~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ja/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kolf.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.1.51)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-1g397honp5olmy3c
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kolf\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 04:49+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 07:25+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 22:00+0900\n"
17
17
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
18
18
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
263
263
msgid "Add object:"
264
264
msgstr "オブジェクトを追加:"
265
265
 
 
266
#: landscape.cpp:147
 
267
msgid "Enable show/hide"
 
268
msgstr "点滅させる"
 
269
 
 
270
#: landscape.cpp:152 obstacles.cpp:440 obstacles.cpp:458
 
271
msgid "Slow"
 
272
msgstr "遅い"
 
273
 
 
274
#: landscape.cpp:156 obstacles.cpp:444 obstacles.cpp:462
 
275
msgid "Fast"
 
276
msgstr "速い"
 
277
 
 
278
#: landscape.cpp:239
 
279
msgid "Vertical"
 
280
msgstr "垂直"
 
281
 
 
282
#: landscape.cpp:240
 
283
msgid "Horizontal"
 
284
msgstr "水平"
 
285
 
 
286
#: landscape.cpp:241
 
287
msgid "Diagonal"
 
288
msgstr "対角"
 
289
 
 
290
#: landscape.cpp:242
 
291
msgid "Opposite Diagonal"
 
292
msgstr "逆対角"
 
293
 
 
294
#: landscape.cpp:243
 
295
msgid "Elliptic"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: landscape.cpp:571
 
299
msgid "Reverse direction"
 
300
msgstr "逆方向"
 
301
 
 
302
#: landscape.cpp:576
 
303
msgid "Unmovable"
 
304
msgstr "移動不可"
 
305
 
 
306
#: landscape.cpp:578
 
307
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
 
308
msgstr "フローターのような他のオブジェクトがこの斜面を動かせるかどうか"
 
309
 
 
310
#: landscape.cpp:582
 
311
msgid "Grade:"
 
312
msgstr "グレード:"
 
313
 
266
314
#: kcomboboxdialog.cpp:55
267
315
msgid "&Do not ask again"
268
316
msgstr "次回から確認しない(&D)"
271
319
msgid "No configuration options"
272
320
msgstr "設定オプションはありません"
273
321
 
 
322
#: obstacles.cpp:406
 
323
msgid "&Top"
 
324
msgstr "上(&T)"
 
325
 
 
326
#: obstacles.cpp:406
 
327
msgid "&Left"
 
328
msgstr "左(&L)"
 
329
 
 
330
#: obstacles.cpp:406
 
331
msgid "&Right"
 
332
msgstr "右(&R)"
 
333
 
 
334
#: obstacles.cpp:406
 
335
msgid "&Bottom"
 
336
msgstr "下(&B)"
 
337
 
 
338
#: obstacles.cpp:415
 
339
msgid "Walls on:"
 
340
msgstr "壁:"
 
341
 
 
342
#: obstacles.cpp:425
 
343
msgid "Sign HTML:"
 
344
msgstr "標識の HTML:"
 
345
 
 
346
#: obstacles.cpp:434
 
347
#, fuzzy
 
348
#| msgid "Windmill on bottom"
 
349
msgid "Windmill on top"
 
350
msgstr "下に風車"
 
351
 
 
352
#: obstacles.cpp:455
 
353
msgid "Moving speed"
 
354
msgstr "速度"
 
355
 
 
356
#: obstacles.cpp:675
 
357
msgid "New Text"
 
358
msgstr "新しいテキスト"
 
359
 
274
360
#: newgame.cpp:36
275
361
msgid "New Game"
276
362
msgstr "新しいゲーム"
361
447
msgid "Player %1"
362
448
msgstr "プレイヤー %1"
363
449
 
 
450
#: objects.cpp:242
 
451
msgid " degree"
 
452
msgid_plural " degrees"
 
453
msgstr[0] " 度"
 
454
msgstr[1] " 度"
 
455
 
 
456
#: objects.cpp:245
 
457
msgid "Exiting ball angle:"
 
458
msgstr "ボールが出る角度:"
 
459
 
 
460
#: objects.cpp:252
 
461
msgid "Minimum exit speed:"
 
462
msgstr "出る最低速度:"
 
463
 
 
464
#: objects.cpp:259
 
465
#, fuzzy
 
466
#| msgid "Minimum exit speed:"
 
467
msgid "Maximum exit speed:"
 
468
msgstr "出る最低速度:"
 
469
 
364
470
#: kolf.cpp:57
365
471
msgid "Slope"
366
472
msgstr "斜面"
525
631
msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
526
632
msgstr "%1 のスコアがこのホールの最大ストローク数を超えました。"
527
633
 
528
 
#: landscape.cpp:147
529
 
msgid "Enable show/hide"
530
 
msgstr "点滅させる"
531
 
 
532
 
#: landscape.cpp:152 obstacles.cpp:440 obstacles.cpp:458
533
 
msgid "Slow"
534
 
msgstr "遅い"
535
 
 
536
 
#: landscape.cpp:156 obstacles.cpp:444 obstacles.cpp:462
537
 
msgid "Fast"
538
 
msgstr "速い"
539
 
 
540
 
#: landscape.cpp:239
541
 
msgid "Vertical"
542
 
msgstr "垂直"
543
 
 
544
 
#: landscape.cpp:240
545
 
msgid "Horizontal"
546
 
msgstr "水平"
547
 
 
548
 
#: landscape.cpp:241
549
 
msgid "Diagonal"
550
 
msgstr "対角"
551
 
 
552
 
#: landscape.cpp:242
553
 
msgid "Opposite Diagonal"
554
 
msgstr "逆対角"
555
 
 
556
 
#: landscape.cpp:243
557
 
msgid "Elliptic"
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#: landscape.cpp:571
561
 
msgid "Reverse direction"
562
 
msgstr "逆方向"
563
 
 
564
 
#: landscape.cpp:576
565
 
msgid "Unmovable"
566
 
msgstr "移動不可"
567
 
 
568
 
#: landscape.cpp:578
569
 
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
570
 
msgstr "フローターのような他のオブジェクトがこの斜面を動かせるかどうか"
571
 
 
572
 
#: landscape.cpp:582
573
 
msgid "Grade:"
574
 
msgstr "グレード:"
575
 
 
576
 
#: obstacles.cpp:406
577
 
msgid "&Top"
578
 
msgstr "上(&T)"
579
 
 
580
 
#: obstacles.cpp:406
581
 
msgid "&Left"
582
 
msgstr "左(&L)"
583
 
 
584
 
#: obstacles.cpp:406
585
 
msgid "&Right"
586
 
msgstr "右(&R)"
587
 
 
588
 
#: obstacles.cpp:406
589
 
msgid "&Bottom"
590
 
msgstr "下(&B)"
591
 
 
592
 
#: obstacles.cpp:415
593
 
msgid "Walls on:"
594
 
msgstr "壁:"
595
 
 
596
 
#: obstacles.cpp:425
597
 
msgid "Sign HTML:"
598
 
msgstr "標識の HTML:"
599
 
 
600
 
#: obstacles.cpp:434
601
 
#, fuzzy
602
 
#| msgid "Windmill on bottom"
603
 
msgid "Windmill on top"
604
 
msgstr "下に風車"
605
 
 
606
 
#: obstacles.cpp:455
607
 
msgid "Moving speed"
608
 
msgstr "速度"
609
 
 
610
 
#: obstacles.cpp:675
611
 
msgid "New Text"
612
 
msgstr "新しいテキスト"
613
 
 
614
 
#: objects.cpp:242
615
 
msgid " degree"
616
 
msgid_plural " degrees"
617
 
msgstr[0] " 度"
618
 
msgstr[1] " 度"
619
 
 
620
 
#: objects.cpp:245
621
 
msgid "Exiting ball angle:"
622
 
msgstr "ボールが出る角度:"
623
 
 
624
 
#: objects.cpp:252
625
 
msgid "Minimum exit speed:"
626
 
msgstr "出る最低速度:"
627
 
 
628
 
#: objects.cpp:259
629
 
#, fuzzy
630
 
#| msgid "Minimum exit speed:"
631
 
msgid "Maximum exit speed:"
632
 
msgstr "出る最低速度:"
633
 
 
634
634
#: rc.cpp:1
635
635
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
636
636
msgid "Your names"