1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2011, 2012.
5
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-17 06:32+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 15:54+0100\n"
12
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
13
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#: filterlogdialog.cpp:55
22
msgid "Filter Log Viewer"
23
msgstr "Viewer voor filterlog"
25
#: filterlogdialog.cpp:77
26
msgid "&Log filter activities"
27
msgstr "&Filteractiviteiten vastleggen"
29
#: filterlogdialog.cpp:82
31
"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log "
32
"data is collected and shown only when logging is turned on. "
34
"Hier kunt u het vastleggen van filteractiviteiten aan- of uitzetten. Er "
35
"worden alleen gegevens verzameld en getoond wanneer deze optie aan staat. "
37
#: filterlogdialog.cpp:86
38
msgid "Logging Details"
41
#: filterlogdialog.cpp:93
42
msgid "Log pattern description"
43
msgstr "Patroonbeschrijving vastleggen"
46
#: filterlogdialog.cpp:103
47
msgid "Log filter &rule evaluation"
48
msgstr "Evaluatie filte&rregels vastleggen"
50
#: filterlogdialog.cpp:110
52
"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the "
53
"filter rules of applied filters: having this option checked will give "
54
"detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback "
55
"about the result of the evaluation of all rules of a single filter will be "
58
"U kunt de hoeveelheid gegevens in de log instellen over het evalueren van de "
59
"filterregels: door deze optie te selecteren krijgt u gedetailleerde gegevens "
60
"over iedere filterregel. U kunt ook instellen dat alleen het resultaat van "
61
"alle regels in een afzonderlijk filter wordt vastgelegd."
63
#: filterlogdialog.cpp:117
64
msgid "Log filter pattern evaluation"
65
msgstr "Evaluatie filterpatronen vastleggen"
68
#: filterlogdialog.cpp:127
69
msgid "Log filter actions"
70
msgstr "Filteracties vastleggen"
72
#: filterlogdialog.cpp:138
73
msgid "Log size limit:"
74
msgstr "Maximale loggrootte:"
76
#: filterlogdialog.cpp:146
77
msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited."
81
#: filterlogdialog.cpp:150
83
"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you "
84
"can limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the "
85
"collected log data exceeds this limit then the oldest data will be discarded "
86
"until the limit is no longer exceeded. "
88
"Het verzamelen van gegevens kost tijdelijk geheugenruimte. Hier kunt u "
89
"instellen hoeveel geheugenruimte daarvoor maximaal gebruikt mag worden: "
90
"wanneer de hoeveelheid gegevens te groot wordt zullen de oudste gegevens "
91
"verwijderd worden zodat die grens niet wordt overschreden. "
93
#: filterlogdialog.cpp:314
96
"Could not write the file %1:\n"
97
"\"%2\" is the detailed error description."
99
"Kon bestand %1 niet schrijven:\n"
100
"\"%2\" is de gedetailleerde foutbeschrijving."
102
#: filterlogdialog.cpp:318
104
msgstr "KMail - foutmelding"
106
#: filtermanager.cpp:130
108
msgid "Filtering message %1 of %2"
109
msgstr "Bericht %1 van %2 wordt gefilterd"
111
#: filtermanager.cpp:217
112
msgid "Error applying mail filter delete"
113
msgstr "Fout bij het toepassen van verwijderen met e-mailfilter"
115
#: filtermanager.cpp:225
116
msgid "Error applying mail filter modifications"
117
msgstr "Fout bij het toepassen van wijzigingen met e-mailfilter"
119
#: filtermanager.cpp:241
120
msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
121
msgstr "<b>Filterregels evalueren</b> "
123
#: filtermanager.cpp:248
124
msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
125
msgstr "<b>Filterregels kwamen overeen.</b>"
127
#: filtermanager.cpp:597 filtermanager.cpp:628
128
msgid "Filtering messages"
129
msgstr "Berichten filteren"
131
#: mailfilteragent.cpp:94
132
msgctxt "Notification when the filter log was enabled"
133
msgid "Mail Filter Log Enabled"
134
msgstr "E-mail filterlog ingeschakeld"