "Notifies a critical event"
 
72784
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú üzenetet jelez"
 
72785
+
 
72786
+#~ msgctxt "Name"
 
72787
+#~ msgid "Low Battery"
 
72788
+#~ msgstr "Majdnem lemerült telepek"
 
72789
+
 
72790
+#~ msgctxt "Comment"
 
72791
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
 
72792
+#~ msgstr "A telepek feltöltöttsége alacsony szintű"
 
72793
+
 
72794
+#~ msgctxt "Name"
 
72795
+#~ msgid "Battery at warning level"
 
72796
+#~ msgstr "Figyelmeztetési szintet elérő lemerültség"
 
72797
+
 
72798
+#~ msgctxt "Comment"
 
72799
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
 
72800
+#~ msgstr "A telepek feltöltöttsége már nagyon alacsony"
 
72801
+
 
72802
+#~ msgctxt "Name"
 
72803
+#~ msgid "Battery at critical level"
 
72804
+#~ msgstr "Kritikus lemerültség"
 
72805
+
 
72806
+#~ msgctxt "Comment"
 
72807
+#~ msgid ""
 
72808
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
72809
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
 
72810
+#~ "advised to leave that on."
 
72811
+#~ msgstr ""
 
72812
+#~ "A telepek kritikus szintre merültek, visszaszámlálás után a rendszer "
 
72813
+#~ "végrehajtja a beállított műveletet (kérjük ne zárja be a számlálót)."
 
72814
+
 
72815
+#~ msgctxt "Name"
 
72816
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
 
72817
+#~ msgstr "Tápcsatlakozó bedugva"
 
72818
+
 
72819
+#~ msgctxt "Comment"
 
72820
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
72821
+#~ msgstr "Az áramellátást biztosító tápcsatlakozó bedugva"
 
72822
+
 
72823
+#~ msgctxt "Name"
 
72824
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
 
72825
+#~ msgstr "Tápcsatlakozó kihúzva"
 
72826
+
 
72827
+#~ msgctxt "Comment"
 
72828
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
72829
+#~ msgstr "Az áramellátást biztosító tápcsatlakozó kihúzva"
 
72830
+
 
72831
+#~ msgctxt "Name"
 
72832
+#~ msgid "Job error"
 
72833
+#~ msgstr "Feladathiba"
 
72834
+
 
72835
+#~ msgctxt "Comment"
 
72836
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
 
72837
+#~ msgstr "Hiba történt egy feladat végrehajtásakor"
 
72838
+
 
72839
+#~ msgctxt "Name"
 
72840
+#~ msgid "Profile Changed"
 
72841
+#~ msgstr "Megváltozott profil"
 
72842
+
 
72843
+#~ msgctxt "Comment"
 
72844
+#~ msgid "The profile was changed"
 
72845
+#~ msgstr "A profil megváltozott"
 
72846
+
 
72847
+#~ msgctxt "Name"
 
72848
+#~ msgid "Performing a suspension job"
 
72849
+#~ msgstr "Felfüggesztési művelet folyamatban"
 
72850
+
 
72851
+#~ msgctxt "Comment"
 
72852
+#~ msgid ""
 
72853
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
72854
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
72855
+#~ msgstr ""
 
72856
+#~ "Felfüggesztési művelet előtt megjelenik ez az üzenet és elkezdődik a "
 
72857
+#~ "visszaszámlálás. Kérjük ne zárja be a számlálót."
 
72858
+
 
72859
+#~ msgctxt "Name"
 
72860
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
72861
+#~ msgstr "Belső hiba a KDE energiakezelő rendszerében"
 
72862
+
 
72863
+#~ msgctxt "Comment"
 
72864
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
72865
+#~ msgstr "A KDE Energiakezelő rendszere belső hibát okozott"
 
72866
+
 
72867
+#~ msgctxt "Name"
 
72868
+#~ msgid "Suspension inhibited"
 
72869
+#~ msgstr "A felfüggesztés letiltva"
 
72870
+
 
72871
+#~ msgctxt "Comment"
 
72872
+#~ msgid ""
 
72873
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
72874
+#~ msgstr "Egy alkalmazás a felfüggesztés letiltását kérte"
 
72875
+
 
72876
+#, fuzzy
 
72877
+#~| msgctxt "Name"
 
72878
+#~| msgid "Browser Identification"
 
72879
+#~ msgctxt "Name"
 
72880
+#~ msgid "Broken battery notification"
 
72881
+#~ msgstr "Böngészőazonosító"
 
72882
+
 
72883
+#~ msgctxt "Name"
 
72884
+#~ msgid "Information Sources"
 
72885
+#~ msgstr "Információforrások"
 
72886
+
 
72887
+#~ msgctxt "Comment"
 
72888
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
72889
+#~ msgstr "Hardverbeállítás a Solid keretrendszerrel"
 
72890
+
 
72891
+#~ msgctxt "Name"
 
72892
+#~ msgid "Lirc"
 
72893
+#~ msgstr "Lirc"
 
72894
+
 
72895
+#~ msgctxt "Comment"
 
72896
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
72897
+#~ msgstr "Linux Infrared Remote Control"
 
72898
+
 
72899
+#~ msgctxt "Name"
 
72900
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
 
72901
+#~ msgstr "ModemManager 0.4"
 
72902
+
 
72903
+#~ msgctxt "Comment"
 
72904
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
72905
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager 0.4 szolgáltatás segítségével"
 
72906
+
 
72907
+#~ msgctxt "Name"
 
72908
+#~ msgid "NetworkManager"
 
72909
+#~ msgstr "Hálózatkezelő"
 
72910
+
 
72911
+#~ msgctxt "Comment"
 
72912
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
72913
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager szolgáltatás segítségével"
 
72914
+
 
72915
+#~ msgctxt "Name"
 
72916
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
 
72917
+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
 
72918
+
 
72919
+#~ msgctxt "Comment"
 
72920
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
72921
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager 0.7 szolgáltatás segítségével"
 
72922
+
 
72923
+#~ msgctxt "Name"
 
72924
+#~ msgid "Plugged"
 
72925
+#~ msgstr "Bedugva"
 
72926
+
 
72927
+#~ msgctxt "Name"
 
72928
+#~ msgid "Solid Device"
 
72929
+#~ msgstr "Solid eszköz"
 
72930
+
 
72931
+#~ msgctxt "Name"
 
72932
+#~ msgid "Device Type"
 
72933
+#~ msgstr "Eszköztípus"
 
72934
+
 
72935
+#~ msgctxt "Name"
 
72936
+#~ msgid "Driver"
 
72937
+#~ msgstr "Meghajtó"
 
72938
+
 
72939
+#~ msgctxt "Name"
 
72940
+#~ msgid "Driver Handle"
 
72941
+#~ msgstr "Meghajtóazonosító"
 
72942
+
 
72943
+#~ msgctxt "Name"
 
72944
+#~ msgid "Name"
 
72945
+#~ msgstr "Név"
 
72946
+
 
72947
+#~ msgctxt "Name"
 
72948
+#~ msgid "Soundcard Type"
 
72949
+#~ msgstr "Hangkártyatípus"
 
72950
+
 
72951
+#~ msgctxt "Name"
 
72952
+#~ msgid "Charge Percent"
 
72953
+#~ msgstr "Feltöltöttségi százalék"
 
72954
+
 
72955
+#~ msgctxt "Name"
 
72956
+#~ msgid "Charge State"
 
72957
+#~ msgstr "Feltöltöttségi állapot"
 
72958
+
 
72959
+#~ msgctxt "Name"
 
72960
+#~ msgid "Rechargeable"
 
72961
+#~ msgstr "Újratölthető"
 
72962
+
 
72963
+#~ msgctxt "Name"
 
72964
+#~ msgid "Type"
 
72965
+#~ msgstr "Típus"
 
72966
+
 
72967
+#~ msgctxt "Name"
 
72968
+#~ msgid "Device"
 
72969
+#~ msgstr "Eszköz"
 
72970
+
 
72971
+#~ msgctxt "Name"
 
72972
+#~ msgid "Major"
 
72973
+#~ msgstr "Főszám"
 
72974
+
 
72975
+#~ msgctxt "Name"
 
72976
+#~ msgid "Minor"
 
72977
+#~ msgstr "Alszám"
 
72978
+
 
72979
+#~ msgctxt "Name"
 
72980
+#~ msgid "Has State"
 
72981
+#~ msgstr "Van állapota"
 
72982
+
 
72983
+#~ msgctxt "Name"
 
72984
+#~ msgid "State Value"
 
72985
+#~ msgstr "Állapotérték"
 
72986
+
 
72987
+#~ msgctxt "Name"
 
72988
+#~ msgid "Supported Drivers"
 
72989
+#~ msgstr "Támogatott meghajtók"
 
72990
+
 
72991
+#~ msgctxt "Name"
 
72992
+#~ msgid "Supported Protocols"
 
72993
+#~ msgstr "Támogatott protokollok"
 
72994
+
 
72995
+#~ msgctxt "Name"
 
72996
+#~ msgid "Device Adapter"
 
72997
+#~ msgstr "Eszközadapter"
 
72998
+
 
72999
+#~ msgctxt "Name"
 
73000
+#~ msgid "Device Index"
 
73001
+#~ msgstr "Eszközindex"
 
73002
+
 
73003
+#~ msgctxt "Name"
 
73004
+#~ msgid "Hw Address"
 
73005
+#~ msgstr "Hardveres cím"
 
73006
+
 
73007
+#~ msgctxt "Name"
 
73008
+#~ msgid "Iface Name"
 
73009
+#~ msgstr "Felületnév"
 
73010
+
 
73011
+#~ msgctxt "Name"
 
73012
+#~ msgid "Mac Address"
 
73013
+#~ msgstr "MAC cím"
 
73014
+
 
73015
+#~ msgctxt "Name"
 
73016
+#~ msgid "Wireless"
 
73017
+#~ msgstr "Vezeték nélküli"
 
73018
+
 
73019
+#~ msgctxt "Name"
 
73020
+#~ msgid "Appendable"
 
73021
+#~ msgstr "Hozzáfűzhető"
 
73022
+
 
73023
+#~ msgctxt "Name"
 
73024
+#~ msgid "Available Content"
 
73025
+#~ msgstr "Elérhető tartalom"
 
73026
+
 
73027
+#~ msgctxt "Name"
 
73028
+#~ msgid "Blank"
 
73029
+#~ msgstr "Üres"
 
73030
+
 
73031
+#~ msgctxt "Name"
 
73032
+#~ msgid "Capacity"
 
73033
+#~ msgstr "Kapacitás"
 
73034
+
 
73035
+#~ msgctxt "Name"
 
73036
+#~ msgid "Disc Type"
 
73037
+#~ msgstr "Lemeztípus"
 
73038
+
 
73039
+#~ msgctxt "Name"
 
73040
+#~ msgid "Fs Type"
 
73041
+#~ msgstr "Fájlrendszer"
 
73042
+
 
73043
+#~ msgctxt "Name"
 
73044
+#~ msgid "Ignored"
 
73045
+#~ msgstr "Nem kezelt"
 
73046
+
 
73047
+#~ msgctxt "Name"
 
73048
+#~ msgid "Label"
 
73049
+#~ msgstr "Címke"
 
73050
+
 
73051
+#~ msgctxt "Name"
 
73052
+#~ msgid "Rewritable"
 
73053
+#~ msgstr "Újraírható"
 
73054
+
 
73055
+#~ msgctxt "Name"
 
73056
+#~ msgid "Size"
 
73057
+#~ msgstr "Méret"
 
73058
+
 
73059
+#~ msgctxt "Name"
 
73060
+#~ msgid "Usage"
 
73061
+#~ msgstr "Kihasználtság"
 
73062
+
 
73063
+#~ msgctxt "Name"
 
73064
+#~ msgid "Uuid"
 
73065
+#~ msgstr "UUID"
 
73066
+
 
73067
+#~ msgctxt "Name"
 
73068
+#~ msgid "Bus"
 
73069
+#~ msgstr "Busz"
 
73070
+
 
73071
+#~ msgctxt "Name"
 
73072
+#~ msgid "Drive Type"
 
73073
+#~ msgstr "Meghajtótípus"
 
73074
+
 
73075
+#~ msgctxt "Name"
 
73076
+#~ msgid "Hotpluggable"
 
73077
+#~ msgstr "Menet közben csatlakoztatható"
 
73078
+
 
73079
+#~ msgctxt "Name"
 
73080
+#~ msgid "Read Speed"
 
73081
+#~ msgstr "Olvasási sebesség"
 
73082
+
 
73083
+#~ msgctxt "Name"
 
73084
+#~ msgid "Removable"
 
73085
+#~ msgstr "Cserélhető"
 
73086
+
 
73087
+#~ msgctxt "Name"
 
73088
+#~ msgid "Supported Media"
 
73089
+#~ msgstr "Támogatott média"
 
73090
+
 
73091
+#~ msgctxt "Name"
 
73092
+#~ msgid "Write Speed"
 
73093
+#~ msgstr "Írási sebesség"
 
73094
+
 
73095
+#~ msgctxt "Name"
 
73096
+#~ msgid "Write Speeds"
 
73097
+#~ msgstr "Írási sebességek"
 
73098
+
 
73099
+#~ msgctxt "Name"
 
73100
+#~ msgid "Can Change Frequency"
 
73101
+#~ msgstr "Frekvenciaváltás lehetséges"
 
73102
+
 
73103
+#~ msgctxt "Name"
 
73104
+#~ msgid "Instruction Sets"
 
73105
+#~ msgstr "Utasításkészletek"
 
73106
+
 
73107
+#~ msgctxt "Name"
 
73108
+#~ msgid "Max Speed"
 
73109
+#~ msgstr "Max. sebesség"
 
73110
+
 
73111
+#~ msgctxt "Name"
 
73112
+#~ msgid "Number"
 
73113
+#~ msgstr "Szám"
 
73114
+
 
73115
+#~ msgctxt "Name"
 
73116
+#~ msgid "Port"
 
73117
+#~ msgstr "Csatlakozó"
 
73118
+
 
73119
+#~ msgctxt "Name"
 
73120
+#~ msgid "Serial Type"
 
73121
+#~ msgstr "Csatlakozótípus"
 
73122
+
 
73123
+#~ msgctxt "Name"
 
73124
+#~ msgid "Reader Type"
 
73125
+#~ msgstr "Olvasótípus"
 
73126
+
 
73127
+#~ msgctxt "Name"
 
73128
+#~ msgid "Accessible"
 
73129
+#~ msgstr "Elérhető"
 
73130
+
 
73131
+#~ msgctxt "Name"
 
73132
+#~ msgid "File Path"
 
73133
+#~ msgstr "Elérési út"
 
73134
+
 
73135
+#~ msgctxt "Name"
 
73136
+#~ msgid "Device Actions"
 
73137
+#~ msgstr "Eszközműveletek"
 
73138
+
 
73139
+#~ msgctxt "Comment"
 
73140
+#~ msgid ""
 
73141
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
73142
+#~ "connecting new devices to the computer"
 
73143
+#~ msgstr ""
 
73144
+#~ "Műveletek végrehajtását lehet beállítani új eszköz csatlakoztatásakor"
 
73145
+
 
73146
+#~ msgctxt "Name"
 
73147
+#~ msgid "Solid Device Type"
 
73148
+#~ msgstr "Solid eszköztípus"
 
73149
+
 
73150
+#~ msgctxt "Name"
 
73151
+#~ msgid "Wicd"
 
73152
+#~ msgstr "Wicd"
 
73153
+
 
73154
+#~ msgctxt "Comment"
 
73155
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
73156
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a Wicd szolgáltatás segítségével."
 
73157
+
 
73158
+#~ msgctxt "Name"
 
73159
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
 
73160
+#~ msgstr "Állapotértesítés-kezelő"
 
73161
+
 
73162
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73163
+#~ msgid "System Settings"
 
73164
+#~ msgstr "Rendszerbeállítások"
 
73165
+
 
73166
+#~ msgctxt "Name"
 
73167
+#~ msgid "System Settings"
 
73168
+#~ msgstr "Rendszerbeállítások"
 
73169
+
 
73170
+#~ msgctxt "Name"
 
73171
+#~ msgid "Account Details"
 
73172
+#~ msgstr "Felhasználói fiókadatok"
 
73173
+
 
73174
+#~ msgctxt "Name"
 
73175
+#~ msgid "Application and System Notifications"
 
73176
+#~ msgstr "Alkalmazás- és rendszerértesítések"
 
73177
+
 
73178
+#~ msgctxt "Name"
 
73179
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
 
73180
+#~ msgstr "Általános megjelenés és működés"
 
73181
+
 
73182
+#~ msgctxt "Name"
 
73183
+#~ msgid "Application Appearance"
 
73184
+#~ msgstr "Az alkalmazások megjelenése"
 
73185
+
 
73186
+#~ msgctxt "Name"
 
73187
+#~ msgid "Bluetooth"
 
73188
+#~ msgstr "Bluetooth"
 
73189
+
 
73190
+#~ msgctxt "Name"
 
73191
+#~ msgid "Workspace Appearance"
 
73192
+#~ msgstr "A munkaterület megjelenése"
 
73193
+
 
73194
+#~ msgctxt "Comment"
 
73195
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
73196
+#~ msgstr "Az asztal megjelenésének testreszabása"
 
73197
+
 
73198
+#~ msgctxt "Name"
 
73199
+#~ msgid "Display and Monitor"
 
73200
+#~ msgstr "Kijelző és monitor"
 
73201
+
 
73202
+#~ msgctxt "Name"
 
73203
+#~ msgid "Hardware"
 
73204
+#~ msgstr "Hardver"
 
73205
+
 
73206
+#~ msgctxt "Name"
 
73207
+#~ msgid "Input Devices"
 
73208
+#~ msgstr "Beviteli eszközök"
 
73209
+
 
73210
+#~ msgctxt "Name"
 
73211
+#~ msgid "Locale"
 
73212
+#~ msgstr "Nyelvi beállítások"
 
73213
+
 
73214
+#~ msgctxt "Name"
 
73215
+#~ msgid "Lost and Found"
 
73216
+#~ msgstr "Elveszett és megtalált"
 
73217
+
 
73218
+#~ msgctxt "Name"
 
73219
+#~ msgid "Network and Connectivity"
 
73220
+#~ msgstr "Hálózat és kapcsolat"
 
73221
+
 
73222
+#~ msgctxt "Name"
 
73223
+#~ msgid "Network Settings"
 
73224
+#~ msgstr "Hálózati beállítások"
 
73225
+
 
73226
+#~ msgctxt "Name"
 
73227
+#~ msgid "Permissions"
 
73228
+#~ msgstr "Jogosultságok"
 
73229
+
 
73230
+#~ msgctxt "Name"
 
73231
+#~ msgid "Personal Information"
 
73232
+#~ msgstr "Személyi adatok"
 
73233
+
 
73234
+#~ msgctxt "Name"
 
73235
+#~ msgid "Sharing"
 
73236
+#~ msgstr "Megosztás"
 
73237
+
 
73238
+#~ msgctxt "Name"
 
73239
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
 
73240
+#~ msgstr "Gyorsbillentyűk és mozdulatok"
 
73241
+
 
73242
+#~ msgctxt "Name"
 
73243
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
 
73244
+#~ msgstr "Indítás és leállítás"
 
73245
+
 
73246
+#~ msgctxt "Name"
 
73247
+#~ msgid "System Administration"
 
73248
+#~ msgstr "Rendszeradminisztráció"
 
73249
+
 
73250
+#~ msgctxt "Name"
 
73251
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
73252
+#~ msgstr "A munkaterület megjelenése és működése"
 
73253
+
 
73254
+#~ msgctxt "Name"
 
73255
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
73256
+#~ msgstr "A munkaterület megjelenése"
 
73257
+
 
73258
+#~ msgctxt "Name"
 
73259
+#~ msgid "System Settings Category"
 
73260
+#~ msgstr "Rendszerbeállítási kategória"
 
73261
+
 
73262
+#~ msgctxt "Name"
 
73263
+#~ msgid "Classic Tree View"
 
73264
+#~ msgstr "Klasszikus fastruktúra-nézet"
 
73265
+
 
73266
+#~ msgctxt "Comment"
 
73267
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
73268
+#~ msgstr "KDE 3 KControl-stílusú nézet a Rendszerbeállításokhoz."
 
73269
+
 
73270
+#~ msgctxt "Name"
 
73271
+#~ msgid "System Settings External Application"
 
73272
+#~ msgstr "Külső Rendszerbeállítások-alkalmazás"
 
73273
+
 
73274
+#~ msgctxt "Name"
 
73275
+#~ msgid "System Settings View"
 
73276
+#~ msgstr "Rendszerbeállítások nézet"
 
73277
+
 
73278
+#~ msgctxt "Name"
 
73279
+#~ msgid "Icon View"
 
73280
+#~ msgstr "Ikonnézet"
 
73281
+
 
73282
+#~ msgctxt "Comment"
 
73283
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
 
73284
+#~ msgstr "KDE 4 ikonnézeti stílus"
 
73285
+
 
73286
+#~ msgctxt "Name"
 
73287
+#~ msgid "Aghi"
 
73288
+#~ msgstr "Aghi"
 
73289
+
 
73290
+#~ msgctxt "Name"
 
73291
+#~ msgid "Autumn"
 
73292
+#~ msgstr "Ősz"
 
73293
+
 
73294
+#~ msgctxt "Name"
 
73295
+#~ msgid "Blue Wood"
 
73296
+#~ msgstr "Kék fa"
 
73297
+
 
73298
+#~ msgctxt "Name"
 
73299
+#~ msgid "Evening"
 
73300
+#~ msgstr "Este"
 
73301
+
 
73302
+#~ msgctxt "Name"
 
73303
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
73304
+#~ msgstr "Békés mezők"
 
73305
+
 
73306
+#~ msgctxt "Name"
 
73307
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
73308
+#~ msgstr "Végre itt a nyár Németországban"
 
73309
+
 
73310
+#~ msgctxt "Name"
 
73311
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
73312
+#~ msgstr "Üde reggel"
 
73313
+
 
73314
+#~ msgctxt "Name"
 
73315
+#~ msgid "Grass"
 
73316
+#~ msgstr "Fűszálak"
 
73317
+
 
73318
+#~ msgctxt "Name"
 
73319
+#~ msgid "Hanami"
 
73320
+#~ msgstr "Hanami"
 
73321
+
 
73322
+#~ msgctxt "Name"
 
73323
+#~ msgid "Media Life"
 
73324
+#~ msgstr "Media Life"
 
73325
+
 
73326
+#~ msgctxt "Name"
 
73327
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
73328
+#~ msgstr "Plasmalicious"
 
73329
+
 
73330
+#~ msgctxt "Name"
 
73331
+#~ msgid "Quadros"
 
73332
+#~ msgstr "Quadros"
 
73333
+
 
73334
+#~ msgctxt "Name"
 
73335
+#~ msgid "Red Leaf"
 
73336
+#~ msgstr "Piros levél"
 
73337
+
 
73338
+#~ msgctxt "Name"
 
73339
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
73340
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
73341
+
 
73342
+#~ msgctxt "Name"
 
73343
+#~ msgid "imageshack.us"
 
73344
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
73345
+
 
73346
+#~ msgctxt "Name"
 
73347
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
73348
+#~ msgstr "pastebin.ca"
 
73349
+
 
73350
+#~ msgctxt "Name"
 
73351
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
73352
+#~ msgstr ""
 
73353
+#~ "Végrehajtja a 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' D-Bus "
 
73354
+#~ "függvényhívást"
 
73355
+
 
73356
+#~ msgctxt "Comment"
 
73357
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
73358
+#~ msgstr "Energiakezelő modul"
 
73359
+
 
73360
+#~ msgctxt "Name"
 
73361
+#~ msgid "HAL-Power"
 
73362
+#~ msgstr "HAL-alapú energiakezelő"
 
73363
+
 
73364
+#~ msgctxt "Comment"
 
73365
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
73366
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
73367
+
 
73368
+#~ msgctxt "Name"
 
73369
+#~ msgid "US English"
 
73370
+#~ msgstr "Amerikai angol"
 
73371
+
 
73372
+#~ msgctxt "Name"
 
73373
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
73374
+#~ msgstr "Bluetooth (imitáció)"
 
73375
+
 
73376
+#~ msgctxt "Comment"
 
73377
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
73378
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelés (imitáció)"
 
73379
+
 
73380
+#, fuzzy
 
73381
+#~| msgctxt "Name|plasma data engine"
 
73382
+#~| msgid "Power Management"
 
73383
+#~ msgctxt "Comment"
 
73384
+#~ msgid "Power Management"
 
73385
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
73386
+
 
73387
+#, fuzzy
 
73388
+#~| msgctxt "Name"
 
73389
+#~| msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
73390
+#~ msgctxt "Name"
 
73391
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
73392
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi szolgáltatás"
 
73393
+
 
73394
+#~ msgctxt "Name"
 
73395
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
73396
+#~ msgstr "PolicyKit jogosultságkezelő"
 
73397
+
 
73398
+#~ msgctxt "Comment"
 
73399
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
73400
+#~ msgstr "Jogosultságkezelési beállítás a PolicyKit segítségével"
 
73401
+
 
73402
+#, fuzzy
 
73403
+#~| msgctxt "Name"
 
73404
+#~| msgid "Sharpen"
 
73405
+#~ msgctxt "Name"
 
73406
+#~ msgid "Share"
 
73407
+#~ msgstr "Élesítés"
 
73408
+
 
73409
+#, fuzzy
 
73410
+#~| msgctxt "Comment"
 
73411
+#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
73412
+#~ msgctxt "Comment"
 
73413
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
73414
+#~ msgstr ""
 
73415
+#~ "Kiírja az energiakezelési jellemzőket (fényerő, felfüggesztési mód stb.)"
 
73416
+
 
73417
+#~ msgctxt "Name"
 
73418
+#~ msgid "KWM Theme"
 
73419
+#~ msgstr "KWM téma"
 
73420
+
 
73421
+#~ msgctxt "Name"
 
73422
+#~ msgid "Modern System"
 
73423
+#~ msgstr "Modern System"
 
73424
+
 
73425
+#~ msgctxt "Name"
 
73426
+#~ msgid "Quartz"
 
73427
+#~ msgstr "Quartz"
 
73428
+
 
73429
+#~ msgctxt "Name"
 
73430
+#~ msgid "Redmond"
 
73431
+#~ msgstr "Redmond"
 
73432
+
 
73433
+#~ msgctxt "Name"
 
73434
+#~ msgid "Web"
 
73435
+#~ msgstr "Web"
 
73436
+
 
73437
+#, fuzzy
 
73438
+#~| msgctxt "Comment"
 
73439
+#~| msgid "Search Engine"
 
73440
+#~ msgctxt "Name"
 
73441
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
73442
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
73443
+
 
73444
+#~ msgctxt "Comment"
 
73445
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
73446
+#~ msgstr "Nepomuk adatmigráció 1. szint"
 
73447
+
 
73448
+#~ msgctxt "Name"
 
73449
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
73450
+#~ msgstr "Másodlagos hangeszköz"
 
73451
+
 
73452
+#~ msgctxt "Comment"
 
73453
+#~ msgid ""
 
73454
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
73455
+#~ msgstr ""
 
73456
+#~ "Értesítés, ha az elsődleges eszköz valamilyen problémája miatt a "
 
73457
+#~ "másodlagos válik aktívvá"
 
73458
+
 
73459
+#, fuzzy
 
73460
+#~| msgctxt "Name"
 
73461
+#~| msgid "Examples"
 
73462
+#~ msgctxt "Name"
 
73463
+#~ msgid "Example"
 
73464
+#~ msgstr "Példák"
 
73465
+
 
73466
+#~ msgctxt "Name"
 
73467
+#~ msgid "KWin test"
 
73468
+#~ msgstr "KWin-teszt"
 
73469
+
 
73470
+#~ msgctxt "Name"
 
73471
+#~ msgid "and"
 
73472
+#~ msgstr "és"
 
73473
+
 
73474
+#~ msgctxt "Comment"
 
73475
+#~ msgid "logic operator and"
 
73476
+#~ msgstr "logikai ÉS művelet"
 
73477
+
 
73478
+#~ msgctxt "Name"
 
73479
+#~ msgid "or"
 
73480
+#~ msgstr "vagy"
 
73481
+
 
73482
+#~ msgctxt "Comment"
 
73483
+#~ msgid "logic operator or"
 
73484
+#~ msgstr "logikai VAGY művelet"
 
73485
+
 
73486
+#~ msgctxt "Name"
 
73487
+#~ msgid "not"
 
73488
+#~ msgstr "nem"
 
73489
+
 
73490
+#~ msgctxt "Comment"
 
73491
+#~ msgid "logic operator not"
 
73492
+#~ msgstr "logikai NEM művelet"
 
73493
+
 
73494
+#~ msgctxt "Name"
 
73495
+#~ msgid "File extension"
 
73496
+#~ msgstr "Fájlkiterjesztés"
 
73497
+
 
73498
+#~ msgctxt "Comment"
 
73499
+#~ msgid "for example txt"
 
73500
+#~ msgstr "például txt"
 
73501
+
 
73502
+#~ msgctxt "Name"
 
73503
+#~ msgid "Rating"
 
73504
+#~ msgstr "Pontszám"
 
73505
+
 
73506
+#~ msgctxt "Comment"
 
73507
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
73508
+#~ msgstr "1-től 10-ig terjedhet, például >=7"
 
73509
+
 
73510
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73511
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
73512
+#~ msgstr "<, <=, :, >= és > műveletei jelek használhatók"
 
73513
+
 
73514
+#~ msgctxt "Name"
 
73515
+#~ msgid "Tag"
 
73516
+#~ msgstr "Címke"
 
73517
+
 
73518
+#~ msgctxt "Comment"
 
73519
+#~ msgid "Tag"
 
73520
+#~ msgstr "Címke"
 
73521
+
 
73522
+#~ msgctxt "Name"
 
73523
+#~ msgid "Title"
 
73524
+#~ msgstr "Cím"
 
73525
+
 
73526
+#~ msgctxt "Name"
 
73527
+#~ msgid "File size"
 
73528
+#~ msgstr "Fájlméret"
 
73529
+
 
73530
+#~ msgctxt "Comment"
 
73531
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
73532
+#~ msgstr "bájtban számolva, például >1000"
 
73533
+
 
73534
+#~ msgctxt "Name"
 
73535
+#~ msgid "Content size"
 
73536
+#~ msgstr "Tartalomméret"
 
73537
+
 
73538
+#~ msgctxt "Comment"
 
73539
+#~ msgid "in bytes"
 
73540
+#~ msgstr "bájtban"
 
73541
+
 
73542
+#~ msgctxt "Name"
 
73543
+#~ msgid "Last modified"
 
73544
+#~ msgstr "Utolsó módosítás"
 
73545
+
 
73546
+#~ msgctxt "Comment"
 
73547
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
73548
+#~ msgstr "például >1999-10-10"
 
73549
+
 
73550
+#, fuzzy
 
73551
+#~| msgctxt "Name"
 
73552
+#~| msgid "OpenGL"
 
73553
+#~ msgctxt "Name"
 
73554
+#~ msgid "Open"
 
73555
+#~ msgstr "OpenGL"
 
73556
+
 
73557
+#~ msgctxt "Name"
 
73558
+#~ msgid "QEdje"
 
73559
+#~ msgstr "QEdje"
 
73560
+
 
73561
+#~ msgctxt "Comment"
 
73562
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
73563
+#~ msgstr "QEdje Gadgets"
 
73564
+
 
73565
+#~ msgctxt "Name"
 
73566
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
73567
+#~ msgstr "QEdje Gadgets"
 
73568
+
 
73569
+#~ msgctxt "Comment"
 
73570
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
73571
+#~ msgstr "QEdje Gadget"
 
73572
+
 
73573
+#~ msgctxt "Comment"
 
73574
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
73575
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelő modul"
 
73576
+
 
73577
+#~ msgctxt "Name"
 
73578
+#~ msgid "BlueZ"
 
73579
+#~ msgstr "BlueZ"
 
73580
+
 
73581
+#~ msgctxt "Comment"
 
73582
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
73583
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelő (a BlueZ keretrendszerre épül)"
 
73584
+
 
73585
+#~ msgctxt "Name"
 
73586
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
73587
+#~ msgstr "Nepomuk ontológiabetöltő"
 
73588
+
 
73589
+#~ msgctxt "Comment"
 
73590
+#~ msgid ""
 
73591
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
73592
+#~ msgstr "Nepomuk-szolgáltatás a rendszer ontológiáinak karbantartásához"
 
73593
+
 
73594
+#~ msgctxt "Name"
 
73595
+#~ msgid "Default Blue"
 
73596
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
73597
+
 
73598
+#~ msgctxt "Name"
 
73599
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
73600
+#~ msgstr "Álmodó guruk"
 
73601
+
 
73602
+#~ msgctxt "Name"
 
73603
+#~ msgid "Curls on Green"
 
73604
+#~ msgstr "Zöld fodrok"
 
73605
+
 
73606
+#~ msgctxt "Name"
 
73607
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
73608
+#~ msgstr "Tavaszi napsugarak"
 
73609
+
 
73610
+#~ msgctxt "Name"
 
73611
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
73612
+#~ msgstr "A Szaturnusz gyűrűi"
 
73613
+
 
73614
+#~ msgctxt "Name"
 
73615
+#~ msgid "Processor"
 
73616
+#~ msgstr "Processzor"
 
73617
+
 
73618
+#~ msgctxt "Comment"
 
73619
+#~ msgid "Processor information"
 
73620
+#~ msgstr "A processzor jellemzői"
 
73621
+
 
73622
+#, fuzzy
 
73623
+#~| msgctxt "GenericName"
 
73624
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
73625
+#~ msgctxt "Name"
 
73626
+#~ msgid "Audio and Video"
 
73627
+#~ msgstr "Hang- és videófeldolgozó"
 
73628
+
 
73629
+#, fuzzy
 
73630
+#~| msgctxt "Name"
 
73631
+#~| msgid "Metacity"
 
73632
+#~ msgctxt "Name"
 
73633
+#~ msgid "Security"
 
73634
+#~ msgstr "Metacity"
 
73635
+
 
73636
+#, fuzzy
 
73637
+#~| msgctxt "Name"
 
73638
+#~| msgid "Desktop Search"
 
73639
+#~ msgctxt "Name"
 
73640
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
73641
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
73642
+
 
73643
+#~ msgctxt "Name"
 
73644
+#~ msgid "Contact Information"
 
73645
+#~ msgstr "Kapcsolatfelvétel"
 
73646
+
 
73647
+#~ msgctxt "Name"
 
73648
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
73649
+#~ msgstr "KDE FAQ"
 
73650
+
 
73651
+#~ msgctxt "Name"
 
73652
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
73653
+#~ msgstr "A KDE az interneten"
 
73654
+
 
73655
+#~ msgctxt "Name"
 
73656
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
73657
+#~ msgstr "A KDE támogatása"
 
73658
+
 
73659
+#~ msgctxt "Name"
 
73660
+#~ msgid "Tutorials"
 
73661
+#~ msgstr "Kezdők számára készült leírások"
 
73662
+
 
73663
+#~ msgctxt "Comment"
 
73664
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
73665
+#~ msgstr "Bevezető jellegű dokumentumok."
 
73666
+
 
73667
+#~ msgctxt "Comment"
 
73668
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
73669
+#~ msgstr "Rövid bevezetés a KDE-be"
 
73670
+
 
73671
+#~ msgctxt "Name"
 
73672
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
73673
+#~ msgstr "A KDE grafikus elemeinek ismertetése"
 
73674
+
 
73675
+#~ msgctxt "Comment"
 
73676
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
73677
+#~ msgstr "A KDE grafikai elemeinek ismertetése"
 
73678
+
 
73679
+#~ msgctxt "Name"
 
73680
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
73681
+#~ msgstr "Üdvözöljük a KDE-ben!"
 
73682
+
 
73683
+#~ msgctxt "Comment"
 
73684
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
73685
+#~ msgstr "A billentyűk elrendezése"
 
73686
+
 
73687
+#~ msgctxt "Name"
 
73688
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
73689
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás-kezelő alkalmazás"
 
73690
+
 
73691
+#, fuzzy
 
73692
+#~| msgctxt "Name"
 
73693
+#~| msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
73694
+#~ msgctxt "Name"
 
73695
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
73696
+#~ msgstr "Plazma munkaterület"
 
73697
+
 
73698
+#~ msgctxt "Name"
 
73699
+#~ msgid "Alexa"
 
73700
+#~ msgstr "Alexa"
 
73701
+
 
73702
+#~ msgctxt "Name"
 
73703
+#~ msgid "Alexa URL"
 
73704
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
73705
+
 
73706
+#, fuzzy
 
73707
+#~| msgctxt "Query"
 
73708
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
73709
+#~ msgctxt "Query"
 
73710
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
73711
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
73712
+
 
73713
+#~ msgctxt "Name"
 
73714
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
73715
+#~ msgstr "AllTheWeb (gyors)"
 
73716
+
 
73717
+#~ msgctxt "Query"
 
73718
+#~ msgid ""
 
73719
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
73720
+#~ "&cat=web"
 
73721
+#~ msgstr ""
 
73722
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
73723
+#~ "&cat=web"
 
73724
+
 
73725
+#~ msgctxt "Name"
 
73726
+#~ msgid "Excite"
 
73727
+#~ msgstr "Excite"
 
73728
+
 
73729
+#~ msgctxt "Query"
 
73730
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
73731
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
73732
+
 
73733
+#~ msgctxt "Name"
 
73734
+#~ msgid "Hotbot"
 
73735
+#~ msgstr "Hotbot"
 
73736
+
 
73737
+#~ msgctxt "Query"
 
73738
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
73739
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
73740
+
 
73741
+#~ msgctxt "Name"
 
73742
+#~ msgid "Lycos"
 
73743
+#~ msgstr "Lycos"
 
73744
+
 
73745
+#~ msgctxt "Query"
 
73746
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
73747
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
73748
+
 
73749
+#~ msgctxt "Name"
 
73750
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
73751
+#~ msgstr "Mamma"
 
73752
+
 
73753
+#~ msgctxt "Query"
 
73754
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
73755
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
73756
+
 
73757
+#~ msgctxt "Name"
 
73758
+#~ msgid "GO.com"
 
73759
+#~ msgstr "GO.com"
 
73760
+
 
73761
+#~ msgctxt "Query"
 
73762
+#~ msgid ""
 
73763
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
73764
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
73765
+#~ msgstr ""
 
73766
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
73767
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
73768
+
 
73769
+#~ msgctxt "Name"
 
73770
+#~ msgid "Whatis Query"
 
73771
+#~ msgstr "Whatis-lekérdezés"
 
73772
+
 
73773
+#, fuzzy
 
73774
+#~| msgctxt "Query"
 
73775
+#~| msgid ""
 
73776
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
73777
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
73778
+#~ msgctxt "Query"
 
73779
+#~ msgid ""
 
73780
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
73781
+#~ msgstr ""
 
73782
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
73783
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
73784
+
 
73785
+#, fuzzy
 
73786
+#~| msgctxt "Name"
 
73787
+#~| msgid "Device Information"
 
73788
+#~ msgctxt "Comment"
 
73789
+#~ msgid "Device Information"
 
73790
+#~ msgstr "Eszközjellemzők"
 
73791
+
 
73792
+#~ msgctxt "Comment"
 
73793
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
73794
+#~ msgstr "A rendelkezésre álló protokollok jellemzői"
 
73795
+
 
73796
+#~ msgctxt "Name"
 
73797
+#~ msgid "Protocols"
 
73798
+#~ msgstr "Protokollok"
 
73799
+
 
73800
+#, fuzzy
 
73801
+#~| msgctxt "Name"
 
73802
+#~| msgid "Slide Back"
 
73803
+#~ msgctxt "Name"
 
73804
+#~ msgid "Solid Backend"
 
73805
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
73806
+
 
73807
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
73808
+#~ msgid "General"
 
73809
+#~ msgstr "Általános"
 
73810
+
 
73811
+#, fuzzy
 
73812
+#~| msgctxt "Name"
 
73813
+#~| msgid "Devices"
 
73814
+#~ msgctxt "Name"
 
73815
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
73816
+#~ msgstr "Eszközök"
 
73817
+
 
73818
+#, fuzzy
 
73819
+#~| msgctxt "Name"
 
73820
+#~| msgid "Devices"
 
73821
+#~ msgctxt "Name"
 
73822
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
73823
+#~ msgstr "Eszközök"
 
73824
+
 
73825
+#~ msgctxt "Name"
 
73826
+#~ msgid "Login Manager"
 
73827
+#~ msgstr "Bejelentkező felület (KDM)"
 
73828
+
 
73829
+#~ msgctxt "Name"
 
73830
+#~ msgid "Windows"
 
73831
+#~ msgstr "Ablakok"
 
73832
+
 
73833
+#~ msgctxt "Name"
 
73834
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
73835
+#~ msgstr "Virtuális munkaasztalok"
 
73836
+
 
73837
+#~ msgctxt "Name"
 
73838
+#~ msgid "Window-Specific"
 
73839
+#~ msgstr "Ablakspecifikus beállítások"
 
73840
+
 
73841
+#, fuzzy
 
73842
+#~| msgctxt "Name"
 
73843
+#~| msgid "Highlight Window"
 
73844
+#~ msgctxt "Name"
 
73845
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
73846
+#~ msgstr "Ablakkiemelés"
 
73847
+
 
73848
+#~ msgctxt "Name"
 
73849
+#~ msgid "About Me"
 
73850
+#~ msgstr "Névjegy"
 
73851
+
 
73852
+#~ msgctxt "Name"
 
73853
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
73854
+#~ msgstr "Speciális beállítások"
 
73855
+
 
73856
+#~ msgctxt "Name"
 
73857
+#~ msgid "Computer Administration"
 
73858
+#~ msgstr "Számítógépkezelő"
 
73859
+
 
73860
+#~ msgctxt "Name"
 
73861
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
73862
+#~ msgstr "Egér és billentyűzet"
 
73863
+
 
73864
+#~ msgctxt "Name"
 
73865
+#~ msgid "Look & Feel"
 
73866
+#~ msgstr "Megjelenés"
 
73867
+
 
73868
+#~ msgctxt "Name"
 
73869
+#~ msgid "Personal"
 
73870
+#~ msgstr "Személyes"
 
73871
+
 
73872
+#~ msgctxt "Name"
 
73873
+#~ msgid "Regional & Language"
 
73874
+#~ msgstr "Ország és nyelv"
 
73875
+
 
73876
+#~ msgctxt "Name"
 
73877
+#~ msgid "System Notifications"
 
73878
+#~ msgstr "Rendszerüzenetek"
 
73879
+
 
73880
+#~ msgctxt "Name"
 
73881
+#~ msgid "Subversion"
 
73882
+#~ msgstr "Subversion"
 
73883
+
 
73884
+#~ msgctxt "Name"
 
73885
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
73886
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
73887
+
 
73888
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73889
+#~ msgid "Document Browser"
 
73890
+#~ msgstr "Dokumentumböngésző"
 
73891
+
 
73892
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73893
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
73894
+#~ msgstr "Nyomkövető"
 
73895
+
 
73896
+#~ msgctxt "Name"
 
73897
+#~ msgid "DDD"
 
73898
+#~ msgstr "DDD"
 
73899
+
 
73900
+#~ msgctxt "Name"
 
73901
+#~ msgid "Qt Designer"
 
73902
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
73903
+
 
73904
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73905
+#~ msgid "Interface Designer"
 
73906
+#~ msgstr "Felülettervező"
 
73907
+
 
73908
+#~ msgctxt "Name"
 
73909
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
73910
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
73911
+
 
73912
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73913
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
73914
+#~ msgstr "Párbeszédablak-szerkesztő"
 
73915
+
 
73916
+#~ msgctxt "Name"
 
73917
+#~ msgid "Eclipse"
 
73918
+#~ msgstr "Eclipse"
 
73919
+
 
73920
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73921
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
73922
+#~ msgstr "Eclipse IDE"
 
73923
+
 
73924
+#~ msgctxt "Name"
 
73925
+#~ msgid "FormDesigner"
 
73926
+#~ msgstr "Űrlaptervező"
 
73927
+
 
73928
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73929
+#~ msgid "Java IDE"
 
73930
+#~ msgstr "Java IDE"
 
73931
+
 
73932
+#~ msgctxt "Name"
 
73933
+#~ msgid "Forte"
 
73934
+#~ msgstr "Forte"
 
73935
+
 
73936
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73937
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
73938
+#~ msgstr "J2ME IDE"
 
73939
+
 
73940
+#~ msgctxt "Name"
 
73941
+#~ msgid "J2ME"
 
73942
+#~ msgstr "J2ME"
 
73943
+
 
73944
+#~ msgctxt "Name"
 
73945
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
73946
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
73947
+
 
73948
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73949
+#~ msgid "Translation Tool"
 
73950
+#~ msgstr "Fordítássegítő"
 
73951
+
 
73952
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73953
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
73954
+#~ msgstr "Palm/Wireless-emulátor"
 
73955
+
 
73956
+#~ msgctxt "Name"
 
73957
+#~ msgid "Pose"
 
73958
+#~ msgstr "Pose"
 
73959
+
 
73960
+#~ msgctxt "Name"
 
73961
+#~ msgid "Sced"
 
73962
+#~ msgstr "Sced"
 
73963
+
 
73964
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73965
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
73966
+#~ msgstr "Grafikus modellező"
 
73967
+
 
73968
+#~ msgctxt "Name"
 
73969
+#~ msgid "Emacs"
 
73970
+#~ msgstr "Emacs"
 
73971
+
 
73972
+#~ msgctxt "Name"
 
73973
+#~ msgid "gEdit"
 
73974
+#~ msgstr "gEdit"
 
73975
+
 
73976
+#~ msgctxt "Name"
 
73977
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
73978
+#~ msgstr "VIM"
 
73979
+
 
73980
+#~ msgctxt "Name"
 
73981
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
73982
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
73983
+
 
73984
+#~ msgctxt "Name"
 
73985
+#~ msgid "Nano"
 
73986
+#~ msgstr "Nano"
 
73987
+
 
73988
+#~ msgctxt "Name"
 
73989
+#~ msgid "Nedit"
 
73990
+#~ msgstr "Nedit"
 
73991
+
 
73992
+#~ msgctxt "Name"
 
73993
+#~ msgid "Pico"
 
73994
+#~ msgstr "Pico"
 
73995
+
 
73996
+#~ msgctxt "Name"
 
73997
+#~ msgid "X Editor"
 
73998
+#~ msgstr "Xedit"
 
73999
+
 
74000
+#~ msgctxt "Name"
 
74001
+#~ msgid "X Emacs"
 
74002
+#~ msgstr "X Emacs"
 
74003
+
 
74004
+#~ msgctxt "Name"
 
74005
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
74006
+#~ msgstr "Alephone - OpenGL nélkül"
 
74007
+
 
74008
+#~ msgctxt "Comment"
 
74009
+#~ msgid ""
 
74010
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
74011
+#~ "disabled"
 
74012
+#~ msgstr ""
 
74013
+#~ "A Marathon Infinity for SDL játék szabad forráskódú változata (OpenGL-"
 
74014
+#~ "támogatás nélkül)"
 
74015
+
 
74016
+#~ msgctxt "Name"
 
74017
+#~ msgid "Alephone"
 
74018
+#~ msgstr "Alephone"
 
74019
+
 
74020
+#~ msgctxt "Comment"
 
74021
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
74022
+#~ msgstr "Szabad forráskódú, SDL-es Marathon Infinity változat"
 
74023
+
 
74024
+#~ msgctxt "Name"
 
74025
+#~ msgid "Batallion"
 
74026
+#~ msgstr "Batallion"
 
74027
+
 
74028
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74029
+#~ msgid "Arcade Game"
 
74030
+#~ msgstr "Ügyességi"
 
74031
+
 
74032
+#~ msgctxt "Name"
 
74033
+#~ msgid "Battleball"
 
74034
+#~ msgstr "Battleball"
 
74035
+
 
74036
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74037
+#~ msgid "Ball Game"
 
74038
+#~ msgstr "Labdajáték"
 
74039
+
 
74040
+#~ msgctxt "Name"
 
74041
+#~ msgid "ClanBomber"
 
74042
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
74043
+
 
74044
+#~ msgctxt "Name"
 
74045
+#~ msgid "cxhextris"
 
74046
+#~ msgstr "Cxhextris"
 
74047
+
 
74048
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74049
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
74050
+#~ msgstr "Tetris-szerű"
 
74051
+
 
74052
+#~ msgctxt "Name"
 
74053
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
74054
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
 
74055
+
 
74056
+#~ msgctxt "Name"
 
74057
+#~ msgid "Gnibbles"
 
74058
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
74059
+
 
74060
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74061
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
74062
+#~ msgstr "GNOME Nibbles"
 
74063
+
 
74064
+#~ msgctxt "Name"
 
74065
+#~ msgid "Gnobots II"
 
74066
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
74067
+
 
74068
+#~ msgctxt "Name"
 
74069
+#~ msgid "Mures"
 
74070
+#~ msgstr "Mures"
 
74071
+
 
74072
+#~ msgctxt "Name"
 
74073
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
74074
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
74075
+
 
74076
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74077
+#~ msgid "Tactical Game"
 
74078
+#~ msgstr "Logikai"
 
74079
+
 
74080
+#~ msgctxt "Name"
 
74081
+#~ msgid "Scavenger"
 
74082
+#~ msgstr "Scavenger"
 
74083
+
 
74084
+#~ msgctxt "Name"
 
74085
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
74086
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
74087
+
 
74088
+#~ msgctxt "Name"
 
74089
+#~ msgid "Trophy"
 
74090
+#~ msgstr "Trophy"
 
74091
+
 
74092
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74093
+#~ msgid "Racing Game"
 
74094
+#~ msgstr "Verseny"
 
74095
+
 
74096
+#~ msgctxt "Name"
 
74097
+#~ msgid "TuxRacer"
 
74098
+#~ msgstr "TuxRacer"
 
74099
+
 
74100
+#~ msgctxt "Name"
 
74101
+#~ msgid "XKobo"
 
74102
+#~ msgstr "XKobo"
 
74103
+
 
74104
+#~ msgctxt "Name"
 
74105
+#~ msgid "XSoldier"
 
74106
+#~ msgstr "XSoldier"
 
74107
+
 
74108
+#~ msgctxt "Name"
 
74109
+#~ msgid "Gataxx"
 
74110
+#~ msgstr "Gataxx"
 
74111
+
 
74112
+#~ msgctxt "Name"
 
74113
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
74114
+#~ msgstr "GNOME Chess"
 
74115
+
 
74116
+#~ msgctxt "Name"
 
74117
+#~ msgid "Glines"
 
74118
+#~ msgstr "Glines"
 
74119
+
 
74120
+#~ msgctxt "Name"
 
74121
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
74122
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
 
74123
+
 
74124
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74125
+#~ msgid "Tile Game"
 
74126
+#~ msgstr "Képdominó"
 
74127
+
 
74128
+#~ msgctxt "Name"
 
74129
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
74130
+#~ msgstr "GNOME Mines"
 
74131
+
 
74132
+#~ msgctxt "Name"
 
74133
+#~ msgid "Gnotravex"
 
74134
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
74135
+
 
74136
+#~ msgctxt "Name"
 
74137
+#~ msgid "Gnotski"
 
74138
+#~ msgstr "Gnotski"
 
74139
+
 
74140
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74141
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
74142
+#~ msgstr "GNOME Klotski"
 
74143
+
 
74144
+#~ msgctxt "Name"
 
74145
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
74146
+#~ msgstr "GNOME Stones"
 
74147
+
 
74148
+#~ msgctxt "Name"
 
74149
+#~ msgid "Iagno"
 
74150
+#~ msgstr "Iagno"
 
74151
+
 
74152
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74153
+#~ msgid "Board Game"
 
74154
+#~ msgstr "Táblajáték"
 
74155
+
 
74156
+#~ msgctxt "Name"
 
74157
+#~ msgid "Same GNOME"
 
74158
+#~ msgstr "GNOME Same"
 
74159
+
 
74160
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74161
+#~ msgid "Chess Game"
 
74162
+#~ msgstr "Sakk"
 
74163
+
 
74164
+#~ msgctxt "Name"
 
74165
+#~ msgid "Xboard"
 
74166
+#~ msgstr "XBoard"
 
74167
+
 
74168
+#~ msgctxt "Name"
 
74169
+#~ msgid "Xgammon"
 
74170
+#~ msgstr "Xgammon"
 
74171
+
 
74172
+#~ msgctxt "Name"
 
74173
+#~ msgid "AisleRiot"
 
74174
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
74175
+
 
74176
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74177
+#~ msgid "Card Game"
 
74178
+#~ msgstr "Kártyajáték"
 
74179
+
 
74180
+#~ msgctxt "Name"
 
74181
+#~ msgid "FreeCell"
 
74182
+#~ msgstr "FreeCell"
 
74183
+
 
74184
+#~ msgctxt "Name"
 
74185
+#~ msgid "PySol"
 
74186
+#~ msgstr "PySol"
 
74187
+
 
74188
+#~ msgctxt "Name"
 
74189
+#~ msgid "XPat 2"
 
74190
+#~ msgstr "XPat 2"
 
74191
+
 
74192
+#~ msgctxt "Name"
 
74193
+#~ msgid "Clanbomber"
 
74194
+#~ msgstr "Bombarakó"
 
74195
+
 
74196
+#~ msgctxt "Name"
 
74197
+#~ msgid "Defendguin"
 
74198
+#~ msgstr "Defendguin"
 
74199
+
 
74200
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74201
+#~ msgid "Game"
 
74202
+#~ msgstr "Ügyességi"
 
74203
+
 
74204
+#~ msgctxt "Name"
 
74205
+#~ msgid "ChessMail"
 
74206
+#~ msgstr "ChessMail"
 
74207
+
 
74208
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74209
+#~ msgid "Email for Chess"
 
74210
+#~ msgstr "E-mailes sakk"
 
74211
+
 
74212
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74213
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
74214
+#~ msgstr "Játéktermi emulátor"
 
74215
+
 
74216
+#~ msgctxt "Name"
 
74217
+#~ msgid "Qmamecat"
 
74218
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
74219
+
 
74220
+#~ msgctxt "Name"
 
74221
+#~ msgid "GTali"
 
74222
+#~ msgstr "GTali"
 
74223
+
 
74224
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74225
+#~ msgid "Dice Game"
 
74226
+#~ msgstr "Kockajáték"
 
74227
+
 
74228
+#~ msgctxt "Name"
 
74229
+#~ msgid "Penguin Command"
 
74230
+#~ msgstr "Pingvin-invázió"
 
74231
+
 
74232
+#~ msgctxt "Name"
 
74233
+#~ msgid "Angband"
 
74234
+#~ msgstr "Angband"
 
74235
+
 
74236
+#~ msgctxt "Comment"
 
74237
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
74238
+#~ msgstr "Angband földjén kell legyőzni Morgoth-ot"
 
74239
+
 
74240
+#~ msgctxt "Name"
 
74241
+#~ msgid "Moria"
 
74242
+#~ msgstr "Moria"
 
74243
+
 
74244
+#~ msgctxt "Comment"
 
74245
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
74246
+#~ msgstr "Be kell hatolni Moriába és le kell győzni Balrogot"
 
74247
+
 
74248
+#~ msgctxt "Name"
 
74249
+#~ msgid "NetHack"
 
74250
+#~ msgstr "NetHack"
 
74251
+
 
74252
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74253
+#~ msgid "Quest Game"
 
74254
+#~ msgstr "Kalandjáték"
 
74255
+
 
74256
+#~ msgctxt "Name"
 
74257
+#~ msgid "Rogue"
 
74258
+#~ msgstr "Rogue"
 
74259
+
 
74260
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74261
+#~ msgid "The Original"
 
74262
+#~ msgstr "Az Eredeti!"
 
74263
+
 
74264
+#~ msgctxt "Name"
 
74265
+#~ msgid "ToME"
 
74266
+#~ msgstr "ToME"
 
74267
+
 
74268
+#~ msgctxt "Name"
 
74269
+#~ msgid "ZAngband"
 
74270
+#~ msgstr "ZAngband"
 
74271
+
 
74272
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74273
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
74274
+#~ msgstr "Harc a Káosz kígyója ellen"
 
74275
+
 
74276
+#~ msgctxt "Name"
 
74277
+#~ msgid "Freeciv"
 
74278
+#~ msgstr "Freeciv"
 
74279
+
 
74280
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74281
+#~ msgid "Strategy Game"
 
74282
+#~ msgstr "Stratégiai"
 
74283
+
 
74284
+#~ msgctxt "Name"
 
74285
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
74286
+#~ msgstr "FreeCiv-kiszolgáló"
 
74287
+
 
74288
+#~ msgctxt "Comment"
 
74289
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
74290
+#~ msgstr "Kiszolgáló a Freeciv játékhoz"
 
74291
+
 
74292
+#~ msgctxt "Name"
 
74293
+#~ msgid "XScorch"
 
74294
+#~ msgstr "XScorch"
 
74295
+
 
74296
+#~ msgctxt "Comment"
 
74297
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
74298
+#~ msgstr "Egy ingyenes UNIX/X-alapú Scorched Earth változat"
 
74299
+
 
74300
+#~ msgctxt "Name"
 
74301
+#~ msgid "XShipWars"
 
74302
+#~ msgstr "XShipWars"
 
74303
+
 
74304
+#~ msgctxt "Name"
 
74305
+#~ msgid "X Bitmap"
 
74306
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
74307
+
 
74308
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74309
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
74310
+#~ msgstr "Képszerkesztő"
 
74311
+
 
74312
+#~ msgctxt "Name"
 
74313
+#~ msgid "Blender"
 
74314
+#~ msgstr "Blender"
 
74315
+
 
74316
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74317
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
74318
+#~ msgstr "3D-s modellező"
 
74319
+
 
74320
+#~ msgctxt "Name"
 
74321
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
74322
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
74323
+
 
74324
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74325
+#~ msgid "Image Viewer"
 
74326
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
74327
+
 
74328
+#~ msgctxt "Name"
 
74329
+#~ msgid "GhostView"
 
74330
+#~ msgstr "Ghostview"
 
74331
+
 
74332
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74333
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
74334
+#~ msgstr "PostScript-nézegető"
 
74335
+
 
74336
+#~ msgctxt "Name"
 
74337
+#~ msgid "GIMP"
 
74338
+#~ msgstr "GIMP"
 
74339
+
 
74340
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74341
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
74342
+#~ msgstr "Képszerkesztő"
 
74343
+
 
74344
+#~ msgctxt "Name"
 
74345
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
74346
+#~ msgstr "GNOME színválasztó"
 
74347
+
 
74348
+#~ msgctxt "Name"
 
74349
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
74350
+#~ msgstr "GNOME ikonszerkesztő"
 
74351
+
 
74352
+#~ msgctxt "Name"
 
74353
+#~ msgid "GPhoto"
 
74354
+#~ msgstr "GPhoto"
 
74355
+
 
74356
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74357
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
74358
+#~ msgstr "Fényképezőgép-kezelő"
 
74359
+
 
74360
+#~ msgctxt "Name"
 
74361
+#~ msgid "Gqview"
 
74362
+#~ msgstr "Gqview"
 
74363
+
 
74364
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74365
+#~ msgid "Image Browser"
 
74366
+#~ msgstr "Képböngésző"
 
74367
+
 
74368
+#~ msgctxt "Name"
 
74369
+#~ msgid "GV"
 
74370
+#~ msgstr "GV"
 
74371
+
 
74372
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74373
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
74374
+#~ msgstr "PostScript-nézegető"
 
74375
+
 
74376
+#~ msgctxt "Name"
 
74377
+#~ msgid "Inkscape"
 
74378
+#~ msgstr "Inkscape"
 
74379
+
 
74380
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74381
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
74382
+#~ msgstr "Vektoros rajzolóprogram"
 
74383
+
 
74384
+#~ msgctxt "Name"
 
74385
+#~ msgid "Sketch"
 
74386
+#~ msgstr "Sketch"
 
74387
+
 
74388
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74389
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
74390
+#~ msgstr "Vektoros rajzolóprogram"
 
74391
+
 
74392
+#~ msgctxt "Name"
 
74393
+#~ msgid "Sodipodi"
 
74394
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
74395
+
 
74396
+#~ msgctxt "Name"
 
74397
+#~ msgid "TGif"
 
74398
+#~ msgstr "TGif"
 
74399
+
 
74400
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74401
+#~ msgid "Drawing Program"
 
74402
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
74403
+
 
74404
+#~ msgctxt "Name"
 
74405
+#~ msgid "X DVI"
 
74406
+#~ msgstr "X DVI"
 
74407
+
 
74408
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74409
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
74410
+#~ msgstr "DVI-nézegető"
 
74411
+
 
74412
+#~ msgctxt "Name"
 
74413
+#~ msgid "Xfig"
 
74414
+#~ msgstr "Xfig"
 
74415
+
 
74416
+#~ msgctxt "Name"
 
74417
+#~ msgid "X Paint"
 
74418
+#~ msgstr "X Paint"
 
74419
+
 
74420
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74421
+#~ msgid "Paint Program"
 
74422
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
74423
+
 
74424
+#~ msgctxt "Name"
 
74425
+#~ msgid "Xpcd"
 
74426
+#~ msgstr "Xpcd"
 
74427
+
 
74428
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74429
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
74430
+#~ msgstr "PhotoCD-eszközök"
 
74431
+
 
74432
+#~ msgctxt "Name"
 
74433
+#~ msgid "XV"
 
74434
+#~ msgstr "XV"
 
74435
+
 
74436
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74437
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
74438
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
74439
+
 
74440
+#~ msgctxt "Name"
 
74441
+#~ msgid "Xwpick"
 
74442
+#~ msgstr "Xwpick"
 
74443
+
 
74444
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74445
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
74446
+#~ msgstr "Képlopó"
 
74447
+
 
74448
+#~ msgctxt "Name"
 
74449
+#~ msgid "Arena"
 
74450
+#~ msgstr "Arena"
 
74451
+
 
74452
+#~ msgctxt "Name"
 
74453
+#~ msgid "Balsa"
 
74454
+#~ msgstr "Balsa"
 
74455
+
 
74456
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74457
+#~ msgid "Mail Client"
 
74458
+#~ msgstr "Levelezőprogram"
 
74459
+
 
74460
+#~ msgctxt "Name"
 
74461
+#~ msgid "BlueFish"
 
74462
+#~ msgstr "BlueFish"
 
74463
+
 
74464
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74465
+#~ msgid "HTML Editor"
 
74466
+#~ msgstr "HTML-szerkesztő"
 
74467
+
 
74468
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74469
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
74470
+#~ msgstr "BitTorrent-felület"
 
74471
+
 
74472
+#~ msgctxt "Name"
 
74473
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
74474
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafikus felület"
 
74475
+
 
74476
+#~ msgctxt "Name"
 
74477
+#~ msgid "Coolmail"
 
74478
+#~ msgstr "Coolmail"
 
74479
+
 
74480
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74481
+#~ msgid "Mail Alert"
 
74482
+#~ msgstr "Levélfigyelő"
 
74483
+
 
74484
+#~ msgctxt "Name"
 
74485
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
74486
+#~ msgstr "DCTC grafikus felület"
 
74487
+
 
74488
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74489
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
74490
+#~ msgstr "Direct Connect-változat"
 
74491
+
 
74492
+#~ msgctxt "Name"
 
74493
+#~ msgid "Dpsftp"
 
74494
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
74495
+
 
74496
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74497
+#~ msgid "FTP Browser"
 
74498
+#~ msgstr "FTP-böngésző"
 
74499
+
 
74500
+#~ msgctxt "Name"
 
74501
+#~ msgid "DrakSync"
 
74502
+#~ msgstr "Draksync"
 
74503
+
 
74504
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74505
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
74506
+#~ msgstr "Könyvtárszinkronizáló"
 
74507
+
 
74508
+#~ msgctxt "Name"
 
74509
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
74510
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ vezérlőprogram"
 
74511
+
 
74512
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74513
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
74514
+#~ msgstr "eDonkey2000-felület"
 
74515
+
 
74516
+#~ msgctxt "Name"
 
74517
+#~ msgid "Epiphany"
 
74518
+#~ msgstr "Epiphany"
 
74519
+
 
74520
+#~ msgctxt "Name"
 
74521
+#~ msgid "Ethereal"
 
74522
+#~ msgstr "Ethereal"
 
74523
+
 
74524
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74525
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
74526
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
74527
+
 
74528
+#~ msgctxt "Name"
 
74529
+#~ msgid "Evolution"
 
74530
+#~ msgstr "Evolution"
 
74531
+
 
74532
+#~ msgctxt "Name"
 
74533
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
74534
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
74535
+
 
74536
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74537
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
74538
+#~ msgstr "Fetchmail-beállító"
 
74539
+
 
74540
+#~ msgctxt "Name"
 
74541
+#~ msgid "Gabber"
 
74542
+#~ msgstr "Gabber"
 
74543
+
 
74544
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74545
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
74546
+#~ msgstr "Azonnali üzenetküldő"
 
74547
+
 
74548
+#~ msgctxt "Name"
 
74549
+#~ msgid "Gaim"
 
74550
+#~ msgstr "Gaim"
 
74551
+
 
74552
+#~ msgctxt "Name"
 
74553
+#~ msgid "Galeon"
 
74554
+#~ msgstr "Galeon"
 
74555
+
 
74556
+#~ msgctxt "Name"
 
74557
+#~ msgid "gFTP"
 
74558
+#~ msgstr "gFTP"
 
74559
+
 
74560
+#~ msgctxt "Name"
 
74561
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
74562
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
74563
+
 
74564
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74565
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
74566
+#~ msgstr "ICQ üzenetküldő"
 
74567
+
 
74568
+#~ msgctxt "Name"
 
74569
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
74570
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
74571
+
 
74572
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74573
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
74574
+#~ msgstr "Videokonferencia"
 
74575
+
 
74576
+#~ msgctxt "Name"
 
74577
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
74578
+#~ msgstr "GNOME Talk"
 
74579
+
 
74580
+#~ msgctxt "Name"
 
74581
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
74582
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
 
74583
+
 
74584
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74585
+#~ msgid "Remote Access"
 
74586
+#~ msgstr "Telnet-kliens"
 
74587
+
 
74588
+#~ msgctxt "Name"
 
74589
+#~ msgid "ickle"
 
74590
+#~ msgstr "Ickle"
 
74591
+
 
74592
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74593
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
74594
+#~ msgstr "ICQ2000-kliens"
 
74595
+
 
74596
+#~ msgctxt "Name"
 
74597
+#~ msgid "Java Web Start"
 
74598
+#~ msgstr "Java Web Start"
 
74599
+
 
74600
+#~ msgctxt "Name"
 
74601
+#~ msgid "KNews"
 
74602
+#~ msgstr "KNews"
 
74603
+
 
74604
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74605
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
74606
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
74607
+
 
74608
+#~ msgctxt "Name"
 
74609
+#~ msgid "Licq"
 
74610
+#~ msgstr "Licq"
 
74611
+
 
74612
+#~ msgctxt "Name"
 
74613
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
74614
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ vezérlőprogram"
 
74615
+
 
74616
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74617
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
74618
+#~ msgstr "MLDonkey-felület"
 
74619
+
 
74620
+#~ msgctxt "Name"
 
74621
+#~ msgid "Mozilla"
 
74622
+#~ msgstr "Mozilla"
 
74623
+
 
74624
+#~ msgctxt "Name"
 
74625
+#~ msgid "Firefox"
 
74626
+#~ msgstr "Firefox"
 
74627
+
 
74628
+#~ msgctxt "Name"
 
74629
+#~ msgid "Thunderbird"
 
74630
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
74631
+
 
74632
+#~ msgctxt "Name"
 
74633
+#~ msgid "Netscape 6"
 
74634
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
74635
+
 
74636
+#~ msgctxt "Name"
 
74637
+#~ msgid "Netscape"
 
74638
+#~ msgstr "Netscape"
 
74639
+
 
74640
+#~ msgctxt "Name"
 
74641
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
74642
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
74643
+
 
74644
+#~ msgctxt "Name"
 
74645
+#~ msgid "Nmapfe"
 
74646
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
74647
+
 
74648
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74649
+#~ msgid "Port Scanner"
 
74650
+#~ msgstr "Portscanner"
 
74651
+
 
74652
+#~ msgctxt "Name"
 
74653
+#~ msgid "Opera"
 
74654
+#~ msgstr "Opera"
 
74655
+
 
74656
+#~ msgctxt "Name"
 
74657
+#~ msgid "Pan"
 
74658
+#~ msgstr "Pan"
 
74659
+
 
74660
+#~ msgctxt "Name"
 
74661
+#~ msgid "Sylpheed"
 
74662
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
74663
+
 
74664
+#~ msgctxt "Name"
 
74665
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
74666
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafikus felület"
 
74667
+
 
74668
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74669
+#~ msgid "FTP Client"
 
74670
+#~ msgstr "FTP-kliens"
 
74671
+
 
74672
+#~ msgctxt "Name"
 
74673
+#~ msgid "Lftp"
 
74674
+#~ msgstr "Lftp"
 
74675
+
 
74676
+#~ msgctxt "Name"
 
74677
+#~ msgid "Links"
 
74678
+#~ msgstr "Links"
 
74679
+
 
74680
+#~ msgctxt "Name"
 
74681
+#~ msgid "Lynx"
 
74682
+#~ msgstr "Lynx"
 
74683
+
 
74684
+#~ msgctxt "Name"
 
74685
+#~ msgid "Mutt"
 
74686
+#~ msgstr "Mutt"
 
74687
+
 
74688
+#~ msgctxt "Name"
 
74689
+#~ msgid "NcFTP"
 
74690
+#~ msgstr "ncFTP"
 
74691
+
 
74692
+#~ msgctxt "Name"
 
74693
+#~ msgid "Pine"
 
74694
+#~ msgstr "Pine"
 
74695
+
 
74696
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74697
+#~ msgid "SILC Client"
 
74698
+#~ msgstr "SILC-kliens"
 
74699
+
 
74700
+#~ msgctxt "Name"
 
74701
+#~ msgid "SILC"
 
74702
+#~ msgstr "SILC"
 
74703
+
 
74704
+#~ msgctxt "Name"
 
74705
+#~ msgid "Slrn"
 
74706
+#~ msgstr "Slrn"
 
74707
+
 
74708
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74709
+#~ msgid "News Reader"
 
74710
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
74711
+
 
74712
+#~ msgctxt "Name"
 
74713
+#~ msgid "w3m"
 
74714
+#~ msgstr "w3m"
 
74715
+
 
74716
+#~ msgctxt "Name"
 
74717
+#~ msgid "Wireshark"
 
74718
+#~ msgstr "Wireshark"
 
74719
+
 
74720
+#~ msgctxt "Name"
 
74721
+#~ msgid "X Biff"
 
74722
+#~ msgstr "X Biff"
 
74723
+
 
74724
+#~ msgctxt "Name"
 
74725
+#~ msgid "XChat"
 
74726
+#~ msgstr "XChat"
 
74727
+
 
74728
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74729
+#~ msgid "IRC Chat"
 
74730
+#~ msgstr "IRC-kliens"
 
74731
+
 
74732
+#~ msgctxt "Name"
 
74733
+#~ msgid "XFMail"
 
74734
+#~ msgstr "XFMail"
 
74735
+
 
74736
+#~ msgctxt "Name"
 
74737
+#~ msgid "X FTP"
 
74738
+#~ msgstr "X FTP"
 
74739
+
 
74740
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74741
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
74742
+#~ msgstr "Videószöveg-nézegető"
 
74743
+
 
74744
+#~ msgctxt "Name"
 
74745
+#~ msgid "AleVT"
 
74746
+#~ msgstr "AleVT"
 
74747
+
 
74748
+#~ msgctxt "Name"
 
74749
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
74750
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
74751
+
 
74752
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74753
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
74754
+#~ msgstr "Hangkeverő"
 
74755
+
 
74756
+#~ msgctxt "Name"
 
74757
+#~ msgid "ams"
 
74758
+#~ msgstr "ams"
 
74759
+
 
74760
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74761
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
74762
+#~ msgstr "ALSA moduláris szintetizátor"
 
74763
+
 
74764
+#~ msgctxt "Name"
 
74765
+#~ msgid "amSynth"
 
74766
+#~ msgstr "amSynth"
 
74767
+
 
74768
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74769
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
74770
+#~ msgstr "Analóg szoftveres szintetizátor"
 
74771
+
 
74772
+#~ msgctxt "Name"
 
74773
+#~ msgid "Ardour"
 
74774
+#~ msgstr "Ardour"
 
74775
+
 
74776
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74777
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
74778
+#~ msgstr "Többsávos hangstúdió"
 
74779
+
 
74780
+#~ msgctxt "Name"
 
74781
+#~ msgid "Audacity"
 
74782
+#~ msgstr "Audacity"
 
74783
+
 
74784
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74785
+#~ msgid "Audio Editor"
 
74786
+#~ msgstr "Hangszerkesztő"
 
74787
+
 
74788
+#~ msgctxt "Name"
 
74789
+#~ msgid "Aumix"
 
74790
+#~ msgstr "Aumix"
 
74791
+
 
74792
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74793
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
74794
+#~ msgstr "Hangkeverő"
 
74795
+
 
74796
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74797
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
74798
+#~ msgstr "AVI-videólejátszó"
 
74799
+
 
74800
+#~ msgctxt "Name"
 
74801
+#~ msgid "Aviplay"
 
74802
+#~ msgstr "Aviplay"
 
74803
+
 
74804
+#~ msgctxt "Name"
 
74805
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
74806
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
74807
+
 
74808
+#~ msgctxt "Name"
 
74809
+#~ msgid "DJPlay"
 
74810
+#~ msgstr "DJPlay"
 
74811
+
 
74812
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74813
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
74814
+#~ msgstr "DJ-stílusú hangkeverő és lejátszó"
 
74815
+
 
74816
+#~ msgctxt "Name"
 
74817
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
74818
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
74819
+
 
74820
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74821
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
74822
+#~ msgstr "Ecasound effektusok"
 
74823
+
 
74824
+#~ msgctxt "Name"
 
74825
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
74826
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
74827
+
 
74828
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74829
+#~ msgid "MPEG Player"
 
74830
+#~ msgstr "MPEG-lejátszó"
 
74831
+
 
74832
+#~ msgctxt "Name"
 
74833
+#~ msgid "FreeBirth"
 
74834
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
74835
+
 
74836
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74837
+#~ msgid "Drum Machine"
 
74838
+#~ msgstr "Dobgép"
 
74839
+
 
74840
+#~ msgctxt "Name"
 
74841
+#~ msgid "FreqTweak"
 
74842
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
74843
+
 
74844
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74845
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
74846
+#~ msgstr "Effektusok a Jackhez"
 
74847
+
 
74848
+#~ msgctxt "Name"
 
74849
+#~ msgid "gAlan"
 
74850
+#~ msgstr "aAlan"
 
74851
+
 
74852
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74853
+#~ msgid "Modular Synth"
 
74854
+#~ msgstr "Moduláris szintetizátor"
 
74855
+
 
74856
+#~ msgctxt "Name"
 
74857
+#~ msgid "Grip"
 
74858
+#~ msgstr "Grip"
 
74859
+
 
74860
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74861
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
74862
+#~ msgstr "CD-lejátszó és -másoló"
 
74863
+
 
74864
+#~ msgctxt "Name"
 
74865
+#~ msgid "GTV"
 
74866
+#~ msgstr "GTV"
 
74867
+
 
74868
+#~ msgctxt "Name"
 
74869
+#~ msgid "Hydrogen"
 
74870
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
74871
+
 
74872
+#~ msgctxt "Name"
 
74873
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
74874
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
74875
+
 
74876
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74877
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
74878
+#~ msgstr "Effektusok a Jackhez"
 
74879
+
 
74880
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74881
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
74882
+#~ msgstr "Jack mestereszköz"
 
74883
+
 
74884
+#~ msgctxt "Name"
 
74885
+#~ msgid "Jazz"
 
74886
+#~ msgstr "Jazz"
 
74887
+
 
74888
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74889
+#~ msgid "Sound Processor"
 
74890
+#~ msgstr "Hangfeldolgozó"
 
74891
+
 
74892
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74893
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
74894
+#~ msgstr "Kétcsatornás VU-kijelző"
 
74895
+
 
74896
+#~ msgctxt "Name"
 
74897
+#~ msgid "Meterbridge"
 
74898
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
74899
+
 
74900
+#~ msgctxt "Name"
 
74901
+#~ msgid "Mixxx"
 
74902
+#~ msgstr "Mixxx"
 
74903
+
 
74904
+#~ msgctxt "Name"
 
74905
+#~ msgid "MP3 Info"
 
74906
+#~ msgstr "MP3-jellemzők"
 
74907
+
 
74908
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74909
+#~ msgid "Video Player"
 
74910
+#~ msgstr "Videólejátszó"
 
74911
+
 
74912
+#~ msgctxt "Name"
 
74913
+#~ msgid "MPlayer"
 
74914
+#~ msgstr "MPlayer"
 
74915
+
 
74916
+#~ msgctxt "Name"
 
74917
+#~ msgid "MpegTV"
 
74918
+#~ msgstr "MpegTV"
 
74919
+
 
74920
+#~ msgctxt "Name"
 
74921
+#~ msgid "MusE"
 
74922
+#~ msgstr "MusE"
 
74923
+
 
74924
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74925
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
74926
+#~ msgstr "Zeneszekvencer"
 
74927
+
 
74928
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74929
+#~ msgid "DVD Player"
 
74930
+#~ msgstr "DVD-lejátszó"
 
74931
+
 
74932
+#~ msgctxt "Name"
 
74933
+#~ msgid "Ogle"
 
74934
+#~ msgstr "Ogle"
 
74935
+
 
74936
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74937
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
74938
+#~ msgstr "MOV-videólejátszó"
 
74939
+
 
74940
+#~ msgctxt "Name"
 
74941
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
74942
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
74943
+
 
74944
+#~ msgctxt "Name"
 
74945
+#~ msgid "QJackCtl"
 
74946
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
74947
+
 
74948
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74949
+#~ msgid "Control for Jack"
 
74950
+#~ msgstr "Vezérlő a Jackhez"
 
74951
+
 
74952
+#~ msgctxt "Name"
 
74953
+#~ msgid "QSynth"
 
74954
+#~ msgstr "QSynth"
 
74955
+
 
74956
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74957
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
74958
+#~ msgstr "Vezérlő a FluidSynth-hez"
 
74959
+
 
74960
+#~ msgctxt "Name"
 
74961
+#~ msgid "RealPlayer"
 
74962
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
74963
+
 
74964
+#~ msgctxt "Name"
 
74965
+#~ msgid "reZound"
 
74966
+#~ msgstr "reZound"
 
74967
+
 
74968
+#~ msgctxt "Name"
 
74969
+#~ msgid "Slab"
 
74970
+#~ msgstr "Slab"
 
74971
+
 
74972
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74973
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
74974
+#~ msgstr "Hangrögzítő"
 
74975
+
 
74976
+#~ msgctxt "Name"
 
74977
+#~ msgid "Sweep"
 
74978
+#~ msgstr "Sweep"
 
74979
+
 
74980
+#~ msgctxt "Name"
 
74981
+#~ msgid "vkeybd"
 
74982
+#~ msgstr "vkeybd"
 
74983
+
 
74984
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74985
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
74986
+#~ msgstr "Virtuális MIDI billentyűzet"
 
74987
+
 
74988
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74989
+#~ msgid "Watch TV!"
 
74990
+#~ msgstr "Tv-néző"
 
74991
+
 
74992
+#~ msgctxt "Name"
 
74993
+#~ msgid "XawTV"
 
74994
+#~ msgstr "XawTV"
 
74995
+
 
74996
+#~ msgctxt "Name"
 
74997
+#~ msgid "XCam"
 
74998
+#~ msgstr "XCam"
 
74999
+
 
75000
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75001
+#~ msgid "Camera Program"
 
75002
+#~ msgstr "Videokamera-kezelő"
 
75003
+
 
75004
+#~ msgctxt "Name"
 
75005
+#~ msgid "Xine"
 
75006
+#~ msgstr "Xine"
 
75007
+
 
75008
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75009
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
75010
+#~ msgstr "Médialejátszó"
 
75011
+
 
75012
+#~ msgctxt "Name"
 
75013
+#~ msgid "XMMS"
 
75014
+#~ msgstr "XMMS"
 
75015
+
 
75016
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75017
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
75018
+#~ msgstr "Lejátszólista-kezelő"
 
75019
+
 
75020
+#~ msgctxt "Name"
 
75021
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
75022
+#~ msgstr "XMMS sorkezelő"
 
75023
+
 
75024
+#~ msgctxt "Name"
 
75025
+#~ msgid "XMovie"
 
75026
+#~ msgstr "XMovie"
 
75027
+
 
75028
+#~ msgctxt "Name"
 
75029
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
75030
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
75031
+
 
75032
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75033
+#~ msgid "Soft Synth"
 
75034
+#~ msgstr "Szoftveres szintetizátor"
 
75035
+
 
75036
+#~ msgctxt "Name"
 
75037
+#~ msgid "AbiWord"
 
75038
+#~ msgstr "AbiWord"
 
75039
+
 
75040
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75041
+#~ msgid "Word Processor"
 
75042
+#~ msgstr "Szövegszerkesztő"
 
75043
+
 
75044
+#~ msgctxt "Name"
 
75045
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
75046
+#~ msgstr "Acrobat-olvasó"
 
75047
+
 
75048
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75049
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
75050
+#~ msgstr "PDF-nézegető"
 
75051
+
 
75052
+#~ msgctxt "Name"
 
75053
+#~ msgid "Applix"
 
75054
+#~ msgstr "Applix"
 
75055
+
 
75056
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75057
+#~ msgid "Office Suite"
 
75058
+#~ msgstr "Irodai programcsomag"
 
75059
+
 
75060
+#~ msgctxt "Name"
 
75061
+#~ msgid "Dia"
 
75062
+#~ msgstr "Dia"
 
75063
+
 
75064
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75065
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
75066
+#~ msgstr "Diagramkészítő"
 
75067
+
 
75068
+#~ msgctxt "Name"
 
75069
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
75070
+#~ msgstr "GNOME Cal"
 
75071
+
 
75072
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75073
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
75074
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
75075
+
 
75076
+#~ msgctxt "Name"
 
75077
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
75078
+#~ msgstr "GNOME-Card"
 
75079
+
 
75080
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75081
+#~ msgid "Contact Manager"
 
75082
+#~ msgstr "Névjegykezelő"
 
75083
+
 
75084
+#~ msgctxt "Name"
 
75085
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
75086
+#~ msgstr "GNOME időkövető"
 
75087
+
 
75088
+#~ msgctxt "Name"
 
75089
+#~ msgid "GnuCash"
 
75090
+#~ msgstr "GnuCash"
 
75091
+
 
75092
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75093
+#~ msgid "Finance Manager"
 
75094
+#~ msgstr "Pénzügyi menedzser"
 
75095
+
 
75096
+#~ msgctxt "Name"
 
75097
+#~ msgid "Gnumeric"
 
75098
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
75099
+
 
75100
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75101
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
75102
+#~ msgstr "Táblázatkezelő"
 
75103
+
 
75104
+#~ msgctxt "Name"
 
75105
+#~ msgid "Guppi"
 
75106
+#~ msgstr "Guppi"
 
75107
+
 
75108
+#~ msgctxt "Name"
 
75109
+#~ msgid "Ical"
 
75110
+#~ msgstr "Ical"
 
75111
+
 
75112
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75113
+#~ msgid "Calendar Program"
 
75114
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
75115
+
 
75116
+#~ msgctxt "Name"
 
75117
+#~ msgid "LyX"
 
75118
+#~ msgstr "LyX"
 
75119
+
 
75120
+#~ msgctxt "Name"
 
75121
+#~ msgid "MrProject"
 
75122
+#~ msgstr "MrProject"
 
75123
+
 
75124
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75125
+#~ msgid "Project Manager"
 
75126
+#~ msgstr "Projektkezelő"
 
75127
+
 
75128
+#~ msgctxt "Name"
 
75129
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
75130
+#~ msgstr "Netscape címjegyzék"
 
75131
+
 
75132
+#~ msgctxt "Name"
 
75133
+#~ msgid "Plan"
 
75134
+#~ msgstr "Plan"
 
75135
+
 
75136
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75137
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
75138
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
75139
+
 
75140
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75141
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
75142
+#~ msgstr "Bibliográfiai adatbázis"
 
75143
+
 
75144
+#~ msgctxt "Name"
 
75145
+#~ msgid "Pybliographic"
 
75146
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
75147
+
 
75148
+#~ msgctxt "Name"
 
75149
+#~ msgid "Scribus"
 
75150
+#~ msgstr "Scribus"
 
75151
+
 
75152
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75153
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
75154
+#~ msgstr "Kiadványszerkesztő"
 
75155
+
 
75156
+#~ msgctxt "Name"
 
75157
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
75158
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
75159
+
 
75160
+#~ msgctxt "Name"
 
75161
+#~ msgid "WordPerfect"
 
75162
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
75163
+
 
75164
+#~ msgctxt "Name"
 
75165
+#~ msgid "xacc"
 
75166
+#~ msgstr "xacc"
 
75167
+
 
75168
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75169
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
75170
+#~ msgstr "Határidőnapló"
 
75171
+
 
75172
+#~ msgctxt "Name"
 
75173
+#~ msgid "X PDF"
 
75174
+#~ msgstr "X PDF"
 
75175
+
 
75176
+#~ msgctxt "Name"
 
75177
+#~ msgid "XsLite"
 
75178
+#~ msgstr "XsLite"
 
75179
+
 
75180
+#~ msgctxt "Name"
 
75181
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
75182
+#~ msgstr "Citrix ICA kliens"
 
75183
+
 
75184
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75185
+#~ msgid "WTS Client"
 
75186
+#~ msgstr "WTS-kliens"
 
75187
+
 
75188
+#~ msgctxt "Name"
 
75189
+#~ msgid "EditXRes"
 
75190
+#~ msgstr "EditXRes"
 
75191
+
 
75192
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75193
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
75194
+#~ msgstr "X-erőforrás-szerkesztő"
 
75195
+
 
75196
+#~ msgctxt "Name"
 
75197
+#~ msgid "Terminal"
 
75198
+#~ msgstr "Terminal"
 
75199
+
 
75200
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75201
+#~ msgid "Terminal Program"
 
75202
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
75203
+
 
75204
+#~ msgctxt "Name"
 
75205
+#~ msgid "Procinfo"
 
75206
+#~ msgstr "Procinfo"
 
75207
+
 
75208
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75209
+#~ msgid "System Process Information"
 
75210
+#~ msgstr "Folyamatkezelő"
 
75211
+
 
75212
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75213
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
75214
+#~ msgstr "Virtuális terminál"
 
75215
+
 
75216
+#~ msgctxt "Name"
 
75217
+#~ msgid "RXVT"
 
75218
+#~ msgstr "RXVT"
 
75219
+
 
75220
+#~ msgctxt "Name"
 
75221
+#~ msgid "Vmstat"
 
75222
+#~ msgstr "Vmstat"
 
75223
+
 
75224
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75225
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
75226
+#~ msgstr "Memóriastatisztika"
 
75227
+
 
75228
+#~ msgctxt "Name"
 
75229
+#~ msgid "Wine"
 
75230
+#~ msgstr "Wine"
 
75231
+
 
75232
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75233
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
75234
+#~ msgstr "Windows-emulátor"
 
75235
+
 
75236
+#~ msgctxt "Name"
 
75237
+#~ msgid "X osview"
 
75238
+#~ msgstr "X osview"
 
75239
+
 
75240
+#~ msgctxt "Name"
 
75241
+#~ msgid "X Eyes"
 
75242
+#~ msgstr "X Eyes"
 
75243
+
 
75244
+#~ msgctxt "Name"
 
75245
+#~ msgid "Tux"
 
75246
+#~ msgstr "Tux"
 
75247
+
 
75248
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75249
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
75250
+#~ msgstr "Linux-kabalaállatka"
 
75251
+
 
75252
+#~ msgctxt "Name"
 
75253
+#~ msgid "Calctool"
 
75254
+#~ msgstr "Calctool"
 
75255
+
 
75256
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75257
+#~ msgid "Calculator"
 
75258
+#~ msgstr "Számológép"
 
75259
+
 
75260
+#~ msgctxt "Name"
 
75261
+#~ msgid "E-Notes"
 
75262
+#~ msgstr "E-Notes"
 
75263
+
 
75264
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75265
+#~ msgid "Personal Notes"
 
75266
+#~ msgstr "Személyes feljegyzések"
 
75267
+
 
75268
+#~ msgctxt "Name"
 
75269
+#~ msgid "GKrellM"
 
75270
+#~ msgstr "GKrellM"
 
75271
+
 
75272
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75273
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
75274
+#~ msgstr "GNU Krell-monitor"
 
75275
+
 
75276
+#~ msgctxt "Name"
 
75277
+#~ msgid "GNOME Who"
 
75278
+#~ msgstr "GNOME Who"
 
75279
+
 
75280
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75281
+#~ msgid "System Info Tool"
 
75282
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
75283
+
 
75284
+#~ msgctxt "Name"
 
75285
+#~ msgid "OClock"
 
75286
+#~ msgstr "OClock"
 
75287
+
 
75288
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75289
+#~ msgid "Clock"
 
75290
+#~ msgstr "Óra"
 
75291
+
 
75292
+#~ msgctxt "Name"
 
75293
+#~ msgid "System Info"
 
75294
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
75295
+
 
75296
+#~ msgctxt "Name"
 
75297
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
75298
+#~ msgstr "Rendszernapló-megjelenítő"
 
75299
+
 
75300
+#~ msgctxt "Name"
 
75301
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
75302
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
75303
+
 
75304
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75305
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
75306
+#~ msgstr "Mobiltelefon-kezelő"
 
75307
+
 
75308
+#~ msgctxt "Name"
 
75309
+#~ msgid "X Calc"
 
75310
+#~ msgstr "X Calc"
 
75311
+
 
75312
+#~ msgctxt "Name"
 
75313
+#~ msgid "X Clipboard"
 
75314
+#~ msgstr "X Clipboard"
 
75315
+
 
75316
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75317
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
75318
+#~ msgstr "Vágólap-nézegető"
 
75319
+
 
75320
+#~ msgctxt "Name"
 
75321
+#~ msgid "X Clock"
 
75322
+#~ msgstr "X Clock"
 
75323
+
 
75324
+#~ msgctxt "Name"
 
75325
+#~ msgid "X Console"
 
75326
+#~ msgstr "X Console"
 
75327
+
 
75328
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75329
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
75330
+#~ msgstr "Parancssoros üzenetnézegető"
 
75331
+
 
75332
+#~ msgctxt "Name"
 
75333
+#~ msgid "X Kill"
 
75334
+#~ msgstr "X Kill"
 
75335
+
 
75336
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75337
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
75338
+#~ msgstr "X-ablakbezáró"
 
75339
+
 
75340
+#~ msgctxt "Name"
 
75341
+#~ msgid "X Load"
 
75342
+#~ msgstr "X Load"
 
75343
+
 
75344
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75345
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
75346
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
75347
+
 
75348
+#~ msgctxt "Name"
 
75349
+#~ msgid "X Magnifier"
 
75350
+#~ msgstr "X Magnifier"
 
75351
+
 
75352
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75353
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
75354
+#~ msgstr "Nagyító"
 
75355
+
 
75356
+#~ msgctxt "Name"
 
75357
+#~ msgid "X Refresh"
 
75358
+#~ msgstr "X Refresh"
 
75359
+
 
75360
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75361
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
75362
+#~ msgstr "X-képernyőfrissítő"
 
75363
+
 
75364
+#~ msgctxt "Name"
 
75365
+#~ msgid "X Terminal"
 
75366
+#~ msgstr "X Terminal"
 
75367
+
 
75368
+#~ msgctxt "Name"
 
75369
+#~ msgid "X Traceroute"
 
75370
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
75371
+
 
75372
+#~ msgctxt "Name"
 
75373
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
75374
+#~ msgstr "Menüfrissítő"
 
75375
+
 
75376
+#, fuzzy
 
75377
+#~| msgctxt "Name"
 
75378
+#~| msgid "Device Type"
 
75379
+#~ msgctxt "Comment"
 
75380
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
75381
+#~ msgstr "Eszköztípus"
 
75382
+
 
75383
+#, fuzzy
 
75384
+#~| msgctxt "Name"
 
75385
+#~| msgid "Network Interfaces"
 
75386
+#~ msgctxt "Comment"
 
75387
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
75388
+#~ msgstr "Hálózati kártyák"
 
75389
+
 
75390
+#~ msgctxt "Comment"
 
75391
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
75392
+#~ msgstr "Szolgáltatás a globális billentyűparancsok kezeléséhez"
 
75393
+
 
75394
+#~ msgctxt "Comment"
 
75395
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
75396
+#~ msgstr "KDE rendszerüzenetek"
 
75397
+
 
75398
+#~ msgctxt "Comment"
 
75399
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
75400
+#~ msgstr "KDE jelszótároló szolgáltatás"
 
75401
+
 
75402
+#~ msgctxt "Comment"
 
75403
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
75404
+#~ msgstr "Nepomuk-tároló"
 
75405
+
 
75406
+#, fuzzy
 
75407
+#~| msgctxt "Comment"
 
75408
+#~| msgid "The Nepomuk Strigi file indexer"
 
75409
+#~ msgctxt "Comment"
 
75410
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
75411
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi fájlindexelő"
 
75412
+
 
75413
+#~ msgctxt "Comment"
 
75414
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
75415
+#~ msgstr "Phonon: KDE multimédiakezelő"
 
75416
+
 
75417
+#~ msgctxt "Comment"
 
75418
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
75419
+#~ msgstr "KDE kezelési segédeszköz"
 
75420
+
 
75421
+#, fuzzy
 
75422
+#~| msgctxt "Name"
 
75423
+#~| msgid "Screen Saver"
 
75424
+#~ msgctxt "Comment"
 
75425
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
75426
+#~ msgstr "Képernyővédők"
 
75427
+
 
75428
+#~ msgctxt "Comment"
 
75429
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
75430
+#~ msgstr "KDE rendszermonitor"
 
75431
+
 
75432
+#~ msgctxt "Comment"
 
75433
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
75434
+#~ msgstr "KDE ablakkezelő"
 
75435
+
 
75436
+#~ msgctxt "Comment"
 
75437
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
75438
+#~ msgstr "KDE szövegkiíró szolgáltatás"
 
75439
+
 
75440
+#~ msgctxt "Comment"
 
75441
+#~ msgid "PowerDevil"
 
75442
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
75443
+
 
75444
+#~ msgctxt "Name"
 
75445
+#~ msgid "Object Name"
 
75446
+#~ msgstr "Objektumnév"
 
75447
+
 
75448
+#~ msgctxt "Name"
 
75449
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
75450
+#~ msgstr "KDED favicon-kezelő"
 
75451
+
 
75452
+#~ msgctxt "Name"
 
75453
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
75454
+#~ msgstr "KDED értesítő asztali mappákhoz"
 
75455
+
 
75456
+#~ msgctxt "Name"
 
75457
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
75458
+#~ msgstr "KDED jelszókezelő"
 
75459
+
 
75460
+#~ msgctxt "Comment"
 
75461
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
75462
+#~ msgstr "Időzóna-kezelő szolgáltatás a KDE-hez"
 
75463
+
 
75464
+#~ msgctxt "Comment"
 
75465
+#~ msgid ""
 
75466
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
75467
+#~ msgstr ""
 
75468
+#~ "Adatkezelő szolgáltatás a Phonon keretrendszert használó alkalmazásoknak"
 
75469
+
 
75470
+#~ msgctxt "Name"
 
75471
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
75472
+#~ msgstr "Solid automatikus lemezkilökő"
 
75473
+
 
75474
+#~ msgctxt "Name"
 
75475
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
75476
+#~ msgstr "Solid felületkezelő szolgáltatás"
 
75477
+
 
75478
+#~ msgctxt "Comment"
 
75479
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
75480
+#~ msgstr "Felhasználói felület a Solid hardverdetektáló rendszerhez"
 
75481
+
 
75482
+#~ msgctxt "Name"
 
75483
+#~ msgid "KHotKeys"
 
75484
+#~ msgstr "Parancsbeállító (KHotKeys)"
 
75485
+
 
75486
+#~ msgctxt "Comment"
 
75487
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
75488
+#~ msgstr ""
 
75489
+#~ "KHotKeys szolgáltatás - ha nem fut, nem használhatók billentyűparancsok"
 
75490
+
 
75491
+#~ msgctxt "Name"
 
75492
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
75493
+#~ msgstr "Képernyőkezelő KDE-szolgáltatás"
 
75494
+
 
75495
+#~ msgctxt "Comment"
 
75496
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
75497
+#~ msgstr "Energiakezelő hordozható gépekhez"
 
75498
+
 
75499
+#~ msgctxt "Name"
 
75500
+#~ msgid "Sound"
 
75501
+#~ msgstr "Hang"
 
75502
+
 
75503
+#~ msgctxt "Comment"
 
75504
+#~ msgid "Sound information"
 
75505
+#~ msgstr "A hangkezelés jellemzői"
 
75506
+
 
75507
+#~ msgctxt "Name"
 
75508
+#~ msgid "Find Part"
 
75509
+#~ msgstr "Keresési objektum"
 
75510
+
 
75511
+#~ msgctxt "Comment"
 
75512
+#~ msgid "Attached devices information"
 
75513
+#~ msgstr "A csatlakoztatott eszközök jellemzői"
 
75514
+
 
75515
+#~ msgctxt "Comment"
 
75516
+#~ msgid "Partition information"
 
75517
+#~ msgstr "A partíciók adatai"
 
75518
+
 
75519
+#~ msgctxt "Comment"
 
75520
+#~ msgid "Processor Information"
 
75521
+#~ msgstr "A processzor jellemzői"
 
75522
+
 
75523
+#~ msgctxt "Name"
 
75524
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
75525
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Processzor"
 
75526
+
 
75527
+#~ msgctxt "Name"
 
75528
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
75529
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Merevlemez"
 
75530
+
 
75531
+#~ msgctxt "Name"
 
75532
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
75533
+#~ msgstr "Rendszermonitor - A számítógép jellemzői"
 
75534
+
 
75535
+#~ msgctxt "Name"
 
75536
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
75537
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Hálózat"
 
75538
+
 
75539
+#~ msgctxt "Name"
 
75540
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
75541
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Memória"
 
75542
+
 
75543
+#~ msgctxt "Name"
 
75544
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
75545
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Hőmérsékletek"
 
75546
+
 
75547
+#~ msgctxt "Name"
 
75548
+#~ msgid "Communication"
 
75549
+#~ msgstr "Kommunikáció"
 
75550
+
 
75551
+#~ msgctxt "Name"
 
75552
+#~ msgid "Connectivity"
 
75553
+#~ msgstr "Kapcsolódás"
 
75554
+
 
75555
+#~ msgctxt "Name"
 
75556
+#~ msgid "File download and sharing"
 
75557
+#~ msgstr "Fájlletöltés és -megosztás"
 
75558
+
 
75559
+#~ msgctxt "Name"
 
75560
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
75561
+#~ msgstr "Esőcseppek az asztalon"
 
75562
--- /dev/null
 
75563
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_kate.po
 
75564
@@ -0,0 +1,1026 @@
 
75565
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
75566
+msgid ""
 
75567
+msgstr ""
 
75568
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
75569
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
75570
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:24+0000\n"
 
75571
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 12:27+0200\n"
 
75572
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
75573
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
75574
+"Language: hu\n"
 
75575
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
75576
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
75577
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
75578
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
75579
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
75580
+
 
75581
+#: kate/data/kate.desktop:2
 
75582
+msgctxt "GenericName"
 
75583
+msgid "Advanced Text Editor"
 
75584
+msgstr "Szövegszerkesztő"
 
75585
+
 
75586
+#: kate/data/kate.desktop:58
 
75587
+msgctxt "Name"
 
75588
+msgid "Kate"
 
75589
+msgstr "Kate"
 
75590
+
 
75591
+#: kate/data/kateplugin.desktop:5
 
75592
+msgctxt "Comment"
 
75593
+msgid "Kate Plugin"
 
75594
+msgstr "Kate-bővítmény"
 
75595
+
 
75596
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
 
75597
+msgctxt "Name"
 
75598
+msgid "Kate Session Applet"
 
75599
+msgstr "Kate munkamenet-menü"
 
75600
+
 
75601
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:54
 
75602
+msgctxt "Comment"
 
75603
+msgid "Kate Session Launcher"
 
75604
+msgstr "Kate munkamenet-indító"
 
75605
+
 
75606
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7
 
75607
+msgctxt "Name"
 
75608
+msgid "Backtrace Browser"
 
75609
+msgstr "Visszakövetési böngésző"
 
75610
+
 
75611
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:60
 
75612
+msgctxt "Comment"
 
75613
+msgid "Backtrace navigation tool view"
 
75614
+msgstr "Eszköznézet visszakövetéshez"
 
75615
+
 
75616
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
75617
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
75618
+msgctxt "Name"
 
75619
+msgid "External Tools"
 
75620
+msgstr "Külső eszközök"
 
75621
+
 
75622
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:63
 
75623
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:63
 
75624
+msgctxt "Comment"
 
75625
+msgid "External Tools"
 
75626
+msgstr "Külső eszközök"
 
75627
+
 
75628
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6
 
75629
+msgctxt "Name"
 
75630
+msgid "File system browser"
 
75631
+msgstr "Fájlböngésző"
 
75632
+
 
75633
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:62
 
75634
+msgctxt "Comment"
 
75635
+msgid "File system browser tool view"
 
75636
+msgstr "Fájlböngésző - Eszköznézet"
 
75637
+
 
75638
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6
 
75639
+msgctxt "Name"
 
75640
+msgid "File Templates"
 
75641
+msgstr "Fájlsablonok"
 
75642
+
 
75643
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:61
 
75644
+msgctxt "Comment"
 
75645
+msgid "Create new files from templates"
 
75646
+msgstr "Új fájlok létrehozása sablonból"
 
75647
+
 
75648
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:7
 
75649
+msgctxt "Name"
 
75650
+msgid "File Tree"
 
75651
+msgstr "Fastruktúra"
 
75652
+
 
75653
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:60
 
75654
+msgctxt "Comment"
 
75655
+msgid "Displays the open documents in a tree"
 
75656
+msgstr "Megnyitott dokumentumok megjelenítése fastruktúrában"
 
75657
+
 
75658
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:6
 
75659
+msgctxt "Name"
 
75660
+msgid "GDB"
 
75661
+msgstr "GDB"
 
75662
+
 
75663
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:57
 
75664
+msgctxt "Comment"
 
75665
+msgid "Provides a simple GDB frontend"
 
75666
+msgstr "Egyszerű GDB előtétprogram"
 
75667
+
 
75668
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
 
75669
+msgctxt "Name"
 
75670
+msgid "Hello World Plugin"
 
75671
+msgstr "„Helló Világ” bővítmény"
 
75672
+
 
75673
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:58
 
75674
+msgctxt "Comment"
 
75675
+msgid "Your short description about the plugin goes here"
 
75676
+msgstr "A bővítőmodul rövid leírása"
 
75677
+
 
75678
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7
 
75679
+msgctxt "Name"
 
75680
+msgid "Build Plugin"
 
75681
+msgstr "Lefordító bővítmény"
 
75682
+
 
75683
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:60
 
75684
+msgctxt "Comment"
 
75685
+msgid "Compile or Make and parse error messages"
 
75686
+msgstr "Fordítás vagy Make művelet a hibaüzenetek feldolgozásával"
 
75687
+
 
75688
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
 
75689
+msgctxt "Name"
 
75690
+msgid "CTags"
 
75691
+msgstr "CTags"
 
75692
+
 
75693
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:58
 
75694
+msgctxt "Comment"
 
75695
+msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
 
75696
+msgstr "Definíciók/deklarációk kikeresése CTags segítségével"
 
75697
+
 
75698
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:7
 
75699
+msgctxt "Name"
 
75700
+msgid "SQL Plugin"
 
75701
+msgstr "SQL-bővítmény"
 
75702
+
 
75703
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:60
 
75704
+msgctxt "Comment"
 
75705
+msgid "Execute query on SQL databases"
 
75706
+msgstr "Lekérdezések végrehajtása SQL adatbázisokon"
 
75707
+
 
75708
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
 
75709
+msgctxt "Name"
 
75710
+msgid "Terminal tool view"
 
75711
+msgstr "Terminál - Eszköznézet"
 
75712
+
 
75713
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:57
 
75714
+msgctxt "Comment"
 
75715
+msgid "Toolview embedding a terminal widget"
 
75716
+msgstr "Eszköznézet, beágyazott terminál objektummal"
 
75717
+
 
75718
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
 
75719
+msgctxt "Name"
 
75720
+msgid "Jovie Text-to-Speech"
 
75721
+msgstr "Jovie szövegfelolvasó"
 
75722
+
 
75723
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:59
 
75724
+msgctxt "Comment"
 
75725
+msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
75726
+msgstr "Menübejegyzés szövegfelolvasáshoz"
 
75727
+
 
75728
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
 
75729
+msgctxt "Name"
 
75730
+msgid "Mail files"
 
75731
+msgstr "Levélküldő"
 
75732
+
 
75733
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:60
 
75734
+msgctxt "Comment"
 
75735
+msgid "Send files via email"
 
75736
+msgstr "Fájlok küldése e-mailen keresztül"
 
75737
+
 
75738
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6
 
75739
+msgctxt "Name"
 
75740
+msgid "Open Header"
 
75741
+msgstr "Fejlécböngésző"
 
75742
+
 
75743
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:58
 
75744
+msgctxt "Comment"
 
75745
+msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
 
75746
+msgstr "Megnyitja a megfelelő .h/[.cpp|.c] fájlt"
 
75747
+
 
75748
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6
 
75749
+msgctxt "Name"
 
75750
+msgid "Quick Document switcher"
 
75751
+msgstr "Gyors dokumentumváltó"
 
75752
+
 
75753
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:58
 
75754
+msgctxt "Comment"
 
75755
+msgid "Quickly switch to another already opened document"
 
75756
+msgstr "Gyors váltás egy másik megnyitott dokumentumra"
 
75757
+
 
75758
+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:6
 
75759
+msgctxt "Name"
 
75760
+msgid "Search & Replace"
 
75761
+msgstr "Keresés és csere"
 
75762
+
 
75763
+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:41
 
75764
+msgctxt "Comment"
 
75765
+msgid "Search & replace in opened documents or in files on disk"
 
75766
+msgstr ""
 
75767
+"Keresés és csere a megnyitott dokumentumokban vagy a lemezen lévő fájlokban"
 
75768
+
 
75769
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2
 
75770
+msgctxt "GenericName"
 
75771
+msgid "Snippets datafile editor"
 
75772
+msgstr "Töredékfájl-szerkesztő"
 
75773
+
 
75774
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:47
 
75775
+msgctxt "Name"
 
75776
+msgid "Snippets datafile editor"
 
75777
+msgstr "Töredékfájl-szerkesztő"
 
75778
+
 
75779
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
 
75780
+msgctxt "Name"
 
75781
+msgid "Kate Snippets"
 
75782
+msgstr "Kate töredékek"
 
75783
+
 
75784
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:53
 
75785
+msgctxt "Comment"
 
75786
+msgid "Snippets plugin with code completion support"
 
75787
+msgstr "Töredékbővítmény kódkiegészítéssel"
 
75788
+
 
75789
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
 
75790
+msgctxt "Name"
 
75791
+msgid "Symbol Viewer"
 
75792
+msgstr "Szimbólumnézegető"
 
75793
+
 
75794
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:58
 
75795
+msgctxt "Comment"
 
75796
+msgid "Extract and show reference symbols from source"
 
75797
+msgstr "Referencialista készítése forráskódhoz"
 
75798
+
 
75799
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
 
75800
+msgctxt "Name"
 
75801
+msgid "Multiline Tab Bar"
 
75802
+msgstr "Többsoros lapozósáv"
 
75803
+
 
75804
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:51
 
75805
+msgctxt "Comment"
 
75806
+msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window"
 
75807
+msgstr "Többsoros lapozósáv hozzáadása a Kate főablakához"
 
75808
+
 
75809
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8
 
75810
+msgctxt "Name"
 
75811
+msgid "Tab Bar"
 
75812
+msgstr "Lapozósáv"
 
75813
+
 
75814
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:61
 
75815
+msgctxt "Comment"
 
75816
+msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window"
 
75817
+msgstr "Lapozósáv hozzáadása a Kate főablakához"
 
75818
+
 
75819
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
 
75820
+msgctxt "Name"
 
75821
+msgid "Text Filter"
 
75822
+msgstr "Szövegszűrő"
 
75823
+
 
75824
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:58
 
75825
+msgctxt "Comment"
 
75826
+msgid "Easy text filtering"
 
75827
+msgstr "Könnyen kezelhető szövegszűrő"
 
75828
+
 
75829
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
 
75830
+msgctxt "Name"
 
75831
+msgid "XML Validation"
 
75832
+msgstr "XML-ellenőrző"
 
75833
+
 
75834
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:59
 
75835
+msgctxt "Comment"
 
75836
+msgid "Validates XML files using xmllint"
 
75837
+msgstr "XML-fájlok ellenőrzése az xmllint programmal"
 
75838
+
 
75839
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
 
75840
+msgctxt "Name"
 
75841
+msgid "XML Completion"
 
75842
+msgstr "XML-kiegészítő"
 
75843
+
 
75844
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:59
 
75845
+msgctxt "Comment"
 
75846
+msgid ""
 
75847
+"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
 
75848
+msgstr ""
 
75849
+"Kilistázza a DTD-ben engedélyezett elemeket, attribútumokat, "
 
75850
+"attribútumértékeket és entitásokat"
 
75851
+
 
75852
+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
 
75853
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
75854
+msgid "Embedded Text Editor"
 
75855
+msgstr "Beágyazott szövegszerkesztő"
 
75856
+
 
75857
+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:53
 
75858
+msgctxt "Comment"
 
75859
+msgid ""
 
75860
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
 
75861
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
 
75862
+"service."
 
75863
+msgstr ""
 
75864
+"A szövegszerkesztő szolgáltatáson keresztül az alkalmazások szövegek "
 
75865
+"megtekintését és szerkesztését végezhetik el. A KDE szövegszerkesztő "
 
75866
+"programjai használhatják."
 
75867
+
 
75868
+#: ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
 
75869
+msgctxt "Comment"
 
75870
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
 
75871
+msgstr "Beágyazható szövegszerkesztő (dokumentum/nézet modellel)"
 
75872
+
 
75873
+#: ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
 
75874
+msgctxt "Comment"
 
75875
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
75876
+msgstr "KTextEditor betöltési/mentési/szűrési/ellenőrzési bővítmény"
 
75877
+
 
75878
+#: ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
 
75879
+msgctxt "Comment"
 
75880
+msgid "KTextEditor Plugin"
 
75881
+msgstr "KTextEditor-bővítmény"
 
75882
+
 
75883
+#: kwrite/kwrite.desktop:2
 
75884
+msgctxt "GenericName"
 
75885
+msgid "Text Editor"
 
75886
+msgstr "Szövegszerkesztő"
 
75887
+
 
75888
+#: kwrite/kwrite.desktop:53
 
75889
+msgctxt "Name"
 
75890
+msgid "KWrite"
 
75891
+msgstr "KWrite"
 
75892
+
 
75893
+#: part/data/katepart.desktop:2
 
75894
+msgctxt "Name"
 
75895
+msgid "Embedded Advanced Text Editor"
 
75896
+msgstr "Beágyazott szövegszerkesztő"
 
75897
+
 
75898
+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
 
75899
+msgctxt "Name"
 
75900
+msgid "Autobookmarker"
 
75901
+msgstr "Könyvjelzőkészítő"
 
75902
+
 
75903
+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:65
 
75904
+msgctxt "Comment"
 
75905
+msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 
75906
+msgstr ""
 
75907
+"Könyvjelzők hozzáadása egy megadott mintára illeszkedő sorokhoz a "
 
75908
+"dokumentumok betöltésekor"
 
75909
+
 
75910
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
 
75911
+msgctxt "Name"
 
75912
+msgid "AutoBrace Configuration"
 
75913
+msgstr "Beállítások - Automatikus zárójelbezáró"
 
75914
+
 
75915
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
 
75916
+msgctxt "Name"
 
75917
+msgid "AutoBrace"
 
75918
+msgstr "Automatikus zárójelbezáró"
 
75919
+
 
75920
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:68
 
75921
+msgctxt "Comment"
 
75922
+msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
 
75923
+msgstr "Az Enter megnyomásakor beszúr egy zárójelet"
 
75924
+
 
75925
+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
 
75926
+msgctxt "Name"
 
75927
+msgid "Exporter"
 
75928
+msgstr "Exportálás"
 
75929
+
 
75930
+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:68
 
75931
+msgctxt "Comment"
 
75932
+msgid "Export highlighted document to HTML"
 
75933
+msgstr "A kiemelt dokumentum exportálása HTML formátumba"
 
75934
+
 
75935
+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17
 
75936
+msgctxt "Name"
 
75937
+msgid "Highlight Selection"
 
75938
+msgstr "Kiemeléskijelölés"
 
75939
+
 
75940
+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:65
 
75941
+msgctxt "Comment"
 
75942
+msgid "Highlight all words based on the text selection"
 
75943
+msgstr "Az összes szó kiemelése a szövegkijelölés alapján"
 
75944
+
 
75945
+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
 
75946
+msgctxt "Name"
 
75947
+msgid "Insert File"
 
75948
+msgstr "Fájlbeszúrás"
 
75949
+
 
75950
+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:68
 
75951
+msgctxt "Comment"
 
75952
+msgid "Insert any readable file at cursor position"
 
75953
+msgstr "Tetszőleges olvasható fájl beszúrása a kurzorpozíciónál"
 
75954
+
 
75955
+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
 
75956
+msgctxt "Name"
 
75957
+msgid "Data Tools"
 
75958
+msgstr "Adatkezelő eszközök"
 
75959
+
 
75960
+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:69
 
75961
+msgctxt "Comment"
 
75962
+msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
 
75963
+msgstr ""
 
75964
+"Adatkezelő eszközök bekapcsolása (például szinonímaszótár, helyesírás-"
 
75965
+"ellenőrző)"
 
75966
+
 
75967
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
 
75968
+msgctxt "Comment"
 
75969
+msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
 
75970
+msgstr "A kiválasztott ikon használata KIconként a forráskódban"
 
75971
+
 
75972
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:52
 
75973
+msgctxt "Name"
 
75974
+msgid "IconInserter"
 
75975
+msgstr "Ikonbeszúró"
 
75976
+
 
75977
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:100
 
75978
+msgctxt "GenericName"
 
75979
+msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
 
75980
+msgstr "Kód beszúrása KIcon létrehozásához"
 
75981
+
 
75982
+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
 
75983
+msgctxt "Name"
 
75984
+msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
 
75985
+msgstr "Pokolian nehéz, nem Zen-stílusú HTML-kódolás (egyszerűsített kiadás)"
 
75986
+
 
75987
+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:61
 
75988
+msgctxt "Comment"
 
75989
+msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
 
75990
+msgstr "Bővítmény szelektorkiegészítőszerű zen-kódoláshoz"
 
75991
+
 
75992
+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
 
75993
+msgctxt "Name"
 
75994
+msgid "Python encoding checker/adder"
 
75995
+msgstr "Python kódolásellenőrző"
 
75996
+
 
75997
+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:54
 
75998
+msgctxt "Comment"
 
75999
+msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
 
76000
+msgstr ""
 
76001
+"Python-fájlok kódolásának ellenőrzése és kódolási sor hozzáadása mentés "
 
76002
+"közben"
 
76003
+
 
76004
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
 
76005
+msgctxt "Name"
 
76006
+msgid "Format of Time & Date insertion"
 
76007
+msgstr "Dátum- és időformátum"
 
76008
+
 
76009
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
 
76010
+msgctxt "Name"
 
76011
+msgid "Time & Date"
 
76012
+msgstr "Dátum és idő"
 
76013
+
 
76014
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:69
 
76015
+msgctxt "Comment"
 
76016
+msgid "Insert current Time & Date"
 
76017
+msgstr "Aktuális dátum és idő beszúrása"
 
76018
+
 
76019
+#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:3
 
76020
+msgctxt "Comment"
 
76021
+msgid ""
 
76022
+"Format long source-code comments like license-headers or descriptions using "
 
76023
+"different styles"
 
76024
+msgstr ""
 
76025
+"Hosszú forráskódkommentek formázása licencfejlécként vagy leírásként, "
 
76026
+"különböző stílusok használatával"
 
76027
+
 
76028
+#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:45
 
76029
+msgctxt "Name"
 
76030
+msgid "Artistic Comment"
 
76031
+msgstr "Művészi megjegyzések"
 
76032
+
 
76033
+#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:88
 
76034
+msgctxt "GenericName"
 
76035
+msgid "Format comments in an \"artistic\" way"
 
76036
+msgstr "Megjegyzések formázása „művészi” módon"
 
76037
+
 
76038
+#~ msgctxt "Name"
 
76039
+#~ msgid "Find in files tool view"
 
76040
+#~ msgstr "Fájlkereső - Eszköznézet"
 
76041
+
 
76042
+#~ msgctxt "Comment"
 
76043
+#~ msgid ""
 
76044
+#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
 
76045
+#~ msgstr ""
 
76046
+#~ "Eszköznézet, mely lehetővé tesz keresést a nyitott fájlokban vagy az "
 
76047
+#~ "egész fájlrendszerben"
 
76048
+
 
76049
+#~ msgctxt "Name"
 
76050
+#~ msgid "Search Plugin"
 
76051
+#~ msgstr "Keresőmodul"
 
76052
+
 
76053
+#~ msgctxt "Comment"
 
76054
+#~ msgid "Find a pattern in files"
 
76055
+#~ msgstr "Mintakeresés fájlokban"
 
76056
+
 
76057
+#~ msgctxt "Name"
 
76058
+#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
 
76059
+#~ msgstr "Kate Javascript-konzolablak"
 
76060
+
 
76061
+#~ msgctxt "Name"
 
76062
+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
 
76063
+#~ msgstr "Legkisebb bezáró blokk"
 
76064
+
 
76065
+#~ msgctxt "Name"
 
76066
+#~ msgid "Kate KJS Test 1"
 
76067
+#~ msgstr "Kate KJS - 1. teszt"
 
76068
+
 
76069
+#~ msgctxt "Comment"
 
76070
+#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
 
76071
+#~ msgstr "Tesztprogram a KJS keretrendszerhez"
 
76072
+
 
76073
+#, fuzzy
 
76074
+#~| msgctxt "Name"
 
76075
+#~| msgid "Kate InsertCommand"
 
76076
+#~ msgctxt "Name"
 
76077
+#~ msgid "Insert Command"
 
76078
+#~ msgstr "Kate parancsbeszúró"
 
76079
+
 
76080
+#~ msgctxt "Comment"
 
76081
+#~ msgid "Insert shell command output into a document"
 
76082
+#~ msgstr "Konzolos parancs kimenetének beszúrása"
 
76083
+
 
76084
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76085
+#~ msgid "CVS Frontend"
 
76086
+#~ msgstr "CVS-kliens"
 
76087
+
 
76088
+#~ msgctxt "Name"
 
76089
+#~ msgid "Cervisia"
 
76090
+#~ msgstr "Cervisia"
 
76091
+
 
76092
+#~ msgctxt "Name"
 
76093
+#~ msgid "CVS commit job done"
 
76094
+#~ msgstr "CVS eltárolási művelet kész"
 
76095
+
 
76096
+#~ msgctxt "Comment"
 
76097
+#~ msgid "A CVS commit job is done"
 
76098
+#~ msgstr "Egy CVS eltárolási művelet sikeresen befejeződött"
 
76099
+
 
76100
+#~ msgctxt "Name"
 
76101
+#~ msgid "CvsService"
 
76102
+#~ msgstr "CVS szolgáltatás"
 
76103
+
 
76104
+#~ msgctxt "Comment"
 
76105
+#~ msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
 
76106
+#~ msgstr "D-Bus-alapú szolgáltatás CVS adattárak eléréséhez"
 
76107
+
 
76108
+#, fuzzy
 
76109
+#~| msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
76110
+#~| msgid "Subversion"
 
76111
+#~ msgctxt "Name"
 
76112
+#~ msgid "Subversion"
 
76113
+#~ msgstr "Subversion"
 
76114
+
 
76115
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76116
+#~ msgid "KDE Template Generator"
 
76117
+#~ msgstr "KDE sablonkészítő"
 
76118
+
 
76119
+#~ msgctxt "Name"
 
76120
+#~ msgid "KAppTemplate"
 
76121
+#~ msgstr "KAppTemplate"
 
76122
+
 
76123
+#~ msgctxt "Name"
 
76124
+#~ msgid "Akonadi Resource Template"
 
76125
+#~ msgstr "Akonadi erőforrássablon"
 
76126
+
 
76127
+#~ msgctxt "Comment"
 
76128
+#~ msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
 
76129
+#~ msgstr "Sablon Akonadi PIM adatforráshoz"
 
76130
+
 
76131
+#~ msgctxt "Name"
 
76132
+#~ msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
76133
+#~ msgstr "%{APPNAME}-kezelő"
 
76134
+
 
76135
+#~ msgctxt "Comment"
 
76136
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
 
76137
+#~ msgstr "%{APPNAMELC} Akonadi-kezelő modul"
 
76138
+
 
76139
+#~ msgctxt "Name"
 
76140
+#~ msgid "Akonadi Serializer Template"
 
76141
+#~ msgstr "Akonadi kezelősablon"
 
76142
+
 
76143
+#~ msgctxt "Comment"
 
76144
+#~ msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
 
76145
+#~ msgstr "Sablon Akonadi adatkezelő modulhoz"
 
76146
+
 
76147
+#, fuzzy
 
76148
+#~| msgctxt "Name"
 
76149
+#~| msgid "%{APPNAME}"
 
76150
+#~ msgctxt "Name"
 
76151
+#~ msgid "%{APPNAME} Shape"
 
76152
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
76153
+
 
76154
+#, fuzzy
 
76155
+#~| msgctxt "Name"
 
76156
+#~| msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
76157
+#~ msgctxt "Comment"
 
76158
+#~ msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
 
76159
+#~ msgstr "%{APPNAME}-kezelő"
 
76160
+
 
76161
+#~ msgctxt "Name"
 
76162
+#~ msgid "KDE 4 GUI Application"
 
76163
+#~ msgstr "KDE 4 GUI alkalmazás"
 
76164
+
 
76165
+#~ msgctxt "Comment"
 
76166
+#~ msgid ""
 
76167
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
76168
+#~ "demonstrates how to use KConfig XT"
 
76169
+#~ msgstr ""
 
76170
+#~ "Egyszerű KDE4-sablon a CMake használatával, az XMLGuiWindow osztályból "
 
76171
+#~ "származtatva, bemutatja a KConfig XT használatát"
 
76172
+
 
76173
+#~ msgctxt "Name"
 
76174
+#~ msgid "%{APPNAME}"
 
76175
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
76176
+
 
76177
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76178
+#~ msgid "A KDE4 Application"
 
76179
+#~ msgstr "KDE4-alkalmazás"
 
76180
+
 
76181
+#, fuzzy
 
76182
+#~| msgctxt "Comment"
 
76183
+#~| msgid "%{APPNAME} runner"
 
76184
+#~ msgctxt "Name"
 
76185
+#~ msgid "%{APPNAME} plugin"
 
76186
+#~ msgstr "%{APPNAME}-futtató"
 
76187
+
 
76188
+#, fuzzy
 
76189
+#~| msgctxt "Comment"
 
76190
+#~| msgid ""
 
76191
+#~| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
76192
+#~| "demonstrates how to use KPart"
 
76193
+#~ msgctxt "Comment"
 
76194
+#~ msgid ""
 
76195
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
76196
+#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin"
 
76197
+#~ msgstr ""
 
76198
+#~ "Egyszerű KDE4-sablon a CMake használatával, az XMLGuiWindow osztályból "
 
76199
+#~ "származtatva, bemutatja a KPart használatát"
 
76200
+
 
76201
+#, fuzzy
 
76202
+#~| msgctxt "Name"
 
76203
+#~| msgid "%{APPNAME}"
 
76204
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76205
+#~ msgid "%{APPNAME}"
 
76206
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
76207
+
 
76208
+#~ msgctxt "Name"
 
76209
+#~ msgid "KDE 4 KPart Application"
 
76210
+#~ msgstr "KDE4 KPart-alkalmazás"
 
76211
+
 
76212
+#~ msgctxt "Comment"
 
76213
+#~ msgid ""
 
76214
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
76215
+#~ "demonstrates how to use KPart"
 
76216
+#~ msgstr ""
 
76217
+#~ "Egyszerű KDE4-sablon a CMake használatával, az XMLGuiWindow osztályból "
 
76218
+#~ "származtatva, bemutatja a KPart használatát"
 
76219
+
 
76220
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76221
+#~ msgid "A KDE KPart Application"
 
76222
+#~ msgstr "KDE KPart-alkalmazás"
 
76223
+
 
76224
+#~ msgctxt "Name"
 
76225
+#~ msgid "%{APPNAME}Part"
 
76226
+#~ msgstr "%{APPNAME}Part"
 
76227
+
 
76228
+#, fuzzy
 
76229
+#~| msgctxt "Name"
 
76230
+#~| msgid "%{APPNAME}"
 
76231
+#~ msgctxt "Comment"
 
76232
+#~ msgid "%{APPNAME}"
 
76233
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
76234
+
 
76235
+#~ msgctxt "Comment"
 
76236
+#~ msgid "Plasma %{APPNAME}"
 
76237
+#~ msgstr "Plasma %{APPNAME}"
 
76238
+
 
76239
+#~ msgctxt "Name"
 
76240
+#~ msgid "Plasma Applet Template"
 
76241
+#~ msgstr "Sablon Plasma-elemhez"
 
76242
+
 
76243
+#~ msgctxt "Comment"
 
76244
+#~ msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
 
76245
+#~ msgstr ""
 
76246
+#~ "Sablon egy egyszerű Plasma-elemhez, mely megjelenít egy szöveget és egy "
 
76247
+#~ "ikont"
 
76248
+
 
76249
+#~ msgctxt "Name"
 
76250
+#~ msgid "Qt4 GUI Application"
 
76251
+#~ msgstr "Qt4 GUI alkalmazás"
 
76252
+
 
76253
+#~ msgctxt "Comment"
 
76254
+#~ msgid ""
 
76255
+#~ "Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
 
76256
+#~ "(crossplatform compatible)"
 
76257
+#~ msgstr ""
 
76258
+#~ "QMake/Qt4-alapú alkalmazás létrehozása grafikus felülettel "
 
76259
+#~ "(többplatformos)"
 
76260
+
 
76261
+#~ msgctxt "Comment"
 
76262
+#~ msgid "%{APPNAME} runner"
 
76263
+#~ msgstr "%{APPNAME}-futtató"
 
76264
+
 
76265
+#~ msgctxt "Name"
 
76266
+#~ msgid "Plasma Runner Template"
 
76267
+#~ msgstr "Sablon Plasma-futtató elemhez"
 
76268
+
 
76269
+#~ msgctxt "Comment"
 
76270
+#~ msgid "A plasma runner template"
 
76271
+#~ msgstr "Sablon Plasma-futtatóhoz"
 
76272
+
 
76273
+#~ msgctxt "Name"
 
76274
+#~ msgid "PyKDE4 GUI Application"
 
76275
+#~ msgstr "PyKDE4 GUI alkalmazás"
 
76276
+
 
76277
+#~ msgctxt "Comment"
 
76278
+#~ msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
 
76279
+#~ msgstr "PyKDE4 sablon - a PyKDE4 szükséges hozzá"
 
76280
+
 
76281
+#~ msgctxt "Name"
 
76282
+#~ msgid "PyQt4 GUI Application"
 
76283
+#~ msgstr "PyQt4 GUI alkalmazás"
 
76284
+
 
76285
+#~ msgctxt "Comment"
 
76286
+#~ msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
 
76287
+#~ msgstr "PyQt sablon Designer-fájllal - a PyQt4 szükséges hozzá"
 
76288
+
 
76289
+#~ msgctxt "Name"
 
76290
+#~ msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
76291
+#~ msgstr "KDE 4 Ruby GUI alkalmazás"
 
76292
+
 
76293
+#~ msgctxt "Comment"
 
76294
+#~ msgid ""
 
76295
+#~ "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
 
76296
+#~ msgstr ""
 
76297
+#~ "Egyszerű KDE4-es Ruby sablon az XMLGuiWindow osztályból származtatva - a "
 
76298
+#~ "Korundum4 szükséges hozzá"
 
76299
+
 
76300
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76301
+#~ msgid "A KDE4 Ruby Application"
 
76302
+#~ msgstr "KDE4 Ruby alkalmazás"
 
76303
+
 
76304
+#, fuzzy
 
76305
+#~| msgctxt "Name"
 
76306
+#~| msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
76307
+#~ msgctxt "Name"
 
76308
+#~ msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
 
76309
+#~ msgstr "KDE 4 Ruby GUI alkalmazás"
 
76310
+
 
76311
+#, fuzzy
 
76312
+#~| msgctxt "Comment"
 
76313
+#~| msgid ""
 
76314
+#~| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
76315
+#~| "demonstrates how to use KPart"
 
76316
+#~ msgctxt "Comment"
 
76317
+#~ msgid ""
 
76318
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
76319
+#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
 
76320
+#~ msgstr ""
 
76321
+#~ "Egyszerű KDE4-sablon a CMake használatával, az XMLGuiWindow osztályból "
 
76322
+#~ "származtatva, bemutatja a KPart használatát"
 
76323
+
 
76324
+#~ msgctxt "Name"
 
76325
+#~ msgid "KCachegrind"
 
76326
+#~ msgstr "KCachegrind"
 
76327
+
 
76328
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76329
+#~ msgid "Profiler Frontend"
 
76330
+#~ msgstr "Profilozó"
 
76331
+
 
76332
+#~ msgctxt "Comment"
 
76333
+#~ msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
 
76334
+#~ msgstr "Teljesítményprofil-adatok megjelenítése"
 
76335
+
 
76336
+#~ msgctxt "Name"
 
76337
+#~ msgid "KDE Repository Accounts"
 
76338
+#~ msgstr "KDE SVN-azonosítók"
 
76339
+
 
76340
+#~ msgctxt "Name"
 
76341
+#~ msgid "KDED Subversion Module"
 
76342
+#~ msgstr "KDED Subversion modul"
 
76343
+
 
76344
+#~ msgctxt "Description"
 
76345
+#~ msgid "Subversion ioslave"
 
76346
+#~ msgstr "Subversion KDE-protokoll"
 
76347
+
 
76348
+#~ msgctxt "Name"
 
76349
+#~ msgid "Apply Patch..."
 
76350
+#~ msgstr "Folt alkalmazása..."
 
76351
+
 
76352
+#~ msgctxt "Comment"
 
76353
+#~ msgid "Apply the patch to another folder/file"
 
76354
+#~ msgstr "A folt alkalmazása másik könyvtárra vagy fájlra"
 
76355
+
 
76356
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
76357
+#~ msgid "Subversion"
 
76358
+#~ msgstr "Subversion"
 
76359
+
 
76360
+#~ msgctxt "Name"
 
76361
+#~ msgid "Add to Repository"
 
76362
+#~ msgstr "Hozzáadás az adattárhoz"
 
76363
+
 
76364
+#~ msgctxt "Name"
 
76365
+#~ msgid "Delete From Repository"
 
76366
+#~ msgstr "Törlés az adattárból"
 
76367
+
 
76368
+#~ msgctxt "Name"
 
76369
+#~ msgid "Revert Local Changes"
 
76370
+#~ msgstr "A helyi módosítások visszavonása"
 
76371
+
 
76372
+#~ msgctxt "Comment"
 
76373
+#~ msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
 
76374
+#~ msgstr "A helyi módosítások visszavonása. Ez a művelet nem vonható vissza!"
 
76375
+
 
76376
+#~ msgctxt "Name"
 
76377
+#~ msgid "Rename..."
 
76378
+#~ msgstr "Átnevezés..."
 
76379
+
 
76380
+#~ msgctxt "Comment"
 
76381
+#~ msgid ""
 
76382
+#~ "Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
 
76383
+#~ "and deleting to rename a file."
 
76384
+#~ msgstr ""
 
76385
+#~ "Fájl átnevezése helyben és az adattárban. Ezt érdemes használni hozzáadás "
 
76386
+#~ "és törlés helyett."
 
76387
+
 
76388
+#~ msgctxt "Name"
 
76389
+#~ msgid "Import Repository"
 
76390
+#~ msgstr "Adattár importálása"
 
76391
+
 
76392
+#~ msgctxt "Comment"
 
76393
+#~ msgid ""
 
76394
+#~ "Put folder into an existing repository to put it under revision control."
 
76395
+#~ msgstr "Könyvtár felvétele a verziókövető rendszer felügyelete alá."
 
76396
+
 
76397
+#~ msgctxt "Name"
 
76398
+#~ msgid "Checkout From Repository..."
 
76399
+#~ msgstr "Kimásolás az adattárból..."
 
76400
+
 
76401
+#~ msgctxt "Comment"
 
76402
+#~ msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
 
76403
+#~ msgstr "Fájlok kimásolása az adattárból ebbe a könyvtárba."
 
76404
+
 
76405
+#~ msgctxt "Name"
 
76406
+#~ msgid "Switch..."
 
76407
+#~ msgstr "Váltás..."
 
76408
+
 
76409
+#~ msgctxt "Comment"
 
76410
+#~ msgid "Switch given working copy to another branch"
 
76411
+#~ msgstr "A munkamásolat átváltása másik ágra"
 
76412
+
 
76413
+#~ msgctxt "Name"
 
76414
+#~ msgid "Merge..."
 
76415
+#~ msgstr "Összeolvasztás..."
 
76416
+
 
76417
+#~ msgctxt "Comment"
 
76418
+#~ msgid "Merge changes between this and another branch"
 
76419
+#~ msgstr "A módosítások összefésülése egy másik ággal"
 
76420
+
 
76421
+#~ msgctxt "Name"
 
76422
+#~ msgid "Blame..."
 
76423
+#~ msgstr "Ki tette ezt..."
 
76424
+
 
76425
+#~ msgctxt "Comment"
 
76426
+#~ msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
 
76427
+#~ msgstr "A fájlok készítőinek megtekintése soronként, verzió szerint"
 
76428
+
 
76429
+#~ msgctxt "Name"
 
76430
+#~ msgid "Create Patch..."
 
76431
+#~ msgstr "Folt készítése..."
 
76432
+
 
76433
+#~ msgctxt "Comment"
 
76434
+#~ msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
 
76435
+#~ msgstr "Verzió nélküli másolat készítése az adattárból"
 
76436
+
 
76437
+#~ msgctxt "Name"
 
76438
+#~ msgid "Diff (local)"
 
76439
+#~ msgstr "Diff (helyi)"
 
76440
+
 
76441
+#~ msgctxt "Comment"
 
76442
+#~ msgid "Show local changes since last update"
 
76443
+#~ msgstr "A helyi módosítások mutatása (az utolsó frissítés óta)"
 
76444
+
 
76445
+#~ msgctxt "Name"
 
76446
+#~ msgid "SVN Update"
 
76447
+#~ msgstr "SVN frissítés"
 
76448
+
 
76449
+#~ msgctxt "Name"
 
76450
+#~ msgid "SVN Commit"
 
76451
+#~ msgstr "SVN eltárolás"
 
76452
+
 
76453
+#~ msgctxt "Name"
 
76454
+#~ msgid "Kompare"
 
76455
+#~ msgstr "Kompare"
 
76456
+
 
76457
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76458
+#~ msgid "Diff/Patch Frontend"
 
76459
+#~ msgstr "Grafikus diff/patch"
 
76460
+
 
76461
+#~ msgctxt "Name"
 
76462
+#~ msgid "KompareNavTreePart"
 
76463
+#~ msgstr "KompareNavTreePart"
 
76464
+
 
76465
+#~ msgctxt "Name"
 
76466
+#~ msgid "KomparePart"
 
76467
+#~ msgstr "KomparePart"
 
76468
+
 
76469
+#~ msgctxt "Name"
 
76470
+#~ msgid "Qt Designer Files"
 
76471
+#~ msgstr "Qt Designer-fájlok"
 
76472
+
 
76473
+#~ msgctxt "Name"
 
76474
+#~ msgid "KUIViewer"
 
76475
+#~ msgstr "KUIViewer"
 
76476
+
 
76477
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76478
+#~ msgid "Qt Designer UI File Viewer"
 
76479
+#~ msgstr "Qt Designer UI-fájlnézegető"
 
76480
+
 
76481
+#~ msgctxt "Name"
 
76482
+#~ msgid "KUIViewerPart"
 
76483
+#~ msgstr "KUIViewerPart"
 
76484
+
 
76485
+#~ msgctxt "Name"
 
76486
+#~ msgid "Lokalize"
 
76487
+#~ msgstr "Lokalize"
 
76488
+
 
76489
+#, fuzzy
 
76490
+#~| msgctxt "GenericName"
 
76491
+#~| msgid "Computer-aided translation system"
 
76492
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76493
+#~ msgid "Computer-Aided Translation System"
 
76494
+#~ msgstr "Fordításkészítő"
 
76495
+
 
76496
+#~ msgctxt "Name"
 
76497
+#~ msgid "Scheck"
 
76498
+#~ msgstr "Stílusellenőrző"
 
76499
+
 
76500
+#~ msgctxt "Comment"
 
76501
+#~ msgid ""
 
76502
+#~ "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
 
76503
+#~ msgstr ""
 
76504
+#~ "Fejlesztői stílus a gyorsbillentyűk és a stíluselőírások ellenőrzéséhez"
 
76505
+
 
76506
+#~ msgctxt "Name"
 
76507
+#~ msgid "Umbrello"
 
76508
+#~ msgstr "Umbrello"
 
76509
+
 
76510
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76511
+#~ msgid "UML Modeller"
 
76512
+#~ msgstr "UML-modellező"
 
76513
+
 
76514
+#, fuzzy
 
76515
+#~| msgctxt "Name"
 
76516
+#~| msgid "KDE SVN Build"
 
76517
+#~ msgctxt "Name"
 
76518
+#~ msgid "KDE Source Builder"
 
76519
+#~ msgstr "KDE-fordítás SVN-ből"
 
76520
+
 
76521
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76522
+#~ msgid "KDE Bug Management"
 
76523
+#~ msgstr "KDE hibakezelő"
 
76524
+
 
76525
+#~ msgctxt "Name"
 
76526
+#~ msgid "KBugBuster"
 
76527
+#~ msgstr "KBugBuster"
 
76528
+
 
76529
+#~ msgctxt "Name"
 
76530
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
 
76531
+#~ msgstr "Bugzilla feladatlista"
 
76532
+
 
76533
+#, fuzzy
 
76534
+#~| msgctxt "Name"
 
76535
+#~| msgid "Kate Build Plugin"
 
76536
+#~ msgctxt "Name"
 
76537
+#~ msgid "GDB Plugin"
 
76538
+#~ msgstr "Lefordító bővítmény a Kate-hez"
 
76539
+
 
76540
+#~ msgctxt "Name"
 
76541
+#~ msgid "CTags Plugin"
 
76542
+#~ msgstr "CTags-bővítmény"
 
76543
+
 
76544
+#~ msgctxt "Comment"
 
76545
+#~ msgid "Cervisia"
 
76546
+#~ msgstr "Cervisia"
 
76547
+
 
76548
+#, fuzzy
 
76549
+#~| msgctxt "Name"
 
76550
+#~| msgid "Kate HTML Tools"
 
76551
+#~ msgctxt "Name"
 
76552
+#~ msgid "HTML Tools"
 
76553
+#~ msgstr "Kate HTML-eszközök"
 
76554
+
 
76555
+#~ msgctxt "Comment"
 
76556
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
 
76557
+#~ msgstr "HTML-címkék beszúrása"
 
76558
+
 
76559
+#~ msgctxt "Name"
 
76560
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
 
76561
+#~ msgstr "Kate Python böngészőmodul"
 
76562
+
 
76563
+#~ msgctxt "Comment"
 
76564
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
 
76565
+#~ msgstr "Python-böngésző a Kate-hez"
 
76566
+
 
76567
+#~ msgctxt "Name"
 
76568
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
76569
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
76570
+
 
76571
+#, fuzzy
 
76572
+#~| msgctxt "Name"
 
76573
+#~| msgid "KPyBrowser"
 
76574
+#~ msgctxt "Comment"
 
76575
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
76576
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
76577
+
 
76578
+#, fuzzy
 
76579
+#~| msgctxt "Name"
 
76580
+#~| msgid "Kate Snippets"
 
76581
+#~ msgctxt "Name"
 
76582
+#~ msgid "Text Snippets"
 
76583
+#~ msgstr "Szövegelemek"
 
76584
+
 
76585
+#, fuzzy
 
76586
+#~| msgctxt "Comment"
 
76587
+#~| msgid "Configurable Text-Snippets for Kate"
 
76588
+#~ msgctxt "Comment"
 
76589
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
 
76590
+#~ msgstr "Konfigurálható szövegelemek a Kate-hez"
 
76591
--- /dev/null
 
76592
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_konsole.po
 
76593
@@ -0,0 +1,11953 @@
 
76594
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
76595
+msgid ""
 
76596
+msgstr ""
 
76597
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
76598
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
76599
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:19+0000\n"
 
76600
+"PO-Revision-Date: 2011-01-29 15:44+0100\n"
 
76601
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
76602
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
76603
+"Language: hu\n"
 
76604
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
76605
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
76606
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
76607
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
76608
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
76609
+
 
76610
+#: data/profiles/Shell.profile:2
 
76611
+msgctxt "Name"
 
76612
+msgid "Shell"
 
76613
+msgstr "Parancsértelmező"
 
76614
+
 
76615
+#: data/profiles/Shell.profile:91
 
76616
+msgctxt "Comment"
 
76617
+msgid "Konsole default profile"
 
76618
+msgstr "Alapértelmezett Konsole-profil"
 
76619
+
 
76620
+#: desktop/konsole.desktop:9
 
76621
+msgctxt "Name"
 
76622
+msgid "Konsole"
 
76623
+msgstr "Konsole"
 
76624
+
 
76625
+#: desktop/konsole.desktop:102
 
76626
+msgctxt "GenericName"
 
76627
+msgid "Terminal"
 
76628
+msgstr "Terminál"
 
76629
+
 
76630
+#: desktop/konsolehere.desktop:8
 
76631
+msgctxt "Name"
 
76632
+msgid "Open Terminal Here"
 
76633
+msgstr "Parancsértelmező megnyitása itt"
 
76634
+
 
76635
+#: desktop/konsole.notifyrc:3
 
76636
+msgctxt "Comment"
 
76637
+msgid "Konsole"
 
76638
+msgstr "Konsole"
 
76639
+
 
76640
+#: desktop/konsole.notifyrc:95
 
76641
+msgctxt "Name"
 
76642
+msgid "Bell in Visible Session"
 
76643
+msgstr "Csengetés egy látható munkafolyamatban"
 
76644
+
 
76645
+#: desktop/konsole.notifyrc:176
 
76646
+msgctxt "Comment"
 
76647
+msgid "Bell emitted within a visible session"
 
76648
+msgstr "Csengetés egy látható munkafolyamatban"
 
76649
+
 
76650
+#: desktop/konsole.notifyrc:263
 
76651
+msgctxt "Name"
 
76652
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
76653
+msgstr "Csengetés egy nem látható munkafolyamatban"
 
76654
+
 
76655
+#: desktop/konsole.notifyrc:343
 
76656
+msgctxt "Comment"
 
76657
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
76658
+msgstr "Csengetés egy nem látható munkafolyamatban"
 
76659
+
 
76660
+#: desktop/konsole.notifyrc:431
 
76661
+msgctxt "Name"
 
76662
+msgid "Activity in Monitored Session"
 
76663
+msgstr "Aktivitás egy figyelt munkamenetben"
 
76664
+
 
76665
+#: desktop/konsole.notifyrc:510
 
76666
+msgctxt "Comment"
 
76667
+msgid "Activity detected in a monitored session"
 
76668
+msgstr "Aktivitás észlelve egy figyelt munkamenetben"
 
76669
+
 
76670
+#: desktop/konsole.notifyrc:597
 
76671
+msgctxt "Name"
 
76672
+msgid "Silence in Monitored Session"
 
76673
+msgstr "Üresjárat egy figyelt munkamenetben"
 
76674
+
 
76675
+#: desktop/konsole.notifyrc:676
 
76676
+msgctxt "Comment"
 
76677
+msgid "Silence detected in a monitored session"
 
76678
+msgstr "Üresjárat észlelve egy figyelt munkamenetben"
 
76679
+
 
76680
+#: desktop/konsole.notifyrc:762
 
76681
+msgctxt "Name"
 
76682
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
76683
+msgstr "Egy munkamenet nem nulla értékkel fejeződött be"
 
76684
+
 
76685
+#: desktop/konsole.notifyrc:844
 
76686
+msgctxt "Comment"
 
76687
+msgid "A session has exited with non-zero status"
 
76688
+msgstr "Egy munkamenet nem nulla értékkel fejeződött be"
 
76689
+
 
76690
+#: desktop/konsolepart.desktop:13 desktop/terminalemulator.desktop:5
 
76691
+msgctxt "Name"
 
76692
+msgid "Terminal Emulator"
 
76693
+msgstr "Parancsértelmező"
 
76694
+
 
76695
+#: desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
76696
+msgctxt "Name"
 
76697
+msgid "Quick Access Terminal"
 
76698
+msgstr "Gyors elérésű parancsértelmező"
 
76699
+
 
76700
+#~ msgctxt "Name"
 
76701
+#~ msgid "Dolphin"
 
76702
+#~ msgstr "Dolphin"
 
76703
+
 
76704
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76705
+#~ msgid "File Manager"
 
76706
+#~ msgstr "Fájlkezelő"
 
76707
+
 
76708
+#~ msgctxt "Name"
 
76709
+#~ msgid "Dolphin View"
 
76710
+#~ msgstr "Dolphin-nézet"
 
76711
+
 
76712
+#~ msgctxt "Name"
 
76713
+#~ msgid "Icons"
 
76714
+#~ msgstr "Ikonok"
 
76715
+
 
76716
+#~ msgctxt "Name"
 
76717
+#~ msgid "Details"
 
76718
+#~ msgstr "Részletek"
 
76719
+
 
76720
+#~ msgctxt "Name"
 
76721
+#~ msgid "Columns"
 
76722
+#~ msgstr "Oszlopok"
 
76723
+
 
76724
+#~ msgctxt "Name"
 
76725
+#~ msgid "Dolphin General"
 
76726
+#~ msgstr "Dolphin - Általános"
 
76727
+
 
76728
+#~ msgctxt "Comment"
 
76729
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
76730
+#~ msgstr ""
 
76731
+#~ "Ez a szolgáltatás a Dolphin általános beállításainak módosítását teszi "
 
76732
+#~ "lehetővé."
 
76733
+
 
76734
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
76735
+#~ msgid "General"
 
76736
+#~ msgstr "Általános"
 
76737
+
 
76738
+#~ msgctxt "Comment"
 
76739
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
 
76740
+#~ msgstr "A fájlkezelő általános beállításainak módosítását teszi lehetővé"
 
76741
+
 
76742
+#~ msgctxt "Name"
 
76743
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
 
76744
+#~ msgstr "Dolphin - Navigáció"
 
76745
+
 
76746
+#~ msgctxt "Comment"
 
76747
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
76748
+#~ msgstr ""
 
76749
+#~ "Ez a szolgáltatás a Dolphin navigálási beállításainak módosítását teszi "
 
76750
+#~ "lehetővé."
 
76751
+
 
76752
+#~ msgctxt "Name"
 
76753
+#~ msgid "Navigation"
 
76754
+#~ msgstr "Navigáció"
 
76755
+
 
76756
+#~ msgctxt "Comment"
 
76757
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
 
76758
+#~ msgstr "A fájlkezelő navigálási beállításai"
 
76759
+
 
76760
+#~ msgctxt "Name"
 
76761
+#~ msgid "Dolphin Services"
 
76762
+#~ msgstr "Dolphin - Szolgáltatások"
 
76763
+
 
76764
+#~ msgctxt "Name"
 
76765
+#~ msgid "Services"
 
76766
+#~ msgstr "Szolgáltatások"
 
76767
+
 
76768
+#~ msgctxt "Comment"
 
76769
+#~ msgid "Configure file manager services"
 
76770
+#~ msgstr "A fájlkezelő szolgáltatások beállításai"
 
76771
+
 
76772
+#~ msgctxt "Name"
 
76773
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
 
76774
+#~ msgstr "Dolphin nézetmódok"
 
76775
+
 
76776
+#~ msgctxt "Comment"
 
76777
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
76778
+#~ msgstr ""
 
76779
+#~ "Ez a szolgáltatás a Dolphin nézetmódjainak beállítását teszi lehetővé."
 
76780
+
 
76781
+#~ msgctxt "Name"
 
76782
+#~ msgid "View Modes"
 
76783
+#~ msgstr "Nézetmódok"
 
76784
+
 
76785
+#~ msgctxt "Comment"
 
76786
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
 
76787
+#~ msgstr "A fájlkezelő nézetmódjainak beállításai"
 
76788
+
 
76789
+#~ msgctxt "Comment"
 
76790
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
76791
+#~ msgstr "Verziókövető modul fájlnézetekhez"
 
76792
+
 
76793
+#~ msgctxt "Name"
 
76794
+#~ msgid "Password & User Account"
 
76795
+#~ msgstr "Név és jelszó"
 
76796
+
 
76797
+#~ msgctxt "Comment"
 
76798
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
 
76799
+#~ msgstr ""
 
76800
+#~ "A felhasználójellemzők, például az e-mail cím vagy a jelszó beállítása"
 
76801
+
 
76802
+#~ msgctxt "Name"
 
76803
+#~ msgid "Change Password"
 
76804
+#~ msgstr "Jelszóváltoztatás"
 
76805
+
 
76806
+#~ msgctxt "Name"
 
76807
+#~ msgid "Bookmark Editor"
 
76808
+#~ msgstr "Könyvjelzőszerkesztő"
 
76809
+
 
76810
+#~ msgctxt "Comment"
 
76811
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
76812
+#~ msgstr "Könyvjelzőszervező és -szerkesztő"
 
76813
+
 
76814
+#~ msgctxt "Name"
 
76815
+#~ msgid "Find Files/Folders"
 
76816
+#~ msgstr "Fájlkereső"
 
76817
+
 
76818
+#~ msgctxt "Name"
 
76819
+#~ msgid "Adblock"
 
76820
+#~ msgstr "Adblock"
 
76821
+
 
76822
+#~ msgctxt "Comment"
 
76823
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
 
76824
+#~ msgstr "Az összes blokkolható HTML-elem megjelenítése"
 
76825
+
 
76826
+#~ msgctxt "Name"
 
76827
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
 
76828
+#~ msgstr "Konqueror hírforrás-ikon"
 
76829
+
 
76830
+#~ msgctxt "Comment"
 
76831
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
76832
+#~ msgstr ""
 
76833
+#~ "Megjelenít egy ikont az állapotsorban, ha az oldal tartalmaz hírforrást"
 
76834
+
 
76835
+#~ msgctxt "Name"
 
76836
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
 
76837
+#~ msgstr "Hírforrás hozzáadása az Akregatorhoz"
 
76838
+
 
76839
+#~ msgctxt "Comment"
 
76840
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
76841
+#~ msgstr "A kiválasztott hírforrások hozzáadása az Akregatorhoz"
 
76842
+
 
76843
+#~ msgctxt "Name"
 
76844
+#~ msgid "Auto Refresh"
 
76845
+#~ msgstr "Automatikus frissítés"
 
76846
+
 
76847
+#~ msgctxt "Comment"
 
76848
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
 
76849
+#~ msgstr "Automatikusfrissítés-bővítmény"
 
76850
+
 
76851
+#~ msgctxt "Name"
 
76852
+#~ msgid "Translate"
 
76853
+#~ msgstr "Fordítás"
 
76854
+
 
76855
+#~ msgctxt "Comment"
 
76856
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
76857
+#~ msgstr "Az aktuális oldal fordítésa a Babelfish használatával"
 
76858
+
 
76859
+#~ msgctxt "Name"
 
76860
+#~ msgid "Directory Filter"
 
76861
+#~ msgstr "Könyvtárszűrő"
 
76862
+
 
76863
+#~ msgctxt "Comment"
 
76864
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
76865
+#~ msgstr "A könyvtárnézet szűrése attribútumszűrő használatával"
 
76866
+
 
76867
+#~ msgctxt "Name"
 
76868
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
 
76869
+#~ msgstr "DOM-fa-megjelenítő"
 
76870
+
 
76871
+#~ msgctxt "Comment"
 
76872
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
 
76873
+#~ msgstr "Az aktuális oldal DOM–fájának megjelenítése"
 
76874
+
 
76875
+#~ msgctxt "Name"
 
76876
+#~ msgid "File Size Viewer"
 
76877
+#~ msgstr "Fájlméret-megjelenítő"
 
76878
+
 
76879
+#~ msgctxt "Comment"
 
76880
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
76881
+#~ msgstr "A fájlrendszerének megjelenítése fastruktúra-térképként"
 
76882
+
 
76883
+#~ msgctxt "Name"
 
76884
+#~ msgid "File Size View"
 
76885
+#~ msgstr "Fájlméret–nézet"
 
76886
+
 
76887
+#~ msgctxt "Comment"
 
76888
+#~ msgid ""
 
76889
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
76890
+#~ msgstr ""
 
76891
+#~ "A könyvtárak és fájlok fájlméreten alapuló arányos nézetének engedélyezése"
 
76892
+
 
76893
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
76894
+#~ msgid "Convert To"
 
76895
+#~ msgstr "Konvertálás az alábbi formátumba:"
 
76896
+
 
76897
+#~ msgctxt "Name"
 
76898
+#~ msgid "JPEG"
 
76899
+#~ msgstr "JPEG"
 
76900
+
 
76901
+#~ msgctxt "Name"
 
76902
+#~ msgid "PNG"
 
76903
+#~ msgstr "PNG"
 
76904
+
 
76905
+#~ msgctxt "Name"
 
76906
+#~ msgid "TIFF"
 
76907
+#~ msgstr "TIFF"
 
76908
+
 
76909
+#~ msgctxt "Name"
 
76910
+#~ msgid "GIF"
 
76911
+#~ msgstr "GIF"
 
76912
+
 
76913
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
76914
+#~ msgid "Transform Image"
 
76915
+#~ msgstr "Kép átalakítása"
 
76916
+
 
76917
+#~ msgctxt "Name"
 
76918
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
 
76919
+#~ msgstr "Forgatás az óramutató járásával megegyezően"
 
76920
+
 
76921
+#~ msgctxt "Name"
 
76922
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
76923
+#~ msgstr "Forgatás az óramutató járásával szemben"
 
76924
+
 
76925
+#~ msgctxt "Name"
 
76926
+#~ msgid "Flip Vertically"
 
76927
+#~ msgstr "Tükrözés függőlegesen"
 
76928
+
 
76929
+#~ msgctxt "Name"
 
76930
+#~ msgid "Flip Horizontally"
 
76931
+#~ msgstr "Tükrözés vízszintesen"
 
76932
+
 
76933
+#~ msgctxt "Name"
 
76934
+#~ msgid "KHTML Settings"
 
76935
+#~ msgstr "KHTML beállítások"
 
76936
+
 
76937
+#~ msgctxt "Comment"
 
76938
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
76939
+#~ msgstr "Egy gyors módszer a KHTML beállításainak megváltoztatására"
 
76940
+
 
76941
+#~ msgctxt "Name"
 
76942
+#~ msgid "Image Gallery"
 
76943
+#~ msgstr "Képtár"
 
76944
+
 
76945
+#~ msgctxt "Comment"
 
76946
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
76947
+#~ msgstr "Egy egyszerű módszer HTML-képtárak előállítására"
 
76948
+
 
76949
+#~ msgctxt "Name"
 
76950
+#~ msgid "Microformat Icon"
 
76951
+#~ msgstr "Mikroformátum ikon"
 
76952
+
 
76953
+#~ msgctxt "Comment"
 
76954
+#~ msgid ""
 
76955
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
76956
+#~ msgstr ""
 
76957
+#~ "Megjelenít egy ikon az állapotsorban, ha az oldal tartalmaz "
 
76958
+#~ "mikroformátumot"
 
76959
+
 
76960
+#~ msgctxt "Name"
 
76961
+#~ msgid "Bookmarklets"
 
76962
+#~ msgstr "Könyvjelzők"
 
76963
+
 
76964
+#~ msgctxt "Comment"
 
76965
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
76966
+#~ msgstr "Könyvjelzők használatának engedélyezése"
 
76967
+
 
76968
+#~ msgctxt "Name"
 
76969
+#~ msgid "Document Relations"
 
76970
+#~ msgstr "Dokumentumkapcsolatok"
 
76971
+
 
76972
+#~ msgctxt "Comment"
 
76973
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
 
76974
+#~ msgstr "Egy dokumentum dokumentumkapcsolatainak megjelenítése"
 
76975
+
 
76976
+#~ msgctxt "Name"
 
76977
+#~ msgid "Search Bar"
 
76978
+#~ msgstr "Keresősáv"
 
76979
+
 
76980
+#~ msgctxt "Comment"
 
76981
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
76982
+#~ msgstr ""
 
76983
+#~ "Egy szövegdobozt biztosít az egyszerűbb hozzáférésért az olyan "
 
76984
+#~ "keresőmotorokhoz, mint a Google."
 
76985
+
 
76986
+#~ msgctxt "Name"
 
76987
+#~ msgid "UserAgent Changer"
 
76988
+#~ msgstr "Felhasználóiügynök-cserélő"
 
76989
+
 
76990
+#~ msgctxt "Comment"
 
76991
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
76992
+#~ msgstr "Lehetővé teszi az észlelt felhasználói ügynök módosítását"
 
76993
+
 
76994
+#~ msgctxt "Name"
 
76995
+#~ msgid "Website Validators"
 
76996
+#~ msgstr "Weboldal érvényesség-ellenőrzők"
 
76997
+
 
76998
+#~ msgctxt "Comment"
 
76999
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
 
77000
+#~ msgstr "CSS és HTML érvényesség-ellenőrző eszközök"
 
77001
+
 
77002
+#~ msgctxt "Name"
 
77003
+#~ msgid "Web Archiver"
 
77004
+#~ msgstr "Webarchiváló"
 
77005
+
 
77006
+#~ msgctxt "Comment"
 
77007
+#~ msgid "Creates archives of websites"
 
77008
+#~ msgstr "Weboldalak archívumának készítése"
 
77009
+
 
77010
+#~ msgctxt "Name"
 
77011
+#~ msgid "Web Archives"
 
77012
+#~ msgstr "Webarchívumok"
 
77013
+
 
77014
+#~ msgctxt "Name"
 
77015
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
 
77016
+#~ msgstr "A Konqueror névjegye"
 
77017
+
 
77018
+#~ msgctxt "Name"
 
77019
+#~ msgid "Home"
 
77020
+#~ msgstr "Saját könyvtár"
 
77021
+
 
77022
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77023
+#~ msgid "Personal Files"
 
77024
+#~ msgstr "Személyes fájlok"
 
77025
+
 
77026
+#~ msgctxt "Name"
 
77027
+#~ msgid "Konqueror"
 
77028
+#~ msgstr "Konqueror"
 
77029
+
 
77030
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77031
+#~ msgid "Web Browser"
 
77032
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
77033
+
 
77034
+#~ msgctxt "Comment"
 
77035
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
77036
+#~ msgstr "KDE fájlkezelő és webböngésző"
 
77037
+
 
77038
+#~ msgctxt "Name"
 
77039
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
 
77040
+#~ msgstr "Fájlkezelő (rendszergazdai mód)"
 
77041
+
 
77042
+#~ msgctxt "Name"
 
77043
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
77044
+#~ msgstr "Szövegfelolvasó"
 
77045
+
 
77046
+#~ msgctxt "Comment"
 
77047
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
77048
+#~ msgstr "Felolvassa az aktuális oldal tartalmát"
 
77049
+
 
77050
+#~ msgctxt "Name"
 
77051
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
77052
+#~ msgstr "Konqueror-gyorsbetöltő"
 
77053
+
 
77054
+#~ msgctxt "Name"
 
77055
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
77056
+#~ msgstr "Konqueror-gyorsbetöltő"
 
77057
+
 
77058
+#~ msgctxt "Comment"
 
77059
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
77060
+#~ msgstr "A Konqueror elindulási idejének lecsökkentése"
 
77061
+
 
77062
+#~ msgctxt "Name"
 
77063
+#~ msgid "File Management"
 
77064
+#~ msgstr "Fájlkezelő"
 
77065
+
 
77066
+#~ msgctxt "Name"
 
77067
+#~ msgid "File Preview"
 
77068
+#~ msgstr "Fájlkezelés előnézettel"
 
77069
+
 
77070
+#~ msgctxt "Name"
 
77071
+#~ msgid "KDE Development"
 
77072
+#~ msgstr "KDE-s fejlesztés"
 
77073
+
 
77074
+#~ msgctxt "Name"
 
77075
+#~ msgid "Midnight Commander"
 
77076
+#~ msgstr "Midnight Commander"
 
77077
+
 
77078
+#~ msgctxt "Name"
 
77079
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
 
77080
+#~ msgstr "Lapozós böngésző"
 
77081
+
 
77082
+#~ msgctxt "Name"
 
77083
+#~ msgid "Web Browsing"
 
77084
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
77085
+
 
77086
+#~ msgctxt "Name"
 
77087
+#~ msgid "Print..."
 
77088
+#~ msgstr "Nyomtatás…"
 
77089
+
 
77090
+#~ msgctxt "Name"
 
77091
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
77092
+#~ msgstr "Keresési azonosítók"
 
77093
+
 
77094
+#~ msgctxt "Comment"
 
77095
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
77096
+#~ msgstr "A keresési beállításokat lehet módosítani"
 
77097
+
 
77098
+#~ msgctxt "Name"
 
77099
+#~ msgid "Bookmarks"
 
77100
+#~ msgstr "Könyvjelzők"
 
77101
+
 
77102
+#~ msgctxt "Comment"
 
77103
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
 
77104
+#~ msgstr "A könyvjelzőoldal beállítása"
 
77105
+
 
77106
+#~ msgctxt "Name"
 
77107
+#~ msgid "Cache"
 
77108
+#~ msgstr "Gyorsítótár"
 
77109
+
 
77110
+#~ msgctxt "Comment"
 
77111
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
77112
+#~ msgstr "A webböngészési gyorsítótár beállításai"
 
77113
+
 
77114
+#~ msgctxt "Name"
 
77115
+#~ msgid "Cookies"
 
77116
+#~ msgstr "Sütik"
 
77117
+
 
77118
+#~ msgctxt "Comment"
 
77119
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
 
77120
+#~ msgstr "A sütik beállításai"
 
77121
+
 
77122
+#~ msgctxt "Name"
 
77123
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
77124
+#~ msgstr "Hálózati paraméterek"
 
77125
+
 
77126
+#~ msgctxt "Comment"
 
77127
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
77128
+#~ msgstr "A hálózati paraméterek, például a várakozási idők beállítása"
 
77129
+
 
77130
+#~ msgctxt "Name"
 
77131
+#~ msgid "Proxy"
 
77132
+#~ msgstr "Proxy"
 
77133
+
 
77134
+#~ msgctxt "Comment"
 
77135
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
 
77136
+#~ msgstr "A proxy kiszolgálók beállításai"
 
77137
+
 
77138
+#~ msgctxt "Name"
 
77139
+#~ msgid "Windows Shares"
 
77140
+#~ msgstr "Samba kliens"
 
77141
+
 
77142
+#~ msgctxt "Comment"
 
77143
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
77144
+#~ msgstr "Az SMB fájlrendszerek böngészésének beállításai"
 
77145
+
 
77146
+#~ msgctxt "Comment"
 
77147
+#~ msgid "UserAgent Strings"
 
77148
+#~ msgstr "Böngészőazonosítók"
 
77149
+
 
77150
+#~ msgctxt "Name"
 
77151
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
77152
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Android 1.0)"
 
77153
+
 
77154
+#~ msgctxt "Name"
 
77155
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
77156
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Google Chrome 1.0, Windows XP)"
 
77157
+
 
77158
+#~ msgctxt "Name"
 
77159
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
77160
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Google Chrome 5.0)"
 
77161
+
 
77162
+#~ msgctxt "Name"
 
77163
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
77164
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Firefox 2.0)"
 
77165
+
 
77166
+#~ msgctxt "Name"
 
77167
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
77168
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Firefox 3.0)"
 
77169
+
 
77170
+#~ msgctxt "Name"
 
77171
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
77172
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Firefox 3.6)"
 
77173
+
 
77174
+#~ msgctxt "Name"
 
77175
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
77176
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Googlebot/2.1)"
 
77177
+
 
77178
+#~ msgctxt "Name"
 
77179
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
77180
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 4.01, Win 2000)"
 
77181
+
 
77182
+#~ msgctxt "Name"
 
77183
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
77184
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 5.0, Mac PPC)"
 
77185
+
 
77186
+#~ msgctxt "Name"
 
77187
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
77188
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 5.5, Win 2000)"
 
77189
+
 
77190
+#~ msgctxt "Name"
 
77191
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
77192
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 6.0)"
 
77193
+
 
77194
+#~ msgctxt "Name"
 
77195
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
77196
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 6.0, Win XP)"
 
77197
+
 
77198
+#~ msgctxt "Name"
 
77199
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
77200
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 7.0, Win XP)"
 
77201
+
 
77202
+#~ msgctxt "Name"
 
77203
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
77204
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Lynx 2.8.3)"
 
77205
+
 
77206
+#~ msgctxt "Name"
 
77207
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
77208
+#~ msgstr "Böngészőtípus (NN 3.01)"
 
77209
+
 
77210
+#~ msgctxt "Name"
 
77211
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
77212
+#~ msgstr "Böngészőtípus (NN 4.76)"
 
77213
+
 
77214
+#~ msgctxt "Name"
 
77215
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
77216
+#~ msgstr "Böngészőtípus (NN 4.7, Win 95)"
 
77217
+
 
77218
+#~ msgctxt "Name"
 
77219
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
77220
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Netscape 7.1)"
 
77221
+
 
77222
+#~ msgctxt "Name"
 
77223
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
77224
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Netscape 7.1 Windows XP)"
 
77225
+
 
77226
+#~ msgctxt "Name"
 
77227
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
77228
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 4.03, Win NT)"
 
77229
+
 
77230
+#~ msgctxt "Name"
 
77231
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
77232
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 8.5)"
 
77233
+
 
77234
+#~ msgctxt "Name"
 
77235
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
77236
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 9.00)"
 
77237
+
 
77238
+#~ msgctxt "Name"
 
77239
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
77240
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 9.62)"
 
77241
+
 
77242
+#~ msgctxt "Name"
 
77243
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
77244
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 2.0, MacOS X)"
 
77245
+
 
77246
+#~ msgctxt "Name"
 
77247
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
77248
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 3.0, iPhone)"
 
77249
+
 
77250
+#~ msgctxt "Name"
 
77251
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
77252
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 3.2, MacOS X)"
 
77253
+
 
77254
+#~ msgctxt "Name"
 
77255
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
77256
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 4.0, MacOS X)"
 
77257
+
 
77258
+#~ msgctxt "Name"
 
77259
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
77260
+#~ msgstr "Böngészőtípus (w3m 0.1.9)"
 
77261
+
 
77262
+#~ msgctxt "Name"
 
77263
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
77264
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Wget 1.11.4)"
 
77265
+
 
77266
+#~ msgctxt "Name"
 
77267
+#~ msgid "Browser Identification"
 
77268
+#~ msgstr "Böngészőazonosító"
 
77269
+
 
77270
+#~ msgctxt "Comment"
 
77271
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
77272
+#~ msgstr "A Konqueror webböngésző kliensazonosítójának beállítása"
 
77273
+
 
77274
+#~ msgctxt "Name"
 
77275
+#~ msgid "Appearance"
 
77276
+#~ msgstr "Megjelenés"
 
77277
+
 
77278
+#~ msgctxt "Comment"
 
77279
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
77280
+#~ msgstr "Itt lehet beállítani a Konqueror fájlkezelő jellemzőit"
 
77281
+
 
77282
+#~ msgctxt "Name"
 
77283
+#~ msgid "Behavior"
 
77284
+#~ msgstr "Működés"
 
77285
+
 
77286
+#~ msgctxt "Comment"
 
77287
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
77288
+#~ msgstr "Itt lehet beállítani a Konqueror fájlkezelő működési jellemzőit"
 
77289
+
 
77290
+#~ msgctxt "Name"
 
77291
+#~ msgid "Stylesheets"
 
77292
+#~ msgstr "Stíluslapok"
 
77293
+
 
77294
+#~ msgctxt "Comment"
 
77295
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
77296
+#~ msgstr "A weboldalak megjelenítéséhez használt stíluslapok beállításai"
 
77297
+
 
77298
+#~ msgctxt "Comment"
 
77299
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
 
77300
+#~ msgstr "A weboldalak megjelenítési jellemzőinek beállítása"
 
77301
+
 
77302
+#~ msgctxt "Name"
 
77303
+#~ msgid "Web Behavior"
 
77304
+#~ msgstr "Webes működés"
 
77305
+
 
77306
+#~ msgctxt "Comment"
 
77307
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
 
77308
+#~ msgstr "A Konqueror webböngésző részének működési jellemzői"
 
77309
+
 
77310
+#~ msgctxt "Name"
 
77311
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
 
77312
+#~ msgstr "AdBlocK szűrők"
 
77313
+
 
77314
+#~ msgctxt "Comment"
 
77315
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
77316
+#~ msgstr "A Konqueror AdBlocK szűrőinek beállítása"
 
77317
+
 
77318
+#~ msgctxt ""
 
77319
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
77320
+#~ msgid "General"
 
77321
+#~ msgstr "Általános"
 
77322
+
 
77323
+#~ msgctxt "Comment"
 
77324
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
77325
+#~ msgstr "A Konqueror webböngészési beállításai"
 
77326
+
 
77327
+#~ msgctxt "Name"
 
77328
+#~ msgid "Java & JavaScript"
 
77329
+#~ msgstr "Java/Javascript"
 
77330
+
 
77331
+#~ msgctxt "Comment"
 
77332
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
77333
+#~ msgstr "A Java és a Javascript beállításai"
 
77334
+
 
77335
+#~ msgctxt "Name"
 
77336
+#~ msgid "Performance"
 
77337
+#~ msgstr "Teljesítmény"
 
77338
+
 
77339
+#~ msgctxt "Comment"
 
77340
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
77341
+#~ msgstr ""
 
77342
+#~ "A Konqueror böngésző teljesítményét befolyásoló paraméterek beállítása"
 
77343
+
 
77344
+#~ msgctxt "Name"
 
77345
+#~ msgid "KDE Performance"
 
77346
+#~ msgstr "Teljesítményhangolás"
 
77347
+
 
77348
+#~ msgctxt "Comment"
 
77349
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
77350
+#~ msgstr "A KDE teljesítményét befolyásoló paraméterek beállítása"
 
77351
+
 
77352
+#~ msgctxt "Name"
 
77353
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
 
77354
+#~ msgstr "Parancsvégrehajtó modul"
 
77355
+
 
77356
+#~ msgctxt "Comment"
 
77357
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
77358
+#~ msgstr "Parancsvégrehajtó modul a Konqueror böngészőhöz"
 
77359
+
 
77360
+#~ msgctxt "Comment"
 
77361
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
77362
+#~ msgstr "A könyvjelzők listája (gyors elérhetőség)"
 
77363
+
 
77364
+#~ msgctxt "Name"
 
77365
+#~ msgid "History"
 
77366
+#~ msgstr "Napló"
 
77367
+
 
77368
+#~ msgctxt "Comment"
 
77369
+#~ msgid ""
 
77370
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
 
77371
+#~ "them in many ways."
 
77372
+#~ msgstr ""
 
77373
+#~ "Itt láthatók a legutóbb meglátogatott URL-ek. Többféle szempont szerint "
 
77374
+#~ "is sorba rendezhetők."
 
77375
+
 
77376
+#~ msgctxt "Name"
 
77377
+#~ msgid "Home Folder"
 
77378
+#~ msgstr "Saját könyvtár"
 
77379
+
 
77380
+#~ msgctxt "Comment"
 
77381
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
 
77382
+#~ msgstr "Ez a mappa tartalmazza az Ön személyes fájljait"
 
77383
+
 
77384
+#~ msgctxt "Name"
 
77385
+#~ msgid "Places"
 
77386
+#~ msgstr "Helyek"
 
77387
+
 
77388
+#~ msgctxt "Comment"
 
77389
+#~ msgid "This is the list of places."
 
77390
+#~ msgstr "A helyek listája."
 
77391
+
 
77392
+#~ msgctxt "Name"
 
77393
+#~ msgid "Network"
 
77394
+#~ msgstr "Hálózat"
 
77395
+
 
77396
+#~ msgctxt "Name"
 
77397
+#~ msgid "Root Folder"
 
77398
+#~ msgstr "Gyökérkönyvtár"
 
77399
+
 
77400
+#~ msgctxt "Comment"
 
77401
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
 
77402
+#~ msgstr "Ez a fájlrendszer gyökere"
 
77403
+
 
77404
+#~ msgctxt "Comment"
 
77405
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
77406
+#~ msgstr "A napló-oldalsáv beállításai"
 
77407
+
 
77408
+#~ msgctxt "Name"
 
77409
+#~ msgid "History SideBar Module"
 
77410
+#~ msgstr "Előzmények oldalsávmodul"
 
77411
+
 
77412
+#~ msgctxt "Name"
 
77413
+#~ msgid "Sidebar"
 
77414
+#~ msgstr "Oldalsáv"
 
77415
+
 
77416
+#~ msgctxt "Name"
 
77417
+#~ msgid "Places SideBar Module"
 
77418
+#~ msgstr "Helyek oldalsáv-modul"
 
77419
+
 
77420
+#~ msgctxt "Name"
 
77421
+#~ msgid "Test"
 
77422
+#~ msgstr "Próba"
 
77423
+
 
77424
+#~ msgctxt "Name"
 
77425
+#~ msgid "Folder"
 
77426
+#~ msgstr "Mappa"
 
77427
+
 
77428
+#~ msgctxt "Name"
 
77429
+#~ msgid "FTP Archives"
 
77430
+#~ msgstr "FTP archívumok"
 
77431
+
 
77432
+#~ msgctxt "Name"
 
77433
+#~ msgid "KDE Official FTP"
 
77434
+#~ msgstr "Hivatalos KDE FTP"
 
77435
+
 
77436
+#~ msgctxt "Name"
 
77437
+#~ msgid "KDE Applications"
 
77438
+#~ msgstr "KDE-alkalmazások"
 
77439
+
 
77440
+#~ msgctxt "Name"
 
77441
+#~ msgid "Web Sites"
 
77442
+#~ msgstr "Weboldalak"
 
77443
+
 
77444
+#~ msgctxt "Name"
 
77445
+#~ msgid "KDE News"
 
77446
+#~ msgstr "KDE hírek"
 
77447
+
 
77448
+#~ msgctxt "Name"
 
77449
+#~ msgid "KDE Home Page"
 
77450
+#~ msgstr "KDE honlap"
 
77451
+
 
77452
+#~ msgctxt "Name"
 
77453
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
 
77454
+#~ msgstr "KDE grafikai kiegészítők"
 
77455
+
 
77456
+#~ msgctxt "Name"
 
77457
+#~ msgid "Applications"
 
77458
+#~ msgstr "Alkalmazások"
 
77459
+
 
77460
+#~ msgctxt "Name"
 
77461
+#~ msgid "Print System Browser"
 
77462
+#~ msgstr "A nyomtatók böngészése"
 
77463
+
 
77464
+#~ msgctxt "Name"
 
77465
+#~ msgid "Settings"
 
77466
+#~ msgstr "Beállítások"
 
77467
+
 
77468
+#~ msgctxt "Name"
 
77469
+#~ msgid "Web SideBar Module"
 
77470
+#~ msgstr "Webes oldalsáv-modul"
 
77471
+
 
77472
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77473
+#~ msgid "Text Editor"
 
77474
+#~ msgstr "Szövegszerkesztő"
 
77475
+
 
77476
+#~ msgctxt "Name"
 
77477
+#~ msgid "KWrite"
 
77478
+#~ msgstr "KWrite"
 
77479
+
 
77480
+#~ msgctxt "Name"
 
77481
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
 
77482
+#~ msgstr "Könyvjelző-eszköztár"
 
77483
+
 
77484
+#~ msgctxt "Name"
 
77485
+#~ msgid "Favicons"
 
77486
+#~ msgstr "Favikonok"
 
77487
+
 
77488
+#~ msgctxt "Comment"
 
77489
+#~ msgid "Stores website icons"
 
77490
+#~ msgstr "Weboldalak ikonjainak tárolása"
 
77491
+
 
77492
+#~ msgctxt "Comment"
 
77493
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
77494
+#~ msgstr "Bővítőmodul a Konqueror felbukkanó menühöz."
 
77495
+
 
77496
+#~ msgctxt "Comment"
 
77497
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
77498
+#~ msgstr "Bővítőmodul a Konqueror felbukkanó menühöz"
 
77499
+
 
77500
+#~ msgctxt "Name"
 
77501
+#~ msgid "Eject"
 
77502
+#~ msgstr "Kidobás"
 
77503
+
 
77504
+#~ msgctxt "Name"
 
77505
+#~ msgid "Folder..."
 
77506
+#~ msgstr "Könyvtár…"
 
77507
+
 
77508
+#~ msgctxt "Comment"
 
77509
+#~ msgid "Enter folder name:"
 
77510
+#~ msgstr "A könyvtár neve:"
 
77511
+
 
77512
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
77513
+#~ msgid "Format"
 
77514
+#~ msgstr "Formátum"
 
77515
+
 
77516
+#~ msgctxt "Name"
 
77517
+#~ msgid "HTML File..."
 
77518
+#~ msgstr "HTML-fájl…"
 
77519
+
 
77520
+#~ msgctxt "Comment"
 
77521
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
 
77522
+#~ msgstr "A HTML-fájl neve:"
 
77523
+
 
77524
+#~ msgctxt "Name"
 
77525
+#~ msgid "Camera Device..."
 
77526
+#~ msgstr "Fényképezőgép…"
 
77527
+
 
77528
+#~ msgctxt "Comment"
 
77529
+#~ msgid "New camera"
 
77530
+#~ msgstr "Új fényképezőgép"
 
77531
+
 
77532
+#~ msgctxt "Name"
 
77533
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
 
77534
+#~ msgstr "CD-meghajtó…"
 
77535
+
 
77536
+#~ msgctxt "Comment"
 
77537
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
 
77538
+#~ msgstr "Új CD-meghajtó"
 
77539
+
 
77540
+#~ msgctxt "Name"
 
77541
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
 
77542
+#~ msgstr "CD-író…"
 
77543
+
 
77544
+#~ msgctxt "Comment"
 
77545
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
 
77546
+#~ msgstr "Új CD-író"
 
77547
+
 
77548
+#~ msgctxt "Name"
 
77549
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
 
77550
+#~ msgstr "DVD-meghajtó…"
 
77551
+
 
77552
+#~ msgctxt "Comment"
 
77553
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
 
77554
+#~ msgstr "Új DVD-meghajtó"
 
77555
+
 
77556
+#~ msgctxt "Name"
 
77557
+#~ msgid "Floppy Device..."
 
77558
+#~ msgstr "Floppy-meghajtó…"
 
77559
+
 
77560
+#~ msgctxt "Comment"
 
77561
+#~ msgid "New Floppy Device"
 
77562
+#~ msgstr "Új floppy-meghajtó"
 
77563
+
 
77564
+#~ msgctxt "Name"
 
77565
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
 
77566
+#~ msgstr "Merevlemez-partíció…"
 
77567
+
 
77568
+#~ msgctxt "Comment"
 
77569
+#~ msgid "New Hard Disc"
 
77570
+#~ msgstr "Új merevlemez-partíció"
 
77571
+
 
77572
+#~ msgctxt "Name"
 
77573
+#~ msgid "MO Device..."
 
77574
+#~ msgstr "Magnetooptikai eszköz…"
 
77575
+
 
77576
+#~ msgctxt "Comment"
 
77577
+#~ msgid "New MO Device"
 
77578
+#~ msgstr "Új magnetooptikai meghajtó"
 
77579
+
 
77580
+#~ msgctxt "Name"
 
77581
+#~ msgid "NFS..."
 
77582
+#~ msgstr "NFS…"
 
77583
+
 
77584
+#~ msgctxt "Comment"
 
77585
+#~ msgid "New NFS Link"
 
77586
+#~ msgstr "Új NFS-link"
 
77587
+
 
77588
+#~ msgctxt "Name"
 
77589
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
 
77590
+#~ msgstr "Egyszerű link fájlra vagy könyvtárra…"
 
77591
+
 
77592
+#~ msgctxt "Comment"
 
77593
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
 
77594
+#~ msgstr "Adja meg a fájl vagy könyvtár elérési útját:"
 
77595
+
 
77596
+#~ msgctxt "Name"
 
77597
+#~ msgid "Link to Application..."
 
77598
+#~ msgstr "Alkalmazásra mutató link…"
 
77599
+
 
77600
+#~ msgctxt "Comment"
 
77601
+#~ msgid "New Link to Application"
 
77602
+#~ msgstr "Alkalmazásra mutató új link"
 
77603
+
 
77604
+#~ msgctxt "Name"
 
77605
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
 
77606
+#~ msgstr "Internet-cím (URL)…"
 
77607
+
 
77608
+#~ msgctxt "Comment"
 
77609
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
 
77610
+#~ msgstr "Adja meg az internet-címet (URL-t):"
 
77611
+
 
77612
+#~ msgctxt "Name"
 
77613
+#~ msgid "ZIP Device..."
 
77614
+#~ msgstr "ZIP-meghajtó…"
 
77615
+
 
77616
+#~ msgctxt "Comment"
 
77617
+#~ msgid "New ZIP Device"
 
77618
+#~ msgstr "Új ZIP-lemezes meghajtó"
 
77619
+
 
77620
+#~ msgctxt "Name"
 
77621
+#~ msgid "Text File..."
 
77622
+#~ msgstr "Szöveges fájl…"
 
77623
+
 
77624
+#~ msgctxt "Comment"
 
77625
+#~ msgid "Enter text filename:"
 
77626
+#~ msgstr "A szöveges fájl neve:"
 
77627
+
 
77628
+#~ msgctxt "Name"
 
77629
+#~ msgid "Plugins"
 
77630
+#~ msgstr "Bővítőmodulok"
 
77631
+
 
77632
+#~ msgctxt "Comment"
 
77633
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
 
77634
+#~ msgstr "A böngésző bővítőmoduljainak beállításai"
 
77635
+
 
77636
+#~ msgctxt "Name"
 
77637
+#~ msgid "Folder View"
 
77638
+#~ msgstr "Mappanézet"
 
77639
+
 
77640
+#~ msgctxt "Comment"
 
77641
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
77642
+#~ msgstr "Mappatartalmat mutató asztal (alapértelmezésben a saját mappával)"
 
77643
+
 
77644
+#~ msgctxt "Name"
 
77645
+#~ msgid "Activity Manager"
 
77646
+#~ msgstr "Aktivitáskezelő"
 
77647
+
 
77648
+#~ msgctxt "Comment"
 
77649
+#~ msgid "The activity management backend"
 
77650
+#~ msgstr "Aktivitáskezelő modul"
 
77651
+
 
77652
+#~ msgctxt "Name"
 
77653
+#~ msgid "Social Desktop"
 
77654
+#~ msgstr "Közösségi asztal"
 
77655
+
 
77656
+#~ msgctxt "Comment"
 
77657
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
77658
+#~ msgstr "Közösségiasztal-szolgáltatók kezelése"
 
77659
+
 
77660
+#~ msgctxt "Name"
 
77661
+#~ msgid "Air"
 
77662
+#~ msgstr "Levegő"
 
77663
+
 
77664
+#~ msgctxt "Comment"
 
77665
+#~ msgid "A breath of fresh air"
 
77666
+#~ msgstr "Friss fuvallat"
 
77667
+
 
77668
+#~ msgctxt "Name"
 
77669
+#~ msgid "Oxygen"
 
77670
+#~ msgstr "Oxygen"
 
77671
+
 
77672
+#~ msgctxt "Comment"
 
77673
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
77674
+#~ msgstr "Oxygen-stílusú téma"
 
77675
+
 
77676
+#~ msgctxt "Name"
 
77677
+#~ msgid "gdb"
 
77678
+#~ msgstr "gdb"
 
77679
+
 
77680
+#~ msgctxt "Name"
 
77681
+#~ msgid "kdbg"
 
77682
+#~ msgstr "kdbg"
 
77683
+
 
77684
+#~ msgctxt "Name"
 
77685
+#~ msgid "dbx"
 
77686
+#~ msgstr "dbx"
 
77687
+
 
77688
+#~ msgctxt "Name"
 
77689
+#~ msgid "kdbgwin"
 
77690
+#~ msgstr "kdbgwin"
 
77691
+
 
77692
+#~ msgctxt "Name"
 
77693
+#~ msgid "Default Applications"
 
77694
+#~ msgstr "Alapértelmezett alkalmazások"
 
77695
+
 
77696
+#~ msgctxt "Comment"
 
77697
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
 
77698
+#~ msgstr ""
 
77699
+#~ "Az alapértelmezett komponensek kiválasztása a különféle szolgáltatásokhoz"
 
77700
+
 
77701
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
77702
+#~ msgid "Web Browser"
 
77703
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
77704
+
 
77705
+#~ msgctxt "Comment"
 
77706
+#~ msgid ""
 
77707
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
77708
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
77709
+#~ msgstr ""
 
77710
+#~ "Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett webböngésző. Az összes "
 
77711
+#~ "KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket levelezési "
 
77712
+#~ "funkció használata esetén."
 
77713
+
 
77714
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
77715
+#~ msgid "File Manager"
 
77716
+#~ msgstr "Fájlkezelő"
 
77717
+
 
77718
+#~ msgctxt "Comment"
 
77719
+#~ msgid ""
 
77720
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
 
77721
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
 
77722
+#~ "file manager."
 
77723
+#~ msgstr ""
 
77724
+#~ "Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett fájlkezelő. A KDE "
 
77725
+#~ "menüben és a KDE-alkalmazásokban ez a program fog megnyílni, ha megnyit "
 
77726
+#~ "egy mappát."
 
77727
+
 
77728
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
77729
+#~ msgid "Email Client"
 
77730
+#~ msgstr "Levelezőprogram"
 
77731
+
 
77732
+#~ msgctxt "Comment"
 
77733
+#~ msgid ""
 
77734
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
77735
+#~ "applications which need access to an email client application should "
 
77736
+#~ "honor this setting."
 
77737
+#~ msgstr ""
 
77738
+#~ "Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett e-mail-kliens "
 
77739
+#~ "előírását. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az "
 
77740
+#~ "értéket a levelezőprogram elindításakor."
 
77741
+
 
77742
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
77743
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
77744
+#~ msgstr "Terminál"
 
77745
+
 
77746
+#~ msgctxt "Comment"
 
77747
+#~ msgid ""
 
77748
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
 
77749
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
 
77750
+#~ "honor this setting."
 
77751
+#~ msgstr ""
 
77752
+#~ "Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett parancsértelmező "
 
77753
+#~ "előírását. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az "
 
77754
+#~ "értéket a parancsértelmező elindításakor."
 
77755
+
 
77756
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
77757
+#~ msgid "Window Manager"
 
77758
+#~ msgstr "Ablakkezelő"
 
77759
+
 
77760
+#~ msgctxt "Comment"
 
77761
+#~ msgid ""
 
77762
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
77763
+#~ msgstr "Itt lehet kiválasztani, melyik ablakkezelőt használja a KDE."
 
77764
+
 
77765
+#~ msgctxt "Name"
 
77766
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
77767
+#~ msgstr "Egy Ön által választott név a felülethez"
 
77768
+
 
77769
+#~ msgctxt "Comment"
 
77770
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
77771
+#~ msgstr ""
 
77772
+#~ "A felület leírása a jobb felső sarokban található tájékoztató ablakhoz"
 
77773
+
 
77774
+#~ msgctxt "Name"
 
77775
+#~ msgid ""
 
77776
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
77777
+#~ msgstr ""
 
77778
+#~ "Egyedi Compiz (indításához egy „compiz-kde-launcher” nevű szkript "
 
77779
+#~ "szükséges)"
 
77780
+
 
77781
+#~ msgctxt "Name"
 
77782
+#~ msgid "Compiz"
 
77783
+#~ msgstr "Compiz"
 
77784
+
 
77785
+#~ msgctxt "Name"
 
77786
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
 
77787
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
 
77788
+
 
77789
+#~ msgctxt "Name"
 
77790
+#~ msgid "Openbox"
 
77791
+#~ msgstr "Openbox"
 
77792
+
 
77793
+#~ msgctxt "Name"
 
77794
+#~ msgid "Service Discovery"
 
77795
+#~ msgstr "Zeroconf-beállítások"
 
77796
+
 
77797
+#~ msgctxt "Comment"
 
77798
+#~ msgid "Configure service discovery"
 
77799
+#~ msgstr "A szolgáltatásdetektálás beállításai"
 
77800
+
 
77801
+#~ msgctxt "Name"
 
77802
+#~ msgid "Emoticons"
 
77803
+#~ msgstr "Emotikonok"
 
77804
+
 
77805
+#~ msgctxt "Comment"
 
77806
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
 
77807
+#~ msgstr "Emotikontéma-kezelő"
 
77808
+
 
77809
+#~ msgctxt "Comment"
 
77810
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
 
77811
+#~ msgstr "A KDE ikonok testreszabása"
 
77812
+
 
77813
+#~ msgctxt "Name"
 
77814
+#~ msgid "Service Manager"
 
77815
+#~ msgstr "Szolgáltatások"
 
77816
+
 
77817
+#~ msgctxt "Comment"
 
77818
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
 
77819
+#~ msgstr "A KDE szolgáltatások beállításai"
 
77820
+
 
77821
+#~ msgctxt "Name"
 
77822
+#~ msgid "Manage Notifications"
 
77823
+#~ msgstr "Értesítések kezelése"
 
77824
+
 
77825
+#~ msgctxt "Comment"
 
77826
+#~ msgid "System Notification Configuration"
 
77827
+#~ msgstr "A rendszerüzenetek beállítása"
 
77828
+
 
77829
+#~ msgctxt "Name"
 
77830
+#~ msgid "Country/Region & Language"
 
77831
+#~ msgstr "Ország/régió és nyelv"
 
77832
+
 
77833
+#~ msgctxt "Comment"
 
77834
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
77835
+#~ msgstr "Nyelv-, szám- és időbeállítások"
 
77836
+
 
77837
+#~ msgctxt "Name"
 
77838
+#~ msgid "Information"
 
77839
+#~ msgstr "Információ"
 
77840
+
 
77841
+#~ msgctxt "Name"
 
77842
+#~ msgid "Spell Checker"
 
77843
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
 
77844
+
 
77845
+#~ msgctxt "Comment"
 
77846
+#~ msgid "Configure the spell checker"
 
77847
+#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző beállításai"
 
77848
+
 
77849
+#~ msgctxt "Name"
 
77850
+#~ msgid "File Associations"
 
77851
+#~ msgstr "Fájltársítások"
 
77852
+
 
77853
+#~ msgctxt "Comment"
 
77854
+#~ msgid "Configure file associations"
 
77855
+#~ msgstr "A fájlhozzárendelések módosítása"
 
77856
+
 
77857
+#~ msgctxt "Name"
 
77858
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
77859
+#~ msgstr "KDE-szolgáltatás a globális billentyűparancsok lekérdezéséhez"
 
77860
+
 
77861
+#~ msgctxt "Comment"
 
77862
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
77863
+#~ msgstr "Globális billentyűparancsok"
 
77864
+
 
77865
+#~ msgctxt "Name"
 
77866
+#~ msgid "kglobalaccel"
 
77867
+#~ msgstr "kglobalaccel"
 
77868
+
 
77869
+#~ msgctxt "Name"
 
77870
+#~ msgid "Application"
 
77871
+#~ msgstr "Alkalmazás"
 
77872
+
 
77873
+#~ msgctxt "Comment"
 
77874
+#~ msgid "The application name"
 
77875
+#~ msgstr "Alkalmazásnév"
 
77876
+
 
77877
+#~ msgctxt "Name"
 
77878
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
 
77879
+#~ msgstr "Globális billentyűparancs regisztrálása"
 
77880
+
 
77881
+#~ msgctxt "Comment"
 
77882
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
 
77883
+#~ msgstr "Egy alkalmazás új globális billentyűparancsokat regisztrált."
 
77884
+
 
77885
+#~ msgctxt "Name"
 
77886
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
 
77887
+#~ msgstr "Globális billentyűparancs aktiválódott"
 
77888
+
 
77889
+#~ msgctxt "Comment"
 
77890
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
 
77891
+#~ msgstr "A felhasználó elvégzett egy globális billentyűparancsot"
 
77892
+
 
77893
+#~ msgctxt "Name"
 
77894
+#~ msgid "Help"
 
77895
+#~ msgstr "Súgó"
 
77896
+
 
77897
+#~ msgctxt "Name"
 
77898
+#~ msgid "Index"
 
77899
+#~ msgstr "Keresési index"
 
77900
+
 
77901
+#~ msgctxt "Comment"
 
77902
+#~ msgid "Index generation"
 
77903
+#~ msgstr "Index létrehozása"
 
77904
+
 
77905
+#~ msgctxt "Name"
 
77906
+#~ msgid "Help Index"
 
77907
+#~ msgstr "Dokumentációkeresési index"
 
77908
+
 
77909
+#~ msgctxt "Comment"
 
77910
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
 
77911
+#~ msgstr "A dokumentáció keresési indexének beállításai"
 
77912
+
 
77913
+#~ msgctxt "Name"
 
77914
+#~ msgid "KHelpCenter"
 
77915
+#~ msgstr "KHelpCenter"
 
77916
+
 
77917
+#~ msgctxt "Comment"
 
77918
+#~ msgid "The KDE Help Center"
 
77919
+#~ msgstr "KDE Súgó"
 
77920
+
 
77921
+#~ msgctxt "Name"
 
77922
+#~ msgid "Application Manuals"
 
77923
+#~ msgstr "Alkalmazások kézikönyvei"
 
77924
+
 
77925
+#~ msgctxt "Name"
 
77926
+#~ msgid "Browse Info Pages"
 
77927
+#~ msgstr "Info oldalak"
 
77928
+
 
77929
+#~ msgctxt "Name"
 
77930
+#~ msgid "Control Center Modules"
 
77931
+#~ msgstr "A Vezérlőpult moduljai"
 
77932
+
 
77933
+#~ msgctxt "Name"
 
77934
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
 
77935
+#~ msgstr "KInfoCenter-modulok"
 
77936
+
 
77937
+#~ msgctxt "Name"
 
77938
+#~ msgid "Kioslaves"
 
77939
+#~ msgstr "KDE-protokollok"
 
77940
+
 
77941
+#~ msgctxt "Name"
 
77942
+#~ msgid "UNIX manual pages"
 
77943
+#~ msgstr "UNIX man oldalak"
 
77944
+
 
77945
+#~ msgctxt "Name"
 
77946
+#~ msgid "(1) User Commands"
 
77947
+#~ msgstr "(1) Felhasználói parancsok"
 
77948
+
 
77949
+#~ msgctxt "Name"
 
77950
+#~ msgid "(2) System Calls"
 
77951
+#~ msgstr "(2) Rendszerhívások"
 
77952
+
 
77953
+#~ msgctxt "Name"
 
77954
+#~ msgid "(3) Subroutines"
 
77955
+#~ msgstr "(3) Eljárások"
 
77956
+
 
77957
+#~ msgctxt "Name"
 
77958
+#~ msgid "(4) Devices"
 
77959
+#~ msgstr "(4) Eszközök"
 
77960
+
 
77961
+#~ msgctxt "Name"
 
77962
+#~ msgid "(5) File Formats"
 
77963
+#~ msgstr "(5) Fájlformátumok"
 
77964
+
 
77965
+#~ msgctxt "Name"
 
77966
+#~ msgid "(6) Games"
 
77967
+#~ msgstr "(6) Játékok"
 
77968
+
 
77969
+#~ msgctxt "Name"
 
77970
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
 
77971
+#~ msgstr "(7) Egyéb"
 
77972
+
 
77973
+#~ msgctxt "Name"
 
77974
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
 
77975
+#~ msgstr "(8) Rendszeradminisztráció"
 
77976
+
 
77977
+#~ msgctxt "Name"
 
77978
+#~ msgid "(9) Kernel"
 
77979
+#~ msgstr "(9) Kernel"
 
77980
+
 
77981
+#~ msgctxt "Name"
 
77982
+#~ msgid "(n) New"
 
77983
+#~ msgstr "(n) Új"
 
77984
+
 
77985
+#~ msgctxt "Name"
 
77986
+#~ msgid "Online Help"
 
77987
+#~ msgstr "Online súgó"
 
77988
+
 
77989
+#~ msgctxt "Name"
 
77990
+#~ msgid "Plasma Manual"
 
77991
+#~ msgstr "Plasma kézikönyv"
 
77992
+
 
77993
+#~ msgctxt "Name"
 
77994
+#~ msgid "Quickstart Guide"
 
77995
+#~ msgstr "Rövid bevezetés"
 
77996
+
 
77997
+#~ msgctxt "Name"
 
77998
+#~ msgid "Scrollkeeper"
 
77999
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
 
78000
+
 
78001
+#~ msgctxt "Name"
 
78002
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
 
78003
+#~ msgstr "KDE-felhasználók kézikönyve"
 
78004
+
 
78005
+#~ msgctxt "Name"
 
78006
+#~ msgid "CGI Scripts"
 
78007
+#~ msgstr "CGI-programok"
 
78008
+
 
78009
+#~ msgctxt "Comment"
 
78010
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
78011
+#~ msgstr "A CGI KDE-protokoll beállításai"
 
78012
+
 
78013
+#~ msgctxt "Name"
 
78014
+#~ msgid "Directory Watcher"
 
78015
+#~ msgstr "Könyvtárfigyelő"
 
78016
+
 
78017
+#~ msgctxt "Comment"
 
78018
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
 
78019
+#~ msgstr "Könyvtárak változásainak figyelése"
 
78020
+
 
78021
+#~ msgctxt "Name"
 
78022
+#~ msgid "Trash"
 
78023
+#~ msgstr "Kuka"
 
78024
+
 
78025
+#~ msgctxt "Comment"
 
78026
+#~ msgid "Contains removed files"
 
78027
+#~ msgstr "Törölt fájlokat tartalmaz"
 
78028
+
 
78029
+#~ msgctxt "Description"
 
78030
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
78031
+#~ msgstr "KDE-protokoll a FISH protokollhoz"
 
78032
+
 
78033
+#~ msgctxt "Comment"
 
78034
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
78035
+#~ msgstr "Beágyazható Troff-komponens"
 
78036
+
 
78037
+#~ msgctxt "Name"
 
78038
+#~ msgid "KManPart"
 
78039
+#~ msgstr "KManPart"
 
78040
+
 
78041
+#~ msgctxt "Description"
 
78042
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
 
78043
+#~ msgstr "KDE-protokoll hálózatböngészéshez"
 
78044
+
 
78045
+#~ msgctxt "Name"
 
78046
+#~ msgid "Network Watcher"
 
78047
+#~ msgstr "Hálózatfigyelő"
 
78048
+
 
78049
+#~ msgctxt "Comment"
 
78050
+#~ msgid ""
 
78051
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
 
78052
+#~ "network:/ protocol"
 
78053
+#~ msgstr ""
 
78054
+#~ "Figyeli a hálózat állapotát és frissíti a mappalistákat a network:/ "
 
78055
+#~ "protokollal"
 
78056
+
 
78057
+#~ msgctxt "Name"
 
78058
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
 
78059
+#~ msgstr "Távoli URL-címváltozás értesítő"
 
78060
+
 
78061
+#~ msgctxt "Comment"
 
78062
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
 
78063
+#~ msgstr "Értesítést küld a hálózati mappák változásairól"
 
78064
+
 
78065
+#~ msgctxt "Description"
 
78066
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
 
78067
+#~ msgstr "KDE-protokoll az sftp-hez"
 
78068
+
 
78069
+#~ msgctxt "Name"
 
78070
+#~ msgid "Samba Shares"
 
78071
+#~ msgstr "Samba-megosztások"
 
78072
+
 
78073
+#~ msgctxt "Name"
 
78074
+#~ msgid "Comic Books"
 
78075
+#~ msgstr "Képregények"
 
78076
+
 
78077
+#~ msgctxt "Name"
 
78078
+#~ msgid "Cursor Files"
 
78079
+#~ msgstr "Kurzorfájlok"
 
78080
+
 
78081
+#~ msgctxt "Name"
 
78082
+#~ msgid "Desktop Files"
 
78083
+#~ msgstr "Asztali fájlok"
 
78084
+
 
78085
+#~ msgctxt "Name"
 
78086
+#~ msgid "Directories"
 
78087
+#~ msgstr "Mappák"
 
78088
+
 
78089
+#~ msgctxt "Name"
 
78090
+#~ msgid "DjVu Files"
 
78091
+#~ msgstr "DjVu-fájlok"
 
78092
+
 
78093
+#~ msgctxt "Name"
 
78094
+#~ msgid "EXR Images"
 
78095
+#~ msgstr "EXR-képek"
 
78096
+
 
78097
+#~ msgctxt "Name"
 
78098
+#~ msgid "HTML Files"
 
78099
+#~ msgstr "HTML-fájlok"
 
78100
+
 
78101
+#~ msgctxt "Name"
 
78102
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
78103
+#~ msgstr "Képek (GIF, PNG, BMP, …)"
 
78104
+
 
78105
+#~ msgctxt "Name"
 
78106
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
78107
+#~ msgstr "JPEG-képek (automatikus elforgatás)"
 
78108
+
 
78109
+#~ msgctxt "Name"
 
78110
+#~ msgid "JPEG Images"
 
78111
+#~ msgstr "JPEG-képek"
 
78112
+
 
78113
+#~ msgctxt "Name"
 
78114
+#~ msgid "SVG Images"
 
78115
+#~ msgstr "SVG-képek"
 
78116
+
 
78117
+#~ msgctxt "Name"
 
78118
+#~ msgid "Text Files"
 
78119
+#~ msgstr "Szöveges fájlok"
 
78120
+
 
78121
+#~ msgctxt "Comment"
 
78122
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
 
78123
+#~ msgstr "A gyorsnézeti ikonok kezelője"
 
78124
+
 
78125
+#~ msgctxt "Name"
 
78126
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
 
78127
+#~ msgstr "Windows-os programfájlok"
 
78128
+
 
78129
+#~ msgctxt "Name"
 
78130
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
 
78131
+#~ msgstr "Windows-os képek"
 
78132
+
 
78133
+#~ msgctxt "Comment"
 
78134
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
 
78135
+#~ msgstr "A törölt fájlok kezelését lehet itt beállítani."
 
78136
+
 
78137
+#~ msgctxt "Comment"
 
78138
+#~ msgid "Configure trash settings"
 
78139
+#~ msgstr "A törölt fájlok beállításai"
 
78140
+
 
78141
+#~ msgctxt "ExtraNames"
 
78142
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
 
78143
+#~ msgstr "Eredeti elérési út,Törlési dátum"
 
78144
+
 
78145
+#~ msgctxt "Name"
 
78146
+#~ msgid "KNetAttach"
 
78147
+#~ msgstr "KNetAttach"
 
78148
+
 
78149
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78150
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
 
78151
+#~ msgstr "Varázsló hálózati mappa beállításához"
 
78152
+
 
78153
+#~ msgctxt "Name"
 
78154
+#~ msgid "Hardware notifications"
 
78155
+#~ msgstr "Hardverértesítések"
 
78156
+
 
78157
+#~ msgctxt "Comment"
 
78158
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
78159
+#~ msgstr "Hardvereszközök által kiváltott értesítések"
 
78160
+
 
78161
+#~ msgctxt "Name"
 
78162
+#~ msgid "Device Notifier"
 
78163
+#~ msgstr "Eszközértesítő"
 
78164
+
 
78165
+#~ msgctxt "Comment"
 
78166
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
 
78167
+#~ msgstr "A Plazma eszközértesítő nincs jelen"
 
78168
+
 
78169
+#~ msgctxt "Name"
 
78170
+#~ msgid "Mount or unmount error"
 
78171
+#~ msgstr "Csatolási vagy leválasztási hiba"
 
78172
+
 
78173
+#~ msgctxt "Comment"
 
78174
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
78175
+#~ msgstr "Hiba történt egy eszköz csatolásakor vagy leválasztásakor"
 
78176
+
 
78177
+#~ msgctxt "Name"
 
78178
+#~ msgid "The device can be safely removed"
 
78179
+#~ msgstr "Az eszköz biztonságosan eltávolítható"
 
78180
+
 
78181
+#~ msgctxt "Comment"
 
78182
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
78183
+#~ msgstr "A leválasztott eszköz biztonságosan eltávolítható."
 
78184
+
 
78185
+#~ msgctxt "Comment"
 
78186
+#~ msgid "KDE Workspace"
 
78187
+#~ msgstr "KDE munkaterület"
 
78188
+
 
78189
+#~ msgctxt "Name"
 
78190
+#~ msgid "Trash: Emptied"
 
78191
+#~ msgstr "Kuka: kiürítve"
 
78192
+
 
78193
+#~ msgctxt "Comment"
 
78194
+#~ msgid "The trash has been emptied"
 
78195
+#~ msgstr "A kuka kiürült"
 
78196
+
 
78197
+#~ msgctxt "Name"
 
78198
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
 
78199
+#~ msgstr "Szövegkiegészítés: rotáció"
 
78200
+
 
78201
+#~ msgctxt "Comment"
 
78202
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
78203
+#~ msgstr "A találatok végére értem"
 
78204
+
 
78205
+#~ msgctxt "Name"
 
78206
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
 
78207
+#~ msgstr "Szövegkiegészítés: nincs találat"
 
78208
+
 
78209
+#~ msgctxt "Comment"
 
78210
+#~ msgid "No matching completion was found"
 
78211
+#~ msgstr "Nincs illeszthető szó"
 
78212
+
 
78213
+#~ msgctxt "Name"
 
78214
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
78215
+#~ msgstr "Szövegkiegészítés: részleges találat"
 
78216
+
 
78217
+#~ msgctxt "Comment"
 
78218
+#~ msgid "There is more than one possible match"
 
78219
+#~ msgstr "Egynél több szó illeszkedik"
 
78220
+
 
78221
+#~ msgctxt "Name"
 
78222
+#~ msgid "Fatal Error"
 
78223
+#~ msgstr "Végzetes hiba"
 
78224
+
 
78225
+#~ msgctxt "Comment"
 
78226
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
78227
+#~ msgstr ""
 
78228
+#~ "Olyan hiba történt a programban, melynek hatására a program futása "
 
78229
+#~ "befejeződött"
 
78230
+
 
78231
+#~ msgctxt "Name"
 
78232
+#~ msgid "Notification"
 
78233
+#~ msgstr "Rendszerüzenet"
 
78234
+
 
78235
+#~ msgctxt "Comment"
 
78236
+#~ msgid "Something special happened in the program"
 
78237
+#~ msgstr "Valamilyen esemény következett be a programban"
 
78238
+
 
78239
+#~ msgctxt "Name"
 
78240
+#~ msgid "Warning"
 
78241
+#~ msgstr "Figyelmeztetés"
 
78242
+
 
78243
+#~ msgctxt "Comment"
 
78244
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
78245
+#~ msgstr "Hiba történt a programban, de a program futása folytatódhat"
 
78246
+
 
78247
+#~ msgctxt "Name"
 
78248
+#~ msgid "Catastrophe"
 
78249
+#~ msgstr "Súlyos hiba"
 
78250
+
 
78251
+#~ msgctxt "Comment"
 
78252
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
78253
+#~ msgstr "Hiba történt a programban, a program futása befejeződött"
 
78254
+
 
78255
+#~ msgctxt "Name"
 
78256
+#~ msgid "Login"
 
78257
+#~ msgstr "Bejelentkezés"
 
78258
+
 
78259
+#~ msgctxt "Comment"
 
78260
+#~ msgid "KDE is starting up"
 
78261
+#~ msgstr "A KDE elindult"
 
78262
+
 
78263
+#~ msgctxt "Name"
 
78264
+#~ msgid "Logout"
 
78265
+#~ msgstr "Kijelentkezés"
 
78266
+
 
78267
+#~ msgctxt "Comment"
 
78268
+#~ msgid "KDE is exiting"
 
78269
+#~ msgstr "A KDE leáll"
 
78270
+
 
78271
+#~ msgctxt "Name"
 
78272
+#~ msgid "Logout Canceled"
 
78273
+#~ msgstr "Kijelentkezés megszakítva"
 
78274
+
 
78275
+#~ msgctxt "Comment"
 
78276
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
 
78277
+#~ msgstr "A KDE kijelentkezési folyamata megszakadt"
 
78278
+
 
78279
+#~ msgctxt "Name"
 
78280
+#~ msgid "Print Error"
 
78281
+#~ msgstr "Nyomtatási hiba"
 
78282
+
 
78283
+#~ msgctxt "Comment"
 
78284
+#~ msgid "A print error has occurred"
 
78285
+#~ msgstr "Nyomtatási hiba történt"
 
78286
+
 
78287
+#~ msgctxt "Name"
 
78288
+#~ msgid "Information Message"
 
78289
+#~ msgstr "Tájékoztató üzenet"
 
78290
+
 
78291
+#~ msgctxt "Comment"
 
78292
+#~ msgid "An information message is being shown"
 
78293
+#~ msgstr "Tájékoztató üzenet jelenik meg"
 
78294
+
 
78295
+#~ msgctxt "Name"
 
78296
+#~ msgid "Warning Message"
 
78297
+#~ msgstr "Figyelmeztető üzenet"
 
78298
+
 
78299
+#~ msgctxt "Comment"
 
78300
+#~ msgid "A warning message is being shown"
 
78301
+#~ msgstr "Figyelmeztető üzenet jelenik meg"
 
78302
+
 
78303
+#~ msgctxt "Name"
 
78304
+#~ msgid "Critical Message"
 
78305
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú üzenet"
 
78306
+
 
78307
+#~ msgctxt "Comment"
 
78308
+#~ msgid "A critical message is being shown"
 
78309
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú hibaüzenet jelenik meg"
 
78310
+
 
78311
+#~ msgctxt "Name"
 
78312
+#~ msgid "Question"
 
78313
+#~ msgstr "Kérdés"
 
78314
+
 
78315
+#~ msgctxt "Comment"
 
78316
+#~ msgid "A question is being asked"
 
78317
+#~ msgstr "Kérdés jelenik meg"
 
78318
+
 
78319
+#~ msgctxt "Name"
 
78320
+#~ msgid "Beep"
 
78321
+#~ msgstr "Csipogás"
 
78322
+
 
78323
+#~ msgctxt "Comment"
 
78324
+#~ msgid "Sound bell"
 
78325
+#~ msgstr "Hangjelzés"
 
78326
+
 
78327
+#~ msgctxt "Name"
 
78328
+#~ msgid "KNotify"
 
78329
+#~ msgstr "KNotify"
 
78330
+
 
78331
+#~ msgctxt "Comment"
 
78332
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
 
78333
+#~ msgstr "KDE rendszerüzenet-kezelő szolgáltatás"
 
78334
+
 
78335
+#~ msgctxt "Name"
 
78336
+#~ msgid "Password Caching"
 
78337
+#~ msgstr "Jelszavak gyorsítótárazása"
 
78338
+
 
78339
+#~ msgctxt "Comment"
 
78340
+#~ msgid "Temporary password caching"
 
78341
+#~ msgstr "Jelszavak ideiglenes gyorsítótárazása"
 
78342
+
 
78343
+#~ msgctxt "Name"
 
78344
+#~ msgid "Time Zone"
 
78345
+#~ msgstr "Időzóna"
 
78346
+
 
78347
+#~ msgctxt "Comment"
 
78348
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
78349
+#~ msgstr "A rendszer időzónájának biztosítása alkalmazásokhoz"
 
78350
+
 
78351
+#~ msgctxt "Name"
 
78352
+#~ msgid "kuiserver"
 
78353
+#~ msgstr "kuiserver"
 
78354
+
 
78355
+#~ msgctxt "Comment"
 
78356
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
78357
+#~ msgstr "KDE állapotkijelző szolgáltatás"
 
78358
+
 
78359
+#~ msgctxt "Name"
 
78360
+#~ msgid "FixHostFilter"
 
78361
+#~ msgstr "FixHostFilter"
 
78362
+
 
78363
+#~ msgctxt "Name"
 
78364
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
 
78365
+#~ msgstr "Internetes kulcsszavak szűrője"
 
78366
+
 
78367
+#~ msgctxt "Name"
 
78368
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
 
78369
+#~ msgstr "Kulcsszavak keresési szűrője"
 
78370
+
 
78371
+#~ msgctxt "Comment"
 
78372
+#~ msgid "Search Engine"
 
78373
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
78374
+
 
78375
+#~ msgctxt "Name"
 
78376
+#~ msgid "7Digital"
 
78377
+#~ msgstr "7Digital"
 
78378
+
 
78379
+#~ msgctxt "Query"
 
78380
+#~ msgid ""
 
78381
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
78382
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
78383
+#~ msgstr ""
 
78384
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
78385
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
78386
+
 
78387
+#~ msgctxt "Name"
 
78388
+#~ msgid "Acronym Database"
 
78389
+#~ msgstr "Mozaikszó-adatbázis"
 
78390
+
 
78391
+#~ msgctxt "Query"
 
78392
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
78393
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
78394
+
 
78395
+#~ msgctxt "Name"
 
78396
+#~ msgid "AltaVista"
 
78397
+#~ msgstr "AltaVista"
 
78398
+
 
78399
+#~ msgctxt "Query"
 
78400
+#~ msgid ""
 
78401
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
78402
+#~ msgstr ""
 
78403
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
78404
+
 
78405
+#~ msgctxt "Name"
 
78406
+#~ msgid "Amazon"
 
78407
+#~ msgstr "Amazon"
 
78408
+
 
78409
+#~ msgctxt "Query"
 
78410
+#~ msgid ""
 
78411
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
78412
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
78413
+#~ msgstr ""
 
78414
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
78415
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
78416
+
 
78417
+#~ msgctxt "Name"
 
78418
+#~ msgid "Amazon MP3"
 
78419
+#~ msgstr "Amazon MP3"
 
78420
+
 
78421
+#~ msgctxt "Query"
 
78422
+#~ msgid ""
 
78423
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
78424
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
78425
+#~ msgstr ""
 
78426
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
78427
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
78428
+
 
78429
+#~ msgctxt "Name"
 
78430
+#~ msgid "All Music Guide"
 
78431
+#~ msgstr "All Music Guide"
 
78432
+
 
78433
+#~ msgctxt "Query"
 
78434
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
78435
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
78436
+
 
78437
+#~ msgctxt "Name"
 
78438
+#~ msgid "AustroNaut"
 
78439
+#~ msgstr "AustroNaut"
 
78440
+
 
78441
+#~ msgctxt "Query"
 
78442
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
78443
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
78444
+
 
78445
+#~ msgctxt "Name"
 
78446
+#~ msgid "Debian Backports Search"
 
78447
+#~ msgstr "Debian Backports-keresés"
 
78448
+
 
78449
+#~ msgctxt "Query"
 
78450
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
78451
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
78452
+
 
78453
+#~ msgctxt "Name"
 
78454
+#~ msgid "Baidu"
 
78455
+#~ msgstr "Baidu"
 
78456
+
 
78457
+#~ msgctxt "Query"
 
78458
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
78459
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
78460
+
 
78461
+#~ msgctxt "Name"
 
78462
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
78463
+#~ msgstr "Beolingus online szótár"
 
78464
+
 
78465
+#~ msgctxt "Query"
 
78466
+#~ msgid ""
 
78467
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
78468
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
78469
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
78470
+#~ msgstr ""
 
78471
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
78472
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
78473
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
78474
+
 
78475
+#~ msgctxt "Name"
 
78476
+#~ msgid "Bing"
 
78477
+#~ msgstr "Bing"
 
78478
+
 
78479
+#~ msgctxt "Query"
 
78480
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
78481
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
78482
+
 
78483
+#~ msgctxt "Name"
 
78484
+#~ msgid "Blip.tv"
 
78485
+#~ msgstr "Blip.tv"
 
78486
+
 
78487
+#~ msgctxt "Query"
 
78488
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
78489
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
78490
+
 
78491
+#~ msgctxt "Name"
 
78492
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
78493
+#~ msgstr "A KDE hibaadatbázis teljes szöveges keresési eszköze"
 
78494
+
 
78495
+#~ msgctxt "Query"
 
78496
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
78497
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
78498
+
 
78499
+#~ msgctxt "Name"
 
78500
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
78501
+#~ msgstr "A KDE hibaadatbázis hibaszám-keresési eszköze"
 
78502
+
 
78503
+#~ msgctxt "Query"
 
78504
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
78505
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
78506
+
 
78507
+#~ msgctxt "Name"
 
78508
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
78509
+#~ msgstr "QRZ.com hívójel-adatbázis"
 
78510
+
 
78511
+#~ msgctxt "Query"
 
78512
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
78513
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
78514
+
 
78515
+#~ msgctxt "Name"
 
78516
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
 
78517
+#~ msgstr "CIA World Fact Book"
 
78518
+
 
78519
+#~ msgctxt "Query"
 
78520
+#~ msgid ""
 
78521
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
78522
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
78523
+#~ msgstr ""
 
78524
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
78525
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
78526
+
 
78527
+#~ msgctxt "Name"
 
78528
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
78529
+#~ msgstr "CiteSeer: tudományos szakirodalom digitális könyvtára"
 
78530
+
 
78531
+#~ msgctxt "Query"
 
78532
+#~ msgid ""
 
78533
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
78534
+#~ msgstr ""
 
78535
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
78536
+
 
78537
+#~ msgctxt "Name"
 
78538
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
78539
+#~ msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
78540
+
 
78541
+#~ msgctxt "Query"
 
78542
+#~ msgid ""
 
78543
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
78544
+#~ "q,1}"
 
78545
+#~ msgstr ""
 
78546
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
78547
+#~ "q,1}"
 
78548
+
 
78549
+#~ msgctxt "Name"
 
78550
+#~ msgid "CTAN Catalog"
 
78551
+#~ msgstr "CTAN Catalog"
 
78552
+
 
78553
+#~ msgctxt "Query"
 
78554
+#~ msgid ""
 
78555
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
78556
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
78557
+#~ msgstr ""
 
78558
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
78559
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
78560
+
 
78561
+#~ msgctxt "Name"
 
78562
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
78563
+#~ msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
78564
+
 
78565
+#~ msgctxt "Query"
 
78566
+#~ msgid ""
 
78567
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
78568
+#~ msgstr ""
 
78569
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
78570
+
 
78571
+#~ msgctxt "Name"
 
78572
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
 
78573
+#~ msgstr "Debian BTS hibakereső"
 
78574
+
 
78575
+#~ msgctxt "Query"
 
78576
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
78577
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
78578
+
 
78579
+#~ msgctxt "Name"
 
78580
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
78581
+#~ msgstr "Dict.cc - Fordítás németről angolra"
 
78582
+
 
78583
+#~ msgctxt "Query"
 
78584
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
78585
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
78586
+
 
78587
+#~ msgctxt "Name"
 
78588
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
78589
+#~ msgstr "LEO - Fordítás németről franciára (mindkét irányban)"
 
78590
+
 
78591
+#~ msgctxt "Query"
 
78592
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
78593
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
78594
+
 
78595
+#~ msgctxt "Name"
 
78596
+#~ msgid "Debian Package Search"
 
78597
+#~ msgstr "Debian csomagkereső"
 
78598
+
 
78599
+#~ msgctxt "Query"
 
78600
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
78601
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
78602
+
 
78603
+#~ msgctxt "Name"
 
78604
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
78605
+#~ msgstr "CNRTL/TILF francia szótár"
 
78606
+
 
78607
+#~ msgctxt "Query"
 
78608
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
78609
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
78610
+
 
78611
+#~ msgctxt "Name"
 
78612
+#~ msgid "Open Directory"
 
78613
+#~ msgstr "Open Directory"
 
78614
+
 
78615
+#~ msgctxt "Query"
 
78616
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
78617
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
78618
+
 
78619
+#~ msgctxt "Name"
 
78620
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
78621
+#~ msgstr "DocBook - The Definitive Guide"
 
78622
+
 
78623
+#~ msgctxt "Query"
 
78624
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
78625
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
78626
+
 
78627
+#~ msgctxt "Name"
 
78628
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
 
78629
+#~ msgstr "Digitális objektumazonosító (DOI)"
 
78630
+
 
78631
+#~ msgctxt "Query"
 
78632
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
78633
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
78634
+
 
78635
+#~ msgctxt "Name"
 
78636
+#~ msgid "Duck Duck Go"
 
78637
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
 
78638
+
 
78639
+#~ msgctxt "Query"
 
78640
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
78641
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
78642
+
 
78643
+#~ msgctxt "Name"
 
78644
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
 
78645
+#~ msgstr "Duck Duck Go Info"
 
78646
+
 
78647
+#~ msgctxt "Query"
 
78648
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
78649
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
78650
+
 
78651
+#~ msgctxt "Name"
 
78652
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
78653
+#~ msgstr "Duck Duck Go Shopping"
 
78654
+
 
78655
+#~ msgctxt "Query"
 
78656
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
78657
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
78658
+
 
78659
+#~ msgctxt "Name"
 
78660
+#~ msgid "Ecosia search engine"
 
78661
+#~ msgstr "Ecosia keresőmotor"
 
78662
+
 
78663
+#~ msgctxt "Query"
 
78664
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
78665
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
78666
+
 
78667
+#~ msgctxt "Name"
 
78668
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
78669
+#~ msgstr "Dict.cc - Fordítás angolról németre"
 
78670
+
 
78671
+#~ msgctxt "Name"
 
78672
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
78673
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: angolról spanyolra"
 
78674
+
 
78675
+#~ msgctxt "Query"
 
78676
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
78677
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
78678
+
 
78679
+#~ msgctxt "Name"
 
78680
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
78681
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: angolról franciára"
 
78682
+
 
78683
+#~ msgctxt "Query"
 
78684
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
78685
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
78686
+
 
78687
+#~ msgctxt "Name"
 
78688
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
78689
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: angolról olaszra"
 
78690
+
 
78691
+#~ msgctxt "Query"
 
78692
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
78693
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
78694
+
 
78695
+#~ msgctxt "Name"
 
78696
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
78697
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: spanyolról angolra"
 
78698
+
 
78699
+#~ msgctxt "Query"
 
78700
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
78701
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
78702
+
 
78703
+#~ msgctxt "Name"
 
78704
+#~ msgid "Ethicle"
 
78705
+#~ msgstr "Ethicle"
 
78706
+
 
78707
+#~ msgctxt "Query"
 
78708
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
78709
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
78710
+
 
78711
+#~ msgctxt "Name"
 
78712
+#~ msgid "Facebook"
 
78713
+#~ msgstr "Facebook"
 
78714
+
 
78715
+#~ msgctxt "Query"
 
78716
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
78717
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
78718
+
 
78719
+#~ msgctxt "Name"
 
78720
+#~ msgid "Feedster"
 
78721
+#~ msgstr "Feedster"
 
78722
+
 
78723
+#~ msgctxt "Query"
 
78724
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
78725
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
78726
+
 
78727
+#~ msgctxt "Name"
 
78728
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
 
78729
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
 
78730
+
 
78731
+#~ msgctxt "Query"
 
78732
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
78733
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
78734
+
 
78735
+#~ msgctxt "Name"
 
78736
+#~ msgid "Flickr"
 
78737
+#~ msgstr "Flickr"
 
78738
+
 
78739
+#~ msgctxt "Query"
 
78740
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
78741
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
78742
+
 
78743
+#~ msgctxt "Name"
 
78744
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
78745
+#~ msgstr "Szabad hozzáférésű számítástechnikai szótár"
 
78746
+
 
78747
+#~ msgctxt "Query"
 
78748
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
78749
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
78750
+
 
78751
+#~ msgctxt "Name"
 
78752
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
78753
+#~ msgstr "LEO - Fordítás franciáról németre (mindkét irányban)"
 
78754
+
 
78755
+#~ msgctxt "Name"
 
78756
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
78757
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: franciáról angolra"
 
78758
+
 
78759
+#~ msgctxt "Query"
 
78760
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
78761
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
78762
+
 
78763
+#~ msgctxt "Name"
 
78764
+#~ msgid "FreeDB"
 
78765
+#~ msgstr "FreeDB"
 
78766
+
 
78767
+#~ msgctxt "Query"
 
78768
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
78769
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
78770
+
 
78771
+#~ msgctxt "Name"
 
78772
+#~ msgid "Freshmeat"
 
78773
+#~ msgstr "Freshmeat"
 
78774
+
 
78775
+#~ msgctxt "Query"
 
78776
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
78777
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
78778
+
 
78779
+#~ msgctxt "Name"
 
78780
+#~ msgid "Froogle"
 
78781
+#~ msgstr "Froogle"
 
78782
+
 
78783
+#~ msgctxt "Query"
 
78784
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
78785
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
78786
+
 
78787
+#~ msgctxt "Name"
 
78788
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
78789
+#~ msgstr "FSF/UNESCO szabadszoftver-gyűjtemény"
 
78790
+
 
78791
+#~ msgctxt "Query"
 
78792
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
78793
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
78794
+
 
78795
+#~ msgctxt "Name"
 
78796
+#~ msgid "GitHub"
 
78797
+#~ msgstr "GitHub"
 
78798
+
 
78799
+#~ msgctxt "Query"
 
78800
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
78801
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
78802
+
 
78803
+#~ msgctxt "Name"
 
78804
+#~ msgid "Gitorious"
 
78805
+#~ msgstr "Gitorious"
 
78806
+
 
78807
+#~ msgctxt "Query"
 
78808
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
78809
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
78810
+
 
78811
+#~ msgctxt "Name"
 
78812
+#~ msgid "Google Advanced Search"
 
78813
+#~ msgstr "Google részletes keresés"
 
78814
+
 
78815
+#~ msgctxt "Query"
 
78816
+#~ msgid ""
 
78817
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
78818
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
78819
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
78820
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
78821
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
78822
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
78823
+#~ msgstr ""
 
78824
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
78825
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
78826
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
78827
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
78828
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
78829
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
78830
+
 
78831
+#~ msgctxt "Name"
 
78832
+#~ msgid "Google Code"
 
78833
+#~ msgstr "Google Code"
 
78834
+
 
78835
+#~ msgctxt "Query"
 
78836
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
78837
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
78838
+
 
78839
+#~ msgctxt "Name"
 
78840
+#~ msgid "Google"
 
78841
+#~ msgstr "Google"
 
78842
+
 
78843
+#~ msgctxt "Query"
 
78844
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
78845
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
78846
+
 
78847
+#~ msgctxt "Name"
 
78848
+#~ msgid "Google Groups"
 
78849
+#~ msgstr "Google Groups"
 
78850
+
 
78851
+#~ msgctxt "Query"
 
78852
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
78853
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
78854
+
 
78855
+#~ msgctxt "Name"
 
78856
+#~ msgid "Google Image Search"
 
78857
+#~ msgstr "Google képkereső"
 
78858
+
 
78859
+#~ msgctxt "Query"
 
78860
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
78861
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
78862
+
 
78863
+#~ msgctxt "Name"
 
78864
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
78865
+#~ msgstr "Google (Jó napom van)"
 
78866
+
 
78867
+#~ msgctxt "Query"
 
78868
+#~ msgid ""
 
78869
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
78870
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
78871
+#~ msgstr ""
 
78872
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
78873
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
78874
+
 
78875
+#~ msgctxt "Name"
 
78876
+#~ msgid "Google Maps"
 
78877
+#~ msgstr "Google Maps"
 
78878
+
 
78879
+#~ msgctxt "Query"
 
78880
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
78881
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
78882
+
 
78883
+#~ msgctxt "Name"
 
78884
+#~ msgid "Google Movies"
 
78885
+#~ msgstr "Google Movies"
 
78886
+
 
78887
+#~ msgctxt "Query"
 
78888
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
78889
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
78890
+
 
78891
+#~ msgctxt "Name"
 
78892
+#~ msgid "Google News"
 
78893
+#~ msgstr "Google News"
 
78894
+
 
78895
+#~ msgctxt "Query"
 
78896
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
78897
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
78898
+
 
78899
+#~ msgctxt "Name"
 
78900
+#~ msgid "Gracenote"
 
78901
+#~ msgstr "Gracenote"
 
78902
+
 
78903
+#~ msgctxt "Query"
 
78904
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
78905
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
78906
+
 
78907
+#~ msgctxt "Name"
 
78908
+#~ msgid ""
 
78909
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
78910
+#~ msgstr "Katalán nagyszótár (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
78911
+
 
78912
+#~ msgctxt "Query"
 
78913
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
78914
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
78915
+
 
78916
+#~ msgctxt "Name"
 
78917
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
 
78918
+#~ msgstr "HyperDictionary.com"
 
78919
+
 
78920
+#~ msgctxt "Query"
 
78921
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
78922
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
78923
+
 
78924
+#~ msgctxt "Name"
 
78925
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
78926
+#~ msgstr "HyperDictionary.com szinonimaszótár"
 
78927
+
 
78928
+#~ msgctxt "Query"
 
78929
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
78930
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
78931
+
 
78932
+#~ msgctxt "Name"
 
78933
+#~ msgid "Internet Book List"
 
78934
+#~ msgstr "Internetes könyvlista"
 
78935
+
 
78936
+#~ msgctxt "Query"
 
78937
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
78938
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
78939
+
 
78940
+#~ msgctxt "Name"
 
78941
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
 
78942
+#~ msgstr "Identi.ca csoportok"
 
78943
+
 
78944
+#~ msgctxt "Query"
 
78945
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
78946
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
78947
+
 
78948
+#~ msgctxt "Name"
 
78949
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
 
78950
+#~ msgstr "Identi.ca üzenetek"
 
78951
+
 
78952
+#~ msgctxt "Query"
 
78953
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
78954
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
78955
+
 
78956
+#~ msgctxt "Name"
 
78957
+#~ msgid "Identi.ca People"
 
78958
+#~ msgstr "Identi.ca felhasználók"
 
78959
+
 
78960
+#~ msgctxt "Query"
 
78961
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
78962
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
78963
+
 
78964
+#~ msgctxt "Name"
 
78965
+#~ msgid "Internet Movie Database"
 
78966
+#~ msgstr "IMDb filmadatbázis"
 
78967
+
 
78968
+#~ msgctxt "Query"
 
78969
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
78970
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
78971
+
 
78972
+#~ msgctxt "Name"
 
78973
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
78974
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: olaszról angolra"
 
78975
+
 
78976
+#~ msgctxt "Query"
 
78977
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
78978
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
78979
+
 
78980
+#~ msgctxt "Name"
 
78981
+#~ msgid "Jamendo"
 
78982
+#~ msgstr "Jamendo"
 
78983
+
 
78984
+#~ msgctxt "Query"
 
78985
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
78986
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
78987
+
 
78988
+#~ msgctxt "Name"
 
78989
+#~ msgid "Ask Jeeves"
 
78990
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
 
78991
+
 
78992
+#~ msgctxt "Query"
 
78993
+#~ msgid ""
 
78994
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
78995
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
78996
+#~ msgstr ""
 
78997
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
78998
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
78999
+
 
79000
+#~ msgctxt "Name"
 
79001
+#~ msgid "KataTudo"
 
79002
+#~ msgstr "KataTudo"
 
79003
+
 
79004
+#~ msgctxt "Query"
 
79005
+#~ msgid ""
 
79006
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
79007
+#~ msgstr ""
 
79008
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
79009
+
 
79010
+#~ msgctxt "Name"
 
79011
+#~ msgid "KDE App Search"
 
79012
+#~ msgstr "KDE alkalmazások keresése"
 
79013
+
 
79014
+#~ msgctxt "Query"
 
79015
+#~ msgid ""
 
79016
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
79017
+#~ msgstr ""
 
79018
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
79019
+
 
79020
+#~ msgctxt "Name"
 
79021
+#~ msgid "KDE API Documentation"
 
79022
+#~ msgstr "A KDE API dokumentációja"
 
79023
+
 
79024
+#~ msgctxt "Query"
 
79025
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
79026
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
79027
+
 
79028
+#~ msgctxt "Name"
 
79029
+#~ msgid "KDE Forums"
 
79030
+#~ msgstr "KDE Forums"
 
79031
+
 
79032
+#~ msgctxt "Query"
 
79033
+#~ msgid ""
 
79034
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
79035
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
79036
+#~ msgstr ""
 
79037
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
79038
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
79039
+
 
79040
+#~ msgctxt "Name"
 
79041
+#~ msgid "KDE Look"
 
79042
+#~ msgstr "KDE Look"
 
79043
+
 
79044
+#~ msgctxt "Query"
 
79045
+#~ msgid ""
 
79046
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
79047
+#~ msgstr ""
 
79048
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
79049
+
 
79050
+#~ msgctxt "Name"
 
79051
+#~ msgid "KDE TechBase"
 
79052
+#~ msgstr "KDE TechBase"
 
79053
+
 
79054
+#~ msgctxt "Query"
 
79055
+#~ msgid ""
 
79056
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
79057
+#~ msgstr ""
 
79058
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
79059
+
 
79060
+#~ msgctxt "Name"
 
79061
+#~ msgid "KDE UserBase"
 
79062
+#~ msgstr "KDE UserBase"
 
79063
+
 
79064
+#~ msgctxt "Query"
 
79065
+#~ msgid ""
 
79066
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
79067
+#~ msgstr ""
 
79068
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
79069
+
 
79070
+#~ msgctxt "Name"
 
79071
+#~ msgid "KDE WebSVN"
 
79072
+#~ msgstr "KDE WebSVN"
 
79073
+
 
79074
+#~ msgctxt "Query"
 
79075
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
79076
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
79077
+
 
79078
+#~ msgctxt "Name"
 
79079
+#~ msgid "LEO-Translate"
 
79080
+#~ msgstr "LEO-Translate"
 
79081
+
 
79082
+#~ msgctxt "Query"
 
79083
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
79084
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
79085
+
 
79086
+#~ msgctxt "Name"
 
79087
+#~ msgid "Magnatune"
 
79088
+#~ msgstr "Magnatune"
 
79089
+
 
79090
+#~ msgctxt "Query"
 
79091
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
79092
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
79093
+
 
79094
+#~ msgctxt "Name"
 
79095
+#~ msgid "MetaCrawler"
 
79096
+#~ msgstr "MetaCrawler"
 
79097
+
 
79098
+#~ msgctxt "Query"
 
79099
+#~ msgid ""
 
79100
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
79101
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
79102
+#~ "search&refer=mc-search"
 
79103
+#~ msgstr ""
 
79104
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
79105
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
79106
+#~ "search&refer=mc-search"
 
79107
+
 
79108
+#~ msgctxt "Name"
 
79109
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
79110
+#~ msgstr "Microsoft Developer Network Search"
 
79111
+
 
79112
+#~ msgctxt "Query"
 
79113
+#~ msgid ""
 
79114
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
79115
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
79116
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
79117
+#~ msgstr ""
 
79118
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
79119
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
79120
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
79121
+
 
79122
+#~ msgctxt "Name"
 
79123
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
79124
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás németről oroszra (mindkét irányban)"
 
79125
+
 
79126
+#~ msgctxt "Query"
 
79127
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
79128
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
79129
+
 
79130
+#~ msgctxt "Name"
 
79131
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
79132
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás angolról oroszra (mindkét irányban)"
 
79133
+
 
79134
+#~ msgctxt "Query"
 
79135
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
79136
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
79137
+
 
79138
+#~ msgctxt "Name"
 
79139
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
79140
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás spanyolról oroszra (mindkét irányban)"
 
79141
+
 
79142
+#~ msgctxt "Query"
 
79143
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
79144
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
79145
+
 
79146
+#~ msgctxt "Name"
 
79147
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
79148
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás franciáról oroszra (mindkét irányban)"
 
79149
+
 
79150
+#~ msgctxt "Query"
 
79151
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
79152
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
79153
+
 
79154
+#~ msgctxt "Name"
 
79155
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
79156
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás olaszról oroszra (mindkét irányban)"
 
79157
+
 
79158
+#~ msgctxt "Query"
 
79159
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
79160
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
79161
+
 
79162
+#~ msgctxt "Name"
 
79163
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
79164
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás hollandról oroszra (mindkét irányban)"
 
79165
+
 
79166
+#~ msgctxt "Query"
 
79167
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
79168
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
79169
+
 
79170
+#~ msgctxt "Name"
 
79171
+#~ msgid "Netcraft"
 
79172
+#~ msgstr "Netcraft"
 
79173
+
 
79174
+#~ msgctxt "Query"
 
79175
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
79176
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
79177
+
 
79178
+#~ msgctxt "Name"
 
79179
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
 
79180
+#~ msgstr "Telefonkönyv (NL)"
 
79181
+
 
79182
+#~ msgctxt "Query"
 
79183
+#~ msgid ""
 
79184
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
79185
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
79186
+#~ msgstr ""
 
79187
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
79188
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
79189
+
 
79190
+#~ msgctxt "Name"
 
79191
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
 
79192
+#~ msgstr "Teletekst keresőszolgáltatás"
 
79193
+
 
79194
+#~ msgctxt "Query"
 
79195
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
79196
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
79197
+
 
79198
+#~ msgctxt "Name"
 
79199
+#~ msgid "openDesktop.org"
 
79200
+#~ msgstr "openDesktop.org"
 
79201
+
 
79202
+#~ msgctxt "Query"
 
79203
+#~ msgid ""
 
79204
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
79205
+#~ msgstr ""
 
79206
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
79207
+
 
79208
+#~ msgctxt "Name"
 
79209
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
 
79210
+#~ msgstr "OpenPGP kulcskereső"
 
79211
+
 
79212
+#~ msgctxt "Query"
 
79213
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
79214
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
79215
+
 
79216
+#~ msgctxt "Name"
 
79217
+#~ msgid "PHP Search"
 
79218
+#~ msgstr "PHP Search"
 
79219
+
 
79220
+#~ msgctxt "Query"
 
79221
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
79222
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
79223
+
 
79224
+#~ msgctxt "Name"
 
79225
+#~ msgid "Python Reference Manual"
 
79226
+#~ msgstr "Python referencia-kézikönyv"
 
79227
+
 
79228
+#~ msgctxt "Query"
 
79229
+#~ msgid ""
 
79230
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
79231
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
79232
+#~ msgstr ""
 
79233
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
79234
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
79235
+
 
79236
+#~ msgctxt "Name"
 
79237
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
 
79238
+#~ msgstr "Qt3 webes dokumentáció"
 
79239
+
 
79240
+#~ msgctxt "Query"
 
79241
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
79242
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
79243
+
 
79244
+#~ msgctxt "Name"
 
79245
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
79246
+#~ msgstr "A legfrissebb webes Qt dokumentáció"
 
79247
+
 
79248
+#~ msgctxt "Query"
 
79249
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
79250
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
79251
+
 
79252
+#~ msgctxt "Name"
 
79253
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
79254
+#~ msgstr "A Spanyol Akadémia címjegyzéke (RAE)"
 
79255
+
 
79256
+#~ msgctxt "Query"
 
79257
+#~ msgid ""
 
79258
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
79259
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
79260
+#~ msgstr ""
 
79261
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
79262
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
79263
+
 
79264
+#~ msgctxt "Name"
 
79265
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
 
79266
+#~ msgstr "IETF RFC-k (Request for Comments)"
 
79267
+
 
79268
+#~ msgctxt "Query"
 
79269
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
79270
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
79271
+
 
79272
+#~ msgctxt "Name"
 
79273
+#~ msgid "RPM-Find"
 
79274
+#~ msgstr "RPM-Find"
 
79275
+
 
79276
+#~ msgctxt "Query"
 
79277
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
79278
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
79279
+
 
79280
+#~ msgctxt "Name"
 
79281
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
 
79282
+#~ msgstr "Ruby alkalmazásarchívum"
 
79283
+
 
79284
+#~ msgctxt "Query"
 
79285
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
79286
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
79287
+
 
79288
+#~ msgctxt "Name"
 
79289
+#~ msgid "SourceForge"
 
79290
+#~ msgstr "SourceForge"
 
79291
+
 
79292
+#~ msgctxt "Query"
 
79293
+#~ msgid ""
 
79294
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
79295
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
79296
+#~ msgstr ""
 
79297
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
79298
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
79299
+
 
79300
+#~ msgctxt "Name"
 
79301
+#~ msgid "Technorati"
 
79302
+#~ msgstr "Technorati"
 
79303
+
 
79304
+#~ msgctxt "Query"
 
79305
+#~ msgid ""
 
79306
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
79307
+#~ msgstr ""
 
79308
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
79309
+
 
79310
+#~ msgctxt "Name"
 
79311
+#~ msgid "Technorati Tags"
 
79312
+#~ msgstr "Technorati Tags"
 
79313
+
 
79314
+#~ msgctxt "Query"
 
79315
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
79316
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
79317
+
 
79318
+#~ msgctxt "Name"
 
79319
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
79320
+#~ msgstr "Merriam-Webster szinonimaszótár"
 
79321
+
 
79322
+#~ msgctxt "Query"
 
79323
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
79324
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
79325
+
 
79326
+#~ msgctxt "Name"
 
79327
+#~ msgid "TV Tome"
 
79328
+#~ msgstr "TV Tome"
 
79329
+
 
79330
+#~ msgctxt "Query"
 
79331
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
79332
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
79333
+
 
79334
+#~ msgctxt "Name"
 
79335
+#~ msgid "Urban Dictionary"
 
79336
+#~ msgstr "Urban Dictionary"
 
79337
+
 
79338
+#~ msgctxt "Query"
 
79339
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
79340
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
79341
+
 
79342
+#~ msgctxt "Name"
 
79343
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
 
79344
+#~ msgstr "Amerikai szabadalmi adatbázis"
 
79345
+
 
79346
+#~ msgctxt "Query"
 
79347
+#~ msgid ""
 
79348
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
79349
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
79350
+#~ msgstr ""
 
79351
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
79352
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
79353
+
 
79354
+#~ msgctxt "Name"
 
79355
+#~ msgid "Vimeo"
 
79356
+#~ msgstr "Vimeo"
 
79357
+
 
79358
+#~ msgctxt "Query"
 
79359
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
79360
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
79361
+
 
79362
+#~ msgctxt "Name"
 
79363
+#~ msgid "Vivisimo"
 
79364
+#~ msgstr "Vivisimo"
 
79365
+
 
79366
+#~ msgctxt "Query"
 
79367
+#~ msgid ""
 
79368
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
79369
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
79370
+#~ msgstr ""
 
79371
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
79372
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
79373
+
 
79374
+#~ msgctxt "Name"
 
79375
+#~ msgid "Voila"
 
79376
+#~ msgstr "Voila"
 
79377
+
 
79378
+#~ msgctxt "Query"
 
79379
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
79380
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
79381
+
 
79382
+#~ msgctxt "Name"
 
79383
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
79384
+#~ msgstr "Merriam-Webster szótár"
 
79385
+
 
79386
+#~ msgctxt "Query"
 
79387
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
79388
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
79389
+
 
79390
+#~ msgctxt "Name"
 
79391
+#~ msgid "Wikia"
 
79392
+#~ msgstr "Wikia"
 
79393
+
 
79394
+#~ msgctxt "Query"
 
79395
+#~ msgid ""
 
79396
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
79397
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
79398
+#~ msgstr ""
 
79399
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
79400
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
79401
+
 
79402
+#~ msgctxt "Name"
 
79403
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
79404
+#~ msgstr "Wikipedia"
 
79405
+
 
79406
+#~ msgctxt "Query"
 
79407
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
79408
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
79409
+
 
79410
+#~ msgctxt "Name"
 
79411
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
79412
+#~ msgstr "Wiktionary"
 
79413
+
 
79414
+#~ msgctxt "Query"
 
79415
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
79416
+#~ msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
79417
+
 
79418
+#~ msgctxt "Name"
 
79419
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
 
79420
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
 
79421
+
 
79422
+#~ msgctxt "Query"
 
79423
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
79424
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
79425
+
 
79426
+#~ msgctxt "Name"
 
79427
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
79428
+#~ msgstr "WordReference.com angol szótár"
 
79429
+
 
79430
+#~ msgctxt "Query"
 
79431
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
79432
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
79433
+
 
79434
+#~ msgctxt "Name"
 
79435
+#~ msgid "Yahoo"
 
79436
+#~ msgstr "Yahoo"
 
79437
+
 
79438
+#~ msgctxt "Query"
 
79439
+#~ msgid ""
 
79440
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
79441
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
79442
+#~ msgstr ""
 
79443
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
79444
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
79445
+
 
79446
+#~ msgctxt "Name"
 
79447
+#~ msgid "Yahoo Images"
 
79448
+#~ msgstr "Yahoo Images"
 
79449
+
 
79450
+#~ msgctxt "Query"
 
79451
+#~ msgid ""
 
79452
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
79453
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
79454
+#~ "t-701"
 
79455
+#~ msgstr ""
 
79456
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
79457
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
79458
+#~ "t-701"
 
79459
+
 
79460
+#~ msgctxt "Name"
 
79461
+#~ msgid "Yahoo Local"
 
79462
+#~ msgstr "Yahoo Local"
 
79463
+
 
79464
+#~ msgctxt "Query"
 
79465
+#~ msgid ""
 
79466
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
79467
+#~ "img"
 
79468
+#~ msgstr ""
 
79469
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
79470
+#~ "img"
 
79471
+
 
79472
+#~ msgctxt "Name"
 
79473
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
 
79474
+#~ msgstr "Yahoo Shopping"
 
79475
+
 
79476
+#~ msgctxt "Query"
 
79477
+#~ msgid ""
 
79478
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
79479
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
79480
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
79481
+#~ msgstr ""
 
79482
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
79483
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
79484
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
79485
+
 
79486
+#~ msgctxt "Name"
 
79487
+#~ msgid "Yahoo Video"
 
79488
+#~ msgstr "Yahoo Video"
 
79489
+
 
79490
+#~ msgctxt "Query"
 
79491
+#~ msgid ""
 
79492
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
79493
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
79494
+#~ msgstr ""
 
79495
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
79496
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
79497
+
 
79498
+#~ msgctxt "Name"
 
79499
+#~ msgid "YouTube"
 
79500
+#~ msgstr "YouTube"
 
79501
+
 
79502
+#~ msgctxt "Query"
 
79503
+#~ msgid ""
 
79504
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
79505
+#~ msgstr ""
 
79506
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
79507
+
 
79508
+#~ msgctxt "Name"
 
79509
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
 
79510
+#~ msgstr "HelyiTartománySzűrő"
 
79511
+
 
79512
+#~ msgctxt "Name"
 
79513
+#~ msgid "ShortURIFilter"
 
79514
+#~ msgstr "RövidURISzűrő"
 
79515
+
 
79516
+#~ msgctxt "Name"
 
79517
+#~ msgid "Wallet Server"
 
79518
+#~ msgstr "Jelszótároló szolgáltatás"
 
79519
+
 
79520
+#~ msgctxt "Comment"
 
79521
+#~ msgid "Wallet Server"
 
79522
+#~ msgstr "Jelszótároló szolgáltatás"
 
79523
+
 
79524
+#~ msgctxt "Comment"
 
79525
+#~ msgid "Wallet"
 
79526
+#~ msgstr "Wallet"
 
79527
+
 
79528
+#~ msgctxt "Name"
 
79529
+#~ msgid "kwalletd"
 
79530
+#~ msgstr "kwalletd"
 
79531
+
 
79532
+#~ msgctxt "Name"
 
79533
+#~ msgid "Needs password"
 
79534
+#~ msgstr "Jelszó megadása szükséges"
 
79535
+
 
79536
+#~ msgctxt "Comment"
 
79537
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
79538
+#~ msgstr "A KDE jelszótároló szolgáltatás jelszót kér"
 
79539
+
 
79540
+#~ msgctxt "Name"
 
79541
+#~ msgid "Andorra"
 
79542
+#~ msgstr "Andorra"
 
79543
+
 
79544
+#~ msgctxt "Name"
 
79545
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
79546
+#~ msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"
 
79547
+
 
79548
+#~ msgctxt "Name"
 
79549
+#~ msgid "Afghanistan"
 
79550
+#~ msgstr "Afganisztán"
 
79551
+
 
79552
+#~ msgctxt "Name"
 
79553
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
79554
+#~ msgstr "Antigua és Barbuda"
 
79555
+
 
79556
+#~ msgctxt "Name"
 
79557
+#~ msgid "Anguilla"
 
79558
+#~ msgstr "Anguilla"
 
79559
+
 
79560
+#~ msgctxt "Name"
 
79561
+#~ msgid "Albania"
 
79562
+#~ msgstr "Albánia"
 
79563
+
 
79564
+#~ msgctxt "Name"
 
79565
+#~ msgid "Armenia"
 
79566
+#~ msgstr "Örményország"
 
79567
+
 
79568
+#~ msgctxt "Name"
 
79569
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
79570
+#~ msgstr "Holland-Antillák"
 
79571
+
 
79572
+#~ msgctxt "Name"
 
79573
+#~ msgid "Angola"
 
79574
+#~ msgstr "Angola"
 
79575
+
 
79576
+#~ msgctxt "Name"
 
79577
+#~ msgid "Argentina"
 
79578
+#~ msgstr "Argentína"
 
79579
+
 
79580
+#~ msgctxt "Name"
 
79581
+#~ msgid "American Samoa"
 
79582
+#~ msgstr "Amerikai Szamoa"
 
79583
+
 
79584
+#~ msgctxt "Name"
 
79585
+#~ msgid "Austria"
 
79586
+#~ msgstr "Ausztria"
 
79587
+
 
79588
+#~ msgctxt "Name"
 
79589
+#~ msgid "Australia"
 
79590
+#~ msgstr "Ausztrália"
 
79591
+
 
79592
+#~ msgctxt "Name"
 
79593
+#~ msgid "Aruba"
 
79594
+#~ msgstr "Aruba"
 
79595
+
 
79596
+#~ msgctxt "Name"
 
79597
+#~ msgid "Åland Islands"
 
79598
+#~ msgstr "Åland-szigetek"
 
79599
+
 
79600
+#~ msgctxt "Name"
 
79601
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
79602
+#~ msgstr "Azerbajdzsán"
 
79603
+
 
79604
+#~ msgctxt "Name"
 
79605
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
79606
+#~ msgstr "Bosznia-Hercegovina"
 
79607
+
 
79608
+#~ msgctxt "Name"
 
79609
+#~ msgid "Barbados"
 
79610
+#~ msgstr "Barbados"
 
79611
+
 
79612
+#~ msgctxt "Name"
 
79613
+#~ msgid "Bangladesh"
 
79614
+#~ msgstr "Banglades"
 
79615
+
 
79616
+#~ msgctxt "Name"
 
79617
+#~ msgid "Belgium"
 
79618
+#~ msgstr "Belgium"
 
79619
+
 
79620
+#~ msgctxt "Name"
 
79621
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
79622
+#~ msgstr "Burkina Faso"
 
79623
+
 
79624
+#~ msgctxt "Name"
 
79625
+#~ msgid "Bulgaria"
 
79626
+#~ msgstr "Bulgária"
 
79627
+
 
79628
+#~ msgctxt "Name"
 
79629
+#~ msgid "Bahrain"
 
79630
+#~ msgstr "Bahrein"
 
79631
+
 
79632
+#~ msgctxt "Name"
 
79633
+#~ msgid "Burundi"
 
79634
+#~ msgstr "Burundi"
 
79635
+
 
79636
+#~ msgctxt "Name"
 
79637
+#~ msgid "Benin"
 
79638
+#~ msgstr "Benin"
 
79639
+
 
79640
+#~ msgctxt "Name"
 
79641
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
 
79642
+#~ msgstr "Saint-Barthélemy "
 
79643
+
 
79644
+#~ msgctxt "Name"
 
79645
+#~ msgid "Bermuda"
 
79646
+#~ msgstr "Bermuda"
 
79647
+
 
79648
+#~ msgctxt "Name"
 
79649
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
 
79650
+#~ msgstr "Brunei Szultánság"
 
79651
+
 
79652
+#~ msgctxt "Name"
 
79653
+#~ msgid "Bolivia"
 
79654
+#~ msgstr "Bolívia"
 
79655
+
 
79656
+#~ msgctxt "Name"
 
79657
+#~ msgid "Brazil"
 
79658
+#~ msgstr "Brazília"
 
79659
+
 
79660
+#~ msgctxt "Name"
 
79661
+#~ msgid "Bahamas"
 
79662
+#~ msgstr "Bahamák"
 
79663
+
 
79664
+#~ msgctxt "Name"
 
79665
+#~ msgid "Bhutan"
 
79666
+#~ msgstr "Bhután"
 
79667
+
 
79668
+#~ msgctxt "Name"
 
79669
+#~ msgid "Botswana"
 
79670
+#~ msgstr "Botswana"
 
79671
+
 
79672
+#~ msgctxt "Name"
 
79673
+#~ msgid "Belarus"
 
79674
+#~ msgstr "Fehéroroszország"
 
79675
+
 
79676
+#~ msgctxt "Name"
 
79677
+#~ msgid "Belize"
 
79678
+#~ msgstr "Belize"
 
79679
+
 
79680
+#~ msgctxt "Name"
 
79681
+#~ msgid "Canada"
 
79682
+#~ msgstr "Kanada"
 
79683
+
 
79684
+#~ msgctxt "Name"
 
79685
+#~ msgid "Caribbean"
 
79686
+#~ msgstr "Karib-szigetek"
 
79687
+
 
79688
+#~ msgctxt "Name"
 
79689
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
79690
+#~ msgstr "Kókusz-szigetek (Keeling)"
 
79691
+
 
79692
+#~ msgctxt "Name"
 
79693
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
79694
+#~ msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
 
79695
+
 
79696
+#~ msgctxt "Name"
 
79697
+#~ msgid "Africa, Central"
 
79698
+#~ msgstr "Közép-Afrika"
 
79699
+
 
79700
+#~ msgctxt "Name"
 
79701
+#~ msgid "America, Central"
 
79702
+#~ msgstr "Közép-Amerika"
 
79703
+
 
79704
+#~ msgctxt "Name"
 
79705
+#~ msgid "Asia, Central"
 
79706
+#~ msgstr "Közép-Ázsia"
 
79707
+
 
79708
+#~ msgctxt "Name"
 
79709
+#~ msgid "Europe, Central"
 
79710
+#~ msgstr "Közép-Európa"
 
79711
+
 
79712
+#~ msgctxt "Name"
 
79713
+#~ msgid "Default"
 
79714
+#~ msgstr "Alapértelmezett"
 
79715
+
 
79716
+#~ msgctxt "Name"
 
79717
+#~ msgid "Central African Republic"
 
79718
+#~ msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság"
 
79719
+
 
79720
+#~ msgctxt "Name"
 
79721
+#~ msgid "Congo"
 
79722
+#~ msgstr "Kongó"
 
79723
+
 
79724
+#~ msgctxt "Name"
 
79725
+#~ msgid "Switzerland"
 
79726
+#~ msgstr "Svájc"
 
79727
+
 
79728
+#~ msgctxt "Name"
 
79729
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
 
79730
+#~ msgstr "Elefántcsontpart"
 
79731
+
 
79732
+#~ msgctxt "Name"
 
79733
+#~ msgid "Cook islands"
 
79734
+#~ msgstr "Cook-szigetek"
 
79735
+
 
79736
+#~ msgctxt "Name"
 
79737
+#~ msgid "Chile"
 
79738
+#~ msgstr "Chile"
 
79739
+
 
79740
+#~ msgctxt "Name"
 
79741
+#~ msgid "Cameroon"
 
79742
+#~ msgstr "Kamerun"
 
79743
+
 
79744
+#~ msgctxt "Name"
 
79745
+#~ msgid "China"
 
79746
+#~ msgstr "Kína"
 
79747
+
 
79748
+#~ msgctxt "Name"
 
79749
+#~ msgid "Colombia"
 
79750
+#~ msgstr "Kolumbia"
 
79751
+
 
79752
+#~ msgctxt "Name"
 
79753
+#~ msgid "Costa Rica"
 
79754
+#~ msgstr "Costa Rica"
 
79755
+
 
79756
+#~ msgctxt "Name"
 
79757
+#~ msgid "Cuba"
 
79758
+#~ msgstr "Kuba"
 
79759
+
 
79760
+#~ msgctxt "Name"
 
79761
+#~ msgid "Cape Verde"
 
79762
+#~ msgstr "Zöldfoki-szigetek"
 
79763
+
 
79764
+#~ msgctxt "Name"
 
79765
+#~ msgid "Christmas Island"
 
79766
+#~ msgstr "Karácsony-szigetek"
 
79767
+
 
79768
+#~ msgctxt "Name"
 
79769
+#~ msgid "Cyprus"
 
79770
+#~ msgstr "Ciprus"
 
79771
+
 
79772
+#~ msgctxt "Name"
 
79773
+#~ msgid "Czech Republic"
 
79774
+#~ msgstr "Csehország"
 
79775
+
 
79776
+#~ msgctxt "Name"
 
79777
+#~ msgid "Germany"
 
79778
+#~ msgstr "Németország"
 
79779
+
 
79780
+#~ msgctxt "Name"
 
79781
+#~ msgid "Djibouti"
 
79782
+#~ msgstr "Dzsibuti"
 
79783
+
 
79784
+#~ msgctxt "Name"
 
79785
+#~ msgid "Denmark"
 
79786
+#~ msgstr "Dánia"
 
79787
+
 
79788
+#~ msgctxt "Name"
 
79789
+#~ msgid "Dominica"
 
79790
+#~ msgstr "Dominika"
 
79791
+
 
79792
+#~ msgctxt "Name"
 
79793
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
79794
+#~ msgstr "Dominikai Köztársaság"
 
79795
+
 
79796
+#~ msgctxt "Name"
 
79797
+#~ msgid "Algeria"
 
79798
+#~ msgstr "Algéria"
 
79799
+
 
79800
+#~ msgctxt "Name"
 
79801
+#~ msgid "Africa, Eastern"
 
79802
+#~ msgstr "Kelet-Afrika"
 
79803
+
 
79804
+#~ msgctxt "Name"
 
79805
+#~ msgid "Asia, East"
 
79806
+#~ msgstr "Kelet-Ázsia"
 
79807
+
 
79808
+#~ msgctxt "Name"
 
79809
+#~ msgid "Europe, Eastern"
 
79810
+#~ msgstr "Kelet-Európa"
 
79811
+
 
79812
+#~ msgctxt "Name"
 
79813
+#~ msgid "Ecuador"
 
79814
+#~ msgstr "Ecuador"
 
79815
+
 
79816
+#~ msgctxt "Name"
 
79817
+#~ msgid "Estonia"
 
79818
+#~ msgstr "Észtország"
 
79819
+
 
79820
+#~ msgctxt "Name"
 
79821
+#~ msgid "Egypt"
 
79822
+#~ msgstr "Egyiptom"
 
79823
+
 
79824
+#~ msgctxt "Name"
 
79825
+#~ msgid "Western Sahara"
 
79826
+#~ msgstr "Nyugat-Szahara"
 
79827
+
 
79828
+#~ msgctxt "Name"
 
79829
+#~ msgid "Eritrea"
 
79830
+#~ msgstr "Eritrea"
 
79831
+
 
79832
+#~ msgctxt "Name"
 
79833
+#~ msgid "Spain"
 
79834
+#~ msgstr "Spanyolország"
 
79835
+
 
79836
+#~ msgctxt "Name"
 
79837
+#~ msgid "Ethiopia"
 
79838
+#~ msgstr "Etiópia"
 
79839
+
 
79840
+#~ msgctxt "Name"
 
79841
+#~ msgid "Finland"
 
79842
+#~ msgstr "Finnország"
 
79843
+
 
79844
+#~ msgctxt "Name"
 
79845
+#~ msgid "Fiji"
 
79846
+#~ msgstr "Fidzsi"
 
79847
+
 
79848
+#~ msgctxt "Name"
 
79849
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
79850
+#~ msgstr "Falkland-szigetek"
 
79851
+
 
79852
+#~ msgctxt "Name"
 
79853
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
 
79854
+#~ msgstr "Mikronézia"
 
79855
+
 
79856
+#~ msgctxt "Name"
 
79857
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
79858
+#~ msgstr "Faroe-szigetek"
 
79859
+
 
79860
+#~ msgctxt "Name"
 
79861
+#~ msgid "France"
 
79862
+#~ msgstr "Franciaország"
 
79863
+
 
79864
+#~ msgctxt "Name"
 
79865
+#~ msgid "Gabon"
 
79866
+#~ msgstr "Gabon"
 
79867
+
 
79868
+#~ msgctxt "Name"
 
79869
+#~ msgid "United Kingdom"
 
79870
+#~ msgstr "Egyesült Királyság"
 
79871
+
 
79872
+#~ msgctxt "Name"
 
79873
+#~ msgid "Grenada"
 
79874
+#~ msgstr "Grenada"
 
79875
+
 
79876
+#~ msgctxt "Name"
 
79877
+#~ msgid "Georgia"
 
79878
+#~ msgstr "Grúzia"
 
79879
+
 
79880
+#~ msgctxt "Name"
 
79881
+#~ msgid "French Guiana"
 
79882
+#~ msgstr "Francia Guyana"
 
79883
+
 
79884
+#~ msgctxt "Name"
 
79885
+#~ msgid "Guernsey"
 
79886
+#~ msgstr "Guernsey"
 
79887
+
 
79888
+#~ msgctxt "Name"
 
79889
+#~ msgid "Ghana"
 
79890
+#~ msgstr "Ghána"
 
79891
+
 
79892
+#~ msgctxt "Name"
 
79893
+#~ msgid "Gibraltar"
 
79894
+#~ msgstr "Gibraltár"
 
79895
+
 
79896
+#~ msgctxt "Name"
 
79897
+#~ msgid "Greenland"
 
79898
+#~ msgstr "Grönland"
 
79899
+
 
79900
+#~ msgctxt "Name"
 
79901
+#~ msgid "Gambia"
 
79902
+#~ msgstr "Gambia"
 
79903
+
 
79904
+#~ msgctxt "Name"
 
79905
+#~ msgid "Guinea"
 
79906
+#~ msgstr "Guinea"
 
79907
+
 
79908
+#~ msgctxt "Name"
 
79909
+#~ msgid "Guadeloupe"
 
79910
+#~ msgstr "Guadeloupe"
 
79911
+
 
79912
+#~ msgctxt "Name"
 
79913
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
79914
+#~ msgstr "Egyenlítői Guinea"
 
79915
+
 
79916
+#~ msgctxt "Name"
 
79917
+#~ msgid "Greece"
 
79918
+#~ msgstr "Görögország"
 
79919
+
 
79920
+#~ msgctxt "Name"
 
79921
+#~ msgid "Guatemala"
 
79922
+#~ msgstr "Guatemala"
 
79923
+
 
79924
+#~ msgctxt "Name"
 
79925
+#~ msgid "Guam"
 
79926
+#~ msgstr "Guam"
 
79927
+
 
79928
+#~ msgctxt "Name"
 
79929
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
79930
+#~ msgstr "Bissau-Guinea"
 
79931
+
 
79932
+#~ msgctxt "Name"
 
79933
+#~ msgid "Guyana"
 
79934
+#~ msgstr "Guyana"
 
79935
+
 
79936
+#~ msgctxt "Name"
 
79937
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
79938
+#~ msgstr "Hongkong (Kína)"
 
79939
+
 
79940
+#~ msgctxt "Name"
 
79941
+#~ msgid "Honduras"
 
79942
+#~ msgstr "Honduras"
 
79943
+
 
79944
+#~ msgctxt "Name"
 
79945
+#~ msgid "Croatia"
 
79946
+#~ msgstr "Horvátország"
 
79947
+
 
79948
+#~ msgctxt "Name"
 
79949
+#~ msgid "Haiti"
 
79950
+#~ msgstr "Haiti"
 
79951
+
 
79952
+#~ msgctxt "Name"
 
79953
+#~ msgid "Hungary"
 
79954
+#~ msgstr "Magyarország"
 
79955
+
 
79956
+#~ msgctxt "Name"
 
79957
+#~ msgid "Indonesia"
 
79958
+#~ msgstr "Indonézia"
 
79959
+
 
79960
+#~ msgctxt "Name"
 
79961
+#~ msgid "Ireland"
 
79962
+#~ msgstr "Írország"
 
79963
+
 
79964
+#~ msgctxt "Name"
 
79965
+#~ msgid "Israel"
 
79966
+#~ msgstr "Izrael"
 
79967
+
 
79968
+#~ msgctxt "Name"
 
79969
+#~ msgid "Isle of Man"
 
79970
+#~ msgstr "Man sziget"
 
79971
+
 
79972
+#~ msgctxt "Name"
 
79973
+#~ msgid "India"
 
79974
+#~ msgstr "India"
 
79975
+
 
79976
+#~ msgctxt "Name"
 
79977
+#~ msgid "Iraq"
 
79978
+#~ msgstr "Irak"
 
79979
+
 
79980
+#~ msgctxt "Name"
 
79981
+#~ msgid "Iran"
 
79982
+#~ msgstr "Irán"
 
79983
+
 
79984
+#~ msgctxt "Name"
 
79985
+#~ msgid "Iceland"
 
79986
+#~ msgstr "Izland"
 
79987
+
 
79988
+#~ msgctxt "Name"
 
79989
+#~ msgid "Italy"
 
79990
+#~ msgstr "Olaszország"
 
79991
+
 
79992
+#~ msgctxt "Name"
 
79993
+#~ msgid "Jersey"
 
79994
+#~ msgstr "Jersey"
 
79995
+
 
79996
+#~ msgctxt "Name"
 
79997
+#~ msgid "Jamaica"
 
79998
+#~ msgstr "Jamaica"
 
79999
+
 
80000
+#~ msgctxt "Name"
 
80001
+#~ msgid "Jordan"
 
80002
+#~ msgstr "Jordánia"
 
80003
+
 
80004
+#~ msgctxt "Name"
 
80005
+#~ msgid "Japan"
 
80006
+#~ msgstr "Japán"
 
80007
+
 
80008
+#~ msgctxt "Name"
 
80009
+#~ msgid "Kenya"
 
80010
+#~ msgstr "Kenya"
 
80011
+
 
80012
+#~ msgctxt "Name"
 
80013
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
80014
+#~ msgstr "Kirgizisztán"
 
80015
+
 
80016
+#~ msgctxt "Name"
 
80017
+#~ msgid "Cambodia"
 
80018
+#~ msgstr "Kambodzsa"
 
80019
+
 
80020
+#~ msgctxt "Name"
 
80021
+#~ msgid "Kiribati"
 
80022
+#~ msgstr "Kiribati"
 
80023
+
 
80024
+#~ msgctxt "Name"
 
80025
+#~ msgid "Comoros"
 
80026
+#~ msgstr "Comoros"
 
80027
+
 
80028
+#~ msgctxt "Name"
 
80029
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
80030
+#~ msgstr "St. Kitts és Nevis"
 
80031
+
 
80032
+#~ msgctxt "Name"
 
80033
+#~ msgid "North Korea"
 
80034
+#~ msgstr "Észak-Korea"
 
80035
+
 
80036
+#~ msgctxt "Name"
 
80037
+#~ msgid "South Korea"
 
80038
+#~ msgstr "Dél-Korea"
 
80039
+
 
80040
+#~ msgctxt "Name"
 
80041
+#~ msgid "Kuwait"
 
80042
+#~ msgstr "Kuvait"
 
80043
+
 
80044
+#~ msgctxt "Name"
 
80045
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
80046
+#~ msgstr "Kajmán-szigetek"
 
80047
+
 
80048
+#~ msgctxt "Name"
 
80049
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
80050
+#~ msgstr "Kazahsztán"
 
80051
+
 
80052
+#~ msgctxt "Name"
 
80053
+#~ msgid "Laos"
 
80054
+#~ msgstr "Laosz"
 
80055
+
 
80056
+#~ msgctxt "Name"
 
80057
+#~ msgid "Lebanon"
 
80058
+#~ msgstr "Libanon"
 
80059
+
 
80060
+#~ msgctxt "Name"
 
80061
+#~ msgid "St. Lucia"
 
80062
+#~ msgstr "St. Lucia"
 
80063
+
 
80064
+#~ msgctxt "Name"
 
80065
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
80066
+#~ msgstr "Liechtenstein"
 
80067
+
 
80068
+#~ msgctxt "Name"
 
80069
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
80070
+#~ msgstr "Sri Lanka"
 
80071
+
 
80072
+#~ msgctxt "Name"
 
80073
+#~ msgid "Liberia"
 
80074
+#~ msgstr "Libéria"
 
80075
+
 
80076
+#~ msgctxt "Name"
 
80077
+#~ msgid "Lesotho"
 
80078
+#~ msgstr "Lesotho"
 
80079
+
 
80080
+#~ msgctxt "Name"
 
80081
+#~ msgid "Lithuania"
 
80082
+#~ msgstr "Litvánia"
 
80083
+
 
80084
+#~ msgctxt "Name"
 
80085
+#~ msgid "Luxembourg"
 
80086
+#~ msgstr "Luxemburg"
 
80087
+
 
80088
+#~ msgctxt "Name"
 
80089
+#~ msgid "Latvia"
 
80090
+#~ msgstr "Lettország"
 
80091
+
 
80092
+#~ msgctxt "Name"
 
80093
+#~ msgid "Libya"
 
80094
+#~ msgstr "Líbia"
 
80095
+
 
80096
+#~ msgctxt "Name"
 
80097
+#~ msgid "Morocco"
 
80098
+#~ msgstr "Marokkó"
 
80099
+
 
80100
+#~ msgctxt "Name"
 
80101
+#~ msgid "Monaco"
 
80102
+#~ msgstr "Monaco"
 
80103
+
 
80104
+#~ msgctxt "Name"
 
80105
+#~ msgid "Moldova"
 
80106
+#~ msgstr "Moldova"
 
80107
+
 
80108
+#~ msgctxt "Name"
 
80109
+#~ msgid "Montenegro"
 
80110
+#~ msgstr "Montenegró"
 
80111
+
 
80112
+#~ msgctxt "Name"
 
80113
+#~ msgid "Saint Martin"
 
80114
+#~ msgstr "Saint-Martin"
 
80115
+
 
80116
+#~ msgctxt "Name"
 
80117
+#~ msgid "Madagascar"
 
80118
+#~ msgstr "Madagaszkár"
 
80119
+
 
80120
+#~ msgctxt "Name"
 
80121
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
80122
+#~ msgstr "Marshall-szigetek"
 
80123
+
 
80124
+#~ msgctxt "Name"
 
80125
+#~ msgid "Middle-East"
 
80126
+#~ msgstr "Közép-Kelet"
 
80127
+
 
80128
+#~ msgctxt "Name"
 
80129
+#~ msgid "Macedonia"
 
80130
+#~ msgstr "Macedónia"
 
80131
+
 
80132
+#~ msgctxt "Name"
 
80133
+#~ msgid "Mali"
 
80134
+#~ msgstr "Mali"
 
80135
+
 
80136
+#~ msgctxt "Name"
 
80137
+#~ msgid "Myanmar"
 
80138
+#~ msgstr "Mianmar"
 
80139
+
 
80140
+#~ msgctxt "Name"
 
80141
+#~ msgid "Mongolia"
 
80142
+#~ msgstr "Mongólia"
 
80143
+
 
80144
+#~ msgctxt "Name"
 
80145
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
 
80146
+#~ msgstr "Makaó (Kína)"
 
80147
+
 
80148
+#~ msgctxt "Name"
 
80149
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
80150
+#~ msgstr "Északi-Mariana-szigetek"
 
80151
+
 
80152
+#~ msgctxt "Name"
 
80153
+#~ msgid "Martinique"
 
80154
+#~ msgstr "Martinique"
 
80155
+
 
80156
+#~ msgctxt "Name"
 
80157
+#~ msgid "Mauritania"
 
80158
+#~ msgstr "Mauritánia"
 
80159
+
 
80160
+#~ msgctxt "Name"
 
80161
+#~ msgid "Montserrat"
 
80162
+#~ msgstr "Montserrat"
 
80163
+
 
80164
+#~ msgctxt "Name"
 
80165
+#~ msgid "Malta"
 
80166
+#~ msgstr "Málta"
 
80167
+
 
80168
+#~ msgctxt "Name"
 
80169
+#~ msgid "Mauritius"
 
80170
+#~ msgstr "Mauritius"
 
80171
+
 
80172
+#~ msgctxt "Name"
 
80173
+#~ msgid "Maldives"
 
80174
+#~ msgstr "Maldív-szigetek"
 
80175
+
 
80176
+#~ msgctxt "Name"
 
80177
+#~ msgid "Malawi"
 
80178
+#~ msgstr "Malawi"
 
80179
+
 
80180
+#~ msgctxt "Name"
 
80181
+#~ msgid "Mexico"
 
80182
+#~ msgstr "Mexikó"
 
80183
+
 
80184
+#~ msgctxt "Name"
 
80185
+#~ msgid "Malaysia"
 
80186
+#~ msgstr "Malajzia"
 
80187
+
 
80188
+#~ msgctxt "Name"
 
80189
+#~ msgid "Mozambique"
 
80190
+#~ msgstr "Mozambik"
 
80191
+
 
80192
+#~ msgctxt "Name"
 
80193
+#~ msgid "Namibia"
 
80194
+#~ msgstr "Namíbia"
 
80195
+
 
80196
+#~ msgctxt "Name"
 
80197
+#~ msgid "New Caledonia"
 
80198
+#~ msgstr "Új-Kaledónia"
 
80199
+
 
80200
+#~ msgctxt "Name"
 
80201
+#~ msgid "Niger"
 
80202
+#~ msgstr "Niger"
 
80203
+
 
80204
+#~ msgctxt "Name"
 
80205
+#~ msgid "Norfolk Island"
 
80206
+#~ msgstr "Norfolk-szigetek"
 
80207
+
 
80208
+#~ msgctxt "Name"
 
80209
+#~ msgid "Nigeria"
 
80210
+#~ msgstr "Nigéria"
 
80211
+
 
80212
+#~ msgctxt "Name"
 
80213
+#~ msgid "Nicaragua"
 
80214
+#~ msgstr "Nicaragua"
 
80215
+
 
80216
+#~ msgctxt "Name"
 
80217
+#~ msgid "Netherlands"
 
80218
+#~ msgstr "Hollandia"
 
80219
+
 
80220
+#~ msgctxt "Name"
 
80221
+#~ msgid "Norway"
 
80222
+#~ msgstr "Norvégia"
 
80223
+
 
80224
+#~ msgctxt "Name"
 
80225
+#~ msgid "Africa, Northern"
 
80226
+#~ msgstr "Észak-Afrika"
 
80227
+
 
80228
+#~ msgctxt "Name"
 
80229
+#~ msgid "America, North"
 
80230
+#~ msgstr "Észak-Amerika"
 
80231
+
 
80232
+#~ msgctxt "Name"
 
80233
+#~ msgid "Europe, Northern"
 
80234
+#~ msgstr "Észak-Európa"
 
80235
+
 
80236
+#~ msgctxt "Name"
 
80237
+#~ msgid "Nepal"
 
80238
+#~ msgstr "Nepál"
 
80239
+
 
80240
+#~ msgctxt "Name"
 
80241
+#~ msgid "Nauru"
 
80242
+#~ msgstr "Nauru"
 
80243
+
 
80244
+#~ msgctxt "Name"
 
80245
+#~ msgid "Niue"
 
80246
+#~ msgstr "Niue"
 
80247
+
 
80248
+#~ msgctxt "Name"
 
80249
+#~ msgid "New Zealand"
 
80250
+#~ msgstr "Új-Zéland"
 
80251
+
 
80252
+#~ msgctxt "Name"
 
80253
+#~ msgid "Oceania"
 
80254
+#~ msgstr "Óceánia"
 
80255
+
 
80256
+#~ msgctxt "Name"
 
80257
+#~ msgid "Oman"
 
80258
+#~ msgstr "Omán"
 
80259
+
 
80260
+#~ msgctxt "Name"
 
80261
+#~ msgid "Panama"
 
80262
+#~ msgstr "Panama"
 
80263
+
 
80264
+#~ msgctxt "Name"
 
80265
+#~ msgid "Peru"
 
80266
+#~ msgstr "Peru"
 
80267
+
 
80268
+#~ msgctxt "Name"
 
80269
+#~ msgid "French Polynesia"
 
80270
+#~ msgstr "Francia-Polinézia"
 
80271
+
 
80272
+#~ msgctxt "Name"
 
80273
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
80274
+#~ msgstr "Pápua Új-Guinea"
 
80275
+
 
80276
+#~ msgctxt "Name"
 
80277
+#~ msgid "Philippines"
 
80278
+#~ msgstr "Fülöp-szigetek"
 
80279
+
 
80280
+#~ msgctxt "Name"
 
80281
+#~ msgid "Pakistan"
 
80282
+#~ msgstr "Pakisztán"
 
80283
+
 
80284
+#~ msgctxt "Name"
 
80285
+#~ msgid "Poland"
 
80286
+#~ msgstr "Lengyelország"
 
80287
+
 
80288
+#~ msgctxt "Name"
 
80289
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
80290
+#~ msgstr "Saint Pierre és Miquelon"
 
80291
+
 
80292
+#~ msgctxt "Name"
 
80293
+#~ msgid "Pitcairn"
 
80294
+#~ msgstr "Pitcairn"
 
80295
+
 
80296
+#~ msgctxt "Name"
 
80297
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
80298
+#~ msgstr "Puerto Rico"
 
80299
+
 
80300
+#~ msgctxt "Name"
 
80301
+#~ msgid "Palestinian Territory"
 
80302
+#~ msgstr "Palesztin területek"
 
80303
+
 
80304
+#~ msgctxt "Name"
 
80305
+#~ msgid "Portugal"
 
80306
+#~ msgstr "Portugália"
 
80307
+
 
80308
+#~ msgctxt "Name"
 
80309
+#~ msgid "Palau"
 
80310
+#~ msgstr "Palau"
 
80311
+
 
80312
+#~ msgctxt "Name"
 
80313
+#~ msgid "Paraguay"
 
80314
+#~ msgstr "Paraguay"
 
80315
+
 
80316
+#~ msgctxt "Name"
 
80317
+#~ msgid "Qatar"
 
80318
+#~ msgstr "Katar"
 
80319
+
 
80320
+#~ msgctxt "Name"
 
80321
+#~ msgid "Réunion"
 
80322
+#~ msgstr "Réunion"
 
80323
+
 
80324
+#~ msgctxt "Name"
 
80325
+#~ msgid "Romania"
 
80326
+#~ msgstr "Románia"
 
80327
+
 
80328
+#~ msgctxt "Name"
 
80329
+#~ msgid "Serbia"
 
80330
+#~ msgstr "Szerbia"
 
80331
+
 
80332
+#~ msgctxt "Name"
 
80333
+#~ msgid "Russia"
 
80334
+#~ msgstr "Oroszország"
 
80335
+
 
80336
+#~ msgctxt "Name"
 
80337
+#~ msgid "Rwanda"
 
80338
+#~ msgstr "Ruanda"
 
80339
+
 
80340
+#~ msgctxt "Name"
 
80341
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
80342
+#~ msgstr "Szaúd-Arábia"
 
80343
+
 
80344
+#~ msgctxt "Name"
 
80345
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
80346
+#~ msgstr "Salamon-szigetek"
 
80347
+
 
80348
+#~ msgctxt "Name"
 
80349
+#~ msgid "Seychelles"
 
80350
+#~ msgstr "Seychelles"
 
80351
+
 
80352
+#~ msgctxt "Name"
 
80353
+#~ msgid "Sudan"
 
80354
+#~ msgstr "Szudán"
 
80355
+
 
80356
+#~ msgctxt "Name"
 
80357
+#~ msgid "Sweden"
 
80358
+#~ msgstr "Svédország"
 
80359
+
 
80360
+#~ msgctxt "Name"
 
80361
+#~ msgid "Singapore"
 
80362
+#~ msgstr "Szingapúr"
 
80363
+
 
80364
+#~ msgctxt "Name"
 
80365
+#~ msgid "Saint Helena"
 
80366
+#~ msgstr "Szent Heléna"
 
80367
+
 
80368
+#~ msgctxt "Name"
 
80369
+#~ msgid "Slovenia"
 
80370
+#~ msgstr "Szlovénia"
 
80371
+
 
80372
+#~ msgctxt "Name"
 
80373
+#~ msgid "Slovakia"
 
80374
+#~ msgstr "Szlovákia"
 
80375
+
 
80376
+#~ msgctxt "Name"
 
80377
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
80378
+#~ msgstr "Sierra Leone"
 
80379
+
 
80380
+#~ msgctxt "Name"
 
80381
+#~ msgid "San Marino"
 
80382
+#~ msgstr "San Marino"
 
80383
+
 
80384
+#~ msgctxt "Name"
 
80385
+#~ msgid "Senegal"
 
80386
+#~ msgstr "Szenegál"
 
80387
+
 
80388
+#~ msgctxt "Name"
 
80389
+#~ msgid "Somalia"
 
80390
+#~ msgstr "Szomália"
 
80391
+
 
80392
+#~ msgctxt "Name"
 
80393
+#~ msgid "Africa, Southern"
 
80394
+#~ msgstr "Dél-Afrika"
 
80395
+
 
80396
+#~ msgctxt "Name"
 
80397
+#~ msgid "America, South"
 
80398
+#~ msgstr "Dél-Amerika"
 
80399
+
 
80400
+#~ msgctxt "Name"
 
80401
+#~ msgid "Asia, South"
 
80402
+#~ msgstr "Dél-Ázsia"
 
80403
+
 
80404
+#~ msgctxt "Name"
 
80405
+#~ msgid "Asia, South-East"
 
80406
+#~ msgstr "Délkelet-Ázsia"
 
80407
+
 
80408
+#~ msgctxt "Name"
 
80409
+#~ msgid "Europe, Southern"
 
80410
+#~ msgstr "Dél-Európa"
 
80411
+
 
80412
+#~ msgctxt "Name"
 
80413
+#~ msgid "Suriname"
 
80414
+#~ msgstr "Suriname"
 
80415
+
 
80416
+#~ msgctxt "Name"
 
80417
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
80418
+#~ msgstr "Sao Tome és Principe"
 
80419
+
 
80420
+#~ msgctxt "Name"
 
80421
+#~ msgid "El Salvador"
 
80422
+#~ msgstr "Salvador"
 
80423
+
 
80424
+#~ msgctxt "Name"
 
80425
+#~ msgid "Syria"
 
80426
+#~ msgstr "Szíria"
 
80427
+
 
80428
+#~ msgctxt "Name"
 
80429
+#~ msgid "Swaziland"
 
80430
+#~ msgstr "Szváziföld"
 
80431
+
 
80432
+#~ msgctxt "Name"
 
80433
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
80434
+#~ msgstr "Turks- és Caicos-szigetek"
 
80435
+
 
80436
+#~ msgctxt "Name"
 
80437
+#~ msgid "Chad"
 
80438
+#~ msgstr "Csád"
 
80439
+
 
80440
+#~ msgctxt "Name"
 
80441
+#~ msgid "Togo"
 
80442
+#~ msgstr "Togo"
 
80443
+
 
80444
+#~ msgctxt "Name"
 
80445
+#~ msgid "Thailand"
 
80446
+#~ msgstr "Thaiföld"
 
80447
+
 
80448
+#~ msgctxt "Name"
 
80449
+#~ msgid "Tajikistan"
 
80450
+#~ msgstr "Tádzsikisztán"
 
80451
+
 
80452
+#~ msgctxt "Name"
 
80453
+#~ msgid "Tokelau"
 
80454
+#~ msgstr "Tokelau"
 
80455
+
 
80456
+#~ msgctxt "Name"
 
80457
+#~ msgid "Timor-Leste"
 
80458
+#~ msgstr "Timor-Leste"
 
80459
+
 
80460
+#~ msgctxt "Name"
 
80461
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
80462
+#~ msgstr "Türkmenisztán"
 
80463
+
 
80464
+#~ msgctxt "Name"
 
80465
+#~ msgid "Tunisia"
 
80466
+#~ msgstr "Tunézia"
 
80467
+
 
80468
+#~ msgctxt "Name"
 
80469
+#~ msgid "Tonga"
 
80470
+#~ msgstr "Tonga"
 
80471
+
 
80472
+#~ msgctxt "Name"
 
80473
+#~ msgid "East Timor"
 
80474
+#~ msgstr "Kelet-Timor"
 
80475
+
 
80476
+#~ msgctxt "Name"
 
80477
+#~ msgid "Turkey"
 
80478
+#~ msgstr "Törökország"
 
80479
+
 
80480
+#~ msgctxt "Name"
 
80481
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
80482
+#~ msgstr "Trinidad és Tobago"
 
80483
+
 
80484
+#~ msgctxt "Name"
 
80485
+#~ msgid "Tuvalu"
 
80486
+#~ msgstr "Tuvalu"
 
80487
+
 
80488
+#~ msgctxt "Name"
 
80489
+#~ msgid "Taiwan"
 
80490
+#~ msgstr "Tajvan"
 
80491
+
 
80492
+#~ msgctxt "Name"
 
80493
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
 
80494
+#~ msgstr "Tanzánia"
 
80495
+
 
80496
+#~ msgctxt "Name"
 
80497
+#~ msgid "Ukraine"
 
80498
+#~ msgstr "Ukrajna"
 
80499
+
 
80500
+#~ msgctxt "Name"
 
80501
+#~ msgid "Uganda"
 
80502
+#~ msgstr "Uganda"
 
80503
+
 
80504
+#~ msgctxt "Name"
 
80505
+#~ msgid "United States of America"
 
80506
+#~ msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
 
80507
+
 
80508
+#~ msgctxt "Name"
 
80509
+#~ msgid "Uruguay"
 
80510
+#~ msgstr "Uruguay"
 
80511
+
 
80512
+#~ msgctxt "Name"
 
80513
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
80514
+#~ msgstr "Üzbegisztán"
 
80515
+
 
80516
+#~ msgctxt "Name"
 
80517
+#~ msgid "Vatican City"
 
80518
+#~ msgstr "Vatikán"
 
80519
+
 
80520
+#~ msgctxt "Name"
 
80521
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
80522
+#~ msgstr "St. Vincent és Grenadines"
 
80523
+
 
80524
+#~ msgctxt "Name"
 
80525
+#~ msgid "Venezuela"
 
80526
+#~ msgstr "Venezuela"
 
80527
+
 
80528
+#~ msgctxt "Name"
 
80529
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
 
80530
+#~ msgstr "Virgin-szigetek (brit)"
 
80531
+
 
80532
+#~ msgctxt "Name"
 
80533
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
 
80534
+#~ msgstr "Virgin-szigetek (USA)"
 
80535
+
 
80536
+#~ msgctxt "Name"
 
80537
+#~ msgid "Vietnam"
 
80538
+#~ msgstr "Vietnam"
 
80539
+
 
80540
+#~ msgctxt "Name"
 
80541
+#~ msgid "Vanuatu"
 
80542
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
80543
+
 
80544
+#~ msgctxt "Name"
 
80545
+#~ msgid "Africa, Western"
 
80546
+#~ msgstr "Nyugat-Afrika"
 
80547
+
 
80548
+#~ msgctxt "Name"
 
80549
+#~ msgid "Europe, Western"
 
80550
+#~ msgstr "Nyugat-Európa"
 
80551
+
 
80552
+#~ msgctxt "Name"
 
80553
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
 
80554
+#~ msgstr "Wallis és Futuna"
 
80555
+
 
80556
+#~ msgctxt "Name"
 
80557
+#~ msgid "Samoa"
 
80558
+#~ msgstr "Szamoa"
 
80559
+
 
80560
+#~ msgctxt "Name"
 
80561
+#~ msgid "Yemen"
 
80562
+#~ msgstr "Jemen"
 
80563
+
 
80564
+#~ msgctxt "Name"
 
80565
+#~ msgid "Mayotte"
 
80566
+#~ msgstr "Mayotte"
 
80567
+
 
80568
+#~ msgctxt "Name"
 
80569
+#~ msgid "South Africa"
 
80570
+#~ msgstr "Dél-Afrika"
 
80571
+
 
80572
+#~ msgctxt "Name"
 
80573
+#~ msgid "Zambia"
 
80574
+#~ msgstr "Zambia"
 
80575
+
 
80576
+#~ msgctxt "Name"
 
80577
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
80578
+#~ msgstr "Zimbabwe"
 
80579
+
 
80580
+#~ msgctxt "Name"
 
80581
+#~ msgid "Andorran Franc"
 
80582
+#~ msgstr "Andorrai frank"
 
80583
+
 
80584
+#~ msgctxt "Name"
 
80585
+#~ msgid "Andorran Peseta"
 
80586
+#~ msgstr "Andorrai peseta"
 
80587
+
 
80588
+#~ msgctxt "Name"
 
80589
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
80590
+#~ msgstr "Emirátusi dirham"
 
80591
+
 
80592
+#~ msgctxt "Name"
 
80593
+#~ msgid "Afghan Afghani"
 
80594
+#~ msgstr "Afgán afgáni"
 
80595
+
 
80596
+#~ msgctxt "Name"
 
80597
+#~ msgid "Albanian Lek"
 
80598
+#~ msgstr "Albán lek"
 
80599
+
 
80600
+#~ msgctxt "Name"
 
80601
+#~ msgid "Armenian Dram"
 
80602
+#~ msgstr "Örmény dram"
 
80603
+
 
80604
+#~ msgctxt "Name"
 
80605
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
80606
+#~ msgstr "Holland antillákbeli forint"
 
80607
+
 
80608
+#~ msgctxt "Name"
 
80609
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
 
80610
+#~ msgstr "Angolai kwanza"
 
80611
+
 
80612
+#~ msgctxt "Name"
 
80613
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
80614
+#~ msgstr "Angolai új kwanza"
 
80615
+
 
80616
+#~ msgctxt "Name"
 
80617
+#~ msgid "Argentine Peso"
 
80618
+#~ msgstr "Argentin peso"
 
80619
+
 
80620
+#~ msgctxt "Name"
 
80621
+#~ msgid "Austrian Schilling"
 
80622
+#~ msgstr "Osztrák schilling"
 
80623
+
 
80624
+#~ msgctxt "Name"
 
80625
+#~ msgid "Australian Dollar"
 
80626
+#~ msgstr "Ausztrál dollár"
 
80627
+
 
80628
+#~ msgctxt "Name"
 
80629
+#~ msgid "Aruban Florin"
 
80630
+#~ msgstr "Arubai florin"
 
80631
+
 
80632
+#~ msgctxt "Name"
 
80633
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
 
80634
+#~ msgstr "Azeri manat"
 
80635
+
 
80636
+#~ msgctxt "Name"
 
80637
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
80638
+#~ msgstr "Bosnyák konvertibilis márka"
 
80639
+
 
80640
+#~ msgctxt "Name"
 
80641
+#~ msgid "Barbados Dollar"
 
80642
+#~ msgstr "Barbadosi dollár"
 
80643
+
 
80644
+#~ msgctxt "Name"
 
80645
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
 
80646
+#~ msgstr "Bangladesi taka"
 
80647
+
 
80648
+#~ msgctxt "Name"
 
80649
+#~ msgid "Belgian Franc"
 
80650
+#~ msgstr "Belga frank"
 
80651
+
 
80652
+#~ msgctxt "Name"
 
80653
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
80654
+#~ msgstr "Bolgár régi leva"
 
80655
+
 
80656
+#~ msgctxt "Name"
 
80657
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
 
80658
+#~ msgstr "Bolgár új leva"
 
80659
+
 
80660
+#~ msgctxt "Name"
 
80661
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
 
80662
+#~ msgstr "Bahreini dínár"
 
80663
+
 
80664
+#~ msgctxt "Name"
 
80665
+#~ msgid "Burundian Franc"
 
80666
+#~ msgstr "Burundi frank"
 
80667
+
 
80668
+#~ msgctxt "Name"
 
80669
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
 
80670
+#~ msgstr "Bermudai dollár"
 
80671
+
 
80672
+#~ msgctxt "Name"
 
80673
+#~ msgid "Brunei Dollar"
 
80674
+#~ msgstr "Brunei dollár"
 
80675
+
 
80676
+#~ msgctxt "Name"
 
80677
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
 
80678
+#~ msgstr "Bolíviai boliviano"
 
80679
+
 
80680
+#~ msgctxt "Name"
 
80681
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
 
80682
+#~ msgstr "Bolíviai mvdol"
 
80683
+
 
80684
+#~ msgctxt "Name"
 
80685
+#~ msgid "Brazilian Real"
 
80686
+#~ msgstr "Brazil real"
 
80687
+
 
80688
+#~ msgctxt "Name"
 
80689
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
 
80690
+#~ msgstr "Bahamai dollár"
 
80691
+
 
80692
+#~ msgctxt "Name"
 
80693
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
80694
+#~ msgstr "Bhutáni ngultrum"
 
80695
+
 
80696
+#~ msgctxt "Name"
 
80697
+#~ msgid "Botswana Pula"
 
80698
+#~ msgstr "Botswanai pula"
 
80699
+
 
80700
+#~ msgctxt "Name"
 
80701
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
 
80702
+#~ msgstr "Belarusz rubel"
 
80703
+
 
80704
+#~ msgctxt "Name"
 
80705
+#~ msgid "Belize Dollar"
 
80706
+#~ msgstr "Belizei dollár"
 
80707
+
 
80708
+#~ msgctxt "Name"
 
80709
+#~ msgid "Canadian Dollar"
 
80710
+#~ msgstr "Kanadai dollár"
 
80711
+
 
80712
+#~ msgctxt "Name"
 
80713
+#~ msgid "Congolese Franc"
 
80714
+#~ msgstr "Kongói frank"
 
80715
+
 
80716
+#~ msgctxt "Name"
 
80717
+#~ msgid "Swiss Franc"
 
80718
+#~ msgstr "Svájci frank"
 
80719
+
 
80720
+#~ msgctxt "Name"
 
80721
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
80722
+#~ msgstr "Chilei Unidades de fomento"
 
80723
+
 
80724
+#~ msgctxt "Name"
 
80725
+#~ msgid "Chilean Peso"
 
80726
+#~ msgstr "Chilei peso"
 
80727
+
 
80728
+#~ msgctxt "Name"
 
80729
+#~ msgid "Chinese Yuan"
 
80730
+#~ msgstr "Kínai jüan"
 
80731
+
 
80732
+#~ msgctxt "Name"
 
80733
+#~ msgid "Colombian Peso"
 
80734
+#~ msgstr "Kolumbiai peso"
 
80735
+
 
80736
+#~ msgctxt "Name"
 
80737
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
80738
+#~ msgstr "Kolumbiai real"
 
80739
+
 
80740
+#~ msgctxt "Name"
 
80741
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
 
80742
+#~ msgstr "Costa Rica-i colón"
 
80743
+
 
80744
+#~ msgctxt "Name"
 
80745
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
 
80746
+#~ msgstr "Kubai konvertibilis peso"
 
80747
+
 
80748
+#~ msgctxt "Name"
 
80749
+#~ msgid "Cuban Peso"
 
80750
+#~ msgstr "Kubai peso"
 
80751
+
 
80752
+#~ msgctxt "Name"
 
80753
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
 
80754
+#~ msgstr "Zöld-foki köztársasági escudo"
 
80755
+
 
80756
+#~ msgctxt "Name"
 
80757
+#~ msgid "Cypriot Pound"
 
80758
+#~ msgstr "Ciprusi font"
 
80759
+
 
80760
+#~ msgctxt "Name"
 
80761
+#~ msgid "Czech Koruna"
 
80762
+#~ msgstr "Cseh korona"
 
80763
+
 
80764
+#~ msgctxt "Name"
 
80765
+#~ msgid "German Mark"
 
80766
+#~ msgstr "Német márka"
 
80767
+
 
80768
+#~ msgctxt "Name"
 
80769
+#~ msgid "Djibouti Franc"
 
80770
+#~ msgstr "Dzsibuti frank"
 
80771
+
 
80772
+#~ msgctxt "Name"
 
80773
+#~ msgid "Danish Krone"
 
80774
+#~ msgstr "Dán korona"
 
80775
+
 
80776
+#~ msgctxt "Name"
 
80777
+#~ msgid "Dominican Peso"
 
80778
+#~ msgstr "Dominikai peso"
 
80779
+
 
80780
+#~ msgctxt "Name"
 
80781
+#~ msgid "Algerian Dinar"
 
80782
+#~ msgstr "Algériai dinár"
 
80783
+
 
80784
+#~ msgctxt "Name"
 
80785
+#~ msgid "Estonian Kroon"
 
80786
+#~ msgstr "Észt korona"
 
80787
+
 
80788
+#~ msgctxt "Name"
 
80789
+#~ msgid "Egyptian Pound"
 
80790
+#~ msgstr "Egyiptomi font"
 
80791
+
 
80792
+#~ msgctxt "Name"
 
80793
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
 
80794
+#~ msgstr "Eritreai nakfa"
 
80795
+
 
80796
+#~ msgctxt "Name"
 
80797
+#~ msgid "Spanish Peseta"
 
80798
+#~ msgstr "Spanyol peseta"
 
80799
+
 
80800
+#~ msgctxt "Name"
 
80801
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
 
80802
+#~ msgstr "Etiópiai birr"
 
80803
+
 
80804
+#~ msgctxt "Name"
 
80805
+#~ msgid "Euro"
 
80806
+#~ msgstr "Euró"
 
80807
+
 
80808
+#~ msgctxt "Name"
 
80809
+#~ msgid "Finnish Markka"
 
80810
+#~ msgstr "Finn márka"
 
80811
+
 
80812
+#~ msgctxt "Name"
 
80813
+#~ msgid "Fijian Dollar"
 
80814
+#~ msgstr "Fidzsi dollár"
 
80815
+
 
80816
+#~ msgctxt "Name"
 
80817
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
 
80818
+#~ msgstr "Falkland-szigeteki font"
 
80819
+
 
80820
+#~ msgctxt "Name"
 
80821
+#~ msgid "French Franc"
 
80822
+#~ msgstr "Francia frank"
 
80823
+
 
80824
+#~ msgctxt "Name"
 
80825
+#~ msgid "British Pound Sterling"
 
80826
+#~ msgstr "Brit font"
 
80827
+
 
80828
+#~ msgctxt "Name"
 
80829
+#~ msgid "Georgian Lari"
 
80830
+#~ msgstr "Grúz lari"
 
80831
+
 
80832
+#~ msgctxt "Name"
 
80833
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
 
80834
+#~ msgstr "Ghánai cedi (régi)"
 
80835
+
 
80836
+#~ msgctxt "Name"
 
80837
+#~ msgid "Ghana Cedi"
 
80838
+#~ msgstr "Ghánai cedi"
 
80839
+
 
80840
+#~ msgctxt "Name"
 
80841
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
 
80842
+#~ msgstr "Gibraltári font"
 
80843
+
 
80844
+#~ msgctxt "Name"
 
80845
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
 
80846
+#~ msgstr "Gambiai dalasi"
 
80847
+
 
80848
+#~ msgctxt "Name"
 
80849
+#~ msgid "Guinean Franc"
 
80850
+#~ msgstr "Guineai frank"
 
80851
+
 
80852
+#~ msgctxt "Name"
 
80853
+#~ msgid "Greek Drachma"
 
80854
+#~ msgstr "Görög drachma"
 
80855
+
 
80856
+#~ msgctxt "Name"
 
80857
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
 
80858
+#~ msgstr "Guatemalai quetzal"
 
80859
+
 
80860
+#~ msgctxt "Name"
 
80861
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
80862
+#~ msgstr "Bissau-guineai peso"
 
80863
+
 
80864
+#~ msgctxt "Name"
 
80865
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
 
80866
+#~ msgstr "Guyanai dollár"
 
80867
+
 
80868
+#~ msgctxt "Name"
 
80869
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
 
80870
+#~ msgstr "Hongkongi dollár"
 
80871
+
 
80872
+#~ msgctxt "Name"
 
80873
+#~ msgid "Honduran Lempira"
 
80874
+#~ msgstr "Hondurasi lempira"
 
80875
+
 
80876
+#~ msgctxt "Name"
 
80877
+#~ msgid "Croatian Kuna"
 
80878
+#~ msgstr "Horvát kuna"
 
80879
+
 
80880
+#~ msgctxt "Name"
 
80881
+#~ msgid "Haitian Gourde"
 
80882
+#~ msgstr "Haiti gourde"
 
80883
+
 
80884
+#~ msgctxt "Name"
 
80885
+#~ msgid "Hungarian Forint"
 
80886
+#~ msgstr "Magyar forint"
 
80887
+
 
80888
+#~ msgctxt "Name"
 
80889
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
 
80890
+#~ msgstr "Indonéz rúpia"
 
80891
+
 
80892
+#~ msgctxt "Name"
 
80893
+#~ msgid "Irish Pound"
 
80894
+#~ msgstr "Ír font"
 
80895
+
 
80896
+#~ msgctxt "Name"
 
80897
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
 
80898
+#~ msgstr "Izraeli új sékel"
 
80899
+
 
80900
+#~ msgctxt "Name"
 
80901
+#~ msgid "Indian Rupee"
 
80902
+#~ msgstr "Indiai rúpia"
 
80903
+
 
80904
+#~ msgctxt "Name"
 
80905
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
 
80906
+#~ msgstr "Iraki dínár"
 
80907
+
 
80908
+#~ msgctxt "Name"
 
80909
+#~ msgid "Iranian Rial"
 
80910
+#~ msgstr "Iráni rial"
 
80911
+
 
80912
+#~ msgctxt "Name"
 
80913
+#~ msgid "Icelandic Krona"
 
80914
+#~ msgstr "Izlandi korona"
 
80915
+
 
80916
+#~ msgctxt "Name"
 
80917
+#~ msgid "Italian Lira"
 
80918
+#~ msgstr "Olasz líra"
 
80919
+
 
80920
+#~ msgctxt "Name"
 
80921
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
 
80922
+#~ msgstr "Jamaicai dollár"
 
80923
+
 
80924
+#~ msgctxt "Name"
 
80925
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
 
80926
+#~ msgstr "Jordán dínár"
 
80927
+
 
80928
+#~ msgctxt "Name"
 
80929
+#~ msgid "Japanese Yen"
 
80930
+#~ msgstr "Japán jen"
 
80931
+
 
80932
+#~ msgctxt "Name"
 
80933
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
 
80934
+#~ msgstr "Kenyai shilling"
 
80935
+
 
80936
+#~ msgctxt "Name"
 
80937
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
 
80938
+#~ msgstr "Kirgiz szom"
 
80939
+
 
80940
+#~ msgctxt "Name"
 
80941
+#~ msgid "Cambodian Riel"
 
80942
+#~ msgstr "Kambodzsai riel"
 
80943
+
 
80944
+#~ msgctxt "Name"
 
80945
+#~ msgid "Comorian Franc"
 
80946
+#~ msgstr "Comore-szigeteki frank"
 
80947
+
 
80948
+#~ msgctxt "Name"
 
80949
+#~ msgid "North Korean Won"
 
80950
+#~ msgstr "Észak-koreai von"
 
80951
+
 
80952
+#~ msgctxt "Name"
 
80953
+#~ msgid "South Korean Won"
 
80954
+#~ msgstr "Dél-koreai von"
 
80955
+
 
80956
+#~ msgctxt "Name"
 
80957
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
 
80958
+#~ msgstr "Kuvaiti dínár"
 
80959
+
 
80960
+#~ msgctxt "Name"
 
80961
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
 
80962
+#~ msgstr "Kajmán-szigeteki dollár"
 
80963
+
 
80964
+#~ msgctxt "Name"
 
80965
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
 
80966
+#~ msgstr "Kazah tenge"
 
80967
+
 
80968
+#~ msgctxt "Name"
 
80969
+#~ msgid "Lao Kip"
 
80970
+#~ msgstr "Laoszi kip"
 
80971
+
 
80972
+#~ msgctxt "Name"
 
80973
+#~ msgid "Lebanese Pound"
 
80974
+#~ msgstr "Libanoni font"
 
80975
+
 
80976
+#~ msgctxt "Name"
 
80977
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
 
80978
+#~ msgstr "Srí Lanka-i rúpia"
 
80979
+
 
80980
+#~ msgctxt "Name"
 
80981
+#~ msgid "Liberian Dollar"
 
80982
+#~ msgstr "Libériai dollár"
 
80983
+
 
80984
+#~ msgctxt "Name"
 
80985
+#~ msgid "Lesotho Loti"
 
80986
+#~ msgstr "Lesothói loti"
 
80987
+
 
80988
+#~ msgctxt "Name"
 
80989
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
 
80990
+#~ msgstr "Litván litas"
 
80991
+
 
80992
+#~ msgctxt "Name"
 
80993
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
 
80994
+#~ msgstr "Luxemburgi frank"
 
80995
+
 
80996
+#~ msgctxt "Name"
 
80997
+#~ msgid "Latvian Lats"
 
80998
+#~ msgstr "Lett lat"
 
80999
+
 
81000
+#~ msgctxt "Name"
 
81001
+#~ msgid "Libyan Dinar"
 
81002
+#~ msgstr "Líbiai dollár"
 
81003
+
 
81004
+#~ msgctxt "Name"
 
81005
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
 
81006
+#~ msgstr "Marokkói dirham"
 
81007
+
 
81008
+#~ msgctxt "Name"
 
81009
+#~ msgid "Moldovan Leu"
 
81010
+#~ msgstr "Moldován lej"
 
81011
+
 
81012
+#~ msgctxt "Name"
 
81013
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
 
81014
+#~ msgstr "Madagaszkári ariary"
 
81015
+
 
81016
+#~ msgctxt "Name"
 
81017
+#~ msgid "Malagasy Franc"
 
81018
+#~ msgstr "Madagaszkári frank"
 
81019
+
 
81020
+#~ msgctxt "Name"
 
81021
+#~ msgid "Macedonian Denar"
 
81022
+#~ msgstr "Macedón dénár"
 
81023
+
 
81024
+#~ msgctxt "Name"
 
81025
+#~ msgid "Mali Franc"
 
81026
+#~ msgstr "Mali frank"
 
81027
+
 
81028
+#~ msgctxt "Name"
 
81029
+#~ msgid "Myanma Kyat"
 
81030
+#~ msgstr "Mianmari kjap"
 
81031
+
 
81032
+#~ msgctxt "Name"
 
81033
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
 
81034
+#~ msgstr "Mongol tugrik"
 
81035
+
 
81036
+#~ msgctxt "Name"
 
81037
+#~ msgid "Macanese Pataca"
 
81038
+#~ msgstr "Makaói pataca"
 
81039
+
 
81040
+#~ msgctxt "Name"
 
81041
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
81042
+#~ msgstr "Mauritániai ouguiya"
 
81043
+
 
81044
+#~ msgctxt "Name"
 
81045
+#~ msgid "Maltese Lira"
 
81046
+#~ msgstr "Máltai líra"
 
81047
+
 
81048
+#~ msgctxt "Name"
 
81049
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
 
81050
+#~ msgstr "Mauritiusi rúpia"
 
81051
+
 
81052
+#~ msgctxt "Name"
 
81053
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
81054
+#~ msgstr "Maldív-szigeteki rúfia"
 
81055
+
 
81056
+#~ msgctxt "Name"
 
81057
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
 
81058
+#~ msgstr "Malawi kwacha"
 
81059
+
 
81060
+#~ msgctxt "Name"
 
81061
+#~ msgid "Mexican Peso"
 
81062
+#~ msgstr "Mexikói peso"
 
81063
+
 
81064
+#~ msgctxt "Name"
 
81065
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
81066
+#~ msgstr "Mexikói Unidad de Inversión"
 
81067
+
 
81068
+#~ msgctxt "Name"
 
81069
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
 
81070
+#~ msgstr "Maláj ringgit"
 
81071
+
 
81072
+#~ msgctxt "Name"
 
81073
+#~ msgid "Mozambican Metical"
 
81074
+#~ msgstr "Mozambiki metical"
 
81075
+
 
81076
+#~ msgctxt "Name"
 
81077
+#~ msgid "Namibian Dollar"
 
81078
+#~ msgstr "Namíbiai dollár"
 
81079
+
 
81080
+#~ msgctxt "Name"
 
81081
+#~ msgid "Nigerian Naira"
 
81082
+#~ msgstr "Nigériai naira"
 
81083
+
 
81084
+#~ msgctxt "Name"
 
81085
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
81086
+#~ msgstr "Nicaraguai córdoba"
 
81087
+
 
81088
+#~ msgctxt "Name"
 
81089
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
 
81090
+#~ msgstr "Holland guilden"
 
81091
+
 
81092
+#~ msgctxt "Name"
 
81093
+#~ msgid "Norwegian Krone"
 
81094
+#~ msgstr "Norvég korona"
 
81095
+
 
81096
+#~ msgctxt "Name"
 
81097
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
 
81098
+#~ msgstr "Nepáli rúpia"
 
81099
+
 
81100
+#~ msgctxt "Name"
 
81101
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
 
81102
+#~ msgstr "Új-zélandi dollár"
 
81103
+
 
81104
+#~ msgctxt "Name"
 
81105
+#~ msgid "Omani Rial"
 
81106
+#~ msgstr "Ománi riál"
 
81107
+
 
81108
+#~ msgctxt "Name"
 
81109
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
 
81110
+#~ msgstr "Panamai balboa"
 
81111
+
 
81112
+#~ msgctxt "Name"
 
81113
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
81114
+#~ msgstr "Perui új sol"
 
81115
+
 
81116
+#~ msgctxt "Name"
 
81117
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
 
81118
+#~ msgstr "Pápua új-guineai kina"
 
81119
+
 
81120
+#~ msgctxt "Name"
 
81121
+#~ msgid "Philippine Peso"
 
81122
+#~ msgstr "Fülöp-szigeteki peso"
 
81123
+
 
81124
+#~ msgctxt "Name"
 
81125
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
 
81126
+#~ msgstr "Pakisztáni rúpia"
 
81127
+
 
81128
+#~ msgctxt "Name"
 
81129
+#~ msgid "Polish Zloty"
 
81130
+#~ msgstr "Lengyel zloty"
 
81131
+
 
81132
+#~ msgctxt "Name"
 
81133
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
 
81134
+#~ msgstr "Portugál escudo"
 
81135
+
 
81136
+#~ msgctxt "Name"
 
81137
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
 
81138
+#~ msgstr "Paraguayi guaraní"
 
81139
+
 
81140
+#~ msgctxt "Name"
 
81141
+#~ msgid "Qatari Riyal"
 
81142
+#~ msgstr "Katari rijál"
 
81143
+
 
81144
+#~ msgctxt "Name"
 
81145
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
 
81146
+#~ msgstr "Román lej (A/05)"
 
81147
+
 
81148
+#~ msgctxt "Name"
 
81149
+#~ msgid "Romanian Leu"
 
81150
+#~ msgstr "Román lej"
 
81151
+
 
81152
+#~ msgctxt "Name"
 
81153
+#~ msgid "Serbian Dinar"
 
81154
+#~ msgstr "Szerb dínár"
 
81155
+
 
81156
+#~ msgctxt "Name"
 
81157
+#~ msgid "Russian Ruble"
 
81158
+#~ msgstr "Orosz rubel"
 
81159
+
 
81160
+#~ msgctxt "Name"
 
81161
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
 
81162
+#~ msgstr "Orosz rubel A/97"
 
81163
+
 
81164
+#~ msgctxt "Name"
 
81165
+#~ msgid "Rwandan Franc"
 
81166
+#~ msgstr "Ruandai frank"
 
81167
+
 
81168
+#~ msgctxt "Name"
 
81169
+#~ msgid "Saudi Riyal"
 
81170
+#~ msgstr "Szaúdi rial"
 
81171
+
 
81172
+#~ msgctxt "Name"
 
81173
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
 
81174
+#~ msgstr "Salamon-szigeteki dollár"
 
81175
+
 
81176
+#~ msgctxt "Name"
 
81177
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
 
81178
+#~ msgstr "Seychelles-i rúpia"
 
81179
+
 
81180
+#~ msgctxt "Name"
 
81181
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
 
81182
+#~ msgstr "Szudáni dínár"
 
81183
+
 
81184
+#~ msgctxt "Name"
 
81185
+#~ msgid "Sudanese Pound"
 
81186
+#~ msgstr "Szudáni font"
 
81187
+
 
81188
+#~ msgctxt "Name"
 
81189
+#~ msgid "Swedish Krona"
 
81190
+#~ msgstr "Svéd korona"
 
81191
+
 
81192
+#~ msgctxt "Name"
 
81193
+#~ msgid "Singapore Dollar"
 
81194
+#~ msgstr "Szingapúri dollár"
 
81195
+
 
81196
+#~ msgctxt "Name"
 
81197
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
 
81198
+#~ msgstr "Szent-helénai font"
 
81199
+
 
81200
+#~ msgctxt "Name"
 
81201
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
 
81202
+#~ msgstr "Szlovén tolár"
 
81203
+
 
81204
+#~ msgctxt "Name"
 
81205
+#~ msgid "Slovak Koruna"
 
81206
+#~ msgstr "Szlovák korona"
 
81207
+
 
81208
+#~ msgctxt "Name"
 
81209
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
 
81210
+#~ msgstr "Sierra Leone-i leone"
 
81211
+
 
81212
+#~ msgctxt "Name"
 
81213
+#~ msgid "Somali Shilling"
 
81214
+#~ msgstr "Szomáliai shilling"
 
81215
+
 
81216
+#~ msgctxt "Name"
 
81217
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
 
81218
+#~ msgstr "Suriname-i dollár"
 
81219
+
 
81220
+#~ msgctxt "Name"
 
81221
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
 
81222
+#~ msgstr "Suriname-i guilden"
 
81223
+
 
81224
+#~ msgctxt "Name"
 
81225
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
81226
+#~ msgstr "São Tomé and Príncipe-i dobra"
 
81227
+
 
81228
+#~ msgctxt "Name"
 
81229
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
 
81230
+#~ msgstr "Salvadori cólon"
 
81231
+
 
81232
+#~ msgctxt "Name"
 
81233
+#~ msgid "Syrian Pound"
 
81234
+#~ msgstr "Szír font"
 
81235
+
 
81236
+#~ msgctxt "Name"
 
81237
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
 
81238
+#~ msgstr "Szváziföldi lilangeni"
 
81239
+
 
81240
+#~ msgctxt "Name"
 
81241
+#~ msgid "Thai Baht"
 
81242
+#~ msgstr "Thaiföldi baht"
 
81243
+
 
81244
+#~ msgctxt "Name"
 
81245
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
 
81246
+#~ msgstr "Tádzsik szomoni"
 
81247
+
 
81248
+#~ msgctxt "Name"
 
81249
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
81250
+#~ msgstr "Türkmén manat (régi)"
 
81251
+
 
81252
+#~ msgctxt "Name"
 
81253
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
 
81254
+#~ msgstr "Türkmén manat"
 
81255
+
 
81256
+#~ msgctxt "Name"
 
81257
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
 
81258
+#~ msgstr "Tunéziai dínár"
 
81259
+
 
81260
+#~ msgctxt "Name"
 
81261
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
 
81262
+#~ msgstr "Tongai pa'anga"
 
81263
+
 
81264
+#~ msgctxt "Name"
 
81265
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
81266
+#~ msgstr "Portugál timori escudo"
 
81267
+
 
81268
+#~ msgctxt "Name"
 
81269
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
 
81270
+#~ msgstr "Török líra A/05"
 
81271
+
 
81272
+#~ msgctxt "Name"
 
81273
+#~ msgid "Turkish Lira"
 
81274
+#~ msgstr "Török líra"
 
81275
+
 
81276
+#~ msgctxt "Name"
 
81277
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
81278
+#~ msgstr "Trinidad és Tobagó-i dollár"
 
81279
+
 
81280
+#~ msgctxt "Name"
 
81281
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
 
81282
+#~ msgstr "Új tajvani dollár"
 
81283
+
 
81284
+#~ msgctxt "Name"
 
81285
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
 
81286
+#~ msgstr "Tanzániai shilling"
 
81287
+
 
81288
+#~ msgctxt "Name"
 
81289
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
81290
+#~ msgstr "Ukrán hrivnya"
 
81291
+
 
81292
+#~ msgctxt "Name"
 
81293
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
 
81294
+#~ msgstr "Ugandai shilling"
 
81295
+
 
81296
+#~ msgctxt "Name"
 
81297
+#~ msgid "United States Dollar"
 
81298
+#~ msgstr "Amerikai dollár"
 
81299
+
 
81300
+#~ msgctxt "Name"
 
81301
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
81302
+#~ msgstr "Amerikai dollár (másnapi)"
 
81303
+
 
81304
+#~ msgctxt "Name"
 
81305
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
81306
+#~ msgstr "Amerikai dollár (aznapi)"
 
81307
+
 
81308
+#~ msgctxt "Name"
 
81309
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
 
81310
+#~ msgstr "Uruguayi peso"
 
81311
+
 
81312
+#~ msgctxt "Name"
 
81313
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
 
81314
+#~ msgstr "Üzbég sum"
 
81315
+
 
81316
+#~ msgctxt "Name"
 
81317
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
81318
+#~ msgstr "Venezuelai erős bolivar"
 
81319
+
 
81320
+#~ msgctxt "Name"
 
81321
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
 
81322
+#~ msgstr "Vietnami dong"
 
81323
+
 
81324
+#~ msgctxt "Name"
 
81325
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
 
81326
+#~ msgstr "Vanuatui vatu"
 
81327
+
 
81328
+#~ msgctxt "Name"
 
81329
+#~ msgid "Samoan Tala"
 
81330
+#~ msgstr "Szamoai tala"
 
81331
+
 
81332
+#~ msgctxt "Name"
 
81333
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
 
81334
+#~ msgstr "Közép-afrikai CFA frank"
 
81335
+
 
81336
+#~ msgctxt "Name"
 
81337
+#~ msgid "Silver"
 
81338
+#~ msgstr "Ezüst"
 
81339
+
 
81340
+#~ msgctxt "Name"
 
81341
+#~ msgid "Gold"
 
81342
+#~ msgstr "Arany"
 
81343
+
 
81344
+#~ msgctxt "Name"
 
81345
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
 
81346
+#~ msgstr "Kelet-karibi dollár"
 
81347
+
 
81348
+#~ msgctxt "Name"
 
81349
+#~ msgid "West African CFA Franc"
 
81350
+#~ msgstr "Nyugat-afrikai CFA frank"
 
81351
+
 
81352
+#~ msgctxt "Name"
 
81353
+#~ msgid "Palladium"
 
81354
+#~ msgstr "Palládium"
 
81355
+
 
81356
+#~ msgctxt "Name"
 
81357
+#~ msgid "CFP Franc"
 
81358
+#~ msgstr "CFP frank"
 
81359
+
 
81360
+#~ msgctxt "Name"
 
81361
+#~ msgid "Platinum"
 
81362
+#~ msgstr "Platinum"
 
81363
+
 
81364
+#~ msgctxt "Name"
 
81365
+#~ msgid "Yemeni Rial"
 
81366
+#~ msgstr "Jemeni rial"
 
81367
+
 
81368
+#~ msgctxt "Name"
 
81369
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
 
81370
+#~ msgstr "Jugoszláv dínár"
 
81371
+
 
81372
+#~ msgctxt "Name"
 
81373
+#~ msgid "South African Rand"
 
81374
+#~ msgstr "Dél-afrikai rand"
 
81375
+
 
81376
+#~ msgctxt "Name"
 
81377
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
 
81378
+#~ msgstr "Zambiai kwacha"
 
81379
+
 
81380
+#~ msgctxt "Name"
 
81381
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
81382
+#~ msgstr "Zimbabwei dollár A/06"
 
81383
+
 
81384
+#~ msgctxt "Name"
 
81385
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
 
81386
+#~ msgstr "Zimbabwei dollár"
 
81387
+
 
81388
+#~ msgctxt "Name"
 
81389
+#~ msgid "Internal Services"
 
81390
+#~ msgstr "Belső szolgáltatások"
 
81391
+
 
81392
+#~ msgctxt "Name"
 
81393
+#~ msgid "Development"
 
81394
+#~ msgstr "Fejlesztőeszközök"
 
81395
+
 
81396
+#~ msgctxt "Name"
 
81397
+#~ msgid "Translation"
 
81398
+#~ msgstr "Fordítás"
 
81399
+
 
81400
+#~ msgctxt "Name"
 
81401
+#~ msgid "Web Development"
 
81402
+#~ msgstr "Webes fejlesztőeszközök"
 
81403
+
 
81404
+#~ msgctxt "Name"
 
81405
+#~ msgid "Editors"
 
81406
+#~ msgstr "Szövegszerkesztők"
 
81407
+
 
81408
+#~ msgctxt "Name"
 
81409
+#~ msgid "Education"
 
81410
+#~ msgstr "Oktatás"
 
81411
+
 
81412
+#~ msgctxt "Name"
 
81413
+#~ msgid "Languages"
 
81414
+#~ msgstr "Nyelvek"
 
81415
+
 
81416
+#~ msgctxt "Name"
 
81417
+#~ msgid "Mathematics"
 
81418
+#~ msgstr "Matematika"
 
81419
+
 
81420
+#~ msgctxt "Name"
 
81421
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
81422
+#~ msgstr "Egyéb"
 
81423
+
 
81424
+#~ msgctxt "Name"
 
81425
+#~ msgid "Science"
 
81426
+#~ msgstr "Tudományok"
 
81427
+
 
81428
+#~ msgctxt "Name"
 
81429
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
81430
+#~ msgstr "Oktátási kellékek"
 
81431
+
 
81432
+#~ msgctxt "Name"
 
81433
+#~ msgid "Arcade"
 
81434
+#~ msgstr "Ügyességi játékok"
 
81435
+
 
81436
+#~ msgctxt "Name"
 
81437
+#~ msgid "Board Games"
 
81438
+#~ msgstr "Táblajátékok"
 
81439
+
 
81440
+#~ msgctxt "Name"
 
81441
+#~ msgid "Card Games"
 
81442
+#~ msgstr "Kártyajátékok"
 
81443
+
 
81444
+#~ msgctxt "Name"
 
81445
+#~ msgid "Games"
 
81446
+#~ msgstr "Játékok"
 
81447
+
 
81448
+#~ msgctxt "Name"
 
81449
+#~ msgid "Games for Kids"
 
81450
+#~ msgstr "Játékok kicsiknek"
 
81451
+
 
81452
+#~ msgctxt "Name"
 
81453
+#~ msgid "Logic Games"
 
81454
+#~ msgstr "Logikai"
 
81455
+
 
81456
+#~ msgctxt "Name"
 
81457
+#~ msgid "Rogue-like Games"
 
81458
+#~ msgstr "Rogue-szerű játékok"
 
81459
+
 
81460
+#~ msgctxt "Name"
 
81461
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
 
81462
+#~ msgstr "Taktikai és stratégiai"
 
81463
+
 
81464
+#~ msgctxt "Name"
 
81465
+#~ msgid "Graphics"
 
81466
+#~ msgstr "Grafikai programok"
 
81467
+
 
81468
+#~ msgctxt "Name"
 
81469
+#~ msgid "Internet"
 
81470
+#~ msgstr "Internet"
 
81471
+
 
81472
+#~ msgctxt "Name"
 
81473
+#~ msgid "Terminal Applications"
 
81474
+#~ msgstr "Parancsértelmezők"
 
81475
+
 
81476
+#~ msgctxt "Name"
 
81477
+#~ msgid "KDE Menu"
 
81478
+#~ msgstr "KDE menü"
 
81479
+
 
81480
+#~ msgctxt "Name"
 
81481
+#~ msgid "More Applications"
 
81482
+#~ msgstr "További alkalmazások"
 
81483
+
 
81484
+#~ msgctxt "Name"
 
81485
+#~ msgid "Multimedia"
 
81486
+#~ msgstr "Multimédia"
 
81487
+
 
81488
+#~ msgctxt "Name"
 
81489
+#~ msgid "Office"
 
81490
+#~ msgstr "Irodai alkalmazások"
 
81491
+
 
81492
+#~ msgctxt "Name"
 
81493
+#~ msgid "Science & Math"
 
81494
+#~ msgstr "Tudományok, matematika"
 
81495
+
 
81496
+#~ msgctxt "Name"
 
81497
+#~ msgid "System"
 
81498
+#~ msgstr "Rendszer"
 
81499
+
 
81500
+#~ msgctxt "Name"
 
81501
+#~ msgid "Toys"
 
81502
+#~ msgstr "Mütyürkék"
 
81503
+
 
81504
+#~ msgctxt "Name"
 
81505
+#~ msgid "Lost & Found"
 
81506
+#~ msgstr "Ismeretlen"
 
81507
+
 
81508
+#~ msgctxt "Name"
 
81509
+#~ msgid "Accessibility"
 
81510
+#~ msgstr "Kezelési segítség"
 
81511
+
 
81512
+#~ msgctxt "Comment"
 
81513
+#~ msgid "Accessibility"
 
81514
+#~ msgstr "Kezelési segítség"
 
81515
+
 
81516
+#~ msgctxt "Name"
 
81517
+#~ msgid "Desktop"
 
81518
+#~ msgstr "Munkaasztal"
 
81519
+
 
81520
+#~ msgctxt "Comment"
 
81521
+#~ msgid "Desktop"
 
81522
+#~ msgstr "Munkaasztal"
 
81523
+
 
81524
+#~ msgctxt "Name"
 
81525
+#~ msgid "Utilities"
 
81526
+#~ msgstr "Segédprogramok"
 
81527
+
 
81528
+#~ msgctxt "Comment"
 
81529
+#~ msgid "Utilities"
 
81530
+#~ msgstr "Segédprogramok"
 
81531
+
 
81532
+#~ msgctxt "Name"
 
81533
+#~ msgid "File"
 
81534
+#~ msgstr "Fájl"
 
81535
+
 
81536
+#~ msgctxt "Comment"
 
81537
+#~ msgid "File"
 
81538
+#~ msgstr "Fájl"
 
81539
+
 
81540
+#~ msgctxt "Name"
 
81541
+#~ msgid "Peripherals"
 
81542
+#~ msgstr "Perifériák"
 
81543
+
 
81544
+#~ msgctxt "Comment"
 
81545
+#~ msgid "Peripherals"
 
81546
+#~ msgstr "Perifériák"
 
81547
+
 
81548
+#~ msgctxt "Name"
 
81549
+#~ msgid "PIM"
 
81550
+#~ msgstr "PIM"
 
81551
+
 
81552
+#~ msgctxt "Comment"
 
81553
+#~ msgid "PIM"
 
81554
+#~ msgstr "PIM"
 
81555
+
 
81556
+#~ msgctxt "Name"
 
81557
+#~ msgid "X-Utilities"
 
81558
+#~ msgstr "X segédprogramok"
 
81559
+
 
81560
+#~ msgctxt "Comment"
 
81561
+#~ msgid "X Window Utilities"
 
81562
+#~ msgstr "X Window segédprogramok"
 
81563
+
 
81564
+#~ msgctxt "Name"
 
81565
+#~ msgid "Desktop Search"
 
81566
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
81567
+
 
81568
+#~ msgctxt "Comment"
 
81569
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
81570
+#~ msgstr "A Nepomuk/Strigi szolgáltatás beállítása"
 
81571
+
 
81572
+#~ msgctxt "Name"
 
81573
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
 
81574
+#~ msgstr "Nepomuk keresőmodul"
 
81575
+
 
81576
+#~ msgctxt "Comment"
 
81577
+#~ msgid ""
 
81578
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
 
81579
+#~ "listings."
 
81580
+#~ msgstr ""
 
81581
+#~ "KIO segédmodul a Nepomuk keresőszolgáltatás listái automatikus "
 
81582
+#~ "frissítésének ellenőrzéséhez."
 
81583
+
 
81584
+#~ msgctxt "Name"
 
81585
+#~ msgid "Nepomuk Server"
 
81586
+#~ msgstr "Nepomuk szolgáltatás"
 
81587
+
 
81588
+#~ msgctxt "Comment"
 
81589
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
81590
+#~ msgstr ""
 
81591
+#~ "A Nepomuk szolgáltatás tárolási lehetőséget biztosít és a Strigi "
 
81592
+#~ "vezérlését végzi"
 
81593
+
 
81594
+#~ msgctxt "Comment"
 
81595
+#~ msgid "Nepomuk Service"
 
81596
+#~ msgstr "Nepomuk szolgáltatás"
 
81597
+
 
81598
+#~ msgctxt "Name"
 
81599
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
 
81600
+#~ msgstr "Nepomuk mentés"
 
81601
+
 
81602
+#~ msgctxt "Name"
 
81603
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
81604
+#~ msgstr "Nepomuk mentés és szinkronizálás"
 
81605
+
 
81606
+#~ msgctxt "Comment"
 
81607
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
81608
+#~ msgstr ""
 
81609
+#~ "Biztonsági mentéseket és szinkronizálást kezelő Nepomuk szolgáltatás."
 
81610
+
 
81611
+#~ msgctxt "Name"
 
81612
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
 
81613
+#~ msgstr "NepomukFileWatch"
 
81614
+
 
81615
+#~ msgctxt "Comment"
 
81616
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
81617
+#~ msgstr "Nepomuk fájlfigyelő szolgáltatás fájlváltozások követéséhez"
 
81618
+
 
81619
+#~ msgctxt "Name"
 
81620
+#~ msgid "NepomukQueryService"
 
81621
+#~ msgstr "Nepomuk-lekérdezés"
 
81622
+
 
81623
+#~ msgctxt "Comment"
 
81624
+#~ msgid ""
 
81625
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
 
81626
+#~ "folders"
 
81627
+#~ msgstr "A Nepomuk lekérdező szolgáltatás keresőmappákhoz nyújt felületet"
 
81628
+
 
81629
+#~ msgctxt "Name"
 
81630
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
81631
+#~ msgstr "Nepomuk cserélhető adathordozó szolgáltatás"
 
81632
+
 
81633
+#~ msgctxt "Comment"
 
81634
+#~ msgid ""
 
81635
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
81636
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
81637
+#~ msgstr ""
 
81638
+#~ "A Nepomuk cserélhető adathordozó szolgáltatás hozzáférést biztosít a "
 
81639
+#~ "cserélhető adathordozókon található metaadatokhoz."
 
81640
+
 
81641
+#~ msgctxt "Name"
 
81642
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
 
81643
+#~ msgstr "Nepomuk adattároló"
 
81644
+
 
81645
+#~ msgctxt "Comment"
 
81646
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
81647
+#~ msgstr "Nepomuk adattároló alapszolgáltatás"
 
81648
+
 
81649
+#~ msgctxt "Name"
 
81650
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
 
81651
+#~ msgstr "Szemantikus adattároló"
 
81652
+
 
81653
+#~ msgctxt "Comment"
 
81654
+#~ msgid "Semantic Desktop"
 
81655
+#~ msgstr "Szemantikus asztal"
 
81656
+
 
81657
+#~ msgctxt "Name"
 
81658
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
 
81659
+#~ msgstr "Nem sikerült elindítani a Nepomukot"
 
81660
+
 
81661
+#~ msgctxt "Comment"
 
81662
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
81663
+#~ msgstr "A Nepomuk szemantikus asztal rendszer nem indítható el"
 
81664
+
 
81665
+#~ msgctxt "Name"
 
81666
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
 
81667
+#~ msgstr "Indexadatok konvertálása folyik"
 
81668
+
 
81669
+#~ msgctxt "Comment"
 
81670
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
81671
+#~ msgstr "Sikerült átkonvertálni minden adatot az új tárolómodul számára"
 
81672
+
 
81673
+#~ msgctxt "Name"
 
81674
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
81675
+#~ msgstr "Adatkonvertálási hiba történt a Nepomukban"
 
81676
+
 
81677
+#~ msgctxt "Comment"
 
81678
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
81679
+#~ msgstr ""
 
81680
+#~ "Ne sikerült átkonvertálni Nepomuk-adatokat egy új kezelőmodul számára"
 
81681
+
 
81682
+#~ msgctxt "Name"
 
81683
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
 
81684
+#~ msgstr "Nepomuk adatkonverzió befejeződött"
 
81685
+
 
81686
+#~ msgctxt "Comment"
 
81687
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
81688
+#~ msgstr "Sikerült átkonvertálni minden Nepomuk-adatot az új tárolómodulhoz "
 
81689
+
 
81690
+#~ msgctxt "Name"
 
81691
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
81692
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi szolgáltatás"
 
81693
+
 
81694
+#~ msgctxt "Comment"
 
81695
+#~ msgid ""
 
81696
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
 
81697
+#~ "the desktop"
 
81698
+#~ msgstr "A Strigi szolgáltatást kezeli, amely fájlok indexelését végzi"
 
81699
+
 
81700
+#~ msgctxt "Comment"
 
81701
+#~ msgid "Desktop Search"
 
81702
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
81703
+
 
81704
+#~ msgctxt "Name"
 
81705
+#~ msgid "Initial Indexing started"
 
81706
+#~ msgstr "A kezdeti index elkészítése folyik"
 
81707
+
 
81708
+#~ msgctxt "Comment"
 
81709
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
81710
+#~ msgstr "A helyi fájlok indexelése a keresések gyorsításához elkezdődött."
 
81711
+
 
81712
+#~ msgctxt "Name"
 
81713
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
 
81714
+#~ msgstr "A kiindulási index elkészült"
 
81715
+
 
81716
+#~ msgctxt "Comment"
 
81717
+#~ msgid ""
 
81718
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
 
81719
+#~ "completed."
 
81720
+#~ msgstr ""
 
81721
+#~ "A helyi fájlok kezdeti indexe a gyorsabb asztali kereséshez elkészült."
 
81722
+
 
81723
+#~ msgctxt "Name"
 
81724
+#~ msgid "Indexing suspended"
 
81725
+#~ msgstr "Az indexelés felfüggesztve"
 
81726
+
 
81727
+#~ msgctxt "Comment"
 
81728
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
81729
+#~ msgstr "A keresőszolgáltatás felfüggesztette a fájlindexelést."
 
81730
+
 
81731
+#~ msgctxt "Name"
 
81732
+#~ msgid "Indexing resumed"
 
81733
+#~ msgstr "Az indexelés folytatódik"
 
81734
+
 
81735
+#~ msgctxt "Comment"
 
81736
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
81737
+#~ msgstr "A keresőszolgáltatás újraindította a fájlindexelést."
 
81738
+
 
81739
+#~ msgctxt "Name"
 
81740
+#~ msgid "Phonon"
 
81741
+#~ msgstr "Phonon"
 
81742
+
 
81743
+#~ msgctxt "Comment"
 
81744
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
 
81745
+#~ msgstr "Hang- és videobeállítások"
 
81746
+
 
81747
+#~ msgctxt "Name"
 
81748
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
81749
+#~ msgstr "Phonon Xine modul"
 
81750
+
 
81751
+#~ msgctxt "Comment"
 
81752
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
 
81753
+#~ msgstr "A Xine modul beállításai"
 
81754
+
 
81755
+#~ msgctxt "Name"
 
81756
+#~ msgid "Sound Policy"
 
81757
+#~ msgstr "Hangrendszer irányelv"
 
81758
+
 
81759
+#~ msgctxt "Comment"
 
81760
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
 
81761
+#~ msgstr "Hangrendszer irányelv biztosítása alkalmazásokhoz"
 
81762
+
 
81763
+#~ msgctxt "Name"
 
81764
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
 
81765
+#~ msgstr "KDE multimédiakezelő"
 
81766
+
 
81767
+#~ msgctxt "Comment"
 
81768
+#~ msgid "Multimedia System"
 
81769
+#~ msgstr "Multimédia rendszer"
 
81770
+
 
81771
+#~ msgctxt "Name"
 
81772
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
 
81773
+#~ msgstr "A hangkimeneti eszköz megváltozott"
 
81774
+
 
81775
+#~ msgctxt "Comment"
 
81776
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
81777
+#~ msgstr "Értesítés a hangkimeneti eszköz automatikus megváltozásakor"
 
81778
+
 
81779
+#~ msgctxt "Name"
 
81780
+#~ msgid "KDE-HiColor"
 
81781
+#~ msgstr "KDE-HiColor"
 
81782
+
 
81783
+#~ msgctxt "Comment"
 
81784
+#~ msgid "Fallback icon theme"
 
81785
+#~ msgstr "Másodlagos ikontéma"
 
81786
+
 
81787
+#~ msgctxt "Name"
 
81788
+#~ msgid "Newspaper Layout"
 
81789
+#~ msgstr "Újság elrendezés"
 
81790
+
 
81791
+#~ msgctxt "Comment"
 
81792
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
81793
+#~ msgstr "A widgeteket oszlopokba rendező elrendezés"
 
81794
+
 
81795
+#~ msgctxt "Name"
 
81796
+#~ msgid "plasma-kpart"
 
81797
+#~ msgstr "plasma-kpart"
 
81798
+
 
81799
+#~ msgctxt "Name"
 
81800
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
 
81801
+#~ msgstr "Távoli widgetek irányelveinek mentése"
 
81802
+
 
81803
+#~ msgctxt "Description"
 
81804
+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
81805
+#~ msgstr ""
 
81806
+#~ "Megakadályozza a rendszert a távoli widgetek irányelveinek mentésében"
 
81807
+
 
81808
+#~ msgctxt "Name"
 
81809
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
81810
+#~ msgstr "Plazma JavaScript-bővítmény"
 
81811
+
 
81812
+#~ msgctxt "Name"
 
81813
+#~ msgid "Javascript Addon"
 
81814
+#~ msgstr "Javascript-bővítmény"
 
81815
+
 
81816
+#~ msgctxt "Comment"
 
81817
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
81818
+#~ msgstr "Bővítmények JavaScript Plazma-modulokhoz"
 
81819
+
 
81820
+#~ msgctxt "Name"
 
81821
+#~ msgid "Declarative widget"
 
81822
+#~ msgstr "Deklaratív widget"
 
81823
+
 
81824
+#~ msgctxt "Comment"
 
81825
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
81826
+#~ msgstr "QML-ben és JavaScriptben írt natív Plazma-widget"
 
81827
+
 
81828
+#~ msgctxt "Name"
 
81829
+#~ msgid "JavaScript Widget"
 
81830
+#~ msgstr "JavaScript-objektum"
 
81831
+
 
81832
+#~ msgctxt "Comment"
 
81833
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
81834
+#~ msgstr "Plasma-elem Javascriptben elkészítve"
 
81835
+
 
81836
+#~ msgctxt "Name"
 
81837
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
 
81838
+#~ msgstr "JavaScript-adatmodul"
 
81839
+
 
81840
+#~ msgctxt "Name"
 
81841
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
81842
+#~ msgstr "JavaScript-indító"
 
81843
+
 
81844
+#~ msgctxt "Comment"
 
81845
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
81846
+#~ msgstr "JavaScript-indító"
 
81847
+
 
81848
+#~ msgctxt "Name"
 
81849
+#~ msgid "Platform"
 
81850
+#~ msgstr "Platform"
 
81851
+
 
81852
+#~ msgctxt "Comment"
 
81853
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
 
81854
+#~ msgstr "Windows platformkezelő"
 
81855
+
 
81856
+#~ msgctxt "Name"
 
81857
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
81858
+#~ msgstr "KDED Windows Startmenü-kezelő"
 
81859
+
 
81860
+#~ msgctxt "Comment"
 
81861
+#~ msgid "Shortcut icon support"
 
81862
+#~ msgstr "Website-ikonok támogatása"
 
81863
+
 
81864
+#~ msgctxt "Name"
 
81865
+#~ msgid "Audio Preview"
 
81866
+#~ msgstr "Hangminta"
 
81867
+
 
81868
+#~ msgctxt "Name"
 
81869
+#~ msgid "Image Displayer"
 
81870
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
81871
+
 
81872
+#~ msgctxt "Name"
 
81873
+#~ msgid "Drive Ejector"
 
81874
+#~ msgstr "Meghajtókiadó"
 
81875
+
 
81876
+#~ msgctxt "Comment"
 
81877
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
81878
+#~ msgstr "Automatikusan kiadja a meghajtókat a kiadógomb megnyomásakor"
 
81879
+
 
81880
+#~ msgctxt "Name"
 
81881
+#~ msgid "Removable Devices"
 
81882
+#~ msgstr "Cserélhető eszközök"
 
81883
+
 
81884
+#~ msgctxt "Comment"
 
81885
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
81886
+#~ msgstr "Cserélhető eszközök automatikus kezelésének beállítása"
 
81887
+
 
81888
+#~ msgctxt "Name"
 
81889
+#~ msgid "Network Status"
 
81890
+#~ msgstr "Hálózatfigyelő"
 
81891
+
 
81892
+#~ msgctxt "Comment"
 
81893
+#~ msgid ""
 
81894
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
81895
+#~ "applications using the network."
 
81896
+#~ msgstr ""
 
81897
+#~ "Figyeli a hálózati csatolók állapotát és értesítéseket küld a csatolókat "
 
81898
+#~ "használó alkalmazásoknak."
 
81899
+
 
81900
+#~ msgctxt "Name"
 
81901
+#~ msgid "Hardware Detection"
 
81902
+#~ msgstr "Hardverfelismerés"
 
81903
+
 
81904
+#~ msgctxt "Comment"
 
81905
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
81906
+#~ msgstr "Felhasználói felületet biztosít a hardvereseményekhez"
 
81907
+
 
81908
+#~ msgctxt "Name"
 
81909
+#~ msgid "Free Space Notifier"
 
81910
+#~ msgstr "Szabadhely-értesítő"
 
81911
+
 
81912
+#~ msgctxt "Comment"
 
81913
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
81914
+#~ msgstr ""
 
81915
+#~ "FIgyelmeztet, ha kezd elfogyni a szabad lemezterület a saját könyvtárában"
 
81916
+
 
81917
+#~ msgctxt "Comment"
 
81918
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
81919
+#~ msgstr "KDE szabadhely-értesítő szolgáltatás"
 
81920
+
 
81921
+#~ msgctxt "Name"
 
81922
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
81923
+#~ msgstr "Kevés a lemezterület"
 
81924
+
 
81925
+#~ msgctxt "Comment"
 
81926
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
81927
+#~ msgstr "Kezelőprogram figyelmeztető üzenetekhez"
 
81928
+
 
81929
+#~ msgctxt "Name"
 
81930
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
81931
+#~ msgstr "KDE kezelési segédeszköz"
 
81932
+
 
81933
+#~ msgctxt "Name"
 
81934
+#~ msgid "A modifier key has become active"
 
81935
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű aktívvá vált"
 
81936
+
 
81937
+#~ msgctxt "Comment"
 
81938
+#~ msgid ""
 
81939
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
81940
+#~ "active"
 
81941
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) aktívvá vált"
 
81942
+
 
81943
+#~ msgctxt "Name"
 
81944
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
 
81945
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű inaktívvá vált"
 
81946
+
 
81947
+#~ msgctxt "Comment"
 
81948
+#~ msgid ""
 
81949
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
81950
+#~ "inactive"
 
81951
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) inaktívvá vált"
 
81952
+
 
81953
+#~ msgctxt "Name"
 
81954
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
 
81955
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű zárolódott"
 
81956
+
 
81957
+#~ msgctxt "Comment"
 
81958
+#~ msgid ""
 
81959
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
81960
+#~ "all of the following keypresses"
 
81961
+#~ msgstr ""
 
81962
+#~ "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) zárolódott, és ezután "
 
81963
+#~ "minden billentyűlenyomásnál aktív lesz"
 
81964
+
 
81965
+#~ msgctxt "Name"
 
81966
+#~ msgid "A lock key has been activated"
 
81967
+#~ msgstr "Egy zároló billentyű aktívvá vált"
 
81968
+
 
81969
+#~ msgctxt "Comment"
 
81970
+#~ msgid ""
 
81971
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
81972
+#~ "active"
 
81973
+#~ msgstr "Egy zároló billentyű (pl. a Caps Lock vagy a Num Lock) aktívvá vált"
 
81974
+
 
81975
+#~ msgctxt "Name"
 
81976
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
 
81977
+#~ msgstr "Egy zároló billentyű inaktívvá vált"
 
81978
+
 
81979
+#~ msgctxt "Comment"
 
81980
+#~ msgid ""
 
81981
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
81982
+#~ "inactive"
 
81983
+#~ msgstr ""
 
81984
+#~ "Egy zároló billentyű (pl. a Caps Lock vagy a Num Lock) inaktívvá vált"
 
81985
+
 
81986
+#~ msgctxt "Name"
 
81987
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
81988
+#~ msgstr "Ragadós billentyűk átkapcsolva"
 
81989
+
 
81990
+#~ msgctxt "Comment"
 
81991
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
81992
+#~ msgstr "A ragadós billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
81993
+
 
81994
+#~ msgctxt "Name"
 
81995
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
81996
+#~ msgstr "A lassú billentyűk használata átkapcsolva"
 
81997
+
 
81998
+#~ msgctxt "Comment"
 
81999
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
82000
+#~ msgstr "A lassú billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
82001
+
 
82002
+#~ msgctxt "Name"
 
82003
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
82004
+#~ msgstr "A visszaugró billentyűk átkapcsolva"
 
82005
+
 
82006
+#~ msgctxt "Comment"
 
82007
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
82008
+#~ msgstr "A visszaugró billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
82009
+
 
82010
+#~ msgctxt "Name"
 
82011
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
82012
+#~ msgstr "Az egérmozgató billentyűk átkapcsolva"
 
82013
+
 
82014
+#~ msgctxt "Comment"
 
82015
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
82016
+#~ msgstr "Az egérmozgató billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
82017
+
 
82018
+#~ msgctxt "Comment"
 
82019
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
82020
+#~ msgstr "A számítógép kezelését segítő eszközök fogyatékosoknak"
 
82021
+
 
82022
+#~ msgctxt "Name"
 
82023
+#~ msgid "Autostart"
 
82024
+#~ msgstr "Automatikus indítás"
 
82025
+
 
82026
+#, fuzzy
 
82027
+#~| msgctxt "Comment"
 
82028
+#~| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
82029
+#~ msgctxt "Comment"
 
82030
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
82031
+#~ msgstr "Beállítóeszköz a KDE-vel együtt elinduló programokhoz"
 
82032
+
 
82033
+#~ msgctxt "Name"
 
82034
+#~ msgid "System Bell"
 
82035
+#~ msgstr "Rendszercsengő"
 
82036
+
 
82037
+#~ msgctxt "Comment"
 
82038
+#~ msgid "System Bell Configuration"
 
82039
+#~ msgstr "A rendszercsengő beállításai"
 
82040
+
 
82041
+#~ msgctxt "Name"
 
82042
+#~ msgid "Colors"
 
82043
+#~ msgstr "Színek"
 
82044
+
 
82045
+#~ msgctxt "Comment"
 
82046
+#~ msgid "Color settings"
 
82047
+#~ msgstr "Színbeállítások"
 
82048
+
 
82049
+#~ msgctxt "Name"
 
82050
+#~ msgid "Date & Time"
 
82051
+#~ msgstr "Dátum és idő"
 
82052
+
 
82053
+#~ msgctxt "Comment"
 
82054
+#~ msgid "Date and time settings"
 
82055
+#~ msgstr "A dátum és az idő beállításai"
 
82056
+
 
82057
+#~ msgctxt "Name"
 
82058
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
 
82059
+#~ msgstr "Dátum és idő beállítómodul"
 
82060
+
 
82061
+#~ msgctxt "Name"
 
82062
+#~ msgid "Save the date/time settings"
 
82063
+#~ msgstr "A dátum- és időbeállítások mentése"
 
82064
+
 
82065
+#~ msgctxt "Name"
 
82066
+#~ msgid "Paths"
 
82067
+#~ msgstr "Elérési utak"
 
82068
+
 
82069
+#~ msgctxt "Comment"
 
82070
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
 
82071
+#~ msgstr "Néhány fontosabb elérési utat lehet itt beállítani"
 
82072
+
 
82073
+#~ msgctxt "Name"
 
82074
+#~ msgid "Desktop Theme"
 
82075
+#~ msgstr "Asztali téma"
 
82076
+
 
82077
+#~ msgctxt "Comment"
 
82078
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
 
82079
+#~ msgstr "Az asztali téma testreszabása"
 
82080
+
 
82081
+#~ msgctxt "Name"
 
82082
+#~ msgid "Fonts"
 
82083
+#~ msgstr "Betűtípusok"
 
82084
+
 
82085
+#~ msgctxt "Comment"
 
82086
+#~ msgid "Font settings"
 
82087
+#~ msgstr "Betűtípus-beállítások"
 
82088
+
 
82089
+#~ msgctxt "Name"
 
82090
+#~ msgid "Display"
 
82091
+#~ msgstr "Képernyő"
 
82092
+
 
82093
+#~ msgctxt "Comment"
 
82094
+#~ msgid "Display Settings"
 
82095
+#~ msgstr "Képernyőbeállítások"
 
82096
+
 
82097
+#~ msgctxt "Comment"
 
82098
+#~ msgid "Joystick settings"
 
82099
+#~ msgstr "Botkormány-beállítások"
 
82100
+
 
82101
+#~ msgctxt "Name"
 
82102
+#~ msgid "Joystick"
 
82103
+#~ msgstr "Botkormány"
 
82104
+
 
82105
+#~ msgctxt "Name"
 
82106
+#~ msgid "Cursor Theme"
 
82107
+#~ msgstr "Kurzortéma"
 
82108
+
 
82109
+#~ msgctxt "Comment"
 
82110
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
82111
+#~ msgstr "Az egérmutató megjelenésének testreszabása"
 
82112
+
 
82113
+#~ msgctxt "Name"
 
82114
+#~ msgid "Mouse"
 
82115
+#~ msgstr "Egér"
 
82116
+
 
82117
+#~ msgctxt "Comment"
 
82118
+#~ msgid "Mouse settings"
 
82119
+#~ msgstr "Az egér beállításai"
 
82120
+
 
82121
+#~ msgctxt "Name"
 
82122
+#~ msgid "Keyboard"
 
82123
+#~ msgstr "Billentyűzet"
 
82124
+
 
82125
+#~ msgctxt "Comment"
 
82126
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
82127
+#~ msgstr "A billentyűzet beállításai"
 
82128
+
 
82129
+#, fuzzy
 
82130
+#~| msgctxt "Name"
 
82131
+#~| msgid "Keyboard Layout"
 
82132
+#~ msgctxt "Name"
 
82133
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
82134
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás"
 
82135
+
 
82136
+#~ msgctxt "Name"
 
82137
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
82138
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás"
 
82139
+
 
82140
+#~ msgctxt "Name"
 
82141
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
82142
+#~ msgstr "Globális billentyűparancsok"
 
82143
+
 
82144
+#~ msgctxt "Comment"
 
82145
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
 
82146
+#~ msgstr "A billentyűparancsok beállításai"
 
82147
+
 
82148
+#~ msgctxt "Name"
 
82149
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
82150
+#~ msgstr "KDE-s alapértelmezés (3 módosító billentyűvel)"
 
82151
+
 
82152
+#~ msgctxt "Name"
 
82153
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
82154
+#~ msgstr "KDE-s alapértelmezés (4 módosító billentyűvel)"
 
82155
+
 
82156
+#~ msgctxt "Name"
 
82157
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
82158
+#~ msgstr "Mac"
 
82159
+
 
82160
+#~ msgctxt "Name"
 
82161
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
82162
+#~ msgstr "UNIX"
 
82163
+
 
82164
+#~ msgctxt "Name"
 
82165
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
82166
+#~ msgstr "Windows (Win billentyű nélkül)"
 
82167
+
 
82168
+#~ msgctxt "Name"
 
82169
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
82170
+#~ msgstr "Windows (Win billentyűvel)"
 
82171
+
 
82172
+#~ msgctxt "Name"
 
82173
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
82174
+#~ msgstr "WindowMaker (3 módosító billentyű)"
 
82175
+
 
82176
+#~ msgctxt "Name"
 
82177
+#~ msgid "Install..."
 
82178
+#~ msgstr "Telepítés..."
 
82179
+
 
82180
+#~ msgctxt "Name"
 
82181
+#~ msgid "KFontView"
 
82182
+#~ msgstr "KFontView"
 
82183
+
 
82184
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82185
+#~ msgid "Font Viewer"
 
82186
+#~ msgstr "Betűtípusböngésző"
 
82187
+
 
82188
+#~ msgctxt "Name"
 
82189
+#~ msgid "Font Installer"
 
82190
+#~ msgstr "Betűtípus-telepítő"
 
82191
+
 
82192
+#~ msgctxt "Comment"
 
82193
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
82194
+#~ msgstr "Betűtípusok telepítése, áttekintése"
 
82195
+
 
82196
+#~ msgctxt "Name"
 
82197
+#~ msgid "Font Files"
 
82198
+#~ msgstr "Betűtípusfájlok"
 
82199
+
 
82200
+#~ msgctxt "Name"
 
82201
+#~ msgid "Font Viewer"
 
82202
+#~ msgstr "A betűtípusok áttekintése"
 
82203
+
 
82204
+#~ msgctxt "Name"
 
82205
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
82206
+#~ msgstr "KDE-téma telepítése"
 
82207
+
 
82208
+#~ msgctxt "Name"
 
82209
+#~ msgid "Theme Manager"
 
82210
+#~ msgstr "Témák"
 
82211
+
 
82212
+#~ msgctxt "Comment"
 
82213
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
82214
+#~ msgstr "KDE-témák kezelése"
 
82215
+
 
82216
+#~ msgctxt "Name"
 
82217
+#~ msgid "Launch Feedback"
 
82218
+#~ msgstr "Alkalmazásindítási effektus"
 
82219
+
 
82220
+#~ msgctxt "Comment"
 
82221
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
 
82222
+#~ msgstr "Az alkalmazásindítási effektust lehet itt kiválasztani"
 
82223
+
 
82224
+#~ msgctxt "Name"
 
82225
+#~ msgid "KRandRTray"
 
82226
+#~ msgstr "Képernyőfelbontás"
 
82227
+
 
82228
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82229
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
 
82230
+#~ msgstr "Képernyőbeállító"
 
82231
+
 
82232
+#~ msgctxt "Comment"
 
82233
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
82234
+#~ msgstr "Panel-kisalkalmazás X képernyők átméretezéséhez és elforgatásához"
 
82235
+
 
82236
+#~ msgctxt "Name"
 
82237
+#~ msgid "Size & Orientation"
 
82238
+#~ msgstr "Képernyőfelbontás"
 
82239
+
 
82240
+#~ msgctxt "Comment"
 
82241
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
 
82242
+#~ msgstr "A képernyő átméretezése, elforgatása"
 
82243
+
 
82244
+#~ msgctxt "Name"
 
82245
+#~ msgid "Screen Saver"
 
82246
+#~ msgstr "Képernyővédők"
 
82247
+
 
82248
+#~ msgctxt "Comment"
 
82249
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
 
82250
+#~ msgstr "A képernyővédő beállításai"
 
82251
+
 
82252
+#~ msgctxt "Name"
 
82253
+#~ msgid "Smartcards"
 
82254
+#~ msgstr "Smartcard-beállítások"
 
82255
+
 
82256
+#~ msgctxt "Comment"
 
82257
+#~ msgid "Configure smartcard support"
 
82258
+#~ msgstr "A smartcard-támogatás beállításai"
 
82259
+
 
82260
+#~ msgctxt "Name"
 
82261
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
82262
+#~ msgstr "Billentyűparancsok"
 
82263
+
 
82264
+#~ msgctxt "Comment"
 
82265
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
 
82266
+#~ msgstr "A billentyűparancsok beállításai"
 
82267
+
 
82268
+#~ msgctxt "Name"
 
82269
+#~ msgid "Style"
 
82270
+#~ msgstr "Stílus"
 
82271
+
 
82272
+#~ msgctxt "Comment"
 
82273
+#~ msgid ""
 
82274
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
82275
+#~ msgstr ""
 
82276
+#~ "Lehetővé teszi a grafikus alapelemek jellemzőinek megváltoztatását, a KDE "
 
82277
+#~ "stílusának módosítását"
 
82278
+
 
82279
+#~ msgctxt "Name"
 
82280
+#~ msgid "Workspace"
 
82281
+#~ msgstr "Munkaterület"
 
82282
+
 
82283
+#~ msgctxt "Comment"
 
82284
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
82285
+#~ msgstr "A Plazma munkaterület globálos beállításai"
 
82286
+
 
82287
+#~ msgctxt "Name"
 
82288
+#~ msgid "Multiple Monitors"
 
82289
+#~ msgstr "Több képernyő kezelése"
 
82290
+
 
82291
+#~ msgctxt "Comment"
 
82292
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
82293
+#~ msgstr "Több monitor használata a KDE-ben"
 
82294
+
 
82295
+#~ msgctxt "Comment"
 
82296
+#~ msgid "Fish Net"
 
82297
+#~ msgstr "Halászháló"
 
82298
+
 
82299
+#~ msgctxt "Comment"
 
82300
+#~ msgid "Flowers"
 
82301
+#~ msgstr "Virágok"
 
82302
+
 
82303
+#~ msgctxt "Comment"
 
82304
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
 
82305
+#~ msgstr "Éjszakai szikla (Tigert)"
 
82306
+
 
82307
+#~ msgctxt "Comment"
 
82308
+#~ msgid "Pavement"
 
82309
+#~ msgstr "Járda"
 
82310
+
 
82311
+#~ msgctxt "Comment"
 
82312
+#~ msgid "Rattan"
 
82313
+#~ msgstr "Rattán"
 
82314
+
 
82315
+#~ msgctxt "Comment"
 
82316
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
82317
+#~ msgstr "Kőfal 2 (Tigert)"
 
82318
+
 
82319
+#~ msgctxt "Comment"
 
82320
+#~ msgid "Triangles"
 
82321
+#~ msgstr "Háromszögek"
 
82322
+
 
82323
+#~ msgctxt "Comment"
 
82324
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
82325
+#~ msgstr "XEarth (készítette: Kirk Johnson)"
 
82326
+
 
82327
+#~ msgctxt "Comment"
 
82328
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
82329
+#~ msgstr "XGlobe (készítette: Thorsten Scheuermann)"
 
82330
+
 
82331
+#~ msgctxt "Comment"
 
82332
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
82333
+#~ msgstr "XPlanet (készítette: Hari Nair)"
 
82334
+
 
82335
+#~ msgctxt "Name"
 
82336
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
 
82337
+#~ msgstr "Bejelentkezéskezelő beállítómodul"
 
82338
+
 
82339
+#~ msgctxt "Name"
 
82340
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
 
82341
+#~ msgstr "A Bejelentéskezelő beállításainak mentése"
 
82342
+
 
82343
+#~ msgctxt "Name"
 
82344
+#~ msgid "Login Screen"
 
82345
+#~ msgstr "Bejelentkező képernyő"
 
82346
+
 
82347
+#~ msgctxt "Comment"
 
82348
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
82349
+#~ msgstr "A KDE grafikus bejelentkező felületének beállításai"
 
82350
+
 
82351
+#~ msgctxt "Name"
 
82352
+#~ msgid "Stripes"
 
82353
+#~ msgstr "Csíkok"
 
82354
+
 
82355
+#~ msgctxt "Name"
 
82356
+#~ msgid "9WM"
 
82357
+#~ msgstr "9WM"
 
82358
+
 
82359
+#~ msgctxt "Comment"
 
82360
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
82361
+#~ msgstr "A Plan 9 operációs rendszer 8-1/2 nevű ablakkezelőjének emulálása"
 
82362
+
 
82363
+#~ msgctxt "Name"
 
82364
+#~ msgid "AEWM"
 
82365
+#~ msgstr "AEWM"
 
82366
+
 
82367
+#~ msgctxt "Comment"
 
82368
+#~ msgid "A minimalist window manager"
 
82369
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő"
 
82370
+
 
82371
+#~ msgctxt "Name"
 
82372
+#~ msgid "AEWM++"
 
82373
+#~ msgstr "AEWM++"
 
82374
+
 
82375
+#~ msgctxt "Comment"
 
82376
+#~ msgid ""
 
82377
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
82378
+#~ "partial GNOME support"
 
82379
+#~ msgstr ""
 
82380
+#~ "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő az AEWM alapján, virtuális "
 
82381
+#~ "munkaasztalokkal és részleges GNOME-támogatással kiegészítve"
 
82382
+
 
82383
+#~ msgctxt "Name"
 
82384
+#~ msgid "AfterStep"
 
82385
+#~ msgstr "AfterStep"
 
82386
+
 
82387
+#~ msgctxt "Comment"
 
82388
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
82389
+#~ msgstr "Egy FVWM-alapú ablakkezelő, megjelenése a NeXTStepére hasonlít"
 
82390
+
 
82391
+#~ msgctxt "Name"
 
82392
+#~ msgid "AMATERUS"
 
82393
+#~ msgstr "AMATERUS"
 
82394
+
 
82395
+#~ msgctxt "Comment"
 
82396
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
82397
+#~ msgstr "Egy GTK+-alapú ablakkezelő ablakcsoportosítási lehetőséggel"
 
82398
+
 
82399
+#~ msgctxt "Name"
 
82400
+#~ msgid "AmiWM"
 
82401
+#~ msgstr "AmiWM"
 
82402
+
 
82403
+#~ msgctxt "Comment"
 
82404
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
82405
+#~ msgstr "Egy Amiga-szerű ablakkezelő"
 
82406
+
 
82407
+#~ msgctxt "Name"
 
82408
+#~ msgid "ASClassic"
 
82409
+#~ msgstr "ASClassic"
 
82410
+
 
82411
+#~ msgctxt "Comment"
 
82412
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
82413
+#~ msgstr "AfterStep Classic ablakkezelő, az AfterStep v1.1 alapján"
 
82414
+
 
82415
+#~ msgctxt "Name"
 
82416
+#~ msgid "awesome"
 
82417
+#~ msgstr "awesome"
 
82418
+
 
82419
+#~ msgctxt "Comment"
 
82420
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
 
82421
+#~ msgstr "Egyszerű, de jól konfigurálható ablakkezelő"
 
82422
+
 
82423
+#~ msgctxt "Name"
 
82424
+#~ msgid "Blackbox"
 
82425
+#~ msgstr "Blackbox"
 
82426
+
 
82427
+#~ msgctxt "Comment"
 
82428
+#~ msgid "A fast & light window manager"
 
82429
+#~ msgstr "Egy gyors, egyszerű ablakkezelő"
 
82430
+
 
82431
+#~ msgctxt "Name"
 
82432
+#~ msgid "CDE"
 
82433
+#~ msgstr "CDE"
 
82434
+
 
82435
+#~ msgctxt "Comment"
 
82436
+#~ msgid ""
 
82437
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
82438
+#~ "environment"
 
82439
+#~ msgstr ""
 
82440
+#~ "The Common Desktop Environment, egy kereskedelmi, kváziszabványnak "
 
82441
+#~ "számító grafikus környezet"
 
82442
+
 
82443
+#~ msgctxt "Name"
 
82444
+#~ msgid "CTWM"
 
82445
+#~ msgstr "CTWM"
 
82446
+
 
82447
+#~ msgctxt "Comment"
 
82448
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
82449
+#~ msgstr ""
 
82450
+#~ "Claude lapozós ablakkezelője, lényegében a TWM, kiegészítve virtuális "
 
82451
+#~ "képernyőkkel, egyebekkel"
 
82452
+
 
82453
+#~ msgctxt "Name"
 
82454
+#~ msgid "CWWM"
 
82455
+#~ msgstr "CWWM"
 
82456
+
 
82457
+#~ msgctxt "Comment"
 
82458
+#~ msgid ""
 
82459
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
82460
+#~ msgstr ""
 
82461
+#~ "ChezWam ablakkezelő, egy nagyon egyszerű ablakkezelő az EvilWM alapján"
 
82462
+
 
82463
+#~ msgctxt "Name"
 
82464
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
 
82465
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
 
82466
+
 
82467
+#~ msgctxt "Comment"
 
82468
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
82469
+#~ msgstr ""
 
82470
+#~ "Egy nagyon sokoldalúan témázható, sok lehetőséget biztosító ablakkezelő"
 
82471
+
 
82472
+#~ msgctxt "Name"
 
82473
+#~ msgid "Enlightenment"
 
82474
+#~ msgstr "Enlightenment"
 
82475
+
 
82476
+#~ msgctxt "Name"
 
82477
+#~ msgid "EvilWM"
 
82478
+#~ msgstr "EvilWM"
 
82479
+
 
82480
+#~ msgctxt "Comment"
 
82481
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
82482
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő az AEWM alapján"
 
82483
+
 
82484
+#~ msgctxt "Name"
 
82485
+#~ msgid "Fluxbox"
 
82486
+#~ msgstr "Fluxbox"
 
82487
+
 
82488
+#~ msgctxt "Comment"
 
82489
+#~ msgid ""
 
82490
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
82491
+#~ msgstr ""
 
82492
+#~ "Egy Blackbox-alapú ablakkezelő, alacsony erőforrásigénnyel, sokféle "
 
82493
+#~ "beállítási lehetőséggel"
 
82494
+
 
82495
+#~ msgctxt "Name"
 
82496
+#~ msgid "FLWM"
 
82497
+#~ msgstr "FLWM"
 
82498
+
 
82499
+#~ msgctxt "Comment"
 
82500
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
82501
+#~ msgstr "Fast Light Window Manager ablakkezelő, elsősorban a WM2 alapján"
 
82502
+
 
82503
+#~ msgctxt "Name"
 
82504
+#~ msgid "FVWM95"
 
82505
+#~ msgstr "FVWM95"
 
82506
+
 
82507
+#~ msgctxt "Comment"
 
82508
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
82509
+#~ msgstr "Win95-szerű FVWM-változat"
 
82510
+
 
82511
+#~ msgctxt "Name"
 
82512
+#~ msgid "FVWM"
 
82513
+#~ msgstr "FVWM"
 
82514
+
 
82515
+#~ msgctxt "Comment"
 
82516
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
82517
+#~ msgstr ""
 
82518
+#~ "Egy sokoldalú, ICCCM-kompatibilis ablakkezelő, virtuális munkaasztal-"
 
82519
+#~ "kezeléssel"
 
82520
+
 
82521
+#~ msgctxt "Name"
 
82522
+#~ msgid "GNOME"
 
82523
+#~ msgstr "GNOME"
 
82524
+
 
82525
+#~ msgctxt "Comment"
 
82526
+#~ msgid ""
 
82527
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
 
82528
+#~ "use desktop environment"
 
82529
+#~ msgstr ""
 
82530
+#~ "GNU Network Object Model Environment (GNOME), egy teljes, ingyenes, "
 
82531
+#~ "könnyen kezelhető grafikus környezet"
 
82532
+
 
82533
+#~ msgctxt "Name"
 
82534
+#~ msgid "Golem"
 
82535
+#~ msgstr "Golem"
 
82536
+
 
82537
+#~ msgctxt "Comment"
 
82538
+#~ msgid "A lightweight window manager"
 
82539
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő"
 
82540
+
 
82541
+#~ msgctxt "Name"
 
82542
+#~ msgid "IceWM"
 
82543
+#~ msgstr "IceWM"
 
82544
+
 
82545
+#~ msgctxt "Comment"
 
82546
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
82547
+#~ msgstr "Win95-OS/2-Motif-szerű ablakkezelő"
 
82548
+
 
82549
+#~ msgctxt "Name"
 
82550
+#~ msgid "Ion"
 
82551
+#~ msgstr "Ion"
 
82552
+
 
82553
+#~ msgctxt "Comment"
 
82554
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
82555
+#~ msgstr ""
 
82556
+#~ "Egy billentyűzetről könnyen kezelhető ablakkezelő, mozaikszerű "
 
82557
+#~ "ablakelrendezéssel, a PWM alapján"
 
82558
+
 
82559
+#~ msgctxt "Name"
 
82560
+#~ msgid "LarsWM"
 
82561
+#~ msgstr "LarsWM"
 
82562
+
 
82563
+#~ msgctxt "Comment"
 
82564
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
82565
+#~ msgstr ""
 
82566
+#~ "Lars ablakkezelője, a 9WM alapján, mozaikszerű ablakelrendezési "
 
82567
+#~ "lehetőséggel"
 
82568
+
 
82569
+#~ msgctxt "Name"
 
82570
+#~ msgid "LWM"
 
82571
+#~ msgstr "LWM"
 
82572
+
 
82573
+#~ msgctxt "Comment"
 
82574
+#~ msgid ""
 
82575
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
82576
+#~ msgstr ""
 
82577
+#~ "Lightweight Window Manager, egy könnyen konfigurálható, alapszintű "
 
82578
+#~ "ablakkezelő"
 
82579
+
 
82580
+#~ msgctxt "Name"
 
82581
+#~ msgid "LXDE"
 
82582
+#~ msgstr "LXDE"
 
82583
+
 
82584
+#~ msgctxt "Comment"
 
82585
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
82586
+#~ msgstr "Lightweight X11 desktop environment"
 
82587
+
 
82588
+#~ msgctxt "Name"
 
82589
+#~ msgid "Matchbox"
 
82590
+#~ msgstr "Matchbox"
 
82591
+
 
82592
+#~ msgctxt "Comment"
 
82593
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
 
82594
+#~ msgstr "Ez az ablakkezelő elsősorban kéziszámítógépekhez ajánlott"
 
82595
+
 
82596
+#~ msgctxt "Name"
 
82597
+#~ msgid "Metacity"
 
82598
+#~ msgstr "Metacity"
 
82599
+
 
82600
+#~ msgctxt "Comment"
 
82601
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
82602
+#~ msgstr "Egy egyszerű, GTK2-alapú ablakkezelő"
 
82603
+
 
82604
+#~ msgctxt "Name"
 
82605
+#~ msgid "MWM"
 
82606
+#~ msgstr "MWM"
 
82607
+
 
82608
+#~ msgctxt "Comment"
 
82609
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
 
82610
+#~ msgstr "Motif ablakkezelő"
 
82611
+
 
82612
+#~ msgctxt "Name"
 
82613
+#~ msgid "OLVWM"
 
82614
+#~ msgstr "OLVWM"
 
82615
+
 
82616
+#~ msgctxt "Comment"
 
82617
+#~ msgid ""
 
82618
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
 
82619
+#~ "virtual desktops"
 
82620
+#~ msgstr ""
 
82621
+#~ "OpenLook Virtual Window Manager (OLWM), virtuális munkaasztalok "
 
82622
+#~ "kezelésére is képes"
 
82623
+
 
82624
+#~ msgctxt "Name"
 
82625
+#~ msgid "OLWM"
 
82626
+#~ msgstr "OLWM"
 
82627
+
 
82628
+#~ msgctxt "Comment"
 
82629
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
82630
+#~ msgstr "A hagyományos Open Look ablakkezelő"
 
82631
+
 
82632
+#~ msgctxt "Comment"
 
82633
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
82634
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő a Blackbox alapján"
 
82635
+
 
82636
+#~ msgctxt "Name"
 
82637
+#~ msgid "Oroborus"
 
82638
+#~ msgstr "Oroborus"
 
82639
+
 
82640
+#~ msgctxt "Comment"
 
82641
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
 
82642
+#~ msgstr "Kis erőforrásigényű ablakkezelő, témázási lehetőséggel"
 
82643
+
 
82644
+#~ msgctxt "Name"
 
82645
+#~ msgid "Phluid"
 
82646
+#~ msgstr "Phluid"
 
82647
+
 
82648
+#~ msgctxt "Comment"
 
82649
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
 
82650
+#~ msgstr "Egy Imlib2-alapú ablakkezelő"
 
82651
+
 
82652
+#~ msgctxt "Name"
 
82653
+#~ msgid "PWM"
 
82654
+#~ msgstr "PWM"
 
82655
+
 
82656
+#~ msgctxt "Comment"
 
82657
+#~ msgid ""
 
82658
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
82659
+#~ msgstr ""
 
82660
+#~ "Alacsony erőforrásigényű ablakkezelő, több ablakot képes egy kerethez "
 
82661
+#~ "rendelni"
 
82662
+
 
82663
+#~ msgctxt "Name"
 
82664
+#~ msgid "QVWM"
 
82665
+#~ msgstr "QVWM"
 
82666
+
 
82667
+#~ msgctxt "Comment"
 
82668
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
 
82669
+#~ msgstr "Egy Windows 95-szerű ablakkezelő"
 
82670
+
 
82671
+#~ msgctxt "Name"
 
82672
+#~ msgid "Ratpoison"
 
82673
+#~ msgstr "Ratpoison"
 
82674
+
 
82675
+#~ msgctxt "Comment"
 
82676
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
82677
+#~ msgstr ""
 
82678
+#~ "Egyszerű, csak billentyűzetről vezérelhető ablakkezelő (a Screen alapján)"
 
82679
+
 
82680
+#~ msgctxt "Name"
 
82681
+#~ msgid "Sapphire"
 
82682
+#~ msgstr "Sapphire"
 
82683
+
 
82684
+#~ msgctxt "Comment"
 
82685
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
 
82686
+#~ msgstr "Egyszerű, de jól konfigurálható ablakkezelő"
 
82687
+
 
82688
+#~ msgctxt "Name"
 
82689
+#~ msgid "Sawfish"
 
82690
+#~ msgstr "Sawfish"
 
82691
+
 
82692
+#~ msgctxt "Comment"
 
82693
+#~ msgid ""
 
82694
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
82695
+#~ msgstr ""
 
82696
+#~ "Egy könnyen tovább bővíthető ablakkezelő, egy Emacs Lisp-szerű nyelvvel "
 
82697
+#~ "szkriptelhető"
 
82698
+
 
82699
+#~ msgctxt "Name"
 
82700
+#~ msgid "TWM"
 
82701
+#~ msgstr "TWM"
 
82702
+
 
82703
+#~ msgctxt "Comment"
 
82704
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
 
82705
+#~ msgstr "Tab Window Manager ablakkezelő"
 
82706
+
 
82707
+#~ msgctxt "Name"
 
82708
+#~ msgid "UDE"
 
82709
+#~ msgstr "UDE"
 
82710
+
 
82711
+#~ msgctxt "Comment"
 
82712
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
82713
+#~ msgstr "UNIX Desktop Environment ablakkezelő"
 
82714
+
 
82715
+#~ msgctxt "Name"
 
82716
+#~ msgid "VTWM"
 
82717
+#~ msgstr "VTWM"
 
82718
+
 
82719
+#~ msgctxt "Comment"
 
82720
+#~ msgid ""
 
82721
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
82722
+#~ msgstr ""
 
82723
+#~ "Virtual Tab Window Manager, egy TWM-változat, támogatja a virtuális "
 
82724
+#~ "képernyőkezelést"
 
82725
+
 
82726
+#~ msgctxt "Name"
 
82727
+#~ msgid "W9WM"
 
82728
+#~ msgstr "W9WM"
 
82729
+
 
82730
+#~ msgctxt "Comment"
 
82731
+#~ msgid ""
 
82732
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
82733
+#~ "bindings"
 
82734
+#~ msgstr ""
 
82735
+#~ "Egy 9WM-alapú ablakkezelő, virtuális képernyőkezeléssel, konfigurálható "
 
82736
+#~ "billentyűparancsokkal"
 
82737
+
 
82738
+#~ msgctxt "Name"
 
82739
+#~ msgid "Waimea"
 
82740
+#~ msgstr "Waimea"
 
82741
+
 
82742
+#~ msgctxt "Comment"
 
82743
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
82744
+#~ msgstr ""
 
82745
+#~ "Egy sokféle beállítási lehetőséggel rendelkező ablakkezelő a Blackbox "
 
82746
+#~ "alapján"
 
82747
+
 
82748
+#~ msgctxt "Name"
 
82749
+#~ msgid "WM2"
 
82750
+#~ msgstr "WM2"
 
82751
+
 
82752
+#~ msgctxt "Comment"
 
82753
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
 
82754
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő, beállítási lehetőségek nélkül"
 
82755
+
 
82756
+#~ msgctxt "Name"
 
82757
+#~ msgid "WindowMaker"
 
82758
+#~ msgstr "WindowMaker"
 
82759
+
 
82760
+#~ msgctxt "Comment"
 
82761
+#~ msgid ""
 
82762
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
82763
+#~ msgstr "Egy egyszerű ablakkezelő, megjelenése nagyon hasonlít a NeXTStephez"
 
82764
+
 
82765
+#~ msgctxt "Name"
 
82766
+#~ msgid "XFce 4"
 
82767
+#~ msgstr "XFce 4"
 
82768
+
 
82769
+#~ msgctxt "Comment"
 
82770
+#~ msgid ""
 
82771
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
 
82772
+#~ "environment reminiscent of CDE"
 
82773
+#~ msgstr ""
 
82774
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, 4-es verzió. Egy CDE-szerű "
 
82775
+#~ "ablakkezelő"
 
82776
+
 
82777
+#~ msgctxt "Name"
 
82778
+#~ msgid "XFce"
 
82779
+#~ msgstr "XFce"
 
82780
+
 
82781
+#~ msgctxt "Comment"
 
82782
+#~ msgid ""
 
82783
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
 
82784
+#~ "reminiscent of CDE"
 
82785
+#~ msgstr ""
 
82786
+#~ "Cholesterol Free Desktop Environment, egy a CDE-re emlékeztető ablakkezelő"
 
82787
+
 
82788
+#~ msgctxt "Name"
 
82789
+#~ msgid "Circles"
 
82790
+#~ msgstr "Körök"
 
82791
+
 
82792
+#~ msgctxt "Description"
 
82793
+#~ msgid "Theme with blue circles"
 
82794
+#~ msgstr "Téma kék körökkel"
 
82795
+
 
82796
+#~ msgctxt "Name"
 
82797
+#~ msgid "Ethais"
 
82798
+#~ msgstr "Ethais"
 
82799
+
 
82800
+#~ msgctxt "Name"
 
82801
+#~ msgid "Horos"
 
82802
+#~ msgstr "Horos"
 
82803
+
 
82804
+#~ msgctxt "Name"
 
82805
+#~ msgid "Oxygen-Air"
 
82806
+#~ msgstr "Oxygen-Air"
 
82807
+
 
82808
+#~ msgctxt "Description"
 
82809
+#~ msgid "Oxygen Theme"
 
82810
+#~ msgstr "Oxygen téma"
 
82811
+
 
82812
+#~ msgctxt "Name"
 
82813
+#~ msgid "Input Actions"
 
82814
+#~ msgstr "Beviteli műveletek"
 
82815
+
 
82816
+#~ msgctxt "Comment"
 
82817
+#~ msgid "Comment"
 
82818
+#~ msgstr "Megjegyzés"
 
82819
+
 
82820
+#~ msgctxt "Name"
 
82821
+#~ msgid "KMenuEdit"
 
82822
+#~ msgstr "KMenuEdit"
 
82823
+
 
82824
+#~ msgctxt "Name"
 
82825
+#~ msgid "Search"
 
82826
+#~ msgstr "Keresés"
 
82827
+
 
82828
+#~ msgctxt "Comment"
 
82829
+#~ msgid "Simple_action"
 
82830
+#~ msgstr "Egyszerű_művelet"
 
82831
+
 
82832
+#~ msgctxt "Comment"
 
82833
+#~ msgid ""
 
82834
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
 
82835
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
 
82836
+#~ "default.)"
 
82837
+#~ msgstr ""
 
82838
+#~ "Ebben a csoportban a KHotkeys lehetőségeit bemutató példák találhatók "
 
82839
+#~ "(alapértelmezésben ez a csoport ki van kapcsolva)."
 
82840
+
 
82841
+#~ msgctxt "Name"
 
82842
+#~ msgid "Examples"
 
82843
+#~ msgstr "Példák"
 
82844
+
 
82845
+#~ msgctxt "Comment"
 
82846
+#~ msgid ""
 
82847
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
 
82848
+#~ "exists. Simple."
 
82849
+#~ msgstr "A Ctrl+Alt+I megnyomása után aktiválódik a KSIRC ablak (ha van)."
 
82850
+
 
82851
+#~ msgctxt "Name"
 
82852
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
 
82853
+#~ msgstr "KSIRC ablak aktiválása"
 
82854
+
 
82855
+#~ msgctxt "Comment"
 
82856
+#~ msgid "KSIRC window"
 
82857
+#~ msgstr "KSIRC ablak"
 
82858
+
 
82859
+#~ msgctxt "Comment"
 
82860
+#~ msgid "KSIRC"
 
82861
+#~ msgstr "KSIRC"
 
82862
+
 
82863
+#, fuzzy
 
82864
+#~| msgctxt "Comment"
 
82865
+#~| msgid ""
 
82866
+#~| "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
82867
+#~| "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
82868
+#~| "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
82869
+#~| "separated by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean "
 
82870
+#~| "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. "
 
82871
+#~| "In the table below, the left column shows the input and the right column "
 
82872
+#~| "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
82873
+#~| "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. "
 
82874
+#~| "capital a)                       Shift+A\\n: "
 
82875
+#~| "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
82876
+#~| "'  (space)                              Space"
 
82877
+#~ msgctxt "Comment"
 
82878
+#~ msgid ""
 
82879
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
82880
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
82881
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
82882
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
 
82883
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
 
82884
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
 
82885
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
82886
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
 
82887
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
 
82888
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
82889
+#~ "'  (space)                              Space"
 
82890
+#~ msgstr ""
 
82891
+#~ "Az Alt+Ctrl+H megnyomása után 'Hello' beírt üzenetet szimulál a "
 
82892
+#~ "billentyűzetről. Lehetővé teszi gyakran használt kifejezések gyors "
 
82893
+#~ "beírását, pl. programozóknak: \"unsigned\". Az egyes billentyűleütéseket "
 
82894
+#~ "kettősponttal kell elválasztani. Ügyeljen arra, hogy a beírt szimbólumok "
 
82895
+#~ "ténylegesen leüthető billentyűknek feleljenek meg. Az alábbi táblázat bal "
 
82896
+#~ "oldali oszlopában látható a kapni kívánt érték, míg a jobb oldalon a "
 
82897
+#~ "beírandó billentyű.\\n\\n\"enter\" (új sor)                Enter vagy "
 
82898
+#~ "Return\\na (kis a betű)                          A\\nA (nagy A "
 
82899
+#~ "betű)                       Shift+A\\n: "
 
82900
+#~ "(kettőspont)                                  Shift+;\\n' "
 
82901
+#~ "'  (szóköz)                              Space"
 
82902
+
 
82903
+#~ msgctxt "Name"
 
82904
+#~ msgid "Type 'Hello'"
 
82905
+#~ msgstr "'Hello' beírása"
 
82906
+
 
82907
+#~ msgctxt "Comment"
 
82908
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
82909
+#~ msgstr "A Ctrl+Alt+T megnyomásakor elindítja a Konsole-t."
 
82910
+
 
82911
+#~ msgctxt "Name"
 
82912
+#~ msgid "Run Konsole"
 
82913
+#~ msgstr "A Konsole futtatása"
 
82914
+
 
82915
+#, fuzzy
 
82916
+#~| msgctxt "Comment"
 
82917
+#~| msgid ""
 
82918
+#~| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
82919
+#~| "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
82920
+#~| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
82921
+#~| "in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
82922
+#~| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
82923
+#~| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
82924
+#~| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt "
 
82925
+#~| "Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is "
 
82926
+#~| "unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut "
 
82927
+#~| "trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a "
 
82928
+#~| "new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems "
 
82929
+#~| "to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will "
 
82930
+#~| "check for the active window having that title."
 
82931
+#~ msgctxt "Comment"
 
82932
+#~ msgid ""
 
82933
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
82934
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
82935
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
82936
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
82937
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
82938
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
82939
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
82940
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
82941
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
82942
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
82943
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
82944
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
82945
+#~ "active window having that title."
 
82946
+#~ msgstr ""
 
82947
+#~ "Először kérjük olvassa el a \"Type 'Hello'\" művelethez tartozó "
 
82948
+#~ "megjegyzést.\\n\\nA Qt Designer a Ctrl+F4 billentyűkombinációt használja "
 
82949
+#~ "ablakok bezárásához (az MS Windows konvenciói szerint). De a Ctrl+F4 a "
 
82950
+#~ "KDE-ben alapértelmezésben a 4. asztalra vált, ezért a Qt Designerben nem "
 
82951
+#~ "a várt módon működik. Ugyanakkor a Qt Designerben nem használható a KDE-"
 
82952
+#~ "ben szokásos Ctrl+W kombináció ablak bezárásához.\\n\\nA probléma egyik "
 
82953
+#~ "megoldási módja, ha a Ctrl+W kombinációhoz köti a Ctrl+F4-et, ha a Qt "
 
82954
+#~ "Designer az aktív ablak. Ilyenkor a Ctrl+W megnyomása esetén a KDE a Ctrl"
 
82955
+#~ "+F4 kombinációt küldi a programnak. Más alkalmazásokban nem változik meg "
 
82956
+#~ "a Ctrl+W kezelése.\\n\\nHárom komponenst kell megadni: egy új "
 
82957
+#~ "billentyűkezelőt a 'Ctrl+W'-hez, egy billentyűműveletet a Ctrl+F4 "
 
82958
+#~ "elküldéséhez, továbbá egy feltételt, amely megadja, hogy az aktív ablak a "
 
82959
+#~ "Qt Designer-e.\\nA Qt Designer felirata mindig 'Qt Designer by "
 
82960
+#~ "Trolltech', ezért a feltétel ezt a sztringet fogja ellenőrizni az aktív "
 
82961
+#~ "ablaknál."
 
82962
+
 
82963
+#~ msgctxt "Name"
 
82964
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
82965
+#~ msgstr "A Ctrl+W leképezése a Ctrl+F4-re a Qt Designerben"
 
82966
+
 
82967
+#~ msgctxt "Comment"
 
82968
+#~ msgid "Qt Designer"
 
82969
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
82970
+
 
82971
+#~ msgctxt "Comment"
 
82972
+#~ msgid ""
 
82973
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
82974
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
82975
+#~ "line 'qdbus' tool."
 
82976
+#~ msgstr ""
 
82977
+#~ "A Alt+Ctrl+W lenyomásakor végrehajtódik egy D-Bus függvény, mely "
 
82978
+#~ "megjeleníti a mini programindítót. Tetszőleges D-Bus függvény megadható, "
 
82979
+#~ "hasonlóan a programsoros 'qdbus' programhoz."
 
82980
+
 
82981
+#~ msgctxt "Comment"
 
82982
+#~ msgid ""
 
82983
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
82984
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
82985
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
 
82986
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
 
82987
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
 
82988
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
 
82989
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
 
82990
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
 
82991
+#~ "'XMMS_Player')."
 
82992
+#~ msgstr ""
 
82993
+#~ "Először kérjük olvassa el a \"'Hello' beírása\" szakaszt.\\n\\nHasonlóan "
 
82994
+#~ "a \"'Hello' beírása\" művelethez, ez is billentyűleütést szimulál, azaz a "
 
82995
+#~ "Ctrl+Alt+B lenyomásakor egy B-t küld az XMMS-nek (a B az XMMS-ben a "
 
82996
+#~ "következő számra ugrik). Ha bejelöli a 'Megadott ablaknak küldés' opciót "
 
82997
+#~ "és van olyan ablak, mely osztályneve tartalmazza az \"XMMS_Player\" "
 
82998
+#~ "sztringet, a bemenet annak az ablaknak fog továbbítódni. Így az XMMS "
 
82999
+#~ "akkor is kezelhető, ha például egy másik asztalon fut.\\n\\n(Indítsa el "
 
83000
+#~ "az 'xprop' programot, kattintson az XMMS ablakra és ellenőrizze, hogy a "
 
83001
+#~ "WM_CLASS nevű érték mellett \"XMMS_Player\" áll-e)."
 
83002
+
 
83003
+#~ msgctxt "Name"
 
83004
+#~ msgid "Next in XMMS"
 
83005
+#~ msgstr "Következő szám az XMMS-ben"
 
83006
+
 
83007
+#~ msgctxt "Comment"
 
83008
+#~ msgid "XMMS window"
 
83009
+#~ msgstr "XMMS ablak"
 
83010
+
 
83011
+#~ msgctxt "Comment"
 
83012
+#~ msgid "XMMS Player window"
 
83013
+#~ msgstr "XMMS lejátszóablak"
 
83014
+
 
83015
+#~ msgctxt "Comment"
 
83016
+#~ msgid ""
 
83017
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
 
83018
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
 
83019
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
 
83020
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
 
83021
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
 
83022
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
 
83023
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
 
83024
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
 
83025
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
 
83026
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
 
83027
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
 
83028
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
 
83029
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
 
83030
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
 
83031
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
 
83032
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
83033
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
83034
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
83035
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
83036
+#~ msgstr ""
 
83037
+#~ "A KDE 3.1 óta a Konqueror tud lapokat kezelni, és mostantól kezdve "
 
83038
+#~ "mozdulatsorokat is tud fogadni.\\n\\nNyomja le a középső gombot és kezdje "
 
83039
+#~ "el valamelyik mozdulatsort, majd befejezés után engedje fel az "
 
83040
+#~ "egérgombot. Ha csak be szeretné illeszteni a mozdulatsort, kattintson a "
 
83041
+#~ "középső gombra. (A beállításoknál más egérgomb is kijelölhető erre a "
 
83042
+#~ "célra).\\n\\nA következő mozdulatsorok használhatók:\\njobbra, majd balra "
 
83043
+#~ "- Előre (Alt+jobbra)\\nbalra, majd jobbra - Vissza (Alt+balra)\\nfel, "
 
83044
+#~ "majd le  - Fel (Alt+fel)\\nkör balra - Újratöltés (F5)\\nA kívánt "
 
83045
+#~ "mozdulatsorok bevihetők a beállítóablakban. A rajzterület felosztása egy "
 
83046
+#~ "3x3-as sakktáblához hasonlít, a mezők 1-től 9-ig vannak megszámozva.\\n"
 
83047
+#~ "\\nCsak pontos elvégzés esetén hajtódik végre a kívánt művelet. Emiatt "
 
83048
+#~ "egy művelethez több mozdulatsor is rendelhető, hogy az Önnek "
 
83049
+#~ "legkönnyebbet ki tudja választani. Általában érdemes elkerülni a több "
 
83050
+#~ "irányváltást használó komplex mozdulatsorokat (pl. 45654 vagy 74123 - "
 
83051
+#~ "ezeket még könnyű elvégezni, de pl. 1236987 már egy kicsit bonyolult).\\n"
 
83052
+#~ "\\nEbben a csoportban találhatók a mozdulatsorok feltételei. A "
 
83053
+#~ "mozdulatsorok csak akkor használhatók, ha a Konqueror az aktív ablak (az "
 
83054
+#~ "ablakosztály név tartalmazza a \"konqueror\" sztringet)."
 
83055
+
 
83056
+#~ msgctxt "Name"
 
83057
+#~ msgid "Konqi Gestures"
 
83058
+#~ msgstr "Konqi mozdulatsorok"
 
83059
+
 
83060
+#~ msgctxt "Comment"
 
83061
+#~ msgid "Konqueror window"
 
83062
+#~ msgstr "Konqueror ablak"
 
83063
+
 
83064
+#~ msgctxt "Comment"
 
83065
+#~ msgid "Konqueror"
 
83066
+#~ msgstr "Konqueror"
 
83067
+
 
83068
+#~ msgctxt "Name"
 
83069
+#~ msgid "Back"
 
83070
+#~ msgstr "Vissza"
 
83071
+
 
83072
+#~ msgctxt "Comment"
 
83073
+#~ msgid "Gesture_triggers"
 
83074
+#~ msgstr "Mozdulatsor_függvények"
 
83075
+
 
83076
+#~ msgctxt "Name"
 
83077
+#~ msgid "Forward"
 
83078
+#~ msgstr "Előre"
 
83079
+
 
83080
+#~ msgctxt "Name"
 
83081
+#~ msgid "Up"
 
83082
+#~ msgstr "Fel"
 
83083
+
 
83084
+#~ msgctxt "Name"
 
83085
+#~ msgid "Reload"
 
83086
+#~ msgstr "Újratöltés"
 
83087
+
 
83088
+#~ msgctxt "Comment"
 
83089
+#~ msgid ""
 
83090
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
83091
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
83092
+#~ "minicli (Alt+F2)."
 
83093
+#~ msgstr ""
 
83094
+#~ "A Win+E (Tux+E) megnyomásakor elindul az alapértelmezett webböngésző és "
 
83095
+#~ "megnyílik a http://www.kde.org oldal. Minden olyan parancs beírható, amit "
 
83096
+#~ "a mini programindító (Alt+F2) elfogad."
 
83097
+
 
83098
+#~ msgctxt "Name"
 
83099
+#~ msgid "Go to KDE Website"
 
83100
+#~ msgstr "KDE honlap"
 
83101
+
 
83102
+#~ msgctxt "Comment"
 
83103
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
 
83104
+#~ msgstr "Egyszerű Konqueror mozdulatsorok."
 
83105
+
 
83106
+#~ msgctxt "Name"
 
83107
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
 
83108
+#~ msgstr "Konqueror mozdulatsorok"
 
83109
+
 
83110
+#~ msgctxt "Comment"
 
83111
+#~ msgid "Press, move left, release."
 
83112
+#~ msgstr "Lenyomás, balra, felengedés."
 
83113
+
 
83114
+#~ msgctxt "Comment"
 
83115
+#~ msgid ""
 
83116
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
 
83117
+#~ "and as such is disabled by default."
 
83118
+#~ msgstr ""
 
83119
+#~ "Opera-stílusú: lenyomás, fel, elengedés.\\nMegjegyzés: ütközik az 'Új "
 
83120
+#~ "lap' paranccsal, ezért alapértelmezésben le van tiltva."
 
83121
+
 
83122
+#~ msgctxt "Name"
 
83123
+#~ msgid "Stop Loading"
 
83124
+#~ msgstr "A betöltés leállítása"
 
83125
+
 
83126
+#~ msgctxt "Comment"
 
83127
+#~ msgid ""
 
83128
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
 
83129
+#~ "move left, move up, release."
 
83130
+#~ msgstr ""
 
83131
+#~ "Feljebb lépés a könyvtárstruktúrában.\\Mozilla-stílusú: lenyomás, fel, "
 
83132
+#~ "balra, fel, felengedés."
 
83133
+
 
83134
+#~ msgctxt "Comment"
 
83135
+#~ msgid ""
 
83136
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
83137
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
 
83138
+#~ "\", and as such is disabled by default."
 
83139
+#~ msgstr ""
 
83140
+#~ "Feljebb lépés a könyvtárstruktúrában.\\Opera-stílusú: lenyomás, fel, "
 
83141
+#~ "balra, fel, felengedés.\\nMegjegyzés: ütközik az 'Előző lap' parancsával, "
 
83142
+#~ "ezért alapértelmezésben le van tiltva."
 
83143
+
 
83144
+#~ msgctxt "Name"
 
83145
+#~ msgid "Up #2"
 
83146
+#~ msgstr "Fel (2. változat)"
 
83147
+
 
83148
+#~ msgctxt "Comment"
 
83149
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
 
83150
+#~ msgstr "Lenyomás, fel, jobbra, felengedés."
 
83151
+
 
83152
+#~ msgctxt "Name"
 
83153
+#~ msgid "Activate Next Tab"
 
83154
+#~ msgstr "Következő lap"
 
83155
+
 
83156
+#~ msgctxt "Comment"
 
83157
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
 
83158
+#~ msgstr "Lenyomás, fel, balra, felengedés."
 
83159
+
 
83160
+#~ msgctxt "Name"
 
83161
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
 
83162
+#~ msgstr "Előző lap"
 
83163
+
 
83164
+#~ msgctxt "Comment"
 
83165
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
83166
+#~ msgstr "Lenyomás, le, fel, le, felengedés."
 
83167
+
 
83168
+#~ msgctxt "Name"
 
83169
+#~ msgid "Duplicate Tab"
 
83170
+#~ msgstr "Lap duplikálása"
 
83171
+
 
83172
+#~ msgctxt "Comment"
 
83173
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
 
83174
+#~ msgstr "Lenyomás, le, fel, felengedés."
 
83175
+
 
83176
+#~ msgctxt "Name"
 
83177
+#~ msgid "Duplicate Window"
 
83178
+#~ msgstr "Ablak duplikálása"
 
83179
+
 
83180
+#~ msgctxt "Comment"
 
83181
+#~ msgid "Press, move right, release."
 
83182
+#~ msgstr "Lenyomás, jobbra, felengedés."
 
83183
+
 
83184
+#~ msgctxt "Comment"
 
83185
+#~ msgid ""
 
83186
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
 
83187
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
 
83188
+#~ msgstr ""
 
83189
+#~ "Lenyomás, le, félig fel, jobbra, le, felengedés.\\n('h' betű rajzolása)"
 
83190
+
 
83191
+#~ msgctxt "Comment"
 
83192
+#~ msgid ""
 
83193
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
 
83194
+#~ "Press, move down, move right, release."
 
83195
+#~ msgstr ""
 
83196
+#~ "Lenyomás, jobbra, le, jobbra, felengedés.\\nMozilla-stílusú: lenyomás, "
 
83197
+#~ "le, jobbra, felengedés."
 
83198
+
 
83199
+#~ msgctxt "Name"
 
83200
+#~ msgid "Close Tab"
 
83201
+#~ msgstr "Lap bezárása"
 
83202
+
 
83203
+#~ msgctxt "Comment"
 
83204
+#~ msgid ""
 
83205
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
83206
+#~ "disabled by default."
 
83207
+#~ msgstr ""
 
83208
+#~ "Lenyomás, fel, felengedés.\\nÜtközik az Opera-stílusú 'Fel (2. változat)' "
 
83209
+#~ "paranccsal, amely alapértelmezésben le van tiltva."
 
83210
+
 
83211
+#~ msgctxt "Name"
 
83212
+#~ msgid "New Tab"
 
83213
+#~ msgstr "Új lap"
 
83214
+
 
83215
+#~ msgctxt "Comment"
 
83216
+#~ msgid "Press, move down, release."
 
83217
+#~ msgstr "lenyomás, le, felengedés."
 
83218
+
 
83219
+#~ msgctxt "Name"
 
83220
+#~ msgid "New Window"
 
83221
+#~ msgstr "Új ablak"
 
83222
+
 
83223
+#~ msgctxt "Comment"
 
83224
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
 
83225
+#~ msgstr "Lenyomás, fel, le, felengedés."
 
83226
+
 
83227
+#~ msgctxt "Comment"
 
83228
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
83229
+#~ msgstr "Ez a csoport az alapértelmezésben aktivált műveleteket tartalmazza."
 
83230
+
 
83231
+#~ msgctxt "Name"
 
83232
+#~ msgid "Preset Actions"
 
83233
+#~ msgstr "Beállított műveletek"
 
83234
+
 
83235
+#~ msgctxt "Comment"
 
83236
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
83237
+#~ msgstr "Elindítja a KSnapShotot a PrintScreen lenyomásakor."
 
83238
+
 
83239
+#~ msgctxt "Name"
 
83240
+#~ msgid "PrintScreen"
 
83241
+#~ msgstr "PrintScreen"
 
83242
+
 
83243
+#~ msgctxt "Name"
 
83244
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
 
83245
+#~ msgstr "Egyedi billentyűparancsok"
 
83246
+
 
83247
+#~ msgctxt "Comment"
 
83248
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
 
83249
+#~ msgstr "A beviteli műveletek beállításai"
 
83250
+
 
83251
+#~ msgctxt "Name"
 
83252
+#~ msgid "Lost And Found"
 
83253
+#~ msgstr "Elveszett és megtalált"
 
83254
+
 
83255
+#~ msgctxt "Name"
 
83256
+#~ msgid "Graphical Information"
 
83257
+#~ msgstr "Grafikai jellemzők"
 
83258
+
 
83259
+#~ msgctxt "Name"
 
83260
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
 
83261
+#~ msgstr "KInfoCenter kategória"
 
83262
+
 
83263
+#~ msgctxt "Name"
 
83264
+#~ msgid "Device Information"
 
83265
+#~ msgstr "Eszközjellemzők"
 
83266
+
 
83267
+#~ msgctxt "Name"
 
83268
+#~ msgid "Network Information"
 
83269
+#~ msgstr "Hálózati információk"
 
83270
+
 
83271
+#~ msgctxt "Name"
 
83272
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
83273
+#~ msgstr "KInfoCenter"
 
83274
+
 
83275
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83276
+#~ msgid "Info Center"
 
83277
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
83278
+
 
83279
+#~ msgctxt "Name"
 
83280
+#~ msgid "Device Viewer"
 
83281
+#~ msgstr "Eszközmegjelenítő"
 
83282
+
 
83283
+#~ msgctxt "Comment"
 
83284
+#~ msgid "Device Viewer"
 
83285
+#~ msgstr "Eszközmegjelenítő"
 
83286
+
 
83287
+#~ msgctxt "Name"
 
83288
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
83289
+#~ msgstr "DMA-csatornák"
 
83290
+
 
83291
+#~ msgctxt "Comment"
 
83292
+#~ msgid "DMA information"
 
83293
+#~ msgstr "DMA-információk"
 
83294
+
 
83295
+#~ msgctxt "Name"
 
83296
+#~ msgid "Interrupts"
 
83297
+#~ msgstr "Megszakítások"
 
83298
+
 
83299
+#~ msgctxt "Comment"
 
83300
+#~ msgid "Interrupt information"
 
83301
+#~ msgstr "A megszakítások jellemzői"
 
83302
+
 
83303
+#~ msgctxt "Name"
 
83304
+#~ msgid "IO-Ports"
 
83305
+#~ msgstr "IO-portok"
 
83306
+
 
83307
+#~ msgctxt "Comment"
 
83308
+#~ msgid "IO-port information"
 
83309
+#~ msgstr "A ki- és bemeneti portok jellemzői"
 
83310
+
 
83311
+#~ msgctxt "Name"
 
83312
+#~ msgid "SCSI"
 
83313
+#~ msgstr "SCSI"
 
83314
+
 
83315
+#~ msgctxt "Comment"
 
83316
+#~ msgid "SCSI information"
 
83317
+#~ msgstr "SCSI-információk"
 
83318
+
 
83319
+#~ msgctxt "Name"
 
83320
+#~ msgid "Summary"
 
83321
+#~ msgstr "Összegzés"
 
83322
+
 
83323
+#~ msgctxt "Comment"
 
83324
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
83325
+#~ msgstr "Hardverjellemzők összegzése"
 
83326
+
 
83327
+#~ msgctxt "Name"
 
83328
+#~ msgid "X-Server"
 
83329
+#~ msgstr "X-kiszolgáló"
 
83330
+
 
83331
+#~ msgctxt "Comment"
 
83332
+#~ msgid "X-Server information"
 
83333
+#~ msgstr "Az X-kiszolgáló jellemzői"
 
83334
+
 
83335
+#~ msgctxt "Name"
 
83336
+#~ msgid "Memory"
 
83337
+#~ msgstr "Memória"
 
83338
+
 
83339
+#~ msgctxt "Comment"
 
83340
+#~ msgid "Memory information"
 
83341
+#~ msgstr "A memória jellemzői"
 
83342
+
 
83343
+#~ msgctxt "Name"
 
83344
+#~ msgid "Network Interfaces"
 
83345
+#~ msgstr "Hálózati kártyák"
 
83346
+
 
83347
+#~ msgctxt "Comment"
 
83348
+#~ msgid "Network interface information"
 
83349
+#~ msgstr "A hálózati kártyák jellemzői"
 
83350
+
 
83351
+#~ msgctxt "Name"
 
83352
+#~ msgid "OpenGL"
 
83353
+#~ msgstr "OpenGL"
 
83354
+
 
83355
+#~ msgctxt "Comment"
 
83356
+#~ msgid "OpenGL information"
 
83357
+#~ msgstr "OpenGL-jellemzők"
 
83358
+
 
83359
+#~ msgctxt "Name"
 
83360
+#~ msgid "PCI"
 
83361
+#~ msgstr "PCI"
 
83362
+
 
83363
+#~ msgctxt "Comment"
 
83364
+#~ msgid "PCI information"
 
83365
+#~ msgstr "PCI-információk"
 
83366
+
 
83367
+#~ msgctxt "Name"
 
83368
+#~ msgid "Samba Status"
 
83369
+#~ msgstr "Samba"
 
83370
+
 
83371
+#~ msgctxt "Comment"
 
83372
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
83373
+#~ msgstr "Samba állapotmonitor"
 
83374
+
 
83375
+#~ msgctxt "Name"
 
83376
+#~ msgid "USB Devices"
 
83377
+#~ msgstr "USB-eszközök"
 
83378
+
 
83379
+#~ msgctxt "Comment"
 
83380
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
83381
+#~ msgstr "Csatlakoztatott USB-eszközök"
 
83382
+
 
83383
+#~ msgctxt "Name"
 
83384
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
83385
+#~ msgstr "IEEE 1394-eszközök"
 
83386
+
 
83387
+#~ msgctxt "Comment"
 
83388
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
83389
+#~ msgstr "Csatlakoztatott IEEE 1394-eszközök"
 
83390
+
 
83391
+#~ msgctxt "Name"
 
83392
+#~ msgid "Klipper"
 
83393
+#~ msgstr "Klipper"
 
83394
+
 
83395
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83396
+#~ msgid "Clipboard Tool"
 
83397
+#~ msgstr "Vágólapkezelő"
 
83398
+
 
83399
+#~ msgctxt "Comment"
 
83400
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
 
83401
+#~ msgstr "Kezelőprogram a vágólaphoz (naplózással)"
 
83402
+
 
83403
+#~ msgctxt "Description"
 
83404
+#~ msgid "Jpeg-Image"
 
83405
+#~ msgstr "JPEG kép"
 
83406
+
 
83407
+#~ msgctxt "Description"
 
83408
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
 
83409
+#~ msgstr "A &Gwenview indítása"
 
83410
+
 
83411
+#~ msgctxt "Description"
 
83412
+#~ msgid "Web-URL"
 
83413
+#~ msgstr "Webes URL"
 
83414
+
 
83415
+#~ msgctxt "Description"
 
83416
+#~ msgid "Open with &default Browser"
 
83417
+#~ msgstr "Megnyitás az &alapértelmezett böngészővel"
 
83418
+
 
83419
+#~ msgctxt "Description"
 
83420
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
 
83421
+#~ msgstr "Megnyitás a &Konquerorral"
 
83422
+
 
83423
+#~ msgctxt "Description"
 
83424
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
 
83425
+#~ msgstr "Megnyitás a &Mozillával"
 
83426
+
 
83427
+#~ msgctxt "Description"
 
83428
+#~ msgid "Send &URL"
 
83429
+#~ msgstr "Az &URL elküldése"
 
83430
+
 
83431
+#~ msgctxt "Description"
 
83432
+#~ msgid "Open with &Firefox"
 
83433
+#~ msgstr "Megnyitás a &Firefoxszal"
 
83434
+
 
83435
+#~ msgctxt "Description"
 
83436
+#~ msgid "Send &Page"
 
83437
+#~ msgstr "A &weboldal elküldése"
 
83438
+
 
83439
+#~ msgctxt "Description"
 
83440
+#~ msgid "Mail-URL"
 
83441
+#~ msgstr "Az URL elküldése levélben"
 
83442
+
 
83443
+#~ msgctxt "Description"
 
83444
+#~ msgid "Launch &Kmail"
 
83445
+#~ msgstr "A &KMail elindítása"
 
83446
+
 
83447
+#~ msgctxt "Description"
 
83448
+#~ msgid "Launch &mutt"
 
83449
+#~ msgstr "A &Mutt elindítása"
 
83450
+
 
83451
+#~ msgctxt "Description"
 
83452
+#~ msgid "Text File"
 
83453
+#~ msgstr "Szöveges fájl"
 
83454
+
 
83455
+#~ msgctxt "Description"
 
83456
+#~ msgid "Launch K&Write"
 
83457
+#~ msgstr "A K&Write elindítása"
 
83458
+
 
83459
+#~ msgctxt "Description"
 
83460
+#~ msgid "Local file URL"
 
83461
+#~ msgstr "helyi fájl URL-je"
 
83462
+
 
83463
+#~ msgctxt "Description"
 
83464
+#~ msgid "Send &File"
 
83465
+#~ msgstr "&Fájl elküldése"
 
83466
+
 
83467
+#~ msgctxt "Description"
 
83468
+#~ msgid "Gopher URL"
 
83469
+#~ msgstr "Gopher URL"
 
83470
+
 
83471
+#~ msgctxt "Description"
 
83472
+#~ msgid "ftp URL"
 
83473
+#~ msgstr "FTP URL"
 
83474
+
 
83475
+#~ msgctxt "Name"
 
83476
+#~ msgid "Menu Editor"
 
83477
+#~ msgstr "Menüszerkesztő"
 
83478
+
 
83479
+#~ msgctxt "Name"
 
83480
+#~ msgid "Command Runner"
 
83481
+#~ msgstr "Parancsbevitel"
 
83482
+
 
83483
+#~ msgctxt "Comment"
 
83484
+#~ msgid "Screen Saver"
 
83485
+#~ msgstr "Képernyővédő"
 
83486
+
 
83487
+#~ msgctxt "Name"
 
83488
+#~ msgid "Screen saver started"
 
83489
+#~ msgstr "A képernyővédő elindult"
 
83490
+
 
83491
+#~ msgctxt "Comment"
 
83492
+#~ msgid "The screen saver has been started"
 
83493
+#~ msgstr "A képernyővédő elindult"
 
83494
+
 
83495
+#~ msgctxt "Name"
 
83496
+#~ msgid "Screen locked"
 
83497
+#~ msgstr "A képernyő zárolt"
 
83498
+
 
83499
+#~ msgctxt "Comment"
 
83500
+#~ msgid "The screen has been locked"
 
83501
+#~ msgstr "A képernyő zárolt"
 
83502
+
 
83503
+#~ msgctxt "Name"
 
83504
+#~ msgid "Screen saver exited"
 
83505
+#~ msgstr "A képernyővédő kilépett"
 
83506
+
 
83507
+#~ msgctxt "Comment"
 
83508
+#~ msgid "The screen saver has finished"
 
83509
+#~ msgstr "A képernyővédő befejeződött"
 
83510
+
 
83511
+#~ msgctxt "Name"
 
83512
+#~ msgid "Screen unlocked"
 
83513
+#~ msgstr "A képernyő feloldva"
 
83514
+
 
83515
+#~ msgctxt "Comment"
 
83516
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
 
83517
+#~ msgstr "A képernyő feloldva"
 
83518
+
 
83519
+#~ msgctxt "Name"
 
83520
+#~ msgid "Screen unlock failed"
 
83521
+#~ msgstr "Nem sikerült feloldani a képernyőt"
 
83522
+
 
83523
+#~ msgctxt "Name"
 
83524
+#~ msgid "Blank Screen"
 
83525
+#~ msgstr "Üres képernyő"
 
83526
+
 
83527
+#~ msgctxt "Name"
 
83528
+#~ msgid "Setup..."
 
83529
+#~ msgstr "Beállítás..."
 
83530
+
 
83531
+#~ msgctxt "Name"
 
83532
+#~ msgid "Display in Specified Window"
 
83533
+#~ msgstr "Megjelenítés egy megadott ablakban"
 
83534
+
 
83535
+#~ msgctxt "Name"
 
83536
+#~ msgid "Display in Root Window"
 
83537
+#~ msgstr "Megjelenítés a gyökérablakban"
 
83538
+
 
83539
+#~ msgctxt "Name"
 
83540
+#~ msgid "Random"
 
83541
+#~ msgstr "Véletlenszerű"
 
83542
+
 
83543
+#~ msgctxt "Comment"
 
83544
+#~ msgid "ScreenSaver"
 
83545
+#~ msgstr "Képernyővédő"
 
83546
+
 
83547
+#~ msgctxt "Name"
 
83548
+#~ msgid "Session Management"
 
83549
+#~ msgstr "Munkamenetkezelés"
 
83550
+
 
83551
+#~ msgctxt "Comment"
 
83552
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
83553
+#~ msgstr "A KDE munkafolyamat és a kijelentkezési mód beállításai"
 
83554
+
 
83555
+#~ msgctxt "Name"
 
83556
+#~ msgid "Splash Screen"
 
83557
+#~ msgstr "Nyitókép-témák"
 
83558
+
 
83559
+#~ msgctxt "Comment"
 
83560
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
83561
+#~ msgstr "A nyitókép témájának beállítása"
 
83562
+
 
83563
+#~ msgctxt "Name"
 
83564
+#~ msgid "HighContrast"
 
83565
+#~ msgstr "Erősen kontrasztos"
 
83566
+
 
83567
+#~ msgctxt "Comment"
 
83568
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
83569
+#~ msgstr "Erősen kontrasztos színsémákhoz jól illeszkedő stílus"
 
83570
+
 
83571
+#~ msgctxt "Comment"
 
83572
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
 
83573
+#~ msgstr "Új generációs stílus"
 
83574
+
 
83575
+#~ msgctxt "Name"
 
83576
+#~ msgid "B3/KDE"
 
83577
+#~ msgstr "B3/KDE"
 
83578
+
 
83579
+#~ msgctxt "Comment"
 
83580
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
 
83581
+#~ msgstr "B3: Feljavított B2 stílus"
 
83582
+
 
83583
+#~ msgctxt "Name"
 
83584
+#~ msgid "BeOS"
 
83585
+#~ msgstr "BeOS"
 
83586
+
 
83587
+#~ msgctxt "Comment"
 
83588
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
83589
+#~ msgstr "BeOS-szerű stílus"
 
83590
+
 
83591
+#~ msgctxt "Name"
 
83592
+#~ msgid "KDE Classic"
 
83593
+#~ msgstr "KDE Classic"
 
83594
+
 
83595
+#~ msgctxt "Comment"
 
83596
+#~ msgid "Classic KDE style"
 
83597
+#~ msgstr "Klasszikus KDE stílus"
 
83598
+
 
83599
+#~ msgctxt "Name"
 
83600
+#~ msgid "HighColor Classic"
 
83601
+#~ msgstr "Sokszínű Classic"
 
83602
+
 
83603
+#~ msgctxt "Comment"
 
83604
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
 
83605
+#~ msgstr "A Classic stílus sok színt használó változata"
 
83606
+
 
83607
+#~ msgctxt "Name"
 
83608
+#~ msgid "Keramik"
 
83609
+#~ msgstr "Keramik"
 
83610
+
 
83611
+#~ msgctxt "Comment"
 
83612
+#~ msgid "A style using alphablending"
 
83613
+#~ msgstr "Áttetszőséget használó stílus"
 
83614
+
 
83615
+#~ msgctxt "Name"
 
83616
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
 
83617
+#~ msgstr "Light stílus (2. verzió)"
 
83618
+
 
83619
+#~ msgctxt "Comment"
 
83620
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
83621
+#~ msgstr "Az egyszerű, de elegáns Light elemstílus 2. verziója."
 
83622
+
 
83623
+#~ msgctxt "Name"
 
83624
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
 
83625
+#~ msgstr "Light stílus (3. verzió)"
 
83626
+
 
83627
+#~ msgctxt "Comment"
 
83628
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
83629
+#~ msgstr "Az egyszerű, de elegáns Light elemstílus 3. verziója."
 
83630
+
 
83631
+#~ msgctxt "Name"
 
83632
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
 
83633
+#~ msgstr "MegaGradiens sokszínű stílus"
 
83634
+
 
83635
+#~ msgctxt "Comment"
 
83636
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
83637
+#~ msgstr "Beépített CDE stílus"
 
83638
+
 
83639
+#~ msgctxt "Name"
 
83640
+#~ msgid "Cleanlooks"
 
83641
+#~ msgstr "Cleanlooks"
 
83642
+
 
83643
+#~ msgctxt "Comment"
 
83644
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
83645
+#~ msgstr "A Clearlooks GNOME stílusához hasonló beépített stílus"
 
83646
+
 
83647
+#~ msgctxt "Name"
 
83648
+#~ msgid "GTK+ Style"
 
83649
+#~ msgstr "GTK+ stílus"
 
83650
+
 
83651
+#~ msgctxt "Comment"
 
83652
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
83653
+#~ msgstr "A GTK+ témakezelőjét használó stílus"
 
83654
+
 
83655
+#~ msgctxt "Name"
 
83656
+#~ msgid "Mac OS X"
 
83657
+#~ msgstr "Mac OS X"
 
83658
+
 
83659
+#~ msgctxt "Comment"
 
83660
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
83661
+#~ msgstr "Az Apple Megjelenítéskezelőt használó stílus"
 
83662
+
 
83663
+#~ msgctxt "Name"
 
83664
+#~ msgid "Motif Plus"
 
83665
+#~ msgstr "Motif Plus"
 
83666
+
 
83667
+#~ msgctxt "Comment"
 
83668
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
83669
+#~ msgstr "Beépített Motif stílus"
 
83670
+
 
83671
+#~ msgctxt "Name"
 
83672
+#~ msgid "Motif"
 
83673
+#~ msgstr "Motif"
 
83674
+
 
83675
+#~ msgctxt "Comment"
 
83676
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
83677
+#~ msgstr "Beépített Motif stílus"
 
83678
+
 
83679
+#~ msgctxt "Name"
 
83680
+#~ msgid "Plastique"
 
83681
+#~ msgstr "Plastique"
 
83682
+
 
83683
+#~ msgctxt "Comment"
 
83684
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
83685
+#~ msgstr "A KDE3 Plastik stílusához hasonló beépített stílus"
 
83686
+
 
83687
+#~ msgctxt "Comment"
 
83688
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
83689
+#~ msgstr "Beépített Platinum stílus"
 
83690
+
 
83691
+#~ msgctxt "Name"
 
83692
+#~ msgid "SGI"
 
83693
+#~ msgstr "SGI"
 
83694
+
 
83695
+#~ msgctxt "Comment"
 
83696
+#~ msgid "Built-in SGI style"
 
83697
+#~ msgstr "Beépített SGI stílus"
 
83698
+
 
83699
+#~ msgctxt "Name"
 
83700
+#~ msgid "MS Windows 9x"
 
83701
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
 
83702
+
 
83703
+#~ msgctxt "Comment"
 
83704
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
83705
+#~ msgstr "Beépített Windows 9x stílus"
 
83706
+
 
83707
+#~ msgctxt "Name"
 
83708
+#~ msgid "MS Windows Vista"
 
83709
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
 
83710
+
 
83711
+#~ msgctxt "Comment"
 
83712
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
83713
+#~ msgstr "A Windows Vista stíluskezelőjét használó stílus"
 
83714
+
 
83715
+#~ msgctxt "Name"
 
83716
+#~ msgid "MS Windows XP"
 
83717
+#~ msgstr "MS Windows XP"
 
83718
+
 
83719
+#~ msgctxt "Comment"
 
83720
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
83721
+#~ msgstr "A Windows XP stíluskezelőjét használó stílus"
 
83722
+
 
83723
+#~ msgctxt "Name"
 
83724
+#~ msgid "Web style"
 
83725
+#~ msgstr "Webes stílus"
 
83726
+
 
83727
+#~ msgctxt "Comment"
 
83728
+#~ msgid "Web widget style"
 
83729
+#~ msgstr "Webes elemstílus"
 
83730
+
 
83731
+#~ msgctxt "Comment"
 
83732
+#~ msgid "System Monitor"
 
83733
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
83734
+
 
83735
+#~ msgctxt "Name"
 
83736
+#~ msgid "Pattern Matched"
 
83737
+#~ msgstr "Illeszkedő minta"
 
83738
+
 
83739
+#~ msgctxt "Comment"
 
83740
+#~ msgid "Search pattern matched"
 
83741
+#~ msgstr "Illeszkedő keresési minta"
 
83742
+
 
83743
+#~ msgctxt "Name"
 
83744
+#~ msgid "Sensor Alarm"
 
83745
+#~ msgstr "Érzékelő: riasztás"
 
83746
+
 
83747
+#~ msgctxt "Comment"
 
83748
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
83749
+#~ msgstr "Egy figyelt érték elérte a kritikus szintet"
 
83750
+
 
83751
+#~ msgctxt "Name"
 
83752
+#~ msgid "System Monitor"
 
83753
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
83754
+
 
83755
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83756
+#~ msgid "System Monitor"
 
83757
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
83758
+
 
83759
+#~ msgctxt "Name"
 
83760
+#~ msgid "B II"
 
83761
+#~ msgstr "B II"
 
83762
+
 
83763
+#~ msgctxt "Name"
 
83764
+#~ msgid "Laptop"
 
83765
+#~ msgstr "Noteszgép"
 
83766
+
 
83767
+#~ msgctxt "Name"
 
83768
+#~ msgid "Plastik"
 
83769
+#~ msgstr "Plastik"
 
83770
+
 
83771
+#~ msgctxt "Name"
 
83772
+#~ msgid "Tabstrip"
 
83773
+#~ msgstr "Lapsáv"
 
83774
+
 
83775
+#~ msgctxt "Description"
 
83776
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
83777
+#~ msgstr ""
 
83778
+#~ "(Alapértelmezés) A fókusz elvételét megakadályozó funkció kikapcsolása az "
 
83779
+#~ "XV esetén"
 
83780
+
 
83781
+#~ msgctxt "Name"
 
83782
+#~ msgid "Blur"
 
83783
+#~ msgstr "Elmosódás"
 
83784
+
 
83785
+#~ msgctxt "Comment"
 
83786
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
83787
+#~ msgstr "Elmosódottá teszi a félig áttetsző ablakok hátterét"
 
83788
+
 
83789
+#~ msgctxt "Name"
 
83790
+#~ msgid "Box Switch"
 
83791
+#~ msgstr "Váltódoboz"
 
83792
+
 
83793
+#~ msgctxt "Comment"
 
83794
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
83795
+#~ msgstr ""
 
83796
+#~ "Az Alt+Tab-os ablakváltóban megmutatja az ablakok kicsinyített képét"
 
83797
+
 
83798
+#~ msgctxt "Name"
 
83799
+#~ msgid "Cover Switch"
 
83800
+#~ msgstr "Fedett váltódoboz"
 
83801
+
 
83802
+#~ msgctxt "Comment"
 
83803
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
83804
+#~ msgstr ""
 
83805
+#~ "Az Alt+Tab-os ablakváltóban megmutatja az ablakok kicsinyített képét"
 
83806
+
 
83807
+#~ msgctxt "Name"
 
83808
+#~ msgid "Desktop Cube"
 
83809
+#~ msgstr "Asztalkocka"
 
83810
+
 
83811
+#~ msgctxt "Comment"
 
83812
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
83813
+#~ msgstr "A virtuális asztalok egy kocka lapjain jelennek meg"
 
83814
+
 
83815
+#~ msgctxt "Name"
 
83816
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
 
83817
+#~ msgstr "Asztalváltó kocka"
 
83818
+
 
83819
+#~ msgctxt "Comment"
 
83820
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
83821
+#~ msgstr "Asztalváltás kocka alakzattal"
 
83822
+
 
83823
+#~ msgctxt "Name"
 
83824
+#~ msgid "Dashboard"
 
83825
+#~ msgstr "Dashboard"
 
83826
+
 
83827
+#, fuzzy
 
83828
+#~| msgctxt "Comment"
 
83829
+#~| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
83830
+#~ msgctxt "Comment"
 
83831
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
83832
+#~ msgstr ""
 
83833
+#~ "Csökkentett színek az asztalon a kijelentkezési ablak megjelenítésekor"
 
83834
+
 
83835
+#~ msgctxt "Name"
 
83836
+#~ msgid "Desktop Grid"
 
83837
+#~ msgstr "Asztalrács"
 
83838
+
 
83839
+#~ msgctxt "Comment"
 
83840
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
83841
+#~ msgstr ""
 
83842
+#~ "Kinagyítja az asztalt oly módon, hogy a virtuális asztalok rácsban "
 
83843
+#~ "elrendezve jelennek meg"
 
83844
+
 
83845
+#~ msgctxt "Name"
 
83846
+#~ msgid "Dialog Parent"
 
83847
+#~ msgstr "Párbeszédablak-tartó"
 
83848
+
 
83849
+#~ msgctxt "Comment"
 
83850
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
83851
+#~ msgstr "Elsötétíti az aktív párbeszédablak szülőablakát"
 
83852
+
 
83853
+#~ msgctxt "Name"
 
83854
+#~ msgid "Dim Inactive"
 
83855
+#~ msgstr "Inaktív ablakok kiszürkítése"
 
83856
+
 
83857
+#~ msgctxt "Comment"
 
83858
+#~ msgid "Darken inactive windows"
 
83859
+#~ msgstr "Elsötétíti az inaktív ablakokat"
 
83860
+
 
83861
+#~ msgctxt "Name"
 
83862
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
83863
+#~ msgstr "Halványított képernyő rendszergazdai módban"
 
83864
+
 
83865
+#~ msgctxt "Comment"
 
83866
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
83867
+#~ msgstr "Elsötétíti a képernyőt rendszergazdai jogosultság kérésekor"
 
83868
+
 
83869
+#~ msgctxt "Name"
 
83870
+#~ msgid "Explosion"
 
83871
+#~ msgstr "Robbanás"
 
83872
+
 
83873
+#~ msgctxt "Comment"
 
83874
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
 
83875
+#~ msgstr "Bezáráskor az ablakok \"felrobbannak\""
 
83876
+
 
83877
+#~ msgctxt "Name"
 
83878
+#~ msgid "Fade Desktop"
 
83879
+#~ msgstr "Elhalványuló váltás"
 
83880
+
 
83881
+#~ msgctxt "Comment"
 
83882
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
83883
+#~ msgstr "Asztalváltáskor a régi asztal elhalványul, az új felerősödik"
 
83884
+
 
83885
+#~ msgctxt "Name"
 
83886
+#~ msgid "Fade"
 
83887
+#~ msgstr "Fokozatos átmenet"
 
83888
+
 
83889
+#~ msgctxt "Comment"
 
83890
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
83891
+#~ msgstr ""
 
83892
+#~ "Az ablakok folyamatosan áttűnő módon lesznek elrejtve és megjelenítve"
 
83893
+
 
83894
+#~ msgctxt "Name"
 
83895
+#~ msgid "Fall Apart"
 
83896
+#~ msgstr "Szétbontás"
 
83897
+
 
83898
+#~ msgctxt "Comment"
 
83899
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
 
83900
+#~ msgstr "A bezárt ablakok darabokra hullanak"
 
83901
+
 
83902
+#~ msgctxt "Name"
 
83903
+#~ msgid "Flip Switch"
 
83904
+#~ msgstr "Billenős váltódoboz"
 
83905
+
 
83906
+#~ msgctxt "Comment"
 
83907
+#~ msgid ""
 
83908
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
83909
+#~ msgstr "Halomban megjelenített ablakokkal dolgozó Alt+Tab-os ablakváltó"
 
83910
+
 
83911
+#, fuzzy
 
83912
+#~| msgctxt "Name"
 
83913
+#~| msgid "Slide"
 
83914
+#~ msgctxt "Name"
 
83915
+#~ msgid "Glide"
 
83916
+#~ msgstr "Csúsztatott váltás"
 
83917
+
 
83918
+#, fuzzy
 
83919
+#~| msgctxt "Comment"
 
83920
+#~| msgid "Make windows explode when they are closed"
 
83921
+#~ msgctxt "Comment"
 
83922
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
83923
+#~ msgstr "Bezáráskor az ablakok \"felrobbannak\""
 
83924
+
 
83925
+#~ msgctxt "Name"
 
83926
+#~ msgid "Highlight Window"
 
83927
+#~ msgstr "Ablakkiemelés"
 
83928
+
 
83929
+#~ msgctxt "Comment"
 
83930
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
83931
+#~ msgstr ""
 
83932
+#~ "Ha az egérmutató egy ablakbejegyzés fölé kerül a feladatsávon, a "
 
83933
+#~ "megfelelő ablak kiemelést kap"
 
83934
+
 
83935
+#~ msgctxt "Name"
 
83936
+#~ msgid "Invert"
 
83937
+#~ msgstr "Invertálás"
 
83938
+
 
83939
+#~ msgctxt "Comment"
 
83940
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
83941
+#~ msgstr "Invertálja az asztal és az ablakok színét"
 
83942
+
 
83943
+#~ msgctxt "Comment"
 
83944
+#~ msgid "KWin Effect"
 
83945
+#~ msgstr "KWin-effekt"
 
83946
+
 
83947
+#~ msgctxt "Comment"
 
83948
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
83949
+#~ msgstr "Folyamatos átmenet az asztalra bejelentkezéskor"
 
83950
+
 
83951
+#~ msgctxt "Comment"
 
83952
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
83953
+#~ msgstr ""
 
83954
+#~ "Csökkentett színek az asztalon a kijelentkezési ablak megjelenítésekor"
 
83955
+
 
83956
+#~ msgctxt "Name"
 
83957
+#~ msgid "Looking Glass"
 
83958
+#~ msgstr "Nagyító"
 
83959
+
 
83960
+#~ msgctxt "Comment"
 
83961
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
83962
+#~ msgstr "Halszem-optikájú nagyító"
 
83963
+
 
83964
+#~ msgctxt "Name"
 
83965
+#~ msgid "Magic Lamp"
 
83966
+#~ msgstr "Varázslámpa"
 
83967
+
 
83968
+#~ msgctxt "Comment"
 
83969
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
83970
+#~ msgstr ""
 
83971
+#~ "Az ablakok minimalizálása varázslámpás animáció kíséretében történik"
 
83972
+
 
83973
+#~ msgctxt "Name"
 
83974
+#~ msgid "Magnifier"
 
83975
+#~ msgstr "Nagyító"
 
83976
+
 
83977
+#~ msgctxt "Comment"
 
83978
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
83979
+#~ msgstr "Felnagyítja az egérmutató alatti területet"
 
83980
+
 
83981
+#~ msgctxt "Name"
 
83982
+#~ msgid "Minimize Animation"
 
83983
+#~ msgstr "Animáció minimalizáláskor"
 
83984
+
 
83985
+#~ msgctxt "Comment"
 
83986
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
 
83987
+#~ msgstr "Az ablakok minimalizálása animáció kíséretében történik"
 
83988
+
 
83989
+#~ msgctxt "Name"
 
83990
+#~ msgid "Mouse Mark"
 
83991
+#~ msgstr "Egérnyom"
 
83992
+
 
83993
+#~ msgctxt "Comment"
 
83994
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
83995
+#~ msgstr "Vonalakat lehet húzni az asztalon"
 
83996
+
 
83997
+#~ msgctxt "Name"
 
83998
+#~ msgid "Present Windows"
 
83999
+#~ msgstr "Ablakáttekintő"
 
84000
+
 
84001
+#~ msgctxt "Comment"
 
84002
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
84003
+#~ msgstr ""
 
84004
+#~ "Kinagyítja a nézetet, hogy az összes megnyitott ablak áttekinthető legyen"
 
84005
+
 
84006
+#~ msgctxt "Name"
 
84007
+#~ msgid "Resize Window"
 
84008
+#~ msgstr "Ablak átméretezése"
 
84009
+
 
84010
+#~ msgctxt "Name"
 
84011
+#~ msgid "Scale In"
 
84012
+#~ msgstr "Felbukkanás"
 
84013
+
 
84014
+#~ msgctxt "Comment"
 
84015
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
 
84016
+#~ msgstr "Animáció történik ablakok megjelenésekor"
 
84017
+
 
84018
+#~ msgctxt "Name"
 
84019
+#~ msgid "Screenshot"
 
84020
+#~ msgstr "Képernyőkép"
 
84021
+
 
84022
+#~ msgctxt "Comment"
 
84023
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
84024
+#~ msgstr "Elmenti az aktív ablak képernyőképét a saját könyvtárba"
 
84025
+
 
84026
+#~ msgctxt "Name"
 
84027
+#~ msgid "Shadow"
 
84028
+#~ msgstr "Árnyékolt ablakok"
 
84029
+
 
84030
+#~ msgctxt "Comment"
 
84031
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
84032
+#~ msgstr "Árnyékolást ad az ablakokhoz"
 
84033
+
 
84034
+#~ msgctxt "Name"
 
84035
+#~ msgid "Sharpen"
 
84036
+#~ msgstr "Élesítés"
 
84037
+
 
84038
+#~ msgctxt "Comment"
 
84039
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
84040
+#~ msgstr "Élesebbé teszi a kontúrokat az asztalon"
 
84041
+
 
84042
+#~ msgctxt "Name"
 
84043
+#~ msgid "Sheet"
 
84044
+#~ msgstr "Halványuló ablakok"
 
84045
+
 
84046
+#~ msgctxt "Comment"
 
84047
+#~ msgid ""
 
84048
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
84049
+#~ msgstr ""
 
84050
+#~ "Az ablakok folyamatosan áttűnő módon lesznek elrejtve és megjelenítve"
 
84051
+
 
84052
+#~ msgctxt "Name"
 
84053
+#~ msgid "Show FPS"
 
84054
+#~ msgstr "Képkockaszámláló"
 
84055
+
 
84056
+#~ msgctxt "Comment"
 
84057
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
84058
+#~ msgstr "A KWin teljesítményének kijelzése a képernyő sarkában"
 
84059
+
 
84060
+#~ msgctxt "Name"
 
84061
+#~ msgid "Show Paint"
 
84062
+#~ msgstr "Megmutatja a kirajzolt területeket"
 
84063
+
 
84064
+#~ msgctxt "Comment"
 
84065
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
84066
+#~ msgstr "Kiemeli az asztalon az éppen felfrissített területet"
 
84067
+
 
84068
+#~ msgctxt "Name"
 
84069
+#~ msgid "Slide Back"
 
84070
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
84071
+
 
84072
+#~ msgctxt "Comment"
 
84073
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
 
84074
+#~ msgstr "Fókuszváltáskor az előző fókuszált ablak visszacsúszik"
 
84075
+
 
84076
+#~ msgctxt "Name"
 
84077
+#~ msgid "Slide"
 
84078
+#~ msgstr "Csúsztatott váltás"
 
84079
+
 
84080
+#~ msgctxt "Comment"
 
84081
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
84082
+#~ msgstr ""
 
84083
+#~ "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
84084
+
 
84085
+#~ msgctxt "Name"
 
84086
+#~ msgid "Snap Helper"
 
84087
+#~ msgstr "Középpontkereső"
 
84088
+
 
84089
+#~ msgctxt "Comment"
 
84090
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
84091
+#~ msgstr "Segít megtalálni az asztal közepét ablak áthelyezésekor."
 
84092
+
 
84093
+#~ msgctxt "Name"
 
84094
+#~ msgid "Snow"
 
84095
+#~ msgstr "Hóesés"
 
84096
+
 
84097
+#~ msgctxt "Comment"
 
84098
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
84099
+#~ msgstr "Hull a hó az asztalon"
 
84100
+
 
84101
+#~ msgctxt "Name"
 
84102
+#~ msgid "Startup Feedback"
 
84103
+#~ msgstr "Alkalmazásindítási effektus"
 
84104
+
 
84105
+#~ msgctxt "Name"
 
84106
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
 
84107
+#~ msgstr "Gyorsnézetek a feladatsávon"
 
84108
+
 
84109
+#~ msgctxt "Comment"
 
84110
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
84111
+#~ msgstr ""
 
84112
+#~ "Megmutatja a feladatsáv gombjai fölött az ablakok kicsinyített képét"
 
84113
+
 
84114
+#~ msgctxt "Name"
 
84115
+#~ msgid "Demo Liquid"
 
84116
+#~ msgstr "Liquid demó"
 
84117
+
 
84118
+#~ msgctxt "Name"
 
84119
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
 
84120
+#~ msgstr "Rázkódásos demó"
 
84121
+
 
84122
+#~ msgctxt "Name"
 
84123
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
84124
+#~ msgstr "Felfelé tolás demó"
 
84125
+
 
84126
+#~ msgctxt "Name"
 
84127
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
 
84128
+#~ msgstr "Képbemutató demó"
 
84129
+
 
84130
+#~ msgctxt "Name"
 
84131
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
 
84132
+#~ msgstr "Hullámzó ablakok demó"
 
84133
+
 
84134
+#~ msgctxt "Name"
 
84135
+#~ msgid "Drunken"
 
84136
+#~ msgstr "Dülöngélés"
 
84137
+
 
84138
+#~ msgctxt "Name"
 
84139
+#~ msgid "Flame"
 
84140
+#~ msgstr "Lángok"
 
84141
+
 
84142
+#, fuzzy
 
84143
+#~| msgctxt "Comment"
 
84144
+#~| msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
84145
+#~ msgctxt "Comment"
 
84146
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
 
84147
+#~ msgstr "A virtuális asztalok egy kocka lapjain jelennek meg"
 
84148
+
 
84149
+#~ msgctxt "Name"
 
84150
+#~ msgid "Howto"
 
84151
+#~ msgstr "Leírás"
 
84152
+
 
84153
+#, fuzzy
 
84154
+#~| msgctxt "Name"
 
84155
+#~| msgid "Slide Back"
 
84156
+#~ msgctxt "Name"
 
84157
+#~ msgid "Slide Tabs"
 
84158
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
84159
+
 
84160
+#, fuzzy
 
84161
+#~| msgctxt "Comment"
 
84162
+#~| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
84163
+#~ msgctxt "Comment"
 
84164
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
84165
+#~ msgstr ""
 
84166
+#~ "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
84167
+
 
84168
+#, fuzzy
 
84169
+#~| msgctxt "Comment"
 
84170
+#~| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
84171
+#~ msgctxt "Comment"
 
84172
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
84173
+#~ msgstr ""
 
84174
+#~ "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
84175
+
 
84176
+#~ msgctxt "Name"
 
84177
+#~ msgid "Test_FBO"
 
84178
+#~ msgstr "FBO_teszt"
 
84179
+
 
84180
+#~ msgctxt "Name"
 
84181
+#~ msgid "Test_Input"
 
84182
+#~ msgstr "Tesztbemenet"
 
84183
+
 
84184
+#~ msgctxt "Name"
 
84185
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
 
84186
+#~ msgstr "Teszt-gyorsnézet"
 
84187
+
 
84188
+#~ msgctxt "Name"
 
84189
+#~ msgid "Video Record"
 
84190
+#~ msgstr "Videófelvevő"
 
84191
+
 
84192
+#~ msgctxt "Comment"
 
84193
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
 
84194
+#~ msgstr "Videófelvételt készít az asztalról"
 
84195
+
 
84196
+#~ msgctxt "Name"
 
84197
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
 
84198
+#~ msgstr "Ablakbetekintő oldalt"
 
84199
+
 
84200
+#~ msgctxt "Comment"
 
84201
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
84202
+#~ msgstr "A képernyő szélénél megjelennek az ablakok kicsinyített képei"
 
84203
+
 
84204
+#~ msgctxt "Name"
 
84205
+#~ msgid "Track Mouse"
 
84206
+#~ msgstr "Egérkövetés"
 
84207
+
 
84208
+#~ msgctxt "Comment"
 
84209
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
84210
+#~ msgstr "Aktiválás esetén kijelzi az egérmutató pozícióját"
 
84211
+
 
84212
+#~ msgctxt "Name"
 
84213
+#~ msgid "Translucency"
 
84214
+#~ msgstr "Áttetszőség"
 
84215
+
 
84216
+#~ msgctxt "Comment"
 
84217
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
84218
+#~ msgstr "Áttetszővé tesz ablakokat bizonyos feltételek teljesülése esetén"
 
84219
+
 
84220
+#~ msgctxt "Name"
 
84221
+#~ msgid "WindowGeometry"
 
84222
+#~ msgstr "Ablakgeometria"
 
84223
+
 
84224
+#~ msgctxt "Name"
 
84225
+#~ msgid "Wobbly Windows"
 
84226
+#~ msgstr "Tekergő ablakok"
 
84227
+
 
84228
+#~ msgctxt "Comment"
 
84229
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
 
84230
+#~ msgstr "Mozgatás közben deformálódnak az ablakok"
 
84231
+
 
84232
+#~ msgctxt "Name"
 
84233
+#~ msgid "Zoom"
 
84234
+#~ msgstr "Kinagyítás"
 
84235
+
 
84236
+#~ msgctxt "Comment"
 
84237
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
 
84238
+#~ msgstr "Kinagyítja az egész asztalt"
 
84239
+
 
84240
+#~ msgctxt "Name"
 
84241
+#~ msgid "Desktop Effects"
 
84242
+#~ msgstr "Asztali effektek"
 
84243
+
 
84244
+#~ msgctxt "Comment"
 
84245
+#~ msgid "Configure desktop effects"
 
84246
+#~ msgstr "Az asztali effektek beállításai"
 
84247
+
 
84248
+#~ msgctxt "Name"
 
84249
+#~ msgid "Window Decorations"
 
84250
+#~ msgstr "Ablakdekorációk"
 
84251
+
 
84252
+#~ msgctxt "Comment"
 
84253
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
84254
+#~ msgstr "Az ablakok címsorának megjelenési beállításai"
 
84255
+
 
84256
+#~ msgctxt "Name"
 
84257
+#~ msgid "Virtual Desktops"
 
84258
+#~ msgstr "Virtuális asztalok"
 
84259
+
 
84260
+#~ msgctxt "Comment"
 
84261
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
84262
+#~ msgstr "A virtuális munkaasztalok számának beállítása"
 
84263
+
 
84264
+#~ msgctxt "Name"
 
84265
+#~ msgid "Actions"
 
84266
+#~ msgstr "Műveletek"
 
84267
+
 
84268
+#~ msgctxt "Comment"
 
84269
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
84270
+#~ msgstr "A billentyűzet- és egérkezelés beállításai"
 
84271
+
 
84272
+#~ msgctxt "Name"
 
84273
+#~ msgid "Advanced"
 
84274
+#~ msgstr "Speciális"
 
84275
+
 
84276
+#~ msgctxt "Comment"
 
84277
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
 
84278
+#~ msgstr "Az ablakkezelés speciális beállításai"
 
84279
+
 
84280
+#~ msgctxt "Name"
 
84281
+#~ msgid "Focus"
 
84282
+#~ msgstr "Fókuszálás"
 
84283
+
 
84284
+#~ msgctxt "Comment"
 
84285
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
 
84286
+#~ msgstr "Az ablakok fókuszálási jellemzőinek beállításai"
 
84287
+
 
84288
+#~ msgctxt "Name"
 
84289
+#~ msgid "Moving"
 
84290
+#~ msgstr "Mozgatás"
 
84291
+
 
84292
+#~ msgctxt "Comment"
 
84293
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
 
84294
+#~ msgstr "Az ablakmozgatás beállításai"
 
84295
+
 
84296
+#~ msgctxt "Name"
 
84297
+#~ msgid "Window Behavior"
 
84298
+#~ msgstr "Ablakműveletek"
 
84299
+
 
84300
+#~ msgctxt "Comment"
 
84301
+#~ msgid "Configure the window behavior"
 
84302
+#~ msgstr "Az ablakok működési jellemzőinek beállítása"
 
84303
+
 
84304
+#~ msgctxt "Name"
 
84305
+#~ msgid "Window Rules"
 
84306
+#~ msgstr "Ablakszabályok"
 
84307
+
 
84308
+#~ msgctxt "Comment"
 
84309
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
 
84310
+#~ msgstr "Egy adott ablak beállításai"
 
84311
+
 
84312
+#~ msgctxt "Name"
 
84313
+#~ msgid "Screen Edges"
 
84314
+#~ msgstr "Képernyőszélek"
 
84315
+
 
84316
+#~ msgctxt "Comment"
 
84317
+#~ msgid "Configure active screen edges"
 
84318
+#~ msgstr "Aktív képernyőszegélyeket kapcsol be"
 
84319
+
 
84320
+#~ msgctxt "Name"
 
84321
+#~ msgid "Task Switcher"
 
84322
+#~ msgstr "Feladatváltó"
 
84323
+
 
84324
+#, fuzzy
 
84325
+#~| msgctxt "Comment"
 
84326
+#~| msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
84327
+#~ msgctxt "Comment"
 
84328
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
84329
+#~ msgstr "A Java és a Javascript beállításai"
 
84330
+
 
84331
+#~ msgctxt "Comment"
 
84332
+#~ msgid "KWin Window Manager"
 
84333
+#~ msgstr "KWin ablakkezelő"
 
84334
+
 
84335
+#~ msgctxt "Name"
 
84336
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
 
84337
+#~ msgstr "Váltás az 1. asztalra"
 
84338
+
 
84339
+#~ msgctxt "Comment"
 
84340
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
 
84341
+#~ msgstr "Az 1. virtuális asztal kiválasztva"
 
84342
+
 
84343
+#~ msgctxt "Name"
 
84344
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
 
84345
+#~ msgstr "Váltás a 2. asztalra"
 
84346
+
 
84347
+#~ msgctxt "Comment"
 
84348
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
 
84349
+#~ msgstr "A 2. virtuális asztal kiválasztva"
 
84350
+
 
84351
+#~ msgctxt "Name"
 
84352
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
 
84353
+#~ msgstr "Váltás a 3. asztalra"
 
84354
+
 
84355
+#~ msgctxt "Comment"
 
84356
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
 
84357
+#~ msgstr "A 3. virtuális asztal kiválasztva"
 
84358
+
 
84359
+#~ msgctxt "Name"
 
84360
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
 
84361
+#~ msgstr "Váltás a 4. asztalra"
 
84362
+
 
84363
+#~ msgctxt "Comment"
 
84364
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
 
84365
+#~ msgstr "A 4. virtuális asztal kiválasztva"
 
84366
+
 
84367
+#~ msgctxt "Name"
 
84368
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
 
84369
+#~ msgstr "Váltás az 5. asztalra"
 
84370
+
 
84371
+#~ msgctxt "Comment"
 
84372
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
 
84373
+#~ msgstr "Az 5. virtuális asztal kiválasztva"
 
84374
+
 
84375
+#~ msgctxt "Name"
 
84376
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
 
84377
+#~ msgstr "Váltás a 6. asztalra"
 
84378
+
 
84379
+#~ msgctxt "Comment"
 
84380
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
 
84381
+#~ msgstr "Kiválasztva: 6. asztal"
 
84382
+
 
84383
+#~ msgctxt "Name"
 
84384
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
 
84385
+#~ msgstr "Váltás: 7. asztalra"
 
84386
+
 
84387
+#~ msgctxt "Comment"
 
84388
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
84389
+#~ msgstr "Kiválasztva: 7. asztal"
 
84390
+
 
84391
+#~ msgctxt "Name"
 
84392
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
 
84393
+#~ msgstr "Váltás: 8. asztalra"
 
84394
+
 
84395
+#~ msgctxt "Comment"
 
84396
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
84397
+#~ msgstr "Kiválasztva: 8. asztal"
 
84398
+
 
84399
+#~ msgctxt "Name"
 
84400
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
 
84401
+#~ msgstr "Váltás: 9. asztalra"
 
84402
+
 
84403
+#~ msgctxt "Comment"
 
84404
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
84405
+#~ msgstr "Kiválasztva: 9. asztal"
 
84406
+
 
84407
+#~ msgctxt "Name"
 
84408
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
 
84409
+#~ msgstr "Váltás: 10. asztalra"
 
84410
+
 
84411
+#~ msgctxt "Comment"
 
84412
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
84413
+#~ msgstr "Kiválasztva: 10. asztal"
 
84414
+
 
84415
+#~ msgctxt "Name"
 
84416
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
 
84417
+#~ msgstr "Váltás: 11. asztalra"
 
84418
+
 
84419
+#~ msgctxt "Comment"
 
84420
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
84421
+#~ msgstr "Kiválasztva: 11. asztal"
 
84422
+
 
84423
+#~ msgctxt "Name"
 
84424
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
 
84425
+#~ msgstr "Váltás: 12. asztalra"
 
84426
+
 
84427
+#~ msgctxt "Comment"
 
84428
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
84429
+#~ msgstr "A 12. asztal kiválasztva"
 
84430
+
 
84431
+#~ msgctxt "Name"
 
84432
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
 
84433
+#~ msgstr "Váltás a 13. asztalra"
 
84434
+
 
84435
+#~ msgctxt "Comment"
 
84436
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
84437
+#~ msgstr "A 13. asztal kiválasztva"
 
84438
+
 
84439
+#~ msgctxt "Name"
 
84440
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
 
84441
+#~ msgstr "Váltás a 14. asztalra"
 
84442
+
 
84443
+#~ msgctxt "Comment"
 
84444
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
84445
+#~ msgstr "A 14. asztal kiválasztva"
 
84446
+
 
84447
+#~ msgctxt "Name"
 
84448
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
 
84449
+#~ msgstr "Váltás a 15. asztalra"
 
84450
+
 
84451
+#~ msgctxt "Comment"
 
84452
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
84453
+#~ msgstr "A 15. asztal kiválasztva"
 
84454
+
 
84455
+#~ msgctxt "Name"
 
84456
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
 
84457
+#~ msgstr "Váltás a 16. asztalra"
 
84458
+
 
84459
+#~ msgctxt "Comment"
 
84460
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
84461
+#~ msgstr "A 16. asztal kiválasztva"
 
84462
+
 
84463
+#~ msgctxt "Name"
 
84464
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
 
84465
+#~ msgstr "Váltás a 17. asztalra"
 
84466
+
 
84467
+#~ msgctxt "Comment"
 
84468
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
84469
+#~ msgstr "A 17. asztal kiválasztva"
 
84470
+
 
84471
+#~ msgctxt "Name"
 
84472
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
 
84473
+#~ msgstr "Váltás a 18. asztalra"
 
84474
+
 
84475
+#~ msgctxt "Comment"
 
84476
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
84477
+#~ msgstr "A 18. asztal kiválasztva"
 
84478
+
 
84479
+#~ msgctxt "Name"
 
84480
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
 
84481
+#~ msgstr "Váltás az 19. asztalra"
 
84482
+
 
84483
+#~ msgctxt "Comment"
 
84484
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
84485
+#~ msgstr "A 19. asztal kiválasztva"
 
84486
+
 
84487
+#~ msgctxt "Name"
 
84488
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
 
84489
+#~ msgstr "Váltás a 20. asztalra"
 
84490
+
 
84491
+#~ msgctxt "Comment"
 
84492
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
84493
+#~ msgstr "A 20. asztal kiválasztva"
 
84494
+
 
84495
+#~ msgctxt "Name"
 
84496
+#~ msgid "Activate Window"
 
84497
+#~ msgstr "Ablak aktiválása"
 
84498
+
 
84499
+#~ msgctxt "Comment"
 
84500
+#~ msgid "Another window is activated"
 
84501
+#~ msgstr "Egy másik ablak lett aktiválva"
 
84502
+
 
84503
+#~ msgctxt "Comment"
 
84504
+#~ msgid "New window"
 
84505
+#~ msgstr "Új ablak"
 
84506
+
 
84507
+#~ msgctxt "Name"
 
84508
+#~ msgid "Delete Window"
 
84509
+#~ msgstr "Ablak törlése"
 
84510
+
 
84511
+#~ msgctxt "Comment"
 
84512
+#~ msgid "Delete window"
 
84513
+#~ msgstr "Ablak törlése"
 
84514
+
 
84515
+#~ msgctxt "Name"
 
84516
+#~ msgid "Window Close"
 
84517
+#~ msgstr "Ablak bezárása"
 
84518
+
 
84519
+#~ msgctxt "Comment"
 
84520
+#~ msgid "A window closes"
 
84521
+#~ msgstr "Ablak bezárása"
 
84522
+
 
84523
+#~ msgctxt "Name"
 
84524
+#~ msgid "Window Shade Up"
 
84525
+#~ msgstr "Ablak felgördítése"
 
84526
+
 
84527
+#~ msgctxt "Comment"
 
84528
+#~ msgid "A window is shaded up"
 
84529
+#~ msgstr "Ablak felgördítése"
 
84530
+
 
84531
+#~ msgctxt "Name"
 
84532
+#~ msgid "Window Shade Down"
 
84533
+#~ msgstr "Ablak legördítése"
 
84534
+
 
84535
+#~ msgctxt "Comment"
 
84536
+#~ msgid "A window is shaded down"
 
84537
+#~ msgstr "Ablak legördítése"
 
84538
+
 
84539
+#~ msgctxt "Name"
 
84540
+#~ msgid "Window Minimize"
 
84541
+#~ msgstr "Ablak minimalizálása"
 
84542
+
 
84543
+#~ msgctxt "Comment"
 
84544
+#~ msgid "A window is minimized"
 
84545
+#~ msgstr "Ablak minimalizálása"
 
84546
+
 
84547
+#~ msgctxt "Name"
 
84548
+#~ msgid "Window Unminimize"
 
84549
+#~ msgstr "Minimalizált ablak visszaállítása"
 
84550
+
 
84551
+#~ msgctxt "Comment"
 
84552
+#~ msgid "A Window is restored"
 
84553
+#~ msgstr "Ablak visszaállítása"
 
84554
+
 
84555
+#~ msgctxt "Name"
 
84556
+#~ msgid "Window Maximize"
 
84557
+#~ msgstr "Ablak maximalizálása"
 
84558
+
 
84559
+#~ msgctxt "Comment"
 
84560
+#~ msgid "A window is maximized"
 
84561
+#~ msgstr "Ablak maximalizálása"
 
84562
+
 
84563
+#~ msgctxt "Name"
 
84564
+#~ msgid "Window Unmaximize"
 
84565
+#~ msgstr "Maximalizált ablak visszaállítása"
 
84566
+
 
84567
+#~ msgctxt "Comment"
 
84568
+#~ msgid "A window loses maximization"
 
84569
+#~ msgstr "Maximalizált ablak visszaállítása"
 
84570
+
 
84571
+#~ msgctxt "Name"
 
84572
+#~ msgid "Window on All Desktops"
 
84573
+#~ msgstr "Ablak megjelenése az összes munkaasztalon"
 
84574
+
 
84575
+#~ msgctxt "Comment"
 
84576
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
 
84577
+#~ msgstr "Egy ablak megjelent az összes munkaasztalon"
 
84578
+
 
84579
+#~ msgctxt "Name"
 
84580
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
 
84581
+#~ msgstr "Ablak megjelenése egyetlen munkaasztalon"
 
84582
+
 
84583
+#~ msgctxt "Comment"
 
84584
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
84585
+#~ msgstr "Egy ablak nem jelenik meg többé az összes munkaasztalon"
 
84586
+
 
84587
+#~ msgctxt "Name"
 
84588
+#~ msgid "New Dialog"
 
84589
+#~ msgstr "Új párbeszédablak"
 
84590
+
 
84591
+#~ msgctxt "Comment"
 
84592
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
84593
+#~ msgstr "Párbeszédablak megjelenése"
 
84594
+
 
84595
+#~ msgctxt "Name"
 
84596
+#~ msgid "Delete Dialog"
 
84597
+#~ msgstr "Párbeszédablak eltűnése"
 
84598
+
 
84599
+#~ msgctxt "Comment"
 
84600
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
84601
+#~ msgstr "Egy párbeszédablak bezáródik"
 
84602
+
 
84603
+#~ msgctxt "Name"
 
84604
+#~ msgid "Window Move Start"
 
84605
+#~ msgstr "Ablakmozgatás kezdete"
 
84606
+
 
84607
+#~ msgctxt "Comment"
 
84608
+#~ msgid "A window has begun moving"
 
84609
+#~ msgstr "Ablakmozgatás kezdete"
 
84610
+
 
84611
+#~ msgctxt "Name"
 
84612
+#~ msgid "Window Move End"
 
84613
+#~ msgstr "Ablakmozgatás vége"
 
84614
+
 
84615
+#~ msgctxt "Comment"
 
84616
+#~ msgid "A window has completed its moving"
 
84617
+#~ msgstr "Ablakmozgatás vége"
 
84618
+
 
84619
+#~ msgctxt "Name"
 
84620
+#~ msgid "Window Resize Start"
 
84621
+#~ msgstr "Ablakátméretezés kezdete"
 
84622
+
 
84623
+#~ msgctxt "Comment"
 
84624
+#~ msgid "A window has begun resizing"
 
84625
+#~ msgstr "Ablakátméretezés kezdete"
 
84626
+
 
84627
+#~ msgctxt "Name"
 
84628
+#~ msgid "Window Resize End"
 
84629
+#~ msgstr "Ablakátméretezés vége"
 
84630
+
 
84631
+#~ msgctxt "Comment"
 
84632
+#~ msgid "A window has finished resizing"
 
84633
+#~ msgstr "Ablakátméretezés vége"
 
84634
+
 
84635
+#~ msgctxt "Name"
 
84636
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
84637
+#~ msgstr "Egy ablak az aktuális asztalon beavatkozást igényel"
 
84638
+
 
84639
+#~ msgctxt "Comment"
 
84640
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
84641
+#~ msgstr "Egy ablak az aktuális asztalon beavatkozást igényel"
 
84642
+
 
84643
+#~ msgctxt "Name"
 
84644
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
84645
+#~ msgstr "Egy ablak valamelyik nem látszó asztalon beavatkozást igényel"
 
84646
+
 
84647
+#~ msgctxt "Comment"
 
84648
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
84649
+#~ msgstr "Egy ablak beavatkozást igényel egy másik asztalon"
 
84650
+
 
84651
+#~ msgctxt "Name"
 
84652
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
84653
+#~ msgstr "A kompozit módú megjelenítés túl lassú"
 
84654
+
 
84655
+#~ msgctxt "Comment"
 
84656
+#~ msgid ""
 
84657
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
84658
+#~ "suspended"
 
84659
+#~ msgstr "A kompozit módú megjelenítés túl lassú, ezért ki lesz kapcsolva"
 
84660
+
 
84661
+#~ msgctxt "Name"
 
84662
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
 
84663
+#~ msgstr "A kompozit mód felfüggesztve"
 
84664
+
 
84665
+#~ msgctxt "Comment"
 
84666
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
84667
+#~ msgstr "Egy másik alkalmazás a kompozit mód felfüggesztését kérte."
 
84668
+
 
84669
+#~ msgctxt "Name"
 
84670
+#~ msgid "Effects not supported"
 
84671
+#~ msgstr "Nem támogatott effektusok"
 
84672
+
 
84673
+#~ msgctxt "Comment"
 
84674
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
84675
+#~ msgstr "Néhány effektust nem támogat a háttérmodul vagy a hardver."
 
84676
+
 
84677
+#, fuzzy
 
84678
+#~| msgctxt "Name"
 
84679
+#~| msgid "A modifier key has been locked"
 
84680
+#~ msgctxt "Comment"
 
84681
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
 
84682
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű zárolódott"
 
84683
+
 
84684
+#, fuzzy
 
84685
+#~| msgctxt "Comment"
 
84686
+#~| msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
84687
+#~ msgctxt "Comment"
 
84688
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
 
84689
+#~ msgstr "A lassú billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
84690
+
 
84691
+#~ msgctxt "Name"
 
84692
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
 
84693
+#~ msgstr "KDE adatkiíró szolgáltatás"
 
84694
+
 
84695
+#~ msgctxt "Comment"
 
84696
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
84697
+#~ msgstr "Helyi üzenetek figyelése (a write(1) és wall(1) segítségével)"
 
84698
+
 
84699
+#~ msgctxt "Name"
 
84700
+#~ msgid "Write Daemon"
 
84701
+#~ msgstr "Adatkiíró szolgáltatás"
 
84702
+
 
84703
+#~ msgctxt "Comment"
 
84704
+#~ msgid "Local system message service"
 
84705
+#~ msgstr "Helyi rendszerüzenet-szolgáltatás"
 
84706
+
 
84707
+#~ msgctxt "Name"
 
84708
+#~ msgid "New message received"
 
84709
+#~ msgstr "Új üzenet érkezett"
 
84710
+
 
84711
+#~ msgctxt "Comment"
 
84712
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
84713
+#~ msgstr "A szolgáltatás új üzenetet kapott wall(1) vagy write(1) paranccsal"
 
84714
+
 
84715
+#~ msgctxt "Name"
 
84716
+#~ msgid "Display Management"
 
84717
+#~ msgstr "Képernyőkezelő"
 
84718
+
 
84719
+#~ msgctxt "Comment"
 
84720
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
 
84721
+#~ msgstr "Képernyők és videokimenetek kezelése"
 
84722
+
 
84723
+#~ msgctxt "Name"
 
84724
+#~ msgid "KSysGuard"
 
84725
+#~ msgstr "KSysGuard"
 
84726
+
 
84727
+#~ msgctxt "Name"
 
84728
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
 
84729
+#~ msgstr "Részletes memóriainformációk"
 
84730
+
 
84731
+#~ msgctxt "Name"
 
84732
+#~ msgid "Fake Net"
 
84733
+#~ msgstr "Hálózat (imitáció)"
 
84734
+
 
84735
+#~ msgctxt "Comment"
 
84736
+#~ msgid "Fake Network Management"
 
84737
+#~ msgstr "Hálózatkezelés (imitáció)"
 
84738
+
 
84739
+#~ msgctxt "Comment"
 
84740
+#~ msgid "Modem Management Backend"
 
84741
+#~ msgstr "Modemkezelő modul"
 
84742
+
 
84743
+#~ msgctxt "Comment"
 
84744
+#~ msgid "Network Management Backend"
 
84745
+#~ msgstr "Hálózatkezelő modul"
 
84746
+
 
84747
+#, fuzzy
 
84748
+#~| msgctxt "Comment"
 
84749
+#~| msgid "Network Management Backend"
 
84750
+#~ msgctxt "Comment"
 
84751
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
84752
+#~ msgstr "Hálózatkezelő modul"
 
84753
+
 
84754
+#~ msgctxt "Name"
 
84755
+#~ msgid "Application Launcher"
 
84756
+#~ msgstr "Programindító"
 
84757
+
 
84758
+#~ msgctxt "Comment"
 
84759
+#~ msgid "Launcher to start applications"
 
84760
+#~ msgstr "Alkalmazásindító"
 
84761
+
 
84762
+#~ msgctxt "Name"
 
84763
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
 
84764
+#~ msgstr "Programindító menü"
 
84765
+
 
84766
+#~ msgctxt "Comment"
 
84767
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
 
84768
+#~ msgstr "Hagyományos programindító menü"
 
84769
+
 
84770
+#~ msgctxt "Name"
 
84771
+#~ msgid "Pager"
 
84772
+#~ msgstr "Asztalváltó"
 
84773
+
 
84774
+#~ msgctxt "Comment"
 
84775
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
 
84776
+#~ msgstr "Virtuális asztalok közötti váltásra szolgáló elem"
 
84777
+
 
84778
+#~ msgctxt "Name"
 
84779
+#~ msgid "Task Manager"
 
84780
+#~ msgstr "Feladatkezelő"
 
84781
+
 
84782
+#~ msgctxt "Comment"
 
84783
+#~ msgid "Switch between running applications"
 
84784
+#~ msgstr "A futó alkalmazások között lehet vele váltani"
 
84785
+
 
84786
+#~ msgctxt "Name"
 
84787
+#~ msgid "Trashcan"
 
84788
+#~ msgstr "Kuka"
 
84789
+
 
84790
+#~ msgctxt "Comment"
 
84791
+#~ msgid "Access to deleted items"
 
84792
+#~ msgstr "A törölt fájlok érhetők el innen"
 
84793
+
 
84794
+#~ msgctxt "Name"
 
84795
+#~ msgid "Window List"
 
84796
+#~ msgstr "Ablaklista"
 
84797
+
 
84798
+#, fuzzy
 
84799
+#~| msgctxt "Name"
 
84800
+#~| msgid "Dashboard"
 
84801
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
84802
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
 
84803
+#~ msgstr "Dashboard"
 
84804
+
 
84805
+#~ msgctxt "Comment"
 
84806
+#~ msgid "Widget Dashboard"
 
84807
+#~ msgstr "Widgetáttekintő nézet"
 
84808
+
 
84809
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
84810
+#~ msgid "Desktop"
 
84811
+#~ msgstr "Asztal"
 
84812
+
 
84813
+#~ msgctxt "Comment"
 
84814
+#~ msgid "Default desktop"
 
84815
+#~ msgstr "Alapértelmezett asztal"
 
84816
+
 
84817
+#~ msgctxt "Name"
 
84818
+#~ msgid "Empty Panel"
 
84819
+#~ msgstr "Üres panel"
 
84820
+
 
84821
+#~ msgctxt "Comment"
 
84822
+#~ msgid "A simple linear panel"
 
84823
+#~ msgstr "Egy egyszerű, lineáris panel"
 
84824
+
 
84825
+#~ msgctxt "Name"
 
84826
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
84827
+#~ msgstr "Plazma asztali héj"
 
84828
+
 
84829
+#~ msgctxt "Name"
 
84830
+#~ msgid "Default Panel"
 
84831
+#~ msgstr "Alapértelmezett panel"
 
84832
+
 
84833
+#~ msgctxt "Name"
 
84834
+#~ msgid "Find Widgets"
 
84835
+#~ msgstr "Widgetek keresése"
 
84836
+
 
84837
+#~ msgctxt "Name"
 
84838
+#~ msgid "Photos Activity"
 
84839
+#~ msgstr "Fényképek aktivitás"
 
84840
+
 
84841
+#~ msgctxt "Name"
 
84842
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
84843
+#~ msgstr "Plazma munkaterület"
 
84844
+
 
84845
+#~ msgctxt "Comment"
 
84846
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
84847
+#~ msgstr "Plazma asztali héj"
 
84848
+
 
84849
+#, fuzzy
 
84850
+#~| msgctxt "Comment"
 
84851
+#~| msgid "Web widget style"
 
84852
+#~ msgctxt "Name"
 
84853
+#~ msgid "New widget published"
 
84854
+#~ msgstr "Webes elemstílus"
 
84855
+
 
84856
+#, fuzzy
 
84857
+#~| msgctxt "GenericName"
 
84858
+#~| msgid "Network Tool"
 
84859
+#~ msgctxt "Name"
 
84860
+#~ msgid "Desktop toolbox"
 
84861
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
84862
+
 
84863
+#~ msgctxt "Name"
 
84864
+#~ msgid "Panel toolbox"
 
84865
+#~ msgstr "Panel eszköztár"
 
84866
+
 
84867
+#~ msgctxt "Name"
 
84868
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
84869
+#~ msgstr "Alapértelmezett Plasma-animátor"
 
84870
+
 
84871
+#~ msgctxt "Name"
 
84872
+#~ msgid "Activity Bar"
 
84873
+#~ msgstr "Aktivitásjelző"
 
84874
+
 
84875
+#~ msgctxt "Comment"
 
84876
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
 
84877
+#~ msgstr "Aktivitások közötti váltásra szolgáló lapozóelem"
 
84878
+
 
84879
+#~ msgctxt "Name"
 
84880
+#~ msgid "Analog Clock"
 
84881
+#~ msgstr "Mutatós óra"
 
84882
+
 
84883
+#~ msgctxt "Name"
 
84884
+#~ msgid "Battery Monitor"
 
84885
+#~ msgstr "Feltöltöttségjelző"
 
84886
+
 
84887
+#~ msgctxt "Comment"
 
84888
+#~ msgid "See the power status of your battery"
 
84889
+#~ msgstr "Kijelzi a telepek állapotát"
 
84890
+
 
84891
+#~ msgctxt "Name"
 
84892
+#~ msgid "Calendar"
 
84893
+#~ msgstr "Naptár"
 
84894
+
 
84895
+#~ msgctxt "Comment"
 
84896
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
 
84897
+#~ msgstr "Dátumok kiválasztása és megtekintése naptárban"
 
84898
+
 
84899
+#~ msgctxt "Comment"
 
84900
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
 
84901
+#~ msgstr "Új eszközök elérése, értesítő üzenetek kezelése"
 
84902
+
 
84903
+#~ msgctxt "Name"
 
84904
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
84905
+#~ msgstr "Megnyitás a fájlkezelővel"
 
84906
+
 
84907
+#~ msgctxt "Name"
 
84908
+#~ msgid "Digital Clock"
 
84909
+#~ msgstr "Digitális óra"
 
84910
+
 
84911
+#~ msgctxt "Comment"
 
84912
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
 
84913
+#~ msgstr "Digitális formában kijelzett idő"
 
84914
+
 
84915
+#~ msgctxt "Name"
 
84916
+#~ msgid "Icon"
 
84917
+#~ msgstr "Ikon"
 
84918
+
 
84919
+#~ msgctxt "Comment"
 
84920
+#~ msgid "A generic icon"
 
84921
+#~ msgstr "Általános ikon"
 
84922
+
 
84923
+#~ msgctxt "Name"
 
84924
+#~ msgid "Lock/Logout"
 
84925
+#~ msgstr "Zárolás/kijelentkezés"
 
84926
+
 
84927
+#~ msgctxt "Comment"
 
84928
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
 
84929
+#~ msgstr "Képernyőzárolás vagy kijelentkezés"
 
84930
+
 
84931
+#~ msgctxt "Name"
 
84932
+#~ msgid "Notifications"
 
84933
+#~ msgstr "Rendszerüzenetek"
 
84934
+
 
84935
+#~ msgctxt "Comment"
 
84936
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
 
84937
+#~ msgstr "Értesítések és feladatok megjelenítése"
 
84938
+
 
84939
+#~ msgctxt "Name"
 
84940
+#~ msgid "Panel Spacer"
 
84941
+#~ msgstr "Panelelválasztó"
 
84942
+
 
84943
+#~ msgctxt "Comment"
 
84944
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
84945
+#~ msgstr "Üres helyet választ le egy panelen belül."
 
84946
+
 
84947
+#~ msgctxt "Name"
 
84948
+#~ msgid "Quicklaunch"
 
84949
+#~ msgstr "Gyorsindító"
 
84950
+
 
84951
+#~ msgctxt "Comment"
 
84952
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
 
84953
+#~ msgstr "Alkalmazásindító"
 
84954
+
 
84955
+#~ msgctxt "Name"
 
84956
+#~ msgid "CPU Monitor"
 
84957
+#~ msgstr "Processzorfigyelő"
 
84958
+
 
84959
+#~ msgctxt "Comment"
 
84960
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
 
84961
+#~ msgstr "Kijelzi a CPU állapotát"
 
84962
+
 
84963
+#~ msgctxt "Name"
 
84964
+#~ msgid "Hard Disk Status"
 
84965
+#~ msgstr "Merevlemez-állapot"
 
84966
+
 
84967
+#~ msgctxt "Comment"
 
84968
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
 
84969
+#~ msgstr "Kijelzi a merevlemezek állapotát"
 
84970
+
 
84971
+#~ msgctxt "Name"
 
84972
+#~ msgid "Hardware Info"
 
84973
+#~ msgstr "Hardverjellemzők"
 
84974
+
 
84975
+#~ msgctxt "Comment"
 
84976
+#~ msgid "Show hardware info"
 
84977
+#~ msgstr "Hardverjellemzők"
 
84978
+
 
84979
+#~ msgctxt "Name"
 
84980
+#~ msgid "Network Monitor"
 
84981
+#~ msgstr "Hálózatfigyelő"
 
84982
+
 
84983
+#~ msgctxt "Comment"
 
84984
+#~ msgid "A network usage monitor"
 
84985
+#~ msgstr "Kijelzi a hálózat állapotát"
 
84986
+
 
84987
+#~ msgctxt "Name"
 
84988
+#~ msgid "Memory Status"
 
84989
+#~ msgstr "Memóriaállapot"
 
84990
+
 
84991
+#~ msgctxt "Comment"
 
84992
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
 
84993
+#~ msgstr "Memóriahasználat-figyelő"
 
84994
+
 
84995
+#~ msgctxt "Comment"
 
84996
+#~ msgid "A system temperature monitor"
 
84997
+#~ msgstr "Kijelzi a rendszer jellemző hőmérsékleteit"
 
84998
+
 
84999
+#~ msgctxt "Comment"
 
85000
+#~ msgid "System monitoring applet"
 
85001
+#~ msgstr "Rendszermonitor kisalkalmazás"
 
85002
+
 
85003
+#~ msgctxt "Name"
 
85004
+#~ msgid "System Tray"
 
85005
+#~ msgstr "Paneltálca"
 
85006
+
 
85007
+#~ msgctxt "Comment"
 
85008
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
85009
+#~ msgstr "Minimalizált alkalmazások elérését teszi lehetővé a paneltálcáról"
 
85010
+
 
85011
+#~ msgctxt "Name"
 
85012
+#~ msgid "Web Browser"
 
85013
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
85014
+
 
85015
+#~ msgctxt "Comment"
 
85016
+#~ msgid "A simple web browser"
 
85017
+#~ msgstr "Egyszerű webböngésző"
 
85018
+
 
85019
+#~ msgctxt "Comment"
 
85020
+#~ msgid "Simple application launcher"
 
85021
+#~ msgstr "Egyszerű alkalmazásindító"
 
85022
+
 
85023
+#~ msgctxt "Name"
 
85024
+#~ msgid "Standard Menu"
 
85025
+#~ msgstr "Standard menü"
 
85026
+
 
85027
+#~ msgctxt "Name"
 
85028
+#~ msgid "Paste"
 
85029
+#~ msgstr "Beillesztés"
 
85030
+
 
85031
+#~ msgctxt "Name"
 
85032
+#~ msgid "Switch Activity"
 
85033
+#~ msgstr "Aktivitásváltás"
 
85034
+
 
85035
+#~ msgctxt "Comment"
 
85036
+#~ msgid "Switch to another activity"
 
85037
+#~ msgstr "Váltás másik aktivitásra"
 
85038
+
 
85039
+#~ msgctxt "Name"
 
85040
+#~ msgid "Switch Desktop"
 
85041
+#~ msgstr "Asztalváltás"
 
85042
+
 
85043
+#~ msgctxt "Comment"
 
85044
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
 
85045
+#~ msgstr "Váltás másik virtuális asztalra"
 
85046
+
 
85047
+#~ msgctxt "Name"
 
85048
+#~ msgid "Switch Window"
 
85049
+#~ msgstr "Ablakváltás"
 
85050
+
 
85051
+#, fuzzy
 
85052
+#~| msgctxt "Name"
 
85053
+#~| msgid "Activity Bar"
 
85054
+#~ msgctxt "Name"
 
85055
+#~ msgid "Activities Engine"
 
85056
+#~ msgstr "Aktivitásjelző"
 
85057
+
 
85058
+#, fuzzy
 
85059
+#~| msgctxt "Comment"
 
85060
+#~| msgid "Information about files and directories."
 
85061
+#~ msgctxt "Comment"
 
85062
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
 
85063
+#~ msgstr "Fájl- és mappajellemzők."
 
85064
+
 
85065
+#~ msgctxt "Name"
 
85066
+#~ msgid "Akonadi"
 
85067
+#~ msgstr "Akonadi"
 
85068
+
 
85069
+#~ msgctxt "Comment"
 
85070
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
85071
+#~ msgstr "Akonadi adatkezelő modul"
 
85072
+
 
85073
+#~ msgctxt "Name"
 
85074
+#~ msgid "Application Job Information"
 
85075
+#~ msgstr "Az alkalmazások jellemzői"
 
85076
+
 
85077
+#~ msgctxt "Comment"
 
85078
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
85079
+#~ msgstr "Feladatfrissítő (a kuiserveren keresztül)"
 
85080
+
 
85081
+#~ msgctxt "Name"
 
85082
+#~ msgid "Application Information"
 
85083
+#~ msgstr "Az alkalmazások jellemzői"
 
85084
+
 
85085
+#~ msgctxt "Comment"
 
85086
+#~ msgid "Calendar data engine"
 
85087
+#~ msgstr "Naptárkezelő modul"
 
85088
+
 
85089
+#~ msgctxt "Name"
 
85090
+#~ msgid "Device Notifications"
 
85091
+#~ msgstr "Eszközértesítések"
 
85092
+
 
85093
+#~ msgctxt "Comment"
 
85094
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
 
85095
+#~ msgstr "Passzív eszközértesítések a felhasználónak."
 
85096
+
 
85097
+#~ msgctxt "Name"
 
85098
+#~ msgid "Dictionary"
 
85099
+#~ msgstr "Szótár"
 
85100
+
 
85101
+#~ msgctxt "Comment"
 
85102
+#~ msgid "Look up word meanings"
 
85103
+#~ msgstr "Értelmező szótár"
 
85104
+
 
85105
+#~ msgctxt "Name"
 
85106
+#~ msgid "Run Commands"
 
85107
+#~ msgstr "Parancsvégrehajtó"
 
85108
+
 
85109
+#~ msgctxt "Comment"
 
85110
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
 
85111
+#~ msgstr "Adatkezelő futtatása"
 
85112
+
 
85113
+#~ msgctxt "Comment"
 
85114
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
85115
+#~ msgstr "Favikonok letöltésére szolgáló adatkezelő"
 
85116
+
 
85117
+#~ msgctxt "Name"
 
85118
+#~ msgid "Files and Directories"
 
85119
+#~ msgstr "Fájlok és mappák"
 
85120
+
 
85121
+#~ msgctxt "Comment"
 
85122
+#~ msgid "Information about files and directories."
 
85123
+#~ msgstr "Fájl- és mappajellemzők."
 
85124
+
 
85125
+#~ msgctxt "Name"
 
85126
+#~ msgid "Geolocation"
 
85127
+#~ msgstr "Földrajzi helyzet"
 
85128
+
 
85129
+#~ msgctxt "Comment"
 
85130
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
 
85131
+#~ msgstr "Kezelőmodul a földrajzi helyzet kiírásához"
 
85132
+
 
85133
+#~ msgctxt "Name"
 
85134
+#~ msgid "Geolocation GPS"
 
85135
+#~ msgstr "GPS-alapú helyzetjelző"
 
85136
+
 
85137
+#~ msgctxt "Comment"
 
85138
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
 
85139
+#~ msgstr "A földrajzi helyzet meghatározása GPS segítségével."
 
85140
+
 
85141
+#~ msgctxt "Name"
 
85142
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
85143
+#~ msgstr "Földrajzi helyzet IP címmel"
 
85144
+
 
85145
+#~ msgctxt "Comment"
 
85146
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
 
85147
+#~ msgstr "Meghatározza a földrajzi helyzetet az IP cím alapján."
 
85148
+
 
85149
+#~ msgctxt "Comment"
 
85150
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
85151
+#~ msgstr "Plasma helymeghatározó modul"
 
85152
+
 
85153
+#~ msgctxt "Name"
 
85154
+#~ msgid "Hotplug Events"
 
85155
+#~ msgstr "Eszközcsatolást kezelő plazmoid"
 
85156
+
 
85157
+#~ msgctxt "Comment"
 
85158
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
85159
+#~ msgstr "Követi a menet közben csatolható (hot-pluggable) eszközöket."
 
85160
+
 
85161
+#~ msgctxt "Name"
 
85162
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
 
85163
+#~ msgstr "Egér- és billentyűzetállapot-jelző"
 
85164
+
 
85165
+#~ msgctxt "Comment"
 
85166
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
85167
+#~ msgstr "Módosítóbillentyűk és egérgombok"
 
85168
+
 
85169
+#~ msgctxt "Name"
 
85170
+#~ msgid "Meta Data"
 
85171
+#~ msgstr "Metaadatok"
 
85172
+
 
85173
+#~ msgctxt "Name"
 
85174
+#~ msgid "Pointer Position"
 
85175
+#~ msgstr "Egérpozíció"
 
85176
+
 
85177
+#~ msgctxt "Comment"
 
85178
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
 
85179
+#~ msgstr "Egérmutató-pozíció"
 
85180
+
 
85181
+#~ msgctxt "Name"
 
85182
+#~ msgid "Networking"
 
85183
+#~ msgstr "Hálózatkezelő"
 
85184
+
 
85185
+#~ msgctxt "Name"
 
85186
+#~ msgid "Application Notifications"
 
85187
+#~ msgstr "Értesítő üzenetek"
 
85188
+
 
85189
+#~ msgctxt "Comment"
 
85190
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
 
85191
+#~ msgstr "Passzív értesítő üzeneteket tud küldeni a felhasználónak."
 
85192
+
 
85193
+#~ msgctxt "Name"
 
85194
+#~ msgid "Now Playing"
 
85195
+#~ msgstr "Most ezt hallgatom"
 
85196
+
 
85197
+#~ msgctxt "Comment"
 
85198
+#~ msgid "Lists currently playing music"
 
85199
+#~ msgstr "Kiírja a lejátszott számok jellemzőit"
 
85200
+
 
85201
+#~ msgctxt "Comment"
 
85202
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
85203
+#~ msgstr ""
 
85204
+#~ "Helyek panel (ahogy a fájlkezelőben és a fájlmegnyitó ablakokban látható)."
 
85205
+
 
85206
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
 
85207
+#~ msgid "Power Management"
 
85208
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
85209
+
 
85210
+#~ msgctxt "Comment"
 
85211
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
85212
+#~ msgstr "A telepek, a tápellátás és a PowerDevil energiakezelő jellemzői."
 
85213
+
 
85214
+#~ msgctxt "Name"
 
85215
+#~ msgid "RSS"
 
85216
+#~ msgstr "RSS-hírek"
 
85217
+
 
85218
+#~ msgctxt "Comment"
 
85219
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
 
85220
+#~ msgstr "RSS-hírkezelő"
 
85221
+
 
85222
+#~ msgctxt "Name"
 
85223
+#~ msgid "Imgur"
 
85224
+#~ msgstr "Imgur"
 
85225
+
 
85226
+#, fuzzy
 
85227
+#~| msgctxt "Name"
 
85228
+#~| msgid "wklej.org"
 
85229
+#~ msgctxt "Name"
 
85230
+#~ msgid "kde.org"
 
85231
+#~ msgstr "wklej.org"
 
85232
+
 
85233
+#~ msgctxt "Name"
 
85234
+#~ msgid "pastebin.com"
 
85235
+#~ msgstr "pastebin.com"
 
85236
+
 
85237
+#~ msgctxt "Name"
 
85238
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
 
85239
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
 
85240
+
 
85241
+#~ msgctxt "Name"
 
85242
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
 
85243
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
 
85244
+
 
85245
+#~ msgctxt "Name"
 
85246
+#~ msgid "privatepaste.com"
 
85247
+#~ msgstr "privatepaste.com"
 
85248
+
 
85249
+#~ msgctxt "Name"
 
85250
+#~ msgid "wklej.org"
 
85251
+#~ msgstr "wklej.org"
 
85252
+
 
85253
+#~ msgctxt "Name"
 
85254
+#~ msgid "wstaw.org"
 
85255
+#~ msgstr "wstaw.org"
 
85256
+
 
85257
+#~ msgctxt "Name"
 
85258
+#~ msgid "Share Services"
 
85259
+#~ msgstr "Megosztó szolgáltatások"
 
85260
+
 
85261
+#, fuzzy
 
85262
+#~| msgctxt "Name"
 
85263
+#~| msgid "Services"
 
85264
+#~ msgctxt "Name"
 
85265
+#~ msgid "ShareProvider"
 
85266
+#~ msgstr "Szolgáltatások"
 
85267
+
 
85268
+#~ msgctxt "Comment"
 
85269
+#~ msgid "Device data via Solid"
 
85270
+#~ msgstr "Eszközjellemzők a Solid alrendszerből"
 
85271
+
 
85272
+#, fuzzy
 
85273
+#~| msgctxt "GenericName"
 
85274
+#~| msgid "System Process Information"
 
85275
+#~ msgctxt "Name"
 
85276
+#~ msgid "Status Notifier Information"
 
85277
+#~ msgstr "Folyamatkezelő"
 
85278
+
 
85279
+#, fuzzy
 
85280
+#~| msgctxt "Comment"
 
85281
+#~| msgid ""
 
85282
+#~| "Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification "
 
85283
+#~| "item."
 
85284
+#~ msgctxt "Comment"
 
85285
+#~ msgid ""
 
85286
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
85287
+#~ "protocol."
 
85288
+#~ msgstr ""
 
85289
+#~ "Listát vezet a D-Bus értesítő szolgáltatását használó alkalmazásokról."
 
85290
+
 
85291
+#~ msgctxt "Comment"
 
85292
+#~ msgid "System status information"
 
85293
+#~ msgstr "Rendszerjellemzők"
 
85294
+
 
85295
+#~ msgctxt "Name"
 
85296
+#~ msgid "Window Information"
 
85297
+#~ msgstr "Ablakjellemzők"
 
85298
+
 
85299
+#~ msgctxt "Comment"
 
85300
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
 
85301
+#~ msgstr "Jellemzők és kezelő szolgáltatások az összes elérhető ablakhoz."
 
85302
+
 
85303
+#~ msgctxt "Name"
 
85304
+#~ msgid "Date and Time"
 
85305
+#~ msgstr "Dátum és idő"
 
85306
+
 
85307
+#~ msgctxt "Comment"
 
85308
+#~ msgid "Date and time by timezone"
 
85309
+#~ msgstr "Dátum és idő (időzónánként)"
 
85310
+
 
85311
+#~ msgctxt "Name"
 
85312
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
85313
+#~ msgstr "BBC időjárási adatok (UK MET)"
 
85314
+
 
85315
+#~ msgctxt "Comment"
 
85316
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
85317
+#~ msgstr "XML adatok a UK MET intézettől"
 
85318
+
 
85319
+#~ msgctxt "Name"
 
85320
+#~ msgid "Environment Canada"
 
85321
+#~ msgstr "Environment Canada"
 
85322
+
 
85323
+#~ msgctxt "Comment"
 
85324
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
 
85325
+#~ msgstr "XML adatok az Environment Canada szervezettől"
 
85326
+
 
85327
+#~ msgctxt "Name"
 
85328
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
 
85329
+#~ msgstr "NOAA időjárásjelző szolgálat"
 
85330
+
 
85331
+#~ msgctxt "Comment"
 
85332
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
85333
+#~ msgstr "XML adatok a NOAA időjárásjelző szolgálattól"
 
85334
+
 
85335
+#~ msgctxt "Name"
 
85336
+#~ msgid "wetter.com"
 
85337
+#~ msgstr "wetter.com"
 
85338
+
 
85339
+#~ msgctxt "Name"
 
85340
+#~ msgid "Weather"
 
85341
+#~ msgstr "Időjárás"
 
85342
+
 
85343
+#~ msgctxt "Comment"
 
85344
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
 
85345
+#~ msgstr "Időjárás-jelentés több forrásból"
 
85346
+
 
85347
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
85348
+#~ msgid "Bookmarks"
 
85349
+#~ msgstr "Könyvjelzők"
 
85350
+
 
85351
+#~ msgctxt "Comment"
 
85352
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
 
85353
+#~ msgstr "Könyvjelzőmegnyitó"
 
85354
+
 
85355
+#~ msgctxt "Name"
 
85356
+#~ msgid "Calculator"
 
85357
+#~ msgstr "Számológép"
 
85358
+
 
85359
+#~ msgctxt "Comment"
 
85360
+#~ msgid "Calculate expressions"
 
85361
+#~ msgstr "Kifejezéseket kezelni tudó számológép"
 
85362
+
 
85363
+#~ msgctxt "Name"
 
85364
+#~ msgid "Kill Applications"
 
85365
+#~ msgstr "Alkalmazás kilövése"
 
85366
+
 
85367
+#~ msgctxt "Name"
 
85368
+#~ msgid "Terminate Applications"
 
85369
+#~ msgstr "Program félbeszakítása"
 
85370
+
 
85371
+#~ msgctxt "Comment"
 
85372
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
 
85373
+#~ msgstr "Jelenleg futó alkalmazások leállítása"
 
85374
+
 
85375
+#~ msgctxt "Name"
 
85376
+#~ msgid "Locations"
 
85377
+#~ msgstr "Helyek"
 
85378
+
 
85379
+#~ msgctxt "Comment"
 
85380
+#~ msgid "File and URL opener"
 
85381
+#~ msgstr "Fájlmegnyitó"
 
85382
+
 
85383
+#~ msgctxt "Name"
 
85384
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
85385
+#~ msgstr "Nepomuk keresőszolgáltatás"
 
85386
+
 
85387
+#~ msgctxt "Comment"
 
85388
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
85389
+#~ msgstr "Kezelőelem kereséshez a Nepomukon keresztül"
 
85390
+
 
85391
+#~ msgctxt "Comment"
 
85392
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
85393
+#~ msgstr "Eszközökre és mappákra mutató könyvjelzők megnyitása"
 
85394
+
 
85395
+#~ msgctxt "Comment"
 
85396
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
 
85397
+#~ msgstr "Energiakezelési funkciók"
 
85398
+
 
85399
+#~ msgctxt "Name"
 
85400
+#~ msgid "PowerDevil"
 
85401
+#~ msgstr "Power Devil"
 
85402
+
 
85403
+#~ msgctxt "Name"
 
85404
+#~ msgid "Recent Documents"
 
85405
+#~ msgstr "Nemrég használt dokumentumok"
 
85406
+
 
85407
+#~ msgctxt "Comment"
 
85408
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
 
85409
+#~ msgstr "Alkalmazások, vezérlőpanelek és szolgáltatások keresése"
 
85410
+
 
85411
+#~ msgctxt "Name"
 
85412
+#~ msgid "Desktop Sessions"
 
85413
+#~ msgstr "Asztali munkamenetek"
 
85414
+
 
85415
+#~ msgctxt "Comment"
 
85416
+#~ msgid "Fast user switching"
 
85417
+#~ msgstr "Felhasználóváltó"
 
85418
+
 
85419
+#~ msgctxt "Name"
 
85420
+#~ msgid "Command Line"
 
85421
+#~ msgstr "Parancssor"
 
85422
+
 
85423
+#~ msgctxt "Comment"
 
85424
+#~ msgid "Executes shell commands"
 
85425
+#~ msgstr "Parancsokat hajt végre terminálban"
 
85426
+
 
85427
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
85428
+#~ msgid "Devices"
 
85429
+#~ msgstr "Eszközök"
 
85430
+
 
85431
+#~ msgctxt "Comment"
 
85432
+#~ msgid "Manage removable devices"
 
85433
+#~ msgstr "Cserélhető eszközök kezelése"
 
85434
+
 
85435
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
85436
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
85437
+#~ msgstr "Keresési azonosítók"
 
85438
+
 
85439
+#~ msgctxt "Comment"
 
85440
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
85441
+#~ msgstr "Lehetővé teszi a Konqueror keresőazonosítóinak használatát"
 
85442
+
 
85443
+#, fuzzy
 
85444
+#~| msgctxt "Name"
 
85445
+#~| msgid "Windows"
 
85446
+#~ msgctxt "Name"
 
85447
+#~ msgid "Windowed widgets"
 
85448
+#~ msgstr "Ablakok"
 
85449
+
 
85450
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
85451
+#~ msgid "Windows"
 
85452
+#~ msgstr "Ablakok"
 
85453
+
 
85454
+#~ msgctxt "Name"
 
85455
+#~ msgid "Google Gadgets"
 
85456
+#~ msgstr "Google Gadgets"
 
85457
+
 
85458
+#~ msgctxt "Comment"
 
85459
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
 
85460
+#~ msgstr "Google asztali elemek"
 
85461
+
 
85462
+#~ msgctxt "Name"
 
85463
+#~ msgid "GoogleGadgets"
 
85464
+#~ msgstr "Google Gadgets"
 
85465
+
 
85466
+#~ msgctxt "Comment"
 
85467
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
 
85468
+#~ msgstr "Google asztali elemek"
 
85469
+
 
85470
+#~ msgctxt "Name"
 
85471
+#~ msgid "Python Widget"
 
85472
+#~ msgstr "Python-elem"
 
85473
+
 
85474
+#~ msgctxt "Comment"
 
85475
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
 
85476
+#~ msgstr "Plazmoid-támogatás Python nyelven"
 
85477
+
 
85478
+#~ msgctxt "Name"
 
85479
+#~ msgid "Python data engine"
 
85480
+#~ msgstr "Adatkezelő modul Python nyelven"
 
85481
+
 
85482
+#~ msgctxt "Comment"
 
85483
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
 
85484
+#~ msgstr "Plazma adatkezelő modul Pythonhoz"
 
85485
+
 
85486
+#~ msgctxt "Name"
 
85487
+#~ msgid "Python Runner"
 
85488
+#~ msgstr "Python-indító"
 
85489
+
 
85490
+#~ msgctxt "Comment"
 
85491
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
 
85492
+#~ msgstr "Plazma-indító támogatás Pythonhoz"
 
85493
+
 
85494
+#, fuzzy
 
85495
+#~| msgctxt "Comment"
 
85496
+#~| msgid "Plasma data engine support for Python"
 
85497
+#~ msgctxt "Comment"
 
85498
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
85499
+#~ msgstr "Plazmoidos adatkezelő modul Python nyelven"
 
85500
+
 
85501
+#~ msgctxt "Name"
 
85502
+#~ msgid "Ruby Widget"
 
85503
+#~ msgstr "Ruby-elem"
 
85504
+
 
85505
+#~ msgctxt "Comment"
 
85506
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
85507
+#~ msgstr "Plasma-elem Ruby nyelven"
 
85508
+
 
85509
+#~ msgctxt "Name"
 
85510
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
85511
+#~ msgstr "MacOS Dashboard-elem"
 
85512
+
 
85513
+#~ msgctxt "Comment"
 
85514
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
 
85515
+#~ msgstr "MacOS Dashboard-elem"
 
85516
+
 
85517
+#~ msgctxt "Name"
 
85518
+#~ msgid "Web Widgets"
 
85519
+#~ msgstr "Webes elem"
 
85520
+
 
85521
+#~ msgctxt "Comment"
 
85522
+#~ msgid "HTML widget"
 
85523
+#~ msgstr "HTML-elem"
 
85524
+
 
85525
+#~ msgctxt "Comment"
 
85526
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
 
85527
+#~ msgstr "MacOS X Dashboard-elem"
 
85528
+
 
85529
+#~ msgctxt "Name"
 
85530
+#~ msgid "Web Widget"
 
85531
+#~ msgstr "Webes elem"
 
85532
+
 
85533
+#~ msgctxt "Comment"
 
85534
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
85535
+#~ msgstr "Webes elem HTML/Javascript használatával"
 
85536
+
 
85537
+#~ msgctxt "Name"
 
85538
+#~ msgid "Color"
 
85539
+#~ msgstr "Szín"
 
85540
+
 
85541
+#~ msgctxt "Name"
 
85542
+#~ msgid "Image"
 
85543
+#~ msgstr "Kép"
 
85544
+
 
85545
+#~ msgctxt "Name"
 
85546
+#~ msgid "Slideshow"
 
85547
+#~ msgstr "Diabemutató"
 
85548
+
 
85549
+#, fuzzy
 
85550
+#~| msgctxt "Name"
 
85551
+#~| msgid "More Applications"
 
85552
+#~ msgctxt "Name"
 
85553
+#~ msgid "Current Application Control"
 
85554
+#~ msgstr "További alkalmazások"
 
85555
+
 
85556
+#, fuzzy
 
85557
+#~| msgctxt "GenericName"
 
85558
+#~| msgid "Control for Jack"
 
85559
+#~ msgctxt "Comment"
 
85560
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
85561
+#~ msgstr "Vezérlő a Jackhez"
 
85562
+
 
85563
+#~ msgctxt "Name"
 
85564
+#~ msgid "Search Box"
 
85565
+#~ msgstr "Keresődoboz"
 
85566
+
 
85567
+#~ msgctxt "Comment"
 
85568
+#~ msgid "A containment for a panel"
 
85569
+#~ msgstr "Tartóobjektum a panelhez"
 
85570
+
 
85571
+#~ msgctxt "Name"
 
85572
+#~ msgid "Search and Launch"
 
85573
+#~ msgstr "Keresés és indítás"
 
85574
+
 
85575
+#, fuzzy
 
85576
+#~| msgctxt "Comment"
 
85577
+#~| msgid "Search Engine"
 
85578
+#~ msgctxt "Name"
 
85579
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
85580
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
85581
+
 
85582
+#, fuzzy
 
85583
+#~| msgctxt "Comment"
 
85584
+#~| msgid "Find and open bookmarks"
 
85585
+#~ msgctxt "Comment"
 
85586
+#~ msgid "List all your bookmarks"
 
85587
+#~ msgstr "Könyvjelzőmegnyitó"
 
85588
+
 
85589
+#~ msgctxt "Name"
 
85590
+#~ msgid "Contacts"
 
85591
+#~ msgstr "Névjegyek"
 
85592
+
 
85593
+#~ msgctxt "Comment"
 
85594
+#~ msgid "Educational applications"
 
85595
+#~ msgstr "Oktatóprogramok"
 
85596
+
 
85597
+#~ msgctxt "Comment"
 
85598
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
85599
+#~ msgstr "Grafikus alkalmazások, például rajzprogramok és képmegjelenítők"
 
85600
+
 
85601
+#, fuzzy
 
85602
+#~| msgctxt "Comment"
 
85603
+#~| msgid "Notifications and access for new devices"
 
85604
+#~ msgctxt "Comment"
 
85605
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
 
85606
+#~ msgstr "Új eszközök elérése, értesítő üzenetek kezelése"
 
85607
+
 
85608
+#, fuzzy
 
85609
+#~| msgctxt "Comment"
 
85610
+#~| msgid "Search Engine"
 
85611
+#~ msgctxt "Name"
 
85612
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
85613
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
85614
+
 
85615
+#~ msgctxt "Name"
 
85616
+#~ msgid "Page one"
 
85617
+#~ msgstr "Első lap"
 
85618
+
 
85619
+#, fuzzy
 
85620
+#~| msgctxt "Name"
 
85621
+#~| msgid "Default Blue"
 
85622
+#~ msgctxt "Comment"
 
85623
+#~ msgid "Default Netbook Page"
 
85624
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
85625
+
 
85626
+#, fuzzy
 
85627
+#~| msgctxt "Name"
 
85628
+#~| msgid "Default Blue"
 
85629
+#~ msgctxt "Name"
 
85630
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
 
85631
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
85632
+
 
85633
+#~ msgctxt "Name"
 
85634
+#~ msgid "Search and launch"
 
85635
+#~ msgstr "Keresés és indítás"
 
85636
+
 
85637
+#, fuzzy
 
85638
+#~| msgctxt "GenericName"
 
85639
+#~| msgid "Network Tool"
 
85640
+#~ msgctxt "Name"
 
85641
+#~ msgid "Net toolbox"
 
85642
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
85643
+
 
85644
+#~ msgctxt "Name"
 
85645
+#~ msgid "SaverDesktop"
 
85646
+#~ msgstr "Tárolóasztal"
 
85647
+
 
85648
+#~ msgctxt "Name"
 
85649
+#~ msgid "Display Brightness"
 
85650
+#~ msgstr "Fényerő"
 
85651
+
 
85652
+#~ msgctxt "Name"
 
85653
+#~ msgid "Dim Display"
 
85654
+#~ msgstr "Képernyő elsötétítése"
 
85655
+
 
85656
+#~ msgctxt "Name"
 
85657
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
85658
+#~ msgstr "Asztali effektek kikapcsolása"
 
85659
+
 
85660
+#~ msgctxt "Name"
 
85661
+#~ msgid "Run Script"
 
85662
+#~ msgstr "Parancsfájl futtatása"
 
85663
+
 
85664
+#~ msgctxt "Comment"
 
85665
+#~ msgid "Runs a custom script"
 
85666
+#~ msgstr "Egyéni parancsfájl futtatása"
 
85667
+
 
85668
+#~ msgctxt "Name"
 
85669
+#~ msgid "Suspend Session"
 
85670
+#~ msgstr "Munkamenet felfüggesztése"
 
85671
+
 
85672
+#~ msgctxt "Comment"
 
85673
+#~ msgid "Suspends the session"
 
85674
+#~ msgstr "A munkamenet felfüggesztése"
 
85675
+
 
85676
+#, fuzzy
 
85677
+#~| msgctxt "Comment"
 
85678
+#~| msgid "Screen Saver Settings"
 
85679
+#~ msgctxt "Name"
 
85680
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
 
85681
+#~ msgstr "A képernyővédő beállításai"
 
85682
+
 
85683
+#, fuzzy
 
85684
+#~| msgctxt "Comment"
 
85685
+#~| msgid "Font settings"
 
85686
+#~ msgctxt "Comment"
 
85687
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
 
85688
+#~ msgstr "Betűtípus-beállítások"
 
85689
+
 
85690
+#, fuzzy
 
85691
+#~| msgctxt "Comment"
 
85692
+#~| msgid "Power Management Backend"
 
85693
+#~ msgctxt "Comment"
 
85694
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
 
85695
+#~ msgstr "Energiakezelő modul"
 
85696
+
 
85697
+#~ msgctxt "Name"
 
85698
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
85699
+#~ msgstr "HAL Powerdevil-modul"
 
85700
+
 
85701
+#, fuzzy
 
85702
+#~| msgctxt "Comment"
 
85703
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
85704
+#~ msgctxt "Comment"
 
85705
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
85706
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
85707
+
 
85708
+#~ msgctxt "Name"
 
85709
+#~ msgid "KDE"
 
85710
+#~ msgstr "KDE"
 
85711
+
 
85712
+#, fuzzy
 
85713
+#~| msgctxt "Name"
 
85714
+#~| msgid "Display Brightness"
 
85715
+#~ msgctxt "Name"
 
85716
+#~ msgid "Get brightness"
 
85717
+#~ msgstr "Fényerő"
 
85718
+
 
85719
+#~ msgctxt "Name"
 
85720
+#~ msgid "Set brightness"
 
85721
+#~ msgstr "Fényesség beállítása"
 
85722
+
 
85723
+#~ msgctxt "Name"
 
85724
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
85725
+#~ msgstr "UPower Powerdevil-modul"
 
85726
+
 
85727
+#, fuzzy
 
85728
+#~| msgctxt "Comment"
 
85729
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
85730
+#~ msgctxt "Comment"
 
85731
+#~ msgid ""
 
85732
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
85733
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
85734
+
 
85735
+#~ msgctxt "Name"
 
85736
+#~ msgid "Power Management"
 
85737
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
85738
+
 
85739
+#~ msgctxt "Name"
 
85740
+#~ msgid "Global settings"
 
85741
+#~ msgstr "Globális beállítások"
 
85742
+
 
85743
+#~ msgctxt "Comment"
 
85744
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
 
85745
+#~ msgstr "Globális energiakezelési beállítások"
 
85746
+
 
85747
+#~ msgctxt "Name"
 
85748
+#~ msgid "Power Profiles"
 
85749
+#~ msgstr "Energiakezelési profilok"
 
85750
+
 
85751
+#~ msgctxt "Comment"
 
85752
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
85753
+#~ msgstr "Energiakezelési profilok beállítása"
 
85754
+
 
85755
+#~ msgctxt "Name"
 
85756
+#~ msgid "KDE Power Management System"
 
85757
+#~ msgstr "KDE energiakezelő rendszer"
 
85758
+
 
85759
+#~ msgctxt "Comment"
 
85760
+#~ msgid "Used for standard notifications"
 
85761
+#~ msgstr "Kezelő értesítő üzenetekhez"
 
85762
+
 
85763
+#~ msgctxt "Name"
 
85764
+#~ msgid "Critical notification"
 
85765
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú üzenet"
 
85766
+
 
85767
+#~ msgctxt "Comment"
 
85768
+#~ msgid "Notifies a critical event"
 
85769
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú üzenetet jelez"
 
85770
+
 
85771
+#~ msgctxt "Name"
 
85772
+#~ msgid "Low Battery"
 
85773
+#~ msgstr "Majdnem lemerült telepek"
 
85774
+
 
85775
+#~ msgctxt "Comment"
 
85776
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
 
85777
+#~ msgstr "A telepek feltöltöttsége alacsony szintű"
 
85778
+
 
85779
+#~ msgctxt "Name"
 
85780
+#~ msgid "Battery at warning level"
 
85781
+#~ msgstr "Figyelmeztetési szintet elérő lemerültség"
 
85782
+
 
85783
+#~ msgctxt "Comment"
 
85784
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
 
85785
+#~ msgstr "A telepek feltöltöttsége már nagyon alacsony"
 
85786
+
 
85787
+#~ msgctxt "Name"
 
85788
+#~ msgid "Battery at critical level"
 
85789
+#~ msgstr "Kritikus lemerültség"
 
85790
+
 
85791
+#~ msgctxt "Comment"
 
85792
+#~ msgid ""
 
85793
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
85794
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
 
85795
+#~ "advised to leave that on."
 
85796
+#~ msgstr ""
 
85797
+#~ "A telepek kritikus szintre merültek, visszaszámlálás után a rendszer "
 
85798
+#~ "végrehajtja a beállított műveletet (kérjük ne zárja be a számlálót)."
 
85799
+
 
85800
+#~ msgctxt "Name"
 
85801
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
 
85802
+#~ msgstr "Tápcsatlakozó bedugva"
 
85803
+
 
85804
+#~ msgctxt "Comment"
 
85805
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
85806
+#~ msgstr "Az áramellátást biztosító tápcsatlakozó bedugva"
 
85807
+
 
85808
+#~ msgctxt "Name"
 
85809
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
 
85810
+#~ msgstr "Tápcsatlakozó kihúzva"
 
85811
+
 
85812
+#~ msgctxt "Comment"
 
85813
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
85814
+#~ msgstr "Az áramellátást biztosító tápcsatlakozó kihúzva"
 
85815
+
 
85816
+#~ msgctxt "Name"
 
85817
+#~ msgid "Job error"
 
85818
+#~ msgstr "Feladathiba"
 
85819
+
 
85820
+#~ msgctxt "Comment"
 
85821
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
 
85822
+#~ msgstr "Hiba történt egy feladat végrehajtásakor"
 
85823
+
 
85824
+#~ msgctxt "Name"
 
85825
+#~ msgid "Profile Changed"
 
85826
+#~ msgstr "Megváltozott profil"
 
85827
+
 
85828
+#~ msgctxt "Comment"
 
85829
+#~ msgid "The profile was changed"
 
85830
+#~ msgstr "A profil megváltozott"
 
85831
+
 
85832
+#~ msgctxt "Name"
 
85833
+#~ msgid "Performing a suspension job"
 
85834
+#~ msgstr "Felfüggesztési művelet folyamatban"
 
85835
+
 
85836
+#~ msgctxt "Comment"
 
85837
+#~ msgid ""
 
85838
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
85839
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
85840
+#~ msgstr ""
 
85841
+#~ "Felfüggesztési művelet előtt megjelenik ez az üzenet és elkezdődik a "
 
85842
+#~ "visszaszámlálás. Kérjük ne zárja be a számlálót."
 
85843
+
 
85844
+#~ msgctxt "Name"
 
85845
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
85846
+#~ msgstr "Belső hiba a KDE energiakezelő rendszerében"
 
85847
+
 
85848
+#~ msgctxt "Comment"
 
85849
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
85850
+#~ msgstr "A KDE Energiakezelő rendszere belső hibát okozott"
 
85851
+
 
85852
+#~ msgctxt "Name"
 
85853
+#~ msgid "Suspension inhibited"
 
85854
+#~ msgstr "A felfüggesztés letiltva"
 
85855
+
 
85856
+#~ msgctxt "Comment"
 
85857
+#~ msgid ""
 
85858
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
85859
+#~ msgstr "Egy alkalmazás a felfüggesztés letiltását kérte"
 
85860
+
 
85861
+#, fuzzy
 
85862
+#~| msgctxt "Name"
 
85863
+#~| msgid "Browser Identification"
 
85864
+#~ msgctxt "Name"
 
85865
+#~ msgid "Broken battery notification"
 
85866
+#~ msgstr "Böngészőazonosító"
 
85867
+
 
85868
+#~ msgctxt "Name"
 
85869
+#~ msgid "Information Sources"
 
85870
+#~ msgstr "Információforrások"
 
85871
+
 
85872
+#~ msgctxt "Comment"
 
85873
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
85874
+#~ msgstr "Hardverbeállítás a Solid keretrendszerrel"
 
85875
+
 
85876
+#~ msgctxt "Name"
 
85877
+#~ msgid "Lirc"
 
85878
+#~ msgstr "Lirc"
 
85879
+
 
85880
+#~ msgctxt "Comment"
 
85881
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
85882
+#~ msgstr "Linux Infrared Remote Control"
 
85883
+
 
85884
+#~ msgctxt "Name"
 
85885
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
 
85886
+#~ msgstr "ModemManager 0.4"
 
85887
+
 
85888
+#~ msgctxt "Comment"
 
85889
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
85890
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager 0.4 szolgáltatás segítségével"
 
85891
+
 
85892
+#~ msgctxt "Name"
 
85893
+#~ msgid "NetworkManager"
 
85894
+#~ msgstr "Hálózatkezelő"
 
85895
+
 
85896
+#~ msgctxt "Comment"
 
85897
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
85898
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager szolgáltatás segítségével"
 
85899
+
 
85900
+#~ msgctxt "Name"
 
85901
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
 
85902
+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
 
85903
+
 
85904
+#~ msgctxt "Comment"
 
85905
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
85906
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager 0.7 szolgáltatás segítségével"
 
85907
+
 
85908
+#~ msgctxt "Name"
 
85909
+#~ msgid "Plugged"
 
85910
+#~ msgstr "Bedugva"
 
85911
+
 
85912
+#~ msgctxt "Name"
 
85913
+#~ msgid "Solid Device"
 
85914
+#~ msgstr "Solid eszköz"
 
85915
+
 
85916
+#~ msgctxt "Name"
 
85917
+#~ msgid "Device Type"
 
85918
+#~ msgstr "Eszköztípus"
 
85919
+
 
85920
+#~ msgctxt "Name"
 
85921
+#~ msgid "Driver"
 
85922
+#~ msgstr "Meghajtó"
 
85923
+
 
85924
+#~ msgctxt "Name"
 
85925
+#~ msgid "Driver Handle"
 
85926
+#~ msgstr "Meghajtóazonosító"
 
85927
+
 
85928
+#~ msgctxt "Name"
 
85929
+#~ msgid "Name"
 
85930
+#~ msgstr "Név"
 
85931
+
 
85932
+#~ msgctxt "Name"
 
85933
+#~ msgid "Soundcard Type"
 
85934
+#~ msgstr "Hangkártyatípus"
 
85935
+
 
85936
+#~ msgctxt "Name"
 
85937
+#~ msgid "Charge Percent"
 
85938
+#~ msgstr "Feltöltöttségi százalék"
 
85939
+
 
85940
+#~ msgctxt "Name"
 
85941
+#~ msgid "Charge State"
 
85942
+#~ msgstr "Feltöltöttségi állapot"
 
85943
+
 
85944
+#~ msgctxt "Name"
 
85945
+#~ msgid "Rechargeable"
 
85946
+#~ msgstr "Újratölthető"
 
85947
+
 
85948
+#~ msgctxt "Name"
 
85949
+#~ msgid "Type"
 
85950
+#~ msgstr "Típus"
 
85951
+
 
85952
+#~ msgctxt "Name"
 
85953
+#~ msgid "Device"
 
85954
+#~ msgstr "Eszköz"
 
85955
+
 
85956
+#~ msgctxt "Name"
 
85957
+#~ msgid "Major"
 
85958
+#~ msgstr "Főszám"
 
85959
+
 
85960
+#~ msgctxt "Name"
 
85961
+#~ msgid "Minor"
 
85962
+#~ msgstr "Alszám"
 
85963
+
 
85964
+#~ msgctxt "Name"
 
85965
+#~ msgid "Has State"
 
85966
+#~ msgstr "Van állapota"
 
85967
+
 
85968
+#~ msgctxt "Name"
 
85969
+#~ msgid "State Value"
 
85970
+#~ msgstr "Állapotérték"
 
85971
+
 
85972
+#~ msgctxt "Name"
 
85973
+#~ msgid "Supported Drivers"
 
85974
+#~ msgstr "Támogatott meghajtók"
 
85975
+
 
85976
+#~ msgctxt "Name"
 
85977
+#~ msgid "Supported Protocols"
 
85978
+#~ msgstr "Támogatott protokollok"
 
85979
+
 
85980
+#~ msgctxt "Name"
 
85981
+#~ msgid "Device Adapter"
 
85982
+#~ msgstr "Eszközadapter"
 
85983
+
 
85984
+#~ msgctxt "Name"
 
85985
+#~ msgid "Device Index"
 
85986
+#~ msgstr "Eszközindex"
 
85987
+
 
85988
+#~ msgctxt "Name"
 
85989
+#~ msgid "Hw Address"
 
85990
+#~ msgstr "Hardveres cím"
 
85991
+
 
85992
+#~ msgctxt "Name"
 
85993
+#~ msgid "Iface Name"
 
85994
+#~ msgstr "Felületnév"
 
85995
+
 
85996
+#~ msgctxt "Name"
 
85997
+#~ msgid "Mac Address"
 
85998
+#~ msgstr "MAC cím"
 
85999
+
 
86000
+#~ msgctxt "Name"
 
86001
+#~ msgid "Wireless"
 
86002
+#~ msgstr "Vezeték nélküli"
 
86003
+
 
86004
+#~ msgctxt "Name"
 
86005
+#~ msgid "Appendable"
 
86006
+#~ msgstr "Hozzáfűzhető"
 
86007
+
 
86008
+#~ msgctxt "Name"
 
86009
+#~ msgid "Available Content"
 
86010
+#~ msgstr "Elérhető tartalom"
 
86011
+
 
86012
+#~ msgctxt "Name"
 
86013
+#~ msgid "Blank"
 
86014
+#~ msgstr "Üres"
 
86015
+
 
86016
+#~ msgctxt "Name"
 
86017
+#~ msgid "Capacity"
 
86018
+#~ msgstr "Kapacitás"
 
86019
+
 
86020
+#~ msgctxt "Name"
 
86021
+#~ msgid "Disc Type"
 
86022
+#~ msgstr "Lemeztípus"
 
86023
+
 
86024
+#~ msgctxt "Name"
 
86025
+#~ msgid "Fs Type"
 
86026
+#~ msgstr "Fájlrendszer"
 
86027
+
 
86028
+#~ msgctxt "Name"
 
86029
+#~ msgid "Ignored"
 
86030
+#~ msgstr "Nem kezelt"
 
86031
+
 
86032
+#~ msgctxt "Name"
 
86033
+#~ msgid "Label"
 
86034
+#~ msgstr "Címke"
 
86035
+
 
86036
+#~ msgctxt "Name"
 
86037
+#~ msgid "Rewritable"
 
86038
+#~ msgstr "Újraírható"
 
86039
+
 
86040
+#~ msgctxt "Name"
 
86041
+#~ msgid "Size"
 
86042
+#~ msgstr "Méret"
 
86043
+
 
86044
+#~ msgctxt "Name"
 
86045
+#~ msgid "Usage"
 
86046
+#~ msgstr "Kihasználtság"
 
86047
+
 
86048
+#~ msgctxt "Name"
 
86049
+#~ msgid "Uuid"
 
86050
+#~ msgstr "UUID"
 
86051
+
 
86052
+#~ msgctxt "Name"
 
86053
+#~ msgid "Bus"
 
86054
+#~ msgstr "Busz"
 
86055
+
 
86056
+#~ msgctxt "Name"
 
86057
+#~ msgid "Drive Type"
 
86058
+#~ msgstr "Meghajtótípus"
 
86059
+
 
86060
+#~ msgctxt "Name"
 
86061
+#~ msgid "Hotpluggable"
 
86062
+#~ msgstr "Menet közben csatlakoztatható"
 
86063
+
 
86064
+#~ msgctxt "Name"
 
86065
+#~ msgid "Read Speed"
 
86066
+#~ msgstr "Olvasási sebesség"
 
86067
+
 
86068
+#~ msgctxt "Name"
 
86069
+#~ msgid "Removable"
 
86070
+#~ msgstr "Cserélhető"
 
86071
+
 
86072
+#~ msgctxt "Name"
 
86073
+#~ msgid "Supported Media"
 
86074
+#~ msgstr "Támogatott média"
 
86075
+
 
86076
+#~ msgctxt "Name"
 
86077
+#~ msgid "Write Speed"
 
86078
+#~ msgstr "Írási sebesség"
 
86079
+
 
86080
+#~ msgctxt "Name"
 
86081
+#~ msgid "Write Speeds"
 
86082
+#~ msgstr "Írási sebességek"
 
86083
+
 
86084
+#~ msgctxt "Name"
 
86085
+#~ msgid "Can Change Frequency"
 
86086
+#~ msgstr "Frekvenciaváltás lehetséges"
 
86087
+
 
86088
+#~ msgctxt "Name"
 
86089
+#~ msgid "Instruction Sets"
 
86090
+#~ msgstr "Utasításkészletek"
 
86091
+
 
86092
+#~ msgctxt "Name"
 
86093
+#~ msgid "Max Speed"
 
86094
+#~ msgstr "Max. sebesség"
 
86095
+
 
86096
+#~ msgctxt "Name"
 
86097
+#~ msgid "Number"
 
86098
+#~ msgstr "Szám"
 
86099
+
 
86100
+#~ msgctxt "Name"
 
86101
+#~ msgid "Port"
 
86102
+#~ msgstr "Csatlakozó"
 
86103
+
 
86104
+#~ msgctxt "Name"
 
86105
+#~ msgid "Serial Type"
 
86106
+#~ msgstr "Csatlakozótípus"
 
86107
+
 
86108
+#~ msgctxt "Name"
 
86109
+#~ msgid "Reader Type"
 
86110
+#~ msgstr "Olvasótípus"
 
86111
+
 
86112
+#~ msgctxt "Name"
 
86113
+#~ msgid "Accessible"
 
86114
+#~ msgstr "Elérhető"
 
86115
+
 
86116
+#~ msgctxt "Name"
 
86117
+#~ msgid "File Path"
 
86118
+#~ msgstr "Elérési út"
 
86119
+
 
86120
+#~ msgctxt "Name"
 
86121
+#~ msgid "Device Actions"
 
86122
+#~ msgstr "Eszközműveletek"
 
86123
+
 
86124
+#~ msgctxt "Comment"
 
86125
+#~ msgid ""
 
86126
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
86127
+#~ "connecting new devices to the computer"
 
86128
+#~ msgstr ""
 
86129
+#~ "Műveletek végrehajtását lehet beállítani új eszköz csatlakoztatásakor"
 
86130
+
 
86131
+#~ msgctxt "Name"
 
86132
+#~ msgid "Solid Device Type"
 
86133
+#~ msgstr "Solid eszköztípus"
 
86134
+
 
86135
+#~ msgctxt "Name"
 
86136
+#~ msgid "Wicd"
 
86137
+#~ msgstr "Wicd"
 
86138
+
 
86139
+#~ msgctxt "Comment"
 
86140
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
86141
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a Wicd szolgáltatás segítségével."
 
86142
+
 
86143
+#~ msgctxt "Name"
 
86144
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
 
86145
+#~ msgstr "Állapotértesítés-kezelő"
 
86146
+
 
86147
+#~ msgctxt "GenericName"
 
86148
+#~ msgid "System Settings"
 
86149
+#~ msgstr "Rendszerbeállítások"
 
86150
+
 
86151
+#~ msgctxt "Name"
 
86152
+#~ msgid "System Settings"
 
86153
+#~ msgstr "Rendszerbeállítások"
 
86154
+
 
86155
+#~ msgctxt "Name"
 
86156
+#~ msgid "Account Details"
 
86157
+#~ msgstr "Felhasználói fiókadatok"
 
86158
+
 
86159
+#~ msgctxt "Name"
 
86160
+#~ msgid "Application and System Notifications"
 
86161
+#~ msgstr "Alkalmazás- és rendszerértesítések"
 
86162
+
 
86163
+#~ msgctxt "Name"
 
86164
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
 
86165
+#~ msgstr "Általános megjelenés és működés"
 
86166
+
 
86167
+#~ msgctxt "Name"
 
86168
+#~ msgid "Application Appearance"
 
86169
+#~ msgstr "Az alkalmazások megjelenése"
 
86170
+
 
86171
+#~ msgctxt "Name"
 
86172
+#~ msgid "Bluetooth"
 
86173
+#~ msgstr "Bluetooth"
 
86174
+
 
86175
+#~ msgctxt "Name"
 
86176
+#~ msgid "Workspace Appearance"
 
86177
+#~ msgstr "A munkaterület megjelenése"
 
86178
+
 
86179
+#~ msgctxt "Comment"
 
86180
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
86181
+#~ msgstr "Az asztal megjelenésének testreszabása"
 
86182
+
 
86183
+#~ msgctxt "Name"
 
86184
+#~ msgid "Display and Monitor"
 
86185
+#~ msgstr "Kijelző és monitor"
 
86186
+
 
86187
+#~ msgctxt "Name"
 
86188
+#~ msgid "Hardware"
 
86189
+#~ msgstr "Hardver"
 
86190
+
 
86191
+#~ msgctxt "Name"
 
86192
+#~ msgid "Input Devices"
 
86193
+#~ msgstr "Beviteli eszközök"
 
86194
+
 
86195
+#~ msgctxt "Name"
 
86196
+#~ msgid "Locale"
 
86197
+#~ msgstr "Nyelvi beállítások"
 
86198
+
 
86199
+#~ msgctxt "Name"
 
86200
+#~ msgid "Lost and Found"
 
86201
+#~ msgstr "Elveszett és megtalált"
 
86202
+
 
86203
+#~ msgctxt "Name"
 
86204
+#~ msgid "Network and Connectivity"
 
86205
+#~ msgstr "Hálózat és kapcsolat"
 
86206
+
 
86207
+#~ msgctxt "Name"
 
86208
+#~ msgid "Network Settings"
 
86209
+#~ msgstr "Hálózati beállítások"
 
86210
+
 
86211
+#~ msgctxt "Name"
 
86212
+#~ msgid "Permissions"
 
86213
+#~ msgstr "Jogosultságok"
 
86214
+
 
86215
+#~ msgctxt "Name"
 
86216
+#~ msgid "Personal Information"
 
86217
+#~ msgstr "Személyi adatok"
 
86218
+
 
86219
+#~ msgctxt "Name"
 
86220
+#~ msgid "Sharing"
 
86221
+#~ msgstr "Megosztás"
 
86222
+
 
86223
+#~ msgctxt "Name"
 
86224
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
 
86225
+#~ msgstr "Gyorsbillentyűk és mozdulatok"
 
86226
+
 
86227
+#~ msgctxt "Name"
 
86228
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
 
86229
+#~ msgstr "Indítás és leállítás"
 
86230
+
 
86231
+#~ msgctxt "Name"
 
86232
+#~ msgid "System Administration"
 
86233
+#~ msgstr "Rendszeradminisztráció"
 
86234
+
 
86235
+#~ msgctxt "Name"
 
86236
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
86237
+#~ msgstr "A munkaterület megjelenése és működése"
 
86238
+
 
86239
+#~ msgctxt "Name"
 
86240
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
86241
+#~ msgstr "A munkaterület megjelenése"
 
86242
+
 
86243
+#~ msgctxt "Name"
 
86244
+#~ msgid "System Settings Category"
 
86245
+#~ msgstr "Rendszerbeállítási kategória"
 
86246
+
 
86247
+#~ msgctxt "Name"
 
86248
+#~ msgid "Classic Tree View"
 
86249
+#~ msgstr "Klasszikus fastruktúra-nézet"
 
86250
+
 
86251
+#~ msgctxt "Comment"
 
86252
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
86253
+#~ msgstr "KDE 3 KControl-stílusú nézet a Rendszerbeállításokhoz."
 
86254
+
 
86255
+#~ msgctxt "Name"
 
86256
+#~ msgid "System Settings External Application"
 
86257
+#~ msgstr "Külső Rendszerbeállítások-alkalmazás"
 
86258
+
 
86259
+#~ msgctxt "Name"
 
86260
+#~ msgid "System Settings View"
 
86261
+#~ msgstr "Rendszerbeállítások nézet"
 
86262
+
 
86263
+#~ msgctxt "Name"
 
86264
+#~ msgid "Icon View"
 
86265
+#~ msgstr "Ikonnézet"
 
86266
+
 
86267
+#~ msgctxt "Comment"
 
86268
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
 
86269
+#~ msgstr "KDE 4 ikonnézeti stílus"
 
86270
+
 
86271
+#~ msgctxt "Name"
 
86272
+#~ msgid "Aghi"
 
86273
+#~ msgstr "Aghi"
 
86274
+
 
86275
+#~ msgctxt "Name"
 
86276
+#~ msgid "Autumn"
 
86277
+#~ msgstr "Ősz"
 
86278
+
 
86279
+#~ msgctxt "Name"
 
86280
+#~ msgid "Blue Wood"
 
86281
+#~ msgstr "Kék fa"
 
86282
+
 
86283
+#~ msgctxt "Name"
 
86284
+#~ msgid "Evening"
 
86285
+#~ msgstr "Este"
 
86286
+
 
86287
+#~ msgctxt "Name"
 
86288
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
86289
+#~ msgstr "Békés mezők"
 
86290
+
 
86291
+#~ msgctxt "Name"
 
86292
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
86293
+#~ msgstr "Végre itt a nyár Németországban"
 
86294
+
 
86295
+#~ msgctxt "Name"
 
86296
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
86297
+#~ msgstr "Üde reggel"
 
86298
+
 
86299
+#~ msgctxt "Name"
 
86300
+#~ msgid "Grass"
 
86301
+#~ msgstr "Fűszálak"
 
86302
+
 
86303
+#~ msgctxt "Name"
 
86304
+#~ msgid "Hanami"
 
86305
+#~ msgstr "Hanami"
 
86306
+
 
86307
+#~ msgctxt "Name"
 
86308
+#~ msgid "Media Life"
 
86309
+#~ msgstr "Media Life"
 
86310
+
 
86311
+#~ msgctxt "Name"
 
86312
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
86313
+#~ msgstr "Plasmalicious"
 
86314
+
 
86315
+#~ msgctxt "Name"
 
86316
+#~ msgid "Quadros"
 
86317
+#~ msgstr "Quadros"
 
86318
+
 
86319
+#~ msgctxt "Name"
 
86320
+#~ msgid "Red Leaf"
 
86321
+#~ msgstr "Piros levél"
 
86322
+
 
86323
+#~ msgctxt "Name"
 
86324
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
86325
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
86326
+
 
86327
+#~ msgctxt "Name"
 
86328
+#~ msgid "imageshack.us"
 
86329
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
86330
+
 
86331
+#~ msgctxt "Name"
 
86332
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
86333
+#~ msgstr "pastebin.ca"
 
86334
+
 
86335
+#~ msgctxt "Name"
 
86336
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
86337
+#~ msgstr ""
 
86338
+#~ "Végrehajtja a 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' D-Bus "
 
86339
+#~ "függvényhívást"
 
86340
+
 
86341
+#~ msgctxt "Comment"
 
86342
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
86343
+#~ msgstr "Energiakezelő modul"
 
86344
+
 
86345
+#~ msgctxt "Name"
 
86346
+#~ msgid "HAL-Power"
 
86347
+#~ msgstr "HAL-alapú energiakezelő"
 
86348
+
 
86349
+#~ msgctxt "Comment"
 
86350
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
86351
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
86352
+
 
86353
+#~ msgctxt "Name"
 
86354
+#~ msgid "US English"
 
86355
+#~ msgstr "Amerikai angol"
 
86356
+
 
86357
+#~ msgctxt "Name"
 
86358
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
86359
+#~ msgstr "Bluetooth (imitáció)"
 
86360
+
 
86361
+#~ msgctxt "Comment"
 
86362
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
86363
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelés (imitáció)"
 
86364
+
 
86365
+#, fuzzy
 
86366
+#~| msgctxt "Name|plasma data engine"
 
86367
+#~| msgid "Power Management"
 
86368
+#~ msgctxt "Comment"
 
86369
+#~ msgid "Power Management"
 
86370
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
86371
+
 
86372
+#, fuzzy
 
86373
+#~| msgctxt "Name"
 
86374
+#~| msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
86375
+#~ msgctxt "Name"
 
86376
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
86377
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi szolgáltatás"
 
86378
+
 
86379
+#~ msgctxt "Name"
 
86380
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
86381
+#~ msgstr "PolicyKit jogosultságkezelő"
 
86382
+
 
86383
+#~ msgctxt "Comment"
 
86384
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
86385
+#~ msgstr "Jogosultságkezelési beállítás a PolicyKit segítségével"
 
86386
+
 
86387
+#, fuzzy
 
86388
+#~| msgctxt "Name"
 
86389
+#~| msgid "Sharpen"
 
86390
+#~ msgctxt "Name"
 
86391
+#~ msgid "Share"
 
86392
+#~ msgstr "Élesítés"
 
86393
+
 
86394
+#, fuzzy
 
86395
+#~| msgctxt "Comment"
 
86396
+#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
86397
+#~ msgctxt "Comment"
 
86398
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
86399
+#~ msgstr ""
 
86400
+#~ "Kiírja az energiakezelési jellemzőket (fényerő, felfüggesztési mód stb.)"
 
86401
+
 
86402
+#~ msgctxt "Name"
 
86403
+#~ msgid "KWM Theme"
 
86404
+#~ msgstr "KWM téma"
 
86405
+
 
86406
+#~ msgctxt "Name"
 
86407
+#~ msgid "Modern System"
 
86408
+#~ msgstr "Modern System"
 
86409
+
 
86410
+#~ msgctxt "Name"
 
86411
+#~ msgid "Quartz"
 
86412
+#~ msgstr "Quartz"
 
86413
+
 
86414
+#~ msgctxt "Name"
 
86415
+#~ msgid "Redmond"
 
86416
+#~ msgstr "Redmond"
 
86417
+
 
86418
+#~ msgctxt "Name"
 
86419
+#~ msgid "Web"
 
86420
+#~ msgstr "Web"
 
86421
+
 
86422
+#, fuzzy
 
86423
+#~| msgctxt "Comment"
 
86424
+#~| msgid "Search Engine"
 
86425
+#~ msgctxt "Name"
 
86426
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
86427
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
86428
+
 
86429
+#~ msgctxt "Comment"
 
86430
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
86431
+#~ msgstr "Nepomuk adatmigráció 1. szint"
 
86432
+
 
86433
+#~ msgctxt "Name"
 
86434
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
86435
+#~ msgstr "Másodlagos hangeszköz"
 
86436
+
 
86437
+#~ msgctxt "Comment"
 
86438
+#~ msgid ""
 
86439
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
86440
+#~ msgstr ""
 
86441
+#~ "Értesítés, ha az elsődleges eszköz valamilyen problémája miatt a "
 
86442
+#~ "másodlagos válik aktívvá"
 
86443
+
 
86444
+#, fuzzy
 
86445
+#~| msgctxt "Name"
 
86446
+#~| msgid "Examples"
 
86447
+#~ msgctxt "Name"
 
86448
+#~ msgid "Example"
 
86449
+#~ msgstr "Példák"
 
86450
+
 
86451
+#~ msgctxt "Name"
 
86452
+#~ msgid "KWin test"
 
86453
+#~ msgstr "KWin-teszt"
 
86454
+
 
86455
+#~ msgctxt "Name"
 
86456
+#~ msgid "and"
 
86457
+#~ msgstr "és"
 
86458
+
 
86459
+#~ msgctxt "Comment"
 
86460
+#~ msgid "logic operator and"
 
86461
+#~ msgstr "logikai ÉS művelet"
 
86462
+
 
86463
+#~ msgctxt "Name"
 
86464
+#~ msgid "or"
 
86465
+#~ msgstr "vagy"
 
86466
+
 
86467
+#~ msgctxt "Comment"
 
86468
+#~ msgid "logic operator or"
 
86469
+#~ msgstr "logikai VAGY művelet"
 
86470
+
 
86471
+#~ msgctxt "Name"
 
86472
+#~ msgid "not"
 
86473
+#~ msgstr "nem"
 
86474
+
 
86475
+#~ msgctxt "Comment"
 
86476
+#~ msgid "logic operator not"
 
86477
+#~ msgstr "logikai NEM művelet"
 
86478
+
 
86479
+#~ msgctxt "Name"
 
86480
+#~ msgid "File extension"
 
86481
+#~ msgstr "Fájlkiterjesztés"
 
86482
+
 
86483
+#~ msgctxt "Comment"
 
86484
+#~ msgid "for example txt"
 
86485
+#~ msgstr "például txt"
 
86486
+
 
86487
+#~ msgctxt "Name"
 
86488
+#~ msgid "Rating"
 
86489
+#~ msgstr "Pontszám"
 
86490
+
 
86491
+#~ msgctxt "Comment"
 
86492
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
86493
+#~ msgstr "1-től 10-ig terjedhet, például >=7"
 
86494
+
 
86495
+#~ msgctxt "GenericName"
 
86496
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
86497
+#~ msgstr "<, <=, :, >= és > műveletei jelek használhatók"
 
86498
+
 
86499
+#~ msgctxt "Name"
 
86500
+#~ msgid "Tag"
 
86501
+#~ msgstr "Címke"
 
86502
+
 
86503
+#~ msgctxt "Comment"
 
86504
+#~ msgid "Tag"
 
86505
+#~ msgstr "Címke"
 
86506
+
 
86507
+#~ msgctxt "Name"
 
86508
+#~ msgid "Title"
 
86509
+#~ msgstr "Cím"
 
86510
+
 
86511
+#~ msgctxt "Name"
 
86512
+#~ msgid "File size"
 
86513
+#~ msgstr "Fájlméret"
 
86514
+
 
86515
+#~ msgctxt "Comment"
 
86516
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
86517
+#~ msgstr "bájtban számolva, például >1000"
 
86518
+
 
86519
+#~ msgctxt "Name"
 
86520
+#~ msgid "Content size"
 
86521
+#~ msgstr "Tartalomméret"
 
86522
+
 
86523
+#~ msgctxt "Comment"
 
86524
+#~ msgid "in bytes"
 
86525
+#~ msgstr "bájtban"
 
86526
+
 
86527
+#~ msgctxt "Name"
 
86528
+#~ msgid "Last modified"
 
86529
+#~ msgstr "Utolsó módosítás"
 
86530
+
 
86531
+#~ msgctxt "Comment"
 
86532
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
86533
+#~ msgstr "például >1999-10-10"
 
86534
+
 
86535
+#, fuzzy
 
86536
+#~| msgctxt "Name"
 
86537
+#~| msgid "OpenGL"
 
86538
+#~ msgctxt "Name"
 
86539
+#~ msgid "Open"
 
86540
+#~ msgstr "OpenGL"
 
86541
+
 
86542
+#~ msgctxt "Name"
 
86543
+#~ msgid "QEdje"
 
86544
+#~ msgstr "QEdje"
 
86545
+
 
86546
+#~ msgctxt "Comment"
 
86547
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
86548
+#~ msgstr "QEdje Gadgets"
 
86549
+
 
86550
+#~ msgctxt "Name"
 
86551
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
86552
+#~ msgstr "QEdje Gadgets"
 
86553
+
 
86554
+#~ msgctxt "Comment"
 
86555
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
86556
+#~ msgstr "QEdje Gadget"
 
86557
+
 
86558
+#~ msgctxt "Comment"
 
86559
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
86560
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelő modul"
 
86561
+
 
86562
+#~ msgctxt "Name"
 
86563
+#~ msgid "BlueZ"
 
86564
+#~ msgstr "BlueZ"
 
86565
+
 
86566
+#~ msgctxt "Comment"
 
86567
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
86568
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelő (a BlueZ keretrendszerre épül)"
 
86569
+
 
86570
+#~ msgctxt "Name"
 
86571
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
86572
+#~ msgstr "Nepomuk ontológiabetöltő"
 
86573
+
 
86574
+#~ msgctxt "Comment"
 
86575
+#~ msgid ""
 
86576
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
86577
+#~ msgstr "Nepomuk-szolgáltatás a rendszer ontológiáinak karbantartásához"
 
86578
+
 
86579
+#~ msgctxt "Name"
 
86580
+#~ msgid "Default Blue"
 
86581
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
86582
+
 
86583
+#~ msgctxt "Name"
 
86584
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
86585
+#~ msgstr "Álmodó guruk"
 
86586
+
 
86587
+#~ msgctxt "Name"
 
86588
+#~ msgid "Curls on Green"
 
86589
+#~ msgstr "Zöld fodrok"
 
86590
+
 
86591
+#~ msgctxt "Name"
 
86592
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
86593
+#~ msgstr "Tavaszi napsugarak"
 
86594
+
 
86595
+#~ msgctxt "Name"
 
86596
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
86597
+#~ msgstr "A Szaturnusz gyűrűi"
 
86598
+
 
86599
+#~ msgctxt "Name"
 
86600
+#~ msgid "Processor"
 
86601
+#~ msgstr "Processzor"
 
86602
+
 
86603
+#~ msgctxt "Comment"
 
86604
+#~ msgid "Processor information"
 
86605
+#~ msgstr "A processzor jellemzői"
 
86606
+
 
86607
+#, fuzzy
 
86608
+#~| msgctxt "GenericName"
 
86609
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
86610
+#~ msgctxt "Name"
 
86611
+#~ msgid "Audio and Video"
 
86612
+#~ msgstr "Hang- és videófeldolgozó"
 
86613
+
 
86614
+#, fuzzy
 
86615
+#~| msgctxt "Name"
 
86616
+#~| msgid "Metacity"
 
86617
+#~ msgctxt "Name"
 
86618
+#~ msgid "Security"
 
86619
+#~ msgstr "Metacity"
 
86620
+
 
86621
+#, fuzzy
 
86622
+#~| msgctxt "Name"
 
86623
+#~| msgid "Desktop Search"
 
86624
+#~ msgctxt "Name"
 
86625
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
86626
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
86627
+
 
86628
+#~ msgctxt "Name"
 
86629
+#~ msgid "Contact Information"
 
86630
+#~ msgstr "Kapcsolatfelvétel"
 
86631
+
 
86632
+#~ msgctxt "Name"
 
86633
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
86634
+#~ msgstr "KDE FAQ"
 
86635
+
 
86636
+#~ msgctxt "Name"
 
86637
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
86638
+#~ msgstr "A KDE az interneten"
 
86639
+
 
86640
+#~ msgctxt "Name"
 
86641
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
86642
+#~ msgstr "A KDE támogatása"
 
86643
+
 
86644
+#~ msgctxt "Name"
 
86645
+#~ msgid "Tutorials"
 
86646
+#~ msgstr "Kezdők számára készült leírások"
 
86647
+
 
86648
+#~ msgctxt "Comment"
 
86649
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
86650
+#~ msgstr "Bevezető jellegű dokumentumok."
 
86651
+
 
86652
+#~ msgctxt "Comment"
 
86653
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
86654
+#~ msgstr "Rövid bevezetés a KDE-be"
 
86655
+
 
86656
+#~ msgctxt "Name"
 
86657
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
86658
+#~ msgstr "A KDE grafikus elemeinek ismertetése"
 
86659
+
 
86660
+#~ msgctxt "Comment"
 
86661
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
86662
+#~ msgstr "A KDE grafikai elemeinek ismertetése"
 
86663
+
 
86664
+#~ msgctxt "Name"
 
86665
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
86666
+#~ msgstr "Üdvözöljük a KDE-ben!"
 
86667
+
 
86668
+#~ msgctxt "Comment"
 
86669
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
86670
+#~ msgstr "A billentyűk elrendezése"
 
86671
+
 
86672
+#~ msgctxt "Name"
 
86673
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
86674
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás-kezelő alkalmazás"
 
86675
+
 
86676
+#, fuzzy
 
86677
+#~| msgctxt "Name"
 
86678
+#~| msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
86679
+#~ msgctxt "Name"
 
86680
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
86681
+#~ msgstr "Plazma munkaterület"
 
86682
+
 
86683
+#~ msgctxt "Name"
 
86684
+#~ msgid "Alexa"
 
86685
+#~ msgstr "Alexa"
 
86686
+
 
86687
+#~ msgctxt "Name"
 
86688
+#~ msgid "Alexa URL"
 
86689
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
86690
+
 
86691
+#, fuzzy
 
86692
+#~| msgctxt "Query"
 
86693
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
86694
+#~ msgctxt "Query"
 
86695
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
86696
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
86697
+
 
86698
+#~ msgctxt "Name"
 
86699
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
86700
+#~ msgstr "AllTheWeb (gyors)"
 
86701
+
 
86702
+#~ msgctxt "Query"
 
86703
+#~ msgid ""
 
86704
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
86705
+#~ "&cat=web"
 
86706
+#~ msgstr ""
 
86707
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
86708
+#~ "&cat=web"
 
86709
+
 
86710
+#~ msgctxt "Name"
 
86711
+#~ msgid "Excite"
 
86712
+#~ msgstr "Excite"
 
86713
+
 
86714
+#~ msgctxt "Query"
 
86715
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
86716
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
86717
+
 
86718
+#~ msgctxt "Name"
 
86719
+#~ msgid "Hotbot"
 
86720
+#~ msgstr "Hotbot"
 
86721
+
 
86722
+#~ msgctxt "Query"
 
86723
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
86724
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
86725
+
 
86726
+#~ msgctxt "Name"
 
86727
+#~ msgid "Lycos"
 
86728
+#~ msgstr "Lycos"
 
86729
+
 
86730
+#~ msgctxt "Query"
 
86731
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
86732
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
86733
+
 
86734
+#~ msgctxt "Name"
 
86735
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
86736
+#~ msgstr "Mamma"
 
86737
+
 
86738
+#~ msgctxt "Query"
 
86739
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
86740
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
86741
+
 
86742
+#~ msgctxt "Name"
 
86743
+#~ msgid "GO.com"
 
86744
+#~ msgstr "GO.com"
 
86745
+
 
86746
+#~ msgctxt "Query"
 
86747
+#~ msgid ""
 
86748
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
86749
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
86750
+#~ msgstr ""
 
86751
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
86752
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
86753
+
 
86754
+#~ msgctxt "Name"
 
86755
+#~ msgid "Whatis Query"
 
86756
+#~ msgstr "Whatis-lekérdezés"
 
86757
+
 
86758
+#, fuzzy
 
86759
+#~| msgctxt "Query"
 
86760
+#~| msgid ""
 
86761
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
86762
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
86763
+#~ msgctxt "Query"
 
86764
+#~ msgid ""
 
86765
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
86766
+#~ msgstr ""
 
86767
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
86768
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
86769
+
 
86770
+#, fuzzy
 
86771
+#~| msgctxt "Name"
 
86772
+#~| msgid "Device Information"
 
86773
+#~ msgctxt "Comment"
 
86774
+#~ msgid "Device Information"
 
86775
+#~ msgstr "Eszközjellemzők"
 
86776
+
 
86777
+#~ msgctxt "Comment"
 
86778
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
86779
+#~ msgstr "A rendelkezésre álló protokollok jellemzői"
 
86780
+
 
86781
+#~ msgctxt "Name"
 
86782
+#~ msgid "Protocols"
 
86783
+#~ msgstr "Protokollok"
 
86784
+
 
86785
+#, fuzzy
 
86786
+#~| msgctxt "Name"
 
86787
+#~| msgid "Slide Back"
 
86788
+#~ msgctxt "Name"
 
86789
+#~ msgid "Solid Backend"
 
86790
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
86791
+
 
86792
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
86793
+#~ msgid "General"
 
86794
+#~ msgstr "Általános"
 
86795
+
 
86796
+#, fuzzy
 
86797
+#~| msgctxt "Name"
 
86798
+#~| msgid "Devices"
 
86799
+#~ msgctxt "Name"
 
86800
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
86801
+#~ msgstr "Eszközök"
 
86802
+
 
86803
+#, fuzzy
 
86804
+#~| msgctxt "Name"
 
86805
+#~| msgid "Devices"
 
86806
+#~ msgctxt "Name"
 
86807
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
86808
+#~ msgstr "Eszközök"
 
86809
+
 
86810
+#~ msgctxt "Name"
 
86811
+#~ msgid "Login Manager"
 
86812
+#~ msgstr "Bejelentkező felület (KDM)"
 
86813
+
 
86814
+#~ msgctxt "Name"
 
86815
+#~ msgid "Windows"
 
86816
+#~ msgstr "Ablakok"
 
86817
+
 
86818
+#~ msgctxt "Name"
 
86819
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
86820
+#~ msgstr "Virtuális munkaasztalok"
 
86821
+
 
86822
+#~ msgctxt "Name"
 
86823
+#~ msgid "Window-Specific"
 
86824
+#~ msgstr "Ablakspecifikus beállítások"
 
86825
+
 
86826
+#, fuzzy
 
86827
+#~| msgctxt "Name"
 
86828
+#~| msgid "Highlight Window"
 
86829
+#~ msgctxt "Name"
 
86830
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
86831
+#~ msgstr "Ablakkiemelés"
 
86832
+
 
86833
+#~ msgctxt "Name"
 
86834
+#~ msgid "About Me"
 
86835
+#~ msgstr "Névjegy"
 
86836
+
 
86837
+#~ msgctxt "Name"
 
86838
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
86839
+#~ msgstr "Speciális beállítások"
 
86840
+
 
86841
+#~ msgctxt "Name"
 
86842
+#~ msgid "Computer Administration"
 
86843
+#~ msgstr "Számítógépkezelő"
 
86844
+
 
86845
+#~ msgctxt "Name"
 
86846
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
86847
+#~ msgstr "Egér és billentyűzet"
 
86848
+
 
86849
+#~ msgctxt "Name"
 
86850
+#~ msgid "Look & Feel"
 
86851
+#~ msgstr "Megjelenés"
 
86852
+
 
86853
+#~ msgctxt "Name"
 
86854
+#~ msgid "Personal"
 
86855
+#~ msgstr "Személyes"
 
86856
+
 
86857
+#~ msgctxt "Name"
 
86858
+#~ msgid "Regional & Language"
 
86859
+#~ msgstr "Ország és nyelv"
 
86860
+
 
86861
+#~ msgctxt "Name"
 
86862
+#~ msgid "System Notifications"
 
86863
+#~ msgstr "Rendszerüzenetek"
 
86864
+
 
86865
+#~ msgctxt "Name"
 
86866
+#~ msgid "Subversion"
 
86867
+#~ msgstr "Subversion"
 
86868
+
 
86869
+#~ msgctxt "Name"
 
86870
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
86871
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
86872
+
 
86873
+#~ msgctxt "GenericName"
 
86874
+#~ msgid "Document Browser"
 
86875
+#~ msgstr "Dokumentumböngésző"
 
86876
+
 
86877
+#~ msgctxt "GenericName"
 
86878
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
86879
+#~ msgstr "Nyomkövető"
 
86880
+
 
86881
+#~ msgctxt "Name"
 
86882
+#~ msgid "DDD"
 
86883
+#~ msgstr "DDD"
 
86884
+
 
86885
+#~ msgctxt "Name"
 
86886
+#~ msgid "Qt Designer"
 
86887
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
86888
+
 
86889
+#~ msgctxt "GenericName"
 
86890
+#~ msgid "Interface Designer"
 
86891
+#~ msgstr "Felülettervező"
 
86892
+
 
86893
+#~ msgctxt "Name"
 
86894
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
86895
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
86896
+
 
86897
+#~ msgctxt "GenericName"
 
86898
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
86899
+#~ msgstr "Párbeszédablak-szerkesztő"
 
86900
+
 
86901
+#~ msgctxt "Name"
 
86902
+#~ msgid "Eclipse"
 
86903
+#~ msgstr "Eclipse"
 
86904
+
 
86905
+#~ msgctxt "GenericName"
 
86906
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
86907
+#~ msgstr "Eclipse IDE"
 
86908
+
 
86909
+#~ msgctxt "Name"
 
86910
+#~ msgid "FormDesigner"
 
86911
+#~ msgstr "Űrlaptervező"
 
86912
+
 
86913
+#~ msgctxt "GenericName"
 
86914
+#~ msgid "Java IDE"
 
86915
+#~ msgstr "Java IDE"
 
86916
+
 
86917
+#~ msgctxt "Name"
 
86918
+#~ msgid "Forte"
 
86919
+#~ msgstr "Forte"
 
86920
+
 
86921
+#~ msgctxt "GenericName"
 
86922
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
86923
+#~ msgstr "J2ME IDE"
 
86924
+
 
86925
+#~ msgctxt "Name"
 
86926
+#~ msgid "J2ME"
 
86927
+#~ msgstr "J2ME"
 
86928
+
 
86929
+#~ msgctxt "Name"
 
86930
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
86931
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
86932
+
 
86933
+#~ msgctxt "GenericName"
 
86934
+#~ msgid "Translation Tool"
 
86935
+#~ msgstr "Fordítássegítő"
 
86936
+
 
86937
+#~ msgctxt "GenericName"
 
86938
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
86939
+#~ msgstr "Palm/Wireless-emulátor"
 
86940
+
 
86941
+#~ msgctxt "Name"
 
86942
+#~ msgid "Pose"
 
86943
+#~ msgstr "Pose"
 
86944
+
 
86945
+#~ msgctxt "Name"
 
86946
+#~ msgid "Sced"
 
86947
+#~ msgstr "Sced"
 
86948
+
 
86949
+#~ msgctxt "GenericName"
 
86950
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
86951
+#~ msgstr "Grafikus modellező"
 
86952
+
 
86953
+#~ msgctxt "Name"
 
86954
+#~ msgid "Emacs"
 
86955
+#~ msgstr "Emacs"
 
86956
+
 
86957
+#~ msgctxt "Name"
 
86958
+#~ msgid "gEdit"
 
86959
+#~ msgstr "gEdit"
 
86960
+
 
86961
+#~ msgctxt "Name"
 
86962
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
86963
+#~ msgstr "VIM"
 
86964
+
 
86965
+#~ msgctxt "Name"
 
86966
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
86967
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
86968
+
 
86969
+#~ msgctxt "Name"
 
86970
+#~ msgid "Nano"
 
86971
+#~ msgstr "Nano"
 
86972
+
 
86973
+#~ msgctxt "Name"
 
86974
+#~ msgid "Nedit"
 
86975
+#~ msgstr "Nedit"
 
86976
+
 
86977
+#~ msgctxt "Name"
 
86978
+#~ msgid "Pico"
 
86979
+#~ msgstr "Pico"
 
86980
+
 
86981
+#~ msgctxt "Name"
 
86982
+#~ msgid "X Editor"
 
86983
+#~ msgstr "Xedit"
 
86984
+
 
86985
+#~ msgctxt "Name"
 
86986
+#~ msgid "X Emacs"
 
86987
+#~ msgstr "X Emacs"
 
86988
+
 
86989
+#~ msgctxt "Name"
 
86990
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
86991
+#~ msgstr "Alephone - OpenGL nélkül"
 
86992
+
 
86993
+#~ msgctxt "Comment"
 
86994
+#~ msgid ""
 
86995
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
86996
+#~ "disabled"
 
86997
+#~ msgstr ""
 
86998
+#~ "A Marathon Infinity for SDL játék szabad forráskódú változata (OpenGL-"
 
86999
+#~ "támogatás nélkül)"
 
87000
+
 
87001
+#~ msgctxt "Name"
 
87002
+#~ msgid "Alephone"
 
87003
+#~ msgstr "Alephone"
 
87004
+
 
87005
+#~ msgctxt "Comment"
 
87006
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
87007
+#~ msgstr "Szabad forráskódú, SDL-es Marathon Infinity változat"
 
87008
+
 
87009
+#~ msgctxt "Name"
 
87010
+#~ msgid "Batallion"
 
87011
+#~ msgstr "Batallion"
 
87012
+
 
87013
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87014
+#~ msgid "Arcade Game"
 
87015
+#~ msgstr "Ügyességi"
 
87016
+
 
87017
+#~ msgctxt "Name"
 
87018
+#~ msgid "Battleball"
 
87019
+#~ msgstr "Battleball"
 
87020
+
 
87021
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87022
+#~ msgid "Ball Game"
 
87023
+#~ msgstr "Labdajáték"
 
87024
+
 
87025
+#~ msgctxt "Name"
 
87026
+#~ msgid "ClanBomber"
 
87027
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
87028
+
 
87029
+#~ msgctxt "Name"
 
87030
+#~ msgid "cxhextris"
 
87031
+#~ msgstr "Cxhextris"
 
87032
+
 
87033
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87034
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
87035
+#~ msgstr "Tetris-szerű"
 
87036
+
 
87037
+#~ msgctxt "Name"
 
87038
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
87039
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
 
87040
+
 
87041
+#~ msgctxt "Name"
 
87042
+#~ msgid "Gnibbles"
 
87043
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
87044
+
 
87045
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87046
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
87047
+#~ msgstr "GNOME Nibbles"
 
87048
+
 
87049
+#~ msgctxt "Name"
 
87050
+#~ msgid "Gnobots II"
 
87051
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
87052
+
 
87053
+#~ msgctxt "Name"
 
87054
+#~ msgid "Mures"
 
87055
+#~ msgstr "Mures"
 
87056
+
 
87057
+#~ msgctxt "Name"
 
87058
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
87059
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
87060
+
 
87061
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87062
+#~ msgid "Tactical Game"
 
87063
+#~ msgstr "Logikai"
 
87064
+
 
87065
+#~ msgctxt "Name"
 
87066
+#~ msgid "Scavenger"
 
87067
+#~ msgstr "Scavenger"
 
87068
+
 
87069
+#~ msgctxt "Name"
 
87070
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
87071
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
87072
+
 
87073
+#~ msgctxt "Name"
 
87074
+#~ msgid "Trophy"
 
87075
+#~ msgstr "Trophy"
 
87076
+
 
87077
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87078
+#~ msgid "Racing Game"
 
87079
+#~ msgstr "Verseny"
 
87080
+
 
87081
+#~ msgctxt "Name"
 
87082
+#~ msgid "TuxRacer"
 
87083
+#~ msgstr "TuxRacer"
 
87084
+
 
87085
+#~ msgctxt "Name"
 
87086
+#~ msgid "XKobo"
 
87087
+#~ msgstr "XKobo"
 
87088
+
 
87089
+#~ msgctxt "Name"
 
87090
+#~ msgid "XSoldier"
 
87091
+#~ msgstr "XSoldier"
 
87092
+
 
87093
+#~ msgctxt "Name"
 
87094
+#~ msgid "Gataxx"
 
87095
+#~ msgstr "Gataxx"
 
87096
+
 
87097
+#~ msgctxt "Name"
 
87098
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
87099
+#~ msgstr "GNOME Chess"
 
87100
+
 
87101
+#~ msgctxt "Name"
 
87102
+#~ msgid "Glines"
 
87103
+#~ msgstr "Glines"
 
87104
+
 
87105
+#~ msgctxt "Name"
 
87106
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
87107
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
 
87108
+
 
87109
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87110
+#~ msgid "Tile Game"
 
87111
+#~ msgstr "Képdominó"
 
87112
+
 
87113
+#~ msgctxt "Name"
 
87114
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
87115
+#~ msgstr "GNOME Mines"
 
87116
+
 
87117
+#~ msgctxt "Name"
 
87118
+#~ msgid "Gnotravex"
 
87119
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
87120
+
 
87121
+#~ msgctxt "Name"
 
87122
+#~ msgid "Gnotski"
 
87123
+#~ msgstr "Gnotski"
 
87124
+
 
87125
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87126
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
87127
+#~ msgstr "GNOME Klotski"
 
87128
+
 
87129
+#~ msgctxt "Name"
 
87130
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
87131
+#~ msgstr "GNOME Stones"
 
87132
+
 
87133
+#~ msgctxt "Name"
 
87134
+#~ msgid "Iagno"
 
87135
+#~ msgstr "Iagno"
 
87136
+
 
87137
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87138
+#~ msgid "Board Game"
 
87139
+#~ msgstr "Táblajáték"
 
87140
+
 
87141
+#~ msgctxt "Name"
 
87142
+#~ msgid "Same GNOME"
 
87143
+#~ msgstr "GNOME Same"
 
87144
+
 
87145
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87146
+#~ msgid "Chess Game"
 
87147
+#~ msgstr "Sakk"
 
87148
+
 
87149
+#~ msgctxt "Name"
 
87150
+#~ msgid "Xboard"
 
87151
+#~ msgstr "XBoard"
 
87152
+
 
87153
+#~ msgctxt "Name"
 
87154
+#~ msgid "Xgammon"
 
87155
+#~ msgstr "Xgammon"
 
87156
+
 
87157
+#~ msgctxt "Name"
 
87158
+#~ msgid "AisleRiot"
 
87159
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
87160
+
 
87161
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87162
+#~ msgid "Card Game"
 
87163
+#~ msgstr "Kártyajáték"
 
87164
+
 
87165
+#~ msgctxt "Name"
 
87166
+#~ msgid "FreeCell"
 
87167
+#~ msgstr "FreeCell"
 
87168
+
 
87169
+#~ msgctxt "Name"
 
87170
+#~ msgid "PySol"
 
87171
+#~ msgstr "PySol"
 
87172
+
 
87173
+#~ msgctxt "Name"
 
87174
+#~ msgid "XPat 2"
 
87175
+#~ msgstr "XPat 2"
 
87176
+
 
87177
+#~ msgctxt "Name"
 
87178
+#~ msgid "Clanbomber"
 
87179
+#~ msgstr "Bombarakó"
 
87180
+
 
87181
+#~ msgctxt "Name"
 
87182
+#~ msgid "Defendguin"
 
87183
+#~ msgstr "Defendguin"
 
87184
+
 
87185
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87186
+#~ msgid "Game"
 
87187
+#~ msgstr "Ügyességi"
 
87188
+
 
87189
+#~ msgctxt "Name"
 
87190
+#~ msgid "ChessMail"
 
87191
+#~ msgstr "ChessMail"
 
87192
+
 
87193
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87194
+#~ msgid "Email for Chess"
 
87195
+#~ msgstr "E-mailes sakk"
 
87196
+
 
87197
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87198
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
87199
+#~ msgstr "Játéktermi emulátor"
 
87200
+
 
87201
+#~ msgctxt "Name"
 
87202
+#~ msgid "Qmamecat"
 
87203
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
87204
+
 
87205
+#~ msgctxt "Name"
 
87206
+#~ msgid "GTali"
 
87207
+#~ msgstr "GTali"
 
87208
+
 
87209
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87210
+#~ msgid "Dice Game"
 
87211
+#~ msgstr "Kockajáték"
 
87212
+
 
87213
+#~ msgctxt "Name"
 
87214
+#~ msgid "Penguin Command"
 
87215
+#~ msgstr "Pingvin-invázió"
 
87216
+
 
87217
+#~ msgctxt "Name"
 
87218
+#~ msgid "Angband"
 
87219
+#~ msgstr "Angband"
 
87220
+
 
87221
+#~ msgctxt "Comment"
 
87222
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
87223
+#~ msgstr "Angband földjén kell legyőzni Morgoth-ot"
 
87224
+
 
87225
+#~ msgctxt "Name"
 
87226
+#~ msgid "Moria"
 
87227
+#~ msgstr "Moria"
 
87228
+
 
87229
+#~ msgctxt "Comment"
 
87230
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
87231
+#~ msgstr "Be kell hatolni Moriába és le kell győzni Balrogot"
 
87232
+
 
87233
+#~ msgctxt "Name"
 
87234
+#~ msgid "NetHack"
 
87235
+#~ msgstr "NetHack"
 
87236
+
 
87237
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87238
+#~ msgid "Quest Game"
 
87239
+#~ msgstr "Kalandjáték"
 
87240
+
 
87241
+#~ msgctxt "Name"
 
87242
+#~ msgid "Rogue"
 
87243
+#~ msgstr "Rogue"
 
87244
+
 
87245
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87246
+#~ msgid "The Original"
 
87247
+#~ msgstr "Az Eredeti!"
 
87248
+
 
87249
+#~ msgctxt "Name"
 
87250
+#~ msgid "ToME"
 
87251
+#~ msgstr "ToME"
 
87252
+
 
87253
+#~ msgctxt "Name"
 
87254
+#~ msgid "ZAngband"
 
87255
+#~ msgstr "ZAngband"
 
87256
+
 
87257
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87258
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
87259
+#~ msgstr "Harc a Káosz kígyója ellen"
 
87260
+
 
87261
+#~ msgctxt "Name"
 
87262
+#~ msgid "Freeciv"
 
87263
+#~ msgstr "Freeciv"
 
87264
+
 
87265
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87266
+#~ msgid "Strategy Game"
 
87267
+#~ msgstr "Stratégiai"
 
87268
+
 
87269
+#~ msgctxt "Name"
 
87270
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
87271
+#~ msgstr "FreeCiv-kiszolgáló"
 
87272
+
 
87273
+#~ msgctxt "Comment"
 
87274
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
87275
+#~ msgstr "Kiszolgáló a Freeciv játékhoz"
 
87276
+
 
87277
+#~ msgctxt "Name"
 
87278
+#~ msgid "XScorch"
 
87279
+#~ msgstr "XScorch"
 
87280
+
 
87281
+#~ msgctxt "Comment"
 
87282
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
87283
+#~ msgstr "Egy ingyenes UNIX/X-alapú Scorched Earth változat"
 
87284
+
 
87285
+#~ msgctxt "Name"
 
87286
+#~ msgid "XShipWars"
 
87287
+#~ msgstr "XShipWars"
 
87288
+
 
87289
+#~ msgctxt "Name"
 
87290
+#~ msgid "X Bitmap"
 
87291
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
87292
+
 
87293
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87294
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
87295
+#~ msgstr "Képszerkesztő"
 
87296
+
 
87297
+#~ msgctxt "Name"
 
87298
+#~ msgid "Blender"
 
87299
+#~ msgstr "Blender"
 
87300
+
 
87301
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87302
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
87303
+#~ msgstr "3D-s modellező"
 
87304
+
 
87305
+#~ msgctxt "Name"
 
87306
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
87307
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
87308
+
 
87309
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87310
+#~ msgid "Image Viewer"
 
87311
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
87312
+
 
87313
+#~ msgctxt "Name"
 
87314
+#~ msgid "GhostView"
 
87315
+#~ msgstr "Ghostview"
 
87316
+
 
87317
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87318
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
87319
+#~ msgstr "PostScript-nézegető"
 
87320
+
 
87321
+#~ msgctxt "Name"
 
87322
+#~ msgid "GIMP"
 
87323
+#~ msgstr "GIMP"
 
87324
+
 
87325
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87326
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
87327
+#~ msgstr "Képszerkesztő"
 
87328
+
 
87329
+#~ msgctxt "Name"
 
87330
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
87331
+#~ msgstr "GNOME színválasztó"
 
87332
+
 
87333
+#~ msgctxt "Name"
 
87334
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
87335
+#~ msgstr "GNOME ikonszerkesztő"
 
87336
+
 
87337
+#~ msgctxt "Name"
 
87338
+#~ msgid "GPhoto"
 
87339
+#~ msgstr "GPhoto"
 
87340
+
 
87341
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87342
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
87343
+#~ msgstr "Fényképezőgép-kezelő"
 
87344
+
 
87345
+#~ msgctxt "Name"
 
87346
+#~ msgid "Gqview"
 
87347
+#~ msgstr "Gqview"
 
87348
+
 
87349
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87350
+#~ msgid "Image Browser"
 
87351
+#~ msgstr "Képböngésző"
 
87352
+
 
87353
+#~ msgctxt "Name"
 
87354
+#~ msgid "GV"
 
87355
+#~ msgstr "GV"
 
87356
+
 
87357
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87358
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
87359
+#~ msgstr "PostScript-nézegető"
 
87360
+
 
87361
+#~ msgctxt "Name"
 
87362
+#~ msgid "Inkscape"
 
87363
+#~ msgstr "Inkscape"
 
87364
+
 
87365
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87366
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
87367
+#~ msgstr "Vektoros rajzolóprogram"
 
87368
+
 
87369
+#~ msgctxt "Name"
 
87370
+#~ msgid "Sketch"
 
87371
+#~ msgstr "Sketch"
 
87372
+
 
87373
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87374
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
87375
+#~ msgstr "Vektoros rajzolóprogram"
 
87376
+
 
87377
+#~ msgctxt "Name"
 
87378
+#~ msgid "Sodipodi"
 
87379
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
87380
+
 
87381
+#~ msgctxt "Name"
 
87382
+#~ msgid "TGif"
 
87383
+#~ msgstr "TGif"
 
87384
+
 
87385
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87386
+#~ msgid "Drawing Program"
 
87387
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
87388
+
 
87389
+#~ msgctxt "Name"
 
87390
+#~ msgid "X DVI"
 
87391
+#~ msgstr "X DVI"
 
87392
+
 
87393
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87394
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
87395
+#~ msgstr "DVI-nézegető"
 
87396
+
 
87397
+#~ msgctxt "Name"
 
87398
+#~ msgid "Xfig"
 
87399
+#~ msgstr "Xfig"
 
87400
+
 
87401
+#~ msgctxt "Name"
 
87402
+#~ msgid "X Paint"
 
87403
+#~ msgstr "X Paint"
 
87404
+
 
87405
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87406
+#~ msgid "Paint Program"
 
87407
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
87408
+
 
87409
+#~ msgctxt "Name"
 
87410
+#~ msgid "Xpcd"
 
87411
+#~ msgstr "Xpcd"
 
87412
+
 
87413
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87414
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
87415
+#~ msgstr "PhotoCD-eszközök"
 
87416
+
 
87417
+#~ msgctxt "Name"
 
87418
+#~ msgid "XV"
 
87419
+#~ msgstr "XV"
 
87420
+
 
87421
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87422
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
87423
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
87424
+
 
87425
+#~ msgctxt "Name"
 
87426
+#~ msgid "Xwpick"
 
87427
+#~ msgstr "Xwpick"
 
87428
+
 
87429
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87430
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
87431
+#~ msgstr "Képlopó"
 
87432
+
 
87433
+#~ msgctxt "Name"
 
87434
+#~ msgid "Arena"
 
87435
+#~ msgstr "Arena"
 
87436
+
 
87437
+#~ msgctxt "Name"
 
87438
+#~ msgid "Balsa"
 
87439
+#~ msgstr "Balsa"
 
87440
+
 
87441
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87442
+#~ msgid "Mail Client"
 
87443
+#~ msgstr "Levelezőprogram"
 
87444
+
 
87445
+#~ msgctxt "Name"
 
87446
+#~ msgid "BlueFish"
 
87447
+#~ msgstr "BlueFish"
 
87448
+
 
87449
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87450
+#~ msgid "HTML Editor"
 
87451
+#~ msgstr "HTML-szerkesztő"
 
87452
+
 
87453
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87454
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
87455
+#~ msgstr "BitTorrent-felület"
 
87456
+
 
87457
+#~ msgctxt "Name"
 
87458
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
87459
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafikus felület"
 
87460
+
 
87461
+#~ msgctxt "Name"
 
87462
+#~ msgid "Coolmail"
 
87463
+#~ msgstr "Coolmail"
 
87464
+
 
87465
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87466
+#~ msgid "Mail Alert"
 
87467
+#~ msgstr "Levélfigyelő"
 
87468
+
 
87469
+#~ msgctxt "Name"
 
87470
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
87471
+#~ msgstr "DCTC grafikus felület"
 
87472
+
 
87473
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87474
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
87475
+#~ msgstr "Direct Connect-változat"
 
87476
+
 
87477
+#~ msgctxt "Name"
 
87478
+#~ msgid "Dpsftp"
 
87479
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
87480
+
 
87481
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87482
+#~ msgid "FTP Browser"
 
87483
+#~ msgstr "FTP-böngésző"
 
87484
+
 
87485
+#~ msgctxt "Name"
 
87486
+#~ msgid "DrakSync"
 
87487
+#~ msgstr "Draksync"
 
87488
+
 
87489
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87490
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
87491
+#~ msgstr "Könyvtárszinkronizáló"
 
87492
+
 
87493
+#~ msgctxt "Name"
 
87494
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
87495
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ vezérlőprogram"
 
87496
+
 
87497
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87498
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
87499
+#~ msgstr "eDonkey2000-felület"
 
87500
+
 
87501
+#~ msgctxt "Name"
 
87502
+#~ msgid "Epiphany"
 
87503
+#~ msgstr "Epiphany"
 
87504
+
 
87505
+#~ msgctxt "Name"
 
87506
+#~ msgid "Ethereal"
 
87507
+#~ msgstr "Ethereal"
 
87508
+
 
87509
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87510
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
87511
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
87512
+
 
87513
+#~ msgctxt "Name"
 
87514
+#~ msgid "Evolution"
 
87515
+#~ msgstr "Evolution"
 
87516
+
 
87517
+#~ msgctxt "Name"
 
87518
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
87519
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
87520
+
 
87521
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87522
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
87523
+#~ msgstr "Fetchmail-beállító"
 
87524
+
 
87525
+#~ msgctxt "Name"
 
87526
+#~ msgid "Gabber"
 
87527
+#~ msgstr "Gabber"
 
87528
+
 
87529
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87530
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
87531
+#~ msgstr "Azonnali üzenetküldő"
 
87532
+
 
87533
+#~ msgctxt "Name"
 
87534
+#~ msgid "Gaim"
 
87535
+#~ msgstr "Gaim"
 
87536
+
 
87537
+#~ msgctxt "Name"
 
87538
+#~ msgid "Galeon"
 
87539
+#~ msgstr "Galeon"
 
87540
+
 
87541
+#~ msgctxt "Name"
 
87542
+#~ msgid "gFTP"
 
87543
+#~ msgstr "gFTP"
 
87544
+
 
87545
+#~ msgctxt "Name"
 
87546
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
87547
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
87548
+
 
87549
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87550
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
87551
+#~ msgstr "ICQ üzenetküldő"
 
87552
+
 
87553
+#~ msgctxt "Name"
 
87554
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
87555
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
87556
+
 
87557
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87558
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
87559
+#~ msgstr "Videokonferencia"
 
87560
+
 
87561
+#~ msgctxt "Name"
 
87562
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
87563
+#~ msgstr "GNOME Talk"
 
87564
+
 
87565
+#~ msgctxt "Name"
 
87566
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
87567
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
 
87568
+
 
87569
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87570
+#~ msgid "Remote Access"
 
87571
+#~ msgstr "Telnet-kliens"
 
87572
+
 
87573
+#~ msgctxt "Name"
 
87574
+#~ msgid "ickle"
 
87575
+#~ msgstr "Ickle"
 
87576
+
 
87577
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87578
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
87579
+#~ msgstr "ICQ2000-kliens"
 
87580
+
 
87581
+#~ msgctxt "Name"
 
87582
+#~ msgid "Java Web Start"
 
87583
+#~ msgstr "Java Web Start"
 
87584
+
 
87585
+#~ msgctxt "Name"
 
87586
+#~ msgid "KNews"
 
87587
+#~ msgstr "KNews"
 
87588
+
 
87589
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87590
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
87591
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
87592
+
 
87593
+#~ msgctxt "Name"
 
87594
+#~ msgid "Licq"
 
87595
+#~ msgstr "Licq"
 
87596
+
 
87597
+#~ msgctxt "Name"
 
87598
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
87599
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ vezérlőprogram"
 
87600
+
 
87601
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87602
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
87603
+#~ msgstr "MLDonkey-felület"
 
87604
+
 
87605
+#~ msgctxt "Name"
 
87606
+#~ msgid "Mozilla"
 
87607
+#~ msgstr "Mozilla"
 
87608
+
 
87609
+#~ msgctxt "Name"
 
87610
+#~ msgid "Firefox"
 
87611
+#~ msgstr "Firefox"
 
87612
+
 
87613
+#~ msgctxt "Name"
 
87614
+#~ msgid "Thunderbird"
 
87615
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
87616
+
 
87617
+#~ msgctxt "Name"
 
87618
+#~ msgid "Netscape 6"
 
87619
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
87620
+
 
87621
+#~ msgctxt "Name"
 
87622
+#~ msgid "Netscape"
 
87623
+#~ msgstr "Netscape"
 
87624
+
 
87625
+#~ msgctxt "Name"
 
87626
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
87627
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
87628
+
 
87629
+#~ msgctxt "Name"
 
87630
+#~ msgid "Nmapfe"
 
87631
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
87632
+
 
87633
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87634
+#~ msgid "Port Scanner"
 
87635
+#~ msgstr "Portscanner"
 
87636
+
 
87637
+#~ msgctxt "Name"
 
87638
+#~ msgid "Opera"
 
87639
+#~ msgstr "Opera"
 
87640
+
 
87641
+#~ msgctxt "Name"
 
87642
+#~ msgid "Pan"
 
87643
+#~ msgstr "Pan"
 
87644
+
 
87645
+#~ msgctxt "Name"
 
87646
+#~ msgid "Sylpheed"
 
87647
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
87648
+
 
87649
+#~ msgctxt "Name"
 
87650
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
87651
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafikus felület"
 
87652
+
 
87653
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87654
+#~ msgid "FTP Client"
 
87655
+#~ msgstr "FTP-kliens"
 
87656
+
 
87657
+#~ msgctxt "Name"
 
87658
+#~ msgid "Lftp"
 
87659
+#~ msgstr "Lftp"
 
87660
+
 
87661
+#~ msgctxt "Name"
 
87662
+#~ msgid "Links"
 
87663
+#~ msgstr "Links"
 
87664
+
 
87665
+#~ msgctxt "Name"
 
87666
+#~ msgid "Lynx"
 
87667
+#~ msgstr "Lynx"
 
87668
+
 
87669
+#~ msgctxt "Name"
 
87670
+#~ msgid "Mutt"
 
87671
+#~ msgstr "Mutt"
 
87672
+
 
87673
+#~ msgctxt "Name"
 
87674
+#~ msgid "NcFTP"
 
87675
+#~ msgstr "ncFTP"
 
87676
+
 
87677
+#~ msgctxt "Name"
 
87678
+#~ msgid "Pine"
 
87679
+#~ msgstr "Pine"
 
87680
+
 
87681
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87682
+#~ msgid "SILC Client"
 
87683
+#~ msgstr "SILC-kliens"
 
87684
+
 
87685
+#~ msgctxt "Name"
 
87686
+#~ msgid "SILC"
 
87687
+#~ msgstr "SILC"
 
87688
+
 
87689
+#~ msgctxt "Name"
 
87690
+#~ msgid "Slrn"
 
87691
+#~ msgstr "Slrn"
 
87692
+
 
87693
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87694
+#~ msgid "News Reader"
 
87695
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
87696
+
 
87697
+#~ msgctxt "Name"
 
87698
+#~ msgid "w3m"
 
87699
+#~ msgstr "w3m"
 
87700
+
 
87701
+#~ msgctxt "Name"
 
87702
+#~ msgid "Wireshark"
 
87703
+#~ msgstr "Wireshark"
 
87704
+
 
87705
+#~ msgctxt "Name"
 
87706
+#~ msgid "X Biff"
 
87707
+#~ msgstr "X Biff"
 
87708
+
 
87709
+#~ msgctxt "Name"
 
87710
+#~ msgid "XChat"
 
87711
+#~ msgstr "XChat"
 
87712
+
 
87713
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87714
+#~ msgid "IRC Chat"
 
87715
+#~ msgstr "IRC-kliens"
 
87716
+
 
87717
+#~ msgctxt "Name"
 
87718
+#~ msgid "XFMail"
 
87719
+#~ msgstr "XFMail"
 
87720
+
 
87721
+#~ msgctxt "Name"
 
87722
+#~ msgid "X FTP"
 
87723
+#~ msgstr "X FTP"
 
87724
+
 
87725
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87726
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
87727
+#~ msgstr "Videószöveg-nézegető"
 
87728
+
 
87729
+#~ msgctxt "Name"
 
87730
+#~ msgid "AleVT"
 
87731
+#~ msgstr "AleVT"
 
87732
+
 
87733
+#~ msgctxt "Name"
 
87734
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
87735
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
87736
+
 
87737
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87738
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
87739
+#~ msgstr "Hangkeverő"
 
87740
+
 
87741
+#~ msgctxt "Name"
 
87742
+#~ msgid "ams"
 
87743
+#~ msgstr "ams"
 
87744
+
 
87745
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87746
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
87747
+#~ msgstr "ALSA moduláris szintetizátor"
 
87748
+
 
87749
+#~ msgctxt "Name"
 
87750
+#~ msgid "amSynth"
 
87751
+#~ msgstr "amSynth"
 
87752
+
 
87753
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87754
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
87755
+#~ msgstr "Analóg szoftveres szintetizátor"
 
87756
+
 
87757
+#~ msgctxt "Name"
 
87758
+#~ msgid "Ardour"
 
87759
+#~ msgstr "Ardour"
 
87760
+
 
87761
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87762
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
87763
+#~ msgstr "Többsávos hangstúdió"
 
87764
+
 
87765
+#~ msgctxt "Name"
 
87766
+#~ msgid "Audacity"
 
87767
+#~ msgstr "Audacity"
 
87768
+
 
87769
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87770
+#~ msgid "Audio Editor"
 
87771
+#~ msgstr "Hangszerkesztő"
 
87772
+
 
87773
+#~ msgctxt "Name"
 
87774
+#~ msgid "Aumix"
 
87775
+#~ msgstr "Aumix"
 
87776
+
 
87777
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87778
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
87779
+#~ msgstr "Hangkeverő"
 
87780
+
 
87781
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87782
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
87783
+#~ msgstr "AVI-videólejátszó"
 
87784
+
 
87785
+#~ msgctxt "Name"
 
87786
+#~ msgid "Aviplay"
 
87787
+#~ msgstr "Aviplay"
 
87788
+
 
87789
+#~ msgctxt "Name"
 
87790
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
87791
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
87792
+
 
87793
+#~ msgctxt "Name"
 
87794
+#~ msgid "DJPlay"
 
87795
+#~ msgstr "DJPlay"
 
87796
+
 
87797
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87798
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
87799
+#~ msgstr "DJ-stílusú hangkeverő és lejátszó"
 
87800
+
 
87801
+#~ msgctxt "Name"
 
87802
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
87803
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
87804
+
 
87805
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87806
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
87807
+#~ msgstr "Ecasound effektusok"
 
87808
+
 
87809
+#~ msgctxt "Name"
 
87810
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
87811
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
87812
+
 
87813
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87814
+#~ msgid "MPEG Player"
 
87815
+#~ msgstr "MPEG-lejátszó"
 
87816
+
 
87817
+#~ msgctxt "Name"
 
87818
+#~ msgid "FreeBirth"
 
87819
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
87820
+
 
87821
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87822
+#~ msgid "Drum Machine"
 
87823
+#~ msgstr "Dobgép"
 
87824
+
 
87825
+#~ msgctxt "Name"
 
87826
+#~ msgid "FreqTweak"
 
87827
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
87828
+
 
87829
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87830
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
87831
+#~ msgstr "Effektusok a Jackhez"
 
87832
+
 
87833
+#~ msgctxt "Name"
 
87834
+#~ msgid "gAlan"
 
87835
+#~ msgstr "aAlan"
 
87836
+
 
87837
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87838
+#~ msgid "Modular Synth"
 
87839
+#~ msgstr "Moduláris szintetizátor"
 
87840
+
 
87841
+#~ msgctxt "Name"
 
87842
+#~ msgid "Grip"
 
87843
+#~ msgstr "Grip"
 
87844
+
 
87845
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87846
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
87847
+#~ msgstr "CD-lejátszó és -másoló"
 
87848
+
 
87849
+#~ msgctxt "Name"
 
87850
+#~ msgid "GTV"
 
87851
+#~ msgstr "GTV"
 
87852
+
 
87853
+#~ msgctxt "Name"
 
87854
+#~ msgid "Hydrogen"
 
87855
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
87856
+
 
87857
+#~ msgctxt "Name"
 
87858
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
87859
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
87860
+
 
87861
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87862
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
87863
+#~ msgstr "Effektusok a Jackhez"
 
87864
+
 
87865
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87866
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
87867
+#~ msgstr "Jack mestereszköz"
 
87868
+
 
87869
+#~ msgctxt "Name"
 
87870
+#~ msgid "Jazz"
 
87871
+#~ msgstr "Jazz"
 
87872
+
 
87873
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87874
+#~ msgid "Sound Processor"
 
87875
+#~ msgstr "Hangfeldolgozó"
 
87876
+
 
87877
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87878
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
87879
+#~ msgstr "Kétcsatornás VU-kijelző"
 
87880
+
 
87881
+#~ msgctxt "Name"
 
87882
+#~ msgid "Meterbridge"
 
87883
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
87884
+
 
87885
+#~ msgctxt "Name"
 
87886
+#~ msgid "Mixxx"
 
87887
+#~ msgstr "Mixxx"
 
87888
+
 
87889
+#~ msgctxt "Name"
 
87890
+#~ msgid "MP3 Info"
 
87891
+#~ msgstr "MP3-jellemzők"
 
87892
+
 
87893
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87894
+#~ msgid "Video Player"
 
87895
+#~ msgstr "Videólejátszó"
 
87896
+
 
87897
+#~ msgctxt "Name"
 
87898
+#~ msgid "MPlayer"
 
87899
+#~ msgstr "MPlayer"
 
87900
+
 
87901
+#~ msgctxt "Name"
 
87902
+#~ msgid "MpegTV"
 
87903
+#~ msgstr "MpegTV"
 
87904
+
 
87905
+#~ msgctxt "Name"
 
87906
+#~ msgid "MusE"
 
87907
+#~ msgstr "MusE"
 
87908
+
 
87909
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87910
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
87911
+#~ msgstr "Zeneszekvencer"
 
87912
+
 
87913
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87914
+#~ msgid "DVD Player"
 
87915
+#~ msgstr "DVD-lejátszó"
 
87916
+
 
87917
+#~ msgctxt "Name"
 
87918
+#~ msgid "Ogle"
 
87919
+#~ msgstr "Ogle"
 
87920
+
 
87921
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87922
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
87923
+#~ msgstr "MOV-videólejátszó"
 
87924
+
 
87925
+#~ msgctxt "Name"
 
87926
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
87927
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
87928
+
 
87929
+#~ msgctxt "Name"
 
87930
+#~ msgid "QJackCtl"
 
87931
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
87932
+
 
87933
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87934
+#~ msgid "Control for Jack"
 
87935
+#~ msgstr "Vezérlő a Jackhez"
 
87936
+
 
87937
+#~ msgctxt "Name"
 
87938
+#~ msgid "QSynth"
 
87939
+#~ msgstr "QSynth"
 
87940
+
 
87941
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87942
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
87943
+#~ msgstr "Vezérlő a FluidSynth-hez"
 
87944
+
 
87945
+#~ msgctxt "Name"
 
87946
+#~ msgid "RealPlayer"
 
87947
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
87948
+
 
87949
+#~ msgctxt "Name"
 
87950
+#~ msgid "reZound"
 
87951
+#~ msgstr "reZound"
 
87952
+
 
87953
+#~ msgctxt "Name"
 
87954
+#~ msgid "Slab"
 
87955
+#~ msgstr "Slab"
 
87956
+
 
87957
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87958
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
87959
+#~ msgstr "Hangrögzítő"
 
87960
+
 
87961
+#~ msgctxt "Name"
 
87962
+#~ msgid "Sweep"
 
87963
+#~ msgstr "Sweep"
 
87964
+
 
87965
+#~ msgctxt "Name"
 
87966
+#~ msgid "vkeybd"
 
87967
+#~ msgstr "vkeybd"
 
87968
+
 
87969
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87970
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
87971
+#~ msgstr "Virtuális MIDI billentyűzet"
 
87972
+
 
87973
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87974
+#~ msgid "Watch TV!"
 
87975
+#~ msgstr "Tv-néző"
 
87976
+
 
87977
+#~ msgctxt "Name"
 
87978
+#~ msgid "XawTV"
 
87979
+#~ msgstr "XawTV"
 
87980
+
 
87981
+#~ msgctxt "Name"
 
87982
+#~ msgid "XCam"
 
87983
+#~ msgstr "XCam"
 
87984
+
 
87985
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87986
+#~ msgid "Camera Program"
 
87987
+#~ msgstr "Videokamera-kezelő"
 
87988
+
 
87989
+#~ msgctxt "Name"
 
87990
+#~ msgid "Xine"
 
87991
+#~ msgstr "Xine"
 
87992
+
 
87993
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87994
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
87995
+#~ msgstr "Médialejátszó"
 
87996
+
 
87997
+#~ msgctxt "Name"
 
87998
+#~ msgid "XMMS"
 
87999
+#~ msgstr "XMMS"
 
88000
+
 
88001
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88002
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
88003
+#~ msgstr "Lejátszólista-kezelő"
 
88004
+
 
88005
+#~ msgctxt "Name"
 
88006
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
88007
+#~ msgstr "XMMS sorkezelő"
 
88008
+
 
88009
+#~ msgctxt "Name"
 
88010
+#~ msgid "XMovie"
 
88011
+#~ msgstr "XMovie"
 
88012
+
 
88013
+#~ msgctxt "Name"
 
88014
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
88015
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
88016
+
 
88017
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88018
+#~ msgid "Soft Synth"
 
88019
+#~ msgstr "Szoftveres szintetizátor"
 
88020
+
 
88021
+#~ msgctxt "Name"
 
88022
+#~ msgid "AbiWord"
 
88023
+#~ msgstr "AbiWord"
 
88024
+
 
88025
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88026
+#~ msgid "Word Processor"
 
88027
+#~ msgstr "Szövegszerkesztő"
 
88028
+
 
88029
+#~ msgctxt "Name"
 
88030
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
88031
+#~ msgstr "Acrobat-olvasó"
 
88032
+
 
88033
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88034
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
88035
+#~ msgstr "PDF-nézegető"
 
88036
+
 
88037
+#~ msgctxt "Name"
 
88038
+#~ msgid "Applix"
 
88039
+#~ msgstr "Applix"
 
88040
+
 
88041
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88042
+#~ msgid "Office Suite"
 
88043
+#~ msgstr "Irodai programcsomag"
 
88044
+
 
88045
+#~ msgctxt "Name"
 
88046
+#~ msgid "Dia"
 
88047
+#~ msgstr "Dia"
 
88048
+
 
88049
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88050
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
88051
+#~ msgstr "Diagramkészítő"
 
88052
+
 
88053
+#~ msgctxt "Name"
 
88054
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
88055
+#~ msgstr "GNOME Cal"
 
88056
+
 
88057
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88058
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
88059
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
88060
+
 
88061
+#~ msgctxt "Name"
 
88062
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
88063
+#~ msgstr "GNOME-Card"
 
88064
+
 
88065
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88066
+#~ msgid "Contact Manager"
 
88067
+#~ msgstr "Névjegykezelő"
 
88068
+
 
88069
+#~ msgctxt "Name"
 
88070
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
88071
+#~ msgstr "GNOME időkövető"
 
88072
+
 
88073
+#~ msgctxt "Name"
 
88074
+#~ msgid "GnuCash"
 
88075
+#~ msgstr "GnuCash"
 
88076
+
 
88077
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88078
+#~ msgid "Finance Manager"
 
88079
+#~ msgstr "Pénzügyi menedzser"
 
88080
+
 
88081
+#~ msgctxt "Name"
 
88082
+#~ msgid "Gnumeric"
 
88083
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
88084
+
 
88085
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88086
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
88087
+#~ msgstr "Táblázatkezelő"
 
88088
+
 
88089
+#~ msgctxt "Name"
 
88090
+#~ msgid "Guppi"
 
88091
+#~ msgstr "Guppi"
 
88092
+
 
88093
+#~ msgctxt "Name"
 
88094
+#~ msgid "Ical"
 
88095
+#~ msgstr "Ical"
 
88096
+
 
88097
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88098
+#~ msgid "Calendar Program"
 
88099
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
88100
+
 
88101
+#~ msgctxt "Name"
 
88102
+#~ msgid "LyX"
 
88103
+#~ msgstr "LyX"
 
88104
+
 
88105
+#~ msgctxt "Name"
 
88106
+#~ msgid "MrProject"
 
88107
+#~ msgstr "MrProject"
 
88108
+
 
88109
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88110
+#~ msgid "Project Manager"
 
88111
+#~ msgstr "Projektkezelő"
 
88112
+
 
88113
+#~ msgctxt "Name"
 
88114
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
88115
+#~ msgstr "Netscape címjegyzék"
 
88116
+
 
88117
+#~ msgctxt "Name"
 
88118
+#~ msgid "Plan"
 
88119
+#~ msgstr "Plan"
 
88120
+
 
88121
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88122
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
88123
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
88124
+
 
88125
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88126
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
88127
+#~ msgstr "Bibliográfiai adatbázis"
 
88128
+
 
88129
+#~ msgctxt "Name"
 
88130
+#~ msgid "Pybliographic"
 
88131
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
88132
+
 
88133
+#~ msgctxt "Name"
 
88134
+#~ msgid "Scribus"
 
88135
+#~ msgstr "Scribus"
 
88136
+
 
88137
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88138
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
88139
+#~ msgstr "Kiadványszerkesztő"
 
88140
+
 
88141
+#~ msgctxt "Name"
 
88142
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
88143
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
88144
+
 
88145
+#~ msgctxt "Name"
 
88146
+#~ msgid "WordPerfect"
 
88147
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
88148
+
 
88149
+#~ msgctxt "Name"
 
88150
+#~ msgid "xacc"
 
88151
+#~ msgstr "xacc"
 
88152
+
 
88153
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88154
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
88155
+#~ msgstr "Határidőnapló"
 
88156
+
 
88157
+#~ msgctxt "Name"
 
88158
+#~ msgid "X PDF"
 
88159
+#~ msgstr "X PDF"
 
88160
+
 
88161
+#~ msgctxt "Name"
 
88162
+#~ msgid "XsLite"
 
88163
+#~ msgstr "XsLite"
 
88164
+
 
88165
+#~ msgctxt "Name"
 
88166
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
88167
+#~ msgstr "Citrix ICA kliens"
 
88168
+
 
88169
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88170
+#~ msgid "WTS Client"
 
88171
+#~ msgstr "WTS-kliens"
 
88172
+
 
88173
+#~ msgctxt "Name"
 
88174
+#~ msgid "EditXRes"
 
88175
+#~ msgstr "EditXRes"
 
88176
+
 
88177
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88178
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
88179
+#~ msgstr "X-erőforrás-szerkesztő"
 
88180
+
 
88181
+#~ msgctxt "Name"
 
88182
+#~ msgid "Terminal"
 
88183
+#~ msgstr "Terminal"
 
88184
+
 
88185
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88186
+#~ msgid "Terminal Program"
 
88187
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
88188
+
 
88189
+#~ msgctxt "Name"
 
88190
+#~ msgid "Procinfo"
 
88191
+#~ msgstr "Procinfo"
 
88192
+
 
88193
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88194
+#~ msgid "System Process Information"
 
88195
+#~ msgstr "Folyamatkezelő"
 
88196
+
 
88197
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88198
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
88199
+#~ msgstr "Virtuális terminál"
 
88200
+
 
88201
+#~ msgctxt "Name"
 
88202
+#~ msgid "RXVT"
 
88203
+#~ msgstr "RXVT"
 
88204
+
 
88205
+#~ msgctxt "Name"
 
88206
+#~ msgid "Vmstat"
 
88207
+#~ msgstr "Vmstat"
 
88208
+
 
88209
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88210
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
88211
+#~ msgstr "Memóriastatisztika"
 
88212
+
 
88213
+#~ msgctxt "Name"
 
88214
+#~ msgid "Wine"
 
88215
+#~ msgstr "Wine"
 
88216
+
 
88217
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88218
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
88219
+#~ msgstr "Windows-emulátor"
 
88220
+
 
88221
+#~ msgctxt "Name"
 
88222
+#~ msgid "X osview"
 
88223
+#~ msgstr "X osview"
 
88224
+
 
88225
+#~ msgctxt "Name"
 
88226
+#~ msgid "X Eyes"
 
88227
+#~ msgstr "X Eyes"
 
88228
+
 
88229
+#~ msgctxt "Name"
 
88230
+#~ msgid "Tux"
 
88231
+#~ msgstr "Tux"
 
88232
+
 
88233
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88234
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
88235
+#~ msgstr "Linux-kabalaállatka"
 
88236
+
 
88237
+#~ msgctxt "Name"
 
88238
+#~ msgid "Calctool"
 
88239
+#~ msgstr "Calctool"
 
88240
+
 
88241
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88242
+#~ msgid "Calculator"
 
88243
+#~ msgstr "Számológép"
 
88244
+
 
88245
+#~ msgctxt "Name"
 
88246
+#~ msgid "E-Notes"
 
88247
+#~ msgstr "E-Notes"
 
88248
+
 
88249
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88250
+#~ msgid "Personal Notes"
 
88251
+#~ msgstr "Személyes feljegyzések"
 
88252
+
 
88253
+#~ msgctxt "Name"
 
88254
+#~ msgid "GKrellM"
 
88255
+#~ msgstr "GKrellM"
 
88256
+
 
88257
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88258
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
88259
+#~ msgstr "GNU Krell-monitor"
 
88260
+
 
88261
+#~ msgctxt "Name"
 
88262
+#~ msgid "GNOME Who"
 
88263
+#~ msgstr "GNOME Who"
 
88264
+
 
88265
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88266
+#~ msgid "System Info Tool"
 
88267
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
88268
+
 
88269
+#~ msgctxt "Name"
 
88270
+#~ msgid "OClock"
 
88271
+#~ msgstr "OClock"
 
88272
+
 
88273
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88274
+#~ msgid "Clock"
 
88275
+#~ msgstr "Óra"
 
88276
+
 
88277
+#~ msgctxt "Name"
 
88278
+#~ msgid "System Info"
 
88279
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
88280
+
 
88281
+#~ msgctxt "Name"
 
88282
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
88283
+#~ msgstr "Rendszernapló-megjelenítő"
 
88284
+
 
88285
+#~ msgctxt "Name"
 
88286
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
88287
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
88288
+
 
88289
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88290
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
88291
+#~ msgstr "Mobiltelefon-kezelő"
 
88292
+
 
88293
+#~ msgctxt "Name"
 
88294
+#~ msgid "X Calc"
 
88295
+#~ msgstr "X Calc"
 
88296
+
 
88297
+#~ msgctxt "Name"
 
88298
+#~ msgid "X Clipboard"
 
88299
+#~ msgstr "X Clipboard"
 
88300
+
 
88301
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88302
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
88303
+#~ msgstr "Vágólap-nézegető"
 
88304
+
 
88305
+#~ msgctxt "Name"
 
88306
+#~ msgid "X Clock"
 
88307
+#~ msgstr "X Clock"
 
88308
+
 
88309
+#~ msgctxt "Name"
 
88310
+#~ msgid "X Console"
 
88311
+#~ msgstr "X Console"
 
88312
+
 
88313
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88314
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
88315
+#~ msgstr "Parancssoros üzenetnézegető"
 
88316
+
 
88317
+#~ msgctxt "Name"
 
88318
+#~ msgid "X Kill"
 
88319
+#~ msgstr "X Kill"
 
88320
+
 
88321
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88322
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
88323
+#~ msgstr "X-ablakbezáró"
 
88324
+
 
88325
+#~ msgctxt "Name"
 
88326
+#~ msgid "X Load"
 
88327
+#~ msgstr "X Load"
 
88328
+
 
88329
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88330
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
88331
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
88332
+
 
88333
+#~ msgctxt "Name"
 
88334
+#~ msgid "X Magnifier"
 
88335
+#~ msgstr "X Magnifier"
 
88336
+
 
88337
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88338
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
88339
+#~ msgstr "Nagyító"
 
88340
+
 
88341
+#~ msgctxt "Name"
 
88342
+#~ msgid "X Refresh"
 
88343
+#~ msgstr "X Refresh"
 
88344
+
 
88345
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88346
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
88347
+#~ msgstr "X-képernyőfrissítő"
 
88348
+
 
88349
+#~ msgctxt "Name"
 
88350
+#~ msgid "X Terminal"
 
88351
+#~ msgstr "X Terminal"
 
88352
+
 
88353
+#~ msgctxt "Name"
 
88354
+#~ msgid "X Traceroute"
 
88355
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
88356
+
 
88357
+#~ msgctxt "Name"
 
88358
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
88359
+#~ msgstr "Menüfrissítő"
 
88360
+
 
88361
+#, fuzzy
 
88362
+#~| msgctxt "Name"
 
88363
+#~| msgid "Device Type"
 
88364
+#~ msgctxt "Comment"
 
88365
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
88366
+#~ msgstr "Eszköztípus"
 
88367
+
 
88368
+#, fuzzy
 
88369
+#~| msgctxt "Name"
 
88370
+#~| msgid "Network Interfaces"
 
88371
+#~ msgctxt "Comment"
 
88372
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
88373
+#~ msgstr "Hálózati kártyák"
 
88374
+
 
88375
+#~ msgctxt "Comment"
 
88376
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
88377
+#~ msgstr "Szolgáltatás a globális billentyűparancsok kezeléséhez"
 
88378
+
 
88379
+#~ msgctxt "Comment"
 
88380
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
88381
+#~ msgstr "KDE rendszerüzenetek"
 
88382
+
 
88383
+#~ msgctxt "Comment"
 
88384
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
88385
+#~ msgstr "KDE jelszótároló szolgáltatás"
 
88386
+
 
88387
+#~ msgctxt "Comment"
 
88388
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
88389
+#~ msgstr "Nepomuk-tároló"
 
88390
+
 
88391
+#, fuzzy
 
88392
+#~| msgctxt "Comment"
 
88393
+#~| msgid "The Nepomuk Strigi file indexer"
 
88394
+#~ msgctxt "Comment"
 
88395
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
88396
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi fájlindexelő"
 
88397
+
 
88398
+#~ msgctxt "Comment"
 
88399
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
88400
+#~ msgstr "Phonon: KDE multimédiakezelő"
 
88401
+
 
88402
+#~ msgctxt "Comment"
 
88403
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
88404
+#~ msgstr "KDE kezelési segédeszköz"
 
88405
+
 
88406
+#, fuzzy
 
88407
+#~| msgctxt "Name"
 
88408
+#~| msgid "Screen Saver"
 
88409
+#~ msgctxt "Comment"
 
88410
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
88411
+#~ msgstr "Képernyővédők"
 
88412
+
 
88413
+#~ msgctxt "Comment"
 
88414
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
88415
+#~ msgstr "KDE rendszermonitor"
 
88416
+
 
88417
+#~ msgctxt "Comment"
 
88418
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
88419
+#~ msgstr "KDE ablakkezelő"
 
88420
+
 
88421
+#~ msgctxt "Comment"
 
88422
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
88423
+#~ msgstr "KDE szövegkiíró szolgáltatás"
 
88424
+
 
88425
+#~ msgctxt "Comment"
 
88426
+#~ msgid "PowerDevil"
 
88427
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
88428
+
 
88429
+#~ msgctxt "Name"
 
88430
+#~ msgid "Object Name"
 
88431
+#~ msgstr "Objektumnév"
 
88432
+
 
88433
+#~ msgctxt "Name"
 
88434
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
88435
+#~ msgstr "KDED favicon-kezelő"
 
88436
+
 
88437
+#~ msgctxt "Name"
 
88438
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
88439
+#~ msgstr "KDED értesítő asztali mappákhoz"
 
88440
+
 
88441
+#~ msgctxt "Name"
 
88442
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
88443
+#~ msgstr "KDED jelszókezelő"
 
88444
+
 
88445
+#~ msgctxt "Comment"
 
88446
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
88447
+#~ msgstr "Időzóna-kezelő szolgáltatás a KDE-hez"
 
88448
+
 
88449
+#~ msgctxt "Comment"
 
88450
+#~ msgid ""
 
88451
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
88452
+#~ msgstr ""
 
88453
+#~ "Adatkezelő szolgáltatás a Phonon keretrendszert használó alkalmazásoknak"
 
88454
+
 
88455
+#~ msgctxt "Name"
 
88456
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
88457
+#~ msgstr "Solid automatikus lemezkilökő"
 
88458
+
 
88459
+#~ msgctxt "Name"
 
88460
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
88461
+#~ msgstr "Solid felületkezelő szolgáltatás"
 
88462
+
 
88463
+#~ msgctxt "Comment"
 
88464
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
88465
+#~ msgstr "Felhasználói felület a Solid hardverdetektáló rendszerhez"
 
88466
+
 
88467
+#~ msgctxt "Name"
 
88468
+#~ msgid "KHotKeys"
 
88469
+#~ msgstr "Parancsbeállító (KHotKeys)"
 
88470
+
 
88471
+#~ msgctxt "Comment"
 
88472
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
88473
+#~ msgstr ""
 
88474
+#~ "KHotKeys szolgáltatás - ha nem fut, nem használhatók billentyűparancsok"
 
88475
+
 
88476
+#~ msgctxt "Name"
 
88477
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
88478
+#~ msgstr "Képernyőkezelő KDE-szolgáltatás"
 
88479
+
 
88480
+#~ msgctxt "Comment"
 
88481
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
88482
+#~ msgstr "Energiakezelő hordozható gépekhez"
 
88483
+
 
88484
+#~ msgctxt "Name"
 
88485
+#~ msgid "Sound"
 
88486
+#~ msgstr "Hang"
 
88487
+
 
88488
+#~ msgctxt "Comment"
 
88489
+#~ msgid "Sound information"
 
88490
+#~ msgstr "A hangkezelés jellemzői"
 
88491
+
 
88492
+#~ msgctxt "Name"
 
88493
+#~ msgid "Find Part"
 
88494
+#~ msgstr "Keresési objektum"
 
88495
+
 
88496
+#~ msgctxt "Comment"
 
88497
+#~ msgid "Attached devices information"
 
88498
+#~ msgstr "A csatlakoztatott eszközök jellemzői"
 
88499
+
 
88500
+#~ msgctxt "Comment"
 
88501
+#~ msgid "Partition information"
 
88502
+#~ msgstr "A partíciók adatai"
 
88503
+
 
88504
+#~ msgctxt "Comment"
 
88505
+#~ msgid "Processor Information"
 
88506
+#~ msgstr "A processzor jellemzői"
 
88507
+
 
88508
+#~ msgctxt "Name"
 
88509
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
88510
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Processzor"
 
88511
+
 
88512
+#~ msgctxt "Name"
 
88513
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
88514
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Merevlemez"
 
88515
+
 
88516
+#~ msgctxt "Name"
 
88517
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
88518
+#~ msgstr "Rendszermonitor - A számítógép jellemzői"
 
88519
+
 
88520
+#~ msgctxt "Name"
 
88521
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
88522
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Hálózat"
 
88523
+
 
88524
+#~ msgctxt "Name"
 
88525
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
88526
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Memória"
 
88527
+
 
88528
+#~ msgctxt "Name"
 
88529
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
88530
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Hőmérsékletek"
 
88531
+
 
88532
+#~ msgctxt "Name"
 
88533
+#~ msgid "Communication"
 
88534
+#~ msgstr "Kommunikáció"
 
88535
+
 
88536
+#~ msgctxt "Name"
 
88537
+#~ msgid "Connectivity"
 
88538
+#~ msgstr "Kapcsolódás"
 
88539
+
 
88540
+#~ msgctxt "Name"
 
88541
+#~ msgid "File download and sharing"
 
88542
+#~ msgstr "Fájlletöltés és -megosztás"
 
88543
+
 
88544
+#~ msgctxt "Name"
 
88545
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
88546
+#~ msgstr "Esőcseppek az asztalon"
 
88547
--- /dev/null
 
88548
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po
 
88549
@@ -0,0 +1,503 @@
 
88550
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
88551
+msgid ""
 
88552
+msgstr ""
 
88553
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
88554
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
88555
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
 
88556
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
88557
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
88558
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
88559
+"Language: \n"
 
88560
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
88561
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
88562
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
88563
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
88564
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
88565
+
 
88566
+#: src/kgeography.desktop:2
 
88567
+msgctxt "Name"
 
88568
+msgid "KGeography"
 
88569
+msgstr "KGeography"
 
88570
+
 
88571
+#: src/kgeography.desktop:65
 
88572
+msgctxt "GenericName"
 
88573
+msgid "Geography Trainer"
 
88574
+msgstr "Földrajztanító"
 
88575
+
 
88576
+#: src/kgeography.desktop:126
 
88577
+msgctxt "Comment"
 
88578
+msgid "A Geography Learning Program"
 
88579
+msgstr "Földrajztanító program"
 
88580
+
 
88581
+#~ msgctxt "Name"
 
88582
+#~ msgid "Blinken"
 
88583
+#~ msgstr "Blinken"
 
88584
+
 
88585
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88586
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
88587
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
88588
+
 
88589
+#~ msgctxt "Comment"
 
88590
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
88591
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
88592
+
 
88593
+#~ msgctxt "Name"
 
88594
+#~ msgid "Plot2d"
 
88595
+#~ msgstr "Plot2d"
 
88596
+
 
88597
+#~ msgctxt "Name"
 
88598
+#~ msgid "Plot3d"
 
88599
+#~ msgstr "Plot3d"
 
88600
+
 
88601
+#~ msgctxt "Name"
 
88602
+#~ msgid "RunScript"
 
88603
+#~ msgstr "RunScript"
 
88604
+
 
88605
+#~ msgctxt "Name"
 
88606
+#~ msgid "Solve"
 
88607
+#~ msgstr "Solve"
 
88608
+
 
88609
+#~ msgctxt "Name"
 
88610
+#~ msgid "KAlgebra"
 
88611
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
88612
+
 
88613
+#~ msgctxt "Name"
 
88614
+#~ msgid "Maxima"
 
88615
+#~ msgstr "Maxima"
 
88616
+
 
88617
+#~ msgctxt "Name"
 
88618
+#~ msgid "nullbackend"
 
88619
+#~ msgstr "nullbackend"
 
88620
+
 
88621
+#~ msgctxt "Name"
 
88622
+#~ msgid "Octave"
 
88623
+#~ msgstr "Octave"
 
88624
+
 
88625
+#~ msgctxt "Name"
 
88626
+#~ msgid "R"
 
88627
+#~ msgstr "R"
 
88628
+
 
88629
+#~ msgctxt "Name"
 
88630
+#~ msgid "Sage"
 
88631
+#~ msgstr "Sage"
 
88632
+
 
88633
+#~ msgctxt "Name"
 
88634
+#~ msgid "Cantor"
 
88635
+#~ msgstr "Cantor"
 
88636
+
 
88637
+#, fuzzy
 
88638
+#~| msgctxt "Name"
 
88639
+#~| msgid "KAlgebra"
 
88640
+#~ msgctxt "Name"
 
88641
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
88642
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
88643
+
 
88644
+#, fuzzy
 
88645
+#~| msgctxt "GenericName"
 
88646
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
88647
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88648
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
88649
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
88650
+
 
88651
+#, fuzzy
 
88652
+#~| msgctxt "Comment"
 
88653
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
88654
+#~ msgctxt "Comment"
 
88655
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
88656
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
88657
+
 
88658
+#, fuzzy
 
88659
+#~| msgctxt "Name"
 
88660
+#~| msgid "KAlgebra"
 
88661
+#~ msgctxt "Name"
 
88662
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
88663
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
88664
+
 
88665
+#, fuzzy
 
88666
+#~| msgctxt "Name"
 
88667
+#~| msgid "KGeography"
 
88668
+#~ msgctxt "Name"
 
88669
+#~ msgid "Graph 2D"
 
88670
+#~ msgstr "KGeography"
 
88671
+
 
88672
+#, fuzzy
 
88673
+#~| msgctxt "Name"
 
88674
+#~| msgid "Marble"
 
88675
+#~ msgctxt "Name"
 
88676
+#~ msgid "Variables"
 
88677
+#~ msgstr "Marble"
 
88678
+
 
88679
+#~ msgctxt "Comment"
 
88680
+#~ msgid "A Calculator"
 
88681
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
88682
+
 
88683
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88684
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
88685
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
88686
+
 
88687
+#~ msgctxt "Comment"
 
88688
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
88689
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
88690
+
 
88691
+#~ msgctxt "Name"
 
88692
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
88693
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
88694
+
 
88695
+#~ msgctxt "Comment"
 
88696
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
88697
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
88698
+
 
88699
+#~ msgctxt "Name"
 
88700
+#~ msgid "Chemical Data"
 
88701
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
88702
+
 
88703
+#~ msgctxt "Comment"
 
88704
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
88705
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
88706
+
 
88707
+#~ msgctxt "Name"
 
88708
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
88709
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
88710
+
 
88711
+#~ msgctxt "Comment"
 
88712
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
88713
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
88714
+
 
88715
+#, fuzzy
 
88716
+#~| msgctxt "Comment"
 
88717
+#~| msgid "A Calculator"
 
88718
+#~ msgctxt "Name"
 
88719
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
88720
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
88721
+
 
88722
+#, fuzzy
 
88723
+#~| msgctxt "Comment"
 
88724
+#~| msgid "A Calculator"
 
88725
+#~ msgctxt "Comment"
 
88726
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
88727
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
88728
+
 
88729
+#, fuzzy
 
88730
+#~| msgctxt "Comment"
 
88731
+#~| msgid "A Calculator"
 
88732
+#~ msgctxt "Name"
 
88733
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
88734
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
88735
+
 
88736
+#~ msgctxt "Name"
 
88737
+#~ msgid "Kalzium"
 
88738
+#~ msgstr "Kalzium"
 
88739
+
 
88740
+#~ msgctxt "Comment"
 
88741
+#~ msgid "Chemical Data"
 
88742
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
88743
+
 
88744
+#~ msgctxt "Comment"
 
88745
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
88746
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
88747
+
 
88748
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88749
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
88750
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
88751
+
 
88752
+#~ msgctxt "Name"
 
88753
+#~ msgid "Kanagram"
 
88754
+#~ msgstr "Kanagram"
 
88755
+
 
88756
+#~ msgctxt "Comment"
 
88757
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
88758
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
88759
+
 
88760
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88761
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
88762
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
88763
+
 
88764
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88765
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
88766
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
88767
+
 
88768
+#~ msgctxt "Comment"
 
88769
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
88770
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
88771
+
 
88772
+#~ msgctxt "Name"
 
88773
+#~ msgid "KBruch"
 
88774
+#~ msgstr "KBruch"
 
88775
+
 
88776
+#~ msgctxt "Comment"
 
88777
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
88778
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
88779
+
 
88780
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88781
+#~ msgid "Hangman Game"
 
88782
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
88783
+
 
88784
+#~ msgctxt "Name"
 
88785
+#~ msgid "KHangMan"
 
88786
+#~ msgstr "KHangMan"
 
88787
+
 
88788
+#~ msgctxt "Name"
 
88789
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
88790
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
88791
+
 
88792
+#~ msgctxt "Name"
 
88793
+#~ msgid "Kig Info"
 
88794
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
88795
+
 
88796
+#~ msgctxt "Name"
 
88797
+#~ msgid "Kig"
 
88798
+#~ msgstr "Kig"
 
88799
+
 
88800
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88801
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
88802
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
88803
+
 
88804
+#~ msgctxt "Comment"
 
88805
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
88806
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
88807
+
 
88808
+#~ msgctxt "Name"
 
88809
+#~ msgid "KigPart"
 
88810
+#~ msgstr "KigPart"
 
88811
+
 
88812
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88813
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
88814
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
88815
+
 
88816
+#~ msgctxt "Comment"
 
88817
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
88818
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
88819
+
 
88820
+#~ msgctxt "Name"
 
88821
+#~ msgid "Kiten"
 
88822
+#~ msgstr "Kiten"
 
88823
+
 
88824
+#~ msgctxt "Comment"
 
88825
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
88826
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
88827
+
 
88828
+#~ msgctxt "Name"
 
88829
+#~ msgid "KLettres"
 
88830
+#~ msgstr "KLettres"
 
88831
+
 
88832
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88833
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
88834
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
88835
+
 
88836
+#~ msgctxt "Comment"
 
88837
+#~ msgid "Function Plotter"
 
88838
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
88839
+
 
88840
+#~ msgctxt "Name"
 
88841
+#~ msgid "KmPlot"
 
88842
+#~ msgstr "KmPlot"
 
88843
+
 
88844
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88845
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
88846
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
88847
+
 
88848
+#~ msgctxt "Name"
 
88849
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
88850
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
88851
+
 
88852
+#~ msgctxt "Comment"
 
88853
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
88854
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
88855
+
 
88856
+#~ msgctxt "Name"
 
88857
+#~ msgid "KStars"
 
88858
+#~ msgstr "KStars"
 
88859
+
 
88860
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88861
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
88862
+#~ msgstr "Planetárium"
 
88863
+
 
88864
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88865
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
88866
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
88867
+
 
88868
+#~ msgctxt "Name"
 
88869
+#~ msgid "KTouch"
 
88870
+#~ msgstr "KTouch"
 
88871
+
 
88872
+#~ msgctxt "Name"
 
88873
+#~ msgid "KTurtle"
 
88874
+#~ msgstr "KTurtle"
 
88875
+
 
88876
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88877
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
88878
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
88879
+
 
88880
+#~ msgctxt "Comment"
 
88881
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
88882
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
88883
+
 
88884
+#~ msgctxt "Name"
 
88885
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
88886
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
88887
+
 
88888
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88889
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
88890
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
88891
+
 
88892
+#~ msgctxt "Comment"
 
88893
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
88894
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
88895
+
 
88896
+#~ msgctxt "Name"
 
88897
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
88898
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
88899
+
 
88900
+#~ msgctxt "Comment"
 
88901
+#~ msgid "Correct answer"
 
88902
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
88903
+
 
88904
+#~ msgctxt "Name"
 
88905
+#~ msgid "QuizError"
 
88906
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
88907
+
 
88908
+#~ msgctxt "Comment"
 
88909
+#~ msgid "Wrong answer"
 
88910
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
88911
+
 
88912
+#~ msgctxt "Name"
 
88913
+#~ msgid "syntaxerror"
 
88914
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
88915
+
 
88916
+#~ msgctxt "Comment"
 
88917
+#~ msgid "Error in syntax"
 
88918
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
88919
+
 
88920
+#~ msgctxt "Name"
 
88921
+#~ msgid "Marble"
 
88922
+#~ msgstr "Marble"
 
88923
+
 
88924
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88925
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
88926
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
88927
+
 
88928
+#~ msgctxt "Name"
 
88929
+#~ msgid "Marble Part"
 
88930
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
88931
+
 
88932
+#~ msgctxt "Name"
 
88933
+#~ msgid "World Clock"
 
88934
+#~ msgstr "Világóra"
 
88935
+
 
88936
+#~ msgctxt "Comment"
 
88937
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
88938
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
88939
+
 
88940
+#~ msgctxt "Name"
 
88941
+#~ msgid "Parley"
 
88942
+#~ msgstr "Parley"
 
88943
+
 
88944
+#~ msgctxt "Comment"
 
88945
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
88946
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
88947
+
 
88948
+#~ msgctxt "Comment"
 
88949
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
88950
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
88951
+
 
88952
+#~ msgctxt "Name"
 
88953
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
88954
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
88955
+
 
88956
+#~ msgctxt "Comment"
 
88957
+#~ msgid ""
 
88958
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
88959
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
88960
+#~ "grade)"
 
88961
+#~ msgstr ""
 
88962
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
88963
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
88964
+
 
88965
+#~ msgctxt "Name"
 
88966
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
88967
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
88968
+
 
88969
+#~ msgctxt "Comment"
 
88970
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
88971
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
88972
+
 
88973
+#~ msgctxt "Name"
 
88974
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
88975
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
88976
+
 
88977
+#~ msgctxt "Comment"
 
88978
+#~ msgid ""
 
88979
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
88980
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
88981
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
88982
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
88983
+#~ msgstr ""
 
88984
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
88985
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
88986
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
88987
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
88988
+
 
88989
+#~ msgctxt "Name"
 
88990
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
88991
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
88992
+
 
88993
+#~ msgctxt "Comment"
 
88994
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
88995
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
88996
+
 
88997
+#~ msgctxt "Name"
 
88998
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
88999
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
89000
+
 
89001
+#~ msgctxt "Comment"
 
89002
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
89003
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
89004
+
 
89005
+#~ msgctxt "Name"
 
89006
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
89007
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
89008
+
 
89009
+#~ msgctxt "Comment"
 
89010
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
89011
+#~ msgstr ""
 
89012
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
89013
+#~ "wikimedia.org címről."
 
89014
+
 
89015
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89016
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
89017
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
89018
+
 
89019
+#, fuzzy
 
89020
+#~| msgctxt "Name"
 
89021
+#~| msgid "KGeography"
 
89022
+#~ msgctxt "Name"
 
89023
+#~ msgid "Graph"
 
89024
+#~ msgstr "KGeography"
 
89025
+
 
89026
+#~ msgctxt "Name"
 
89027
+#~ msgid "Step"
 
89028
+#~ msgstr "Lépés"
 
89029
+
 
89030
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89031
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
89032
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
89033
+
 
89034
+#~ msgctxt "Comment"
 
89035
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
89036
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
89037
+
 
89038
+#~ msgctxt "Name"
 
89039
+#~ msgid "Clean"
 
89040
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
89041
+
 
89042
+#~ msgctxt "Description"
 
89043
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
89044
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
89045
+
 
89046
+#~ msgctxt "Name"
 
89047
+#~ msgid "Default"
 
89048
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
89049
+
 
89050
+#~ msgctxt "Description"
 
89051
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
89052
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
89053
--- /dev/null
 
89054
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kig.po
 
89055
@@ -0,0 +1,506 @@
 
89056
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
89057
+msgid ""
 
89058
+msgstr ""
 
89059
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
89060
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
89061
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 02:27+0000\n"
 
89062
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
89063
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
89064
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
89065
+"Language: \n"
 
89066
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
89067
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
89068
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
89069
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
89070
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
89071
+
 
89072
+#: kfile/kfile_drgeo.desktop:3
 
89073
+msgctxt "Name"
 
89074
+msgid "Dr. Geo Info"
 
89075
+msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
89076
+
 
89077
+#: kfile/kfile_kig.desktop:3
 
89078
+msgctxt "Name"
 
89079
+msgid "Kig Info"
 
89080
+msgstr "Kig-jellemzők"
 
89081
+
 
89082
+#: kig/kig.desktop:2
 
89083
+msgctxt "Name"
 
89084
+msgid "Kig"
 
89085
+msgstr "Kig"
 
89086
+
 
89087
+#: kig/kig.desktop:68
 
89088
+msgctxt "GenericName"
 
89089
+msgid "Interactive Geometry"
 
89090
+msgstr "Interaktív geometria"
 
89091
+
 
89092
+#: kig/kig.desktop:132
 
89093
+msgctxt "Comment"
 
89094
+msgid "Explore Geometric Constructions"
 
89095
+msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
89096
+
 
89097
+#: kig/kig_part.desktop:2
 
89098
+msgctxt "Name"
 
89099
+msgid "KigPart"
 
89100
+msgstr "KigPart"
 
89101
+
 
89102
+#~ msgctxt "Name"
 
89103
+#~ msgid "Blinken"
 
89104
+#~ msgstr "Blinken"
 
89105
+
 
89106
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89107
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
89108
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
89109
+
 
89110
+#~ msgctxt "Comment"
 
89111
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
89112
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
89113
+
 
89114
+#~ msgctxt "Name"
 
89115
+#~ msgid "Plot2d"
 
89116
+#~ msgstr "Plot2d"
 
89117
+
 
89118
+#~ msgctxt "Name"
 
89119
+#~ msgid "Plot3d"
 
89120
+#~ msgstr "Plot3d"
 
89121
+
 
89122
+#~ msgctxt "Name"
 
89123
+#~ msgid "RunScript"
 
89124
+#~ msgstr "RunScript"
 
89125
+
 
89126
+#~ msgctxt "Name"
 
89127
+#~ msgid "Solve"
 
89128
+#~ msgstr "Solve"
 
89129
+
 
89130
+#~ msgctxt "Name"
 
89131
+#~ msgid "KAlgebra"
 
89132
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
89133
+
 
89134
+#~ msgctxt "Name"
 
89135
+#~ msgid "Maxima"
 
89136
+#~ msgstr "Maxima"
 
89137
+
 
89138
+#~ msgctxt "Name"
 
89139
+#~ msgid "nullbackend"
 
89140
+#~ msgstr "nullbackend"
 
89141
+
 
89142
+#~ msgctxt "Name"
 
89143
+#~ msgid "Octave"
 
89144
+#~ msgstr "Octave"
 
89145
+
 
89146
+#~ msgctxt "Name"
 
89147
+#~ msgid "R"
 
89148
+#~ msgstr "R"
 
89149
+
 
89150
+#~ msgctxt "Name"
 
89151
+#~ msgid "Sage"
 
89152
+#~ msgstr "Sage"
 
89153
+
 
89154
+#~ msgctxt "Name"
 
89155
+#~ msgid "Cantor"
 
89156
+#~ msgstr "Cantor"
 
89157
+
 
89158
+#, fuzzy
 
89159
+#~| msgctxt "Name"
 
89160
+#~| msgid "KAlgebra"
 
89161
+#~ msgctxt "Name"
 
89162
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
89163
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
89164
+
 
89165
+#, fuzzy
 
89166
+#~| msgctxt "GenericName"
 
89167
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
89168
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89169
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
89170
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
89171
+
 
89172
+#, fuzzy
 
89173
+#~| msgctxt "Comment"
 
89174
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
89175
+#~ msgctxt "Comment"
 
89176
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
89177
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
89178
+
 
89179
+#, fuzzy
 
89180
+#~| msgctxt "Name"
 
89181
+#~| msgid "KAlgebra"
 
89182
+#~ msgctxt "Name"
 
89183
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
89184
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
89185
+
 
89186
+#, fuzzy
 
89187
+#~| msgctxt "Name"
 
89188
+#~| msgid "KGeography"
 
89189
+#~ msgctxt "Name"
 
89190
+#~ msgid "Graph 2D"
 
89191
+#~ msgstr "KGeography"
 
89192
+
 
89193
+#, fuzzy
 
89194
+#~| msgctxt "Name"
 
89195
+#~| msgid "Marble"
 
89196
+#~ msgctxt "Name"
 
89197
+#~ msgid "Variables"
 
89198
+#~ msgstr "Marble"
 
89199
+
 
89200
+#~ msgctxt "Comment"
 
89201
+#~ msgid "A Calculator"
 
89202
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
89203
+
 
89204
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89205
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
89206
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
89207
+
 
89208
+#~ msgctxt "Comment"
 
89209
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
89210
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
89211
+
 
89212
+#~ msgctxt "Name"
 
89213
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
89214
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
89215
+
 
89216
+#~ msgctxt "Comment"
 
89217
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
89218
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
89219
+
 
89220
+#~ msgctxt "Name"
 
89221
+#~ msgid "Chemical Data"
 
89222
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
89223
+
 
89224
+#~ msgctxt "Comment"
 
89225
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
89226
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
89227
+
 
89228
+#~ msgctxt "Name"
 
89229
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
89230
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
89231
+
 
89232
+#~ msgctxt "Comment"
 
89233
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
89234
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
89235
+
 
89236
+#, fuzzy
 
89237
+#~| msgctxt "Comment"
 
89238
+#~| msgid "A Calculator"
 
89239
+#~ msgctxt "Name"
 
89240
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
89241
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
89242
+
 
89243
+#, fuzzy
 
89244
+#~| msgctxt "Comment"
 
89245
+#~| msgid "A Calculator"
 
89246
+#~ msgctxt "Comment"
 
89247
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
89248
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
89249
+
 
89250
+#, fuzzy
 
89251
+#~| msgctxt "Comment"
 
89252
+#~| msgid "A Calculator"
 
89253
+#~ msgctxt "Name"
 
89254
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
89255
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
89256
+
 
89257
+#~ msgctxt "Name"
 
89258
+#~ msgid "Kalzium"
 
89259
+#~ msgstr "Kalzium"
 
89260
+
 
89261
+#~ msgctxt "Comment"
 
89262
+#~ msgid "Chemical Data"
 
89263
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
89264
+
 
89265
+#~ msgctxt "Comment"
 
89266
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
89267
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
89268
+
 
89269
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89270
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
89271
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
89272
+
 
89273
+#~ msgctxt "Name"
 
89274
+#~ msgid "Kanagram"
 
89275
+#~ msgstr "Kanagram"
 
89276
+
 
89277
+#~ msgctxt "Comment"
 
89278
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
89279
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
89280
+
 
89281
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89282
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
89283
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
89284
+
 
89285
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89286
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
89287
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
89288
+
 
89289
+#~ msgctxt "Comment"
 
89290
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
89291
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
89292
+
 
89293
+#~ msgctxt "Name"
 
89294
+#~ msgid "KBruch"
 
89295
+#~ msgstr "KBruch"
 
89296
+
 
89297
+#~ msgctxt "Name"
 
89298
+#~ msgid "KGeography"
 
89299
+#~ msgstr "KGeography"
 
89300
+
 
89301
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89302
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
89303
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
89304
+
 
89305
+#~ msgctxt "Comment"
 
89306
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
89307
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
89308
+
 
89309
+#~ msgctxt "Comment"
 
89310
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
89311
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
89312
+
 
89313
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89314
+#~ msgid "Hangman Game"
 
89315
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
89316
+
 
89317
+#~ msgctxt "Name"
 
89318
+#~ msgid "KHangMan"
 
89319
+#~ msgstr "KHangMan"
 
89320
+
 
89321
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89322
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
89323
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
89324
+
 
89325
+#~ msgctxt "Comment"
 
89326
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
89327
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
89328
+
 
89329
+#~ msgctxt "Name"
 
89330
+#~ msgid "Kiten"
 
89331
+#~ msgstr "Kiten"
 
89332
+
 
89333
+#~ msgctxt "Comment"
 
89334
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
89335
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
89336
+
 
89337
+#~ msgctxt "Name"
 
89338
+#~ msgid "KLettres"
 
89339
+#~ msgstr "KLettres"
 
89340
+
 
89341
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89342
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
89343
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
89344
+
 
89345
+#~ msgctxt "Comment"
 
89346
+#~ msgid "Function Plotter"
 
89347
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
89348
+
 
89349
+#~ msgctxt "Name"
 
89350
+#~ msgid "KmPlot"
 
89351
+#~ msgstr "KmPlot"
 
89352
+
 
89353
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89354
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
89355
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
89356
+
 
89357
+#~ msgctxt "Name"
 
89358
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
89359
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
89360
+
 
89361
+#~ msgctxt "Comment"
 
89362
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
89363
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
89364
+
 
89365
+#~ msgctxt "Name"
 
89366
+#~ msgid "KStars"
 
89367
+#~ msgstr "KStars"
 
89368
+
 
89369
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89370
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
89371
+#~ msgstr "Planetárium"
 
89372
+
 
89373
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89374
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
89375
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
89376
+
 
89377
+#~ msgctxt "Name"
 
89378
+#~ msgid "KTouch"
 
89379
+#~ msgstr "KTouch"
 
89380
+
 
89381
+#~ msgctxt "Name"
 
89382
+#~ msgid "KTurtle"
 
89383
+#~ msgstr "KTurtle"
 
89384
+
 
89385
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89386
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
89387
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
89388
+
 
89389
+#~ msgctxt "Comment"
 
89390
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
89391
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
89392
+
 
89393
+#~ msgctxt "Name"
 
89394
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
89395
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
89396
+
 
89397
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89398
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
89399
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
89400
+
 
89401
+#~ msgctxt "Comment"
 
89402
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
89403
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
89404
+
 
89405
+#~ msgctxt "Name"
 
89406
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
89407
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
89408
+
 
89409
+#~ msgctxt "Comment"
 
89410
+#~ msgid "Correct answer"
 
89411
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
89412
+
 
89413
+#~ msgctxt "Name"
 
89414
+#~ msgid "QuizError"
 
89415
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
89416
+
 
89417
+#~ msgctxt "Comment"
 
89418
+#~ msgid "Wrong answer"
 
89419
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
89420
+
 
89421
+#~ msgctxt "Name"
 
89422
+#~ msgid "syntaxerror"
 
89423
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
89424
+
 
89425
+#~ msgctxt "Comment"
 
89426
+#~ msgid "Error in syntax"
 
89427
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
89428
+
 
89429
+#~ msgctxt "Name"
 
89430
+#~ msgid "Marble"
 
89431
+#~ msgstr "Marble"
 
89432
+
 
89433
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89434
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
89435
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
89436
+
 
89437
+#~ msgctxt "Name"
 
89438
+#~ msgid "Marble Part"
 
89439
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
89440
+
 
89441
+#~ msgctxt "Name"
 
89442
+#~ msgid "World Clock"
 
89443
+#~ msgstr "Világóra"
 
89444
+
 
89445
+#~ msgctxt "Comment"
 
89446
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
89447
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
89448
+
 
89449
+#~ msgctxt "Name"
 
89450
+#~ msgid "Parley"
 
89451
+#~ msgstr "Parley"
 
89452
+
 
89453
+#~ msgctxt "Comment"
 
89454
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
89455
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
89456
+
 
89457
+#~ msgctxt "Comment"
 
89458
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
89459
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
89460
+
 
89461
+#~ msgctxt "Name"
 
89462
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
89463
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
89464
+
 
89465
+#~ msgctxt "Comment"
 
89466
+#~ msgid ""
 
89467
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
89468
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
89469
+#~ "grade)"
 
89470
+#~ msgstr ""
 
89471
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
89472
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
89473
+
 
89474
+#~ msgctxt "Name"
 
89475
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
89476
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
89477
+
 
89478
+#~ msgctxt "Comment"
 
89479
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
89480
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
89481
+
 
89482
+#~ msgctxt "Name"
 
89483
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
89484
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
89485
+
 
89486
+#~ msgctxt "Comment"
 
89487
+#~ msgid ""
 
89488
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
89489
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
89490
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
89491
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
89492
+#~ msgstr ""
 
89493
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
89494
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
89495
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
89496
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
89497
+
 
89498
+#~ msgctxt "Name"
 
89499
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
89500
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
89501
+
 
89502
+#~ msgctxt "Comment"
 
89503
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
89504
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
89505
+
 
89506
+#~ msgctxt "Name"
 
89507
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
89508
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
89509
+
 
89510
+#~ msgctxt "Comment"
 
89511
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
89512
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
89513
+
 
89514
+#~ msgctxt "Name"
 
89515
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
89516
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
89517
+
 
89518
+#~ msgctxt "Comment"
 
89519
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
89520
+#~ msgstr ""
 
89521
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
89522
+#~ "wikimedia.org címről."
 
89523
+
 
89524
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89525
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
89526
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
89527
+
 
89528
+#, fuzzy
 
89529
+#~| msgctxt "Name"
 
89530
+#~| msgid "KGeography"
 
89531
+#~ msgctxt "Name"
 
89532
+#~ msgid "Graph"
 
89533
+#~ msgstr "KGeography"
 
89534
+
 
89535
+#~ msgctxt "Name"
 
89536
+#~ msgid "Step"
 
89537
+#~ msgstr "Lépés"
 
89538
+
 
89539
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89540
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
89541
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
89542
+
 
89543
+#~ msgctxt "Comment"
 
89544
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
89545
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
89546
+
 
89547
+#~ msgctxt "Name"
 
89548
+#~ msgid "Clean"
 
89549
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
89550
+
 
89551
+#~ msgctxt "Description"
 
89552
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
89553
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
89554
+
 
89555
+#~ msgctxt "Name"
 
89556
+#~ msgid "Default"
 
89557
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
89558
+
 
89559
+#~ msgctxt "Description"
 
89560
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
89561
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
89562
--- /dev/null
 
89563
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_klettres.po
 
89564
@@ -0,0 +1,503 @@
 
89565
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
89566
+msgid ""
 
89567
+msgstr ""
 
89568
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
89569
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
89570
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 03:55+0000\n"
 
89571
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
89572
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
89573
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
89574
+"Language: \n"
 
89575
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
89576
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
89577
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
89578
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
89579
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
89580
+
 
89581
+#: src/klettres.desktop:7
 
89582
+msgctxt "Comment"
 
89583
+msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
89584
+msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
89585
+
 
89586
+#: src/klettres.desktop:64
 
89587
+msgctxt "Name"
 
89588
+msgid "KLettres"
 
89589
+msgstr "KLettres"
 
89590
+
 
89591
+#: src/klettres.desktop:133
 
89592
+msgctxt "GenericName"
 
89593
+msgid "Learn The Alphabet"
 
89594
+msgstr "Ábécétanító"
 
89595
+
 
89596
+#~ msgctxt "Name"
 
89597
+#~ msgid "Blinken"
 
89598
+#~ msgstr "Blinken"
 
89599
+
 
89600
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89601
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
89602
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
89603
+
 
89604
+#~ msgctxt "Comment"
 
89605
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
89606
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
89607
+
 
89608
+#~ msgctxt "Name"
 
89609
+#~ msgid "Plot2d"
 
89610
+#~ msgstr "Plot2d"
 
89611
+
 
89612
+#~ msgctxt "Name"
 
89613
+#~ msgid "Plot3d"
 
89614
+#~ msgstr "Plot3d"
 
89615
+
 
89616
+#~ msgctxt "Name"
 
89617
+#~ msgid "RunScript"
 
89618
+#~ msgstr "RunScript"
 
89619
+
 
89620
+#~ msgctxt "Name"
 
89621
+#~ msgid "Solve"
 
89622
+#~ msgstr "Solve"
 
89623
+
 
89624
+#~ msgctxt "Name"
 
89625
+#~ msgid "KAlgebra"
 
89626
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
89627
+
 
89628
+#~ msgctxt "Name"
 
89629
+#~ msgid "Maxima"
 
89630
+#~ msgstr "Maxima"
 
89631
+
 
89632
+#~ msgctxt "Name"
 
89633
+#~ msgid "nullbackend"
 
89634
+#~ msgstr "nullbackend"
 
89635
+
 
89636
+#~ msgctxt "Name"
 
89637
+#~ msgid "Octave"
 
89638
+#~ msgstr "Octave"
 
89639
+
 
89640
+#~ msgctxt "Name"
 
89641
+#~ msgid "R"
 
89642
+#~ msgstr "R"
 
89643
+
 
89644
+#~ msgctxt "Name"
 
89645
+#~ msgid "Sage"
 
89646
+#~ msgstr "Sage"
 
89647
+
 
89648
+#~ msgctxt "Name"
 
89649
+#~ msgid "Cantor"
 
89650
+#~ msgstr "Cantor"
 
89651
+
 
89652
+#, fuzzy
 
89653
+#~| msgctxt "Name"
 
89654
+#~| msgid "KAlgebra"
 
89655
+#~ msgctxt "Name"
 
89656
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
89657
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
89658
+
 
89659
+#, fuzzy
 
89660
+#~| msgctxt "GenericName"
 
89661
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
89662
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89663
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
89664
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
89665
+
 
89666
+#, fuzzy
 
89667
+#~| msgctxt "Comment"
 
89668
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
89669
+#~ msgctxt "Comment"
 
89670
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
89671
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
89672
+
 
89673
+#, fuzzy
 
89674
+#~| msgctxt "Name"
 
89675
+#~| msgid "KAlgebra"
 
89676
+#~ msgctxt "Name"
 
89677
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
89678
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
89679
+
 
89680
+#, fuzzy
 
89681
+#~| msgctxt "Name"
 
89682
+#~| msgid "KGeography"
 
89683
+#~ msgctxt "Name"
 
89684
+#~ msgid "Graph 2D"
 
89685
+#~ msgstr "KGeography"
 
89686
+
 
89687
+#, fuzzy
 
89688
+#~| msgctxt "Name"
 
89689
+#~| msgid "Marble"
 
89690
+#~ msgctxt "Name"
 
89691
+#~ msgid "Variables"
 
89692
+#~ msgstr "Marble"
 
89693
+
 
89694
+#~ msgctxt "Comment"
 
89695
+#~ msgid "A Calculator"
 
89696
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
89697
+
 
89698
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89699
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
89700
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
89701
+
 
89702
+#~ msgctxt "Comment"
 
89703
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
89704
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
89705
+
 
89706
+#~ msgctxt "Name"
 
89707
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
89708
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
89709
+
 
89710
+#~ msgctxt "Comment"
 
89711
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
89712
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
89713
+
 
89714
+#~ msgctxt "Name"
 
89715
+#~ msgid "Chemical Data"
 
89716
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
89717
+
 
89718
+#~ msgctxt "Comment"
 
89719
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
89720
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
89721
+
 
89722
+#~ msgctxt "Name"
 
89723
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
89724
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
89725
+
 
89726
+#~ msgctxt "Comment"
 
89727
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
89728
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
89729
+
 
89730
+#, fuzzy
 
89731
+#~| msgctxt "Comment"
 
89732
+#~| msgid "A Calculator"
 
89733
+#~ msgctxt "Name"
 
89734
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
89735
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
89736
+
 
89737
+#, fuzzy
 
89738
+#~| msgctxt "Comment"
 
89739
+#~| msgid "A Calculator"
 
89740
+#~ msgctxt "Comment"
 
89741
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
89742
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
89743
+
 
89744
+#, fuzzy
 
89745
+#~| msgctxt "Comment"
 
89746
+#~| msgid "A Calculator"
 
89747
+#~ msgctxt "Name"
 
89748
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
89749
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
89750
+
 
89751
+#~ msgctxt "Name"
 
89752
+#~ msgid "Kalzium"
 
89753
+#~ msgstr "Kalzium"
 
89754
+
 
89755
+#~ msgctxt "Comment"
 
89756
+#~ msgid "Chemical Data"
 
89757
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
89758
+
 
89759
+#~ msgctxt "Comment"
 
89760
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
89761
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
89762
+
 
89763
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89764
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
89765
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
89766
+
 
89767
+#~ msgctxt "Name"
 
89768
+#~ msgid "Kanagram"
 
89769
+#~ msgstr "Kanagram"
 
89770
+
 
89771
+#~ msgctxt "Comment"
 
89772
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
89773
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
89774
+
 
89775
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89776
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
89777
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
89778
+
 
89779
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89780
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
89781
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
89782
+
 
89783
+#~ msgctxt "Comment"
 
89784
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
89785
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
89786
+
 
89787
+#~ msgctxt "Name"
 
89788
+#~ msgid "KBruch"
 
89789
+#~ msgstr "KBruch"
 
89790
+
 
89791
+#~ msgctxt "Name"
 
89792
+#~ msgid "KGeography"
 
89793
+#~ msgstr "KGeography"
 
89794
+
 
89795
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89796
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
89797
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
89798
+
 
89799
+#~ msgctxt "Comment"
 
89800
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
89801
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
89802
+
 
89803
+#~ msgctxt "Comment"
 
89804
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
89805
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
89806
+
 
89807
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89808
+#~ msgid "Hangman Game"
 
89809
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
89810
+
 
89811
+#~ msgctxt "Name"
 
89812
+#~ msgid "KHangMan"
 
89813
+#~ msgstr "KHangMan"
 
89814
+
 
89815
+#~ msgctxt "Name"
 
89816
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
89817
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
89818
+
 
89819
+#~ msgctxt "Name"
 
89820
+#~ msgid "Kig Info"
 
89821
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
89822
+
 
89823
+#~ msgctxt "Name"
 
89824
+#~ msgid "Kig"
 
89825
+#~ msgstr "Kig"
 
89826
+
 
89827
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89828
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
89829
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
89830
+
 
89831
+#~ msgctxt "Comment"
 
89832
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
89833
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
89834
+
 
89835
+#~ msgctxt "Name"
 
89836
+#~ msgid "KigPart"
 
89837
+#~ msgstr "KigPart"
 
89838
+
 
89839
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89840
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
89841
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
89842
+
 
89843
+#~ msgctxt "Comment"
 
89844
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
89845
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
89846
+
 
89847
+#~ msgctxt "Name"
 
89848
+#~ msgid "Kiten"
 
89849
+#~ msgstr "Kiten"
 
89850
+
 
89851
+#~ msgctxt "Comment"
 
89852
+#~ msgid "Function Plotter"
 
89853
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
89854
+
 
89855
+#~ msgctxt "Name"
 
89856
+#~ msgid "KmPlot"
 
89857
+#~ msgstr "KmPlot"
 
89858
+
 
89859
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89860
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
89861
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
89862
+
 
89863
+#~ msgctxt "Name"
 
89864
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
89865
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
89866
+
 
89867
+#~ msgctxt "Comment"
 
89868
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
89869
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
89870
+
 
89871
+#~ msgctxt "Name"
 
89872
+#~ msgid "KStars"
 
89873
+#~ msgstr "KStars"
 
89874
+
 
89875
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89876
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
89877
+#~ msgstr "Planetárium"
 
89878
+
 
89879
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89880
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
89881
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
89882
+
 
89883
+#~ msgctxt "Name"
 
89884
+#~ msgid "KTouch"
 
89885
+#~ msgstr "KTouch"
 
89886
+
 
89887
+#~ msgctxt "Name"
 
89888
+#~ msgid "KTurtle"
 
89889
+#~ msgstr "KTurtle"
 
89890
+
 
89891
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89892
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
89893
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
89894
+
 
89895
+#~ msgctxt "Comment"
 
89896
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
89897
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
89898
+
 
89899
+#~ msgctxt "Name"
 
89900
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
89901
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
89902
+
 
89903
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89904
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
89905
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
89906
+
 
89907
+#~ msgctxt "Comment"
 
89908
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
89909
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
89910
+
 
89911
+#~ msgctxt "Name"
 
89912
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
89913
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
89914
+
 
89915
+#~ msgctxt "Comment"
 
89916
+#~ msgid "Correct answer"
 
89917
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
89918
+
 
89919
+#~ msgctxt "Name"
 
89920
+#~ msgid "QuizError"
 
89921
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
89922
+
 
89923
+#~ msgctxt "Comment"
 
89924
+#~ msgid "Wrong answer"
 
89925
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
89926
+
 
89927
+#~ msgctxt "Name"
 
89928
+#~ msgid "syntaxerror"
 
89929
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
89930
+
 
89931
+#~ msgctxt "Comment"
 
89932
+#~ msgid "Error in syntax"
 
89933
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
89934
+
 
89935
+#~ msgctxt "Name"
 
89936
+#~ msgid "Marble"
 
89937
+#~ msgstr "Marble"
 
89938
+
 
89939
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89940
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
89941
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
89942
+
 
89943
+#~ msgctxt "Name"
 
89944
+#~ msgid "Marble Part"
 
89945
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
89946
+
 
89947
+#~ msgctxt "Name"
 
89948
+#~ msgid "World Clock"
 
89949
+#~ msgstr "Világóra"
 
89950
+
 
89951
+#~ msgctxt "Comment"
 
89952
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
89953
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
89954
+
 
89955
+#~ msgctxt "Name"
 
89956
+#~ msgid "Parley"
 
89957
+#~ msgstr "Parley"
 
89958
+
 
89959
+#~ msgctxt "Comment"
 
89960
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
89961
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
89962
+
 
89963
+#~ msgctxt "Comment"
 
89964
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
89965
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
89966
+
 
89967
+#~ msgctxt "Name"
 
89968
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
89969
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
89970
+
 
89971
+#~ msgctxt "Comment"
 
89972
+#~ msgid ""
 
89973
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
89974
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
89975
+#~ "grade)"
 
89976
+#~ msgstr ""
 
89977
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
89978
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
89979
+
 
89980
+#~ msgctxt "Name"
 
89981
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
89982
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
89983
+
 
89984
+#~ msgctxt "Comment"
 
89985
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
89986
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
89987
+
 
89988
+#~ msgctxt "Name"
 
89989
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
89990
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
89991
+
 
89992
+#~ msgctxt "Comment"
 
89993
+#~ msgid ""
 
89994
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
89995
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
89996
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
89997
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
89998
+#~ msgstr ""
 
89999
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
90000
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
90001
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
90002
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
90003
+
 
90004
+#~ msgctxt "Name"
 
90005
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
90006
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
90007
+
 
90008
+#~ msgctxt "Comment"
 
90009
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
90010
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
90011
+
 
90012
+#~ msgctxt "Name"
 
90013
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
90014
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
90015
+
 
90016
+#~ msgctxt "Comment"
 
90017
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
90018
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
90019
+
 
90020
+#~ msgctxt "Name"
 
90021
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
90022
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
90023
+
 
90024
+#~ msgctxt "Comment"
 
90025
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
90026
+#~ msgstr ""
 
90027
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
90028
+#~ "wikimedia.org címről."
 
90029
+
 
90030
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90031
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
90032
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
90033
+
 
90034
+#, fuzzy
 
90035
+#~| msgctxt "Name"
 
90036
+#~| msgid "KGeography"
 
90037
+#~ msgctxt "Name"
 
90038
+#~ msgid "Graph"
 
90039
+#~ msgstr "KGeography"
 
90040
+
 
90041
+#~ msgctxt "Name"
 
90042
+#~ msgid "Step"
 
90043
+#~ msgstr "Lépés"
 
90044
+
 
90045
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90046
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
90047
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
90048
+
 
90049
+#~ msgctxt "Comment"
 
90050
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
90051
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
90052
+
 
90053
+#~ msgctxt "Name"
 
90054
+#~ msgid "Clean"
 
90055
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
90056
+
 
90057
+#~ msgctxt "Description"
 
90058
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
90059
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
90060
+
 
90061
+#~ msgctxt "Name"
 
90062
+#~ msgid "Default"
 
90063
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
90064
+
 
90065
+#~ msgctxt "Description"
 
90066
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
90067
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
90068
--- /dev/null
 
90069
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kstars.po
 
90070
@@ -0,0 +1,503 @@
 
90071
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
90072
+msgid ""
 
90073
+msgstr ""
 
90074
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
90075
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
90076
+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 04:31+0000\n"
 
90077
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
90078
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
90079
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
90080
+"Language: \n"
 
90081
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
90082
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
90083
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
90084
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
90085
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
90086
+
 
90087
+#: kstars/kstars.desktop:7
 
90088
+msgctxt "Comment"
 
90089
+msgid "Desktop Planetarium"
 
90090
+msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
90091
+
 
90092
+#: kstars/kstars.desktop:77
 
90093
+msgctxt "Name"
 
90094
+msgid "KStars"
 
90095
+msgstr "KStars"
 
90096
+
 
90097
+#: kstars/kstars.desktop:145
 
90098
+msgctxt "GenericName"
 
90099
+msgid "Desktop Planetarium"
 
90100
+msgstr "Planetárium"
 
90101
+
 
90102
+#~ msgctxt "Name"
 
90103
+#~ msgid "Blinken"
 
90104
+#~ msgstr "Blinken"
 
90105
+
 
90106
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90107
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
90108
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
90109
+
 
90110
+#~ msgctxt "Comment"
 
90111
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
90112
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
90113
+
 
90114
+#~ msgctxt "Name"
 
90115
+#~ msgid "Plot2d"
 
90116
+#~ msgstr "Plot2d"
 
90117
+
 
90118
+#~ msgctxt "Name"
 
90119
+#~ msgid "Plot3d"
 
90120
+#~ msgstr "Plot3d"
 
90121
+
 
90122
+#~ msgctxt "Name"
 
90123
+#~ msgid "RunScript"
 
90124
+#~ msgstr "RunScript"
 
90125
+
 
90126
+#~ msgctxt "Name"
 
90127
+#~ msgid "Solve"
 
90128
+#~ msgstr "Solve"
 
90129
+
 
90130
+#~ msgctxt "Name"
 
90131
+#~ msgid "KAlgebra"
 
90132
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
90133
+
 
90134
+#~ msgctxt "Name"
 
90135
+#~ msgid "Maxima"
 
90136
+#~ msgstr "Maxima"
 
90137
+
 
90138
+#~ msgctxt "Name"
 
90139
+#~ msgid "nullbackend"
 
90140
+#~ msgstr "nullbackend"
 
90141
+
 
90142
+#~ msgctxt "Name"
 
90143
+#~ msgid "Octave"
 
90144
+#~ msgstr "Octave"
 
90145
+
 
90146
+#~ msgctxt "Name"
 
90147
+#~ msgid "R"
 
90148
+#~ msgstr "R"
 
90149
+
 
90150
+#~ msgctxt "Name"
 
90151
+#~ msgid "Sage"
 
90152
+#~ msgstr "Sage"
 
90153
+
 
90154
+#~ msgctxt "Name"
 
90155
+#~ msgid "Cantor"
 
90156
+#~ msgstr "Cantor"
 
90157
+
 
90158
+#, fuzzy
 
90159
+#~| msgctxt "Name"
 
90160
+#~| msgid "KAlgebra"
 
90161
+#~ msgctxt "Name"
 
90162
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
90163
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
90164
+
 
90165
+#, fuzzy
 
90166
+#~| msgctxt "GenericName"
 
90167
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
90168
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90169
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
90170
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
90171
+
 
90172
+#, fuzzy
 
90173
+#~| msgctxt "Comment"
 
90174
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
90175
+#~ msgctxt "Comment"
 
90176
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
90177
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
90178
+
 
90179
+#, fuzzy
 
90180
+#~| msgctxt "Name"
 
90181
+#~| msgid "KAlgebra"
 
90182
+#~ msgctxt "Name"
 
90183
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
90184
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
90185
+
 
90186
+#, fuzzy
 
90187
+#~| msgctxt "Name"
 
90188
+#~| msgid "KGeography"
 
90189
+#~ msgctxt "Name"
 
90190
+#~ msgid "Graph 2D"
 
90191
+#~ msgstr "KGeography"
 
90192
+
 
90193
+#, fuzzy
 
90194
+#~| msgctxt "Name"
 
90195
+#~| msgid "Marble"
 
90196
+#~ msgctxt "Name"
 
90197
+#~ msgid "Variables"
 
90198
+#~ msgstr "Marble"
 
90199
+
 
90200
+#~ msgctxt "Comment"
 
90201
+#~ msgid "A Calculator"
 
90202
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
90203
+
 
90204
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90205
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
90206
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
90207
+
 
90208
+#~ msgctxt "Comment"
 
90209
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
90210
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
90211
+
 
90212
+#~ msgctxt "Name"
 
90213
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
90214
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
90215
+
 
90216
+#~ msgctxt "Comment"
 
90217
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
90218
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
90219
+
 
90220
+#~ msgctxt "Name"
 
90221
+#~ msgid "Chemical Data"
 
90222
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
90223
+
 
90224
+#~ msgctxt "Comment"
 
90225
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
90226
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
90227
+
 
90228
+#~ msgctxt "Name"
 
90229
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
90230
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
90231
+
 
90232
+#~ msgctxt "Comment"
 
90233
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
90234
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
90235
+
 
90236
+#, fuzzy
 
90237
+#~| msgctxt "Comment"
 
90238
+#~| msgid "A Calculator"
 
90239
+#~ msgctxt "Name"
 
90240
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
90241
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
90242
+
 
90243
+#, fuzzy
 
90244
+#~| msgctxt "Comment"
 
90245
+#~| msgid "A Calculator"
 
90246
+#~ msgctxt "Comment"
 
90247
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
90248
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
90249
+
 
90250
+#, fuzzy
 
90251
+#~| msgctxt "Comment"
 
90252
+#~| msgid "A Calculator"
 
90253
+#~ msgctxt "Name"
 
90254
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
90255
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
90256
+
 
90257
+#~ msgctxt "Name"
 
90258
+#~ msgid "Kalzium"
 
90259
+#~ msgstr "Kalzium"
 
90260
+
 
90261
+#~ msgctxt "Comment"
 
90262
+#~ msgid "Chemical Data"
 
90263
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
90264
+
 
90265
+#~ msgctxt "Comment"
 
90266
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
90267
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
90268
+
 
90269
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90270
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
90271
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
90272
+
 
90273
+#~ msgctxt "Name"
 
90274
+#~ msgid "Kanagram"
 
90275
+#~ msgstr "Kanagram"
 
90276
+
 
90277
+#~ msgctxt "Comment"
 
90278
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
90279
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
90280
+
 
90281
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90282
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
90283
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
90284
+
 
90285
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90286
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
90287
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
90288
+
 
90289
+#~ msgctxt "Comment"
 
90290
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
90291
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
90292
+
 
90293
+#~ msgctxt "Name"
 
90294
+#~ msgid "KBruch"
 
90295
+#~ msgstr "KBruch"
 
90296
+
 
90297
+#~ msgctxt "Name"
 
90298
+#~ msgid "KGeography"
 
90299
+#~ msgstr "KGeography"
 
90300
+
 
90301
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90302
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
90303
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
90304
+
 
90305
+#~ msgctxt "Comment"
 
90306
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
90307
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
90308
+
 
90309
+#~ msgctxt "Comment"
 
90310
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
90311
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
90312
+
 
90313
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90314
+#~ msgid "Hangman Game"
 
90315
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
90316
+
 
90317
+#~ msgctxt "Name"
 
90318
+#~ msgid "KHangMan"
 
90319
+#~ msgstr "KHangMan"
 
90320
+
 
90321
+#~ msgctxt "Name"
 
90322
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
90323
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
90324
+
 
90325
+#~ msgctxt "Name"
 
90326
+#~ msgid "Kig Info"
 
90327
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
90328
+
 
90329
+#~ msgctxt "Name"
 
90330
+#~ msgid "Kig"
 
90331
+#~ msgstr "Kig"
 
90332
+
 
90333
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90334
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
90335
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
90336
+
 
90337
+#~ msgctxt "Comment"
 
90338
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
90339
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
90340
+
 
90341
+#~ msgctxt "Name"
 
90342
+#~ msgid "KigPart"
 
90343
+#~ msgstr "KigPart"
 
90344
+
 
90345
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90346
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
90347
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
90348
+
 
90349
+#~ msgctxt "Comment"
 
90350
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
90351
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
90352
+
 
90353
+#~ msgctxt "Name"
 
90354
+#~ msgid "Kiten"
 
90355
+#~ msgstr "Kiten"
 
90356
+
 
90357
+#~ msgctxt "Comment"
 
90358
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
90359
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
90360
+
 
90361
+#~ msgctxt "Name"
 
90362
+#~ msgid "KLettres"
 
90363
+#~ msgstr "KLettres"
 
90364
+
 
90365
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90366
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
90367
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
90368
+
 
90369
+#~ msgctxt "Comment"
 
90370
+#~ msgid "Function Plotter"
 
90371
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
90372
+
 
90373
+#~ msgctxt "Name"
 
90374
+#~ msgid "KmPlot"
 
90375
+#~ msgstr "KmPlot"
 
90376
+
 
90377
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90378
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
90379
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
90380
+
 
90381
+#~ msgctxt "Name"
 
90382
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
90383
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
90384
+
 
90385
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90386
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
90387
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
90388
+
 
90389
+#~ msgctxt "Name"
 
90390
+#~ msgid "KTouch"
 
90391
+#~ msgstr "KTouch"
 
90392
+
 
90393
+#~ msgctxt "Name"
 
90394
+#~ msgid "KTurtle"
 
90395
+#~ msgstr "KTurtle"
 
90396
+
 
90397
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90398
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
90399
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
90400
+
 
90401
+#~ msgctxt "Comment"
 
90402
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
90403
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
90404
+
 
90405
+#~ msgctxt "Name"
 
90406
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
90407
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
90408
+
 
90409
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90410
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
90411
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
90412
+
 
90413
+#~ msgctxt "Comment"
 
90414
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
90415
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
90416
+
 
90417
+#~ msgctxt "Name"
 
90418
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
90419
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
90420
+
 
90421
+#~ msgctxt "Comment"
 
90422
+#~ msgid "Correct answer"
 
90423
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
90424
+
 
90425
+#~ msgctxt "Name"
 
90426
+#~ msgid "QuizError"
 
90427
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
90428
+
 
90429
+#~ msgctxt "Comment"
 
90430
+#~ msgid "Wrong answer"
 
90431
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
90432
+
 
90433
+#~ msgctxt "Name"
 
90434
+#~ msgid "syntaxerror"
 
90435
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
90436
+
 
90437
+#~ msgctxt "Comment"
 
90438
+#~ msgid "Error in syntax"
 
90439
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
90440
+
 
90441
+#~ msgctxt "Name"
 
90442
+#~ msgid "Marble"
 
90443
+#~ msgstr "Marble"
 
90444
+
 
90445
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90446
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
90447
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
90448
+
 
90449
+#~ msgctxt "Name"
 
90450
+#~ msgid "Marble Part"
 
90451
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
90452
+
 
90453
+#~ msgctxt "Name"
 
90454
+#~ msgid "World Clock"
 
90455
+#~ msgstr "Világóra"
 
90456
+
 
90457
+#~ msgctxt "Comment"
 
90458
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
90459
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
90460
+
 
90461
+#~ msgctxt "Name"
 
90462
+#~ msgid "Parley"
 
90463
+#~ msgstr "Parley"
 
90464
+
 
90465
+#~ msgctxt "Comment"
 
90466
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
90467
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
90468
+
 
90469
+#~ msgctxt "Comment"
 
90470
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
90471
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
90472
+
 
90473
+#~ msgctxt "Name"
 
90474
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
90475
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
90476
+
 
90477
+#~ msgctxt "Comment"
 
90478
+#~ msgid ""
 
90479
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
90480
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
90481
+#~ "grade)"
 
90482
+#~ msgstr ""
 
90483
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
90484
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
90485
+
 
90486
+#~ msgctxt "Name"
 
90487
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
90488
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
90489
+
 
90490
+#~ msgctxt "Comment"
 
90491
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
90492
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
90493
+
 
90494
+#~ msgctxt "Name"
 
90495
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
90496
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
90497
+
 
90498
+#~ msgctxt "Comment"
 
90499
+#~ msgid ""
 
90500
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
90501
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
90502
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
90503
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
90504
+#~ msgstr ""
 
90505
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
90506
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
90507
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
90508
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
90509
+
 
90510
+#~ msgctxt "Name"
 
90511
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
90512
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
90513
+
 
90514
+#~ msgctxt "Comment"
 
90515
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
90516
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
90517
+
 
90518
+#~ msgctxt "Name"
 
90519
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
90520
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
90521
+
 
90522
+#~ msgctxt "Comment"
 
90523
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
90524
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
90525
+
 
90526
+#~ msgctxt "Name"
 
90527
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
90528
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
90529
+
 
90530
+#~ msgctxt "Comment"
 
90531
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
90532
+#~ msgstr ""
 
90533
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
90534
+#~ "wikimedia.org címről."
 
90535
+
 
90536
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90537
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
90538
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
90539
+
 
90540
+#, fuzzy
 
90541
+#~| msgctxt "Name"
 
90542
+#~| msgid "KGeography"
 
90543
+#~ msgctxt "Name"
 
90544
+#~ msgid "Graph"
 
90545
+#~ msgstr "KGeography"
 
90546
+
 
90547
+#~ msgctxt "Name"
 
90548
+#~ msgid "Step"
 
90549
+#~ msgstr "Lépés"
 
90550
+
 
90551
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90552
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
90553
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
90554
+
 
90555
+#~ msgctxt "Comment"
 
90556
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
90557
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
90558
+
 
90559
+#~ msgctxt "Name"
 
90560
+#~ msgid "Clean"
 
90561
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
90562
+
 
90563
+#~ msgctxt "Description"
 
90564
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
90565
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
90566
+
 
90567
+#~ msgctxt "Name"
 
90568
+#~ msgid "Default"
 
90569
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
90570
+
 
90571
+#~ msgctxt "Description"
 
90572
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
90573
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
90574
--- /dev/null
 
90575
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_marble.po
 
90576
@@ -0,0 +1,515 @@
 
90577
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
90578
+msgid ""
 
90579
+msgstr ""
 
90580
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
90581
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
90582
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:24+0000\n"
 
90583
+"PO-Revision-Date: 2011-11-24 14:34+0100\n"
 
90584
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
90585
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
90586
+"Language: \n"
 
90587
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
90588
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
90589
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
90590
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
90591
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
90592
+
 
90593
+#: src/marble.desktop:5
 
90594
+msgctxt "Name"
 
90595
+msgid "Marble"
 
90596
+msgstr "Marble"
 
90597
+
 
90598
+#: src/marble.desktop:61
 
90599
+msgctxt "GenericName"
 
90600
+msgid "Desktop Globe"
 
90601
+msgstr "Asztali földgömb"
 
90602
+
 
90603
+#: src/marble_part.desktop:3
 
90604
+msgctxt "Name"
 
90605
+msgid "Marble Part"
 
90606
+msgstr "Marble objektum"
 
90607
+
 
90608
+#: src/plasmarunner/plasma-runner-marble.desktop:2
 
90609
+msgctxt "Name"
 
90610
+msgid "OpenStreetMap with Marble"
 
90611
+msgstr "OpenStreetMap Marble-lel"
 
90612
+
 
90613
+#: src/plasmarunner/plasma-runner-marble.desktop:27
 
90614
+msgctxt "Comment"
 
90615
+msgid "Lookup places in OpenStreetMap with Marble"
 
90616
+msgstr "Helyek keresése az OpenStreetMapen a Marble-lel"
 
90617
+
 
90618
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
 
90619
+msgctxt "Name"
 
90620
+msgid "World Clock"
 
90621
+msgstr "Világóra"
 
90622
+
 
90623
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:51
 
90624
+msgctxt "Comment"
 
90625
+msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
90626
+msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
90627
+
 
90628
+#~ msgctxt "Name"
 
90629
+#~ msgid "Blinken"
 
90630
+#~ msgstr "Blinken"
 
90631
+
 
90632
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90633
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
90634
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
90635
+
 
90636
+#~ msgctxt "Comment"
 
90637
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
90638
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
90639
+
 
90640
+#~ msgctxt "Name"
 
90641
+#~ msgid "Plot2d"
 
90642
+#~ msgstr "Plot2d"
 
90643
+
 
90644
+#~ msgctxt "Name"
 
90645
+#~ msgid "Plot3d"
 
90646
+#~ msgstr "Plot3d"
 
90647
+
 
90648
+#~ msgctxt "Name"
 
90649
+#~ msgid "RunScript"
 
90650
+#~ msgstr "RunScript"
 
90651
+
 
90652
+#~ msgctxt "Name"
 
90653
+#~ msgid "Solve"
 
90654
+#~ msgstr "Solve"
 
90655
+
 
90656
+#~ msgctxt "Name"
 
90657
+#~ msgid "KAlgebra"
 
90658
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
90659
+
 
90660
+#~ msgctxt "Name"
 
90661
+#~ msgid "Maxima"
 
90662
+#~ msgstr "Maxima"
 
90663
+
 
90664
+#~ msgctxt "Name"
 
90665
+#~ msgid "nullbackend"
 
90666
+#~ msgstr "nullbackend"
 
90667
+
 
90668
+#~ msgctxt "Name"
 
90669
+#~ msgid "Octave"
 
90670
+#~ msgstr "Octave"
 
90671
+
 
90672
+#~ msgctxt "Name"
 
90673
+#~ msgid "R"
 
90674
+#~ msgstr "R"
 
90675
+
 
90676
+#~ msgctxt "Name"
 
90677
+#~ msgid "Sage"
 
90678
+#~ msgstr "Sage"
 
90679
+
 
90680
+#~ msgctxt "Name"
 
90681
+#~ msgid "Cantor"
 
90682
+#~ msgstr "Cantor"
 
90683
+
 
90684
+#, fuzzy
 
90685
+#~| msgctxt "Name"
 
90686
+#~| msgid "KAlgebra"
 
90687
+#~ msgctxt "Name"
 
90688
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
90689
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
90690
+
 
90691
+#, fuzzy
 
90692
+#~| msgctxt "GenericName"
 
90693
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
90694
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90695
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
90696
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
90697
+
 
90698
+#, fuzzy
 
90699
+#~| msgctxt "Comment"
 
90700
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
90701
+#~ msgctxt "Comment"
 
90702
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
90703
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
90704
+
 
90705
+#, fuzzy
 
90706
+#~| msgctxt "Name"
 
90707
+#~| msgid "KAlgebra"
 
90708
+#~ msgctxt "Name"
 
90709
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
90710
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
90711
+
 
90712
+#, fuzzy
 
90713
+#~| msgctxt "Name"
 
90714
+#~| msgid "KGeography"
 
90715
+#~ msgctxt "Name"
 
90716
+#~ msgid "Graph 2D"
 
90717
+#~ msgstr "KGeography"
 
90718
+
 
90719
+#, fuzzy
 
90720
+#~| msgctxt "Name"
 
90721
+#~| msgid "Marble"
 
90722
+#~ msgctxt "Name"
 
90723
+#~ msgid "Variables"
 
90724
+#~ msgstr "Marble"
 
90725
+
 
90726
+#~ msgctxt "Comment"
 
90727
+#~ msgid "A Calculator"
 
90728
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
90729
+
 
90730
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90731
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
90732
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
90733
+
 
90734
+#~ msgctxt "Comment"
 
90735
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
90736
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
90737
+
 
90738
+#~ msgctxt "Name"
 
90739
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
90740
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
90741
+
 
90742
+#~ msgctxt "Comment"
 
90743
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
90744
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
90745
+
 
90746
+#~ msgctxt "Name"
 
90747
+#~ msgid "Chemical Data"
 
90748
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
90749
+
 
90750
+#~ msgctxt "Comment"
 
90751
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
90752
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
90753
+
 
90754
+#~ msgctxt "Name"
 
90755
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
90756
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
90757
+
 
90758
+#~ msgctxt "Comment"
 
90759
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
90760
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
90761
+
 
90762
+#, fuzzy
 
90763
+#~| msgctxt "Comment"
 
90764
+#~| msgid "A Calculator"
 
90765
+#~ msgctxt "Name"
 
90766
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
90767
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
90768
+
 
90769
+#, fuzzy
 
90770
+#~| msgctxt "Comment"
 
90771
+#~| msgid "A Calculator"
 
90772
+#~ msgctxt "Comment"
 
90773
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
90774
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
90775
+
 
90776
+#, fuzzy
 
90777
+#~| msgctxt "Comment"
 
90778
+#~| msgid "A Calculator"
 
90779
+#~ msgctxt "Name"
 
90780
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
90781
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
90782
+
 
90783
+#~ msgctxt "Name"
 
90784
+#~ msgid "Kalzium"
 
90785
+#~ msgstr "Kalzium"
 
90786
+
 
90787
+#~ msgctxt "Comment"
 
90788
+#~ msgid "Chemical Data"
 
90789
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
90790
+
 
90791
+#~ msgctxt "Comment"
 
90792
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
90793
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
90794
+
 
90795
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90796
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
90797
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
90798
+
 
90799
+#~ msgctxt "Name"
 
90800
+#~ msgid "Kanagram"
 
90801
+#~ msgstr "Kanagram"
 
90802
+
 
90803
+#~ msgctxt "Comment"
 
90804
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
90805
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
90806
+
 
90807
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90808
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
90809
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
90810
+
 
90811
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90812
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
90813
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
90814
+
 
90815
+#~ msgctxt "Comment"
 
90816
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
90817
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
90818
+
 
90819
+#~ msgctxt "Name"
 
90820
+#~ msgid "KBruch"
 
90821
+#~ msgstr "KBruch"
 
90822
+
 
90823
+#~ msgctxt "Name"
 
90824
+#~ msgid "KGeography"
 
90825
+#~ msgstr "KGeography"
 
90826
+
 
90827
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90828
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
90829
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
90830
+
 
90831
+#~ msgctxt "Comment"
 
90832
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
90833
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
90834
+
 
90835
+#~ msgctxt "Comment"
 
90836
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
90837
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
90838
+
 
90839
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90840
+#~ msgid "Hangman Game"
 
90841
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
90842
+
 
90843
+#~ msgctxt "Name"
 
90844
+#~ msgid "KHangMan"
 
90845
+#~ msgstr "KHangMan"
 
90846
+
 
90847
+#~ msgctxt "Name"
 
90848
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
90849
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
90850
+
 
90851
+#~ msgctxt "Name"
 
90852
+#~ msgid "Kig Info"
 
90853
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
90854
+
 
90855
+#~ msgctxt "Name"
 
90856
+#~ msgid "Kig"
 
90857
+#~ msgstr "Kig"
 
90858
+
 
90859
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90860
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
90861
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
90862
+
 
90863
+#~ msgctxt "Comment"
 
90864
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
90865
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
90866
+
 
90867
+#~ msgctxt "Name"
 
90868
+#~ msgid "KigPart"
 
90869
+#~ msgstr "KigPart"
 
90870
+
 
90871
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90872
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
90873
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
90874
+
 
90875
+#~ msgctxt "Comment"
 
90876
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
90877
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
90878
+
 
90879
+#~ msgctxt "Name"
 
90880
+#~ msgid "Kiten"
 
90881
+#~ msgstr "Kiten"
 
90882
+
 
90883
+#~ msgctxt "Comment"
 
90884
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
90885
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
90886
+
 
90887
+#~ msgctxt "Name"
 
90888
+#~ msgid "KLettres"
 
90889
+#~ msgstr "KLettres"
 
90890
+
 
90891
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90892
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
90893
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
90894
+
 
90895
+#~ msgctxt "Comment"
 
90896
+#~ msgid "Function Plotter"
 
90897
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
90898
+
 
90899
+#~ msgctxt "Name"
 
90900
+#~ msgid "KmPlot"
 
90901
+#~ msgstr "KmPlot"
 
90902
+
 
90903
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90904
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
90905
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
90906
+
 
90907
+#~ msgctxt "Name"
 
90908
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
90909
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
90910
+
 
90911
+#~ msgctxt "Comment"
 
90912
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
90913
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
90914
+
 
90915
+#~ msgctxt "Name"
 
90916
+#~ msgid "KStars"
 
90917
+#~ msgstr "KStars"
 
90918
+
 
90919
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90920
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
90921
+#~ msgstr "Planetárium"
 
90922
+
 
90923
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90924
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
90925
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
90926
+
 
90927
+#~ msgctxt "Name"
 
90928
+#~ msgid "KTouch"
 
90929
+#~ msgstr "KTouch"
 
90930
+
 
90931
+#~ msgctxt "Name"
 
90932
+#~ msgid "KTurtle"
 
90933
+#~ msgstr "KTurtle"
 
90934
+
 
90935
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90936
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
90937
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
90938
+
 
90939
+#~ msgctxt "Comment"
 
90940
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
90941
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
90942
+
 
90943
+#~ msgctxt "Name"
 
90944
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
90945
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
90946
+
 
90947
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90948
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
90949
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
90950
+
 
90951
+#~ msgctxt "Comment"
 
90952
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
90953
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
90954
+
 
90955
+#~ msgctxt "Name"
 
90956
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
90957
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
90958
+
 
90959
+#~ msgctxt "Comment"
 
90960
+#~ msgid "Correct answer"
 
90961
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
90962
+
 
90963
+#~ msgctxt "Name"
 
90964
+#~ msgid "QuizError"
 
90965
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
90966
+
 
90967
+#~ msgctxt "Comment"
 
90968
+#~ msgid "Wrong answer"
 
90969
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
90970
+
 
90971
+#~ msgctxt "Name"
 
90972
+#~ msgid "syntaxerror"
 
90973
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
90974
+
 
90975
+#~ msgctxt "Comment"
 
90976
+#~ msgid "Error in syntax"
 
90977
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
90978
+
 
90979
+#~ msgctxt "Name"
 
90980
+#~ msgid "Parley"
 
90981
+#~ msgstr "Parley"
 
90982
+
 
90983
+#~ msgctxt "Comment"
 
90984
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
90985
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
90986
+
 
90987
+#~ msgctxt "Comment"
 
90988
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
90989
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
90990
+
 
90991
+#~ msgctxt "Name"
 
90992
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
90993
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
90994
+
 
90995
+#~ msgctxt "Comment"
 
90996
+#~ msgid ""
 
90997
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
90998
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
90999
+#~ "grade)"
 
91000
+#~ msgstr ""
 
91001
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
91002
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
91003
+
 
91004
+#~ msgctxt "Name"
 
91005
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
91006
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
91007
+
 
91008
+#~ msgctxt "Comment"
 
91009
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
91010
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
91011
+
 
91012
+#~ msgctxt "Name"
 
91013
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
91014
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
91015
+
 
91016
+#~ msgctxt "Comment"
 
91017
+#~ msgid ""
 
91018
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
91019
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
91020
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
91021
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
91022
+#~ msgstr ""
 
91023
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
91024
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
91025
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
91026
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
91027
+
 
91028
+#~ msgctxt "Name"
 
91029
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
91030
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
91031
+
 
91032
+#~ msgctxt "Comment"
 
91033
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
91034
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
91035
+
 
91036
+#~ msgctxt "Name"
 
91037
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
91038
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
91039
+
 
91040
+#~ msgctxt "Comment"
 
91041
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
91042
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
91043
+
 
91044
+#~ msgctxt "Name"
 
91045
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
91046
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
91047
+
 
91048
+#~ msgctxt "Comment"
 
91049
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
91050
+#~ msgstr ""
 
91051
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
91052
+#~ "wikimedia.org címről."
 
91053
+
 
91054
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91055
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
91056
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
91057
+
 
91058
+#, fuzzy
 
91059
+#~| msgctxt "Name"
 
91060
+#~| msgid "KGeography"
 
91061
+#~ msgctxt "Name"
 
91062
+#~ msgid "Graph"
 
91063
+#~ msgstr "KGeography"
 
91064
+
 
91065
+#~ msgctxt "Name"
 
91066
+#~ msgid "Step"
 
91067
+#~ msgstr "Lépés"
 
91068
+
 
91069
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91070
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
91071
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
91072
+
 
91073
+#~ msgctxt "Comment"
 
91074
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
91075
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
91076
+
 
91077
+#~ msgctxt "Name"
 
91078
+#~ msgid "Clean"
 
91079
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
91080
+
 
91081
+#~ msgctxt "Description"
 
91082
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
91083
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
91084
+
 
91085
+#~ msgctxt "Name"
 
91086
+#~ msgid "Default"
 
91087
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
91088
+
 
91089
+#~ msgctxt "Description"
 
91090
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
91091
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
91092
--- /dev/null
 
91093
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_step.po
 
91094
@@ -0,0 +1,503 @@
 
91095
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
91096
+msgid ""
 
91097
+msgstr ""
 
91098
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
91099
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
91100
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
 
91101
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
91102
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
91103
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
91104
+"Language: \n"
 
91105
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
91106
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
91107
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
91108
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
91109
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
91110
+
 
91111
+#: step/step.desktop:8
 
91112
+msgctxt "Name"
 
91113
+msgid "Step"
 
91114
+msgstr "Lépés"
 
91115
+
 
91116
+#: step/step.desktop:58
 
91117
+msgctxt "GenericName"
 
91118
+msgid "Interactive Physical Simulator"
 
91119
+msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
91120
+
 
91121
+#: step/step.desktop:102
 
91122
+msgctxt "Comment"
 
91123
+msgid "Simulate physics experiments"
 
91124
+msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
91125
+
 
91126
+#~ msgctxt "Name"
 
91127
+#~ msgid "Blinken"
 
91128
+#~ msgstr "Blinken"
 
91129
+
 
91130
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91131
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
91132
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
91133
+
 
91134
+#~ msgctxt "Comment"
 
91135
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
91136
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
91137
+
 
91138
+#~ msgctxt "Name"
 
91139
+#~ msgid "Plot2d"
 
91140
+#~ msgstr "Plot2d"
 
91141
+
 
91142
+#~ msgctxt "Name"
 
91143
+#~ msgid "Plot3d"
 
91144
+#~ msgstr "Plot3d"
 
91145
+
 
91146
+#~ msgctxt "Name"
 
91147
+#~ msgid "RunScript"
 
91148
+#~ msgstr "RunScript"
 
91149
+
 
91150
+#~ msgctxt "Name"
 
91151
+#~ msgid "Solve"
 
91152
+#~ msgstr "Solve"
 
91153
+
 
91154
+#~ msgctxt "Name"
 
91155
+#~ msgid "KAlgebra"
 
91156
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
91157
+
 
91158
+#~ msgctxt "Name"
 
91159
+#~ msgid "Maxima"
 
91160
+#~ msgstr "Maxima"
 
91161
+
 
91162
+#~ msgctxt "Name"
 
91163
+#~ msgid "nullbackend"
 
91164
+#~ msgstr "nullbackend"
 
91165
+
 
91166
+#~ msgctxt "Name"
 
91167
+#~ msgid "Octave"
 
91168
+#~ msgstr "Octave"
 
91169
+
 
91170
+#~ msgctxt "Name"
 
91171
+#~ msgid "R"
 
91172
+#~ msgstr "R"
 
91173
+
 
91174
+#~ msgctxt "Name"
 
91175
+#~ msgid "Sage"
 
91176
+#~ msgstr "Sage"
 
91177
+
 
91178
+#~ msgctxt "Name"
 
91179
+#~ msgid "Cantor"
 
91180
+#~ msgstr "Cantor"
 
91181
+
 
91182
+#, fuzzy
 
91183
+#~| msgctxt "Name"
 
91184
+#~| msgid "KAlgebra"
 
91185
+#~ msgctxt "Name"
 
91186
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
91187
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
91188
+
 
91189
+#, fuzzy
 
91190
+#~| msgctxt "GenericName"
 
91191
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
91192
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91193
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
91194
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
91195
+
 
91196
+#, fuzzy
 
91197
+#~| msgctxt "Comment"
 
91198
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
91199
+#~ msgctxt "Comment"
 
91200
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
91201
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
91202
+
 
91203
+#, fuzzy
 
91204
+#~| msgctxt "Name"
 
91205
+#~| msgid "KAlgebra"
 
91206
+#~ msgctxt "Name"
 
91207
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
91208
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
91209
+
 
91210
+#, fuzzy
 
91211
+#~| msgctxt "Name"
 
91212
+#~| msgid "KGeography"
 
91213
+#~ msgctxt "Name"
 
91214
+#~ msgid "Graph 2D"
 
91215
+#~ msgstr "KGeography"
 
91216
+
 
91217
+#, fuzzy
 
91218
+#~| msgctxt "Name"
 
91219
+#~| msgid "Marble"
 
91220
+#~ msgctxt "Name"
 
91221
+#~ msgid "Variables"
 
91222
+#~ msgstr "Marble"
 
91223
+
 
91224
+#~ msgctxt "Comment"
 
91225
+#~ msgid "A Calculator"
 
91226
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
91227
+
 
91228
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91229
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
91230
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
91231
+
 
91232
+#~ msgctxt "Comment"
 
91233
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
91234
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
91235
+
 
91236
+#~ msgctxt "Name"
 
91237
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
91238
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
91239
+
 
91240
+#~ msgctxt "Comment"
 
91241
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
91242
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
91243
+
 
91244
+#~ msgctxt "Name"
 
91245
+#~ msgid "Chemical Data"
 
91246
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
91247
+
 
91248
+#~ msgctxt "Comment"
 
91249
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
91250
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
91251
+
 
91252
+#~ msgctxt "Name"
 
91253
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
91254
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
91255
+
 
91256
+#~ msgctxt "Comment"
 
91257
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
91258
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
91259
+
 
91260
+#, fuzzy
 
91261
+#~| msgctxt "Comment"
 
91262
+#~| msgid "A Calculator"
 
91263
+#~ msgctxt "Name"
 
91264
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
91265
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
91266
+
 
91267
+#, fuzzy
 
91268
+#~| msgctxt "Comment"
 
91269
+#~| msgid "A Calculator"
 
91270
+#~ msgctxt "Comment"
 
91271
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
91272
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
91273
+
 
91274
+#, fuzzy
 
91275
+#~| msgctxt "Comment"
 
91276
+#~| msgid "A Calculator"
 
91277
+#~ msgctxt "Name"
 
91278
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
91279
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
91280
+
 
91281
+#~ msgctxt "Name"
 
91282
+#~ msgid "Kalzium"
 
91283
+#~ msgstr "Kalzium"
 
91284
+
 
91285
+#~ msgctxt "Comment"
 
91286
+#~ msgid "Chemical Data"
 
91287
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
91288
+
 
91289
+#~ msgctxt "Comment"
 
91290
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
91291
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
91292
+
 
91293
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91294
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
91295
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
91296
+
 
91297
+#~ msgctxt "Name"
 
91298
+#~ msgid "Kanagram"
 
91299
+#~ msgstr "Kanagram"
 
91300
+
 
91301
+#~ msgctxt "Comment"
 
91302
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
91303
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
91304
+
 
91305
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91306
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
91307
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
91308
+
 
91309
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91310
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
91311
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
91312
+
 
91313
+#~ msgctxt "Comment"
 
91314
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
91315
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
91316
+
 
91317
+#~ msgctxt "Name"
 
91318
+#~ msgid "KBruch"
 
91319
+#~ msgstr "KBruch"
 
91320
+
 
91321
+#~ msgctxt "Name"
 
91322
+#~ msgid "KGeography"
 
91323
+#~ msgstr "KGeography"
 
91324
+
 
91325
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91326
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
91327
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
91328
+
 
91329
+#~ msgctxt "Comment"
 
91330
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
91331
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
91332
+
 
91333
+#~ msgctxt "Comment"
 
91334
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
91335
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
91336
+
 
91337
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91338
+#~ msgid "Hangman Game"
 
91339
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
91340
+
 
91341
+#~ msgctxt "Name"
 
91342
+#~ msgid "KHangMan"
 
91343
+#~ msgstr "KHangMan"
 
91344
+
 
91345
+#~ msgctxt "Name"
 
91346
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
91347
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
91348
+
 
91349
+#~ msgctxt "Name"
 
91350
+#~ msgid "Kig Info"
 
91351
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
91352
+
 
91353
+#~ msgctxt "Name"
 
91354
+#~ msgid "Kig"
 
91355
+#~ msgstr "Kig"
 
91356
+
 
91357
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91358
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
91359
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
91360
+
 
91361
+#~ msgctxt "Comment"
 
91362
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
91363
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
91364
+
 
91365
+#~ msgctxt "Name"
 
91366
+#~ msgid "KigPart"
 
91367
+#~ msgstr "KigPart"
 
91368
+
 
91369
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91370
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
91371
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
91372
+
 
91373
+#~ msgctxt "Comment"
 
91374
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
91375
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
91376
+
 
91377
+#~ msgctxt "Name"
 
91378
+#~ msgid "Kiten"
 
91379
+#~ msgstr "Kiten"
 
91380
+
 
91381
+#~ msgctxt "Comment"
 
91382
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
91383
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
91384
+
 
91385
+#~ msgctxt "Name"
 
91386
+#~ msgid "KLettres"
 
91387
+#~ msgstr "KLettres"
 
91388
+
 
91389
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91390
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
91391
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
91392
+
 
91393
+#~ msgctxt "Comment"
 
91394
+#~ msgid "Function Plotter"
 
91395
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
91396
+
 
91397
+#~ msgctxt "Name"
 
91398
+#~ msgid "KmPlot"
 
91399
+#~ msgstr "KmPlot"
 
91400
+
 
91401
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91402
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
91403
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
91404
+
 
91405
+#~ msgctxt "Name"
 
91406
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
91407
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
91408
+
 
91409
+#~ msgctxt "Comment"
 
91410
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
91411
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
91412
+
 
91413
+#~ msgctxt "Name"
 
91414
+#~ msgid "KStars"
 
91415
+#~ msgstr "KStars"
 
91416
+
 
91417
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91418
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
91419
+#~ msgstr "Planetárium"
 
91420
+
 
91421
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91422
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
91423
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
91424
+
 
91425
+#~ msgctxt "Name"
 
91426
+#~ msgid "KTouch"
 
91427
+#~ msgstr "KTouch"
 
91428
+
 
91429
+#~ msgctxt "Name"
 
91430
+#~ msgid "KTurtle"
 
91431
+#~ msgstr "KTurtle"
 
91432
+
 
91433
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91434
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
91435
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
91436
+
 
91437
+#~ msgctxt "Comment"
 
91438
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
91439
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
91440
+
 
91441
+#~ msgctxt "Name"
 
91442
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
91443
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
91444
+
 
91445
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91446
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
91447
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
91448
+
 
91449
+#~ msgctxt "Comment"
 
91450
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
91451
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
91452
+
 
91453
+#~ msgctxt "Name"
 
91454
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
91455
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
91456
+
 
91457
+#~ msgctxt "Comment"
 
91458
+#~ msgid "Correct answer"
 
91459
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
91460
+
 
91461
+#~ msgctxt "Name"
 
91462
+#~ msgid "QuizError"
 
91463
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
91464
+
 
91465
+#~ msgctxt "Comment"
 
91466
+#~ msgid "Wrong answer"
 
91467
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
91468
+
 
91469
+#~ msgctxt "Name"
 
91470
+#~ msgid "syntaxerror"
 
91471
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
91472
+
 
91473
+#~ msgctxt "Comment"
 
91474
+#~ msgid "Error in syntax"
 
91475
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
91476
+
 
91477
+#~ msgctxt "Name"
 
91478
+#~ msgid "Marble"
 
91479
+#~ msgstr "Marble"
 
91480
+
 
91481
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91482
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
91483
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
91484
+
 
91485
+#~ msgctxt "Name"
 
91486
+#~ msgid "Marble Part"
 
91487
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
91488
+
 
91489
+#~ msgctxt "Name"
 
91490
+#~ msgid "World Clock"
 
91491
+#~ msgstr "Világóra"
 
91492
+
 
91493
+#~ msgctxt "Comment"
 
91494
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
91495
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
91496
+
 
91497
+#~ msgctxt "Name"
 
91498
+#~ msgid "Parley"
 
91499
+#~ msgstr "Parley"
 
91500
+
 
91501
+#~ msgctxt "Comment"
 
91502
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
91503
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
91504
+
 
91505
+#~ msgctxt "Comment"
 
91506
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
91507
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
91508
+
 
91509
+#~ msgctxt "Name"
 
91510
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
91511
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
91512
+
 
91513
+#~ msgctxt "Comment"
 
91514
+#~ msgid ""
 
91515
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
91516
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
91517
+#~ "grade)"
 
91518
+#~ msgstr ""
 
91519
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
91520
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
91521
+
 
91522
+#~ msgctxt "Name"
 
91523
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
91524
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
91525
+
 
91526
+#~ msgctxt "Comment"
 
91527
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
91528
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
91529
+
 
91530
+#~ msgctxt "Name"
 
91531
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
91532
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
91533
+
 
91534
+#~ msgctxt "Comment"
 
91535
+#~ msgid ""
 
91536
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
91537
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
91538
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
91539
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
91540
+#~ msgstr ""
 
91541
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
91542
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
91543
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
91544
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
91545
+
 
91546
+#~ msgctxt "Name"
 
91547
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
91548
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
91549
+
 
91550
+#~ msgctxt "Comment"
 
91551
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
91552
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
91553
+
 
91554
+#~ msgctxt "Name"
 
91555
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
91556
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
91557
+
 
91558
+#~ msgctxt "Comment"
 
91559
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
91560
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
91561
+
 
91562
+#~ msgctxt "Name"
 
91563
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
91564
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
91565
+
 
91566
+#~ msgctxt "Comment"
 
91567
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
91568
+#~ msgstr ""
 
91569
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
91570
+#~ "wikimedia.org címről."
 
91571
+
 
91572
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91573
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
91574
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
91575
+
 
91576
+#, fuzzy
 
91577
+#~| msgctxt "Name"
 
91578
+#~| msgid "KGeography"
 
91579
+#~ msgctxt "Name"
 
91580
+#~ msgid "Graph"
 
91581
+#~ msgstr "KGeography"
 
91582
+
 
91583
+#~ msgctxt "Name"
 
91584
+#~ msgid "Clean"
 
91585
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
91586
+
 
91587
+#~ msgctxt "Description"
 
91588
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
91589
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
91590
+
 
91591
+#~ msgctxt "Name"
 
91592
+#~ msgid "Default"
 
91593
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
91594
+
 
91595
+#~ msgctxt "Description"
 
91596
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
91597
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
91598
--- /dev/null
 
91599
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po
 
91600
@@ -0,0 +1,698 @@
 
91601
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
91602
+msgid ""
 
91603
+msgstr ""
 
91604
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
91605
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
91606
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:43+0000\n"
 
91607
+"PO-Revision-Date: 2011-11-24 17:05+0100\n"
 
91608
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
91609
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
91610
+"Language: \n"
 
91611
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
91612
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
91613
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
91614
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
91615
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
91616
+
 
91617
+#: src/assistants/advancedplot/advancedplotassistant.desktop:3
 
91618
+msgctxt "Name"
 
91619
+msgid "AdvancedPlot"
 
91620
+msgstr "Speciális ábrázolás"
 
91621
+
 
91622
+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4
 
91623
+msgctxt "Name"
 
91624
+msgid "Differentiate"
 
91625
+msgstr "Deriválás"
 
91626
+
 
91627
+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:48
 
91628
+msgctxt "Comment"
 
91629
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
91630
+msgstr "Segédablak kifejezések deriváltjának kiszámításának egyszerűsítésére"
 
91631
+
 
91632
+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4
 
91633
+msgctxt "Name"
 
91634
+msgid "Integrate"
 
91635
+msgstr "Integrálás"
 
91636
+
 
91637
+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:49
 
91638
+msgctxt "Comment"
 
91639
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
91640
+msgstr "Segédablak integrálok számolásának egyszerűsítésére"
 
91641
+
 
91642
+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3
 
91643
+msgctxt "Name"
 
91644
+msgid "Create Matrix"
 
91645
+msgstr "Mátrix létrehozása"
 
91646
+
 
91647
+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:50
 
91648
+msgctxt "Comment"
 
91649
+msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
91650
+msgstr "Segédablak mátrixok bevitelének egyszerűsítésére"
 
91651
+
 
91652
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3
 
91653
+msgctxt "Name"
 
91654
+msgid "Eigenvalues"
 
91655
+msgstr "Sajátértékek"
 
91656
+
 
91657
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:47
 
91658
+msgctxt "Comment"
 
91659
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
91660
+msgstr "Segédablak sajátértékek kiszámításának egyszerűsítésére"
 
91661
+
 
91662
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3
 
91663
+msgctxt "Name"
 
91664
+msgid "Eigenvectors"
 
91665
+msgstr "Sajátvektorok"
 
91666
+
 
91667
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:47
 
91668
+msgctxt "Comment"
 
91669
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
91670
+msgstr "Segédablak sajátvektorok kiszámításának egyszerűsítésére"
 
91671
+
 
91672
+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3
 
91673
+msgctxt "Name"
 
91674
+msgid "Invert Matrix"
 
91675
+msgstr "Mátrix invertálása"
 
91676
+
 
91677
+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:47
 
91678
+msgctxt "Comment"
 
91679
+msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
91680
+msgstr "Segédablak mátrixok invertálásának egyszerűsítésére"
 
91681
+
 
91682
+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3
 
91683
+msgctxt "Name"
 
91684
+msgid "Plot2d"
 
91685
+msgstr "Plot2d"
 
91686
+
 
91687
+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:47
 
91688
+msgctxt "Comment"
 
91689
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
91690
+msgstr "Segédablak 2D-s függvények ábrázolásának egyszerűsítésére"
 
91691
+
 
91692
+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3
 
91693
+msgctxt "Name"
 
91694
+msgid "Plot3d"
 
91695
+msgstr "Plot3d"
 
91696
+
 
91697
+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:48
 
91698
+msgctxt "Comment"
 
91699
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
91700
+msgstr "Segédablak 3D-s függvények ábrázolásának egyszerűsítésére"
 
91701
+
 
91702
+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4
 
91703
+msgctxt "Name"
 
91704
+msgid "RunScript"
 
91705
+msgstr "RunScript"
 
91706
+
 
91707
+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:49
 
91708
+msgctxt "Comment"
 
91709
+msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
91710
+msgstr "Segéd külső szkriptfájlok futtatásához"
 
91711
+
 
91712
+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4
 
91713
+msgctxt "Name"
 
91714
+msgid "Solve"
 
91715
+msgstr "Solve"
 
91716
+
 
91717
+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:51
 
91718
+msgctxt "Comment"
 
91719
+msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
91720
+msgstr "Segédablak egyenletek megoldásának egyszerűsítésére"
 
91721
+
 
91722
+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3
 
91723
+msgctxt "Name"
 
91724
+msgid "KAlgebra"
 
91725
+msgstr "KAlgebra"
 
91726
+
 
91727
+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:66
 
91728
+msgctxt "Comment"
 
91729
+msgid ""
 
91730
+"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
 
91731
+"KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
91732
+msgstr ""
 
91733
+"KAlgebra modul a Cantorhoz. Lehetővé teszi a KAlgebra nyelvének használatát "
 
91734
+"a Cantor munkalapokon."
 
91735
+
 
91736
+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4
 
91737
+msgctxt "Name"
 
91738
+msgid "Maxima"
 
91739
+msgstr "Maxima"
 
91740
+
 
91741
+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:50
 
91742
+msgctxt "Comment"
 
91743
+msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
91744
+msgstr "Modul a Maxima számítógépes algebrai rendszerhez"
 
91745
+
 
91746
+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:3
 
91747
+msgctxt "Name"
 
91748
+msgid "nullbackend"
 
91749
+msgstr "nullbackend"
 
91750
+
 
91751
+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:44
 
91752
+msgctxt "Comment"
 
91753
+msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
91754
+msgstr "Tesztmodul a Cantorhoz"
 
91755
+
 
91756
+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:4
 
91757
+msgctxt "Name"
 
91758
+msgid "Octave"
 
91759
+msgstr "Octave"
 
91760
+
 
91761
+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:44
 
91762
+msgctxt "Comment"
 
91763
+msgid "Backend for GNU Octave"
 
91764
+msgstr "Modul a GNU Octave-hoz"
 
91765
+
 
91766
+#: src/backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.desktop:3
 
91767
+msgctxt "Name"
 
91768
+msgid "QalculatePlot"
 
91769
+msgstr "QalculatePlot"
 
91770
+
 
91771
+#: src/backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.desktop:31
 
91772
+msgctxt "Comment"
 
91773
+msgid "An Assistant for plotting with the Qalculate backend."
 
91774
+msgstr "Segéd a Qalculate modullal való ábrázoláshoz."
 
91775
+
 
91776
+#: src/backends/qalculate/qalculatebackend.desktop:3
 
91777
+msgctxt "Name"
 
91778
+msgid "Qalculate"
 
91779
+msgstr "Qalculate"
 
91780
+
 
91781
+#: src/backends/qalculate/qalculatebackend.desktop:36
 
91782
+msgctxt "Comment"
 
91783
+msgid ""
 
91784
+"Qalculate backend for Cantor. Gives you the advanced features of Qalculate"
 
91785
+msgstr "Qalculate modul a Cantorhoz."
 
91786
+
 
91787
+#: src/backends/R/rbackend.desktop:4
 
91788
+msgctxt "Name"
 
91789
+msgid "R"
 
91790
+msgstr "R"
 
91791
+
 
91792
+#: src/backends/R/rbackend.desktop:52
 
91793
+msgctxt "Comment"
 
91794
+msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
91795
+msgstr "Modul az R projekthez"
 
91796
+
 
91797
+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:4
 
91798
+msgctxt "Name"
 
91799
+msgid "Sage"
 
91800
+msgstr "Sage"
 
91801
+
 
91802
+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:51
 
91803
+msgctxt "Comment"
 
91804
+msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
91805
+msgstr "Modul a Sage matematikai szoftverhez"
 
91806
+
 
91807
+#: src/backends/scilab/scilabbackend.desktop:4
 
91808
+msgctxt "Name"
 
91809
+msgid "Scilab"
 
91810
+msgstr "Scilab"
 
91811
+
 
91812
+#: src/backends/scilab/scilabbackend.desktop:36
 
91813
+msgctxt "Comment"
 
91814
+msgid "Backend for the Scilab Scientific Programming Environment"
 
91815
+msgstr "Modul a Scilab tudományos programozási környezethez"
 
91816
+
 
91817
+#: src/cantor.desktop:2
 
91818
+msgctxt "Name"
 
91819
+msgid "Cantor"
 
91820
+msgstr "Cantor"
 
91821
+
 
91822
+#: src/cantor.desktop:49
 
91823
+msgctxt "GenericName"
 
91824
+msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
91825
+msgstr "KDE előtétprogram matematikai alkalmazásokhoz"
 
91826
+
 
91827
+#: src/cantor_part.desktop:2
 
91828
+msgctxt "Name"
 
91829
+msgid "CantorPart"
 
91830
+msgstr "CantorPart"
 
91831
+
 
91832
+#: src/lib/cantor_assistant.desktop:4
 
91833
+msgctxt "Comment"
 
91834
+msgid "An Assistant for Cantor"
 
91835
+msgstr "Segéd a Cantorhoz"
 
91836
+
 
91837
+#: src/lib/cantor_backend.desktop:4
 
91838
+msgctxt "Comment"
 
91839
+msgid "A Backend for Cantor"
 
91840
+msgstr "Egy modul a Cantorhoz"
 
91841
+
 
91842
+#: src/lib/cantor_panelplugin.desktop:4
 
91843
+msgctxt "Comment"
 
91844
+msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
91845
+msgstr "Egy bővítmény a Cantor paneléhez"
 
91846
+
 
91847
+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:4
 
91848
+msgctxt "Name"
 
91849
+msgid "Help"
 
91850
+msgstr "Súgó"
 
91851
+
 
91852
+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:45
 
91853
+msgctxt "Comment"
 
91854
+msgid "A panel to display help"
 
91855
+msgstr "Egy panel súgó megjelenítésére"
 
91856
+
 
91857
+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:4
 
91858
+msgctxt "Name"
 
91859
+msgid "Variable Manager"
 
91860
+msgstr "Változókezelő"
 
91861
+
 
91862
+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:43
 
91863
+msgctxt "Comment"
 
91864
+msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
91865
+msgstr "Egy panel a munkamenet változóinak kezelésére"
 
91866
+
 
91867
+#~ msgctxt "Name"
 
91868
+#~ msgid "Blinken"
 
91869
+#~ msgstr "Blinken"
 
91870
+
 
91871
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91872
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
91873
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
91874
+
 
91875
+#~ msgctxt "Comment"
 
91876
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
91877
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
91878
+
 
91879
+#, fuzzy
 
91880
+#~| msgctxt "Name"
 
91881
+#~| msgid "KAlgebra"
 
91882
+#~ msgctxt "Name"
 
91883
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
91884
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
91885
+
 
91886
+#, fuzzy
 
91887
+#~| msgctxt "GenericName"
 
91888
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
91889
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91890
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
91891
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
91892
+
 
91893
+#, fuzzy
 
91894
+#~| msgctxt "Comment"
 
91895
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
91896
+#~ msgctxt "Comment"
 
91897
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
91898
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
91899
+
 
91900
+#, fuzzy
 
91901
+#~| msgctxt "Name"
 
91902
+#~| msgid "KAlgebra"
 
91903
+#~ msgctxt "Name"
 
91904
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
91905
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
91906
+
 
91907
+#, fuzzy
 
91908
+#~| msgctxt "Name"
 
91909
+#~| msgid "KGeography"
 
91910
+#~ msgctxt "Name"
 
91911
+#~ msgid "Graph 2D"
 
91912
+#~ msgstr "KGeography"
 
91913
+
 
91914
+#, fuzzy
 
91915
+#~| msgctxt "Name"
 
91916
+#~| msgid "Marble"
 
91917
+#~ msgctxt "Name"
 
91918
+#~ msgid "Variables"
 
91919
+#~ msgstr "Marble"
 
91920
+
 
91921
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91922
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
91923
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
91924
+
 
91925
+#~ msgctxt "Comment"
 
91926
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
91927
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
91928
+
 
91929
+#~ msgctxt "Name"
 
91930
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
91931
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
91932
+
 
91933
+#~ msgctxt "Comment"
 
91934
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
91935
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
91936
+
 
91937
+#~ msgctxt "Name"
 
91938
+#~ msgid "Chemical Data"
 
91939
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
91940
+
 
91941
+#~ msgctxt "Comment"
 
91942
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
91943
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
91944
+
 
91945
+#~ msgctxt "Name"
 
91946
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
91947
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
91948
+
 
91949
+#~ msgctxt "Comment"
 
91950
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
91951
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
91952
+
 
91953
+#, fuzzy
 
91954
+#~| msgctxt "Comment"
 
91955
+#~| msgid "A Calculator"
 
91956
+#~ msgctxt "Name"
 
91957
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
91958
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
91959
+
 
91960
+#, fuzzy
 
91961
+#~| msgctxt "Comment"
 
91962
+#~| msgid "A Calculator"
 
91963
+#~ msgctxt "Comment"
 
91964
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
91965
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
91966
+
 
91967
+#, fuzzy
 
91968
+#~| msgctxt "Comment"
 
91969
+#~| msgid "A Calculator"
 
91970
+#~ msgctxt "Name"
 
91971
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
91972
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
91973
+
 
91974
+#~ msgctxt "Name"
 
91975
+#~ msgid "Kalzium"
 
91976
+#~ msgstr "Kalzium"
 
91977
+
 
91978
+#~ msgctxt "Comment"
 
91979
+#~ msgid "Chemical Data"
 
91980
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
91981
+
 
91982
+#~ msgctxt "Comment"
 
91983
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
91984
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
91985
+
 
91986
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91987
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
91988
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
91989
+
 
91990
+#~ msgctxt "Name"
 
91991
+#~ msgid "Kanagram"
 
91992
+#~ msgstr "Kanagram"
 
91993
+
 
91994
+#~ msgctxt "Comment"
 
91995
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
91996
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
91997
+
 
91998
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91999
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
92000
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
92001
+
 
92002
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92003
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
92004
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
92005
+
 
92006
+#~ msgctxt "Comment"
 
92007
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
92008
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
92009
+
 
92010
+#~ msgctxt "Name"
 
92011
+#~ msgid "KBruch"
 
92012
+#~ msgstr "KBruch"
 
92013
+
 
92014
+#~ msgctxt "Name"
 
92015
+#~ msgid "KGeography"
 
92016
+#~ msgstr "KGeography"
 
92017
+
 
92018
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92019
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
92020
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
92021
+
 
92022
+#~ msgctxt "Comment"
 
92023
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
92024
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
92025
+
 
92026
+#~ msgctxt "Comment"
 
92027
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
92028
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
92029
+
 
92030
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92031
+#~ msgid "Hangman Game"
 
92032
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
92033
+
 
92034
+#~ msgctxt "Name"
 
92035
+#~ msgid "KHangMan"
 
92036
+#~ msgstr "KHangMan"
 
92037
+
 
92038
+#~ msgctxt "Name"
 
92039
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
92040
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
92041
+
 
92042
+#~ msgctxt "Name"
 
92043
+#~ msgid "Kig Info"
 
92044
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
92045
+
 
92046
+#~ msgctxt "Name"
 
92047
+#~ msgid "Kig"
 
92048
+#~ msgstr "Kig"
 
92049
+
 
92050
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92051
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
92052
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
92053
+
 
92054
+#~ msgctxt "Comment"
 
92055
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
92056
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
92057
+
 
92058
+#~ msgctxt "Name"
 
92059
+#~ msgid "KigPart"
 
92060
+#~ msgstr "KigPart"
 
92061
+
 
92062
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92063
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
92064
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
92065
+
 
92066
+#~ msgctxt "Comment"
 
92067
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
92068
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
92069
+
 
92070
+#~ msgctxt "Name"
 
92071
+#~ msgid "Kiten"
 
92072
+#~ msgstr "Kiten"
 
92073
+
 
92074
+#~ msgctxt "Comment"
 
92075
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
92076
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
92077
+
 
92078
+#~ msgctxt "Name"
 
92079
+#~ msgid "KLettres"
 
92080
+#~ msgstr "KLettres"
 
92081
+
 
92082
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92083
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
92084
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
92085
+
 
92086
+#~ msgctxt "Comment"
 
92087
+#~ msgid "Function Plotter"
 
92088
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
92089
+
 
92090
+#~ msgctxt "Name"
 
92091
+#~ msgid "KmPlot"
 
92092
+#~ msgstr "KmPlot"
 
92093
+
 
92094
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92095
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
92096
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
92097
+
 
92098
+#~ msgctxt "Name"
 
92099
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
92100
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
92101
+
 
92102
+#~ msgctxt "Comment"
 
92103
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
92104
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
92105
+
 
92106
+#~ msgctxt "Name"
 
92107
+#~ msgid "KStars"
 
92108
+#~ msgstr "KStars"
 
92109
+
 
92110
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92111
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
92112
+#~ msgstr "Planetárium"
 
92113
+
 
92114
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92115
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
92116
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
92117
+
 
92118
+#~ msgctxt "Name"
 
92119
+#~ msgid "KTouch"
 
92120
+#~ msgstr "KTouch"
 
92121
+
 
92122
+#~ msgctxt "Name"
 
92123
+#~ msgid "KTurtle"
 
92124
+#~ msgstr "KTurtle"
 
92125
+
 
92126
+#~ msgctxt "Comment"
 
92127
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
92128
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
92129
+
 
92130
+#~ msgctxt "Name"
 
92131
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
92132
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
92133
+
 
92134
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92135
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
92136
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
92137
+
 
92138
+#~ msgctxt "Comment"
 
92139
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
92140
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
92141
+
 
92142
+#~ msgctxt "Name"
 
92143
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
92144
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
92145
+
 
92146
+#~ msgctxt "Comment"
 
92147
+#~ msgid "Correct answer"
 
92148
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
92149
+
 
92150
+#~ msgctxt "Name"
 
92151
+#~ msgid "QuizError"
 
92152
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
92153
+
 
92154
+#~ msgctxt "Comment"
 
92155
+#~ msgid "Wrong answer"
 
92156
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
92157
+
 
92158
+#~ msgctxt "Name"
 
92159
+#~ msgid "syntaxerror"
 
92160
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
92161
+
 
92162
+#~ msgctxt "Comment"
 
92163
+#~ msgid "Error in syntax"
 
92164
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
92165
+
 
92166
+#~ msgctxt "Name"
 
92167
+#~ msgid "Marble"
 
92168
+#~ msgstr "Marble"
 
92169
+
 
92170
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92171
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
92172
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
92173
+
 
92174
+#~ msgctxt "Name"
 
92175
+#~ msgid "Marble Part"
 
92176
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
92177
+
 
92178
+#~ msgctxt "Name"
 
92179
+#~ msgid "World Clock"
 
92180
+#~ msgstr "Világóra"
 
92181
+
 
92182
+#~ msgctxt "Comment"
 
92183
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
92184
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
92185
+
 
92186
+#~ msgctxt "Name"
 
92187
+#~ msgid "Parley"
 
92188
+#~ msgstr "Parley"
 
92189
+
 
92190
+#~ msgctxt "Comment"
 
92191
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
92192
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
92193
+
 
92194
+#~ msgctxt "Comment"
 
92195
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
92196
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
92197
+
 
92198
+#~ msgctxt "Name"
 
92199
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
92200
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
92201
+
 
92202
+#~ msgctxt "Comment"
 
92203
+#~ msgid ""
 
92204
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
92205
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
92206
+#~ "grade)"
 
92207
+#~ msgstr ""
 
92208
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
92209
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
92210
+
 
92211
+#~ msgctxt "Name"
 
92212
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
92213
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
92214
+
 
92215
+#~ msgctxt "Comment"
 
92216
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
92217
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
92218
+
 
92219
+#~ msgctxt "Name"
 
92220
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
92221
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
92222
+
 
92223
+#~ msgctxt "Comment"
 
92224
+#~ msgid ""
 
92225
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
92226
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
92227
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
92228
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
92229
+#~ msgstr ""
 
92230
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
92231
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
92232
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
92233
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
92234
+
 
92235
+#~ msgctxt "Name"
 
92236
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
92237
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
92238
+
 
92239
+#~ msgctxt "Comment"
 
92240
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
92241
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
92242
+
 
92243
+#~ msgctxt "Name"
 
92244
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
92245
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
92246
+
 
92247
+#~ msgctxt "Comment"
 
92248
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
92249
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
92250
+
 
92251
+#~ msgctxt "Name"
 
92252
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
92253
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
92254
+
 
92255
+#~ msgctxt "Comment"
 
92256
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
92257
+#~ msgstr ""
 
92258
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
92259
+#~ "wikimedia.org címről."
 
92260
+
 
92261
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92262
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
92263
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
92264
+
 
92265
+#, fuzzy
 
92266
+#~| msgctxt "Name"
 
92267
+#~| msgid "KGeography"
 
92268
+#~ msgctxt "Name"
 
92269
+#~ msgid "Graph"
 
92270
+#~ msgstr "KGeography"
 
92271
+
 
92272
+#~ msgctxt "Name"
 
92273
+#~ msgid "Step"
 
92274
+#~ msgstr "Lépés"
 
92275
+
 
92276
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92277
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
92278
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
92279
+
 
92280
+#~ msgctxt "Comment"
 
92281
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
92282
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
92283
+
 
92284
+#~ msgctxt "Name"
 
92285
+#~ msgid "Clean"
 
92286
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
92287
+
 
92288
+#~ msgctxt "Description"
 
92289
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
92290
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
92291
+
 
92292
+#~ msgctxt "Name"
 
92293
+#~ msgid "Default"
 
92294
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
92295
+
 
92296
+#~ msgctxt "Description"
 
92297
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
92298
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
92299
--- /dev/null
 
92300
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kiten.po
 
92301
@@ -0,0 +1,503 @@
 
92302
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
92303
+msgid ""
 
92304
+msgstr ""
 
92305
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
92306
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
92307
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
 
92308
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
92309
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
92310
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
92311
+"Language: \n"
 
92312
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
92313
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
92314
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
92315
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
92316
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
92317
+
 
92318
+#: app/kiten.desktop:2
 
92319
+msgctxt "GenericName"
 
92320
+msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
92321
+msgstr "Japán írásjeloktató"
 
92322
+
 
92323
+#: app/kiten.desktop:68
 
92324
+msgctxt "Comment"
 
92325
+msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
92326
+msgstr "Japán írásjeloktató"
 
92327
+
 
92328
+#: app/kiten.desktop:125
 
92329
+msgctxt "Name"
 
92330
+msgid "Kiten"
 
92331
+msgstr "Kiten"
 
92332
+
 
92333
+#~ msgctxt "Name"
 
92334
+#~ msgid "Blinken"
 
92335
+#~ msgstr "Blinken"
 
92336
+
 
92337
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92338
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
92339
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
92340
+
 
92341
+#~ msgctxt "Comment"
 
92342
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
92343
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
92344
+
 
92345
+#~ msgctxt "Name"
 
92346
+#~ msgid "Plot2d"
 
92347
+#~ msgstr "Plot2d"
 
92348
+
 
92349
+#~ msgctxt "Name"
 
92350
+#~ msgid "Plot3d"
 
92351
+#~ msgstr "Plot3d"
 
92352
+
 
92353
+#~ msgctxt "Name"
 
92354
+#~ msgid "RunScript"
 
92355
+#~ msgstr "RunScript"
 
92356
+
 
92357
+#~ msgctxt "Name"
 
92358
+#~ msgid "Solve"
 
92359
+#~ msgstr "Solve"
 
92360
+
 
92361
+#~ msgctxt "Name"
 
92362
+#~ msgid "KAlgebra"
 
92363
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
92364
+
 
92365
+#~ msgctxt "Name"
 
92366
+#~ msgid "Maxima"
 
92367
+#~ msgstr "Maxima"
 
92368
+
 
92369
+#~ msgctxt "Name"
 
92370
+#~ msgid "nullbackend"
 
92371
+#~ msgstr "nullbackend"
 
92372
+
 
92373
+#~ msgctxt "Name"
 
92374
+#~ msgid "Octave"
 
92375
+#~ msgstr "Octave"
 
92376
+
 
92377
+#~ msgctxt "Name"
 
92378
+#~ msgid "R"
 
92379
+#~ msgstr "R"
 
92380
+
 
92381
+#~ msgctxt "Name"
 
92382
+#~ msgid "Sage"
 
92383
+#~ msgstr "Sage"
 
92384
+
 
92385
+#~ msgctxt "Name"
 
92386
+#~ msgid "Cantor"
 
92387
+#~ msgstr "Cantor"
 
92388
+
 
92389
+#, fuzzy
 
92390
+#~| msgctxt "Name"
 
92391
+#~| msgid "KAlgebra"
 
92392
+#~ msgctxt "Name"
 
92393
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
92394
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
92395
+
 
92396
+#, fuzzy
 
92397
+#~| msgctxt "GenericName"
 
92398
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
92399
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92400
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
92401
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
92402
+
 
92403
+#, fuzzy
 
92404
+#~| msgctxt "Comment"
 
92405
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
92406
+#~ msgctxt "Comment"
 
92407
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
92408
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
92409
+
 
92410
+#, fuzzy
 
92411
+#~| msgctxt "Name"
 
92412
+#~| msgid "KAlgebra"
 
92413
+#~ msgctxt "Name"
 
92414
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
92415
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
92416
+
 
92417
+#, fuzzy
 
92418
+#~| msgctxt "Name"
 
92419
+#~| msgid "KGeography"
 
92420
+#~ msgctxt "Name"
 
92421
+#~ msgid "Graph 2D"
 
92422
+#~ msgstr "KGeography"
 
92423
+
 
92424
+#, fuzzy
 
92425
+#~| msgctxt "Name"
 
92426
+#~| msgid "Marble"
 
92427
+#~ msgctxt "Name"
 
92428
+#~ msgid "Variables"
 
92429
+#~ msgstr "Marble"
 
92430
+
 
92431
+#~ msgctxt "Comment"
 
92432
+#~ msgid "A Calculator"
 
92433
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
92434
+
 
92435
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92436
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
92437
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
92438
+
 
92439
+#~ msgctxt "Comment"
 
92440
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
92441
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
92442
+
 
92443
+#~ msgctxt "Name"
 
92444
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
92445
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
92446
+
 
92447
+#~ msgctxt "Comment"
 
92448
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
92449
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
92450
+
 
92451
+#~ msgctxt "Name"
 
92452
+#~ msgid "Chemical Data"
 
92453
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
92454
+
 
92455
+#~ msgctxt "Comment"
 
92456
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
92457
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
92458
+
 
92459
+#~ msgctxt "Name"
 
92460
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
92461
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
92462
+
 
92463
+#~ msgctxt "Comment"
 
92464
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
92465
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
92466
+
 
92467
+#, fuzzy
 
92468
+#~| msgctxt "Comment"
 
92469
+#~| msgid "A Calculator"
 
92470
+#~ msgctxt "Name"
 
92471
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
92472
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
92473
+
 
92474
+#, fuzzy
 
92475
+#~| msgctxt "Comment"
 
92476
+#~| msgid "A Calculator"
 
92477
+#~ msgctxt "Comment"
 
92478
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
92479
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
92480
+
 
92481
+#, fuzzy
 
92482
+#~| msgctxt "Comment"
 
92483
+#~| msgid "A Calculator"
 
92484
+#~ msgctxt "Name"
 
92485
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
92486
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
92487
+
 
92488
+#~ msgctxt "Name"
 
92489
+#~ msgid "Kalzium"
 
92490
+#~ msgstr "Kalzium"
 
92491
+
 
92492
+#~ msgctxt "Comment"
 
92493
+#~ msgid "Chemical Data"
 
92494
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
92495
+
 
92496
+#~ msgctxt "Comment"
 
92497
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
92498
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
92499
+
 
92500
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92501
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
92502
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
92503
+
 
92504
+#~ msgctxt "Name"
 
92505
+#~ msgid "Kanagram"
 
92506
+#~ msgstr "Kanagram"
 
92507
+
 
92508
+#~ msgctxt "Comment"
 
92509
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
92510
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
92511
+
 
92512
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92513
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
92514
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
92515
+
 
92516
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92517
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
92518
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
92519
+
 
92520
+#~ msgctxt "Comment"
 
92521
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
92522
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
92523
+
 
92524
+#~ msgctxt "Name"
 
92525
+#~ msgid "KBruch"
 
92526
+#~ msgstr "KBruch"
 
92527
+
 
92528
+#~ msgctxt "Name"
 
92529
+#~ msgid "KGeography"
 
92530
+#~ msgstr "KGeography"
 
92531
+
 
92532
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92533
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
92534
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
92535
+
 
92536
+#~ msgctxt "Comment"
 
92537
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
92538
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
92539
+
 
92540
+#~ msgctxt "Comment"
 
92541
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
92542
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
92543
+
 
92544
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92545
+#~ msgid "Hangman Game"
 
92546
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
92547
+
 
92548
+#~ msgctxt "Name"
 
92549
+#~ msgid "KHangMan"
 
92550
+#~ msgstr "KHangMan"
 
92551
+
 
92552
+#~ msgctxt "Name"
 
92553
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
92554
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
92555
+
 
92556
+#~ msgctxt "Name"
 
92557
+#~ msgid "Kig Info"
 
92558
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
92559
+
 
92560
+#~ msgctxt "Name"
 
92561
+#~ msgid "Kig"
 
92562
+#~ msgstr "Kig"
 
92563
+
 
92564
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92565
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
92566
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
92567
+
 
92568
+#~ msgctxt "Comment"
 
92569
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
92570
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
92571
+
 
92572
+#~ msgctxt "Name"
 
92573
+#~ msgid "KigPart"
 
92574
+#~ msgstr "KigPart"
 
92575
+
 
92576
+#~ msgctxt "Comment"
 
92577
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
92578
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
92579
+
 
92580
+#~ msgctxt "Name"
 
92581
+#~ msgid "KLettres"
 
92582
+#~ msgstr "KLettres"
 
92583
+
 
92584
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92585
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
92586
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
92587
+
 
92588
+#~ msgctxt "Comment"
 
92589
+#~ msgid "Function Plotter"
 
92590
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
92591
+
 
92592
+#~ msgctxt "Name"
 
92593
+#~ msgid "KmPlot"
 
92594
+#~ msgstr "KmPlot"
 
92595
+
 
92596
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92597
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
92598
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
92599
+
 
92600
+#~ msgctxt "Name"
 
92601
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
92602
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
92603
+
 
92604
+#~ msgctxt "Comment"
 
92605
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
92606
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
92607
+
 
92608
+#~ msgctxt "Name"
 
92609
+#~ msgid "KStars"
 
92610
+#~ msgstr "KStars"
 
92611
+
 
92612
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92613
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
92614
+#~ msgstr "Planetárium"
 
92615
+
 
92616
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92617
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
92618
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
92619
+
 
92620
+#~ msgctxt "Name"
 
92621
+#~ msgid "KTouch"
 
92622
+#~ msgstr "KTouch"
 
92623
+
 
92624
+#~ msgctxt "Name"
 
92625
+#~ msgid "KTurtle"
 
92626
+#~ msgstr "KTurtle"
 
92627
+
 
92628
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92629
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
92630
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
92631
+
 
92632
+#~ msgctxt "Comment"
 
92633
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
92634
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
92635
+
 
92636
+#~ msgctxt "Name"
 
92637
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
92638
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
92639
+
 
92640
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92641
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
92642
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
92643
+
 
92644
+#~ msgctxt "Comment"
 
92645
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
92646
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
92647
+
 
92648
+#~ msgctxt "Name"
 
92649
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
92650
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
92651
+
 
92652
+#~ msgctxt "Comment"
 
92653
+#~ msgid "Correct answer"
 
92654
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
92655
+
 
92656
+#~ msgctxt "Name"
 
92657
+#~ msgid "QuizError"
 
92658
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
92659
+
 
92660
+#~ msgctxt "Comment"
 
92661
+#~ msgid "Wrong answer"
 
92662
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
92663
+
 
92664
+#~ msgctxt "Name"
 
92665
+#~ msgid "syntaxerror"
 
92666
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
92667
+
 
92668
+#~ msgctxt "Comment"
 
92669
+#~ msgid "Error in syntax"
 
92670
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
92671
+
 
92672
+#~ msgctxt "Name"
 
92673
+#~ msgid "Marble"
 
92674
+#~ msgstr "Marble"
 
92675
+
 
92676
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92677
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
92678
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
92679
+
 
92680
+#~ msgctxt "Name"
 
92681
+#~ msgid "Marble Part"
 
92682
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
92683
+
 
92684
+#~ msgctxt "Name"
 
92685
+#~ msgid "World Clock"
 
92686
+#~ msgstr "Világóra"
 
92687
+
 
92688
+#~ msgctxt "Comment"
 
92689
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
92690
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
92691
+
 
92692
+#~ msgctxt "Name"
 
92693
+#~ msgid "Parley"
 
92694
+#~ msgstr "Parley"
 
92695
+
 
92696
+#~ msgctxt "Comment"
 
92697
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
92698
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
92699
+
 
92700
+#~ msgctxt "Comment"
 
92701
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
92702
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
92703
+
 
92704
+#~ msgctxt "Name"
 
92705
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
92706
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
92707
+
 
92708
+#~ msgctxt "Comment"
 
92709
+#~ msgid ""
 
92710
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
92711
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
92712
+#~ "grade)"
 
92713
+#~ msgstr ""
 
92714
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
92715
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
92716
+
 
92717
+#~ msgctxt "Name"
 
92718
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
92719
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
92720
+
 
92721
+#~ msgctxt "Comment"
 
92722
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
92723
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
92724
+
 
92725
+#~ msgctxt "Name"
 
92726
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
92727
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
92728
+
 
92729
+#~ msgctxt "Comment"
 
92730
+#~ msgid ""
 
92731
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
92732
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
92733
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
92734
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
92735
+#~ msgstr ""
 
92736
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
92737
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
92738
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
92739
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
92740
+
 
92741
+#~ msgctxt "Name"
 
92742
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
92743
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
92744
+
 
92745
+#~ msgctxt "Comment"
 
92746
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
92747
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
92748
+
 
92749
+#~ msgctxt "Name"
 
92750
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
92751
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
92752
+
 
92753
+#~ msgctxt "Comment"
 
92754
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
92755
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
92756
+
 
92757
+#~ msgctxt "Name"
 
92758
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
92759
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
92760
+
 
92761
+#~ msgctxt "Comment"
 
92762
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
92763
+#~ msgstr ""
 
92764
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
92765
+#~ "wikimedia.org címről."
 
92766
+
 
92767
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92768
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
92769
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
92770
+
 
92771
+#, fuzzy
 
92772
+#~| msgctxt "Name"
 
92773
+#~| msgid "KGeography"
 
92774
+#~ msgctxt "Name"
 
92775
+#~ msgid "Graph"
 
92776
+#~ msgstr "KGeography"
 
92777
+
 
92778
+#~ msgctxt "Name"
 
92779
+#~ msgid "Step"
 
92780
+#~ msgstr "Lépés"
 
92781
+
 
92782
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92783
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
92784
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
92785
+
 
92786
+#~ msgctxt "Comment"
 
92787
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
92788
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
92789
+
 
92790
+#~ msgctxt "Name"
 
92791
+#~ msgid "Clean"
 
92792
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
92793
+
 
92794
+#~ msgctxt "Description"
 
92795
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
92796
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
92797
+
 
92798
+#~ msgctxt "Name"
 
92799
+#~ msgid "Default"
 
92800
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
92801
+
 
92802
+#~ msgctxt "Description"
 
92803
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
92804
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
92805
--- /dev/null
 
92806
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kturtle.po
 
92807
@@ -0,0 +1,502 @@
 
92808
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
92809
+msgid ""
 
92810
+msgstr ""
 
92811
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
92812
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
92813
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
 
92814
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
92815
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
92816
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
92817
+"Language: \n"
 
92818
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
92819
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
92820
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
92821
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
92822
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
92823
+
 
92824
+#: src/kturtle.desktop:2
 
92825
+msgctxt "Name"
 
92826
+msgid "KTurtle"
 
92827
+msgstr "KTurtle"
 
92828
+
 
92829
+#: src/kturtle.desktop:66
 
92830
+msgctxt "GenericName"
 
92831
+msgid "Educational Programming Environment"
 
92832
+msgstr "Programozástanító"
 
92833
+
 
92834
+#~ msgctxt "Name"
 
92835
+#~ msgid "Blinken"
 
92836
+#~ msgstr "Blinken"
 
92837
+
 
92838
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92839
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
92840
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
92841
+
 
92842
+#~ msgctxt "Comment"
 
92843
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
92844
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
92845
+
 
92846
+#~ msgctxt "Name"
 
92847
+#~ msgid "Plot2d"
 
92848
+#~ msgstr "Plot2d"
 
92849
+
 
92850
+#~ msgctxt "Name"
 
92851
+#~ msgid "Plot3d"
 
92852
+#~ msgstr "Plot3d"
 
92853
+
 
92854
+#~ msgctxt "Name"
 
92855
+#~ msgid "RunScript"
 
92856
+#~ msgstr "RunScript"
 
92857
+
 
92858
+#~ msgctxt "Name"
 
92859
+#~ msgid "Solve"
 
92860
+#~ msgstr "Solve"
 
92861
+
 
92862
+#~ msgctxt "Name"
 
92863
+#~ msgid "KAlgebra"
 
92864
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
92865
+
 
92866
+#~ msgctxt "Name"
 
92867
+#~ msgid "Maxima"
 
92868
+#~ msgstr "Maxima"
 
92869
+
 
92870
+#~ msgctxt "Name"
 
92871
+#~ msgid "nullbackend"
 
92872
+#~ msgstr "nullbackend"
 
92873
+
 
92874
+#~ msgctxt "Name"
 
92875
+#~ msgid "Octave"
 
92876
+#~ msgstr "Octave"
 
92877
+
 
92878
+#~ msgctxt "Name"
 
92879
+#~ msgid "R"
 
92880
+#~ msgstr "R"
 
92881
+
 
92882
+#~ msgctxt "Name"
 
92883
+#~ msgid "Sage"
 
92884
+#~ msgstr "Sage"
 
92885
+
 
92886
+#~ msgctxt "Name"
 
92887
+#~ msgid "Cantor"
 
92888
+#~ msgstr "Cantor"
 
92889
+
 
92890
+#, fuzzy
 
92891
+#~| msgctxt "Name"
 
92892
+#~| msgid "KAlgebra"
 
92893
+#~ msgctxt "Name"
 
92894
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
92895
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
92896
+
 
92897
+#, fuzzy
 
92898
+#~| msgctxt "GenericName"
 
92899
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
92900
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92901
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
92902
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
92903
+
 
92904
+#, fuzzy
 
92905
+#~| msgctxt "Comment"
 
92906
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
92907
+#~ msgctxt "Comment"
 
92908
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
92909
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
92910
+
 
92911
+#, fuzzy
 
92912
+#~| msgctxt "Name"
 
92913
+#~| msgid "KAlgebra"
 
92914
+#~ msgctxt "Name"
 
92915
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
92916
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
92917
+
 
92918
+#, fuzzy
 
92919
+#~| msgctxt "Name"
 
92920
+#~| msgid "KGeography"
 
92921
+#~ msgctxt "Name"
 
92922
+#~ msgid "Graph 2D"
 
92923
+#~ msgstr "KGeography"
 
92924
+
 
92925
+#, fuzzy
 
92926
+#~| msgctxt "Name"
 
92927
+#~| msgid "Marble"
 
92928
+#~ msgctxt "Name"
 
92929
+#~ msgid "Variables"
 
92930
+#~ msgstr "Marble"
 
92931
+
 
92932
+#~ msgctxt "Comment"
 
92933
+#~ msgid "A Calculator"
 
92934
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
92935
+
 
92936
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92937
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
92938
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
92939
+
 
92940
+#~ msgctxt "Comment"
 
92941
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
92942
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
92943
+
 
92944
+#~ msgctxt "Name"
 
92945
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
92946
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
92947
+
 
92948
+#~ msgctxt "Comment"
 
92949
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
92950
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
92951
+
 
92952
+#~ msgctxt "Name"
 
92953
+#~ msgid "Chemical Data"
 
92954
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
92955
+
 
92956
+#~ msgctxt "Comment"
 
92957
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
92958
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
92959
+
 
92960
+#~ msgctxt "Name"
 
92961
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
92962
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
92963
+
 
92964
+#~ msgctxt "Comment"
 
92965
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
92966
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
92967
+
 
92968
+#, fuzzy
 
92969
+#~| msgctxt "Comment"
 
92970
+#~| msgid "A Calculator"
 
92971
+#~ msgctxt "Name"
 
92972
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
92973
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
92974
+
 
92975
+#, fuzzy
 
92976
+#~| msgctxt "Comment"
 
92977
+#~| msgid "A Calculator"
 
92978
+#~ msgctxt "Comment"
 
92979
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
92980
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
92981
+
 
92982
+#, fuzzy
 
92983
+#~| msgctxt "Comment"
 
92984
+#~| msgid "A Calculator"
 
92985
+#~ msgctxt "Name"
 
92986
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
92987
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
92988
+
 
92989
+#~ msgctxt "Name"
 
92990
+#~ msgid "Kalzium"
 
92991
+#~ msgstr "Kalzium"
 
92992
+
 
92993
+#~ msgctxt "Comment"
 
92994
+#~ msgid "Chemical Data"
 
92995
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
92996
+
 
92997
+#~ msgctxt "Comment"
 
92998
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
92999
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
93000
+
 
93001
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93002
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
93003
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
93004
+
 
93005
+#~ msgctxt "Name"
 
93006
+#~ msgid "Kanagram"
 
93007
+#~ msgstr "Kanagram"
 
93008
+
 
93009
+#~ msgctxt "Comment"
 
93010
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
93011
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
93012
+
 
93013
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93014
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
93015
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
93016
+
 
93017
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93018
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
93019
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
93020
+
 
93021
+#~ msgctxt "Comment"
 
93022
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
93023
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
93024
+
 
93025
+#~ msgctxt "Name"
 
93026
+#~ msgid "KBruch"
 
93027
+#~ msgstr "KBruch"
 
93028
+
 
93029
+#~ msgctxt "Name"
 
93030
+#~ msgid "KGeography"
 
93031
+#~ msgstr "KGeography"
 
93032
+
 
93033
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93034
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
93035
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
93036
+
 
93037
+#~ msgctxt "Comment"
 
93038
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
93039
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
93040
+
 
93041
+#~ msgctxt "Comment"
 
93042
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
93043
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
93044
+
 
93045
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93046
+#~ msgid "Hangman Game"
 
93047
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
93048
+
 
93049
+#~ msgctxt "Name"
 
93050
+#~ msgid "KHangMan"
 
93051
+#~ msgstr "KHangMan"
 
93052
+
 
93053
+#~ msgctxt "Name"
 
93054
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
93055
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
93056
+
 
93057
+#~ msgctxt "Name"
 
93058
+#~ msgid "Kig Info"
 
93059
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
93060
+
 
93061
+#~ msgctxt "Name"
 
93062
+#~ msgid "Kig"
 
93063
+#~ msgstr "Kig"
 
93064
+
 
93065
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93066
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
93067
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
93068
+
 
93069
+#~ msgctxt "Comment"
 
93070
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
93071
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
93072
+
 
93073
+#~ msgctxt "Name"
 
93074
+#~ msgid "KigPart"
 
93075
+#~ msgstr "KigPart"
 
93076
+
 
93077
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93078
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
93079
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
93080
+
 
93081
+#~ msgctxt "Comment"
 
93082
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
93083
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
93084
+
 
93085
+#~ msgctxt "Name"
 
93086
+#~ msgid "Kiten"
 
93087
+#~ msgstr "Kiten"
 
93088
+
 
93089
+#~ msgctxt "Comment"
 
93090
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
93091
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
93092
+
 
93093
+#~ msgctxt "Name"
 
93094
+#~ msgid "KLettres"
 
93095
+#~ msgstr "KLettres"
 
93096
+
 
93097
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93098
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
93099
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
93100
+
 
93101
+#~ msgctxt "Comment"
 
93102
+#~ msgid "Function Plotter"
 
93103
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
93104
+
 
93105
+#~ msgctxt "Name"
 
93106
+#~ msgid "KmPlot"
 
93107
+#~ msgstr "KmPlot"
 
93108
+
 
93109
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93110
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
93111
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
93112
+
 
93113
+#~ msgctxt "Name"
 
93114
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
93115
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
93116
+
 
93117
+#~ msgctxt "Comment"
 
93118
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
93119
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
93120
+
 
93121
+#~ msgctxt "Name"
 
93122
+#~ msgid "KStars"
 
93123
+#~ msgstr "KStars"
 
93124
+
 
93125
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93126
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
93127
+#~ msgstr "Planetárium"
 
93128
+
 
93129
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93130
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
93131
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
93132
+
 
93133
+#~ msgctxt "Name"
 
93134
+#~ msgid "KTouch"
 
93135
+#~ msgstr "KTouch"
 
93136
+
 
93137
+#~ msgctxt "Comment"
 
93138
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
93139
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
93140
+
 
93141
+#~ msgctxt "Name"
 
93142
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
93143
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
93144
+
 
93145
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93146
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
93147
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
93148
+
 
93149
+#~ msgctxt "Comment"
 
93150
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
93151
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
93152
+
 
93153
+#~ msgctxt "Name"
 
93154
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
93155
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
93156
+
 
93157
+#~ msgctxt "Comment"
 
93158
+#~ msgid "Correct answer"
 
93159
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
93160
+
 
93161
+#~ msgctxt "Name"
 
93162
+#~ msgid "QuizError"
 
93163
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
93164
+
 
93165
+#~ msgctxt "Comment"
 
93166
+#~ msgid "Wrong answer"
 
93167
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
93168
+
 
93169
+#~ msgctxt "Name"
 
93170
+#~ msgid "syntaxerror"
 
93171
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
93172
+
 
93173
+#~ msgctxt "Comment"
 
93174
+#~ msgid "Error in syntax"
 
93175
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
93176
+
 
93177
+#~ msgctxt "Name"
 
93178
+#~ msgid "Marble"
 
93179
+#~ msgstr "Marble"
 
93180
+
 
93181
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93182
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
93183
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
93184
+
 
93185
+#~ msgctxt "Name"
 
93186
+#~ msgid "Marble Part"
 
93187
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
93188
+
 
93189
+#~ msgctxt "Name"
 
93190
+#~ msgid "World Clock"
 
93191
+#~ msgstr "Világóra"
 
93192
+
 
93193
+#~ msgctxt "Comment"
 
93194
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
93195
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
93196
+
 
93197
+#~ msgctxt "Name"
 
93198
+#~ msgid "Parley"
 
93199
+#~ msgstr "Parley"
 
93200
+
 
93201
+#~ msgctxt "Comment"
 
93202
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
93203
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
93204
+
 
93205
+#~ msgctxt "Comment"
 
93206
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
93207
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
93208
+
 
93209
+#~ msgctxt "Name"
 
93210
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
93211
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
93212
+
 
93213
+#~ msgctxt "Comment"
 
93214
+#~ msgid ""
 
93215
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
93216
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
93217
+#~ "grade)"
 
93218
+#~ msgstr ""
 
93219
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
93220
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
93221
+
 
93222
+#~ msgctxt "Name"
 
93223
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
93224
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
93225
+
 
93226
+#~ msgctxt "Comment"
 
93227
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
93228
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
93229
+
 
93230
+#~ msgctxt "Name"
 
93231
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
93232
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
93233
+
 
93234
+#~ msgctxt "Comment"
 
93235
+#~ msgid ""
 
93236
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
93237
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
93238
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
93239
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
93240
+#~ msgstr ""
 
93241
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
93242
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
93243
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
93244
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
93245
+
 
93246
+#~ msgctxt "Name"
 
93247
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
93248
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
93249
+
 
93250
+#~ msgctxt "Comment"
 
93251
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
93252
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
93253
+
 
93254
+#~ msgctxt "Name"
 
93255
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
93256
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
93257
+
 
93258
+#~ msgctxt "Comment"
 
93259
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
93260
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
93261
+
 
93262
+#~ msgctxt "Name"
 
93263
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
93264
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
93265
+
 
93266
+#~ msgctxt "Comment"
 
93267
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
93268
+#~ msgstr ""
 
93269
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
93270
+#~ "wikimedia.org címről."
 
93271
+
 
93272
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93273
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
93274
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
93275
+
 
93276
+#, fuzzy
 
93277
+#~| msgctxt "Name"
 
93278
+#~| msgid "KGeography"
 
93279
+#~ msgctxt "Name"
 
93280
+#~ msgid "Graph"
 
93281
+#~ msgstr "KGeography"
 
93282
+
 
93283
+#~ msgctxt "Name"
 
93284
+#~ msgid "Step"
 
93285
+#~ msgstr "Lépés"
 
93286
+
 
93287
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93288
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
93289
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
93290
+
 
93291
+#~ msgctxt "Comment"
 
93292
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
93293
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
93294
+
 
93295
+#~ msgctxt "Name"
 
93296
+#~ msgid "Clean"
 
93297
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
93298
+
 
93299
+#~ msgctxt "Description"
 
93300
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
93301
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
93302
+
 
93303
+#~ msgctxt "Name"
 
93304
+#~ msgid "Default"
 
93305
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
93306
+
 
93307
+#~ msgctxt "Description"
 
93308
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
93309
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
93310
--- /dev/null
 
93311
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kmplot.po
 
93312
@@ -0,0 +1,504 @@
 
93313
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
93314
+msgid ""
 
93315
+msgstr ""
 
93316
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
93317
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
93318
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
 
93319
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
93320
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
93321
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
93322
+"Language: \n"
 
93323
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
93324
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
93325
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
93326
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
93327
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
93328
+
 
93329
+#: kmplot/kmplot.desktop:7
 
93330
+msgctxt "Comment"
 
93331
+msgid "Function Plotter"
 
93332
+msgstr "Függvényábrázoló"
 
93333
+
 
93334
+#: kmplot/kmplot.desktop:76
 
93335
+msgctxt "Name"
 
93336
+msgid "KmPlot"
 
93337
+msgstr "KmPlot"
 
93338
+
 
93339
+#: kmplot/kmplot.desktop:146
 
93340
+msgctxt "GenericName"
 
93341
+msgid "Mathematical Function Plotter"
 
93342
+msgstr "Függvényábrázoló"
 
93343
+
 
93344
+#: kmplot/kmplot_part.desktop:3
 
93345
+msgctxt "Name"
 
93346
+msgid "KmPlotPart"
 
93347
+msgstr "KmPlotPart"
 
93348
+
 
93349
+#~ msgctxt "Name"
 
93350
+#~ msgid "Blinken"
 
93351
+#~ msgstr "Blinken"
 
93352
+
 
93353
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93354
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
93355
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
93356
+
 
93357
+#~ msgctxt "Comment"
 
93358
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
93359
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
93360
+
 
93361
+#~ msgctxt "Name"
 
93362
+#~ msgid "Plot2d"
 
93363
+#~ msgstr "Plot2d"
 
93364
+
 
93365
+#~ msgctxt "Name"
 
93366
+#~ msgid "Plot3d"
 
93367
+#~ msgstr "Plot3d"
 
93368
+
 
93369
+#~ msgctxt "Name"
 
93370
+#~ msgid "RunScript"
 
93371
+#~ msgstr "RunScript"
 
93372
+
 
93373
+#~ msgctxt "Name"
 
93374
+#~ msgid "Solve"
 
93375
+#~ msgstr "Solve"
 
93376
+
 
93377
+#~ msgctxt "Name"
 
93378
+#~ msgid "KAlgebra"
 
93379
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
93380
+
 
93381
+#~ msgctxt "Name"
 
93382
+#~ msgid "Maxima"
 
93383
+#~ msgstr "Maxima"
 
93384
+
 
93385
+#~ msgctxt "Name"
 
93386
+#~ msgid "nullbackend"
 
93387
+#~ msgstr "nullbackend"
 
93388
+
 
93389
+#~ msgctxt "Name"
 
93390
+#~ msgid "Octave"
 
93391
+#~ msgstr "Octave"
 
93392
+
 
93393
+#~ msgctxt "Name"
 
93394
+#~ msgid "R"
 
93395
+#~ msgstr "R"
 
93396
+
 
93397
+#~ msgctxt "Name"
 
93398
+#~ msgid "Sage"
 
93399
+#~ msgstr "Sage"
 
93400
+
 
93401
+#~ msgctxt "Name"
 
93402
+#~ msgid "Cantor"
 
93403
+#~ msgstr "Cantor"
 
93404
+
 
93405
+#, fuzzy
 
93406
+#~| msgctxt "Name"
 
93407
+#~| msgid "KAlgebra"
 
93408
+#~ msgctxt "Name"
 
93409
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
93410
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
93411
+
 
93412
+#, fuzzy
 
93413
+#~| msgctxt "GenericName"
 
93414
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
93415
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93416
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
93417
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
93418
+
 
93419
+#, fuzzy
 
93420
+#~| msgctxt "Comment"
 
93421
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
93422
+#~ msgctxt "Comment"
 
93423
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
93424
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
93425
+
 
93426
+#, fuzzy
 
93427
+#~| msgctxt "Name"
 
93428
+#~| msgid "KAlgebra"
 
93429
+#~ msgctxt "Name"
 
93430
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
93431
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
93432
+
 
93433
+#, fuzzy
 
93434
+#~| msgctxt "Name"
 
93435
+#~| msgid "KGeography"
 
93436
+#~ msgctxt "Name"
 
93437
+#~ msgid "Graph 2D"
 
93438
+#~ msgstr "KGeography"
 
93439
+
 
93440
+#, fuzzy
 
93441
+#~| msgctxt "Name"
 
93442
+#~| msgid "Marble"
 
93443
+#~ msgctxt "Name"
 
93444
+#~ msgid "Variables"
 
93445
+#~ msgstr "Marble"
 
93446
+
 
93447
+#~ msgctxt "Comment"
 
93448
+#~ msgid "A Calculator"
 
93449
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
93450
+
 
93451
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93452
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
93453
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
93454
+
 
93455
+#~ msgctxt "Comment"
 
93456
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
93457
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
93458
+
 
93459
+#~ msgctxt "Name"
 
93460
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
93461
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
93462
+
 
93463
+#~ msgctxt "Comment"
 
93464
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
93465
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
93466
+
 
93467
+#~ msgctxt "Name"
 
93468
+#~ msgid "Chemical Data"
 
93469
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
93470
+
 
93471
+#~ msgctxt "Comment"
 
93472
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
93473
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
93474
+
 
93475
+#~ msgctxt "Name"
 
93476
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
93477
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
93478
+
 
93479
+#~ msgctxt "Comment"
 
93480
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
93481
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
93482
+
 
93483
+#, fuzzy
 
93484
+#~| msgctxt "Comment"
 
93485
+#~| msgid "A Calculator"
 
93486
+#~ msgctxt "Name"
 
93487
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
93488
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
93489
+
 
93490
+#, fuzzy
 
93491
+#~| msgctxt "Comment"
 
93492
+#~| msgid "A Calculator"
 
93493
+#~ msgctxt "Comment"
 
93494
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
93495
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
93496
+
 
93497
+#, fuzzy
 
93498
+#~| msgctxt "Comment"
 
93499
+#~| msgid "A Calculator"
 
93500
+#~ msgctxt "Name"
 
93501
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
93502
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
93503
+
 
93504
+#~ msgctxt "Name"
 
93505
+#~ msgid "Kalzium"
 
93506
+#~ msgstr "Kalzium"
 
93507
+
 
93508
+#~ msgctxt "Comment"
 
93509
+#~ msgid "Chemical Data"
 
93510
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
93511
+
 
93512
+#~ msgctxt "Comment"
 
93513
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
93514
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
93515
+
 
93516
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93517
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
93518
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
93519
+
 
93520
+#~ msgctxt "Name"
 
93521
+#~ msgid "Kanagram"
 
93522
+#~ msgstr "Kanagram"
 
93523
+
 
93524
+#~ msgctxt "Comment"
 
93525
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
93526
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
93527
+
 
93528
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93529
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
93530
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
93531
+
 
93532
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93533
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
93534
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
93535
+
 
93536
+#~ msgctxt "Comment"
 
93537
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
93538
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
93539
+
 
93540
+#~ msgctxt "Name"
 
93541
+#~ msgid "KBruch"
 
93542
+#~ msgstr "KBruch"
 
93543
+
 
93544
+#~ msgctxt "Name"
 
93545
+#~ msgid "KGeography"
 
93546
+#~ msgstr "KGeography"
 
93547
+
 
93548
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93549
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
93550
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
93551
+
 
93552
+#~ msgctxt "Comment"
 
93553
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
93554
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
93555
+
 
93556
+#~ msgctxt "Comment"
 
93557
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
93558
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
93559
+
 
93560
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93561
+#~ msgid "Hangman Game"
 
93562
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
93563
+
 
93564
+#~ msgctxt "Name"
 
93565
+#~ msgid "KHangMan"
 
93566
+#~ msgstr "KHangMan"
 
93567
+
 
93568
+#~ msgctxt "Name"
 
93569
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
93570
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
93571
+
 
93572
+#~ msgctxt "Name"
 
93573
+#~ msgid "Kig Info"
 
93574
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
93575
+
 
93576
+#~ msgctxt "Name"
 
93577
+#~ msgid "Kig"
 
93578
+#~ msgstr "Kig"
 
93579
+
 
93580
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93581
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
93582
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
93583
+
 
93584
+#~ msgctxt "Comment"
 
93585
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
93586
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
93587
+
 
93588
+#~ msgctxt "Name"
 
93589
+#~ msgid "KigPart"
 
93590
+#~ msgstr "KigPart"
 
93591
+
 
93592
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93593
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
93594
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
93595
+
 
93596
+#~ msgctxt "Comment"
 
93597
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
93598
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
93599
+
 
93600
+#~ msgctxt "Name"
 
93601
+#~ msgid "Kiten"
 
93602
+#~ msgstr "Kiten"
 
93603
+
 
93604
+#~ msgctxt "Comment"
 
93605
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
93606
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
93607
+
 
93608
+#~ msgctxt "Name"
 
93609
+#~ msgid "KLettres"
 
93610
+#~ msgstr "KLettres"
 
93611
+
 
93612
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93613
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
93614
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
93615
+
 
93616
+#~ msgctxt "Comment"
 
93617
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
93618
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
93619
+
 
93620
+#~ msgctxt "Name"
 
93621
+#~ msgid "KStars"
 
93622
+#~ msgstr "KStars"
 
93623
+
 
93624
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93625
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
93626
+#~ msgstr "Planetárium"
 
93627
+
 
93628
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93629
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
93630
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
93631
+
 
93632
+#~ msgctxt "Name"
 
93633
+#~ msgid "KTouch"
 
93634
+#~ msgstr "KTouch"
 
93635
+
 
93636
+#~ msgctxt "Name"
 
93637
+#~ msgid "KTurtle"
 
93638
+#~ msgstr "KTurtle"
 
93639
+
 
93640
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93641
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
93642
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
93643
+
 
93644
+#~ msgctxt "Comment"
 
93645
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
93646
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
93647
+
 
93648
+#~ msgctxt "Name"
 
93649
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
93650
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
93651
+
 
93652
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93653
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
93654
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
93655
+
 
93656
+#~ msgctxt "Comment"
 
93657
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
93658
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
93659
+
 
93660
+#~ msgctxt "Name"
 
93661
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
93662
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
93663
+
 
93664
+#~ msgctxt "Comment"
 
93665
+#~ msgid "Correct answer"
 
93666
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
93667
+
 
93668
+#~ msgctxt "Name"
 
93669
+#~ msgid "QuizError"
 
93670
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
93671
+
 
93672
+#~ msgctxt "Comment"
 
93673
+#~ msgid "Wrong answer"
 
93674
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
93675
+
 
93676
+#~ msgctxt "Name"
 
93677
+#~ msgid "syntaxerror"
 
93678
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
93679
+
 
93680
+#~ msgctxt "Comment"
 
93681
+#~ msgid "Error in syntax"
 
93682
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
93683
+
 
93684
+#~ msgctxt "Name"
 
93685
+#~ msgid "Marble"
 
93686
+#~ msgstr "Marble"
 
93687
+
 
93688
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93689
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
93690
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
93691
+
 
93692
+#~ msgctxt "Name"
 
93693
+#~ msgid "Marble Part"
 
93694
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
93695
+
 
93696
+#~ msgctxt "Name"
 
93697
+#~ msgid "World Clock"
 
93698
+#~ msgstr "Világóra"
 
93699
+
 
93700
+#~ msgctxt "Comment"
 
93701
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
93702
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
93703
+
 
93704
+#~ msgctxt "Name"
 
93705
+#~ msgid "Parley"
 
93706
+#~ msgstr "Parley"
 
93707
+
 
93708
+#~ msgctxt "Comment"
 
93709
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
93710
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
93711
+
 
93712
+#~ msgctxt "Comment"
 
93713
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
93714
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
93715
+
 
93716
+#~ msgctxt "Name"
 
93717
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
93718
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
93719
+
 
93720
+#~ msgctxt "Comment"
 
93721
+#~ msgid ""
 
93722
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
93723
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
93724
+#~ "grade)"
 
93725
+#~ msgstr ""
 
93726
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
93727
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
93728
+
 
93729
+#~ msgctxt "Name"
 
93730
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
93731
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
93732
+
 
93733
+#~ msgctxt "Comment"
 
93734
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
93735
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
93736
+
 
93737
+#~ msgctxt "Name"
 
93738
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
93739
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
93740
+
 
93741
+#~ msgctxt "Comment"
 
93742
+#~ msgid ""
 
93743
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
93744
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
93745
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
93746
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
93747
+#~ msgstr ""
 
93748
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
93749
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
93750
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
93751
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
93752
+
 
93753
+#~ msgctxt "Name"
 
93754
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
93755
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
93756
+
 
93757
+#~ msgctxt "Comment"
 
93758
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
93759
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
93760
+
 
93761
+#~ msgctxt "Name"
 
93762
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
93763
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
93764
+
 
93765
+#~ msgctxt "Comment"
 
93766
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
93767
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
93768
+
 
93769
+#~ msgctxt "Name"
 
93770
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
93771
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
93772
+
 
93773
+#~ msgctxt "Comment"
 
93774
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
93775
+#~ msgstr ""
 
93776
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
93777
+#~ "wikimedia.org címről."
 
93778
+
 
93779
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93780
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
93781
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
93782
+
 
93783
+#, fuzzy
 
93784
+#~| msgctxt "Name"
 
93785
+#~| msgid "KGeography"
 
93786
+#~ msgctxt "Name"
 
93787
+#~ msgid "Graph"
 
93788
+#~ msgstr "KGeography"
 
93789
+
 
93790
+#~ msgctxt "Name"
 
93791
+#~ msgid "Step"
 
93792
+#~ msgstr "Lépés"
 
93793
+
 
93794
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93795
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
93796
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
93797
+
 
93798
+#~ msgctxt "Comment"
 
93799
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
93800
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
93801
+
 
93802
+#~ msgctxt "Name"
 
93803
+#~ msgid "Clean"
 
93804
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
93805
+
 
93806
+#~ msgctxt "Description"
 
93807
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
93808
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
93809
+
 
93810
+#~ msgctxt "Name"
 
93811
+#~ msgid "Default"
 
93812
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
93813
+
 
93814
+#~ msgctxt "Description"
 
93815
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
93816
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
93817
--- /dev/null
 
93818
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kbruch.po
 
93819
@@ -0,0 +1,503 @@
 
93820
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
93821
+msgid ""
 
93822
+msgstr ""
 
93823
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
93824
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
93825
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
 
93826
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
93827
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
93828
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
93829
+"Language: \n"
 
93830
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
93831
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
93832
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
93833
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
93834
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
93835
+
 
93836
+#: src/kbruch.desktop:7
 
93837
+msgctxt "GenericName"
 
93838
+msgid "Exercise Fractions"
 
93839
+msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
93840
+
 
93841
+#: src/kbruch.desktop:71
 
93842
+msgctxt "Comment"
 
93843
+msgid "Practice exercises with fractions"
 
93844
+msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
93845
+
 
93846
+#: src/kbruch.desktop:137
 
93847
+msgctxt "Name"
 
93848
+msgid "KBruch"
 
93849
+msgstr "KBruch"
 
93850
+
 
93851
+#~ msgctxt "Name"
 
93852
+#~ msgid "Blinken"
 
93853
+#~ msgstr "Blinken"
 
93854
+
 
93855
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93856
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
93857
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
93858
+
 
93859
+#~ msgctxt "Comment"
 
93860
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
93861
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
93862
+
 
93863
+#~ msgctxt "Name"
 
93864
+#~ msgid "Plot2d"
 
93865
+#~ msgstr "Plot2d"
 
93866
+
 
93867
+#~ msgctxt "Name"
 
93868
+#~ msgid "Plot3d"
 
93869
+#~ msgstr "Plot3d"
 
93870
+
 
93871
+#~ msgctxt "Name"
 
93872
+#~ msgid "RunScript"
 
93873
+#~ msgstr "RunScript"
 
93874
+
 
93875
+#~ msgctxt "Name"
 
93876
+#~ msgid "Solve"
 
93877
+#~ msgstr "Solve"
 
93878
+
 
93879
+#~ msgctxt "Name"
 
93880
+#~ msgid "KAlgebra"
 
93881
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
93882
+
 
93883
+#~ msgctxt "Name"
 
93884
+#~ msgid "Maxima"
 
93885
+#~ msgstr "Maxima"
 
93886
+
 
93887
+#~ msgctxt "Name"
 
93888
+#~ msgid "nullbackend"
 
93889
+#~ msgstr "nullbackend"
 
93890
+
 
93891
+#~ msgctxt "Name"
 
93892
+#~ msgid "Octave"
 
93893
+#~ msgstr "Octave"
 
93894
+
 
93895
+#~ msgctxt "Name"
 
93896
+#~ msgid "R"
 
93897
+#~ msgstr "R"
 
93898
+
 
93899
+#~ msgctxt "Name"
 
93900
+#~ msgid "Sage"
 
93901
+#~ msgstr "Sage"
 
93902
+
 
93903
+#~ msgctxt "Name"
 
93904
+#~ msgid "Cantor"
 
93905
+#~ msgstr "Cantor"
 
93906
+
 
93907
+#, fuzzy
 
93908
+#~| msgctxt "Name"
 
93909
+#~| msgid "KAlgebra"
 
93910
+#~ msgctxt "Name"
 
93911
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
93912
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
93913
+
 
93914
+#, fuzzy
 
93915
+#~| msgctxt "GenericName"
 
93916
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
93917
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93918
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
93919
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
93920
+
 
93921
+#, fuzzy
 
93922
+#~| msgctxt "Comment"
 
93923
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
93924
+#~ msgctxt "Comment"
 
93925
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
93926
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
93927
+
 
93928
+#, fuzzy
 
93929
+#~| msgctxt "Name"
 
93930
+#~| msgid "KAlgebra"
 
93931
+#~ msgctxt "Name"
 
93932
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
93933
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
93934
+
 
93935
+#, fuzzy
 
93936
+#~| msgctxt "Name"
 
93937
+#~| msgid "KGeography"
 
93938
+#~ msgctxt "Name"
 
93939
+#~ msgid "Graph 2D"
 
93940
+#~ msgstr "KGeography"
 
93941
+
 
93942
+#, fuzzy
 
93943
+#~| msgctxt "Name"
 
93944
+#~| msgid "Marble"
 
93945
+#~ msgctxt "Name"
 
93946
+#~ msgid "Variables"
 
93947
+#~ msgstr "Marble"
 
93948
+
 
93949
+#~ msgctxt "Comment"
 
93950
+#~ msgid "A Calculator"
 
93951
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
93952
+
 
93953
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93954
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
93955
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
93956
+
 
93957
+#~ msgctxt "Comment"
 
93958
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
93959
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
93960
+
 
93961
+#~ msgctxt "Name"
 
93962
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
93963
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
93964
+
 
93965
+#~ msgctxt "Comment"
 
93966
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
93967
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
93968
+
 
93969
+#~ msgctxt "Name"
 
93970
+#~ msgid "Chemical Data"
 
93971
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
93972
+
 
93973
+#~ msgctxt "Comment"
 
93974
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
93975
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
93976
+
 
93977
+#~ msgctxt "Name"
 
93978
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
93979
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
93980
+
 
93981
+#~ msgctxt "Comment"
 
93982
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
93983
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
93984
+
 
93985
+#, fuzzy
 
93986
+#~| msgctxt "Comment"
 
93987
+#~| msgid "A Calculator"
 
93988
+#~ msgctxt "Name"
 
93989
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
93990
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
93991
+
 
93992
+#, fuzzy
 
93993
+#~| msgctxt "Comment"
 
93994
+#~| msgid "A Calculator"
 
93995
+#~ msgctxt "Comment"
 
93996
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
93997
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
93998
+
 
93999
+#, fuzzy
 
94000
+#~| msgctxt "Comment"
 
94001
+#~| msgid "A Calculator"
 
94002
+#~ msgctxt "Name"
 
94003
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
94004
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
94005
+
 
94006
+#~ msgctxt "Name"
 
94007
+#~ msgid "Kalzium"
 
94008
+#~ msgstr "Kalzium"
 
94009
+
 
94010
+#~ msgctxt "Comment"
 
94011
+#~ msgid "Chemical Data"
 
94012
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
94013
+
 
94014
+#~ msgctxt "Comment"
 
94015
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
94016
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
94017
+
 
94018
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94019
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
94020
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
94021
+
 
94022
+#~ msgctxt "Name"
 
94023
+#~ msgid "Kanagram"
 
94024
+#~ msgstr "Kanagram"
 
94025
+
 
94026
+#~ msgctxt "Comment"
 
94027
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
94028
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
94029
+
 
94030
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94031
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
94032
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
94033
+
 
94034
+#~ msgctxt "Name"
 
94035
+#~ msgid "KGeography"
 
94036
+#~ msgstr "KGeography"
 
94037
+
 
94038
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94039
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
94040
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
94041
+
 
94042
+#~ msgctxt "Comment"
 
94043
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
94044
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
94045
+
 
94046
+#~ msgctxt "Comment"
 
94047
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
94048
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
94049
+
 
94050
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94051
+#~ msgid "Hangman Game"
 
94052
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
94053
+
 
94054
+#~ msgctxt "Name"
 
94055
+#~ msgid "KHangMan"
 
94056
+#~ msgstr "KHangMan"
 
94057
+
 
94058
+#~ msgctxt "Name"
 
94059
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
94060
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
94061
+
 
94062
+#~ msgctxt "Name"
 
94063
+#~ msgid "Kig Info"
 
94064
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
94065
+
 
94066
+#~ msgctxt "Name"
 
94067
+#~ msgid "Kig"
 
94068
+#~ msgstr "Kig"
 
94069
+
 
94070
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94071
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
94072
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
94073
+
 
94074
+#~ msgctxt "Comment"
 
94075
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
94076
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
94077
+
 
94078
+#~ msgctxt "Name"
 
94079
+#~ msgid "KigPart"
 
94080
+#~ msgstr "KigPart"
 
94081
+
 
94082
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94083
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
94084
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
94085
+
 
94086
+#~ msgctxt "Comment"
 
94087
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
94088
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
94089
+
 
94090
+#~ msgctxt "Name"
 
94091
+#~ msgid "Kiten"
 
94092
+#~ msgstr "Kiten"
 
94093
+
 
94094
+#~ msgctxt "Comment"
 
94095
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
94096
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
94097
+
 
94098
+#~ msgctxt "Name"
 
94099
+#~ msgid "KLettres"
 
94100
+#~ msgstr "KLettres"
 
94101
+
 
94102
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94103
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
94104
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
94105
+
 
94106
+#~ msgctxt "Comment"
 
94107
+#~ msgid "Function Plotter"
 
94108
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
94109
+
 
94110
+#~ msgctxt "Name"
 
94111
+#~ msgid "KmPlot"
 
94112
+#~ msgstr "KmPlot"
 
94113
+
 
94114
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94115
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
94116
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
94117
+
 
94118
+#~ msgctxt "Name"
 
94119
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
94120
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
94121
+
 
94122
+#~ msgctxt "Comment"
 
94123
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
94124
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
94125
+
 
94126
+#~ msgctxt "Name"
 
94127
+#~ msgid "KStars"
 
94128
+#~ msgstr "KStars"
 
94129
+
 
94130
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94131
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
94132
+#~ msgstr "Planetárium"
 
94133
+
 
94134
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94135
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
94136
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
94137
+
 
94138
+#~ msgctxt "Name"
 
94139
+#~ msgid "KTouch"
 
94140
+#~ msgstr "KTouch"
 
94141
+
 
94142
+#~ msgctxt "Name"
 
94143
+#~ msgid "KTurtle"
 
94144
+#~ msgstr "KTurtle"
 
94145
+
 
94146
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94147
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
94148
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
94149
+
 
94150
+#~ msgctxt "Comment"
 
94151
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
94152
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
94153
+
 
94154
+#~ msgctxt "Name"
 
94155
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
94156
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
94157
+
 
94158
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94159
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
94160
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
94161
+
 
94162
+#~ msgctxt "Comment"
 
94163
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
94164
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
94165
+
 
94166
+#~ msgctxt "Name"
 
94167
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
94168
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
94169
+
 
94170
+#~ msgctxt "Comment"
 
94171
+#~ msgid "Correct answer"
 
94172
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
94173
+
 
94174
+#~ msgctxt "Name"
 
94175
+#~ msgid "QuizError"
 
94176
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
94177
+
 
94178
+#~ msgctxt "Comment"
 
94179
+#~ msgid "Wrong answer"
 
94180
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
94181
+
 
94182
+#~ msgctxt "Name"
 
94183
+#~ msgid "syntaxerror"
 
94184
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
94185
+
 
94186
+#~ msgctxt "Comment"
 
94187
+#~ msgid "Error in syntax"
 
94188
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
94189
+
 
94190
+#~ msgctxt "Name"
 
94191
+#~ msgid "Marble"
 
94192
+#~ msgstr "Marble"
 
94193
+
 
94194
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94195
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
94196
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
94197
+
 
94198
+#~ msgctxt "Name"
 
94199
+#~ msgid "Marble Part"
 
94200
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
94201
+
 
94202
+#~ msgctxt "Name"
 
94203
+#~ msgid "World Clock"
 
94204
+#~ msgstr "Világóra"
 
94205
+
 
94206
+#~ msgctxt "Comment"
 
94207
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
94208
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
94209
+
 
94210
+#~ msgctxt "Name"
 
94211
+#~ msgid "Parley"
 
94212
+#~ msgstr "Parley"
 
94213
+
 
94214
+#~ msgctxt "Comment"
 
94215
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
94216
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
94217
+
 
94218
+#~ msgctxt "Comment"
 
94219
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
94220
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
94221
+
 
94222
+#~ msgctxt "Name"
 
94223
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
94224
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
94225
+
 
94226
+#~ msgctxt "Comment"
 
94227
+#~ msgid ""
 
94228
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
94229
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
94230
+#~ "grade)"
 
94231
+#~ msgstr ""
 
94232
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
94233
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
94234
+
 
94235
+#~ msgctxt "Name"
 
94236
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
94237
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
94238
+
 
94239
+#~ msgctxt "Comment"
 
94240
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
94241
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
94242
+
 
94243
+#~ msgctxt "Name"
 
94244
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
94245
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
94246
+
 
94247
+#~ msgctxt "Comment"
 
94248
+#~ msgid ""
 
94249
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
94250
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
94251
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
94252
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
94253
+#~ msgstr ""
 
94254
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
94255
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
94256
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
94257
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
94258
+
 
94259
+#~ msgctxt "Name"
 
94260
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
94261
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
94262
+
 
94263
+#~ msgctxt "Comment"
 
94264
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
94265
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
94266
+
 
94267
+#~ msgctxt "Name"
 
94268
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
94269
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
94270
+
 
94271
+#~ msgctxt "Comment"
 
94272
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
94273
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
94274
+
 
94275
+#~ msgctxt "Name"
 
94276
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
94277
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
94278
+
 
94279
+#~ msgctxt "Comment"
 
94280
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
94281
+#~ msgstr ""
 
94282
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
94283
+#~ "wikimedia.org címről."
 
94284
+
 
94285
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94286
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
94287
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
94288
+
 
94289
+#, fuzzy
 
94290
+#~| msgctxt "Name"
 
94291
+#~| msgid "KGeography"
 
94292
+#~ msgctxt "Name"
 
94293
+#~ msgid "Graph"
 
94294
+#~ msgstr "KGeography"
 
94295
+
 
94296
+#~ msgctxt "Name"
 
94297
+#~ msgid "Step"
 
94298
+#~ msgstr "Lépés"
 
94299
+
 
94300
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94301
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
94302
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
94303
+
 
94304
+#~ msgctxt "Comment"
 
94305
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
94306
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
94307
+
 
94308
+#~ msgctxt "Name"
 
94309
+#~ msgid "Clean"
 
94310
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
94311
+
 
94312
+#~ msgctxt "Description"
 
94313
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
94314
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
94315
+
 
94316
+#~ msgctxt "Name"
 
94317
+#~ msgid "Default"
 
94318
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
94319
+
 
94320
+#~ msgctxt "Description"
 
94321
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
94322
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
94323
--- /dev/null
 
94324
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_rocs.po
 
94325
@@ -0,0 +1,609 @@
 
94326
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
94327
+msgid ""
 
94328
+msgstr ""
 
94329
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
94330
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
94331
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
 
94332
+"PO-Revision-Date: 2011-11-26 14:34+0100\n"
 
94333
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
94334
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
94335
+"Language: \n"
 
94336
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
94337
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
94338
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
94339
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
94340
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
94341
+
 
94342
+#: src/Core/RocsDataStructurePlugin.desktop:5 src/Core/RocsDSPlugin.desktop:5
 
94343
+msgctxt "Comment"
 
94344
+msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
94345
+msgstr "Rocs adatstruktúra-modul"
 
94346
+
 
94347
+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:15
 
94348
+msgctxt "Name"
 
94349
+msgid "Assign Values"
 
94350
+msgstr "Értékhozzárendelés"
 
94351
+
 
94352
+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:47
 
94353
+msgctxt "Comment"
 
94354
+msgid "Assign values to graph edges and nodes."
 
94355
+msgstr "Értékek hozzárendelése a gráf éleihez és csomópontokhoz."
 
94356
+
 
94357
+#: src/Plugins/DataStructure/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:15
 
94358
+msgctxt "Name"
 
94359
+msgid "Graph"
 
94360
+msgstr "Gráf"
 
94361
+
 
94362
+#: src/Plugins/DataStructure/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:15
 
94363
+msgctxt "Name"
 
94364
+msgid "Linked list"
 
94365
+msgstr "Láncolt lista"
 
94366
+
 
94367
+#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:15
 
94368
+msgctxt "Name"
 
94369
+msgid "Dot File Plugin"
 
94370
+msgstr "DOT-fájl modul"
 
94371
+
 
94372
+#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:38
 
94373
+#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:49
 
94374
+msgctxt "Comment"
 
94375
+msgid "Read and write Graphviz files."
 
94376
+msgstr "Graphviz fájlok olvasása és írása."
 
94377
+
 
94378
+#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15
 
94379
+msgctxt "Name"
 
94380
+msgid "Dot file"
 
94381
+msgstr "DOT-fájl"
 
94382
+
 
94383
+#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15
 
94384
+msgctxt "Name"
 
94385
+msgid "GML file"
 
94386
+msgstr "GML-fájl"
 
94387
+
 
94388
+#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:52
 
94389
+msgctxt "Comment"
 
94390
+msgid "Read and write GML files."
 
94391
+msgstr "GML-fájlok olvasása és írása."
 
94392
+
 
94393
+#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15
 
94394
+msgctxt "Name"
 
94395
+msgid "KML file"
 
94396
+msgstr "KML-fájl"
 
94397
+
 
94398
+#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:53
 
94399
+msgctxt "Comment"
 
94400
+msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
94401
+msgstr "Keyhole Markup Language fájlok olvasása és írása."
 
94402
+
 
94403
+#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:15
 
94404
+msgctxt "Name"
 
94405
+msgid "TXT file"
 
94406
+msgstr "TXT-fájl"
 
94407
+
 
94408
+#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:52
 
94409
+msgctxt "Comment"
 
94410
+msgid "Read and write TXT files."
 
94411
+msgstr "TXT-fájlok olvasása és írása."
 
94412
+
 
94413
+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:15
 
94414
+msgctxt "Name"
 
94415
+msgid "Generate Graph"
 
94416
+msgstr "Gráf készítése"
 
94417
+
 
94418
+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:47
 
94419
+msgctxt "Comment"
 
94420
+msgid "This generates a new graph by a pattern."
 
94421
+msgstr "Új gráfot készít egy minta alapján."
 
94422
+
 
94423
+#: src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5
 
94424
+msgctxt "Comment"
 
94425
+msgid "Rocs File Plugin"
 
94426
+msgstr "Rocs fájlmodul"
 
94427
+
 
94428
+#: src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5
 
94429
+msgctxt "Comment"
 
94430
+msgid "Rocs Tool Plugin"
 
94431
+msgstr "Rocs eszközmodul"
 
94432
+
 
94433
+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:15
 
94434
+msgctxt "Name"
 
94435
+msgid "Transform Edges"
 
94436
+msgstr "Élek átalakítása"
 
94437
+
 
94438
+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:43
 
94439
+msgctxt "Comment"
 
94440
+msgid "Transform graph edges by a transformation rule."
 
94441
+msgstr "A gráf éleinek átalakítása egy átalakítási szabály szerint."
 
94442
+
 
94443
+#: src/rocs.desktop:2
 
94444
+msgctxt "Name"
 
94445
+msgid "Rocs"
 
94446
+msgstr "Rocs"
 
94447
+
 
94448
+#: src/rocs.desktop:40
 
94449
+msgctxt "GenericName"
 
94450
+msgid "Rocs Graph Theory"
 
94451
+msgstr "Rocs gráfelmélet"
 
94452
+
 
94453
+#: src/rocs.desktop:77
 
94454
+msgctxt "Comment"
 
94455
+msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
94456
+msgstr "Gráfelméleti eszköz tanároknak és diákoknak."
 
94457
+
 
94458
+#~ msgctxt "Name"
 
94459
+#~ msgid "Blinken"
 
94460
+#~ msgstr "Blinken"
 
94461
+
 
94462
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94463
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
94464
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
94465
+
 
94466
+#~ msgctxt "Comment"
 
94467
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
94468
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
94469
+
 
94470
+#~ msgctxt "Name"
 
94471
+#~ msgid "Plot2d"
 
94472
+#~ msgstr "Plot2d"
 
94473
+
 
94474
+#~ msgctxt "Name"
 
94475
+#~ msgid "Plot3d"
 
94476
+#~ msgstr "Plot3d"
 
94477
+
 
94478
+#~ msgctxt "Name"
 
94479
+#~ msgid "RunScript"
 
94480
+#~ msgstr "RunScript"
 
94481
+
 
94482
+#~ msgctxt "Name"
 
94483
+#~ msgid "Solve"
 
94484
+#~ msgstr "Solve"
 
94485
+
 
94486
+#~ msgctxt "Name"
 
94487
+#~ msgid "KAlgebra"
 
94488
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
94489
+
 
94490
+#~ msgctxt "Name"
 
94491
+#~ msgid "Maxima"
 
94492
+#~ msgstr "Maxima"
 
94493
+
 
94494
+#~ msgctxt "Name"
 
94495
+#~ msgid "nullbackend"
 
94496
+#~ msgstr "nullbackend"
 
94497
+
 
94498
+#~ msgctxt "Name"
 
94499
+#~ msgid "Octave"
 
94500
+#~ msgstr "Octave"
 
94501
+
 
94502
+#~ msgctxt "Name"
 
94503
+#~ msgid "R"
 
94504
+#~ msgstr "R"
 
94505
+
 
94506
+#~ msgctxt "Name"
 
94507
+#~ msgid "Sage"
 
94508
+#~ msgstr "Sage"
 
94509
+
 
94510
+#~ msgctxt "Name"
 
94511
+#~ msgid "Cantor"
 
94512
+#~ msgstr "Cantor"
 
94513
+
 
94514
+#, fuzzy
 
94515
+#~| msgctxt "Name"
 
94516
+#~| msgid "KAlgebra"
 
94517
+#~ msgctxt "Name"
 
94518
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
94519
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
94520
+
 
94521
+#, fuzzy
 
94522
+#~| msgctxt "GenericName"
 
94523
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
94524
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94525
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
94526
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
94527
+
 
94528
+#, fuzzy
 
94529
+#~| msgctxt "Comment"
 
94530
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
94531
+#~ msgctxt "Comment"
 
94532
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
94533
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
94534
+
 
94535
+#, fuzzy
 
94536
+#~| msgctxt "Name"
 
94537
+#~| msgid "KAlgebra"
 
94538
+#~ msgctxt "Name"
 
94539
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
94540
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
94541
+
 
94542
+#, fuzzy
 
94543
+#~| msgctxt "Name"
 
94544
+#~| msgid "KGeography"
 
94545
+#~ msgctxt "Name"
 
94546
+#~ msgid "Graph 2D"
 
94547
+#~ msgstr "KGeography"
 
94548
+
 
94549
+#, fuzzy
 
94550
+#~| msgctxt "Name"
 
94551
+#~| msgid "Marble"
 
94552
+#~ msgctxt "Name"
 
94553
+#~ msgid "Variables"
 
94554
+#~ msgstr "Marble"
 
94555
+
 
94556
+#~ msgctxt "Comment"
 
94557
+#~ msgid "A Calculator"
 
94558
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
94559
+
 
94560
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94561
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
94562
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
94563
+
 
94564
+#~ msgctxt "Comment"
 
94565
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
94566
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
94567
+
 
94568
+#~ msgctxt "Name"
 
94569
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
94570
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
94571
+
 
94572
+#~ msgctxt "Comment"
 
94573
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
94574
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
94575
+
 
94576
+#~ msgctxt "Name"
 
94577
+#~ msgid "Chemical Data"
 
94578
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
94579
+
 
94580
+#~ msgctxt "Comment"
 
94581
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
94582
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
94583
+
 
94584
+#~ msgctxt "Name"
 
94585
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
94586
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
94587
+
 
94588
+#~ msgctxt "Comment"
 
94589
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
94590
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
94591
+
 
94592
+#, fuzzy
 
94593
+#~| msgctxt "Comment"
 
94594
+#~| msgid "A Calculator"
 
94595
+#~ msgctxt "Name"
 
94596
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
94597
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
94598
+
 
94599
+#, fuzzy
 
94600
+#~| msgctxt "Comment"
 
94601
+#~| msgid "A Calculator"
 
94602
+#~ msgctxt "Comment"
 
94603
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
94604
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
94605
+
 
94606
+#, fuzzy
 
94607
+#~| msgctxt "Comment"
 
94608
+#~| msgid "A Calculator"
 
94609
+#~ msgctxt "Name"
 
94610
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
94611
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
94612
+
 
94613
+#~ msgctxt "Name"
 
94614
+#~ msgid "Kalzium"
 
94615
+#~ msgstr "Kalzium"
 
94616
+
 
94617
+#~ msgctxt "Comment"
 
94618
+#~ msgid "Chemical Data"
 
94619
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
94620
+
 
94621
+#~ msgctxt "Comment"
 
94622
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
94623
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
94624
+
 
94625
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94626
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
94627
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
94628
+
 
94629
+#~ msgctxt "Name"
 
94630
+#~ msgid "Kanagram"
 
94631
+#~ msgstr "Kanagram"
 
94632
+
 
94633
+#~ msgctxt "Comment"
 
94634
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
94635
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
94636
+
 
94637
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94638
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
94639
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
94640
+
 
94641
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94642
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
94643
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
94644
+
 
94645
+#~ msgctxt "Comment"
 
94646
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
94647
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
94648
+
 
94649
+#~ msgctxt "Name"
 
94650
+#~ msgid "KBruch"
 
94651
+#~ msgstr "KBruch"
 
94652
+
 
94653
+#~ msgctxt "Name"
 
94654
+#~ msgid "KGeography"
 
94655
+#~ msgstr "KGeography"
 
94656
+
 
94657
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94658
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
94659
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
94660
+
 
94661
+#~ msgctxt "Comment"
 
94662
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
94663
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
94664
+
 
94665
+#~ msgctxt "Comment"
 
94666
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
94667
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
94668
+
 
94669
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94670
+#~ msgid "Hangman Game"
 
94671
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
94672
+
 
94673
+#~ msgctxt "Name"
 
94674
+#~ msgid "KHangMan"
 
94675
+#~ msgstr "KHangMan"
 
94676
+
 
94677
+#~ msgctxt "Name"
 
94678
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
94679
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
94680
+
 
94681
+#~ msgctxt "Name"
 
94682
+#~ msgid "Kig Info"
 
94683
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
94684
+
 
94685
+#~ msgctxt "Name"
 
94686
+#~ msgid "Kig"
 
94687
+#~ msgstr "Kig"
 
94688
+
 
94689
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94690
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
94691
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
94692
+
 
94693
+#~ msgctxt "Comment"
 
94694
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
94695
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
94696
+
 
94697
+#~ msgctxt "Name"
 
94698
+#~ msgid "KigPart"
 
94699
+#~ msgstr "KigPart"
 
94700
+
 
94701
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94702
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
94703
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
94704
+
 
94705
+#~ msgctxt "Comment"
 
94706
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
94707
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
94708
+
 
94709
+#~ msgctxt "Name"
 
94710
+#~ msgid "Kiten"
 
94711
+#~ msgstr "Kiten"
 
94712
+
 
94713
+#~ msgctxt "Comment"
 
94714
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
94715
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
94716
+
 
94717
+#~ msgctxt "Name"
 
94718
+#~ msgid "KLettres"
 
94719
+#~ msgstr "KLettres"
 
94720
+
 
94721
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94722
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
94723
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
94724
+
 
94725
+#~ msgctxt "Comment"
 
94726
+#~ msgid "Function Plotter"
 
94727
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
94728
+
 
94729
+#~ msgctxt "Name"
 
94730
+#~ msgid "KmPlot"
 
94731
+#~ msgstr "KmPlot"
 
94732
+
 
94733
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94734
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
94735
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
94736
+
 
94737
+#~ msgctxt "Name"
 
94738
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
94739
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
94740
+
 
94741
+#~ msgctxt "Comment"
 
94742
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
94743
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
94744
+
 
94745
+#~ msgctxt "Name"
 
94746
+#~ msgid "KStars"
 
94747
+#~ msgstr "KStars"
 
94748
+
 
94749
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94750
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
94751
+#~ msgstr "Planetárium"
 
94752
+
 
94753
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94754
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
94755
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
94756
+
 
94757
+#~ msgctxt "Name"
 
94758
+#~ msgid "KTouch"
 
94759
+#~ msgstr "KTouch"
 
94760
+
 
94761
+#~ msgctxt "Name"
 
94762
+#~ msgid "KTurtle"
 
94763
+#~ msgstr "KTurtle"
 
94764
+
 
94765
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94766
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
94767
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
94768
+
 
94769
+#~ msgctxt "Comment"
 
94770
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
94771
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
94772
+
 
94773
+#~ msgctxt "Name"
 
94774
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
94775
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
94776
+
 
94777
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94778
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
94779
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
94780
+
 
94781
+#~ msgctxt "Comment"
 
94782
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
94783
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
94784
+
 
94785
+#~ msgctxt "Name"
 
94786
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
94787
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
94788
+
 
94789
+#~ msgctxt "Comment"
 
94790
+#~ msgid "Correct answer"
 
94791
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
94792
+
 
94793
+#~ msgctxt "Name"
 
94794
+#~ msgid "QuizError"
 
94795
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
94796
+
 
94797
+#~ msgctxt "Comment"
 
94798
+#~ msgid "Wrong answer"
 
94799
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
94800
+
 
94801
+#~ msgctxt "Name"
 
94802
+#~ msgid "syntaxerror"
 
94803
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
94804
+
 
94805
+#~ msgctxt "Comment"
 
94806
+#~ msgid "Error in syntax"
 
94807
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
94808
+
 
94809
+#~ msgctxt "Name"
 
94810
+#~ msgid "Marble"
 
94811
+#~ msgstr "Marble"
 
94812
+
 
94813
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94814
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
94815
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
94816
+
 
94817
+#~ msgctxt "Name"
 
94818
+#~ msgid "Marble Part"
 
94819
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
94820
+
 
94821
+#~ msgctxt "Name"
 
94822
+#~ msgid "World Clock"
 
94823
+#~ msgstr "Világóra"
 
94824
+
 
94825
+#~ msgctxt "Comment"
 
94826
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
94827
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
94828
+
 
94829
+#~ msgctxt "Name"
 
94830
+#~ msgid "Parley"
 
94831
+#~ msgstr "Parley"
 
94832
+
 
94833
+#~ msgctxt "Comment"
 
94834
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
94835
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
94836
+
 
94837
+#~ msgctxt "Comment"
 
94838
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
94839
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
94840
+
 
94841
+#~ msgctxt "Name"
 
94842
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
94843
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
94844
+
 
94845
+#~ msgctxt "Comment"
 
94846
+#~ msgid ""
 
94847
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
94848
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
94849
+#~ "grade)"
 
94850
+#~ msgstr ""
 
94851
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
94852
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
94853
+
 
94854
+#~ msgctxt "Name"
 
94855
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
94856
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
94857
+
 
94858
+#~ msgctxt "Comment"
 
94859
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
94860
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
94861
+
 
94862
+#~ msgctxt "Name"
 
94863
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
94864
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
94865
+
 
94866
+#~ msgctxt "Comment"
 
94867
+#~ msgid ""
 
94868
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
94869
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
94870
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
94871
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
94872
+#~ msgstr ""
 
94873
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
94874
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
94875
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
94876
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
94877
+
 
94878
+#~ msgctxt "Name"
 
94879
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
94880
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
94881
+
 
94882
+#~ msgctxt "Comment"
 
94883
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
94884
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
94885
+
 
94886
+#~ msgctxt "Name"
 
94887
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
94888
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
94889
+
 
94890
+#~ msgctxt "Comment"
 
94891
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
94892
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
94893
+
 
94894
+#~ msgctxt "Name"
 
94895
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
94896
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
94897
+
 
94898
+#~ msgctxt "Comment"
 
94899
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
94900
+#~ msgstr ""
 
94901
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
94902
+#~ "wikimedia.org címről."
 
94903
+
 
94904
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94905
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
94906
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
94907
+
 
94908
+#~ msgctxt "Name"
 
94909
+#~ msgid "Step"
 
94910
+#~ msgstr "Lépés"
 
94911
+
 
94912
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94913
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
94914
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
94915
+
 
94916
+#~ msgctxt "Comment"
 
94917
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
94918
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
94919
+
 
94920
+#~ msgctxt "Name"
 
94921
+#~ msgid "Clean"
 
94922
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
94923
+
 
94924
+#~ msgctxt "Description"
 
94925
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
94926
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
94927
+
 
94928
+#~ msgctxt "Name"
 
94929
+#~ msgid "Default"
 
94930
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
94931
+
 
94932
+#~ msgctxt "Description"
 
94933
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
94934
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
94935
--- /dev/null
 
94936
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_parley.po
 
94937
@@ -0,0 +1,537 @@
 
94938
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
94939
+msgid ""
 
94940
+msgstr ""
 
94941
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
94942
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
94943
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
 
94944
+"PO-Revision-Date: 2011-11-24 14:35+0100\n"
 
94945
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
94946
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
94947
+"Language: \n"
 
94948
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
94949
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
94950
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
94951
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
94952
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
94953
+
 
94954
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2
 
94955
+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:2 src/parley.desktop:2
 
94956
+msgctxt "Name"
 
94957
+msgid "Parley"
 
94958
+msgstr "Parley"
 
94959
+
 
94960
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:56
 
94961
+msgctxt "Comment"
 
94962
+msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
94963
+msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
94964
+
 
94965
+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:56
 
94966
+msgctxt "Comment"
 
94967
+msgid "Vocabulary Cards"
 
94968
+msgstr "Szótárfüzetek"
 
94969
+
 
94970
+#: plugins/example.desktop:7
 
94971
+msgctxt "Name"
 
94972
+msgid "Example Parley Script"
 
94973
+msgstr "Minta Parley-szkript"
 
94974
+
 
94975
+#: plugins/example.desktop:50
 
94976
+msgctxt "Comment"
 
94977
+msgid ""
 
94978
+"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
94979
+"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
94980
+"grade)"
 
94981
+msgstr ""
 
94982
+"Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
94983
+"bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
94984
+
 
94985
+#: plugins/google_dictionary.desktop:9
 
94986
+msgctxt "Name"
 
94987
+msgid "Google Dictionary (translation)"
 
94988
+msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
94989
+
 
94990
+#: plugins/google_dictionary.desktop:54
 
94991
+msgctxt "Comment"
 
94992
+msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
94993
+msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
94994
+
 
94995
+#: plugins/google_images.desktop:7
 
94996
+msgctxt "Name"
 
94997
+msgid "Google Images (online image fetching)"
 
94998
+msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
94999
+
 
95000
+#: plugins/google_images.desktop:49
 
95001
+msgctxt "Comment"
 
95002
+msgid ""
 
95003
+"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
95004
+"selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
95005
+"Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder next "
 
95006
+"to the document file. Requires PyQt4."
 
95007
+msgstr ""
 
95008
+"Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
95009
+"weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
95010
+"<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. PyQt4 "
 
95011
+"szükséges a használathoz."
 
95012
+
 
95013
+#: plugins/leo-dict.desktop:7
 
95014
+msgctxt "Name"
 
95015
+msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
95016
+msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
95017
+
 
95018
+#: plugins/leo-dict.desktop:52
 
95019
+msgctxt "Comment"
 
95020
+msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
95021
+msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
95022
+
 
95023
+#: plugins/test.desktop:9
 
95024
+msgctxt "Name"
 
95025
+msgid "Testing Purposes Script"
 
95026
+msgstr "Tesztelési szkript"
 
95027
+
 
95028
+#: plugins/test.desktop:50
 
95029
+msgctxt "Comment"
 
95030
+msgid "Description of what the plugin does"
 
95031
+msgstr "A modul rövid leírása"
 
95032
+
 
95033
+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7
 
95034
+msgctxt "Name"
 
95035
+msgid "Wiktionary Sound"
 
95036
+msgstr "Wiktionary-hangok"
 
95037
+
 
95038
+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:49
 
95039
+msgctxt "Comment"
 
95040
+msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
95041
+msgstr ""
 
95042
+"Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons.wikimedia."
 
95043
+"org címről."
 
95044
+
 
95045
+#: src/parley.desktop:63
 
95046
+msgctxt "GenericName"
 
95047
+msgid "Vocabulary Trainer"
 
95048
+msgstr "Szótárfüzet"
 
95049
+
 
95050
+#: themes/bees_theme.desktop:2
 
95051
+msgctxt "Name"
 
95052
+msgid "Bees"
 
95053
+msgstr "Méhecskék"
 
95054
+
 
95055
+#: themes/bees_theme.desktop:39
 
95056
+msgctxt "Description"
 
95057
+msgid "Awesome cute bees"
 
95058
+msgstr "Fantasztikus, aranyos méhecskék"
 
95059
+
 
95060
+#: themes/theme_reference.desktop:2
 
95061
+msgctxt "Name"
 
95062
+msgid "Gray"
 
95063
+msgstr "Szürke"
 
95064
+
 
95065
+#: themes/theme_reference.desktop:40
 
95066
+msgctxt "Description"
 
95067
+msgid "A simple gray theme."
 
95068
+msgstr "Egy egyszerű, szürke téma."
 
95069
+
 
95070
+#~ msgctxt "Name"
 
95071
+#~ msgid "Blinken"
 
95072
+#~ msgstr "Blinken"
 
95073
+
 
95074
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95075
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
95076
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
95077
+
 
95078
+#~ msgctxt "Comment"
 
95079
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
95080
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
95081
+
 
95082
+#~ msgctxt "Name"
 
95083
+#~ msgid "Plot2d"
 
95084
+#~ msgstr "Plot2d"
 
95085
+
 
95086
+#~ msgctxt "Name"
 
95087
+#~ msgid "Plot3d"
 
95088
+#~ msgstr "Plot3d"
 
95089
+
 
95090
+#~ msgctxt "Name"
 
95091
+#~ msgid "RunScript"
 
95092
+#~ msgstr "RunScript"
 
95093
+
 
95094
+#~ msgctxt "Name"
 
95095
+#~ msgid "Solve"
 
95096
+#~ msgstr "Solve"
 
95097
+
 
95098
+#~ msgctxt "Name"
 
95099
+#~ msgid "KAlgebra"
 
95100
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
95101
+
 
95102
+#~ msgctxt "Name"
 
95103
+#~ msgid "Maxima"
 
95104
+#~ msgstr "Maxima"
 
95105
+
 
95106
+#~ msgctxt "Name"
 
95107
+#~ msgid "nullbackend"
 
95108
+#~ msgstr "nullbackend"
 
95109
+
 
95110
+#~ msgctxt "Name"
 
95111
+#~ msgid "Octave"
 
95112
+#~ msgstr "Octave"
 
95113
+
 
95114
+#~ msgctxt "Name"
 
95115
+#~ msgid "R"
 
95116
+#~ msgstr "R"
 
95117
+
 
95118
+#~ msgctxt "Name"
 
95119
+#~ msgid "Sage"
 
95120
+#~ msgstr "Sage"
 
95121
+
 
95122
+#~ msgctxt "Name"
 
95123
+#~ msgid "Cantor"
 
95124
+#~ msgstr "Cantor"
 
95125
+
 
95126
+#, fuzzy
 
95127
+#~| msgctxt "Name"
 
95128
+#~| msgid "KAlgebra"
 
95129
+#~ msgctxt "Name"
 
95130
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
95131
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
95132
+
 
95133
+#, fuzzy
 
95134
+#~| msgctxt "GenericName"
 
95135
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
95136
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95137
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
95138
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
95139
+
 
95140
+#, fuzzy
 
95141
+#~| msgctxt "Comment"
 
95142
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
95143
+#~ msgctxt "Comment"
 
95144
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
95145
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
95146
+
 
95147
+#, fuzzy
 
95148
+#~| msgctxt "Name"
 
95149
+#~| msgid "KAlgebra"
 
95150
+#~ msgctxt "Name"
 
95151
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
95152
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
95153
+
 
95154
+#, fuzzy
 
95155
+#~| msgctxt "Name"
 
95156
+#~| msgid "KGeography"
 
95157
+#~ msgctxt "Name"
 
95158
+#~ msgid "Graph 2D"
 
95159
+#~ msgstr "KGeography"
 
95160
+
 
95161
+#, fuzzy
 
95162
+#~| msgctxt "Name"
 
95163
+#~| msgid "Marble"
 
95164
+#~ msgctxt "Name"
 
95165
+#~ msgid "Variables"
 
95166
+#~ msgstr "Marble"
 
95167
+
 
95168
+#~ msgctxt "Comment"
 
95169
+#~ msgid "A Calculator"
 
95170
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
95171
+
 
95172
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95173
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
95174
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
95175
+
 
95176
+#~ msgctxt "Comment"
 
95177
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
95178
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
95179
+
 
95180
+#~ msgctxt "Name"
 
95181
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
95182
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
95183
+
 
95184
+#~ msgctxt "Comment"
 
95185
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
95186
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
95187
+
 
95188
+#~ msgctxt "Name"
 
95189
+#~ msgid "Chemical Data"
 
95190
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
95191
+
 
95192
+#~ msgctxt "Comment"
 
95193
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
95194
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
95195
+
 
95196
+#~ msgctxt "Name"
 
95197
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
95198
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
95199
+
 
95200
+#~ msgctxt "Comment"
 
95201
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
95202
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
95203
+
 
95204
+#, fuzzy
 
95205
+#~| msgctxt "Comment"
 
95206
+#~| msgid "A Calculator"
 
95207
+#~ msgctxt "Name"
 
95208
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
95209
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
95210
+
 
95211
+#, fuzzy
 
95212
+#~| msgctxt "Comment"
 
95213
+#~| msgid "A Calculator"
 
95214
+#~ msgctxt "Comment"
 
95215
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
95216
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
95217
+
 
95218
+#, fuzzy
 
95219
+#~| msgctxt "Comment"
 
95220
+#~| msgid "A Calculator"
 
95221
+#~ msgctxt "Name"
 
95222
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
95223
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
95224
+
 
95225
+#~ msgctxt "Name"
 
95226
+#~ msgid "Kalzium"
 
95227
+#~ msgstr "Kalzium"
 
95228
+
 
95229
+#~ msgctxt "Comment"
 
95230
+#~ msgid "Chemical Data"
 
95231
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
95232
+
 
95233
+#~ msgctxt "Comment"
 
95234
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
95235
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
95236
+
 
95237
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95238
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
95239
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
95240
+
 
95241
+#~ msgctxt "Name"
 
95242
+#~ msgid "Kanagram"
 
95243
+#~ msgstr "Kanagram"
 
95244
+
 
95245
+#~ msgctxt "Comment"
 
95246
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
95247
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
95248
+
 
95249
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95250
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
95251
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
95252
+
 
95253
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95254
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
95255
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
95256
+
 
95257
+#~ msgctxt "Comment"
 
95258
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
95259
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
95260
+
 
95261
+#~ msgctxt "Name"
 
95262
+#~ msgid "KBruch"
 
95263
+#~ msgstr "KBruch"
 
95264
+
 
95265
+#~ msgctxt "Name"
 
95266
+#~ msgid "KGeography"
 
95267
+#~ msgstr "KGeography"
 
95268
+
 
95269
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95270
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
95271
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
95272
+
 
95273
+#~ msgctxt "Comment"
 
95274
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
95275
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
95276
+
 
95277
+#~ msgctxt "Comment"
 
95278
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
95279
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
95280
+
 
95281
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95282
+#~ msgid "Hangman Game"
 
95283
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
95284
+
 
95285
+#~ msgctxt "Name"
 
95286
+#~ msgid "KHangMan"
 
95287
+#~ msgstr "KHangMan"
 
95288
+
 
95289
+#~ msgctxt "Name"
 
95290
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
95291
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
95292
+
 
95293
+#~ msgctxt "Name"
 
95294
+#~ msgid "Kig Info"
 
95295
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
95296
+
 
95297
+#~ msgctxt "Name"
 
95298
+#~ msgid "Kig"
 
95299
+#~ msgstr "Kig"
 
95300
+
 
95301
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95302
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
95303
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
95304
+
 
95305
+#~ msgctxt "Comment"
 
95306
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
95307
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
95308
+
 
95309
+#~ msgctxt "Name"
 
95310
+#~ msgid "KigPart"
 
95311
+#~ msgstr "KigPart"
 
95312
+
 
95313
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95314
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
95315
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
95316
+
 
95317
+#~ msgctxt "Comment"
 
95318
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
95319
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
95320
+
 
95321
+#~ msgctxt "Name"
 
95322
+#~ msgid "Kiten"
 
95323
+#~ msgstr "Kiten"
 
95324
+
 
95325
+#~ msgctxt "Comment"
 
95326
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
95327
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
95328
+
 
95329
+#~ msgctxt "Name"
 
95330
+#~ msgid "KLettres"
 
95331
+#~ msgstr "KLettres"
 
95332
+
 
95333
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95334
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
95335
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
95336
+
 
95337
+#~ msgctxt "Comment"
 
95338
+#~ msgid "Function Plotter"
 
95339
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
95340
+
 
95341
+#~ msgctxt "Name"
 
95342
+#~ msgid "KmPlot"
 
95343
+#~ msgstr "KmPlot"
 
95344
+
 
95345
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95346
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
95347
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
95348
+
 
95349
+#~ msgctxt "Name"
 
95350
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
95351
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
95352
+
 
95353
+#~ msgctxt "Comment"
 
95354
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
95355
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
95356
+
 
95357
+#~ msgctxt "Name"
 
95358
+#~ msgid "KStars"
 
95359
+#~ msgstr "KStars"
 
95360
+
 
95361
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95362
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
95363
+#~ msgstr "Planetárium"
 
95364
+
 
95365
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95366
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
95367
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
95368
+
 
95369
+#~ msgctxt "Name"
 
95370
+#~ msgid "KTouch"
 
95371
+#~ msgstr "KTouch"
 
95372
+
 
95373
+#~ msgctxt "Name"
 
95374
+#~ msgid "KTurtle"
 
95375
+#~ msgstr "KTurtle"
 
95376
+
 
95377
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95378
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
95379
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
95380
+
 
95381
+#~ msgctxt "Comment"
 
95382
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
95383
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
95384
+
 
95385
+#~ msgctxt "Name"
 
95386
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
95387
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
95388
+
 
95389
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95390
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
95391
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
95392
+
 
95393
+#~ msgctxt "Comment"
 
95394
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
95395
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
95396
+
 
95397
+#~ msgctxt "Name"
 
95398
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
95399
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
95400
+
 
95401
+#~ msgctxt "Comment"
 
95402
+#~ msgid "Correct answer"
 
95403
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
95404
+
 
95405
+#~ msgctxt "Name"
 
95406
+#~ msgid "QuizError"
 
95407
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
95408
+
 
95409
+#~ msgctxt "Comment"
 
95410
+#~ msgid "Wrong answer"
 
95411
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
95412
+
 
95413
+#~ msgctxt "Name"
 
95414
+#~ msgid "syntaxerror"
 
95415
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
95416
+
 
95417
+#~ msgctxt "Comment"
 
95418
+#~ msgid "Error in syntax"
 
95419
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
95420
+
 
95421
+#~ msgctxt "Name"
 
95422
+#~ msgid "Marble"
 
95423
+#~ msgstr "Marble"
 
95424
+
 
95425
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95426
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
95427
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
95428
+
 
95429
+#~ msgctxt "Name"
 
95430
+#~ msgid "Marble Part"
 
95431
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
95432
+
 
95433
+#~ msgctxt "Name"
 
95434
+#~ msgid "World Clock"
 
95435
+#~ msgstr "Világóra"
 
95436
+
 
95437
+#~ msgctxt "Comment"
 
95438
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
95439
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
95440
+
 
95441
+#, fuzzy
 
95442
+#~| msgctxt "Name"
 
95443
+#~| msgid "KGeography"
 
95444
+#~ msgctxt "Name"
 
95445
+#~ msgid "Graph"
 
95446
+#~ msgstr "KGeography"
 
95447
+
 
95448
+#~ msgctxt "Name"
 
95449
+#~ msgid "Step"
 
95450
+#~ msgstr "Lépés"
 
95451
+
 
95452
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95453
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
95454
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
95455
+
 
95456
+#~ msgctxt "Comment"
 
95457
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
95458
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
95459
+
 
95460
+#~ msgctxt "Name"
 
95461
+#~ msgid "Clean"
 
95462
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
95463
+
 
95464
+#~ msgctxt "Description"
 
95465
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
95466
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
95467
+
 
95468
+#~ msgctxt "Name"
 
95469
+#~ msgid "Default"
 
95470
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
95471
+
 
95472
+#~ msgctxt "Description"
 
95473
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
95474
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
95475
--- /dev/null
 
95476
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po
 
95477
@@ -0,0 +1,503 @@
 
95478
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
95479
+msgid ""
 
95480
+msgstr ""
 
95481
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
95482
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
95483
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 03:55+0000\n"
 
95484
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
95485
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
95486
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
95487
+"Language: \n"
 
95488
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
95489
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
95490
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
95491
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
95492
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
95493
+
 
95494
+#: src/blinken.desktop:2
 
95495
+msgctxt "Name"
 
95496
+msgid "Blinken"
 
95497
+msgstr "Blinken"
 
95498
+
 
95499
+#: src/blinken.desktop:57
 
95500
+msgctxt "GenericName"
 
95501
+msgid "Memory Enhancement Game"
 
95502
+msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
95503
+
 
95504
+#: src/blinken.desktop:110
 
95505
+msgctxt "Comment"
 
95506
+msgid "A memory enhancement game"
 
95507
+msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
95508
+
 
95509
+#~ msgctxt "Name"
 
95510
+#~ msgid "Plot2d"
 
95511
+#~ msgstr "Plot2d"
 
95512
+
 
95513
+#~ msgctxt "Name"
 
95514
+#~ msgid "Plot3d"
 
95515
+#~ msgstr "Plot3d"
 
95516
+
 
95517
+#~ msgctxt "Name"
 
95518
+#~ msgid "RunScript"
 
95519
+#~ msgstr "RunScript"
 
95520
+
 
95521
+#~ msgctxt "Name"
 
95522
+#~ msgid "Solve"
 
95523
+#~ msgstr "Solve"
 
95524
+
 
95525
+#~ msgctxt "Name"
 
95526
+#~ msgid "KAlgebra"
 
95527
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
95528
+
 
95529
+#~ msgctxt "Name"
 
95530
+#~ msgid "Maxima"
 
95531
+#~ msgstr "Maxima"
 
95532
+
 
95533
+#~ msgctxt "Name"
 
95534
+#~ msgid "nullbackend"
 
95535
+#~ msgstr "nullbackend"
 
95536
+
 
95537
+#~ msgctxt "Name"
 
95538
+#~ msgid "Octave"
 
95539
+#~ msgstr "Octave"
 
95540
+
 
95541
+#~ msgctxt "Name"
 
95542
+#~ msgid "R"
 
95543
+#~ msgstr "R"
 
95544
+
 
95545
+#~ msgctxt "Name"
 
95546
+#~ msgid "Sage"
 
95547
+#~ msgstr "Sage"
 
95548
+
 
95549
+#~ msgctxt "Name"
 
95550
+#~ msgid "Cantor"
 
95551
+#~ msgstr "Cantor"
 
95552
+
 
95553
+#, fuzzy
 
95554
+#~| msgctxt "Name"
 
95555
+#~| msgid "KAlgebra"
 
95556
+#~ msgctxt "Name"
 
95557
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
95558
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
95559
+
 
95560
+#, fuzzy
 
95561
+#~| msgctxt "GenericName"
 
95562
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
95563
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95564
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
95565
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
95566
+
 
95567
+#, fuzzy
 
95568
+#~| msgctxt "Comment"
 
95569
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
95570
+#~ msgctxt "Comment"
 
95571
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
95572
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
95573
+
 
95574
+#, fuzzy
 
95575
+#~| msgctxt "Name"
 
95576
+#~| msgid "KAlgebra"
 
95577
+#~ msgctxt "Name"
 
95578
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
95579
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
95580
+
 
95581
+#, fuzzy
 
95582
+#~| msgctxt "Name"
 
95583
+#~| msgid "KGeography"
 
95584
+#~ msgctxt "Name"
 
95585
+#~ msgid "Graph 2D"
 
95586
+#~ msgstr "KGeography"
 
95587
+
 
95588
+#, fuzzy
 
95589
+#~| msgctxt "Name"
 
95590
+#~| msgid "Marble"
 
95591
+#~ msgctxt "Name"
 
95592
+#~ msgid "Variables"
 
95593
+#~ msgstr "Marble"
 
95594
+
 
95595
+#~ msgctxt "Comment"
 
95596
+#~ msgid "A Calculator"
 
95597
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
95598
+
 
95599
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95600
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
95601
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
95602
+
 
95603
+#~ msgctxt "Comment"
 
95604
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
95605
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
95606
+
 
95607
+#~ msgctxt "Name"
 
95608
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
95609
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
95610
+
 
95611
+#~ msgctxt "Comment"
 
95612
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
95613
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
95614
+
 
95615
+#~ msgctxt "Name"
 
95616
+#~ msgid "Chemical Data"
 
95617
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
95618
+
 
95619
+#~ msgctxt "Comment"
 
95620
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
95621
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
95622
+
 
95623
+#~ msgctxt "Name"
 
95624
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
95625
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
95626
+
 
95627
+#~ msgctxt "Comment"
 
95628
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
95629
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
95630
+
 
95631
+#, fuzzy
 
95632
+#~| msgctxt "Comment"
 
95633
+#~| msgid "A Calculator"
 
95634
+#~ msgctxt "Name"
 
95635
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
95636
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
95637
+
 
95638
+#, fuzzy
 
95639
+#~| msgctxt "Comment"
 
95640
+#~| msgid "A Calculator"
 
95641
+#~ msgctxt "Comment"
 
95642
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
95643
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
95644
+
 
95645
+#, fuzzy
 
95646
+#~| msgctxt "Comment"
 
95647
+#~| msgid "A Calculator"
 
95648
+#~ msgctxt "Name"
 
95649
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
95650
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
95651
+
 
95652
+#~ msgctxt "Name"
 
95653
+#~ msgid "Kalzium"
 
95654
+#~ msgstr "Kalzium"
 
95655
+
 
95656
+#~ msgctxt "Comment"
 
95657
+#~ msgid "Chemical Data"
 
95658
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
95659
+
 
95660
+#~ msgctxt "Comment"
 
95661
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
95662
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
95663
+
 
95664
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95665
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
95666
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
95667
+
 
95668
+#~ msgctxt "Name"
 
95669
+#~ msgid "Kanagram"
 
95670
+#~ msgstr "Kanagram"
 
95671
+
 
95672
+#~ msgctxt "Comment"
 
95673
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
95674
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
95675
+
 
95676
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95677
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
95678
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
95679
+
 
95680
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95681
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
95682
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
95683
+
 
95684
+#~ msgctxt "Comment"
 
95685
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
95686
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
95687
+
 
95688
+#~ msgctxt "Name"
 
95689
+#~ msgid "KBruch"
 
95690
+#~ msgstr "KBruch"
 
95691
+
 
95692
+#~ msgctxt "Name"
 
95693
+#~ msgid "KGeography"
 
95694
+#~ msgstr "KGeography"
 
95695
+
 
95696
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95697
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
95698
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
95699
+
 
95700
+#~ msgctxt "Comment"
 
95701
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
95702
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
95703
+
 
95704
+#~ msgctxt "Comment"
 
95705
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
95706
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
95707
+
 
95708
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95709
+#~ msgid "Hangman Game"
 
95710
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
95711
+
 
95712
+#~ msgctxt "Name"
 
95713
+#~ msgid "KHangMan"
 
95714
+#~ msgstr "KHangMan"
 
95715
+
 
95716
+#~ msgctxt "Name"
 
95717
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
95718
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
95719
+
 
95720
+#~ msgctxt "Name"
 
95721
+#~ msgid "Kig Info"
 
95722
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
95723
+
 
95724
+#~ msgctxt "Name"
 
95725
+#~ msgid "Kig"
 
95726
+#~ msgstr "Kig"
 
95727
+
 
95728
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95729
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
95730
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
95731
+
 
95732
+#~ msgctxt "Comment"
 
95733
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
95734
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
95735
+
 
95736
+#~ msgctxt "Name"
 
95737
+#~ msgid "KigPart"
 
95738
+#~ msgstr "KigPart"
 
95739
+
 
95740
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95741
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
95742
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
95743
+
 
95744
+#~ msgctxt "Comment"
 
95745
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
95746
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
95747
+
 
95748
+#~ msgctxt "Name"
 
95749
+#~ msgid "Kiten"
 
95750
+#~ msgstr "Kiten"
 
95751
+
 
95752
+#~ msgctxt "Comment"
 
95753
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
95754
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
95755
+
 
95756
+#~ msgctxt "Name"
 
95757
+#~ msgid "KLettres"
 
95758
+#~ msgstr "KLettres"
 
95759
+
 
95760
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95761
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
95762
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
95763
+
 
95764
+#~ msgctxt "Comment"
 
95765
+#~ msgid "Function Plotter"
 
95766
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
95767
+
 
95768
+#~ msgctxt "Name"
 
95769
+#~ msgid "KmPlot"
 
95770
+#~ msgstr "KmPlot"
 
95771
+
 
95772
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95773
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
95774
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
95775
+
 
95776
+#~ msgctxt "Name"
 
95777
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
95778
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
95779
+
 
95780
+#~ msgctxt "Comment"
 
95781
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
95782
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
95783
+
 
95784
+#~ msgctxt "Name"
 
95785
+#~ msgid "KStars"
 
95786
+#~ msgstr "KStars"
 
95787
+
 
95788
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95789
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
95790
+#~ msgstr "Planetárium"
 
95791
+
 
95792
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95793
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
95794
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
95795
+
 
95796
+#~ msgctxt "Name"
 
95797
+#~ msgid "KTouch"
 
95798
+#~ msgstr "KTouch"
 
95799
+
 
95800
+#~ msgctxt "Name"
 
95801
+#~ msgid "KTurtle"
 
95802
+#~ msgstr "KTurtle"
 
95803
+
 
95804
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95805
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
95806
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
95807
+
 
95808
+#~ msgctxt "Comment"
 
95809
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
95810
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
95811
+
 
95812
+#~ msgctxt "Name"
 
95813
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
95814
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
95815
+
 
95816
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95817
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
95818
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
95819
+
 
95820
+#~ msgctxt "Comment"
 
95821
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
95822
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
95823
+
 
95824
+#~ msgctxt "Name"
 
95825
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
95826
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
95827
+
 
95828
+#~ msgctxt "Comment"
 
95829
+#~ msgid "Correct answer"
 
95830
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
95831
+
 
95832
+#~ msgctxt "Name"
 
95833
+#~ msgid "QuizError"
 
95834
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
95835
+
 
95836
+#~ msgctxt "Comment"
 
95837
+#~ msgid "Wrong answer"
 
95838
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
95839
+
 
95840
+#~ msgctxt "Name"
 
95841
+#~ msgid "syntaxerror"
 
95842
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
95843
+
 
95844
+#~ msgctxt "Comment"
 
95845
+#~ msgid "Error in syntax"
 
95846
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
95847
+
 
95848
+#~ msgctxt "Name"
 
95849
+#~ msgid "Marble"
 
95850
+#~ msgstr "Marble"
 
95851
+
 
95852
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95853
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
95854
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
95855
+
 
95856
+#~ msgctxt "Name"
 
95857
+#~ msgid "Marble Part"
 
95858
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
95859
+
 
95860
+#~ msgctxt "Name"
 
95861
+#~ msgid "World Clock"
 
95862
+#~ msgstr "Világóra"
 
95863
+
 
95864
+#~ msgctxt "Comment"
 
95865
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
95866
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
95867
+
 
95868
+#~ msgctxt "Name"
 
95869
+#~ msgid "Parley"
 
95870
+#~ msgstr "Parley"
 
95871
+
 
95872
+#~ msgctxt "Comment"
 
95873
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
95874
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
95875
+
 
95876
+#~ msgctxt "Comment"
 
95877
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
95878
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
95879
+
 
95880
+#~ msgctxt "Name"
 
95881
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
95882
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
95883
+
 
95884
+#~ msgctxt "Comment"
 
95885
+#~ msgid ""
 
95886
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
95887
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
95888
+#~ "grade)"
 
95889
+#~ msgstr ""
 
95890
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
95891
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
95892
+
 
95893
+#~ msgctxt "Name"
 
95894
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
95895
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
95896
+
 
95897
+#~ msgctxt "Comment"
 
95898
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
95899
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
95900
+
 
95901
+#~ msgctxt "Name"
 
95902
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
95903
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
95904
+
 
95905
+#~ msgctxt "Comment"
 
95906
+#~ msgid ""
 
95907
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
95908
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
95909
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
95910
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
95911
+#~ msgstr ""
 
95912
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
95913
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
95914
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
95915
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
95916
+
 
95917
+#~ msgctxt "Name"
 
95918
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
95919
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
95920
+
 
95921
+#~ msgctxt "Comment"
 
95922
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
95923
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
95924
+
 
95925
+#~ msgctxt "Name"
 
95926
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
95927
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
95928
+
 
95929
+#~ msgctxt "Comment"
 
95930
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
95931
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
95932
+
 
95933
+#~ msgctxt "Name"
 
95934
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
95935
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
95936
+
 
95937
+#~ msgctxt "Comment"
 
95938
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
95939
+#~ msgstr ""
 
95940
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
95941
+#~ "wikimedia.org címről."
 
95942
+
 
95943
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95944
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
95945
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
95946
+
 
95947
+#, fuzzy
 
95948
+#~| msgctxt "Name"
 
95949
+#~| msgid "KGeography"
 
95950
+#~ msgctxt "Name"
 
95951
+#~ msgid "Graph"
 
95952
+#~ msgstr "KGeography"
 
95953
+
 
95954
+#~ msgctxt "Name"
 
95955
+#~ msgid "Step"
 
95956
+#~ msgstr "Lépés"
 
95957
+
 
95958
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95959
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
95960
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
95961
+
 
95962
+#~ msgctxt "Comment"
 
95963
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
95964
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
95965
+
 
95966
+#~ msgctxt "Name"
 
95967
+#~ msgid "Clean"
 
95968
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
95969
+
 
95970
+#~ msgctxt "Description"
 
95971
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
95972
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
95973
+
 
95974
+#~ msgctxt "Name"
 
95975
+#~ msgid "Default"
 
95976
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
95977
+
 
95978
+#~ msgctxt "Description"
 
95979
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
95980
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
95981
--- /dev/null
 
95982
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po
 
95983
@@ -0,0 +1,519 @@
 
95984
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
95985
+msgid ""
 
95986
+msgstr ""
 
95987
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
95988
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
95989
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:43+0000\n"
 
95990
+"PO-Revision-Date: 2011-11-24 14:29+0100\n"
 
95991
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
95992
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
95993
+"Language: \n"
 
95994
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
95995
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
95996
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
95997
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
95998
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
95999
+
 
96000
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:2
 
96001
+msgctxt "Name"
 
96002
+msgid "KAlgebra Mobile"
 
96003
+msgstr "KAlgebra Mobile"
 
96004
+
 
96005
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:41
 
96006
+msgctxt "GenericName"
 
96007
+msgid "Pocket Graph Calculator"
 
96008
+msgstr "Zsebszámológép"
 
96009
+
 
96010
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:79
 
96011
+msgctxt "Comment"
 
96012
+msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
96013
+msgstr "Zsebszámológép matematikai kifejezések megoldására, görberajzolásra"
 
96014
+
 
96015
+#: mobile/kalgebrascript.desktop:5
 
96016
+msgctxt "Name"
 
96017
+msgid "KAlgebra Script"
 
96018
+msgstr "KAlgebra szkript"
 
96019
+
 
96020
+#: mobile/plugins/kalgebraconsole.desktop:6
 
96021
+msgctxt "Name"
 
96022
+msgid "Console"
 
96023
+msgstr "Konzol"
 
96024
+
 
96025
+#: mobile/plugins/kalgebraconsole.desktop:45
 
96026
+msgctxt "Comment"
 
96027
+msgid "Scientific calculator"
 
96028
+msgstr "Tudományos számológép"
 
96029
+
 
96030
+#: mobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop:6
 
96031
+msgctxt "Name"
 
96032
+msgid "Graph 2D"
 
96033
+msgstr "2D függvény"
 
96034
+
 
96035
+#: mobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop:43
 
96036
+msgctxt "Comment"
 
96037
+msgid "Draws any 2D graph you want"
 
96038
+msgstr "Kirajzolja a kívánt 2D-s függvényt"
 
96039
+
 
96040
+#: mobile/plugins/kalgebratables.desktop:6
 
96041
+msgctxt "Name"
 
96042
+msgid "Value Tables"
 
96043
+msgstr "Értéktáblázatok"
 
96044
+
 
96045
+#: mobile/plugins/kalgebratables.desktop:40
 
96046
+msgctxt "Comment"
 
96047
+msgid "Easily create value tables"
 
96048
+msgstr "Értéktáblázatok egyszerű létrehozása"
 
96049
+
 
96050
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2
 
96051
+msgctxt "Name"
 
96052
+msgid "KAlgebra"
 
96053
+msgstr "KAlgebra"
 
96054
+
 
96055
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:59
 
96056
+msgctxt "Comment"
 
96057
+msgid "A Calculator"
 
96058
+msgstr "Algebrai számológép"
 
96059
+
 
96060
+#: src/kalgebra.desktop:58
 
96061
+msgctxt "GenericName"
 
96062
+msgid "Graph Calculator"
 
96063
+msgstr "Függvényszámító"
 
96064
+
 
96065
+#: src/kalgebra.desktop:111
 
96066
+msgctxt "Comment"
 
96067
+msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
96068
+msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
96069
+
 
96070
+#, fuzzy
 
96071
+#~| msgctxt "Name"
 
96072
+#~| msgid "Marble"
 
96073
+#~ msgctxt "Name"
 
96074
+#~ msgid "Variables"
 
96075
+#~ msgstr "Marble"
 
96076
+
 
96077
+#~ msgctxt "Name"
 
96078
+#~ msgid "Blinken"
 
96079
+#~ msgstr "Blinken"
 
96080
+
 
96081
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96082
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
96083
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
96084
+
 
96085
+#~ msgctxt "Comment"
 
96086
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
96087
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
96088
+
 
96089
+#~ msgctxt "Name"
 
96090
+#~ msgid "Plot2d"
 
96091
+#~ msgstr "Plot2d"
 
96092
+
 
96093
+#~ msgctxt "Name"
 
96094
+#~ msgid "Plot3d"
 
96095
+#~ msgstr "Plot3d"
 
96096
+
 
96097
+#~ msgctxt "Name"
 
96098
+#~ msgid "RunScript"
 
96099
+#~ msgstr "RunScript"
 
96100
+
 
96101
+#~ msgctxt "Name"
 
96102
+#~ msgid "Solve"
 
96103
+#~ msgstr "Solve"
 
96104
+
 
96105
+#~ msgctxt "Name"
 
96106
+#~ msgid "Maxima"
 
96107
+#~ msgstr "Maxima"
 
96108
+
 
96109
+#~ msgctxt "Name"
 
96110
+#~ msgid "nullbackend"
 
96111
+#~ msgstr "nullbackend"
 
96112
+
 
96113
+#~ msgctxt "Name"
 
96114
+#~ msgid "Octave"
 
96115
+#~ msgstr "Octave"
 
96116
+
 
96117
+#~ msgctxt "Name"
 
96118
+#~ msgid "R"
 
96119
+#~ msgstr "R"
 
96120
+
 
96121
+#~ msgctxt "Name"
 
96122
+#~ msgid "Sage"
 
96123
+#~ msgstr "Sage"
 
96124
+
 
96125
+#~ msgctxt "Name"
 
96126
+#~ msgid "Cantor"
 
96127
+#~ msgstr "Cantor"
 
96128
+
 
96129
+#~ msgctxt "Name"
 
96130
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
96131
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
96132
+
 
96133
+#~ msgctxt "Comment"
 
96134
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
96135
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
96136
+
 
96137
+#~ msgctxt "Name"
 
96138
+#~ msgid "Chemical Data"
 
96139
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
96140
+
 
96141
+#~ msgctxt "Comment"
 
96142
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
96143
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
96144
+
 
96145
+#~ msgctxt "Name"
 
96146
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
96147
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
96148
+
 
96149
+#~ msgctxt "Comment"
 
96150
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
96151
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
96152
+
 
96153
+#, fuzzy
 
96154
+#~| msgctxt "Comment"
 
96155
+#~| msgid "A Calculator"
 
96156
+#~ msgctxt "Name"
 
96157
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
96158
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
96159
+
 
96160
+#, fuzzy
 
96161
+#~| msgctxt "Comment"
 
96162
+#~| msgid "A Calculator"
 
96163
+#~ msgctxt "Comment"
 
96164
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
96165
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
96166
+
 
96167
+#, fuzzy
 
96168
+#~| msgctxt "Comment"
 
96169
+#~| msgid "A Calculator"
 
96170
+#~ msgctxt "Name"
 
96171
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
96172
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
96173
+
 
96174
+#~ msgctxt "Name"
 
96175
+#~ msgid "Kalzium"
 
96176
+#~ msgstr "Kalzium"
 
96177
+
 
96178
+#~ msgctxt "Comment"
 
96179
+#~ msgid "Chemical Data"
 
96180
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
96181
+
 
96182
+#~ msgctxt "Comment"
 
96183
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
96184
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
96185
+
 
96186
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96187
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
96188
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
96189
+
 
96190
+#~ msgctxt "Name"
 
96191
+#~ msgid "Kanagram"
 
96192
+#~ msgstr "Kanagram"
 
96193
+
 
96194
+#~ msgctxt "Comment"
 
96195
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
96196
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
96197
+
 
96198
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96199
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
96200
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
96201
+
 
96202
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96203
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
96204
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
96205
+
 
96206
+#~ msgctxt "Comment"
 
96207
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
96208
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
96209
+
 
96210
+#~ msgctxt "Name"
 
96211
+#~ msgid "KBruch"
 
96212
+#~ msgstr "KBruch"
 
96213
+
 
96214
+#~ msgctxt "Name"
 
96215
+#~ msgid "KGeography"
 
96216
+#~ msgstr "KGeography"
 
96217
+
 
96218
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96219
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
96220
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
96221
+
 
96222
+#~ msgctxt "Comment"
 
96223
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
96224
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
96225
+
 
96226
+#~ msgctxt "Comment"
 
96227
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
96228
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
96229
+
 
96230
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96231
+#~ msgid "Hangman Game"
 
96232
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
96233
+
 
96234
+#~ msgctxt "Name"
 
96235
+#~ msgid "KHangMan"
 
96236
+#~ msgstr "KHangMan"
 
96237
+
 
96238
+#~ msgctxt "Name"
 
96239
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
96240
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
96241
+
 
96242
+#~ msgctxt "Name"
 
96243
+#~ msgid "Kig Info"
 
96244
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
96245
+
 
96246
+#~ msgctxt "Name"
 
96247
+#~ msgid "Kig"
 
96248
+#~ msgstr "Kig"
 
96249
+
 
96250
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96251
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
96252
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
96253
+
 
96254
+#~ msgctxt "Comment"
 
96255
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
96256
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
96257
+
 
96258
+#~ msgctxt "Name"
 
96259
+#~ msgid "KigPart"
 
96260
+#~ msgstr "KigPart"
 
96261
+
 
96262
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96263
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
96264
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
96265
+
 
96266
+#~ msgctxt "Comment"
 
96267
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
96268
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
96269
+
 
96270
+#~ msgctxt "Name"
 
96271
+#~ msgid "Kiten"
 
96272
+#~ msgstr "Kiten"
 
96273
+
 
96274
+#~ msgctxt "Comment"
 
96275
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
96276
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
96277
+
 
96278
+#~ msgctxt "Name"
 
96279
+#~ msgid "KLettres"
 
96280
+#~ msgstr "KLettres"
 
96281
+
 
96282
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96283
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
96284
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
96285
+
 
96286
+#~ msgctxt "Comment"
 
96287
+#~ msgid "Function Plotter"
 
96288
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
96289
+
 
96290
+#~ msgctxt "Name"
 
96291
+#~ msgid "KmPlot"
 
96292
+#~ msgstr "KmPlot"
 
96293
+
 
96294
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96295
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
96296
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
96297
+
 
96298
+#~ msgctxt "Name"
 
96299
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
96300
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
96301
+
 
96302
+#~ msgctxt "Comment"
 
96303
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
96304
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
96305
+
 
96306
+#~ msgctxt "Name"
 
96307
+#~ msgid "KStars"
 
96308
+#~ msgstr "KStars"
 
96309
+
 
96310
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96311
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
96312
+#~ msgstr "Planetárium"
 
96313
+
 
96314
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96315
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
96316
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
96317
+
 
96318
+#~ msgctxt "Name"
 
96319
+#~ msgid "KTouch"
 
96320
+#~ msgstr "KTouch"
 
96321
+
 
96322
+#~ msgctxt "Name"
 
96323
+#~ msgid "KTurtle"
 
96324
+#~ msgstr "KTurtle"
 
96325
+
 
96326
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96327
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
96328
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
96329
+
 
96330
+#~ msgctxt "Comment"
 
96331
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
96332
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
96333
+
 
96334
+#~ msgctxt "Name"
 
96335
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
96336
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
96337
+
 
96338
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96339
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
96340
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
96341
+
 
96342
+#~ msgctxt "Comment"
 
96343
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
96344
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
96345
+
 
96346
+#~ msgctxt "Name"
 
96347
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
96348
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
96349
+
 
96350
+#~ msgctxt "Comment"
 
96351
+#~ msgid "Correct answer"
 
96352
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
96353
+
 
96354
+#~ msgctxt "Name"
 
96355
+#~ msgid "QuizError"
 
96356
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
96357
+
 
96358
+#~ msgctxt "Comment"
 
96359
+#~ msgid "Wrong answer"
 
96360
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
96361
+
 
96362
+#~ msgctxt "Name"
 
96363
+#~ msgid "syntaxerror"
 
96364
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
96365
+
 
96366
+#~ msgctxt "Comment"
 
96367
+#~ msgid "Error in syntax"
 
96368
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
96369
+
 
96370
+#~ msgctxt "Name"
 
96371
+#~ msgid "Marble"
 
96372
+#~ msgstr "Marble"
 
96373
+
 
96374
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96375
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
96376
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
96377
+
 
96378
+#~ msgctxt "Name"
 
96379
+#~ msgid "Marble Part"
 
96380
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
96381
+
 
96382
+#~ msgctxt "Name"
 
96383
+#~ msgid "World Clock"
 
96384
+#~ msgstr "Világóra"
 
96385
+
 
96386
+#~ msgctxt "Comment"
 
96387
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
96388
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
96389
+
 
96390
+#~ msgctxt "Name"
 
96391
+#~ msgid "Parley"
 
96392
+#~ msgstr "Parley"
 
96393
+
 
96394
+#~ msgctxt "Comment"
 
96395
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
96396
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
96397
+
 
96398
+#~ msgctxt "Comment"
 
96399
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
96400
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
96401
+
 
96402
+#~ msgctxt "Name"
 
96403
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
96404
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
96405
+
 
96406
+#~ msgctxt "Comment"
 
96407
+#~ msgid ""
 
96408
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
96409
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
96410
+#~ "grade)"
 
96411
+#~ msgstr ""
 
96412
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
96413
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
96414
+
 
96415
+#~ msgctxt "Name"
 
96416
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
96417
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
96418
+
 
96419
+#~ msgctxt "Comment"
 
96420
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
96421
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
96422
+
 
96423
+#~ msgctxt "Name"
 
96424
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
96425
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
96426
+
 
96427
+#~ msgctxt "Comment"
 
96428
+#~ msgid ""
 
96429
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
96430
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
96431
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
96432
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
96433
+#~ msgstr ""
 
96434
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
96435
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
96436
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
96437
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
96438
+
 
96439
+#~ msgctxt "Name"
 
96440
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
96441
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
96442
+
 
96443
+#~ msgctxt "Comment"
 
96444
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
96445
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
96446
+
 
96447
+#~ msgctxt "Name"
 
96448
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
96449
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
96450
+
 
96451
+#~ msgctxt "Comment"
 
96452
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
96453
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
96454
+
 
96455
+#~ msgctxt "Name"
 
96456
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
96457
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
96458
+
 
96459
+#~ msgctxt "Comment"
 
96460
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
96461
+#~ msgstr ""
 
96462
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
96463
+#~ "wikimedia.org címről."
 
96464
+
 
96465
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96466
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
96467
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
96468
+
 
96469
+#, fuzzy
 
96470
+#~| msgctxt "Name"
 
96471
+#~| msgid "KGeography"
 
96472
+#~ msgctxt "Name"
 
96473
+#~ msgid "Graph"
 
96474
+#~ msgstr "KGeography"
 
96475
+
 
96476
+#~ msgctxt "Name"
 
96477
+#~ msgid "Step"
 
96478
+#~ msgstr "Lépés"
 
96479
+
 
96480
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96481
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
96482
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
96483
+
 
96484
+#~ msgctxt "Comment"
 
96485
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
96486
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
96487
+
 
96488
+#~ msgctxt "Name"
 
96489
+#~ msgid "Clean"
 
96490
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
96491
+
 
96492
+#~ msgctxt "Description"
 
96493
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
96494
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
96495
+
 
96496
+#~ msgctxt "Name"
 
96497
+#~ msgid "Default"
 
96498
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
96499
+
 
96500
+#~ msgctxt "Description"
 
96501
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
96502
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
96503
--- /dev/null
 
96504
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_ktouch.po
 
96505
@@ -0,0 +1,502 @@
 
96506
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
96507
+msgid ""
 
96508
+msgstr ""
 
96509
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
96510
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
96511
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
 
96512
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
96513
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
96514
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
96515
+"Language: \n"
 
96516
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
96517
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
96518
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
96519
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
96520
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
96521
+
 
96522
+#: ktouch.desktop:7
 
96523
+msgctxt "GenericName"
 
96524
+msgid "Touch Typing Tutor"
 
96525
+msgstr "Gépelésoktató"
 
96526
+
 
96527
+#: ktouch.desktop:75
 
96528
+msgctxt "Name"
 
96529
+msgid "KTouch"
 
96530
+msgstr "KTouch"
 
96531
+
 
96532
+#~ msgctxt "Name"
 
96533
+#~ msgid "Blinken"
 
96534
+#~ msgstr "Blinken"
 
96535
+
 
96536
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96537
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
96538
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
96539
+
 
96540
+#~ msgctxt "Comment"
 
96541
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
96542
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
96543
+
 
96544
+#~ msgctxt "Name"
 
96545
+#~ msgid "Plot2d"
 
96546
+#~ msgstr "Plot2d"
 
96547
+
 
96548
+#~ msgctxt "Name"
 
96549
+#~ msgid "Plot3d"
 
96550
+#~ msgstr "Plot3d"
 
96551
+
 
96552
+#~ msgctxt "Name"
 
96553
+#~ msgid "RunScript"
 
96554
+#~ msgstr "RunScript"
 
96555
+
 
96556
+#~ msgctxt "Name"
 
96557
+#~ msgid "Solve"
 
96558
+#~ msgstr "Solve"
 
96559
+
 
96560
+#~ msgctxt "Name"
 
96561
+#~ msgid "KAlgebra"
 
96562
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
96563
+
 
96564
+#~ msgctxt "Name"
 
96565
+#~ msgid "Maxima"
 
96566
+#~ msgstr "Maxima"
 
96567
+
 
96568
+#~ msgctxt "Name"
 
96569
+#~ msgid "nullbackend"
 
96570
+#~ msgstr "nullbackend"
 
96571
+
 
96572
+#~ msgctxt "Name"
 
96573
+#~ msgid "Octave"
 
96574
+#~ msgstr "Octave"
 
96575
+
 
96576
+#~ msgctxt "Name"
 
96577
+#~ msgid "R"
 
96578
+#~ msgstr "R"
 
96579
+
 
96580
+#~ msgctxt "Name"
 
96581
+#~ msgid "Sage"
 
96582
+#~ msgstr "Sage"
 
96583
+
 
96584
+#~ msgctxt "Name"
 
96585
+#~ msgid "Cantor"
 
96586
+#~ msgstr "Cantor"
 
96587
+
 
96588
+#, fuzzy
 
96589
+#~| msgctxt "Name"
 
96590
+#~| msgid "KAlgebra"
 
96591
+#~ msgctxt "Name"
 
96592
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
96593
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
96594
+
 
96595
+#, fuzzy
 
96596
+#~| msgctxt "GenericName"
 
96597
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
96598
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96599
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
96600
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
96601
+
 
96602
+#, fuzzy
 
96603
+#~| msgctxt "Comment"
 
96604
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
96605
+#~ msgctxt "Comment"
 
96606
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
96607
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
96608
+
 
96609
+#, fuzzy
 
96610
+#~| msgctxt "Name"
 
96611
+#~| msgid "KAlgebra"
 
96612
+#~ msgctxt "Name"
 
96613
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
96614
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
96615
+
 
96616
+#, fuzzy
 
96617
+#~| msgctxt "Name"
 
96618
+#~| msgid "KGeography"
 
96619
+#~ msgctxt "Name"
 
96620
+#~ msgid "Graph 2D"
 
96621
+#~ msgstr "KGeography"
 
96622
+
 
96623
+#, fuzzy
 
96624
+#~| msgctxt "Name"
 
96625
+#~| msgid "Marble"
 
96626
+#~ msgctxt "Name"
 
96627
+#~ msgid "Variables"
 
96628
+#~ msgstr "Marble"
 
96629
+
 
96630
+#~ msgctxt "Comment"
 
96631
+#~ msgid "A Calculator"
 
96632
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
96633
+
 
96634
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96635
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
96636
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
96637
+
 
96638
+#~ msgctxt "Comment"
 
96639
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
96640
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
96641
+
 
96642
+#~ msgctxt "Name"
 
96643
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
96644
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
96645
+
 
96646
+#~ msgctxt "Comment"
 
96647
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
96648
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
96649
+
 
96650
+#~ msgctxt "Name"
 
96651
+#~ msgid "Chemical Data"
 
96652
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
96653
+
 
96654
+#~ msgctxt "Comment"
 
96655
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
96656
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
96657
+
 
96658
+#~ msgctxt "Name"
 
96659
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
96660
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
96661
+
 
96662
+#~ msgctxt "Comment"
 
96663
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
96664
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
96665
+
 
96666
+#, fuzzy
 
96667
+#~| msgctxt "Comment"
 
96668
+#~| msgid "A Calculator"
 
96669
+#~ msgctxt "Name"
 
96670
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
96671
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
96672
+
 
96673
+#, fuzzy
 
96674
+#~| msgctxt "Comment"
 
96675
+#~| msgid "A Calculator"
 
96676
+#~ msgctxt "Comment"
 
96677
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
96678
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
96679
+
 
96680
+#, fuzzy
 
96681
+#~| msgctxt "Comment"
 
96682
+#~| msgid "A Calculator"
 
96683
+#~ msgctxt "Name"
 
96684
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
96685
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
96686
+
 
96687
+#~ msgctxt "Name"
 
96688
+#~ msgid "Kalzium"
 
96689
+#~ msgstr "Kalzium"
 
96690
+
 
96691
+#~ msgctxt "Comment"
 
96692
+#~ msgid "Chemical Data"
 
96693
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
96694
+
 
96695
+#~ msgctxt "Comment"
 
96696
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
96697
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
96698
+
 
96699
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96700
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
96701
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
96702
+
 
96703
+#~ msgctxt "Name"
 
96704
+#~ msgid "Kanagram"
 
96705
+#~ msgstr "Kanagram"
 
96706
+
 
96707
+#~ msgctxt "Comment"
 
96708
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
96709
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
96710
+
 
96711
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96712
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
96713
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
96714
+
 
96715
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96716
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
96717
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
96718
+
 
96719
+#~ msgctxt "Comment"
 
96720
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
96721
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
96722
+
 
96723
+#~ msgctxt "Name"
 
96724
+#~ msgid "KBruch"
 
96725
+#~ msgstr "KBruch"
 
96726
+
 
96727
+#~ msgctxt "Name"
 
96728
+#~ msgid "KGeography"
 
96729
+#~ msgstr "KGeography"
 
96730
+
 
96731
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96732
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
96733
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
96734
+
 
96735
+#~ msgctxt "Comment"
 
96736
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
96737
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
96738
+
 
96739
+#~ msgctxt "Comment"
 
96740
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
96741
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
96742
+
 
96743
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96744
+#~ msgid "Hangman Game"
 
96745
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
96746
+
 
96747
+#~ msgctxt "Name"
 
96748
+#~ msgid "KHangMan"
 
96749
+#~ msgstr "KHangMan"
 
96750
+
 
96751
+#~ msgctxt "Name"
 
96752
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
96753
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
96754
+
 
96755
+#~ msgctxt "Name"
 
96756
+#~ msgid "Kig Info"
 
96757
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
96758
+
 
96759
+#~ msgctxt "Name"
 
96760
+#~ msgid "Kig"
 
96761
+#~ msgstr "Kig"
 
96762
+
 
96763
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96764
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
96765
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
96766
+
 
96767
+#~ msgctxt "Comment"
 
96768
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
96769
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
96770
+
 
96771
+#~ msgctxt "Name"
 
96772
+#~ msgid "KigPart"
 
96773
+#~ msgstr "KigPart"
 
96774
+
 
96775
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96776
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
96777
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
96778
+
 
96779
+#~ msgctxt "Comment"
 
96780
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
96781
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
96782
+
 
96783
+#~ msgctxt "Name"
 
96784
+#~ msgid "Kiten"
 
96785
+#~ msgstr "Kiten"
 
96786
+
 
96787
+#~ msgctxt "Comment"
 
96788
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
96789
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
96790
+
 
96791
+#~ msgctxt "Name"
 
96792
+#~ msgid "KLettres"
 
96793
+#~ msgstr "KLettres"
 
96794
+
 
96795
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96796
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
96797
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
96798
+
 
96799
+#~ msgctxt "Comment"
 
96800
+#~ msgid "Function Plotter"
 
96801
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
96802
+
 
96803
+#~ msgctxt "Name"
 
96804
+#~ msgid "KmPlot"
 
96805
+#~ msgstr "KmPlot"
 
96806
+
 
96807
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96808
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
96809
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
96810
+
 
96811
+#~ msgctxt "Name"
 
96812
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
96813
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
96814
+
 
96815
+#~ msgctxt "Comment"
 
96816
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
96817
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
96818
+
 
96819
+#~ msgctxt "Name"
 
96820
+#~ msgid "KStars"
 
96821
+#~ msgstr "KStars"
 
96822
+
 
96823
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96824
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
96825
+#~ msgstr "Planetárium"
 
96826
+
 
96827
+#~ msgctxt "Name"
 
96828
+#~ msgid "KTurtle"
 
96829
+#~ msgstr "KTurtle"
 
96830
+
 
96831
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96832
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
96833
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
96834
+
 
96835
+#~ msgctxt "Comment"
 
96836
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
96837
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
96838
+
 
96839
+#~ msgctxt "Name"
 
96840
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
96841
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
96842
+
 
96843
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96844
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
96845
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
96846
+
 
96847
+#~ msgctxt "Comment"
 
96848
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
96849
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
96850
+
 
96851
+#~ msgctxt "Name"
 
96852
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
96853
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
96854
+
 
96855
+#~ msgctxt "Comment"
 
96856
+#~ msgid "Correct answer"
 
96857
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
96858
+
 
96859
+#~ msgctxt "Name"
 
96860
+#~ msgid "QuizError"
 
96861
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
96862
+
 
96863
+#~ msgctxt "Comment"
 
96864
+#~ msgid "Wrong answer"
 
96865
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
96866
+
 
96867
+#~ msgctxt "Name"
 
96868
+#~ msgid "syntaxerror"
 
96869
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
96870
+
 
96871
+#~ msgctxt "Comment"
 
96872
+#~ msgid "Error in syntax"
 
96873
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
96874
+
 
96875
+#~ msgctxt "Name"
 
96876
+#~ msgid "Marble"
 
96877
+#~ msgstr "Marble"
 
96878
+
 
96879
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96880
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
96881
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
96882
+
 
96883
+#~ msgctxt "Name"
 
96884
+#~ msgid "Marble Part"
 
96885
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
96886
+
 
96887
+#~ msgctxt "Name"
 
96888
+#~ msgid "World Clock"
 
96889
+#~ msgstr "Világóra"
 
96890
+
 
96891
+#~ msgctxt "Comment"
 
96892
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
96893
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
96894
+
 
96895
+#~ msgctxt "Name"
 
96896
+#~ msgid "Parley"
 
96897
+#~ msgstr "Parley"
 
96898
+
 
96899
+#~ msgctxt "Comment"
 
96900
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
96901
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
96902
+
 
96903
+#~ msgctxt "Comment"
 
96904
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
96905
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
96906
+
 
96907
+#~ msgctxt "Name"
 
96908
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
96909
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
96910
+
 
96911
+#~ msgctxt "Comment"
 
96912
+#~ msgid ""
 
96913
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
96914
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
96915
+#~ "grade)"
 
96916
+#~ msgstr ""
 
96917
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
96918
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
96919
+
 
96920
+#~ msgctxt "Name"
 
96921
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
96922
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
96923
+
 
96924
+#~ msgctxt "Comment"
 
96925
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
96926
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
96927
+
 
96928
+#~ msgctxt "Name"
 
96929
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
96930
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
96931
+
 
96932
+#~ msgctxt "Comment"
 
96933
+#~ msgid ""
 
96934
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
96935
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
96936
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
96937
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
96938
+#~ msgstr ""
 
96939
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
96940
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
96941
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
96942
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
96943
+
 
96944
+#~ msgctxt "Name"
 
96945
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
96946
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
96947
+
 
96948
+#~ msgctxt "Comment"
 
96949
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
96950
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
96951
+
 
96952
+#~ msgctxt "Name"
 
96953
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
96954
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
96955
+
 
96956
+#~ msgctxt "Comment"
 
96957
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
96958
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
96959
+
 
96960
+#~ msgctxt "Name"
 
96961
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
96962
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
96963
+
 
96964
+#~ msgctxt "Comment"
 
96965
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
96966
+#~ msgstr ""
 
96967
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
96968
+#~ "wikimedia.org címről."
 
96969
+
 
96970
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96971
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
96972
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
96973
+
 
96974
+#, fuzzy
 
96975
+#~| msgctxt "Name"
 
96976
+#~| msgid "KGeography"
 
96977
+#~ msgctxt "Name"
 
96978
+#~ msgid "Graph"
 
96979
+#~ msgstr "KGeography"
 
96980
+
 
96981
+#~ msgctxt "Name"
 
96982
+#~ msgid "Step"
 
96983
+#~ msgstr "Lépés"
 
96984
+
 
96985
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96986
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
96987
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
96988
+
 
96989
+#~ msgctxt "Comment"
 
96990
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
96991
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
96992
+
 
96993
+#~ msgctxt "Name"
 
96994
+#~ msgid "Clean"
 
96995
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
96996
+
 
96997
+#~ msgctxt "Description"
 
96998
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
96999
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
97000
+
 
97001
+#~ msgctxt "Name"
 
97002
+#~ msgid "Default"
 
97003
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
97004
+
 
97005
+#~ msgctxt "Description"
 
97006
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
97007
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
97008
--- /dev/null
 
97009
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po
 
97010
@@ -0,0 +1,529 @@
 
97011
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
97012
+msgid ""
 
97013
+msgstr ""
 
97014
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
97015
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
97016
+"POT-Creation-Date: 2012-01-22 03:47+0000\n"
 
97017
+"PO-Revision-Date: 2011-11-24 14:33+0100\n"
 
97018
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
97019
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
97020
+"Language: \n"
 
97021
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
97022
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
97023
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
97024
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
97025
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
97026
+
 
97027
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
 
97028
+msgctxt "Name"
 
97029
+msgid "KalziumGLPart"
 
97030
+msgstr "KalziumGLPart"
 
97031
+
 
97032
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:56
 
97033
+msgctxt "Comment"
 
97034
+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
97035
+msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
97036
+
 
97037
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
 
97038
+msgctxt "Name"
 
97039
+msgid "Chemical Data"
 
97040
+msgstr "Kémiai adatok"
 
97041
+
 
97042
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:49
 
97043
+msgctxt "Comment"
 
97044
+msgid "Chemical Data Applet"
 
97045
+msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
97046
+
 
97047
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
 
97048
+msgctxt "Name"
 
97049
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
97050
+msgstr "Kalzium koncentrációszámoló"
 
97051
+
 
97052
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:41
 
97053
+msgctxt "Comment"
 
97054
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
97055
+msgstr "Kalzium koncentrációszámoló"
 
97056
+
 
97057
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
 
97058
+msgctxt "Name"
 
97059
+msgid "Chemistry: Did You Know"
 
97060
+msgstr "Kémia: Tudta, hogy…?"
 
97061
+
 
97062
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:52
 
97063
+msgctxt "Comment"
 
97064
+msgid "Facts about the chemical elements"
 
97065
+msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
97066
+
 
97067
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
 
97068
+msgctxt "Name"
 
97069
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
97070
+msgstr "Kalzium gázszámoló"
 
97071
+
 
97072
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:42
 
97073
+msgctxt "Comment"
 
97074
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
97075
+msgstr "Kalzium gázszámoló"
 
97076
+
 
97077
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
 
97078
+msgctxt "Name"
 
97079
+msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
97080
+msgstr "Kalzium nukleáris számoló"
 
97081
+
 
97082
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:40
 
97083
+msgctxt "Comment"
 
97084
+msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
97085
+msgstr "Kalzium nukleáris számoló"
 
97086
+
 
97087
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2
 
97088
+msgctxt "Name"
 
97089
+msgid "Molar mass calculator"
 
97090
+msgstr "Moláristömeg-számoló"
 
97091
+
 
97092
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:41
 
97093
+msgctxt "Comment"
 
97094
+msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
97095
+msgstr "Az elemek kis periódusos rendszere egy moláristömeg-számolóval"
 
97096
+
 
97097
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:68
 
97098
+msgctxt "Name"
 
97099
+msgid "Kalzium"
 
97100
+msgstr "Kalzium"
 
97101
+
 
97102
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:70
 
97103
+msgctxt "Comment"
 
97104
+msgid "Chemical Data"
 
97105
+msgstr "Kémiai adatok"
 
97106
+
 
97107
+#: src/kalzium.desktop:7
 
97108
+msgctxt "Comment"
 
97109
+msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
97110
+msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
97111
+
 
97112
+#: src/kalzium.desktop:136
 
97113
+msgctxt "GenericName"
 
97114
+msgid "Periodic Table of Elements"
 
97115
+msgstr "Periódusos rendszer"
 
97116
+
 
97117
+#~ msgctxt "Name"
 
97118
+#~ msgid "Blinken"
 
97119
+#~ msgstr "Blinken"
 
97120
+
 
97121
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97122
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
97123
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
97124
+
 
97125
+#~ msgctxt "Comment"
 
97126
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
97127
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
97128
+
 
97129
+#~ msgctxt "Name"
 
97130
+#~ msgid "Plot2d"
 
97131
+#~ msgstr "Plot2d"
 
97132
+
 
97133
+#~ msgctxt "Name"
 
97134
+#~ msgid "Plot3d"
 
97135
+#~ msgstr "Plot3d"
 
97136
+
 
97137
+#~ msgctxt "Name"
 
97138
+#~ msgid "RunScript"
 
97139
+#~ msgstr "RunScript"
 
97140
+
 
97141
+#~ msgctxt "Name"
 
97142
+#~ msgid "Solve"
 
97143
+#~ msgstr "Solve"
 
97144
+
 
97145
+#~ msgctxt "Name"
 
97146
+#~ msgid "KAlgebra"
 
97147
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
97148
+
 
97149
+#~ msgctxt "Name"
 
97150
+#~ msgid "Maxima"
 
97151
+#~ msgstr "Maxima"
 
97152
+
 
97153
+#~ msgctxt "Name"
 
97154
+#~ msgid "nullbackend"
 
97155
+#~ msgstr "nullbackend"
 
97156
+
 
97157
+#~ msgctxt "Name"
 
97158
+#~ msgid "Octave"
 
97159
+#~ msgstr "Octave"
 
97160
+
 
97161
+#~ msgctxt "Name"
 
97162
+#~ msgid "R"
 
97163
+#~ msgstr "R"
 
97164
+
 
97165
+#~ msgctxt "Name"
 
97166
+#~ msgid "Sage"
 
97167
+#~ msgstr "Sage"
 
97168
+
 
97169
+#~ msgctxt "Name"
 
97170
+#~ msgid "Cantor"
 
97171
+#~ msgstr "Cantor"
 
97172
+
 
97173
+#, fuzzy
 
97174
+#~| msgctxt "Name"
 
97175
+#~| msgid "KAlgebra"
 
97176
+#~ msgctxt "Name"
 
97177
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
97178
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
97179
+
 
97180
+#, fuzzy
 
97181
+#~| msgctxt "GenericName"
 
97182
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
97183
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97184
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
97185
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
97186
+
 
97187
+#, fuzzy
 
97188
+#~| msgctxt "Comment"
 
97189
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
97190
+#~ msgctxt "Comment"
 
97191
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
97192
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
97193
+
 
97194
+#, fuzzy
 
97195
+#~| msgctxt "Name"
 
97196
+#~| msgid "KAlgebra"
 
97197
+#~ msgctxt "Name"
 
97198
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
97199
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
97200
+
 
97201
+#, fuzzy
 
97202
+#~| msgctxt "Name"
 
97203
+#~| msgid "KGeography"
 
97204
+#~ msgctxt "Name"
 
97205
+#~ msgid "Graph 2D"
 
97206
+#~ msgstr "KGeography"
 
97207
+
 
97208
+#, fuzzy
 
97209
+#~| msgctxt "Name"
 
97210
+#~| msgid "Marble"
 
97211
+#~ msgctxt "Name"
 
97212
+#~ msgid "Variables"
 
97213
+#~ msgstr "Marble"
 
97214
+
 
97215
+#~ msgctxt "Comment"
 
97216
+#~ msgid "A Calculator"
 
97217
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
97218
+
 
97219
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97220
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
97221
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
97222
+
 
97223
+#~ msgctxt "Comment"
 
97224
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
97225
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
97226
+
 
97227
+#~ msgctxt "Name"
 
97228
+#~ msgid "Kanagram"
 
97229
+#~ msgstr "Kanagram"
 
97230
+
 
97231
+#~ msgctxt "Comment"
 
97232
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
97233
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
97234
+
 
97235
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97236
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
97237
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
97238
+
 
97239
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97240
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
97241
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
97242
+
 
97243
+#~ msgctxt "Comment"
 
97244
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
97245
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
97246
+
 
97247
+#~ msgctxt "Name"
 
97248
+#~ msgid "KBruch"
 
97249
+#~ msgstr "KBruch"
 
97250
+
 
97251
+#~ msgctxt "Name"
 
97252
+#~ msgid "KGeography"
 
97253
+#~ msgstr "KGeography"
 
97254
+
 
97255
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97256
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
97257
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
97258
+
 
97259
+#~ msgctxt "Comment"
 
97260
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
97261
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
97262
+
 
97263
+#~ msgctxt "Comment"
 
97264
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
97265
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
97266
+
 
97267
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97268
+#~ msgid "Hangman Game"
 
97269
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
97270
+
 
97271
+#~ msgctxt "Name"
 
97272
+#~ msgid "KHangMan"
 
97273
+#~ msgstr "KHangMan"
 
97274
+
 
97275
+#~ msgctxt "Name"
 
97276
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
97277
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
97278
+
 
97279
+#~ msgctxt "Name"
 
97280
+#~ msgid "Kig Info"
 
97281
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
97282
+
 
97283
+#~ msgctxt "Name"
 
97284
+#~ msgid "Kig"
 
97285
+#~ msgstr "Kig"
 
97286
+
 
97287
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97288
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
97289
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
97290
+
 
97291
+#~ msgctxt "Comment"
 
97292
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
97293
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
97294
+
 
97295
+#~ msgctxt "Name"
 
97296
+#~ msgid "KigPart"
 
97297
+#~ msgstr "KigPart"
 
97298
+
 
97299
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97300
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
97301
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
97302
+
 
97303
+#~ msgctxt "Comment"
 
97304
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
97305
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
97306
+
 
97307
+#~ msgctxt "Name"
 
97308
+#~ msgid "Kiten"
 
97309
+#~ msgstr "Kiten"
 
97310
+
 
97311
+#~ msgctxt "Comment"
 
97312
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
97313
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
97314
+
 
97315
+#~ msgctxt "Name"
 
97316
+#~ msgid "KLettres"
 
97317
+#~ msgstr "KLettres"
 
97318
+
 
97319
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97320
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
97321
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
97322
+
 
97323
+#~ msgctxt "Comment"
 
97324
+#~ msgid "Function Plotter"
 
97325
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
97326
+
 
97327
+#~ msgctxt "Name"
 
97328
+#~ msgid "KmPlot"
 
97329
+#~ msgstr "KmPlot"
 
97330
+
 
97331
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97332
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
97333
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
97334
+
 
97335
+#~ msgctxt "Name"
 
97336
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
97337
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
97338
+
 
97339
+#~ msgctxt "Comment"
 
97340
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
97341
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
97342
+
 
97343
+#~ msgctxt "Name"
 
97344
+#~ msgid "KStars"
 
97345
+#~ msgstr "KStars"
 
97346
+
 
97347
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97348
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
97349
+#~ msgstr "Planetárium"
 
97350
+
 
97351
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97352
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
97353
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
97354
+
 
97355
+#~ msgctxt "Name"
 
97356
+#~ msgid "KTouch"
 
97357
+#~ msgstr "KTouch"
 
97358
+
 
97359
+#~ msgctxt "Name"
 
97360
+#~ msgid "KTurtle"
 
97361
+#~ msgstr "KTurtle"
 
97362
+
 
97363
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97364
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
97365
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
97366
+
 
97367
+#~ msgctxt "Comment"
 
97368
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
97369
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
97370
+
 
97371
+#~ msgctxt "Name"
 
97372
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
97373
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
97374
+
 
97375
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97376
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
97377
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
97378
+
 
97379
+#~ msgctxt "Comment"
 
97380
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
97381
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
97382
+
 
97383
+#~ msgctxt "Name"
 
97384
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
97385
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
97386
+
 
97387
+#~ msgctxt "Comment"
 
97388
+#~ msgid "Correct answer"
 
97389
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
97390
+
 
97391
+#~ msgctxt "Name"
 
97392
+#~ msgid "QuizError"
 
97393
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
97394
+
 
97395
+#~ msgctxt "Comment"
 
97396
+#~ msgid "Wrong answer"
 
97397
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
97398
+
 
97399
+#~ msgctxt "Name"
 
97400
+#~ msgid "syntaxerror"
 
97401
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
97402
+
 
97403
+#~ msgctxt "Comment"
 
97404
+#~ msgid "Error in syntax"
 
97405
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
97406
+
 
97407
+#~ msgctxt "Name"
 
97408
+#~ msgid "Marble"
 
97409
+#~ msgstr "Marble"
 
97410
+
 
97411
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97412
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
97413
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
97414
+
 
97415
+#~ msgctxt "Name"
 
97416
+#~ msgid "Marble Part"
 
97417
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
97418
+
 
97419
+#~ msgctxt "Name"
 
97420
+#~ msgid "World Clock"
 
97421
+#~ msgstr "Világóra"
 
97422
+
 
97423
+#~ msgctxt "Comment"
 
97424
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
97425
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
97426
+
 
97427
+#~ msgctxt "Name"
 
97428
+#~ msgid "Parley"
 
97429
+#~ msgstr "Parley"
 
97430
+
 
97431
+#~ msgctxt "Comment"
 
97432
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
97433
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
97434
+
 
97435
+#~ msgctxt "Comment"
 
97436
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
97437
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
97438
+
 
97439
+#~ msgctxt "Name"
 
97440
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
97441
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
97442
+
 
97443
+#~ msgctxt "Comment"
 
97444
+#~ msgid ""
 
97445
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
97446
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
97447
+#~ "grade)"
 
97448
+#~ msgstr ""
 
97449
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
97450
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
97451
+
 
97452
+#~ msgctxt "Name"
 
97453
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
97454
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
97455
+
 
97456
+#~ msgctxt "Comment"
 
97457
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
97458
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
97459
+
 
97460
+#~ msgctxt "Name"
 
97461
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
97462
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
97463
+
 
97464
+#~ msgctxt "Comment"
 
97465
+#~ msgid ""
 
97466
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
97467
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
97468
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
97469
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
97470
+#~ msgstr ""
 
97471
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
97472
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
97473
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
97474
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
97475
+
 
97476
+#~ msgctxt "Name"
 
97477
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
97478
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
97479
+
 
97480
+#~ msgctxt "Comment"
 
97481
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
97482
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
97483
+
 
97484
+#~ msgctxt "Name"
 
97485
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
97486
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
97487
+
 
97488
+#~ msgctxt "Comment"
 
97489
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
97490
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
97491
+
 
97492
+#~ msgctxt "Name"
 
97493
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
97494
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
97495
+
 
97496
+#~ msgctxt "Comment"
 
97497
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
97498
+#~ msgstr ""
 
97499
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
97500
+#~ "wikimedia.org címről."
 
97501
+
 
97502
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97503
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
97504
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
97505
+
 
97506
+#, fuzzy
 
97507
+#~| msgctxt "Name"
 
97508
+#~| msgid "KGeography"
 
97509
+#~ msgctxt "Name"
 
97510
+#~ msgid "Graph"
 
97511
+#~ msgstr "KGeography"
 
97512
+
 
97513
+#~ msgctxt "Name"
 
97514
+#~ msgid "Step"
 
97515
+#~ msgstr "Lépés"
 
97516
+
 
97517
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97518
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
97519
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
97520
+
 
97521
+#~ msgctxt "Comment"
 
97522
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
97523
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
97524
+
 
97525
+#~ msgctxt "Name"
 
97526
+#~ msgid "Clean"
 
97527
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
97528
+
 
97529
+#~ msgctxt "Description"
 
97530
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
97531
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
97532
+
 
97533
+#~ msgctxt "Name"
 
97534
+#~ msgid "Default"
 
97535
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
97536
+
 
97537
+#~ msgctxt "Description"
 
97538
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
97539
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
97540
--- /dev/null
 
97541
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kwordquiz.po
 
97542
@@ -0,0 +1,510 @@
 
97543
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
97544
+msgid ""
 
97545
+msgstr ""
 
97546
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
97547
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
97548
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
 
97549
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
97550
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
97551
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
97552
+"Language: \n"
 
97553
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
97554
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
97555
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
97556
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
97557
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
97558
+
 
97559
+#: src/kwordquiz.desktop:8
 
97560
+msgctxt "Comment"
 
97561
+msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
97562
+msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
97563
+
 
97564
+#: src/kwordquiz.desktop:71
 
97565
+msgctxt "Name"
 
97566
+msgid "KWordQuiz"
 
97567
+msgstr "KWordQuiz"
 
97568
+
 
97569
+#: src/kwordquiz.desktop:136
 
97570
+msgctxt "GenericName"
 
97571
+msgid "Flash Card Trainer"
 
97572
+msgstr "Tanulókártyák"
 
97573
+
 
97574
+#: src/kwordquiz.notifyrc:3
 
97575
+msgctxt "Comment"
 
97576
+msgid "KWordQuiz"
 
97577
+msgstr "KWordQuiz"
 
97578
+
 
97579
+#: src/kwordquiz.notifyrc:70
 
97580
+msgctxt "Name"
 
97581
+msgid "QuizCorrect"
 
97582
+msgstr "KvízHelyes"
 
97583
+
 
97584
+#: src/kwordquiz.notifyrc:133
 
97585
+msgctxt "Comment"
 
97586
+msgid "Correct answer"
 
97587
+msgstr "Helyes válasz"
 
97588
+
 
97589
+#: src/kwordquiz.notifyrc:203
 
97590
+msgctxt "Name"
 
97591
+msgid "QuizError"
 
97592
+msgstr "KvízHiba"
 
97593
+
 
97594
+#: src/kwordquiz.notifyrc:266
 
97595
+msgctxt "Comment"
 
97596
+msgid "Wrong answer"
 
97597
+msgstr "Hibás válasz"
 
97598
+
 
97599
+#: src/kwordquiz.notifyrc:336
 
97600
+msgctxt "Name"
 
97601
+msgid "syntaxerror"
 
97602
+msgstr "szintaktikaihiba"
 
97603
+
 
97604
+#: src/kwordquiz.notifyrc:400
 
97605
+msgctxt "Comment"
 
97606
+msgid "Error in syntax"
 
97607
+msgstr "Szintaktikai hiba"
 
97608
+
 
97609
+#~ msgctxt "Name"
 
97610
+#~ msgid "Blinken"
 
97611
+#~ msgstr "Blinken"
 
97612
+
 
97613
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97614
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
97615
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
97616
+
 
97617
+#~ msgctxt "Comment"
 
97618
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
97619
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
97620
+
 
97621
+#~ msgctxt "Name"
 
97622
+#~ msgid "Plot2d"
 
97623
+#~ msgstr "Plot2d"
 
97624
+
 
97625
+#~ msgctxt "Name"
 
97626
+#~ msgid "Plot3d"
 
97627
+#~ msgstr "Plot3d"
 
97628
+
 
97629
+#~ msgctxt "Name"
 
97630
+#~ msgid "RunScript"
 
97631
+#~ msgstr "RunScript"
 
97632
+
 
97633
+#~ msgctxt "Name"
 
97634
+#~ msgid "Solve"
 
97635
+#~ msgstr "Solve"
 
97636
+
 
97637
+#~ msgctxt "Name"
 
97638
+#~ msgid "KAlgebra"
 
97639
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
97640
+
 
97641
+#~ msgctxt "Name"
 
97642
+#~ msgid "Maxima"
 
97643
+#~ msgstr "Maxima"
 
97644
+
 
97645
+#~ msgctxt "Name"
 
97646
+#~ msgid "nullbackend"
 
97647
+#~ msgstr "nullbackend"
 
97648
+
 
97649
+#~ msgctxt "Name"
 
97650
+#~ msgid "Octave"
 
97651
+#~ msgstr "Octave"
 
97652
+
 
97653
+#~ msgctxt "Name"
 
97654
+#~ msgid "R"
 
97655
+#~ msgstr "R"
 
97656
+
 
97657
+#~ msgctxt "Name"
 
97658
+#~ msgid "Sage"
 
97659
+#~ msgstr "Sage"
 
97660
+
 
97661
+#~ msgctxt "Name"
 
97662
+#~ msgid "Cantor"
 
97663
+#~ msgstr "Cantor"
 
97664
+
 
97665
+#, fuzzy
 
97666
+#~| msgctxt "Name"
 
97667
+#~| msgid "KAlgebra"
 
97668
+#~ msgctxt "Name"
 
97669
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
97670
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
97671
+
 
97672
+#, fuzzy
 
97673
+#~| msgctxt "GenericName"
 
97674
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
97675
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97676
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
97677
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
97678
+
 
97679
+#, fuzzy
 
97680
+#~| msgctxt "Comment"
 
97681
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
97682
+#~ msgctxt "Comment"
 
97683
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
97684
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
97685
+
 
97686
+#, fuzzy
 
97687
+#~| msgctxt "Name"
 
97688
+#~| msgid "KAlgebra"
 
97689
+#~ msgctxt "Name"
 
97690
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
97691
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
97692
+
 
97693
+#, fuzzy
 
97694
+#~| msgctxt "Name"
 
97695
+#~| msgid "KGeography"
 
97696
+#~ msgctxt "Name"
 
97697
+#~ msgid "Graph 2D"
 
97698
+#~ msgstr "KGeography"
 
97699
+
 
97700
+#, fuzzy
 
97701
+#~| msgctxt "Name"
 
97702
+#~| msgid "Marble"
 
97703
+#~ msgctxt "Name"
 
97704
+#~ msgid "Variables"
 
97705
+#~ msgstr "Marble"
 
97706
+
 
97707
+#~ msgctxt "Comment"
 
97708
+#~ msgid "A Calculator"
 
97709
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
97710
+
 
97711
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97712
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
97713
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
97714
+
 
97715
+#~ msgctxt "Comment"
 
97716
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
97717
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
97718
+
 
97719
+#~ msgctxt "Name"
 
97720
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
97721
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
97722
+
 
97723
+#~ msgctxt "Comment"
 
97724
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
97725
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
97726
+
 
97727
+#~ msgctxt "Name"
 
97728
+#~ msgid "Chemical Data"
 
97729
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
97730
+
 
97731
+#~ msgctxt "Comment"
 
97732
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
97733
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
97734
+
 
97735
+#~ msgctxt "Name"
 
97736
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
97737
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
97738
+
 
97739
+#~ msgctxt "Comment"
 
97740
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
97741
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
97742
+
 
97743
+#, fuzzy
 
97744
+#~| msgctxt "Comment"
 
97745
+#~| msgid "A Calculator"
 
97746
+#~ msgctxt "Name"
 
97747
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
97748
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
97749
+
 
97750
+#, fuzzy
 
97751
+#~| msgctxt "Comment"
 
97752
+#~| msgid "A Calculator"
 
97753
+#~ msgctxt "Comment"
 
97754
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
97755
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
97756
+
 
97757
+#, fuzzy
 
97758
+#~| msgctxt "Comment"
 
97759
+#~| msgid "A Calculator"
 
97760
+#~ msgctxt "Name"
 
97761
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
97762
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
97763
+
 
97764
+#~ msgctxt "Name"
 
97765
+#~ msgid "Kalzium"
 
97766
+#~ msgstr "Kalzium"
 
97767
+
 
97768
+#~ msgctxt "Comment"
 
97769
+#~ msgid "Chemical Data"
 
97770
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
97771
+
 
97772
+#~ msgctxt "Comment"
 
97773
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
97774
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
97775
+
 
97776
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97777
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
97778
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
97779
+
 
97780
+#~ msgctxt "Name"
 
97781
+#~ msgid "Kanagram"
 
97782
+#~ msgstr "Kanagram"
 
97783
+
 
97784
+#~ msgctxt "Comment"
 
97785
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
97786
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
97787
+
 
97788
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97789
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
97790
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
97791
+
 
97792
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97793
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
97794
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
97795
+
 
97796
+#~ msgctxt "Comment"
 
97797
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
97798
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
97799
+
 
97800
+#~ msgctxt "Name"
 
97801
+#~ msgid "KBruch"
 
97802
+#~ msgstr "KBruch"
 
97803
+
 
97804
+#~ msgctxt "Name"
 
97805
+#~ msgid "KGeography"
 
97806
+#~ msgstr "KGeography"
 
97807
+
 
97808
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97809
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
97810
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
97811
+
 
97812
+#~ msgctxt "Comment"
 
97813
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
97814
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
97815
+
 
97816
+#~ msgctxt "Comment"
 
97817
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
97818
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
97819
+
 
97820
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97821
+#~ msgid "Hangman Game"
 
97822
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
97823
+
 
97824
+#~ msgctxt "Name"
 
97825
+#~ msgid "KHangMan"
 
97826
+#~ msgstr "KHangMan"
 
97827
+
 
97828
+#~ msgctxt "Name"
 
97829
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
97830
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
97831
+
 
97832
+#~ msgctxt "Name"
 
97833
+#~ msgid "Kig Info"
 
97834
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
97835
+
 
97836
+#~ msgctxt "Name"
 
97837
+#~ msgid "Kig"
 
97838
+#~ msgstr "Kig"
 
97839
+
 
97840
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97841
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
97842
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
97843
+
 
97844
+#~ msgctxt "Comment"
 
97845
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
97846
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
97847
+
 
97848
+#~ msgctxt "Name"
 
97849
+#~ msgid "KigPart"
 
97850
+#~ msgstr "KigPart"
 
97851
+
 
97852
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97853
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
97854
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
97855
+
 
97856
+#~ msgctxt "Comment"
 
97857
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
97858
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
97859
+
 
97860
+#~ msgctxt "Name"
 
97861
+#~ msgid "Kiten"
 
97862
+#~ msgstr "Kiten"
 
97863
+
 
97864
+#~ msgctxt "Comment"
 
97865
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
97866
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
97867
+
 
97868
+#~ msgctxt "Name"
 
97869
+#~ msgid "KLettres"
 
97870
+#~ msgstr "KLettres"
 
97871
+
 
97872
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97873
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
97874
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
97875
+
 
97876
+#~ msgctxt "Comment"
 
97877
+#~ msgid "Function Plotter"
 
97878
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
97879
+
 
97880
+#~ msgctxt "Name"
 
97881
+#~ msgid "KmPlot"
 
97882
+#~ msgstr "KmPlot"
 
97883
+
 
97884
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97885
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
97886
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
97887
+
 
97888
+#~ msgctxt "Name"
 
97889
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
97890
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
97891
+
 
97892
+#~ msgctxt "Comment"
 
97893
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
97894
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
97895
+
 
97896
+#~ msgctxt "Name"
 
97897
+#~ msgid "KStars"
 
97898
+#~ msgstr "KStars"
 
97899
+
 
97900
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97901
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
97902
+#~ msgstr "Planetárium"
 
97903
+
 
97904
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97905
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
97906
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
97907
+
 
97908
+#~ msgctxt "Name"
 
97909
+#~ msgid "KTouch"
 
97910
+#~ msgstr "KTouch"
 
97911
+
 
97912
+#~ msgctxt "Name"
 
97913
+#~ msgid "KTurtle"
 
97914
+#~ msgstr "KTurtle"
 
97915
+
 
97916
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97917
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
97918
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
97919
+
 
97920
+#~ msgctxt "Name"
 
97921
+#~ msgid "Marble"
 
97922
+#~ msgstr "Marble"
 
97923
+
 
97924
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97925
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
97926
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
97927
+
 
97928
+#~ msgctxt "Name"
 
97929
+#~ msgid "Marble Part"
 
97930
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
97931
+
 
97932
+#~ msgctxt "Name"
 
97933
+#~ msgid "World Clock"
 
97934
+#~ msgstr "Világóra"
 
97935
+
 
97936
+#~ msgctxt "Comment"
 
97937
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
97938
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
97939
+
 
97940
+#~ msgctxt "Name"
 
97941
+#~ msgid "Parley"
 
97942
+#~ msgstr "Parley"
 
97943
+
 
97944
+#~ msgctxt "Comment"
 
97945
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
97946
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
97947
+
 
97948
+#~ msgctxt "Comment"
 
97949
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
97950
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
97951
+
 
97952
+#~ msgctxt "Name"
 
97953
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
97954
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
97955
+
 
97956
+#~ msgctxt "Comment"
 
97957
+#~ msgid ""
 
97958
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
97959
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
97960
+#~ "grade)"
 
97961
+#~ msgstr ""
 
97962
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
97963
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
97964
+
 
97965
+#~ msgctxt "Name"
 
97966
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
97967
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
97968
+
 
97969
+#~ msgctxt "Comment"
 
97970
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
97971
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
97972
+
 
97973
+#~ msgctxt "Name"
 
97974
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
97975
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
97976
+
 
97977
+#~ msgctxt "Comment"
 
97978
+#~ msgid ""
 
97979
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
97980
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
97981
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
97982
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
97983
+#~ msgstr ""
 
97984
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
97985
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
97986
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
97987
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
97988
+
 
97989
+#~ msgctxt "Name"
 
97990
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
97991
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
97992
+
 
97993
+#~ msgctxt "Comment"
 
97994
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
97995
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
97996
+
 
97997
+#~ msgctxt "Name"
 
97998
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
97999
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
98000
+
 
98001
+#~ msgctxt "Comment"
 
98002
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
98003
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
98004
+
 
98005
+#~ msgctxt "Name"
 
98006
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
98007
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
98008
+
 
98009
+#~ msgctxt "Comment"
 
98010
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
98011
+#~ msgstr ""
 
98012
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
98013
+#~ "wikimedia.org címről."
 
98014
+
 
98015
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98016
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
98017
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
98018
+
 
98019
+#, fuzzy
 
98020
+#~| msgctxt "Name"
 
98021
+#~| msgid "KGeography"
 
98022
+#~ msgctxt "Name"
 
98023
+#~ msgid "Graph"
 
98024
+#~ msgstr "KGeography"
 
98025
+
 
98026
+#~ msgctxt "Name"
 
98027
+#~ msgid "Step"
 
98028
+#~ msgstr "Lépés"
 
98029
+
 
98030
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98031
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
98032
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
98033
+
 
98034
+#~ msgctxt "Comment"
 
98035
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
98036
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
98037
+
 
98038
+#~ msgctxt "Name"
 
98039
+#~ msgid "Clean"
 
98040
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
98041
+
 
98042
+#~ msgctxt "Description"
 
98043
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
98044
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
98045
+
 
98046
+#~ msgctxt "Name"
 
98047
+#~ msgid "Default"
 
98048
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
98049
+
 
98050
+#~ msgctxt "Description"
 
98051
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
98052
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
98053
--- /dev/null
 
98054
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kanagram.po
 
98055
@@ -0,0 +1,503 @@
 
98056
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
98057
+msgid ""
 
98058
+msgstr ""
 
98059
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
98060
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
98061
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
 
98062
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
98063
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
98064
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
98065
+"Language: \n"
 
98066
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
98067
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
98068
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
98069
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
98070
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
98071
+
 
98072
+#: src/kanagram.desktop:2
 
98073
+msgctxt "Name"
 
98074
+msgid "Kanagram"
 
98075
+msgstr "Kanagram"
 
98076
+
 
98077
+#: src/kanagram.desktop:68
 
98078
+msgctxt "Comment"
 
98079
+msgid "KDE Letter Order Game"
 
98080
+msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
98081
+
 
98082
+#: src/kanagram.desktop:126
 
98083
+msgctxt "GenericName"
 
98084
+msgid "Letter Order Game"
 
98085
+msgstr "Szókirakó játék"
 
98086
+
 
98087
+#~ msgctxt "Name"
 
98088
+#~ msgid "Blinken"
 
98089
+#~ msgstr "Blinken"
 
98090
+
 
98091
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98092
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
98093
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
98094
+
 
98095
+#~ msgctxt "Comment"
 
98096
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
98097
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
98098
+
 
98099
+#~ msgctxt "Name"
 
98100
+#~ msgid "Plot2d"
 
98101
+#~ msgstr "Plot2d"
 
98102
+
 
98103
+#~ msgctxt "Name"
 
98104
+#~ msgid "Plot3d"
 
98105
+#~ msgstr "Plot3d"
 
98106
+
 
98107
+#~ msgctxt "Name"
 
98108
+#~ msgid "RunScript"
 
98109
+#~ msgstr "RunScript"
 
98110
+
 
98111
+#~ msgctxt "Name"
 
98112
+#~ msgid "Solve"
 
98113
+#~ msgstr "Solve"
 
98114
+
 
98115
+#~ msgctxt "Name"
 
98116
+#~ msgid "KAlgebra"
 
98117
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
98118
+
 
98119
+#~ msgctxt "Name"
 
98120
+#~ msgid "Maxima"
 
98121
+#~ msgstr "Maxima"
 
98122
+
 
98123
+#~ msgctxt "Name"
 
98124
+#~ msgid "nullbackend"
 
98125
+#~ msgstr "nullbackend"
 
98126
+
 
98127
+#~ msgctxt "Name"
 
98128
+#~ msgid "Octave"
 
98129
+#~ msgstr "Octave"
 
98130
+
 
98131
+#~ msgctxt "Name"
 
98132
+#~ msgid "R"
 
98133
+#~ msgstr "R"
 
98134
+
 
98135
+#~ msgctxt "Name"
 
98136
+#~ msgid "Sage"
 
98137
+#~ msgstr "Sage"
 
98138
+
 
98139
+#~ msgctxt "Name"
 
98140
+#~ msgid "Cantor"
 
98141
+#~ msgstr "Cantor"
 
98142
+
 
98143
+#, fuzzy
 
98144
+#~| msgctxt "Name"
 
98145
+#~| msgid "KAlgebra"
 
98146
+#~ msgctxt "Name"
 
98147
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
98148
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
98149
+
 
98150
+#, fuzzy
 
98151
+#~| msgctxt "GenericName"
 
98152
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
98153
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98154
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
98155
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
98156
+
 
98157
+#, fuzzy
 
98158
+#~| msgctxt "Comment"
 
98159
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
98160
+#~ msgctxt "Comment"
 
98161
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
98162
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
98163
+
 
98164
+#, fuzzy
 
98165
+#~| msgctxt "Name"
 
98166
+#~| msgid "KAlgebra"
 
98167
+#~ msgctxt "Name"
 
98168
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
98169
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
98170
+
 
98171
+#, fuzzy
 
98172
+#~| msgctxt "Name"
 
98173
+#~| msgid "KGeography"
 
98174
+#~ msgctxt "Name"
 
98175
+#~ msgid "Graph 2D"
 
98176
+#~ msgstr "KGeography"
 
98177
+
 
98178
+#, fuzzy
 
98179
+#~| msgctxt "Name"
 
98180
+#~| msgid "Marble"
 
98181
+#~ msgctxt "Name"
 
98182
+#~ msgid "Variables"
 
98183
+#~ msgstr "Marble"
 
98184
+
 
98185
+#~ msgctxt "Comment"
 
98186
+#~ msgid "A Calculator"
 
98187
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
98188
+
 
98189
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98190
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
98191
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
98192
+
 
98193
+#~ msgctxt "Comment"
 
98194
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
98195
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
98196
+
 
98197
+#~ msgctxt "Name"
 
98198
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
98199
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
98200
+
 
98201
+#~ msgctxt "Comment"
 
98202
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
98203
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
98204
+
 
98205
+#~ msgctxt "Name"
 
98206
+#~ msgid "Chemical Data"
 
98207
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
98208
+
 
98209
+#~ msgctxt "Comment"
 
98210
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
98211
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
98212
+
 
98213
+#~ msgctxt "Name"
 
98214
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
98215
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
98216
+
 
98217
+#~ msgctxt "Comment"
 
98218
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
98219
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
98220
+
 
98221
+#, fuzzy
 
98222
+#~| msgctxt "Comment"
 
98223
+#~| msgid "A Calculator"
 
98224
+#~ msgctxt "Name"
 
98225
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
98226
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
98227
+
 
98228
+#, fuzzy
 
98229
+#~| msgctxt "Comment"
 
98230
+#~| msgid "A Calculator"
 
98231
+#~ msgctxt "Comment"
 
98232
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
98233
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
98234
+
 
98235
+#, fuzzy
 
98236
+#~| msgctxt "Comment"
 
98237
+#~| msgid "A Calculator"
 
98238
+#~ msgctxt "Name"
 
98239
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
98240
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
98241
+
 
98242
+#~ msgctxt "Name"
 
98243
+#~ msgid "Kalzium"
 
98244
+#~ msgstr "Kalzium"
 
98245
+
 
98246
+#~ msgctxt "Comment"
 
98247
+#~ msgid "Chemical Data"
 
98248
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
98249
+
 
98250
+#~ msgctxt "Comment"
 
98251
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
98252
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
98253
+
 
98254
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98255
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
98256
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
98257
+
 
98258
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98259
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
98260
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
98261
+
 
98262
+#~ msgctxt "Comment"
 
98263
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
98264
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
98265
+
 
98266
+#~ msgctxt "Name"
 
98267
+#~ msgid "KBruch"
 
98268
+#~ msgstr "KBruch"
 
98269
+
 
98270
+#~ msgctxt "Name"
 
98271
+#~ msgid "KGeography"
 
98272
+#~ msgstr "KGeography"
 
98273
+
 
98274
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98275
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
98276
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
98277
+
 
98278
+#~ msgctxt "Comment"
 
98279
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
98280
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
98281
+
 
98282
+#~ msgctxt "Comment"
 
98283
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
98284
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
98285
+
 
98286
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98287
+#~ msgid "Hangman Game"
 
98288
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
98289
+
 
98290
+#~ msgctxt "Name"
 
98291
+#~ msgid "KHangMan"
 
98292
+#~ msgstr "KHangMan"
 
98293
+
 
98294
+#~ msgctxt "Name"
 
98295
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
98296
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
98297
+
 
98298
+#~ msgctxt "Name"
 
98299
+#~ msgid "Kig Info"
 
98300
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
98301
+
 
98302
+#~ msgctxt "Name"
 
98303
+#~ msgid "Kig"
 
98304
+#~ msgstr "Kig"
 
98305
+
 
98306
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98307
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
98308
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
98309
+
 
98310
+#~ msgctxt "Comment"
 
98311
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
98312
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
98313
+
 
98314
+#~ msgctxt "Name"
 
98315
+#~ msgid "KigPart"
 
98316
+#~ msgstr "KigPart"
 
98317
+
 
98318
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98319
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
98320
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
98321
+
 
98322
+#~ msgctxt "Comment"
 
98323
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
98324
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
98325
+
 
98326
+#~ msgctxt "Name"
 
98327
+#~ msgid "Kiten"
 
98328
+#~ msgstr "Kiten"
 
98329
+
 
98330
+#~ msgctxt "Comment"
 
98331
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
98332
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
98333
+
 
98334
+#~ msgctxt "Name"
 
98335
+#~ msgid "KLettres"
 
98336
+#~ msgstr "KLettres"
 
98337
+
 
98338
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98339
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
98340
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
98341
+
 
98342
+#~ msgctxt "Comment"
 
98343
+#~ msgid "Function Plotter"
 
98344
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
98345
+
 
98346
+#~ msgctxt "Name"
 
98347
+#~ msgid "KmPlot"
 
98348
+#~ msgstr "KmPlot"
 
98349
+
 
98350
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98351
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
98352
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
98353
+
 
98354
+#~ msgctxt "Name"
 
98355
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
98356
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
98357
+
 
98358
+#~ msgctxt "Comment"
 
98359
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
98360
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
98361
+
 
98362
+#~ msgctxt "Name"
 
98363
+#~ msgid "KStars"
 
98364
+#~ msgstr "KStars"
 
98365
+
 
98366
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98367
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
98368
+#~ msgstr "Planetárium"
 
98369
+
 
98370
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98371
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
98372
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
98373
+
 
98374
+#~ msgctxt "Name"
 
98375
+#~ msgid "KTouch"
 
98376
+#~ msgstr "KTouch"
 
98377
+
 
98378
+#~ msgctxt "Name"
 
98379
+#~ msgid "KTurtle"
 
98380
+#~ msgstr "KTurtle"
 
98381
+
 
98382
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98383
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
98384
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
98385
+
 
98386
+#~ msgctxt "Comment"
 
98387
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
98388
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
98389
+
 
98390
+#~ msgctxt "Name"
 
98391
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
98392
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
98393
+
 
98394
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98395
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
98396
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
98397
+
 
98398
+#~ msgctxt "Comment"
 
98399
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
98400
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
98401
+
 
98402
+#~ msgctxt "Name"
 
98403
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
98404
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
98405
+
 
98406
+#~ msgctxt "Comment"
 
98407
+#~ msgid "Correct answer"
 
98408
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
98409
+
 
98410
+#~ msgctxt "Name"
 
98411
+#~ msgid "QuizError"
 
98412
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
98413
+
 
98414
+#~ msgctxt "Comment"
 
98415
+#~ msgid "Wrong answer"
 
98416
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
98417
+
 
98418
+#~ msgctxt "Name"
 
98419
+#~ msgid "syntaxerror"
 
98420
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
98421
+
 
98422
+#~ msgctxt "Comment"
 
98423
+#~ msgid "Error in syntax"
 
98424
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
98425
+
 
98426
+#~ msgctxt "Name"
 
98427
+#~ msgid "Marble"
 
98428
+#~ msgstr "Marble"
 
98429
+
 
98430
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98431
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
98432
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
98433
+
 
98434
+#~ msgctxt "Name"
 
98435
+#~ msgid "Marble Part"
 
98436
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
98437
+
 
98438
+#~ msgctxt "Name"
 
98439
+#~ msgid "World Clock"
 
98440
+#~ msgstr "Világóra"
 
98441
+
 
98442
+#~ msgctxt "Comment"
 
98443
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
98444
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
98445
+
 
98446
+#~ msgctxt "Name"
 
98447
+#~ msgid "Parley"
 
98448
+#~ msgstr "Parley"
 
98449
+
 
98450
+#~ msgctxt "Comment"
 
98451
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
98452
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
98453
+
 
98454
+#~ msgctxt "Comment"
 
98455
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
98456
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
98457
+
 
98458
+#~ msgctxt "Name"
 
98459
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
98460
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
98461
+
 
98462
+#~ msgctxt "Comment"
 
98463
+#~ msgid ""
 
98464
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
98465
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
98466
+#~ "grade)"
 
98467
+#~ msgstr ""
 
98468
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
98469
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
98470
+
 
98471
+#~ msgctxt "Name"
 
98472
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
98473
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
98474
+
 
98475
+#~ msgctxt "Comment"
 
98476
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
98477
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
98478
+
 
98479
+#~ msgctxt "Name"
 
98480
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
98481
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
98482
+
 
98483
+#~ msgctxt "Comment"
 
98484
+#~ msgid ""
 
98485
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
98486
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
98487
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
98488
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
98489
+#~ msgstr ""
 
98490
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
98491
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
98492
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
98493
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
98494
+
 
98495
+#~ msgctxt "Name"
 
98496
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
98497
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
98498
+
 
98499
+#~ msgctxt "Comment"
 
98500
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
98501
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
98502
+
 
98503
+#~ msgctxt "Name"
 
98504
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
98505
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
98506
+
 
98507
+#~ msgctxt "Comment"
 
98508
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
98509
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
98510
+
 
98511
+#~ msgctxt "Name"
 
98512
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
98513
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
98514
+
 
98515
+#~ msgctxt "Comment"
 
98516
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
98517
+#~ msgstr ""
 
98518
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
98519
+#~ "wikimedia.org címről."
 
98520
+
 
98521
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98522
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
98523
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
98524
+
 
98525
+#, fuzzy
 
98526
+#~| msgctxt "Name"
 
98527
+#~| msgid "KGeography"
 
98528
+#~ msgctxt "Name"
 
98529
+#~ msgid "Graph"
 
98530
+#~ msgstr "KGeography"
 
98531
+
 
98532
+#~ msgctxt "Name"
 
98533
+#~ msgid "Step"
 
98534
+#~ msgstr "Lépés"
 
98535
+
 
98536
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98537
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
98538
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
98539
+
 
98540
+#~ msgctxt "Comment"
 
98541
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
98542
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
98543
+
 
98544
+#~ msgctxt "Name"
 
98545
+#~ msgid "Clean"
 
98546
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
98547
+
 
98548
+#~ msgctxt "Description"
 
98549
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
98550
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
98551
+
 
98552
+#~ msgctxt "Name"
 
98553
+#~ msgid "Default"
 
98554
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
98555
+
 
98556
+#~ msgctxt "Description"
 
98557
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
98558
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
98559
--- /dev/null
 
98560
+++ kde-l10n-hu-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_khangman.po
 
98561
@@ -0,0 +1,503 @@
 
98562
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
98563
+msgid ""
 
98564
+msgstr ""
 
98565
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
98566
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
98567
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
 
98568
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
98569
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
98570
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
98571
+"Language: \n"
 
98572
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
98573
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
98574
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
98575
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
98576
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
98577
+
 
98578
+#: src/khangman.desktop:6
 
98579
+msgctxt "Comment"
 
98580
+msgid "KDE Hangman Game"
 
98581
+msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
98582
+
 
98583
+#: src/khangman.desktop:66
 
98584
+msgctxt "GenericName"
 
98585
+msgid "Hangman Game"
 
98586
+msgstr "Akasztófás játék"
 
98587
+
 
98588
+#: src/khangman.desktop:135
 
98589
+msgctxt "Name"
 
98590
+msgid "KHangMan"
 
98591
+msgstr "KHangMan"
 
98592
+
 
98593
+#~ msgctxt "Name"
 
98594
+#~ msgid "Blinken"
 
98595
+#~ msgstr "Blinken"
 
98596
+
 
98597
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98598
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
98599
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
98600
+
 
98601
+#~ msgctxt "Comment"
 
98602
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
98603
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
98604
+
 
98605
+#~ msgctxt "Name"
 
98606
+#~ msgid "Plot2d"
 
98607
+#~ msgstr "Plot2d"
 
98608
+
 
98609
+#~ msgctxt "Name"
 
98610
+#~ msgid "Plot3d"
 
98611
+#~ msgstr "Plot3d"
 
98612
+
 
98613
+#~ msgctxt "Name"
 
98614
+#~ msgid "RunScript"
 
98615
+#~ msgstr "RunScript"
 
98616
+
 
98617
+#~ msgctxt "Name"
 
98618
+#~ msgid "Solve"
 
98619
+#~ msgstr "Solve"
 
98620
+
 
98621
+#~ msgctxt "Name"
 
98622
+#~ msgid "KAlgebra"
 
98623
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
98624
+
 
98625
+#~ msgctxt "Name"
 
98626
+#~ msgid "Maxima"
 
98627
+#~ msgstr "Maxima"
 
98628
+
 
98629
+#~ msgctxt "Name"
 
98630
+#~ msgid "nullbackend"
 
98631
+#~ msgstr "nullbackend"
 
98632
+
 
98633
+#~ msgctxt "Name"
 
98634
+#~ msgid "Octave"
 
98635
+#~ msgstr "Octave"
 
98636
+
 
98637
+#~ msgctxt "Name"
 
98638
+#~ msgid "R"
 
98639
+#~ msgstr "R"
 
98640
+
 
98641
+#~ msgctxt "Name"
 
98642
+#~ msgid "Sage"
 
98643
+#~ msgstr "Sage"
 
98644
+
 
98645
+#~ msgctxt "Name"
 
98646
+#~ msgid "Cantor"
 
98647
+#~ msgstr "Cantor"
 
98648
+
 
98649
+#, fuzzy
 
98650
+#~| msgctxt "Name"
 
98651
+#~| msgid "KAlgebra"
 
98652
+#~ msgctxt "Name"
 
98653
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
98654
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
98655
+
 
98656
+#, fuzzy
 
98657
+#~| msgctxt "GenericName"
 
98658
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
98659
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98660
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
98661
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
98662
+
 
98663
+#, fuzzy
 
98664
+#~| msgctxt "Comment"
 
98665
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
98666
+#~ msgctxt "Comment"
 
98667
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
98668
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
98669
+
 
98670
+#, fuzzy
 
98671
+#~| msgctxt "Name"
 
98672
+#~| msgid "KAlgebra"
 
98673
+#~ msgctxt "Name"
 
98674
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
98675
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
98676
+
 
98677
+#, fuzzy
 
98678
+#~| msgctxt "Name"
 
98679
+#~| msgid "KGeography"
 
98680
+#~ msgctxt "Name"
 
98681
+#~ msgid "Graph 2D"
 
98682
+#~ msgstr "KGeography"
 
98683
+
 
98684
+#, fuzzy
 
98685
+#~| msgctxt "Name"
 
98686
+#~| msgid "Marble"
 
98687
+#~ msgctxt "Name"
 
98688
+#~ msgid "Variables"
 
98689
+#~ msgstr "Marble"
 
98690
+
 
98691
+#~ msgctxt "Comment"
 
98692
+#~ msgid "A Calculator"
 
98693
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
98694
+
 
98695
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98696
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
98697
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
98698
+
 
98699
+#~ msgctxt "Comment"
 
98700
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
98701
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
98702
+
 
98703
+#~ msgctxt "Name"
 
98704
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
98705
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
98706
+
 
98707
+#~ msgctxt "Comment"
 
98708
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
98709
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
98710
+
 
98711
+#~ msgctxt "Name"
 
98712
+#~ msgid "Chemical Data"
 
98713
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
98714
+
 
98715
+#~ msgctxt "Comment"
 
98716
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
98717
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
98718
+
 
98719
+#~ msgctxt "Name"
 
98720
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
98721
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
98722
+
 
98723
+#~ msgctxt "Comment"
 
98724
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
98725
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
98726
+
 
98727
+#, fuzzy
 
98728
+#~| msgctxt "Comment"
 
98729
+#~| msgid "A Calculator"
 
98730
+#~ msgctxt "Name"
 
98731
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
98732
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
98733
+
 
98734
+#, fuzzy
 
98735
+#~| msgctxt "Comment"
 
98736
+#~| msgid "A Calculator"
 
98737
+#~ msgctxt "Comment"
 
98738
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
98739
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
98740
+
 
98741
+#, fuzzy
 
98742
+#~| msgctxt "Comment"
 
98743
+#~| msgid "A Calculator"
 
98744
+#~ msgctxt "Name"
 
98745
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
98746
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
98747
+
 
98748
+#~ msgctxt "Name"
 
98749
+#~ msgid "Kalzium"
 
98750
+#~ msgstr "Kalzium"
 
98751
+
 
98752
+#~ msgctxt "Comment"
 
98753
+#~ msgid "Chemical Data"
 
98754
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
98755
+
 
98756
+#~ msgctxt "Comment"
 
98757
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
98758
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
98759
+
 
98760
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98761
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
98762
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
98763
+
 
98764
+#~ msgctxt "Name"
 
98765
+#~ msgid "Kanagram"
 
98766
+#~ msgstr "Kanagram"
 
98767
+
 
98768
+#~ msgctxt "Comment"
 
98769
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
98770
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
98771
+
 
98772
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98773
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
98774
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
98775
+
 
98776
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98777
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
98778
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
98779
+
 
98780
+#~ msgctxt "Comment"
 
98781
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
98782
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
98783
+
 
98784
+#~ msgctxt "Name"
 
98785
+#~ msgid "KBruch"
 
98786
+#~ msgstr "KBruch"
 
98787
+
 
98788
+#~ msgctxt "Name"
 
98789
+#~ msgid "KGeography"
 
98790
+#~ msgstr "KGeography"
 
98791
+
 
98792
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98793
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
98794
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
98795
+
 
98796
+#~ msgctxt "Comment"
 
98797
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
98798
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
98799
+
 
98800
+#~ msgctxt "Name"
 
98801
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
98802
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
98803
+
 
98804
+#~ msgctxt "Name"
 
98805
+#~ msgid "Kig Info"
 
98806
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
98807
+
 
98808
+#~ msgctxt "Name"
 
98809
+#~ msgid "Kig"
 
98810
+#~ msgstr "Kig"
 
98811
+
 
98812
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98813
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
98814
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
98815
+
 
98816
+#~ msgctxt "Comment"
 
98817
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
98818
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
98819
+
 
98820
+#~ msgctxt "Name"
 
98821
+#~ msgid "KigPart"
 
98822
+#~ msgstr "KigPart"
 
98823
+
 
98824
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98825
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
98826
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
98827
+
 
98828
+#~ msgctxt "Comment"
 
98829
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
98830
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
98831
+
 
98832
+#~ msgctxt "Name"
 
98833
+#~ msgid "Kiten"
 
98834
+#~ msgstr "Kiten"
 
98835
+
 
98836
+#~ msgctxt "Comment"
 
98837
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
98838
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
98839
+
 
98840
+#~ msgctxt "Name"
 
98841
+#~ msgid "KLettres"
 
98842
+#~ msgstr "KLettres"
 
98843
+
 
98844
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98845
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
98846
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
98847
+
 
98848
+#~ msgctxt "Comment"
 
98849
+#~ msgid "Function Plotter"
 
98850
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
98851
+
 
98852
+#~ msgctxt "Name"
 
98853
+#~ msgid "KmPlot"
 
98854
+#~ msgstr "KmPlot"
 
98855
+
 
98856
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98857
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
98858
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
98859
+
 
98860
+#~ msgctxt "Name"
 
98861
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
98862
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
98863
+
 
98864
+#~ msgctxt "Comment"
 
98865
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
98866
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
98867
+
 
98868
+#~ msgctxt "Name"
 
98869
+#~ msgid "KStars"
 
98870
+#~ msgstr "KStars"
 
98871
+
 
98872
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98873
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
98874
+#~ msgstr "Planetárium"
 
98875
+
 
98876
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98877
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
98878
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
98879
+
 
98880
+#~ msgctxt "Name"
 
98881
+#~ msgid "KTouch"
 
98882
+#~ msgstr "KTouch"
 
98883
+
 
98884
+#~ msgctxt "Name"
 
98885
+#~ msgid "KTurtle"
 
98886
+#~ msgstr "KTurtle"
 
98887
+
 
98888
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98889
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
98890
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
98891
+
 
98892
+#~ msgctxt "Comment"
 
98893
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
98894
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
98895
+
 
98896
+#~ msgctxt "Name"
 
98897
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
98898
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
98899
+
 
98900
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98901
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
98902
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
98903
+
 
98904
+#~ msgctxt "Comment"
 
98905
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
98906
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
98907
+
 
98908
+#~ msgctxt "Name"
 
98909
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
98910
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
98911
+
 
98912
+#~ msgctxt "Comment"
 
98913
+#~ msgid "Correct answer"
 
98914
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
98915
+
 
98916
+#~ msgctxt "Name"
 
98917
+#~ msgid "QuizError"
 
98918
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
98919
+
 
98920
+#~ msgctxt "Comment"
 
98921
+#~ msgid "Wrong answer"
 
98922
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
98923
+
 
98924
+#~ msgctxt "Name"
 
98925
+#~ msgid "syntaxerror"
 
98926
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
98927
+
 
98928
+#~ msgctxt "Comment"
 
98929
+#~ msgid "Error in syntax"
 
98930
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
98931
+
 
98932
+#~ msgctxt "Name"
 
98933
+#~ msgid "Marble"
 
98934
+#~ msgstr "Marble"
 
98935
+
 
98936
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98937
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
98938
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
98939
+
 
98940
+#~ msgctxt "Name"
 
98941
+#~ msgid "Marble Part"
 
98942
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
98943
+
 
98944
+#~ msgctxt "Name"
 
98945
+#~ msgid "World Clock"
 
98946
+#~ msgstr "Világóra"
 
98947
+
 
98948
+#~ msgctxt "Comment"
 
98949
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
98950
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
98951
+
 
98952
+#~ msgctxt "Name"
 
98953
+#~ msgid "Parley"
 
98954
+#~ msgstr "Parley"
 
98955
+
 
98956
+#~ msgctxt "Comment"
 
98957
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
98958
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
98959
+
 
98960
+#~ msgctxt "Comment"
 
98961
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
98962
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
98963
+
 
98964
+#~ msgctxt "Name"
 
98965
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
98966
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
98967
+
 
98968
+#~ msgctxt "Comment"
 
98969
+#~ msgid ""
 
98970
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
98971
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
98972
+#~ "grade)"
 
98973
+#~ msgstr ""
 
98974
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
98975
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
98976
+
 
98977
+#~ msgctxt "Name"
 
98978
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
98979
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
98980
+
 
98981
+#~ msgctxt "Comment"
 
98982
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
98983
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
98984
+
 
98985
+#~ msgctxt "Name"
 
98986
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
98987
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
98988
+
 
98989
+#~ msgctxt "Comment"
 
98990
+#~ msgid ""
 
98991
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
98992
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
98993
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
98994
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
98995
+#~ msgstr ""
 
98996
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
98997
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
98998
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
98999
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
99000
+
 
99001
+#~ msgctxt "Name"
 
99002
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
99003
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
99004
+
 
99005
+#~ msgctxt "Comment"
 
99006
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
99007
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
99008
+
 
99009
+#~ msgctxt "Name"
 
99010
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
99011
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
99012
+
 
99013
+#~ msgctxt "Comment"
 
99014
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
99015
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
99016
+
 
99017
+#~ msgctxt "Name"
 
99018
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
99019
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
99020
+
 
99021
+#~ msgctxt "Comment"
 
99022
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
99023
+#~ msgstr ""
 
99024
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
99025
+#~ "wikimedia.org címről."
 
99026
+
 
99027
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99028
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
99029
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
99030
+
 
99031
+#, fuzzy
 
99032
+#~| msgctxt "Name"
 
99033
+#~| msgid "KGeography"
 
99034
+#~ msgctxt "Name"
 
99035
+#~ msgid "Graph"
 
99036
+#~ msgstr "KGeography"
 
99037
+
 
99038
+#~ msgctxt "Name"
 
99039
+#~ msgid "Step"
 
99040
+#~ msgstr "Lépés"
 
99041
+
 
99042
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99043
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
99044
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
99045
+
 
99046
+#~ msgctxt "Comment"
 
99047
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
99048
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
99049
+
 
99050
+#~ msgctxt "Name"
 
99051
+#~ msgid "Clean"
 
99052
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
99053
+
 
99054
+#~ msgctxt "Description"
 
99055
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
99056
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
99057
+
 
99058
+#~ msgctxt "Name"
 
99059
+#~ msgid "Default"
 
99060
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
99061
+
 
99062
+#~ msgctxt "Description"
 
99063
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
99064
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"