~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ptbr/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kbattleship.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-q83l0dqwn8b63p1b
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-08 04:20+0100\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 07:24+0200\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:37-0300\n"
18
18
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
19
19
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
24
24
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
25
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26
26
 
27
 
#: networkdialog.cpp:53
28
 
msgid "&Nickname:"
29
 
msgstr "&Apelido:"
30
 
 
31
 
#: networkdialog.cpp:66
32
 
msgid "&Join game:"
33
 
msgstr "&Entrar no jogo:"
34
 
 
35
 
#: networkdialog.cpp:81
36
 
msgid "&Hostname:"
37
 
msgstr "&Nome do servidor:"
38
 
 
39
 
#: networkdialog.cpp:94 networkdialog.cpp:124
40
 
msgid "&Port:"
41
 
msgstr "&Porta:"
42
 
 
43
 
#: networkdialog.cpp:109
44
 
msgid "&Enter server address manually"
45
 
msgstr "Inform&e o endereço do servidor manualmente"
46
 
 
47
 
#: networkdialog.cpp:139
48
 
msgid "Network Parameters"
49
 
msgstr "Parâmetros de rede"
50
 
 
51
 
#: networkdialog.cpp:204
52
 
msgid "Connecting to remote host..."
53
 
msgstr "Conectando ao servidor remoto..."
54
 
 
55
 
#: networkdialog.cpp:211
56
 
msgid "Waiting for an incoming connection..."
57
 
msgstr "Aguardando por uma conexão..."
58
 
 
59
 
#: networkdialog.cpp:234
60
 
msgid "Could not connect to host"
61
 
msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor"
62
 
 
63
27
#: playfield.cpp:161 playfield.cpp:181
64
28
msgid "Shots"
65
29
msgstr "Tiros"
345
309
"URL do servidor de jogo do Batalha Naval para se conectar após a "
346
310
"inicialização"
347
311
 
 
312
#: networkdialog.cpp:53
 
313
msgid "&Nickname:"
 
314
msgstr "&Apelido:"
 
315
 
 
316
#: networkdialog.cpp:66
 
317
msgid "&Join game:"
 
318
msgstr "&Entrar no jogo:"
 
319
 
 
320
#: networkdialog.cpp:81
 
321
msgid "&Hostname:"
 
322
msgstr "&Nome do servidor:"
 
323
 
 
324
#: networkdialog.cpp:94 networkdialog.cpp:124
 
325
msgid "&Port:"
 
326
msgstr "&Porta:"
 
327
 
 
328
#: networkdialog.cpp:109
 
329
msgid "&Enter server address manually"
 
330
msgstr "Inform&e o endereço do servidor manualmente"
 
331
 
 
332
#: networkdialog.cpp:139
 
333
msgid "Network Parameters"
 
334
msgstr "Parâmetros de rede"
 
335
 
 
336
#: networkdialog.cpp:204
 
337
msgid "Connecting to remote host..."
 
338
msgstr "Conectando ao servidor remoto..."
 
339
 
 
340
#: networkdialog.cpp:211
 
341
msgid "Waiting for an incoming connection..."
 
342
msgstr "Aguardando por uma conexão..."
 
343
 
 
344
#: networkdialog.cpp:234
 
345
msgid "Could not connect to host"
 
346
msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor"
 
347
 
348
348
#: playerentity.cpp:167
349
349
#, kde-format
350
350
msgid "Your opponent is now known as %1"